Professional Documents
Culture Documents
lakoma
AJÁNLOM
E KÖNYVEMET
SZERETETT ÉDESANYÁM NAK
-4X<
r kövi Pál -
Erdélyi
lakoma
Corvina----------
A kötet munkatársai:
Bajor Andor
Bálint Tibor
Csávossy György
Eltetö-Wellman József
Romulus Guga
Hajdú Győző
Sütő András
Szabó Gyula
Szőcs István
Mircea Zaciu
Kövi
ELŐSZÓ
TŰZHELYTŐL TŰZHELYIG
Szőcs István:
A z erdélyi magyaros zamatok
krónikája
Mircea Zaciu:
Mintha anyám főztje volna...
(A z erdélyi román konyháról)
Kövi Pál:
A z örmény ösvényen
Szőcs István— Kövi Pál
A z erdélyi örmények gasztronómiája
Ünnepeik és szokásaik
Éltető- Wellman József:
Ebéd a templomerődben
(A z erdélyi szászok)
Ünnepeik
Ételeik
Szőcs István— Kövi Pál:
A z erdélyi zsidók
Étkezési szokásaik
Szőcs István— Kövi Pál:
Székely szombatosok vagy zsidózók
Étkezési törvényeik, ételeik
Ünnepeik
TARTALOM 6
ERDÉLYI ÍNYESMESTER 47
ELŐ ÉTELEK VAGY ELSŐ FOGÁSOK 48
Ízelítők 48
Húslevesek, csorbák, káchenek, majorságból fő tt 55
levesek
Egyéb vegyes levesek 70
Füves-, zöldség- és gyümölcslevesek 78
Pityóka- és paszulylevesek 83
Levesbevalók 87
FŐÉTELEK VAGY FŐFOGÁSOK 91
Ételek szárnyashúsból vagy majorságból 91
Juh- és kecskeételek 97
Vadak 102
Sültek 108
M ÁSODFOGÁSOK 114
Gombás ételek 114
Káposztás ételek 119
Halételek 127
Belsőségek 136
KÖ RÍTÉSEK É S H O Z Z Á VALÓK 144
Mártások 144
Főzelékek 149
Köretek 154
Töltött és rakott kertijavak 158
Saláták, savanyúságok, fűszerecetek 165
L IS Z T E S ÉTELEK ÉS ÉDESSÉGEK 172
Kenyér- és puliszkaféleségek 172
Kőttestészták, palacsinták és pogácsák 179
Sütemények, nyalánkságok 188
AZ ÉTEL TISZTESSÉGE 197
Bajor Andor:
Terített asztal 199
Sütő András:
Egy csupor zsír 203
Romulus Guga:
A z örök hírvivő 207
Bálint Tibor:
A húslevesről 209
Szabó Gyula:
Puliszkaostrom 211
Bálint Tibor:
Egynémely fűszerszámunkról 214
Kövi Pál:
A z otthon fészekmelege: Anyám kovásza 217
Kövi Pál:
A réteskészítés titka 219
-
ERDÉLY BORAI 221
CsávossyGyörgy:
w Borissza kalauz
Milyenek az erdélyi borok? 226
Frigyre lépő ízek 228
Hajdú Győző:
Utószó 231
FÜGGELÉK 233
A z erdélyi konyha legkedveltebb
hontermő fűszerei 234
Külföldi, úgynevezett egzotikus fűszerek 237
A z erdélyi konyha különleges szavairól 238
Irodalomjegyzék 239
Ez a gondolat kísért végig
erdélyi utamon:
ISTEN, HA VAGY,
NÉZZ RÁM IS,
HA VAGYOK.
Előszó
Igazán csak az érzi, valójában csak az tudja felmérni, mit jelent a szülőföld, századokba
gyökerező művelődési értékeivel együtt csak abban él a búvópatakként fel-feltörő, olthatat-
lan vágy a verthajú ropogós friss kenyér illata után, aki nagyon régen elszakadt attól a
földtől, amely bölcsőjét ringatta.
Bár Erdély számomra nem a bölcsőringató föld, bár nem innen származtam el az
Óperenciás Tengeren túlra, mégis, a régi kolozsvári egyetem olyan szellemi útravalóval
tömte tele batyumat, amely azóta is szakadatlanul munkál bennem, s az évek elteltével
egyre jobban gyötör, figyelmeztet: valamit tennem kell. Valamiként emberi kötelességem
meghálálni azt a csodás erdélyi feltarisznyálást. Mert ettől a földtől és dolgos embereitől
útravalóul nem csak hamuba sült pogácsát kaptam, hanem emberi tisztességet, a népek
szeretetét és a tudás szomjúságát is.
Foglalkozásom arra sarkallt, hogy több mint két évtizeden át tanulmányozzam és
gyűjtsem az Erdélyre vonatkozó gasztronómiai adatokat, recepteket, az étkezési kultúrával
kapcsolatos régi erdélyi könyveket, szokásokat, népi hagyományokat. Mígnem pár éve
aztán fölébredt bennem a szándék, hogy könyvet jelentessek meg a rendkívül gazdag erdélyi
gasztronómiáról, még mielőtt az ismeretek elsüllyednének a televízióműsorok óceánjának
szürke hullámaiban. Szerény vállalkozásom — amelynek ez a szellemi lakomává teljesedett
recept- és írásgyűjtemény az eredménye — talán valamivel csökkenti nyomasztó adósságo
mat ifjúságom hársfavirág-illatú erdélyi-kolozsvári világa iránt.
1968-ban kitűnő szakácskönyv jelent meg New Yorkban The Cuisine o f Hungary címmel,
Láng György szerkesztésében. Láng György igen jó barátom, gasztronómiai tudását és
érdemeit nagyon nagyra becsülöm. Úgy találtam, munkája sokkal jobb, mint mindaz, amit
e tárgykörben azelőtt olvastam, még nemzetközi viszonylatban is. Könyve nem szorítkozik
a receptek egyszerű felsorolására, hanem bemutatja a magyar étel történelmét és azokat a
tényezőket, melyek fejlődését befolyásolták; így a szomszédos népek hatását is a konyha-
művészet kialakulására. A kötet egyben irodalmi mű is: versekkel, anekdotákkal, nótákkal
és szokásokkal tűzdelve; vagyis művészi kapcsolat az ember és az étkezés gyönyörűsége
között. Tulajdonképpen kezdettől fogva e könyv volt a példám, s egyben biztató vezérfé
nyem kutatásaim során.
Később megismertem egy Angliában élő híres gasztronómust, Rónay Egont. Jóllehet, a
család nem erdélyi származású, de Rónay édesapjának .régi, híres pesti vendéglőjében
mindig volt egy székely szakács, aki kizárólag erdélyi különlegességek készítésével járult
hozzá a napi munkához. Rónay egy interjú alkalmával azt állította, hogy „a mi gasztronó
miai világtörténelmünknek valójában három nagy konyhája van: a francia, mely a mai
— ^ í
Ajánlás:
Méltóságos Bornemisza Annának, Isten A könyv előszava, melyben az író hivatkozik
kegyelmébül Erdélyország Fejedelemasszo Marcus Rumpolt könyvére
nyának, a Magyarországi Részek
Asszonyának, Székely Ispánnénak,
kegyelmes Asszonyomnak, o Nagyságának.
tót — tartották. Ő volt a hajdani idők egyik előkelő méltóságot viselő vezetőjének, a mainzi
főbírónak a főszakácsa. Rumpolt 1581-ben megjelent sok száz receptet felölelő szakács-
könyve a német konyhaművészet egyik legértékesebb forrása.
Egyik érdekes utam — Velence közelében — San Lazzaro szigetére vezetett, ahol egy
monostorban értékes gyűjteményt találtam a XVII—XVIII. századi örményekről, szoká
saikról, ételeikről, érdekes dokumentumokat arról, hogy Transsylvániában is éltek örmé
nyek. A régi levelek örmény és magyar nyelven íródtak, s számos kitűnő receptet is
tartalmaznak.
Az évszázados könyveket lapozgatva jónéhány kínai hatást és hasonlatosságot is felfe
deztem az erdélyi konyhaművészetben. Az egyik legfontosabb kínai fűszer például — a
gyömbér — Erdélyben is évszázadokon át népszerű volt. Rájöttem, hogy kizárólag a kínai
és a transsylvániai konyhákban található meg a következő variáció: savanyúkáposzta,
disznóhús és folyami rák egy ételben. Kínában és Erdélyben tálalják tészta-göngyölegben
a savanyúkáposztát sózott disznóhússal és folyami rákkal, esetleg folyami angolnával
készítve. Transsylvániában ezt az ételt a csíkhal után csíkoskáposztának hívják. Hasonló
képpen rokon étel a serpenyős folyami rák zöldségekkel és jól fűszerezett kolbásszal
ízesítve.
Kutatásaim során bukkantam rá báró Radvánszky XVI. századi receptgyűjteményére
is, mely szintén bizonyítéka a Távol-Keletről származó fűszerek, gyógyfüvek és ízesítők
gyakori és képzeletgazdag használatának az erdélyi konyhán. Hogyan kerültek ezek az ízek
a transsylvániai szakácstudományba és a terített asztalra? A távol-keleti ételek és fűszerek
— köztük az Erdélyben oly kedvelt rövid erőspaprika, mely egyes elképzelések szerint
inkább kínai, mintsem mexikói eredetű e tájon — az Európát és Kínát összekötő, végtelen
nek tűnő országúton érkeztek valamikor a XV—XVII. században Erdélybe, európai végál
lomásukra.
Kínai hatást igazol, amit a tálalási módról és szokásokról gyűjtöttem: Milos András a
transsylvániai vadászokról és vadászlakomákról azt mesélte, hogy az ételeket csoportosan,
hármasával, három tálon szolgálták fel. Közismerten ez az ősi kínai szokás még ma is
használatos.
Már a XVII. században — sokkal korábban, mint a bécsi kávéházakban — ismeretes
volt a feketekávé is Transsylvániában. Nemcsak vacsora utáni italként szolgálták fel,
hanem érdekes módon szószok sűrítéséhez is alkalmazták. Igazolják ezt a régi görög
kereskedők szállítólevelei és a fennmaradt receptek is.
Erdélyről szóló olvasmányaimban különlegesen sokoldalú életforma tárult fel előttem.
Ennek zamatát az együtt élő magyarok, románok, szászok, örmények és zsidók konyhájá
nak sajátságos ízei tovább gazdagították.
Munkám közben arra is rájöttem, hogy csak akkor tudok valóban hiteles könyvet írni,
ha nemcsak levéltári adatokra támaszkodom, hanem visszamegyek Erdélybe, és ott kutatok
tovább. így aztán éveken keresztül gyűjtöttem minden, a tárgyhoz tartozó anyagot.
Erdélyi vándorutamon társakat és nagy tehetségű írókat találtam, akik szívesen csatla
koztak hozzám. Ők adják lakománkhoz a borsot és a sót — a mesét és az álmot.
KÖVI PÁL
New York, 1985 nyarán
Tűzhelytől tűzhelyig
Szőcs István
Az erdélyi magyaros zamatok krónikája
Rólad álmodtam, Erdély,
kamasz koromban, Erdély,
messziről süvegeitek
hegyek és fejedelmek.
S k i voltál könyvem, Erdély,
ezeregyéjem, Erdély,
lettél ifjonti házam
és tanuló lakásom.
Három nagy évig, Erdély,
laktam földedet, Erdély,
ettem kürtös kalácsát
s a tordai pogácsát.
Ismertem színed, E rdély,...
(Babits Mihály)
A költő, amikor visszavágyakozik álomtájaira, a kürtös kalácsot és a tordai pogácsát
együtt idézi meg a könyvekkel és a fejedelmekkel. Nem szentségtörés ez? Vajon nem afféle
baljóslatú előrelátás ez is, amolyan rejtett jövendölés az eljövendő bolygóról, amikor a
sekélység özönvize önti el a világot, és az emberi lélek nagy tájainak térképét átrajzolja az
idegenforgalmi vállalkozás és a vendéglátóipar?
Korunk vendéglőket épít mindenhova: tűzhányóhegyek peremére és mélytengeri kutató
állomások mellé; az akropoliszok mintha csak vonzó háttér, csábító hirdetések lennének:
ide, ide; a márványoszlopok tövében kapható az isteni limonádé és a rostélyon sült kol
bász ... El sem készült még az új csillagvizsgáló torony, de a falatozó, amely közvetlenül
az óriási teleszkóp alatt lesz, már feladta hirdetéseit...
És nemcsak a vendéglátóipar rendezkedik be mindenhova: maláji halottasházba, elsüly-
lyedt spanyol gálya belsejébe, Dickens egykori postakocsijába; az egész világ beköltözik a
vendéglőbe, legalábbis az étlapra. Sok mai ember nagy kultúrtájak nevét az italjegyzékből
ismeri már csak: és népek, országok, híres városok mint saláták, levesek vagy hidegételek
nevei ködlenek fel a tudatában.
Vajon, ennek a mi könyvünknek is csak ez volna az értelme? Hogy Erdély, egykor Tündér
Ilona országa, a hajdani Dacia M ontana, a nagy rengeteg erdők, a borvízpatakok földje,
az aranybányák és a föld alatti sóhegyek földje, a három nemzet és hétszázhetvenhét vár
földje; a vallásszabadság földje; a nagy világjárók és tudósok szülőföldje; népzenék és
fatomyok, balladák és hegyi kohók, szabadságharcok és megbékélések szent földje —
mostantól kezdve nevét odaírhassa a maga kürtőskalácsával és tordai pecsenyéjével az
orosz saláta és a francia konyak közé?
Reméljük, nemcsak erről lesz szó, másról, többről is; olyasmiről, ami segít a mai ember
nek visszakapnia saját emberarcát, amit bizony korunk kezd letörölni róla.
Hiszen ma az ember idegennek érzi a világot, mert az emberiség annyira egyforma;
egyformán étkezik, egyformán öltözködik és egyformán unja az egyformaságot. Találkoz
tam egyszer egy világjáró mérnökkel; cége megbízásából állandóan utaznia kellett, gépeket
átadni, üzembe helyezni vagy javítani; legalább harminc országban mozgott ugyanolyan
otthonosan, mint eredeti hazájában, ha még tudta egyáltalán, hogy melyik volt az. Megkér
deztem tőle, hogy három évtizedes vándoréletének mi volt a legfőbb tapasztalata? — Az,
felelte, hogy az egyik szállodában az éjjeli lámpa az ágy bal oldalán van, a másikban pedig
a jobbon. De a pincérek, a reggelik, az ebédek, a mulatóhelyek, az irodák, a műhelyek, a
rajzasztalok, a kitolások mindenütt mintha ugyanazok lettek volna.
AZ ERDÉLYI MAGYAROS ZAMATOK 16
Ez jellemző a konyhánkra is. Megízleli az erdélyi ember a szomszéd főztjét is, értékeli,
megbecsüli, el is tanulja tőle, de mindég megkülönbözteti a magáét. És ez még az erdélyi
magyarságon belül is, tájanként, házanként is, így van. Mennyire másként pácolják a
szalonnát Szatmáron, mint M arosvásárhelyen... Az ember nem tudja eldönteni, hogy
melyik jo b b ... és nem is ak arja... és nem is kívánja, mondjuk, e kettőt egy egységes,
reprezentatív erdélyi szalonnában egyesiteni. Örül, hogy ilyen egyszerű dolog is annyiféle
lehet, hogy valami annyiféleképpen lehet jó!
A jó étel készítéséhez nem elég a recept: van egy bizonyos know-how, amit csak a szív
tud. Mindent mindég úgy kell csinálni, mintha először csinálná az ember — és mintha
utoljára! Oda kell állani melléje, szemmel tartani a folyton meglepetéseket rejtegető valósá
got. Meg kell adni a módját mindennek; de ez egyáltalán nem úgy értendő, hogy szüntelen
torkoskodni, nyalakodni illene, hogy marékkai szórjuk a fűszert, hogy a konyha zsír
ban—mézben—vajban úszna...
Az erdélyi ember nem ínyenc; nem szórakozásból eszik. Mindég is nagyon célszerűen
táplálkozott. Míves napokon egyszerűen él; hajdan a földmíves, amikor nyáron hajnalban
kelt, három órakor, egy darab kenyérrel és egy kosárka szőlővel indult a mezőre; különö
sen, ha messzire ment; de abban a barna kenyérben és arany szőlőben, annak lángjában
és cukrában benne volt mindaz, ami izmainak, szívének aznapra kellett. Amikor nála
lakoma van, akkor - lakoma van; de olyankor sem a sokféle pószpász kell, hanem néhány
olyan karakteres étel, amellyel nem lehet betelni, és éppen ezért, akármennyit ehessen
belőle. És hogy akármennyit ehessen az ember belőlük, azok — titkos tudománnyal —
egyensúlyban tartsák egymást. Mennyi csöröge, mennyi pánkó elfogy púposnapkor a
borjúpaprikás után — de akármennyi, az ember mégsem zabái, nem divatlankodik.
Az erdélyi konyha az olyan emberé, aki keményen dolgozik, aki húz; aki mértékkel,
beosztással él, de amikor ünnepe van, akkor áldoz. Áldoz, nem a hasának, hanem a
barátainak, a vendégeinek, a barátságnak, az egymást erősítő együttlétnek; áldoz a hagyo
mányokat őrizve és merészen rögtönözve. Tud ünnepelni, úgy, hogy az az ünnep évek,
évtizedek múlva is külön emlékként marad meg, nem fakul a többi közé; hogy az ember
évtizedek múlva is meg tudja mondani, hogy a csörögét Szentléleken ettem, azt a
bálmost viszont a Nagy ha vason...
Tudjuk megülni az ünnepet, és tudjuk megállni a hétköznapokat; legyünk gondtalanok
az örömben és gondosak az öröm kimunkálásában — erre akar tanítani ez a könyv...
eredetű, illetve közvetítésű szó. Hogy azonban a Bánságban már a törökök alatt is művel
hették, azt sugallja egy arra a tájra való lejegyzett adat, amely szerint „régebb az emberek
nem pipáztak, hanem bugyborékoltak”, ami a török vízipipára, a narghilére való emlé
kezés.
Hogy az erdélyiek a töröktől nem tanulják el a kávézást, hanem majd ugyancsak Bécs
irányából veszik át, annak érzelmi okai vannak. A törököknél, az általános keleti illemtan
szerint étkezés közben tilos volt politikáról meg gazdasági ügyekről, azaz adóról, sarcról,
harácsról beszélni. Hanem amikor elfogyasztották az édességeket, a serbetet, a mézben főtt
rózsaszirmokat, a mamaligát is (ami eredetileg egészen finom kukoricalisztből, fügéből,
rahátból, mézből, dióból sütött afféle püspökkenyér volt), jött a haddelhadd, azaz „a
feketeleves”: hozták a kávét és vele együtt beadták a deftert, azaz az adókivetés jegyzékét!
Nem csoda, hogy az ilyen vendégeskedéshez nem fűzték őseinket kedves emlékek. Azt,
hogy Erdély-szerte a kukoricát törökbúzának nevezik, az ennek a gabonafélének csak
kereskedelmi útvonalát jelzi, éppen úgy, mint a „tengeri”. Igaz, a román konyha műszavai
között már sokkal több az oszmán-török eredetű kifejezés: ám az esetek többségében itt
is helyesebb csak török közvetítésről beszélni, mert e szavak a törökben is jórészt perzsa,
görög vagy arab eredetűek, s akárhányszor fel lehet fedezni mögöttük az ősi bizánci-balká
ni, sőt római hagyományt.
Visszatérve témánkhoz, egy dolgot mindég szem előtt kell tartanunk. Az erdélyi magyar
konyha, azontúl, hogy erdélyi, éppúgy része a magyar konyhaművészetnek, ahogy az
erdélyi román konyha is szerves része a román konyhaművészet egészének.
A magyar és a román konyha egésze közötti különbség Erdélyen belül is fennáll.
E különbséget talán könnyebb a szegényemberek konyhája között kimutatni, mint főúri,
fejedelmi, vagy akárcsak a vendéglői koszt között. A magyar konyhán a levesek, mártások
legfontosabb dúsítója a rántás; azaz zsírban pirított hagyma és liszt (sokszor csak liszt)
feleresztése és hozzáadása a leveshez, vagy az eresztéknek, habaréknak — lisztből, tejföllel,
tojással — pirítás nélkül készült változatai. A román konyha a rántást nem kedveli: levesei
csorba típusúak; párolt zöldség az alapjuk, ez azt jelenti, hogy a zöldséget és a húst bő
vízben előzetes pirítás, pörkölés nélkül teszik oda főzni. A magyar konyha központi
kalóriaforrása a disznózsír; a románé az étolaj, főleg napraforgóból vagy tökmagból;
régebben csak böjtös ételekhez használtak étolajat. A magyarok elsősorban ecettel savanyí
tanak, a románok csorbáikhoz főleg ciberét, azaz borsot használnak. Amíg úgy tűnik, hogy
a magyar konyha a főzésen kívül mindég akar valamit sütni, rántani, a román inkább félig
nyers, salátaszerü adalékokkal egészíti ki az ételt. Vegyük a legegyszerűbb, az erdélyi
szegényembernél régebben főtápláléknak számító puliszkát: ha nem tejes vagy túrós pulisz
ka, akkor a román olajjal és sózott vagy füstölt hallal ízesíti, a magyar, ha teheti, egy kis
hagymát pörköl hozzá, vagy megpirítja, kirántja magát a puliszkát is. (Hadd tegyem hozzá,
az erdélyi magyar földmíves még a második világháború idején is főzött puliszkát árpaliszt
ből, ami azonban nem azonos az árpakásával!)
Ám most már a magyar konyhához viszonyítva, mi ad ezen belül külön jellegzetességeket
az erdélyi magyar konyhának? Több minden is: így a helyi fűszerek hagyományhűbb,
nagyobb mértékű használata — ez jellemzi különben a román konyhát is — a lisztneműek
közül a pogácsafélék és a kőttes és más sült tészták különleges kultusza a főtt tésztákkal
szemben, a gyümölcslevesek és -szószok gyakoribb jelenléte, azonkívül erős kapcsolat a
román-balkáni-ukrán-orosz ételek „stílusával”, ami elsősorban egyes zöldségek merészebb
használatában tűnik szembe. Végül pedig: hogy kisebb mértékben hatottak rá a vendéglátó-
ipar, egyáltalán a tömeges étkeztetés módszerei, mint például az alföldi magyar konyhára;
egyszóval családiassága hangsúlyozottabb.
Hányszor látunk olyan kelet-európai vagy földközi-tengeri országokban gyártott filme
ket, ahol a jámbor nyugatról jött utazó megkóstol valamilyen helyi étel- vagy italkülönle-
A Z ERDÉLYI M A G Y A R O S Z A M A T O K 19
Alig volt olyan növény, fű, fa, virág, aminek ne lett volna meg a maga különleges szerepe
az erdélyi konyhán. Mintha az erdélyi ember is az ősi sumér közmondáshoz tartotta volna
magát: „Ne tépj ki semmit: egyszer még gyümölcsöt teremhet.”
S ha már a hajdankorra hivatkoztunk, hadd mondjuk el, hogy a sokféle kenyértésztából
sütött kalács, lángos, lángálló, vagy maga a nevezetes tordai pogácsa is, ősi áldozati ételek
maradványa: a búza- és rozslisztből és mézből készült áldozati pogácsát — mézeskalácsot
— így sütötték már az ősi Folyamközben és Egyiptomban is!
A régi erdélyi faluban, de a kisvárosokban is, az étkezést magát és mindent, ami vele
kapcsolatos, szigorú rend és áhítat vette körül. Az élelmet a mezőre, a munkahelyre vagy
a vásárlás helyéről haza csak kendővel, ruhával, szalvétával letakarva vihették. E szokás
elhagyása éppoly valószínűtlen lett volna, mint a lefedetlen étel végigvitele a falun, a
terítetlen asztalról való evés: még a szántóföldre, mezőre kivitt étel számára is meg kellett
teríteni, egy abroszt, vagy kendőt simítani a földre, rendszerint a takaróruhát. (Különösen
a székelyeknél s a kalotaszegieknél tartották ezt meg szigorúan.)
Az asztalhoz ülés rendje, akár voltak vendégek jelen, akár csak maga a család, áthágha
tatlan illem szerint történt. Egyes vidékeken éppenséggel kemény szigorról beszélhetünk:
amig a családfő nem vett az asztalra kitett tálból, addig a családtagok le sem ülhettek; amíg
az étkezés tartott, a családfőn kívül senki meg nem szólalhatott, legfennebb az erre biztatott
vendég. Akármilyen dologidő volt, az étkezéssel nem illett sietni. Jellegzetes volt a mártásos
húsok elfogyasztásának módja a „tempóőrzés tekintetében”: akár paprikás csirkéről vagy
tokányról volt szó, előbb puliszkával vagy kenyérrel gondosan felitatták és elfogyasztották
a mártást, csak utána került sor a húsra. Amikor a hús is kiürült a tányérból, illetlenség
lett volna azt törölgetni: macskának vagy kutyának nézték volna az embert.
Mindez nem üres formalizmus: az étkezés a családi, a társadalmi, egyáltalán az emberi
rend őrzésének, kultuszának alkalma volt, a fiatalabbak nevelése, az öregek megtisztelése.
És amikor kivesztek már a régi hitek, hiedelmek, áldások, imák, áldozási formulák, az
áhítat és a rend megmaradt! Semmi sem lehetett volna idegenebb az erdélyi embertől, mint
hogy kezében egy papírszalvétában szorongatott hamburgerrel szaladgálva étkezzék.
A szendvicses vendéglátás csak a legutóbbi időben kezdte kiszorítani a régi nagy ebédeket,
vacsorákat vagy uzsonnákat: érdekes, hogy a hagyományokat legelőbb feladó réteg maga
az arisztokrácia volt, s a földmíves és a pásztorember őrizte meg őket legtovább.
A tűz és kenyértisztelet nyomai még évtizedekkel ezelőtt is elevenek, jól kivehetőek
voltak, a kenyérsütést egész sor ceremónia kísérte, a kovász elkészítésétől a sütőből való
kiszedésig és a megszegésig.
Sokszor még egészen konok protestáns házaknál is szokásban volt, hogy megszegés előtt
a kenyérre a kés hegyével keresztet rajzoltak; dagasztás után pedig cuppogtattak a kenyér-
és kalácstésztának, hogy jó magasra nőjön. A földre hullott kenyérmorzsára lépni a
legnagyobb véteknek számított: sok helyen az abroszt a tűzbe rázták. A kenyérsütés előtt
a tésztából alakított különböző alakú — rendszerint koszorú forma — úgynevezett „lángo-
sok” ugyancsak az ősi áldozati kalács emlékei.
