You are on page 1of 34

MARMARA ÜNiVERSiTESi

lahゥyt@ faiHᅵltes@
DERGI s@

SAYI : 4

istanbul - 1986
TUNUS'UN OSMANLI DEVLETiNDEN AYRILMASI

Doç. Dr. Mehmet MAKSUDOGLU

Tunu.J'un oウュ。ョャ@ Devleti'nden ョ。ウャ@ ォッーエオョ@ in::!elemedcn


önce, ülkenin, oイNュ。ョャ@ Devletiyb hangi セ。イエャ@ 。ャエョ、@ 「エョャ・ᆳ
エゥョ@ ォイN。」@ gözden geçirmekte fayda カ。イ、Z@
Tarihçilerin 'Türk NaウイG@ 。、ョ@ verdikleri 16. ケコャ、。L@ b。エ@
tイォャョ@ oウュ。ョャ@ Devleti temsil ediyordu. T'Unus'ta bu ケコャᆳ
da, Hafsi Devleti カ。イ、N@ Çok parlak bir ァ・￧ュゥ@ olan, 「。Nセョ、ォゥ@
sultana, 657/1258 ケャョ、。L@ b。、@ mッャ。イョ@ eline 、ョセ・L@ hゥセ@
caz ィ。ャォ@ V3 Mekke Emiri'nden bey'at gelen bu devlet, 。イエォ@ güç-
ten 、ュエN@ Öyle ki, 24. Hafsi sオャエ。ョ@ Abu Abdiilah Muhammed
(899/1493-932/1526) devrinde, Tunus'un birçok yöreleri, Hafsi
Devletinin elinden ￧ォュエ Q

Yavuz Sultan Selim Or.manh エ。ィョ@ geçince, denizcileri des-
teklemesiyle ünlü Sィコ。、・@ Korkud'a ケ。ォョャ@ エ。ョ@ Oruç
Reis, b。エケ@ yelken 。￧ュL@ y31 onu Cerbe 。、ウョ@ ァ・エゥイュN@ Oruç
Reis, 。イャォョ@ bu adada 「イ。ォー@ Akdeniz'e 。ᅦャ、L@ Avrupa gemi-.
lerini vurdu, birçok ganimet ve esirle döndü, Tunus'a geldi, Hafsi
sエゥャ。ョ@ Muhammed'a hediyeler getirdi. Rediyelere memnun olan
sultan, Oruç Reis'e, Tunus ャゥュ。ョイ、@ kalma izni verdP. Buna
ォ。イャL@ .Oruç Reis, deniz ウ。カャョ、@ elde ・、」ゥ@ ganimetin 「・ᆳ
te birini Hafsi sオャエ。ョ@ verecekti3 • Ganimet ー。ケョ@ 「・エN@ bir ol-

1 Hasan Husni Abdulvahhab, Hulasatu Tarihi tcョゥウL@ s. 123, Tunus


1373.
2 Kitabu Gazavati Oruc va Hayriddin, Nuruddin Abdulkadir ョ・イゥL@
s. 12.
3. Ahmad b. Abi'd Diyaf, エィ。ヲオ@ Ahli'z-Zaman bi aャ「。イゥ@ Multik-i Tu-
nis va Ahdi'l-Aman, II, 9, Tunus 1964.
138 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

ュZQウL@ イNャ。ュ@
Beytulmalin3 verilen ィオュウGャMァ。ョセ@ ィ。エイ@ getir-
m:!ktedir ki, ゥャセォ・イョL@ daha 「。ャョァ￧エL@ bir wlam1 b.:rlik オイ@ ve
töre.si içinde ァ・ャゥエョ@ gör;t:;rir.
Oruç Re1s'in ォ。イ、・ゥ@ hコイ@ Reis de b。エケ@ 、ッイオ@
yelken 。￧ュL@
Cerbe adanna ァ・ャュゥエN@ Oruç Re1s, 「イ。ォエ@ 。イャォ@ almak üze-
re Cerb3'ye 、ᄋZNョ@ zaman, iki ォ。イ、・@ ォ。イャエN@ kァ@ Tunus'-
ta geçirip 1513 「。ィイョ、@ 、・ョゥコᄋ。￧ャイォ@ iki gemi zaptettiier, Tu-.
nus'a döndüler • Hafsi sオャエ。ョL@
4
ー。ケョ@ 、・ョ@ ganimetten 、ッャ。ケ@
çok memnun oldu5•
Muhammed, 932/1526 da vefat edince yerine ッャオ@ h。セNョ@ geç-
ti6. Hasan, ゥャ・イ@ düz3ltmek için オイ。エ@ ama, ￧￶ォ@ 、オイ。ュN@
Bu ウイ。、@ 16. ケコャ@ aカイオー。ウョ@ en güçlü devleti, ウー。ョケL@ Afri-
ka'daki birçok yöreleri, müdümanlann elinden 。ャュエN@ Oruç ve
hコイ@ Hayreddin reis1er, Njー。ョケッャイ@ ウ。カエャイN@ ウー。ョケッャQイL@ Ku-
zey aヲイゥォ。GケL@ Endülüs gibi tamamen hristiyan hakimiyeti 。ャエGョZ@
。ャョ@ ォ。イャ@ idiler. Türk denizcileri ve oイNュ。ョャ@ Devleti'nd::m
ba§ka, bunu ケ。ーュャイョ@ önleyebilecek bir güç yoktu.
Hayreddin Reis, Kanuni Sultan sャ・ケュ。ョG@ emriyle ァゥエ@
Anadolu'dan, daha önce コ。ーエ・ゥ@ Cezayir'e dönerken, Binz3rt Ji-
ュLョ。@ オイ。、L@ hiçbir direnmeyle ォ。イャュ、ョ@ onu teslim 。ャ、L@
r.onra Tunus'a girdi, Hafsi sオャエ。ョ@ Hasan, ォ。イ@ ォ。ケュ」ョ@
。ョGNュL@ Binzert'ten ￧・ォゥャュエN@ Hayreddin Reis, minberlerd3 Pセᆳ
ュ⦅Gャョ@ ⦅sオエ。ョ、@ hutbe okuttu, onun 。、ョ@ sikke 「。エZイ、@ 936j·
15297• Böylec3 Tunu'J, oコュ。ョャ@ Devleti ile 「エョャ・セュゥ@ ama, bu
、Zjョ・ュ@ uzun sürmedi. Kanuni Sultan sャ・ケュ。ョG@ イ。ョGャ@ オイ。セᆳ
ュNGャヲjョ、。@ ヲ。ケ、ャョュ@ 、ョ・@ aャュ。ョケMウー@ ュセj。イエッオ@
セ。イャォ・ョL@ 20.000 anker ィ。コイャュエN@ Eski Tunus Hasan 。イャᆳ sオャエ。ョ@
k-::!n'i Tunus'a ￧。イ、N@ 。イャォ・ョL@ 、」ョ。ュウケャ@ geldi, Halkulvadi'de
、・ュゥイセN@ Hayreddin Reis 12.000 ォゥケャ・@ ォ。イ@ ￧ォー@ 。イャォ・ョG@ sa-
カ。jエL@ ilk muharebede ウー。ョケッャイ@ y::;ndi. 。イャォ・ョL@ uzun ウ。カャイᆳ
dan Donra tオョセG@ alabildi 941/15348 • Hasan, ウー。ョケッャイ@ Tu-
nun'u üç gün ケ。ュャウョ@ kabul ・エュゥL@ ケ。ュャ、イN@ Güneye

4 KiHibu Gazavati Oruc va Hayriddin, Nuruddin Abdulkadir ョ・イゥL@


s. 14.
5 エィ。ヲL@ II. 10.
6 ithat II, 11.
7 Katib Çelebi, Tuhfatul Kibar fl, Asfaril Bihar, s. 45, ウエ。ョ「オャ@ 1329.
s 1thaf, u, 13.
tNゥョオウGZ@ oウュ。ョャM Devletinden aケョゥュ。ウ@ 139•

deki Kayravan ・ィイゥョ、@ bir 。ケォャョュ@ 「。イNエゥZョケ@ Hasan;


yard·m irtemek üzere ウー。ョケG@ gidince, Bana Em1ri bulunan ッᆳ
lu Ahmed, gizlice Tunus'a gelip ileri gelenlerle ァᄋセイエL@ b:y'at ala-
rak sultan oldu9 • ウー。ョケッャ@ 、ッョ。ウ@ ile gelen Har.ana ォ。イ@ halk,
Tunus'u 3 gün ケ。ュャエョQ@ ッャ、オ@ için, ölesiye ￧。イーエL@ Ha:::an
yenildi, esir oldU10 • ウーイセョケッャ。L@ Tunus ・ィイゥョZ@ 。コョ、Zエォゥ@ HaJkul-
vadi'de ケ。ーエイ、ォィZョ@ kalE:ye ォ。ーョ、ャイL@ 、ッョ。Qャイ@ 。￧ャ、L@ ァゥエセ@
エ セ@
ᄋ@
.
Hafsi. Devleti, iyic3 güçten 、ᄃュエL@ Tunus'un Mehdiye li c

man ᄋ・ィイゥョ@ イZ。ャ、ョ@ Cenevizliler ve Napolililer, ・ィイゥ@ ケ。ュAᆳ


、ャ。イL@ ウオイャ。ョ@ ケォエャ。イ@ 957/1550, daha sonra, ケ。ォョ、ゥ@ Cerbe ada-
ウョ@ 。ャ、イN@ Turgut Reis, 6 ay sonra Cerbe 。、セョ@ onlardan geri
。ャ、L@ tイ。「ャオウァGョ@ oイュ。ョャ@ dッョ。ュイM@ エ。イヲョ、@ Malta ￶カ。ャ@
yelerinden ォオイエ。ャュウョ@ önayak oldu 958/1551 12 •
Bir müddet sonra, Cezayir B:;ylerbeyi kャ￧@ Ali p。L@ Hafsi
sZNQエ。ョ@ Ahmed'den memnun ッャュ。ケー@ kaçan eski Hafsi Veziri Abut
Tayyib al h。コイGョ@ da エ・カゥォ@ etmesiyle, Tunus ・ィイゥョ@ 。ャ、N@ Zaten
o ウイ。、L@ h。ヲNZゥャ・イョ@ elinde, 。@ ケオォ。イ@ sadece Tunus ・ィイゥ@ kal-
ュエ@ 977/1569 13 • Daha sonra, ウー。ョケッャ@ 、ッョ。ウ@ aャュ・、G@ g:;ldi,
ウー。ョケ@ kイ。ャョ@ Tunus'a ortak olma 。イエョ@ Ahm::·d kabul etme-
di, kendini ウオャエ。ョォ@ hal' etti. k。イ、・ゥ@ mオィ。ュセ、@ bu teklifi
kabul etti, 980/1572 de Tunus'a giren ウー。ョケッャイL@ her türlü zu-
lüm ve ・、ーウゥコャ@ irtikab ettiler. Kuzey Afrika'daki, Ezher'd:;n de
er.ki Zeytune Camii'ne 。エイョ@ 「。ャ、イL@ Zeytüne'deki Abcteliye
ォゥエ。ーャョ、@ bulunan 、・イャゥ@ ォゥエ。ーャイ@ sokaklara atan aカイオー。ャL@
bu ォゥエ。ーャイ@ QT
atlara ￧ゥᄋョ・エャイ @
イNャ。ュ@ bゥイャョ@ temsil cdrn oセュ。ョャ@ Devleti'nin Kuzey Afri-
ka'daki Trablusgarb ve Cezayir eyaletleri aras1ndaki Tunus, çok
güçlü ve tehlikeli bir ィ。￧ャ@ üssü ッャュオセエN@ Malta-Sicilya-Tunus üç-
gcni, stratejik önemi haizdi ve Cezayir'i, oイNュ。ョャ@ Devleti'nden
。ケイッ、オN@ Bu üçger.:.in her ne pahamna olursa olsun, ォイャュ。ウL@ _
Kuzey Afrika'da NZャ。ュGョ@ ァSャ・」ゥ@ 「。ォュョ、@ hayati önem エ。ᆳ
yordu. Sultan ォゥョ」@ Selim, güçlü bir donanma gönderdi, Sinan ve

9 エィ。ヲL@ II, 14.


10 エィ。ヲL@ II, ウN@
ll エィ。ヲL@ II, ウN@
12 Katib Çelebi, Tuhfatu'l-Kibar fi Asfari'l-Bihar, s. 60, ウエ。ョ「オャ@ 1329.
13 エィXヲL@ II, 17.
14 エィ。ヲL@ II, 18.
140 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

kャ￧@ Ali ー。ャイL@ Tunus'u, kesin olarak fethettiler 981/1573 15• Ku-.
zey Affika'dan sökülüp 。エャョ@ ウー。ョケL@ bilahare Güney Amerika'-
ケ@ ャ。エゥョ・イ、N@

OSMANLI dᅱnem@ TUNUSTA ᅦ@ DÜZEN

Sinan p。L@ fethinden sonra, ウエ。ョ「オャG@ dönmeden önce, Tu..


nus'ta, 4000 yeniç·eri 「イ。ォエ QV
@ Her 100 y3niçerinin 「。ョ、@ bir bö-
lük 「。@ カ。イ、N@ b￶ャォ「。イ@ Divan'da üye idiler. Tunus ülkesinin
umumi hakimi,. p。@ rütbesindeki Beylerbeyi idi. Sinan Pa§a, Tu-
nus'ta ilk Beylerbeyi olarak Haydar p。Gケ@ 「イ。kュエ QW
@ Devlet
merkezinden çok uzakta ッャ、オ@ için, 、ゥ・イ@ Garb o」。ォャイ@ gibi, iç
ゥャ・イョ、@ adeta tam 「。ュjコ@ ォャョ。A@ Tunus ülkesinde, mali ゥャ・イ@
düzenlemek, yürütmek, vergi toplamakla görevli bir de Em1ru'l-
evtan (Yurtlar Beyi) 「イ。ォャュエ@ .. ャォ@ Bey, TunuJ fethinde ・ュゥ@
ァ・￧ュゥ@ bulunan Ramazan Bey'di. ・イGゥ@ ゥャ・イョ@ yürütülmesi için bir
de kazask3r 「イ。ォャュエL@ ilk kazar.ker Hür.eyin Efendi idF8 •
Sinan p。L@ fethi yeni ォ・ウゥョャュ@ bu beldeye, oウュ。ョャ@ Devle-
ti'ne ödenmek üzere, hiçbir vergi ォッケュ。[、N@ Vergi ォ。ョュウ@
sebep olarak, bir yandan, ウ。カャイ@ bitkin 、ュ@ ülkenin ken-
disini エ。ーイャュウ@ ゥィエケ。」@ 、ョ「ゥャイL@ öte yandan da, gücünün
、ッイオョ。@ bulunan oウュ。ョャ@ Devleti için, Tunus'tan gelecek bir
verginin mali 「。ォュ、ョ@ pek önemli ッャュ。、@ 。￧ォ@ bir gerçektir.
Hutpe ve sikke. gibi, ülkenin Pjュ。ョャ@ Devleti'ne 「。ャQョセ@ ala-·
meti olan ケャォ@ vergi konusu, ileride ァ￶イ「」・ゥ@ gibi, zaman za-
man gündeme gelecektir. Hemen belirtelim ki, oイNュ。ョャ@ Devleti,
bu vergi meeelesi üzerinde, maddi ュS「ャ。@ olarak 、・ゥャL@ Devlete
「。ャョ@ bir sembolü olarak ve son zamanlarda 、オイュエN@
Sinan p。Gョ@ ォオイ、@ bu düzen 18 ケャ@ devam etti. ウエ。ョ「オャGᆳ
dan tayin edilen Beylerbeyi, Tunus'taki ー。@ ォッョ。、@ oturup

15 Kutbuddin Muhammad b. Ahmad al-Makki, al Barku'l-Yarnani fi'l-


Fathi'l-Usmani, 227 b - 229 b, Tunus, Ahmediyye Kit. 4984.
16 「ョ@ Abi Dinar, a「ヲN@ a「、ゥャ。@ Muhammed b. Abi'l Kasim ar Ru'ayni
al Kayravfmi, al mヲNョゥウ@ fi aャ「。イゥ@ ヲイゥォケ。エ@ va tヲNョゥウL@ s. 179, Tunus
1350.
17 Husayn Hôca, b。イゥオ@ aィャゥGMケュ。ョ@ bi fオエヲNィ。ゥ@ AI-i Usman, Zayi,
s. 3, Tunis 1326/1908.
18 Husayn Hôca, b。ゥイL@ Zayi, s. 3; エィ。ヲL@ II, 27.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 141

