You are on page 1of 25

http://napitema.blogspot.com/2015/02/a-faraok-kiralycimei-magyar-nyelven.

html

A fáraók királycímei magyar nyelven íródtak, ma is jól


olvashatók

A hieroglif írás is magyar írás

kedd, február 24, 2015


Van-e a világon még egy nép, amelynek ilyen ősi írott emlékei volnának, mint a magyar
népnek?

A hieroglif írás is magyar írás.

A fáraók királycímei magyar nyelven íródtak...ma is jól olvashatók...

1
Várták Isten Fia születését...

Az istenek nem istenek, csak híres őseink, szentek, akik magyarok a vízözön utánról...

2
A piramisok és templomok szövegei magyar nyelven jól olvashatók...

3
A sírokban, koporsókon is magyar szövegek olvashatók...

Hittek a halál utáni életben. Tudták, hogy van ítélet, Pokol és Mennyország.

Ez az oldal a Magyar rovásírás leletek megfejtései és képei folytatása.

4
Az ősi magyar rovás és hieroglif írás mássalhangzós írás. Megfejtése nehéz, mert a magyar
nyelvbe más magánhangzók behelyettesítésével más szót és értelmet kapok. Lehet több
olvasata is egy szövegnek. Pl: R jelét olvashatom ar, ár, er, úr, űr, ra, rá, re, rí, ró, stb
szótagként. Ugyanígy minden mássalhangzónkhoz tudok magánhangzókat kötni. Az itt
bemutatott olvasataim közül mindezeket figyelembe vettem. Minden mássalhangzót
felhasználtam, egyet sem hagytam ki, egyet sem cseréltem fel a szavak értelme megfejtésekor.
A korabeli író meghagyta az utókorban élő olvasóknak az értelmezés szabadságát, de csak
magyar nyelven.

A kövek fognak megszólalni...

Magyarul jól olvasható nemzeti kincsek képeit és elolvasásuk módját mutatom be, melyek sok
esetben a történelem előttről, a bibliai időkből, az őskorból, vagy a vízözön előtti időkből
származnak. A legrégibb leletet 14 ezer évesre becsülték. A kincsek korának meghatározását
idegen nyelvű kutatók írják le internetes honlapjaikon, melyeket tudományos módszerekkel
ellenőriztek, de arra nem jöttek rá, hogy

BIZONYÍTÉKOK MAGYAR NYELVŰEK.

Több feliratot én fordítottam először rovás-magyar betűről a mai írásunk szerinti latin-
magyar betűkre.

Ezen a honlapon a bizonyítékokat mutatom be, hogy a híres Egyiptomi Birodalom Magyar
Nyelvű állam volt, a fáraók magyarok voltak, az isteneknek nevezett személyek nem istenek,
de híres emberek a Vízözön utáni korból. A legtöbb bemutatott leletet én fordítottam magyar -
hieroglif írásról mai latin betűs írásunkra.

Minden jel mellé beírtam a mai betűinket, nem tettem hozzá, nem vettem el belőle, minden
jelet felhasználtam és összeolvastam.

(A magyar népek egyik legcsodálatosabb országa, ma Egyiptom.)

Az magyarkodik, és azt mondja a magyarkodás vádját, aki kevésbé magyar. Az nacionalista


és az mondja a nacionalizmus vádját, aki kevésbé hazafi.

Tutanhamon koporsóján magyar szöveg van

Tutanhamon (=Tudónk a Mén) koporsójának talpazatán is magyar szöveg van, ezt már
természetesnek veszi mindaz a kedves olvasó, aki az előző címeknél 129 hieroglif leletet
velem olvasott.

 A szöveget balról jobbra olvasom, oszloponként fentről lefele, a képre írtam  sorszámokkal,
az olvasás menetét.

5
Az írásjeleket, olvassuk közösen:

1. Népe két honában, Nap Képe, 3 nép ura két honban(honból) 


2. hívta (értsd: a kar lefele áll, meghalt) királyodat ki, Isten-be (értsd: Isten a királyt
magához hívta). 
3. Hunok magyar király ura, Úr képe (értsd: Isten képe, földi helyettese.) Hármak
4. nagy főura (ez a fáraó szó), Úrfőnk, élet honában él/úr ( a jelet kétféleképp tudom
olvasni, ha az élet honában, tehát az Örök életben él, - értelmes a mondat. Ha az örök
életben úr, -értelmes a mondat.).
5. Itten árpádi magyar honi hódolók Napúr Nagyurat
6. három magyarok Napurát (értsd: Napkirályát) Népe honába kíséri koporsóját. ( A járó
lábak a koporsót jelentő doboz alatt.)