Persze, a sokféle vallás hamar kétségbe vonta olyan szokások, szabályok érvényét,
amelyek egyvallású közösségekben tovább éltek; ilyenformán a többnyire ortodox hitű
románoknál például a böjtöket vagy étkezési tilalmakat nagyobb tiszteletben tartották,
mint a rendszerint négy felekezetre oszlott magyarok. De még így is megmaradt néhány
szokás egész Erdélyben. A legelterjedtebb az, hogy pénteken paszulylevest vagy törtpa-
szulyt ettek, akár füstölt hússal, mint a protestánsok, akár anélkül; vasárnap, ha csak
lehetett, majorsághús járta vagy töltött káposzta. Csütörtökön, amely a legtöbb helyen a
kenyérsütés és a mosás napja is, leggyakrabban lucskos káposztát ettek s utána palacsintát,
lapótyát, lángost, buktát, bélest, hasonlókat. A nagypénteki böjtöt mindenütt megtartot
ták: ilyenkor a főétel vagy a törtpaszuly volt olajban, pergelt hagymával, vagy a tojás nélkül
AZ ERDÉLYI MAGYAROS ZAMATOK 21
készített olajos laska, utána meg aszalt szilva. Igen sokfele karácsony szombatján ebédre
csak sós vízben főtt, nagyszemű babot ettek, minden zsiradék nélkül, utána tizenkét napig
nem volt szabad paszulyhoz, borsóhoz, hasonlóhoz nyúlni.
Mai napig elmaradhatatlan a karácsonyi, újévi és húsvéti ünnepekről a diós és mákos
kalács. Régen a diót ilyenkor mézben főve, de csak úgy magában is, bőséggel fogyasztották
— és ennek meglepő okai vannak. A dió ugyanis sok népnél, a legkülönbözőbb hiten
levőknél is, mitologikusán jeles növény: külön tiszteletnek örvend a fája, lombja, gyümöl
cse; a tisztaságnak és maradandóságnak a jelképe. Ugyanakkor fogyasztása ilyen ünnepe
ken nagyon célszerű: mert a nehéz, zsíros táplálékok, töltött káposzták, sültek hatásának
kiegyensúlyozását a „szeget szeggel”, az „eb marását szőrivel” alapon végzi: a dió olajában
lévő nehéz zsírsavak lekötik, részben semlegesítik a disznóhús zsírsavait. Azonkívül a dió
kitűnő alapozás a borhoz: sokat felvesz belőle és tisztítja az ínyét, így érzékelhetőbbé teszi
az aromákat, és ami ugyancsak nyom a latban: fokozza a szerelmi gerjedelmet. Szükség van
erre, hiszen jön a farsang! A szentségesnek és a célszerűnek ez az egysége az ősi Egyiptom
ban található még így meg. Amíg karácsonykor és más ünnepeken pulyka vagy más
majorság a főfogásokhoz tartozik, újévkor nem szabad szárnyast enni, mert az hátrafelé
kapar, tehát az új évben lemaradást okoz, azért ajánlatos ilyenkor a disznó, mert az az
orrával előre túr. Az igazi farsangi lakmározás aztán a farsang farkára esik, az utolsó
vasárnaptól kedd éjfélig: húshagyó kedden tetőzik, amit Erdélyben sokfele púposnapnak
hívnak. Ilyenkor töméntelen pánkó, csöröge fogy és kürtőskalács. A pánkot csipkebogyóíz
zel eszik, ami mostanság a csúnya hecserli vagy hecsempecs névre hallgat.
S ha már kürtőskalácsról esett szó, hadd jegyezzük meg, van az erdélyi konyhának sok
hozzá hasonló különlegessége, amit manapság a világ számos táján nehéz volna előállítani,
méghozzá azért, mert az igazi kürtőskalács — a fahengerre tekert, ujjnyi vastag, de
leheletkönnyü kőttestészta, amire mézes-tojássárgás mázt kennek és tört diót szórnak (méz
helyett ma gyakran cukormázat alkalmaznak) — csak a faszén parázsán sül meg igazivá.
Mint ahogy a régi jó tordai pecsenye vagy a marosvásárhelyi kofapecsenye is faszén fölött
hevített serpenyőben sült, nem beszélve a fatányérosról, amit szász nevén flekkennek
ismernek, s amely csak akkor igazi, ha a felszíne piros és ropogós, belseje pedig hófehér
és zsenge!
A nagyvilágban szerteszóródott, nagyvárosi körülmények között élő embereknek bizony
nincs alkalma napjainkban sem az edény fáját, sem a sóskutak vizét, sem a kápósztanyom-
tató követ megválogatni, a savóról, ordáról, íróról a legtöbb már azt sem tudja, hogy mi
az, és sokfelé ugyancsak bajos faszénhez jutni, hát még a sok mérsékelt égövi fűszerhez...
Bár vannak ügyes emberek, akik cserépben, erkélyen ma is termesztenek tárkonyt, csom
bort, hogy az otthoni ízeket felidézzék. Egyet azonban mindenképpen megőrizhetünk az
erdélyi konyha hagyományaiból: az étkezés és az ételkészítés tisztességét!
Mircea Zaciu
Mintha anyám főztje volna...
Az erdélyi román konyháról
pedig nem sajnálja az időt, hogy egy „kövér borsos tokányt rittyentsen és egy üst párolgó
puliszkát is borítson melléje” . A disznó szalmatűzön perzselt farka, füle — a gyermekek
jussa. Mohón szemlélik a disznóölés szertartását Ion Vlasiu (sz. 1907) A faluból indultam
című írásában is. Kiváltképpen a lakodalmak, keresztelők és temetések szertartásaihoz
kapcsolódik az étkezésé is: „A tyúklével rotyogó lábasok bepárázták a gerendákat, csábító
illatokkal töltötték meg az egész házat.” A halotti tornak hollandi búcsúhoz hasonló
méreteit írja le Pavel Dán (1907— 1937). Liviu Rebreanunál, ha kérő jelentkezik, a lányok
„óriási” készülődésbe fognak: tyúkot vágnak, marhahúst szereznek, háromféle süteményt,
kalácsot sütnek, a tejet pedig egy nappal előbb főzik fel „hogy holnapra sűrűbbé váljék,
vastagodjék a föle”. A tej egyébként alapvető, csaknem szimbolikus táplálék. Frissen fejten,
amúgy főtelenül sajátos íze, frissítő hatása van. Mintha csodálatos erők támadnának meleg
párájából.
Minden, ami a tej szeplőtelen fehérjéhez kapcsolódik, mintha közvetlenül összefüggne
a kozmikus erőkkel. Lucián Blaga (1895— 1961) számára felejthetetlen marad gyermekkori
élménye, amikor Szeben hegyeiben egy esztenán „sajttal, túróval és savanyított juhtejjel
kínáltak, ami csodálatos gyógyírként hatott, hűsítőn oszlott el a számban”. Ott azon a
primitív, lakatlan vidéken „már távolról kurjantásokkal fogadtak a juhászok és a juhász-
nék. Sohase sajnálták tőlünk a bálmost. Egy kormos fenekű üstbe savót és puliszkalisztet
tettek, majd az üstöt az esztena közepén a lángoló tűz fölé akasztották. A rotyogó,
málélisztes savóba fokozatosan tettek az esztena mindenfajta termékéből: friss ordát és
sajtot, túrót, amelyik úgy nyúlt, mint a gyapjúfonal, valamint juhvajat, amelyet nagy,
sziklányi tömbökből vágtak. Szemünket — aszerint, hogy merre csapott a szél — csípte a
fenyőfüst a bálmosfőző üst közelében, de könnyezve is kitartottunk, hogy a bálmosfőzés
szertartását végignézhessük.”
Ez a „szertartás akár a legegyszerűbb étket is megszentelheti?. így idézi például Ion
Alexandru a szabad tűznél sütött szalonnát:
Egy másik költőnél, Ion Bradnál (sz. 1929) a táplálék, amelyet a földtől kapunk, az
evangéliumi „átváltozás” szimbolikus dimenzióját ölti:
„A konyha felől szüntelen sercegés szivárgott, az udvarokon pulykát vágtak, libát téptek,
odabenn diót törtek és cukrot porítottak rézmozsárban, árvízveszélyt jelentő mennyiségben
készítették a fagylaltot.”
Az új elem, egy másik civilizáció és ízlés jelképe itt a fagylalt, amelynek sűrű, színes,
illatos anyaga árvízveszéllyel fenyegetett. Az emberek gyomra és torka központi helyet kezd
elfoglalni mindennapi gondjaikban. A német hagyományú városközpontokban az egyszerű
román konyha magyar és szász elemekkel gazdagodik. Igen érdekes dokumentummal
szolgál erre vonatkozóan a nagy román nyelvész, Sextil Pu§cariu (1877— 1948) emlékirata,
Az egykori Brassó (1977). Valóságos gasztronómiai orgia fogad bennünket a Cenk alatti
városban. A XIX. század végi brassóiak igen kedvelik a kalácsot, a véres hurkát (ez utóbbit
fekete mazsolával), a tepertőt, a tepertős pogácsát borssal behintve, a „Krapfen”-nek
mondott fánkot — a bécsi „Faschingskrapfen” mintájára - , a disznókocsonyát sok fok
hagymával és jó adag paprikával behintve, a hordóban savanyított káposztát és a Hétfalu
ból származó töltelékes káposztát, a nyárson sült csirkét vagy a „prézliset”, savanyított
— keleti eredetű — csorbákat, ikrát — vöröset és feketét, rákot, olajbogyót, menyhalat,
csukát és harcsát, amelyet a közeli Oltban fogtak stb. A nagy kereskedelmi utak találkozó-
pontjában fekvő Brassó egyben az északról, délről és nyugatról jövő hatások ütközőpontja
is volt. A különféle — bécsi eredetű — cukrászkészítmények mellett, bukaresti közvetítés
sel, vagy egyenest Galacból a halva és a törökpuliszka (rahat)-féléket is elhozták Brassóba
a kereskedők az apró findzsákban felszolgált kávé mellett. „Egyetlen házból se hiányzott
a kávédaráló — emlékezik vissza Sextil Pu§cariu —, de a dulcsászás-szerviz sem. Ha idegen
vetődött Brassóba, nem mindig tudta, hogyan eszik a dulcsászát — ezt az erősen cukrozott
befőttet — és egy alkalommal az egyik, nem tudván mit tegyen, a fenekéig kikanalazta a
csészéből. Kiváltképpen a cedrátgyümölcsből készült dulcsásza volt finom, meg a málnaser-
bet, amelyet kiskanálról nyalogatnak.” Voltak azonban hagyományos, helyi desszertek is:
a rakott palacsinta — vagyis réteges palacsinta, tejföl, tehéntúró, kapor és tojás nagy
tálakon, valamint a „bőm”, a magyar kürtőskalács megfelelője. A házaknál bécsi sütemé
nyeket is készítettek, „strudli”-t tehéntúróval vagy almával, „koch”-okat; rizzsel vagy
grízzel főzött pudingfélét, meg krémesbélest és linzert. A gyerekek a legjobban a prézlibe,
cukorba forgatott, fahéjjal meghintett szilvásgombócot szerették. Pu§cariu megadja az
ételek szinte kötelező sorrendjét is az ebédhez, ami déli 12 és 1 között a főétkezés volt.
A levesek után sóbafőtt követhezett hagyma-, mazsola-, torma-, kapor- vagy paradicsom
mártással, majd a sült (marha, borjú, berbécs, bárány, szárnyas vagy sertés, megszabott
sorrendben), pörkölt vagy gulyásféle, vad, majd végül édesség és kávé.
Ennek a konyhaparadicsomnak a züllését — a történelem folyamán — más erdélyi
Íróknál, például Nicolae Brebannál is nyomon követhetjük (sz. 1936). Egyik regényében,
az Angyali üdvözletben egy kispolgári család vacsorája a gasztronómiai hagyomány paró
diájává válik: itt is felszolgálnak aprólékot, házi készítésű hentesárut, véres- és májasszelete
ket ecetes hagymával, amelyet „exkluzíve finom”-nak nyilvánítanak, ezt a délről maradt
szárnyaspiláf, rizseshús követi, végül pedig gyümölcs, érett és savanyú sóvári alma, a
padláson denevérhadként csüngő szárított szőlő, majd a háziasszony sajátos desszertje: egy
gyanús, mézből-dióból álló massza vékony kakaókrémmel, amelyet Küküllő menti borral
locsolnak, az após hozta demizsonból. A személyek, az ételek, a tálalás módja, az asztali
konverzáció — amely közhelyekben merül ki — együttvéve éles szatírává válik Brebannál.
A maradékból összeteremtett vacsora holmi hajótörötteket gyűjt a vidéki asztal köré, akik
csak megjátsszák a jó étvágyat, a jó kedvet, magát az életet is.
így jutunk el az ősi falusi szertartástól Brebanig, akivel lezárul az a fejlődés, amely
évszázadokon keresztül üstökön, lábasokon, konyhákon és kemencéken át vezetett idáig.
Ám a félrehúzott parazsak közül ma is ugyanaz a szent és legyőzhetetlen kenyér kerül elő,
mint valaha az ősök kezéből, akik egykor vetettek és arattak, dagasztottak és sütöttek.
Kövi Pál
Az örmény ösvényen
Erdély földje, amely befogadta annak idején Flandria vihar-dagály által földönfutóvá tett
százait, vagy a svájci anabaptista — habán — üldözötteket, otthont kínált a tizenhetedik
században sok örmény menekültnek is. Gyergyóban, Csíkban, Torján, Besztercén, majd
innét továbbmenve, Szamosújváron (Gherlán) telepednek meg és Ebesfalván, amit később
Erzsébetvárosnak hívnak (Dumbráveni).
Nemcsak megbízható kereskedők, de kiváló mesteremberek és értelmiségiek kerültek ki
közülük, akik mindig azonosították magukat az itt élő népek ügyeivel, miközben hagyomá
nyaikat, eredeti kultúrájuk szellemiségét is ápolták. Ezen belül a mi szempontunkból a
legérdekesebb az, hogy legtovább, leghűségesebben, legelevenebben — mind e mai napig
— szakácsművészetük hagyományait őrizték meg. Sok örmény családban, ahol már nemze
dékek óta nem beszélik az örmény nyelvet és elhagyták a régi szokásokat, még mindig
megőrizték a régi konyhát, szinte azt mondhatnánk, hogy az az etnikai egyéniségnek, a
származástudatnak egyik — ha nem is a leglényegesebb — hordozója lett.
Ebben persze annak is része volt, hogy Erdély lakói, bármilyen nemzetiségűek voltak,
mindig érdeklődtek az örmény konyha iránt, kedvelték és becsülték. Különben említésre
méltó, hogy a régi magyar nemesi konyha a fűszerezés és például a méz változatos felhasz
nálásának módjában tart némi kapcsolatot az örmény konyhával, lehetséges, hogy a
kaukázusi — kabar — összetevők folytán. A sokrétű, gazdag kölcsönhatás ténye különben
nyilvánvaló; gondoljunk csak a marosvásárhelyiek régi édes májasára, amit sütve ettek és
amibe a darált hús mellé rizst és mazsolát is tettek: föltétlenül az örmények húsos piláfja
jut róla az ember eszébe. Az örmények a piláfot édesen és mazsolával készítették; valószínű
leg örmény mesterektől tanulták a vásárhelyi hentesek is. Kár, hogy ma már kezd feledésbe
menni, mert aki csak leírásból ismeri és nem tányérról, képtelen elhinni, hogy mennyire
összeilleszthetők ezek a látszatra összebékíthetetlen ízminőségek.
Erdély-szerte még mai napig is sokfelé főznek-sütnek örményes ízlésű ételeket. Egyike
a legjellegzetesebbeknek ezek közül a churut, ez a megdarált petrezselyemzöldből és más
zöldségek leveleiből és különleges módon erjesztett aludttejből készült szilárd „leveskon-
zerv”. Érdemes ennél egy pillanatra elidőznünk, mert érdekes vallomásokat tartogat az
örmény konyha titkairól. Mert hogy ez éppen olyanná vált, amilyen, abban nemcsak az
ínyencségnek, a képzelet ízlelés terén tobzódó játékainak van része: korántsem. A sok
háború, az örökös utazások, de sajnos az állandó menekülési készenlét is, meg éghajlati és
gazdasági tényezők is arra tanították meg az örményeket — mint rajtuk kívül még nem egy
belsőázsiai népességet —, hogy kis helyre összetömöríthető, nagy kalóriaértékű, mégis ízle-
AZ ERDÉLYI ÖRMÉNYEK GASZTRONÓMIÁJA 30
tes és az elkészítés helyén feldúsítható tápszereket állítsanak elő. Innét a nagy hozzáértés
a rendkívül kalóriadús anyagok — méz, dió, mák, mandula — feldolgozásában, a sűrített,
összetett, kompakt ételféleségek feltalálásában. Tulajdonképpen az ősidőkben találták fel
a modern konzervipart, azonban annyival magasabbrendűen, hogy sem ártalmas konzer
válószereket, sem fém- vagy üvegdobozokat nem használtak: a churut végeredményben a
leveskocka őse! Nemcsak a tejnek és a zöldneműeknek, de a húsoknak is eredeti konzervá-
lási módjait ismerték. Híres levesükben, az ángádzsáburban — egyfajta churuttal dúsított
húsleves, amelybe vagdalthússal töltött derelyéket, „füleket” főztek — eredetileg a töltelé
ket szárított húsporból készítették; természetesen az ilyesmi aztán megkívánja a merész,
hozzáértő fűszerezést és „felfrissítést”.
Kevesen gondolnak ma arra, hogy a jellegzetesen közép-európainak tartott diós-mákos-
patkó-kalács, ami az utóbbi időkben „bejglivé” szegényesedett és sivárult, eredetileg az
örmények tepsijeiben látta meg a napvilágot — de egy kicsikét másképpen.
E könyvben az olvasó számos olyan receptet talál, amelyben megismerkedhet az örmény
konyha néhány eredeti megoldásával: ezeknek tanulmányozása föltétlenül hozzásegiti
ahhoz is, hogy megtudja, milyennek kell lennie egy igazi diós-mákosnak.
Édességeik közül mind a mai napig talán a legelterjedtebb a dáláuzi — keleten goszinár-
nak hívják —, sokan már a nevét sem ismerik, de vásári csemegeárusok révén nagyban
fogyasztják. Dióból és mézből készül; ezzel kínálják meg az újévi köszöntőket, és ősi
dallamra egy külön éneket is dalolnak hozzá. E dáláuzi ének örményes kiejtésű régi magyar
szövege (lejegyezték 1836-ban) így hangzik:
Dáláuzi, dáláuzi,
Mindig ídes vagy te nekünk;
De aztán evvel mit csinálsz?
Csalagatad szájainkat.
Mert száinknak ídességet
Adsz, valami kis kellemet;
De üres remínyt nyújtasz, hagy az
Izünket ídessé teszed.
Vajha te velünk azt tenníd,
Hagy szív-ídessíget adnál;
Szumurukat ürvendítníd,
Mízeddel ídesíteníd,
De ezt tenni kípes nem vagy;
Mert te csak diu as míz vagy;
Szakásod szerint ídesitsz
S sak embernek nyújtasz tápat.
Ünnepeik ésszokásaik
Keresztelő
Esküvő
A legnagyobb családi ünnep, a házasság három részből állt. „Kikísérés” a neve a jegyváltás
első lépésének, melynek eredeti változatát nagy lakoma kísérte. A vőlegényt a lányos háznál
— férfirokonaival együtt — itallal, édes tésztával kínálták.
„Sirató est” a neve az esküvő előestéjén megtartott mulatságnak. A vőlegény ajándékko
sarat vitt a menyasszonynak, aki igenlő válasza esetén saját ajándékaival cserélte ki a kosár
tartalmát. Az igent jelző ajándékok között mindig szerepelt dáktákhálvá, menyasszonypo
gácsa is. A hagyományok szerint a nők és a férfiak külön szobában étkeztek ilyenkor.
A későbbiek során a r siratói lakomán” csak férfiak vehettek részt, ebből alakult ki a
legénybúcsú.
A harmadik rész volt a „menyegző”. Az ezt korlátozó legfontosabb törvény megtiltotta
a népes részvételt, később adóosztályba sorolás szerint rangsorolta a meghívhatok számát.
Az adóosztály-kategória szigorúan szabályozta a pástétom, a bélés és a sütőkemencében
sült sütemények fogyasztását, a kóstoló-küldést, az ezüst evőeszközök és a bőrszékek
használatát.
Temetés
Mádágh
Pogány kori állatáldozat emlékét őrzi ez az ünnep. Eredetileg nagyobb ünnepeken, búcsú
napokon a templom kertjében állatot vágtak le, melynek bőre és zsírja a papoké lett, húsát
nyárson vagy bográcsban elkészítve a templom kertjében megették. Ezt a szokást fokozato
san tiltották be, végül 1727-ben már úgy rendelkeztek, hogy „ha valaki nagy ünnepeken
régi rossz szokás szerint marhát, juhot vagy bárányt leölet és kioszt, az 12 forintot fizet az
egyháznak”.
AZ ERDÉLYI ÖRMÉNYEK GASZTRONÓMIÁJA 32
Újév
Az újév csemegéje a dáláuzi. Ez erdélyi örmény tájszó, amit Keleten nem ismernek. Ott
ennek a mézes dió-változatának goszinár a neve. Sem Erdélyben, sem Keleten nem hiányoz
hat egy örmény házból sem. Újévkor ezzel kínálják meg a vendégeket: snochávor nor dári
— boldog új évet!
A másik újévi sütemény a dári-év nevű kalács. Babona is fűződött hozzá, ezért tiltották
be a készítését. A kalácstészta közepébe egy ezüstpénzt tettek. Karácsonykor vágta fel a
családatya a kalácsot annyi részre, amennyi a családtagok száma volt. Akinek a pénz jutott,
az abban az évben, ha fiatal volt, akkor szerencse lett osztályrésze — ha nagyon öreg, akkor
halál.
A galíciai örmények az ángádzsábur levesbe egy négyszögletes derelyét is főztek, azzal
a hittel, hogy akinek az jut, az abban az évben megházasodik. Az erdélyiek a derelye
megmaradt hústöltelékéből kis gombócokat gyúrtak. Ennek dolváth — szerencse — a neve.
Farsang
Farsang napjaiban az örmény házaknál először kátával és piráhival kínálták meg a vendé
get, mint azt a régi írás is bizonyítja: „A Farsang kötelezvénye: Én aláírt ángádsábur, ki
churuttal és kövir huslivel vagyok elkiszítve, fia vagyak tekintetes fadrazatt, nagy fülekkel
ellátatt, tekinturaval tültütt pirahi úrnak.”
Karácsony
A karácsonyt tizennégy napi böjt előzi meg, ezért az általánosan ismert újév is böjti napra
esik, ez azonban az úgynevezett gazdag böjt. A kenyeret a legjobb lisztből sütik és ánizzsal
hintik be. A leves helyett kompótot esznek. Rizs és mazsolás töltött káposzta a főeledel
— neve dolma. A szigorú böjti napok egyik vastag étele a mák és a fodormenta keverékéből
készült máchoch volt.
A karácsonyi ebéd levese az ángádzsáburleves. Ez nem más, mint churuttal ízesített
húsleves. 1289— 1296 között uralkodott Örményországban II. Hetum király, akinek köny
vében a penunának nevezett növény sajátságos tulajdonságairól olvashatunk. Ebből churu-
tot, pépet, gyógyírt készítettek. A király feljegyzései szerint a penunára egy angyal hívta
fel Mózes figyelmét, midőn a Sinai hegyre ment. Mózes a növény főzetével menyét gyógyí
totta meg, akit az ördög megrontott. Az örmények — a legenda szerint — szintén csodála
tos erőt tulajdonítottak a növénynek. Összegyűjtése szertartásosan történt. A pap a kereszt
tel és az evangéliummal a növény lelőhelyére ment. Útközben zsoltárokat énekelt. Utasítás
szerint a növényt gyökerestől ásták ki és igen nagy tiszteletben tartották. Az évszázadok
sem csökkentették azt a hitet, hogy a növény kiűzi az ördögöt, a gonosz szellemet a
megszállottból — másrészt távoltartja a rosszat a megtisztultaktól.
A karácsonyi ebéd második fogása a hússal töltött különféle dolmák, disznó- és kappan-
pecsenye. Karácsony estéjén még töltött halat is esznek.
A karácsonyi tészta a pachlava, délutáni csemege a rózsalevél-édesség, melyet vadrózsa
sziromból készítenek.
Éltető-W ellman József
Ebéd a templomerődben
A z erdélyi szászok
Az erdélyi szászokat mindazok, akik velük együtt élnek, zárkózott, hűvös embereknek
ismerik. Házuk kívülről keveset árul el lakóiról, kisebb erődítménynek látszik; szigorú
magas kőkapu és kőkerítés zárja el az udvart a kíváncsi tekintetek elől. Templomuk tartós
védekezésre berendezett katonai műtárgy; életükről az utcán csellengő vajmi keveset tudhat
meg, mert az utca és a köztér nem életük lényeges színtere, csupán a közlekedésé vagy a
látványos külsőségektől mentes árucseréé. Mintha csak szükséges rossznak tekintenék azt,
hogy utcáik és piactereik (melyek különös mód, például Segesváron, Szebenben vagy
Brassóban valóságos enteriőröknek hatnak) nyilvánosak, s így bárki hívatlanul beteheti
oda a lábát. Prudentes et circumspecti (óvatosak és körültekintőek) — mondja róluk a nyolc
évszázados történelmi tapasztalat. M ár az 1224-ben kiadott nevezetes Andreanum értelmé
ben városaikban tilos volt a szász tanács engedélye nélkül letelepedni. Vallás, nyelv,
törvény, jog, szokás, mintegy kínai falként vette őket körül. De már akkor tudni vélték
sokan, hogy a szászságnak két arca van. A megfontolt, hűvös és mindenekben szűkmarkú,
puritán a kívülállóknak szól. Otthoni arcukat a népköltésre jellemző szimmetria- és kont
rasztkedvelés szívesen gyanította ezzel homlokegyenest ellenkezőnek. Eszerint borivó em
ber a szász (mert Erdélyben ő ért csak igazán mesteri fokon a szőlőhöz és pincéhez), piros
arcú, kedélyes, hízásra hajlamos, szerelmes természetű. Ebből támad aztán az igazi zűrza
var. „Halvérű bakszász” — csúfolta a kőhajításnyira lakó székely, miközben egyre azon
törte a fejét, hogyan tanulhatná el a tüzes és temperamentumos szász borok készítésének
titkát. „Fukar nép az, csakúgy sanyargatja magát” — mondta róla a másik szomszéd, s
minden igyekezetével azon volt, ha némileg zöldágra vergődhetett, hogy a szász gazda
otthoni kényelmét önmaga és családja számára is megteremtse. „Magának való, önző
ember a szász” — volt a közhit, s ez aligha magyarázta meg a makacs tényt, hogy min
den, amit csak önzetlen áldozatkészség teremthet egy közösségnek — iskola, templom,
ispotály, minden közintézmény — éppen a szászoknál a legszebb, legvirágzóbb, legmó
dosabb.