ülkeyi yÖnetirdi. Bu arada, yeniçeri ウオ「。ケャイョL@ 「￶ャォ。ᄃイョL@


arker:; ォ。イᄃ@ zulmü çok 。イエN@ Bir 「￶ャォ。ョ@ at uᄃ。@ bile, ye-
niçeriyi horlar ッャョオエN@ Divan エッーャ。ョ@ halinde iken, Zilhicce sonu
999/20 Ekim 1591 de, yeniçeriler 。ョウコ@ 「。ウォョ@ ケ。ーエャイL@ bölükba-
ᄃャ。イョ@ öldürdüler19 • Beylerbeyinin nüfuzu zaten çok コ。ケヲャュセエN@
Ulkenin fiili hakimiyeti, böylece, §ahJi gücüne, ォ。「、ケャョ@ gü-
venen, y:miçerilikten gelme 、。ケャイ@ geçti. ャォ@ defa gün ᄃョ。@ ￧ᆳ
ォ。イ、ュコ@ bu konuyu, 。ケイ@ bir makalede ・エイ。ヲャ」@ ゥョ」・ャ、ュMコ@
için, burada, ッャ。ケL@ sadece zikredip geçiyoruz 20 • ャォ@ d。ケL@ Rodoslu
「イ。ィゥュG、N@ Duruma tam hakim olamayan 「イ。ィゥュ@ d。ケL@ üç ケャ@
sonra haccetmek üzere Hicaz'a gitti, bir daha. Tunus'a dönmedi,

Rodo0'a gidip ケ・イャエp @ ォゥョ」@ d。ケL@ Musa d。ケG、イN@ O da duruma
tam hakim ッャ。ュ、L@ o da Hicaz'a gitti. Yeniçeriler, 。イォウョ、@
adam gönd:::rip geri dönmemesini bildirdiler22 •
Gerçek manada, ilk fiili hakim, üçüncü 、。ケ@ Osman d。ケG、イN@
Hafs1ler ￧。ョ、「・イゥ@ gelenek olan ordu ile ￧ォー@ vergi toplama
ゥョ@ ilk yapan 、。ケ@ odur. Çok gözüpek ve 。ケョ@ zamanda iyi kalpli
bir ォゥセ@ olan Or:man d。ケ@ 1019/1610 da vefat ettP 3• Hemen belirte-
lim ki, Orman d。ケョ@ Tunus ülkesindeki hakimiyeti, fiili haki-
miycttir. Nazari v:; hukuki hakim, p。@ rütbe.Jindeki Beylerbeyi-
dir. Ocman d。ケG、ョ@ sonra fiili hakim olan, kendisine bey'at edi-
len Yusuf d。ケ@ d:::vrinde, Vatan Beyi Murad'a, ウエ。ョ「オャG@ hediye-
ler göndererek ー。ᄃャォ@ istemesi üzerine, 1041/1631 de Tunus Pa§a-
ャ@ ァ・ャョゥᄃエp

@ Böybce, ケャ、。@ iki defa ordu ile ￧ォー@ vergi toplayan
Bey'in bu fiili gücüne, bir de hukuki güç ・ォャョゥエN@ Uzun süren
d。ケMb・@ mücadeleDini ve hakimiyetin sonunda ョ。ウャ@ Beylere geç-
エゥョ@ 。ケイ@ bir makalede ゥョ」・ャ、ュコ@ için25 , burada, bu konu üze-
rind:; 、オイュ。ケ」コN@
oイZョ。ャ@ Devleti'ne 「。ャ@ Tunus'ta, iki hanedan, mオイ。、ッャᆳ
ャ。イ@ (1631-1702) ve hZ・ケゥョッオャ。イ@ (1705-1881) ゥᄃ「。ョ、@ bulun-

19 ョ@「 Abi Dinar, al Munis, s. 179; エィ。ヲL@ II, 28.


20 Dr. Mehmet m。ォウオ、ッャL@ Tunusta d。ケャイョ@ Ortaya ᅦォL@ aᅵf@
Dergisi, XIV, ss. 189-202, Ankara 1967.
21 「ョ@ Abi Dinar, al Munis, s. 180; Husayn Hôca, b。ゥイL@ Zayi, s. 4.
22 al Munis, s. 181; b。ゥイL@ Zayi, s. 4; エィ。ヲL@ Il, 28.
23 「ョ@ Abi Dinar, al Munis, s. 183, Tunus 1350.
24 al Munis, s. 187; エィ。ヲL@ II, 34.
25 Dr. Mehmet m。ォウオ、ッャL@ Tunusta Hakimiyetin d。ケャイ、ョ@ Beylere
g・￧ゥL@ aᅵf@ Dergisi, c. XV, ss. 173-186, Ankara, 1968.
142 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

ュオエイN@ Tunus'ta hanedan ァ・ャョゥ@ ォオイャュ@ ッャュ。ウL@ bu gele-


ョ・ゥ@ müecser.eleçmesi, ileride ァ￶イャ・」Z[ゥ@ gibi, oeMュ。ョャ@ Devleti'-
nin, bu ülkeyi Devlete daha eォ@ 「。ャイ@ 「。ャュ@ エ・「ウャイゥョZ@
akamete オイ。ュウ@ için bir nevi hukuki zemin te§kll コエョゥイN@
Tunus'un, iç ゥャ・イョ、@ ョ。イNャ@ 「。ュウコ@ ッャ、オョL@ bu iç 「。ュᆳ
ウコャョL@ ülkenin, giderek oNjュ。ョャ@ Dev!etinden ォッーュ。ウョ@ ョ。ウャ@
müncer ッャ、オョL@ tarihi ァ・ャゥュ@ içinde görelim:
mオイ。、ッャ@ ィ。ョ・、@ son Bey mオイ。、GョL@ 。ュQRウ@ セ。ᆳ
mazan Bey コ。ュョ、@ オイ。、@ muamebden, ruhi dengezi bozul·
ュオL@ çok kan dökücü ッャュオエN@ Cezayir o」。@ ile ウ。カセョャ|Z@ istiyor-
du ama, yeter ウ。ケ、@ aE:keri yoktu. y。ォョャイ、L@ Türk セゥー。ィ@
。ウ@ 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲGL@ gönüllü ar.ker toplan1ak üzere it.:tanbul'a
ァ￶ョ、・イュゥエN@ ウエ。ョ「オャG、L@ o ウイ。、@ Cezayir o」。Gョ@ gemileri de
カ。イ、N@ Cezayirliler, oNZュ。ョャ@ sオャエ。ョGL@ Murad Bey'in kan dökücü-
ャョ@ söylediler. Sultan huzurunda, 「イ。ィゥュ@ Sイゥヲ@ 「。ォョャᆳ
daki Tunus heyetiyle· Cezayir heyeti, ァ￶イャ・ゥョ@ 。ョャエイN@ Sul-
tan, 「。イ@ ケ。イュャョ@ buyurdu26 •
sオャエ。ョ@ 「。イ@ 「オケイョ。@ uymayan Murad Bey, ordu ile Ce-
zayir'e 、ッイオ@ yola ￧jォエN@ 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲL@ ケ。ョ、@ giderken, Murad
Eey'i, 。ョウコL@ tüfekle vurdu. 「イ。ィゥュGョ@ 。イォ、セャL@ 。エョ、@ dü-
セ・ゥZ@ Murad Bey'in 「。ョ@ kestiler. 13 Muharrem 1114/10 Haziran
170227 •

brahim@ erゥf@ 1702 - 1705

Ordu, 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲG@ lO Haziran 1702 de bey' at etti. Murad


Bey'in ォ。ィケウ@ Ali Turki ッャオ@ Hüseyin, hacca gitm3k üzere Trab-
lus'a geçmek retedi. Vislat 、。@ giden Hür:eyin, ora.da, Murad Bey
ordur.undan ォ。￧ー@ ァ・ャュゥ@ olan Vezir, Katip Ebu'l Hasan Suhayli'-
yi buldu. Siy8.Bett:;n çekilmeyi ォ。イャエ、@ ウイ。、L@ iki::ine,
「イ。ィゥュ@ ・イゥヲGョZ@ «BU zalimden, kendimi tehlikeye atarak müslü-
ュ。ョャイ@ kurtard1m, ゥャ・イ@ ancak sizlerle yürütebilirim; yoksa 「ᆳ
イ。ォュI@ mea1indeki mektubu geldi. Bunun üzerine, 「イ。ィゥュ@ ・ᆳ
rif'in ケ。ョ@ gittiler, o, ikisini de eski ゥ「イョ@ 「。ョ@ getirdi28 •

26 Muhammad as Sarrac (Vezir), ai-Hulalu's-Sundusiyya fil Ahbarit


tヲョゥウケ。L@ c. Il, 110 a, Ahmediye 4968.
27 al Hulal, II, lll a; エィ。ヲL@ II, 77.
28 lthaf, n, 78.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 143

「イ。ィゥュ@ ・イゥヲL@ ülkeyi iyi yönetti. d。ケ@ Kahveci'yi aziedip


onun yerine Kara mオウエ。ヲGケ@ d。ケ@ ケ。ーエL@ katibi s。イ@ Mehmed Ho-
」。Gケ@ da KaBaba a。ャGョ@ getirdi, Safer 1114/Temmuz 1702. ·
「イ。ィゥュ@ ・イゥヲ@ Bey, C. aャゥイ。@ 1114/Eltim 1702 de Kara Musta-
ヲ。Gケ@ 、。ケャォエョ@ azletti..b。ォ@ birini de ᆱd。ケᄏ@ ケ。ーュ、L@ ᆱd。ケᆳ
ャォᄏ@ görevini de kendi ウエャ・ョjゥL@ ・ョゥイャ@ G「イ。ィZュ@ ・イゥヲ@ d。ケ@ Bey'
・ォャゥョNZA@ g5nderdi29 • 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲGL@ 1115/1703 ケャョ、。@ Tunus Pa-
。ャ@ da geldi, böylece, Gp。セ@ 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲ@ d。ケ@ Bey' oldu30• Bu
olay, Tunus mahalli tarihi 「。ォュョ、L@ sen derece önemlidir. Fii-
li hakimiyetin iki ォ。ョ、L@ 、Zケャ@ ve 「・ケャゥL@ ayrrca, hukuld ha·
kirniyeti de kendinde toplayan 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲL@ kendi ・NZ[オャ。@ ge!i-
dョ@ olaylar yüzünden Trablus ve Cezayirlilerle ウ。カュォ@ zoruntla
ォ。ャー@ da esir dü!)m.eseydi, iktidarda ォ。ャュ@ uzunca ·bir ュ、Nᄋ￶セ・エ@
d·evam erlebii.Eeydi uzun ケャ。イ@ sürmüf) olan 、。ケM「・@ ュ」。エャ・ウゥ@
sona erecek, daha sonraki ケャ。イ、@ 。ケョ@ facia tekerrür etmeyecek·
ti. Üç yetkinin tck セ。ィウエ@ 「ゥ、・ュᄋウL@ ülkeye エ。ュ@ bir istikrar gc-
tirecekti. p。ャョ@ oウュ。ョャ@ Devleti エ。イヲョ、@ カ・イゥャML@ üllteyi, ョᆳ
tanbul'a daha ウォ@ 「。ャイ@ 「。ャュ@ ゥュォ。ョ@ verecek, Tunus, hiç
olmazsa, hukuki 「Zォュᄋ、。ョ@ 1881'de Fransa エ。イヲョ、@ o kadar ko·-
lay ォ」ー。イャ@ ケオエャセNョキ。」、@
Cezayir Hakimi a￧@ mオセエ。ヲ@ Tunus'a yürüdü, ケ。ーャョ@ rava§-
ta 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲ@ esir 、セエ SQ
@ Tunus ィ。 Q ォL@ y:)n:lgiyi ve 「イ。ィゥュ@
・イゥヲGョ@ er.ir 、ᄃエョ@ ￶イ・ョゥ」L@ 「。セエᄋ@ bir bey yokken Cezayirii-
Ierin セ。ャ、イュウョ@ çok korktu. ャ・イゥ@ gelenler Ali ッャオ@ Hür.eyin'e
bey'at etmeyi uygun gördüler. HüEeyin, ist:)kli ッャュァL、@ halde, ile-
ri gelenlerin ウイ。@ ve: «BU 、オイエセュ。@ 「・ケG。エ@ kabul etmen vacib-
tir» demeleri ォ。イᄃウョ、L@ イ。コ@ oldu, bey ャゥ・@ getirildP2•

hᅵseynoᅱulari@ HANEDANI

1- Ali Turki ッャオ@ HÜSEYiN BEY 1705 - 1740


Cezayiriiieri Tunus'tan オコ。ォャᄃエイョ@ hセ・ケゥョ@ bセケL@ Tunus'un
bakimi oldu. Önceleri, ッャオ@ ャュ。、@ッ için 。「セケゥ@ Mehmed'in ッM

29 al Hulal, II, 112 a; エィ。ヲL@ II, 81.


30 al Hulal, II, 117 a; エィ。ヲL@ II. 81.
31 al Hulal, II, 120 a; b。ゥイL@ Zayl, s. 16; エィ。ヲL@ II, 83.
32 al Hulal, III, 2 b; エィ。ヲL@ II, 84.
144 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

lu Ali'yi ッオャ@ ・、ゥョュエN@ Hüseyin Bey, Ali'yi iyi ケ・エゥイュ[@ ve 17


ケ。ョ@ gelince onu, vergi エッーャ。ュ@ ￧ォ。ョ@ ordunun 「。ョ@ ge•;ir-
ュゥエpSN@ 「イ。ィゥュ@ ・イゥヲGョ@ ケ。ォョャイ、@ Mustafa ッャオ@ Muhammed,
1127/1715 ケャョ、。L@ Tunus b・ケャゥGョ@ eld3 etmeye エ・セ「ウ@ etti. Mu-
hammed, mュイG。@ ァゥエュL@ Hicaz'dan dönen Tunus ileri ァ・ャョセイゥ@
ォ。コョ@ ￧。ャュエ @ Sonra, oウュ。ョャ@ dッョ。ウ@
ST
k。ーエョ@ Ca-
ョュ@ Hoca ile ァ￶イ・ョ@ Muhammed, onunla birlikte, Tunus'a, Ga-
rulmilh'e ァ・ャュゥエN@ Kaptan p。L@ Hüseyin Bey'e elçi gönderip, Mu-
hammed 。、ョ@ Tunus b・ケャゥョ、S@ çekilmesini istedi.
Hü.::eyin Bey, オャ・ュ。ケL@ p。ケL@ Divan üyelerini エッーャ。ケL@ duru-
mu 。ョャエ@ ve «Sizin ゥウイ。ョコ@ ッャュ。ウケ、L@ Bey ッャュ。コ、L@ 。イョコ、@
dedi. tッーャ。ョエケ@ ァ￶イョᄏ@ ォ。エャョイL@ Kaptan p。Gョ@ 、ゥャ・ョ@
oy 「ゥイャケ・@ ォ。イ@ ￧ォエャ。イL@ 。￧ャー@ gitmezse, topa エオュ。@ karar
verdiler, bu ォ。イャョ@ Kaptan p。Gケ@ bildirdiler. Kaptan p。L@
、ッョ。ュウケャ@ denize 。￧ャー@ gittP5 • Bu olay da, önemlidir. Hüs3yin
Bey, kendi 。￧ウョ、@ son derece ィ。ォャ、イN@ ウエ・ォャゥ@ ッャュ。、@ 「・ケャゥL@
israr edilerek ァ・エゥイャュL@ ülkeyi istikrara ォ。Nカオエイュ@ Sonra,
beylikten çekilmesi isteniyordu. Olay, ・ケ。ョ@ エ。「ゥョ@ 。ケォイ、N@
ャ・イゥ@ gelenler, öyle davranmakta ィ。ォャケ、イL@ ülkenin iç 。イエャョL@
çok uzaktaki merkez, iyi bilemezdi, ゥャ・イ@ sadece hukuki hakimiyet-
le yürümüyordu. b。エォゥョ@ 。ィウゥケ・エL@ ülk3nin iç ァカ・ョャゥ@ ve is-
エゥォイ。@ için çok önemliydi. oウュ。ョャ@ Devleti de kendi 。￧ウョ、L@
ーィ・イNゥコ@ ィ。ォャケ、L@ hutbe ve sikkenin oウュ。ョャ@ sオャエ。ョ@ 。、ョ@ oldu-
オL@ oウュ。ョャ@ Devleti エ。イヲョ、@ 16. ケコャョ@ en büyük h。￧ャ@ Dev-
leti イNー。ョケG、@ ォオイエ。ャュ@ Tunus o」。GョL@ ゥォエ、。イ@ ele geçiren
ォゥョL@ emrivaki gibi ー。ィォ@ ist::;mesiyle 、・ゥャL@ merkezin uygun
ァ￶イ・」ゥ@ ォゥャ・イ」@ yönetilmesini· istiyordu. Bir devletin bundan ta-
bii ィ。ォ@ ッャ。ュコ、N@ Bu olayda, kanaatimizce, Hüseyin Bey'e, Os·
ュイオャ@ nevleti'nin 「。ォ@ bir bölgesinde, ァ・￧ュゥN@ ve ・イヲゥョ@ uy-
gun bac.ka bir görev verilmek gibi bir formül tatbilt edilebilseydi,
Tunus'ta, olaylar, ikinci bir ィ。ョ・、@ ォオイャュ。ウョ@ müncer ola-
cak セ・ォゥャ、@ ァ・ャゥュコL@ bu bölge, oウュ。ョャ@ Devletine daha ウォ@ 「。ᆳ
larla 「。ャョゥイ、N@ Kaptan p。L@ konu, iç ￧。エュケ@ dökülme-
den, 。￧ャー@ gitmi§ti. ケゥ@ ・エュゥL@ çünkü, benirru:;enmeyen bir ー。M

33 エィ。ヲL@ II, 98.


