You are on page 1of 3

OPINIÓ Divendres 16.09.

2022 21:40

Quan hem de dir “en cinc minuts” i


Jordi Badia i
Pujol
168 Articles
quan hem de dir “d’ací a cinc
Twitter
minuts”?
jbadia16
Cada vegada s'estén més la confusió entre "d'ací a cinc minuts" i
"en cinc minuts" · Us presentem consells breus per a no
equivocar-se a l'hora de fer servir aquestes dues construccions

“Ho faré en cinc minuts” o “Ho faré “Olor a flors” o “olor de flors”?:
d’ací a cinc minuts”? Aquestes dues quinze errades freqüents de
frases, són totes dues correctes? I si preposicions
ho són, tenen el mateix significat? La
resposta és que són correctes però
amb significats diversos. Diferenciar-
los no és pas difícil, però el fet que
en castellà no es distingeixin ens fa
confondre.
Els significats que hem de distingir
Per a no errar, una norma pràctica són bàsicament aquests dos:
és aquesta: generalment, si podem
dir “d’ací a cinc minuts” no és —‘Dedicant-hi un període de
correcte “en cinc minuts”. temps’, que expressem amb una
construcció encapçalada per la
preposició en. Vegem-ho amb uns
Deu errades gramaticals que podem
quants exemples:
corregir als fills i als néts
1. Si fem la feina en mitja hora,
podrem dinar a les dues (és
a dir, si dediquem mitja hora i
prou a fer la feina).
2. T’ho explicaré en mig minut
(hi dedicaré tan sols mig
La construcció d’ací a té encara un
minut).
altre significat, semblant a l’anterior,
3. En un quart es llevarà, es
però no pas igual: ‘durant un temps
dutxarà i farà el llit (dedicarà
delimitat que comença a comptar
un quart a fer-ho tot; en
ara’:
tindrà prou amb un quart per
a fer-ho tot).
7. T’has d’aprendre aquestes
tres lliçons d’ací a Cap
—‘Quan hagi passat un període de
d’Any (a partir d’ara i fins al
temps a partir d’ara’, que
dia de Cap d’Any, a tot
expressem amb la construcció d’ací
estirar).
a (o d’aquí a)*. Per exemple:
8. D’ací a final de trimestre
falta un mes i mig (si
4. D’ací a cinc anys serem
comptem un mes i mig a
independents (és a dir, el
partir d’avui ja haurem
setembre del 2027 —quan
arribat al final del trimestre).
hagin passat cinc anys a
partir d’ara— serem
Si comparem aquests dos usos de
independents)
d’ací a podem veure que en les
5. T’ho explicaré d’aquí a mig
frases 4, 5 i 6 parlem, com hem dit,
minut (no començaré a
d’un moment (hi haurà un moment
explicar-t’ho ara, sinó quan
que serem independents, un
hagi passat mig minut a partir
moment en què t’ho explicaré, un
d’ara).
moment en què es llevarà); en canvi,
6. D’ací a un quart es llevarà,
en les frases 7 i 8 parlem
es dutxarà i farà el llit (si ara
d’un període (un període en què has
són les vuit del matí, es
d’estudiar, un període que falta per
llevarà a un quart de nou —és
a arribar a final de trimestre).
a dir, quan hagi passat un
quart a partir d’ara— i tot
Alhora, observem que en aquestes
seguit es dutxarà i farà el llit).
darreres frases hi podem intercalar
Si comparem la frase 2 amb la 5 i la la preposició “fins” enmig de la
3 amb la 6, podrem entendre bé la construcció, cosa que no podíem
diferència entre aquests dos fer en les anteriors:
significats. En la primera tongada
parlem de la duració d’una acció; 7 bis. … d’ací fins a Cap d’Any.
en la segona, del moment en què
començarà una acció. 8 bis. D’ací fins a final de
trimestre…

I observem encara que també fem


servir la construcció d’ací a quan
parlem de distàncies físiques:
9. D’ací a Manresa hi ha vuit
quilòmetres (del punt on som
fins a Manresa hi ha vuit
quilòmetres).
10. D’ací a la Sagrada
Família falten tres
cantonades (per anar del lloc
on som ara fins a la Sagrada
Família hem de passar tres
cantonades).

Probablement, aquest ús locatiu de


les frases 8 i 9 fou l’originari de
l’expressió, perquè literalment ‘ací’
expressa un lloc, no pas un temps.

* Segons alguns gramàtics, en les


frases 4, 5 i 6 no s’hauria
d’escriure d’ací a, sinó simplement
d’ací (D’ací cinc anys serem
independents). La gramàtica de
l’Institut d’Estudis Catalans admet
que s’escrigui de totes dues
maneres. Tanmateix, fent una
recerca, es pot veure que l’absència
d’aquesta a és simplement una elisió
fònica, sense cap justificació
històrica. Ja al segle XV trobem
frases amb d’ací a, com ara
aquesta: “Fo portada la tua germana
Agnès al Paradís, e tu d’ací a ·II·
jorns finaràs e seguiràs a ta
germane” (Recull d’exemples i
miracles ordenat per
alfabet, traducció d’Arnau de Lieja).
Si en voleu més informació, podeu
llegir l’estudi “D’ací a pocs mesos,
tot resolt” (publicat en tres parts:
primera, segona i tercera).

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

You might also like