Erdély története korántsem idilli história. De ez a történelem formálta azzá Erdély lakóit,
amikké váltak, s a kialakult kép alapján szívesen határoznánk meg ilyenképpen a világ ezen
sarkát: az a föld, melynek lakói többet tanultak egymástól, mint amennyi bajt egymásnak
okoztak. Másképpen hogyan lehetne ez a föld „Land des Segens” — áldás földje — a
számbelileg harmadik helyen álló etnikai közössége számára is? A megmaradás és az
önazonosság töretlen megőrzésének belső magasfeszültsége nemesítette és acélozta e föld
harcos embereit.
EBÉD A TEMPLOMERŐDBEN 34
A megmaradás gondjának súlyát Erdélyben a jelek szerint a szászok érezték meg legelő
ször és valószínűleg ők küzdöttek vele legtartósabban. Nagyon korán tudatosodott bennük
a kezdeti ösztönös megérzés, amit ma már évszázadok alapvető tanulságaként minden
felelős ember tud: a megmaradás minőségi kérdés. Csak vitathatatlan értékekben és eré
nyekben gyarapodva lehet megmaradni.
Nem puszta kíváncsiság volt a magas szász kerítések mögé vetett pillantás. Ma sem az.
Megmaradásuk, szakadatlan fejlődésük, méltósággal megőrzött sajátosságaik nyiladozó
titka nem elvont általánosságban, hanem gyakorlati részleteiben lehet kincset érő tanulság
továbbra is. Mindenki alakult és alakított ezen a földön, s e föld szellemének mixtum
composiíumához mindenki leghasznosabb esszenciáit adta. Hol az az emberfeletti szepará
tor, amely most már különválaszthatná a kezdeti alapelemeket? Az izgalmas elemzés
megkísérelhető, de aligha állíthatná a végén bárki is, hogy biztos eredményre jutott. Bár
az életforma mélyrétegeiben minden bizonnyal fontos nyomokra bukkanhatunk: elemi
összetevői közül az egyik legfontosabb és legbeszédesebb talán éppen a konyha. Ennek
főleg azon jellemzői lehetnek mérvadók, melyek szoros összefüggést mutatnak az élet más
fontos alkatrészeivel. A konyha e tekintetben például ott árulkodó, ahol még nem nőtt
konyhaművészetté, ahol életrehívója nem a lenge múzsa, hanem a parancsoló szükség. Ez
irányú tűnődéseink végeredményét nyugodtan előrebocsáthatjuk, mert consensus omnium
az, nem paradoxon és nem meglepetés: a szász gondolkodásmód fő sajátossága a lényeges,
a létfontosságú dolgok felismerése és céltudatos szem előtt tartása. A lényeges és járulékos
elemek közötti biztos kezű választás képessége az előbbiek javára.
Olvasónk bizonyára már ingerült, mivel jó ideje toporgunk itt a kezdetben jelzett képze
letbeli szász porta előtt, s nemhogy a konyhába, de még a kapun belül sem jutottunk.
Lámcsak, miránk is jócskán ragadt az idők során óvatosságból és körültekintésből. Nehogy
ajtóstól rontva a konyhába egy csomó lényegtelen apróság kösse le a figyelmünket és hamis
kép alakuljon ki bennünk. Talán ne is kezdjük a konyhával: lépjünk hátrébb. Próbáljunk
bejutni vizsgálódásunk színterére az odavaló kellékek útján. Menjünk az éléstárba előbb,
mely feltétlenül jó útra igazít bennünket: mert az erdélyi szász faluközösség éléstárának
lényegi része a templomerőd. Ez úgy épült, hogy vastag falaival, messzemenő körültekintés
sel megalkotott berendezéseivel az egész falunak védelmet nyújtott, biztonságot akár
hosszú időre is. A sarokbástyák és a védőfalak minden egyes családnak pontosan kijelölt
éléskamrákat rejtenek. Mindig, tehát békeidőben is, itt áll zár alatt a falu teljes gabona-
és szalonnakészlete. (Itt áll a lányok szép, festett, kelengyés ládája is, a kelengyével és fiában
a hozománnyal.) Méghozzá olyan zár alatt, melyet a tulajdonosnak egyedül nem áll
módjában kinyitni.
Kettős értelmű, bölcs közösségi hagyomány ez: hirtelen támadó veszély esetén a kapko
dás fölösleges. Ki-ki ahogy van, egyszerűen bevonul a templomerőd védő falai mögé.
A veszély túléléséhez és az újrakezdéshez szükséges dolgok már mind ott találhatók. Csak
a természet produkál ehhez hasonlóan egyszerű és működőképes biztonsági berendezést
fáiban és füveiben. Ám a szokás mindennapi oldala még érdekesebb. Senki ebből a nagy
közös és mégis egyéni raktárból nem gazdálkodik szeszélye szerint, csak a szigorú célszerű
ség határai között. A hét két napján nyílnak meg csupán az éléstárak, ilyenkor mindenki
a nyilvánosság színe előtt, az erre kiválasztott notabilitás tekintélyt parancsoló jelenlétében
„vételez” pár napra valót saját javaiból. Az „egyszer hopp, máskor kopp” tehát, legalábbis
ami a szászok táplálkozásának két hagyományos alapelemét illeti: a kenyeret és a szalon
nát, elképzelhetetlen. A bölcs közösség tudja, hogy ereje és biztonsága az egyének erejében
és biztonságában rejlik. Senki sem herdálhatja el családja betevő falatját vagy lánya
kelengyéjét-hozományát (egy eljövendő család létalapját), ha nem akarja magát örökre
kiiktatni a megtartó közösségből. Ezek a maguknak való, zárkózott szászok évszázadokon
át állták rezzenéstelen közösségük szigorúan ellenőrző, nyílt tekintetét. A fosztogató ellen-
EBÉD A TEMPLOMERŐDBEN 35
ség s az önpusztító meggondolatlanság üres kézzel hátrált a belső fegyelem elől. A leron
gyolódott, kolduló szász ismeretlen fogalom Erdélyben. A módszer életképességét bizonyít
ja, hogy a szász vidékekkel határos székely falvak is átvették. E sorok írója maga győződött
meg 1979-ben Székelyderzsben, hogy az átvett hagyomány él. Csupán a kelengyés ládák
száma csappant meg a templomerődben, s az ottlévők is üresek már: a lányok hozománya,
a megtanult szakma vagy diploma nem szorul a híres rovásírást oly sokáig rejtegető kőfalak
védelmére. No meg a „vételezés” szigora is enyhült: szükség esetén hétközben is kinyitják
a gazda kérésére a raktárt. Igaz, a városba ingázók amúgy is onnan hozzák a bolti kenyeret,
s a szalonna mint alaptáplálék, fokozatosan veszít a jelentőségéből.
A szász közösség prudentiáaj és körültekintése még itt sem állt meg. A nagy faluközösség
kisebb, zárt közösségekre tagolódott: a szomszédságokra. E kölcsönös segítségnyújtásra
létesült szövetségek is szigorú belső szabályok szerint éltek, falun és városon egyaránt. Mert
a polgári életforma csak fokozatosan és lassan távolodott el a parasztitól. Emil Sigerus
könyve a régi Nagyszeben életéről bőségesen nyújt — csemegeszámba menő — adatot arról
az évszázados harcról, melyet a városi tanács vívott a tollasodó polgárok étvágyának
túlkapásai ellen. A huszadik századi szász szerző gondterhelten és rosszallóan konstatálja
forrásai fölé hajolva a szászság eredendő hajlamát a mértéktelenségre, s míg a korlátozó
és megtorló intézkedések krónikáját idézi, szövegén átsüt a szigorú városi tanáccsal való
mélységes egyetértés. Mint mondja, az emberek, ha az eszük után hagyják őket, minden
alkalmat felhasználnak arra, hogy a mindennapi élet egyszerűségéből és célszerűségéből
nagy eszem-iszommal kitörjenek. Nos, a szász polgár ilyen hajlandóságainak kezdetben
csak otthon hódolhatott, mivel mind a XVIII. századig a vendégfogadók látogatása, a
nyilvános lakoma, tisztességtelennek számított. A megrovó hangú forrásokból értesülünk,
hogy a szebeni polgár bizony a családi ünnepeket, a céhek és a szomszédság összejöveteleit
meg az alfélé alkalmakat, mint házvásárlás, kútásás stb. mind szívesen felhasználta az
eszem-iszomra. A szomszédságok erre olyannyira berendezkedtek, hogy megfelelő közös
főző- és asztaliedénykészlettel szerelkeztek fel. Kicsapongás ide vagy oda, szászosan szerve
zett volt az is, mert részletesen tisztázták, hogy ki mivel járul hozzá a lakomához, s mit
milyen mértékben lehet a közös kasszából fedezni. Házvásárláskor, tehát az új szomszédság
kötelékébe való belépéskor például a vevő adta az ételt, a szomszédság az italt; a szomszéd
ság napján pedig — mert ilyen is volt — a vacsora költségei teljességgel a közös pénztárt
terhelték. A szomszédságok mulatozásain az asszonyok nem vehettek részt. így aztán az
alkalmak szépen elszaporodtak, úgy, hogy a nagyszebeni magisztrátus már 1565-ben jónak
látta közbelépni: a szomszédsági eszem-iszomok alkalmával csupán egyetlen fogás elfo
gyasztását engedélyezte.
Kivételt a hamvazószerdai szomszédságnap képezett, amikor a fogások száma kettő
lehetett. 1651-ben intézkedés történt az alkalmak számának csökkentésére is: ettől kezdve
a szomszédi közösségek évente csak kétszer lakomázhattak, de ezt a szabályt nem tartották
be megfelelő szigorral, mert a házvásárlással járó tagfelvételt mindenképpen megünnepel
ték. A városi tanács ily kicsapongás láttán kénytelen volt korlátozásait 1702-ben és 1752-
ben nyomatékosan megerősíteni, sőt 1805-ben drákói szigorral a céheknél, szomszédságok
nál folyó Schmausereii megtiltani a névnapi „mértékletes közös étkezés” kivitelével. Ez
azonban már szélmalomharc volt. Működtek és állandó jó konyhát, kitűnő pincét tartottak
a vendégfogadók és csapszékek, s kénytelenek vagyunk kifejezni sanda gyanúnkat, hogy
időközben a városi tanácsba is beválasztattak némely fogadósok, mert ezen üzletág korlá
tozását a magisztrátus nem látta célszerűnek. Most már, ha valaki odahaza hatalmas
lakomát csap, mert gyermeke született és megkeresztelte, mert férjhez adta a lányát, mert
meghalt valakije, nos ez alkalmakra, az előbb említett 1752-es szabályt semmibe véve
szülőkön, gyerekeken és sógorokon kívül másokat is odacsődít, az tékozlás, amiért 30
arany pénzbüntetés jár. Okosabb, ha elvonul barátaival a kocsmába, s ott eszik-iszik any-
EBÉD A TEMPLOMERŐDBEN 36
Ünnepeik
A szász ünnepek közül a legjelentősebb a keresztelő és a menyegző. Mindkettőhöz sajátsá
gos ételek kapcsolódnak. Egy parasztgyermek keresztelőjét nem halogatják. Születése után
egy héttel megrendezik. Kereszteléskor, mely rendesen a vasárnapi istentisztelet alatt vagy
közvetlenül azután kerül megrendezésre, a két ünnepi ruhába öltözött keresztanya egy üveg
borból, tojásból és vajból álló ajándékkal állít be a keresztelő házba.
A szertartás után következik a keresztelői lakoma — a Godenmahl. Az asztalra, amely
körül a vendégek kor és méltóság szerint ülnek, ugyanazok a nemzeti eledelek kerülnek,
mint más ünnepélyes alkalomkor: rizsleves tyúkhússal és mazsolával, szász káposzta pecse
nyével, süteménynek élesztős tésztából sült lepény — Hangklich —, rajta egy elég vastag
krémszerű réteg tojásból, juhvaj- és szalonnakockából, továbbá egy kis, kerek kalács, az
úgynevezett Klotsch.
Aránytalanul nagyobb előkészületeket és több napot vesz igénybe a lakodalom. Ha a
leány szülői az ifjút kedvelik, kiválasztottját házánál meglátogathatja, szász kifejezéssel az
utcába mehet: „in die Gasse geht”. A táncnál különös figyelemmel van iránta, apró
ajándékokat hoz neki a vásárról, többnyire egy mézeskalácsból készült, tarkán díszített
tekintélyes nagyságú szívet.
A lakodalomra való előkészületnél nemcsak a rokonok segédkeznek, hanem mindenki
iparkodik a nagy nap iránti érdeklődését kimutatni: tejet, vajat, csirkét, tojást vagy szalon
nát hoz a lakodalmas házba. Miután közös erővel összegyűjtötték az erdőből a fát, be-
fűtenek a kemencébe, és kezdődik a lepény — Hangklich —, a fonott kalács — Stritzel —
és a kenyér sütése.
Az egész ünnep középpontja a nászlakoma. Az asztalra először lepény és fonott kalács
kerül. Délután három órakor esznek először meleg ételt: a sok húsból, tömérdek fűszerrel
elkészített Reisekáchent. Befejezése után a tányérokat leszedik, helyébe süteményt tesznek
az asztalra és a kancsókat feltöltik. Öt órakor a vendégek hazamennek. Hat órakor gyűlnek
össze ismét telt kancsók mellett. Tíz órakor tálalják a főételt, a savanyú káposztát. Éjfél
után két órakor következik a sült — Gebraet — és hajnali 3-4 óra táján oszlik szét a
társaság.
Ételeik
A legősibb szász étel minden bizonnyal a KacheŐsi
mint hogy korai középkori feljegyzésekben nevét még ’éteF, 'ennivaló’ értelemben használ
ják. Az ófelnémet kuchina közvetítésével a latin cocina szóból származtatják a nyelvészek.
A Kachen húsos, zöldséges étel, s bár leves jellegű, mégsem nevezhető annak, mert túlságo
san kiadós és sűrű. Laktató, kalóriagazdag és nagyon takarékos egytálétel ez, melynek
- EBÉD A t e m p l o m e r ŐDBEN 37
Bár lélekszámát tekintve a XX. század első harmadában sem túl nagy, Erdély társadalom-,
vallás- és kultúrtörténetére mégis különös befolyást gyakorolt a zsidóság. Érdekes módon
a történeti források rendkívül különböznek annak megítélésében, mikor és milyen körülmé
nyek között települtek be.
Fél századdal a honfoglalás utáni időből — a X. század első feléből — származó történeti
forrás már említi a Magyarországon lakó zsidókat. Fontos történeti bizonyítékkal rendel
kezünk arra vonatkozóan, hogy a XVI. századot megelőzően is éltek Erdélyben. A kutatók
a XV. század végén már bizonyítottnak találják jelenlétüket. Elsősorban Törökországból
menekült spanyol, valamint török szefárd zsidók voltak, akik a szultán hódító hadjárata
során a görög és rác kereskedőkkel együtt jöttek az újonnan megszerzett területekre.
Első említésük írásos nyomát az 1578-ban Kolozsvárott megtartott országgyűlés XXII.
cikkelyében találjuk: „Megtiltatik, hogy görögök s hasonlóképp zsidók kereskedéssel fog
lalkozzanak, kivéve a számukra lakóhelyül kijelölt településeken.” E locus depositionis
Gyulafehérvár volt, ide korlátozták a zsidók kereskedelmi tevékenységét és lakhatását.
Bethlen Gábor 1623-ban feloldotta ezt a korlátozást, és lehetővé tette a zsidók számára,
hogy Gyulafehérvár falain kívül is letelepedjenek. Az intézkedés azonban nem sokáig volt
érvényben, már II. Rákóczi György (1648— 1660) visszavonta a zsidók szabad letelepedési
jogát. Hiába acsarkodtak azonban a városi elöljárók és a szász kereskedők, a zsidó
kereskedők már szerte Erdélyben megtelepedtek és lassan gyarapodtak. A korábbi déli
jövevények mellett orosz és lengyel területről is sokan vándoroltak ide és főleg az észak
erdélyi vásárvárosokban telepedtek le.
Betelepedésük idején pusztán oltalmazójuknak, az erdélyi fejedelemnek adóztak, s rend
kívüli esetekben további összegeket fizettek be az állami kincstárnak, de az is előfordult,
hogy rendkívüli adómegajánlásokat kellett tenniük, például a II. Rákóczi György lengyel
hadjáratában fogságba esettek kiváltási költségeihez.
A zsidók egy jelentős része még mindig a Gyulafehérvár falait övező, s állandó lakóhelyü
kül kijelölt gettóban élt, tehát a városnak nem tartoztak adóval. Ez is a féltékenység,
irigység és gyűlölet egyik forrása volt. I. Apafi Mihály három ízben is — 1661-ben,
1673-ban és 1678-ban — rendeletileg utasította a hatóságokat, hogy védjék meg a Gyulafe
hérvár környéki zsidókat a város önkényeskedése ellen, melynek nem is tartoznak törvény
kezése alá, hiszen csak a fejedelemtől függenek.
A nem nagy számú erdélyi zsidó magyarhű érzelmeit mutatja, hogy az 1848/49. évi
szabadságharcban közülük sok harcolt a honvéd seregben.
A zsidók ügyéért nagyon sokat tett báró Eötvös József, aki már az 1839/40. évi ország-
gyűlésen is szószólója volt emancipációjuknak, mondván: „oly államban, melynek polgárai
különböző vallásokhoz tartoznak, az egyetértés csakis a különböző vallásfelekezetek füg
getlensége és viszonossága mellett tartható fenn”. .. mindenkit, ki e hon határai közt él,
az alkotmány áldásaiban kell részesítenünk.” Álláspontjának azonban csak 1867-ben
szerezhetett érvényt a XVII. törvénycikkel, mely kimondta: „az ország izraelita lakosai a
keresztény lakosokkal minden polgári és politikai jog gyakorlására egyaránt jogosítottnak
nyilváníttatnak.”
Egy év múlva a XXXVIII. törvénycikk lehetővé tette zsidó iskolák létrehozását, 1869-
ben pedig királyi szentesítést nyert a hitközségek létrehozása.
Étkezési szokásaik
Az erdélyi konyha gazdag, változatos palettáján erős színeket képvisel a mózesi tanításokat
követő felekezetek szakácsművészete: a zsidóké és a XVI. század végén újraéledt vallási
közösségeké, a szombatosoké vagy „zsidózóké”.
A zsidók és általában a Mózes-hitűek étkezési szokásai azonban éppen úgy, mint többi
rítusaik, a modern világból a legrégibb emberi civilizációk felé nyúló összekötő szálak. Ezek
a tanítások a modern viszonyok közt élő ember számára dogmatikusnak tűnhetnek,
azonban keletkezésük idején és helyén mélységesen ésszerűek voltak.
A Kelet-Európában megtelepedett zsidók részben társadalmi, asszimilációs okok, rész
ben politikai kényszerűség folytán elég sokat átvettek a környező népek étkezési szokásai
ból. Ezek a zsidó konyhába átkerült ételek a történelem folyamán annyira megrögződtek,
hogy teljes mértékben zsidó ételeknek számítanak.
A bizonyos módosításokkal vagy anélkül zsidóvá vált ételek között szerepelnek olyanok,
mint például az orosz konyhából kölcsönzött borscs, kása, palacsinta, vagy a mamaliga
nevű kukoricaétel, mely román eredetű. A litván zsidók népszerű étele a kneidlach, vagyis
a krumpligombóc. A húsételekhez fogyasztott kompót a zöldségek, illetve gyümölcsök
fajtája szerint lengyel, román vagy litván eredetű.
Mivel a Kelet-Európában letelepedett zsidóság nagy része a társadalom szegényebb
rétegeihez tartozott, étkezésükhöz anyagi helyzetük függvényeként főleg olcsó nyersanya
gokat használtak fel.
A zsidók egyik kedvenc előétele — levese — az ún. „keserű” vagy „savanyúleves”, mely
céklából vagy sóskából készült.
Gyakran ez a zoier — tehát borscs vagy sóskaleves — volt a főétel is, kenyérrel és
krumplival. Tavasszal tejföllel ették a sóskalevest, nyáron sóskával a céklalevest, télen
pedig a káposztalevest. Nagyon hideg tél idején a céklalevest krumplival és apróra vágott
hagymával ízesítették — ez volt az „ételek étele”.
A zöldségek közül a borsó, lencse és bab volt a legkedveltebb — legfőképp leves
formájában.
A Mózes-hitűek táplálkozásáról sokan azt hiszik, hogy csupa tilalmakból áll; nem
ehetnek disznóhúst, mint a mohamedánok és a baptisták, ismert a kóser és a tréfli fogalma;
a kóser szó héber eredetű jelölése a rituálisan tiszta ételnek és italnak; a tréfli ennek az
ellenkezője, jiddis változata a héber therefe = széttépett hús jelentésű szónak. A disznóhús
tisztátalanná nyilvánításának több feltételezett okát ismerjük: az egyiptomiaknál többek
között azért tartották tisztátalannak, mert Séth, azaz a „negatív istenség” állata volt; e
tilalom mögött állítólag az rejlett, hogy a disznóhús íze emlékeztet az — ugyancsak vegyes
táplálkozású — ember húsának az ízére; és való igaz: szövettani szempontból a disznó
szövetei meglepően közel állnak az emberi test szöveteihez.
AZ ERDÉLYI ZSIDÓK 40
E vitatható nézetekkel szemben viszont vitathatatlan tény az, hogy meleg éghajlat alatt
a zsíros disznóhús fogyasztása egészségtelen, a májat, vesét, epét, beleket jobban megviseli.
A mózesi tilalmak igen nagy részénél szembetűnő, hogy a lehetséges ételmérgezés, fertőzés
forrásait akarja kiküszöbölni, ezért tiltja a legromlandóbb szövet, a vér fogyasztását, és
előírja a levágott állat tökéletes kivéreztetését, a feldarabolt részeknek a vér nyomaitól való
megtisztítását. Ugyanez a tilalmi elv nyilvánítja tisztátalannak a hullott, fojtott vagy
összeroncsolt állat húsának fogyasztását. Hasonlóan egészségügyi eredetűek a tejtermékek
re, tejesedényekre, általában az edények megkülönböztetésére és tisztítására vonatkozó
rituális előírások is.
Mint minden tilalomnak, úgy az effajta tilalmaknak is nemcsak szelektáló, azaz egyszerű
sítő, hanem serkentő, tehát gazdagító következménye is van. A megmaradt, azaz a tilalmak
által megengedett tápanyagok szűkebb körét annál változatosabban, leleményesebben
készítik el. Es mivel a Mózes-hitűek által szigorúan megült ünnepekhez hozzá tartozott a
rituálisan elkészített ételek fogyasztása is, ezeknek méltóan meg kellett adni a módját. így
fejlődött ki például a zsidóknál a libahús elkészítésének számtalan módja, a szombatosok
nál pedig a gomba változatos felhasználása, például töltött káposztát is főztek rizses-
gombás töltelékkel. Ugyanakkor a szombatosok tanultak más felekezetűek böjtös ételeiből
is, és továbbfejlesztették azokat.
Legáltalánosabban elterjedt ételük, amit az erdélyi városokon a nem Mózes-hitűek is
átvettek, a sólet vagy csólent. Ez rántás nélkül, zöldség, olaj és libahús hozzáadásával
készített babfőzelék, amit pénteken elkészítenek, de egész szombatig a sütőben füllesztik,
s ezáltal csodálatosan porhanyóssá lesz. Számtalan változata van, a zöldségek, húsok, vaj
vagy olaj, babfajták adagolása és keverése folytán.
Ésszerűségi okok húzódhatnak meg a kovásztalan kenyér készítése mögött is, melyről
később dogmatikus protestáns szekták annyit vitatkoztak: a kovásztalan kenyér, ha ízetle
nebb is, de hosszabb ideig eláll, kevésbé penészedik, savanyodik, romlik. Manapság a
pászkának nevezett papírvékonyságú, szárazon sült „kovásztalan lepényből” is készítenek
levesbe való gombócot, s ez is általánosan elterjedt. A pászka ünnepen eredetileg a hibátlan
sült áldozati bárányt fogyasztották el a templomban. „S lön a hatodik napon, két adag
eledelt szedtek... egy-egy ember részére.” — olvashatjuk Mózes könyvében. A manna
kettős adagjából fejlődött ki a zsidó család asztalán a szombat és ünnep jellegzetes léchem
misneje, a hajfonat alakú sütemény. Csütörtök este készítik elő a barhesz tésztáját: a két
nagyobb, hajfonat alakú, mákkal behintett kalácsot és egy harmadik, kisebbet. A barhesz
nem szefárd eredetű, a szefárd zsidóknál közönséges kenyérként szerepel; csak az előkelők
házaiban készítik finom lisztből, kenik be tojással és hintenek rá mákot. Maga a szó
valószínűleg német eredetű, ott viszont sem a szó, sem a vele összekötött szokások nem
ismeretesek.
A keleti vagy askenázi zsidóknál chalahnak hívták, s lepény formájú. Az esküvő előtt
levágták a menyasszony befont haját, s ez az áldozat él tovább az ünnepi kalács — a cha-
lah — formájában. A hajfonat alakú sütemény aztán kötelezővé vált minden péntek estén
és minden szombati lakománál, vagy ami ennél is fontosabb: a lakodalomban, az újszülött
körülmetélésének ünnepén, de itt már nem két darab, hanem egy kenyér is elegendő.
Sokféle eredeti ízes csemegét, süteményt ismer a zsidó konyha. Ezeket már a legősibb
időkben is fogyaszthatták, hiszen Mózes könyve az égből hullott mannáról beszélve a
koriandermaghoz és a mézeskalácshoz hasonlítja az ízét. Az igen szigorú erkölcsiségű
zsidóság süteményeinek formája állandóan visszautal a termékenység megszemélyesítőire.
Találni a pénteki étlapon fokhagymát, borssal és sóval félig megfőtt borsót és tojásos
lepényt — a szombat és az ünnep reggeleinek süteményei között pedig mákos szarvacskát
és túrós bélest. A Pészach reggelijének kedvelt karika alakú süteménye, a kránzl, a termé
kenység szimbóluma. Vallási alapja van a létra alakú kalácsnak — annak emlékére készítik,
AZ ERDÉLYI ZSIDÓK 41
hogy Mózes a mennyekbe szállt a Tóra átvételére. Nem sütemény, hanem főtt tészta a
széles, szalag alakú és a hosszú, makaróni alakú metélt; az utóbbi valószínűleg összefügg
az esőért könyörgés szertartásával; a templomból hazatérő gazda szeretné látni az eső
idején csúszó-mászó gilisztákat. A Purim ünnepének jellegzetes süteménye a rovátkás
felületű Kindl,az erdélyi zsidó konyhán kindli. A rovátka az áldozati kalácsok jellemzőj
Az évi termés bőségének előjele a többrétű lepény — Fiadén, Erdélyben ismert nevén
fládni. A méz — az édesség alapja — szimbolikus jelentőségű. Újév előestéjén szokás mézbe
mártogatott almaszeleteket elfogyasztani, kérve az Istent, hogy a következő esztendő
boldog és édes legyen.
