Professional Documents
Culture Documents
Pincer Web
Pincer Web
2010
Bevezető
A hazánkba egyre nagyobb számmal érkező orosz turisták elengedhetetlenné teszik, hogy a
vendéglátóiparban minél több oroszul beszélő ember legyen. Ez nem csak szép gesztus, hanem jól
felfogott gazdasági érték, hiszen pénzben kifejezhető előnyre tesz szert az, aki ezt a tudást elsajátítja.
Mindez fokozattan érvényes a vendéglátóipari egységekben dolgozókra, mint amilyen az étterem,
szálloda, hiszen ezek azok a terepek, ahol valóban interakció jön létre vendég és vendéglátó között.
különösen azért, mert ma már az orosz turista igényes szolgáltatást vár el, melynek árát képes és
hajlandó is megfizetni.
A pincéreknek szóló segédlet mindazokat a hasznos szavakat, kifejezéseket, párbeszédmintákat
tartalmazza, melyekre egy pincérnek munkája során szüksége lehet. Az első mellékletben egy
valós menü is található. Természetesen, mint minden hasonló lista esetén, nem vállalkozhattunk
teljességre, de igyekeztük a legtöbb tipikus magyaros ételt felsorolni, és rövid leírását megadni.
Ezzel reményeink szerint sokat segítünk a gyakran felmerülő kérdések megválaszolásában.
A segédfüzet hat egységre tagolódik: szószedet (I) – itt adjuk meg az alapélelmiszerek,
zöldségek, gyümölcsök neveit, a legfontosabb igéket, gyakran használt kifejezések és fordulatok (II), –
ebben a részben gyűjtöttük össze a leggyakrabban elhangzó mondatokat, udvariassági fordulatokat
mind pincér, mind pedig vendég részről, illetve alpontként itt szerepelnek tematikus blokkokba
szedve a különböző fajta reklamációk, kérések, párbeszédek (III) – 18 párbeszéd segítségével
igyekeztünk a lehető leggyakorlatiasabb módon segíteni a kommunikációt, feladatok (IV), – ez
a rész a jórészt passzív tudást hivatott aktivizálni különböző típusú és nehézségű feladatokkal,
függelék (V) – itt találhatják meg az ételek orosz elnevezését, illetve a pincér munkáját csak közvetve
érintő szavakat, legvégül pedig a megoldások (VI) rész segíti a tanulót tudása ellenőrzésében.
Vértes Judit
6 7
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
D étvágy → аппетит
évjárat (boré) → урожая …года
darab → кусок
evőeszközök → столовый прибор
darált húsgombóc → варенник
evőkanál ld.kanál → ложка
datolya → финик
evőpálcika ld. pálcika → палочки (для еды)
desszert → десерт
évszak → время года
diéta → диета
évszaktól függően → сезональный
diétás → диетический
ezüst → серебро
dinnye →дыня
dió → грецкий орех
disznó → свинья F
dohányzás → курение fácán → фазан
dohányzásra kijelölt hely → место, (отведённое) для курения fagylalt → мороженое
drága → дорогой fahéj → корица
dugót kihúz → раскупорить falat → кусок, кусочек
dugóhúzó → штопор falusias → по-деревенски
durumbúza → пшеница твёрдых сортов «дурум» fánk → пончик
fasírozott → котлета
E fehér → белый
fehérkáposzta → капуста белокачанная
еbéd, ebédel → обед, обедать
fehérrépa → корень петрушки
ebédlő → столовая
fej → голова
ecet → уксус
fekete ribiszke → чёрная смородина
ecetes → маринованный
fél (valaminek) → пол(овина)
édes → сладкий
felakaszt → вешать-повесить
édesítőszer → заменитель сахара, средство для подслащивания
felfújt → суфле
édes-savanyú → сладко-кислый
felír → записывать-записать
egész → целый, весь
félkemény tojás → яйцо в мешочек
egészség → здоровье
felmelegít → подогревать, разогревать
egészséges → здоровый (человек), полезный для здоровья (продукт)
felszámít → ставить в счёт, взимается особая плата
égetett cukor → жжёный сахар
felszolgál → подавать, обслуживать
elfogyaszt → съедать-съесть
felszolgálási díj → наценка за обслуживание
elkészít → приготовить
felvágott → колбасные изделия
elkészítés → приготовление
fényűző → роскошный
élő → живой
fiatal → молодой
előétel → закуска
filé → филе
könnyen/nehezen emészthető → легко/ трудно перевариваемая/усваиваемая пища
finom (1. minőségileg, 2.íz) → 1.качественный, дорогой 2.вкусный
ennivaló → еда
finomított cukor → рафинированный сахар, рафинат
enyhe → мягкий
finomság → лакомый кусочек
eper → клубника
fizetőpincér → старший официант метрдотель
erdei szamóca → земляника
