Professional Documents
Culture Documents
Untitled
Untitled
kalevala
თარგმანი
მუხრან მაჭავარიანის
შოთა ჩანტლაძის და
გივი ძნელაძისა
2 მკითხველთა ლიგა
1
წინასიტყვაობა
4 მკითხველთა ლიგა
2
5 მკითხველთა ლიგა
ფესიონალმა მომღერლებმაც მასალად გამოიყენეს ხალხური
გადმოცემები, ზღაპრები ან რუნები, მაგრამ ისინი მათ ამუშა-
ვებდნენ თავისი არისტოკრატი მფარველების გემოვნებისა
და სურვილების მიხედვით. ამ ნაწარმოებთა საბოლოო შედ-
გენა ერთი ან რამდენიმე პირის საქმე იყო, მაგრამ სასიმღე-
რო მასალა, რომლიდანაც ისინი იქმნებოდა, გადამუშავებუ-
ლი იყო გაბატონებული კლასების მოთხოვნათა მიხედვით.
ფინეთში იყო ცდები „კალევალას“ პოეზიაც აეხსნათ, რო-
გორც არისტოკრატიის პოეზია. მაგრამ რამდენადაც კარელი-
აში, სადაც ეს რუნები იპოვეს, არასოდეს არ არსებობდა არც
ფინური და არც სხვა რომელიმე არისტოკრატია, ამიტომ
ფოლკლორის ზოგიერთმა მკვლევარმა შექმნა რაღაც „დამ-
ხმარე“ თეორია, რომლის მიხედვითაც „კალევალას“ რუნები
პირველად თითქოს ფინეთის დასავლეთში ჩაისახა, მოგვია-
ნებით, საუკუნეების შემდეგ, აღმოსავლეთით გავრცელდა და,
ბოლოს, კარელიის მთვლემარე ტყეებში დამკვიდრდა.
ელიას ლიონროტსა და მის თანამედროვეებს უცილობ-
ლად მიაჩნდათ, რომ „კალევალას“ რუნები არა მარტო შე-
მორჩა, არამედ ჩაისახა კიდეც კარელიელ ხალხში. მაგრამ
ლიონროტის სიკვდილის შემდეგ ზოგიერთი ნაციონალისტუ-
რად განწყობილი ფოლკლორისტი, განსაკუთრებით კი კ.
კრონა და მისი სკოლა სისტემატურად ცდილობდნენ უარე-
ყოთ ეს თვალსაზრისი. მათი აზრით, პოეტური შემოქმედების
ასეთი ნაწარმოები, რომელიც ყველაზე ძვირფასია მათ შო-
რის, რაც კი ფინურ ენაზე შექმნილა, არ შეიძლებოდა ჩასახუ-
ლიყო ღატაკ და გაუნათლებელ კარელიელ ხალხში.
მაგრამ კრონისა და მისი სკოლის მრავალი წლის ცდა
ამაო აღმოჩნდა, რადგან შეუძლებელია დაამტკიცო დაუმტკი-
6 მკითხველთა ლიგა
ცებელი. დასავლეთ ფინეთში მათ ვერ იპოვეს „კალევალას“
თემატიკის მონათესავე რუნები, ისევე როგორც ვერ იპოვეს
გმირულ-ჰეროიკული სიმღერები, თუმცა ბევრს ეძებდნენ ჯერ
კიდევ მიქაელ აგრიკოლას დროიდან, ესე იგი XVI საუკუნი-
დან მოყოლებული. იქ ნაპოვნია, ძირითადად, პოეტურ ღირე-
ბულებას მოკლებული კათოლიკური ლეგენდები და ნახევ-
რად რელიგიური შელოცვები. მიუხედავად ამისა, კრონმა ვა-
რაუდების მთელ ჯაჭვზე დაყრდნობით შეთხზა თეორია, რომ-
ლის თანახმადაც „კალევალას“ გმირული სიმღერები ჩაისახა
დასავლეთ ფინეთში გვიან შუასაუკუნეებში და მათ მღეროდ-
ნენ იმჟამინდელი ფინური არისტოკრატიის სახლებში და
ვრცელდებოდა მოხეტიალე პროფესიონალი მომღერლების
საშუალებით (რომლებიც სინამდვილეში სრულიად სხვა სა-
ხის სიმღერებს მღეროდნენ).
1918 წელს კრონმა გადაწყვიტა ხელი აეღო ამ თეორიაზე
და შეეცვალა იგი ახალი –„გაუმჯობესებული“ თეორიით: მან
„კალევალას“ რუნების ჩასახვის დრო დაწია დაახლოებით ნა-
ხევარი ათასწლეულით უკან, ესე იგი გვიანი შუასაუკუნეები-
დან გადაანაცვლა სკანდინავიელ ვიკინგ-ვარიაგების პერიო-
დის დასასრულთან. რამ აიძულა კრონი ასე შეეცვალა თავი-
სი მეცნიერული პოზიცია? „კალევალას“ ეპიური სიმღერების
სახელმძღვანელოში მან მოგვცა ასეთი „ფსიქოლოგიური“
ახსნა:
„ჩვენი დამოუკიდებლობისათვის ბრძოლის დროს (ესე
იგი, ფინეთში 1918 წლის სამოქალაქო ომის დროს. – ო. კ.)
თვალწინ დამიდგა სკანდინავიელი ვიკინგების პერიოდის
შემდეგდროინდელი ეპოქა, როცა ფინელები თავის მხრივ
დამოუკიდებლად ლაშქრობდნენ შვედეთის სანაპიროებზე“.
7 მკითხველთა ლიგა
როგორ ჩასახა პოლიტიკურმა სიტუაციამ –1918 წლის ფი-
ნეთში კლასობრივი ომის ქუხილმა –პროფესორ კრონის
თავში სრულიად ანტიისტორიული ფანტაზია? მან გამოიგონა
ფინელი მეზღვაურ-მეკობრეების მთელი გმირული ეპოქა, რა-
თა მერე ამ ეპოქისათვის მიეკოწიწებინა „კალევალას“ რუნე-
ბის ჩასახვის სასწაულიც.
ამ ვარიაგული თეორიით გატაცებული ზოგიერთი ფინელი
მკვლევარი (ი. იააკოლა, უუნო ხარვა) ლეგენდებს თხზავდა
ფინელი ვიკინგების პერიოდებზე და „კალევალას“ გმირებს
დასავლეთფინელ მეზღვაურ-მეკობრეთა ნიღაბს აცმევდა. ეს
„მეცნიერული“ მოღვაწეობა განსაკუთრებით გაიშალა იმ
დროიდან, რაც გერმანელმა ფაშისტებმა მოდად აქციეს ვო-
ტანის წარმართული კულტი. ამრიგად, ეს მეცნიერები ცდი-
ლობდნენ „კალევალას“ რუნები წარმოედგინათ როგორც
არისტოკრატიის პოეზია (რადგან ფინელი მეკობრეების ბე-
ლადები – თუ ასეთები მართლაც არსებობდნენ ფინეთში –
უკვე თავისებური არისტოკრატიის წარმომადგენლები იყვნენ
ბარბაროსობის პერიოდისა) და, ბოლოს, „კალევალას“ უძვე-
ლესი შემსრულებლები ექციათ ისეთივე მომღერალ-ვიკინგე-
ბად, როგორებიც იყვნენ სკანდინავიელი სკალდები.
სრულიად ნათელია, რომ ყველაფერი ეს ისეთივე გამონა-
გონია, როგორც კ. კრონის ზემოხსენებული „თეორია“. ცნო-
ბილია ბევრი სკანდინავიელი სკალდის სახელი და ბიოგრა-
ფია, მაგრამ არავინ იცნობს არც ერთ ფინელ სკალდს, ანდა
ფინურ ენაზე მომღერალ სხვა რომელიმე მომღერალ ვი-
კინგს. მაგრამ თუ ჩვენ ერთი წუთით მაინც წარმოვიდგენთ
ასეთი მომღერლის არსებობას, მაშინ უმალვე იბადება კით-
ხვა: რა სახის პოეზიით შეეძლო მას წარმდგარიყო მსმენელე-
8 მკითხველთა ლიგა
ბის წინაშე? უეჭველია, რომ მის სიმღერებში რაღაც ფორმით
უნდა ასახულიყო გვაროვნული წყობის დაშლის პერიოდის
საზოგადოებრივი პირობები, როცა სკანდინავიის ქვეყნებში
უკვე არსებობდა ვარიაგული არისტოკრატია. მაგრამ „კალე-
ვალას“ რუნებში მსგავსი არაფერი არ არის. ისინი ასახავენ
სრულიად სხვა საზოგადოებრივ პირობებს, რომელიც მასა-
ლად არ გამოადგებოდა მომღერალ-ვიკინგს, ხოლო თუ მა-
ინც გამოიყენებდა, არა გვგონია ამას ვარიაგი მხედართმთავ-
რების მოწონება დაემსახურებინა.
კ. კრონის სკოლის წარმომადგენლებმა არ გაითვალისწი-
ნეს ეს გარემოება, მათ არ მოისურვეს ძირფესვიანად შეეს-
წავლათ საკითხი, თუ როგორ საზოგადოებრივ პირობებში
შეიძლებოდა ჩასახულიყო და განვითარებულიყო „კალევა-
ლას“ პოეზია. მათ გამოკვლევებს არ გააჩნია რეალური მეც-
ნიერული საფუძველი.
თუ ვივარაუდებთ, რომ წარსულში დასავლეთ ფინეთში
მართლაც იყო ეპიური ხალხური პოეზიის ჩანასახი, მაშინ მი-
სი ზრდა და განვითარება უნდა შეწყვეტილიყო, ყოველ შემ-
თხვევისათვის, XVI საუკუნემდე მაინც, შეცვლილი საზოგა-
დოებრივი პირობების შედეგად. არავითარი ფაქტი არ მიგვი-
თითებს, რომ რუნების ჩანასახებმა მაშინ – ან საერთოდ
ოდესმე – თანდათანობით დასავლეთიდან აღმოსავლეთისა-
კენ გადაინაცვლეს. ეს ვარაუდი სრულიად არაბუნებრივია.
რა ძალას, რა მაგნიტს შეეძლო ეს რუნები განუწყვეტლივ მი-
ეზიდა ერთი და იმავე მიმართულებით? იმ რაიონებში, სადაც
ხალხური პოეზიისადმი ცოცხალი ინტერესი არსებობდა, კი-
დევაც იბადებოდა რუნები და ვითარდებოდა, ფართოდ
ვრცელდებოდა ერთი ადგილიდან მეორეში, სოფლიდან
9 მკითხველთა ლიგა
სოფლად. იმ რაიონებში კი, სადაც ამ პოეზიისადმი ინტერესი
სუსტდებოდა, რუნებიც აღარ ვითარდებოდა და აღარ შეეძ-
ლოთ სადმე გადაენაცვლათ. უკვე მარტო ამ უბრალო მიზე-
ზით, კ. კრონის რუნების ხეტიალის ხელოვნური თეორია, რო-
მელსაც ხშირად ადიდებდნენ საზღვარგარეთ, დროა არამეც-
ნიერული „აღმოჩენების“ არქივს ჩაბარდეს.
კრონის თეორიას ვერ უშველის ვერც კარელიის რუნების
თემატიკისა და ენობრივი მასალის დაწვრილებითი შედარება
სხვა ადგილების რუნების თემატიკასა და ენასთან. თუ
გვერდს ავუვლით მოჩვენებით მსგავსებებს და მიუკერძოებ-
ლად შევაფასებთ ნამდვილ მსგავსებებს, მაშინ ასეთი დამ-
თხვევები უმეტეს შემთხვევაში ადვილად აიხსნება სხვა, უფ-
რო ბუნებრივი მიზეზით, ვიდრე ამას გვთავაზობს კრონი თა-
ვისი რუნების ხეტიალის თეორიით.
ძველი კარელიელების ხალხურმა პოეზიამ მასალის სა-
ხით უდავოდ გამოიყენა სხვა მხარეებიდან შემოსული სიუჟე-
ტური მოტივები და ენობრივი ელემენტები. ასეთი მასალა ნა-
სესხები იქნა არა მარტო დასავლეთიდან, არამედ სამხრეთი-
დან და აღმოსავლეთიდანაც (სლავური გავლენები). მაგრამ
არ უნდა დავივიწყოთ, რომ მასალა რჩება მასალად, ხოლო
პოეზია არის პოეზია, ისე როგორც ხე რჩება ხედ, ხოლო ხეზე
ჭრა არის ხელოვნება. სწორედ კარელიის ნაყოფიერ მიწაზე –
როგორც ადგილობრივი, ასევე გარედან მიღებული – უბრა-
ლო სიუჟეტური მასალიდან ჩაისახა და გაიფურჩქნა შინაარ-
სით და ფორმით მაღალმხატვრული ნამდვილი ეპიური პო-
ეზია.
10 მკითხველთა ლიგა
3
12 მკითხველთა ლიგა
ვისგან სწავლობდნენ ეს მომღერლები ამ რუნებს? უფრო
ხშირად თავიანთი მშობლებისაგან, რომლებიც მეხსიერებაში
ინახავდნენ ამ რუნებს როგორც წინაპრების პოეტურ მემ-
კვიდრეობას. ბევრი მათგანი მათ ისმენდა თავიანთი მამები-
საგან ნადირობისა და თევზაობის დროს. ასე, მაგალითად,
მოხუცი არხიპ პერტუნენი ე. ლიონროტს უამბობდა თავის
ახალგაზრდობაზე, როცა იგი თან ახლდა მამამისს სათევზა-
ოდ:
„როცა ჩვენ ვთევზაობდით, ტბა ლაპუკას ნაპირზე, კოცონ-
თან ვისვენებდი ხოლმე – აი, იქ უნდა გენახათ მაშინ! ჩვენ
დამხმარედ გვყავდა ერთი იქაური მცხოვრები, კარგი მომღე-
რალი, თუმცა ნეტარხსენებულ მამაჩემს ვერ შეედრებოდა.
ისინი მთელი ღამეები მღეროდნენ კოცონთან ხელიხელჩაკი-
დებული, და ერთ ღამეში ორჯერ არასოდეს არ გაიმეორებ-
დნენ ერთ რუნას. მე, პატარა ბიჭი, ვიჯექი და ვუსმენდი მათ,
ასე შევისწავლე ჩემი საუკეთესო სიმღერები.“
ბავშვები თაობიდან თაობაში იმახსოვრებდნენ რუნებს თა-
ვიანთი მშობლებისაგან და ძველი რუნები საკმაოდ კარგად
ინახებოდა. მაგრამ, ამასთან ერთად, რუნების ერთი ადგილი-
დან მეორეში გადანაცვლებისას მათი ტექსტი ცვლილებებს
განიცდიდა. ეს პროცესი ლიონროტმა „კალევალას“ წინასიტ-
ყვაობაში შემდეგნაირად აგვიწერა: „დღესასწაულებზე ანდა
სოფლის თავყრილობაზე ვიღაცა ხომ ისმენს ახალ სიმღერას
და ცდილობს მის დამახსოვრებას. როცა იგი ამ სიმღერას
ახალ მსმენელებთან მღერის, მას უფრო ზუსტად ახსოვს მისი
შინაარსი, ვიდრე მისი სიტყვიერი კონსტრუქცია. იმ ადგი-
ლებს, რომელიც სიტყვა-სიტყვათ აღარ ახსოვს, იგი საკუთა-
რი სიტყვებით ყვება, ზოგჯერ შეიძლება უფრო ლამაზადაც,
13 მკითხველთა ლიგა
და თუ ავიწყდება რაღაც წვრილმანი, რა თქმა უნდა, რაღაცით
ავსებს ამ წვრილმანს. ასევე ექცევიან სიმღერას შემდგომი
მომღერლებიც და სიმღერაც თანდათანობით იცვლება, თუმ-
ცა ეს ცვლილება უფრო ცალკეულ გამოთქმებსა და ფრაზებს
ეხება, ვიდრე თვით შინაარსს“.
მაშასადამე, ის ხალხური პოეზია, რომელიც ლიონროტმა
კარელიაში ჩაიწერა, ხანგრძლივი შემოქმედებითი პროცესის
შედეგი იყო. ეს იყო ნაყოფი „პოეტური ნათესებისა“, რომლე-
ბიც, ლიონროტის სიტყვებით რომ ვთქვათ, „აღმოცენდნენ და
გამრავლდნენ ასეული და შეიძლება ათასეული წლების გან-
მავლობაში“. კარელიელი ხალხი ოდითგან გრძნობდა სული-
ერ მოთხოვნილებას „ესმინა სიხარული მარადიული სიმღე-
რებისა“, და ეს საზოგადოებრივი მოთხოვნილება შთააგო-
ნებდა მრავალრიცხოვან ნიჭიერ სახალხო მომღერლებს კა-
რელიის სასიმღერო კულტურის შემდგომი განვითარებისათ-
ვის.
მაგრამ, როგორც ჩანს, როცა ლიონროტმა კარელიის მინ-
დვრებზე რუნების მოსავალი მოიმკა, ჰეროიკულ-ეპიური რუ-
ნების უმაღლესი გაფურჩქვნის პერიოდი უკვე წარსულს ბარ-
დებოდა. რუნების თითქმის ყველა ხნიერი მომღერალი ირ-
წმუნებოდა, რომ მათ ახალგაზრდობაში იმღერებოდა უფრო
მეტი და ლამაზი რუნა, და სინანულს გამოთქვამდა, დიდი ნა-
წილი უკვე დაგვავიწყდაო. არხიპ პერტუნენმა მღელვარები-
საგან კინაღამ იტირა, როცა ლიონროტს მოუთხრობდა (1834
წელს) ეპოსისადმი ინტერესის ჩაკვდომასა და რუნების სიმ-
დიდრის შემცირებაზე:
„ძველი სიმღერები ისე აღარ უყვართ, როგორც ჩემს ბავ-
შვობაში უყვარდათ (XVIII საუკუნეში – ო. კ.), როცა მათ ას-
14 მკითხველთა ლიგა
რულებდნენ შრომისა და დასვენებისას... მაშინ ვინმეს თქვენ-
სავით რომ ეგროვებინა ეს რუნები, იგი ორი კვირის განმავ-
ლობაშიც ვერ ჩაიწერდა თუნდაც იმას, რაც მარტო მამაჩემმა
იცოდა“.