6
Most az alsó oszlopokat olvasom a képen bejelölt sorrendben. Mikor középre érünk, a
képírást kell olvasni, utána befejezésül ismét a jeleket .

7, Fő jó  magyar (mai szórendünkkel: Jó Főmagyar) a nagy trónod Szüze idebent honodban


(értsd: a koporsóban őrzi a tested).

8, Napúrban pap magyar főn nagyúr király. Úr Isten

9, honában, Istennél hazájában Magyar...

Most a képírás jeleit olvasom össze, beírtam a színes képre:

Nagy alakú úrnő, a szűz, a kinek tollas kezei felfelé állnak. Aki ránézett, azonnal tudta a
képírási jelentését:

Magyarok Nagyasszonya,  Királynője, a Szűz. (Innen az Ízisz név)

Magyar Arany Országban (értsd: Arany Magyarország) itt úrnőd ( szem+orr+száj+nyak =


összecsengése Szemországnak, itt ) Napországnak

Füle: árpádi,

kendője: nemes,

nyakéke: úr,

mellei: nő. Együtt olvasva:  Arany Magyarországnak,  Napországnak árpádi nemes Úrnője.

Tollak: magyarok,

karja áll: király,

7
alakja: nő, úrnő.

Széke: Arany Magyarország honában védelmezőt...

10, rövid oszloppal folytatom: kap a magyar (haza).

(Mai megfogalmazással: A népe abba a földbe temeti urát a Napkirályt, amit tőle kapott, hogy
azon élni tudjon.)

Összefoglalva:

Megtudtuk Tudónk a Mén magyar királyról, hogy a mai fogalmainkkal Alsó és Felső
Egyiptom ura volt, 3 nép ura. (Már korábban írtam: magyarok, kusok, hunok ura.) A földön
Isten képe, helyetteseként uralkodott, de most Magyar Isten magához hívta az Örök Életbe.
Népei kísérik a koporsóját a sírhoz (holtak honába). A Főmagyar testét és koporsóját a Szűz
őrzi. 

8
Ő a Magyarok Nagyasszonya, Királynője. Arany Magyarországnak, Napországnak árpádi
nemes Úrnője. Arany Magyarország védelmezője.

A népe imádkozik királyáért  és abba a földbe temeti urát a Napkirályt, amit tőle kapott, hogy
azon éljen.

MInd magyar nyelven jól érthető csodálatos szöveg, Kr. e.: 1330-40 körüli időből. Kb
háromezer évvel megelőzi a Halotti beszédet. (Isten neve Magyar, ezért még Petőfinél is a
Magyarok Istenére esküszünk...most is van Magyarok Nagyasszonya ünnepünk.)
Hagyományaink régebbiek mint gondolták...

Árpád neve gyakran szerepel, királyaink (fáraók), híres őseink az ő leszármazottainak tartják
magukat. Árpád vezérünknek tudatosan választották e nevet. Az ősi időkben egy Árpád a
vízözön után szervezte meg az újrakezdést.

 Katt: Árpád neve a Régi Keleten  "Ezen a területen az eredeti lakosság igen hosszú ideig, a
jelen időszámítás 635. esztendejéig folyamatosan élt."

 A helyes olvasás első feltétele az, hogy minden egyes jel hangértékét felhasználom
egyet sem hagyva ki, egyet sem módosítva. Jelen és minden esetben ez így történt.

 A második ismérv az, hogy eredményül értelmes mondatot kapunk amelyben a szavak
egymással szoros gondolati egységbe kapcsolódnak! Olvasatom ennek a
kívánalomnak is megfelel.

 Végül harmadszor legyen meg az írásnak a korra jellemző fonetikus grafikája. Ezt is
látjuk. Írástechnikailag tehát nem lehet az olvasás ellen kifogást emelni. A helyes
megfejtésnek azonban tárgyi ismérvei is vannak, ezeket láttuk.

IV Ramszesz magyar szövege

Első sor: Úr-bot és az értelemhatározó ember, úr jel.