fogad (vendéget) → принимать (гостей)
érett → спелый
fogadás → приём
erős → крепкий, острый
fogas → вешалка
eszencia → эссенция, экстракт
fogazott kés → зубчатый нож
eszik → есть
foglal → резервировать-зарезирвировать, бронировать-забронировать
étel → пища, еда
foglalás → бронь, резервация
ételszínezék → пищевые красители
fogpiszkáló → зубочистка
étkezés → еда, питание
fogyaszt → есть, пить
étlap → меню
fokhagyma → чеснок
étterem → ресторан
foltos → заляпанный, в пятнах
8 9
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
10 11
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
J kétszersült → сухари
kiegyenlít (számlát) → оплачивать-оплатить (счёт)
jég → лёд
kifli → рогалик, рожок
jegeskávé → кофе-гляссе
kijön (folt) → отстираться, выйти
jégkocka → кубики льда
kimagozott → без косточек
jellegzetes → характерный
kiskanál → чайная ложка
jérce → молодая курица
kiszerelés → (рас)фасовка
joghurt → йогурт
kiszolgál → обслуживать
juh → овца
kiszolgálás → обслуживание
juharszirup → кленовый сироп
kiválaszt → выбирать-выбрать
juhhús → баранина
kiváló → первоклассный, отличный
juhsajt → овечий сыр, брынза
kíván → желать
juhtúró → овечий творог
kivonat → экстракт
kocka → кубик
K kockacukor → кусковой сахар
kacsa → утка kocsonyás → студенистый
kagyló → раковина, мидии kocsma → корчма
kajszibarack → абрикос koffein → кофеин
kakas → петух koffeinmentes → без кофеина
kakukkfű → тимьян, чабрец koktélparadicsom → коктельные (карликовые) помидоры
kamilla → лечебная ромашка kókusz → кокос
kanál → ложка kompót → компот
kancsó → кувшин konyha → кухня
kandalló → камин kopaszbarack → нектарин, лысый персик
kandírozott gyümölcs → засахаренные фрукты, цукат koriander → кориандр
kapor → укроп korpa → отруби
káposzta → капуста korsó → кружка
karaj → корейка, свиная отбивная kóstol → попробовать
karalábé → кольбари koszos → грязный
karamell → карамель kovászos uborka → солёный огурец
kardhal → рыба-меч kömény → тминн
karfiol → цветная капуста könnyű → лёгкий
kávé → кофе köret → гарнир
kávéskanna → чайная ложка körte → груша
kaviár → икра közepes → средний
kehely → кубок, вазочка krém → крем
keksz → сухое печенье, крекер krémes → приготовленный с кремом
kelkáposzta → савойская капуста krémleves → суп-пюре
kemény → твёрдый kristálycukor → сахарный песок
kemény tojás → яйцо вкрутую krumpli → картофель
kenhető → мягкий kukorica → кукуруза
kenyér → хлеб kurkuma → куркума
kérés → просьба különböző → разнообразный
kerül (vmibe) → стоит különféle → разный, различный
kés → нож különleges → особенный
kesernyés → горьковатый különlegesség → фирменное блюдо
keserű → горький
kész → готовый
keszeg → лещ
12 13
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
L mennyiség → количество
méret → размер
lágy → мягкий
mesterséges → искусственный
lágytojás → яйцо всмятку
metélőhagyma → лук-скорода
langyos → тёплый
méz → мёд
lapocka → лопатка
minőség → качество
lazac → лосось, сёмга
mogyoró → лесной орех
lé → сок
morzsa → крошка, панировочные сухари
lédús → сочный
mozzаrella → моццарела
lefoglal → занимать, бронировать
muffin → маффин
légkondicionált helyiség → зал с кондиционером
murci → молодое вино
lekvár → повидло, варенье
mustár → горчица
lemond → отказываться-отказаться от, снять заказ
lencse → чечевица
lepényhal → камбала N, Ny
leves → суп nádcukor → тростниковый сахар
liba → гусь nagy → большой
libamáj → гусиная печёнка nagyszerű → великолепный
likőr → ликёр nap → день
lime → лайм napi ajánlat → дежурное блюдо
liszt → мука narancs → апельсин
liter → литр natúr → натуральный
nehéz → тяжелый, трудный
M nektarin → нектарин
nokedli → клёцки
madár → птица
nyak → шея
mag → семя, косточка
nyárs → вертел, шампур
magozott → без косточек
nyelv → язык
máj → печень
nyers → сырой
májkrém,
nyitva tartás → часы работы
májpástétom → паштет из печёнки
majoranna → майоран
mák → мак
makréla → макрель
malachús → поросятина
málna → малина
mandula → миндаль
marcipán → марципан
marhahús → говядина
mártás → соус, подливка
máz → глазурь
mazsola → изюм
megfelelő → подходящий
megfűszerez → приправлять-приправить