როგორც ჩანს, იმ წლებში, როცა ლიონროტმა რუნების შე-
საგროვებლად კარელიაში იმოგზაურა, ჯერ კიდევ შეიძლე-
ბოდა ხალხის მახსოვრობაში შემონახული ამ მეტად მნიშვნე-
ლოვანი უძველესი რუნების გადარჩენა, რადგან საზოგადო-
ებრივი პირობები უკვე იცვლებოდა კარელიის თვით შორე-
ულ კუთხეებშიც კი და სიმღერების შინაარსშიც ხდებოდა
ცვლილებები, იბადებოდა ახალი თემები, რომლებიც დევ-
ნიდნენ უძველეს პოეზიას. საქონლური მეურნეობის განვითა-
რებამ ქვეყნის ყველაზე მიყრუებულ კუთხეებში სათავე და-
უდო ფართო გლეხური მასების გაღატაკებას. ამას ხელს უწ-
ყობდა ცარიზმის მჩაგვრელური პოლიტიკაც. ამავე დროს ეკ-
ლესია, სამღვდელოება და რელიგიური სექტები ხალხში თე-
სავდნენ რელიგიურ ცრუ შეხედულებებს, რომელთა გვერდი-
თაც არსებობას განაგრძობდა ყოველგვარი ცრუმორწმუნე-
ობა.
კარელიის მშრომელი ხალხის მდგომარეობა სულ უფრო
უარესდებოდა. აუტანელი გაჭირვება და სიღატაკე, გაძლიე-
რებული ექსპლოატაცია და კლასობრივი ჩაგვრა, როგორც
ფინეთის, ასევე რუსეთის კარელიაშიც, დევნიდა ეპიური სიმ-
ღერის ტრადიციებს. ძველა ჰეროიკულ-ეპიური რუნების
კულტურა ჩაკვდა.
15 მკითხველთა ლიგა
4
16 მკითხველთა ლიგა
ათასწლეულის დასაწყისში ან შუა პერიოდში გვაროვნულ სა-
ზოგადოებას ადგილი დაეთმო ფეოდალური საზოგადოები-
სათვის, მაშინ ეს შეცვლიდა ხალხური ეპიური სიმღერების ხა-
სიათსა და შინაარსს. ამის მსგავსი რამ მოხდა ესტონეთში,
სადაც ხალხი მრავალი საუკუნის მანძილზე მოძალადე რაინ-
დების უღელქვეშ მოექცა, ფეოდალურ-ქრისტიანული იდეო-
ლოგია აქ ყოველნაირად ახშობდა ეპიურ პოეზიას. XIX სა-
უკუნეში, ანტიფეოდალური და ეროვნულ-განმათავისუფლე-
ბელი მოძრაობის პერიოდში, ეპიური პოეზია გზას იკაფავს იმ
უძრავი მდგომარეობიდან, რომელშიც შემოინახა იგი ხალ-
ხის მეხსიერებამ, მაგრამ ფეოდალურამდელი ეპოსისაგან
განსხვავებით იგი იღებს ანტიბატონყმურ მიმართულებას. ეს-
ტონელი დემოკრატ-განმანათლებლები ფ. რ. ფელმანი და ფ.
რ. კრეიცვალდი, რომლებმაც ხალხური გადმოცემების, ზღაპ-
რებისა და სიმღერების მასალებზე შექმნეს ეპოსი „კალევი-
პოეგი“, „კალევალას“ პოეზიასაც მიმართავენ და მონათესავე
ფინელი ხალხის საგანძურიდან სარგებლობენ რიგი მოტივე-
ბით, მისი ხატოვანი წყობით... სამხრეთ კარელიაში, ოლონ-
ცის რაიონში და კარელიის ყელში ფეოდალურმა ურთიერ-
თობებმა ასევე შეუშალა ხელი იმ ეპიური პოეზიის განვითა-
რებას, რომელიც „კალევალას“ თემატიკას ეხება.
ჩრდილოეთ რაიონებში მცხოვრებ კარელიელ ხალხს კი
ასცდა ფეოდალური ჩაგვრა. მიუხედავად იმისა, კარელიელე-
ბი დასავლეთით სახლობდნენ თუ აღმოსავლეთით, ისინი
ცხოვრობდნენ ისეთ მიუვალ ტყის ტევრებში, რომ ამ რაიონე-
ბს არ განუცდია მემამულეთა ძალადობა და აქ კიდევ დიდ-
ხანს იარსება გვაროვნულმა წყობამ თავისი ნატურალური მე-
ურნეობით. ეს მთვლემარე, გაუვალი ტაიგის შორეული კუთ-
17 მკითხველთა ლიგა
ხეები თითქოს ოაზისივით შემორჩა, სადაც ხალხი დიდხანს
არ იცნობდა კლასობრივ ჩაგვრას, მაშინ როცა მთელ რუსეთ-
სა და ფინეთში (რომელიც XVII–XVIII საუკუნეებში შვედეთს
ემორჩილებოდა) ბატონობდა ფეოდალიზმი და ვითარდებო-
და კაპიტალიზმი.
ჩრდილოეთ კარელიაში თემურ-გვაროვნული წყობის დაშ-
ლა და გაქრობა ხდებოდა კაპიტალისტური ურთიერთობების
ზემოქმედებით, რომლებიც აქ ვრცელდებოდა და მკვიდრდე-
ბოდა ძალიან ნელა და გაცილებით გვიან, ვიდრე ფინეთის
დასავლეთ და სამხრეთ რაიონებში. თემურ-გვაროვნული
წყობის დაშლის შემდეგაც კი იმ კარელიელთა შორის, რომ-
ლებიც რუსეთის კარელიის სიღრმეში ცხოვრობდნენ, შემორ-
ჩა გვაროვნული თემის აშკარა გადმონაშთები, რაც ხელს უწ-
ყობდა რუნების მღერის საუკუნოვანი ტრადიციების შენარჩუ-
ნებას.
ამ გარემოების წყალობით თეთრი, ზღვისპირეთის კარე-
ლიაში ჯერ კიდევ XIX საუკუნის პირველ ნახევარში აღმოჩ-
ნდა „კალევალას“ ეპიური პოეზიის მდიდარი მარაგი. ეს პო-
ეზია შეიძლებოდა ჩასახულიყო მხოლოდ შორეულ წარსულ-
ში. თუ როდის აღმოცენდა იგი, ამის თქმა შეუძლებელია, მაგ-
რამ გადამწყვეტი მნიშვნელობა ამ საკითხს კი არა აქვს, არა-
მედ იმ გარემოებას, რომ ამ პოეზიის არსებობისათვის ხელ-
შემწყობი საზოგადოებრივი პირობები კარელიაში არსებობ-
და ისეთ გვიანდელ დროსაც კი, როგორიცაა XVI–XVII საუკუ-
ნეები.
„კალევალას“ ენა, რა თქმა უნდა, ჯერ კიდევ არ იცნობს
ისეთ ცნებას, როგორიცაა „საზოგადოება“. იგი არ იცნობს აგ-
რეთვე ცნება „სახელმწიფოს“. „ტომი“ და, აგრეთვე, „ოჯახი“
18 მკითხველთა ლიგა
„კალევალაში“ ძალიან იშვიათად მოიხსენიება, მაგრამ გა-
მუდმებით იხმარება „გვარის“ ცნება.
„კალევალაში“ ზოგჯერ „გვარი“ ვიწრო გაგებით იხმარება,
როცა ამ სიტყვებში იგულისხმება მხოლოდ ნათესაობა, მაგ-
რამ ცნება „გვარი“ ხშირად იხმარება ფართო აზრით, როგო-
რიცაა, მაგალითად, მესამე რუნაში, სადაც იოუკახაინენის
დედა ლაპარაკობს, რომ მას ყოველთვის სურდა სიძედ მი-
ეღო „თავის გვარში დიდი ვაჟკაცი ვეინემეინენი“, აგრეთვე,
მეთერთმეტე რუნაში, სადაც ლემინკაინენის დედა ეუბნება
შვილს: „იმ სახელგანთქმულ საარის გვარში ღატაკს არავინ
მიგიღებს სიძედ“. „კალევის გვარი“ და „ვეინელის კაცნი“ იხ-
მარება როგორც სინონიმები. ბევრ ადგილას ცნება „გვარი“
უთანაბრდება ისეთ ფართო ცნებას, როგორიცაა „ხალხი“.
ასე, მაგალითად, ორმოცდამესამე რუნაში ლოუხი ემუქრება
ვეინემეინენს: „ხალხს გაგიჟუჟავ ჭირით და ჟამით, მთელ
შენს გვარს ისე აღმოვფხვრი ქვეყნად“, ორმოცდამეხუთერუ-
ნაში კი ლოუხი ღაღადებს:
19 მკითხველთა ლიგა
და თუ კულერვო გამოვსხლტი გვარში?
20 მკითხველთა ლიგა
მშვილდ-ისარი და შუბი, მაგრამ რუნებში უმღერიან სწორედ
მახვილს.
„კალევალას“ საზოგადოებაში ქვის შრომის იარაღს უკვე
აღარ ხმარობენ. არ იყენებენ არც ბრინჯაოს ბრძოლისა და
შრომის იარაღს. არამედ „კალევალაში“ გვხვდება რკინისა-
გან ნაკეთები მრავალი შრომის იარაღი და სხვა საგანი. რკი-
ნისადმი კალევალელები ყოველთვის დიდ ინტერესს იჩენენ,
რაც ალბათ იმით აიხსნება, რომ რკინის გამოყენება, რკინის
შრომის იარაღების ეფექტურობა იმ დროს სიახლედ აღიქმე-
ბოდა.
ამასთან დაკავშირებით, საჭიროა აღინიშნოს აგრეთვე
შრომის საზოგადოებრივი დანაწილების განვითარების
თვალსაზრისით მეტად მნიშვნელოვანი გარემოება: სოფლის
მეურნეობიდან პირველი ხელობის გამოყოფა დამოუკიდებე-
ლი პროფესიის სახით. ეს არის მჭედლის ხელობა.
კალევალას საზოგადოებაში საწარმოო ძალების განვითა-
რება უკვე სხვა მხრივაც უფრო მაღალ საფეხურზე დგას, ვიდ-
რე ქვის ხანაში, მართალია, კალევალელები მარტო მიწათ-
მოქმედები კი არა, ჯერაც ისევ მონადირეები და მეთევზეები
არიან, ამასთან, თვით მიწათმოქმედებაც მათში ვერ გასცდე-
ნია საახოე სისტემას, მაგრამ მიწათმოქმედება და ქალების
მოვალეობაში შემავალი მესაქონლეობა გვარის წევრებს უკ-
ვე აძლევდა იმდენ კვების პროდუქტს, რომ კალევალელები,
ჩვეულებრივ, გაჭირვებას არ უჩივიან (მხოლოდ ლემინკაინე-
ნის სახლი იწოდება „ღარიბ სოფლად“, სადაც იგრძნობოდა
„უპურობა და უთევზობა“).
თუ შევადარებთ „კალევალაში“ ასახულ საზოგადოებრივ
პირობებს, მაგალითად, იმ საზოგადოებას, რომელიც ასახუ-
21 მკითხველთა ლიგა
ლია ჰომეროსის ეპოსებში, მაშინ ნათლად ჩანს, რომ უკანას-
კნელი წარმოგვიდგენს გვაროვნულ-თემური წყობის დაშლის
გაცილებით უფრო განვითარებულ სტადიას. „კალევალას“
ყოველი გმირი და მათ შორის ყველაზე ავტორიტეტული –
„მამაცი მომღერალი“ ვეინემეინენი – თავად ეწევიან ფიზი-
კურ შრომას. „კალევალას“ გვაროვნული საზოგადოება ჯერ
კიდევ არ იყო დაყოფილი მდიდრებად და ღარიბებად. ცალკე-
ულ გვარებს შორის (მაგრამ არა ერთი გვარის წევრებს შო-
რის) შეიძლებოდა ყოფილიყო მნიშვნელოვანი განსხვავებაც.
რუნაში ხაზგასმულია, მაგალითად, რომ ვეინემეინენი, ისევე
როგორც კულიკი, იყო „დიდი გვარიდან“, მაშინ როცა ლემინ-
კაინენი თვითონ აღიარებს, რომ მისი გვარი დიდი არ არის.
მხოლოდ საქორწინო ჰანგებში, რომლებიც, როგორც ჩანს,
გვაროვნული წყობის პერიოდს კი არ მიეკუთვნებიან, არამედ
უფრო გვიანდელ დროს, მოიხსენიება ღატაკები, აგრეთვე
„მოხეტიალე ქალი“, რომელიც „სოფელში ყველა ზღურბლს
იცნობდა“.
მართალია, „კალევალაშიც არის ლაპარაკი სიმდიდრისა
და მბრძანებლობისაკენ მისწრაფებაზე, მაგრამ ეს თვისებები
გააჩნია არა „კალევალას“ გმირებს, არამედ მათ მთავარ
მტერს – ლოუხს – პოხელის მკაცრ დიასახლისს, რომელიც
თავისი ანგარებიანი მიზნებისათვის ბრძოლაში სრულ
მარცხს განიცდის.
როგორც „ილიადაში“, ასევე „კალევალაში“ ლაპარაკია
საზოგადოებაზე, რომელშიც იყვნენ მონები, მაგრამ ჰომერო-
სის ძველ საბერძნეთში მონობა წარმოადგენს საზოგადოებ-
რივი სისტემის არსებით შემადგენელ ნაწილს, მის კლასობ-
22 მკითხველთა ლიგა
რივ საფუძველს, რომელზედაც ეკონომიურად ეყრდნობა თა-
ვისუფალ ადამიანთა საზოგადოება.
„კალევალას“ საზოგადოებაში კი არ არის მონათა კლასი,
თუმცა, ლაპარაკია ცალკეულ მონათა არსებობაზე. მონობა
აქ გვევლინება მხოლოდ სპორადულად, როგორც ამას თავ-
დაპირველად სხვა ხალხებშიც ჰქონდა ადგილი ბარბაროსო-
ბის ეპოქის მეორე საფეხურზე. ვეინემეინენს არც ერთი მონა
არა ჰყავს, მჭედელ ილმარინენს რამდენიმე მონა ჰყავს სა-
ბერველის ჩასაბერად, ლემინკაინენს ერთი მონა ჰყავს, პო-
ხელის დიასახლისს ჰყავს მონა ქალი, „რომელიც ჭურჭელს
რეცხავდა ცუდად“. მონა ყოველთვის თანაშემწეა შრომაში,
მაგრამ იგი იმდენადაა დამოკიდებული პატრონზე, რომ მისი
გაყიდვაც კი შეუძლიათ. ამ დაწყებითი სტადიის იქით ჩრდი-
ლოეთ კარელიაში მონობა არც განვითარებულა.
დამახასიათებელია, რომ „კალევალაში“ სახელწოდება
„მონის“ გვერდით გვხვდება უფრო გვიანდელი ცნება –„მოჯა-
მაგირე“. ასე, მაგალითად, ილმარინენის მონები მოჯამაგი-
რეებადაც იწოდებიან. მონა კულერვოს განსაკუთრებულ
მდგომარეობაზე ქვემოთ გვექნება ლაპარაკი.
იმ პერიოდის საბერძნეთში, რომელიც აისახა ჰომეროსის
პოემებში, გვაროვნული წყობის ჩარჩოებში ბატონობდა სამ-
ხედრო დემოკრატია და უკვე ჩამოყალიბებული იყო მხედარ-
თმთავრების არისტოკრატია.
„კალევალაში“ არ არსებობს არავითარი სამხედრო ორგა-
ნიზაცია, და კალევალას გმირები არ წარმოადგენენ არც მხე-
დარმთავრებს და არც არისტოკრატებს. „კალევალას“ რუნებ-
ში უმთავრესად აისახა თემურ-გვაროვნული საზოგადოება,
რომელსაც მარქსი და ენგელსი ახასიათებდნენ როგორც
23 მკითხველთა ლიგა
„პირველყოფილ კომუნიზმს“. მაშასადამე, „კალევალა“ წარ-
მოადგენს საზოგადოებრივი განვითარების უფრო ადრეულ
პერიოდს, ვიდრე „ილიადა“ . ორივე ეპოსი ასახავს პერიოდს,
რომელიც შეესაბამება ბარბაროსობის მესამე საფეხურს, რო-
ცა, ენგელსის, თქმით, „ყველა კულტურულ ხალხს გააჩნია
თავისი გმირული ეპოქა“, მაგრამ „კალევალაში“ ეს ეპოქა
დასაწყის სტადიაში იმყოფება, „ილიადაში“ კი მან უკვე სრულ
განვითარებას მიაღწია, და თუმცა „კალევალა“ „ილიადაზე“
გაცილებით გვიან წარმოიშვა, მაგრამ თავისი სოციალური
ასაკით, თუ ასეც შეიძლება ითქვას, იგი უფრო ძველი ეპოსია.
ძველ საბერძნეთში სამხედრო არისტოკრატიის გარეგნუ-
ლი კულტურა, როგორც ეს ასახული აქვს ჰომეროსს, ბუნებ-
რივია, გაცილებით განვითარებულ ხასიათს ატარებდა, ვიდ-
რე „კალევალაში“ ასახული გვაროვნული საზოგადოების მა-
ტერიალური კულტურა. მაგრამ ამ საზოგადოებასაც საკმაოდ
განვითარებული და თავისებური კულტურა გააჩნდა. უკვე
ისეთ გვიანდელ დროს, როგორიცაა XIX საუკუნე, ელიას ლი-
ონროტმა რუსეთის კარელიაში შეამჩნია „ოდითგან შთამო-
მავლობით მიღებული გარეგნული კულტურის თვისებები და
კოლექტიური ცხოვრების თავისებური ნიშნები“. „ამაზე მიგ-
ვანიშნებენ ლამაზი საქორწინო ტანსაცმელი, ქალების სა-
ალერსო სახელები, სილამაზის გარკვეული გრძნობა, შეღე-
ბილი ნავმისადგომები, გარეცხილი იატაკები, კარგად მოვ-
ლილი და ცირცელებით დამშვენებული კარმიდამოები და ა.
შ.“, – წერდა ლიონროტი. სულიერი კულტურის უმნიშვნელო-
ვანესი გამოვლინება იყო ეპიური რუნების განვითარება,
რომლებსაც კარელიელი ხალხი საუკუნეობით ქმნიდა და
24 მკითხველთა ლიგა
თავს ევლებოდა, და რომლებმაც ჩვენამდე მოაღწია ისეთი
შესანიშნავი ძეგლის სახით, როგორიცაა „კალევალა“.
25 მკითხველთა ლიგა
კალევალასა და პოხელის ხალხებს შორის წინააღმდეგო-
ბისა და ბრძოლის თემა „კალევალას“ რუნების ძირითადი
თემაა.