34 Muhammad Sag!r b. Yusuf, al m。イGオャ@ Malakl, 4 b.
35 al Hulal, III, 63 b; エィ。ヲL@ ャL@ 99.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 145

「。@ョ ge·:;iriln1esi, ァ・￧ュゥエ@ ケ。ョ@ ッャ。ケイョ@ tekerrürüne ze,


min ィ。コイャケ」ォL@ isten:;n sonuç elde edilemiyecekti. Durum ve
。イエャ@ ne olursa olsun, bu olay, Tunus'ta iktidarda 「オャョ。イL@
oウュ。ョャ@ Devleti'ni temsil e·rl.en bir yetltiliye verdikleri ilk ters ce-
カ。ーエイN@ Orada, bir gelenek ョ・ウャᄃュゥエイL@ hutbe, siltke, ー。エ、ゥャ@
。Zィョ、Nイ@ ama, iç ゥャ・イョ@ oウュ。ョャケ@ iサ。ョエイュZォ、ャN@ Tunus
b・ケャゥGョ、L@ 1128/1718 ケャョ、。@ vuku bulan bu olay, Tunus Tarihi
için gerçekten önemlidir. oウュ。ョャ@ Devleti ゥョ@ üzerine gidip duru-
mu da.ha da ォ。イ@ hale ァ￧エゥイュ・N@ oウュ。ョャ@ Devleti için, .ne-
tice olarak, TunuJ'un ウャ。ュ@ bゥイャ@ içinde 「オャョュ。ウ@ önemliydi.-·
HüDeyin Bey'in ilk ィ。ョュL@ Osman d。ケGョ@ ォコ@ idi, ondan ço-
」オ@ ッャュ。、N@ Cenevizlilerden ele geçirilen bir gemiden ￧ォ。ョャイ@
。イウョ、@ bir de ォコ@ カ。イ、N@ Müslüman olan bu ォコャ。@ evlenen Hüse-
yin B:;yin, 1\/.J:ehmed, Ali, Mahmud ve Mustafa 。、ョォゥ@ ￧ッ」オォャ。イ@
oldu36 •
Hi.keyin Bey, öz ッャオ@ Mehmed büyüyünce, onu, ケ・ョゥ@ Ali'nin
yerine, bir 「。ォュL@ fiili veliabdlik demek olan, ordu ile ￧ォー@ vergi
toplama ゥョ@ 「。ョ@ ァ・エゥイュセ@ 、ョ@ 1137/1725. Bir ケ。ォョ@
。￧ャ、L@ o da uygun buldu. ve: «Bütün askerler Ali Beyi エ。ョケッイL@ ッᆳ
lun Mehm:;di i.se kimse エ。ョュケッイ^@ diyerek bu ァ￶イ@ destekledi.
Hüseyin Bey, ォゥイ。ャ、@ bir gemi ile sultan ve sadrazama hediye-
ler göndererek TunuJ p。ャGョ@ ケ・ョゥ@ Ali'ye verilmesini arzet-
tL ウエ。ョ「オャG、L@ ー。ャォ@ ヲ・イュ。ョ@ ve kaftan geldi. Hüs:;yin Bey, ye-
・ョゥ@ Ali'nin ー。ャョL@ toplar 。エイォ@ ilan etti37 •
Ali Bey,
pek sözü. geçmeyen, kukla durumunda bulu-
ゥャ・イ、@
nan ー。ャ@ getirilince, 。ュ」ウョ@ bir ・ケ@ demedi, ayaklanma için
kaçma ケッャ。イョ@ ォッャ。ュ@ 「。ャ、 @ Bu olayda da 。￧ォ@ görülü- SX

yor ki, Tunus o」。Gョ、ォゥ@ hakimiyet, fiili hakimiyettir. p。ャォL@


bir sembol gibidir. Nitekim, Ali p。L@ ilk ヲイウ。エ@ Tunus'tan ォ。￧ー@
Vislat 、。ョ@ gid:;rek, uzun ウ。カャイ、ョ@ sonra Cezayiriiierin yar-
、ュケャ。@ Tunus'ta ゥォエ、。イ@ ele geçirecektir, 19 R. Sani 1148/7 Eylul
173539•

36 Muhammad Sag!r b. Yusuf, al m。イGオャ@ Malak!, 6 b.


37 Muhammad Sag!r b. Yusuf, al m。イGオャ@ Malak!, 7 a.
38 al m。イGL@ 7 b.
39 al m。イGL@ 81 b; エィ。ヲL@ II, 117.
146 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

2 - Ali Turki ッャオ@ Mehmed ッャオ@ al@ pa@ 1735 m 1756

Cezayir ordusunun ケ。イ、ュ@ ile Bey olan Ali p。L@ d。ケ@ h。」@
Ali'yi önce ゥョ@ 「。ョ、@ 「イ。ォエN@ Sonra, Receb 1152/Ekim 1739 da
Kasaba'da kahya olan Mahmud'u 、。ケ@ ケ。ーエ @ TP

tオョZG@ b。エ@ ウョイ。@ ケ。ォョ@ Tabarka ケ。イュ、ウョL@ Cene-


vizliler, oウュ。ョャ@ sオャエ。ョG@ izniyle, mercan avlar, Tunus ve Ce-
zayir'e h:;r ケャ@ belli bir vergi öderlerdi. Tunus Beyi Ali p。L@ deniz-
den gemi ve karadan ッャオ@ Yunus'u gönderdi. Yunus, hiçbir diren-
me görmeden t。「イォGケ@ 。ャ、L@ oradaki kaleye askerler koydu, te-
peye bir kale ケ。ーエイ、L@ 900 Cenevizli, esir olarak Tunus'a getirildi
1153/174141 • Yunus, sonra, ィ。ャォ@ fイ。ョウコ@ olan Tamk3rt köyünü 。ャー@
orada エオ@ 300 ォゥケ@ fイ。ョウコ@ konsolosuna gönderdi 1154/
174142 • Bu yüzden, Fran:>a ile Tunus 。イセZョ、@ ウ。カ@ ￧ォ。@ ケ。コ、N@ ョᆳ
giliz 、ッョ。ュウ@ bu ウイ。、@ Tulon'a gelmesi üzerine, Fransa, ョᆳ
TS
giltere ile オイ。「ゥョ・ォ@ için Tunus'la 「。イ@ ケ。ーエ @ Görülüyor ki,
Tunus o」。L@ 18. ケコャ@ ッイエ。ャョ、L@ Fransa ile tek 「。ョ@ ウ。カ@
göze alabilecek kadar güçlüdür.

3- Hüseyin Bey ッャオ@ MEHMED BEY 1756 • 1759


Cezayir ordusu ile gebn Hüseyin Bey ッオャ。イ@ Tunus'un 「。ᄃᆳ
na geçtiler. Mehmed, Bey oldu, karde§i Ali Bey, onun カ・ヲ。ャ@ yar-
、ュ」ウ@ idi44 • Bu iç ウ。カャイ、@ 「オャョュ@ olan, ￧。、ᄃ@ kaynak al-
Ma§ra' ケ。コイ@ Muhammed Sagir, ッャ。ケイL@ bütün エ・ヲイオ。@ ile ver-
mektedir. Mehmed Bey, ィ。Z^エャョー@ 1172/1759 da ölünce, yerine
ォ。イ、・ゥ@ Ali Bey geçti45 •

4- Hüseyin Bey ッャオ@ al@ BEY 1759 - 1777


a。「・ケゥョ@ ￶ャ、@ gece, 14 C. aャゥイ。@ l l 72/12 オ「。エ@ 1759 da
bey'at 。ャー@ 「。@ geçen Ali Bey, bütün görevlileri ゥャ・イョ@ 「。ョ、@
「イ。ォエN@ m・ィョZ[、@ Bey'e, ー。ャォ@ ァ￶ョ、・イゥャュL@ ァ・ャ、ゥョL@ o vefat

40 エィ。ヲL@ II, 118.


41 al m。イGL@ 83 a; エィ。ヲL@ II, 124.
42 al m。イGL@ 83 b; エィ。ヲL@ II, 125.
43 エィ。ヲL@ II, 126.
44 al m。イGL@ 135 b.
45 al m。イGL@ 138 a.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 147

・エュゥ@ ッZ、オ@ için, onun yerine Ali Bey, p。@ ッャュオエ TV


@ Bütün bu
ッャ。ケイ@ ケ。[Zュ@ bulunan Vez!r HamnTuda b. Abdilaziz, bu iki k::tr-
、・ゥョ@ çok iyi ァ・￧ゥョ、@ belirtmektedir. Onun için, Mehmed Bey'e
gelen ー。ャョ@ ォ。イ、・ゥ@ Ali Bey'e ァ・￧ゥL@ ッャ。ケイョ@ tabii s:;yrinB uy-
gundur. p。@ Ali Bey, Tunus'ta ゥォエ、。イョ@ ウ。ャュエイ、L@ iç ァカ・セ@
ni セ。ャ、N@
Ali Bey, ケ。ャョュエL@ ウ。ャョ、@ ッャオ@ h。ュオ、Gョ@ 「。@ geç-
mesini istedi. Ancak ケ・ョゥL@ Mehmed Bey ッャオ@ Mahmud Bey, ッᆳ
lundan daha ケ。ャ@ idi. oャオョ@ devlet ゥャ・イョS@ tedricen sokup bir
yandan da ケ・ョゥ@ kollayan Ali Bey, ondan bir tepki görmeyin-
ce, ケ・ョゥ@ Mahmud Bey'e, h。ュ、ケ@ 「。@ geçirme ゥョ@ 。￧エN@
Mahmud Bey, uygun gördü. Bunun üzerine Ali Bey, ッャオョL@ ken-
dine naib ケ。ーエN@ Hammuda, d3vlet ゥャ・イョ@ ケイエョ・@ 「。ャ、N@
Resmi ケ。コャイL@ Ali Bey 。、ョ@ ケ。コャイL@ ッャオ@ Hammuda, uygun gör-
、ョ@ ゥュコ。ャイ、N@
Ali Bey, oウュ。ョャ@
Devleti'ne ケ。コー@ ケ。ャョ、L@ ileri gelenle-
rin, ッャオ@ h。ュオ、Gョ@ 「。N@ geçmesini uygun 「オャ、ォ。イョ@ bildi-
rip, h。ュオ、Gョ@ 「・ケャゥ@ için ferman istedi. f・イュ。ョ@ gelmesi
üzerine, bütün ibri gelenler (Hal ve Akd Ehli) Hammuda Bey'e
bey'at ettiler @ Muharrem 1191/9 オ「。エ@ 177747 • Hammuda Bey, ォ@
ve yaz [・イァゥNョ@ エッーャ。ュ@ ￧ォ。イL@ 、￶ョエ・@ devlet ゥャ・イョ@ bakar,
terbiye ゥ」。「L@ 「。ウ@ 。、ョ@ ゥュコ。ャケー@ mühürledi • 43

5 - Ali Bey ッャオ@ HAMMUDA pa@ BEY 1777 - 1813

b。「ュョL@ yetiçmesine buyük özen ァ￶ウエ・イ、ゥ@ Hammuda Bey,


büyük alim Han1muda b。ォイG、ョ@ hanefi ヲォィL@ 「。ウョ@ tarihçisi,
al Kitabul b。ゥ@ ケ。コイ@ Muhammed Hammuda b. Abdilaziz'den
tarih okudu, 。ケイ」L@ Türkçe okuyup ケ。コュ@ da ￶イ・ョ、ゥ @ TY

Fransa, Muharrem 1213/Temmuz @ 798 de mウゥイG@ ·alinca, Os-


ュ。ョャ@ Devleti, Kabe yolunun tehlikeye 、エョN@ görerek ウャ。ュ@

46 Hammuda b. Abctilaziz (Vezir), al KiH\bul b。ゥL@ I, 4 a, Ahmediye


6553.
47 エィ。ヲL@ II, 178; Muhammed as Sum1si', Musaman1tuz Zarif bi Rusnit
Ta'r!f, s. 3.5, Tunus 1296.
48 Mahmud al m。ォ、ゥL@ Nuzhatul Anzar fl 'Acayibit t。カ、ャ@ val Ahbar.
II, 96 b, Ahmediye, 6550; エィ。ヲL@ II, 178.
49 Muhammad as Sunusi, Musamarat, s. 36.
148 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

ülkelerine durumu ケ。コ、N@ Tunus da @ 7 Receb RSOU@ aイ。ャォ@ @ 798


de Fransa ile 「。イ@ bozdu. Fransa mNZイG、。ョ@ ￧ォョ・。L@ Tunus, Fran-
na ile yeniden 「。イ@ ケ。ーエ@ 29 ・カ。ャ@ QRVOT@ Mart 。ッR」N@

Tunus ォ。ーャイョ@ hepsine burç ケ。ーエイョ@ Hammuda Bey, as-


kerlerin ￧ッオ@ Türk ッャ、オョ。L@ üz:;rlerine, Türkçe olarak:

bゥ」ュャuィイ。ョ@ Sallallahu Ala Muhamm:·din ve


Sellim
Devr-i Sultan Selimde Burcumuz Oldu Temim
Ban!tJi Hammuda Pa§a 01 Kerim 01 Hümam
Nasarahullahu ャ。@ Ye·'";mil kケ。ュ@

iba.resini @ Tunus, iç i}lerinde 「。ュウコ@ ケ。コ、イ olmakla birlikte, UQ

N」ャ。ュ@ bゥイャョ@ temsil eden oNZュ。ョャ@ Devleti'ne 「。ャL@ bu ケャᆳ


larda çok riay:;t ediyordu. ᅦゥヲエ￧ャ@ ァ・ャゥエイョI@ ィ。ャォ@ エオュZ@ 。ャセᆳ
エイ。ョ@ Hamn1üda Bey @ ・カ。ャ@ 1229/16 Eylül 1813 de ölüp, 「。ウ@
All Beyin ケ。ーエイ、@ Beyler Türbesi'ne gömüldü52 •

6 - Hüs,eyin Bey ッャオ@ Ali Bey ッャオ@ OSMAN BEY 1813- 1814

Hammuda Bey ölünce, Barda'da エッーャ。ョュ@ olan ileri gelenler


ᄃ。イ、N@ Bey ailed, küçük, büyük, Tunus Qehri ケ。ォョ、ゥ@ Bar-
do'da p。@ Meclisincb エッーャ。ョ、N@ Vezir, Tabi sahibi Yusuf, onlara:
«Veliahdiniz ッャュ。、ョ@ göre, içinizden birini seçin» dsdi. y。セ￧@
en büyük o1an 1Vlehmed ッャオ@ Mahmud Bey: «Durun1 。￧ォエイᄏ@ ded.i,
töreye göre en ケ。ャョ@ 「。@ geçmesi ァ・イォエゥョ@ i§aret ediyordu.
Vezir Yusuf ise: «Ölenin ュゥイ。NZj￧@ ォ。イ、・ゥᄏ@ deyip kalkarak Os-
n1an'a bey'at etti, herkes ona uydu, ertesi gün, umum1 b3y'at 。ャョᆳ
、USN@ Osman Bey, görevlileri, i§lerinin 「。ョ、@ 「イ。ォエN@ öte yandan
Mahmud, kendi ィ。ォ@ olan 「・ケャゥョ@ niçin 「。ォウョ@ カ・イゥャ、ョ@ an-
UT
ャ。ケュョᄃエL@ ヲイウ。エ@ ォッャ。ュ@ 「。ャ、 @
Osman Bey, güçsüz bir ォゥ@ idi, p。@ evinde otururdu. Oturdu-

50 @ エャ。ヲL@ III, 33
51 mオィ。ョ、@ as Sunusi, Musamarat, s. 36.
52 エィ。ヲL@ III, 88.
53 エィヲL@ III, 91.
54 エィ。ヲL@ III, 92.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 149