„Egyél fiam mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek!” — mondta Salamon király.
Ám nem sokkal tovább pontosította is tanácsát: „Ha mézet találsz, egyél amennyi néked
elég, de ne sokat egyél, hogy ki ne hányjad azt.” Mert a mértékletesség és a lelki békesség
az étek legjobb fűszere.
A fiúk mindig különleges bánásmódban részesültek: megünnepelték iskolába menetelü
ket, első vizsgájukat, tiszteletükre készült a resegrüten nevű sütemény: jól fűszerezett
tésztába vesszőket csavartak, amelyeket aztán borral dagasztott, mazsolás és diós kalácsba
tűztek, és együtt megsütötték. A resegrütenek tehát ropogósra sütött vesszők. Esküvői
süteménye a szefárdiaknak a mezonoth — a Szentföldön még ma is szokás, hogy a vőlegény
a menyasszony feje fölött apró, fánk alakú süteményt tör szét.
Szőcs István-K övi Pál
A székely szombatosok
vagy zsidózók
Ünnepeik
A szombatosok lehetőség szerint nem tartották a keresztény ünnepnapokat. A Mózes
törvénykönyvében előírt ünnepeken ünnepeltek, zsidó módra. Az ünnepnap kezdetét a
mózesi törvények szerint állapították meg: ha az újhold reggel 6 óra előtt volt, aznap volt
az ünnep — ha 6 óra után, akkor másnap.
Legnagyobb ünnepük a Peszách— átlépés. Magyar neve: pogácsás hét, pogácsás ünnep,
a kovásztalan kenyér ünnepe. A keresztényeknél: Húsvét.
Péchi a következő szertartást írta elő erre a napra: „Niszán hónak, azaz Szent György
havának 14. napjának estvéjén, mikor a 15-ikre estvélednék az előtt, minden kovászt,
kovászost már kitisztítanak házokból.”
A SZÉKELY SZOMBATOSOK 46
Ízelítők
Körözött juhtúróból
Urdá cu márar - Kapros orda
Clátite cu urdá §i márar —
Ordás palacsinta
Gogo§ele de brinzá - Túrófánkocskák
Sajtos gombás tojás
Bureti ciobáne§ti -
Gomba román pásztor módjára
Omletá táráneascá -
Román parasztomlett
Salatá de icre de §tiucá -
Saláta csukaikrából
Libatepertős pástétom
Libakocsonya
Libamájas tojás
Talpá de urs umplut - Töltött medvetalp
Máj pástétom
Disznófősajt
Mészöv párbáds - Örmény húsosbéles
Csukagombóckák
Ánizsos-velős palacsinta
ÍZELÍTŐK 49
-----
Körözött juhtúróból
25 dkg juhtúró A körözött, mint azt neve is mutatja, a hozzávalók alapos
25 dkg vaj összekeverését jelenti. Népszerű sörkorcsolya szerte Közép-
25 dkg krémsajt Európában. Úgy tűnik, elkészítésére mindenkinek van saját,
lA dl konyak egyéni változata, s mindenki azt tartja, hogy az ő körözöttje
1 dl sör jobb, mint bárki másé. A körözött kiváló feketekenyérre
mustár kenve, és nem árt, ha egy pohár sör is járul hozzá.
törött köménymag A juh túrót, vajat, krémsajtot jól elkeverjük. Köménymagot,
pirospaprika mustárt, paprikát és — ízlés szerint — sót is adunk hozzá,
só majd könnyedén belekeverjük a konyakot és a sört.
Formába rakjuk s hűtőbe tesszük egy órára, ezalatt a sör
könnyű erjedést indít el és a körözött megkeményszik.
V á lto za to k
ízlés szerint reszelt hagymával vagy apróra vágott metélő-,
esetleg zöldhagymával ízesíthetjük. Paradicsommal, zöld
paprikával, rózsa alakúra kivágott hónapos retekkel, apró
nyers uborkával díszíthetjük. Megtölthetünk vele hosszú,
húsos paprikákat, s ha a hűtőben jól megkeményedett/elka-
rikázzuk.
Urdá cu márar
Kapros orda
40 dkg orda A vajat lábosba téve fakanállal eldolgozzuk. Hozzáadjuk a
2 evőkanál sűrű tejfel szitán áttört ordát, a tejfelt, a sót és addig keverjük tovább,
5 dkg vaj amíg krémszerű lesz. Végül könnyedén hozzávegyítjük a
2 evőkanál zöldkapor zsenge apróra vágott zöldkaprot.
só Tálra tesszük, díszítjük, fogyasztás előtt 2-3 óráig hideg
helyen tartjuk. Aki szereti, apróra vágott zöldhagymát ad
hat hozzá.
Bureti ciobánesti
Gomba román pásztor módjára
1 mélytányér csiperke vagy A felszeletelt szalonnát ropogósra sütjük majd papírtörlőre
másfajta gomba tesszük, hogy az a fölös zsírt magába szívja. így tegyük félre.
10 dkg füstölt szalonna A gomba tönkjeit kitördeljük, a fejeket többszöri vízben
20 dkg tehéntúró lemossuk és lecsöpögtetjük. Mindenik karimába kevés túrót
1 csipet vágott csombor és füstölt szalonnát teszünk. Ízesítőként frissen szedett
vagy kakukkfű csomborral vagy vadkaporral szórhatjuk meg.
1 csipet só és paprika Közepesen izzó szén fölött sütjük. Szén hiányában zománc-
talan edényben a kihevített sütőbe dugjuk, vagy a kályha
rostélyán sütjük meg. Sóval, paprikával fűszerezzük.
Megjegyzés
A hagyomány szerint az erdélyi hegyi pásztorok jellegzetes
ételével, puliszkával tálaljuk.
ÍZELÍTŐK 51
Omletá táráneascá
Román parasztomlett
6 tojás A jól felvert tojásokhoz adjuk hozzá a tejfelt és a finomra
1 evőkanál zsír vagy vaj vágott zöldjavakat. Elkeverjük könnyedén, majd sózzuk,
2 evőkanál tejfel borsozzuk.
fél kötés zöldhagyma A forró zsiradékban mindkét oldalán megsütjük és azonnal
fél kötés zöld kapor asztalra adjuk.
fél kötés petrezselyemzöldje
só, bors Megjegyzés
Egy kötés körülbelül 12 szál zöldjava.
Libatepertős pástétom
50 dkg libatepertő Kedvenc étele volt a szatmári zsidóknak. Eredetileg apró
(lásd 95. o.) formákra vágott zöld- és pirospaprikával, vágott metélő
5 db keménytojás hagymával és hónapos retekkel díszítették.
1 evőkanál mustár A libatepertőt a keményre főtt tojásokkal együtt kétszer
tárkony ecet ízlés szerint ledaráljuk. A többi hozzávalóval összekeverjük.
késhegynyi kakukkfű Ha túl száraz, libazsírt keverünk hozzá. Kiformáljuk és
fél fe j reszelt hagyma, só, díszítjük. Tálalásig hidegen tartjuk.
1 evőkanál libazsír
Libakocsonya
1 liba nyaka, lába, szárnya, A liba lenyúzott nyakát, szárnyait, lábait, zúzáját, a marha
zúzája fartőt leveszöldséggel, egész borssal, fokhagymacikkel, bor
20 dkg marhafartő júcsonttal, gombával sós vízben puhára főzzük.
2 db murok A marhahús más étkezéshez tálalható, de a kocsonyába is
2 petrezselyemgyökér darabolható. Az aprólék húsát leszedjük a csontokról és
40 dkg borjúcsont formába rakjuk.
1 cikk fokhagyma A főzőlevet finom szűrőruhán átszűrjük és ha kell, kevés
fél lap zselatin zselatint olvasztunk bele. Ezt beleöntjük a formába és hide
10 dkg gomba gen tartjuk, míg megkocsonyásodik.
pár szem bors, só
ÍZELÍTŐK 52
Libamájas tojás
4-5 keménytojás A tojást villával apróra törjük, elmorzsoljuk. A hagymát
1 fe j hagyma finomra reszeljük. A tojáshoz hozzáadjuk a hagymát, a
1 evőkanál majorságzsír tepertőt, sót, borsot és a paprikát.
10 dkg libamáj Jól elkeverjük és a tálban formát adunk neki, majd ráfektet
10 dkg libatepertő jük a felszeletelt és megpirított libamájat, melyet sütés előtt
1 kávéskanál vágott liszttel megszórtunk.
petrezselyem Hűtve tálaljuk, paprikával, zöldpetrezselyemmel díszítve.
kevés liszt
paprika, bors, só Megjegyzés
Kacsamájjal is készíthető. Rendkívül ízletes, ha jól kifa
gyasztott saját zsírjával — melyben a máj sült — tálaljuk fel.
Májpástétom
1 kg borjúmáj A májat enyhén sós, bezöldségelt vízben megfőzzük.
10 dkg füstölt szalonna A megfőtt májat kétszer ledaráljuk. A szalonnát ugyanab
leveszöldség ízlés szerint ban a vízben megabáljuk, ha megfőtt, bőrét levágjuk, és
só, mustár, bors, szegfűszeg, egyszer ledaráljuk.
majoránna Törött szegfűszeggel, borssal, majoránnával, sóval és mus
tárral ízesítjük. Jól összekeverjük, formában kitapasztjuk.
Változat
Kevés vörösborral felengedett könnyű vajas rántást a kész
ÍZELiTŐK 53
Disznófősajt
Idisznófej A disznóölés egy fontos mellékterméke.
25 dkg friss disznóbőr A disznófejet hideg vízben jól megtisztítjuk. Nyersen leszed
1 kg sovány disznóhús jük a sovány húst a fejről, és a nyelvvel együtt félretesszük.
1 disznógyomor A kövérjét, orrát és fülét kétujjnyi széles kockákba vágjuk,
1 disznóhólyag a szalonnabőrt szépen megtakarítjuk, és azt is nagy kockák
2 gerezd fokhagyma ba vágva közéelegyítjük. Nagy lábasba tesszük, megsózzuk
kevés citrom és annyi vizet töltünk rá, hogy ellepje, és addig főzzük, amíg
só, bors, paprika, jó puha lesz. Az elfőtt vizet pótoljuk.
csombor A lefejtett sovány fejhúst és az 1 kg sovány disznóhúst
felkockázzuk, és a nyelvvel együtt ugyancsak megfőzzük.
Ha mindkettő megfőtt, a nyelvet kivesszük, és ugyancsak
kockára vágjuk, összeelegyítjük, befűszerezzük és adunk
hozzá két cikk nagyon finom péppé tört fokhagymát. Aki
citrommal szereti, fokhagyma helyett azt használja.
A disznó hólyagját felfúva, és a gyomrát megszárítva több
ször jól kimossuk, és azt megtömjük a sajtnak valóval.
A hólyagokat bevarrva a sajtokat megabáljuk, majd kivéve
súly alatt kihűtjük. Ha jól kihűlt, pár napig füstre tesszük.
Tavaszig is el lehet tenni. Ki milyen kövéren szereti, aszerint
tesz szalonnát bele.
Mészöv párbáds
Örmény húsosbéles
A vajas-leveles tészta: Vajas-leveles tészta
50 dkg liszt 5 dkg vajjal, 40 dkg liszttel, a tojásokkal, az élesztővel, tejjel,
25 dkg vaj cukorral és sóval tésztát gyúrunk és langyos helyen megke
3 tojás sárgája lesztjük.
2 dkg élesztő A többi vajat és lisztet összegyúrva hidegre tesszük. Ha a
4 dl tej tészta félig megkelt, hosszúkás alakúra és jó ujjnyi vastagsá
1 evőkanál cukor gúra kinyújtjuk. A vajas-lisztes korongot a tészta közepére
csipetnyi só tesszük és a tésztát szorosan ráhajtogatjuk.
A töltelék: 15-20 percig hideg helyen pihentetjük, majd újra kinyújtjuk
130 dkg előre párolt hús hosszúkás alakúra, s liszttel könnyedén megszórva előbb az
vagy húsmaradék egyik harmadát behajtjuk-fordítjuk, s ezt a harmadik har
1 fe j vöröshagyma maddal befedjük. Megint hűvös helyre tesszük. A műveletet
só, bors háromszor megismételjük.
petrezselyemzöldje Utoljára a tésztát félujjnyi vastagságúra nyújtjuk, formával
csipetnyi fodormenta kerekre vágjuk... stb. Minden második karika közepét ki
1 dl tejföl vágjuk. Az elkészítésnél úgy illesztjük, hogy mindegyik kari
1 evőkanál olvasztott zsír ka tetejére kilyukasztott karika kerüljön. — Vághatjuk
négyszögűre is.
Töltelék
A húst megdaráljuk, majd kevés vajon megfonnyasztott,
ÍZELÍTŐK 54
Csukagombóckák
1 kg csuka A tisztított halat bezöldségelt és kissé sós vízben megfőzzük.
2 tojás Mikor kész, megtisztítjuk a bőrétől. Kicsontozzuk — szál-
50dkg vegyes leveszöldség kázzuk és pástétom finomságára törjük vagy daráljuk.
Vzdkg szódabikarbóna Vajban könnyen megpirítjuk a finomra vágott hagymát, a
citromlé zsemlét feltördeljük és tejbe áztatjuk, a felesleges tejet ki
5 szál petrezselyemzöldje nyomkodjuk belőle és összekeverjük a hagymával.
vagy kapor Egy nagy tálban kikeverjük a tojássárgáját petrezselyem
késhegynyi gyömbérpor mel, hozzáadjuk a halpástétomot és a hagymás keverékün
és őrölt szerecsendió ket. Megsózzuk, borsozzuk. Egy másik tálban felverjük a
negyed csésze tejszín tojásfehérjét és finoman beleforgatjuk a masszába.
5 dkg liszt Hozzáadjuk a szódabikarbónát, néhány csepp citromot, egy
olaj a sütéshez cseppnyi gyömbért és őrölt szerecsendiót. Jól elkeverjük,
só, bors fellazítjuk tejszínnel.
1 fejhagym a A masszából apró labdacsokat formálva és azokat lisztbe
5 evőkanál vaj forgatva olajban aranybarnára sütjük.
2 zsemle
Megjegyzés:
fé l csésze tej
Hidegen, melegen egyaránt tálalható előételként, citromos
majonézzel. Csak friss halból készíthető. Ha van ikránk, azt
gyömbérrel és pici tárkonyecettel fűszerezett borban fél
napig érleljük, s ebből minden labdacs közepébe teszünk egy
keveset sütés előtt.
Ánizsos-velős palacsinta
1 borjúvelő A velőt megtisztítjuk, finomra vágott hagymával és petre
1 kis fe j hagyma zselyemlevéllel kevés zsírban megfuttatjuk. A borjúhúst,
15 dkg borjúhús melyet frissiben vajban, tejföllel öntözve sütöttünk, húsőr
só, bors, csipetnyi ánizs lőn megőröljük. A velőt apróra vagdaljuk, majd összekever
12 palacsinta (lásd 187. o.) jük a darált borjúhússal, sóval, borssal fűszerezzük, csipet
1 csésze olvasztott zsír nyi ánizzsal ízesítjük. A kisütött palacsintákat a keverékkel
1 csésze vaj, 2 tojás megkenjük, összegöngyöljük s a végeit bezárjuk. Felvert
3 dkg zsemlemorzsa tojásba és zsemlemorzsába mártva forró zsírban kisütjük.
1 evőkanál tejföl
1 kiskanál finomra vágott Megjegyzés:
petrezselyemzöldje Vajon megfuttatott, kevés borral is jóltartott, hámozott
birsalmaszeletekkel adjuk fel.
Húslevesek, csorbák, káchenek,
majorságból főtt levesek
Orjaleves
Gyergyói leves
Háku Erusztá - Örmény toros leves
Ángáds-ábur - Örmény fülleves
Churut
Somos csontleves
Bor§ de peri§oare - Húsgombócleves
korpaciberével
Búzakorpa-cibere
Agyas leves háromszékiesen
Kaporleves borjúhússal
Tárkonyos disznófőleves
Cibereleves bárányhússal
Tárkonyos bárányleves
Szilágysági bárányfejleves
Ciorbá transilváneaná -
Erdélyi román csorba
Ciorbá de minzat - Borjúcsorba
Ciorbá de berbec - Birkacsorba
Ciorbá de miel - Tavaszi báránycsorba
HÚSLEVESEK, CSORBÁK. 56
Gyergyói leves
50 dkg friss vagy füstölt A friss vagy füstölt sertéshúst hideg vízben felteszünk és
sertéshús lassú tűzön főzzük. Zsírban megpároljuk a 2 szál apróra
2 murok vágott murkot, és amikor a hús puhára főtt hozzáadjuk,
2 evőkanál rizs sózzuk, borsozzuk, 2 evőkanál rizst főzünk bele.
12 szem aszalt szilva Piros rántással feleresztjük, citromlével és egy kanál cukor
1 evőkanál cukor ral ízesítjük. Mielőtt levesszük, 12 szem aszalt szilvát te
fé l citrom leve szünk bele és még egyszer felfőzzük.
só, bors, tejföl
liszt, zsiradék, pirospaprika
a zsiradékhoz
Háku Erusztá
Örmény toros leves
húsleves, finomfű, lestyán A z örmény halotti tor levese. Hasonló a román húsgombóc
kevés hagyma, borsmenta leveshez.
petrezselyemzöldje Húslevest készítünk és tovább ízesítünk lestyánnal. Hús
A húsgombóchoz: gombócot főzünk bele, majd a külön kifőtt metélt tésztát is
25 dkg marhahús hozzáadjuk, mindkettőből sokat.
25 dkg disznóhús Húsgombóc készítése
2 tojás A levesből kivett főtt marha- és disznóhúst ledaráljuk, tojás
2 tojásos metélt tészta sal, kevés reszelt hagymával, sóval, borsmentával, petrezse
só, majoránna lyemzölddel, kevés kaporral, majoránnával, rozmaringgal,
rozmaring, zsálya zsályával kis gombócokat készítünk.
Ángáds-Ábur
Örmény fülleves
erős húsleves Ezt a levest az örmények ázsiai óhazájukból hozták maguk
1 fe j vöröshagyma kal. Változatai a világ minden részén megtalálhatók a ha
2 kanál finomfű gyománytisztelő örmény családoknál. Vasárnaponként és
10 dkg gomba ünnepi alkalmakkor fogyasztják. Hústalan napokon és
petrezselyemzöldje böjtben nem húslében, hanem zöldséglevesben főzik, a dere-
vaj lyébe pedig az aprított hús helyett rántottát vagy gombát
tejföl tesznek. Receptje megjelent az I. világháború utáni magyar
Ángáds: szakácskönyvekben is. Ezek tévedésből az eredeti örmény
2 tojásból derelyetészta nevet nem ismerve, már külön churutlevesről és külön án-
25 dkg borjúhús gádsáburról beszélnek. Az eredeti örmény készítési módtól
só, bors manapság annyiban térnek el, hogy a derelyébe darált húst
1 finomra vágott tesznek, a churutot nem kúp alakúra szárítják, hanem ki
keménytojás sebb üvegekbe töltik. Irodalmi megörökítését Kritsa Klára
majoránna elbeszélésének köszönhetjük [Oh, az ángádsábur leves, Ár-
churut (Id. 59. o.) ménia, 1891. 8. oldal].
Húslevest készítünk, amelyben a szokott zöldségeken kívül
még egy fej finomra vágott és kevés vajban párolt vörös
hagymát, 2 evőkanál finomfüvet, gombát, petrezselyem
zöldjét is teszünk. A levesben a borjúhúst puhára főzzük.
A húslébe belefőzzük az ángádst.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 59
@7<^§)V
Az ángáds készítése
Churut
3 liter tej A 3 liter tejből 1,5 litert felfőzünk, majd langyosra hűtünk,
3 kötés petrezselyemzöldje és összetöltjük a 1,5 liter forralatlan tejjel.
1 kötés zellerzöldje Üvegbe tesszük, se nem meleg, se nem hideg helyen tartjuk,
1 szál csombor mindennap megkavarjuk. 3-4 hétig érleljük, ha savója lesz,
tejföl letöltjük. Négy hét múltával, amikor citrom-savanyú, pró
baként egy kis pohárnyit felfőzünk, ha nem megy össze,
akkor kész. A tejet egy szál csomborral újra felfőzzük,
lehűtjük, a csombort kivesszük.
Mikor meggyőződtünk róla, hogy a tej langyosra hűlt, bele
adjuk az őrölt petrezselyem- és zellerzöldjét. Folytonos ka-
varás mellett lassú tűzön addig főzzük, míg sűrű lekvárszerű
lesz. Kúp alakúra formálva megszárítjuk. Megreszelve és
tejföllel keverve használjuk, de csak tálaláskor tesszük a
levesbe. Készítési ideje augusztus, szeptember. Közkedvelt
örmény ízesítő.
Somos csontleves
1 kg csont A csontokat leforrázzuk, majd hideg vízben lassú tűzre
60 dkg hús tesszük főni. A húst egészben és ha félig megfőtt, a zöldsége
3 murok ket is beletesszük. Ha elkészült, a levest leszűrjük, a csonto
2 petrezselyemgyökér kat eldobjuk, a húst és a zöldséget félretesszük.
10 dkg zsír A tésztát (lásd 57. o.) kisujjnyi vastagra simítjuk, és előbb
2 tojásos tészta forró zsírban aranysárgára pirítjuk, majd a levesben puhára
5 dkg vaj főzzük. A kockákra vágott húst és felvágott zöldségeket a
20 dkg som levesbe visszatesszük, és a tűzről levéve tálaláskor 2 tojás
sárgáját keverünk el benne.
A somot tálalás előtt pár perccel forró vajon megfuttatjuk,
keveset pároljuk és külön tálon tálaljuk.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 60
Bors de perisoare
Húsgombócleves korpaciberével
1 kg borjúcsont A borjúcsontokat leforrázzuk és enyhén sózott hideg vízben
50 dkg marhahús főni tesszük. Fővés közben párszor lehabozzuk, majd hoz
3 tojás, 2 fe j hagyma záadjuk a zöldségeket.
1 kötés petrezselyemzöldje Közben a húst a hagymával ledaráljuk, összekeverjük két
5 dl búzakorpa-cibere tojás sárgájával, a rizzsel, sóval, borssal és petrezselyem
(lásd recept) só, bors zölddel. Nedves kézzel húsgombócokat formálunk, és a
2 murok, 1 zeller, 1 karalábé megfőtt zöldség levébe engedjük. Megfőzzük.
1 petrezselyemgyökér Mikor kész, hozzátöltjük a fölforralt búzakorpa-ciberét és
1 evőkanál rizs a tetejét megszórjuk zöldkaporral vagy petrezselyemmel.
2-3 paprika és paradicsom A korpaciberét ízlés szerint elkeverhetjük egy kanál tejföllel
2 kanál tejföl és egy tojás sárgájával is.
Búzakorpa-cibere
A finom búzakorpa-cibere, amelynek nemcsak sajátos és
semmi hasonlóban föl nem lelhető íze van, de nagy mennyi
ségű vitamint is tartalmaz, egy régi erdélyi recept szerint így
készül:
egy üvegkannába vagy cserépfazékba 50 dkg búzakorpát és
egy marék kukoricamálélisztet teszünk és összekeverjük.
Hozzáadunk egy szelet barnakenyeret, 2-3 szelet citromot,
egy vékonyabb meggyfaágacskát levelestül, és feltöltjük 5
liter forró vízzel, miközben fakanállal kavargatjuk. A kan
nát vagy fazekat lefödjük, és meleg helyen tartjuk, ügyelvén
arra, hogy még legalább kétszer felkeverjük. 24 óra múlva
a korpacibere savanyú lesz. Ekkor leszűrjük, 8 napig üve
gekben, hideg helyen tartjuk. A következő adaghoz egy
csészényi erjesztett alapanyagot tartunk vissza kovászként.
Kaporleves borjúhússal
30 dkg borjúhús A borjúhúst és a csontot 2 liter vízben megfőzzük, leszűrjük,
1 kg borjúcsont sóval, borssal ízesítjük.
10 szál kapor A kaprot megmossuk, apróra összevagdaljuk, vajból, liszt-
HÚSLEVESEK, CSORBÁK.. 61
Tárkonyos disznófőleves
1 friss disznófő A friss, megtisztított disznófejet a zöldségekkel puhára főz
tárkony zük, majd a tárkonyt belevágjuk és egy fej reszelt hagymával
1 fej hagyma összefőzzük. A fejet kivesszük, a levét leszűrjük, és a benne-
1 evőkanál liszt lévőket áttörjük. Ecettel és egy evőkanál liszttel eresztéket
1 kg leveszöldség készítünk, s belefőzzük a levesbe.
ecet A tojássárgáját a tejföllel habosra keverjük és beletesszük
1 tojás sárgája a levesestálba. Erre öntjük a forró levest. A disznófőt mel
1 pohár tejföl lette tálaljuk. Feldarabolása a házigazda kitüntető joga.
só, bors
Megjegyzés
Nyáridőben, ha levesünk igazán „erős” volt, jégbe hűtve
kocsonyássá válik és citromlével vagy pár csepp ecettel
savanyítva hidegen fogyasztható.
Cibereleves bárányhússal
1 bárány feje és lábszárai A bárány fejét és alsó lábszárait megmossuk, megtisztítjuk
1 köteg zöldhagyma és főni tesszük. Megtisztítjuk és apróra vágjuk a zöldhagy
6 szál zöld fokhagynia mát és a zöld fokhagymát, és amikor már mind leszedtük
I evőkanál tejföl a hús habját, beletesszük a zöldséget.
csésze tejszín Amikor a hús félig puha, beletesszük a 3 kanál rizst vagy
3 evőkanál rizs vagy köles kölest és egy liter korpaciberét, amelyet előbb felfőztünk egy
I I korpacibere (lásd 60. o.) fej vöröshagymával. (Mikor kész, a hagymát kidobjuk.)
1 fej vöröshagyma Apróra vágjuk a zöldkaprot, zöldpetrezselymet és lestyánt.
zöldkapor A levesbe tesszük, gyenge tűznél még vagy tíz percig forral
lestyán juk.
petrezselyemzöldje Sóval és borssal ízesítjük. Beletéve a tejfölt egyszer meglob-
1 tojássárga bantjuk. Tálalás előtt behabarjuk tojássárgájával és tejszín
só, bors nel.
Tárkonyos bárányleves
2 kg bárány eleje és A bárányt kicsontoljuk és a csontokból jó erős levest fő
lapockája zünk. A bárányhúst felvagdaljuk és leforrázzuk, majd a
1 evőkanál só leszűrt csontlében feltesszük főni. Ha felforrt, megsózzuk,
1 fej vöröshagyma s a megtisztított és egészben hagyott hagymát, szemes bor
10 dkg vaj sot, tárkonyt vászonzacskóban főzzük bele. Ha a hús félig
5 dkg liszt megpuhult, bezöldségeljük, s együtt puhára főzzük. A zacs
pár szem egész bors kót kivesszük.
