You are on page 1of 21

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ «КИЄВО-МОГИЛЯНСЬКА АКАДЕМІЯ»


Кафедра української мови

КУРСОВА РОБОТА

СИЛАБУС

Галузь знань: 03 Гуманітарні науки


Спеціальність: 035 Філологія
Спеціалізація: 035.041 Германські мови та
літератури (переклад включно)
Освітньо-професійна програма: Англійська
мова та українська мова
ЗАГАЛЬНЕ НАВАНТАЖЕННЯ: 6 кредитів ECTS

Затверджено на засіданні кафедри української мови НаУКМА


12 вересня 2022 р. (протокол № 1)

1
АНОТАЦІЯ
Курсова робота є одним із видів наукової роботи, самостійним навчально-
науковим дослідженням, яке студент виконує для закріплення, поглиблення й
узагальнення знань, одержаних протягом навчання, та їх застосування до
комплексного розв’язання конкретного фахового завдання.
Якість виконання, науковий рівень змісту курсової роботи, грамотність
викладу, вміння студента під час захисту обґрунтувати й довести правомірність своїх
міркувань та висновків визначають рівень підготовленості студента до наступного
етапу навчання.

МЕТА І ЗАВДАННЯ КУРСУ:


Виконання курсової роботи має на меті дати студентам навички проведення
наукового дослідження, розвинути навички творчої самостійної роботи, допомогти
оволодіти загальнонауковими й спеціальними методами сучасних мовознавчих
досліджень, сприяти поглибленому вивченню обраної лінгвістичної проблематики.
Зокрема, студенти вдосконалять уміння опрацьовувати наукову літературу, збирати,
систематизувати та інтерпретувати мовні факти, оперувати лінгвістичною
термінологією, опанують технології і прийоми створення та редагування тексту
наукового стилю, навички ведення фахової дискусії, навчаться дотримуватися вимог
академічної доброчесності.

РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ, МЕТОДИ ВИКЛАДАННЯ І ФОРМИ ОЦІНЮВАННЯ

Результати навчання Методи викладання і навчання Форми оцінювання


ПРН-2: Ефективно працювати з Опрацювання наукової Курсова робота.
інформацією: добирати необхідну літератури з проблематики Захист курсової
інформацію з фахової літератури дослідження. роботи.
Консультації керівника.
та електронних баз, критично
аналізувати й інтерпретувати її,
впорядковувати, класифікувати й
систематизувати.

ПРН-3: Організовувати процес Косультації керівника. Курсова робота.


написання курсової роботи. Планування етапів роботи над Захист курсової
курсовою роботою. роботи.
Виконання роботи відповідно до
плану.
ПРН-6: Використовувати Пошук наукової літератури з
інформаційні й комунікаційні проблематики дослідження,
технології для виконання відбір і систематизація
і фактичного матеріалу за
наукового дослідження
допомогою новітніх технологій.
презентації його результатів. Презентація положень курсової
роботи під час захисту.
Консультації керівника.
ПРН-7: Розуміти основні Опрацювання наукової Курсова робота.
проблеми обраного напряму літератури з теми дослідження. Захист курсової
дослідження та підходи до їх Консультації керівника. роботи.
розв’язання із застосуванням
доцільних методів та інноваційних
підходів.

ПРН-8: Знати й розуміти потрібні Опрацювання наукової Курсова робота.


2
для написання курсової роботи літератури з теми дослідження. Захист курсової
відомості про систему мови, Добір та аналіз фактичного роботи.
загальні властивості літератури як матеріалу дослідження.
Написання тексту курсової
мистецтва слова, історію мов
роботи.
(українська та англійська) і вміти Консультації керівника.
застосовувати ці знання під час
наукового дослідження.

ПРН-11: Знати принципи, Написання тексту курсової Курсова робота.


технології і прийоми створення роботи. Захист курсової
українською мовою тексту Консультації керівника. роботи.
наукового стилю.

ПРН-12: Аналізувати мовні Добір та аналіз фактичного Курсова робота.


одиниці, визначати їхню матеріалу дослідження. Захист курсової
взаємодію та характеризувати Написання тексту курсової роботи.
мовні явища і процеси, що їх роботи.
зумовлюють у процесі виконання Консультації керівника.
курсової роботи.

ПРН-15: Здійснювати Написання тексту курсової Курсова робота.


лінгвістичний аналіз текстів роботи. Захист курсової
різних стилів і жанрів, що є Консультації керівника. роботи.
об’єктами, матеріалом
дослідження у курсовій роботі.