オ@ yere ォッケ、オᄋ@ p8rde ォ。ャョQ、￧L@ ォゥュウZ@ kendisi ile görüçcmcz-


dl. Bu durum, ileri gelenler エ。イヲョ、L@ 「・ケャゥ@ niçin onun getiril-
、ゥョ@ de, kanaatimizce, ォセᄋュ・ョ@ olsun, 。￧ォャイN@ Osman B8y, cözle
ッャセオョ@ MahnTud Beyin gönlünü 。ャュ、L@ üstelik, onu, Barda'daki
ァ・ョゥ@ daireden ￧ォ。イ、N@
Mahmud B3y, Vezir Muhammsd al-Arabi Zarruk ile 。ョャエL@
。イォ・ゥ@ elde etti, bir gece 「。ウォョケャ@ oセュ。ョ@ Bey'i ortadan kal-
、イ@ 8 Muharrem 1230/21 aイ。ャォ@ 181455 ._

7 - Hüseyin Bey セjNャオm・ィョ、@ Bey ッャオ@ MAHMUD BEY


1814 .. 1824

Mahmud Beye umumi bey'at 9 Muharrem 1230/22 aイ。ャォ@ 1814


de ケ。ーャ、@ 56

Mahmud b・ケセ@ ᆱh。ョュオ、@ Bey ￶ャ、ョ・@ usule göre


kendisinin -en büyük beyzade ッャ、オョ。M Tunus'a Bey ッャュ。ウ@
ァ・イォエゥ@ ha!de, Hammuda Bey'in ォ。イ、・ゥ@ Osman Bey'in 「。@ geç-
エゥョL@ buna ォイ・、」ゥ@ yerde, hiç 」・「ーセゥコ@ ォセョ、ゥウ@ ve ッオャᆳ
ャ。ョ@ ィ。ケエゥイョ@ ォ。ウ、・エゥョL@ bunun üzerine kendisinin daha
önce 、。カイョー@ 8 Muharrem ᅦ。イョ「@ 1230 gecesi, Osman Bey ve
ッオャ。イョ@ Darulbeka'ya ァ￶ョ、・イゥL@ ahalinin, kendisinin Bey ol-

SS ィ。ヲL@エ III, 97; 9 Muharrem, Musamarat ile 10 Muharram (s. 42, tオセ@
nus 1296) diyorsa da, Mahmud Beyin ウエ。ョ「オャG@ ァ￶ョ、・イゥL@ ッャ。ケ@
anlatan Türkçe ケ。コ、@ '8: · erbia gicesi' denmektedir: Gb「ォN@ aイゥカL@
H.H. 22SS8 E.
56 エィ。ヲL@ III, lOS.
hゥウ・ケョッオャ。@ hanedfuu:
Ali Turki
1
Mehmed - - · - - - 1 Hüseyin Bey
@ @
2 Ali p。@ 3 Mehmed Bey - - - - - ' 1 - Ali Bey
1 MQ@ @
7 Mahmud 5 Hamüda - 6 Osman
@ QM@
8 Hüseyin 9 Mustafa
i
10 Ahmed
ウッ@ Mehmet m。ォウオ、ッャ@

ュ。イ@ uygun ァ￶イ、ョ@ b3lirten ュ。ィコイョ@ da ァ￶ョ、・イᅦjNゥᄏ@ ウᆳ


tanbul'a bildirip, «yürürlükteki adet üzre» ィゥp。エM@ fahire istedi57 •
oウュ。ョャ@ Devleti, Mahmud Bey'in Tunus p。ャョ@ tayinini
yaparken, Tunus'tan ller ケャ@ akça 。ャュケ@ 、ョ@ ise de, Cezayir'-
den 。ャュ、@ için, Tunus'tan da almaktan カ。コァ・￧エゥ[ @ X

yオョ。ャイ@ 1236/1821 de 。ケォャョー@ da oNウュ。ョャ@ Devleti ken-


dbine 「。ャ@ müslüman ülkebrden ケ。イ、ュ@ isteyince, Mahmud Bey,
mッイ。ャ@ Ahmed Reis'i, bir donanma ile gönderqi @ Muharrem
1237/20 Eylul 1821 59 • Tunus'un bütün camilerinde de, oウュ。ョャ@
sオャエ。ョG@ zaferi için her namazdan sonra dua edildi.
Mahmud Bey, pazar gecesi, 28 Receb 1239/29 Mart 1824 de ve-
vat edip yzrine Hüseyin Bey geçti60.

8- Mahmud Bey ッャオ@ HÜSEYiN BEY 1824 • 1835

Hür.eyin. Bey,. oウュ。ョャ@ Devleti'ne, 「。ウ@ Mahmud Beyin ve-


fat ・エゥョ@ bildirip kendi 「・ケャゥョ@ tasdikini arzetti61 . Tunus ᄋ・ᆳ
イ。ヲョ@ kendir.ini ゥウエ・、ョ@ belirten Türkçe bir ·mahzar göndr:r-
di62. Hüseyin Bey'in Zエ。ョ「オャG@ ァ￶ョ、・イゥ@ mッイ。ャ@ Ahmed Kaptan,
hulle, ferman ve murassa hançer getirdi. Bey, ileri gelenleri top-
ャ。、N@ b。@ Hoca ヲ・イュ。ョ@ yüksek セ・ウャ@ okudu. Bey, hullevi giydi
Hp・イョ「セL@ 5 。「ョ@ 1240/24 Mart 1825). Üç gün top 。エャ、 VS
N@
Hür:eyin B3y, oウュ。ョャ@ Devleti'ne, yオョ。ャイ@ ケ。ーエ@ ウ。カN[@
ta ケ。イ、ュ@ için, 「。ョ、@ k￶ォ@ Mehmed'in 「オャョ、@ bir donanma
gönderdi, 3 Muharrem 1242/7 aオウエッ@ 1826. Bu donanma, Nava-
rin'de, oウュ。ョャ@ dッョ。ウ@ ile birlikte ケ。ォャ、L@ pek az ォゥ@ kurtu-
labildi64.
Öte yandan, Cezayir d。ケGウ@ hZ・ケゥョ@ p。@ ile, Fransa 。イウョᆳ
da, Cezayir エ・「。ャ@ Bekri Bu Cenah 。、ャ@ bir yahudinin, fイ。ョウコ@
tacirlerindeki 。ャ」ョ@ 。ャュウ@ üzerin3 。ョャュコォ@ ￧ォュL@ bu

57 b。「ォョャ@ aイゥカL@ h。エM@ Hümayftn, 22558 E.


58 . b。「ォョャ@ aイゥカL@ H.H. 48761.
59 ,. エィ。ヲL@ III, 135.
60 エィ。ヲL@ III, 153.
61 b「N@ aイN@ H.H. 22558 - D.·
62 b「N@ aイN@ H.H. 27144.
63 エィ。ヲL@ III, 156.
64 エィ。ヲL@ III, 158.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケョゥュ。ウ@ ウ@

yüzden ゥL@ ウ。カ@ カ。イー@ 、。ケョュエN@ Fransa, Gezayir'i yutmak için


bahane 。イケオ、N@ oウュ。ョャ@ Devleti, fイ。ョウG@ bu oyununu boz-
mak için, Tahir p。Gケ@ bir ウ。カ@ gemisiyle gönderip Cezayir'in ba-
ョ、。ォゥ@ d。ケG@ 、・ゥエイォ@ ウ。カ@ önlemek istedi. Zilkade 1245/
m。ケウ@ 1830 da, Tahir p。L@ Halkulvadi'ye geldi65• Fransa, Cezayir'-
le sava§ içjn bir donanma ィ。コイャ、ョL@ Cezayir'le 」。カョ@
birçok devletlere bildirdi. Bu arada Tunus Beyi Hüseyin p。Gケ@
da ケ。コーZ@ «Ülkenin ・ウョャゥ@ istersen bu konuda iki tarafa da dost
ol, Cezayir'e karadan ケ。イ、ュ@ edersen, onun gibi, bizimb ウ。カエ@
ウ。ケャイョᄏ@ dedi, ウ。ォョ、イ @ fイ。ョウコ@

、ッョ。ュウL@ Cezayir'le ウ。カ@
için ￧ォエN@ Bu arada Tunus'a gelen Kaptan p。@ Tahir, karadan
Cezayir'e giderek d。ケG@ 、・ゥエイュォL@ böylece Cezayir'i kurtarmak
istedi.
fイ。ョウG@ tehdidinden iyice ォッイエオ@ 。ョャ@ Tunus Beyi
:Hüseyin, ォ。イョエゥケ@ öne sürüp, Tahir p。Gョ@ karaya inmesinin
、ッイオ@ ッャュ。ケ」ョ@ bildirerek özür diledi. p。L@ ァ・ュゥNZョ、@ ォ。ャ、N@

Bey, öte yandan, ileri gelenleri エッーャ。ケ@ Tahir p。Gョ@ ォ。ᄋ@ ..


dan Cezayir'e gitme ゥョ@ onlarla ァ￶イエN@ O ウイ。、L@ cセコ。ケゥイ@ ・ィイゥᆳ
ni, fイ。ョウコ@ ordusunun öncüleri ウ。イュエL@ ordunun ォ。ャョ@ gelmek-
teydi. Tunus devlet ・イォ。ョL@ Tahir p。Gョ@ karaya inmesini 、ッイオ@
「オャュ。、N@ Niçin karaya inmemesi ァ・イォエゥ@ ke, ォゥャ・イ@ göre 、・ゥᆳ
§iyordu: Vezir 。ォゥイZ@ «Bu ォゥL@ ー。、イL@ ァ￶イエォャ・ゥョ、L@ ・ヲョ、ゥュAセ@
zin elini öpmekten ィッャ。ョュコL@ efendimiz de, onu. akran gibi, kal-
karak ォ。イャケュコᄏ@ dedi. Bu mahzur, olaylara ￧。、@ ithaf ケ。コM ·
」イNョ@ 「・ャゥイエ@ gibi, 'örümcek 。ョ、@ daha çürük' idi67 • Vezir
Süleyman Kahya, «ülkenin göçebeleri, Türk tッーイ。Gョ、@ bir pa-
。ョ@ ァ・ャ、ゥョ@ ゥエイャ・ウL@ bozgunculuk ￧ォ。イー@ ケ。ュ@ yapabilir-
ler, b。エ@ ケ￶イセウゥ@ zaten ォ。イᄏ@ dedi. Vezir Mehmed Kahya ise: «Bu
ォゥ@ karadan gitmek ister, rütbesiyle mütena:::iip koruyucusuz gön-
dermek olmaz, koruyucusu ise,· en 。コョ、@ küçük bir ordu olma-
h 、イL@ FranEa bunu, üstü ォ。ーャ@ ケ。イ、ュ@ görebilirn dedi. mッイ。ャ@
Hassuna Kaptan ise, bu ァ￶イャ・ゥ@ uygun bulup: ᆱp。ョ@ karaya
inmer.ine izin verilsin, iyi 。イャョウL@ 。ョャ@ mahzurlar belirtHip
özür dilensin» dedi. Tunus'un o ウイ。、@ 「。ョ、@ bulunanlar, Fran-
sa'dan korktuklan için, Fransa, Tunus'u da ケオエュ。ウョ@ diye, Tahir

65 ィ。ヲL@エ III, 163.


66 ィ。ヲL@エ III, 165.
67 ィ。ヲL@エ III, 166.
Mehmet m。ォウオ、ッャ@

p。Gョ@ karadan C3zayir'e gitmesini isten1ediler. Sonucu önce-


den ォ。イャエーL@ sonra sebep 。イュ@ koyuldular.
Tahir p。L@ Cezayir'e deniz yoluyla gitti ise de, görevini ye-
rine getiremedi.
Tahir p。L@ Tunus Beyi'ne ォコュエL@ bu ォコァョャL@ sonradan
イ。ウエャ、@ her T'Unu:::; ileri gelenine ￧ォᄃュ。ャ@ gör.t:;rdi. エィ。ヲ@ ya-
コ。イ@ Ahmed b. Abi'd Diyaf, ウエ。ョ「オャG@ görevle ァゥエョ、・L@ Tahir Pa-
。L@ ona da.: «Beni önlemekle ュウャ。ョイ@ ゥャ・イョ@ önlemi§ oldu-
nuz, bundan 、ッャ。ケ@ Allah'a 」・カ。「ョコ@ ne olur? Ama, mukadder
olan olur» 、・ュゥL@ Ahmed de, k:;ndi deyimiyle 'onu ikna etmeyen'
bir cevap カ・イュゥエ @
VX

Fransa, Cezayir'i, 13 Muharrem 1246/4 Temmuz 1830 da 。ャセ@


、ォエ。ョ@ sonra69 、。ョウ@ birkaç gemi, Tunus'la Fransa ara-
ウョ、。ォゥ@ 。ョャュ@ 。イエャョ@ オ@ 。イエャ@ ekleyerek 。イエュォ@ üzere
Tunus'a geldi:
- Ticaret gemilerine ォ。イ@ ケ。ーャョ@ ォッイウ。ョャ@ ォ。ャ、イ」L@
- Kölelik ォ。ャ、イ」L@
- aャ。ァセ・ョ@ hediyeler verilecek.
Bu 。ョャュL@ 27 Safer 1246/17 aオウエッ@ 1830 da oldu70 •
Bu mrada, oZNュ。ョャ@ Devleti'nin, Tunus, ウャ。ュ@ bゥイャョ、・@ ￧ォᆳ
エ@ diye Tunus'a ウ。カ@ 。￧」@ söylentisi ケ。ャ、N@ oセュ。ョャ@ Seraskeri
Husrev p。ケL@ Kaptan p。@ Halil'e mektuplar ケ。コャ、N@ bオョャ。イ@ エᆳ
haf ケ。コイ@ Ahmed b. Abi'd Diyaf götürdu, Zilhicce QRTVOm。ケウ@
183!11• Vezir Husrev p。L@ Tunuslu elçilere: «Bey, Tahir p。Gョ@
karaya inmesini önlem:;kle iyi etmedi» dedi. Ahmed b. Abi'd Di-
yaf: «Bey, Tahir p。Gョ@ karaya ゥョ・ウ@ izin verzeydi, bu, nava-
。@ yol 。￧イ、ᄏ@ ォ。イャョ@ verdi. Tunuslu elçiler, ウ。カ@ tehlikesi
「オャョュ。、@ görüp C. Ula QRTWOk。ウュ@ 1831 de, Nizami ünifor-
ュ。ウ@ ァゥケュ@ olarak döndüler. Onlarla birlikte gelen oウュ。ョャ@ tem-
silcisinin ァ・エゥイ、@ Nizami ョゥヲッイュ。ウL@ Bey, büyük bir törenl3
giydF2 • Bey, bu arada Tunus'ta, oウュ。ョャ@ Devleti'ndeki gibi, niza-

68 ィ。ヲL@エ III, 167.


69 エィ。ヲL@ III, 168; Muhammed al Bad al Mas'udJ., al Hulasatun Nakiy-
ya fi Umarai ヲイゥォケ。L@ s. 143, Tunus 1323.
70 エィ。ヲL@ III, 169.
71 b「N@ aイN@ H.H. 18688-A; H.H. 18688-C; エィゥZGヲL@ III. 178.
72 エィ。ヲL@ III, 179; Musamarat, s. 47.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 153

mi ordu ォオイュ。@ ァゥイエN@ aZ[ォ・イャゥョ@ ￧ッ」オォャ。イョ@ nizami orduya al-


、N@ hセ・ケゥョ@ Bey 23 ャviオィ。イ・ゥ@ 1251/20 m。ケウ@ 1835 de vefat et-
t @ ·n.