ნათელ, მზიან კალევალას უპირისპირდება პირქუში, ცივი
პოხელი, რომელსაც, ჩვეულებრივ, წყვდიადის ქვეყანას („პი-
მენტოლა“) უწოდებენ. პოხელა წარმოადგენს საზარელ
მტარვალთა სამკვიდროს. იქ მოხვედრილი ადამიანი
გრძნობს, რომ იგი მოვიდა „კაციჭამიებისა“ და „ბოროტმოქ-
მედთა“ მხარეში. პოხელის ეზოში –
26 მკითხველთა ლიგა
კალევალას გმირთა ბრძოლა ლოუხისა და პოზელის ანგა-
რებიანი სურვილების წინააღმდეგ, როგორც ეპოსის ძირითა-
დი თემა, მთელი სიმკვეთრით მხოლოდ ეპოსის ბოლოში, 39-
ე და 49-ე რუნებში ვლინდება. ლემინკაინენის ცალკეული
ლაშქრობები პოხელში თავისთავად გაბედული და მამაცუ-
რია, მაგრამ მათ აღწერაში პირველ პლანზე ნაჩვენებია პირა-
დი ხასიათის მოტივები. როდესაც ეპოსის შუა ნაწილს კითხუ-
ლობ, სადაც „კალევალას“ მთავარი გმირები გამოდიან ერ-
თმანეთის მოცილებად პოხელის მშვენიერი ასულისათვის,
რომელიც ბოლოს ილმარინენს ერგება, შეიძლება იფიქრო,
რომ პოხელსა და კალევალას შორის მშვიდობა და თანხმობა
ჩამოვარდნილაო. მაგამ მთავარი ბრძოლა მათ შორის ჯერ
კიდევ წინაა.
პოხელის გამდიდრების ძირითად წყაროს და ლოუხის ბა-
ტონობის მატერიალურ საფუძველს წარმოადგენს ჯადო-წის-
ქვილი სამპო, რომელიც განუწყვეტლივ აწარმოებს სხვადას-
ხვა ფასეულობას:
27 მკითხველთა ლიგა
ილმარინენის ხელმა შექმნა ეს გასაოცარი მექანიზმი, რომე-
ლიც თვით მისმა შემქმნელმაც ვეღარ გააკეთა ხელმეორედ.
შექმნისთანავე ლოუხმა სასწრაფოდ გადამალა სამპო პოხე-
ლის გამოქვაბულში – ცხრაკლიტულში.
კალევალას გმირები უსამართლობად თვლიან, რომ ლო-
უხი ფლობს ხალხის კეთილდღეობის წყაროს. ისინი მიდიან
პოხელში და მოითხოვენ სამპოს „განაწილებას“, რათა მის
მიერ შექმნილი სიმდიდრის ნახევარს იღებდეს კალევალას
ხალხი, სწორედ ხალხი მთლიანად და არა ცალკეული პი-
როვნებები. ლოუხი უარყოფს მათ მოთხოვნას და დამცინა-
ვად პასუხობს:
28 მკითხველთა ლიგა
მაგრამ ვიდრე გმირები მშობლიურ ნაპირამდე მიაღწევენ,
ლოუხი იღვიძებს, აღვიძებს პოხელის მხედრობას და გამო-
უდგება კალევალელებს. ლოუხი მიიღებს სასწაულებრივი
არწივის სახეს და ზღვაზე წამოეწევა გმირებს. იწყება სასტიკი
ბრძოლა, რომლის დროსაც სამპო ზღვაში გორდება და ნამ-
სხვრევებად იქცევა. განრისხებული ლოუხი ღაღადებს:
29 მკითხველთა ლიგა
იწყება ბრძოლა სინათლისათვის. ვეინემეინენი და ილმა-
რინენი, უპირველეს ყოვლისა, მიემგზავრებიან ცეცხლის
მორგვის საძებნელად, რომელმაც ელვასავით გაიბრწყინა
ცაზე, ძირს ჩამოვარდა, ტყე გადაწვა და კიდევ ბევრი უბედუ-
რება მოუტანა ხალხს. მრავალი ხიფათისა და დაბრკოლების
შემდეგ ვეინემეინენი ეუფლება ცეცხლს და მოაქვს იგი კალე-
ვალელების სახლებში.
ვეინემეინენი პოხელში მიეშურება მზის გასათავისუფლებ-
ლად. იქ ჩაღდება ბრძოლა და ვეინემეინენი ამარცხებს პოხე-
ლის მხედრობას. იგი პოულობს გამოქვაბულს, სადაც დამ-
წყვდეულია მზე და მთვარე, მაგრამ ვერ ახერხებს ურდულის
ხელით გაღებას და ბრუნდება სახლში, რათა ილმარინენს
დაუკვეთოს შრომის აუცილებელი იარაღები – წერაქვები, ძა-
ლაყინები და გასაღებები.
როცა ილმარინენი ამ იარაღებს ჭედს ვეინემეინენისათ-
ვის, სამჭედლოს სარკმელს მოადგება ლოუხი, რომელსაც
ნაცრისფერი ქორის სახე აქვს მიღებული, და ეკითხება, რას
აკეთებო. ილმარინენი პასუხობს, რომ საყელოს ჭედს პოხე-
ლის დიასახლისისათვის, რათა „დედაბერი სალ კლდეზე მი-
აჯაჭვოს“. ლოუხი შეშინდება, მისი საბრძოლო სული უკვე გა-
ტეხილია და იგი მიფრინავს პოხელში, რათა გამოქვაბული-
დან გაათავისუფლოს მზე და მთვარე. ლოუხი იძულებულია
გადაიტანოს კიდევ ერთი დამცირებაც – იგი თავად მიფრინ-
დება ილმარინენთან, ამჯერად უწყინარი მტრედის სახით, და
ამცნობს მას, რომ მზე და მთვარე უკვე გათავისუფლებული
არიან. ისინი მართლაც გამოჩნდებიან ზეცის ტატნობზე, რათა
ანათონ ხალხის სასიხარულოდ და საბედნიეროდ.
30 მკითხველთა ლიგა
ამით მთავრდება ბრძოლა კალევალასა და პოხელს შო-
რის, რაც თავისთავად ეპოსის კომპოზიციის ძირითად ღერძს
წარმოადგენს. ამ ჩარჩოში ჩაქსოვილია „კალევალას“ და-
ნარჩენი სიუჟეტები და ეპიზოდები; ეპოსის იდეებისა და შინა-
არსის მთელი სიმდიდრე დაკავშირებულია სწორედ ამ თე-
მასთან.
31 მკითხველთა ლიგა
დვილეში არ შეიძლებოდა ჰქონოდა არც ერთ მათ პირველ-
სახეს. ყოველ მათგანში არის რაღაც არაჩვეულებრივი, რაც
აოცებდა და რაც ხიბლავდა ხალხს, სწორედ ამიტომ უმღერო-
და ხალხი მათ და მათ გმირობას თავის უკვდავ სიმღერებში.
ვეინემეინენი არის სახელგანთქმული მომღერალი, რომე-
ლიც ხდება თავისი ხალხის ძლევამოსილი წინამძღოლი პო-
ხელის ბნელი ძალების წინააღმდეგ ბრძოლაში.
რუნებში იგი დახატულია მშრომელ ადამიანად, რომელ-
საც მინიჭებული აქვს მრავალმხრივი უნარი. იგია მხვნელი,
მონადირე, მებადური, კანტელეს შემქმნელი, სნეულთა მკურ-
ნალი, ნავის მშენებელი და გამოცდილი მეზღვაური, მაგრამ,
უპირველეს ყოვლისა, იგი შეუდარებელი მომღერალია.
სიმღერის შეჯიბრში, სადაც ვეინემეინენი მისი ხელოვნე-
ბის მოშურნემ, იოუკახაინენმა მიიწვია, ვეინემეინენის სიმღე-
რა ისე მძლავრად გაისმა, რომ:
32 მკითხველთა ლიგა
წარმოშობის“ ამხსნელი სიტყვებისათვის იგი დადიოდა მი-
წისქვეშა სამეფოში, მძინარე გოლიათ ანტერო ვიპუნენთან
და სტყუებდა მას უძველეს რუნებსა და შელოცვებს.
ერთობ კოლორიტულია ვეინემეინენის ხასიათიც. ჩვენ
ვხედავთ, თუ როგორ ატირებს მას, ზღვის ტალღებით განაწა-
მებს, საკუთარი უძლურება, მაგრამ ჩვენ ასევე ვხედავთ მას
ნავის კიჩოზე მტკიცედ მდგარს მრისხანე ღელვის დროს.
ზოგჯერ ჩვენ მას ვხედავთ გატაცებულ საქმროდ, სხვა შემ-
თხვევაში კი – ხალხის მოძღვრად. იგი ხან თავისი კანტელეს
ნაზი მელოდიის ტყვეობაშია, ხან კი უშიშარი გმირივით მიი-
წევს ბრძოლისაკენ.
ვეინემეინენში სიმამაცე და გამბედაობა ერწყმის დინჯ წინ-
დახედულობას. იგი სიბრძნის განსახიერებაა. მას გამჭრიახი
თვალი აქვს ადამიანებთან ურთიერთობის დროს. იგი პირ-
ველ შემხვედრს არ უმჟღავნებს თავის ნამდვილ მიზნებს და
ზოგჯერ, შეპარვით მომღიმარი, სასხვათაშორისო ამბებზე
უბამს საუბარს. დიდ საქმეს რომ ჩაიფიქრებს, ვეინემეინენი
გულმოდგინედ ემზადება მის აღსასრულებლად. საფრთხის
ჟამს იგი სწრაფად და გაბედულად მოქმედებს და მაშინ
მჟღავნდება, რომ ეს მოხუცი გმირი ვაჟკაცობით სხვა გმირებს
აღემატება.
იგი კალევალას გმირების სამპოზე ლაშქრობის ინიციატო-
რი და ხელმძღვანელია. მის სიბრძნესა და გმირობას გადამ-
წყვეტი მნიშვნელობა აქვს ლაშქრობის როგორც სხვადასხვა
ეტაპზე, ასევე ყველა შემდგომ ბრძოლაში, კალევალელი
ხალხი ლოუხის ბოროტების წინააღმდეგ რომ აწარმოებდა.
ეპოსის უკანასკნელი რუნის თანახმად ვეინემეინენი ასპა-
რეზიდან მიდის მას შემდეგ, როცა დაიბადა მარიატას (მარია-
33 მკითხველთა ლიგა
მის –კათოლიკური ლეგენდის მიხედვით) შვილი, რომელიც
მარიატას მიერ ჩაყლაპული მოცვის მარცვლისაგან იშვა. რო-
ცა მარიატას ძე „კარელიის ხელმწიფედ, მთელი ძალაუფლე-
ბის მპყრობელად“ მონათლეს, ღრმად შეურაცხყოფილი ვე-
ინემეინენი სპილენძის ნავით მისცურავს შორს და უტოვებს
„ხალხს მარადიულ სიხარულს, შთამომავლობას დიად სიმ-
ღერებს“.
წასვლისას იგი წინასწარმეტყველებს, რომ მომავალში
კვლავ დაბრუნდება:
34 მკითხველთა ლიგა
ავიწყდება გარე-სამყარო. იგი ჭედს მახვილებს, შუბებს, სახ-
ნისებს, ცელებს, დანებს და, თუ საჭირო იქნა, ბეჭდებს და ქა-
ლის სხვა სამკაულებს. თავის ხელობაში იგი ჭეშმარიტი ვირ-
ტუოზია, რომელიც საუკეთესო ქმნილებებზე მუშაობის დროს
შემოქმედებითი შთაგონებით არის შეპყრობილი. ერთხელ
ილმარინენმა ოქროსა და ვერცხლისაგან შექმნა ნამდვილი
სკულპტურა – უმშვენიერესი ასული, რომლის მაყურებელი
თვითონაც აღტაცებას ვერ მალავდა.
35 მკითხველთა ლიგა
გორც კალევალელთა საბრძოლო იარაღების შესანიშნავი
ოსტატი.
ლემინკაინენი – ახალგაზრდა ყოჩაღი მებრძოლია. რო-
გორც ჩანს, დედა ბავშვობაში ანებივრებდა, და იგი უდარ-
დელ და ქარაფშუტა ყმაწვილად გაიზარდა. ლემინკაინენი გა-
ტაცებულია მოცეკვავე ასულებით, ამავე დროს შესანიშნავი
მოთხილამურეა და ოსტატურად ფლობს მახვილს, იგი უშიშა-
რი ვაჟკაცია და წარბშეუხრელად ეგებება ფათერაკებს, მაგ-
რამ მას არ გააჩნია ვეინემეინენის წინდახედულება და ილმა-
რინენის სერიოზულობა; თანაც მას თავის ქება უყვარს. მაგ-
რამ ლემინკაინენს გააჩნია სიმკვირცხლე და იუმორის
გრძნობა, თვისება, რომელიც აკლია ილმარინენს.
მიუხედავად ლემინკაინენის ხასიათის სისუსტისა და მან-
კიერებისა, ხალხი აშკარად მოწყალე თვალით უყურებს მას
და ტკბება მისით. რატომ? იმიტომ, რომ იგი დაჯილდოებუ-
ლია სიმამაცით და თავისი გმირობისა და მოელვარე მახვი-
ლის იმედით მუდამ მზადაა დაიძრას პოხელის ბნელი ძალე-
ბის წინააღმდეგ. ლემინკაინენისადმი მიძღვნილ რუნებში კა-
რელიელმა ხალხმა შექმნა თავზეხელაღებული და ყოჩაღი
მებრძოლის უჩვეულო სახე.
ამავე დროს, ხალხს სრულიადაც არ მოსწონს ლემინკაი-
ნენის წინდაუხედაობა და გაუფრთხილებლობა, მისი ბაქია-
ობა. ეპოსი პირდაპირ არ საყვედურობს მას ამის გამო, მაგ-
რამ გვიჩვენებს, თუ ლემინკაინენის მოუფიქრებელ ნაბიჯებს
როგორ მიჰყავს იგი სამწუხარო შედეგებამდე. ეს აღიქმება
როგორც მისი საქციელის გაკიცხვა.
ასე, მაგალითად, პოხელში პირველი ლაშქრობის დროს,
როცა ლემინკაინენი ლოუხის მუხანათური წინადადებით
36 მკითხველთა ლიგა
„სიკვდილის გედზე“ სანადიროდ მიდის, იგი ხაფანგში ხვდება
და კინაღამ არ ეთხოვება სიცოცხლეს. მხოლოდ დედის თავ-
განწირული მოქმედების წყალობით უბრუნდება იგი სიცოც-
ხლეს. მისი მეორე ლაშქრობის შედეგს წარმოადგენს პოხე-
ლის მხედრობის დიდი საპასუხო თავდასხმა, რომლის დრო-
საც უმოწყალოდ ანადგურებენ მის მშობლიურ სახლს. მესამე
ლაშქრობაში იგი ყინვიანი ამინდებისათვის მოუმზადებელი
მიდის და ნავი ყინულიან ზღვაში ჩაეყინება, თვითონ კი
ძლივს გადარჩება, სამპოზე ლაშქრობიდან მობრუნებულმა
ლემინკაინენმა, მიუხედავად ვეინემეინენის გაფრთხილები-
სა, ხმამაღალი სიმღერა შემოსძახა, რის გამოც ნაპირზე
მდგარი წერო დაფრთხა, ყივილით გაფრინდა პოხელისაკენ
და გააღვიძა დაძინებული ლოუხი, რომელიც თავისი მხედრე-
ბით კალევალას გმირებს დაედევნა. მართალია, ლოუხის
თავდასხმის დროს ლემინკაინენი ვაჟკაცურად იბრძვის, მაგ-
რამ სამპო ზღვაში იძირება. ბაქიაობისათვის ხალხი მას სჯის
იმით, რომ ხშირად აყენებს სასაცილო მდგომარეობაში. მი-
უხედავად ამისა, ლემინკაინენის ნაკლზე და სისუსტეებზე „კა-
ლევალაში“ ლაპარაკობენ კეთილი იუმორით – რაც არ უნდა
იყოს, იგი „შესანიშნავი ვაჟკაცია“, როცა პოხელის მხედრო-
ბასთან ბრძოლაა საჭირო.
ეპოსში განსაკუთრებული ადგილი უკავია კულერვოს, კა-
ლერვოს ძეს. იგი შურისმაძიებელი მონის ძლიერი ტიპია. მის
ხასიათში ერთმანეთს ერწყმის ბედისაგან განაწყენებული
ყმაწვილის მგრძნობიარობა და ბუნტარული თვისებები.
კულერვო დაბადებიდანვე თავისი ბიძის – მამის ძმის –
უნტამოს მონაა. უნტამომ შეიარაღებული ხალხით დაარბია
მისი მშობლების სახლი და მოკლა, როგორც ფიქრობდნენ,
37 მკითხველთა ლიგა
ყველა მისი ახლობელი (შემდგომში ირკვევა, კულერვოს
მშობლებმა მოახერხეს გაქცევა და დაიმალნენ უსიერ ტყეში),
უნტამო შეშინებულია იმით, რომ კულერვოსაგან შეიძლება
გაიზარდოს თავისი გვარისათვის შურისმაძიებელი და ცდი-
ლობს მოკლას იგი ჯერ კიდევ ბავშვი, მაგრამ ვერასგზით ვერ
ახერხებს. უძველესი ზღაპრები მოგვითხრობენ ბავშვის სას-
წაულებრივ გადარჩენაზე ზღვაში, ცეცხლში და თვით სახრჩო-
ბელაზედაც კი.
მალე კულერვო დავაჟკაცდა და გასაოცარი ძალის პატ-
რონი გახდა. უნტამო ფიქრობს, რომ მისი სახით ძლიერი მო-
ნა გაიჩინა, მაგრამ კულერვო მუშაობისას განზრახ იყენებს
მთელ თავის გოლიათურ ძალას და ყველაფე აფუჭებს – ასე
თამამად მჟღავნდება მისი პროტესტი მონობის წინააღმდეგ.
ყოვლად აუტანელი მონისაგან რომ განთავისუფლებული-
ყო, უნტამომ იგი მჭედელ ილმარინენს მიჰყიდა.
რიგი ფათერაკებიანი თავგადასავლების შემდეგ კულერ-
ვო უნტამოს წინააღმდეგ სალაშქროდ მიემგზავრება. გზაზე
იგი შეიტყობს მისი ახლობლების სიკვდილის ამბავს. მას აწუ-
ხებს მხოლოდ დედის სიკვდილი, მაგრამ არც ამას შეუძლია
აიძულოს იგი დაბრუნდეს საკუთარ სახლში. იგი გააფთრებით
მიიწევს წინ და ბოლოსდაბოლოს აღწევს მიზანს: ანადგურებს
უნტამოს სამყოფელს და ყველაფერს, რაც იქ არის.