1 dl tejföl Finomra vágott tárkonnyal vajas rántást készítünk, ezzel a
Vi dl tejszín tárkonyos bárányt berántjuk, és felforraljuk.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 62
Szilágysági bárányfejleves
bárányfej, nyak, tüdő és Tegyük a bárányfejet, nyakat és tüdőt egy nagy lábas sózott
máj vízbe és forraljuk fel. Adjunk hozzá néhány szem borsot.
só, egész bors Csökkentsük a lángot, és szedjük le a habját.
1 murok Hámozzuk meg és vágjuk kockákra a zöldséget és adjuk a
1 paszternák bárányhoz a szalonnaszelettel együtt. Főzzük, amíg a hús
1 karalábé majdnem leválik a csontról. A főzés utolsó 5 percében adjuk
10 dkg vastag szelet füstölt hozzá a májat.
szalonna, bőrével együtt Emeljük ki és dobjuk el a csontokat, vegyük ki és vágjuk fel
1 evőkanál szalonnazsír a húst. A bárányfejet szétvágjuk, a velőt külön tálaljuk.
1 evőkanál liszt Egy vastag tűzálló edényben melegítsük meg a szalonna
1 kávéskanál paprika zsírt. Adjunk hozzá lisztet, pirítsuk meg aranybarnára. Ve
1 evőkanál apróra vágott gyük le a tűzről, ha kihűlt, keverjük bele a paprikát és a
petrezselyemzöldje petrezselymet. Adjunk még hozzá egy csészével a saját levé
ből, és keverjük erőteljesen, amíg sima lesz.
Tegyük vissza az edényt alacsony lángra, és öntsük bele a
levest és a zöldséget, amelyben a hús főtt. Tegyük vissza a
lecsontozott húst. Hagyjuk a levest lassan főni, sózzuk és
borsozzuk ízlés szerint.
Megjegyzés
A pásztorok a bárány fejét és nyakát is bent hagyják a
levesben.
Ciorbá transilváneaná
Erdélyi román csorba
40 dkg füstölt hús vagy A húst vagy a szalonnát hideg vízben főni tesszük. Egy
húsos szalonna kanál zsiradékban külön megpároljuk a hagymát a megmo
30 dkg káposzta és zsenge sott, leforrázott és apróra vágott káposzta- és karalábéla-
karalábélevél pikkal.
2 evőkanál liszt A megmaradt zsírból és lisztből rántást készítünk, amelyet
2 evőkanál zsír kevés vízzel töltünk fel, ezt jól kikeverjük és egy merőkanál
1 kanál zöldkapor levessel is felengedjük. Miután néhányat lobbant, összeke
1 fe j hagyma verjük a lapikkal, a hagymával és a húsra öntjük.
1 bögre savanyútej Sózzuk, hozzáadjuk a zöldkaprot, a savanyútejet — ízlés
2-3 gerezd fokhagyma, só szerint — és egy kevés ideig egybefőzzük.
Felszolgálás előtt beleszórjuk az apróra vágott fokhagymát.
Megjegyzés
Erdélyben a románság a fokhagymát rendszerint apró fa
mozsárban — pulica — zúzza szét. így hamarabb belefő az
íze az ételbe.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK.. 63
Ciorbá de minzat
Borjúcsorba
60 dkg borjúszegy Helyezzük a falatokra vágott borjúhúst nagy fazékba. Ad
1 borjúlábszár junk hozzá vizet, sót és borsot ízlés szerint. Fedjük be a
2 közepes burgonya fazekat és főzzük alacsony lángon, kb. egy fél óra hosszat.
1 nagyfej hagyma Adhatunk még hozzá 1-2 csésze vizet, ha a leves túl vastag
1 dl tejföl lett.
3 murok Egy nagy serpenyőben melegítsünk vajat, adjuk hozzá az
1 zeller apróra vágott hagymát, sárgarépát, paszternákot, burgo
1 paszternák nyát és zellert. Pároljuk meg, amíg félig puha lesz.
5 dkg vaj Tegyük a levesbe és főzzük tovább még egy óráig. Két
1 evőkanál zöldkapor citrom levével, sóval és borssal ízesítsük. Tálaljuk a hússal
2 citrom leve és csontokkal együtt, hintsük meg kaporral és tetőzzük 1-2
só, bors evőkanál tejföllel.
Ciorbá de berbec
Birkacsorba
50 dkg birkahús A birkahúst darabkákra vágjuk és 2 liter sós vízben főni
1 murok tesszük. Időnként lehabozzuk.
1 zeller Miután majdnem megfőtt, hozzáadjuk a laskavékonyra me
1 paszternák télt zöldséget.
csokor petrezselyemzöldje Mikor a hús már megfőtt, belekeverjük a paradicsomlek
1 kanál paradicsomlekvár várt, és ízlés szerint egy kis őrölt csípős paprikát. Káposzta
káposztalé levével savanyítjuk és forrón szolgáljuk fel, petrezselyemmel
csípős paprika, só meghintve.
Ciorbá de miéi
Tavaszi báránycsorba
70 dkg bárányhús A megmosott és felszeletelt zöldséget a hagymával zsiradék
2 murok ban megpároljuk, vízzel felöntjük és főni tesszük.
1 zeller Hozzáadjuk a megmosott és földarabolt húst és tovább
2 evőkanál rizs főzzük, amíg majdnem kész.
3 evőkanál zsír Beletesszük a szemelt, megmosott, külön kissé keményre
só, ecet megfőzött rizst — hogy ne sűrítse be nagyon a csorbát —
10 szál zöldhagyma és a fazékba töltjük, majd beletesszük az apróra vágott
1 dl tejföl tárkonyt és a tűzről levesszük.
1 evőkanál liszt Sóval, ecettel utánaízesítjük, s apróra vágott zöldpetrezse
5 szál tárkony lyemmel meghintjük, majd tejföllel összekeverjük, egyszer
5 szál petrezselyemzöldje meglobbantjuk.
Brodeláwend
Szász sülthúsleves
50 dkg marhahús A z apróra vágott szalonnát egy lábasban üvegesre sütjük.
50 dkg disznóhús Beletesszük a kockára vágott marhahúst és egy negyedóra
5 dkg szalonna múlva a disznóhúst is. Hozzáadjuk az apróra vágott hagy
mát. Sózzuk, borsozzuk, puhára pároljuk, majd lepirítjuk.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 64
(cy ^ g ) ^
2-3 fe j hagyma Folytonos kavarás mellett megszórjuk 3 kanál liszttel, mi
1-2 babérlevél után az egész barnás színt kapott, feltöltjük kb. 2 liter forró
3 evőkanál liszt vízzel. Beletesszük a babérlevelet s ízlés szerint savanyítjuk.
2 evőkanál tejföl Amikor jól átfőtt, 2 kanál tejfölt adunk hozzá, megbugy-
só, bors, ecet gyantjuk és forrón tálaljuk.
Változatok
Készíthetjük sülthúsmaradékból, tokánymaradékból, libá
ból és kacsából is. Lehet egy tányérnyi kockára vágott főtt
burgonyát is beletenni.
Megjegyzés
Keményre kavart puliszkát adnak melléje, amit kenderfo
nállal szeletekre vágnak.
Reiskáchen
Brassói szász lakodalmi étel
1 öreg kövér tyúk Ez az étel a szász falusi lakodalmi ebéd fénypontja. Termé
1 kg marhahús szetesen az alábbi megadott mennyiségek többszöröséből is
6 murok készülhet.
4 petrezselyemgyökér A tyúkot és a marhahúst a zöldséggel együtt 5 liter vízben,
2 közepes zeller sóval és borssal ízesítve addig főzzük, amíg jól megpuhul.
2 fe j hagyma A levet leszűrjük, beletesszük a rizst, egy fej apróra vágott
2 pohár rizs hagymát, és lassú tűzön tovább főzzük. Amikor puhára
2 evőkanál vagdalt főtt, a levest a tűzről levesszük.
petrezselyemzöldje A tojássárgát elkeverjük a tejföllel, és folytonos keverés
3 tojássárgája mellett hozzáadjuk a leveshez. Hozzáadjuk a vagdalt petre
2 csésze tejföl zselyemzöldet. A tyúkot és a marhahúst darabokra vágva
só, bors visszatesszük a levesbe.
Ehestandskáchen
Szebeni mazsolás leves
1 tyúk Régi falusi szász lakodalmak második napjának ebédje volt.
3 murok Erősen fűszerezett volta miatt szász korhelylevesnek is ne
2 petrezselyemgyökér vezhető. Savanykás ízét citromlével adhatjuk meg.
1 közepes zeller A tyúkot a leveszöldséggel 3 liter enyhén sós vízben puhára
10 dkg mazsola főzzük és leszűrjük. A mazsolát és az aprószőlőt kevés
10 dkg apró szőlő levesben puhára főzzük.
1 pohár tejföl Egy másik fazékban az egrest, citromhéjat és a többi fűszert
15 dkg egres kevés vízben addig főzzük, amíg az egres megsárgul, majd
kevés citromhéj szitán áttörjük.
fahéj A vajból és lisztből világos rántást készítünk, s ezzel a levest
4 db szegfűszeg berántjuk.
5 dkg vaj A főtt mazsolát és az áttört, fűszeres egrest hozzáadjuk a
2 evőkanál liszt léhez, és párszor fellobbantjuk. Tejfölt adunk hozzá, és a
só feldarabolt hússal forrón tálaljuk.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 65
Kríláwend
Régeni káposztaleves tyúkhússal
1-2 fiatal tyúk Az erdélyi szász papi konyhák különlegességeként tartják
3 murok számon. Főleg ünnepi alkalmakkor fogyasztják.
2 petrezselyemgyökér A tyúkokat darabokra vágjuk és a vékonyra vágott leves-
1 közepes zeller zöldséggel meg az apróra vágott hagymával együtt forró
1 evőkanál liszt vajban puhára pároljuk oly módon, hogy időnként egy-egy
3 tojássárgája kanál meleg vizet adunk hozzá, hogy a hús fehér maradjon.
3 evőkanál tejföl Amikor a hús megpuhult, beszórjuk liszttel, és az azonos
1 liter savanyúkáposztalé mennyiségű vízzel hígított káposztalevet forrón ráöntjük.
2 evőkanál reszelt torma Még 10 percig lassú tűzön forraljuk.
10 dkg vaj A tojássárgáját a tejföllel jól elkavarjuk, s a levest a tűzről
levéve ahhoz folytonos kavarás mellett hozzáadjuk. Reszelt
tormával tálaljuk.
Változatok
Egyes vidékeken a reszelt tormát a hígított káposztalével
együtt teszik az ételbe.
Krínaláwend
Szász tormaleves
1 kg kövér disznóhús A disznóhúst a leveszöldséggel és rozmaringgal enyhén sós
2 murok vízben puhára főzzük, majd leszűrjük.
1 petrezselyemgyökér A reszelt torm át a liszttel megfonnyasztjuk, majd fokozato
1 fej hagyma san feltöltjük a leszűrt lével.
2 szál rozmaring Jól összefőzzük, tejfölözzük, és a szeletekre vágott húsra
2 csésze reszelt torma forrón ráöntjük.
1 csésze tejföl vagy tejszín
2 evőkanál liszt Változatok
só, ecet Disznóhús helyett készülhet ürühússal és szalonnával is.
Egyes vidékeken vízzel hígított savanyú káposztalével főzik,
és disznóhús helyett bárányhúst és szalonnát vagy velőt, esetleg
véres hurkát használnak, negyedelt krumplit is főznek bele.
Knoblenslá wend
Szász fokhagymás leves
50 dkg disznóhús vagy A felszeletelt disznóhúst forró zsírban kisütjük és félretesszük.
maradék sült A megmaradt zsírral világos rántást készítünk, hozzáadjuk az
1 evőkanál zsír apróra vágott fokhagymát és a finomra vágott majoránnát.
3 gerezd fokhagyma Körülbelül másfél liter levessel vagy vízzel folytonos kavarás
1 evőkanál liszt mellett feleresztjük, ízlés szerint sózzuk, ecetezzük, és 5-8 percig
1 pohár tejföl főzzük.
kevés friss majoránna Hozzáadjuk a tejfölt, és forrón a sültre öntjük.
Változatok
A fokhagymagerezdeket egészben is beletehetjük és tálalás
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 66
Pfefferkraut Káchen
Tárkonyos disznóhúsleves
1 kg disznóhús A disznóhúst és a leforrázott csontokat a zöldségekkel 3
1 közepes fe j hagyma liter vízben, kevés sóval és pár szem borssal addig főzzük,
3 murok amíg a hús jól megpuhul. A levest leszűrjük. A húst a
2 petrezselyemgyökér zöldségekkel egy tálba helyezzük, a hagyma kivételével.
1 közepes zeller A csontokat eltávolítjuk.
1 kg csont (disznó vagy Szárukról letépjük a tárkonyleveleket, jól megmossuk, fi
borjú ) nomra vagdaljuk és kevés levesben puhára főzzük. A meg
só, bors, ecet főtt tárkonyt a petrezselyem zöldjével együtt a leveshez
1 evőkanál töltjük, és fellobantjuk. ízlés szerint savanyítjuk.
petrezselyemzöldje A lisztből és a tejfölből sima eresztéket készítünk, állandó
8-10 szál tárkony kavarás mellett a levesbe tesszük. Öt percig főzzük.
3 evőkanál liszt A forró levest a tálba szedett húsra és zöldségekre töltjük.
2 evőkanál tejföl A századfordulón szokás volt a hús mellé a tálba vékonyra
vágott kenyérszeleteket is tenni. Forrón tálaljuk.
Változatok
Készíthető ürü- és marhahúsból is. Ha marhahúsból készül,
személyenként 2-3 dkg szalonnát adunk a zöldségekkel
együtt fövő húshoz. Tavasszal bárányhúsból készül. A bá
rány fejét is belefőzzük. A bárány agy veleje, nyelve és pofa
húsa válogatott csemege.
Megjegyzés
Télen ecetben eltett tárkonnyal készül. Ezt megvagdaljuk,
a levesbe főzzük, és az ételt a tárkony ecetjével savanyítjuk.
HÚSLEVESEK, CSORBÁK... 67
Schessburger Aegrischkáchen
Segesvári egresleves
1 kgmarhahús E recept — mint sok más társa — szintén a múlt századi
3murok főzési szokásokat őrizte meg számunkra.
2 petrezselyemgyökér A marhahúst és a leveszöldséget 3 liter vízben kevés sóval
I kisebb zeller addig főzzük, amíg a hús megpuhul. A levet leszűrjük.
1 közepes fe j hagyma A letisztított, megmosott egrest a lében addig főzzük, amíg
3-4 csésze egres sárgás színe lesz. Vigyázzunk, nehogy túlfőzzük, mert a
1 evőkanál petrezselyem bogyók felhasadhatnak! A fövés végén beletesszük a finom
zöldje ra vagdalt petrezselyemzöldjét.
3 evőkanál liszt A tejszínt a liszttel simára kavarjuk és ezzel a levest besűrít
2 dl tejföl vagy tejszín ve még egyszer felfőzzük. ízlés szerint megcukrozhatjuk.
só, cukor A húst szeletekre vágjuk, a tálba rendezzük, kenyérszeletek
kel körülrakjuk, és a forró levest ráöntjük. A zöldségekkel
együtt tálaljuk.
Változatok
Egyes vidékeken az egrest szitán áttörve keverik vissza a
levesbe. Másutt az egresmennyiség háromnegyedét áttörik,
egynegyedét pedig egészben hagyva a kész ételbe teszik.
Készíthető alig érett ribizkéből vagy aprószemű, savanykás
szőlőből is.
Barnaleves baromfiból
1 tyúk vagy kappan A megtisztított, egészben hagyott tyúkot vagy kappant any-
3 db murok nyi vízzel, hogy ellepje, lassú tűzön főni hagyjuk.
1 petrezselyemgyökér Lábasban kevés libazsíron a cukrot barnára pirítjuk, majd
1 zeller karikára vágott murkot, petrezselyemgyökeret, zellert, vö
1 vöröshagyma röshagymát, szemes borsot megforgatunk benne, kevéske
pár szem bors húslével felöntjük, és lefedve, gyakran felkavarva pároljuk.
2 evőkanál cukor Ha félig puha, a tyúkhoz adjuk.
kevés libazsír Mikor a tyúk megfőtt, a levest leszűrjük, egy kevés levesben
só finom metélt tésztát főzünk. A tyúkot feldaraboljuk, és a
2 tojásos metélt tészta levesben tálaljuk.
Megjegyzés
Barna színét a megpörkölődött cukor adja.
Szombatos lúdaprólékleves
20 dkg gomba Az aprólékot kevés vízben, szerecsendióvirággal félig puhá
1 lúd aprólékja ra főzzük, majd bezöldségeljük. Jól megmosott rizst is te
2 kanál liszt szünk bele.
kis szerencsendióvirág Serpenyőben apróra vágott zöldpetrezselymet, szeletekre
2 evőkanál vaj vagdalt 20 dkg gombát párolunk vajon, majd két kanál
1 evőkanál libazsír liszttel meghintjük. Felengedjük húslével, és hozzáadjuk az
1 evőkanál rizs aprólékhoz.
kevés zöldpetrezselyem A májat külön megsütjük libazsírban és felvágva a levesbe
só, bors tesszük.
Tejfölös leves
1 kávéskanál vaj Vajban főzőkanálnyi lisztet sárgára pirítunk, hozzáadva
1 evőkanál liszt apróra vágott vöröshagymát, pici köménymagot, késhegy
1 kis fe j hagyma nyi borsot.
csipetnyi köménymag 7 dl tejfölt keverünk közé, s ugyanannyi csontlevest töltünk
7 dl csontleves hozzá. Jól meghabarjuk. Kevés ideig főzzük, majd sózzuk,
7 dl tejföl porrá tört szerecsendiót, szegfűborsot adunk hozzá. Pirított
szerecsendió kenyérrel tálaljuk.
szegfűbors
só, bors Megjegyzés
kenyér Tetejére diónyira szaggatott, forró olajban kisütött fánkocs-
kákat adva ez a leves különlegesen finom étel.
Kronstádter Sauermilchbrock
Brassói savanyútejes kenyérleves
5 dl savanyú juhtej 5 dl savanyú juhtejet szitán áttörünk, a liszttel jól elkavar
1 evőkanál liszt juk, felöntjük 1-1,5 liter enyhén sós vízzel és egyszer fellob-
1 fej hagyma bantjuk.
50 dkg fekete kenyér A vékony szeletekre vágott fekete kenyeret 3-4 ujjnyi vastag
5 dkg vaj rétegben tálba rendezzük.
só A lobogó levet rátöltjük, és 10 percig lefedve, gőzön állni
hagyjuk.
A vajban az apróra vágott hagymát világosra pirítjuk, és
azon forrón az ételhez adjuk. Azonnal tálaljuk.
EGYÉB VEGYES LEVESEK 72
örmény rizskásaleves
15 dkg gomba Zöldséglevest készitünk, és laskára vágott gombát teszünk
1 evőkanál rizs bele, majd személyenként egy evőkanál rizst.
személyenként Híg, olajos rántással felengedjük, lestyánnal és petrezse
2 evőkanál liszt, kevés olaj lyemzöldjével ízesítjük, majd churuttal savanyítjuk. Böjti
lestyán, petrezselyemzöldje leves, ezért a churutba nem keverünk tejfölt.
churut (lásd 59. o.), só, bors
Suhantott leves
2 murok Az apróra vágott vöröshagymát késhegynyi törött borssal
1 fe j vöröshagyma a felhevített libazsírban aranysárgára pirítjuk, majd bele
10 dkg libazsír tesszük a karikára vágott murkot, petrezselymet és felen
20 dkg füstölt libaszalonna gedjük a megfelelő mennyiségű vízzel.
EGYÉB VEGYES LEVESEK 73
Tarhonyaleves
2 murok A murkot, petrezselyemgyökeret, kisebb karalábét kockák
1 petrezselyemgyökér ra vágva sós vízben nem egészen puhára főzzük.
1 kisebb karalábé Két kanál libazsíron két marék tarhonyát rózsapirosra pirí
2 evőkanál libazsír tunk, adunk hozzá fél, igen finomra vágott hagymát, mellyel
2 marék tarhonya már csak kicsit pirítjuk. Késhegynyi borsot adunk hozzá, és
fél fej hagyma felöntjük a zöldséges lével, mellyel lassan jól felforraljuk.
l evőkanál vaj Petrezselymes vajon megpárolt gombát teszünk hozzá.
15 dkg gomba, 1 tojássárga Tálaláskor egy tojássárgáját két evőkanál tejföllel elkeve
1 kanál tejföl, só, bors rünk a levesestálban és ráöntjük a levest.
Ciorbá de burtá
Citromos pacalleves
2 kg pacal Mivel a pacal lassan fő meg, korán oda kell készíteni. Több
1 kg borjúcsont vízben is jól megmossuk, sóval, esetleg kukoricaliszttel jól
2 paszternák bedörzsöljük, s utána ismét vízben átöblítjük.
10 szál petrezselyemzöld Fazékba tesszük és 4 liter lobogó vízzel fél óráig főzzük,
2 murok akkor kicseréljük a vizet, a friss lét megsózzuk, és a pacalt
1 zeller 3-4 órányit csendesen főzzük a csontokkal, majd hozzáad
4 tojássárga juk a megmosott és fölaprított zöldséget és együtt főzzük.
2 fej hagyma A pacalnak kézzel szaggathatónak kell lennie. Ha erről
1-2 evőkanál ecet vagy meggyőződtünk, a zöldségeket megtakarítjuk és laskára
citromlé vágjuk, majd visszahelyezzük a lébe. A csontokat kiszedjük.
só, bors A levesestálban a tojássárgáját elkeverjük, és óvatosan felhí
gítjuk a forró levessel.
ízlés szerint savanyítjuk. A gondos háziasszony borecetet és
frissen reszelt torm át is tesz az asztalra, hogy mindenki
tetszés szerint vehessen belőle.
Megjegyzés
A pacal régebben olcsósága és babrás elkészítése miatt a
szegényebb népréteg eledele volt. Manapság az ínyencek
szeme fölcsillan, ha valamelyik kolozsvári vendéglő étlapján
turistaként megpillantják a pacallevest. Nagyváradon pedig
a pacalpörkölt lett keresett ínyencség.
Anusabur
Örmény édesleves
10 dkg mazsola Főzés előtt két órával a mazsolát, mandulát, diót, mogyo
10 dkg mandula rót, kimagvalt szilvát leöntjük másfél liter vízzel. Két órai
10 dkg dió áztatás után kis lángon főzzük körülbelül két óráig.
EGYÉB VEGYES LEVESEK 74
Köménymagleves
2 evőkanál olaj Az olajból és lisztből barna rántást készítünk reszelt hagy
2 evőkanál liszt mával, egy kanál köménymaggal, késhegynyi borssal. Hi
1 fe j hagyma deg vízzel felengedjük, tovább főzzük, majd leszűrhetjük, ha
1 kávéskanál köménymag a köményt nem akarjuk a levesben hagyni.
késhegynyi bors Sózzuk, és apró galuskát vagy csipetkét főzünk bele. Kevés
só finomra vágott zöldpetrezselyemmel tálaljuk.
pici zöldpetrezselyem
1 csésze galuska Változatok
(lásd 80. o.) vagy csipetke Pirított kenyérkockákat is adhatunk vele — a laskák he
lyett.
Gyötört leves
20 dkg liszt Egy tojásból, pici sóból, és annyi lisztből, amennyit felvesz,
1 tojás kemény tésztát gyúrunk, s a reszelő nagyobbik fokán meg
5 dkg zsír vagy olaj reszeljük. Fél óráig szárítjuk.
1 hagyma Kevés zsírba vagy olajba apróra vágott hagymát teszünk,
só, paprika ebbe beleforgatjuk a részeltet, és addig pergeljük, amíg
petrezselyemzöldje rózsaszínű lesz, s a forró zsír kissé megkapja. Ekkor félre
húzzuk, megpaprikázzuk és megkeverjük.
Feleresztjük másfél liter vízzel, sózzuk és addig főzzük, amíg
a reszelt puha lesz. A végén petrezselyemzöldet vágunk bele.
Változat
Készíthető tökmaggal is:
Fél liter szárított-pirított tökmagot enyhén megtörünk, és
kevés levesben megfőzünk. így adjuk a reszelthez.
Bors de peste
Halleves korpaciberével
1 kg hal (ponty vagy harcsa) Miután a halat megtisztítottuk és megmostuk, sóval bedör
leveszöldség zsöljük, és földaraboljuk. Félretesszük.
1 fe j hagyma Az apróra vágott hagymát forró zsíron megforgatjuk, hoz
50 dkg paradicsom záadjuk a szeletekre vágott leveszöldséget, és miután kissé
1 evőkanál zsír vagy olaj megpirult, felöntjük 2 liter vízzel. Felforraljuk, és ha félig
5 dl korpacibere (lásd 60. o.) megfőtt, sózzuk, majd hozzáadjuk a paradicsomot.
lestyán Mikor megfőtt, feltöltjük a forralt korpaciberével, s kevés
zöldpetrezselyem, só sel utána beletesszük a haldarabokat. Lassú tűzön főzzük.
EGYÉB VEGYES LEVESEK 75
Lingli
Tüdőleves
50 dkg marhatüdő A húslevesben kifőtt tüdőt ledaráljuk. Zsírból, lisztből, a
1 evőkanál libazsír vagy fokhagymával rántást készítünk.
olaj A ledarált tüdőt a rántáshoz keverjük. A húslevessel felen
1 evőkanál liszt gedjük mártás sűrűségűre, vagy kissé hígabbra. Kockára
1 cikk fokhagyma vágott főtt murkot téve bele tálaláskor metélőhagymával
metélőhagyma megszórjuk.
főtt murok
Változatok
Zúzából is lehet készíteni.
Lapte de bou
Ökörtej
15-20 dkg tökmag A száraz tökmagot megpörköljük, kiszemezzük, famozsár
só, bors, paprika ban összetörjük és nem túl sűrű szitán átszitáljuk.
fél csésze tejszín vagy kevés A tökmaglisztet hideg vízzel összekeverjük, fűszerezzük, s
vaj, puliszka addig főzzük, amíg tejszínsűrűségű lesz, hozzáadva vizet,
amint szükséges.
Forró puliszkával tálaljuk. Tálalás előtt kevés tejszínnel
(vagy vajjal) feljavítjuk.
Megjegyzés
Ezt az egyszerű, de különös ételt főként a Nyugati Érchegy
ségekben fogyasztják, vagy fogyasztották az egyszerű pász
toremberek, akiknek fő eledelük a puliszka volt, s azt igye
keztek minden lehető módon változatosabbá tenni.