9 -Mahmud Bey ッャオ@ MUSTAFA BEY 1835 - 1837

Mustafa Bey, 17 R. Evvel 1251/13 Temmuz 1835 Pazartesi gü-


nü, Vezir 。ォゥイ@ 「。ォョャ、@ bir Tunus elçi heyetini, 「・ケャゥョイ@
tar.diki için ウエ。ョィオャG@ gönderdP4• Kaptan p。@ Tahir, Vezir 。ᆳ
kir'e, hediyeleri yerine オャ。エイ」ョL@ adet üzere, p。、ゥᄃィョL@ Tu-
nus b・ケャイ「ゥョ@ Mustafa Bey'·e lütfunu ゥウエ・ケ」ョ@ bildirip,
<<vilayet buna 「。ャ、イᄏ@ diye ekledi75 • 。ォゥイ@ ise: «Mustafa Bey'i, Tu-
nus'ta, 。「・ケゥョ@ yerine 」エオイョL@ 「・ケG。エZ@ müsHim?:nlann lv.:;:ym
nunda 「イ。ォエュL@ ュウャ。ョォ@ 「。ョ@ ister;:;eniz, bizi adetirniz üze-
re 「イ。ォョL@ yoksa size uygun- görüneni ケ。ーョᄏ@ ォ。イャョ@ verdi.
Bundan sonra, dilek, adet üzere, olumlu ォ。イャョ、L@ 。ォゥイL@ 3
。「ョ@ 1251/24 k。ウュ@ 1835 s。ャ@ günü Halkulvadi'ye オャ。エN@ Bey'e,
ョゥ。@ ve ォャ￧@ ァSエゥイュィN@ Bey, 「オョャ。イ@ büyük bir törenle ォオ。ョ、N@
oイNュ。ョャ@ Devleti, Tunus'tan her ケャ@ belli bir vergi istiyordu.
。ォゥイGL@ sözlü olarak bunu iletmekle ァ￶イ・カャョ、ゥュエN@ Mustafa
Bey, ケ。ォョャイ@ エッーャ。ケ@ bu konuyu ァ￶イエN@ エィ。ヲ@ müellifi Ah-
mad b. Abi'd dゥケ。jョ@ da 「オャョ、@ bu ァ￶イュ・、L@ Mustafa Bey
ve 「。コ@ vezirler vergiyi }{abul ettilerse de, Mustafa Bey'in ッャオ@ Ah-
med Bey ilerleyip: «Bu olmaz, ülke de buna イ。コ@ ᄋ、・hゥイL@ kendin
için böyle bir ゥ@ ィッ@ görsen bile, soyunun durumunun ウ。イャュᆳ
na yol açma» dedi. Bu defa bu ァN￶イ@ destek buldu. Bunun üzerine
Mustafa Bey: ((Ben ァ￶イュ@ söyledim, 。ュL@ bu ゥエ・@ zarar gördü-
ョコ・@ göre, aャ。ィGョ@ ケ。ャG、ュ@ böyle bir zarara yol açm,am» dedi.
oイNュ。ョャ@ Devleti'ne Türl{çe olaralt ケ。コャーL@ Tunus'un ケッォウオャL@
göçebelerin böyle bir ゥウ@ イコ。@ ァ￶ウエ・イュケ」ゥ@ belirtHip özür dilen-
ゥャセ@ 1

73 al Hulasa, s. 144; エィ。ヲL@ III, 193.


74 エィ。ヲL@ III, 198.
75 b「ォN@ aイN@ H.H. 22430. Bu arz tezkeresinde, Hüseyin Bey'in yerine
ォ。イ、・ゥ@ Mustafa Bey'in veya ォ。ケュャ@ Riyale k。ーエョ@ Ah-
med Bey'in yahut 、ッイオ。ョ@ 、ッイオケ。@ 「。ォ@ birinin· 。エョュウ@ söz
konusudur.
76 エィ。ヲL@ III, 200,
154 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

Vezir Kaptan Tahir p。NL@ ォ。イァャ@ ￧ォ。ョ@ Trab!us'ta ゥャ・イ@


düzeltmek için, donanma ile geldi. Mustafa ·Bey, ona hediyeler
gönderdi ・カ。ャ@ QRUOオ「。エ@ 1836. Tahir p。L@ gemi, at ケ。イ、ュ@ is-
tedi. Tunus Beyi, 3 ウ。カ@ gen1iEü, daha sonra 300 at g·:.Jnderdi R. Sa-
ni 1252/T:;mmuz 1836. Bozguncularla セ。カョ@ Tahir p。L@ Trab-
lus'ta ゥャ・イ@ 、ᅵNコセエ Trablus'ta, k。イュョャ@ soyu göçtü 77 • Bu arada,
Tunus'ta, Tahir p。ョL@ Tunus'u Trablus'a katmak üzere gele-
」・ゥ@ söylentisi ケ。ャ、N@ Mustafa p。L@ ウエ。ョ「オャG@ ケ。コーL@ kendisinin
Gウ。、ォ@ bir bende' ッャ、オョ@ bildivdF • 8

Tunus'ta durumu iyice ウ。ャュョ@ Mu.Jtafa Bey; ウエ。ョ「オャN@


müracaat edip, Nizami askerlerin ケ・エゥイャュウ@ ァ￶イ・カャョ、ゥ@
ッャオ@ Ahm:;d Beye beylerbeyilik istedF9 • Ensesinde bir ￧「。ョ@ ￧ォー@
hastalanan Mustafa Bey, 10 Receb 1253/10 Ekim 1837 de vefat et-
tiao.

lO - Mustafa Bey ッャオ@ AHMED .BEY 1837 - 1855

Ahmed Bey, 21 Ramazan 1221/2 aイ。ャォ@ 1806 da 、ッュオエL@ an-


nesi, St. Pietro 。、ウョ@ bir cariye idi. Türkçeyi, エ。ャケョ」@ bi-
len Ahmed Bey'in ケ・エゥュウョ@ özen ァ￶ウエ・イゥャュN@ Ahm::;d Bey, b。N@
Hanba Mu.:;tafa p・ィャゥカ。ョGL@ ィ。ャォョ@ kendi 「・ケャゥョ@ ゥウエ・、ョ@ belir-
ten bir mahzarla ve Türkçe bir mektupla, ferman istemek ·üzere,
ウエ。ョ「オャG@ gönderdi81 •
Mustafa Pehlivan, 20 Safer 1254/14 m。ケウ@ 1838 de ウエ。ョ「オャGᆳ
dan döndü, ケ。ョ、@ Riyale Osman Bey カ。イ、N@ Ahmed Bey'e ョゥ。L@
murassa ォャ￧L@ barut ウ。ョ、ォャイケ@ 10 top ve atlar ァ・エゥイュャ、N@
Bey, ·g3lenleri çok parlak bir törenle ォ。イャ、 XR
@ Osman Bey, Dev-
Iet-i Aliyye'nin, Tunus'tan, her ケャ@ çol{ az bir mal ゥウエ・、Nョ@ bildir-
di. Ahmed Bey, askerlerin çok ッャ、オセョL@ bu askerlere, ォャ。L@ silah,
üniforma i.çin çok masraf ァ・イォエゥョ@ belirtip, 。ケイ」L@ göçebele-
rin, bu vergi ゥョ@ bir nevi cizye gibi ァ￶イ、Mョ@ ekleyerel{ 「オョ。@
imkan ッャュ。、ョ@ söyledi83 • Çok iyi 。イャョ@ Elçi, dönerken Bey'e,

77 ィ。ヲL@エ III, 203.


78 b「ォN@ aイN@ H.H. 22749.
79 b「ォN@ aイN@ H.H. 22479-E;
80 ィ。ヲL@エ III, 227.
ウ@ tthaf, カN@ @ L@ 12.
82 エィ。ヲL@ IV, 17.
83 エィ。ヲL@ IV, 18.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 155c

vergi ゥョ@ bir daha söyledi, fakat, yine 。ケョ@ 」・カ。「@ 。ャ、N@ Elçiye
böyle cevap vermekle birlikte, Bey, vergi ゥョ@ 、ョュZ[ォエ・@ ken-
dini 。ャュ、N@ oヲュ。ョャ@ Devleti'ne 「。ャョ@ alameti olan vergi ゥᆳ
ni kabullenmek istemiyordu ama Devlete isyan ・エュゥ@ dururaa
、ュ・ケゥ@ d3 istemiyordu. Bey, özür dilemek için ・ケィ@ 「イ。ィゥュ@ ar-
Riyahi'yi ウエ。ョ「オャG@ gönderdi. Özür dilerne ケ。コャイ@ aイ。ー￧@ idi.
Bey, Türkçe 「ゥャ、ョ@ オョエュ@ görünüp, ュ。ョウゥ@ 「ゥャュ・、@ bir
ケ。コ@ ュィイャ・ケ」ゥ@ bahanesi ile bu ゥ@ ケ。ーュエN@ oウュ。ョャ@
Devleti'ne Arapça m·elitup gönderen ilk Tunus Beyi ッャュオエN@ Sul-
tan Mahmud v3 ・ケィオャゥj。ュ@ ァ￶イ・ョ@ ar-Riyahi Receb 1254/Ekim
1838 de döndü. oウュ。ョャ@ Devleti, vergi i§inde § i m d i 1 i k ウイ。@
etmiyordu84 •
R. Sani 1255/Temmuz 1839 da, Tunus'a, Sultan Mahmud'un
ölümü ve ッャオ@ Abdülmecid h。ョG@ cülusunu bildiren haber geldi.
Ahmed Bey, camilerde hutbeyi, Abdülmecid Han 。、ョ@ ￧・カゥイエセ@
uss. '
1 。「ョ@ 1255/10 Ekim 1839 da Ahmed Bey, Belçika devletiy-
le 。ョャュ@ yaparak, Belçilia konsolosunu kabul etti86 •
Muharrem 1256/Mart 1840 da, oウュ。ョャ@ Devleti'nden Tanzi-
mat f・イュ。ョ@ geldi. Vezirleri, devlet ・イォ。ョ@ toplayarak ヲ・イュ。ョ@
törenle okutan Bey, oウュ。ョャ@ Devbti'ne: «Bu ゥョ@ iyi ッャ、オョL@
ケ。ャョコL@ オケァャ。ョュウ@ için zaman geçmesi ァ・イォエゥョᄏ@ belirtti, El-
çi, bu konuda soz alarak döndü87 •
Ahmed Bey, 1256/1840 da, Mustafa p・ィャゥカ。ョL@ ュゥイャォ@ iste-
rnek üzere ウエ。ョ「オャG@ gönd3rdi. Elçi gelip de 、ゥャ・@ ウオョエ」。L@
Mustafa r・ゥ、@ p。L@ Tunus'u oウュ。ョャ@ Devleti'ne 「。ャケョ@ 「。ャイ@
ウN。ャュエイ@ iste,di. Elçiye: «Ahmed p。GョL@ d・カャエM@ Aliyye
mül]irleri 。イNョ@ ォ。エャュ@ ゥウエ・、@ görülüyor» deyip, bu 、ゥャ・@
memnuniyetle yerine ァ・エゥイ、ョ@ bildirdi, «Ona benden sözlü ola-
rak ￶エ@ ilet, Tunus s。ョ」GL@ kendisinin oウュ。ョャ@ D3vleti Bey'-
lerinden ッ Q 、オョ@ göstermek üzere, oウュ。ョャ@ s。ョ」@ ile 、・ゥエイL@
ta ki Zャ。ュ@ s。ョ」@ tek ola, sonra, kendisi, Sultani inayete maz-
har olmak için ウエ。ョ「オャG@ gele, her ケャL@ ュゥォ、。ョ@ kendisinjn bile-
」・ゥ@ ュ。ャ@ D:wlete ödeye. Gerçekte beylik ve buyruk onundur, ya-

84 エィ。ヲL@ IV, 25.


85 エィ。ヲL@ IV, 33.
86 エィ。ヲL@ IV, 34.
87 エィ。ヲL@ IV, 38.
156 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

「。ョ」@ devletlerden 。ャ」@ ケ。イ、ュ@ ゥョ、・@ oZュ。ョャ@ Devleti'nin gö-


イョ・@ 「。ャ@ ォ。ャュ、イᄏ@ diye ekledi88.
Ahm::d Bey'in ウイ@ katibi Ahmed b. Ebi'd-Diyaf, bu beyin, ken-
disinden öncekilerden daha çok oAZNュ。ョャ@ D:;vletiyle kayna.;madan
yana ッャ、オョ@ ケ。コッイウ@ da , Ahmed Bey'in, daha 「。ウ@
89
MuEta-
fa Bey devrinde oイ[ュ。ョャ@ Devleti'nin ケャォ@ vergi ゥウエ・ョ@ ォ。イ@ gös-
エ・イ、ゥ@ çok sert tepkiden90 「。ャケイォL@ bütün olaylar bunun aksini
gö.Jtermektedir. Zat3n, エィ。ヲ@ ケ。コイ@ Ahmed b. Ebi'd-DiyaJ, bu ku-
ru ゥ、。ウョ@ destekleyecek tek bir olay bile nakletmemektedir.
oャ。ケイョ@ 。ォョ@ ァ￶コエ・イ、ゥ@ gibi, Tunus'un oイNュ。ョャ@ Devleti'nden
ォッーオL@ Ahmed Bey'le 「。ャュL@ ィコャ。ョュ@ V3 ォ。￧ョャュコ@ son,
fイ。ョエ@ エ。イヲョ、@ 1881 de yutulu§ ァ・ャョQゥエイN@
Mustafa r・ゥ、@ p。セL@ Tunus Beyi'nin ￶、ョ@ エオュ。、ョ@
görünce, Tunus'ta, t。ョコゥュエM@ Hayriye'yi ケイエョ・@ ￧。ャエN@ ((Sul-
tan Tanzimat ォ。ョオゥイ@ göre ゥ@ görürken, Tunus p。ウ@ müs-
ャュ。ョイ@ kanunsuz idare et.Jin, bu olmaz, yoksa, ülke harabolur))-
dedi. Bu söz Bey'e オャ。ョ」L@ vezirlerine 、。ョエL@ mal gönder-
mer.i, götüren ォゥョL@ ョ。「コ@ ケッォャ。ー@ ウエ。ョ「オャG、ォゥ@ durumu· anla-
ュ。@ ￧。ャᄃュイ@ uygun bulundu. Hediye olarak, Tunus'ta ケ。ーャュ@
bir gfmi, 50.000 riyal, Tunus ürünler'i, p。@ Evi k。ィケウ@ Hayred-
din ve Ahmed b. Ebi'd-Diyaf'la gönderildi. 28 Muharrem 1258/11
Mart 184291 •
Elçiler ウエ。ョ「オャ@ カ。イ、ォャョL@ oウュ。ョャ@ Devleti, ッョャ。イL@ ade-
tl üzere çok iyi ォ。イャ、N@ Sultan Abdülmecid, gemiye ￧ォーL@ orada
ィ。コイャョ@ ケ・ュゥ@ yedi. p。、ゥNィョ@ ケ。ーエ@ 、QN。ョ@ 。イャォ@ merkezi,
müslümaniann 「ゥイャ@ idi92 •
O イN。、L@ r・ゥ、@ p。@ ￧・ォゥャュエL@ Sadrazam コ・エ@ p。@ idi. Har-
biye n。コイ@ Necip Ali p。L@ Tunus elçilerini, bッ。コG、ォゥ@ ケ。ャウョ@
￧。イ、L@ orada 。イャ、N@ mゥォエ。イQョ@ TunuJ Beyi'nin 「ゥャ・」@ az bir
malla ウ。ャョ」ォ@ islami ォ。ケョュ、@ bahsetti. Elçiler: ((Gelenelr
、・ゥュイuア[L@ ォ。ケョュ@ güçlenir, artar. Bey, bu ァ・ャョゥ@ bozsa
bile, ィ。ャォョ@ ￧ッオョャ@ エ・セォゥャ@ eden göçebeler kabul etmezlen,
diye ォ。イャ@ verdiler93 • Halbuki, caniiierde hutbenin 。、ョ@ okun-

88 エィ。ヲL@ IV, 49.