მაშინ კულერვო მიხვდა, რომ მიაღწია მიზანს, რომელსაც
ბავშვობიდან ესწრაფოდა. რაღა დარჩენოდა მას კიდევ ცხოვ-
რებაში? იგი საზოგადოების მიღმა აღმოჩნდა. სრულიად მარ-
ტოდმარტოა ამ ქვეყნად. ერთადერთი ადამიანი, რომელიც
გაუგებდა, დედაა, მაგრამ იგი უკვე აღარაა ცოცხალი. ერთა-
დერთი სულიერი არსება, რომელიც მასთან დარჩა, ესაა შავი
38 მკითხველთა ლიგა
ქოფაკი. კულერვოს გზა მიყრუებულ ტაიგაზე ძევს. იქ, ტყის
სიღრმეში, იგი იძრობს მახვილს, ტარით ჩაარჭობს მიწაში და
მისი მოკლე და მკაცრი საუბარი მახვილთან მთავრდება
იმით, რომ მკერდით ეხევა მასზე.
ასე მთავრდება კულერვოს ტრაგიკული ბედი. ხალხს აღ-
ტაცებას გვრიდა მისი ბობოქარი ძალა და შურისძიების სა-
მართლიანი წყურვილი, მაგრამ კულერვო მხოლოდ შურის-
მაძიებელი მონა იყო და არა თავისუფლებისათვის მებრძო-
ლი. ადამიანთა საზოგადოების გარიჟრაჟზე, როცა გვაროვ-
ნულ-თემური წყობის წყალში გაჩნდა მიტრიარქალური მო-
ნობა, ჩაგრულ ადამიანებს ჯერ კიდევ არ შეეძლოთ დაესახათ
თავის მიზნად ერთობლივი ბრძოლა მჩაგვრელთა წინააღ-
მდეგ, მაგრამ ხალხმა, რომელმაც შექმნა მეამბოხე მონის შე-
სანიშნავი სახე, თათქოს დაინახა, რომ ცდა – მარტო ებრძო-
ლო საზოგადოებრივ უსამართლობას, განწირულია დასდა-
ღუპავად.
39 მკითხველთა ლიგა
ნიშვნელოვანესი კულტურული მიღწევა იყო, რამაც ღრმა
კვალი დატოვა მრავალი ხალხის მითოლოგიაშიც ძველი
ბერძნების ლეგენდარული მჭედელი იყო ჰეფესტო, ებრაელე-
ბისა – თუბალ-კაინი, რომაელებისა – ვულკანი, სკანდინა-
ვიელებისა კი – ტორი, ასეთსავე მითოლოგიურ სახეებს მი-
ეკუთვნება ილმარინენიც, რომელმაც
40 მკითხველთა ლიგა
შეეძლო საგრძნობი პრაქტიკული მნიშვნელობა ჰქონოდა კა-
რელიელი ხალხის წინაპართა ცხოვრებაში, ისინი სინამდვი-
ლეში ქვის ნაჯახის ხმარებიდან პირდაპირ რკინის ნაჯახის
ხმარებაზე გადავიდნენ. ეს იყო უდიდესი პროგრესი, რომლის
გავლენაც საწარმოო ძალების განვითარებაზე პირველყოფი-
ლი საზოგადოების ყველა წევრის ცხოვრებაში იგრძნობოდა.
მაგრამ მრავალი მიზეზის გამო ეს ტექნიკური გადატრიალება
აქ უფრო გვიან მოხდა, ვიდრე სხვა ქვეყნებში. ამიტომ სრუ-
ლიად გასაგებია, რომ იმ დროს, როცა „კალევალას“ გმი-
რულ-ჰეროიკული რუნები იქნებოდა, ხალხში ჯერ კიდევ ახა-
ლი იყო შეგნება იმისა, თუ რა უზარმაზარი საზოგადოებრივი
მნიშვნელობა აქვს რკინის შრომის იარაღებზე და საბრძოლო
იარაღებზე გადასვლას.
მაქსიმ გორკის, მოჰყავდა რა დამახასიათებელი მაგალი-
თები უძველესი ხალხური თქმულებებიდან, არა ერთხელ მი-
უქცევია განსაკუთრებული ყურადღება „პირველყოფილი
ადამიანების შორსმჭვრეტელ ხატოვან, ჰიპოთეზურ, მაგრამ
უკვე ტექნოლოგიური აზროვნებისათვის“. ამ მაგალითებს შე-
იძლება „კალევალადანაც“ მივუმატოთ ილმარინენის ისეთი
შენაქმნი, როგორიცაა ცეცხლისმფრქვეველი არწივი და სამ-
პო.
ცეცხლისმფრქვეველი არწივის აღწერიდან ისეთი შთაბეჭ-
დილება გვრჩება, თითქოს ხალხის ფანტაზიამ პოეტურ ფორ-
მაში განსჭვრიტა თვითმფრინავის შექმნის შესაძლებლობა.
ამაზე ლაპარაკია მეცხრამეტე რუნაში.
41 მკითხველთა ლიგა
უცებ გასჭედავს ცეცხლიდან ფრინველს,
ცეცხლიდან არწივს გააჩენს იგი.
თითები მისი – მაგარი რკინა,
კლანჭები მისი – ფოლადი მტკიცე,
და ფრთები მისი – ნავები დიდი,
თვითონ არწივი ვეება ერთობ.
ილმარინენი ავიდა ფრთებზე,
ფრინველის ზურგზე მოექცა იგი.
42 მკითხველთა ლიგა
წლების განმავლობაში რუნების დამახინჯებულ ვარიანტებში
დაეძებდნენ დამადასტურებელ სტრიქონებს ამ სახის მითო-
ლოგიური და მისტიური განმარტებისათვის. ისინი მას გან-
მარტავენ ხან როგორც ცისკრის ვარსკვლავს ანდა სვეტს,
რომელიც იჭერდა ზეცის თაღს, ხან როგორც ღვთაების ტა-
ძარს, ანდა ჯადოქართა ჟღარუნას და ა.შ. ამ მიკიბულ-მოკი-
ბულ განმარტებებს არაფერი საერთო არა აქვთ იმ სამპოს-
თან, რომელიც „კალევალაშია“ მოცემული.
ლიონროტი სამპოში ხედავდა ყველა დარგის სიმბოლოს.
ძველი ხალხის ენაში ჯერ კიდევ არ არსებობდა ისეთი საერ-
თო ცნებები, როგორიცაა „წარმოება“ ანდა „საწარმოო მექა-
ნიზმი“, მაგრამ უკეთესი ცხოვრებისაკენ მიმსწრაფ ხალხს უკ-
ვე შეეძლო ეოცნება ტექნიკის მომავალ მიღწევებზე. ხალხი,
რომელიც საკუთარი გამოცდილებით დარწმუნდა, რამდენად
გაიზრდა შრომის შედეგი რკინის იარაღების გამოყენებით,
უკვე იმედიანად ოცნებობდა იმაზე, რომ ვინმე ყოჩაღი ოტატი
უფრო გასაოცარ იარაღებსა და მექანიზმებს დაამზადებდა.
ხალხის პოეტურმა ფანტაზიამ ეს ოცნება განყენებული აზრე-
ბის ფორმით კი არ შემოსა, არამედ სამპოს კონკრეტული სა-
ხით გვიჩვენა.
„კალევალას“ რუნების თანახმად, ილმარინენმა სამპო და-
ამზადა, როგორც ჩანს, სრულიად უმნიშვნელო მასალებისა-
გან, მაგრამ მათ გააჩნიათ, როგორც ლიონროტმა აღნიშნა,
სიმბოლური მნიშვნელობა. ეს არის მიწათმოქმედების, მესა-
ქონლეობისა და ნადირობის ზოგიერთი ელემენტი. შესაბამი-
სი სახეები რუნებში მეორდება მაშინაც, როცა ილმარნენი ას-
ხამს სამპოს: დასაწყისში ქურიდან ამოდის ნადირობის იარა-
ღი მშვილდი, შემდეგ თევზსაჭერი საგანი – ნავი, რომელსაც
43 მკითხველთა ლიგა
მოყვება, როგორც მესაქონლეობის სიმბოლო, – ხბო, და
ამის შემდეგ კი მიწათმოქმედებას მნიშვნელოვანი იარაღი
სახნისი, მაგრამ მჭედელი ილმარინენი არ კმაყოფილდება
ამით და ბოლოსდაბოლოს ქმნის სამპოს, რომელშიც ყველა
რეალიის თვისებებია შერწყმული.
ეს გასაოცარი მექანიზმი წარმოდგენილია, როგორც რა-
ღაც კომბინაცია წისქვილებისა (მასში გაერთიანებულია სამი
წისქველი, რომლებიც იძლევიან ფქვილს, მარილს და
ფულს.) სამპო მრისხანე საზღვაო ბრძოლის დროს ზღვაში
გორდება და პატარპატარა ნამსხვრევებად იქცევა, მაგრამ
თვით ამ ნამსხვრევებსაც კი სასწაულებრივი თვისებები გააჩ-
ნიათ. ზღვის ტალღები მათ ნაპირზე გამორიყავს და გახარე-
ბული ვეინემეინენი აგროვებს ამ ძვირფას ნაწილებს, რომ-
ლებიც ზრდიან შრომის ეფექტს, და გამოსთქვამს რწმენას:
44 მკითხველთა ლიგა
ვე ქმნიდნენ რუნებს ახალ იარაღებზე, რომლებიც ადამიანებს
უკიდურესად მძიმე შრომისაგან გაათავისუფლებდნენ და სა-
შუალებას მისცემდნენ შეექმნათ ყველაფერი, რაც ხალხის კე-
თილდღეობისათვის არის საჭირო.
საერთოდ, „კალევალას“ რუნებში მნიშვნელოვანი ადგი-
ლი უკავია ხალხის სულისკვეთების გამოხატვას. ვეინემეინე-
ნისა და ილმარინენის პოეტურ სახეებს ხალხის ბრძენი და მა-
მაცი მსახურების თვისებები აქვთ მინიჭებული. ლოუხისა და
პოხელის სხვა მკვიდრთა სახეებში კი, პირიქით, თავმოყრი-
ლია უარყოფითი თვისებები, ანგარებიანი მისწრაფებები. გა-
მოდიან რა ლოუხის შურიანობის, სიხარბისა და პატივმოყვა-
რეობის წინააღმდეგ, „კალევალას“ გმირები იბრძვიან ხალ-
ხის საერთო ბედნიერებისათვის, ისწრაფვიან იმისაკენ, რომ
სამპოს შესანიშნავი შემოქმედებითი უნარი ხალხის საკე-
თილდღეოდ გამოიყენონ. გამოსათხოვარ სიმღერაში ვეინე-
მეინენი წინასწარმეტყველებს, რომ დადგება დრო და იგი
დასჭირდება ხალხს, რათა შექმნას ახალი სამპო; აქ სამპო
აშკარად წარმოდგენილია როგორც „მარადი ბედნიერების
სათავე“, როგორც მომავლის უძვირფასესი შრომის იარაღი.
ბედნიერ მომავალზე ოცნება გამოხატულია აგრეთვე რუ-
ნების იმ ციკლში, რომელთა სიუჟეტს შეადგენს „სინათლი-
სათვის ბრძოლა“. ჩრდილოეთში, სადაც ძველი კარელიელე-
ბი სახლობდნენ, მზე ზოგჯერ მრავალი კვირის განმავლობაში
იკარგება ადამიანის თვალთაგან. ამ გარემოებას, აგრეთვე
ბუნების ისეთ მოვლენებს, როგორიცაა მზისა და მთვარის
დაბნელება, პირველყოფილი ადამიანის გონებაში შეიძლე-
ბოდა ჩაესახა მიამიტური წარმოდგენები ბოროტ ძალებზე,
რომელთაც შეეძლოთ მოეტაცნათ მნათობი.
45 მკითხველთა ლიგა
მაგრამ როგორც არ უნდა იყოს, თანამედროვე მკითხვე-
ლი მოხსენიებული რუნების შინაარსს აღიქვამს როგორც
მხოლოდ ხატოვან თხრობას: კალევალელები, სინათლის
ხალხი, ებრძვიან ბნელეთის ძალებს. ლოუხი მზეს იტაცებს
არა იმიტომ, რომ პოხელმა მეტი სინათლე მიიღოს, არამედ
იმიტომ, რომ კალევალას შვილებს მოუვლინოს წყვდიადი,
შიმშილი და ტანჯვა. ბოლოსდაბოლოს, ვეინემეინენის სიმა-
მაცე იმარჯვებს ბოროტ ძალებზე, მზე ისევ მოევლინება ზეცის
ტატნობს, და მას ხალხი ესალმება, როგორც ბედნიერების,
ჯანმრთელობისა და შრომითი წარმატებების საწინდარს.
იმ მორალურ ფასეულობათაგან, რომელსაც პატივს სცე-
მენ კალევალელები, ეპოსის მრავალ ეპიზოდში განსაკუთრე-
ბული აღტაცების საგანს წარმოადგენს დედობრივი სიყვარუ-
ლი და შვილის პატივისცემა დედისადმი. „კალევალას“ ეპიუ-
რი რუნები გვიჩვენებენ, რომ ქალს კარელიის პირველყო-
ფილ საზოგადოებაში საერთოდ საპატიო ადგილი ეკავა. გან-
საკუთრებით შესანიშნავია ამ მხრივ ლემინკაინენის დედის
სახე.
იგი განსახიერებაა უსაზღვრო დედობრივი სიყვარულისა.
იმ მომენტიდან დაწყებული, როცა გაიგებს, რომ მის შვილს
სიკვდილის საშიშროება ემუქრება (რუნა მეთხუთმეტე), იგი
მიეშურება თავისი „ოქროს ვაშლის“ საძებნელად, შემოივ-
ლის ტაიგას და ნიჩბებით ჩხრეკს სიკვდილის მდინარის სიღ-
რმეებს, სანამ არ იპოვის მკვდარი შვილის სხეულის ნაწი-
ლებს. იგი ცხარედ დასტირის შვილს, მხურვალე დედური სიყ-
ვარული შთააგონებს შეაგროვოს ეს ნაწილები, შეაერთოს
„ძვალი ძვალთან და ძარღვი კი ძარღვთან“. იგი უსაზღვრო
სიფრთხილით ადებს გამამრთელებულ მალამოს უსიცოც-
46 მკითხველთა ლიგა
ხლო შვილის დაჩეხილ სხეულს, მთელ თავის სულიერ ძალას
აქსოვს ერთადერთ წადილში, დაუბრუნოს შვილს სიცოცხლე.
მკვდრეთით აღდგომის სისწულებრივ ეპიზოდს, რომელიც
ძველი ადამიანის ფანტასტურმა წარმოდგენებმა შექმნა, ჩვენ
აღვიქვამთ როგორც მხოლოდ სახეს, რომლის პოეტური აზ-
რიც არის, – გამოხატოს ძალა დედობრივი სიყვარულისა,
რომელიც იმდენად დიდია, რომ სიკვდილსაც კი ამარცხებს.
ამნაირად გაგებული ეს რუნა, მიუხედავად თავისი ფანტასტუ-
რი ფორმისა, დედობრივი სიყვარულის ჰიმნად ჟღერს.
„კალევალა“ მრავალმხრივ წარმოდგენას იძლევა ძველი
კარელიელების ცხოვრებაზე, შეხედულებებსა და იდეალებზე.
კერძოდ, ეპოსში აისახა კულტურის ისეთი გამოვლინებებიც,
როგორიცაა სხეულის სისუფთავე, მხნეობა, ხასიათის წრთო-
ბა, რუნები უმღერიან აბანოში ბანაობას, იალქნებით ცურვას,
მეცამეტე რუნაში მიმზიდველადაა აღწერილი თხილამურე-
ბით სრბოლა. მაგრამ „კალევალას“ პოეზიაში კულმინაციუ-
რად ითვლება რუნები, რომლებიც გვიჩვენებენ კალევალე-
ლებზე მუსიკისა და სიმღერის ესთეტიკურ ზემოქმედებას. ვე-
ინემეინენისა და ვიპუნენის სიმღერის აღწერისას (მესამე და
მეჩვიდმეტე რუნა) „კალევალას“ სტილი ამაღლებული და სა-
ზეიმოა. მშვენიერია ლემინკაინენის სიმღერა, რომელსაც იგი
კუნძულელი ასულების დასატკბობად ასრულებს (ოცდამეც-
ხრე რუნა).
როგორც ცნობილია, მრავალი ხალხის უძველესი პოეზია
მოგვითხრობს შესანიშნავ მუსიკოსებზე, რომლებიც თავიანთ
ოსტატობით აჯადოებენ ბუნებას, „კალევალას“ ის რუნები,
რომლებშიც აღწერილია, რა ოსტატურად უკრავს და მღერის
ვეინემეინენი კანტელეზე, მსოფლიო ეპიური პოეზიის საუკე-
47 მკითხველთა ლიგა
თესო ქმნილებათა გვერდით დგანან. სიხარულის გრძნობა
ეუფლება ყველას, ვინც კი უსმენს ვეინემეინენის დაკვრას.
როდესაც იგი არყის ხისგან ქმნის კანტელეს, ტყუილად როდი
ეუბნება ატირებულ ხეს:
48 მკითხველთა ლიგა
რებინათ მსმენელთა ყურადღება მკაცრ და სისხლიან ბრძო-
ლებზე. „კალევალას“ გმირები უდავოდ ამჟღავნებენ განსა-
კუთრებულ ვაჟკაცობას და სიმამაცეს, მაგრამ ისინი არასო-
დეს არ მიმართავენ სიმკაცრეს, ამასთანავე არც ერთი მათგა-
ნი არ ცდილობს ძარცვით მოიპოვოს სიმდიდრე და ქონება.
პირიქით, კალევალელი ხალხის ბრძოლა მიმართულია ანგა-
რებიანი, დამპყრობლური სურვილების წინააღმდეგ.
თუმცა უნდა აღინიშნოს, რომ „კალევალაში“ ასახული თე-
მურ-გვაროვნული საზოგადოების გამარჯვება პოხელის
მძარცველურ მისწრაფებათა წინააღმდეგ ბრძოლაში ეწინა-
აღმდეგება ისტორიის განვითარების კანონზომიერ ტენდენ-
ციებს. პირველყოფილი თემის დაშლა ისტორიული აუცილებ-
ლობა იყო, თუმცა ეს მოვლენა, როგორც ფრიდრიხ ენგელ-
სმა გვიჩვენა იროკეზული ტომების მაგალითზე, „ჩვენ იმთა-
ვითვე დაქვეითებად გვეჩვენება, ცოდვაში ჩავარდნად ძველი
გვაროვნული საზოგადოების ზნეობრივი სიმაღლიდან“.
