Professional Documents
Culture Documents
NEOLATINISTIČKA KNJIŽEVNOST
(Seminarski rad)
Srednji vijek se u potpunosti temelji na latinskom, čistom ili iskvarenom, ali ipak
jedinstvenom jeziku što je u nekim područjima do 9. st. živi, razgovorni jezik, a osim toga i
temeljni jezik crkvene i svjetovne književnosti te državnih isprava. Govorni latinski se u
kasnom srednjem vijeku pretopio u romanske jezike, ali je književni latinski od 9. st. i nadalje
u uporabi među učenim ljudima zahvaljujući i obrazovnoj obnovi za vrijeme karolinške
renesanse, kad se ponovno intenzivnije uči u biskupskim i redovničkim školama, nakon što su
u 5. st. za barbarskih provala nestale rimske gradske škole.
Što se tiče oponašanja stila i jezika, već su se potkraj 15. st. rasplamsale polemike,
kasnije obnovljene, oko dviju oprečnosti: ciceronizma i anticiceronizma. Na čelu
ciceronovaca Paolo Cortese zahtjeva da se sve mora uskladiti jedino sa stilom najboljeg pisca
zlatnoga doba rimske književnosti. Aniticiceronizam u 16. st. nalazi svoje pobornike u
prekoalpskim zemljama, najprije u Nizozemcu Erazmu, zatim u Flamencu Lipsiusu, čiji je
jezik bio prilagodljiv potrebama novoga vremena.
Pronalazak tiska pogoduje narodnim jezicima jer i pisci i izdavači žele doći do što
većeg broja čitalaca i kupaca. Afirmacija narodnih jezika za reformacije zadaje nov udarac
latinskom jeziku. Obrazovna mu reforma, koju u protureformaciji provode uglavnom
isusovci, ponovno proširuje upotrebu. Postaje čistiji, bliži klasičnom.
PREDRENESANSA
2
Isto, str 408.
3
Isto, str. 410.
Povijest trećeg razdoblja književnosti na latinskom jeziku, poslije starovjekovnog i
srednjovjekovnog, počinje u 14. st. s Francescom Petrarkom (1304-1374) u Firenci. Talijanski
književnici postupno prihvaćajući starorimske norme pisanja, kršćansku književnu republiku
zamjenjuju novom, humanističkom.4 Petrarka je radio na tome da se oživi antička kultura. U
Avignonu sreće mladu Lauru koju uzdiže do simbola u svojim sonetima. Međutim, pjesnik je
te pjesme na talijanskom, što će mu ovjekovječiti slavu, prezrivo nazivao nugae (trice) i nije
ih cijenio kao latinski dio svog opusa, šesnaest do sedamnaest puta veći od talijanskog. Ako bi
se ta bogata latinska djela klasificirala po vrstama, naime samo su dva djela na talijanskom
Canzoniere i Trionfi, onda bi se mogla podjeliti na pisma, u prozi i stihu, rasprave i pjesnička
djela.
4
Isto, str. 413.
5
Isto, str. 415.
zbog toga Boccaccio prihvatio pisanja na tom jeziku. Njegova djela su napisana u Petrarkinu
duhu ali s jezikom još bliskim srednjovjekovnom.
Francuska je u 14. st. bila upletena u stogodišnji rat i nije u dodiru s kolijevkom
humanizma. Ipak se primjećuje neko zanimanje za klasičnu starinu: pojedini kraljevi i
vojvode skupljaju rukopise antičkih djela i daju ih prepisivati.
RENESANSA
Italija
Odlazak bizantskih učenjaka na Zapad započeo je prije pada Carigrada (1453) i mnogo
je pridonio da se humanistički pokret, začet od Petrarke i Boccaccia, u Italiji rasplamsa jedno
stoljeće ranije nego u ostaloj Europi. Manuel Hrisolora (1350-1415) je napisao prvu grčku
gramatiku na latinkom, najprije se upotrebljavala u rukopisima, a potom je tiskana 1483.g. u
Firenci. Ekonomski i politički vrlo značajna, Firenca, već od početka 14. st. kolijevka
humanizma i duhovna domovina latinskih pisaca u svim rodovima, postaje neprijeporno
najjače intelektualno središte u drugoj polovici 15. stoljeća. Bogati pojedinci – mecene –
otvaraju prve tiskare i javne knjižnice, a u nekim se gradovima utemeljuju akademije i
književna društva.
Poggio Bracciolini je najistaknutiji pisac prve pol. 15. st. Sretan otkrivač do tada
nepoznatih rukopisa i njihov neumorni prepisivač, istaknuo se kao najtipičniji predstavnik
renesanse. Na putovanju po Francuskoj, Njemačkoj i Italiji pronašao je desetak Ciceronovih
govora, zatim Lukrecija, Valerija Flaka, Vitruvija i Amijana Marcelina i još cijeli niz manjih
pisaca.6 U raspravi u 4 knjige O nestalnosti sreće opisuje rimske spomenike kakvi su bili u
njegovo vrijeme i to je najbolji i najtemeljitiji prikaz Rima u 15. st. Najpoznatije djelo mu je
Knjiga dosjetki koja je u njegovo vrijeme bila 26 puta tiskana i tri puta prevedena na
talijanski.
Lorenzo Valla (1407-1457) se istaknuo kao prozni pisac u napuljskom krugu. Pisao je
filozofska djela i rasprave. Njegov smisao za kritiku, lingvistiku i povijest najviše dolazi do
izražaja u kraćem spisu O izmišljenoj Konstantinovoj darovnici u koju se pogrešno vjerovalo.
Tim su famoznim dokumentom pape dokazivali svoje pravo na svjetovnu vlast. Nakon što je
ustanovio da je ta darovnica falsifikat, morao je pobjeći iz Rima u Napulj. U svom
najglasovitijem djelu Ljepote latinskog jezika u 6 knjiga, do 1536. doživjelo je 59 tiskanih
izdanja.7
Mađarska
Središnje ličnosti u korvinovom krugu su Ivan Vitez od Sredne i njegov nećak Ivan
Česmički, oba školovana u Italiji. Vitez je u Budimu utemeljio skriptorij i knjižnicu
(Corviana). Česmički, još nazivan i Pannonius pisao je samo na latinskom. Nakon školovanja
u Italiji, vrativši se u kraj gdje je nerado boravio, umro je od tuberkuloze u 38. godini života.
Njemačka
Potkraj 15. i tijekom 16. st. Njemačka doživljava velike ekonomske, političke,
društvene, vjerske i kulturne promjene. Tada razvijeniji ekonomski gradovi, osobito s
tiskarama i i sa starim, obnovljenim ili novim sveučilištima postaju središta humanističke
umjetnosti i znanosti. Oko tih sveučilišta, u kojima se nastava temelji na proučavanju antičkih
8
Isto, 425.
9
Isto, str. 435.
10
Isto, str. 436.
pisaca, nastaju i prve znanstvene akademije i humanistički krugovi. Prvo razdoblje
humanizma se poklapa s vladavinom Maksimilijana I (1493-1519) koji je i sam bio humanist,
pisac i mecena. U to vrijeme snažnije prodiru talijanski utjecaji i jača svijest o nacionalnom
jedinstvu. Drugo razdoblje obuhvaća vladu Karla V (1519-1555) u kojem se poslije žestokih
vjerskih borbi, mirom u Augsburgu 1555. g. definitivno utvrđuje protestantizam prema načelu
čija zemlja, njegova vjera. Konrad Celtis ili pravim imenom Pickel ili Bickel (1459-1508),
poznat je kao pokretač mnogih kulturnih akcija, kao u prvi u potpunosti njemački
humanistički pjesnik i ujedno najveći njemački pjesnik ljubavnih pjesama. 11 Glavno mu je
djelo Četiri knjige Ljubavnih pjesama na četiri strane Njemačke, u kojemu govori o četiri
dragane i o znamenitostima krajeva i gradova kojima je prolazio. Umire u 49. godini od
sifilisa, a kao pjesnik postaje uzor cijelom njemačkom novolatisnikom pjesništvu.
Najistaknutiji njemački latinist Eoban Hesse (1488-1540) je bio vrlo sklon Lutherovim
reformama, te u brojnim pjesmama slavi Luthera i napredovanje njegovih reformi. Njegovo
najpoznatije djelo Heroide, nastalo je po uzoru na Ovidija. Heroide su epistolarni roman sa
sadržajem iz Evanđelja. Isto tako vrlo uspješan Peter Lotich (1528-1560), po općem priznanju
je bio najbolji njemački pjesnik. Njegove najranije pjesme su dijelom antimilitarističke, a
djelomično rodoljubne i pejzažne. U trima knjigama Elegija teme su ljubavne. U posljednje
dvije knjige nižu se slike iz vojničkog i lutalačkog života, u kojem je izgubio zdravlje, s
predosjećajima skore smrti. 12
Poljska
Pojava latinskog pjesništva u Poljskoj potaknula su dva stranca. Nakon što je humanist
Filippo Buonaccorsi, književnim imenom Callimachus Experiens, prognan iz Italije zbog
sudjelovanja u uroti protiv pape, došao je 1472. g. u Poljsku i ostao je u njoj 24 godine, do
kraja svog života. Bio je diplomat, povjesničar i učitelj kraljevih sinova. Prvi na poljskom tlu
piše ljubavne elegije u duhu talijanskog renesansnog pjesništva. Pjesničkim djelom u antičkim
oblicima s humanističkim temama snažno je utjecao na studente u Krakovu, koji će kasnije
postati jedno od najuglednijih humanističkih žarišta.
11
Isto, str. 438.
12
Isto, str. 439.
13
Isto, str. 441.
Po laskavim pjesmama upućenim kralju i kraljici poznat je Andrzej Krzycki (1482-
1537). On je bio prvi predstavnik dvorskog renesansnog pjesništva u Poljskoj. Njegov
suvremenik, Klemens Janicki je u svom kratkom životu napisao po jednu knjigu elegija,
tužaljki i epigrama, jednu svadbenih pjesama te nekoliko političkih spisa. Smatra se prvim
poljskim lirskim pjesnikom, a ujedno je i prvi poljski latinist koji je dobro vladao grčkim
jezikom.
ZAKLJUČAK
Potkraj 17. st. novolatinska književnost, gledana u cjelini, polako zamire. Kao pisani,
književni jezik još čuva univerzalnost sve do kraja 18. st., osobito u znanostima, filozofiji,
teologiji i politici, gdje i sam stvara nove termine, zbog čega se naziva znanstveni ili učeni
latinitet, ali kao govorni gubi sve više svojih međunarodnih funkcija, pogotovo što ga različiti
nacionalni izgovori čine dosta nerazumljivima. Latinski kao službeni jezik najdulje se u
cijeloj Europi zadržao u Hrvatskom saboru u Zagrebu, čak do 1847.g.
Literatura: Povijest svjetske književnosti, uredili: Frano Čale, Aleksandar Flaker, Ivo Frangeš,
Slavko Goldstein, Vladimir Vratović, izdavač: Mladost Zagreb
Napisali: Damir Salopek, Vladimir Vratović, Stjepan Hosu, Ratimir Mardešić, Ahmet
Kelmendi
14
Isto, str. 444.