89 エィ。ヲL@ IV, 49.
90 エィ。ヲL@ III, 200.
91 エィヲL@ IV, 58.
92 エィ。ヲL@ IV, 59.
93 エィ。ヲL@ IV, 60.
tオョウGゥZ@ oウュ。ョャ@ Devletinden aケョゥュ。ウ@

、オL@ sikkenin, 。、ョ@ 「。ウャ、@ bir ülkede, Gmウャュ。ョイ@ Sulta-


ョG。@ gönderilec3k vergi, göçebelere ウッイオャュ。コ、@ bile. Nitekim, he-
diyeler gönderilirken onlara 、。ョュケ@ ォゥョウ・@ 、ョュ・コゥN@
Tunus elçilerini ￧。イー@ 。イャケョ@ Tahir pュセ。L@ Tanzimattan
hiç söz etmedi. エィ。ヲ@ ケ。コイョ@ göre, Bahriye n。コイ@ Tahir p。GョL@
Tanzimattan yana ッャュ。、@ 。ョャケッイ、オ
YT

oイNュ。ョャ@ sオエ。ョL@ Tunuslu denizcilere 50.000 ォオイ@ verdi. El-
çiler döndüler. Onlarla birlikte g3len Arif Zeki Bey, Tunus Beyi'-
ne ョゥ。L@ cetr (elbise) ァ・エゥイュN@ k。ー@ k。ィケウョ@ çok iyi ォ。イャᆳ
yan Tunus Beyi, onu ihsana 「ッュオL@ 。ウャ@ ォッョオ。」@ konuda ko-
ョオセュ。@ ヲイNウ。エ@ カ・イュゥエN@ Tunus Beyi, oウュ。ョャ@ Devlet ricalinin
￧ッオョ@ Tanzin1at ゥョ、・@ ォ。イャ@ ッャ、オョ@ ￶イ・ョゥ」@ ・ョ、ゥウ@ art-
エN@ oウュ。ョャ@ Devleti'nin elinde, Tunus'u almak için ュ・イオ@ yol var-
、NYウ@

Tunus Beyi, 。「ョ@ 1261/aオウエッ@ 1845 de, ウエ。ョ「オャG、ォゥ@ Avus-


turya elçbinden bir belge ile gelen ォゥケL@ konsolos olarak kabul
etmedi. oイュ。ョャ@ Devleti'nden de korktu. ・カ。ャ@ 1261/Ekim 1845
de, ウエ。ョ「オャG@ hediyebrle Kaptan k￶ォ@ Mehmed'i gönderdi. Os-
ュ。ョャ@ Devleti, Beyin çok ォッイエオョ@ görünce, bu korkuyu gider-
m9k için, sオャエ。ョ@ ケ。ォョャイ、@ Selim Bey'i Tunus'a gönderdi.
Bey'e, ケ。コャ@ olarak, ォッイエオ@ bütün konularda teminat verildi.
Gönderilen fermanda, 。ケイ」L@ Ahmed Bey'in, ウ。@ ッャ、オ@ müdd3t-
çe Tunus b・ケャゥ@ teyid olunuyordu. Sadrazam Rauf p。GョQ@ gön-
、・イゥ@ 、ゥ・イ@ bir ケ。コ、@ da ケャォ@ verginin 「。ャョ、@ bildirili-
yordu9(1.
Bey, oエZュ。ョャ@ elçisini çok iyi 。イャ、N@ oウュ。ョャ@ Devleti'ne ne
ォ。イャ@ カ・イ」ゥョL@ Tunus devbt 。、ュャイョ@ 、。ョュォャ@ kalma-
ケー@ Tunus'taki ingiliz ve fイ。ョウコ@ ォッョウャ。イ@ da 、。ョエN@
Devlet 。、ュャイョ@ bir ォZュL@ bu ヲ・イュ。ョ@ te§ekkürle ォ。イᆳ
ャ。ケー@ dua ile mukabele edilmesi görü§ünde idi. ョァゥャコ@ konsolosu
da bByle dü§ünüyordu.
Bey ve 、ゥ・イャS@ ise, aileden yalmz bir ォゥョ@ 「・ケャゥョ@ 。ョャᆳ
、@ bu fermana 「。ォ@ türlü cevap verilmesi ァ・イォエゥ@ ァ￶イョ、・@
idiler. fイ。ョウコ@ konsolosu da bu ァ￶イエ・ケ、ゥN@ ·
Ahmed Bey, ウイ@ katibi Ahmed b. Abi'd-Diyaf'a ケ。コ、イエ@ ce-

94 ィ。ヲL@エ IV, 60.


95 ィ。ヲL@エ IV, 62.
96 エィヲL@ IV, 84.
158 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

vapta, ᆱb・ケャゥョ@ teyidi konusunda ァ・ャョ@ 。ケォイャ@ 「オャョ、ᆳ


nu, ailesinin, oエNュ。ョャ@ Devleti ile hukuku 「オャョ、L@ Hilafet-
ten uzak Tunu:.'un, ケ。「ョ」@ devletlerle, oウュ。ョャ@ Devletinin bildi-
ゥ@ gibi, 」。カ@ ve 「。イ@ ッャ、オョᄏ@ belirtip «... hizmette kusur et-
ュ・、ゥョL@ bütün 、ゥャ・ョL@ ailesinin, 。エャイ@ devrindeki gibi, Os-
ュ。ョャ@ Devleti'ne 「。ャ@ olarak ゥ「。ョ、@ ォ。ャュウᄏ@ ッャ、オョ@ bildir-
di, verginin 「。ャョ、@ エ・ォイ@ etti, ケ。コ@ «Tunus Eyaleti
Emiri Ahmed p。@ Bey>> diye ゥュコ。ャ、@ 23 Zilkade 1261/23 k。ウュ@ ·
1845. AhmJd Bey, bu ケ。コョ@ birer ョウィ。L@ @ n g i I i z ve
F r a n s @ z ォッョウャ。イ@ verdi. Selim Bey, ウエ。ョ「オャG@ dön-
düo7.
Ahmed Bey, 16 Zilhicce 1262/5 k。ウュ@ 1846 da deniz yoluyla
Fransa'ya gitti, ケ。ョ、@ vezirleri ve yüksek rütbeli subaylar da
YX
カ。イ、 @ oウュ。ョャ@ Devleti'nin Paris Elçisi Süleyman Bey, Ahmed
p。Gョセ@ bir hükümdar gibi ォイ。ャ@ ziyarete gitmesini protesto etti
ise de bu protesto bir netice vermedi99 •
Ahmed Bey ise, Paris'teki oウュ。ョャ@ elçisinin kendisini ziyare-
te ァ・ャュ、ゥョ@ görünce, oセュ。ョャ@ Devleti'nden çekinmesi 。イエ QP

Fransa'de.n ョァゥャエ・イGケ@ de geçmek isteyen, ancak, ョァゥャエ・イGᆳ


nin, kendisini, oウュ。ョャ@ Devleti'nin elçisi ケ。ョ、@ ォ。イャケ」ョ@
￶イ・ョゥー@ vaz geçen Ahmed Bey, Tunus'a dönünce, ョァゥャエ・イGケ@ bir
devlet 。、ュョ@ gönderip özür 、ゥャ・p N@ mウイ@ P
Azizi Abbas p。Gョ@
Ahmed Bey'le ケ。コュャイョ@ da bir ヲ。ケ、ウ@ ッャュ。、 @ oeュ。ョャ@ QPR

Devleti, yine de devlet ウッイオュャケ。@ hareket edip, Ahmed Bey'i


daha çok Avrupa devletlerine itmedi, Recep QRVXOm。ケウ@ 1852 de
ona iftihar ョゥ。@ 03
gönderdP •
kイュ@ s。カョ、L@ Ahmed Bey, oウュ。ョャ@ Devletine ケ。イ、ュ@ ola-
rak, topçu, 。エャ@ ve denizci asker olarak 14.000 ォゥケL@ tオョZG@ o
ウイ。、@ sahip ッャ、オ@ 7 ウ。カ@ gemisi ve ォゥイ。ャ、@ 65 gemiye bindi-
rip gönderdi ・カ。ャ@ 1270/Haziran 1854104 • Sultan, bu ケ。イ、ュ@ çok

97 エィ。ヲL@ IV, 85
98 エィ。ヲL@ IV, 98.
99 Lütfi Tarihi, c. VIII, s. 70.
100 エィ。ヲL@ IV, 100.
101 エィ。ヲL@ IV, 112.
102 エィ。ヲL@ IV, 120.
103 エィ。ヲL@ IV, 139.
104 エィ。ヲL@ IV, 161.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケョゥュ。ウ@ 159

memnun oldu. gョ・エL@ bir saat bir çeyrek ayakta dikilerek bü-
tün askerleri önünden g3çirdP05 •
Sultan, Ahmed Bey'e, ケ。ォョャイ、@ Mustafa Pa§ayla, bizzat
ケ。コ、@ bir セ・カァゥ@ mektubu, iftihar ョゥ。L@ 、・イャゥ@ エ。ャイ@ süslü bir
hokka gönderdi. Bey, sオャエ。ョ@ ケ。コウョ@ çok sevindi, tekrar tekrar
öpüp 「。ョ@ koydu 106•
Ahmed Bey ィ。ウエャョ、L@ Ramazan ッイエ。[Z@ QRWOm。ケウ@ ウッョャ。イ@
1855 de 。イャエ@ ve öldü. Oradaki vezirler, veliahdi ￧。イー@ bey'at
ettiler107 •

l l - Ebu Abdiilah MUHAMMED BEY 1855- 1859

Ahmed Bey'in 。ュ」ウ@ Hüseyin Bey'in ッャオ、イN@ Bey'at olunup


geçince, ォ。イ、・ゥ@
「。@ s。、ォ@ Beyi, ordu ile ￧ォー@ vergi toplama ゥᆳ
nin 「。ョ@ getirdP 08 • Muhammed Bey, 「オャ、@ askerl3ri, ウ。カ@ ge-
reçlerini, oウュ。ョャ@ Devleti'ne, kイュ@ s。カ@ için ケ。イ、ュ@ gönderdi
・カ。ャ@ 1271/Haziran 1855.
Bey, Muhammed h。コョ・、イL@ heruyelerle oウュ。ョャ@ Devletine
gönd:)rip beylik ヲ・イュ。ョ@ istedi, elçiye, kendisinin ウエ。ョ「オャG@ git-
イョ・@ ォ。イャ@ ッャ、オョ@ ケ。ュウョ@ da söyledi109• Elçi 20 Muhar-
rem 1272/2 Ekim 1855 de fermanla dönünce, Bey, büyük tören
ケ。ーエッN@

Muhammed Bey, pek iyi ケ・エゥュN@ b・ケャゥL@ mahkemede


oturup ケ。イァ@ bakmak diye 。ョャケッイL@ bu arada ケ。ョゥイ@ 、ケッイᆳ
du. Mesela, bir ask3r bir yahudiyi ￶ャ、イュエN@ Yahudinin ケ。ォョᆳ
ャ。イ@ gelip Bey'e durumu 。ョャエ」@ Bey, hemen, askerin öldürülme-
sini ・ュイエゥL@ ￧。イー@ ウ。カオョュ@ 。ャュョエ@ N@ Birkaç gün
sonra, 「。ォ・ョエL@ bir yahudi, bir ュウャ。ョ@ dinine ウ￶ュエL@
bu ウイ。、@ ウ。イィッエオN@ Böyle durumda Hanefi mezhebi daha yumu-
。ォ@ 」Sコ。ャョ、イケッオ[@ yahudinin, suçunu ゥョォ。イL@ Hanefi mezhe-
bine göre tövbe ウ。ケャッイ、オN@ Bey, kendi mensup ッャ、オ@ Hanefi

105 エィ。ヲL@ IV, 162.


106 エィ。ヲL@ IV, 164.
107 エィ。ヲL@ IV, 166; Musamarat, s. 55;
108 エィ。ヲN@ IV, 186.
109 エィ。ヲL@ IV. 188.
110 エィ。ヲL@ IV, 190.
lll エィ。ヲL@ IV, 232.
160 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

mezh3bine göre hükm vermedi, yahudinin 」・コ。ウL@ Maliki mezhe-


b:ne göre verildi. Bu, Fransa'daki yahudilerin önayak ッャュ。ウケL@
fイ。ョッG@ müdahalesine yol 。￧エ QR
@ fイ。ョウコ@ konsolo.Ju, Bey'e:
«Koca oウュ。ョャ@ Devleti bile, siyasetini zamana uydurdu» diye sö-
ze 「。ャケー@ Pbュ。ョャ@ Devletindeki Tanzimata benzer bir düzenb-
me ケ。ーュウョ@ istedF 13 • fイ。ョウG@ ァ￶ョ、・イゥ@ 9 gemilik bir do-
nanma Halkulvarliye geldi. fイ。ョウコ@ amirali karaya- inip: «Ben,
kイ。ャョ@ emriyle, bu donanma ile, senin, tebeana hürriyet V3r-
mene ォ。イ@ koyacak olanlara ォ。イ@ .sana ケ。イ、ュ@ geldim, yoksa,
sana adaleti ィ。エイャョ@ 、・ゥャN@ Dininiz adaleti emreder. Osman-
ャ@ Devleti de öteki devl3tler gibi ケ。ーエᄏ@ dedi. Erter.i günü ョァゥャコ@
Konsolosu Richard Wood da gelip Bey'le ァ￶イエL@ ᆱᅱ、ュ@ din-
lersen, bu yeni düzenlemeyi hemsn yap. Çünkü, Malta'daki do-
ョ。ュコ@ cevap bekliyor. fイ。ョウコ@ 、ッョ。ュウ@ burada ォ。ャ@
uzarsa, devletim de 、ッョ。ュウ@ tabii gönd3rir. oウュ。ョャ@ donan-
ュ。ウ@ da gelebilir, ne olur bilinmez. Sen, istekleri bir olan üç bü-
yük devlete ォ。イ@ 、オイ。ュコウョN@ oNjュ。ョャ@ sオャエ。ョ@ da Tanzimata gö-
re 、。カイョコ@ 「オケイュエL@ söz カ・イュゥエョコL@ ォ。ャ、@ ki, ￧ォ。イ」ᆳ
ョ@ kanun, ッオャ。イョ@ hukukunu da koruyacak» dedi, gittP14•
fイ。ョウコ@ konsolosu, ertesi gün gelip Bey'e: «Amiralin ケ。ョ、@
onun sözünü ゥエSウョコ@ diye ォッョオュ。、N@ s。ョイュ@ ki ョァゥャコ@ kon-
ウッセオョ@ da sözlerini dinlediniz. ゥュ、L@ nasihatçi olarak geldim,
bu istek yerine gelecek, hele mウャュ。ョイ@ sオャエ。ョ@ ケ。ーエォョ@ :on-
ra» dedi. Sözünü, fイ。ョウコ@ 、ゥャ・イ@ 「。ォョ、@ gelen 20 Temmuz
1857 tarihli bir ケ。コ@ göstererek destekl:dP 15 • fイ。ョウコ@ konr.olor.u,
bu ァ￶イNセュ・@ t:onunda, Muhammed Bey'e, ￧ォ。イャュウ@ gereken Ka-
nun'un ・ウ。ャョ@ gösteren, kendi el ケ。コウャ@ ケ。コャュ@ bir tasan
「イ。ォエL@ gitti. Katip Ahmed b. Abi'd-Diyaf'a ケ。コ、イャョ@ Abdulaman
ilan edilmeden önce, fイ。ョウコ@ konsolosu, incelemek üzere, bir nüs-
ha 。ャ、 Q V
@ y。「ョ」ャイ@ Tunus'ta エ。ᄃョュコ@ mal alma ィ。ォL@ tam ti-
caret serbestisi getiren Ahduleman, müslümanla gayri müslimi,
Tanzimat f・イュ。ョ@ gibi, kanun önünde ・ゥエ@ ォャケッイ、オ @ Ahdule- Q W

112 エィ。ヲL@ IV, 234.


113 エィ。ヲL@ IV, 235.
114 エィ。ヲL@ IV, 236.
115 エィ。L@ IV, 237.
116 @ thaf, IV, 240.
117 ィ。ヲL@エ IV, 243.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 161

ュ。ョ@ ・イィゥ￧ョ@ bir heyet kuruldu. Heyetteki müftüler: «Bu Diyasi


bir ゥエイᄏ@ diy3 istifa ・エゥャイウN@
Bu Bey devrinde, Tunus'un ケォュョ。@ yol açan, Zagvan'dan su
getiri1m3si ゥ@ kayda 、・イN@ Zilhicce QRWUOt・ョュオコ@ 1859 da, Tu-
nus'a. bir fイ。ョウコ@ mühendis gelip fイ。ョウコ@ kon.solosuna sokuldu.
Ona, Zagvan'daki suyu, eski su ケッャ。イョ、@ da faydalanarak Tu·
nu:;'a getirn1enin kolay ve ucuz ッャ、オョ@ söyledi. fイ。ョウコ@ l\:onso-
ャ￴NZ[オョL@ bu ョィ・、ゥウ@ スサ。イョ@ ortr-J\: ッャ、オL@ çok büyük pay ai-
、@ Döyleni:r. Frannz konDolosu, Muhammed Bey'le t3krar tekrar
ァ￶イー@ DU getirilmesi için çok israr etti. Getirilecek suyun evlere
ョ。ウャ⦅@ 、。エャ」AョL@ ウ。エャ」ョL@ bu suyla bahçelerin ョ。ウャ@ :ulana-
」。ョ@ 「。ャョ、イ@ 「。ャョ、イ@ 。ョャエN@ ェョ@ bu kadar üstüne 、セョ・ᆳ
si, söyientinin 、ッイオャョ@ 、ョイN@ Bey, Tunus'un ァ・ャゥョQウᆳ
rii istiyordu. BahÇ3lerin ヲuャ。ョュウ@ r.özünü ゥエョ」・L@ bu ゥ@ benim-
sedi, vezirl:eriyle ァ￶イエL@ hep bir 。コセョ@ itiraz ettiler, 、ッMイオ@ bul-
ュ。、ャイN@ Tunus, ev ャセイ・、L@ IGM。ョ@ ur ウオャ。ョ@ 「ゥイNォエ、ャ@ macH-
ierden suyunu ウ。ャケッイ、オN@ uヲャGNイ、。ョ@ su getirtm,ek, gereksiz ve
ョキNウイ。ヲャケ、
Q Y
@ Bey, yine de .suyun g3tirilmesi için emir verdi. Fran-
LイNコ@ niühendisle, konsolos eliyle bu kcnuda ケ。ーャョ@ 。ョャᄃュ@ or-
taya ￧ォ。イ、@ n1asraflar, Vezir, エィ。ヲ@ ケ。コイ@ Ahn1ed b. Ebi'd-Di-
ケ。ヲGゥ@ da 「・ャゥイエ@ gibP20 , Tunus'u ケォャセ。@ götüren .sebeplerden bi-
ri ッセュオエイN@
Muhammed Bey, ィ。NZ[エャョ、@ ve 24 Safer 1276/22 Eylul 1859
da öldü121 •

12 - MEHMED SADlK BEY 1859 - 1881

Hür.eyin Bey ッャオ@ s。、ォ@ Bey, Muhamm::;d Bey'in ォ。イ、・ゥケN@


Ahdulemana 「Zャ@ ォ。ャ」ョ@ bildirerek 25 Saf.er 1276/23 Eylul
1859 da bey'at 。ャ、N@ Bütün görevlileri, i§lerinin 「。Qョ、@ 「イ。ォエ @
QR

oZュ。ョャ@ Devleti'ne, Tunus ィ。ャォョ@ kendisini 「。@ ァ・￧ゥイ、ョ@ bil-


dirip ferman istedL
Muhammed Bey, yine fイ。ョZコ@ konfJolosunun エSカゥォケャ・L@ Ceza-

118 エィ。ヲL@ IV, 249.


