You are on page 1of 5

‫‪arabebilingue Fables Le Cerf‬‬ ‫‪1‬‬

‫َألد َّْرس آلثّايِن ‪ ,‬ألْ َمثَل آلثّايِن‬


‫ُ‬ ‫ُ‬
‫َغَز ٌال‬
‫‪Deuxième leçon, deuxième fable.‬‬
‫‪Le cerf‬‬

‫[‪]١٩‬‬ ‫َرة ً ع ِطش فَأتَى إىَل ع ِ م ٍ‬ ‫[‪]١٨‬‬


‫يِن‬ ‫[‪]١٧‬‬
‫الَه‬
‫َ ََ ُ‬ ‫ي‬ ‫خ‬ ‫ظَر‬ ‫ن‬
‫َ‬ ‫ف‬
‫َ‬ ‫‪.‬‬ ‫ب‬‫َ ُ ُ‬ ‫ر‬ ‫!‬ ‫ش‬
‫ْ‬ ‫ي‬ ‫َاء‬ ‫َنْي‬ ‫َ َ‬ ‫َّ‬ ‫م‬ ‫ال‬
‫ٌ‬ ‫َأيِّ ٌل َ ْ َ‬
‫َز‬ ‫غ‬ ‫ع‬ ‫ي‬
‫ِ [‪]٧‬‬
‫ـت َه َج[‪ ]٢٤‬لِعِظَ ِم ُقُرونِه‬ ‫آب‬ ‫و‬ ‫[‪]٢٣‬‬
‫ر‬ ‫َّ‬ ‫!‬ ‫!‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫ِئ ِ [‪]٢٢‬‬
‫ِه‬ ‫م‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ق‬‫َ‬
‫[‪]٢١[ ِ ِ ِ ]٢٠‬‬
‫ة‬ ‫َّ‬
‫ق‬ ‫د‬ ‫ل‬ ‫ن‬‫َ‬ ‫َاء فَحَ ِ‬
‫ز‬ ‫يِف آلْم ِ‬
‫َ َْ‬ ‫َُ‬ ‫َ‬
‫َوكِرَبِ َها‪.‬‬
‫ـادو َن[‪ ]٢٥‬فَآنْ َـهَز َم[‪ِ ]٢٦‬مْن ُه ْم ‪ .‬فَ َّأما ُه! َ!و يِف آل َّس! ْهل ِ‬ ‫آلصيَّ ُ‬‫َّ‬
‫ِ [‪]٥‬‬
‫َر َج َعلَْي!!ه‬ ‫ِ‬
‫َو آحْلَال خ َ‬
‫يِف‬
‫ِ [‪]٢٨‬‬
‫ِ‬ ‫يِف‬ ‫َفلَ ْم يُ! ْد ِر ُكوهُ‬
‫[‪]٢٧‬‬
‫ادو َن‬ ‫آلصيـَّ ُ‬
‫َّ‬ ‫َه‬
‫ُ‬ ‫ق‬ ‫حَل‬ ‫ر‬ ‫َّـج‬
‫َ‬ ‫آلش‬ ‫ب‬ ‫َر‬
‫ََ َ َ َ َنْي َ‬‫ب‬ ‫ع‬‫و‬ ‫ِ‬ ‫ل‬‫ب‬ ‫جْل‬‫آ‬ ‫َل‬
‫َ‬ ‫خ‬ ‫د‬
‫َ‬ ‫ا‬‫م‬‫َّ‬ ‫ل‬
‫َ‬ ‫ف‬
‫َ‬ ‫‪.‬‬
‫َوقََـتلُوهُ ‪.‬‬
‫[‬
‫ص!يِن‬ ‫َّ‬
‫ل‬ ‫خ‬ ‫!و‬‫!‬
‫ه‬ ‫[‪]٣٠‬‬
‫ـه‬ ‫ـت‬ ‫ي‬ ‫ر‬‫د‬ ‫آز‬ ‫ي‬ ‫تِه ‪ ":‬آلْوي!!ل[‪ ]٢٩‬يِل أنَا آلْمس! ِكني آلَّ ِ‬
‫ذ‬ ‫َال ِعْن! َ!د مو ِ‬ ‫َفق َ‬
‫ْ َ َ ُْ ُ ُ َ َ َ‬ ‫َْ ُ‬ ‫ْ‬
‫َ ُ‬ ‫َْ‬
‫‪َ ]٣١‬وآلَّ ِذي َر َج ْوتُهُ[‪َْ ]٣٢‬أهلَ َكيِن " ‪.‬‬