„უდიდესი გაუმაძღრობა, ტლანქი სიამოვნების წყურვილი,
ჭუჭყიანი სიძუნწე, საზოგადო ქონების ეგოისტური დატაცება
იმ უმდაბლეს ინტერესებს წარმოადგენენ, რომელთაც ახალ,
განათლებულ, კლასობრივ საზოგადოებაში შევყავართ“.3
ამრიგად, შეგვიძლია ვთქვათ, რომ კალევალელების გა-
მარჯვება მხოლოდ დროებითი წარმატება იყო... მაგრამ სურ-
ვილები და იდეალები, რომლებიც გამოხატულია წყვდიადის
ძალთა წინააღმდეგ კალევალის ხალხის ბრძოლის ამსახველ
გმირულ სიმღერებში, იმდენად შორს იყო გამიზნული, რომ
თანამედროვე მკითხველს შეუძლია მათში დაინახოს ოცნება,
3
ფ. ენგელსი. ოჯახის, კერძო საკუთრებისა და სახელმწიფოს წარმო-
შობა“.
49 მკითხველთა ლიგა
– ყოველ შემთხვევაში, ბუნდოვანი ოცნება მაინც – კაცობ-
რიობის შორეულ, ბედნიერ მომავალზე.
ამ შთაგონებულმა სწრაფვამ უკეთესისადმი, ამაღლებუ-
ლისადმი, რომელიც ასეთი ძალითაა გამოხატული „კალევა-
ლას“ პოეტურ სახეებში, არ შეიძლება არ მიიზიდოს მოწინავე
ადამიანები ჩვენს დროშიც.
8.
50 მკითხველთა ლიგა
„კალევალას“ ენა ღარიბია აბსტრაქტული ცნებებით, მაგ-
რამ ძალიან მდიდარია ხატოვანი გამოთქმებით. არა მარტო
ყოველი წინადადება, არამედ, ჩვეულებრივ, წინადადებების
ყოველი ნაწილი გადმოცემულია ორტაეპედით, რომელიც
შეიცავს ორ პარალელურ სახეს ანდა სახის ორ თვისებას.
ამასთანავე, განმეორებითი ტაეპი, ჩვეულებრივ, გვაცნობს
აზრის ახალ ელფერს ანდა სრულიად ახალ სახეს. „კალევა-
ლაში“ თითქმის ყოველი აზრი საფეხურობით მოდის ჩვენამ-
დე, იგი თანდათან იჭრება ჩვენი მხედველობის არეში, თით-
ქოსდა ოთხ, ხუთ, ექვსფერად ტალღად. ამის გამო ყველა ახა-
ლი ვარიაცია, სახეების განვითარების ხერხები, შინაარსი
იძენს ფერადოვნებას, და ყოველივე ეს აძლიერებს რუნის პო-
ეტურ ხმოვანებას.
ყურადღებას იპყრობს ის გარემოება, რომ „კალევალაში“
უხვად არის წარმოდგენილი ზღაპრული ფანტასტიკა.
პირველყოფილი საზოგადოების მომღერლები, თუმცა
ცდილობდნენ მოვლენა უტყუარად გადმოეცათ, მაგრამ თავი-
ანთ სიუჟეტებს მაინც არ იღებდნენ ყოველდღიური ცხოვრე-
ბიდან. ისინი მოგვითხრობდნენ უფრო დიდმნიშვნელოვან
მოვლენებზე, გმირობებზე, რომლებიც მარტო გოლიათებს
ძალუძთ მოახდინონ. რუნათმომღერლების მასალას წარმო-
ადგენდა ხალხური თქმულებები ვეინემეინენის, ილმარინე-
ნის, ლემინკაინენისა და კულერვოს გასაოცარ საქმეებზე.
პირველყოფილ ადამიანებს, მათ შორის რუნათმომღერ-
ლებს, არ შეეძლოთ, თანამედროვე ადამიანის მსგავსად,
კრიტიკულად და შეგნებულად განვსხვავებინათ ერთმანეთი-
საგან სინამდვილე და ფანტასტიკა. იმ ხანებში ადამიანებს
ერთობ მცირე ცოდნა და გამოცდილება, თვით ბუნების ელე-
51 მკითხველთა ლიგა
მენტარელი კანონების ერთობ ბუნდოვანი გაგება ჰქონდათ,
რომ დაეოკებინათ ფანტაზიის ლაღი სწრაფვა, რომელიც
ზოგჯერ სინამდვილის საზღვრებს უკიდურესად შორდებოდა.
ყოველივე ეს, რა თქმა უნდა, არ გამორიცხავს „კალევა-
ლას“ ფანტასტური და ზღაპრული სურათების პოეტურ ღირე-
ბულებას. სხვადასხვა დროისა და სხვადასხვა ხალხის ბევრმა
პოეტმა გამოიყენა ძველ გადმოცემათა ასევე ფანტასტური სი-
უჟეტები და მათ საფუძველზე შექმნა პოემები, რომელთაც უჭ-
კნობი სიცოცხლე უწერიათ,
„კალევალაში“ აისახა ძველი ადამიანებისათვის დამახა-
სიათებელი თაყვანისცემა სიტყვის ძალისადმი, ადამიანებს
ჯერ კიდევ არ შესწევდათ უნარი გაეგოთ ენის განვითარების
რთული პროცესი, მანამდე უცნობი სიტყვებისა და შესიტყვე-
ბების გაჩენა, – და ამას სასწაულებრივი მიზეზებით ხსნიდნენ.
განსაკუთრებულ შთაბეჭდილებას ახდენდა მსმენელებზე
მომღერლების ეფექტური პოეტური მეტყველება, რომელიც
მღერის შემოქმედებით პროცესში მოულოდნელ სიახლეს,
ფერებს, ელფერს იძენდა. ყველაზე ძლიერ მოქმედებდნენ
სიტყვები, რომლებიც ვნებებსა და მღელვარებას გამოხატავ-
დნენ.
რუნების მსმენელები ზოგჯერ თითქოს ცხადად ხედავდნენ
მომღერლის ფანტაზიით შექმნილ უცნაურ საგნებსა და მოვ-
ლენებს. აქედან მხოლოდ ერთი ნაბიჯიღა რჩებოდა იმ წარ-
მოდგენამდე, რომ თითქოს გმირებს შეეძლოთ სიტყვის ძა-
ლით გამოეწვიათ რუნებში აღწერილი საოცარი გარდაქმნე-
ბი. ასე, მაგალითად, ვეინემეინენი პოხელში სიმღერის ძა-
ლით აღებს ქვის სიმაგრის კარებს, სადაც გადამალულია სამ-
პო.
52 მკითხველთა ლიგა
„კალევალაში“ გამოვლენილი რწმენა სიტყვისა და სიმღე-
რის მძლავრი ზემოქმედებისადმი არავითარ შემთხვევაში არ
უნდა გავაზვიადოთ. ალაგ-ალაგ თვით ეპოსშიც კი არის რა-
ღაც მინიშნებისდაგვარი იმაზე, რომ მოთხრობილი სასწაუ-
ლები არ უნდა გავიგოთ ზედმიწევნით სიტყვა-სიტყვით. ასე,
მაგალითად, მეათე რუნაში, რომელშიც ვეინემეინენმა სიმ-
ღერით ნაძვის ხეზე დასვა მთვარე და დიდი დათვის თანავარ-
სკვლავედი, ხოლო შემდეგ კი ცბიერად შესთავაზა ილმარი-
ნენს ამძვრალიყო ხეზე მათ ჩამოსატანად, ეპოსი ნაძვს აიძუ-
ლებს გამოთქვას თავისი გაკვირვება ილმარინესის გულუბ-
რყვილობის გამო:
53 მკითხველთა ლიგა
ნის ძირითად აზრს. მაგალითად, როცა ორმოცდამეერთე რუ-
ნაში ლაპარაკია იმაზე, რომ ვეინემეინენის მუსიკამ მოაჯადო-
ვა თვით მხეცები და ფრინველები, ეს არ უნდა მივიჩნიოთ რა-
ღაც ჯადოქრობად. იგი ხომ მხოლოდ სახეა, რომელიც გვაგ-
რძნობინებს მუსიკის სილამაზესა და მხატვრულ ზემოქმედე-
ბას. ოცდამეცამეტე რუნაში ჩვენ ვკითხულობთ, თუ როგორ
ახდა კულერვოს წყევლა და ძროხები, იგი რომ მწყემსავდა,
გადაიქცნენ მხეცებად, რომლებიც შემდეგ თითქოს თავს და-
ესხნენ მჭედლის ცოლს. მაგრამ ძნელი არ არის იმის მიხვედ-
რა, რომ ეს მაგიური გარდასახვა მოყვანილია არა იმისათ-
ვის, რომ დაგვანახოს, თუ რა გასაოცარი ჯადოქარი იყო უბე-
დური მონა, არამედ იმისათვის, რათა გამოხატოს მისი ტან-
ჯვის სიღრმე და რისხვის ძალა. პირველყოფილი ადამიანის
რწმენა პოეტური სიტყვის ძალისადმი სასურველ ფსიქოლო-
გიურ საფუძველს ქმნიდა ეპიური სიმღერის განვითარებისათ-
ვის. მაგრამ, ამავე დროს, ეს მოვლენა უეჭველად უწყობდა
ხელს შელოცვების მაგიური ძალისადმი რწმენის განვითარე-
ბასაც.
მართალია, ლიონროტმა „კალევალაში“ შეიტანა ბევრი
შელოცვა და გამოლოცვა, მაგრამ მან, რა თქმა უნდა, შეგრო-
ვილი უამრავი შელოცვიდან აირჩია მხოლოდ ისეთები, რომ-
ლებიც მომღერლების მიერ იყო დამუშავებული და გარკვეუ-
ლი პოეტური ღირსებები გააჩნდათ. აქედან გამომდინარე,
„კალევალას“ ეს ელემენტებიც აუცილებელია განვიხილოთ
როგორც პოეზია და არ ავურიოთ ისინი შამანების უაზრო
ბურტყუნსა და ფორმულებში.
ჯადოქრები და შამანები რუნებში გამოდიან როგორც უარ-
ყოფითი პერსონაჟები, როგორც კალევალელი ხალხის მტრე-
54 მკითხველთა ლიგა
ბი. დიდი შეცდომა იქნებოდა მათ რიცხვში მიგვეთვალა ვე-
ინემეინენიც, რომელიც ბრძენი უხუცესი და გვარის ბელადია.
„კალევალაში“ ჯადოქრები და ალქაჯები პოხელის მკვიდრნი
არიან, ტანჯვის, სნეულებებისა და სტიქიური უბედურებების
მიზეზად „კალევალა“ ხშირად მიიჩნევს ბოროტ შელოცვებს
და წყევლა-კრულვას, რომლებსაც წყვდიადის ქვეყნის მყრა-
ლი ძალები გზავნიან.
ეპოსიდან ჩანს, რომ კალევალელებს ჯადოქრობის ეშინო-
დათ. რა თქმა უნდა, ასეთი შიში თავისთავად უკვე ცრუმორ-
წმუნეობა იყო, მაგრამ რუნები გვიდასტურებენ, რომ კალევა-
ლას ხალხი ისწრაფოდა განთავისუფლებულიყო ამგვარი ში-
შისაგან.
ხალხმა თავის პოეზიაში შექმნა ისეთ გმირთა სახეები,
რომელთაც არასოდეს არ ეშინიათ არც ჯადოქრებისა და არც
ალქაჯების, სწორედ მათი უშიშარობა იყო ხალხის განსაკუთ-
რებული აღტაცების საბაბი, ამიტომ ადიდებს ხალხი ვეინე-
მეინენსა და „კალევალას“ სხვა გმირებს.
კალევალელები შრომისა და გასაჭირის დროს ხშირად მი-
მართავენ დახმარებისათვის „სულებს“ და მითოლოგიურ არ-
სებებს. გრძნობდნენ რა თავიანთ უძლურებას ბუნების უცნო-
ბი ძალების წინაშე, იმ ძველი საუკუნეების ადამიანებს ეს ძა-
ლები წარმოედგინათ რაღაც მოჩვენებით არსებებად და ცდი-
ლობდნენ ემოქმედათ მათზე თავიანთი ვედრებით, თხოვნით
და ზოგჯერ მუქარითაც კი.
„კალევალაში“ ასეთ სულებად ითვლება, მაგალითად, ტა-
პიო –ტყის ბატონი, მიელიკი – ტყის დედოფალი, ველამო, –
წყლის დედოფალი, ახტი, – ტალღების მეუფე, აგრეთვე, „ყვე-
ლა ღრუბლების განმგებელი“ უკო (მოხუცი), რომელსაც აგ-
55 მკითხველთა ლიგა
რეთვე „უზენაეს ღმერთსაც“ უწოდებენ. წარმართული რწმე-
ნის ეს სახეები ჯერ კიდევ ძალზე გაურკვეველნი და პასიურე-
ბი არიან, და არ შეიძლება ისინი შევადაროთ ძველი ბერძნე-
ბისა და რომაელების ღმერთებს, თუმცა შესაძლოა, ისინი კი-
დევაც ასახავდნენ მითოლოგიური რწმენის დასაწყისს. დამა-
ხასიათებელია, რომ „კალევალაში“ არ უმღერიან რელიგიურ
კულტსა და მის მსახურებს; რუნებში არ არის ასახული წინა-
პართა თაყვანისცემის წეს-ჩვეულება და რელიგიური აკ-
რძალვების სისტემა, ფეტიშიზმი და ტრადიციული მაგიური
ცერემონიები, თუ არ ჩავთვლით მათზე მინიშნებას ეპოსის
ორ-სამ ადგილას.
„კალევალას“ პოეზიაში აშკარად ჩანს ანტროფომორფიზ-
მი - ბუნებისათვის ადამიანის თვისებების მინიჭება. რუნებში
გვხვდება ეპიზოდები, როცა, მაგალითად, ფრინველები და
თევზები საჭირო რჩევას აძლევენ ადამიანებს, კურდღელს
მოაქვს სამწუხარო ამბავი, მზე, მთვარე და ვარსკვლავები სა-
უბრობენ, ნავი ტირის, გზა და არყის ხე ჩივიან მწარე ხვედ-
რზე, ხეები იკბინებიან, რკინა ფიცს დებს, მახვილი წინასწარ-
მეტყველებს სისხლისღვრას და ა. შ.
სამწუხაროდ, „კალევალას“ კომპოზიციაში შეაღწია გვიან-
დელი წარმოშობის ზოგიერთმა ელემენტმა, რაც უცხოა მისი
საერთო ხასიათისათვის – კერძოდ, ქრისტიანულ-რელიგიუ-
რი ხასიათის რამდენიმე ათეულმა ლექსმა და მიმართვამ. შე-
იძლება, ამით ლიონროტს სურდა შეერბილებინა ფინეთის
სამღვდელოების წინააღმდეგობა ეპოსის გამოცემისა და გავ-
რცელების საქმეში. ასე, მაგალითად, მეთექვსმეტე რუნის ბო-
ლოში, სადაც აღწერილია მიცვალებულთა სამკვიდროში ვე-
ინემეინენის ჩასვლა, ლიონროტმა დაუმატა ქრისტიანულად
56 მკითხველთა ლიგა
შეფერადებული აღწერა ჯოჯოხეთისა, რომელიც ძლიერ გან-
სხვავდება მიცვალებულთა სამკვიდროზე ძველი კარელიე-
ლების წარმოდგენისაგან, რაც ამავე რუნაშია აღწერილი.
ასეთ გვიანდელ დაშრევებებს, რომლებიც „კალევალაში“
არც ისე ბევრია, მკითხველი თვითონაც იოლად აღმოაჩენს.
მათ ეპოსში გარკვეული დისჰარმონია შეაქვთ. მხოლოდ
კლერიკალურად განწყობილ მკვლევარებს შეეძლოთ „კალე-
ვალას“ შინაარსი მისტიურ-რელიგიურ წარმოდგენათა სუ-
ლისკვეთებით განემარტათ. თავის დროზე კ. კრონის ტენდენ-
ციური გაგება უკრიტიკოდ მიიღო პროფესორმა დ. ბუბრიხმა,
რომელიც 1933 წელს ამ ეპოსის რუსული გამოცემის შესა-
ვალ სტატიაში ამტკიცებდა, რომ „კალევალას“ რუნები თით-
ქოს „გაჟღენთილია კათოლიციზმის სულით“ და რომ „კათო-
ლიციზმი იყო ის წრე, რომელშიც რუნებმა... მიაღწიეს თავის
ყველაზე დიდ განვითარებას“. მოგვიანებით პროფ. ბუბრიხმა
განაცხადა, რომ იგი დარწმუნდა ამ თეორიის მცდარობაში.
ქრისტიანობა თავისი ისტორიული როლით არის იდეო-
ლოგია, რომელიც გაბატონებულ კლასებს ემსახურება. ეკ-
ლესია საუკუნეების განმავლობაში ასწავლიდა ხალხს უარე-
ყო მიწიერი ცხოვრება, შიში ჰქონოდა ღვთისა და ეშმაკის,
უსიტყვოდ დამორჩილებოდა უფლებამოსილთ.
„კალევალას“ პოეზია თავისუფალია კლასობრივი საზოგა-
დოების მიერ ნაზარდი და თავსმოხვეული მონური სულისკვე-
თებისაგან. პირველყოფილ საზოგადოებაში, როდესაც ესო-
დენ განუვითარებელი იყო ცხოვრების პირობები და სამყა-
როზე წარმოდგენა, „კალევალას“ შემქმნელ ხალხს გააჩნდა
ოპტიმისტური შეხედულებები, თამამად და რწმენით იყურე-
ბოდა თავისი მომავლისაკენ.
57 მკითხველთა ლიგა
9
58 მკითხველთა ლიგა
გადოების კოლექტიური ორგანიზაციის სტადიამდე მიაღწია,
შეიქმნა ისეთი არნახული შესაძლებლობები ადამიანთა მატე-
რიალური და კულტურული მოთხოვნილებების დასაკმაყო-
ფილებლად, რომელზედაც ოცნებაც არ შეეძლოთ წარსულის
ხალხურ მომღერლებს.
ო.კუუსინენი
59 მკითხველთა ლიგა
runa pirveli
60 მკითხველთა ლიგა
მე აღმიტანა სურვილმა ერთმა,
მე ფიქრი ერთი აღარ მასვენებს, –
მინდა მზად ვიყო ასამღერებლად,
მინდა ძლიერი დავიწყო სიტყვა,
რათა ვიმღერო სიმღერა ძველი,
ჩემივე გვარის ჰანგები ვჭექო.