119 エィ。ヲL@ IV, 262.
120 エィ。ヲL@ IV, 264.
121 エィ。ヲL@ IV, 265.
@ tthaf, v, 13.
162 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

yir - Tunus 。イウョ、@ telgraf ィ。エ@ çeki1m9sini ・ュイエゥN@ Hattin


￧・ォゥャセL@ Muhammed Beyin カ・ヲ。エョ、@ sonra 「ゥエュN@ Ocak 1860
da 。￧ャ、N@ Vezir, Ahmed b. e「ゥG、Mdケ。ヲョ@ da 「・ャゥイエ@ gibi, Tunus-
lular bundan faydalanacak durumda 、・ャゥL@ faydalanan, Tunus'-
ta oturan ケ。「ョ」ャイ@ oldu. aカイオー。ャL@ kendilerinin faydalana-
QRS
」。ォャイL@ ュ。jイヲ@ Tunus'a ait olmak üzere, ケ。ーエイッャ、 @
S afer 1277/Eylül 1860 da., Üçüncü Napoiyon'un C3zayir'e gi-
、・」ゥ@ ￶イ・ョゥャ、N@ X。、ォ@ Bey, fイ。ョウコ@ koru::olosunun tavsiye ve yön-
QRT
lendirmesiyle, Gezayir'e gidip trçüncü Napolyon'la ァ￶イZエ @
Sultan Abdülmecid vefat edip yerine Sultan Abdülaziz geçin-
ce, s。、ォ@ Bey, Harbiye Veziri Mustafa b。@ a。Gケ@ bir hey.et ve he-
diyelerle padi§aha gönderdi, 17 Ramazan 1278/18 Mart 1862125• Sul-
tan Aziz, Tunuslu elçileri iyi ォ。イャケー@ 。イャ、L@ s。、ォ@ Bey'e, mu-
rassa bit ォャ￧@ ve kendi el ケ。コウャ@ bir mektup gönderdi Zilkade
QRWXOm。ケウ@ 1862126•
s。、ォ@ Bey, 26 R. Sani 1280/10 Ekim 1863 de bir 。ョャュ@ im-
コ。ャ、N@ Buna göre, Tunus'ta oturan ョァゥャコ・イL@ エ。ョュコ@ mülk edi-
nebileceklerdi127. Bu anlaama, fイ。ョウG@ hlç ィアセオョ。@ gitme-
、ᄋRウ@

!

Tunus'un mazraflan çoktu. s。、ォ@ Bey husus! meclisinde mali


durumu ァ￶イエN@ Belediye meclisi 「。NセォョL@ ュZQウイ。ヲャョ@ ォウャュ。@
ァ・イォエゥョ@ ileri sürdü, onu destekleyen ッャュ。、G@ Bir üy3: ᆱ@ ko-
lay, halktan 。ャョ@ vergi bir kat 。イエャᄏ@ dedi. Al:m3d b. · Ebi'd-
dャケ。ヲGョ@ 「・ャゥイエョ@ göre, bunu söyleyen ki§i, bu sözü, yahudile-
QRY
rin ve エ。ィウゥャ、イョ@ 「。ォョ@ Nissim bゥG、・ョ@ ォ。ーュᄃエ @ s。、ォ@
Boy, bu ァ￶イ@ 「・ョゥー@ hsmen hsnimsedi, Heri gelenler içinde, bu
süzü .:::;öyleyen gibilerin ￧ッ。ャョ@ 、ゥャ・ョ@ bulundu, ötekiler sustu.
Üyelerden Vezir Hayredil.in, kendini エオ。ュケーL@ NSケャ・@ dedi: ((Ef.en-
d'lm, ァ￶イュ@ gidersem 、。Nョ@ emanetine ve ülkeme hiyanet
etmiQ olurum. Bu 。イエュL@ ya ülkenin zevaline yol açar veya top-
lanncal{ miktardan daha· çok harcanarak 、ッョ。エャ」ォ@ bir ordu ile
エッーャ。ョュウ@ gerekir. Ertesi ケャ@ da, eslti vergiye ケ。ャ、セョ@ mildan bi-

123 lthaf, V, 23.


124 エィ。ヲL@ V, 42.
125 エィ。ヲL@ V, 92.
126 @ thaf, V,
93.
127 ィ。ヲL@エ V,
100.
128 ィ。ヲL@エ V,
105.
129 エィ。ヲL@ V, 114.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 16}

le ャオ。ュケコョN@ Kaf Arnili Liva Ferhat da: «Ülkemiz ァ￶Mセ・「ャイゥ@ bu


artan vergiyi öd:;yemezler» dedi; fakat dinleyen ッᄋョ。、N@ Verginin
36 riyalden 72riyale ￧ォ。イャ、@ her tarafa ケ。コャ、 QSP
@ ・カ。ャ@ 1280/
lViart 1864.
Güçobeler, her tarafta 。ケォャョ、イL@ Gazahim ッャオ@ Ali'nin çev-
rer.inde エッーャ。ョ、イN@ Ülke, iç ョ。カ[セ@ ・セゥョ@ gelince, sZQ、ォ@ B:;y,
her tarafa ケ。コーL@ eklenen vergiyi ォ。ャ、イョ@ bildirdi Zill\:ade
1280/:r/Iayw QXVT QS
N@ Ancak, ケ。コセ・NイZョ@ ￧ッオL@ yer:ne オャ。セュ、L@ ayak-
lananlar, bütün yollara ィ。ォゥョ、N@ Bu arada, sヲ。ォNウ@ ・ィイゥL@ oウュ。ョャ@
s。ョ」N@ çekti. oセュ。ョ「@ sオャエ。ョG@ ウョー@ ona dua etti. Susa ・ャᆳ
ᄋゥ@ ィ。ャォ@ da 。ケョ@ s;eyl ケ。ーエ@ ..Bu ョイ@ カ・イァセ、ᄋョ@ oウョ[セィ@ sオャエ。ョG@
ュョ、N@ Omuanh s。ョ」@ çekti m.
Bu ayaklanma Nウイ。ョZャL@ Halkulvadi'ye fイ。ョウコL@ ョァゥャコ@ ve
エ。ャケョ@ 「オィ。イャ@ ウ。カ@ @E::mileri, Tunu.s'taki kendi エ・「。ャイ@ olan ta-
cirleri korum3,k için ァ・セ、ゥN@ Zilhiece 「NZᄃャ。イ@ QRXPOm。ケウ@ ッイエ。ャ@
lü64 de, oイZュ。ョャ@ 「オィ。イャ@ .:.avafJ gemileri geldi. Bu g;emilerle, Hay-
dar Efendi g:;lmir_;ti. Franmz konsolormnun, karaya inme:sjni önle-
mek için オイ。[ュウョ@ イ。ᄋュZョ@ ォZイ。ケ@ in::n Haydar Efendl, s。」ャォ@
Beyin gönlüne イNセオ@ [·erpti, oイュ。ョャ@ Devleti'nin onun ケ。ョ、@ oldu-
オョ@ bildirdi. «Efendimiz, 8fakus ve Bur.a ィ。ャォョーN@ ケ。ーエョ@ イ。コ@
、・ゥャᄏ@ dedi, l:alkin ゥォ。ケ・エャイョ@ 、ャョ」ュ・エォ@ için, 」QKョ[。ケ@ blle
￧ォュ。、 QS @ ·

Bu arada, Fransa, tekrar if_p ォ。イᄃエN@ fイ。ョウコ@ konso!o.:u, ケ。ョᆳ


da fイ。ョウコ@ r.mirali ve Bubaylarla Bey'e gdip 3·::> Nl.san 1864 ele,
aョ。ケウL@ yani aィ、オャ・ュ。Zョ@ ptaln@ stedN@ ᆱョQー。イエッL@
イッョゥ@ hakjm ッセュ。ョ@ istiyor. Anayasa ケ。ーゥュョ@ içfn gemiler geldi
ir.e, ゥュ、@ de gemi g:;Idi. Bunlar ケ」エョQ・コセL@ ゥョー。イエッL@ daha çok ge-
mi ァHョ、・イ「ゥャN@ Önceki :FRANSIZ KONSOLOSU YANIL!P ANA-
YASANIN YAPILMiHHNI steuyL@ BEN, FRANSIZ IiONSO-
LOSU, ptaln@ styorumᄏ@ 3
dedP \ Avrupa siyasetine çok gü-
z.cl b:r örnek verdi.
s。、ォ@ Bey: «Ben fイ。ョウコ@ ォZョウッャ」。イ@ i§lerjne ォ。イウュN@
aョ。ケイN@ vers:n d:; ben 、・ZゥイョN@ aョ。ケウL@ fイ。ョウコ@ konsolosunun
vç gelen 、ッョ。ュ@ ゥコエ・ョ@ uyarak veren, 。「・ケゥョQ、イL@ onun

130 エィ。ヲL@ V, 115.


131 エィ。ヲL@
V, 133.
132 エィ。ヲL@ V, 146.
133 エィ。ヲL@ V, 150.
134 1thaf, v, UッN@
164 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

yerine geçince, 「。ャ、Q@ ゥ@ bitirmem gerekti» dedi. Durumun,


yani, 。ケォャョュL@ Ahdulemanla ゥ@ görülm·esinin 、オイャュ。ウᆳ
ョ@ ァ・イォエゥョ@ de ekledi. l{onsolos, Bey'den, devletin üst görevlile-
イゥエョ@ 、・ゥエイャュウョ@ de istedi. Bey, yerlerine adam bulam.ayaca-
ュ@ söyleyince de, keniHsinin 「。コ@ isimler カ・イ「ゥャ」ョL@ Bey on-
lan görev ・ョ、ゥイNZ。セL@ bütün Fransa'nlln ケ。イ、ュ」@ ッャ。」ョ@ söyledi.
fイ。ョウGL@ Tunus'un ゥャ・イョ@ bu çok 。￧ォ@ müdahalesine Bey, ゥュᆳ
·dilik 、・ゥォャ@ ケ。ーュ」@ ォ。イャョ@ verdP 35•
s。、ォ@ B3y, vergiyi 10 riyale 、イL@ göçebelerin bütün di-
leklerini yerine getirdi. Ayaklananlara eman verildi136 • Güvenlik
gelince, Halkulvadi'deki donanmalar, sonra da Haydar Efendi, ay-
ョャ、。イ@ R. Sani 1281/Eylül 1864137 • Ayaklanma sona erince, s。、ォ@
Bey, Hayreddin'i ウエ。ョ「オャ@ ァ￶ョ、・イ@ karar verdP 38• fイ。ョNZコ@
konBolosu, bunu ￶イ・ョゥ」L@ 14 C. aャゥイ。@ 1281/12 k。ウュ@ 1864 d3
Bcy'e gelip önlemek istedi. Bey vazgeçmeyince, ·elçinin, istanbul'a,
ancak fイ。ョウコ@ imparatoru'ndan izin 。ャョ、ォエ@ oon:ca gönderilebi-
ャ・」ゥョ@ söyledi. Bey ise, ゥャ・イョS@ kirncenin ォ。イュケ」ョ@ bildi-
rip izin 「・ォャュゥケ」ョ@ ekledi, ォッイウャ@ ォコュ@ görünerek 。ケイャᆳ
、。ZN@

Sadrazam Fuad p。L@ Hayreddin'i iyf 。イャ、L@ «Yüce sulta-


ョ@ Tunus'tan ·gelecek mala ゥィエケ。」@ yok, oradaki düzeni 、・ゥエイᆳ
ュセ・@ de ゥィエケ。」@ yok, ancak, herkese gereken, din 「。ョ@ ウ。ャュᆳ
ャ。エイLュウ、N@ Ta ki 「。ォャイ@ Tunus'a tama etm.eye. fイ。ョウコ@
konzolosunun ケ。ーエォャョ@ ケ。ャ、L@ müslümanlar ・ョ、ゥ@ ettiler» de-
di. Hayreddln, gorevini bitirfp tオョエsG。@ dônd.ü 4 。「ョ@ 1281/31
Arahk 1864140• Hayreddin'in, Sadrazam'dan SadJk Bey'e ァ・エゥイ、@
ケ。コ、L@ Bey'in muhtemel bütün ・ョ、ゥャイ@ gideriliyor, 「・ケャゥョL@
onun soyunda devam ・、」ゥL@ ウョャエ。@ bütün ゥウエ・ョL@ eski ウᆳ
QT
lam 「。ョ@ güçlenilinnek ッャ、オ@ 「・ャゥイエケッ、オ N@
s。、ォ@ Bey, Tunu::;'un iyi olmayan mali durumu yüzünden
10.000 riyal ile 100.000 riyal 。イウョ、@ 、・ゥョ@ 、S・イャ@ borç se-
nedi ￧ォ。イ、N@ Devlet, bu borç senetlerini alanlara, bu mikda イL@ 3

135 ィZINヲL@エ V, 153.


136 ィ。ヲL@エ V, 168.
137 エィ。ヲL@ V, 178.
138 エィ。ヲL@ VI, 11.
139 エィ。ヲL@ VI, 11.
140 エィ。ヲL@ VI, 27.
141 エィ。ヲL@ VI, 29.
tオョウセ@ oウュ。ョャ@ Devletinden aケョゥュ。ウ@ 165

ケャ@ eonra ödeyecekti. Tunus müslüman ィ。ャォョL@ bu borç senetle-·


rini .satJn alacak gücü yoktu. Ülkenin zengini yahudilerdi. Onlar
da, ケ。「ョ」@ devlet エ・「Z[。ウ@ ッャュ。@ 「。ャ、イN@ Bey, bu konuda, kon-
ウッャョセ。イ@ ケ。コーL@ エ・「。ウョ、@ kimsenin ケ。「ョ」@ devlet エ・「。ウョ@
gcçme.:;ini エ。ョュ、@ bildirdi142 • Bu arada, Avrupa'dan borç al-
ma エ・「ウャイゥL@ bir netice vermedP43 •
Tunus'un maliyesi gittikçe ォ￶エャウゥケッイ、オN@ Bey, bir mali ko-
misyon kurdu, 「。ョ@ Vezir Hayreddin'i getirdi. Hayreddln, daha
sonra 「。カ・コゥイ@ oldu144 • Hayreddin'in ケ。ーエ@ Isiahatlar da devleti
ォオイエ。ュ、L@ ￧￶ォ@ ィコャケ、N@ Hayreddin 1290/1873 de 「。カ・コゥイ@ ol-
du, 1294/1877 de çekildi. Hayreddin, ウエ。ョ「オャG@ gitti. Sultan ォゥョᆳ
ci Abdülhamid, onun 、・イゥョ@ görüp sadrazam ケ。ーエ@ Zilhicce 1295/
Kamm 1878145•
öte yandan, Fransa, 。イエォ@ Tunus'u yut.mak için, sad:;ce göze
görünür bir bahane aramakta idi. Tunus'ta, Vezir イュ。ゥャ@ ッャオ@
mオNZ[エ。ヲGョL@ yerinde kalma ・ョ、ゥウ@ iyice ケ。イャョL@ s。、ォ@
Bey'den sonra 「。@ ァ・￧ゥイャ」@ vadiyle, bu vezire, fイ。ョウコ@ himaye-
sini ゥウエ・ュZ@ muvaffak ッャュオエ QTV
@ Bey, tabii kabul etmedi. Vezir,
ウュ。ゥャ@ ッャオ@ Mustafa, Fransa'n1n Tunus ゥャ・イョ@ ォ。イ[Nュウョ@ ge-
rektirecek olaylar ￧ォ。イョ@ ￧。ャエN@ ウエ。ョ「オャG@ gizlice bir エ。ォュᄋ@
ォゥャ・イ@ gönder]p, kendisinin resn1€:n oraya ￧。イャュウョ@ veya Os-
ュ。ョャ@ donanma:andan birkaç geminin Tunus'a gönderilmesini is-
tedi. Sultan, onun bu ゥウエ・ョL@ bunu gersktiren bir olay ッャュ。、ᆳ
ョ、。L@ yerine getirmedi146 • ウュ。ゥャ@ ッャオL@ öte yandan, tオョウMエ。ャ]@
yan ゥャォ・イョ@ de ォ￶エャ・ゥイュN@ Böylece, エ。ャケG@ tahrik etmek,
Tunus'a ォ。イ@ bir 、。カイョ@ itmek ゥウエ・ュN@ エ。ャケL@ bir harekete
ァゥイョ」・L@ fイ。ョウG@ da, ゥュエケ。コャイョL@ nüfuzunu kaybstmemek
için askeri müdahalede 「オャョュ。ウ@ için zemin ィ。コイャョュ@ olacak-
エQTWN@ d・カャエイ。ウ@ durum Fransa için, çok uygundu. Bi.smark,
Berlin Kongresi'nde (1878), oウュ。ョャ@ エッーイ。ォャョ、@ bir pay ala-
mayan fイ。ョウG@ 「。@ ュオイ。ィウョZ@ \cfイ。ョウG@ Tunus'u pek
ala ゥァ。ャ@ ・、「ゥャ」ョ@ gizlice ウ￶ケャ・ュゥエ
QTX

142 エィ。ヲL@ VI, 83.