Szombatos káposztaleves
1 liter savanyú káposztalé A húst főni tesszük, és amikor puhulni kezd, bezöldségeljük,
1 evőkanál libazsír hozzátesszük a savanyúkáposzta leszűrt levét. Ha kész, a
1 evőkanál liszt zöldséget és a húst kivesszük.
1 kis fe j vöröshagyma Libazsírral vékony barna rántást készítünk, teszük bele egy
40 dkg savanyúkáposzta fej apróra vágott vöröshagymát, de nem pirítjuk meg.
30 dkg füstölt marha- vagy A rántást hideg vízzel felengedjük, a leveshez öntjük, és
libahús ezután a káposztát jól elkeverjük, majd beletesszük a leves
1 cikk fokhagyma be, és főzzük 10 percig.
kevés bazsalikom A levest sózzuk, borsozzuk, és adjuk hozzá egy gerezd
1 dl tejföl fokhagyma kinyomott levét, majd kevés, finomra vágott
só, bors bazsalikomot. 1 dl tejfölt keverjünk el benne. Tegyük vissza
a felaprózott húst és felszeletelt zöldséget, lobbantsuk fel és
kész.
EGYÉB VEGYES LEVESEK 76
Szilvás káposztaleves
1 kg savanyú káposzta Mossuk meg a káposztát, csavarjuk ki, majd tegyük fel főni
1 l káposztalé 2 liter fele-fele vízbe és káposztalébe. Hozzuk forrásba.
2 evőkanál zsír ( vagy Mikor a káposzta majdnem kész, adjuk hozzá az aszalt és
4 kanál olaj) kimagozott szilvát, s főzzük tovább lassú tűzön.
negyed csésze liszt Vágjuk finomra a hagymát és a fele zsíron pároljuk addig,
1 hagyma míg üveges lesz, közben sózzuk meg, hogy „sírjon” s adjuk
1 kanál paprika hozzá a leveshez.
1 csésze tejföl Csináljunk könnyű világos rántást a zsírral és liszttel, s
25 dkg aszalt szilva mikor kész, adjuk hozzá a finomra vágott tárkonyt. Húzzuk
só, bors félre, simítsuk el egy merőkanál levessel, adjuk hozzá a
1 tojás paprikát, keverjük el, majd öntsük az egészet lassan a leves
csipetnyi tárkony hez. Lobbantsuk meg.
Keverjük össze a tojást a tejföllel, egy kanálnyi levessel és
mielőtt tálaljuk, keverjük bele. Ízesítsünk utána sóval és
borssal.
Szulig
Örmény savanyúkáposztaleves
1 murok Tegyük fel lobbanó, enyhén sózott 1 liter vízbe főni a mu
1 fehérrépa rok- és fehérrépaszeleteket, majd kis idő múlva adjuk hozzá
3-4 gomba a megtisztított gombát is.
1 kiskanál zsír A zsírban pirítsuk üvegesre az apróra vágott hagymát és
fé l hagyma adjuk hozzá a leveshez.
káposztalé ízlés szerint Mikor a zöldségek majdnem készek, de még nem puhák,
25 dkg laskatészta adjunk hozzá annyi káposztalevet, hogy kellemes savanyú
(lásd 57. o.) vá tegye.
3 szál petrezselyemzöldje Szűrjük le levesünket és takarítsuk meg a zöldségeket. A le
só, bors vesben főzzük ki a laskatésztát.
Mikor kész, tegyük vissza a zöldségeket, s lobbantsuk meg.
Tálalás előtt szórjuk meg finomra vágott petrezselyemzöld
del, ízesítsük meg borssal, és ha kell, sóval is.
Megjegyzés
Helyenként savanyú káposztát, ecetben elrakott szeletelt
pirospaprikát is adnak hozzá. Alkalmanként az örmények
kel együttélő székelyek hívták ezt egyszerű korhelylevesnek
is, de a többnyire józan életet élő örmények nemigen hajlot
tak emez elnevezés felé.
Cibereleves gombával
2 murok, Szeleteljük fel a murkot, zellergyökeret és paszternákot és
1 zellergyökér tegyük fel főzni enyhén sós vízbe.
1 paszternák Ugyanakkor tisztítsuk meg a gombát, szeleteljük fel, s mi
5 dkg erdei gomba (őzláb kor a leves lassan forrni kezd, adjuk hozzá a gombát.
vagy csiperke) Mikor mind megfőtt, adjuk hozzá a korpaciberét és a rizst
fél bögre korpacibere (l. 60. o.) vagy kölest és főzzük tovább.
EGYEB VEGYES LEVESEK 77
1 csésze rizs vagy köleskása Az olajjal és liszttel készítsünk aranybarna rántást, simítsuk
só, bors, 1 evőkanál olaj el egy kis levessel és töltsük hozzá az egészhez.
1 evőkanál liszt Keverjük bele a tojássárgát, a felvágott lestyánt és petrezse
1 tojássárgája lyemzöldjét. Lobbantsuk meg, ízesítsünk utána, ha kell,
1 kávéskanál lestyán sóval és borssal, fűszerezzük gyömbérporral.
1 kávéskanál zellerzöldje
csipetnyi gyömbér
Gombakrémleves
50 dkg erdei gomba Tisztítsuk meg jól, s szeleteljük fel a gombát. A reszelt
1 csésze vaj hagymát pároljuk üvegesre a fele vajon, forgassuk meg
só, bors benne a gombát, sózzuk, borsozzuk, majd adjuk hozzá a
1 l csirke-, vagy csontleves finomra vágott petrezselymet és pároljuk, míg a gomba
kis kötés petrezselyemzöldje puha nem lesz.
3 tojássárgája Adjuk hozzá a csirke- vagy csontlevest és lobbantsuk meg.
1 evőkanál liszt A fennmaradt vajon készítsünk világos rántást. Adjunk
1 csésze tejfel hozzá egy szedőkanál levest és keverjük-dörzsöljük simára.
1 kis hagyma Keverjük össze a tejfelt, a tojássárgákat egy kanál levessel,
és öntsük hozzá lassanként a gombalevesünkhöz.
Lobbantsuk meg, tálalás előtt ízesítsük sóval, borssal, ad
junk hozzá egy kiskanál vajat, hogy selymesebb legyen, s
forrón tálaljuk.
Füves-, zöldség- és gyümölcs-
levesek
Füves leves
Sóskaleves
Céklaleves
Supá de praz cu clátite - Póréhagyma
leves palacsintával
Korpacibereleves
Bor§ cu labodá - Labodaleves korpa
ciberével
Székely tárkonyleves
Küküllőmenti almaleves
Supá de mere - Román almaleves
Meggyleves
Kaporleves
Komlóleves
Csalánleves
FÜVES-, ZÖLDSÉG- ÉS GYÜMÖLCSLEVESEK 79
Füves leves
10 szál petrezselyemzöldje A borjúcsontokat gyömbérrel bedörzsöljük és enyhén fűsze
5 szál zellerzöldje rezett 2 liternyi vízben megfőzzük. Petrezselyemzöldet, zel
10-15 szál kapor lerzöldet, kaprot, hagymát, tárkonyt finomra vágva, vajon
5 szál tárkony megfuttatunk.
lV ikg borjúcsont Liszttel meghintve kissé pirítjuk, és a jól kiforrott borjú
1fe j hagyma, 10 dkg vaj csont levével felengedve főzzük tovább.
2 tojássárgája Utánaízesítjük sóval, törött borssal. Tojássárgájával elke
1 dl tejföl, 6 dkg liszt vert tejföllel elhabarjuk, vajjal gazdagítjuk. Pirított zsemle
2 zsemle kockára vágva kockákkal tálaljuk.
só, bors, gyömbér
Sóskaleves
20 dkg sóska A sóskát szárától megtisztítjuk, megmossuk, apróra vág
4 evőkanál liszt juk. Forró olajon, folytonos keverés mellett pépesre pu
1 tojás hítjuk.
fél csésze tejföl Sózzuk, borsozzuk és 2 kanál liszttel tűzön tartva kavarjuk.
só, bors Lassan vízzel, de ha lehet, hús- vagy csontlével feleresztjük,
2 evőkanál olaj vagy vaj keveset főzzük, majd hozzáadjuk a tejszínt is.
fél csésze tejszín Végül 1 tojásból, 2 kanál lisztből, kevés tejföllel készült
galuskát szaggatunk bele, de lehet rizst is belefőzni.
Céklaleves
50 dkg cékla A céklát megmossuk, meghámozzuk s enyhén sózott, cuk
cukor, 1 citrom rozott vízben megfőzzük, leszűrjük, és szitán át a levesbe
1 evőkanál vaj törjük. ízlés szerint sózzuk, borsozzuk és tárkonyozzuk.
1 tojás, 2 dl tejföl Citromlével ízesítjük, majd a tejföllel elhabart tojássárgáját
só, bors is beletesszük. Ha szükséges, folyamatosan keverve felmele
csipetnyi friss tárkony gítjük.
Korpacibereleves
2 murok Vágjuk apróra a zöldségeket, pároljuk 8 dkg zsírban, hint
1 petrezselyemgyökér sünk rá 3 dkg lisztet és pároljuk tovább.
FÜVES-, ZÖLDSÉG- ÉS GYÜMÖLCSLEVESEK 80
2 zeller, negyed fe j káposzta Öntsük föl a szükséges vízzel és fűszerezzük be: sóval,
1 karalábé, 15 dkg liszt borssal, mentával, majoránnával, lestyánnal.
15 dkg zsír Amikor kész, túrógaluskát főzünk bele.
só, bors, menta, majoránna, A galuskához 5 dkg zsírt habosra kavarunk, és hozzáadjuk
lestyán a túrót, tejfölt, egy szál finomra vágott kaprot, 2 tojást, kb.
15 dkg túró, Vzdl 12
tejföl
dkg lisztet, és annyi vizet, hogy jó galuskatészta legyen.
kapor, 2 tojás A galuskatésztát a levesbe szaggatjuk.
5 dl korpacibere, 1fej hagyma
Bors cu labodá
Labodaleves korpaciberével
3-4 kötés laboda Megtisztítjuk a labodát, de a leveleit rajta hagyjuk. A hagy
2-3 kötés zöldhagyma mát apróra vágjuk. Főni tesszük 1 liter sós vízbe, melyet
5 dl korpacibere (lásd 60. o.) előbb felforraltunk, majd hozzáadjuk a rizst és tovább
lestyán főzzük.
petrezselyemzöldje A külön felforralt korpaciberével megsavanyítjuk és ismét
kis csésze rizs főzzük. Hozzáadjuk az apróra vágott lestyánt és a zöldpet
só, bors rezselymet. A fazekat lefedjük és félrehúzzuk.
Megjegyzés .... ~
Gazdagíthatjuk tejfölös-tojásos eresztékkel, vagy ízlés sze
rint 1-2 kanál vajat tölthetünk a levesbe.
Székely tárkonyleves
3 kötés zöld tárkony Apróra vagdalunk 3 kötés zöld tárkonyt. Vajból és lisztből
1 evőkanál vaj készült világos rántásba tesszük, jól megkeverjük, és fel
1 evőkanál liszt eresztjük meleg vízzel, melybe kevés tejet öntöttünk.
só, ecet ízlés szerint Sózzuk és főzzük 5 percig, miközben tojásos galuskát fő
pici tej zünk bele, majd ecettel ízesítjük. Tejföllel elhabart tojássár
2 evőkanál tejföl gájára öntve tálaljuk.
1 tojás
Változatok
Készíthetjük bármilyen füstölt hús levéből, télen sóban
vagy ecetben eltett tárkonyból úgy, hogy a fövő lébe körül
belül 1 kávéskanálnyi megvágott tárkonyt teszünk.
Küküllőmenti almaleves
1 kg alma, cukor A meghámozott almát megtisztítva, torzsáját kivéve koc
1 kávéskanál törött fahéj kákra vágjuk, citromos vizbe tesszük, hogy fehér maradjon.
2 citrom Sót, fahéjat, szegfűszeget, citromszeleteket, a bort 2 és fél
só ízlés szerint liter vízben forrásba hozzuk, és az almát beletesszük. Mi
petrezselyemzöldje után megfőtt az alma, félrehúzzuk, és beletesszük az eresz
1 pohár fehérbor téket, a tojássárgáját eldörzsölve tejföllel vagy tejszínnel.
2 tojássárgája Ízesítsük citromlével, borral és cukorral. Utoljára adjuk
1 dl tejföl vagy tejszín hozzá a petrezselyem megvágott zöldjét.
2-3 szegfűszeg
FÜVES-, ZÖLDSÉG- ÉS GYÜMÖLCSLEVESEK 81
Változat
Készülhet rebarbarából is ugyanezzel az eljárással.
Megjegyzés
Mint minden gyümölcsleves, hidegen is fogyasztható. Dí
szíthetjük tálaláskor héjastul szalmavékonyra vágott piros
almával.
Supáde mere
Román almaleves
40 dkgmarhahús A fölszeletelt húst a kockákra vágott murokkal és a petre
1 murok zselyemmel hideg vízben főni tesszük, majd megsózzuk.
1 petrezselyemgyökér Mikor a hús megfőtt, leszűrjük, a levét ismét felforraljuk,
1 kg alma beledobjuk a meghámozott és szeletekre vágott almát.
1 kávéskanál liszt Miután az alma megpuhult, visszatesszük a húst a lébe,
2 evőkanál tejföl tejfölös eresztékkel fölengedjük, sózzuk, beborsozzuk, cuk
só, cukor rozzuk, levesestálba öntjük, majd petrezselyemzöldjével
zöldpetrezselyem megszórjuk.
Meggyleves
1 kg meggy A felfőtt vízbe beletesszük a megmosott és kimagozott megy-
10 dkg cukor gyet és 10 percig főzzük. Félretesszük, sóval, citromlével,
2 tojássárgája cukorral ízesítjük és beletesszük a tejföllel elkavart tojássár
1 csésze tejszín gát.
pici só
1 citrom Változatok
Ugyanígy készül ribizliből is. Sok háznál a ribizlit átpasszí-
rozva teszik a levesbe.
Megjegyzés
Nemes konyhán, hogy a meggy gazdag aromáját kiemeljék,
még hozzáöntik a meggymagok vörösborban kevés fahéjjal,
szegfűszeggel és vaníliával kifőtt levét is. Az ilyen finomra
készített leves tetejére kicsit cukrozott tojásfehérje-hab is
kerül, amelybe frissen pirított és tört mandulát kevernek.
Kaporleves
30 dkg borjúhús Borjúhúst és csontot 2 liter vízben megfőzünk, leszűrjük és
1 kg borjúcsont sóval, borssal ízesítjük.
10 szál kapor A kaprot megmossuk, apróra összevagdaljuk, és vajból,
4 tojássárgája lisztből készült rántásban néhány percig fonnyasztjuk. Fel
15 dkg vaj eresztjük a hús levével és jól összeforraljuk.
1 evőkanál liszt Tálaláskor a tojássárgáját tejszínnel vagy tejföllel elhabar
2 dl tejszín vagy juk, majd a forró leveshez öntjük. Pirított zsemlekockával
2 dl tejföl, 3 zsömlye tálaljuk.
só, bors
FÜVES-, ZÖLDSÉG- ÉS GYÜMÖLCSLEVESEK 82
Komlóleves
2 evőkanál liszt A komlót több vízben megmossuk, majd a fokhagymával
50 dkg komló és hagymával forrásban lévő, borssal, sóval és ecettel eny
1 cikk fokhagyma hén fűszerezett vízbe tesszük. Addig főzzük, amíg megpu
5 dkg vaj hul. A fokhagymát és a hagymát kivesszük belőle.
1 kisebb fe j vöröshagyma A liszttel és vajjal rózsaszínű rántást készítünk, a komlóle
2 dl tejföl vest berántjuk. Tejfölözzük, megbuggyantjuk és tálaljuk.
só, ecet
Változat
Készíthető úgy is, mint a zöldpaszulyleves; a zöldpaszulyt
apróra vágott hagymával és kevés, késheggyel elnyomott
fokhagymával főni tesszük. Ha puha, kevés rántást adunk
hozzá, sózzuk, ecetezzük és tejföllel tálaljuk. Főzésnél vi
gyázzunk, mert a friss komló vagy zöldpaszuly nagyon
hamar megpuhul.
Csalánleves
1 kg csalán A fiatal csalánt megforrázzuk és sós vízben a fokhagymával
3 tojássárgája együtt megfőzzük. A tejfellel és liszttel eresztéket készítünk,
3 cikk fokhagyma hozzáadjuk, és 10 percig főzzük. Sóval, borssal és ecettel
2 csésze tejföl ízesítjük, majd a kevés levesben elkevert tojásfehérjéket
3 evőkanál liszt vajon megsütve tálaljuk hozzá.
só, bors, ecet
1 evőkanál vaj Változatok
Készíthetjük füstölt hússal, 60 dkg hús és 15 dkg rizs hozzá
adásával.
Pityóka-és pas
Alfalusi paszulyleves
Weisse Bohnenkáchen mit geselchtem
Schweinefleisch - Fehérpaszulyleves
füstölt disznóhússal
Fisolen Káchen - Zöldpaszulyleves
Szombatosok paszulylevese
Kartoffelkáchen - Szász pityókaleves
Supá ciobáneascá de cartofi - Krumpli
leves, ahogy a pásztorok csinálják
Fehér rokolyás pityókaleves
Pfefferkraut und Bohnensuppe - Tárko
nyos bableves bütyökkel
PITYÓKA- ÉS PASZULYLEVESEK 84
Alfalusi paszulyleves
25 dkg tarka paszuly Az előző este beáztatott paszulyt a füstölt hússal puhára
50 dkg füstölt disznóhús főzzük.
1 fe j saláta vagy Közben a madársalátát vagy fejessalátát felvagdaljuk, meg
madársaláta sózzuk, többször kicsavarjuk és a vagdalt zöldkaporral
5 dkg zsír, 5 dkg liszt együtt a levesbe tesszük.
1 dl tejföl, só Pirospaprikás gyenge rántást készítünk, savanyú tejföllel
zöldkapor ízesítjük. A levesbe keverve egyszer meglobbantjuk és tálal
pirospaprika juk.
Fisolen Kachen
Zöldpaszulyleves
1 kg csont A marhahúst és a leforrázott csontokat 2 liter vízben főni
1 kg marhahús tesszük. Amikor a hús félig megpuhult, bezöldségeljük, be
15-20 dkg szalonna letesszük a szalonnát, puhára főzzük, a csontokat eltávolít
3 murok juk.
1 kg zöldpaszuly Amíg a hús fő, megtisztítjuk a paszulyt, és ha túl hosszú,
2 petrezselyemgyökér félbetörjük. Egy liternyi főzővízben puhára főzzük. A főzés
1 közepes zeller végén kevés ecettel savanyítjuk.
1 közepes hagyma Zsírral — esetleg 5 dkg füstölt szalonna kiolvasztott zsírjá
1 evőkanál val — barna rántást készítünk, hozzáadjuk a finomra vágott
petrezselyemzöldje hagymát és petrezselyemzöldjét. A rántást felöntjük a húslé
' 3 evőkanál liszt vel és jól elfőzzük benne. Hozzáadjuk a paszulyt, a csontról
2 evőkanál zsír leválasztott húst, a szalonnát, és még egyszer felfőzzük.
só, ecet, 1 csésze tejföl
PITYÓKA- ÉS PASZULYLEVESEK 85
Szombatosok paszulylevese
50 dkg szárazpaszuly Az előző nap beáztatott paszulyt zöldséges csontlében fel
1 db füstölt marhanyelv tesszük főni. Füstölt marhanyelvet vagy füstölt libamellet
vagy füstölt libacomb főzünk bele.
1fej hagyma Finomra vágott hagymát pirítunk libazsíron, eldörzsölt
IV2. kg borjú- vagy fokhagymával fűszerezzük és a forrásban lévő leveshez ad
marhacsont juk.
só, bors, tárkony, 5 dkg liszt Ha a paszuly már puha, világosbarna rántást készítünk
1 tojás, 2 dl tejföl apróra vágott tárkonnyal és borssal. Ezzel a levest beránt
5 dkg zsír juk.
1 cikk fokhagyma A hozzávalókból készült csipetkét főzünk bele. Ha kész,
A csipetkéhez: tejfölt keverünk hozzá, és egyszer meglobbantjuk.
15 dkg liszt, 2 tojás
negyed csésze tej, pici só
Kartoffelkáchen
Szász pityókaleves
1 kg marhahús A marhahúst és a zöldséget 3 liter vízben kevés sóval puhára
3 murok főzzük. A krumplit meghámozzuk, szeletekre vagy kockák
2 petrezselyemgyökér ra vágjuk, és a leszűrt húslevesben megfőzzük. A főzés
1 közepes zeller végén hozzáadjuk a finomra vágott petrezselyemzöldjét,
1 közepes fe j hagyma ízlés szerint savanyítjuk.
tejföl Barnarántást készítünk és a levest berántjuk. Jól összefőz
50 dkg krumpli zük, izlés szerint tejfölözzük.
1 evőkanál A húst szép szeletekre vágjuk, a leveszöldséggel együtt tálra
petrezselyemzöldje rendezzük és ráöntjük a forró levest.
2 evőkanál liszt
1 evőkanál zsír Változatok
só, ecet Készíthető ürü- vagy disznóhúsból is. Egyes vidékeken a
marhahúsból készült ételekhez néhány szelet szalonnát is
adnak, amikor a hús félig megpuhult a zöldséges lében.
Kapros túrógombóc
20 dkg túró A túrót áttörjük s a két tojás sárgájával, a daraliszttel, a
2 tojás vajjal, kevés sóval, borssal, finomra vágott kaporral jól
1 csésze daraliszt összegyúrjuk. A két tojás felvert fehérjével elkeverjük és egy
2 dkg vaj kissé pihentetjük.
2 szál zöldkapor Galambtojás nagyságú gombócokat formálunk belőle és a
só, bors levesbe főzzük.
Libatepertős galuska
20 dkg libatepertő Két tojással elkeverünk 20 dkg darált libatepertőt. Ízesítjük
2 tojás sóval, tört borssal, kevés majoránnával, és annyi zsemle-
2-3 evőkanál zsemlemorzsa morzsát adunk hozzá, hogy alakítható massza legyen. Ga
só, bors, majoránna luskát szaggatunk belőle és a fövő levesben néhány percig
főzzük.
Majoránnás rizsgombóc
20 dkg rizs vagy köles A finomra vágott hagymát felhevített libazsírba tesszük,
1 tojás majd a meleg vízben megpuhított rizst vagy kölest is. Bor
3 tojássárgája sozzuk, sózzuk, meghintjük majoránnával. Felöntjük forró
1 kis fe j vöröshagyma húslével és pároljuk, míg majdnem puhára fő.
1 evőkanál vaj Habosra keverünk 3 dkg vajat, egy egész tojást, valamint
fé l csésze liszt, libazsír három tojás sárgáját. Ehhez keverjük a lisztet és a rizst,
só, bors, majoránna majd apró gombócokat formálunk belőle.
húslé Hús- vagy csontlében megfőzzük.
LEVESBEVALÓK 89
Lúdmáj-lepény
50 dkglúdmáj, 7 dkg A lúdmájat szitán áttörjük.
4 tojás, 2 zsemle Habosra keverjük a vajat, belekeverünk két tojást, két tojás
1 kisebb fe j hagyma sárgáját, két, lereszelt héjú, tejbe áztatott zsemlét, apróra
1 csésze tej vagdalt zöldpetrezselymet, vöröshagymát, kis majoránnát,
1 evőkanál morzsa késhegynyi borsmentát, sót, törött borsot és morzsát.
1 cikk fokhagyma A lúdmájjal jól összekeverjük, közé vegyítjük a két felvert
majoránna tojásfehérjét, és kivajazott tepsibe öntjük.
só, bors, borsmenta, Megsütjük, majd kockákra vágva tálba tesszük és tálalás
zöldpetrezselyem kor levest öntünk reá.
Thelpác
Túrós derelye hagymásán
zöldségleves Zöldséglevest készítünk. Elkészítjük a derelyetésztát, ki
derelyetészta nyújtjuk és felvágjuk.
Túrós töltelék: az áttört tehéntúrót sóval, kevés cukorral, 4
Túrós töltelékhez: tojássárgájával — a fehérjével a derelye széleit kenjük —,
20 dkg tehéntúró apróra vágott kaporral, pici borsmentával összekeverjük.
kevés só és cukor, 4 tojás Hagymás töltelék: kockára vágott füstölt szalonnát kiol
kapor, borsmenta vasztunk, zsírjában megpirítjuk a finomra vágott hagymát,
Hagymás töltelékhez: meghintjük késhegynyi paprikával, csipet sóval és borsmen
10 dkg szalonna tával.
só, késhegynyi paprika A töltelékkel megtöltött derelyéket sós vízben vagy kevés
borsmenta, 1 fe j hagyma levesben kifőzzük és a levessel együtt tálaljuk.
Hajdinagombóc
30 dkg hajdinaliszt A hajdinalisztet forrásban lévő vízzel leforrázzuk és 2-3 órát
5 tojás állni hagyjuk, hogy megdagadjon.
20 dkg füstölt libaszalonna Csontlében kemény kásává főzzük.
gyömbér Amíg hűl, kisütjük az apró kockákra vágott libaszalonnát
1 kis fe j vöröshagyma és zsírjában megpirítjuk a finomra vágott vöröshagymát s
10 szál zöldpetrezselyem az apróra vágott zöldpetrezselymet. Mindezt a kásához
só keverjük, még hozzáadunk 5 tojást, sóval és gyömbérrel
csontleves ízesítjük.
Jól összedolgozzuk, vizes kézzel gombócokat formálunk és
a forrásban lévő csontlevesben kifőzzük.
Daragombóc parajjal
10 dkg vaj A parajt megmossuk, szárát levágjuk, leforrázzuk és finom
4 tojás ra vágjuk. Habosra felverjük a vajat és lassanként négy
kis csomó paraj egész tojást adunk bele, majd a darát és a parajt keverjük
4 dl daraliszt hozzá.
só Próbaképpen egy gombócot külön kifőzünk. Ha ez sikerült,
kis gombócokat formálunk és azokat húslevesben kifőzzük.
Negyedórát állni hagyjuk, majd levesestálra helyezzük és
ráöntjük a megszűrt levest.
LEVESBEVALÓK 90
Knédli
Krumpligombóc
2 dbközepes krumpli A héjában főtt krumplit hidegen áttörjük. Zsírt vagy olajat
1 evőkanál libazsír vagy adunk hozzá, beleütjük a tojásokat s a fűszerekkel ízesítjük.
2 evőkanál olaj Kikavarjuk.
2 evőkanál tejfeles túró Hozzáteszünk 3 csapott kanál pászkalisztet és a tejfeles
3 tojás túrót. Egy órányit állni hagyjuk. Ha kemény, akkor forró
3 evőkanál pászkaliszt húslevessel vagy langyos tejjel felhígítjuk.
só, bors Forrásban lévő sós vízbe eregetjük a vizes kézzel megfor
mált gombócokat. Lassú tűzön főzzük, hogy teljesen meg
nőjenek a gombócok, időnként egy kevés hideg vízzel meg
lassítjuk a víz forrását. Úgy mondják: „megijesztik a gom
bócot”.