ПРН-17: Збирати, аналізувати, Добір та аналіз фактичного Курсова робота.


систематизувати й інтерпретувати матеріалу дослідження. Захист курсової
факти мови й мовлення та Написання тексту курсової роботи.
роботи.
використовувати їх для написання
Консультації керівника.
курсової роботи.

ПРН-18: Мати навички Добір та аналіз фактичного Курсова робота.


управління комплексними діями матеріалу дослідження. Захист курсової
або проєктами при написанні Написання тексту курсової роботи.
роботи.
курсової роботи та нести
Презентація положень курсової
відповідальність за прийняття роботи під час захисту.
рішень у непередбачуваних Консультації керівника.
умовах.

ПРН-19: Мати навички участі в Опрацювання наукової Курсова робота.


наукових та/або прикладних літератури з теми дослідження. Захист курсової
дослідженнях у галузі Добір та аналіз фактичного роботи.
матеріалу дослідження.
мовознавства.
Написання тексту курсової
роботи.
Презентація положень курсової
роботи під час захисту.
3
Консультації керівника.

ПРН-21: Здійснювати переклад Опрацювання наукової Курсова робота.


англомовного писемного та літератури з теми дослідження. Захист курсової
усного тексту українською мовою Добір та аналіз фактичного роботи.
матеріалу дослідження.
для написання курсової роботи.
Написання тексту курсової
роботи.

ПРН-22: Мати навички Редагування тексту курсової Курсова робота.


редагування наукового тексту роботи. Захист курсової
українською мовою. роботи.

ПРН-23: Дотримуватися Виконання дослідження та Курсова робота.


принципів академічної написання тексту курсової Захист курсової
доброчесності. роботи. роботи.

4
1. Основні етапи виконання курсової роботи:

 вибір теми та її затвердження на засіданні кафедри;


 консультації з керівником;
 складання календарного графіка роботи (див. Додаток 1);
 збирання матеріалу;
 створення бази даних, їх систематизація (за потреби ̶ створення картотеки)
 опрацювання джерел і наукової літератури;
 укладання плану;
 написання роботи;
 оформлення роботи;
 захист курсової роботи.

2. Основні елементи та структура курсової роботи:

 титульна сторінка;
 зміст;
 вступ;
 основна (дослідницька) частина роботи;
 висновки;
 список використаних джерел;
 анотація.

Титульна сторінка містить таку інформацію: назва університету, назва


кафедри, тема роботи, прізвище та ініціали студента і наукового керівника із
зазначенням його звання й посади та календарний рік написання роботи (див.
Додаток 2).

Зміст курсової роботи віддзеркалює її структуру із зазначенням сторінок


(див. Додаток 3).

У Вступі обґрунтовують вибір теми, її актуальність, визначають мету і


завдання, об’єкт і предмет, матеріал дослідження (див. Додаток 4).

Основна частина роботи складається щонайменше з двох розділів. Кожен


розділ має назву. Перший розділ – аналіз наукової літератури з обраної
проблематики. Наступні розділи – опис проведеного дослідження. У кінці кожного
розділу курсової роботи – стислі узагальнення щодо проаналізованого матеріалу та
одержаних результатів.

У Висновках подають систематизовані найважливіші результати аналізу,


чітко формулюючи узагальнення одержаних результатів відповідно до поставлених
завдань для досягнення мети дослідження.

Список використаних джерел повинен містити не менше 20 позицій. На всі


наукові джерела, подані у списку, мають бути покликання в тексті курсової роботи.
5
До списку використаних джерел слід додавати новітні видання, в тому числі
електронні носії та інтернет-джерела (див Додаток 5).

В Анотації необхідно вказати тему дослідження, її актуальність, мету,


структуру роботи, основні результати аналізу матеріалів, на основі яких виконано
роботу (див. Додаток 6).

3. Обсяг курсової роботи:

Обсяг курсової роботи – 20-25 друкованих сторінок (без титульної сторінки,


списку літератури, додатків, анотації).

 Вступ – 2-3 с.
 Перший розділ – 5-7 с.
 Другий розділ – 12-14 с.
 Висновки – 1-2 с.
 Список використаних джерел та літератури – 2-3 с.
 Анотація – 1 с.

