Professional Documents
Culture Documents
Rosyjskikursrozszerzony
Rosyjskikursrozszerzony
cechy charakteru
osób
Wysłuchaj słówek i zwrotów, powtarzaj za lektorem
słówka ukraińskie.
Części ciała:
Powiedz po ukraińsku.
Słówka dodatkowe
słówka ukraińskie.
rękawiczki - рукавички
lub рукавиці
spódnica - спідниця
biały - білий sukienka - сукня lub плаття
czarny - чорний kurtka - куртка
czerwony - червоний skarpety - шкарпетки
zielony - зелений kamizelka - жилет lub камізелька
żółty - жовтий krawat - краватка
niebieski - голубий lub блакитний garnitur — костюм
pomarańczowy - помаранчевий
majtki - труси
lub оранжевий
bielizna - білизна
różowy - рожевий
brązowy - коричневий
szary - сірий
Wzory i tkaniny
iloleiowy - фіолетовий
granatowy - синій lub темно-синій
wzór - візерунок
w paski - в смужки
w kropki - в горохи
Części garderoby: w kratę - в клітинку
gładki - гладкий
kapelusz - капелюх kolorowy - кольоровий
bluzko блуза bawełna - бавовна
buty - взуття lub туфлі
wełna - вовна
sandały - сандалі lub сандалії
jedwab - ш о в к
wysokie buty, kozaki - висок) чоботи
skóro шкіра
sweter - светер
len - льон
spodnie - штани
koszulka (T-shift) - блузка
lub футболка
płaszcz - плащ
Zakupy: tani - дешевий
drogi - дорогий
zakupy - покупки pieniądze - гроші
kupować - купувати lub купити gotówka - готівка
sprzedawać - продавати czek - чек
lub продати karta kredytowa - кредитна картка
płacić - платити lub заплатити oferta specjalna - акція lub
przymierzać - приміряти спеціальна пропозиція
patrzeć, rozglądać się - дивитися wyprzedaż - розпродаж
lub розглядати rabat - знижка
sklep - магазин lub крамниця bankomat - банко мат
sprzedawca - продавець karta bankomatowa - картка
klient - клієнт lub покупець до банкомату
rozmiar - розмір kantor - пункт обміну валют
cena - ц і н а
Powiedz po ukraińsku.
Czas na zakupy)
Słówka dodatkowe
б о р щ - barszcz
в а р е н и к и - pierogi
ч е б у р е к - czeburek (pieróg z nadzieniem z baraniny przyprawionej na ostro)
п а м п у ш к и - pampuszki ( m a ł e czosnkowe bułeczki z ciasta drożdżowego,
podawane do zup)
Pogoda:
Na wycl^^e
p o g o d a - погода
wycieczka - е к с к у р с і я słońce - сонце
urlop - відпустка deszcz - д о щ
wypoczynek - в і д п о ч и н о к śnieg - сніг
jechać pod namiot - подорожувати ciepło - тепло
з наметами zimno - холодно
namiot - намет mróz - м о р о з
mgła - туман jazda na łyżwach - катання
wiatr - вітер на ковзанах
burza - гроза lub буря bieganie - біг
piorun - блискавка żeglowanie - парусний спорт
lód - лід jazda konna - їздити верхи
huragan - ураган (на конях) lub кінний спорт
tornado - смерч relaksować się - відпочивати
marnować czas - марнувати час
Czas wolny: odpoczywać - відпочивати
koszykówka - баскетбол
oglądanie telewizji - дивитися siatkówka - волейбол
телебачення tenis stołowy - настільний теніс
szachy - шахи lub малий теніс
karty - карти gimnastyka - гімнастика
gra na gitarze - гра на гітарі aerobik - аеробіка
pływanie — плавання karuzela - карусель
jazda no nartach - катання huśtawka - гойдалка
на лижах piaskownica - пісочниця
jazda na rowerze — катання plac zabaw - дитячий майданчик
на велосипеді piłka nożna — футбол
łowienie ryb — риболовство
lub ловля риби
- Ч и м ти з а й м а є ш с я у вільний час?
Co robisz w wolnym czasie?
- Коли тепло, я люблю плавати.
Kiedy jest c i e p ł o , lubię pływać.
- А що ти р о б и ш в з и м к у ?
A co robisz zimą?
- В з и м к у я к а т а ю с я на лижах.
Z i m ą jeżdżę na nartach.
- Я чула, що ти л ю б и ш грати в ш а х и .
Słyszałam, że lubisz grać w szachy.
- Так, це правда. А ти? З а й м а є ш с я я к и м о с ь видом спорту?
Tak, to p r a w d a . A ty? Uprawiasz jakiś sport?
- Так, я у в е с ь р і к їжджу на велосипеді.
Tak, przez cały rok jeżdżę na rowerze.
Zapytaj po ukraińsku.
Słówka dodatkowe
Odessa
Szkoła:
Słówka dodatkowe
Hymn Ukrainy
Hymn Ukrainy jest zatytułowany "Jeszcze nie umarła Ukraina". Nie tylko tytuł
przywodzi na myśl hymn Polski, bowiem inspirację muzyczną dla tej pieśni
stanowił „Mazurek Dąbrowskiego". Słowa zostały napisane w 1 862 roku przez
kijowskiego etnografa i poetę Pawła Czubyńskiego. Po rozpadzie Związku
Radzieckiego parlament ukraiński uznał utworzą oficjalny hymn kraju, jednak
tekst został skrócony do sześciu linijek, ponieważ kolejne odnosiły się do ziem
znajdujących się w obrębie dzisiejszych Polski i Rosji,
81
jpiciec l i t e f a t u r y iikraińskiej
UL
Posłuchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej,
później z tłumaczeniem.
- Що сталося?
Co się stało?
Я себе дуже погано почуваю. В мене болить живіт.
Czuję się bardzo źle. Boli mnie brzuch.
Чи маєте ви високу температуру?
Czy ma pan gorączkę?
Так.
Tak.
Я думаю, що це харчове отруєння. Будьгласка, візьміть ці ліки. Вони
повинні допомогти.
Myślę, że to zatrucie pokarmowe. Proszę wziąć to lekarstwo. O n o powinno
pomóc.
- Д я к у ю , до побачення.
Dziękuję, do widzenia.
A teraz wysłuchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z tłumaczeniem
powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Słówka dodatkowe
Praca:
Czarnobyl
Lekcja 1
Ćwiczenie 1
1 \ Як тебе звати?
2. Мене звати Анна.
3. Звідки ти?
4. Я з Польщі.
5. Я живу у Варшаві.
Ćwiczenie 2
1. Ти говориш українською?
2. Так, я говорю українською мовою.
3. Як справи?
4. Спасибі, добре.
5. Можна попросити Вас допомогти мені?
Lekcja 2
1 . Przepraszam, która jest teraz godzina? - ПЕРЕПРОШУЮ, котра година?
2. W N o w y m Jorku jest teraz godzina 6 rano, a w Londynie 12 w p o ł u d n i e .
- У Нью-Йорку зараз 6 година ранку, а в Лондоні 12 година ранку.
3. Dzisiaj jest czwartek. - Сьогодні четвер.
4 . Teraz mamy lipiec, jest lato. - Зараз у нас липень, літо.
Lekcja 3
1. Tak, mam starszą siostrę. - Так, у мене є старша сестра
2. Nie, nie mam dzieci. - Ні, я не маю дітей.
3. Nie, jestem rozwiedziony. - Ні, я розлучений.
4. Mam 29 lat. - Мені 29 років.
Lekcja 4
1. Я в поганому настрої.
2. Вона мила й сердечна
3. Добре виглядаєш.
4. Я її люблю.
Lekcja 5
1. Я хотів би купити футболку.
2. Я ношу розмір М.
3. Де я знайду примірочні кабіни? lub Де тут примірочні кабіни?
4. Ця сорочка замала.
5. Будь ласка, дайте сорочку на розмір більшу.
Lekcja ó
1. Poproszę sok owocowy. - Прошу, фруктовий сік.
2. Poproszę dwie kawy z mlekiem. - Будь ласка, дві кави з молоком.
3. Poproszę rachunek. - Будь ласка, рахунок.
4. Poproszę kilogram bananów. - Будьте ласкаві, кілограм бананів.
5. Poproszę kawałek żółtego sera. - Будьте ласкаві, шматок твердого сиру.
Lekcja 7
Lekcja 8
Lekcja 9
Lekcja 11
1. Boli mnie brzuch. - В мене болить живіт.
2. Mam gorączkę. - В мене лихоманка.
3. Skradziono mi telefon komórkowy. - В мене вкрадено мобільний телефон.
4. Zginął mój bagaż. - Мій багаж загубився.
Lekcja 12
1. Jestem pielęgniarką. - Я - медсестра.
2. Mam pozwolenie na pracę. - Я маю дозвіл на працевлаштування.
3. Mam doświadczenie w pracy biurowej. - Я маю досвід офісної роботи.
4. Chciałbym rozmawiać z menedżerem restauracji w sprawie pracy. — Я хотів
би поговорити з менеджером ресторану в справі працевлаштування.