‫‪Vocabulaire‬‬
‫]‪[١٧‬‬
‫ءيل‬
‫ََأيِّ ٌل (ج) أيَاِئ ُل‬ ‫‪cerf, daim‬‬

‫‪ plusieurs sens pour cette racine‬غ ز ل ]‪[١٨‬‬

‫َغ َـز َل ـِ َغ ْـزالً‬


‫‪filer du coton‬‬

‫‪galanterie, poésie érotique‬‬


‫َغ َـز ٌل‬
‫َغ َـز ٌال (ج) ِغ ْزلَـة‬ ‫‪gazelle‬‬

‫]‪[١٩‬‬
‫خيل‬
‫‪croire, imaginer‬‬
‫خال ـَ خَم الَـة‬
‫َ‬
arabebilingue Fables Le Cerf 2

imagination, fantasme, silhouette


‫ال (ج) ات‬
ٌ َ‫َخـي‬
IIe forme, faire croire à, suggérer
‫ َأ ْن‬, ...ِ ‫ َخـيَّ َل ل‬...
je m’imagine que…
‫خُيَـيِّ ُل إيَلَّ َأ ْن‬...
[٢٠]
‫حزن‬
َ ‫ َح ِز َن ـِ ُحْزنًا ل‬...
être triste, déplorer
‫علَى‬...ِ
peine, tristesse
‫أحَزا ُن‬
ْ )‫ُح ْز ٌن (ج‬
[٢١]
‫دقق‬
‫َد َّق ـِ ِدقـَّة‬ broyer/piler finement, pulvériser

battre (cœur), frapper ( à la porte), sonner


‫َد َّق ـُ د َقـًّا‬ (horloge)

‫َدقَّـةٌ (ج) ات‬ coup, sonnerie, détonation

‫ِدقَّـة‬ finesse, petitesse, exactitude

‫يق‬ ِ délicat, minutieux, ténu, précis


ٌ ‫َدق‬
‫َدقِي َقـة‬ minute

[٢٢]
‫ ق و م‬étudier cette racine
exister, se dresser, se mettre debout
‫ـام ـُ قَ ْـو ًما‬
َ‫ق‬
groupe, ethnie, peuple, goum
‫قَ ْـو ٌم (ج) َأقْ َـو ُام‬
‫قـاِئ َمةٌ (ج) قَ َـواِئ ُم‬ catalogue, liste, pied (cheval)

séance, session, litt. roman picaresque en


‫ـامة‬
َ ‫َمق‬ prose rimée

ٌ َ‫لِ ُك ِّـل َمق ٍـام َمقـ‬


‫ال‬ prov. à chaque situation (correspond) un
langage
[٢٣] ‫س ر ر‬plusieurs sens pour cette racine

réjouir, satisfaire
!‫ورا‬
ً ‫َسَّر ـُ ُسُر‬
‫يَ ُسُّريِن أ ْن‬... j’ai le plaisir de…, il m’est agréable de…

ِ )‫س ِرير (ج‬


‫َأسَّرة‬ lit, couche
ٌ َ
arabebilingue Fables Le Cerf 3

[٢٤]
‫بهج‬
être beau, gai, joyeux
‫اجة‬
َ ‫َب َه َج ـَ َب َه‬
‫اِبَْـت َه َج‬ VIIIe forme, exulter, jubiler

‫اج‬ ِِ allégresse, jubilation, bonne humeur


ٌ ‫ابْت َه‬
[٢٥]
‫صيد‬
attraper, chasser, pêcher
‫صْي ًدا‬
َ ُ‫ص َاد ـ‬َ
chasseur, pêcheur
‫اد (ج) و َن‬ ٌ َّ‫صي‬
َ
[٢٦]
‫هزم‬
‫َهَز َم ـِ َه ْز ًما‬ battre qn., vaincre

imbattable, invincible
‫ال يُ ْهَز ُم‬
‫اِنْ َـهَز َم‬ VIIe forme, être battu, être mis en fuite

‫اِنْـ ِهَز ِام ٌّي‬ défaitiste

‫وح آلْ َـه ِزميَِة‬ ُ ‫ُر‬


défaitisme

[٢٧] ‫ د ر ك‬plusieurs sens pour cette racine

!‫ْأد َر َك اِ ْد َرا ًكا‬ IVe forme, arriver à la puberté

atteindre qn. , rejoindre qn.