4. Основні вимоги до курсової роботи:


 Текст друкують 14 кеглем, через 1,5 інтервала.
 Береги: ліворуч – 20 мм, праворуч – 10 мм, зверху і знизу – 20 мм.
 Кожен розділ слід розпочинати з нової сторінки, заголовки виділяти жирним
шрифтом або писати великими літерами.
 Усі сторінки нумерують (починаючи зі змісту).
 Обовʹязково слід дотримуватися правил паспортизації матеріалу (правильно
оформляти покликання, примітки, цитати тощо (див. Додаток 5).
 Список використаних джерел складають, дотримуючись загальновизнаних вимог
до друкованих робіт (див. Додаток 5).
 Курсова робота має бути переплетена (папкою-скорозшивачем).

5. Правила покликань та оформлення


бібліографічного опису джерел
У курсовій роботі обов’язково мають бути покликання на джерела, подані в
Списку використаних джерел (див. Додаток 5).

Покликання в курсовій роботі слід подавати тільки у квадратних дужках,


наприклад [1], [1; 6], де цифри 1 і 6 відповідають порядковому номеру праці у Списку
використаних джерел.

Покликання на конкретні сторінки слід наводити після номера джерела через


кому з маленької букви – “с.”, наприклад: [1, с. 5]. Якщо покликання на кілька праць,
їх розділяють крапкою з комою: [1, с. 5; 6, с. 25-33].

Покликання в тексті зазвичай роблять в кінці речення перед крапкою.

Покликання на джерело слід подавати за непрямого цитування – переказу,


викладу думок інших авторів своїми словами; під час огляду загальних тенденцій
6
наукових досліджень; зазначення фактичних даних і результатів попередніх
досліджень.

Цитату беруть у лапки і обов’язково дають після неї покликання на джерело із


зазначеним номером сторінки. Цитати звичайно наводять:

 для підтвердження власних аргументів;


 як апелювання до авторитетного джерела;
 для критичного аналізу того чи іншого твердження.
Для решти випадків доцільно робити непряме цитування. Текст цитати
починається й закінчується лапками і наводиться точно так, як його подано в джерелі,
зі збереженням особливостей авторського написання. Науковий етикет вимагає
точного відтворення цитованого тексту, оскільки найменше скорочення наведеного
витягу може спотворити зміст. Обсяг цитованого тексту не повинен перевищувати
10% відсотків загального тексту курсової роботи.

6. Захист курсових робіт


Виконана робота має бути подана на кафедру не пізніше, ніж за 10 днів до дати
перших захистів. Робота, подана пізніше вказаного терміну, може бути допущена до
захисту зі зниженням оцінки. Робота, з якою не був ознайомлений керівник, до
захисту не допускається.
Усі курсові роботи перевіряють на плагіат за допомогою автоматизованої
системи Unicheck. Роботу, у якій встановлено факт плагіату або іншого порушення
академічної доброчесності, до захисту не допускають.
Захист курсових робіт відбувається у встановлений кафедрою термін, у
присутності студентів та комісії ̶ наукового керівника і викладачів кафедри.
До захисту курсової роботи студент має підготувати стислу доповідь не більше,
ніж на 10 хвилин виступу. Доповідь повинна відобразити актуальність обраної теми,
мету дослідження, завдання, реферований зміст за розділами. Основну увагу в доповіді
слід зосередити на дослідницькій частині роботи, яка містить власні спостереження, а
також результати дослідження. Виступ завершують формулюванням висновків.
Бажано під час виступу використовувати презентації, однак варто памʹятати, що вони
мають доповнювати, а не дублювати доповідь.

ПОЛІТИКА ДОБРОЧЕСНОСТІ
Виконання курсової роботи має відповідати вимогам «Положення про Академічну
доброчесність здобувачів освіти у НаУКМА» (затверджене наказом № 112 від
07.03.2018 року) https://www.ukma.edu.ua/index.php/about-us/sogodennya/dokumenty-
naukma/cat_view/1-dokumenty-naukma/12-normatyvna-baza-naukma/6-systema-
zabezpechennia-iakosti-osvitnoi-diialnosti-ta-iakosti-vyshchoi-osvity/71-normatyvni-
dokumenty

7
7. Загальні критерії оцінювання курсової роботи

Показник Оцінка за Критерії оцінювання


успішності

Оцінка
національ-

ECTS
студента ною шкалою
(в балах)