9
Ár+pád úrnak is tudom olvasni, az összecsengés alapján megvan a neve: ÁRPÁD ÚR, Maat-
jel az úr fején, fentről lefele olvasva: magyar úr, az egész az úr, ura keretben:

Mai szavainkkal: Árpád úr a magyarok ura.

Második sor: Úr, Ra jel, Ma jele majd a Sa, Se jel kampója. Utolsó jel Esthon, vagy Isten jele.
Összeolvasva: Úr mása, Esthon ura.

I Széthi fáraó szövege

A feliratokban hemzsegnek a magyar kifejezések.

Menmaatré a lexikon szerinti olvasata. Ez ismét hibás olvasás. a szótagokat összekeverve


kiraktak egy nevet.

47-i-szeti.pngOlvassák velem helyesen, sorrendben:

Az első jel: Napúr

Középső jel: magyar.

Harmadik jel: mén. Az egész az ura keretben van.

Napúr, magyar mén  úr. (Értik? Nem hagytam ki, nem cseréltem fel az írásjeleket, mégis
értelmes.)

1 Ramszesz (=Úr mása) fia Szethi fáraó (=Setét úr) volt, Kr.e. 1290-1279.

Olvassuk tobább magyar szövegeit:

10
1, Magyar Bikád, a háza Magyar Théba. Seregek útjainak ura.

Mai szavainkkal: Magyarok Bikája.

A jel Théba (= a galambok= tubik sokaságáról elnevezett Tubi város mellett kombinálva van
a kusok, róluk feljebb írtam, fő-kos = fokosával ami az uralkodóik jogara volt.

2, A képet kinagyítva, kimásolva ennyi gyakorlat után már Önök is magyarul tudják olvasni.

Mai szavainkkal: Magyar Népek Ura, Bika mása, 3 Magyar Föld, Élet Földjének Ura. Ős
(fő)apátok, Uratok.

3, Mai szavainkkal:

Magyar Bika Háza,

(A kutya-fej = anubis görögösen, magyarul olvasva=)

A Nép ŐSE Ős-uratok, 3 Magyar Föld Népeinek Ura.

4, Akik velem olvasták a kezdetektől, kívülről ismerik a magyar jelek összeolvasását.

Istentől Eredt, Úr-Mén, mai nyelvezetünkkel: Istentől Eredt Mén Úr.

11
5, Ki+ra (=király), másik olvasata Kő+úr (= ország ura) Mindkét olvasat ugyanazt jelenti.

Apátok, az ülő sertésfejű jel: Sertés úr ( a kusok királya, vezetője, róluk még szó lesz) ura a
földnek.

Mai olvasattal: Király Apátok, Sertésföld Ura.

 Tehát a Setét úr (Szethi fáraó) uralkodói címei magyar nyelven szólnak. Ő is magyar király
volt Egyiptomban, aminek régi neve Mennyei föld, Égi-Ta, Ménnek-országa, Mennyország,
Magyarország volt.

 Török testvérnépünk Egyiptomot ma is Musirnak, Magyarnak nevezi. Erről a hétországi


leleteknél már írtam.

Tutanhamon ládája magyar felirattal

Tutanhamon (=Tudónk a Mén) királyunk ládája kanópuszedényekkel.

A láda sarkain ember alak van.


A szövegoszlopra mutató kéz állapota:

marka: ma,
karja: kar, (kettő van belőle: karok)
felkarja: es, esz, ez.

Az ember: úr.

Mivel mindkét oldalról a karok jól látszanak, többesszámban olvasom.

MA+KAROK+URA EZ. = MAGYAROK URA EZ.

12
Ki a magyarok ura? Megmondja a szöveg, amire mutat:

Most a megszokott módon olvassuk el a magyar szöveget. Mellé írtam a hieroglifák mai
betűink szerinti kiejtését.

Lemásoltam a jeleket:

13
Képírás: MAGYAROK URA EZ.

1, oszlop, jobb oldal:

Fő árpádi jó magyar trón Honura itt hunok, magyarok nagyura élete (értsd=életének) edények
(értsd=edényei) ezek. 3 fő néped (nek) ura. A Mén, élet Magyar Tudója, Isten Társa Úr.

2, oszlop, bal oldal:

Fő Árpádunk, trónodat hunok, magyarok Úr Képe, honok nagy főura (=fáraója) ma ez. Esti
(értsd= nyugati) Napúr. Isten trónján Nap(úr) képe, népe ura.

