You are on page 1of 20

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Львівський національний університет імені Івана Франка

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ
ДЛЯ ВИКОНАННЯ КУРСОВИХ РОБІТ
З ПЕРШОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ, ТЕОРІЇ ТА ПРАКТИКИ ПЕРЕКЛАДУ
ДЛЯ СТУДЕНТІВ ФАКУЛЬТЕТУ ІНОЗЕМНИХ МОВ

Львів
Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка

2020-2021
2

ВСТУП

Курсові роботи з першої іноземної мови, теорії та практики перекладу,


одна з форм науково-дослідницької роботи, посідають вагоме місце у фаховій
підготовці студентів-філологів. Вони суттєво допомагають навчити студентів
працювати з оригінальними і перекладеними творами художньої літератури,
літературою інших стилів, науковими працями, сприяючи глибшому
розумінню закономірностей перекладацького процесу, виробляють навички до
подальшої самостійної наукової діяльності, навчають концентрувати зусилля,
аналізувати художні, науково-технічні, юридичні та інші тексти, робити
концептуальні висновки, а також сприяють розкриттю інтелектуальних і
творчих можливостей студента. Кожна курсова робота є своєрідною
співпрацею і, певною мірою, співтворчістю студента-дослідника та його
керівника.
Методологічною основою студентських робіт можуть слугувати
дослідження українських та зарубіжних учених, а також праці перекладачів-
практиків.

ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
ДЛЯ НАПИСАННЯ КУРСОВИХ РОБІТ

Написання курсової роботи з першої іноземної мови, теорії та практики


перекладу має свої особливості. Вивчення окремих творів дає змогу пізнати
своєрідність розвитку національної та зарубіжної літератури і, ширше,
культури.
Саме тому, працюючи над курсовою роботою, студенти повинні
використовувати свої знання не тільки в галузі історії літератури і перекладу, а
й, значною мірою, теорії літератури і перекладу. Досліджуючи певний
художній твір з точки зору його перекладу, бажано ознайомитися з іншими
творами письменника, еволюцією його творчості, з одного боку, та з іншими
роботами відповідного перекладача, з другого боку. Це дозволить краще
зрозуміти особливості творчого методу письменника і перекладача.
Всі курсові роботи мають проблемний характер. Це означає, що під час
написання свого першого наукового дослідження з першої іноземної мови,
теорії та практики перекладу студент повинен навчитися формулювати наукові
ідеї (посилаючись на відповідні праці видатних мовознавців і вчених-
перекладознавців), аргументовано викладати власні думки і спостереження.
Курсова робота буде переконливою лише в тому випадку, якщо її основу буде
складати аналіз тексту.
При написанні курсової роботи студент повинен обов'язково посилатися
3

на твори, які він досліджував, на монографії і статті, з яких запозичив окремі


ідеї, матеріали, тези. У своїх перших наукових пробах молоді дослідники
повинні навчитися творчо використовувати ідеї вчених і з повагою ставитися
до них. У разі використання матеріалів без посилань на джерело інформації,
дослівного переписування, робота не допускається до захисту і вважається
плагіатом.

ВИБІР ТЕМИ І ЕТАПИ ВИКОНАННЯ


КУРСОВОЇ РОБОТИ

Теми курсових робіт пропонує і затверджує на своєму засіданні кафедра


міжкультурної комунікації та перекладу. Як правило, критеріями
пропонованих тем є актуальність науково-дослідницьких проблем, наукові
зацікавлення викладачів кафедри, а також потреба заповнити “білі плями” у
дослідженні теорії та практики перекладу. Об'єктом дослідження може бути
переклад одного або декількох творів одного або різних письменників,
творчість одного перекладача чи групи перекладачів. Назва курсової роботи
повинна чітко окреслювати проблемний характер дослідження, вказувати на
його мету.
Обравши тему, студент реєструє її у кафедральному списку, а потім
повинен одразу ж зустрітись зі своїм керівником. На першій консультації
керівник окреслює тему, приблизний план роботи, формулює мету і завдання,
рекомендує основну бібліографію і наукову літературу. На всіх етапах
виконання роботи студент може звертатися до керівника за консультацією.
Практика підтверджує, що особливо важливо ознайомити керівника з
чернеткою курсового дослідження, (не пізніше, як за місяць до захисту),
оскільки це дозволяє уникнути теоретичних, методологічних і стилістичних
помилок у роботі.
Етапи виконання курсової роботи:

– збір матеріалу, складання бібліографії, плану роботи;


– написання окремих розділів;
– написання чернетки всієї роботи;
– оформлення остаточного варіанту курсової роботи;
– захист курсової роботи.

ОСНОВНІ ВИМОГИ ДО ЗМІСТУ


КУРСОВОЇ РОБОТИ:

Структура наукового дослідження різного рівня та в усіх галузях науки


приблизно однакова. Отож, кожна курсова робота повинна містити:
4

– титульний аркуш;
– зміст;
– вступ;
– основну частину;
– висновки;
– список використаної літератури;
– додатки (за потреби).

Титульний аркуш містить назву відповідного міністерства (наприклад,


Міністерство освіти і науки України), навчального закладу і кафедри, де
виконана робота; назву роботи; прізвище, ініціали автора із зазначенням
шифру групи, факультету; прізвище, ініціали керівника, його науковий ступінь,
учене звання; рік виконання роботи. Титульний аркуш повинен бути
оформлений за Зразком № 1 (див. додатки).
Зміст подають на початку роботи. Він містить найменування усіх
підрозділів курсової роботи та номери початкових і кінцевих сторінок (Зразок
№ 2).
Вступ – це візитівка наукової роботи. У ньому маємо загальну
характеристику роботи, розкриття сутності і важливості досліджуваної
проблеми. Загальноприйнята структура вступу кожної наукової роботи
охоплює наступні пункти:
– наукова актуальність обраної теми (коротке обґрунтування доцільності
роботи для розуміння окремо вибраної для дослідження проблеми та її
теоретичного осмислення).
– аналіз спеціальної наукової літератури, що відповідає обраній темі,
допомагає краще її розкрити. Слід залучати до дослідження праці вітчизняних і
зарубіжних авторів. До теоретичного матеріалу треба ставитись науково, однак
достатньо критично, пам'ятати, що певні праці написані у конкретні історико-
культурні періоди, мають на собі нашарування певних ідеологічних догматів, а
тому не завжди відповідають рівневі сучасної науки;
– мета і завдання курсової роботи (дуже стисло подається об'єкт (мовні
одиниці, явища, категорії) та предмет (проблеми, пов’язані з ними)
дослідження, визначаються конкретні питання, які слід розглянути в роботі).
Загалом, вступ демонструє ерудованість студента, вміння оперувати
лінгвістичними і перекладознавчими термінами і поняттями, а також його
рівень опанування науковим стилем.
Обсяг вступу до курсової роботи складає приблизно 3-5 сторінок.
Основна частина курсової роботи розкриває теоретичні аспекти обраної
теми і найповніше подає результати власного дослідження студента. Основна
5

частина курсової роботи може складатись з двох-трьох розділів. Кожний розділ


підпорядковується чітко визначеній меті.
Основна частина дає змогу перевірити вміння студента самостійно
аналізувати текст, використовувати теоретичні положення для інтерпретації
обраного тексту чи його перекладу, аргументувати їх прикладами.
Висновки завершують і узагальнюють теоретичне і практичне осмислення
досліджуваної проблеми. Вони повинні бути чіткими і стислими, обов'язково
самостійними. Студентові належить уникати повторень і цитування. У
висновках містяться відповіді на поставлені у Вступі мету і завдання,
вказується на важливість дослідження обраного явища, мотивується це
положення. В цілому, висновки у концентрованому вигляді подають основні
ідеї, розглянуті в роботі. Обсяг висновків до курсової роботи складає
приблизно 2-3 сторінки.
Список використаної літератури складають за алфавітним порядком,
спочатку розміщують літературу кирилицею, а потім латинкою. Відомості про
джерела необхідно подавати згідно із затвердженим державним стандартом
(Зразок № 3).
При потребі до курсової роботи можна долучати Додатки. Додатки
можуть містити допоміжні матеріали – уривки з художніх творів, копії
документів, ілюстрації, таблиці, схеми тощо.

МІСЦЕ І ОФОРМЛЕННЯ
БІБЛІОГРАФІЧНИХ ПОСИЛАНЬ

Належно оформлені посилання і виноски є обов'язковою складовою


наукового апарату курсової роботи (кількість джерел для ІІІ курсу – не менше
20, для ІV – не менше 25).
При виконанні наукового дослідження і студенти, і визнані науковці
обов'язково використовують опубліковані матеріали, монографії, статті інших
науковців. Такі ідеї, висновки, розробки інших науковців не можна
використовувати без посилань на їхні наукові джерела. Курсова робота, як
правило, базується на вже відомих у науці ідеях, що становлять основу
вирішення поставлених у дослідженні питань та проблем. Посилання, таким
чином, дають читачеві повну інформацію щодо послідовності проведеного
дослідження та обсягу зібраного матеріалу, а також дозволяють перевірити
достовірність і точність наведених даних, цитат тощо.
Посилання можна подавати наступним чином:
Посилання в тексті роботи роблять із зазначенням порядкового номера
джерела у списку використаної літератури і сторінки, з якої береться цитата.
Таке посилання вміщається у квадратні дужки [ ], джерело і номер сторінки
розділяються комою.
Наприклад, у тексті роботи: „Nicht alle Sprichwörter entstammen dem
6

Volksmund. Es gibt auch solche lateinischer Herkunft, und diese sind ins Deutsche
größtenteils aus ausländischer Literatur übernommen worden“ 7, 82.
З такого посилання дізнаємося, що цитата взята зі сторінки 82 наукової
праці, яка відповідає пункту № 7 у списку літератури:
6. ...
7. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache / Wolfgang
Fleischer. – Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1982. – 250 S.
8. ...
В оглядах наукової літератури допускається посилання без зазначення
сторінок. Наприклад: "Die vorliegende Arbeit befasst sich mit einem Thema, das
zu den zentralen Bereichen der syntaktischen Analyse gehört und immer mehr an der
Aufmerksamkeit der Linguisten gewinnt 1; 4; 5; 14; 16" або "... in einer Reihe von
Untersuchungen [3-5] ...".
Варто знати, що у підрядкові виноски (*) можна перенести різноманітні
уточнення та пояснення, другорядні факти і доповнення.
Назви усіх цитованих або згадуваних праць у курсовій роботі необхідно
подавати мовою оригіналу.

ОФОРМЛЕННЯ ТЕКСТОВОЇ ЧАСТИНИ


КУРСОВОЇ РОБОТИ

Текст курсової роботи слід набрати на комп'ютері і видрукувати на


стандартному папері А-4. Щільність тексту повинна бути однаковою. На одній
сторінці розміщують до 28-30 рядків. Текст роботи слід друкувати, залишаючи
поля наступних розмірів: ліве – 3 см, праве – 1 см, верхнє і нижнє – 2,5 см.
Кожну структурну одиницю роботи слід починати з нової сторінки.
Нумерацію сторінок роблять справа сторінки зверху/знизу, без крапки.
Першою сторінкою роботи є титульний аркуш, його враховують при загальній
нумерації сторінок, однак цифри на ньому не ставлять.
Готовий, уважно вичитаний текст роботи брошурується. Курсові роботи
зшиваються в довільний спосіб.
У такому вигляді курсові роботи приймаються для захисту на кафедрі.
7

ЗАХИСТ
КУРСОВОЇ РОБОТИ

Захист курсової роботи відбувається у терміни, визначені деканатом, під


час залікової сесії. Захист відбувається прилюдно, у присутності студентів (або
частини) студентів, які виконували свої наукові дослідження під керівництвом
викладача, який організовує захист. На захисті бажана присутність інших
викладачів кафедри; крім того, можливий спільний захист курсових робіт,
виконаних студентами під керівництвом різних викладачів. Студент упродовж
7-10 хв. розповідає про своє наукове дослідження, наголошуючи на
найважливіших теоретичних проблемах лінгвістики та перекладознавства, які
знайшли своє відображення в його курсовій роботі. Захист курсової роботи має
характер наукового диспуту, під час якого присутні студенти і викладачі
можуть ставити запитання, пов’язані із досліджуваною проблемою, методикою
її вивчення, а також використанням наукового апарату.
Після захисту курсові роботи зберігаються на кафедрі до закінчення
студентами навчання в університеті.
Приблизний обсяг курсової роботи становить 25-35 сторінок
комп’ютерного набору (25-30 ст. для ІІІ курсу, 30-35 ст. для ІV курсу).
8

КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ КУРСОВИХ РОБІТ

На "відмінно" оцінюються курсові роботи, присвячені малодослідженим


темам, або ті, що потребують переосмислення на основі раніше недоступних
джерел літератури. Зміст курсової роботи повинен бути завершеним сюжетом,
який розкриває зазначену тему згідно з планом, розробленим студентом при
допомозі наукового керівника. Курсова робота має бути оформлена відповідно
до викладених вище вимог.
На "добре" та "задовільно" оцінюються курсові роботи, які розкривають
у цілому тему, але не відповідають одній або кільком вищезазначеним вимогам
загальна оцінка курсової роботи здійснюється з урахуванням її захисту перед
відповідною комісією.
При виставленні оцінки за курсові роботи враховують:
а) запропоновану в рецензії оцінку рецензента;
б) оцінку за захист студентом роботи;
с) оцінку активності студента в роботі наукового семінару, за участь у
наукових конференціях та його співпраці з науковим керівником.

Пропонуємо такі кількісні критерії для оцінювання курсових робіт:

Узагальнені критерії оцінювання

Критерії оцінювання роботи За 100- ЄКТС Оцінка за


бальною націо-
шкалою нальною
шкалою
• Роботу виконано самостійно, зміст 100 А
повністю відповідає назві, поставленій меті і
завданням; відмінно
• робота оформлена з дотриманням усіх
вимог і написана грамотно;
• роботу захищено на «відмінно».
• Роботу виконано самостійно, зміст загалом 89 В
відповідає назві, завдання виконані, мети
досягнуто;
• робота оформлена з дотриманням усіх
вимог і написана грамотно;
• роботу захищено на «добре». добре
• Роботу виконано самостійно, зміст загалом 80 С
відповідає назві, завдання у цілому виконані,
мети досягнуто;
• в оформленні роботи є незначні недоліки,
зокрема мовні;
9

• роботу захищено на «добре».


• Роботу виконано самостійно, але зміст 70 D
розкрито недостатньо, завдання виконано
частково, що позначалося на повноті
досягнення мети;
• недостатня кількість бібліографічних
джерел;
• в оформленні роботи є недоліки, мовні
помилки;
• роботу захищено на «задовільно».
• Роботу виконано в основному самостійно, 60 Е задовіль-
але зміст розкрито недостатньо, завдання но
виконано не повністю, мети досягнуто лише
частково;
• недостатня кількість і застарілість
бібліографічних джерел;
• в оформленні роботи є недоліки, мовні
помилки, істотні порушення вимог до
наукового стилю;
• роботу захищено на «задовільно».
• Роботу списано або зміст не розкрито, 0 F незадо-
студент не вміє користуватися науковим вільно
апаратом;
• недостатня кількість і застарілість
бібліографічних джерел;
• роботу виконано без дотримання
формальних вимог, велика кількість мовних
помилок;
• роботу захищено на «незадовільно».

Деталізовані критерії оцінювання

При оцінюванні захисту курсової роботи беруть до уваги такі фактори:


 якість роботи в цілому (її творчий характер, вміння автора аналізувати
теоретичний матеріал, обґрунтованість сформульованих практичних
рекомендацій);
 самостійність у розробці проблеми;
 якість оформлення роботи (стиль викладу, грамотність, бібліографія,
ілюстративний матеріал);
 рівень виступу (чіткість у формулюванні актуальності, мети і завдань
роботи, вміння зробити правильні висновки, культура мовлення).
За результатами захисту курсової роботи виставляється оцінка відповідно до
нижченаведених критеріїв.
10

Критерії оцінки курсових робіт Оцінка за Оцінка


національною за
шкалою шкалою
ECTS
1. робота написана самостійно, зміст повністю відмінно А
відповідає назві, поставленій меті та завданням; 100
2. правильно визначено і оформлено науковий балів
апарат дослідження;
3. зроблено належний аналіз наукових джерел;
4. авторські висновки зроблено на високому рівні
узагальнення;
5. якісно виконано експериментальне
дослідження; підготовлені практичні рекомендації
/ навчально-методичні матеріали;
6. додатки до роботи ілюструють досягнення
автора і підтверджують його висновки;
7. робота оформлена з дотриманням усіх вимог і
написана грамотно;
8. робота подана на кафедру вчасно;
9. захист роботи відбувся на «відмінно».

1. робота написана самостійно, зміст добре В


відповідає назві, завдання виконані і мета 89 балів
досягнута;
2. правильно визначено і оформлено
науковий апарат дослідження;
3. зроблено належний аналіз наукових
джерел;
4. авторські висновки зроблено на
недостатньо високому рівні узагальнення;
5. не всі дослідницькі завдання
експериментального дослідження виконано, але
підготовлено необхідні практичні рекомендації /
навчально-методичні матеріали;
6. додатки до роботи ілюструють
досягнення автора і підтверджують його висновки;
7. робота оформлена з дотриманням усіх
вимог і написана грамотно;
8. робота подана на кафедру вчасно;
9. захист роботи відбувся на оцінку «добре».

1. робота написана самостійно, зміст відповідає добре С


назві, завдання виконані і мета досягнута; 80 балів
2. правильно визначено і оформлено науковий
11

апарат дослідження;
3. зроблено належний аналіз наукових джерел;
4. авторські висновки зроблено на недостатньо
високому рівні узагальнення;
5. в оформленні роботи є окремі недоліки, у тому
числі мовні;
6. не всі дослідницькі завдання
експериментального дослідження виконано,
практичні рекомендації / навчально-методичні
матеріали розроблені не в повному обсязі;
7. додатки до роботи фрагментарно ілюструють
досягнення автора і фрагментарно підтверджують
його висновки
8. робота подана на кафедру вчасно;
9. захист роботи відбувся на оцінку «добре».

1. робота написана самостійно, зміст розкрито задовільно D


недостатньо, завдання виконані не повністю, що 70 балів
позначилося на повноті досягнення мети;
2. аналіз наукових джерел не повною мірою
відбиває сучасний стан наукової розробки
досліджуваної проблеми;
3. авторські висновки зроблено на недостатньо
високому рівні узагальнення;
4. експериментальна робота носить
фрагментарний характер; представлені лише
окремі практичні рекомендації/ навчально-
методичні матеріали;
5. додатки до роботи взяті з інших джерел;
6. в оформленні роботи є недоліки; недостатня
кількість бібліографічних джерел; є мовні
помилки;
7. захист роботи відбувся на оцінку «задовільно».

1. робота написана в основному самостійно, зміст задовільно E


розкрито недостатньо, завдання виконані не 60 балів
повністю, що позначилося на повноті досягнення
мети;
2. аналіз наукових джерел не повною мірою
відбиває сучасний стан наукової розробки
досліджуваної проблеми; застаріла і недостатня
бібліографія;
3. авторські висновки зроблено на невисокому
рівні узагальнення;
12

4. експериментальна робота носить


фрагментарний характер; практичні рекомендації/
навчально-методичні матеріали відсутні або не
відповідають змісту;
5. відсутні додатки до роботи, які ілюструють
досягнення автора і підтверджують його висновки;
6. в оформленні роботи є недоліки; суттєві
порушення мовного режиму;
7. захист роботи відбувся на оцінку «задовільно».

1. робота списана або зміст не розкритий; студент незадовільно F


не вміє користуватися науковим апаратом; 50 балів
2. робота оформлена без дотримання вимог;
велика кількість мовних помилок;
3. робота подана на кафедру після встановленого
терміну;
4. захист роботи відбувся на оцінку
«незадовільно».

Зміст роботи оцінюється за такими параметрами

 обґрунтованість практичної та теоретичної актуальності теми, мети та


завдань дослідження;
 системність і повнота розкриття розділів, підрозділів роботи, здатність
організувати матеріал у логічно послідовний спосіб, грамотний стиль
написання, дотримання вимог щодо її оформлення;
 самостійність виконання та уміння працювати з літературними джерелами;
 обґрунтованість методології, методів дослідження та наявність емпіричних
матеріалів (з врахуванням власного внеску дослідника);
 новизна та обґрунтованість практичного значення отриманих результатів;
 аналіз та інтерпретація отриманих результатів емпіричного дослідження;
 чіткість та аргументованість висновків;
 логічність, послідовність, лаконічність викладу матеріалу дослідження;
 відповідність змісту роботи поставленим завданням.

Захист роботи оцінюють за такими критеріями


 аргументованість вибору теми та розкриття проблеми дослідження,
теоретична та прикладна значимість роботи;
 компетентність та вичерпність відповідей студента;
 науковий стиль викладу основних положень та культура спілкування,
висловлювань під час захисту дискусійних моментів роботи.
13

Оцінка за курсову роботу може бути знижена у таких випадках: 


   Недоліки основної частини роботи:  Оцінку
знижено
на 

1.   Наявність фактичних помилок у викладенні чужих теоретичних 5-8 балів 


положень  

2.   Відсутність посилань на важливі літературні джерела, які 2-5 балів 


мають пряме відношення до досліджуваної проблеми та які
надруковані у доступній для студента літературі  

3.   Використання великих за об'ємом уривків чужих текстів без 15-20


посилання на їхнє джерело (у тому числі – кваліфікаційних балів 
робіт інших студентів)  

4.   Відсутність аналізу вітчизняних та зарубіжних робіт, які 5-10 балів 


присвячені проблемі дослідження  

5.   Назва роботи не передає її реальний зміст   10 балів 

6.   Відсутність логічного зв'язку між теоретичною та емпіричною 10 балів 


(дослідницькою) частинами роботи  

7.   Співпадіння формулювань проблеми, мети та завдань роботи   5-8 балів 

     

  Недоліки оформлення   

1.   Наявність невиправлених друкарських помилок та пропущених 1-3 бали 


рядків  

2.   Відсутність назв таблиць та схем   1-2 бали 

3.   Відсутність авторської інтерпретації  змісту таблиць та 1-3 бали 


графіків  

4.   Недотримання встановленої рубрикації роботи: Вступу, 1-3 бали 


Висновків, Заключної частини, тощо  

5.   Наявність помилок в оформленні використаної літератури: 1-3 бали 


недотримання правил ДСТУ  

6.   Пропуск у Змісті окремих параграфів або навіть цілих 1-3 бали 
14

Розділів  
 

Критерії оцінки
виступу на захисті курсової роботи – всього 20 балів

Аспекти презентації Бали


1.Якість доповіді
1.1.Доповідач зачитує доповідь 1
1.2.Доповідач розповідає, але не пояснює суті роботи 2
1.3.Доповідь чітко вибудувана 3
1.4.Доповідач добре викладає матеріал і володіє ілюстративним 4
матеріалом
1.5.Доповідь справляє дуже добре враження 5

2.Якість відповідей на питання


2.1.Доповідач не може відповісти на питання 1
2.2. Доповідач не може відповісти на більшість питань 2
2.3. Доповідач відповідає на більшість питань 3

3.Використання демонстраційного матеріалу


3.1.Представлений демонстраційний матеріал доповідач не 1
використовує
3.2. Представлений демонстраційний матеріал доповідач використовує 2
не у повному обсязі
3.3.Автор представив демонстраційний матеріал і прекрасно у ньому 3
орієнтувався

4.Оформлення демонстраційного матеріалу


4.1.Демонстраційні матеріали погано оформлені 1
4.2. Демонстраційні матеріали добре оформлені 2
4.3.До демонстраційних матеріалів нема претензій 3

5.Володіння автором спеціальним науковим апаратом


5.1.Автор володіє базовим апаратом 1
5.2.Використанізагальнонаукові та спеціальні терміни 2
5.3.Показене володіння спеціальним апаратом 3

6.Чіткість висновків, які узагальнюють доповідь


6.1.Висновки є, але вони не доведені 1
6.2.Висновки не чіткі 2
6.3.Висновки цілком характеризують роботу 3
15

Підсумкове оцінювання курсової роботи


Орієнтовний розподіл балів за 100-бальною шкалою

Основна частина 30 балів


Обсяг і оформлення 15 балів
Репрезентативність вибірки 15 балів
Презентація роботи 20 балів
Оцінка керівника 20 балів
16

Зразок 1
ЛЬВІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА
КАФЕДРА МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ ТА ПЕРЕКЛАДУ

КУРСОВА РОБОТА
з першої іноземної мови

ВЛАСНІ НАЗВИ В УКРАЇНСЬКИХ НАРОДНИХ КАЗКАХ ТА


ЇХ ВІДТВОРЕННЯ НІМЕЦЬКОЮ МОВОЮ

Студента(ки) IV курсу групи Інм-41м


спеціальності «Філологія»
освітня програма:_______________
___________________________________
Іваненко І. І.
Керівник: к. філол. н., доц. Франко Н. Н.

Національна шкала: ______________


Кількість балів: ______________
Оцінка ECTS: ______________
Члени комісії: __________
__________________
(підпис)
(прізвище та ініціали)

__________
__________________
(підпис)
(прізвище та ініціали)

Львів – 2020–2021
17

Зразок 2
Bildungsministerium der Ukraine
Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw
Lehrstuhl für Interkulturelle Kommunikation und Translationswissenschaft

Deutsch-ukrainische Äquivalenzbeziehungen
in der Phraseologie

Semesterarbeit
_________________________
Name, Vorname

Studentin des 3. Studienjahres


der Fakultät für Fremdsprachen

Wissenschaftliche Betreuung:
Doz. Dr._________________________
wissenschaftlicher Grad

______________________
Name, Vorname

Lwiw – 2020–2021
18

Зразок 3
Inhalt
Einleitung ............................................................................................3
1. Komparatives Feld .........................................................................6
1.1. Der Begriff des Feldes ............................................................6
1.2. Die Struktur des komparativen Feldes ....................................8
1.3. Der Kern des komparativen Feldes .........................................8
1.4. Mikrofeld der Ungleichheit .....................................................10
1.5. Mikrofeld der Übereinstimmung .............................................18

2.Komparative phraseologisierte Satzgefüge ...................................27


2.1.Komparative Satzgefüge der Übereinstimmung ......................28
2.2.Komparative Satzgefüge der Ungleichheit ..............................30
2.3.Komparative Satzgefüge der Proportionalität ..........................32

3.Komparative phraseologisierte Wortgruppen .............................35


3.1.Definition stehender Vergleiche ..............................................35
3.2.Bedeutung stehender Vergleiche ..............................................36
3.3. Thematische Einteilung stehender Vergleiche ........................44

Schlussfolgerungen .............................................................................53
Literaturverzeichnis ...........................................................................57
Anhang A. Komparative Satzgefüge mit „wie“ .............................60
Anhang B. Komparative Satzgefüge mit „als“ ..............................63
Anhang C. Phraseologisierte Proportionalsätze .............................67
Anhang D. Stehende Vergleiche ……………………………….72
19

Зразок 4

Literaturverzeichnis

1. Буква М. Семантико-функціональне значення казкових антропонімів (на


прикладі варіантів називання Телесика в українській народній чарівній казці) /
М. Буква // Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного
університету імені Володимира Винниченка. – Серія: Філологічні науки
(мовознавство), 2011. – Вип. 95. – С. 336-340.
2. Бурдин Н. К обзору русских сказочных сюжетов / Н. Андреев //
Художественный фольклор. – Москва : Академия, 1927. – С. 59-70.
3. Дворніков А.С. Метод поетичного перекладу Миколи Лукаша в
полісистемі української літератури (на матеріалі перекладів трагедії Й. В. Гете
«Фауст» і поезій Ф. Шиллера): автореф. дис. … канд. філол.наук: спец. 10.02.16
– перекладознавство / Андрій Сергійович Дворніков. – Одеса, 2013. – 23 с.
4. Мироненко К. Besonderheiten der Übersetzung von Märchen als Sonderart
des literarischen Übersetzens / К. Мироненко // Науковий збірник праць магістрів
кафедри теорії і практики перекладу з німецької мови, 2011. – Вип. 1. – С. 93-
98.
5. Поліщук Н. Пан, товариш, добродій [Електронний ресурс] / Н. Поліщук.
– Режим доступу : http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine46-47-
27.pdf. – Дата перегляду : 20.03.2016.
6. Пропп В. Русская сказка / В. Пропп. – Москва : Academia, 2000. – 152 c.
Wörterbuchverzeichnis
7. Новий український тлумачний словник: близько 20 000 слів і
словосполучень / [уклад.: Н. Д. Кусайкіна, Ю. С. Цибульник]; за заг. ред.
В. В. Дубічинського. — Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2010. — 608 с.

Quellenverzeichnis
8. Ukrainische Volksmärchen / hrsg. von P.V. Lintur. – Berlin : Akademie-Verlag,
1981. – 688 S.
20

Зразок 5
Anhang D. Stehende Vergleiche

Stichwort Stehender Vergleich Ukrainische Entsprechung


1. Aal sich winden wie ein Aal викручуватися; звиватися як
вугор
2. Aal glatt wie ein Aal виверткий характером,
занадто дружній
3. Abraham Sicher wie in Abrahams 1. почувати себе у цілкови-тій
Schoß безпеці 2. жити як у Бога за
пазухою
4. Adam nackt wie Adam зовсім голий (як Адам)
5. Affe angeben wie ein Affe зчиняти лемент, вихвалятися
6. Ameise fleißig wie eine Ameise працьовитий як мурашка
7. Amen Das kommt sicher wie ein це вже напевно; як пити дати;
Amen in der Kirche. як двічі два – чотири
8. angegos- wie angegossen sitzen / сидіти, як улитий, -а
sen passen
9. angewur- stehen wie angewurzelt стояти як вкопаний; стояти як
zelt ошпарений; закляклий від
страху
10. April launisch wie April у кого-н. сім п’ятниць на
тижні; мінливий, капризний
11. Augapfel / etw. wie den eigenen Aug- (висок.) берегти що-н., як
Auge apfel (be)hüten; etw. wie sein зіницю ока
eigenes Auge / Herzblut
hüten
12. Aushänge- als Aushängeschild dienen бути лише вивіскою
schild (прикриттям)
13. Axt sich wie die Axt im Walde (розм.) рухатися незграбно, як
benehmen ведмідь
14. Bär hungrig wie ein Bär голодний як вовк

15. besessen arbeiten wie besessen працювати як одержимий;


гарувати як чорний віл

You might also like