1 2 3 4
91 – 100 А Відмінно Робота виконана самостійно та характеризується науковою
достовірністю, глибиною й повнотою розкриття теми,
творчим підходом, багатим фактичним матеріалом,
самостійно дібраними аргументованими прикладами,
кількість яких достатня для обґрунтованих висновків й
узагальнень. У роботі чітко задекларовано особистий погляд
автора.
Роботі притаманне чітке структурування: аналітичне
визначення мети й завдань, об’єкта, предмета дослідження,
елементів новизни та практичного значення,
загальнонаукових і конкретно спеціальних методів
дослідження.
Робота є композиційно завершеною. Зміст роботи відповідає
плану. Використано різноманітні джерела інформації. Робота
відзначається бездоганними орфографією, пунктуацією та
стилістикою і оформлена згідно з вимогами. Обсяг відповідає
визначеним нормам.
Під час захисту студент чітко формулює мету роботи та
завдання, коротко й доступно викладає зміст і робить
узагальнені висновки. Уміло використовує систему
аргументації під час відповіді на запитання. Студент виявляє
високий рівень компетентності.
81 – 90 В Добре Робота виконана самостійно та характеризується науковою
достовірністю, глибиною та повнотою розкриття теми,
творчим підходом, багатим фактичним матеріалом,
самостійно дібраними аргументованими прикладами,
кількість яких достатня для обґрунтованих висновків і
узагальнень. У роботі відбита особиста думка автора. Робота
є грамотною, оформленою згідно з вимогами. Обсяг
відповідає визначеним нормам.
Трапляються незначні фактичні та мовленнєві помилки
(недоречне використання деяких іншомовних термінів,
декларування деяких положень без розгорнутого їх
тлумачення тощо).
Під час захисту студент чітко формулює мету роботи та її
завдання, коротко й доступно викладає зміст і робить
узагальнені висновки. Аргументовано відповідає на всі
поставлені запитання. Студент виявляє достатній рівень
компетентності.

71 – 80 С Добре Робота виконана самостійно. Вона характеризується


достовірністю, розкриттям теми, творчим підходом,
належним фактичним матеріалом, самостійно дібраними
аргументованими прикладами, кількість яких достатня для
обґрунтованих висновків та узагальнень. Подекуди помітне
порушення послідовності викладу матеріалу, надмірне
цитування або відсутність покликань на цитовані джерела.
У роботі є орфографічні, пунктуаційні та стилістичні

8
помилки. Обсяг відповідає визначеним нормам.
Під час захисту трапляються незначні фактичні та мовленнєві
помилки.
Студент формулює мету роботи та її завдання, коротко й
доступно викладає зміст і робить узагальнені висновки.
Аргументовано відповідає майже на всі поставлені запитання.
Мовлення позначене загальним рівнем стилістичної культури.
66 – 70 D Задовільно Робота виконана самостійно. Актуальність теми, мета та
завдання обґрунтовані частково, загальним зміст роботи
недостатньо структурований і не зовсім відповідає плану.
Робота тяжіє до описовості, інколи порушена логіка викладу
матеріалу.
Є орфографічні, пунктуаційні, граматичні й стилістичні
помилки. В оформленні роботи є недоліки. Обсяг роботи
відповідає встановленим нормам.
Під час захисту студент недостатньо чітко формулює мету
роботи та її завдання, не може чітко й доступно викласти
зміст і зробити узагальнені висновки. Відповідь на запитання
не завжди аргументована.
60 – 65 E Задовільно Робота виконана самостійно. Актуальність теми, мета та
завдання обґрунтовані частково, загальний зміст роботи
недостатньо структурований і не зовсім відповідає плану.
Робота тяжіє до описовості, інколи порушена логіка викладу
матеріалу. Трапляється механічне, неосмислене поєднання
думок. Деякі фрагменти з підручників або спеціальних робіт
переписано дослівно. Робота є схематичною. Наявні
орфографічні, пунктуаційні, граматичні та стилістичні
помилки.
В оформленні роботи простежуються значні недоліки. Обсяг
відповідає встановленим нормам.
Під час захисту студент не може чітко сформулювати мету та
завдання роботи, доступно викласти її зміст і зробити
узагальнені висновки. Відповідь на запитання не завжди є
аргументованою.
30 – 59 FX Незадовільно Визначено тему роботи. Помітна спроба обґрунтувати
актуальність теми, мети та завдань. Проте робота не
структурована, схематична. Матеріал не розкриває теми. В
оформленні роботи є значні недоліки. Обсяг не відповідає
встановленим нормам. Робота не рекомендована до
публічного захисту.
0 – 29 F Незадовільно Визначено тему роботи. Помітна спробо обґрунтування
актуальності теми, мети та завдань. Проте робота не
структурована, схематична. Матеріал не розкриває теми. В
оформленні роботи автор не дотримується визначених вимог.
Обсяг не відповідає встановленим нормам. Робота не
рекомендована до публічного захисту.

9
ОРІЄНТОВНИЙ ГРАФІК ВИКОНАННЯ КУРСОВОЇ РОБОТИ

№ ТЕРМІН
ВИДИ ТА ЕТАПИ РОБОТИ
з/п ВИКОНАННЯ
1. Вибір теми, затвердження її на кафедрі, жовтень
визначення наукового керівника
2. Складання графіка роботи над темою листопад
3. Збирання матеріалу. Опрацювання літератури. листопад, грудень,
Формування концепції, написання роботи січень, лютий
4. Урахування зауважень наукового керівника після березень, квітень
його ознайомлення з основними положеннями
роботи
5. Завершення роботи, її оформлення середина травня
Подання керівникові (на кафедру) не пізніше, ніж за 10
днів до захисту
6. Захист курсової роботи початок червня, за
розкладом

10
ЗРАЗОК ТИТУЛЬНОЇ СТОРІНКИ

Національний університет
«КИЄВО-МОГИЛЯНСЬКА АКАДЕМІЯ»

Кафедра української мови

Іншомовні слова, вжиті в іронічному значенні в поетичних


текстах (на матеріалі творів поетів 60-х – 90-х років ХХ століття)

Курсова робота
Студента(ки) ІІ року навчання

факультету гуманітарних наук

Іваненко Інни Іванівни

Науковий керівник –
кандидат філологічних наук, доцент
Лаврінець О. Я.

Київ – 2022
11
ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ЗМІСТУ РОБОТИ

ЗМІСТ

Вступ ..........................................................................................................2

Розділ 1.

Назва ........................................................................................................... 5

Розділ 2.
Назва........................................................................................................... 11

Висновки .................................................................................................. 20

Список використаних джерел…. ........................................................ 24

Анотація .................................................................................................. 26

12
АКТУАЛЬНІСТЬ, МЕТА, ЗАВДАННЯ, ОБ'ЄКТ, ПРЕДМЕТ

Актуальність дослідження зумовлена важливістю поглибленого вивчення конкретної


наукової проблеми відповідної наукової галузі.
Необхідно кількома реченнями визначити наукову проблему, сформулювати її суть, вказати
відомі і ще не розроблені аспекти предмету дослідження, оцінити тему з погляду її
своєчасності, теоретичної і практичної значущості.
Мета дослідження – це визначення своєї евристичної стратегії в отриманні нових
знань про об'єкт та предмет дослідження. Не слід формулювати мету як «дослідження...»,
«вивчення...», оскільки ці визначення вказують на засіб, але не спосіб досягнення мети.
Відповідно до поставленої мети в роботі формулюють завдання, які відповідають
основним крокам, зробленим у дослідженні. Увесь комплекс завдань – це алгоритм загальної
моделі дослідження, зумовлений логікою етапів конкретного наукового пошуку. Слід
використовувати такі дієслова, як обґрунтувати, проаналізувати, визначити,
схарактеризувати, розкрити, виявити, оцінити.
Об'єкт дослідження – це обраний для наукового пошуку процес або явище, яке
породжує проблемну ситуацію.
Предмет дослідження міститься в межах об’єкта і визначає тему роботи, наведену на
титульному аркуші як її назва. Це окремі аспекти, властивості й відношення об'єкта, той
поняттєвий, безпосередній аспект проблеми, що розглядають відповідно до певної мети як у
теоретичному, так і в експериментальному планах. Об’єкт і предмет співвідносяться між
собою як загальне і часткове.

Якщо темою курсової роботи є «Еволюція принципів перекладу німецькомовної


образної фразеології», то актуальність, мету, завдання, предмет і об'єкт рекомендовано
сформулювати так:
Актуальність курсової роботи пов'язана зі спробою схарактеризувати історію
розвитку перекладу фразеологічних одиниць. Хоча тема фразеології та її перекладу має
досить давню історію вивчення (праці Ш. Балі, Я. Барана та М. Зимомрі, Ф. Боерса, В.
Виноградова та ін.), деякі її важливі аспекти досі лишаються поза увагою дослідників,
зокрема, недостатньо висвітленою є діахронна специфіка відтворення образної фразеології,
яка проте дає можливість виявити відмінності між перекладами різних часових періодів, а
також проаналізувати чинники, що їх зумовили.
Мета роботи – з'ясувати особливості становлення й розвитку принципів перекладу
образної фразеології українською мовою у художній прозі ХХ–ХХІ ст. та особливості їх
реалізації в практиці перекладу.
Завдання можна визначити так:
– уточнити та обґрунтувати визначення поняття образної фразеології в контексті
перекладознавства;
– окреслити труднощі адекватного перекладу образної фразеології в перекладі,
визначити шляхи їх подолання;
– виявити мовні та позамовні фактори, що впливали на вибір тих чи тих стратегій і
тактик перекладу в різні періоди;

13
– описати становлення основних стратегій та принципів перекладу образної
фразеології.
Об’єктом дослідження роботи є образні фразеологічні одиниці, виявлені в обраних
художніх текстах німецькомовної літератури ХХ–ХХІ ст., та їх переклади українською
мовою.
Предмет дослідження – еволюція принципів перекладу, що виявляється через зміну
стратегій і методів відтворення образної фразеології в практиці українського перекладу.

МОВНЕ ОФОРМЛЕННЯ
Культура наукового мовлення потребує правильності, тобто дотримання усталених
норм на всіх рівнях.
У науковому мовному етикеті використовують займенник ми, дієслова в першій особі
множини і таку вказівку – автор роботи.
Наукова комунікація тяжіє до використання безособових форм (досліджено,
розглянуто, проаналізовано), що є ще одним способом беззайменникового урізноманітнення
тексту.
Для наукового стилю неприпустимими є неточності, розмиті визначення, експресивні
епітети: надзвичайний, величезний, неймовірний, катастрофічний, бурхливий, добрий, гарний,
значний.
Не варто зловживати запозиченнями. Натомість треба використовувати перевірка
замість фактологічна апробація, кількісний замість квантитативний, звертатися замість
апелювати тощо.
Розщеплені присудки необхідно замінювати на однослівні: взаємодоповнювати
замість перебувати у відношенні взаємної комплементарності.
Слід уникати розлогих речень. Їх можна замінити на компактні, з правильним
словопорядком.
Для оформлення змістових блоків курсової роботи рекомендовано застосувати такі
мовні кліше.

АКТУАЛЬНІСТЬ
... підхід до вивчення ... сягає ідей ..., праць основоположника ... теорії ..., його
послідовників ...
Водночас недостатнє вирішення окремих ... питань ... є потужним стимулом для
уточнення окремих положень ... з огляду на ..., які потребують комплексного використання
як загальнонаукових, так і спеціальних дослідних методів.
Важливого значення набуває питання ... .
Однією з актуальних проблем ... сьогодні варто назвати ….
Соціальне значення теми визначається... .
Серед проблем, пов’язаних із..., уважного ставлення дослідників останнім часом
вимагає питання ... .
У зв’язку з ... особливого значення набуває питання... .
Зацікавлення проблемою зумовлене... .
Тим часом відкритим залишається питання ... .

14
МЕТА І ЗАВДАННЯ
Метою роботи є спроба окреслити перспективи вивчення ..., враховуючи сучасні
підходи до аналізу... .
Метою є встановлення специфіки ..., визначення ..., з’ясування типових механізмів
формування ... .
Метою роботи є виявлення і опис…
У курсовій роботі спробуємо проаналізувати ..., що допоможе глибше зрозуміти ... .
У зв’язку з наявністю достатньої кількості досліджень, присвячених вивченню ..., ми
зосередили нашу увагу на пошуку ... .
Метою нашої розвідки є ... .
Метою нашого дослідження є уточнення поняття про ... .
Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань: ... .

ТЕОРЕТИЧНИЙ РОЗДІЛ
Теоретичне обґрунтування ... знаходимо у студіях ... .
До теорії ... не раз зверталися ... .
Проблемам ... присвячені праці ... .
Унаслідок спеціальних досліджень було з’ясовано, що ... .
Учення про ... знайшло відображення в ... .
Заслуговують на увагу і погляди на ... дослідника ... .
Відомо, що... .
Відомі способи...
Широкого застосування набули... .
Проблемі... присвячена значна кількість публікацій.
Останнім часом цій проблемі надавали значної уваги в таких працях, як ...
Висвітлення проблеми знайшло відображення у монографіях, низці статей,
дисертаціях... .

