Professional Documents
Culture Documents
Language Focus: Jikoshoukai
Language Focus: Jikoshoukai
LANGUAGE
FOCUS
Japanese
Jikoshoukai
言葉 (Kotoba)
A1.1
kosakata
A. Perkenalan Diri
自営業(じえいぎょう)
(jieigyou)
wiraswasta
Korea
韓国(かんこく) kankoku
Selatan
タイ tai Thailand
Perancis
フランス furansu
D. Kata Benda
E. Kata Keterangan
よく (yoku) : dengan baik (dipakai pada kalimat bentuk positif)
すこし (sukoshi): sedikit (dipakai pada kalimat bentuk positif)
ぜんぜん (zenzen) : sama sekali tidak (dipakai pada kalimat bentuk negatif)
F. Kata Kerja
できます (dekimasu) : bisa, dapat, mampu
G. Ungkapan
• ~さん、いますか。
(~san, imasuka?) : apakah ~san ada?
• はい、います。
(hai, imasu) : iya, ada
• いいえ、いません。
(iie, imasen) : tidak, tidak ada
• いいえ、まだです。
(iie, mada desu) : tidak, belum ada
• すみません。遅(おく)れます。
(sumimasen. Okuremasu) : maaf, saya akan terlambat
• 授業(じゅぎょう)を始(はじ)めます 。
(jugyou wo hajimemasu) : saya akan memulai pelajaran
• もうすこしゆっくり言(い)ってください。
(mou sukoshi yukkuri itte kudasai) : tolong ucapkan lebih pelan lagi
• 何(なん)ですか。
(nan desuka) : apa?
A. Percakapan 1
アユ :はじめまして。アユです。どうぞ よろしく。
(Hajimemashite. Ayu desu. Douzo yoroshiku.)
Ayu : Apa kabar. Saya Ayu. Mohon bantuannya.
マリア :マリアです。はじめまして。どうぞ よろしく。
(Maria desu. Hajimemashite. Douzo yoroshiku.)
Maria : Saya Maria. Apa kabar. Mohon bantuannya.
アユ :マリアさん、おしごとは。
(Maria-san, oshigoto wa?)
Ayu : Maria-san, pekerjaan Anda apa?
マリア :わたしは いしゃです。あのう、アユさんは かいしゃいんですか。
(Watashi wa isha desu. Anou, Ayu-san wa kaishain desuka?)
Maria : Saya dokter. Eee, apakah Ayu-san seorang pegawai perusahaan?
アユ :いいえ、かいしゃいんじゃないです。こうむいんです。
(Iie, kaishain janai desu. Koumuin desu.)
Ayu : Bukan, bukan pegawai perusahaan. Saya pegawai negeri.
Sebelum memasuki pola kalimat, perlu kalian pahami bahwa dalam susunan
kalimat bahasa Jepang ada istilah partikel. Partikel ini tidak memiliki makna tapi
memiliki fungsi jika digabungkan dengan kata-kata lain dalam sebuah kalimat.
Lalu untuk susunan kalimat bahasa Jepang terdiri dari SKOP jadi
Subjek+Keterangan+Objek+Predikat. Jadi predikat berada pada akhir kalimat
sehingga perubahan kalimat berada pada akhir kata.
Rumus
アユ : マリアさん、おくには。
(Maria-san, okuni wa?)
Ayu : Maria-san, asal negaranya mana?
マリア : スペインです。アユさんは スペイン語(ご)が できますか。
(Supein desu. Ayu-san wa Supeingo ga dekimasuka?)
Maria : Spanyol. Apakah Ayu-san bisa bahasa Spanyol?
アユ : いいえ、できません。マリアさんは 日本語(にほんご)が
できますか。
(Iie, dekimasen. Maria-san wa Nihongo ga dekimasuka?)
Ayu : Tidak, tidak bisa. Apakah Maria-san bisa bahasa Jepang?
マリア : はい、すこし できます。
(Hai, sukoshi dekimasu.)
Maria : Iya sedikit bisa.
Rumus
アユ :いいえ、(*にほんごが) できません。
(Iie, (*nihongo ga) dekimasen.) Ayu : Tidak, tidak bisa bahasa Jepang.
Kartu Nama
• Pastikan kartu namamu bersih, tidak ada lipatan, dan jumlahnya cukup
• Lakukan dengan berdiri dan kartu nama harus menghadap ke lawan bicara
atau penerima dan pastikan informasi pada kartu terlihat jelas. Awali dengan
はじめまして lalu berikan kartu namanya.
• Ketika memberikan kartu nama, harus memegangnya dengan dua tangan
sambil menyebutkan nama dan perusahaan tempat bekerja lalu diakhiri
dengan どうぞよろしくお願(ねが)いします.
• Penerima juga memegang kartu nama menggunakan dua tangan lalu
mengucapkan ちょうだいいたします。よろしくお願いします。 yang
bermakna terima kasih atas pemberian kartu namanya seraya membungkuk.
• Jika lawan bicara memberikan kartu namanya bersamaan denganmu,
posisikan kartu namamu lebih rendah dari kartu namanya.
• Jika lawan bicara sudah memberikan kartu namanya terlebih dulu, pegang
kartu namamu pakai tangan kanan dan terimalah kartu nama lawan bicara
dengan tangan kiri lalu letakkan di atas tempat kartu nama. Setelah itu
berikan kartu namamu dengan kedua tangan.
Kartu nama di Jepang, selain untuk perkenalan juga dipakai untuk promosi
perusahaan dan bentuk penghormatan sehingga tumbuh kekerabatan dengan
lawan bicara. Berikut ini adalah contoh kartu nama berbahasa Jepang: