Professional Documents
Culture Documents
Ang Misa NG Silanganing Simbahang Katolika
Ang Misa NG Silanganing Simbahang Katolika
PASIMULA
1. Kung minarapat ganapin, babasbasan ng pari ang insenso bago ganapin ang
prusisyon.
Matapos ang awiting pambungad, habang nakatayo ang lahat, ang pari at ang
mga tao ay magkrukrus base sa tradisyon ng Silanganing Simbahang Katolika.
Ipapahayag ng pari ang mga ganitong pangungusap na nakaharap sa tao:
Amen
At sumaiyong Espiritu.
Amen.
Ipapahayag ng pari:
Papuri sa Diyos sa kaitaasan,
Papuri sa Diyos sa kaitaasan,
Papuri sa Diyos sa kaitaasan,
At sa lupay kapayapaan sa mga taong may mabuting kalooban.
Ngayon at magpasawalang hanggan.
Amen.
O kaya:
Maawa ka sa amin.
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,
Tanggapin mo ang aming kahilingan.
Ikaw na naluluklok sa kanan ng Ama,
Maawa ka sa amin.
Sapagka’t ikaw lamang ang banal,
Ikaw lamang ang Panginoon,
Ikaw lamang, O Hesukristo, ang kataas-taasan,
Kasama ng Espiritu Santo
Sa kadakilaan ng Diyos Ama.
Amen.
10. Pagkaraang ipahayag o awitin ang Papuri sa Diyos, magkadaop ang mga
kamay na ipahayag ng pari:
Manalangin tayo.
Amen.
7 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Tuwing Linggo:
Amen.
Kapistahan ng Panginoon:
Amen.
Amen.
9 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Ipapahayag ng tagapaglahad:
Salamat sa Diyos.
13. Pagkatapos, kung mayroong ikalawang pagbasa, ipapahayag din ito sa pook
ng pagbasa katulad ng nauna.
Ipapahayag ng tagapaglahad:
Salamat sa Diyos:
Amen.
Makapangyarihang Diyos,
Gawin mong dalisay ang aking puso at mga labi
Upang marapat kong maipahayag ang Mabuting Balita.
Ihahayag ng tagapaglahad:
At sumaiyong Espiritu.
Samantala’y kukrusan niya ang aklat, ang kanyang noo, ang kanyang bibig, at
ang kanyang dibdib.
18. Pagkaraan, ang diyakono o ang pari ay paparoon sa kanyang upuan habang
ang ibang pari ang magpapayahag ng homilya o Turgama. Kung walang ibang
pari, ang paring nag pahayag ang magbibigay ng turgama o homilya.
Nagkatawang-tao siya
Lalang ng Espiritu Santo
Kay Mariang Birhen
At naging tao.
Ipinako sa krus dahil sa atin.
Nagpakasakit sa hatol ni Poncio Pilato,
Namatay at inilibing.
Muli siyang nabuhay sa ikatlong araw
Ayon sa Banal na Kasulatan.
Umakyat sa kalangitan
At lumuklok sa kanan ng Amang Maykapal.
Paririto siyang muli
Na may dakilang kapangyarihan
Upang hukuman ang mga buhay at mga patay.
14 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Unang pagluhog:
Ikalawang pagluhog
Ikatlong pagluhog.
Ikaapat na pagluhog
Ikalimang pagluhog
Ikaanim na pagluhog
Amen.
At sumaiyong Espiritu.
Ipapahayag ng pari:
Mahalin natin ang ating kapwa nang tayo ay maging dapat magpahayag
18 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
At sumaiyong Espiritu.
26. Ngayon naman ay tatayo ang pari sa gawing gitna ng dambana, hahawakan
niya ang pinggan ng tinapay nang bahagyang nakaangat sa dambana, habang
dinarasal niya ng pabulong:
O kaya:
O kaya:
Baruch atah + Adonai Elohenu, Melech, Haolam, Hamotzi Lechhem Min Ha-
Aretz.