Megtudtuk a leletről, hogy Tudónk a Mén magyar király, a hunok és magyarok ura volt. Az
élete szervei edényei ezek. 3 fő népnek volt az ura, ( a harmadik a kusok vagy fekete
magyarok voltak). Már nem él, ezért Isten társa, tehát Istennél van. A népe urát Isten a
trónjához engedte, hozzá lett hasonló, nem isten, hanem isten képe, aki Árpád nemzetségéből
származik.

Ezért fontos tudnunk, hogy Árpád a hon visszafoglaló fejedelmünk miért kapta ezt a híres
nevet. Egyiptom = Égi-ta királyai is az ős Árpádtól származtatták magukat. Ők sem Árpád-
házi királynak, hanem a Sólyom (Turul) nemzetség királyainak nevezték magukat, és
szövegeiket magyar nyelven írták.

Árpád,  Bendegúznak vére, (Atilla apja) Etel (ma Don) folyó melletti Szkíta földön élt, mikor
a csatát vesztett Csaba királyfi megkereste, a krónika szerint szellemi frissességben, agg
testben találta nagyapját. Fia Ügyek gyermeke Úr-Mása (=Álmos), az ő fia Árpád. A 7 ismert
bolygó szerint 7 törzs szövetségébe szerveződött 108 nemzetséggel jól szervezett program
szerint jöttek, hogy helyre állítsák Atilla királyunk országának egységét, melyet a megszállók,
és honi fejedelmek szétdaraboltak, mint Mai időnkben is Trianon után szétdarabolva van
országunk, 2/3-ad részben megszállás alatt.

14
A hét fejedelmi személy vérszerződést kötött. Egy nép köréből valók, 7 magyarnak hívják,
olyan elő nem forulhatott, hogy van köztük aki nem magyar. Pogányok voltak? A hitet, amit
esküjükkel tettek, megtartották. 7 erőt, energiaáramlást egybekötöttek. 

Krónikáink szerint az Álmos azt jelenti, Szent. Bejöttek Munkács váránál, megpihentek.  Már
Atilla idejében is így nevezték. Következő állomás Hunvár (Ungvár), a halhatatlan istennek
hálaálkozatot mutattak be. A Kárpát-medencén belül, hogy áldás legyen a vállalkozáson, Isten
áldását kérik.  (Az ősi irat a Szentáromságot ismeri, és beszél a Szentről, Lélekről, Atyáról,
Fiúról.) Álmos vezetője a Szentlélek, Árpád vezetője a Mindenség Istene. Az öreg szent
ember története itt nem folytatódik, fia, Árpád lesz a vezér. Az Úr 677-ik esztendejében, ki az
úr, maga Jézus. (Anonimusz.)   Erdélyben van a honvisszafoglaló magyarság.

Sehol nem olvasunk arról, hogy Álmost feláldozták volna, arról sem, hogy a nép a vezetőjét
megölte volna. Egy vezetőt, fejedelmet, szent embert nem ölünk meg. (Ez a fajta fordítás van
a köztudatban: Álmost megölték?) Bent vannak a Kárpát-Magyarországon, Atilla
örököseiként. Az eredeti latin szöveg mit ír? Okciszus est = Naplemente = mi a jelentése:
elszenderült, Álmos örökre elaludt. Ha az ember elhunyt, leáldozott a napja, bealkonyult neki.
Ma is használjuk, eljött az életnek a vége.

 Bejöttek Atilla örökségét átvenni, és Árpád vezeti tovább a rend és egység helyreállítását. Az
őshazát szétdarabolva találja. (A Bizánci császár Géza fejedelem idejéig a magyar fejedelmek
adófizetője volt. Bazileusz Romanum = A Római királyi ház. Ő a Római Birodalom ura volt.
Kelet-Római Birodalomba Konstantin császárral az elit áttette a székhelyét. Rómában a Pápa
maradt.)

A szellemi egyég után ismét létre jön a területi egység.

Szeneferka fáraó magyar szövege

Neferszeka névnek is fordították. Nefer+szeka = Nagyúr+széke.

A nagyúr jelet neter, nefernek írják idegen nyelvű kutatók, és sejtik, hogy főurat jelent.

A kampós jel: sze-nek írják, mi tudjuk: EZ, esz szótag.

A két felfelé álló kar  összeolvasva: kar+áll, Ka-nak olvassák a kutatók is, de nem jönnek rá,
hogy magyarul értelmes betűzést írnak.