‫َْأد َر َك‬
[٢٨]
‫لحق‬
‫ـحقـًا َعلَى‬ ِ atteindre, rejoindre qn. ou qc.
ْ َ‫لَـح َق ـَ ل‬
‫لَ ِـح َق بِـآلْ َـم ْد َر َس ِة‬ entrer à l’école

‫ـحاقـًا‬ ‫ل‬
ِْ‫َألْـحق ا‬ IVe forme, joindre, annexer, ajouter
َ ََ
ِ‫اِلْـتَـح َق بـ‬... VIIIe forme, adhérer à, s’affilier à
َ
[٢٩]
‫ويل‬
adversité, malheur, nom d’une vallée de
‫َويْ ٌل (ج) ات‬ l’enfer
arabebilingue Fables Le Cerf 4

malheur à lui si…


‫َألْ َـويْ ُل لَـهُ إ َذا‬...
[٣٠]
‫زري‬
IVe forme, humilier, vexer
‫ه‬...ِ ‫ْأز َرى ب‬
!‫اِْز َد َرى‬ VIIIe forme, dédaigner, mépriser

‫ُم ْز َدٌٍر‬ dédaigneux, méprisant

[٣١] ‫ خ ل ص‬plusieurs sens pour cette racine

َ َّ‫َخـل‬
IIè forme, délivrer, payer, se faire payer
‫ـص‬
‫ه‬...ِ‫ـص بـ‬
َ َ‫َأخـل‬
ْ
IVè forme, être loyal/sincère envers qn.

[٣٢]
‫رجو‬
espérer, souhaiter
ً‫َر َجا ـُ َر َجاء‬
espoir, espérance
ٌ‫َر َجاء‬
Compréhension du texte :

Un cerf, ce qui signifie une gazelle, une fois eut soif et alla vers une source d’eau et regarda
sa silhouette dans l’eau et déplora la finesse de ses jambes et se réjouit et jubila de
l’importance de ses cornes et de leur grandeur. Et dans l’instant l’attaqua des chasseurs et elle
s’enfuit et tant qu’elle était dans la plaine ils ne l’atteignirent pas. Mais lorsqu’elle entra dans
la montagne et passa entre les arbres les chasseurs l’atteignirent et la tuèrent. Elle dit à sa
mort : Malheur à moi, je suis l’infortunée ce que j’ai méprisé m’a sauvé et ce (en quoi) j’ai
espéré m’a perdu.

Traduction :

Un cerf, c'est-à-dire une gazelle, eut un jour soif et vint prés d’une source pour se désaltérer.
Voyant son image dans l’eau elle déplora la maigreur de ses jambes et s’enorgueillit de la
taille et de la magnificence de ses bois. Soudain, des chasseurs la traquèrent et elle se sauva.
Tant qu’elle était en plaine ils ne purent l’atteindre, mais dès qu’elle s’engagea dans la
montagne et passa entre les arbres, ils la prirent et la tuèrent. « Pauvre de moi ! dit-elle en
agonisant, ce que j’ai dédaigné pouvait me sauver, ce sur quoi je comptais m’a perdu! ».

Repères grammaticaux :

‫ُسَّر‬ forme passive de َ ‫َسّر‬


arabebilingue Fables Le Cerf 5

‫كِرَبِ َها‬ le pron. affixe de la 3ème pers. du fém. sing. est justifié puisqu’il se rapporte à un
plur. masc. de chose inanimée les cornes).
ِ
ُ‫ فَـلَـح َقـه‬placé avant le sujet le v. est au sing. (certains auteurs, ici, conjuguent le v. au
pluriel).

ُ‫قَـتَـلُـوهُ يُ ْد ِر ُكوه‬, le pronom affixe oblige à élider l’alif normal de la terminaison de ces
plur.

ُ‫ْآز َد َر ْيتُه‬ le v. de la VIIIème est à la 1ère pers. de l’accompli, le ‫ د‬remplaçant le ‫ت‬ par
euphonie.

Texte non vocalisé

‫غزال‬
‫أيل يعين غ!!زال م!!رة عطش ف!!أتى اىل عـني م!!اء يش!!رب فنظر خياله يف املاء فح!!زن‬
‫لدقة قوائمه وسر وابتهج لعظم قرونه وكربها ويف احلال! خ! ! !!رج عليه الص! ! !!يادون‬
‫ف! !!اهنزم منهم فاما هو يف الس! !!هل فلم ي! !!دركوه فلما دخل يف اجلبل وعرب الش !!جر‬
‫فلحقه الص!!يادون وقتل!!وه فق !!ال عند موته الويل يل انا املس!!كني ال!!ذي ازدريته هو‬
‫خلصين والذي رجوته أهلكين‬

You might also like