აჰა, სიტყვები ბაგეზე დნება,
სიტყვები ენას მოადგნენ აგერ,
აგერ ბაგენიც განახვნეს ჩემი
და ლაგდებიან დიდებულ ამბად.
შე ოქროკაცო, ძმობილო ჩემო!
სწორფერო ჩემთა ბავშვობის დღეთა!
სიმღერებს ერთად ვიმღერებთ ორნი,
ამოვაშუქებთ გულიდან სიტყვებს.
ერთმანეთს ვხვდებით ძალიან ძვირად,
ასე გავიდა მრავალი წელი.
ახლა კი ორი დავტოვეთ მხარე
და ერთმანეთი ვიხილეთ ბოლოს,
სადაც გაშლილან სივრცენი მწირნი,
ყინულის მხარე გაშლილა სადაც.
მომეცი მძლავრი ხელები შენი,
მაგრად ჩავჭიდოთ თითები თითებს!4
სახელგანთქმული ჰანგები ვჭექოთ,
მოდი, დავიწყოთ ყველაზე კარგით.
4
ძველი რუნების მომღერლები პირისპირ სხდებოდნენ, ხელებს
ერთმანეთს ჩაჰკიდებდნენ, წინ და უკან ირწეოდნენ და ისე მღეროდნენ.
61 მკითხველთა ლიგა
ჩვენი სიმღერის გაგონებაზე,
დე, მეგობრები გადიქცნენ სმენად,
დე, ყმაწვილებმაც მიაპყრონ ყური,
დაე, ისწავლონ უბირთა ყრმათა.
აქ, კალევალის სივრცეთა შენა,
სადაც მრავალი გაშლილა მდელო,
მე მოვუყარე თავი იმ სიტყვებს
და შევაგროვე ჰანგები იგი,
ვეინემეინენს რომ ჰქონდა წელზე,
ილმარინენს კი ქურაში ცხელში,
კაუკომელის ნაჯახსა ზედა,
იოუკახაინენს ისრების პირზე.
მათ მამაჩემი მღეროდა, მახსოვს,
ტარს ნაჯახისას რანდავდა ოდეს,
მათ მასწავლიდა მშობელი დედა,
ძაფს თითისტარზე ართავდა ოდეს.
მე მათ ფეხებთან ვფორთხავდი მაშინ
და ვეჩვეოდი სიარულს ფრთხილად,
რამეთუ ბავშვი ვიყავი მცირე
და ჩემი საზრდო რძე იყო მხოლოდ.
სამპოზე მღერდნენ მშობლები ჩემი,
ცბიერ ლოუხის ჯადოზე მღერდნენ
და ბერდებოდა ამბებში სამპო,
ხოლო ლოუხის ღუპავდა გრძნება,
ვიპუნენს კლავდა სიმღერა მძიმე,
ლემინკაინენს ისარი მჭრელი.
შემომინახავს სიტყვები ბრძნული,
შემომინახავს საკმაო ცოდნა:
62 მკითხველთა ლიგა
მე ბილიკებზე მოვკრიფე ზოგი
და მანანაზეც მოვკრიფე ბლომად,
და მოვამტვრიე პატარა ბუჩქებს
და შევაგროვე რტოებზე იგი,
ზოგი კი დიდხანს ვაგროვე ველად,
ზოგი შემთხვევით ვიპოვე გზაზე.
ეს მოხდა მაშინ, როს ვიყავ ბავშვი,
როცა პატარა მეჯოგედ ვიყავ
და ფეხშიშველი მივსდევდი ხოლმე
დამშეულ ძროხებს – მურიკის, კიმოს,
სადაც გაშლილან ველები თაფლის,
ოქროსფერია ველები სადაც.
ყინვამ მომითხრო სიმღერა ბევრი,
ჩამომიტანა ზეციდან წვიმამ,
ქარმა მომბერა ჰანგები უცხო,
ზღვათა ზვირთებმა მოიღეს ზათქით,
ჩიტებმა ლექსი გამიწყვეს უცებ,
სიმღერის ნიჭი მომმადლეს ხეთა.
ეს სიმღერები ერთ მთლიან კონად,
ერთ ურღვევ მორგვად შევკარი მტკიცედ
და შევაგროვე მარხილზე მორგვი,
მარხილზე დავდე სიმღერის კონა.
იგი სახლისკენ წავიღე შემდეგ
და მივიტანე არდგმულთან იგი,
სპილენძის ყუთში ჩავჭედე მაგრად,
დავმალე ბეღლის იდუმალ ბანზე.
ეს სიმღერები უქმად და უხმოდ
ზამთრის ყინვაზე ეყარა დიდხანს.
63 მკითხველთა ლიგა
არ განვარიდო სიმღერა ყინვებს?
არ მოვარიდო სიცივე ზამთრის?
ხომ არ აჯობებს, ჰანგების ყუთი
წავიღო სახლში და დავდო სკამზე,
სახლში, რომელსაც კარგი აქვს ერდო,
და მშვენიერი უხდება ჭერი.
აწ ყუთის გახსნა ჯობია იქნებ,
ჯობია სკივრი ავხადო სწრაფად
და მორგვის გორაკს გამოვკრა ხელი
და მორგვი იგი დავშალო ისევ?!
თუ მომიტანეს ახალი ლუდი
და შავი პურის ნატეხი მცირე,
გრძნეულ სიმღერებს ვიმღერებ მაშინ
და ყველა მსმენელს სიამეს მოვგვრი.
თუ არ მომართვეს სასმელი რამე,
არ მიწილადეს ნატეხიც პურის,
გამშრალი ყელით ვიმღერებ მაშინ,
ანდა გადვივლი მარტოდენ წყალზე,
რათა საღამო სიამეს გვგვრიდეს,
რათა დღე ჩვენი ბრწყინავდეს ირგვლივ,
და ხვალინდელი ლამაზი დილა
მხიარულებით დაიწყოს ისევ.
64 მკითხველთა ლიგა
ცალად მოდიან ღამენი ჩვენთან,
აქ თითო-თითოდ მოდიან დღენი.
ვეინემენიც, გრძნეული უცხო,
მომღერალი და მძნობელი ბრძენი,
ამ ქვეყანაზე მოვიდა ცალად,
მარტო მოვიდა ამ ქვეყნად იგიც.
ის გამორიყა მუცლიდან დედამ,
ის ალმატარმა დაბადა ზღვაზე.
ზეციურ სივრცის ასული კოხტა,
შემოქმედების ტანადი შვილი,
წმინდა ქალწულად ცხოვრობდა დიდხანს,
დიდხანს რჩებოდა ქალწულად იგი.
სადაც უსაზღვრო სივრცეა მხოლოდ,
უკიდეგანო გაშლილა სივრცე.
ბოლოს მოსწყინდა ამგვარი ყოფა,
უცნაურობად ჩასთვალა ბოლოს –
განმარტოებით ცხოვრება მძიმე,
წმინდა ქალწულად დარჩენა მარად.
სადაც გაშლილა საუფლო ზეცის,
სადაც დუმილი მეუფობს ოდენ.
დაბლა დაეშვა ასული მაშინ
და გადაეშვა ტალღებში ზღვისა,
ლამაზი ტანი მიანდო ტალღებს,
მაღლა აზიდულ ტალღებზე გაწვა.
უცებ სასტიკმა დაბერა ქარმა,
აღმოსავლეთით დაბერა უცებ,
ზღვა მოკამკამე აიმღვრა ქაფით,
ცად აღიმართნენ ტალღები მღვრიე.
65 მკითხველთა ლიგა
მაგრად ანჯღრია ასული ქარმა,
გაუტყლაშუნა ტალღები ტანზე,
დააქანებდა მღელვარე ზღვაში
და ქაფშერეულ ტალღათა ზედა.
ქარმა შთაბერა ნაყოფი ასულს,
მისცა სისავსე ზღვამ ბორგნეულმა.
შემოქმედების ასული სათნო
დაატარებდა სისავსეს ტანჯვით,
დაატარებდა წელიწადს შვიდასს –
ცხოვრებას ცხრასა ადამიანის,
მშობიარობის არ დადგა ჟამი,
ჩაუსახავი არ დაიბადა.
ეხეტებოდა წყლის დედა დიდხანს,
უსაზღვრო წყლების ოთხივე მხარეს,
შემოიარა კიდენი ზეცის,
ნახა ციური ქვეყანა ყველა.
უმძიმეს საშოს სისავსის გამო
მას ტკივილები სტანჯავდა დიდი,
მშობიარობის არ დადგა ჟამი,
ჩაუსახავი არ დაიბადა.
მწარედ ატირდა ასული მაშინ,
ჩუმად ატირდა ასული ბოლოს:
„ვაი, მე – დევნილს სასტიკი ბედით,
მოხეტიალეს მღელვარე ზღვაზე!
განა რაიმე მოვიგე იმით,
ჰაერიდან რომ გამოველ წყალში?!
რომ მძიმედ მანჯღრევს ტალღები მღვრიე,
და გრიგალები მდევნიან მძლავრად,
66 მკითხველთა ლიგა
ასე უსაზღვროდ გადაშლილ წყლებზე,
უკიდეგანო მღელვარე ზღვაში.
არა, დარჩენა ნამდვილად ჯობდა
ჰაერის ტურფა ასულად ცაში,
ვიდრე ამ ცივ და უსაზღვრო წყლებზე
ამავე წყლების უბედურ დედად.
აქ სიცივე და ტენია მხოლოდ,
ზღვაზე გაძლება ძნელია ძლიერ.
ო, უკოვ, ღმერთო უზენაესო!
ვინაც ატარებ ამხელა ზეცას!
მღელვარე ზღვაზე დაეშვი წამით
და განაწამებს ნუგეშად მექმენ!
შენ განარიდე ტკივილი ასულს,
ტანჯვებისაგან იხსენი ცოლი,
ნუღა აყოვნებ, მოვედ, ო, მოვედ,
ო, მოვედ, მოვედ მეოხად ჩემდა!“
ამ ლოცვის შემდეგ სულ მცირე ხანი,
სულ ერთი წამი გავიდა ალბათ, –
ლამაზი იხვი გამოჩნდა ცაზე,
მოარღვევს ჰაერს ლამაზი ფრთებით
და ზღვაზე ადგილს დაეძებს ყველგან,
სურს გაიკეთოს ტალღებზე ბუდე.
ზღვის ზედაპირზე დაფრინავს სწრაფად,
მოივლის ზღვების ოთხივე მხარეს
და ვერ პოულობს შესაფერ ადგილს,
მცირე ადგილსაც პოულობს ვერსად,
რომ გაიკეთოს ლამაზი ბუდე,
რომ აიშენოს პატარა სახლი.
67 მკითხველთა ლიგა
გაფრინდა, თვალი მოავლო ირგვლივ,
დაფიქრდა წამით, წარმოთქვა ასე:
„თუ ქარიშხალში დავიდგი ბინა,
თუ მცირე ბუდე დავწანი ზღვაში,
მას ქარიშხალი გაჰფანტავს უცებ,
უმალ წაიღებს მოძრავი ტალღა“.
დედას მოესმა სიტყვები მისი
და ილმატარმა, ასულმა ნაზმა,
სიღრმიდან მუხლი ამოყო ზღვაზე
და ცალი მხარი ასწია ზევით,
რათა ფრინველმა დაიდგას ბინა,
ლამაზმა იხვმა დაიწნას ბუდე.
შემდეგ გაფრინდა ლამაზი ჩიტი
და საოცრება იხილა შემდეგ:
ცისფერ ტალღებში მღელვარე ზღვისა
წყლის დედის მკვეთრი მოჩანდა მუხლი.
მუხლი კოლბოხად მიიღო უცებ,
ამწვანებულად ჩასთვალა კორდად.
მიმოიხედა, მიფრინდა ახლოს,
კოხტად ჩამოჯდა ასულის მუხლზე,
იწყო კეთება ლამაზი ბუდის,
და უმცირესი კვერცხების დება,
მან ექვსი კვერცხი ოქროსი დადო
და რკინის დადო მეშვიდე კვერცხი,
ის დიდხანს იჯდა კვერცხებზე კრუხად
და მონდომებით ათბობდა კვერცხებს,
იჯდა დღე ერთი, იჯდა დღე ორი,
ჰა, მესამე დღეც საცაა გავა
68 მკითხველთა ლიგა
და ილმატარმა შეიგრძნო უცებ
სასტიკი წვა და ხურვება მუხლში,
თითქოსდა მუხლი მოიცვა ალმა
და უმალ გალღვა ყოველი ძარღვი.
წყლის დედამ მუხლი გაწია განზე
და შეარხია სხეული მთელი
და მოიტაცა კვერცხები ტალღამ
და მიიზიდა კვერცხები სიღრმემ,
მიმოიფანტნენ მღელვარე ზღვაში
და ნამსხვრევებად გარდიქცნენ უმალ.
არ დაღუპულან კვერცხები შლამში,
არც ნამსხვრევები ტალღებში ზღვისა,
მაგრამ თანდათან გამოიცვალნენ
და გარდაიქცნენ უცნაურ რამედ:
ლამაზი კვერცხის ქვედა ნაწილი –
იქცა სოველ და მორბილო მიწად,
ლამაზი კვერცხის ზედა ნაწილი –
წამოიმართა თაღებად ზეცის,
და კვერცხის გულის ზედა ნაწილი –
გამოგვეცხადა დიდებულ მზედა,
და კვერცხის ცილის ზედა ნაწილი –
მიმოიფანტა მთიებად ცაში,
ლამაზი კვერცხის ბნელი ნაწილი –
გამოგვეცხადა ზეცაში ღრუბლად.
და წელიწადი წელიწადს მისდევს
და ქვეყნად ასე გადიან დრონი,
მზე ახალგაზრდა ანათებს ქვეყნად,
ანათებს ქვეყნად ქალწული მთვარე.
69 მკითხველთა ლიგა
წყლის დედა ცურავს უსაზღვრო ზღვაში,
ნაზი ასული ცივ წყლებში ცურავს,
რომლებიც მარად დგანან და თვლემენ,
შემოხვევიათ რომელთაც ნისლი.
ასულს ტალღები უგია დაბლა
და ლურჯი ზეცა ახურავს თავზე.
ბოლოს და ბოლოს, წელიწადს მეცხრეს,
როცა მეათე ზაფხულიც დადგა,
ასულმა თავი აზიდა ზღვიდან,
ამოიტანა სიღრმიდან სახე,
და ქმნილებათა შეუდგა შექმნას,
არსთა წარმოქმნას შეუდგა იგი.
იგი იღვწოდა მღელვარე ზღვაზე,
მღვრიე ტალღებზე იღვწოდა დიდხანს.
ასულმა ხელი აღმართა მაღლა –
და აღიმართნენ კონცხები უცხო;
სადაც დაადგა ასულმა ფეხი,
იქ დაიბადა დარანი თევზთა;
და სადაც ფეხით შეეხო სიღრმეს,
იქ გააღრმავა ასულმა ფსკერი.
სადაც კი ფერდით შეეხო მიწას,
იქ დაიბადა ნაპირი სწორი;
სადაც კი მიწას შეეხო ფეხით,
იქ გააჩინა თევზების სარჩო;
სადაც კი თავი დახარა დაბლა,
ზღვის ყურეები წარმოქმნა მცირე.
ასული ნაპირს განშორდა სწრაფად,
ცისფერ ტალღებზე შეჩერდა შემდეგ,
70 მკითხველთა ლიგა
კლდეების შექმნას შეუდგა ზღვაში,
წყალქვეშა კლდეთა შეუდგა შექმნას,
შეეხეთქება რომელთაც გემი
და მეზღვაურნი პოვებენ სიკვდილს.
აი, შეიქმნენ კლდეები ბლომად,
ზღვაშიც დამკვიდრდნენ კლდეები უკვე,
ქართა სვეტები ავარდნენ ცაში,
უკვე შეიქმნა ქვეყანა ყველა,
თვალისმომჭრელად აჭრელდნენ ქვები
და წყალთა ქვეშე კლდეები იშვნენ,
არ იბადება ამ ქვეყნად მხოლოდ
ვეინემეინენ, გრძნეული დიდი.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
ეხეტებოდა საშოში დიდხანს,
იქ ოცდაათი ზაფხული დაჰყო
და ამდენივე ზამთარი კიდევ,
ზღვა ბობოქარი გაშლილა ირგვლივ,
შემოხვევია ნისლები ჯარად.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
მოიღრუბლა და დაფიქრდა ასე:
რა ვიღონო და ვიცხოვრო როგორ,
ამ გამოკეტილ წყვდიადში ნეტავ?
სადაც ვერ ატანს ნათელი მთვარის.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
დაღონებული იტყოდა ასე:
„მანათობელო მთვარეო, მზეო,
დათვის ვარსკვლავო, მბრწყინავო ცაში,
გამოსავალი მიჩვენეთ ჩქარა,
71 მკითხველთა ლიგა
ჩქარა გამიღეთ დახშული კარი!
თავისუფლება მომეცით მოხუცს,
ბავშვსაც მომეცით თავისუფლება,
რათა ნათელი ვიხილო მთვარე,
მზე დიდებული ვიხილო რათა,
და დიდი დათვის თანავარსკვლავედს
გაოცებული მივაპყრო მზერა!“
თავისუფლება არ მისცა მთვარემ,
არ გამოუშვა ბრწყინვალე მზემაც,
ტანჯვად გარდიქცა ცხოვრება მისთვის,
მას გაუჭირდა გაძლება ძლიერ:
ციხის ალაყაფს შეეხო იგი
და არათითით გასწია მაგრად,
დიდი წვალებით გააღო ბოლოს
მარცხენა ფეხის მოქნილი ნეკით,
იგი ხელებით მოფორთხავს ზღურბლზე,
იგი მუხლებით მოყვება ერდოს.
იგი უეცრად ჩავარდა ზღვაში
და ჩააფრინდა თითებით ტალღებს,
წყლის მოწყალებას მიენდო იგი,
ვაჟკაცი ტალღის იმედად დარჩა.
ზღვაზე მან ხუთი გალია წელი,
მეექვსე წელიც არწია ტალღამ,
შემდეგ მეშვიდე და მერვეც შემდეგ
და მოაშურა ნაპირებს ბოლოს.
უცნობ მეჩეჩზე გავიდა იგი,
უდაბურ ნაპირს მიადგა უმალ.
ნაპირს მუხლებით დაეყრდნო მაგრად,
72 მკითხველთა ლიგა
ხელებით მძლავრად დაეყრდნო ნაპირს,
წამოდგა, რათა იხილოს მთვარე,
მზე დიდებული იხილოს რათა,
რომ დიდი დათვის თანავარსკვლავედს5
გაოცებული მოაპყროს მზერა.