meggy → вишня
megkóstol → пробовать на вкус
megterít → накрыть стол
meleg → тёплый
melegszendvics → горячий сэндвич
mell (állaté) → грудка
14 15
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
O, Ö pisztácia → фисташка
pisztráng → форель
óhajt → желать
pite → «питэ» (закрытый пирог со сладкой начинкой)
olaj → (растительное) масло
pizza → пицца
olajbogyó → маслины, оливки
pogácsa → (вид солёного слоёного печенья)
olajos → масличный
poháralátét → подставка под стакан
olcsó → дешёвый
polip → осьминог
oldalas → грудинка
pompás → роскошый, великолепный
olvasztott vaj → топлёное масло
ponty → карп
omlett → омлет
porcelán → фарфор
oregánó → орегано
porcogós → хрящевой
ostya → вафля
porcukor → сахарная пудра
osztriga → устрица
póréhagyma → порей, лук-порей
öngyújtó → зажигалка
porhanyós → (tészta) pассыпчатый, (hús) разваренный, мягкий
öntet → подливка, соус
pörkölt → «пёркёльт» (кусочки мяса, тушённые в соусе с красным перцем и луком), гуляш
őrölt → молотый
primőr zöldség → первые в году овощи/фрукты, ранние овощи/фрукты
őszibarack → персик
puding → пудинг
összekoszol → запачкать
puha → мягкий
összetör → разбиваться-разбиться
pulyka → индейка
őz → косуля
puncs → пунш
püré → пюре
P
pacal → рубец, сычуг
páclé → маринад
padlizsán → баклажан
palack → бутылка
palacsinta → блин, блинчик
pálinka → палинка, самогон
paprika → паприка, красный молотый перец
pár → пара
paradicsom → помидор
paradicsomszósz → томатный соус
paraj → шпинат
párolt → тушёный
parti → вечеринка, вечер, тусовка
pástétom → паштет
paszta → паста
pecsenye → жаркое, жареное мясо
pép → кашица, пюре
petrezselyem → петрушка
pezsgőspohár → бокал для шампанского, фужер
pikáns → пикантный
pince → погреб
pincér → официант
pincészet → винодельня
pirítós → тост
pirospaprika → красный перец
piskóta → бисквит
piszkos → грязный, запачканный
16 17
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
R sonka → Ветчина
sós → Солёный
rágós → жёсткий →
sóska → Щавель
raguleves → суп-рагу →
sótartó → Солонка
rák → рак →
sovány → нежирный, постный, (tej) снятое, (túró) обезжиренный
rakott krumpli → запеканка из варёного картофеля, крутых яиц и колбасы, уложенных
sózott → посоленный. солёное
слоями →
sörbet → Щербет
rántás → мучная заправка →
spagetti → Спагетти
rántott → поджаренный в сухарях/ в муке →
spárga → Спаржа
rántotta → ld. omlett →
specialitás → фирменное блюдо
rebarbara → Ревень →
spenót → Шпинат
recept → Рецепт →
strucc → Страус
reggeli → Завтрак →
súly → Вес
reklamáció → Претензия →
sügér → Окунь
rendel → заказывать-заказать →
sült → жареный, печёный
rendelés → Заказ →
sűrített tej → Сгущёнка
répa → Морковь →
sűrítmény → Концентрат
réteg → Слой
sűrű → Густой
retek → Редька
sütemény → пирожное, печенье, (péksütemény) булочка
rétes → → Струдель
sütés → (eredmény) выпечка
ribizli → Смородина
ritka → → Редкий
rizs → Рис Sz
rokfort → Рокфор szaft → ld. öntet
romlott → → испорченный, протухший, тухлый szag → Запах
ropogós → Хрустящий szakács → Повар
rossz → Плохой szalámi → Салями
rostos → → (hús) жилистый szálka → кость, рыбья косточка
ruhatár → Гардероб szálkás → Костистый
rum → Ром szalonna → Сало
szalvéta → Салфетка
S számla → Счёт
száraz → Сухой
sajt → Сыр
száraztészta → макаронные изделия
sajttál → сырные ассорти
szárított gyümölcs, hal → сушёные фрукты, сушёная/вяленая рыба
saláta → Салат
szárny → Крыло
sárgabarack → Абрикос
szárnyas → домашняя птица
sárgaborsó → Горох
szarvas → Олень
sárgadinnye → Дыня
szarvasgomba → Трюфель
sárgarépa → Морковь
szarvashús → Оленина
savanyú → Кислый
szeder → Ежевика
savanyúság → Соленье
szegfűszeg → Гвоздика
séf → Повар
szék → Стол
segít → Помогать-помочь
szelet → кусок, ломоть, шницель
sercli → Горбушка
szemét → Мусор
sertéshús → Свинина
szénsavas → с газом
sertéskaraj → Корейка
szénsavmentes → без газа
snidling → Шнидлинг
szerecsendió → мускатник, мускатный орех
só → Coль
szeszes ital → спиртные напитки
sommelier → Сомелье
szilárd → Твёрдый
18 19
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
20 21
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
Z, Zs II.