Lássuk, minek olvashatjuk.

15
Mai nyelvezetünkkel: MAGYAR NAGYÚR, EZ a KIRÁLY.

Ahhotep királynő és Jahmesz fáraó 

Középen , kör alakú ékszerek, jelentése: úr, ar, ra. Három méh alakú dísszel van összekötve.
A képírásban

méh+arok összecseng a ma+arok = magyarok ura címmel.

A lexikon szerint: " Nem világos, hogy az  Ahhotep nevével fennmaradt tárgyak egy vagy két
személyhez tartoznak-e... Jahmesz fáraó anyjának nevezi."

Olvassuk el hieroglif nevét:

16
A szekerce fejéről egy jól olvasható képet küldött egy olvasónk. Ugyanez van a lexikon képén
is. Lemásoltam a jeleket, olvassuk össze az üzenetét.

17
 Jobbról-balra olvassuk: Nagy főúr, kő (értsd: ország) ura.

Jobb oldali keret: Úr nép, feketék ura.

Bal oldali keret: Úr, Hold mása. ( Mindegyik az  úr, ura keretbe írva.)

A dísz szekercén egy jelenet következik, a bika farokkal ábrázolt uralkodó valakit legyőz.

Alatta a szárnyas griffnek nevezett ábrázolás fejénél az első oszlop jeleit jól látom:

Mén ez, ma itt. (Ma ő a király, ha mai szavainkat használom.)

Az állat feje sólyom, turul fej.

Madár szárnya kiterjesztve: magyar védelmező, magyarok védelmezője.

Oroszlán teste: ősi neve magaru: magyar úr.

Együtt: Győzedelmes bika, a Mén ez, magyarok védelmező ura.

Egy olvasónk szerint Montu van a leleten. Miképp tudjuk ezt a félreértést eloszlatni?

Montu magyar szövegét már bemutattam. Egyezik a Mén ez írással, a többi írásjel
különbözik, ezért szerintem nem Montu győzelméről, hanem a fejsze tulajdonosa győzelméről
ír a lelet.

A lexikonban olvashatjuk: A királynő " Egy I. Jahmesz idejéből származó sztélé tanúsága
szerint katonai csapatokat irányított és részt vett Théba védelmében („gondoskodott
Egyiptomról, vigyázott a katonáira, visszahozta a szökevényeket és összegyűjtötte a
dezertőröket, megbékítette Felső-Egyiptomot és kiűzte a lázadókat.”)] Nem tudni, ez pontosan
mikor játszódott le a hükszósz háború során; talán Szekenenré vagy Kamosze halála után..."

18
Ebből az információból ismét megtudjuk: Hyksosok = Hét – sasok hun törzse  uralkodott
Egyiptom felett.

Ozirisz a Királyok Völgyében

Ozirisz jelentése: Ősúr.

A kép Meren-Ptah fáraó sírjában, a Királyok Völgyében található.

"Édesapja, a legendás II. Ramszesz hosszú uralkodása után, már idős emberként került a
trónra."

Nézzük a leletet:  Ősúr, Napország ura:

Merenptah fáraó eredeti neve magyar nyelven olvasva: (Felső képen jobbról-balra.)

19
1, Népe 3 várában, Magyarok élete apja. Hona Égi-ta, Úrfő urunk. (Ez az egyiptológusok
fáraó neve.)

2, Népe 2 honában Úrős. Ősúr, honában magyaroknak ura.

Nézzük tovább, ki volt ő:

3, Napúr trónján úr, a Szent honban. (Szent hazának Jézus, Isten országát nevezi. Aki a
túlvilágon él, a magyarok hite szerint is Szent hazában élt.)

4, Magyarok, hunok királya (országa, úr széke),

5, Nagy főura honi árpádi (úr-bot)...?.../itt nem tudom megállapítani nincs e még írásjel, ezért
beírtam a képre Ozirisz = ősúr alakjának írásjelei összeolvasását, -nézzék  e lap tetején- ha
értelmes, ez a mondat folytatásának befejezése.

20
Nézzük a képen 6 jellel : Ősúr, 2 Napország ura, Szemúr képe ez..

Maga a fáraó a kendős uralkodó, minden mozdulata írásjel, a rendelkezésre álló leletről nem
tudom biztonsággal tovább olvasni. Így is bizonyítottam, hogy a lelet magyarul jól olvasható,
és magyar nyelven írták, i. e. 1213 – 1203 között.