ასე მოვიდა ვეინე ქვეყნად,
ბრძენ მომღერალთა გვარტომის კაცი,
სახელოვან პაპათა პაპა,
იმ ილმატარის ნაყოფი მძიმე.
75 მკითხველთა ლიგა
ალქატ მიწაში მურყანი თესა,
შოთხვი კი თესა ტენიან ხევში,
ხოლო დაბლობში ტირიფი მწვანე,
წმინდა ადგილზე – ჭნავები უცხო,
ჭაობიანზე – ხეები წნორის,
ქვიშნარიანზე – დათესა ღვია,
მდინარის პირას – მუხები ჯმუხი.
სწრაფად იზარდნენ ხეები მაღლა,
ცად აიზიდნენ ლერწმები მწვანე,
ჭრელი კენწერო იზარდა ნაძვის,
იზარდა ფიჭვის ტოტები ხშირი.
წამოიზარდნენ არყები მურყნის,
თავი ამოყო ტენიდან შოთხვმა
და აღმოცენდნენ ღვიები უცებ;
ღვიის ნაყოფი კარგია ერთობ,
მშვენიერია ნაყოფი შოთხვის.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
წამოდგა, რათა შეავლოს თვალი,
როგორ დათესა პატარა სამპსამ,
პელერვოინენ იშრომა როგორ.
ვეინემეინემ გახედა ველებს,
იხილა ხეთა ლერწები ლაღი:
ვერ აღმოზრდილა მარტოდენ მუხა,
ხე ღვთაებისა არა ჩანს მხოლოდ.
თავისუფლება აჩუქა ჯიუტს,
დაე, შეიგრძნოს სიამე თვისი;
ზედიზედ სამი ელოდა ღამე
და დღეც ელოდა ზედიზედ სამი.
76 მკითხველთა ლიგა
ასე გავიდა ლოდინის კვირა,
ხეს მიეახლა მოხუცი ბოლოს:
ვერ წამოზრდილა ვეება მუხა,
ხე ღვთაებისა არა ჩანს მაინც.
ჰა, გამოვიდა ასული ოთხი,
ასული ხუთი მოვიდა ზღვიდან
და ბნელით მოცულ პატარა კონცხზე
და კუნძულაკზე, მოცულზე ნისლით,
მყის შეესივნენ ასულნი მდელოს
და მონდომებით შეესივნენ თიბვას,
ველები ვრცელი გათიბეს ცელით,
დიდი ზვინები აზიდეს ცამდე.
ამ დროს ტურსასი მოვიდა ზღვიდან,
მძლე გოლიათი ეწვია კუნძულს
და გააჩაღა თივაში ცეცხლი
და თივა მძლავრად აენთო უცებ
და გარდაიქცა უეცრად ნაცრად
და ბოლოს ღრუბლად წავიდა ზევით.
აი, ნაცარი გაცივდა გროვად
და მშრალ მთასავით დაგროვდა ფერფლი;
მან ფერფლში დაფლა ფოთოლი ლორთქო,
ფოთოლთან ერთად მუხის რკო დაფლა,
მათგან ბალახად იზარდა მუხა,
ბალახმა ლერწი გაუშვა ზევით
და, რტოხშირი და ტანაშოლტილი,
ნოყიერ მიწას დაეყრდნო მუხა.
მუხამ განზიდა ტოტები ფართე,
ფართე ფოთლებმაც იფეთქეს სწრაფად,
77 მკითხველთა ლიგა
ზეცამდე მიწვდა კენწერო მუხის,
გადაეხლართნენ ტოტები ღრუბლებს.
ღრუბლებს სარბენი დაუხშო მუხამ,
გადაურაზა სავალი გზები,
მზე დიდებული დაჩრდილა ცაზე,
ნათელი მთვარე დახორგა ერთობ.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
დამწუხრებული ფიქრობდა ასე:
„ვის გააჩნია იმდენი ღონე,
დაბლა რონ დასცეს ვეება მუხა?
მოსაწყენია ცხოვრება ძლიერ,
უხერხულია თევზისთვის ცურვაც,
მზე დიდებული თუ არ ჩანს ცაზე,
ნეთელი დისკო თუ არ ჩანს მთვარის“.
მაგრამ არ სჩანდა ვაჟკაცი მძლავრი,
არ გამოცხადდა დევგმირი უცხო,
რომელიც დაბლა დასცემდა მუხას,
გადაუმსხვრევდა აშოლტილ ტოტებს.
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
მაღალ ღვთაებას ღაღადყო ასე:
„შემოქმედების ასულო, კავევ,
უსაყვარლესო დედაო ჩემო!
გვედრებ, წყლებიდან მომგვარო ძალა,
რემეთუ წყლებში ძალაა დიდი,
რათა დავამხო ვეება მუხა,
დავაყირავო ბოროტი ტანი,
რათა ნათობდეს მთოვარე ისე,
მზე დიდებული ნათობდეს რათა! “
78 მკითხველთა ლიგა
ჰა, გამოვიდა დევგმირი ზევით.
იგი ვეება არ არის ტანად,
არც ტანად მცირე არ არის იგი.
ვაჟკაცის თითის სიგრძეა ალბათ,
ვერ აღემატოს დიაცის მტკაველს.
სპილენძის ქუდი ახურავს თავზე,
სპილენძისავე აცვია ჩექმა,
ხელთათმენები სპილენძისავე
დაფარული აქვს სპილენძის ქიცვით,
შვენის სპილენძის ქამარი წელზე,
სპილენძის ცული კიდია ვაჟკაცს,
თითის ტოლაა ნაჯახის ტარი,
პირი კი ბრჩხილის სიგრძეა მხოლოდ.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
გაკვირვებული ფიქრობდა ასე:
„ის გარეგნულად წააგავს ვაჟკაცს,
ვაჟკაცს აღსავსეს ღონით და ჯანით,
ხოლო ტანი აქვს თითისა სიგრძე,
სიმაღლით ჩლიქის ტოლაა მხოლოდ!“
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
დაეჭვებული იტყოდა ასე:
„ვერ გავარკვიე ერთი რამ მაინც,
რა დევგმირი ხარ ისეთი ნეტავ?
ხარ გარდაცვლილზე ლამაზი ოდნავ
და ძალით ოდნავ მეტი ხარ მკვდარზე!“
ზღვის ქონდრისკაცმა მიუგო მოხუცს,
ტალღების გმირმა მიუგო ასე:
„ნამდვილად ვარ მე ვაჟკაცი სრული,
79 მკითხველთა ლიგა
ვარ გოლიათი, მოსული ზღვიდან,
რათა ვეება დავამხო მუხა,
დავაყირავო ამაყი ტანი“.
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
უცნაურ ვაჟკაცს მიუგო ასე:
„გატყობ, არა ხარ ვაჟკაცი სრული
და გოლიათი, მოსული ზღვიდან,
რათა ვეება დაამხო მუხა,
დააყირავო ბოროტი ტანი“.
მაგრამ ის იყო წარმოთქვა სიტყვა,
უცნაურ ვაჟკაცს შეავლი თვალი:
გამოიცვალა ერთიან კაცი,
პატარა კაცი დევგმირად იქცა.
დაეყრდნო მიწას ფეხების ღონით,
თავით კი ყომრალს აეყრდნო ღრუბლებს,
მუხლამდე მიწვდა ველური წვერი,
ველური თმები ტერფამდე მიწვდა,
თვალთა შუაა საჟენი ორი,
ერთნახევარი საჟენი მუხლთან,
ტერფთან კი ერთი საჟენი მხოლოდ.
ნაჯახის ლესვას შეუდგა იგი,
რათა გაუჭრას ნაჯახმა უფრო,
ის ექვსზე ლესავს ნატეხზე კაჟის,
ის შვიდზე ლესავს სალესავ ქვაზე.
შემდეგ ბაჯბაჯით წავიდა იგი,
გრძელი ლაჯები გაადგა ფართედ,
ვეებერთელა და ფართე შარვალს
აფრიალებდა ძლიერი ქარი.
80 მკითხველთა ლიგა
პირველი ბიჯი გადადგა ოდეს,
ქვიშიან მიწას დაადგა ფეხი,
მეორე ბიჯი გადადგა ოდეს,
მიწაზე შავზე აღმოჩნდა უმალ,
მესამე ბიჯი გადადგა ოდეს,
მუხის ფესვებთან აღმოჩნდა იგი.
შემოუქნია ნაჯახი მუხას,
დაუწყო ჩეხვა ნაჯახით მჭრელით,
შემოჰკრა ერთხელ, შემოჰკრა ორჯერ
და როს მესამედ შემოჰკრა ბოლოს,
პირიდან ცეცხლი გასცვივდა ნაჯახს,
ხოლო მუხიდან აღმოხდა ალი;
ჰა, გოლიათმა იწივლა მწარედ,
გადმოსახრელად შეირხა მუხა.
ასე, ამგვარად, მესამე ცდაზე,
მან მოახერხა დამხობა მუხის,
გიგანტი მუხა დაამხო დაბლა,
დაუწყო ჩეხვა ვეება ტოტებს.
აღმოსავლეთით ისროლა ტანი,
დასავლეთისკენ კენწერო სტყორცნა,
სამხრეთისაკენ ფოთლები მწვანე,
ჩრდილოეთისკენ ტოტები ხშირი.
ვინაც აიღო ნასროლი ტოტი,
ბედნიერებას ეწია მარად,
ვინაც აიღო კენწერო მწვანე,
ის ჯადოქარი შეიქმნა დიდი,
ვინაც აიღო ფოთოლი ლორთქო,
გადაეფინა ხალისი გულზე.
81 მკითხველთა ლიგა
მღვრიე ტალღებზე მღელვარე ზღვისა,
იქ, ზედაპირზე გაშლილი წყლების,
თუ სადმე დარჩა ნაფოტი მცირე,
ნამსხვრევი მცირე თუ სადმე დარჩა,
ძლიერმა ქარმა არწია იგი,
მძლავრმა გრიგალმა ანჯღრია ზღვაზე,
როგორც ტალღებზე ინჯღრევა კანჯო,
ზღვაზე ხომალდი ირწევა როგორც,
ბოლოს კი ქარმა წაიღო პოხელს
და გამორიყა ნაპირზე ქარმა.
პოხელის მხარის ასული ერთი
ფართე თავსაფარს რეცხავდა ზღვაზე,
წყალში ავლებდა მშვენიერ კაბას
და კლდის ლოდებზე აშრობდა შემდეგ.
უცებ ნაფოტი შენიშნა ზღვაში,
იგი ქისაში ჩაუშვა წამსვე
და ქისა თასმით გაძაგრა მაგრად,
და გამოსწია სახლისკენ შემდეგ,
რათა ჯადეგმა იხმაროს ჯადო
და მონუსხული ისრები შექმნას.
წყვდიადით მოცულ პატარა კონცხზე
და კუნძულაკზე, მოცულზე ნისლით,
როს გოლიათი დაემხო დაბლა,
ოდეს ამაყი დაემხო ტანი,
მზე დიდებული აენთო ცაზე,
გამოანათა მთოვარემ კვალად,
კვლავ ერთნაირად გაიხსნა სივრცე,
ცად განიშალნენ ღრუბელნი ბნელნი.
82 მკითხველთა ლიგა
ამოიზარდნენ ჭალები მიჯნით
და გაეშურნენ ტყეები მაღლა,
ამოიშალნენ ფოთლები ლორთქო,
აჟრიამულდნენ ჩიტები ლაღი,
შაშვებმა ტკბილი გააბეს ძილი,
და გუგულებმა ძახილი მძიმე.
კვირტიდან იშვა ნაყოფი კარგი,
ამოიზიდა ყვავილი ოქროს,
ამოიზარდა ბალახი მწვანე,
გამოერია ყვავილი ბალახს.
მხოლოდ ესაა, არ ხარობს ქერი,
ლამაზი პური არ ხარობს მხოლოდ.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
დაფიქრებული მივიდა ზღვასთან,
და ზღვის ნაპირთან იფიქრა დიდხანს,
დაუფლებოდა გოლიათს ფიქრი.
უცებ შენიშნა მარცვალი ექვსი,
მარცვალი შვიდი შენიშნა უცებ,
მარცვლები ხელში აიღო სწრაფად,
ციყვის ჩანთაში ჩაყარა იგი.
გზაზე დაადგა პატარა სამპსა,
წავიდა, რათა გაფანტოს თესლი,
სადაც მთავრდება ველები ოსმოს,
კალევის დიდი მდინარე მიდის.
აი, წიწკანა ამღერდა რტოზე:
„არა, არ მოვა ოსმოში ქერი,
არ გაიხარებს კალევში შვრია,
არ გამოჩეხეს სახნავად ტყენი,
83 მკითხველთა ლიგა
არ გამოცეცხლეს ტყეები კარგად“.
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
უმალ გამართა ნაჯახი ბასრი
და გამოჩეხა ტყეები მწვანე
და მიმოფანტა ხეები ველად.
მან გულმოდგინედ გასჩეხა ტყენი,
ერთი არყის ხე დასტოვა მხოლოდ,
რათა ჩამოჯდნენ ჩიტები ტოტზე
და იგალობოს გუგულმა რათა.
აი, არწივი მოფრინდა ციდან,
გადმოიფრინა მანძილი შორი,
რათა იხილოს შთენილი არყი:
„რატომ დატოვეს არყის ხე მარტო,
ხელუხლებელი რად არის არყი,
რად არ მოჩეხეს ხე იგი ნეტავ?“
ვეინემეინენ მიუგებს ასე:
„მიტომ დავტოვეთ არყის ხე მარტო,
რათა ჩიტები ჩამოსხდნენ ტოტზე,
რათა არწივი ეწვიოს ციდან“.
ასე მიუგებს არწივი ლაღი:
„ძალიან კარგი გიქნია, ბრძენო,
რომ არ შეახე არყის ხეს ხელი,
რომ არ დაამხე ხე იგი დაბლა,
რათა მე თავად ვეწვიო ციდან!“
არწივმა ცეცხლი მოიღო უცებ,
ნისკარტის დარტყმით აღაგზნო ალი,
ჩრდილოეთიდან დაბერა ქარმა,
აღმოსავლიდან დაბერა კიდევ;
84 მკითხველთა ლიგა
ნაცრად აქცია ჭალები ხშირი,
ტყეები ხშირი აქცია კვამლად.
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
მყის ამოიღო მარცვალი ექვსი,
შვიდი მარცვალი იპოვა უცებ.
ციყვის ტოპრაკში იპოვა იგი,
ყვითელი ციყვის პატარა თათში,
ყარყუმის ტყავში მიაგნო მარცვლებს.
აი, ისწრაფვის დათესოს ყანა,
რათა მიწაში გაფანტოს თესლი.
იგი ბეჯითად შეუდგა საქმეს,
იქმოდა საქმეს, იტყოდა სიტყვას:
„აი, მე ვფანტავ, ვფანტავ და ვთესავ,
ვაპნევ და ვთესავ, ვთესავ და ვაპნევ,
მე ვთესავ უფლის მოწყალე ხელით,
იმ შემოქმედის მარჯვენით ვთესავ,
რათა ამ თესლმა იხაროს ველზე,
ლამაზი პური იზარდოს რათა.
უსაზღვრო ველთა დედაო დიდო,
ო, განმგებელო დიადი მიწის!
გამოზრდის ძალა მიეცი მიწას,
ნეშომპალისგან საფარი მიეც!
ნიადაგს ძალა ექნება დიდი
და გამოიღებს მშვენიერ ნაყოფს,
თუ მას ნიადაგ იფარავს ხოლმე,
შემოქმედების ასულთა გუნდი.
გამოიღვიძე, აღსდექი, მიწავ,
სიღრმენო ღვთისავ, გეყოფათ თვლემა!
85 მკითხველთა ლიგა
აღმოაცენეთ რტოები ნორჩი,
გამოაჩინეთ მორჩები რტოზე!
სადაც დავხან და დავთესე სადაც,
სადაც დავღვარე ალალი ოფლი,
აღმოცენდება რტოები მწვანე,
რტოები თავთავს მოისხამს უხვად.
ო, უკოვ, ღმერთო უზენაესო,
ო, ზეციერო მამაო ჩვენო,
რომელიც ღრუბლებს განაგებ მეხით,
ჭექა-ქუხილით განაგებ ღრუბლებს!
ღრუბელთა შინა გამართე ბჭობა,
შენ ცათა შინა სიმართლე წარსთქვი!
აღმოსავლიდან ღრუბელი მოგვეც,
ჩრდილოიდანაც მოგვეცი იგი,
დასავლიდანაც მოგვეცი ბარემ,
სამხრეთიდანაც მოგვეცი ჩქარა!
ზეციდან წვიმა მოიღე ღმერთო,
ღმერთო, ღრუბლიდან მოიღე თაფლი,
რათა იზარდოს თავთუხი მაღლა,
გაუდიოდეს შრიალი ყანებს!“
ო, უკო, ღმერთი უზენაესი,
მამა სიბრძნით და ძალ-ღონით სავსე,
ღრუბელთა შინა გამართავს ბჭობას,
სიმართლეს წარსთქვამს ზეცაში იგი.
აღმოსავლიდან აგზავნის ღრუბლებს,
ჩრდილოეთიდანც აგზავნის სწრაფად,
დასავლეთიდან მოდენის ძალით,
სამხრეთიდანაც მოიღებს ბოლოს.
86 მკითხველთა ლიგა
ღრუბელს ღრუბელზე შემოჰკრავს ზათქით
და დაიღვრება ქუხილი მძიმე.
ზეციდან წვიმას დაუშვებს უკო,
ღრუბლიდან ჟონვას დაიწყებს თაფლი,
რათა თავთუხი იზარდოს მაღლა,
გაუდიოდეს შრიალი ყანებს.
ვეინემეინეს ერთგული შრომით
ამოიზარდა ნაყოფი უმალ,
ნაყოფმა თავი აზიდა ცამდე,
უკვე დამწიფდა თავთუხი მსხვილი.
დღე ახლობელი გავიდა უკვე,
ღამეც გავიდა ორი და სამი,
ასე გავიდა ლოდინის კვირა,
და გამოვიდა ვეინე გარეთ,
რათა მოსავალს შეავლოს თვალი,
რათა გახედოს მშვენიერ ყანას:
ხედავს, რომ ქერი მწიფეა უკვე,
უხეირია ექვსწილად თავთუხს,
თვითეულ წველზე მუხლია სამი,
და მოსავალი კარგია ფრიად.
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
მიმოიხედა ბეჯითად ირგვლივ.