Leszűrjük, és olyan húslevesbe tesszük, amely már majdnem
készen van. A levessel együtt tálaljuk.
Speck Knödel
Szász szalonnásgombóc
50 dkg szalonna Apróra vagdaljuk a szalonnát és a hagymát. A vagdalékot
1 közepes fe j hagyma összekeverjük a tojásokkal. A morzsát kevés tejbe áztatjuk,
2 tojás majd a tojásos vagdalékhoz kavarjuk. ízlés szerint sózzuk,
2 evőkanál morzsa borsozzuk.
2 evőkanál tej Belekeverjük a lisztet, annyit, hogy az kanállal jól szaggat
liszt ható legyen. Hozzávetőleg 25 gombóc lesz ebből a mennyi
só, bors ségből. Enyhén sózott vízbe dobjuk a kiszaggatott gombó
cokat. Forraljuk kb. 8 percig, amíg a gombócok a víz felszí
nére jönnek.
Megjegyzés
Tálalhatjuk külön fogásként, vagy körítésnek is, sovány
marhahús vagy vadhúsok mellé. Levesbe főzve kitűnő.
Ilyenkor arra vigyázzunk, hogy levesünknek a gombócok
bedobása után már 8 percnél tovább főnie ne kelljen, mert
akkor a gombóc túlságosan sokat főne.
Főételek
vagy főfogások
Ételek szárnyashúsból
vagy majorságból
Krop - Töltött pulykanyak románosan
Púi cu usturoi - Fokhagymás csirke
Mincare de pasáre cu prune -
Majorsághús szilvával
Púi cu mazáre verde -
Csirkehús zöldborsóval
Púi cu gulii - Csirke karalábéval
Fokhagymás libacomb
Tyúkvetrece
Káposztás tyúk
Tárkonyos csirke
Libamell tarhonyával
Egész liba sütve
Libatöpörtyű
Töltött libanyak
ÉTELEK SZÁRNYASHÚSBÓL 92
Krop
Töltött pulykanyak románosan
1 pulyka mellehúsa A mellehúsát ledaráljuk a tejbe vagy vízbe áztatott zsömlé
2 tojás vel együtt. A fokhagymát bedörzsöljük a húsőrölékbe, s az
1 pulyka nyaka egészet 2 tojással összegyúrjuk. Ízesítjük sóval, borssal és
libazsír kakukkfűvel.
2 zsömle A majorság nyakáról lefejtett, letisztított bőrbe beletömjük
1 cikk fokhagyma a fenti tölteléket. Bevarrjuk a nyak nyílásait.
só, bors, kakukkfű Forró zsírban kisütjük. Krumplival és tarhonyával tálaljuk.
1 csésze tej
Változatok
A nyakba a töltelék közé keménytojásokat szoktak tenni,
attól függően, milyen hosszú a majorság nyaka, ugyanis
egymás mögé helyezik a tojásokat, úgy, hogy levágják a
csúcsokat; így nem mozdulnak el egymásról.
Púi cu usturoi
Fokhagymás csirke
1 nagyobb csirke A megtisztított és feldarabolt csirkét zsírban vagy olajban
1 evőkanál zsír vagy megsütjük és megtakarítjuk. A visszamaradt zsiradékba
2 evőkanál olaj beleszórjuk az apróra vágott fokhagymát.
1 evőkanál liszt Miután jól áthevült, anélkül, hogy megpirulna, ráöntjük a
5 cikk fokhagyma kevés vízzel elkevert lisztes eresztéket. Megsózzuk és hozzá
2 evőkanál tejföl adjuk a húsdarabokat. Néhány perc múlva tejfölözzük és
só puliszkával tálaljuk.
Megjegyzés
A fokhagyma használata annyira elterjedt, hogy nyilvános
helyeken a nyárson sült csirkéhez vagy sült halhoz is kínál
ják az előre elkészített fokhagymás lét, amelynek mujdei
— muzsdej — a neve. A famozsárban zúzott fokhagymage
rezdeket forró vagy hideg vízzel felöntjük, megsózzuk és
néhány órán át állni hagyjuk. Sovány hús vagy hal esetében
olajat is lehet hozzá keverni. Csupán az vitatható, hogy
például a tömegközlekedés korszakában, s általában a zsú
folt városok korszakában helyes-e fokhagymás ételek ven
déglői készítése, vagy pedig e csodás és pótolhatatlan fűszer
használata továbbra is kinek-kinek a magánügye marad.
1-2 kanál méz párolódott, szitán áttörjük azzal a mártással együtt, amely
só ben a húst pirítottuk.
1 csésze húsleves A szárnyas darabjait lábasba helyezzük, és hozzáadjuk a jól
megmosott és a maradék vajban megforgatott szilvát. Sóz
zuk, fölengedjük a mártással és annyi húslevessel vagy
csontlével, hogy ellepje, majd a tűzhelyre visszatéve lepárol
juk. Mielőtt felszolgálnék, hozzátöltjük és kissé elkeverjük
a megpergelt és 2-3 kanál vízzel feltöltött mézet.
Púi cu gulii
Csirke karalábéval
1 csirke A meghámozott és megmosott karalábét apró kockákra
4-5 evőkanál zsír vágjuk, 3 kanál forró zsírban megforgatjuk és kevés húsle
1 késhegynyi paprika vest hozzátöltve megpároljuk. Mikor a karalábé megpu
80 dkg karalábé hult, megsózzuk és kaporral meghintjük.
fél csésze húsleves Közben a maradék fölhevített zsírban megpirítjuk a húsda
2 evőkanál tejföl rabokat, majd kiszedjük. A visszamaradt zsírba beleszórjuk
10 szál vágott kapor a lisztet, s addig kavargatjuk, amíg aranysárga nem lesz.
3-4 cikk zúzott fokhagyma Megszórjuk édespaprikával, kevés húslével felöntjük, hogy
só, bors mártásszerű legyen, hozzáadjuk a karalábét, a húst, a fok
1 evőkanál liszt hagymát, megsózzuk, borsozzuk és mérsékelt tűzön párol
juk. Majd a tejfölt is beletéve rövid ideig összeforraljuk és
a maradék kaporral meghintjük.
Fokhagymás libacomb
4 libacomb A libacombokat megsózzuk, megborsozzuk, bedörzsöljük
2-3 evőkanál libazsír majoránnával és fokhagymával, majd libazsírban mindkét
3 cikk fokhagyma oldalukat egy kissé átpirítjuk, a zsírból kiszedjük.
ÉTELEK SZÁRNYASHÚSBÓL 94
— (§y*|§)^—
kevés só, bors, majoránna A visszamaradt zsírban üvegesre párolunk egy fej apróra
1 fe j hagyma vágott hagymát, a maradék szétzúzott fokhagymát és a
combokra öntjük. Fedő alatt — kis vizet aláöntve — saját
zsírjával locsolgatva és néha megforgatva, sütőben puhára
pároljuk.
Ekkor a fedőt levesszük és pirosra sütjük.
Megjegyzés
Melegen, párolt almás káposztával vagy hagymás, mindkét
oldalán pirosra sütött burgonyalepénnyel adjuk. Ha hide
gen tálaljuk, kovászos uborka vagy ecetes paprika ne ma
radjon el mellőle.
Tyúkvetrece
6 tyúk mellehúsa A tyúk mellehúsát lefejtjük, kisujjnyi csíkokra vágjuk, és
lVi dl olaj gyömbéres, majoránnás tejben egy-két órára hűvös helyre
20 dkg vöröshagyma tesszük.
20 dkg murok Másfél dl felhevített olajban megpirítjuk a 20 dkg apróra
2 dl száraz fehérbor vágott vöröshagymát, majd hozzáadjuk a metéltre vágott 20
só, bors, tárkonyecet dkg murkot, ezzel kicsit tovább pirítjuk. Beletesszük a húst
gyömbér, majoránna és pároljuk.
2 dl tej Közben sóval és borssal ízesítjük s időnként fehérborral
felengedjük. ízlés szerint kevés tárkonyecettel tehetjük ízét
érdekesebbé.
Káposztás tyúk
1 tyúk Felhevített olajban aranysárgára pirítunk 20 dkg finomra
olaj vágott hagymát, majd elkeverünk benne késhegynyi borsot
20 dkg hagyma és ráteszünk egy feldarabolt tyúkot.
1 dkg köménymag Rövid ideig együtt pörköljük, majd kevés vízzel, időnként
1-2 cikk fokhagyma kavarva, fedő alatt pároljuk. Közben beletesszük a sót és a
1-2 dl tejföl köménymaggal összezúzott fokhagymát is.
15 dkg savanyúkáposzta Amikor a hús félig megpuhult, zsírjára pirítjuk és hozzáte
petrezselyemzöldje szünk 15 dkg savanyúkáposztát, amit előzőleg jól kicsavar
só, bors tunk. Kevés vizet öntve rá, fedő alatt pároljuk, néha megke
verjük.
Ha kész, finomra vágott petrezselyemzöldet teszünk bele,
tejföllel behabarjuk és jól kiforraljuk.
Tárkonyos csirke
1 nagyobb csirke Egy evőkanál libazsírt megforrósítunk és egy vékonyra sze
1 evőkanál libazsír letelt hagymát, meg egy karikára vágott murkot, fehérrépát
1 fe j hagyma s zöldpaprikát kissé megpirítunk benne. Mikor a hagyma
1 murok már üveges, de még nem piros, beleadjuk a feldarabolt
1 fehérrépa csirkét, és tovább pirítjuk.
1 zöldpaprika Majd aláöntünk 2 dl fehérbort, hozzáadjuk a megvagdalt
1 dl tejföl tárkonyt, sózzuk, borsozzuk. Fedő alatt, lassú tűzön puhá-
ÉTELEK SZÁRNYASHÚSBÓL 95
Libamell tarhonyával
50 dkg tarhonya A pirított, majdnem puhára párolt tarhonya egyharmadát
25 dkg füstölt libamell zsírozott lábasba tesszük, rárakunk karikára vágott főtt
3 tojás tojást, leöntjük a tejföl felével.
3 dl tejföl Rátesszük a tarhonya második harmadát, rászórjuk az ap
1 fej vöröshagyma róra vágott füstölt libamellet, libazsírral leöntjük.
4 evőkanál libazsír A harmadik rész tarhonyát rátéve, megszórjuk borssal és
só, bors, bazsalikom bazsalikommal, a maradék tejföllel megöntözzük, és 15
percre a sütőbe tesszük.
Tálaláskor karikára vágott, libazsírban sült hagymával
szórjuk meg.
Libatöpörtyű
1 liba szalonnás bőre Fejtsük le a liba szalonnás részét bőrével együtt, de úgy,
negyed csésze tej hogy egy-két milliméternyi húst is vágjunk hozzá. Csinál
1 gerezd fokhagyma junk centiméternyi keresztvágásokat a belső oldalán, de a
( elhagyható ) bőr maradjon érintetlenül.
egész bors (elhagyható) Vágjuk fel a szalonnánkat 2-3 centiméteres darabokra. Te
gyük egy lábasba és öntsünk rá vizet, vagy fele-fele vizet és
ÉTELEK SZÁRNYASHÚSBÓL 96
Töltött Iibanyak
3 egész libanyak Húzzuk le óvatosan a bőrt a liba nyakáról úgy, hogy azt
50 dkg libahús meg ne vágjuk vagy sértsük. Tisztítsuk meg nagyon jól, sok
25 dkg disznóhús vízben többször megmosva.
1 zsemlye Vágjuk a disznó- és libahúst apróra. Áztassuk a zsemlét
3 keménytojás tejbe és nyomjuk ki. Keverjük hozzá a húsokhoz és az
petrezselyemzöldje egészet daráljuk át.
1 gerezd fokhagyma Pirítsuk meg zsíron az apróra vágott hagymát, fokhagymát,
1 tojás hozzáadva a finomra vágott petrezselymet és mindezt kever
majoránna, só, bors jük a húshoz.
1 kis hagyma Ugyanakkor a két héjától megtisztított keménytojást reszel
1 csésze paradicsompüré jük apróra és adjuk a töltelékhez. Ízesítsük sóval, borssal,
1 evőkanál liszt majoránnával.
6 evőkanál libazsír Töltsük meg a libanyakakat ezzel és varrjuk be vagy tűzzük
fé l csésze bor be a nyílásokat. Sózzuk meg kívülről és süssük zsíron, míg
tej minden oldalon egyenletes barna lesz.
1 sárgarépa Öntsük le a zsírt egy sütőedénybe, ebben pirítsunk meg egy
1 fehérrépa kanál szeletelt hagymát s a felszeletelt zöldségeket. Tegyük
1 zeller a tetejére a libanyakakat, fedjük le és pároljuk, míg puha
lesz. Időnként permetezzük meg hideg vízzel. Öntözzük és
forgassuk gyakran. Mikor kész és szép pirosra sült, vegyük
ki a nyakakat.
Adjunk hozzá fél csésze bort. Főzzük le a felére, adjunk
hozzá paradicsompürét és főzzük tovább. Szórjuk meg a
liszttel, keverjük meg és főzzük még egy percig.
Adjunk hozzá annyi vizet vagy könnyű levest, hogy szép és
ne túl vastag szószunk legyen. Hozzuk forrásba, majd szűr
jük le. Adjunk hozzá végül egy kanál vajat. Tálaljuk a
szeletelt libanyakakkal, úgy, hogy előbb a kötéseket a vé
gekről kiszedtük.
Megjegyzés
Csodálatos rizi-bizivel. Igen kedvelt zsidó ünnepi étel, ter
mészetesen disznóhús nélkül.
Juh- éskecskeételek
Ferenczy-féle bárányflekken
Jamez - Töltött gödölye
Buzsenyica - Füstölt kecskeoldalas
és sonka
Birkasült majoránnás mártással
Bözödújfalusi berbécstokány
Berbécscomb párolva
Tojásos bárány
Húsvéti töltött bárány
Serdán - Töltött kecskegömböc
Szombatos rakott birka
JUH- ÉS KECSKEÉTELEK , 98
Ferenczy-féle bárányflekken
1 szopós bárány A székelyudvarhelyi nevezetes Ferenczy-féle vendéglő — a
só, bors, paprika későbbi Fényes — tulajdonosa és Tomcsa Sándor humoris
ta jóbarátja készítette ilyenformán tavaszonként az ízletes
bárányflekkent. Amikor már nem volt vendéglője, baráti
körének szentelte tudományát. Sok erdélyi író és művész
emlékezik megdobbanó szívvel ma is azokra a felséges ízek
re és a jó udvarhelyi mulatozásokra.
A flekken vendégeink jelenlétében készül. Az asztalra, me
lyet körülülnek, jókora tiszta, szagtalan falapítót helye
zünk, és kézügybe sót, borsot, paprikát bőven.
A fiatal bárányt kicsontozzuk, hártyáitól megtisztítjuk, hú
sát kéttenyérnyi darabokra vágjuk.
Nagyon forróra — majdnem tüzesre — hevített öntöttvas
lapon — vagy tepsiben — a bárányszeleteket előbb a kövé
rebbik felükön hirtelen megsütjük. Amikor ropogós, piros
kéreg sült rájuk, megfordítjuk.
Ha a szeletek másik fele is ropogós kérget kapott, az asztal
közepén lévő lapítóra tesszük, és gyors mozdulatokkal, na
gyon éles késsel, azon sercegő forrón jó falatnyi darabokra
aprítjuk.
Vendégeink maguk sózzák, fűszerezik a húst. Semmi esetre
sem szabad hagyni, hogy a bárányhús meglangyosodjon,
vagy kihűljön, mert zamatát teljesen elveszti.
Megjegyzés
Az elengedhetetlen só, bors és paprika mellett fűszerezték
még mustárral, gyömbérrel és más füvekkel is.
Jamez
Töltött gödölye
1 gödölyemáj A gödölye combját kicsontozzuk, majd a combját és szügyét
1 gödölyecomb és szügy megmossuk, megtöröljük, egy órára tejbe áztatjuk. A szügy-
Vi liter tej húsba nyílást vágunk, illetve a bőrét megemeljük, és meg
20 dkg füstölt szalonna töltjük. A kicsontozott combot ugyancsak megtöltjük és
4 fe j vöröshagyma összekötözzük.
3 evőkanál zsír
só, bors, paprika, A töltelék
majoránna, Füstölt szalonna zsírjában üvegesre pároljuk a durván fel
borsmenta, fokhagyma vagdalt vöröshagymát és benne megkapatjuk az apróra
vágott májat. Fűszerezzük sóval, borssal, paprikával, majo
ránnával, borsmentával, fokhagymával és néhányszor át
forgatjuk. Ezzel megtöltjük a húst. Forró sütőben nagy
tűzön elősütjük, majd lassúbb tűznél, zsírral öntözve piros
ra sütjük.
A kipotyolt hússzeleteket is megtölthetjük ily módon a fenti
töltelékkel, tekercsnek felcsavarva. Készülhet tavaszi bá
rányból is.
JUH- ÉS KECSKEÉTELEK 99
Buzsenyica
Füstölt kecskeoldalas és sonka
1 kecskecomb Nevezetes erdélyi étel, melyet — a hütyühöz hasonlóan —
1 sertésoldalas eladásra is készítettek az örmény asszonyok. A legtöbb
Fűszerkeverék: örmény család nevelt kecskét, és e nagy becsben tartott állat
1 kávéskanál köménymag szinte minden részét feldolgozták valamilyen formában a
1 kávéskanál majoránna vágáskor. A buzsenyicához használt húst nyírfateknőben
4 cikk fokhagyma pácolták, melyet nagy ügyességű faragásokkal díszítettek a
3 vöröshagyma helyi mesterek. Ezt az örmény ételt Petelei István szbonyica
3 dl ecet néven örökítette meg Az étel című elbeszélésében. Ez a leírás
1 marék borókabogyó egy nagyon régi receptkönyvből származik, s tanácsos na
2 dkg salétromsó gyon vigyázva követni.
10 dkg porcukor A buzsenyica fiatal kecskének a combjából és sertésoldalas
A pácléhez: ból készül.
minden 10 liter vízhez: A fűszerkeverék felével, 2 dkg salétrommal és 10 dkg porcu
50 dkg só korral bedörzsöljük a húsokat.
10 dkg boróka A pácoló teknőbe, a páclébe tesszük 5 napra. Naponta
4 dkg koriander mag megforgatjuk. Öt nap után a húst kiszedjük, a páclevet
1 dkg szegfűbors átöntjük egy másik edénybe. A húst visszatesszük a teknőbe
1 dkg bazsalikomfű és annyi vizet öntünk reá, amennyi éppen ellepi. Ekkor a
2 dkg kakukkfű húst kiszedjük, a vizet megmérjük, és a fűszerkeverék másik
4 dkg borsikafű felével fűszerezzük úgy, hogy az eredeti arányokat megtart
suk, vagyis további köménymagot, majoránnát, 1 szemes
borsot, 4 fokhagymát, karikára vágott vöröshagymát
adunk hozzá, szintén a víz mennyiségének megfelelően, és
10 percig főzzük. Kihűlve hozzáöntjük a félretett első pácle
vet, valamint 10 literenként 3 dl ecetet. A húst visszatesszük
a pácoló teknőbe.
Naponta forgatjuk 12 napon át, majd hideg füstre tesszük,
ahol aranybarnára füstöljük. A füstöléshez gyertyán, tölgy,
bükkfa és ezek fűrészporát használjuk. A parázsra naponta
szórunk egy marék borókabogyót.
Bözödújfalusi berbécstokány*
1 kg berbécshús Bő zsírban halványsárgára pirítunk egy nagy, apróra vágott
2-3 evőkanál zsír vöröshagymát, borsozzuk és beletesszük a felszeletelt húst,
2 fe j vöröshagyma melyet előzőleg sós vízzel leforráztunk, faggyúitól megtisztí
só, bors tottunk.
20 dkg rizs Lefedve pároljuk és aláöntünk egy-egy kanál paradicsomle
25 dkg gomba, 2 dl tejföl vet. Ha majdnem puha, beletesszük a rizst és felengedjük
3 evőkanál paradicsomlé 4 dl vízzel. 10 perc múlva szeletelt gombát és majoránnát
1 kávéskanál majoránna teszünk hozzá.
2 csésze birka- vagy Ha teljesen puha, és annyi leve van, mint egy pörköltnek,
marhahúsleves vagy víz 2 dl tejfölt öntünk reá. Könnyedén megkeverjük és tálaljuk.
Berbécscomb** párolva
1 berbécscomb A combokból kivesszük a csontot, lehúzzuk a hártyáját és
majoránna majoránnával jól bedörzsöljük, belülső részeit sózzuk, bor
1 cikk fokhagyma sozzuk s majoránnával megszórjuk. Szorosan gúzsbakötjük
pár szem durvára őrölt bors és serpenyőben, nagy tűzön addig forgatjuk, míg minden
kevés metélőhagyma oldala szép pirosra sül.
fé l vöröshagyma Adjuk hozzá a zöldpetrezselymet, metélőhagymát, fokhagy
10 szál zöldpetrezselyem mát, néhány szem borsot és 2-3 óráig befedve pároljuk,
2-3 tojás időnként kevés vizet öntve alá.
kakukkfű Ha a hús majdnem megfőtt, kivesszük, a mártáshoz ka
kukkfüvet, reszelt vöröshagymát, apróra vágott kemény
tojást teszünk. Ezt meglobbantjuk és a combot újra vissza
téve még egy ideig pároljuk.
Tojásos bárány
2 kg bárány eleje A bárány elejét megmossuk és féltenyérnyi darabokra vág
2 fe j hagyma juk. Két fej apróra vágott hagymát zsírban megfonnyasz-
8 tojás tunk, de nem pörköljük meg.
15 szál petrezselyemzöldje Beletesszük a húsdarabokat, megsózzuk, pároljuk, egy-egy
4 evőkanál zsír kanál víz hozzáadásával. Ha a hús megpuhult, zsírjára süt
só, bors jük. Apróra vágott petrezselyemzöldet teszünk bele és egy
fodormenta kevés borssal is fűszerezzük.
Felverünk nyolc tojást, belekeverjük a finomra vágott fo
dormentát, a bárányhúsra öntjük, folyton keverjük és rán-
tottaszerűre sütjük. Ha szükséges, utánasózzuk.
Változat
Hogy gazdaságosabbá tegyük, úrigombát finomra vágunk,
kevés vajban megpároljuk és a húsra terítjük.
* birkatokány
** birkacomb
JUH- ÉS KECSKEÉTELEK 101
Serdán
Töltött kecskegömböc
1 kecskegömböc Ez is egyike azon ételeknek, melyeket az örmények őshazá
25 dkg borjúhús jukból hoztak magukkal s még ma is igen népszerűek.
25 dkg kecskehús Az apróra vágott borjú- és kecskehúst összekeverjük kocká
20 dkg töpörtyünek való ra metélt, kisütött szalonna töpörtyűvel.
1 vöröshagyma Ennek zsírjában üvegesre párolunk apróra vágott vörös
só, bors, fokhagyma, hagymát, amit sózunk, borsozunk, majd zúzott fokhagymá
köménymag val és tört köménymaggal ízesítünk. Megtöltjük vele a kecs
kevés zsír kegömböcöt.
Forró sütőben, zsírral öntözgetve elősütjük, majd néhány
kanál vízzel locsolva, pirosra sütjük. Felszeletelve tálaljuk.
Borókás nyúlgerinc
IV2 kg vadnyúlgerinc A lehártyázott nyúlgerincet szalonnával bedörzsöljük, majd
2 dkg vaj vékony füstölt szalonnaszeletekbe burkolva és azt rákötöz
só, bors ve sütőben gyakori öntözéssel megsütjük.
leveszöldségek A megsült húst kivesszük, a szalonnát lefejtjük és eldobjuk,
25 dkg füstölt sonka a húst pedig rövid ideig tovább sütjük, időnként saját zsírjá
30 dkg füstölt szalonna val és olvasztott vajjal öntözve, majd kiszedjük s egy lábas
1 hagyma ba félretesszük.
2 dl illatos fehérbor Az edényt — amiben a hús sült — felső lángra tesszük.
1 csésze csontleves A hagymát, a maradék szalonnát és a sonkát apróra vágjuk
5 dkg borókamag és a zsíron megpirítjuk, majd felengedjük a borral és a
csontlével. Belekeverjük az összezúzott borókamagot és né
hány szem borsot is.
Az egészet könnyű mártás sűrűségűre leforraljuk. Ekkor
levágjuk a húst a gerincről, a csontokat a mártásban jó 5
percig forgatjuk, majd kivesszük. A húst felszeleteljük és
visszarakjuk a gerincre, s az egészet egy tálalóedényre tesz-
szük meleg helyre.
Megjegyzés
Egyes vidékeken fokhagymát is tesznek bele.
VADAK 104
-----------
Nyúl eleje vörösborban párolva
2 vadnyúl eleje A nyúl elejét féltenyérnyi darabokra vagdaljuk és lisztben
30 dkg szalonna megforgatjuk. A szalonnát ujjnyi kockákra aprítjuk, 5 per
3 dkg vaj cig a forró vízben abáljuk, majd lecsurgatjuk és egy serpe
5 dl vörösbor nyőben 3 dkg vajban kisütjük.
1 dl húslé A szalonnát kivesszük, a hússzeleteket megsütjük és félre
2 murok tesszük. A sült zsírját felöntjük vörösborral, valamint húslé
bors, só vel és meglobbantjuk.
2 fe j vöröshagyma A mártáshoz hozzáadjuk a karikára vágott murkot, a kisült
15 dkg csiperkegomba szalonnát, rozmaringot, és lefedett edényben, lassú tűzön 10
1 kávéskanál rozmaring percig főzzük.
1 evőkanál liszt Közben a csiperkegombát megtisztítjuk, hagymás zsírban
megfonnyasztjuk és a mártáshoz adjuk. Sóval, borssal íze
sítjük. A hússzeleteket a mártásba visszatéve még jó tíz
percig lassú tűzön pároljuk, vigyázva, hogy le ne égjen.
Citromos nyúlmáj
lVi kg nyúlmáj A nyúl enyhén sózott vérét tálba tesszük és ecettel elkever
4 dl nyúlvér jük.
Vi dl ecet A nyúl máját epéjétől gondosan megtisztítjuk, szeletekre
2 evőkanál só vágjuk, tálba tesszük, sózzuk, borsozzuk, konyakkal és
30 dkg császárhús olajjal egy fél órán át pácoljuk.
10 dkg vaj A császárhúst hüvelykujjnyi kockákra vágjuk, majd 10 per
1 fe j vöröshagyma ces abálás után hideg vízben lehűtjük. Ha lehűlt, megszárít
1 cikk fokhagyma juk a víztől, egy serpenyőben világossárgára pirítjuk s meg
2 dl vörösbor takarítjuk.