143 エィ。ヲL@ VI, 85.
144 エィ。ヲL@ VI, 139.
145 Muhammad Bayram, Safvatul エゥ「。イL@G c. II, s. 92, mQウイ@ 1302-1311.
146 Muhammad Bayram, a.g.e., c. IIJ, s. 121.
147 Muhammad Bayram, a.g.e., c. III, s. 122.
148 Ord. Prof. Dr. Enver Ziya k。イL@ oウュ。ョャ@ Tarihi, VIII, 78.
166 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

ョァゥャコ@ dゥャ・イ@ b。ォョ@ Salisbury de, Fran.sa'n:n Tunus'u ゥセᆳ


galine ョァゥャエZ[イ・G@ Bes ￧ォ。イュケ」ョ@ 「ゥャ、Gュエp QY
@ Çünkü, ョᆳ
giltere, k「イウG。@ ケ・イャヲ[ョQゥエL@ mウイG、。@ gözü カ。イ、N@ fイ。ョウG@ kar-
ュョ。@ dikiln1ek ゥョ・@ ァeZャュセコ、ゥN@ aャョ。ケ@ ise, bir yandan Fransa'-
ョ@ Avrupa 、ョ。L@ セ￶ュイァ・」ゥャ@ 、セNー@ ケ。ャュウエセョL@ gücünün
ァ・ョゥ@ bir alana 、。ャュウョ@ uygun görüyor, öte yandan, ileride,
fイ。ョセ@ ile 。ョャセュコ@ 、エョ・L@ kendisini defJtekl3yecek,
fイ。オGケ@ ォイァョ@ bir devletin 「オャョュ。ウ@ ゥョP@ geliyordu. rオウケ。Gョ@
ise, oウュ。ョャ@ Devleti'ni güçten 、イ・」ォL@ onun エッーイ。ョ@ aza.lta-
cak her 、。カイョ@ 、・セエォャュL@ ananevi, 、SゥュM・コ@ siyaseti idi. Tu-
nus'ta エ。ャケGョ@ da gözü var ゥ、ケセ・@ de, fイ。ョウ@ ォ。イウョ@ diki-
lemczdi153 •
Bu mrada, 31 Mart ve 1 Nisan 1881 de Krumir kabilesi göçe-
beleri, Tunus'tan Cezayir'e girin:!e, fイ。ョウG@ 。イ、@ bahane
elin:; ge·çti. Cezayir'de, Tunus hududuna 31.000 ォゥャ@ bir fイ。ョウコ@
ッイ、オZM@ ケᄋャ、N@ General Forgernal de Bosqunuard, birliklerine, Tu-
nus エッーイ。ォャョ、@ ilerlE:me e:mri verdi. Gen::ral Delebecque'in em-
rindeki bir tabur, Tabarka yörer.ind) Krumirliler üzerine yürü-
dü, Tunus ウオャ。イョ@ ァゥイョQャ@ olP.n Amiral ConrP.d 、ッョ。ュZ@ i1e 「。ᆳ
ャ。ョエ@ ゥ@ görüyordu. General Logerat ォッュオエ。ウョ、ゥ@ bir birlik 20
Nisan 1881 de Kaf'a girdi.
1 m。ケウエL@ 、ッョ。ウ@ fイ。キコ@ B!nzert'te demirledi, karaya
8.000 。セォイ@ ￧ォ。イ@
Tunus üzeriJ::l() ケイ、セ QU
セ@ fイ。ョNウセコ@ 「ゥイャセ・jL@
Tunus イセョ、・@ ilerleyince, durum, devletbraram bir konu ョゥエ・ャ@
ォ。コョュL@ Franmz 、ゥャ・イ@ 「。ォョ@ ve oNウュ。ョャ@ hariciye ョ。コイL@ ken-
di elçilerine, durumu, ケ。「ョセ@ devletlere 。ョャエュイ@ için layiha-
lar göndormiglerdi. Fran:::az 、ゥャ・イ@ 「。ォョL@ elçil3rine ァ￶ョ、・イゥ@ 9
m。ケウ@ 1881 tarihli layihada, «... Fransa' ョL@ Tunus'taki dya.seti-
nin, 50 ケャ、イ@ tek gayet:i 「オャョ、L@ bunun 1830 Hゥァ。ャI@ dan-
beri Cezayir'deki durumu korumak ッャ、オョL@ fイ。ョウコ@ birlikleri-
nin, f。イゥァL@ Han1ir gibl kabilekre ォ。イ@ harekete ァ・￧エゥョᄏ@ bildi-
riyor, Tunus Devlcti'nin, Fransa'ya ォ。イセ@ tutumunun 、・ゥエョᆳ
d:)n ゥォ。ケ・エ@ ediyor, «Tunus'u biz, 「。ュイMコ@ devlot olarak エ。ョケッᆳ
ruz. Tunus, blz:i.mle birle;;;mekten セ。ケウコ@ ￧ォ。イャ@ Nウ。ャイ@ ... » diyor,

149 Ord. Prof. Dr. Enver Ziya k。イL@ oウュ。ョャ@ Tarihi, VIII, 78;
Muhammad Bayram, Safvatul Gエゥ「。イL@ c. III, s. 132.
150 Muhammad Bayram, a.g.e., s. III, s. 133.
151 Arthur Pellegrin, Histoire de la Tunisie, p. 176, Paris 1941.
Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケイャュ。ウ@ 167

<<Tunus'un oヲZュ。ョャ@ Devleti'ne 「。ャョ@ sözden ibaret» ッャ、オᆳ


nu ileri sürüyor, Tunus tarihinden 「。コ@ ォウュャ。イ@ 。ョケッイL@ bu arada
<<Tunus'u 1573 de Cezayir d。ケウ@ 。、ᄏ@ diyerek koca oウュ。ョャ@ fethi-
ni bir kalem geçiyor, Tunus'u alan oウョQ。ャ@ donanma.:nndan, Si-
nan p。G、ョ@ hiç söz etmiyordu. 152
s。、ォ@ Bey, fイ。ョウコ@ birlikleri, hudutta ァカコZョャゥ@ ウ。ャュォ@ ba-
hanesi ile Tunus ülkesine girince, b。「ャゥGケ・L@ fイ。ョウGケ@ ゥォ。ケ・エ@
eden ケ。コャイ@ gönderdi. oヲュ。ョャ@ hariciye ョ。コイL@ oウョQ。ャ@ elçilerine,
10 m。ケウ@ 1881 tarihli bir layiha gönderip, «Tunus hakimi, hudut-
taki ォ。イァャ@ 「。ウエイュ@ ィ。コイ@ ッャ、オョ@ ilan etti. fイ。ョセ@ ise
ar.ker gönderip 「。セォXョエ・@ birkaç fer.sah オコ。@ kadar Tunus'u ゥᆳ
gal etti, halbuki, Tunus, bir oウュ。ョャ@ ülkesidir» diyerek, Tunus'un
1534 de hコイ@ Reis, 1573 de Sinan p。@ ve kャ￧@ Ali p。Gャイ@ emrin-
deki Pbュ。ョャ@ kara ve deniz kuvvetlerince fethini 。ョ、L@ «Tunus ha-
kimlerinin, ケ。ャョコ」@ iç ゥャ・イョ、@ s3rbest ッャ、オォ。イョL@ Tunus'un bir
oNZュ。ョャ@ ülkesi ッャ、オョ。@ kim:::enin bir 、ゥケ・」@ ッャ。ュケ」ョ@
belirtip, Tunus Beyi'nin vilayet ヲ・イュ。ョ@ b。「ャゥG、・ョ@ 。ャ、ョᄏ@
ekledi. oNウュ。ョャ@ Devleti ile Fransa 。イウョ、ォゥ@ セNョ、ャ。ュイL@ Pa-
、ゥヲェ。ィョ@ Nウヲ。エャイ@ 。ョャイォ・@ «Tunus sオャエ。イゥᄏ@ ャ。ォ「ョ@ da bulundu-
オョ@ bildirdi. Paris ve Berlin 。ョャュイ@ 「。ャ@ ォ。ャョュウ@ is-
tedP53.
Öt3 yandan, General Breard, ll m。ケウ@ ウ。「ィL@ Barda'yu göre-
cek yc.re オャ。エN@ fイ。ョウコ@ konsolosu rッオNZエ。ョL@ Barda'da bulunan Sa-
、ォ@ Bey'le ァ￶イエL@ General Breard, himaye 。イエャョ@ belirten
metni sZ、ォ@ Beye verdl . s。、ォ@ 154 Bey, Fransa ile 。ョャュ@ 。イエᆳ
イョ@ incelemek için general ve konsolostan mehil istedi ise de,
ォッョイャウZ@ «Bunun ァ・イゥ@ yok, セ。イエャ@ bir müddettir vezirinin ya-
ョ、。L@ sen de incdedin, imzadan ba§ka yapacak bir ゥ@ ォ。ャュ、ᄏ@ de-
d\155. s。、ォ@ Bey, ileri gelenleri エッーャ。ケ@ onlarla ァ￶イエN@ Belediye
Meclisi b。ォョ@ Muhammed al-Arabi Zarruk, 。イエャ@ イ。コ@ olma-
セ。ウ@ için çiddet ve ウイ。ャ@ mücadele etti. s。、ォ@ Bey imzalamaz;:;a,
fイ。ョウコャL@ onun yerine üçüncü ォ。イ、・ゥ@ Muhammed et-Tayyib'i
Bey ケ。ー」ォャイ@ bildirilc:rek Zarruk'a itiraz olundu.
Zarruk ise: «Bu, halka zorla kabul ettirilse bile, ケ。「ョ」@ dev-
letler ゥ・@ ォ。イセL@ durum düzeli.r» dediyse d9, sözü dinlenmedi. Bü-

152 Muhammad Bayram, a.g.e., c. III, s. 124.


153 Muhammad Bayram, Safvatul Gエゥ「。イL@ c. III, s. 129.
154 Arthur Pellegrin, Histoire de la Tunisie, p. 177, Paris 1941.
155 Muhammad Bayram, a.g.e., c. III, s. 136.
168 Mehmet m。ォウオ、ッャ@

tün görevlerinden azlolunup halkla ァ￶イュ・ウゥ@ yasak edilen Zar..


rük, ョァゥャコ@ ォッョコャ」NLZ[オ。@ セョ、L@ :::onra Tunus'tan ᄋセォ。イ@ ウ@ ..
tanbul'a gidip ケSイャ・エゥN@
saat 7.30 da sウN、ォ@
O 。ォュ@
Bey, 。イエャjョ@ kabul ッャオョ、@
bildirdi. Ertesi günü, 12 m。ケウ@ 1881 de, anlac.ma ゥョQコ。ャ、 QUV
@ Tu-
ョエZNsGオL@ fイ。ョセG@ himayesine ァゥイ、ョ@ belirten 。ョャュ@ ￶ケᆳ
leydi:
@ - fイ。ョセ@ Cumhuriyeti ile Bey Hazretleri 。イウョ、ォゥ@ bütün
。ョ、ゥュャイ@ geçerlidir, süreklidir.
2-
Cumhuriyet Devletinin, iki エ。イヲ@ da ilgilendiren maksa-
da オャ。」Nュウ@ için yollar kolay olsun diy3, Bey Hazretleri, fイ。ョウコ@
a.::keri ィセu、ュゥケ・エョ@ ケ・イャセNュウゥョL@ ウョイャ。、@ ve ォケャ。イ、@ gerek-
li ァ￶イ、@ yerlere asker ォッケュ。ウョ@ イ。コ、N@ fイ。ョウコ@ askerlerinin
Tunus'tan ￧ォゥL@ fイ。ョウコ@ arkeri idaresi ile Tunus idaresinin, Tu-
nuslu idarecilerin, ülk:1de イ。「エ@ ウ。ャュ@ gücü ケ・エゥ@ konusun-
da 。ョャュイケ@ olur.
3 セ@ Cumhuriyet Devleti, Bey Hazretlerini, ailesini, devletini,
ォッイエオャ。ョ@ ォ。イ@ ォッイオュ。ケ@ taahhüd eder.
4: - Fran;.;a Cumhuriyeti Devleti, Tunus Devleti ile ￧・ゥエャ@
devl3tler 。イウョ、ォゥ@ 。ョ、ャセュイ@ yürütür.
5 .,..,..,... Franr.a Cumhuriyeti Devleti, bu 。ョ、ゥュ@ yürütülü-
ョ・@ bakmak üzere, Bey Hazretlerine, bir mオォィZエ@ Vezfr gönderir.
Bu Vezir, Fransa Devleti ile tオョウャ。イ@ emir ve nehiy sahibi
。イウョ、ォゥ@ kon ularda ve iki ülk3 。イウョ、ォゥ@ her ortak ゥエ・@ 。イ」ᄋ@
olur.
6 - d@
ülkelerdeki fイ。ョウコ@ エ・ュセゥャ」イL@ Tunus ve. ィ。ャォョ@
￧ォ。イャョ@ üzerlerine 。ャイN@ ォッイオュ。ケ@Bunun ォ。イャョ、@ Tu-
nus Beyi, Fransa'ya bildirip onun イコ。ウョ@ almadan herhangi bir
andla§ma ゥュコ。ャケ@ taahhüd eder.
7 - Franr.a Cumhuriyeti Devleti ve Bey Hazretlerinin D3vle-
ti, TunuJ'un umumi 「ッイ￧ャ。ョ@ ödemek üzere, Tunus'ta bir idare
kurarlar.

156 Arthur Pellegrin, Histoire de la Tunisie, p. 177.


Tunus'un oウュ。ョャ@ Devletinden aケョゥュ。ウ@ 169

Öte yandan, Pュ。ョャ@


Devleti, fイ。ョウG@ Tunus'u i§galine iti-
razda bulu:q.du, ケ。「ョ」@ devletlerin Tunus'a gönderdikleri konso-
loslar için NjS。「ャゥG、ZョL@ konsolosluk emr-i alisi istedik1erini de
。ョー@ Tunus'un oウュ。ョャ@ エッーイ。@ ッャ、オョ@ belirterek, bu 。ョャセュᆳ
ケ@ ィォョウコ@ ウ。ケ、L@ fakat 「ゥイ・ケ@ elde ed;:·medi. Zaten oセュ。ョャ@ Dev-
leti, bu ウイ。、L@ mウイG。@ yerles;mek üzere harekete geç3n ョァゥャエ・イ@
QUW
ile daha çok ilgilenmek 、オイュョ。ケ @

fイ。ョウGL@ Tunus ülkesini taman1€:n ゥァ。ャ@ etmesi ise k。ウュ@


。ケ@ sonunu buldu.
Konsolos Theodore Roustan, Tunu.J'ta, ilk Mukim Vezir ol-
、オ[ュN@

157 Ord. Prof. Dr. Enver Ziya Karai, oウュ。ョャ@ Tarihi, c. VIII, s. 87.
158 Arthur Pellegrin, Histoire de la Tunisie, p. 179, Paris 1941.

You might also like