20 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Kapag hindi ginaganap ang awit ng pag-aalay, ang mga pangungusap na ito ay
madarasal nang malakas ng pari at sa katapusan ay magbubunyi ang mga tao:
27. Ang diyakono o ang pari ay magbubuhos ng alak at kaunting tubig sa kalis
habang dinarasal nang pabulong:
O kaya:
O kaya:
O kaya:
Kapag hindi ginaganap ang awit ng pag-aalay, ang mga pangungusap na ito ay
madarasal nang malakas ng pari at sa katapusan ay magbubunyi ang mga tao:
30. Kung minamabuting gawin, iinsensuhan ng pari ang mga alay at ang
dambana; pagkaraa’y iinsensuhan ng diyakono o tagapaglingkod ang pari at ang
mga nagsisimba.
22 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
O kaya:
32. Pagbalik ng pari sa gawing gitna ng dambana, ilalahad niya ang kanyang
kamay sa mga tao at muli niyang pagdaraupin habang kanyang ipinahahayag:
33. Pagkatapos ay ilalahad ng pari ang kanyang mga kamay at darasalin niya
ang panalangin ukol sa mga alay.
Amen.
PAGBUBUNYI O PREPASYO
Nagpapabanal sa lahat.
Walang hanggan.
27 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Pinasalamatan ka niya,
Amen.
28 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Ito ang pagkaing bumaba mula sa langit at ibinigay para sa ating kaligtasan.
Ang tinapay na ito ay ang aking laman na ihahandog para sa inyo.
Amen.
29 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
40. Ipapamalas ng pari ang tinapay na itinalaga para maging katawan ni kristo
at ang alak na naging dugo sa anyong pa-krus.
Amen
41. Ilalapag ng pari ang tinapay sa pinggan at ang kalis sa antimensyon at siya
ay magpapatuloy magdasal.
Ang kamatayan,
Paglilibing at pagkabuhay ng iyong anak
At aming Panginoong Hesukristo.
Kami ay nagpapasalamat,
Sapagkat kami ay iyong minarapat,
Na tumanggap ng mga banal na kaloob na ito.
Inaalay namin ito sa Iyong Simbahan,
32 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Amen.
Tulad ni Haring David sa aklat ng mga Awit 94:6, “Halina, tayo ay yumuko at
sumamba. Tayo’y magsiluhod sa harapan ng Diyos na lumikha sa atin.”
Amen.
33 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
47. Iinsensuhan ng pari ang tinapay at alak na nasa dambana habang nakaluhod
ang mga nagsisimba.
Banal na Diyos,
Banal na makapangyarihan,
Banal na walang hanggan,
Maawa ka sa amin.
Banal na Diyos,
Banal na makapangyarihan,
Banal na walang hanggan,
Maawa ka sa amin.
Amen.
Ito ang pagkaing bumaba mula sa langit. Ang sinumang kumain nito ay hindi
mamamatay bagkus ay magkakaroon ng buhay na walang hanggan. Ang
tinapay na ito ay ang aking laman na ihahandog para sa inyo.
36 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Amen.
55. Ipapamalas ng pari ang tinapay na itinalaga para maging katawan ni kristo
at ang alak na naging dugo sa anyong pakrus.
Amen
Amen.
Tulad ni Haring David sa aklat ng mga Awit 94:6, “Halina, tayo ay yumuko at
sumamba. Tayo’y magsiluhod sa harapan ng Diyos na lumikha sa atin.”
Amen.
60. Iinsensuhan ng pari ang tinapay at alak na nasa dambana habang nakaluhod
ang mga nagsisimba.
Banal na Diyos,
Banal na makapangyarihan,
Banal na walang hanggan,
Maawa ka sa amin.
Banal na Diyos,
Banal na makapangyarihan,
Banal na walang hanggan,
Maawa ka sa amin.
Amen.
Ito ang pagkaing bumaba mula sa langit na dapat kainin upang ang tao ay
hindi mamatay. Ang tinapay na ito ay ang aking laman na ihahandog para sa
ikabubuhay ng sanlibutan.
43 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
66. Ang pari ay magpapatuloy. Hahawakan niya ang kalis nang bahagyang
nakataas sa ibabaw ng dambana habang kanyang patuloy na inihahayag:
Amen.
68. Ipapamalas ng pari ang tinapay na itinalaga para maging katawan ni kristo
at ang alak na naging dugo sa anyong pakrus.
Amen
70. Pagdadaupin ng pari ang kanyang mga kamay at babasbasan ang tinapay na
nakatalagang maging katawan ni Kristo at ang alak na nakatalagang maging
dugo ni Kristo habang nagpapatuloy:
Amen.
Tulad ni Haring David sa aklat ng mga Awit 94:6, “Halina, tayo ay yumuko at
sumamba. Tayo’y magsiluhod sa harapan ng Diyos na lumikha sa atin.”
47 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Amen.
74. Iinsensuhan ng pari ang tinapay at alak na nasa dambana habang nakaluhod
ang mga nagsisimba.
Banal na Diyos,
Banal na makapangyarihan,
Banal na walang hanggan,
Maawa ka sa amin.
48 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Banal na Diyos,
Banal na makapangyarihan,
Banal na walang hanggan,
Maawa ka sa amin.
79. Babanggitin ng pari ang mga nais niyang ipagdasal. Muling magpapatuloy
ang pari sa ganitong pangungusap:
84. Pagdaraupin ng pari ang kanyang mga kamay at lulukuban niya ang mga
alay habang siya ay nagdarasal ang Pneumatia (Epiclesis).
Ama,
Isinasamo naming + pakabanalin mo
Sa kapangyarihan ng Banal na Espiritu
Ang mga handog na ito
Na aming inilalaan sa iyo.
Pagdaraupin ng pari ang kanyang mga kamay at kukrusan niya ang tinapay at
kalis, samantalang kanyang dinarasal:
52 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Si Kristo’y namatay!
Si Kristo’y nabuhay!
Si Kristo’y babalik sa wakas ng panahon!
Ama,
Ginugunita namin ang pagkamatay ng iyong Anak
Na sa ami’y nagligtas,
Gayun din ang kanyang muling pagkabuhay
At pag-akyat sa kalangitan
Samantalang ang kanyang pagbabalik
Ay pinananabikan,
Kaya bilang pasasalamat
Ngayo’y aming inaalay sa iyo
Ang buhay at banal na paghahaing ito.
Ama,
Ang handog na ito ng aming pakikipagkasundo sa iyo
Ay magbunga nawa ng kapayapaan at kaligtasan
Para sa buong daigdig.
Patatagin mo sa pananampalataya at pag-ibig
Ang iyong Simbahang naglalakbay sa lupa,
Kasama ng iyong lingkod na si Mar N. _______ ang aming Patriyarka,
Ang aming Metropolitanong si Mar N. _______,
Ang aming Obispong si Mar N. ________,
Ang tanang mga Obispo ng Silangan at kanlurang Simbahang Katolika
At ng buong kaparian
At ng iyong piniling sambayanan.
Dinggin mo ang mga kahilingan ng iyong angkan
Na ngayo’y tinipon mo sa iyong harapan.
56 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Amang maawain,
Kupkupin mo at pag-isahin ang lahat ng iyong mga anak
Sa bawat panig at sulok ng daigdig.
+ Kaawaan mo at patuluyin sa iyong kaharian
Ang mga kapatid naming yumao
At ang lahat ng lumisan na sa mundong ito
Na nagtataglay ng pag-ibig sa iyo.
Kami ay umaasang makararating sa iyong piling
At sama-samang magtatamasa ng iyong kaningningang walang maliw
Sapagka’t aming masisilayan ang iyong kagandahan
90. Hahawakan ng pari ang pinggang may ostiya at ang kalis na kapwa niya
itataas habang kanyang ipapahayag:
Amen.
57 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
91. Kapag ito ay siyang ipinahahayag sa mga pagdiriwang ng Misa para sa mga
yumao, maaaring gawin ang pagbanggit.
ANG PAKIKINABANG
Hinihiling namin
Kami’y iadya sa lahat ng masama,
59 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Ama,
Akayin mo kami sa iyong
Maluwalhati at banal na misteryo.
+ Basbasan, at pakabanalin,
at panibaguhin kami patungo sa iyong kabanalan.
Amen.
IC
NI KA
XC
98. Kukunin ng pari ang bahagi ng ostiyang nasa IC at isasawak niya ito sa kalis.
Magpapatuloy siya sa pagpapahayag.
Kordero ng Diyos,
Na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,
Maawa ka sa amin.
Kordero ng Diyos,
Na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,
Maawa ka sa amin.
Kordero ng Diyos,
Na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan,
Ipagkaloob mo sa amin ang kapayapaan.
100. Luluhod ang pari at pagtayo niya’y kanyang hahawakan ang ostiya sa
ibabaw ng pinggan. Paharap sa mga tao siyang magsasabi nang malakas:
Amen.
108. Maaaring gamitin ang Panalangin nakasaad sa aklat na ito o kaya ang
pangwakas na panalangin na nakasanayan ng sambayanan.
Manalangin tayo.
Luwalhati sa iyo,
O Diyos na sa amin ay nagligtas.
Amen.
109. Pagkatapos, gaganapin ang paghayo. Ang paring nakalahad ang mga
kamay sa mga tao ay magpapahayag;
At sumaiyong Espiritu.
110. Hahawakan ng pari ang krus na pangbasbas at itatapat sa mga tao habang
nagdarasal sa ganitong mga pangungusap:
Nawa, si Kristo, ang ating Panginoong Diyos na nabuhay mula sa mga patay,
Ay kahabagan, gabayan at ipagtanggol kayo sa lahat ng kapahamakang lingid
at nakalantad sa inyo.
At balutin kayo ng buhay na tanda ng Krus,
+ Ama +Anak at + Espiritu Santo,
Ngayon at magpasawalang hanggan.
66 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Amen.
Salamat sa Diyos.
DIVINE LITURGY
(EASTERN RITE)
1. After the people have assembled, an opening song or entrance antiphon is sung
or recited as the priest and the ministers enter the church and process to the
altar; after reverencing the altar, the priest may use incense and proceeds to the
chair. He will make the sign of the cross according to the tradition of the Eastern
Church.
INTRODUCTORY RITES
Priest: Blessed is the Kingdom of the + Father, and of the + Son, and of
the + Holy Spirit, now and ever, and to all ages.
People: Amen.
2. The priest or another minister may briefly introduce the Mass of the day by
saying something on the readings, the feast or special occasion being celebrated.
He continues with the greetings:
LITURGICAL GREETINGS
SHEMA
I am the Lord your God, which brought you out of the land of
Egypt, to be your God; I am the Lord your God. (Num. 15: 41)
RITE OF REPENTANCE
Or
Brothers and sisters,
Due to our limitations in loving our God and fellowmen,
69 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Or
I confess to almighty God,
And to you my brothers and sisters,
That I have greatly sinned,
In my thoughts and in my words, in what I have done,
And what I have failed to do.
(Stiking the breast, they say)
Through my fault,
Through my fault,
Through my most grievous fault;
Therefore I ask blessed Mary ever Virgin,
All the Angels and Saints, and you,
My brothers and sisters,
To pray for me to the Lord our God.
70 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
KYRIE
Priest: Christ, our True God, + absolve and remit your sins
And make you worthy of these Holy Mysteries,
To stand blameless before Him
At the day of judgement,
Now and ever, and unto all ages.
People: Amen.
Or
GLORIA
3. This ancient hymn of praise is used on all Sundays outside of advent and lent,
on solemnities and major feasts, and in solemn local celebrations.
Or
Glory to God in the highest,
And on earth peace to people of goodwill.
We praise you,
We bless you,
We adore you,
We glorify you,
We give you thanks for your great glory.
Lord God,
Heavenly King,
O God, Almighty Father.
Lord Jesus Christ,
Only begotten Son,
Lord, God,
Lamb of God,
Son of the Father,
You take away the sins of the world,
Have mercy on us;
You take away the sins of the world,
72 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
COLLECT
ON SUNDAY
4. After the time of silent prayer, the priest sings or says the Opening Prayer,
which is different in every occasion. At the end, the people will proclaim their
consent.
People: Amen.
People: Amen.
People: Amen.
75 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
People: Amen.
People: Amen.
GOSPEL
5. The Alleluia may be sung by the cantor or recited. It may be recited two or
more times during the Easter Season. During the season of Lent, a different
“Gospel Acclamation” is used as “Praise to you, Lord Jesus Christ, King of
endless glory!” or “Glory and praise to you, Lord Jesus Christ!”
People: Amen.
Priest: + Christ grant to you, wisdom through His Holy Gospel and
make you a mirror to those that hears you.
HOMILY
6. The bishop, priest or deacon then gives the homily, focusing on that day’s
scriptures and on the feast or special occasion being celebrated in the Divine
Liturgy.
CREED
7. On Sundays and solemnities, the Creed is recited by everyone after the homily.
Priest: I believe
People: In one God, the Father Almighty,
Maker of heaven and earth,
Of all things visible and invisible.
78 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
8. The celebrant remains at the Madbkha. The deacon standing at the base of the
Kristroma (steps leading to) of the Royal Doors, chants the Karozwata with the
Choir responding:
Priest: In peace, let us pray to the Father of Mercies and the God of
Consolation, let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy (or Kyrie Eleison)!
Priest: For the peace from above, and the salvation of our souls, for
Christ our Savior who cares for us and supplies all things, let us
pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
Priest: For the peace of God and the welfare of the Holy Catholic
Churches of God, here and everywhere, that His peace and
tranquillity shall abide within her until the end of world, let us
pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
Priest: For our fathers and bishops, our Catholicos Mar N. for our
Metropolitan Mar N., for our Apiscopa (bishop) Mar N., and all
apiscopas (bishops) that they shall stand at the head of their
dioceses without blame or stain all the days of their lives, that
they may feed, serve, make ready for the Lord, a perfect people,
zealous of good and noble works, let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
81 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Priest: For the honorable priesthood and the diaconate in Christ, and
all the clergy, let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
Priest: For this holy congregation, children of the Holy Catholic Church
and for all who enter into this holy house with faith, reverence,
and the fear of God, let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
Priest: For President N, for our governor N, for all civil authorities, for
our Armed Forces everywhere, that the Lord shall guide their
steps in the way of peace, let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
For ordination
Priest: For the servant of God, N. and the handmaid of God, N. Who
had now pledge to be united, and for their salvation, let us pray
to the Lord, (2X)
That He will send down upon them perfect and peaceful love,
and His help, that He will preserve them in oneness of mind, in
steadfastness of Faith, that the Lord our God will grant them an
honorable marriage, let us pray to the Lord.
82 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Priest: For our land and all lands, and for the faithful dwelling in them,
let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
Priest: For a moderate climate and seasonable year, the fruits and
produce of the earth, and for the prosperity of the entire world,
let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
Priest: For the sick and the suffering, that He will deliver us from all
tribulation, danger, fear, and want, let us pray to the Lord.
People: Lord, have mercy!
KISS OF PEACE
Priest: Let us love one another, so that with one voice, we may profess:
People: The Father, and the Son, and the Holy Spirit, the Trinity,
One in essence and undivided!
9. An offertory song is sung while the gifts are being prepared and presented in
the altar though a procession. If threre is singing of the offertory song, the priest
recites the following prayer inaudibly and the people’s response is omitted. If
there is no singing, the priest may say the preceeding prayers aloud and the
people may respond.
People: Amen.
Or
Pray brethren, that our sacrifice
May be acceptable to God,
The almighty Father:
People: May God, the Lord of all, be well-pleased with your sacrifice
And accept your oblation which you offer for us and for you
In His grace and mercy now and ever, and unto all ages.
Amen.
Or
May the Lord accept the sacrifice at your hands,
For the praise and glory of his name,
For our good and the good of all his holy Church.
87 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
People: Amen.
88 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
PREFACE 1
Priest: The grace of the Lord Jesus + Christ, the love of God the +
Father, and the fellowship of the + Holy Spirit be with you all.
People: And with your spirit.
Priest: Let us give thanks, praise, and worship to the Lord our God!
People: It is meet and right to give Him thanks, praise, and worship
The Father, the Son, and the Holy Spirit, the Trinity,
One in essence and undivided.
PREFACE 11
EUCHARIST PRAYER 1
Holy are you and all holy and magnificent is your glory;
Who had so loved the world as to even give your only Begotten
Son,
That all who believes in Him,
Should not perish but have everlasting life.
Who when He had come and fulfilled all the dispensation for us,
In the night He was betrayed,
Or rather surrendered Himself for the life of the world,
Took bread into His holy, pure, and blameless hands,
And when He had given thanks, + blessed it,
He gave it to His Holy Apostles and Disciples, saying:
People: Amen.
93 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
ELEVATION
He took the cup, into His blessed hands, again, He gave thanks
and + blessed it, gave it to His Holy Apostles and Disciples,
saying:
People: Amen.
ELEVATION
10. The celebrant takes up the Kasa in his right hand, the Peelasa in his left
hand, and crosses his arms, for the next prayer, chanting:
Or
People: Amen.
95 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
EPICLESIS
Priest: O Lord, your unworthy servants who are assembled before you
At this moment, have received by tradition,
Your Son’s example.
It is therefore in rejoicing, glorifying, praising, and in exaltation
That we commemorate and celebrate this great, awe-inspiring,
Holy, life-giving, and divine mystery,
Of the passion, death, burial, and resurrection
Of our Lord and Saviour Jesus Christ.
People: Amen.
96 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
11. The celebrant goes to the front, kneel down facing the Madbkhra
TRINITY PRAYER
People: Amen.
Priest: Let us lift up our voices and glorify our living God.
12. Upon rising, the under-deacon kisses the celebrant’s hand as he receives back
the censer. The celebrant returns to centre of the Madbkhra.
EUCHARISTIC PRAYER 11
13. The Anaphora of Mar Theodorus is said from the First Sunday in Soobara
(Advent) until the Sunday of the Hosanna (Palm Sunday). During the words of
consecration, the deacon points to the Peelasa and the Kasa, respectively, with his
stole. During the elevations, the under-deacons cense the Holy Gifts.
By His hands,
He fulfilled and perfected all this great in your intelligence
From the foundation of the world.
You had fulfilled it now in the end times,
Through your beloved Son,
Our Lord Jesus Christ,
Who dwells all the fullness of the Godhead bodily.
People: Amen.
Elevation
14. The celebrant, with all the clergy, makes a profound bow, then continues:
THIS IS MY + BLOOD
OF THE NEW COVENANT
WHICH IS SHED FOR THE REMISSION OF SINS.
People: Amen.
Elevation
15. The celebrant, with all the clergy, makes a profound bow. The hymn “When I
see the Blood” is sung.
16. The celebrant upon rising from the profound bow, stretches forth his arms in
the form of a cross, saying:
17. The celebrant takes up the Kasa in his right hand, the Peelasa in his left
hand, and crosses his arms, for the next prayer, chanting:
Or
People: Amen.
THE EPICLESIS
18. The under-deacons continue the censing, while the celebrant recites the
Pneumatia, utilising the Ma’apra, during the invocation of the Holy Spirit.
People: Amen.
19. The celebrant goes to the front, kneel down facing the Madbkhra
TRINITY PRAYER
People: Amen.
Priest: Let us lift up our voices and glorify our living God.
103 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
21. Upon rising, the under-deacon kisses the celebrant’s hand as he receives back
the censer. The celebrant returns to centre of the Madbkhra.
22. The Anaphora of Mar Nestorius is said several times a year: on Dinkha
(Epiphany), the Friday of Mar Yoknannan Mamdana (Saint John the Baptist)
and all of his Feast days, and on Piskha (Great and Holy Thursday). During the
words of consecration, the deacon points to the Peelasa and the Kasa respectively
with his stole. During the elevations, the under-deacons cense the Holy Gifts.
People: Amen.
Elevation
23. The celebrant, with all the clergy, makes a profound bow, then continues:
Priest: In like manner, also He mixed the cup with wine and water
And blessed + and gave thanks and gave it to His Disciples,
saying:
106 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
Elevation
24. The celebrant, with all the clergy, makes a profound bow. The hymn “When I
see the Blood” is sung.
25. The celebrant makes a profound bow, upon rising, he stretches forth arms in
the form of a cross, continues:
26. The celebrant takes the Kasa in his right hand, the Peelasa in his left hand,
and crosses his arms, for the next pray, saying:
Or
People: Amen.
THE EPICLESIS
27. The under-deacons continually cense while the celebrant recites the
Pneumatia, utilising the Ma’apra during the invocation of the Holy Spirit.
People: Amen.
28. The celebrant goes to the front, kneel down facing the Madbkhra
TRINITY PRAYER
People: Amen.
Priest: Let us lift up our voices and glorify our living God.
30. Upon rising, the under-deacon kisses the celebrant’s hand as he receives back
the censer. The celebrant returns to centre of the Madbkhra, saying:
31. The celebrant pauses to mention those whom he desires to pray for from the
Diptychs Book and the congregation’s intentions
32. The celebrant pauses to mention those whom he desires to pray for from the
Diptychs Book and the congregation’s intentions
And for this your people who look for and await your mercies:
33. The celebrant pauses to mention those whom he desires to pray for from the
Diptychs Book and the congregation’s intentions. The celebrant continues:
People: Amen.
113 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
COMMUNION RITE
LORD’S PRAYER
People: Amen.
115 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
People: Amen.
People: Amen.
People: Amen.
34. The celebrant takes the Lamb of God from the diskos
35. The celebrant breaks the Seal in Half vertically, then the left half he replaces
it on the diskos, with the broken edge upwards. He signs the Chalice with the
right half:
People: Amen.
36. The celebrant now signs the Body in the same manner.
Priest: And we sign the Holy Body with the Atoning Blood of our Lord
and Saviour Jesus Christ, in the Name of the + Father, and of
the + Son, and of the Holy + Spirit, now and ever, and unto all
ages.
People: Amen.
37. The celebrant then holds up the Loaf, rejoined in his two hands.
People: Amen.
117 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
38. The celebrants then separate the two halves, fractions it into four parts in the
Form of a Cross, near the inside ridge of the Peelasa.
IC
NI KA
XC
39. The celebrant then takes the IC portion of the Lamb of God and blesses the
Kasa, then drops the IC into the Kasa.
FRACTION PRAYER 11
41. The celebrant breaks the Seal in half vertically, then the left half he replaces
on the Peelasa, with the broken edge upwards. He signs the Kasa with the right
half: The celebrant then holds up the Loaf, rejoined in his hands.
42. The celebrant fractions the Lamb of God into the four parts arranging them
on the Peelasa’s edge in the form of a cross:
IC
NI KA
XC
43. The celebrant then takes the IC portion of the Lamb of God and blesses the
Kasa, then drops the IC into the Kasa.
LAMB OF GOD
Priest: Behold the Lamb of God! Behold Him Who takes away all the
sins of the world.
People: O Lamb of God, Who takes away the sins of the world,
Have mercy upon us.
O Lamb of God, Who takes away the sins of the world,
Have mercy upon us.
O Lamb of God, Who takes away the sins of the world,
Grant us peace. (John 1, 29)
ACT OF FAITH
People: I believe, O Lord, and I confess, that you are truly the Christ,
The Son of the Living God, Who did come to the world
To save sinners, of whom I am chief.
People: Amen.
Or
Christ has died,
Christ is risen,
Christ will come again.
Or
Dying, you destroyed our death,
Rising, you restored our life,
Lord Jesus, come in glory.
COMMUNION
45. After the time of silent prayer, the priest sings or says the Opening Prayer,
which is different in every occasion. At the end, the people will proclaim their
consent.
CONCLUDING RITE
FINAL BLESSING
Priest: May Christ our true God, who hath risen from the dead,
Have mercy upon you,
Guard you from all harm hidden and open
And seal you with His living sign of the cross
+ Father +Son and +Holy Spirit,
Now and ever unto all ages.
People: Amen.
126 ANG MISA NG SILANGANING SIMBAHANG KATOLIKA
DISMISSAL
Or
Thanks be to God.
MGA SANGGUNIAN