Professional Documents
Culture Documents
Volume 14
Sub-Volume-14D
BETWEEN
And
Owner's
Engineer: TRACTEBEL Engineering S.A.
Contractor:
SK Engineering & Construction Co., Ltd
Sub-Contractor:
ZHEFU HYDROPOWER INTERNATIONAL ENGINEERING CO., LTD.
Supplier:
HN YUNHUI TECHNOLOGY CO., LTD
1
CONTENT
Page
1. Description ................................................................................................ 3
1.1 Detailed description......................................................................................................................... 3
2 Operation ................................................................................................... 12
2.1 Principles of operation .................................................................................................................. 12
3 Maintenance ............................................................................................. 26
3.1 Preventative maintenance ............................................................................................................ 26
4 Drawings ................................................................................................... 44
2
1. Description
The DC power system consists of monitor module with touch screen EMU10LC,
charging module ER4830S/ER4850S2, DC power distribution monitoring Module
EDU01L, intelligent AC supply monitoring module EAU01, general distribution
module EGU01L, battery monitor EBU01L and battery group.
直 流 电 源 系 统 主 要 由 触 摸 屏 监 控 模 块 EMU10LC 、 充 电 模 块
ER4830S/ER4850S2、直流配电监控模块 EDU01L、智能交流配电监控模块 EAU01、
通用配电模块 EGU01L、电池监测仪 EBU01L 和蓄电池组等部分组成。
The AC input is converted to static DC output through the charging module. It
serves as the normal working power supply as well as the battery charging current.
交流输入提供给充电模块,充电模块输出稳定的直流,既对蓄电池组补充充
电和为负载提供正常的工作电流。
The central monitoring unit could collect the running parameter of all modules
(EMU10LC, ER4830S/ER4850S2, EDU01L, EAU01, and EGU01L) and then control
and manage the sub units. And through the communication interface, operator could
remotely monitor the DC system.
Battery group is normally at float-charging state, serve as back-up supply and
provide current for the impulsion load.
集 中 监 控 单 元 可 实 现 对 触 摸 屏 监 控 模 块 EMU10LC 、 充 电 模 块
ER4830S/ER4850S2、直流配电监控模块 EDU01L、智能交流配电监控模块 EAU01、
通用配电模块 EGU01L、蓄电池组等运行参数的采集与各单元的控制和管理,并
可通过远程接口接受后台操作员的监控。蓄电池组一般运行在浮充状态,一方面
作为备用,另一方面为系统的冲击性负荷提供电流。
3
1.1.1 48V DC System for Houay Makchan Weir
4
1.1.2 48V DC System for Power Intake
• Battery is designed to supply 24 hours. For each group, there are 24 battery cells
(2V). The total capacity is 2500Ah.
电池按照 24 小时供电设计,每组 24 节 2V 电池,容量 2500Ah
• Each charging panel has one AC input.
每个充电柜 1 路交流输入
• Each charging panel has eight 50A charging modules.
每个充电柜 8 块 50A 充电模块
• Outgoing Feeder:
o Eighteen (18) 1P 10A feeder. Two (2) 1P 63A feeder.
o Three (3) 1P 16A feeder. One (1) 1P 32A feeder.
18 路 1P 10A 馈线,2 路 1P 63A 馈线,3 路 1P 16A 馈线,1 路 1P 32A 馈线
• Each battery group has a battery monitor.
每组电池配置电池监测仪
5
1.1.3 48V DC System for Valve Chamber
6
1.1.4 48V DC System for Xe Namnoy Dam
7
1.1.5 48V DC System for Xe Pian Dam
8
1.2 Technical literature
purposes
9
1.3 Data list
10
1.4 Other data:
11
2 Operation
2.1.1 设备安装
2.1.1.1 Unloading, handling, and placing.
2.1.1.1 卸车、搬运及放置
The DC system panels are usually packed in the wooden case. After arriving at
site, use the fort truck to unload the equipment with care, pay attention to the panel
safety and personnel safety. And leave marks to not to put equipment upside down or
incline.
我公司直流电源屏一般采用木箱包装,当设备运抵用户现场后,可使用铲车
将设备卸下,搬运设备时要小心轻放,注意屏体安全和相关搬运人员安全;并注
意直流屏上的放置标志,不得将设备倒置或侧翻搬运和放置,以免损坏包装,进
而损设备。
After unpacking battery, be careful to handle. Not to touch the pole and safety
discharge valve, to avoid damaging the battery or the personnel handling it.
搬运拆除包装后的蓄电池,要小心轻放,不要触动极柱和安全排气阀,避免造
成搬运人员受伤或损坏蓄电池。
To handle the battery unpacked, use the rubber or other insulation device. Don’t
use steel wire or other conductive equipment.
搬运拆除包装后的蓄电池,只能使用胶带等绝缘设备,不能使用钢丝绳等导
电设备。
13
2.1.1.5 Installation of Battery Rack
2.1.1.5 蓄电池安装
Battery shall be kept far away from the heat source and device that may emit sparks,
such as transformer, power switch, and fuses. The safety distance is above 1m.
It is recommended to place the battery in a separate room, ventilated and air-
conditioned.
蓄电池应远离热源和易产生火花的地方,如变压器、电源开关或保险丝等,
安全距离应大于 1 米以上。最好为一个单独通风照明,温度湿度可控房间内。
Be sure not to connect to the wrong battery pole, which may cause damage to
battery.
安装蓄电池时应严格按图摆放,严防极性接反,否则将引起蓄电池损坏。
There is risk of electric shock due to the high voltage of grouped battery, use the
insulation tools when dismantling the conducting connector.
由于组合电池电压较高,存在着电击的危险,因此装卸导电联接片时,应使
用绝缘工具。
Unpack the battery package, check one by one to make sure there is no damage or
abnormal battery. Clean the battery surface and place them on the battery rack, connect
them in serial and tight the connecting bolt. At last check if the grouped battery voltage
is normal.
将蓄电池包装打开,逐只检查蓄电池无任何损伤和单元电池电压无异常后,
清洁蓄电池表面,把蓄电池逐只安装在电池架上,进行串联接入各电池电压采集
线并拧紧固定螺栓,最后检查蓄电池总电压是否正常。
In normal situation, there is no risk of get burnt by sulfuric acid. But if the battery
body is broken, then there is the risk. Should sulfuric acid accidently split into the eyes,
wash the eye and go to hospital immediately for further treatment.
电池在正常条件下,不存在硫酸烧伤的危险:但如果电池壳体破损,则存在
硫酸对皮肤和眼睛腐蚀的危险,万一硫酸溅进眼睛里,应立即用大量的清水冲洗
并去医院治疗。
Notice: Don’t connect to the wrong battery polarity. Make sure there is no short-
circuit, make sure the connecting bolts are tightened. And don’t connect the battery with
working load.
注意:安装时特别注意不能连接错极性以及短路,螺栓要拧紧,并且不要带
负荷连接。
Battery connection bolt torque indicator
M5 M6 M8 AP
2.0~2.9N.m 5.6~7.9N.m 8~10N.m 8~10N.m
14
2.2 Operation instructions
2.2.1 操作前准备
Before operation, read carefully this manual and the electrical diagram. Read the
instruction manuals of the charging modules and monitoring modules. Master the
operation sequence and be aware of the attention notes.
操作前,必须认真阅读本说明书及电气原理图,认真阅读充电模块使用说明
书及触摸屏监控模块使用说明书,掌握操作步骤,明确注意事项。
Check if the module’s terminals are tightly plugged in.
检查模块端子是否插紧;
Check if the AC input voltage match with the module input requirement. Check if
the 3P AC input voltage is within 380V±15%.
检查交流输入电压是否与交流输入端口对应,检查输入三相交流电范围是否
在 380V±15%之间;
Check if the MCCB, MCB, Fuse are in good condition.
检查断路器、空气开关、熔断器是否完好;
Check if the battery are correctly connected. Check if the batteries are in good
condition.
检查蓄电池是否正确连接,蓄电池是否完好;
Use the ohmmeter to check if there is short-circuit between the positive busbar and
negative busbar, or between the battery positive pole and negative pole. (Before check
using ohmmeter, unplug all the rectifier module. After the check, plug back again.)
用欧姆表检查,确认直流输出正母排和负母排之间或电池正极和负极之间无
短路现象(注意测量前将所有整流模块拔出,测量后恢复)。
15
2.2.2 System start operation steps
2.2.2 系统投入运行操作步骤
Make sure all the breakers and battery fuses are at OFF position, Fuse between #1
and 24# battery is at OFF position.
确认所有断路器处于断开状态,电池熔断器处于断开状态,第 1 号和第 24
号电池的熔断器处于断开状态;
AC power Input: connect the 3P AC power supply, make sure the 3P AC input
voltage is within 380V±15%.
送交流电源:接入三相交流电源,确认三相交流电源电压在 380V±15%之间;
Close the lightning arrester circuit breaker 1QSK (11QSK), close the incoming
AC power supply circuit breaker 1QF (11QF). The AC monitoring indicator will light,
and the intelligent AC power supply monitoring module EAU01 starts to work.
合 上 防 雷 器 电 源 断 路 器 1QSK(11QSK) , 合 上 交 流 电 源 进 线 断 路 器
1QF(11QF),交流监测指示灯亮,智能交流配电监控模块 EAU01 启动工作;
Close circuit breaker QK1~n (QK11~n) for charging module. The power supply
indicator on the charging module panel will light (Green). The charging module starts
to work.
合上充电模块断路器 QK1~n(QK11~n),充电模块面板上的电源指示绿灯点
亮,充电模块开始工作;
When the charging module starts to work normally, start the touch-screen
monitoring module EMU10LC, DC power distribution monitoring module EDU01L,
general power distribution module EGU01L. First, check the module is trouble-free
alarm and the AC and DC data are normal, then proceed to the next step.
充电模块工作正常后,触摸屏监控模块 EMU10LC、直流配电监控模块
EDU01L、通用配电模块 EGU01L 启动工作,检查模块无故障报警,各交流、直
流数据正常后进行下一步;
Close #1 and #24 battery fuse, the battery module EBU01L starts to work.
合上第 1 号和第 24 号电池的熔断器,电池监测仪 EBU01L 启动;
Check all AC and DC data. Prepare to connect to battery when the CBs, lightning
arrester and fuse are at the normal state.
检查各交流、直流数据;断路器、防雷器及熔断器状态正确后可准备接入电
池;
To avoid large current impact, it is recommended to close the charging module
before connecting to battery (open circuit breakers for charging module QK1~n
(QK11~n)).
16
为了防止大电流冲击,接入电池前最好关闭充电模块(断开充电模块断路器
QK1~n(QK11~n)即可),此时除智能交流配电监控模块 EAU01L 外其余模块全部
停止工作;
Close the battery fuse RD1 (RD11), let the battery to supply to power system.
合上蓄电池熔断器 RD1(RD11),由蓄电池供电带系统运行;
Close the circuit breakers for charging module QK1~n (QK11~n). Start the
charging module, and connect to the battery. The charging module supply to the load ,
and at the same time charge the batteries.
合上充电模块断路器 QK1~n(QK11~n),充电模块启动开机,充电模块与电
池连接运行,充电模块对蓄电池浮充电的同时向负载供电;
Check system: make sure the touch-screen monitoring module EMU10LC, DC
power distribution monitoring module EDU01L, general power distribution module
EGU01L work normally, and there is no fault alarm, and all the voltage meter are
correctly indicating.
检查系统:确认充电模块 ER4830S/ER4850S2、触摸屏监控模块 EMU10LC、
直流配电监控模块 EDU01L、智能交流配电监控模块 EAU01、通用配电模块
EGU01L 等工作正常,无故障报警,各电压表显示准确;
Close the main circuit breaker QD1 (QD11) of DC feeders. Then the outgoing
busbar carries the electricity. The DC system starts to work.
合上的直流馈线总断路器 QD1(QD11),馈出母线 MX 带电,系统即投入运
行;
If there is inverted power supply , close the circuit breaker for inverter power
supply to let the inverter power to supply.
如有逆变电源,合上逆变电源断路器则逆变电源投入运行;
Close the upper leakage circuit breaker Q1 to power the temperature and humidity
control system, so as to adjust the temperature and humidity environment in the cabinet.
合上漏电空开 Q1 给温湿度控制系统供电,调节柜内温度与湿度环境。
When AC power supply interrupts, the battery group will un-interruptedly supply
to the DC busbar. When the battery-group more than 20% of its rated capacity, after the
AC supply is back to normal, restart the charging module manually or automatically.
Let the battery group get charged according to the right way. Or charge the battery
according to “constant-current”, “limited-voltage”, and “floating charging” ways.
当交流中断时,蓄电池组将不间断向直流母线供电,当蓄电池组发出容量超
过其额定容量的 20%及以上时,恢复交流电源供电后,应立即手动启动或自动启
动充电装置,安装正常充电方法对蓄电池组进行补充充电。
17
2.2.3 System exit operation steps
2.2.3 系统退出运行操作步骤
If there is inverted power supply, open the circuit breaker for inverted power
supply. Open the DC feeder circuit breaker.
如有逆变电源则断开逆变电源断路器;断开直流馈线开关;
Open the main circuit breaker of DC feeders QD1 (QD11).
断开的直流馈线总断路器 QD1 (QD11) ;
Open the battery fuse RD1 (RD11), open the battery fuse for #1 and #24 battery.
断开蓄电池熔断器 RD1 (RD11) ,断开第 1 号和第 24 号电池的熔断器;
Open the circuit breakers QK1~n (QK11~n) for charging modules.
断开充电模块断路器 QK1~n (QK11~n) ;
Open the circuit breaker 1QF (11QF) for AC input power supply;Open the circuit
breaker 1QSK (11QSK) for lightning arrester power supply..
断开交流电源进线断路器 1QF (11QF) ;断开防雷器电源断路器 1QSK
(11QSK)。
Attention: Don’t quit the system when the batteries are not fully charged. If battery
is not fully charged for long time, the life span will be affected. If batter is badly under
voltage, quitting system may damage the battery.
注意:蓄电池电池未充满状态切勿系统退出运行,蓄电池如果亏电时间过长
会影响寿命,蓄电池如果严重亏电退出运行可损坏蓄电池。
18
2.3 Testing and adjustments
2.3.1 放电试验操作
After the main circuit of the discharge tester is connected with the discharge circuit
breaker Q105/Q205, the AC220V working power of the discharge tester is connected,
and then the discharge tester is manually started.
将放电测试仪接入放电断路器 Q105/Q205 下端,另外接人放电测试仪的
AC220V 工作电源,启动放电仪;
Disconnect Q104 circuit breaker;
断开 Q104 断路器;
Disconnect the Q102/Q202 circuit breaker to disconnect the battery from the load.
断开 Q102/Q202 断路器,将电池与负载脱离开;
Close the discharge circuit breaker Q105/Q205, set the battery capacity, discharge
current, discharge time, termination voltage and other parameters of the discharge tester,
start the discharge mode of the discharge meter, the discharge meter enters the
countdown work; Record discharge current, discharge capacity, voltage of each section,
battery ambient temperature and so on every 1 hour until the end of discharge.
合上放电断路器 Q105/Q205,设置放电测试仪电池容量、放电电流、放电时
间、终止电压等参数,启动放电仪放电工作模式,放电仪进入倒计时工作;每隔
1 小时记录放电电流,放电容量,每节电压电压,电池环境温度等,直到放电结
束。
After discharge, disconnect the discharge circuit breaker Q105/Q205 and close the
circuit breaker Q102/Q202 to recharge the battery.
放电完成后断开放电断路器 Q105/Q205,合上 Q102/Q202 断路器对电池进
行补充充电。
19
2.4 Security, safety
2.4.1 安全注意事项
Before starting operation, please carefully read the operation instructions,
attentions, in order to avoid accident. Items marked with "CAREFULLY, NOTE,
WARNING, or DANGER" serve as supplement attention safety operation. They don’t
represent all what should comply with all security matters. Therefore, operation
personnel responsible for product installation shall be trained and acquire the necessary
correct operating methods and various security considerations before the operations of
the equipment.
在开始操作之前,请仔细阅读操作指示、注意事项,以减少意外的发生。
产品及产品手册中的“小心、注意、警告、危险”事项,并不代表所应遵守的所
有安全事项,只作为各种操作安全注意事项的补充。因此,负责产品安装、操
作的人员必须经严格培训,掌握系统正确的操作方法及各种安全注意事项后方
可进行设备的各项操作。
When operating our company’s product, devices, the relevant industry safety
standards and special safety instructions shall be abided by.
在进行本公司产品、设备的各项操作时,必须遵守相关行业的安全规范,
严格遵守相关设备注意事项和特殊安全指示。
Electric Safety
电气安全
High Voltage/高压
When this power supply system is running, the live parts are with
high voltage.
Directly contact or indirect contact through wet object with these
Danger parts could bring fatal dangers.
危险 本电源系统运行时部分部件带有高压,直接接触或通过潮湿物
体间接接触这些部件,会带来致命的危险。
Relevant industry safety instruction shall be followed when installing AC/DC
power equipment. And the installing personnel shall have the qualification of working
with high-voltage AC and DC system.
交直流电源设备的安装,必须遵守相关行业的安全规范,进行交流设备安
装的人员,必须具有高压、直流电等作业资格。
When operating the system equipment, it is prohibited to wear wrist watch, wrist
chains, wrist rings or other electricity conductive objects.
操作时严禁在手腕上佩带手表、手链、手镯、戒指等易导电物体。
If the cabinet is found having water or damp inside, please shut down the power
immediately. When the cabinet works at damp environment, measures shall be taken
20
to prevent moisture from getting inside the equipment.
发现机柜有水或潮湿时,请立刻关闭电源。在潮湿的环境下操作时,应严
格防止水分进入设备。
When installing, “Operation Not Allowed” marks shall be hung over the
switches and pushbuttons if they are indeed not allowed to operate.
安装过程中不允许操作的开关和按扭上,必须挂上禁止操作标识
Operation with high-voltage may cause fire or electric shock.
Local regulations and specifications shall be followed when setting
up AC/DC conductors.
Only personnel with qualifications can perform the high-voltage
Danger operations.
危险 高压线路的施工操作,可能导致起火或电击意外。交直流电缆
的架接、走线经过区域必须遵循所在地的法规和规范。只有具
有高压、交直流电作业资格的人员才能进行各项高压操作。
Insulation tools /绝缘工具
Insulated
tools
绝缘工
具
Thunderstorm/雷雨
Operations with High voltage AC/DC or tower or mast in
Danger thunderstorm weather are prohibited.
危险 严禁在雷雨天气下进行高压、交直流电,及铁塔、桅杆作业。
In weather of thunderstorm, strong electro-magnetic field are produced. To avoid
21
thunder damaging equipment, equipment shall be solidly earthed.
在雷雨天气下,大气中会产生强电磁场。因此,为避免雷击损坏设备,要及时
做好设备的良好接地。
Electrostatic Sensitive Device (ESD)/静电敏感元器件
Static electricity produced by human body could destroy the ESD
on circuit board, for example large scale integrated circuit (IC).
Before contacting the device, handle the plug-board, circuit board,
IC chips, anti-static-electricity glove shall be put on. And make sure
it is well grounded.
Attention 人体产生的静电会损坏电路板上的静电敏感元器件,如大规模
注意 集成电路(IC)等。在接触设备,手拿插板、电路板、IC 芯片等
前,为防止人体静电损坏敏感元器件,必须佩戴防静电手腕,
并将防静电手腕的另一端良好接地。
Short circuit/短路
It is prohibited to short circuit the positive and negative poles of the
power system or to ground the Not-ground-pole.
This DC power system is constant voltage dc power system. Short
circuit may cause equipment burnt and safety hazards.
Danger 严禁操作时将电源系统直流配电正负极短路或将非接地极对地
危险 短路。
电源设备为恒压直流供电设备,短路将会引起设备烧毁和人身
安全危害。
When operating with electricity on, the polarity of terminal and conductors must
be carefully checked.
The space within the DC panel is quite limited. The operation space shall be
considered before any operations.
When operating the system equipment, it is prohibited to wear wrist watch, wrist
chains, wrist rings or other electricity conductive objects.
Insulation tools shall be used during operation.
When operating with electricity on, keep the arm, hand, wrist fully attended, to
avoid the tools from slipping or to avoid accidental contact with live parts due to large
body movement.
Battery/电池
Before battery operation, please read carefully the safety
instructions for battery carrying and battery connecting.
Danger 进行电池作业之前,必须仔细阅读电池搬运的安全注意事项,
危险 以及电池的准确连接方法。
Before battery operation, please read carefully the safety instructions for battery
carrying and battery connecting.
进行电池作业之前,必须仔细阅读电池搬运的安全注意事项,以及电池的
22
准确连接方法。
Abnormal operation to battery may cause danger. During operation, be careful
not to short-circuit the battery or spill the electrolyte. Electrolyte split may threaten
the safety of equipment, may corrode the metal or circuit board.
电池的不规范操作会造成危险。操作中必须严格注意、小心防范电池短路
或电解液溢出、流失。电解液的溢出会对设备构成潜在性的威胁,会腐蚀金属
物体及电路板,造成设备损坏及电路板短路。
When installing or operation battery, for safety reasons, pay attention to
following items:
电池安装、操作前,为确保安全,应注意如下事项:
1. Take of metal ornament from your body, like the wrist watch, wrist chain,
wrist bracelet, finger rings.
2. Use Special insulation tools.
3. Use eyes protection device, and do precaution measures.
4. Wear rubber gloves.
5. Keep the battery upside up all the time. No upside-down, or incline.
1.摘下手腕上的手表、手链、手镯、戒指等含有金属的物体。
2.使用专用绝缘工具。
3.使用眼睛保护装置,并做好预防措施。
4.使用橡胶手套。
5.电池在搬运过程中应始终保持电极正面向上,严禁倒置、倾斜。
Battery Protection/电池保护
This power system has battery protection function.
When the battery voltage lowers down to 190V (which could set to different
value), the system will automatically cut off the battery, to avoid the battery from over
discharging.
本电源系统具有电池保护功能。电池保护为当电池电压下降到 43.7V(电池
保护电压值可设)时电源系统自动切断电池,以避免蓄电池因过放电而影响电池
寿命。
Battery Protection function is on by default. This means if the AC supply is off
for long or the equipment is at fault, the battery protection may act. As the protection
is Under-voltage, the protection will actuate if the voltage is lower than setting value.
When set to undervoltage protection, if the voltage is lower than the set value, the
voltage protection relay KV1/KV2 (svr-1000) will operate; After the action of the
voltage protection relay, disconnect the dc contactor KM1/KM2 to cut off the battery
circuit to protect the battery。
本系统出厂设置为启动电池保护,意味着交流长时间停电或设备故障时可
能出现电池保护。当设置为欠电压保护时,如果电压低于设置值, 电压保护继电
器 KV1/KV2(SVR-1000)将动作; 电压保护继电器动作后驱动直流接触器
KM1/KM2 切断电池回路实现保护电池。
23
To turn off the battery protection function:
取消电池保护功能的方法为:
To cancel battery protection: for voltage-protection relay KV1/KV2 (SVR-
1000), set the under-voltage protection setting value low, so that the UV-relay won’t
actuate.
取消电池保护:将电压保护继电器 KV1/KV2(SVR-1000),欠压保护定
值调整到较低的值,避免欠压保护继电器动作。
With the battery protection enabled, the battery is protected when
the battery voltage drops low. The disadvantage is when the battery
voltage drops to certain level, the power is cut off. So that all the
load will lose power.
Attention
启动电池保护的优点为电池电压较低时可以保护电池;缺点为
注意
电池电压下降到一定水平即切断电池,使得所有负载,包括重
要与非重要的负载断电。
24
2.4.2 Environmental Conditions
2.4.2 环境条件
Atmosphere: 76-105kPA
大气压 76-105kPA;
Environment temperature (Equipment not running):
Ambient temp: -20℃ ~ +60℃
Battery discharging : -15℃ ~ +50℃
Battery charging : 10℃ ~ 30℃
Battery Storage: -15℃ ~ 40℃
设备停运期间,环境温度运行为-20℃至+60℃;电池放电:-15℃-50℃;电
池充电:10℃-30℃;电池存储:-15℃-40℃;
Environment Max. Humidity: 90%
环境相对最大湿度不超过 90%;
Environment Temperature Max. Change rate: 5℃/h;
Environment Humidity Max. change rate: 5%/h
环境温度变化率不超过 5℃/h,相对湿度变化率每小时不超过 5%;
The input AC supply frequency fluctuation range: 50Hz ±2%
交流输入频率波动范围不超过±2%;
Location has no corrosive metal, hazardous gas, not heavy dust, no mold, no
explosive medium, no interfering electro-magnetic fields...
使用地点无腐蚀金属及破坏绝缘的有害气体,无严重尘埃、无严重霉菌、无
导电微粒和爆炸危险介质、无强电磁场干扰环境。
25
3 Maintenance
In order to guarantee long-term and normal working state of the equipment, attention
shall be paid to equipment maintenance and repair, including:
为保证设备长期、正常的工作状态,应注意对设备进行维护、保养,包括:
The working environment of equipment shall be clean, dry and free of corrosive gas.
设备工作环境尽量保持清洁,干燥,无腐蚀性气体。
The working environment of equipment shall be of good ventilation.
设备工作环境通风良好。
The working environment of equipment shall not be damaged by wild rat.
设备工作环境无鼠害。
The working environment of equipment shall be of good illumination in order to
make easy for the operator to inspect the working state of equipment.
设备工作环境灯光照明良好,以便运行人员检查设备工作状态。
The equipment shall be inspected and repaired regularly, so that equipment can be in
the running state for a long term.
定期巡视、检修设备,使设备长期处于良好运行状态。
The products in the control system including the voltage meter, ammeter, multi-
function meter and watt-hour meter do not contain components which can be repaired
by users. The company provides the warranty period of 2 years for the above
products, and the warranty scope does not include damages caused by improper use.
If the user disassembles above products without authorization during the period, the
warranty commitments shall be invalid automatically.
本控制系统所提供产品,包括电压表、电流表、多功能表、电度表并没有用户可
以维修的部件。本公司对以上产品提供 2 年的保修期,保修范围不包括由于用户
使用不当造成的损坏。在此期间用户自行拆卸以上产品,保修承诺自行失效。
26
3.1.1 Handling of Common Faults
3.1.1 常见故障处理
General Troubleshooting Process
通用故障处理流程
The controller will report alarms during the system installation and
commissioning, and this is considered as normal phenomena. The general
troubleshooting process enables you to locate the fault according to the symptom, in
order to analyze and clear the fault.
在安装和调试过程中,监控模块发生告警的现像属于该过程中正常现像。掌
握了通用的故障处理流程,就能根据故障现场查找故障根源,进行分析,从而
排除故障。
Troubleshooting of Rectifiers
充电模块常见故障分析和处理方法
Rectifier protection
充电模块保护
◎ The rectifier protection can be caused by rectifier AC input over-voltage,
27
under-voltage, and over-temperature. Confirm the cause according to the fault code.
充电模块交流输入过压、欠压、过温将导致充电模块保护,请根据故障
代码进行确认。
◎ Poor ventilation design of the cabinet (such as glass door or sealed
cabinet) may well result in the rectifier over-temperature protection.
机柜装有玻璃密封门或者机柜密不透风,可能导致充电模块过热保护。
◎ Too high ambient temperature of the equipment room may also lead to
the rectifier over-temperature protection.
机房环境温度过高,也将导致充电模块过热保护。
◎ Detect corresponding contents according to fault code, such as input and
output voltage, address setting,voltage setting and ventilation design. Refer to module
user manual for details.
根据故障代码检测相应的内容,如模块输入输出电压、地址设置、电压
设置及通风设计等。具体请参照随机发送模块用户手册。
Rectifier Fault
充电模块故障
◎Output over-voltage or power switch over current may cause rectifier fault.
Powering the rectifier off and on again to reset the fault.
充电模块的输出电压过高或者功率管过流将导致模块故障,要求将模块
断开交流后重新开启,可使模块正常。
◎ Improper voltage regulation may cause the rectifier output over-voltage.
If the rectifier is in auto status, adjust the rectifier voltage to suitable range through
the controller; If the rectifier is in manual status, adjust the voltage-adjusting button to
adjust the rectifier voltage to suitable range.
不合理的电压调整可能导致模块充电模块输出过压,若充电模块在自动
状态下,请通过监控模块将充电模块电压调至合理范围;若充电模块工作在手
动状态下,可以通过调压按键将充电模块电压调低至合理范围。
28
Rectifier communication interruption
充电模块通讯中断
◎ Incorrect address of rectifier may lead to communication interruption.
Setting the addresses of two different rectifiers to the same address value will also
cause communication failure with controller. The address can be re-configured via
rectifier panel, and refer to rectifier user manual for details.
充电模块的地址设置错误将导致充电模块通讯中断,两个不同的充电
模块设置相同的地址也将造成监控模块通讯异常。通过模块面板按键可重设地
址,具体参见模块用户手册。
◎ Rectifier poor PE connection or PE disconnected can cause rectifier
communication interruption. Check and re-connect the rectifier ground cable.
Incorrect address setting of rectifier may lead to communication interruption.
充电模块地线连接不良或者 有连接可能导致充电模块通讯中断。检查
并重新连接模块地线。监控模块中错误的地址设置将导致充电模块通讯中断。
◎ Which will cause communication interruption. Check the communication
cable and re-connect the cable if the connection is not good.The end of the CAN
network must connect a 120-ohm resistor, otherwise, the communication of the
rectifier may fail.
充电模块与监控模块的通信线连接不良或连接错误将导致通信中断。检
查通讯线,若连接不良请重新连接。在 CAN 网络的终端须连接 120 欧姆的
匹配电阻,否则可能导致充电模块的通信故障。
29
Troubleshooting Of Controller
监控模块常见故障分析和处理方法
Monitoring module parameters cannot be set
监控模块参数无法设置
◎ Communication failure between controller and its downstream
equipment, which will cause the failure to set the parameters. Check the
communication cable and address setting.
监控模块和下级设备没有通讯上,将导致参数无法设置。请检测通信线
和地址设置。
◎ Incorrect configuration will cause the failure to set the parameters. Check
if the configuration of the controller is consistent with the actual condition.
错误的配置会造成监控模块参数无法设置。请检查监控配置是否与实
际一致。
◎ Parameter value being set outside the setting range will cause the failure
to set the parameters. Please set the parameters according to the limit range.
参数过限无法设置参数。请按限制范围设置参数。
31
◎ At present, the BMS is set through the controller. Please check the
number of cells detected by each BMS.
目前电池监测仪设置均通过监控模块进行设置,请检查询台电池仪设
定的电池检测数量。
Troubleshooting of AC Distribution
交流配电常见故障和处理方法
交流配电有交直流监测模块 IARM-DC10 完成,故交流配电故障多为
IARM-DC10 故障引起。
The AC distribution monitoring is completed by AC-DC module IARM-
DC10, so AC distribution is usually caused by IARM-DC10 fault.
32
交流电源波形严重变形将导致交流电压采样不准确(特别应用于
矿山、钢铁、石油等非电力行业的情况)。
Troubleshooting of DC Distribution
直流配电常见故障和处理方法
DC distribution monitoring is completed by AC-DC module IARM-DC10, so
the DC distribution fault is usually caused by IARM-DC10 fault.
直流配电由交直流监测模块IARM-DC10完成,故直流配电故障多为
IARM-DC10故障引起。
DC Output Tripping
馈电输出跳闸
33
◎ DC output circuit being shorted or over-loaded could cause the branch
tripping.
馈电输出支路短路或者过载,可能导致馈出支路跳闸。
◎ Circuit breaker auxiliary contact being damaged, which will cause
distribution output trip alarm.
空开辅助触点损坏,将导致馈电输出跳闸的告警。
◎ Incorrect selection of auxiliary contact type will cause above alarms.
选择错误的辅助触点类型可能导致上述告警。
◎ The setting or wiring of FC05/FC10 branch with digital signal detecting
function is wrong, which causes the above alarm.
开关量检测功能的 FC05/FC10 支路设置错误或接线错误可能导致上
述告警。
34
D 级防雷器的指示灯有任意一个不亮,防雷器损坏,要更换。
35
3.1.2 Frequently asked questions
3.1.2 常见问题解答
Cannot enter the system interface
不能进入子系统界面
You cannot enter the system and it prompt you "the number of xxx is 0". This is
because the number of the corresponding system hasn’t been configured in the system.
Please enter the maintenance-level configuration of the total system to configure the
number of system. If you want to monitor the AC screen, it is necessary to set the
number of AC screen to 1, so do the other three systems.
不能进入子系统,提示“xxx面数为0”,这是由于系统没有对相应子系统面数
进行配置,请进入总系统维护级配置对子系统面数进行配置,如果需要对交流屏
进行监控,就必须设置交流屏面数为1,其他三个系统也一样。
37
电池组均/浮充状态频繁切换
When the monitor is set as “Auto float charging management”, the monitor control
module automatically changes to float charging and then automatically to equalized
charging state. Please check the system battery logs. If the battery logs indicates
“Equalized charging changed to float charging automatically”, then indicates “Battery
capacity low, automatically change to equalized charging”. Please go to “DC System/
Setting / Password 11111 /Battery Manage parameter /Recovery Battery Capacity”
interface, to reset the two battery groups current capacity to rated capacity.
当监控器设为自动均浮充管理的情况下,监控器控制模块自动由均充转为
浮充后不久,马上又自动转为均充状态。请查看系统电池记录,如果电池充电
记录显示“均充自动转浮充”,然后又显示“电池容量过低自动转均充”。请进“直
流系统-配置-密码 11111-电池管理参数-恢复电池容量”界面,将两组电池的当前
容量恢复为额定容量。
38
3.2 Trouble shooting guide
3.2.1 日常巡视
VRLA batteries shall normally operate in floating service, floating voltage shall be
N×2.23V (25℃), equalized charging voltage shall be N×2.30V;
阀控式密封铅酸蓄电池组正常应以浮充电方式运行,浮充电压应控制为 N×2.23V
(25℃时),均充电电压宜控制为 N×2.30V;
During running, terminal voltage, floating voltage, charging voltage, voltage for each
cell, temperature of operation environment for VRLA batteries shall be mainly checked
and inspected.
对运行中的阀控式密封铅酸蓄电池,主要监视蓄电池组的端电压值、浮充电压值、
均充电压值、每只单体蓄电池的电压值、运行环境温度等.
Check if the charger is operating based on required mode;
充电机是否按照规定的充电方式运行;
Check if each of charger modules is in normal operation or not, AC power is normal or
not;
检查充电模块各模块工作是否正常,交流电源是否正常;
Check if indicating lamps on the panel are normal;
面板上各指示灯是否指示正确;
Check if there is looseness, heating and color change for wiring in the panel, if sealing
for cable hole is tight, if panel is clean and tidy, if panel door is tight;
屏内接线有无松脱、发热变色现象,电缆孔洞封堵是否严密,屏、柜是否整洁,
柜 门严密;
Check if each switch position is correct, if fuse works well and logo is complete, if
contacts are connecting tightly and there is no heating;
直流屏各开关位置是否正确,熔断器是否完好,标志是否齐全,各部触点连接是
否紧固,有无发热现象;
Check if batteries are sealed well, if there is no any leakage, if there is deformation,
damage and color change for the poles
蓄电池瓶体密闭是否良好,有无渗漏液现象,极柱是否 变形、破损,颜色是否
正常;
Check if connection parts are normal, if there is any looseness, corrosion.
各连接部位接触是否良好,有无松动、腐蚀现象;
Check if the temperature of batteries, battery room is normal, check the heating
39
facilities work normally.
蓄电池及电池室温度、取暖设施是否正常;
Check if ventilation and explosion-proof lamps are normal;
蓄电池室通风设施、防爆灯具是否正常;
The temperature of battery room shall keep 20~30℃ and be of good ventilation, the
maximum shall be less than 35℃;
蓄电池室的温度宜保持在(20~30)℃,最高不应超过 35℃,并应通风良好;
When the batteries are in equalized charging status, operator shall enhance the
monitoring to avoid that equalized charging cannot change to floating charging.
蓄电池进入均充状态时,运行人员应加强监视,防止均充不能转浮充状况的出现。
40
3.2.1 Regular Maintenance
3.2.1 定期维护
Discharge test to check full capacity shall be done for newly installed batteries,
capacity is up to 100%. in future, discharge test to check the capacity will be done every
two years. After 4 years of operation, that test shall be done every year, capacity shall
not be less than 80%. If the capacity of one cell is less than 80%, it must be withdrawn
or changed. Discharge test shall be carried out under the special staff’s inspection by
day. After equalized charging shall he performed, then floating charging.
新安装的蓄电池组应进行全容量核对性放电试验,容量达到 100%,以后每
两年进行一次核对性放电试验,运行四年后每年进行一次核对性放电试验,容量
需达到 80%及以上,单体蓄电池活化失败(容量低于 80%),该只蓄电池必须退出
或更换。放电试验应该在白天有专门人员监护下进行,放电后应进行均衡充电然
后转浮充运行;
Activation charging and inspection& maintenance shall be arranged once a year
for batteries.by using special equipment and instruments, discharge shall be performed
based on actual load.current shall keep stable during discharge, when the capacity is
about 30%(discharge 3 hours based on 0.1C, C means rated capacity), voltage,
discharge current, temperature and so on of cells and batteries shall be measured every
hour. After equalized charging shall he performed, then floating charging.
蓄电池每年应安排一次活化充电和检查维护。利用专用设备仪器,以实际负
荷做一次放电,放电应保持电流稳定,放出额定容量的 30%左右(以 0.1C 放电 3
小时,C 指电池额定容量),放电每小时应测一次单体电池及电池组电压、放电电
流、温度等,放电后应进行均衡充电然后转浮充运行;
Batteries voltage data from batteries monitoring device shall be checked once a
month. If data is abnormal, voltage shall be test, checked and confirmed manually.
Operation deviation of floating voltage is ±0.05V;
每月应核查一次蓄电池监测仪的电池电压数据,数据异常时,应人工实测蓄
电池电压检查确认,浮充电压运行偏差值±0.05V;
Connecting wires shall be checked semiannually if there is looseness, corrosion,
deformation and heating. If looseness, it shall be tightened to the specified torque, if
corrosion, it shall be changed on time.
每半年应检查一次连接导线是否牢固,是否有腐蚀、松动应拧紧至规定扭距,
腐蚀应及时更换,检查外观有无异常变形和发热现象;
The standby batteries need to be recharged for 12 hours as required in part 4,
chapter 6. The recharging can be done by replacing the working batteries with the
41
standby batteries;
备用搁置电池按照第 4 部分第 6 章要求进行补充充电 12 小时,可使用替换
电池方法进行补充充电;
Except for batteries, regular inspection period of other equipment is one year that
time can be shorten based on the actual equipment status. Regular inspection items can
be confirmed based on the equipment configuration, but, the following shall be included
at least:
蓄电池以外的其它直流电源设备定期检验周期一般为 1 年,可依据设备运行
状况适当缩短。定期检验的内容根据设备配置情况确定, 至少包括以下内容:
(1) Accuracy test of steady current, accuracy test of steady voltage, ripple coefficient
test, equalized current test in parallel operation;
充电装置的稳流精度试验、稳压精度试验、纹波系数试验、并机均流试验;
(2) Inspection of monitoring/alarm/control (including auto-floating charging, regular
charging)/protection function of monitoring device
微机监控单元的监视、报警、控制功能 (包括自动充电、定期充电) 和保护功能
检验。
(3) Check whether the measured data on the interface of monitoring host IARM-SA10
is accurate compared with the actual data, and whether the data collected through DCS
is consistent with the data of monitoring host IARM-SA10;
检查监控主机 IARM-SA10 界面各测量数据与实际比较是否准确,通过 DCS 采
集的数据与监控主机 IARM-SA10 数据是否一致;
(4) Adjust the alarm setting parameters to check whether the alarm protection function
is normal
调整报警设置参数检查报警保护功能是否正常;
(5) By monitoring the host IARM-SA10 to adjust the charging mode to manual mode
and switching both charging and floating charging status in the means mode, check
whether the output voltage of the module is consistent with the set voltage and judge
whether the switching function is normal.
通过监控主机 IARM-SA10 调整充电模式为手动模式,在手段模式下切换均充与
浮充状态,查看模块输出电压是否和设定电压一致,判断切换功能是否正常;
(6) Through monitoring host IARM-SA10 to check the working state of charging
module, output voltage, output current, working state, communication state and mutual
comparison between modules, judge whether the module is working normally
通过监控主机 IARM-SA10 查看充电模块的工作状态,输出电压,输出电流,工
作状态,通讯状态及模块间相互比较等判断模块是否工作正常;
(7) Check whether the IARM-SA10 alarm function of monitoring host is normal by
simulating fuse alarm and feeder circuit breaker trip contact.
通过模拟熔断器报警及馈线断路器脱扣触点等检查监控主机 IARM-SA10 报警功
42
能是否正常。
43
4 Drawings
44
FOR XE PAIN DAM
25 ZHF XPXN 0DC08 022 48V DC CHARGER PANEL FOR XE PAIN DAM
26 ZHF XPXN 0DC08 023 48V DC BATTERY PACK 1 FOR XE PAIN DAM
27 ZHF XPXN 0DC08 024 48V DC BATTERY PACK 2 FOR XE PAIN DAM
45
5 Brochures for the proprietary equipment
Indicating panel
显示面板
EMU10LC monitoring module indicating panel is as shown in 1-1 fig.
EMU10LC 监控模块显示面板如图 1-1 所示。
46
表 1-2 EMU10LC 面板图标说明
Legend Function Remark
图标 功能说明 备注
Green Power supply The indicator light indicates the power supply for
(绿色) indicator EMU10LC module is normal.
电源指示灯 指示亮表示 EMU10LC 辅助电源正常
The alarm indicator indicates the general alarm signal;
The alarm level could be set to different level : “No
General alarm
alarm”, “General Alarm”, or “Severe Alarm”.
indicator
(Yellow/黄色)
一般告警指示
指示灯亮表示有一般告警产生;可在告警级别设
灯
置中对各类告警设置为“不告警”、“一般告
警”或“严重告警”
The alarm indicator indicates the severe alarm signal;
The alarm level could be set to different level : “No
Severe Alarm
alarm”, “General Alarm”, or “Severe Alarm”.
Indicator
(Red/红色)
严重告警指示
指示灯亮表示有严重告警产生;可在告警级别设置
灯
中对各类告警设置为“不告警”、“一般告警”或
“严重告警”
USB port can be used to upgrade the application
USB Port
program or used to import/export configuration files.
USB 接口
可用 U 盘升级应用程序或导入导出配置文件
Used to return to up level interface.
To restart EMU10LC, hold ESC and ENT key at the
ESC key
same time.
ESC 键
返回上一级界面,同时按住 ESC 与 ENT 键可重
启 EMU10LC
Home Key Short key used to return to home page
主页键 快速返回主页面
In current page, move the focus up to above item or
UP key
widget.
向上键
在当前页面中让焦点转到上一条目或控件
In current page, move the focus to down to next item
DOWN Key
or widget.
向下键
当前页面中让焦点转到下一条目或控件
TAB key Used to skip among widgets.
TAB 键 在当前页面的各控件上跳转
47
Used to confirm enter or to skip to the page indicated
by focus point.
To restart EMU10LC, hold ESC and ENT key at the
ENT Key
same time.
ENT 键
确认输入或进入当前焦点所指界面;
同时按住 ESC 与 ENT 键可重启 EMU10LC
48
REL7 Normal open. 安全电压
1#~7#告警干接点输出端口,断电时常开输 NO/NC 端口
出 switchable.
1#~7# REL alarm signal output contacts: 常开或常闭输出
COM COMMON terminal. 可设置
1#~7#告警干接点公共端
EMU10LC module 12V Output(Positive), use
to supply power to audible/light alarm driver.
+12V
EMU10LC 模块 12V 输出电源正极,供声
Connect to
光告警输出驱动用
external audible/light
Output interface for External alarm buzzer.
SND alarm device.
外部告警蜂鸣器输出接口
接外部声光告警
Output interface for External alarm indicator.
LIT
外部告警指示灯输出接口
Used to turn on
1# discrete Input, for infrared alarm
LCD back light.
IN1 annunciator.
用于打开 LCD
1#开关量输入口,接红外报警器
背光
2# discrete Input, or IRIG-B time-sync port
GPS hardware
(RS485)
IN2 time-sync.
2#开关量输入口或 IRIG-B 对时接口
GPS 硬对时
(RS485)
1#~2# discrete input ground terminal.
DGND
1#~2#开关量输入口信号地
CAN1 Communication Positive
C+ terminal.
CAN1 通信口正极
CAN1 备用
CAN1 Communication Negative
C- terminal.
CAN1 通信口负极
CAN1 Communication Positive
ER 系列模块
C+ terminal.
CAN 通信口及
CAN2 通信口正极
EAU01、EDU01L
CAN2 CAN1 Communication Negative
和 EGU01L 等
C- terminal.
CAN 通信口
CAN2 通信口负极
RS485 Communication Positive
COM1 T+ Spare
terminal.
49
RS485 通信口正极 备用
RS485 Communication Negative
T- terminal.
RS485 通信口负极
RS485 Communication Positive
T+ terminal.
Connect to Battery
RS485 通信口正极
COM2 monitor.
RS485 Communication Negative
接电池检测仪
T- terminal.
RS485 通信口负极
RS485 Communication Positive
T+ terminal.
RS485 通信口正极
COM3
RS485 Communication Negative
T- terminal.
RS485 通信口负极
Communication
RS232 Communication Transfer
port with remote
TXD terminal
Unit.
RS232 通信口发送端
后台通信口
RS232 Communication Receive
RXD terminal
COM4
RS232 通信口接收端
RS232 Communication Ground
GND terminal
RS232 通信口信号地
USB Port USB Port
USB
USB 接口 U 盘接口
LAN
10M/100M Ethernet port Spare
Port
10M/100M 以太网口 备用
网口
For the device menu, if the device information is too much to show within one
page, the information will be split into several pages. Use the scroll bar at page right
side to scroll up and down to check more information.
进入相应设备菜单后,如果设备信息较多无法在一个页面显示,页面会自
动分成多页显示,可以通过页面右侧的滚动条操作,通过滚动页面显示其余设
备信息。
At home page, if device detects alarm, a red alarm dot will be placed at the
device icon to indicate that there is alarm for this device. For the detailed alarm
information, go to check the alarm menu.
在主信息界面上,如果某类设备检测到有告警,就会在该设备图标上放置
一个红色告警灯,指示该类设备有告警,具体告警信息可在告警菜单中查询。
The home information page shows the schematic diagram. It has nothing to do
with the real device quantity. For example, the 5 rectifier module icons doesn’t mean
there are actually 5 module in the system.
主信息界面上的设备图标是示意图,与设备的实际个数无关,如整流模块
图标,并非表示系统中配置 5 个整流模块。
All the system run-time parameter can’t be modified without password. And
password has valid period. After entering password, re-enter the setting menu within 5
minutes doesn’t need password again. The passwords are categorized into user
password and maintenance password. Use the maintenance password to enter into
52
maintenance level menu, to set the system device quantity, communication protocol
type or other parameter. Generally the system parameter don’t need to change after
factory setting. Use user password to enter into user level menu to set the alarm
threshold, battery management and other parameters. These parameters have been set
at factory. But they might need to be adjusted according to site actual need.
所有的系统运行参数都需要输入密码才能够进行更改,密码有一定的有
效期,第一次输入密码后 5 分钟内再次进入设置菜单不需要再输入密码。密码
分为用户级密码和维护级密码。输入维护级密码进入维护级菜单,维护级菜单
进行如系统设备个数,通信协议类型等参数设置,一般在系统调试出厂后不需
要再设置;输入用户级密码进入用户级菜单,用户级菜单一般进行如告警门
限、电池管理等参数设置,这些参数虽然在出厂调试过程中已经设置,但在运
行现场可能会根据实际需求进行微调。
进入维护级参数设置界面
在主信息界面上点击“ 系统配置”,进入密码输入界面,如图 1-5 所
示。
53
根据提示输入维护级密码“090508”,进入 维护级参数设置主界面,如图 1-6
所示。
54
EAU01 个数 最大值为 1,范围 0~1
Use the DIP switch at EAU01 surface panel to set
EAU01 Start
the communication address with EMU10LC, scope:
Address
160 160~167.
EAU01 起始
通过 EAU01 面板拨码开关设置和 EMU10LC
地址
通信地址,范围为:160~167
EGU01L Quantity Scope: 0~5
0
EGU01L 个数 范围为:0~5
Use the DIP switch at EGU01L surface panel to set
EGU01L Start the communication address with EMU10LC, scope:
Address 107 107~111.
EGU01L 起始地址 通过 EGU01L 面板拨码开关设置和 EMU10LC
通信地址,范围为:107~111
55
Alternative: “Full state signal”, “Full alarm
signal”,”1 state, N alarm”, “1 alarm, N state”, “N
state, N alarm”. Details are as following:
1) “Full alarm signal”: S1~SN connect to
outgoing feeder’s alarm contacts.
2) “Full state signal”: S1~SN connect to
outgoing feeder’s auxiliary contacts.
3) “N state, N alarm”: S1, S3, S5… Connect to
the odd feeders’ auxiliary contacts. And S2,
S4, S6… connect to the even feeders’ alarm
contacts.
4) “1 state, N alarm”: S1 connect to auxiliary
contacts. And all the others connect to the
alarm contacts.
Circuit 5) “1 alarm, N state”: SN connect to the alarm
breaker display Alarm contacts And all the others connect to the
5
空开显示方 告警量 auxiliary contacts.
式
可设置为“全状态量”、“全告警量”、“1 状
态 N 告警”、“1 告警 N 状态”、“N 状态 N
告警”。具体如下:
1)全告警:S1~SN 依次接入馈出空开告警
触点
2)全状态:S1~SN 依次接入馈出空开辅助
触点
3)N 状态 N 告警:S1、S3、S5、S7…奇
数路依次接入馈出空开辅助触点,S2、S4、
S6、S8…偶数路依次接入馈出空开告警触点
4)1 状态 N 告警: S1 接入馈出空开辅助触
点,其余接入馈出空开告警触点
5)1 告警 N 状态:SN 接入馈出空开告警
触点,其余接入馈出空开辅助触点
57
降压单元 supply won’t be shown.
设置是否有硅链,如果无硅链,将不显示控
母电压
Set the EDU01L to show or not the busbar
Busbar coupler coupler switch’s state of the double charging
No
5 inpect system.
无
母线联络检测 设置是否 EDU01L 显示双充双电系统上母联
开关的状态。
Temperature Acquisition could be done by
EGU01L or EBU01L.
Temperature Set to “No”, then the temperature won’t be
6 Acquisition EGU01L acquired.
温度采集
温度采集可以选择由 EGU01L、EBU01L 采
集,选择“无”则不采集温度
Type of insulation detect monitor.
Insulation Detect Set to “No”, then the insulation status won’t
7 Monitor EDU01L be detected and acquired.
绝缘主机 绝缘检测主机类型,如果选择“无”就不做
绝缘采集
LI
To choose the battery type:
Battery type Lead-Acid
8 Lead-Acid Batter or nickel-cadmium battery
电池类型 Battery
可以选择铅酸电池、镍镉电池
铅酸电池
58
Setting value adjustable, scope: 42~69(for 48V
system), 21~39 (for 24V system). To supply to
load, first set the “Charging to battery” as
“Enabled” in the user level parameter. When the
busbar voltage is greater or equal to “Battery
51(48V
Battery charging charging Voltage”, then the “charge battery”
System)
2 voltage relay can be closed.
25.5 (24V
电池上电电压
System)
数值可设,范围:48V 系统为 42~69(24V
系统为 21~39),需先在用户级参数里面“使
能”电池上电,当检测到母线电压大于或 等
于电池上电电压时,才能使电池下电接触
器闭合
Alternative: “None”, “One AC input”, or “Two
AC input”.
“None”: no AC input monitoring.
“One AC input”: with one AC input monitoring.
AC input
“Two AC input”: With two AC input monitoring.
1 quantity 2
AC 交流输入路数
可选择“无”、“1 路”、“2 路”,当选择
Parameter
“无”时表示不配交流监控,如选择“1 路”
Setting
或“2 路”表示配有交流监控,且交流输入
交流参数配
的路数为“1 路”或“2 路”
置
First AC input
Single phase Alternative: Single phase, three phase
2 phases
单相 可以设置为:单相、三相
1 路交流相数
Second AC input
Single phase Alternative: Single phase, three phase
3 phases
单相 可以设置为:单相、三相
2 路交流相数
Quantity of The quantity of EAU01 of the system is fixed to
1 EAU01 1 One.
EAU01 EAU01 个数 系统中 EAU01 个数固定为 1 个
Parameter DIP switch address of EAU01, used for
Setting Address communication with EMU10LC
2 164
EAU01 参 地址 EAU01 的拨码地址,范围:164~167 用于与
数配置 EMU10LC 通信
EAU01 Communication port between EMU10LC and
3 CAN2
Communication EAU01.
59
port EMU10LC 与 EAU01 通信的通信口,固定
EAU01 通信口 使用 CAN2 口
Reset EAU01 to
user level default Click to reset EAU01 to user level default setting
4 setting. / 点击恢复 EAU01 用户级各参数为出厂配置
恢复 EAU01 参数
用户级出厂设置
Max. Q’ty is two.
If the Q’ty is set to two, then the second
EDU01L’s insulation detecting function and
Quantity of silicon-chain control function will be disabled
1 EDU01L 1 automatically.
EDU01L 个数
最多可设置 2 个。如果配置为 2 个,则第
EDU01L
2 个 EDU01L 的绝缘检测功能和硅链控制功
Parameter
能自动禁用
Setting
EDU01L Start DIP switch address of EDU01L, Scope:
EDU01L 参
Address 220~223.
数配置 2 220
EDU01L 起始 EDU01L 面板上的拨码地址,范围为 220-
地址 223。
EDU01L
Communication
Communication port between EDU01L
3 port CAN2
EDU01L 的通信口,固定使用 CAN2 口
EDU01L 通讯
口
Quantity of
EGU01L 1 EGU01L 1 最多可设置 48 个
Parameter EGU01L 个数
Setting EGU01L Communication port between EMU10LC and
EGU01L 参 Communication EGU01L.
2 CAN2
数配置 port EMU10LC 与 EGU01L 的通信口, 固定使用
EGU01 通讯口 CAN2 口
Communication address with EMU10LC. Use
Backend Local host
for inner automation system communication.
communicati 1 address 1
EMU10LC 的通信地址,用于同站内综自系
on setting 本机地址
统通信
后台通信设
Backend The automation system communication protocol:
置 2 CDT
protocol CDT/MODBUS
60
后台协议 同站内综自系统通信的协议类型
CDT/MODBUS
The automation system communication byte
Byte rate
3 9600 rate: 4800/9600/19200
波特率
同站内综自系统通信的速度 4800/9600/19200
Data package parity check method: odd-check,
Parity check
No even-check, no-check.
4 code setting
无 数据包的校验方式,分为奇校验、偶校验、
奇偶校验码设置
无校验
(reserved) to communication with backend over
IP address
5 192.168.1.2 Ethernet.
IP 地址:
通过以太网与后台通讯(保留)
(reserved) to communication with backend over
SubNet Mask
6 255.255.255.0 Ethernet.
子网掩码
通过以太网与后台通讯(保留)
(reserved) to communication with backend over
Default gateway
7 192.168.1.1 Ethernet.
默认网关
通过以太网与后台通讯(保留)
63
接在合母上
的支路数
First The number could be set arbitrarily. (Only
number of valid at “Temperature Mode”.)
13 temperature 1 标号可任意设置(设置为温度模式时生效)
branch
温度首标号
Note: at default situation, all switch module’s acquisition branch Q’ty is associated with the first
number of branch. User could also set manually each module’s first branch number. To satisfy
different application requirement, when modifying any one of the acquisition branch Q’ty, it is
no longer associated with the first branch number. User need to set all the EGU01L’s first
branch number according to the actual situation. Otherwise the branch numbers may be messed
up.
说明:默认情况下,所有开关模块的采集支路数和第一支路标号是相互关联的。用户也
可手动设置各模块第一支路标号,以满足不同的应用需求。为了满足不同应用的需求,
当修改任一模块的采集支路数时,不再对各模块的第一支路标号作关联,用户必须根据
实际应用情况进行设置所有 EGU01L 第一支路标号,否则有可能造成支路标号混乱
65
port series must choose CAN 2
通信口 ER 系列 CAN 通讯整流模块须选择 CAN2
DC/AC quantity
1 0 This feature is not available 暂不开放此功能
数量
DC/AC
Device starting
parameter
2 address 185 This feature is not available 暂不开放此功能
setting
设备起始地址
DC/AC
Communication
参数设置
3 port COM2 This feature is not available 暂不开放此功能
通信口
DC/DC DC/DC quantity
1 0 This feature is not available 暂不开放此功能
parameter 数量
setting Communication
DC/DC 2 port CAN2 This feature is not available 暂不开放此功能
参数设置 通信口
70
告警消音/屏保 设置 EMU10LC 内部的蜂鸣器在发生告
时间设置 警时是否鸣叫,外部的告警 SND 不受该
设置控制
If do not operate EMU10LC for longer than
the screensaver time, EMU10LC will turn
Screensaver off the liquid crystal backlight, and if there is
time any operation, the backlight will light up
2 5min
屏幕保护时 again
间 如果超过屏保时长未操作 EMU10LC,
EMU10LC 会关闭液晶背光,如果有任何
操作,背光会重新点亮
Backlight Backlight brightness can be chsen:
3 brightness 100 100%/80%/60%/40 %
背光亮度 背光亮度可选择,100%/80%/60%/40 %
New
Change user password
1 password /
Password change 更改用户级密码
新密码
修改密码
Re-enter Confirm the changed user password
2 /
再次输入 确认更改的用户级密码
Dry contact 1
1 0
干接点 1 For some brief alarm, such as AC power grid
Dry contact 2 instantaneous volatility, if the user does not
2 0 want dry contact to report to the background,
干接点 2
Dry contact 3 relay action delay can be set, after setting time
3 0 delay value, only when the duration of the
干接点 3
corresponding alarm is greater than the delay
Dry contact 4
4 0 value, dry contact acts and report to the
干接点 4
background.
Dry contact setting Dry contact 5
5 0 对于一些短暂的告警,如交流电网的瞬
干接点设置 干接点 5
时波动,如果用户不希望干接点向后台上
Dry contact 6
6 0 报,可以设置继电器的动作延时,设置延
干接点 6 时值之后,只有相应告警持续的时间大于
Dry contact 7 该延时值,干接点才会动作,向后台上报
7 0
干接点 7
Set output mode of alarm dry contact. When
Output mode NO set to normally open, if the system fails, the
8
输出模式 常开 corresponding dry contact is closed
设置告警干接点的输出方式,当设置为
71
常开时如果系统有故障,相应干接点闭合
Note: when setting, first click the data category on the left of the page, and then set the data
subclass on the right
说明:设置时首先点击页面左边的数据大类,然后再对右边的数据小类进行设置
● AC parameter setting
● 设置交流参数:
Data
type No Data type Default Description
数据大 序号 数据小类 默认值 描述
类
Overvoltage point
for AC phase
1 252V 220V~289V
voltage
交流相电压过压点
Undervoltage point
for AC phase
2 186V 0V~220V
voltage
交流相电压欠压点
Overvoltage point
3 for AC line voltage 437V 380V~500V
交流线电压过压点
AC Undervoltage point
alarm 4 for AC line voltage 323V 0V~380V
setting 交流线电压欠压点
交流告 Alarm discrepancy
警设置 5 of phase voltage 10V 5V~50V
相电压告警回差
Alarm discrepancy
6 of line voltage 17V 5V~50V
线电压告警回差
Unbalanced
threshold of system
7 three-phase current 5A 0~100
系统三相电流不平
衡阀值
Alarm contact type NC Status can be set: NO or NC
8
for contactor 常开 状态常开或常闭可设置
72
接触器告警触点属
性
HV close time 1~5000 ms
1 500 毫秒
高压吸合时间 1~5000 毫秒
Time delay of
contactor status
1~5000 ms
2 check 1000 毫秒
1~5000 毫秒
接触器状态检测延
时
Stable time when
1~20000 ms
3 system is power on 1000 毫秒
1~20000 毫秒
系统上电稳定时间
Lacking phase
threshold of phase
4 28V 1V~50V
voltage
EAU01
相电压缺相阈值
paramete
Lacking phase
r setting
threshold of line
1 5 50V 1V~86V
voltage
线电压缺相阈值
EAU01
Unbalanced
参数设
threshold of pahse
置 1 6 28V 1V~50V
voltage
相电压不平衡阈值
Unbalanced
threshold of line
7 50V 1V~86V
voltage
线电压不平衡阈值
Unbalanced
threshold of system
8 three-phase current 5A 1A~100A
系统三相电流不平
衡
Current radio
9 1 0~1000
电流变比
EAU01 Voltage operation
Phase voltage Line voltage, phase voltage
paramete 1 mode 电压运行模
相电压 线电压、相电压
r setting 式
73
2 Choose “three phase” or “single phase”
AC phase number Single phase based on the actual AC input power
2
EAU01 交流相数 单相 根据实际的交流输入电压选择“三相”、
参数设 “单相”
置 2 NA CB alarm point
type NO NC, NO
3
NA 空开告警点属 常闭 常开、常闭
性
U1 alarm point type NO NC, NO
4
U1 告警点属性 常闭 常开、常闭
U2 alarm point type NO NC, NO
5
U2 告警点属性 常闭 常开、常闭
HV colse-LV
Control mode hold HV colse-LV hold(fixed setting)
6
控制模式 高压吸合-低 高压吸合-低压保持(固定设置)
压保持
Switch delay time
7 5 秒 3~600 秒
切换延时时间
Voltage smoothing
8 time 3 秒 1~60 秒
电压滤波时间
Control enable can be set,
if setting is “No”, auto switch function of
EAU01 is forbidded.
If setting is “YES”, AC incoming circuir can
Control enable YES be controlled by EAU01 to achieve power
1
控制使能 是 on/off or switch
可设置是否使能控制,若设置为否,则
禁止 EAU01 自动切换功能。“是”表示可
EAU01
以利用 EAU01 来控制交流进线的通断和
参数 3
切换
EAU01 control ennable shall be set first. It
can be set “auto”, “Channel 1 close and
Channel 2 open”, “Channel 2 close and
Contactor control Auto
2 Channel 1 open”.
接触器控制 自动
When “auto”, EAU01 judge AC incoming
voltage automatically and switch control;
When “Channel 1 close and Channel 2
74
open”, EAU01 controls contactor of AC
Channel 1 to close or open, contactor of AC
Channel 2 is open;
When “Channel 2 close and Channel 12
open”,the case is opposite
75
控制母线过压点 system) 系统 21~40
76
测方式
Status test methos
of busbar couple NO Options: NC, NO
9
母线互联状态检 常开 可选项:常闭、常开
测方式
Check enable of
insulted double
No Start insulated double hosts function or not
1 hosts
否 是否启用绝缘双主机功能
绝缘双主机检测
使能
Check enable of
DC plunge No no this function temporarily
2
直流互窜检测使 否 暂不开放直流互窜检测功能
EDU01L 能
parameter
Check enable of
setting 2
AC plunge No no this function temporarily
3
交流窜入检测使 否 暂不开放直流互窜检测功能
EDU01L
能
参数设置
2 Shunt voltage
Setting range: 10~100
4 level 75mV
设置范围:10~100
分流器电压等级
You can choose if start balance bridge self-
Start balance checking function to check insulation (for
bridge self- No 24V system, there is no insulation check
5
checking 否 function)
启动平衡桥自检 可选择是否启动母线平衡桥自检绝缘是否
下降(24V 系统无绝缘检测功能)
79
手动均充保护 手动均充时最长充电时间,如果超过此时间
时间 就转浮充
Temperature
sensor factor Keep
1 100
温度传感器系 保留
数
Temperature compensation value in the floating
charging status, it is the compensation value for
all batteries. If setting value is 300mV/(℃.set),
Temperature that means if batteries environment temperature
compensatio Temperature is 1℃ higher than temperature compensation
n compensation centre point, floating charging voltage will
2
Setting factor 0mV/ (℃.组) reduce 300mV, otherwise, the voltage will rise
温度补偿设 温度补偿系数 300mV.
置 电池浮充状态的温度补偿值,该值是整组电
池的补偿值,如设置为 300mV/(℃.组)表示
电池环境温度比温补中心点每升高 1℃浮充
电压就降低 300mV,反之升高 300mV
Temperature
Temperature compensation centre point when
compensation
3 25℃ temperature compensation
centre
进行温度补偿时的温补中心点
温度补偿中心
Discharging time when 0.1C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
1 0.1C10 10 hour
以 0.1C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 0.2C10, it is used for
Dischargin calculating the remaining capacity.
2 0.2C10 4 hour
g curve 以 0.2C10 放电时可放电的时间,用于计算
setting 剩余容量
Discharging time when 0.3C10, it is used for
放电曲线 calculating the remaining capacity.
3 0.3C10 3.3 hour
设置 以 0.3C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 0.4C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
4 0.4C10 2.2 hour
以 0.4C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
80
Discharging time when 0.5C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
5 0.5C10 0.9 hour
以 0.5C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 0.6C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
6 0.6C10 0.8 hour
以 0.6C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 0.7C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
7 0.7C10 0.7 hour
以 0.7C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 0.8C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
8 0.8C10 0.5 hour
以 0.8C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 0.9C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
9 0.9C10 0.4 hour
以 0.9C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
Discharging time when 1.0C10, it is used for
calculating the remaining capacity.
10 1.0C10 0.3 hour
以 1.0C10 放电时可放电的时间,用于计算
剩余容量
监控模块启动电池自动活化放电测试的时
82
间点,0 点表示在凌晨 00 点 00 分开始
活化放电,只有当“自动测试允许”设置
为“是”时该值才有效
Discharging end voltage when auto
verification capacity test,
If batteries voltage is lower than this value,
discharging will stop.
End voltage Only when auto test permission is “YES”,
4 自动测试终止电 50V this valus is valid;
压 Halve it when 110V system
进行自动核容测试时电池的放电终止电
压,如果电池电压低于该值就停止放电,
只有当“自动测试允许”设置为“是” 时
该值才有效 110V 系统减半
Maximum duration time when auto
verification capacity test,
if test time is longer than this, test shall be
stopped.
Protection time
Only when auto test permission is “YES”,
5 自动测试保护时 1h
this valus is valid;
间
进行自动核容测试时电池的最长持续时
间,如果电池测试时间大于该值就停止测
试,只有当“自动测试允许”设置为“是” 时该
值才有效
Mode will change toequalized charging after
batteries auto activation discharging test
Change to started by monitoring module.
equalized charging Only when auto test permission is “YES”,
6 Yes
after test this valus is valid;
测试结束转均充 监控模块启动电池自动活化放电测试结束
后是否转均充,只有当“自动测试允许”
设置为“是”时该值才有效
Cell Undervoltage
alarm point of cell Undervoltage alarm point of cell
1 1.9V
limitatio 电池单体欠压 电池单体欠压告警点
n setting 点
84
电池单 overvoltage
体告警 point of cell Overvoltage alarm point of cell
限设置 2 2.3V
电池单体过压 电池单体过压告警点
点
Undervoltage
point of If voltage level of the last cell is different from the
terminal other cells, undervoltage alarm point can be set
3 1.9V
voltage separately; if they are the same, alarm point will be
末端电池欠压 the same with the above point. The last cell is defined
点 as the last one in EBU01L.
overvoltage 如果电池组中最后一节电池的电压等级与其它电
point of of 池不同,可以单独设置过欠压告警点,如果相
terminal 同,请将告警点设置的与上述单体告警点相同尾电
4 2.3V
voltage 池 默认定义为:最后一个 EBU01L 设备上最后
末端电池过压 一节单体为尾电池
点
If Voltage difference between any two of cells is
differential
larger than this value, alarm will occur. It doesn’t
threshold of
include the terminal cell inspection.
5 cell voltage 500mV
电池组中任意两节电池的电压差值超过该值就会
单体电压压差
产生压差超限告警。该告警不包含末端电池的检
门限
测
85
关联条件 下电功能是否设置其他条件与其关联
Relate with
abnormal AC If outage is associated with abnormal AC
Yes
4 power power
是
关联交流异 下电是否和交流异常相关联
常
Cause of
Judge abnormal AC power by rectifier
abnormal AC Rectifier
module or EAU01
5 power module
是通过整流模块来判断交流异常还是通
交流异常的 整流模块
过 EAU01 来判断交流异常
来源
Outage enable No Use load outage function or not
1
下电使能 否 是否启用负载下电功能
43.2V(48V Setting range:40~69V for 48V syste
Outage
system) (20~39V for 24V system)
2 voltage
21.6V(24V 可设数值范围:48V 系统 40~69(24V
下电电压
system) 系统 20~39)
associated If set the other condition associated with
No
Parameter 3 condition outage function
否
setting for 关联条件 下电功能是否设置其他条件与其关联
batteries outage Relate with
电池下电参数 abnormal AC If outage is associated with abnormal AC
Yes
设置 4 power power
是
关联交流异 下电是否和交流异常相关联
常
Cause of
Judge abnormal AC power by rectifier
abnormal AC Rectifier
module or EAU01
5 power module
是通过整流模块来判断交流异常还是通
交流异常的 整流模块
过 EAU01 来判断交流异常
来源
86
Output undervoltage 45V(48V Undervoltage alarm point will be sent to
point of rectifier system) rectifier module
1
module 22.5(24V 整流模块欠压告警点,该值会下发给整流模
整流模块输出欠压点 system) 块
Output overvoltage 58.5V(48V Overvoltage alarm point will be sent to rectifier
point of rectifier system) module
2
module 29V(24V 整流模块过压告警点,该值会下发给整流模
整流模块输出过压点 system) 块
Default output voltage
of DC/DC module No DC/DC function
3 50V
DC/DC 模块默认输 暂无 DC/DC 功能
出电压
● Manual control
● 手动控制
Data
No
type Data type Default Description
序
数据大 数据小类 默认值 描述
号
类
Battery
Start test switch maunally for Battery verification
verification
capacity test, this switch can be changed only
capacity test
Stop testing
1 when auto-operation
control
停止测试
手动启动电池核容测试开关,该开关要求”运
电池核容测试
行方式”必须在”自动运行”时才可以更改
控制
System operation mode:
Auto mode-batteries management is controlled
automatically by monitoring module;
/ Auto-
Operation mode Manual mode-system is operated by user
2 operation
运行方式 manually;
自动运行
系统运行方式,自动运行表示有监控模块自
动控制电池管理,手动运行表示由用户手动
控制系统运行
Equalized/floati When manual operation mode, batteries charging
Floating
ng charging status can be changed;
3 charging
control 在”运行方式”在”手动运行”状态时可转换电池
浮充
均浮充控制 的充电状态
1# 1 Turn on&off Turn on When manual operation mode, user can turn on
87
module 开关机 开机 and turn off rectifier module
control 在”运行方式”在”手动运行”状态时可开关整流
1#模块 模块
控制 When manual operation mode, output voltage of
53.5V rectifier modulecan be set, setting range is 42~
Voltage (48V 69V for 48V
2 regulation system) system(21~39V for 24V system)
电压调节 27V(24V 在”运行方式”在”手动运行”状态时可设置整流
system) 模块输出电压,可设数值范围 48V 系统
42~69(24V 系统 21~39)
Current When manual operation mode, current limitation
limitation point can be set
3 100%
regulation 在”运行方式”在”手动运行”状态时可设置整流
限流调节 模块限流点
When “load outage enable” and manual
operation mode, outage can be performed by
Load: outage
1 controlling load contactor
负载下电
在“负载下电使能”并且在”运行方式”为”手动
运行”状态时可控制负载接触器进行下电动作
When “load energize enable” and manual
operation mode, energize can be performed by
Load: energize
2 controlling load contactor
负载上电
LVD 在“负载下电使能”并且在”运行方式”为”手动
control 运行”状态时可控制负载接触器进行上电动作
LVD 控 When “batteries outage enable” and manual
制 operation mode, outage can be performed by
Batteries:outage
3 controlling batteries contactor
电池下电
在“电池下电使能”并且在”运行方式”为”手动
运行”状态时可控制电池接触器进行下电动作
When “batteries energize enable” and manual
Batteries:energi operation mode, energize can be performed by
4 ze controlling batteries contactor
电池上电 在“电池下电使能”并且在”运行方式”为”手动
运行”状态时可控制电池接触器进行上电动作
88
Capacity” , this could restore the battery capacity to the nominal capacity.
在直流屏用户级参数设置界面中点击恢复电池标称容量可以将电池当前容量
恢复为标称容量。
Power indicator
Protection indicator
Fault indicator
Functions
主要功能
☆ Protection
The rectifier provides the following protection functions: input overvoltage and
undervoltage protection, output overvoltage protection, fan fault alarm, short circuit
89
protection and overtemperature protection.
☆ Fault display
The rectifier faults are indicated by the states (on, off and blinking) of the
indicators on the front panel. Refer to Table 2-3 for the fault information and advices
on troubleshooting.
☆ Fan speed control
Stepless fan speed control: control the fan speed according to the output current
and ambient temperature.
☆ Communication
The rectifier communicates with the main controller in CAN mode. It sends its
output voltage, current, protection and alarm information to the main controller, and
receives and executes the control commands from the main controller. The
communication functions include remote acquisition of alarm,
Table 2-3 Indicator description and advices on troubleshooting
Fault
Fault cause Advice on troubleshooting
phenomena
Power indicator No AC input Verify the input
(green) off Internal rectifier fault Return the rectifier to Emerson for repair
AC input overvoltage or
Verify the AC input voltage
undervoltage
Verify the rectifier communication;
Serious load sharing
Check that the output voltage settings of the
imbalance
parallel rectifiers are consistent
1. Check if the ambient temperature is
Protection
outside the specifications;
indicator
2. Check if the system thermal design is
(yellow) on
rational;
Rectifier overtemperature 3. Check if the air inlet and outlet of the
rectifier are obstructed.
If all the preceding checks proved
satisfactory, return the rectifier to Emerson
for repair
1. Check that the communicaiton cable is
not damaged and is properly connected;
Protection 2. Check that the CAN cables are not
indicator reversely connected;
Communication interrupt
(yellow) 3. Check that a 120Ω matching resistor is
blinking connected between the CAN+ and CAN-
terminals of the farthest rectifier on the
CAN bus
90
Fault
Fault cause Advice on troubleshooting
phenomena
Cut off the AC power and restart the
Output overvoltage
rectifier. If the fault persists, return the
Fault indicator protection
rectifier to Emerson for repair
(red) on
Check that the battery is not reversely
Output fuse blown
connected to the output
Fault indicator Check if the fan is obstructed. if yes, remove
Fan fault
(red) blinking the obstruction
91
5.3 EAU01 Intelligent AC Distribution Monitoring Module
The description of indicator lamp on the front panel is shown on the following
table
前面板指示灯说明见表
Silkscreen Function
Lamp color Note
name description
指示灯颜色 备注
丝印名称 功能说明
Running indicator for Normally-on means EGU01L is in
Green
RUN EGU01L the running status
绿指示灯
EAU01 运行指示灯 常亮表示 EAU01 正在运行中
ON: No.1 channel work
noramlly
No.1 channel working
Green OFF: No.1 channel work abnormally/
NORMAL status indicator
绿指示灯 spare
1 路工作指示灯
亮:1 路工作正常
灭:1 路工作异常/1 路备用
ON: No.2 channel work
noramlly
No.2 channel working
EMERGENC Green OFF: No.2 channel work abnormally/
status indicator
Y 绿指示灯 spare
2 路工作指示灯
亮:2 路工作正常
灭:2 路工作异常/1 路备用
Red Alarm indicator ON means there is alarming.
ALARM
绿指示灯 告警指示灯 告警指示灯亮表示有告警产生
The bits of the DIP switch are defined as shown in Figure 1-15.
EX: To allow or prohibit sending data to gauge outfit (if external gauge outfit is
connected). Placing this bit in the ON position allows EAU01 to send data to gauge
outfit. Place this bit in the OFF position if you do not need the display function of the
gauge outfit.
Bits MOD, AD1 and AD0 set the property of EAU01. See Table 2-4.
Table 2-4 Setting of EAU01 property through DIP switch
Bit
EAU01 address EAU01 property
MOD ADD1 ADD0
ON ON ON 160 ATS module 1
ON ON OFF 161 ATS module 2
ON OFF ON 162 ATS module 3
ON OFF OFF 163 ATS module 4
OFF ON ON 164 Fully-automatic module 1
OFF ON OFF 165 Fully-automatic module 2
OFF OFF ON 166 Fully-automatic module 3
OFF OFF OFF 167 Fully-automatic module 4
接线端子
Connection Terminal
93
The connection terminals are on the base of EAU01. The terminal layout is shown
in Figure 1-15 and the terminals are defined in Table 2-5.
94
contactor (close at high voltage- NR- Main input contactor coil port
hold at lowterminal
Control voltage)of standby
ER+ Standby input contactor coil
input contactor (close at high
voltage-hold at low voltage) ER- Standby input contactor coil
NCA Standby port
Standby
NCN Standby port
ECA Standby port
Standby
ECN Standby port
IA Phase A current of system
Current input IB Phase B current of system
IC Phase C current of system
95
5.4 EDU01L DC Distribution Monitoring Module
The description of indicator lamp on the front panel is shown on the following
table:
前面板指示灯说明见表
Silkscreen Function
Lamp color Note
name description
指示灯颜色 备注
丝印名称 功能说明
Power indicator for Normally-on means EGU01L
Green
RUN EGU01L power is working
绿指示灯
EDU01L 电源指示灯 常亮表示 EDU01L 电源工作中
Twinkle means CAN
CAN Cmmunication
Green communication is in progress
NORMAL status indicator
绿指示灯 指示灯闪烁表示正在 CAN 通
CAN 通讯状态指示灯
讯
RS485 Cmmunication Twinkle means RS485
EMERGENC Green status indicator communication is in progress
Y 绿指示灯 RS485 通讯状态指示 指示灯闪烁表示正在 RS485 通
灯 讯
ON which means there is
Red Alarm indicator
ALARM alarming.
绿指示灯 告警指示灯
告警指示灯亮表示有告警产生
☆ The layout of the terminals is shown in Figure 1-16, and the terminals are
96
RS485- CAN-
PE VB- VB+ VH- VH+ VK- VK+ IB- IB+ IZ- IZ+ RS485+ CAN+
10 1 4 1
3
J12
1
LLVD-NO K-COM SYM-COM SYM-NC BusLink
LLVD-COM LLVD-NC K-COM K2 K4 K6 SYM-NO DioChain BattFuse NC
H3
97
Terminal Description Safety
IZ+ Positive sampling signal input of load current shunt
IZ- Negative sampling signal input of load current shunt
LLVD-NO Normally open contact output of LLVD relay
LLVD-NC Normally closed contact output of LLVD relay
LLVD-
Common terminal of LLVD relay
Com
BLVD-NO Normally open contact output of BLVD relay
BLVD-NC Normally closed contact output of BLVD relay
High voltage
BLVD-
Common terminal of BLVD relay port at
Com
secondary side
Outputs of 1# ~ 3# diode chain relays. Normally open upon
K1 ~ K3
power-off
K4 ~ K6 Reserved
K-COM Common terminal of diode chain relays
SYSF-NO Normally open contact output of EDU01L fault relay
SYSF-NC Normally closed contact output of EDU01L fault relay
SYSF-Com Common terminal of EDU01L fault relay
ALM-NO Normally open contact output of fault alarm relay
ALM-NC Normally closed contact output of fault alarm relay
ALM-Com Common terminal of fault alarm relay
DGND 12V power ground output from EDU01L
+12V 12V power positive terminal output from EDU01L
SELV port
BattFuse Alarm dry contact input of battery fuse failure
DioChain Dry contact input of diode chain manual/auto status
BusLink Dry contact input of buslink status
Short pin2 and pin3 with a jumper cap can increase the
J12
matching resistance of CAN bus
CAN+ CAN communication port (positive)
CAN
CAN- CAN communication port (negative)
RS485 RS485+ RS485 communication port (positive)
98
Terminal Description Safety
RS485- RS485 communication port (negative)
Address DIP: At most four EDU01L modules can be connected to the main
controller at the same time. 2-bit address is used (see Figure 1-17) to number the
EDU01L. The DIP address is shown in Table 2-7
Troubleshooting
故障处理
Abnorma
Indicator Normal Reason Action to take
l
Measure the voltage between terminals
of VH+ and VH-, VB+ and VB-. If the
POWER On Off Power failure
voltage is abnormal, check the external
power
Check if the communication cable is
connected solidly and correctly, the
Communication with
Blinkin rectifier address/upper level equipment
CAN Off rectifier/upper level
g address is consistent with the EDU01L
equipment disconnected
address, or check if the matching resistor
is configured reasonably
Check if the EDU01L communication
Communication between cable is connected solidly and the
Blinkin upper level equipment polarities are correct, and if the EDU01L
RS485 Off
g and EDU01L address is consistent with the upper level
disconnected equipment. Check if the upper level
equipment is normal
The external cable
Check if the shunt cable is normal, if the
connection of EDU01L is
diode chain has short circuit or open
ALAR incorrect, for example,
Off On circuit and if the EDU01L is set
M shunt cable is
incorrectly. If not, please contact with
disconnected, or the diode
Emerson service engineer
chain is abnormal
100
5.5 EGU01L Universal Power Distribution Module
The description of indicator lamp on the front panel is shown on the following
table:
前面板指示灯说明见表
Silkscreen Function
Lamp color Note
name description
指示灯颜色 备注
丝印名称 功能说明
Normally-on means EGU01L
Running indicator for
Green is in the running status
RUN EGU01L
绿指示灯 常亮表示 EGU01L 正在运
EGU01L 运行指示灯
行中
Twinkle means CAN
Communication status
Green communication is in progress
NORMAL indicator for CAN
绿指示灯 指示灯闪烁表示正在 CAN
CAN 通讯状态指示灯
通讯
Communication status Twinkle means RS485
EMERGENC Green indicator for RS485 communication is in progress
Y 绿指示灯 RS485 通讯状态指示 指示灯闪烁表示正在 RS485
灯 通讯
ON means there is alarming.
Red Alarm indicator
ALARM 告警指示灯亮表示有告警产
绿指示灯 告警指示灯
生,告警指示灯闪烁表
☆ The layout of the terminals is shown in Figure 1-19, and the terminals are
101
described in Table 2-9
102
GND +/-12V output power ground
+12V +12V output power
-12V -12V output power
Connecting pins 2 and 3 with a jumper
J12 cap increases the matching resistance of
CAN bus
The address DIP is on the right corner of EGU01L base. The high/low sequence
of the address DIP is: Bit 1 is the highest bit and bit 6 is the lowest one. ON: 0, OFF: 1.
The EGU01L addess is the DIP address setting plus 48. The default setting of DIP
switch is 000000. Table 4 shows the sketch map of EGU01L DIP
Table 4 EGU01L address DIP (sketch map)
Troubleshooting
故障处理
Abnorma
LED Normal Fault cause Action to take
l
Measure terminals HM+ and HM- to check if
POWE
On Off No power normal voltages are present. If not, check the
R
external power
Not Verify the following: The EGU01L
CAN
Blinkin communicating communicaiton cable is connected properly,
Off
g with upper-level the polarities are correct, the address setting
RS485 controller is consistent with that in the upper-level
103
controller, and the upper-level controller is
working normally
1. For digital signal detection, check if any
MCB is open on the corresponding route.
ALAR On/blinki
Off Alarm/prealarm 2. For insulation branch detection, check if
M ng
any branch insulation decreases, or if any
leakage current sensor is faulty
104
5.6 EBU01L Battery Detector
Setting DIP Switch
电池监测仪设置拨码
The DIP switch has eight bits. Its position is shown in Figure 3. The amplified
illustration is shown below.
The leftmost bit is the protocol selection DIP switch. Switching it to the upper
position selects PBM protocol, and switching it to the bottom position selects Modbus
protocol.
The rightmost five bits are address DIP switches. Switching it to the upper position
is 0, and switching it to the bottom position is 1, and consisting of 32 EBU01L addresses.
The actual communication address of the battery detector is DIP switch value plus 112.
The other DIP switches are invalid (reserved).
When the DIP switches are set as shown in the preceding figure, the battery
detector uses Modbus protocol to communicate with the host. The address is 0001B,
and the actual communication address is 113 (112 + 1=113).
If the battery detector needs to measure battery temperature and battery string
current, or judge the over-voltage or under-voltage of the battery cells on its own, the
communication protocol should be set to Modbus.
The values of the address DIP switches are listed in the following table.
DIP switch Decimal
1 2 3 4 5 value
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 1 1
0 0 0 1 0 2
0 0 0 1 1 3
0 0 1 0 0 4
0 0 1 0 1 5
0 0 1 1 0 6
0 0 1 1 1 7
0 1 0 0 0 8
0 1 0 0 1 9
Commissioning
Make sure that the wiring is reliable and correct, and that the DIP switch settings are
correct. After the check, supply power to the battery detector and observe the indicator
105
status. Handle the abnormalities according to the following table if any
Indicat Normal Abnor Cause Handling method
or mal Check if there is voltage at the power input
Power On Off No power supply terminal. If not, check the power supply. If
yes, the battery detector is damaged, contact
the service
Check personnel
that the of Emerson
communication cable of the
No commu- nication
Comm Flash Off battery detector is reliable, the address is the
with the host
same as that of the host, and the host works
normally
Measure the battery cell voltage one after
1.Battery cell voltage another with a multimeter, and find out and
abnormal replace the battery cell with abnormal voltage
On
(greater than 14.5V or smaller than 1.5V,
2.Internal hardware
alarm point settable). If the voltage of all
fault
battery cells is normal, the battery detector is
Alarm Off damaged, contact the service personnel of
Wiring fault of battery cell voltage branch,
Emerson
use a multimeter to find out the fault. If
Battery cell over- voltage of any detection channel is between
Flash 16.7V to 23V, the battery detector will resume
voltage protection
normnal operation after the wiring fault is
cleared; if voltae of any detection channel is
above 23V, the battery must be restarted after
If voltage of certain battery cell channel is
Battery cell over- the wiring fault is cleared
Off above 23V, use a multimeter measure and
voltage protection
Run Flash clear the wiring fault, then restart the battery
detector
The battery detector is damaged, contact the
On Sampling stops
service personnel of Emerson
106
5.7 Batteries
Discharge current and discharge cut-off voltage
放电电流和终止电压
Discharge must not be continued below the voltage recommended for the
discharge time. Deeper discharges must not be carried out unless specifically agreed
with the manufacturer. Recharge immediately following complete or partial discharge.
Discharge Current Final Discharge Voltage(V/Cell)
0.1C10 or current close to it 1.8
0.1C or below, or intermittent 1.75
discharge
0.17C or current close to it 1.70
0.26C or current close to it 1.67
0.6C or current close to it 1.60
Current in excess of 3C 1.30
Discharge temperature
放电温度
☆ Control the ambient temperature during discharge within the range from -15℃
Charging
充电
A、Charging guidelines
● Fully charge batteries after each use.
● Charge in a ventilated area as gasses may be released through the pressure relief
valve if the batteries are excessively over-charged.
● Never charge a frozen battery.
● Ideal charging temperatures:32℉~104℉(0℃~40℃)
B、Charging Voltage
The charging voltage should be regulated according to the type of service in
107
which the battery will be used. Generally, the following voltages are used at 25°C
(77°F).
For standby use . . . . 2.25 to 2.30 volts per cell (6&12V)
.............................. 2.23 volts (2V )
For cyclic use ........... 2.40 to 2.50 volts per cell (6&12V)
C、Charging temperature
● Charge the battery at an ambient temperature in the range from 0℃ to 40℃.
● Optimum temperature range for charging is 5℃ to 35℃
● Charging at 0℃ or below and 40℃ or higher is not recommended: at low
temperatures, the battery may not be charged adequately; at high temperatures, the
battery may become deformed.
D、Temperature Compensation
As temperature rises, electrochemical activity in a battery increases. Similarly,
as temperature falls, electrochemical activity decreases. Therefore, conversely, as
temperature rises, charging voltage should be reduced to prevent overcharge, and
increased as temperature falls to avoid undercharge. In general, to assure optimum
service life, use of a temperature compensated charger is
recommended. The recommended compensation factor for FULLRIVER
batteries is -3mV/℃/Cell (stand by) and -4mV/℃/Cell (cyclic use). The standard
center point for temperature compensation is 25℃ (77℉).
E、Cautions
● Clean the battery with wet cloth. Never have the battery splashed or deposited
with oils or organic solvents such as gasoline and paint thinner, nor have it cleaned
with colths impregnated with these materials.
Avoid dusting by “cloth duster” or cleaning by dry cloth(particulary chemical
textile) as they will generate static electricity which is dangerous.
● when the storage battery is to ber mounted in a container or bag, a ventilation
opening should be provided.
A cubicle containing the battery and a storage battery room should be provided
with sufficient ventilation.
● permissible temperature range of battery use is -15~ 45℃,but use at 5~30℃
range is recommended for long service life.
● when 4 or more battery groups will be used in parallel connection, consult with
us prior to use.
108
● mixed used of batteries with different capacityes, different histories and of
different manufacture is liable to cause damages to the battery or to the equipment.
109