ჰა, გაზაფხულის გუგული უცხო,
გაოცებული არყის ხეს უცქერს:
„რატომ დაინდეს არყის ხე ნეტავ,
რად არ შეახეს არყის ხეს ხელი?“
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
მშვენიერ ფრინველს მიუგო ასე:
87 მკითხველთა ლიგა
„მიტომ დავინდეთ არყის ხე მხოლოდ,
მად არ შევახეთ არყის ხეს ხელი,
რათა ნებივრად ჩამოჯდე ტოტზე
და იგალობო, გუგულო, ტკბილად.
ო, იგალობე, გუგულო ჩემო,
შენ, ქვიშისგულავ, დაგვატკბე ხმებით,
გულვერცხლა ჩიტო, იმღერე ჩქარა,
შენ, კალისგულავ, იმღერე დროზე.
იმღერე დილით, იმღერე ღამით
და იგუგუნე შუადღის ჟამსაც,
რათა შეამკო სიმღერით მდელო,
გაალამაზო ტყეები ხშირი,
რათა გამდიდრდეს ნაპირი ზღვისა,
რათა ხორბალით აივსოს მხარე!“
88 მკითხველთა ლიგა
runa mesame
89 მკითხველთა ლიგა
იმ ვეინელის მდელოთა შორის,
იმ კალევალის მუხნართა შინა,
ვეინემეინენ ცხოვრობდა მარტო,
მშვიდად ცხოვრობდა მოხუცი ბრძენი
და ღაღადებდა სიმღერებს ლაღად
და მოგვითხრობდა უძველეს სიბრძნეს.
იგი სიმღერებს მღეროდა მუდამ,
არ ისვენებდა ღამითაც იგი,
მღეროდა იგი გარდასულ დროზე,
წარმოშობაზე საგანთა ძველთა,
რომელიც ეხლა არავის ესმის,
აღარც ყმაწვილებს და აღარც გმირებს,
რადაგან გვეწვია სიავე ჟამთა
და მოსავალი არ არის პურის.
შორეთს დაიძრა ამბავი დიდი,
ზღაპრული ხმები გავრცელდა ყველგან,
რომ მძლავრად მღერის მოხუცი ვინმე,
ჯერ გაუგონარ სიმღერებს მღერის;
ჩრდილოეთს მიწვდა ამბავი იგი,
ზღაპრული ხმები ეწვია სამხრეთს.
ლაფლანდიელი ჭაბუკი მლივი,
იოუკახაინენ სახლობდა პოხელს.
ერთხელ ის სტუმრად წავიდა სადღაც,
და იქ შეტყო ამბავი იგი, –
ვეინელისა მდელოთა შორის,
იმ კალევალის მუხნართა შინა,
რომ შეიძლება სიმღერა უკეთ
90 მკითხველთა ლიგა
და უმჯობესი სიმღერის შექმნა,
ვიდრე ჭაბუკი მღეროდა თავად,
მისი მშობელი მღეროდა ვიდრე.
იოუკახაინენ შეიპყრო ბრაზმა,
ლაფლანდიელი აღივსო შურით
ვეინემეინეს სიმღერის ქებამ,
მის სიმღერებს რომ სჯობნიდა სიბრძნით.
მოხუც დედასთან მივიდა წამსვე –
გვარის წინამძღოლს ეწვია უმალ
და განუცხადა, რომ ტოვებს სახლ-კარს,
რომ უნდა გრძელი გალიოს გზები,
სურს ვეინელის ეწვიოს სოფლებს,
სურს ვეინესთან მოსინჯოს ძალა.
არც მამა და არც მშობელი დედა
მას არ ურჩევენ დაადგეს გზაზე,
რომ ვეინელის ეწვიოს სოფლებს,
რომ ვეინესთან მოსინჯოს ძალა.
„ნუ წახვალ, შვილო, იხმარენ გრძნებას,
ჯადოს იხმარენ, ძვირფასო ჩემო,
თავს მიაგდებენ თოვლის ზვინებში,
ხოლო ხელებს კი ყინულზე ცივზე,
რომ ძვრა ვერ უყო შენსავე ხელსა,
რათა ფეხებით ვერ წარსდგა ბიჯი.“
ლაფლანდიელი ჭაბუკი მლივი,
იოუკახაინენ იტყოდა ასე:
„ბევრი რამ იცის ძვირფასმა მამამ,
დედამ კი იცის მამაზე მეტი,
მათზე მეტი კი მე ვიცი თვითონ,
91 მკითხველთა ლიგა
ვარ გაცილებით ჭკვიანი მათზე.
თუ ჩავუდექი ვაჟკაცებს ჯიბრში,
თუ გავუმართე მომღერლებს დავა,
ყველა მომღერალს შევარცხვენ ვიცი,
ყველა ჯადოქარს მოვუვლენ ჯადოს;
მე ჩემს სიმღერებს ვიმღერებ გრძნებით,
ბოლოდ გარდვაქცევ მომღერალს
პირველს,
მომღერალს ქვაში მოვაქცევ უმალ,
ხოლო ფეხებს კი ჩავუჭედ ხეში,
მკერდზე დავაწყობ უმძიმეს ლოდებს,
ზურგს დავუმშვენებ ლოდების რკალით,
ხელზე ჩავაცმევ ხელთათმანს ქვისას,
ქვისავ მუზარადს დავადგამ თავზე!“
იოუკახაინენ, ჭაბუკმა შლეგმა,
გამოიყვანა მერანი გარეთ:
ნესტოებიდან იფრქვევა ცეცხლი
და ფლოქვებიდან ენთება ელვა,
მან ბედაური შეკაზმა წამსვე,
ოქროს მარხილში შეაბა იგი,
ოქროს მარხილზე ავიდა თავად,
მოიკალათა მარხილის თავზე.
გადაუჭირა მათრახი მერანს,
მარგალიტის რომ შვენოდა ტარი,
გზაზე გავარდა მერანი უმალ,
მუხლადი ცხენი გაიჭრა გზაზე.
დღე ერთ იარა, იარა ორი
და დღე მესამე დასრულდა ოდეს,
92 მკითხველთა ლიგა
ის ვეინელის მიადგა მდელოს,
კალევის სივრცეს მიადგა იგი.
ვეინემენინენ, მოხუცი ბრძენი,
დიდი მისანი, უკვდავი მარად,
მიისწრაფოდა იმავე გზაზე,
სწორედ იმ გზაზე ვიდოდა იგიც.
ლაფლანდიელმა ჭაბუკმა შლეგმა,
ვეღარ ალაგმა მერანი დროზე,
და შეეჯახა ვეინეს მარხილს
და გამოედო ხელნაზე ხელნა,
გადაეხლართა ჭაპანი ჭაპანს,
უცებ შეასკდნენ ერთმანეთს რკალნი,
და აჭრიალდა საკისრე მწარე.
მაშინ ისინი დაცხრნენ და დადგნენ
და ასე იდგნენ წასულნი ფიქრში...
ორივე რკალზე ჟონავდა ცვარი,
სდიოდა ორთქლი ორივე ხელნას.
ვეინემეინენ იტყოდა ასე:
„რომელი გვარის კაცი ხარ, ნეტავ,
შეშლილივით რომ აჭენებ ცხენებს,
მოულოდნელად რომ მესხმი თავზე?
რად გამიტეხე საკისრე ცხენის,
რად დამიმსხვრიე რკალები ნეტავ,
ან რას ერჩოდი მშვენიერ კავებს,
რად დამილეწე მარხილი ჩემი?“
იოუკახაინენ, ჭაბუკი შლეგი,
ვეინემეინენს მიუგებს ასე:
„იოუკახაინენ გახლავარ თავად.
93 მკითხველთა ლიგა
აწ, შენ გამეცი პასუხი სწორი:
რომელ უმგვანო გვარის ხარ თითონ,
მამცნე უჯიშო ოჯახი შენი!“
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
საკუთარ სახელს წარმოსთქვამს დინჯად
და შემდეგ ასე მიუგებს ჭაბუკს:
„მაშ შენ ხარ იგი იოუკახაინენ?
დავრდომილ მოხუცს გზა მომეც, შვილო.
შენ ხომ ასაკით მცირე ხარ ჩემზე!“
იოუკახაინენ მიუგებს ასე:
„აქ გადმწყვეტი როდია ეხლა,
სიყმაწვილე თუ სიბერე ჩვენი,
გადამწყვეტია ღირსება მხოლოდ,
გადამწყვეტია ჭკუა და სიბრძნე,
გზა უნდა მისცეს სულელმა ჭკვიანს,
უნდა მიუზღას პატივი მეტი.
ვეინემეინენ, მოხუცო ბრძენო,
მაშ მოვემზადოთ სიმღერისათვის,
ჩვენ სიმღერები ვიმღეროთ ჩვენი
და მოვუსმინოთ ერთმანეთს დინჯად,
და შეჯიბრება დავიწყოთ ჩქარა“.
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
იოუკახაინენს მიუგებს ასე:
„ვარ მომღერალი, უცნობი ერთობ,
მოკლედ, ოსტატი ვერა ვარ საქმის.
რადგან ვიზარდე მშობლიურ ველზე
და იქ გუგულებს ვუსმენდი მხოლოდ.
მაგრამ აღსრულდეს სურვილი შენი,
94 მკითხველთა ლიგა
შენ სიღერები დაიწყე ჩქარა.
მითხარ რა იცი შენ სხვაზე მეტი,
სხვის უმჯობესი რითა ხარ ნეტავ?“
იუოკახაინენ, ჭაბუკი შლეგი,
დიდებულ მოხუცს მიუგებს ასე;
„მე გამაჩნია საკმაო სიბრძნე,
მაგრამ ერთი რამ შევიგნე ნათლად.
სახურავშია სარკმელი კვამლის,
ხოლო კერია ღუმელის ახლოს.
მშვენიერი აქვს ცხოვრება სელაპს,
ძაღლი ზღვებისა ნეტარებს ზღვაში,
იგი ორაგულს იოლად იჭერს,
პატარა სიგებს მუსრს ავლებს იგი.
პატარა სიგი ბრტყელ ფსკერზე ცხოვრობს,
ორაგული კი ადგილზე სწორზე,
ქარიყლაპიას ქვირითის დაყრა
ძალუძს ზამთარში, მძვინვარე ქარში,
ხოლო ქორჭილა მხდალია ძლიერ,
შემოდგომაზე ესწრაფვის ორმოს,
ზაფხულში დაყრის მშვენიერ ქვირითს
და ნაპირებზე თქაფუნებს ლაღად.
თუ ჩემი ცოდნა გაეჭვებს ოდნავ,
მე შემიძლია მოგითხრო კიდევ,
როგორ შრომობენ ჩრდილოეთელნი,
როგორ აბამენ გუთნებში ირმებს,
გამძლე ფაშატებს – სამხრეთის მკვიდრნი,
ლაფლანდილენი – მუხლმაგარ ხარებს.
პისეზე ტყეებს მშვენივრად ვიცნობ,
95 მკითხველთა ლიგა
ფიჭვებსაც ვიცნობ კლდეებზე ხორნის,
ტყენი მაღალნი იზრდება პისეს,
ხორნაზე ფიჭვნი ტანადნი მეტად.
მძლავრი ჩანჩქერი მეგულვის სამი,
სამი დიდი ტბა მეგულვის ქვეყნად,
და მთაც მაღალი სამია მხოლოდ,
ამ უსასრულო გადაშლილ ცისქვეშ.
ხალაპურია – ხიამელთ მთაა,
კატრაკოსკი კი კარელიელთა,
ვუოსკა არის დაუცხრომელი
და უძლეველი არის იმატრა“.
ვეინემეინენ მიუგებს ასე:
„ბავშვის გონება და ქალის სიბრძნე,
როდი შეჰფერის წვეროსან ვაჟკაცს,
ცოლიან ვაჟკაცს შეჰფერის როდი.
თუ ძალგიძს, მამცნე საგანთ საწყისი,
მიჩვენე სიღრმე მარად ქმნილების!“
იოუკახაინენ, ჭაბუკი შლეგი,
დიდებულ მოხუცს მიუგებს ასე:
„მე ჩიტ წიწკანას მშვენივრად ვიცნობ,
ვიცი, რომ ჩიტთა ეკუთვნის მოდგმას,
გველების მოდგმას ეკუთვნის ძლოკვი,
ხოლო ჩიქვი კი ეკუთვნის თევზებს.
ვიცი, რომ რკინა რბილდება ერთობ,
რომ ჯამთა სვლაში მტუტდება მიწა,
რომ დამწველია მდუღარე წყალი,
რომ ცეცხლი ცხელი მავნეა ძლიერ.
ყველა წამალზე ძველია წყალი,
96 მკითხველთა ლიგა
ხოლო ქაფიდან მზადდება ჯადო,
პირველ ჯადოქრად იტყვიან უფალს,
პირველ მკურნალად იტყვიან მასვე.
ჩვენ მოგვევლინა მთებიდან წყალი,
მგზნებარე ცეცხლი დაეშვა ციდან
და ჟანგი რკინად გარდიქცა თურმე
და დაიბადა სპილენძის კლდეში.
არის ჭაობი მიწებზე ძველი
და ყოველ ხეზე ხნიერი ძეწნა,
ფიჭვია კაცთა პირველი ბინა,
კაცთა პირველი ჭურჭელი – ქვები“.
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
იუოკახაინენს მიუგო ასე:
„იქნება იტყვი რაიმე ახალს,
თუ უკვე დაფქვი სიბრიყვე მთელი?“
იოუკახაინენ მიუგებს ასე:
„არა, ცოტა რამ ჯერ კიდევ მახსოვს,
მახსოვს ჭაღარა წარსული ქვეყნის,
ზღვა უსასრულო გადავხან როგორ,
ვით ამოვთხარე სიღრმენი ზღვათა,
ვით გავუჩინე დარნები თევზებს,
როგორ დავწიე ზღვის ფსკერი დაბლა,
და დავადგინე უსაზღვრო ტბები,
მაღალი მთები აღვმართე ცამდე,
მივყარ-მოვყარე კლდეები ირგვლივ.
მეექვსე ვიყავ ძლიერთა შორის,
მე გოლიათი მეშვიდე ვიყავ
და დედამიწა შევქმენი თავად,
97 მკითხველთა ლიგა
და სამანები დავუდე ჰაერს,
ჰაეროვანი ავღმართე სვეტი,
და ზეციერი თაღები შევქმენ,
ცაზე გავუშვი ნათელი მთვარე.
და დავადგინე ზეცაზე მზეცა
და დიდი დათვის თანავარსკვლევედს
ფართო ადგილი დავუთმე ცაზე“.
ასე მიუგებს ვეინე ბრძენი:
„ზომაზე მეტად ტყუიხარ ეხლა.
შენ არასოდეს გიხილავს იგი,
ზღვა დიდებული გადახნეს როგორ,
ვით ამოთხარეს სიღრმენი ზღვათა,
ვით გაუჩინეს დარნები თევზებს,
როგორ დაწიეს ზღვის ფსკერი დაბლა
და დაადგინეს უსაზღვრო ტბები,
მაღალი მთები აღმართეს ცამდე,
მიყარ-მოყარეს კლდეები ირგვლივ.
მას არ უნახავს სახება შენი,
მას არ სმენია არსდროს შენზე,
ვინც დედამიწა წარმოქმნა თავად
და სამანები დაუდო ჰაერს,
ჰაეროვანი აღმართა სვეტი
და ზეციერი თაღები შექმნა,
ცაზე გაუშვა ნათელი მთვარე
და დაადგინა ზეცაზე მზეცა,
და დიდი დათვის თანავარსკვლავედს
ფართო ადგილი დაუთმო ცაზე“.
იოუკახაინენ, ჭაბუკი მლევი,
98 მკითხველთა ლიგა
დიდებულ მოხუცს მიუგებს ასე:
„დამიკარგია რადგანაც გონი,
მე მას მახივლით მივაგნებ, მჯერა!
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრიყვო,
შენ, მომღერალო პირმორღვეულო,
მო, გავეჯიბროთ ერთმანეთს ხმალში,
მოდი, მოვსინჯოთ მახვილთა ძალა!“
ვეინემეინემ, მოხუცმა ბრძენმა,
ასე მიუგო თავგასულ ჭაბუკს:
„მე არ მაშინებს მახვილი ბასრი,
არც სიცბიერე, არც სიბრძნე შენი,
აღსრულდეს ისე, როგორც გენებოს.
დაიმახსოვრე ერთი რამ მხოლოდ,
მე არ ვიბრძოლებ ხმალდახმალ შენთან:
ხარ უმგვანი და მომგვრელი ზიზღის!“
იოუკახაინენ აენთო ერთობ,
მრისხანებისგან მოექცა ყბები,
აუცახცახდა მახინჯი კეფა,
გაცეცხლებულმა იყვირა ასე:
„ვისაც აშინებს შეჯიბრი ხმალში,
ხმლების მოსინჯვა აშინებს ვისაც,
მე მას სიმღერით ვაჩვენებ ძალას
და ღორის დინგად გარდავქმნი უცებ,
ერთიან დავფლავ ნაკელის ხვავში,
ბოსლის კუნჭულში მივკუჭავ უმალ!“
ვეინემეინენ, მოხუცი ბრძენი,
მოიღრუბლა და განრისხდა დიდად
და წამოიწყო სიმღერა უცხო,
99 მკითხველთა ლიგა
გამოადევნა სიტყვები სიტყვებს.
როდი მღეროდა სიმღერებს ბალღურს,
დიაცურ ჰანგებს მღეროდა როდი,
არამედ გმირულს მღეროდა ჰანგებს,
რომელსაც ბალღნი არ მღერენ სულაც,
ყრმანი ნახევრად მღერიან მხოლოდ
და მესამედად საცოლე კაცნი,
რადგან გვეწვია სიავე ჟამთა
და მოსავალი არაა პურის.
ვეინემეინემ იმღერა მძლავრად
და ფართე ტბები აღელდნენ ერთობ,
სპილენძიანი შეიძრნენ მთები
და ატკრციალდნენ ლოდები მძიმე,
გადმოეკიდნენ კლდეები კლდეებს
და დაილეწნენ ნაპირნი კლდეთა.
იგი მღერდა და მარხილის რკალზე
მყის აღმოცენდა რტოები უცხო,
საკისრეებზე ჩამოჯდა ძეწნა,
საძუეზე კი ბზა დაჯდა მწვანე,
მოოქროვილთა მარხილთა წყება
მდინარის პირის ტირიფად იქცა,
და მარგალიტის მათხრახი იგი,
ტბისპირა ლერწმად გარდიქცა უცებ,
ლაფლანდიელის საღარი ცხენი
მყის გარდაიქცა ჩანჩქერის ტინად.
მოოქროვილი ელვარე ხმალი
ღრუბლიან ცაზე განერთხო ელვად,
ფერად-ფერადი გარდიქმნა მშვილდი