zabkása → овсяная каша Gyakran használt kifejezések és fordulatok
zamat → аромат, букет
zamatos → ароматный, с хорошим букетом – pincér részről –
zeller → Сельдерей
zöld → зелёный, зелень
zöldbаb → стручковая фасоль Belépéstől elköszönésig
zöldborsó → зелёный горошок Jó napot kívánok! Здравствуйте!
zöldség → Овощи Üdvözöljük! Добро пожаловать!
zúza → Желудок Jó reggelt! Доброе утро! Jó napot! Добрый день! Jó estét! Добрый вечер!
zsálya → Шалфей Örülünk, hogy látjuk! Рады вас видеть! + Проходите, пожалуйста!
zselatin → желатин(а) Vacsorázni szeretne? Вы хотите поужинать?
zselé (édesség) → Желе Foglalt előre helyet? Вы заранее заказали место?
zsemle → круглая булочка Foglalt asztalt? Вы зарезервировали столик?
zsemlegombóc → клёцки из булочек Együtt vannak? Вы вместе?
zsemlemorzsa → толчёные сухари Hány főre? На сколько персон?
zsenge (állat, hús) → молодой, нежный (vendég) Kettőre На двоих.
zsír → жир, сало, смалец (vendég) Négyre На четверых.
zsírfolt → жирное пятно Hányan vannak? Сколько вас?
zsírtartalom → содержание жира (vendég) Hatan vagyunk Нас шесть человек.
zsúfolt → переполненный, набитый битком (vendég) Ketten vagyunk Нас двое.
zsúrkenyér → Батон (vendég) Egyedül vagyok Я один/одна.
(vendég) Hárman vagyunk, de fél óra múlva még ketten jönnek. Нас пока трое, но
через полчаса приедут еще двое.
Szabad a hely. Это место свободно.
Örülünk, hogy látjuk az éttermünkben. Мы счастливы видеть вас в нашем ресторане.
Ez a hely megfelel? Вас устраивает этот стол?
Hol szeretne ülni? Куда вы хотели бы сесть?
(vendég) A teraszon Столик на террасе
(vendég) Egy kis asztalka két fő részére Столик на двоих.
(vendég) Mindegy, csak füstmentes legyen. Мне всё равно, лишь бы не курили.
Remélem, meg lesz elégedve. Надеюсь, вам у нас понравится.
Állok rendelkezésére. Я к вашим услугам.
Elkísérem a ruhatárhoz/ az asztalhoz. Я провожу вас в гардероб/ к столу.
A mellékhelyiség az étterem végén balra/ lent, az alagsorban/ az első emeleten/ a sarok
mögött/ lent. Туалет находится в конце ресторана налево/ внизу, на цокольном этаже/на
втором этаже/за углом/вниз по лестнице.
Dohányzik? Вы курите?
Egy perc! (Одну) минуточку!
Segíthetek? Я могу вам помочь?
Engedje meg, hogy segítsek. Разрешите мне помочь.
Felakasztom ide a kabátját és a kalapját. Я повешу на вешалку/сюда ваше пальто и шляпу.
Ide, kérem. Сюда, пожалуйста.
Óvatosan! (vigyázzon!) Осторожно!