Ozirisz lakoma közben

Ozirisz a fény-delej oszloppal látható a domborművön, lakoma közben. Talán felesleges ismét
felhívni a figyelmüket, a honlapon olvasott magyar nyelvű leletek nem az Ural-szibériai
térségből kerültek elő, és nem a finnugor területeken találhatók. Az első latin betűs
nyelvemlékünket sokezer évvel megelőzik.

Az olvasás iránya jobbról-balra, a vízszintes sorokat fentről lefele olvasom:

21
Vízszintes sorok jobbról-balra olvasva:

1, ...Est (=értsd Nyugat) Égi-ta (értsd: Egyiptom) fekete napura (értsd: Napkirálya), népén
fényes magyar(od), föld nagyura. Úr+bot (értsd: árpádi) népe életében országod földjén ezer...

2,...Magyar úrfők, napotthoni (értsd: núbiai) feketék főznek. Urad, népe élete(d) nagyura.
Magyar királyunk a két honod nagyura. Égi-ta (=Egyiptom) 3 hona (ura).

3, 3-szorosan nagyúr, ez hona kő várában, fő kővárában kő urunk (=országonk ura), napurunk


(=Napkirályunk).

22
Függőleges oszlop:

4, Magyarod, Árpádok másának kő (=köll, értsd= kell) bárány (értsd bárány étel).

A feje előtti vízszintes sor:

Magyarod, aki itt 3-szorosan úr.

Képírás: az asztalon ételeket látunk. Ősúr (=Osir -is alakja): dzsed-delej, fény oszloptól,
pirossal jelötem a képen fehér alapon szorszámozva:

1,-fény oszlopa: Fényességes

2,-marka: ma

3,-karja: kar

4,-teste: úr.

5,- az úr széke lába oroszlános láb, magaru=magyar

6,-az úr széke = úrszék: ország

7, a szék szögletes alakja: hon

8,-a lába: abba, -ban,-ben szótag.

Összeolvasva, mai szavainkkal: 

  Nyugat Égi-ta (értsd: Egyiptom) fekete Napkirálya, népén fényes magyar, föld nagyura,
Árpádi népe életében. Országod földjén ezer Magyar úrfőnek, napotthoni (értsd: núbiai)
feketék főznek. Urunk a népe élete nagyura. Magyar királyunk a két hon nagyura. (Alsó és

23
Felső Egyiptom)  Égi-ta (=Egyiptom) 3 hona(Alsó és Felső Egyiptom, és Núbia)ura. 3-szoros
nagyúr, (ez hona kő várában), fő kővárában országonk ura, Napkirályunk.

 Magyar urunknak, Árpádok másának kő (=köll, értsd= kell) bárány (értsd bárány étel).

A feje előtti vízszinte sor: Magyarunk, aki itt 3-szorosan úr.

Képírás: az asztalon ételeket látunk. Ősúr (=Osir -is alakja): dzsed-delej, fény oszloptól,
pirossal jelötem a képen fehér alapon szorszámozva:  Fényességes magyar úr, Magyarország
honában.

 Talán felesleges újra felhívni a figyelmet arra, hogy a tárgyalt írott magyar nyelvemlékek
nem az Ural hegység vidékéről kerültek elő, hanem a Nílus felső völgyéből és hogy az
egyiptomi-magyar közös szavak nagy dörömböléssel követelik, a magyar eredet ural-
szibériai elméletének módosítását.

" A TUDÁST ...  INGYEN KAPTÁTOK, INGYEN IS ADJÁTOK..."

A magyar nyelv ősiségéről a tudós által

 A magyar a legősibb nyelv, a világ első nyelve.


 Aki még mindíg nem hiszi, kattintson a címre, és nézze meg a filmen a
bizonyítékokat, híres tudósoktól.

Rövidfilm:mint előző leleteknél olvasták a királycímek a Mén, Ménrót, Nimród nevet gyakran
tartalmazták. Gyakori az Árpádi, és Turul, Szent Sólyom családjához való tartozás
hangoztatása.

Ennyi helyen éltek magyar népek, és nevezték el magyarnak, sok egyéb más magyar
elnevezés mellett lakhelyüket.

24
MAGYAR HELYNEVEK!

http://www.rovasoldal2.eoldal.hu

25

You might also like