МАТЕРІАЛИ ТА РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕНЬ


Дослідники дійшли висновку про можливість ... .
У цілому ми погоджуємось із висловленою ... тезою ... про те, що ... .
Цілком слушним, на нашу думку, є зауваження вченого щодо ... .
Водночас не може викликати схвалення ...
Ми дотримуємося погляду, згідно з яким ... .
Відзначимо той факт, що ... .
Аналіз ... свідчить, що ... .
З огляду на зазначене, видається перспективним ... .
У такий спосіб ми й з’ясовуємо головний принцип, за яким ... .
У світлі цих знакових відкриттів ... стає зрозумілим .... .
У статті про ..., покликаючись на працю ... , учений згадує ... .
На наш погляд, цю ... розробку про ... слід тлумачити як ... .
Таку думку можна обґрунтувати тим, що ....
Наведені факти виявляють ... найважливіші риси ... специфіки ... .
Незважаючи на те, що й досі не створено ..., природно вважати, що ...

15
ОФОРМЛЕННЯ СПИСКУ ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

Список використаних джерел – елемент бібліографічного апарату, який містить


бібліографічні описи використаних джерел і розміщується після висновків.
Оформлення списку використаних джерел повинно відповідати вимогам
Національного стандарту України ДСТУ 8302:2015.
Джерела слід розміщувати в алфавітному порядку прізвищ перших авторів або
заголовків.
Джерела іноземними мовами наводять після всіх українськомовних праць; спочатку –
кирилицею (білоруська, російська, болгарська, сербська та ін.), потім – латиною (англійська,
німецька, польська, іспанська та ін.).

ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ ЦИТОВАНИХ ДЖЕРЕЛ

Монографія:

Масенко Л. М. Мова радянського тоталітаризму. К. : Кліо, 2017. 240 с.

Демська О. М. Текстовий корпус: ідея іншої форми : монографія. К. : НаУКМА, 2011.


284 с.

Ожоган В. М. Займенникові слова в граматичній структурі сучасної української мови :


монографія. К. , НАН України, Інститут української мови, 1997. 231 с.

  Праця, що має двох і більше авторів:

Бідношия Ю. І., Дика Л. В. Говірки Бориспільщини : Сучасні діалектні тексти та


пам’ятки мови. К. : НАН України, Інститут української мови, 2008. 480 с.

Дудик П., Прокопчук Л. Синтаксис української мови. Київ : Академія, 2010. 384 с.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. – London: The university of Chicago press,
2003. 224 p.

Праця, що в бібліографії фіксується за назвою:

Українська мова у XX сторіччі: історія лінгвоциду : документи і матеріали. Упор. : Л.


Масенко, В. Кубайчук, О. Демська-Кульчицька. К. : Видавничий дім «Києво-Могилянська
академія», 2005. 399 с.

Говірка села Машеве Чорнобильського району. Ч. 1 : Тексти. Уклад. : Ю. І. Бідношия,


Л. В. Дика. К. : Довіра, 2003. 456 с.

Mood in the languages of Europe. Ed. B. Rothstein, R. Thieroff. Amsterdam – Philadelphia:


John Benjamins Publishing Company, 2010. 652 p.

Розділ із книги / колективної монографії:


16
Масенко Л. Білінгвізм, інтерференція, змішування мов. Суржик : між мовою і язиком.
К. : Видавничий дім «Києво-Могилянська академія», 2011. С. 64–76.

Ніка О. Полемічні тексти як віддзеркалення діалогічності. Модус у староукраїнській


літературній мові другої половини XVI – першої половини XVII ст. К. , 2009. С. 157–189.

Багатотомне видання:

Історія української літератури у дванадцяти томах. Т. 2. Давня література (друга


половина XVI – XVIII ст.). Заг. ред. В. Дончика. К., 2014. 839 с.

Talmy L. Toward a cognitive semantics. Vol. I: Concept structuring systems. Cambridge, MA


: MIT Press, 2000. 565 p.

Стаття в періодичному виданні:

Калиновська О. В. Ідеологічний простір української мови (до проблеми семантичної


характеристики української мови ХХ століття). Наукові записки НаУКМА. Філологічні
науки. Т. 137. К. , 2012. С. 24-28.

Кобченко Н. В. Специфіка синтаксичного зв’язку у реченнях з прономінативно-


інфінітивним комплексом. Актуальні проблеми синтаксису: сучасний стан і перспективи
дослідження. Чернівецький нац. ун-т, 2014. С. 222–223.

Pidkuimukha L. Marriage announcements in Lviv during the interwar period: Ethnic and
Gender Aspects. Władza sądzenia. No. 8. Łódź, 2016. s. 159–168.

Енциклопедія і словник:

Ріґер Я., Демська-Кульчицька О. Українсько-польський тематичний словник. Львів :


Видавництво УКУ, 2007. 704 с.

Фразеологія перекладів Миколи Лукаша : словник-довідник. Упор. : О. Скопненко,


Т. Цимбалюк. К. : Довіра, 2002. 734 с.
Дисертація:

Ренчка І. Є. Ідеологізація та деідеологізація лексем у словниках української мови ХХ –


початку ХХІ століть : дис. канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» ; НАН
України, Ін-т української мови. К. , 2017. 231 с.

Олешко Ю. Л. Староукраїнська проповідь XVII ст. у комунікативно-когнітивному


вимірі : дис. канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» ; Ін-т філології КНУ ім. Т.
Шевченка. К. , 2016. 211 с.

Автореферат дисертації:

Руссу А. О. Префіксальне дієслівне термінотворення в «Російсько-українському


словнику» (1924-1933 рр.) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська
мова» ; Нац. пед. ун-т ім. М. П. Драгоманова. Київ, 2016. 20 с.

17
Гапеева В. М. Семантычная катэгория аптатыўнасці: лексічныя і граматычныя сродкі
яе выражэння ў беларускай і англійскай мовах: аўтарэф. дыс... канд. філал. навук; спэц.
10.02.20 «Параўнальна-гістарычнае, тыпалагічнае і супастаўляльнае мовазнаўства». Мінск,
2012. 26 с.

Електронне джерело:

Кадочнікова О. Синтаксис сучасної української літературної мови: збірник вправ і


завдань. К. , НаУКМА, 2015 р. 110 с. URL :
http://www.ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/7518.

Trach N. Language and identity in contemporary Ukraine. URL :


https://www.academia.edu/31303880/Language_and_Identity_in_Contemporary_Ukraine

18
ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ СПИСКУ ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

1. Актуальні проблеми соціолінгвістики : зб. наук. праць. К. , 1992. 100 с.


2. Демська О. Сучасний топонімний ландшафт України: між пам’яттю і
спогадом. Slavia Orientalis. Tom LXV. No 3. 2016. С. 601-611.
3. Дика Л. В. Просторічна лексика: порушення норми чи закономірний
розвиток української мови? Наукові записки НаУКМА. Філологічні науки.
Т. 137. Київ, 2012. С. 62-65.
4. Лаврінець О. Я. Пасивні конструкції з дієсловами на -ся в сучасній
українській науковій мові: синонімія та паралелізм функціонування.
Українська мова. 2014. № 1. С. 61–76.
5. Ожоган В., Кадочнікова О. Семантико-синтаксичний потенціал сполучника
отже в межах складного речення. Мова у дзеркалі особистості (філол.
дослідж., присв. ювілею д-ра філол. наук, проф., академіка НАПН України
Кононенка В. І.) : зб. наук. праць. Івано-Франківськ, 2013. С. 390–395.
6. Симонова К. С. Транспозиція грамем часу і способу. Мова : класичне –
модерне – постмодерне. К. , 2014. Вип. 1. С. 185–193.
7. Скопненко О. І. Засади кодифікації в українській та білоруській
літературних мовах (20-ті — поч. 30-х рр. XX ст.). Мовознавство. 2010. №
2-3. С. 168–175.
8. Тодор О. Г. Абревіація в термінології соціальної роботи й соціології.
Матеріали IV Всеукраїнської науково-практичної конференції «Сучасні
проблеми гуманітаристики: світоглядні пошуки, комунікативні та
педагогічні стратегії» (11 грудня 2014 р.). Рівне : Рівненський інститут
Київського університету права НАН України. С. 218-220.
9. Ясакова Н. Ю. Категорія персональності: природа, структура та
репрезентація в українській мові : монографія. К. : НаУКМА, 2016. 328 с.
10.Berry R. Investigating language awareness: The role of terminology. Language
awareness. 2014. No. 7. P. 21–33.

19
ЗРАЗОК ОФОРМЛЕННЯ АНОТАЦІЇ

АНОТАЦІЯ
КУРСОВОЇ РОБОТИ

Тема ............................................................................................................................
.......

Студент ......................................................................................................................
.............

(прізвище, ім’я та по батькові)

Факультет ..................................................................................................................
................

Науковий
керівник .....................................................................................................................
.............

(науковий ступінь, вчене звання, прізвище та ініціали)

Захищена «___» _______________ 200_ р.

Короткий зміст роботи


__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Примітка: Весь текст анотації повинен вміститися на одній сторінці.

20
21

You might also like