Az árak forintban/ rubelben/ euroban/ egyezményes egységben értendők. Цены (указаны) в
форинтах/рублях/евро.
Viszontlátásra! A közeli viszonttalálkozásig! A viszontlátásig! До свидания! До скорого
свидания! До встречи!
Jöjjön máskor is! Приезжайте к нам ещё!
22 23
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
Rendeléssel kapcsolatos
- Простите, но это возмутительно. Мы сидим здесь уже пятьнадцать минут, и никто
не подошел к нам принять заказ. Ne haragudjon, de felháborítónak találom, hogy már 15
perce itt ülünk, és még nem jött ide senki az asztalunkhoz felvenni a rendelést.
- Простите, но я этого не заказывал. Elnézést, én nem ezt rendeltem.
- Пожалуйста, принесите сначала второе, а потом суп. Bocsánat, de én azt kértem, hogy a
főételt hozzák ki először, és utána a levest.
24 25
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
– Elnézést, most mondták a konyhán, hogy elfogyott a halászlevünk. Mit hozhatok helyette?
Извините, мне только что сказали, что уха по-венгерски кончилась. Что я могу
принести вам вместо ухи?
– Akkor gulyást kérnék. Тогда принесите суп-гуляш.
26 27
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
- Nagyon sokfajta hideg húsos előételünk van. У нас очень большой выбор холодных блюд. - Már választott? Вы уже выбрали?
Возьмите что-нибудь из мясных закусок. - Nem, szerettük volna kikérni a véleményét. Нет, мы хотели посоветоваться с вами.
- Ön mit ajánl? Что вы можете предложить? - Előételnek az aszpikos halat javasolnám. Ez a ház specialitása. Meleg ételt rendelnek? На
- Kóstolja meg a házi pástétomunkat. Я могу вам предложить наш домашний паштет. закуску советую взять заливную рыбу. Это наше фирменное блюдо. Горячее будете
- Jó, akkor azt kérném. Хорошо. Принесите, пожалуйста. брать?
- Csak főételt. Valami nem túl zsíros, de szaftos húsra gondoltam. Только второе. Какое-
нибудь сочное нежирное мясо.
28 29
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
- Hogy szereti a beef steaket? Как вам приготовить бифштекс? пицца с чем
- Jól átsütve kérném. Хорошо прожарьте, пожалуйста. (колбаса, ананас, ветчина, помидор…)
кофе с чем
(сахар, молоко, сливки)
- Elnézést, megmondaná mit jelent, hogy …. Извините, я не понимаю, что значит…
чай с чем
(мёд, лимон, сахар)
caлат из чего
(кукуруза, креветки, огурцы, овощи, фрукты…)
Рекомендовать что
(вино, десерт, закуска, напитки)
любить что
(сладкое вино, шоколад, острое, венгерская кухня)
30 31
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
Овощи - ______________________ Я решила приготовить борщ и позвать моих русских друзей. Раньше я еще не готовила
фрукты - ______________________ борщ. Когда я шла в магазин за покупками, я всё время повторяла: «Мне надо
апельсин - ______________________ Я всё купила, приготовила борщ. Но он почему-то был не красный. Я спросила у подруги,
32 33
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
8. Ki mondja az alábbi mondatokat? Húzza alá a megfelelőt. 13. Kösse össze a kérdéseket a válaszokkal.
• Вы сделали предварительный заказ столика? Vendég | pincér 1.Вы уже выбрали? A. Нет.
• У вас здесь очень приятная атмосфера! Vendég | pincér
2.Что вы будете на десерт? B. Да, очень.
• В нашем ресторане широкий ассортимент кофе. Vendég | pincér
• Минут через десять освободится стол. Vendég | pincér 3.Вы и молочные продукты не едите? C. Мороженое.
• Оставьте, пожалуйста, меню. Может быть, попозже мы что-нибудь ещё возьмём. 4.Вас устраивает это место? D. Нет пока ещё.
Vendég | pincér
5.Вкусно было? E. Да, здесь удобно.
• Простите, кухня работает до 10 вечера. Vendég | pincér
• Музыка слишком громкая. Сделайте немножко потише. Vendég | pincér
14. Hogy lehet másképpen mondani az alábbi mondatokat?
порекомендовать → _________________________________
нон-стоп → ________________________________________
фреш → ___________________________________________
ассортимент → _____________________________________
11. Válassza ki azt az egy igét, amelyhez csak egy főnév illik a felsoroltak közül.
Рекомендовать, заказать, делать, выбрать, любить
Заказ, сладкое, вино, пиво, десерт
34 35
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
16. Írja be oroszul, hogy leggyakrabban milyen húsból készítik az alábbi ételeket. V. Mellékletek
Brassói aprópecsenye: ____________________________________________________________ Melléklet 1/ Приложение № 1
36 37
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
38 39
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
40 41
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
Éttermi kiírások
Happy hours/ Boldog órák Cчастливый час
Happy hours hétvégenként Счастливый час по выходным дням
Nyitva Открыто
Nyitva 12-től éjszaka 12-ig Открыто ежедневно с 12 часа дня до 12 ночи
Non stop nyitva Открыто круглосуточно
Zártkörű rendezvény miatt zárva Закрыто на спецобслуживание
Technikai okok miatt zárva Закрыто по техническим причинам
Szünnap Выходной день/ cанитарный день (szó szeint higiéniai nap)
Este 9 előtt a belépés ingyenes Платный вход после 21 час
Üzleti ebéd Бизнес ланч
Dohányzó rész Зона для курения
Dohányzómentes rész Зона для некурящих посетителей
A dohányzás tilos! Не курить!
Foglalt Зарезервировано
Belépés csak a személyzetnek Только для персонала
Ruhatár Гардероб
WC Туалет
Nők(nek) Для женщин
Férfiak(nak) Для мужчин
Parkoló Стоянка для автомобилей, парковка
42 43
Vértes Judit Orosz nyelvi segédlet pincérek számára
VI. 6.
B, F, A, G, C, D, H, E.
Megoldások
1. 7.
блинчики с джемом, со сгущёнкой, с творогом, с мясом, с вареньем день, меню, брать, брать, воду, вино, порекомендовать.
пирожок с картофелем, с рисом, с капустой, с мясом, с сыром
пицца с колбасой, с ананасом, с ветчиной, с помидорами
кофе с сахаром, с молоком, со сливками 8.
чай с мёдом, с лимоном, с сахаром
Vendég/ pincér
Vendég/ pincér
посыпать корицей, сахарной пудрой, солью, ореховой крошкой Vendég/ pincér
Vendég/ pincér
суп из спаржи, из авокадо, из шампиньонов, из цветной капусты, из фасоли Vendég/ pincér
салат из кукурузы, из креветок, из огурцов, из овощей, из фруктов Vendég/ pincér
Vendég/ pincér
добавить перец, лавровый лист, разрезанную пополам луковицу, яблоко, соль
рекомендовать вино, десерт, закуску, напитки
любить сладкое вино, шоколад, острое, венгерскую кухню 9.
külön desszertlap
Minden asztal foglalt.
кофе без сахара, молока, сливок, кофеина
Az első pohár bor vendéglőnk ajándéka.
вода без газа, привкуса
széles választék
élő zene
2.
овощной, фруктовый, клюквенный, ореховый, шоколадный, апельсиновый 10.
(по)советовать
круглосуточно
3.
свежевыжатый сок
На сколько персон?
У вас есть какая-нибудь аллергия?
Вы возьмёте что-нибудь на десерт? 11.
Какое вино вы любите? / Какое вино вы предпочитаете: сухое или сладкое?
делать
Куда вы хотели бы сесть?
12.
4.
- Я вегетарианец/ вегетарианка, но молочные продукты ем.
гуляша, ростбифа, курицы, мяса, pыбы, икры, мяса, pыбы, икры.
- Мы предлагаем гостям салатный бар-самообслуживание.
- А что-нибудь кроме салата?
- Очень вкусно у нас готовят камамбер в сухарях с клюквенным соусом. В качестве
5.
гарнира предлагаю вам рис.
капусту, картошку, лук, морковь, свёклу, петрушку, мясо, свёклы. - Хорошо, давайте.
44 45
Vértes Judit
13.
1. – D, 2. – C, 3. – A, 4. – E, 5. – B.
14.
Мы работваем без выходных.
Мест нет./ Нет свободных мест./ Все столы заняты.
У нас надо заранее заказать место.
15.
Кефир, йогурт, сыр, сливки
16.
из свинины, из свинины, из говядины, из курицы/из свинины, из индейки/ из телятины,
из курицы, из свинины
17.
Это единица измерения качества токайского вина.
Да, вот наша визитка (визитная карточка), Вы можете по этому телефону сделать заказ.
Свыше 3000 форинтов доставка бесплатно.
Вон там, за углом туалет/ внизу, на цокольном этаже.
Из настоящего 88%-ого шоколада. /Из шоколадного порошка.
18.
сливки
46