3 zsemlye A serpenyőben maradt zsiradékban — amit kevés vajjal
fé l kiskanál bors pótolunk — a finomra vágott vöröshagymát sárgára pirít
1 citrom juk, azután pici sóval, liszttel meghintve kissé megizzasztjuk
1 dl konyak és beletesszük a pácból kiszedett nyúlmáj-darabokat. Bort
1 csésze olaj és annyi vizet öntünk alá, hogy majdnem ellepje. Ízesítjük
10 szál petrezselyemzöldje eldörzsölt fokhagymával, petrezselyemzöldjével, babérle
babérlevél véllel, kakukkfűvel és a nyúlmáj páclevével. Addig főzzük,
2 szál kakukkfű míg meg nem puhul s piros színét el nem veszti. A babérle
30 dkg gomba velet kiszedjük belőle.
1 evőkanál liszt Közben vajban lepirítjuk a szeletekre vágott gombát és
beletesszük a pirított császárhúst. A megpirult májszeleteket
kiszedjük és tálra helyezzük, köréje halmozzuk a szalonna-
és gombaragut.
A mártáshoz folytonos keverés mellett az ecetezett vért
hozzáfőzzük és citromlével utánaízesítjük, majd finom szű
rőn átszűrjük. Ráöntjük a májra, és pirított zsemlyeszele
tekkel tálaljuk.
Szalonka párolva
4 szalonka A szalonkát felbontjuk, sózzuk, megtöltjük szeletekre vá
10 dkg szalonna gott és előzőleg borba beáztatott almával, törött dióval és
VADAK 105
Sült szalonka
4 szalonka A szalonkákat megtisztítjuk, felvágjuk, belüket, májukat
10 dkg szalonna félretesszük.
5 dkg vaj Kimossuk, megsózzuk, borsozzuk őket és a mellüket sza
1 fe j vöröshagyma lonnával beborítjuk, nyársra húzzuk. 10-15 percig parázs
só, bors, petrezselyemzöldje fölött sütjük.
15-20 dkg kenyér A megtisztított beleket a májjal együtt apróra vagdaljuk,
zsír hozzáadjuk a finomra metélt vöröshagymát, zöldpetrezsely
fenyőmag met, borókát és fenyőmagot. A vagdalékot a vajban megpi
1 kávéskanál boróka rítjuk, sózzuk, borsozzuk.
Szép, kerek kenyérszeleteket zsírban megpirítunk és a vag-
dalékkal megkenjük. A szalonkát a tál közepére tesszük és
körülrakjuk a megkent kenyérszeletekkel.
Fenyőmadársült kökénnyel
2 fenyőmadár A madarakat megtisztítjuk, a fejükről lenyúzzuk a bőrt,
10 dkg szalonna kiszedjük a szemüket, lemetsszük az alsó csőrüket, majd
fél csésze fehérbor belüket kiszedjük, a zúzát és a májat elősütjük, majd mind
4 evőkanál kökény kettőt visszahelyezzük a hasüregbe a félbevágott geszte
1 csésze húsleves nyékkel és sózzuk, borsozzuk.
só, bors Beborítjuk szalonnaszeletekkel, serpenyőbe téve a forró sü
1 kávéskanál fenyőmag tőbe toljuk és megszínezzük.
4 db fő tt gesztenye Ha kissé megsült, húslével öntözgetjük, és egyenként tesz-
szük bele az alattuk összegyűlő lébe a fenyőmagokat. Ha
megsültek, levüket leöntjük, és a sütőben pirosra sütjük.
Közben az illatos fehérborba áztatott kökényt a pecsenyelé
ben megpároljuk, majd mártásos csészében külön adjuk fel
az asztalra.
Vadkacsa finommártással
1 vadkacsa A vadkacsát jól megtisztítjuk és megmossuk, majd egy lá
1 fe j vöröshagyma basba tesszük és kevés vajat alátéve, forró sütőben megszí
10 dkg vaj nezzük.
5 dkg zsemlemorzsa Sózzuk, borsozzuk, ráöntjük a bort és a húslevest, megece-
murok, zeller, fehérrépa tezzük, mellé teszünk egy szegfűszeggel megtűzdelt vörös
bazsalikom hagymát, néhány babérlevelet, bazsalikomot és majdnem
1 pohár vörösbor puhára pároljuk. Mikor kész, kivesszük a babérlevelet és a
1 csésze húsleves bazsalikomot.
1 babérlevél Egy serpenyőben vajat olvasztunk, a morzsát megpirítjuk
szegfűszeg, só, bors benne. Ehhez csipetnyi mustárt adunk, majd összekeverjük
2 dl tejföl a finomra vágott zöldséggel, tejfellel és meglobbantjuk.
csipetnyi mustár Ezt a mártást hozzáöntjük a kacsához, és még 10 percig
1 kávéskanál ecet együtt pároljuk. A vöröshagymát és a babérlevelet tálalás
1 evőkanál liszt előtt eltávolítjuk.
Őzborda petrezselyemmártással
1 kg szeletelt őzborda A bordaszeleteket liszttel megszórjuk, majd serpenyőben
5 dkg mogyoróhagyma kevés zsírban kisütjük s megtakarítjuk.
5 dkg vaj A vajban megpirítjuk az apróra vagdalt mogyoróhagymát
kevés zsír anélkül, hogy színét váltaná, és belehintünk finomra vágott
csipetnyi liszt petrezselyemzöldet. Hozzáadjuk a citromlevet, húslevest és
1 csomó petrezselyemzöldje felére forraljuk-sűrítjük. A mártást a hússzeletekre öntjük,
só, bors és forrón tálaljuk.
1 csésze húsleves
fé l citrom leve Megjegyzés
25 dkg hámozott gesztenyét vajon egy csipetnyi sóval és
borssal pirítsunk meg és szolgáljuk fel köretként.
VADAK 107
Szarvascímer borsosán
1 evőkanál zsír A szarvascímert megtisztítjuk, lábasba helyezzük, kevés
1 szarvascomb felső része hagymás zsírban megfuttatjuk, kevés vizet öntünk alája, és
— címere hozzáadjuk a nagyon apróra vágott zöldségeket.
1fej vöröshagyma Kellőképpen megsózzuk, időnként lefedve lassú tűzön pá
2 murok rolni kezdjük, és mikor szükséges, kevés vörösbort töltöge
2 petrezselyemgyökér tünk hozzá.
1 zeller Ha puhára párolódott, a húst vegyük ki, szedjük ki a babér
5 dl vörösbor leveleket is, a mártást szitán törjük át és jól borsozzuk meg.
só, bors, babérlevél, Az áttört zöldséges, borsos mártást öntsük vissza a szarvas
szegfűszeg címerre, adjuk hozzá a maradék vörösbort és negyedórán
át lassú tűzön rotyogtassuk.
Megjegyzés
Futtassunk meg hámozott gesztenyét vajon, sózzuk, bor
sozzuk, és azt adjuk a szarvashoz köretnek.
Wildsch weineschlegel
Szász vaddisznócomb
1 vaddisznócomb A vaddisznó combjáról lehúzzuk a bőrt, vizes ruhával letö
20 dkg vaj röljük, a csontot csuklón felül lefűrészeljük, s a combot
4 tojás besózzuk. Tepsibe téve forró sütőben megszínezzük, majd
1 kávéskanál tört fahéj leöntjük borral, a húslevessel és puhára pároljuk. A cukrot
1 evőkanál porcukor és a fahéjat összekeverjük.
5 dkg prézli Ha megpuhult, a húst kivesszük a léből, egy tálra helyezzük
25 dkg csipkebogyólekvár és borba áztatott kenyérhéjjal beborítjuk, majd meghintjük
só, bors a cukrozott fahéj felével. A vajat a tojásokkal elhabarjuk,
1 csésze húsleves hozzáadjuk a maradék cukrozott fahéjat, a prézlit és jól
15 dkg kenyérhéj elkeverjük. Ezzel a combot bevonjuk. A léből amiben a hús
párolódott, aláöntünk egy keveset és forró sütőben megsüt
jük.
A többi levet szitán áttörjük, a zsírt leszedjük róla, és hozzá
adva a csipkebogyólekvárt, sűrűre főzzük, (csészében kínál
juk).
Változatok
Szoktak a pároláshoz a lébe leveszöldséget, babérlevelet,
hagymát és fenyőmagot tenni. Ez a szűréskor kimarad a
mártásból.
Sültek
Flekken
Mititei - Roston sült húskolbászkák
Kronstádter Schweinsklaue - Brassói
sertéscsülök
Grátar bra§ovean - Brassói sültestál
Töltött sertésdagadó
Erdélyi zsiványpecsenye puliszkával
Marosszéki heránytokány
Házi kolbász
Köménymagos kolbászkák
Mustos pecsenye
Darált borjúcomb libamájjal töltve
Szatmári csólent
™
Flekken
1 kg szűzpecsenye vagy A legzamatosabb erdélyi rostonsült, vagyis a flekken szűz-
hosszúkaraj pecsenyéből vagy hosszúkarajból készül, s csak szükség
só, bors, paprika esetén combból vagy másfajta disznóhúsból, bár ezzel is
1fej vöröshagyma reszelve egészen ízesek lehetnek, ha izzó parázs fölött sütjük ki őket.
5 dkg szalonna vagy olaj Marosvásárhelyen és környékén hagyma nélkül készítik,
sütés közben borral locsolgatják, és a húst nem potyolják.
A kipotyolt hússzeleteket megsózzuk, borsozzuk, kevés
paprikával megszórjuk és a reszelt hagyma levével gyöngén
bekenjük. Kitűnő zamatú flekként készíthetünk, ha a meg
fűszerezett szeleteket lefödött edényben, hűvös helyen né
hány óráig érleljük, hogy az egymásba játszó zamatok jól
átitassák, s csak azután sütjük meg, mert így utánozhatatlan
íze lesz, s amellett porhanyóssá is válik.
A flekként mindkét oldalán szép rószaszínűre sütjük. Ha a
parázs izzik, a sütés ideje nem több 4-5 percnél. Sütés köz
ben a szeleteket ne szürküljük villával, mert így a legértéke
sebb zamatok csuroghatnak ki a rostok közül, s veszhetnek
kárba. Tanácsos a rostélyt alaposan letisztítani, nehogy
égett, vagy avas anyag tapadjon a friss szeletekhez, a fölhe-
vült fémbordákat pedig olajjal vagy szalonnával kenjük be.
A flekkenhez bármilyen salátát adhatunk az évszaknak
megfelelően, esetleg sült krumplit.
M ititei
Roston sült húskolbászkák
50 dkg darált bárányhús A húsokat kétszer-háromszor átdaráljuk apró rostájú őrlő
50 dkg disznóhús gépen, majd jól összedolgozzuk, sóval, pirospaprikával, tö
50 dkg márványozott rött borssal, szódabikarbónával, az apróra vágott friss
marhahús csomborral és a szegfűszeggel. A fokhagymát összezúzzuk,
1 kávéskanál hozzáadunk 2-3 evőkanál vizet, és szintén belekeverjük a
szódabikarbóna darált húsba. A keveréket egy ideig hideg helyen hagyjuk,
1 kávéskanál csombor „érleljük”. Télen akár 2-3 napig is tarthatjuk hűvös helyen,
1 fej fokhagyma majd nedves kézzel 5 cm-es kolbászkákat formálunk belőle,
só, paprika és erős szén fölött, zsírozott rostélyon vagy olajos serpenyő
negyed kávéskanál ben kisütjük. Mustárral, tormával, csípőspaprikával, ke
szegfűszeg, törve nyérrel szolgáljuk fel.
fél kávéskanál őrölt
feketebors Változatok
olaj a sütéshez A fenti készítési mód egyike csak a mititei változatos recept
jeinek, mely vidékenként, sőt házanként változik.
SÜLTEK 110
Kronstádter Schweinsklaue
Brassói sertéscsülök
2 db sertéscsülök A félbevágott csülköket megmossuk, majd megszárítjuk.
5 evőkanál zsír Előmelegítjük a sütőt. A csülköket tepsibe helyezzük.
2 fe j közepes hagyma A zsírt megolvasztjuk, forrón a húsra öntjük. 20 percre a
1 cikk fokhagyma forró sütőbe helyezzük. Itt a csülkök bőre aranybarnára
1 kg savanyúkáposzta pirul, de nem sülnek át. A húst kiszedjük a sütőedényből,
apróra vágva s ezt a benne maradt zsírral együtt a tűzhelyre tesszük.
csipetnyi köménymag Beletesszük az apróra vágott hagymát és lassú tűzön meg
1 evőkanál liszt futtatjuk. Hozzáadjuk a köménymagot, az összezúzott fok
másfél csésze tejföl hagymát, felöntjük egy csésze vízzel. Az így elkészült lébe
1 evőkanál friss kapor beletesszük a csülköket, és középmeleg sütőbe helyezzük.
so Egy órát pároljuk. Ha szükséges, az elfőtt vizet pótoljuk.
Saját levével többször öntözzük.
A káposztát úgy készítjük el, hogy kevés zsírban a finomra
vágott hagymát üvegesre pirítunk, megpaprikázzuk, majd
a káposztát és egy kis vizet is beletéve, megpároljuk.
Ha kész, összekeverjük a lisztet a tejföllel, hozzáadjuk az
apróra vágott kaprot és belekeverjük a káposztába. Lassú
tűzön további 5-10 percig főzzük.
Az elkészült káposztát meglocsoljuk a csülkök levével. Mi
kor a csülök majdnem puha, zsírjára pirítjuk és megpirosít
juk. Káposztával körítve tálaljuk.
Grátar brasovean
Brassói sültestül
50 dkg hosszúkaraj A májat és a füstölt sertéscombot apró kockákra vágjuk, a
20 dkg disznómáj gombát megmossuk, megtisztítjuk, szintén kockára vágjuk,
10 dkg füstölt disznócomb a hagymát finomra vágjuk és félretesszük.
1 dl zsír vagy olaj A karajt feldaraboljuk egyszemélyes adagokra, kipotyoljuk,
25 dkg gomba megsózzuk, lisztbe forgatjuk, zsírban pirosra sütjük, majd
25 dkg hagyma kivesszük és félretesszük.
1 evőkanál liszt A zsírhoz hozzáadjuk a hagymát és üvegesre pirítjuk, majd a
1 dl bor gombával tovább pirítjuk. Beletesszük a májat és a füstölt com
1 dl paradicsomlé bot, a vágott petrezselymet és 1-2 percig együtt pirítjuk. Felönt
5 szál zöldpetrezselyem jük a borral és a paradicsomlével, összeforraljuk és a tálra tett
só húsokra öntjük. Párolt, petrezselymes újkrumplit adunk hozzá.
Töltött sertésdagadó
1 kg dagadó Csontozzuk ki a dagadót. Éles késsel vágjuk fel középen,
2 zsemlye, 1 dl tej úgy hogy meg tudjuk tölteni. Majd készítsük el a tölteléket.
20 dkg sertésmáj Áztassuk a zsemlyéket tejbe, nyomjuk ki, morzsoljuk szét.
5 evőkanál zsír Daráljuk át a májat, a szalonnát és a zsemlyéket a legna
majoránna, só, bors gyobb lyukú húsdarálón. Melegítsünk 2 evőkanál zsírt, és
1 kis fe j hagyma barnítsuk meg az összevágott hagymát. Adjuk hozzá az
1 cikk fokhagyma eldörzsölt fokhagymát, borsot, majoránnát és paprikát. Ve
összetörve gyük le a lángról.
SÜLTEK 111
------
1 kávéskanál paprika Kihűlve keverjük hozzá a töltelékhez 2 tojással együtt. Tölt
2 tojás sük meg a húst és varrjuk össze a nyílást. Olvasszunk meg
10 dkg füstölt szalonna 3 evőkanál zsírt.
Tegyük a megtöltött húst sütőbe és öntsük rá a forró zsírt.
Fedjük be a sütőedényt, és tegyük be az előre átmelegített
sütőbe. Süssük két és fél óráig, öntözgetve. Ha szükséges,
adjunk hozzá egy kevés vizet. Az utolsó tíz percben melegít
sük fel még jobban a sütőt, hogy a hús külseje ropogós
pirosra váljon.
Változat
Készülhet a következő töltelékkel is: 2 zsemlyét tejben ázta
tunk, kinyomjuk, elkeverjük 2 evőkanál olvasztott zsírral,
16 dkg párolt csiperkegombával, 2 egész tojással, finomra
vágott zöldpetrezselyemmel, sóval, borssal. Ezt úgy töltjük
a felszúrt részbe, hogy a közepébe két hámozott, keményre
főtt tojást és fűszeres kolbászt teszünk. A húst bevarrjuk.
Szeletekre vágva tálaljuk.
Marosszéki heránytokány
50 dkg marhabélszín Vágjuk a marhahúst és a disznóhúst tenyérnyi darabokra.
50 dkg sovány disznóhús Olvasszuk ki a szalonnát. Adjuk hozzá az apróra vágott
10 dkg füstölt szalonna hagymát, és pirítsuk kis lángon kb. 5 percig. Adjuk hozzá
1 evőkanál paprika a pirospaprikát, fél csésze vizet és csendesen főzzük pár
1 csipet feketebors percig.
köménymag Ekkor adjuk hozzá a marhahúst, a fűszereket, fél kávéskanál
1 kávéskanál apróra vágott sót és a bor felét. Fedjük be és főzzük 30 percig lassú tűzön.
friss majoránna Adjuk hozzá a disznóhúst és a megmaradt bort. Fedjük be
só és főzzük csendesen, amíg a hús megpuhul. Ha szükséges,
2 dl száraz fehérbor adhatunk hozzá még egy kis bort. Ha kell, sózzuk. Körülbe
1 evőkanál zsír lül 10 perccel a hús megpuhulása előtt olvasszuk fel egy
10 dkg gomba nagyobb külön sütőlábasban a zsírt, és süssük benne a gombát pár
darabokra vágva percig, aztán adjuk hozzá a fővésben lévő húshoz.
SÜLTEK 112
Házi kolbász
2 kg sertésdagadó Az apró darabokra vágott húst durvább húsőrlőn átdarál
só juk. Fűszerezzük sóval, paprikával, tört borssal, szegfű-
1 evőkanál paprika borssal, majoránnával, finomra zúzott fokhagyma levével.
1 cikk fokhagyma Hozzáadjuk a tejben áztatott zsemlét, és a tejjel együtt az
10 dkg zsír egészet jól összegyúrjuk.
2 méter sózott kolbászbél A jól kimosott belet kolbásztöltő segítségével megtöljük és
szegfűbors, bors kb. 25-30 centiméterenként megcsavarjuk. A bélvégződése
4 zsemle ket csomóra kötjük, hideg vízben lemossuk és rúdra akaszt
2 dl tej va szikkadni hagyjuk.
1 kávéskanál szárított A friss sütésre szánt kolbászt huzamosabb ideig tartósítani
majoránna nem lehet, ezért a készítését a fogyasztásnak megfelelően
időzíteni kell. Jó, középmeleg, de nem túl forró sütőben,
egész kevés hevített zsírban kell sütni. Mikor az alsó fele
megsült, a tetején villával kissé megszurkáljuk, majd meg
fordítva másik felét is pirosra sütjük. Mindig frissen sütjük!
Köménymagos kolbászkák
IV .2 kg zsíros sertéstarja A sertéshúst és a tejbe áztatott zsemlyéket megdaráljuk,
50 dkg sertésmáj, 2 zsemle fűszerezzük és az apróra vágott, zsíron enyhén megfuttatott
1 csésze tej, 40 dkg fátyolháj hagymával összekeverjük.
zsír a sütéshez, 2 fe j hagyma A májat metéltfinomra vágjuk és hozzákeverjük. Ujjnyi
fűszerek: hosszú kolbászkákat formálunk, és fátyolhájba göngyöljük.
só, bors, paprika Kizsírozott tepsibe téve másfél óráig hidegen hagyjuk. Majd
köménymag, gyömbér közepes tűzön, saját levével gyakran locsolva ropogós piros
fokhagyma ra sütjük.
Mustos pecsenye
PA kg hátszín A bélszínt szalonnával tűzdeljük, majd zsíron, serpenyőben
20 dkg füstölt szalonna nagy tűzön vagy sütőben minden oldalán barnára pirítjuk,
20 dkg zsír vagy olaj vigyázva, hogy a húst ne süssük át.
1 evőkanál cukor A húst kivesszük. A zsírban sárgára pirítjuk a cukrot, és
30 dkg vegyeszöldség hozzápirítjuk a felszeletelt zöldségeket és a hagymát. Liszt
10 dkg paradicsompüré tel megszórjuk, friss paradicsomot vagy paradicsompürét
1 db zöldpaprika adunk hozzá, borsozzuk, felöntjük a fele musttal, és a bél
5 dl must színt visszatéve készre pároljuk. Közben fűszerezzük, időn
1 citrom ként szükség szerint musttal felöntjük, majd végül egy cit
1 nagy fe j vöröshagyma rom levét adjuk hozzá.
SÜLTEK 113
-----
só, bors Mikor a húst puhára pároltuk, kivesszük. A levet mártás
3 egész paradicsom sűrűségűre beforraljuk, és leszűrve a hússal együtt forrón
1 kávéskanál liszt, bors tálaljuk.
Szatmári csólent
50 dkg fejtett szemes Gondosan megmossuk a paszulyt, a gyöngykását és a mar
fehérpaszuly haszegyet. Megfűszerezzük, hozzáadjuk az apróra vágott
1 kg zsíros marhaszegy hagymát és fokhagymát, a petrezselyemgyökeret, murkot és
15 dkg gyöngykása (gersli) zellergumót, majd az egészet libazsírral jól kikent cserépfa
1 fe j vöröshagyma zékba helyezzük úgy, hogy a szegy és a zöldségek legyenek
2 evőkanál libazsír középen és a bab körülötte a széleken.
1 négyezett zellergyökér Színültig feltöltjük vízzel. A fazekat lefedjük, a fedőt ráerő
2 petrezselyemgyökér sítjük. Csavarunk rá egy kendőt, hogy jól lezárja. Behevített
2 murok kemencében egy teljes napig sütjük.
1 cikk fokhagyma
só, bors, paprika Változatok
Marhaszegy helyett libahúst tehetünk bele, vagy kövér tyú
kot. Tetejére félbehasított murkot vagy petrezselyemgyöke
ret — csak ízesítőként — tesznek, de nem tálalják fel. Van
nak házak, ahol a csólent közepébe egy tojás is kerül.
Megjegyzés
A majorságot csütörtökön vágják, húsát áztatják sós víz
ben, péntek este előtt készítik el, s a felhevített kemencében
azért van egy teljes napig, mert szombaton nem szabad tüzet
gyújtani. A sütőkemence másnapig tartja a meleget.
Másodfogások
Gombás ételek
Töltött kucsmagomba
Gomba szerecsendióvirággal
Rizikegomba bojtosén
Szombatos gombás tojás
Majoránnás gombatokány
Gomba sütve
Gombás tarhonya
Gyömbéres rakott gomba
Örmény gombaétel
Karalábé gombával töltve
Murok gombával töltve
Rókagomba tökkel
Gombás paszulypogácsa
GOMBÁS ÉTELEK 115
------
Töltött kucsmagomba
25 dkgborjúhús A borjúhúst diónyi darabokra vágva a kucsmagomba apra
1kg kucsmagomba jával együtt vajban, zöldpetrezselyemmel, megsózva köny-
2 tojás nyedén megpirítjuk. Ha megpirult, felaprítjuk, izlés szerint
5 dkg prézli sózzuk, borsozzuk, tört szerecsendióvirágot is teszünk bele.
3 csésze tejföl Tejbe áztatjuk a zsemlét vagy a kiflit, áttörjük, és a töltelék
savanyú tejföl hez adjuk. Ezt két tojássárgájával elkeverjük, s ha kemény
1 zsemlye vagy 2 kifli nek találjuk, kevés savanyú tejföllel feleresztjük. A nagyobb
I evőkanál vaj kucsmagombákat, melyeknek szárát kivágtuk, megtöltjük
1 dl tej az elkészült töltelékkel, majd szárukat a helyükre visszail
petrezselyemzöldje lesztjük.
só, bors, paprika Tűzálló edénybe vajat teszünk, ízlés szerint zöldpetrezse
szerecsendió- virág lyemmel; belerakjuk a töltött gombákat, minden rétegre
paprikát és prézlit szórunk, kevéske vajat teszünk, és meglo
csoljuk bőven tejföllel. Sütőben 20-25 percig sütjük, majd
tálaljuk.
Gomba szerecsendióvirággal
30 dkg gomba A megtisztított gombát vékony szeletekre vágjuk, a vajban
1 evőkanál vaj apróra vágott zöldpetrezselyemmel megpároljuk, majd egy
3 szál petrezselyemzöldje kevéske liszttel meghintjük, összeforgatjuk és ráöntjük a
kevés liszt, 2 dl tejföl levest.
szerecsendió virág Ezután 2 dl tejföllel együtt kevéske törött szerecsendióvirá
só, paprika, bors got és késhegynyi paprikát adunk hozzá, és kevergetve kissé
fél csésze csont- vagy főni hagyjuk. Lisztes lepényen vagy pirított zsemlén tálal
zöldségleves juk.
Rizikegomba bojtosén
50 dkg rizikegomba A rizikegombát nyáron összegyűjtjük, gondosan megtaka
1 közepes fe j hagyma rítjuk, rétegenként üvegbe rakjuk, minden rétegét erősen
2 evőkanál olaj vagy vaj megsózva. A rétegeket jól lenyomkodjuk, rétegenként egy
1 babérlevél babérlevelet teszünk, a tetejét is jól besózzuk, s az üveget
csombor, só, bors hártyapapírral szorosan lekötjük.
Télen vagy kora tavasszal az eltett gombát jól kiáztatjuk,
majd olajban apróra vágott hagymával pirítjuk. Csombor
ral, sóval, borssal ízesítjük.
Megjegyzés
Pirított, vajas burgonyalabdacskákkal tálaljuk.
4-5 tojás (szükség szerint) Pár percig sütőbe tesszük, majd leöntjük a következő már
só, bors tással: 5 dkg lisztből és 5 dkg libazsírból fehérrántást készí
5 dkg liszt tünk, feleresztjük 2 dl tejföllel, és közben annyi kanál reszelt
5 dkg libazsír sajtot adunk hozzá, ahány tojást beleütöttünk.
2 dl tejföl Felét ráöntjük a tojásokra, ezt betakarjuk a gomba másik
3-4 evőkanál reszelt sajt felével, amire ráöntjük a mártás másik felét. Ízesítjük sóval,
majoránna borssal, majd forró sütőben pár percig sütjük és tálaljuk.
Majoránnás gombatokány
2 evőkanál libazsír Petrezselymes libazsíron megfonnyasztunk 2 fej reszelt
1 kávéskanál petrezselyem hagymát, csontlevessel feleresztjük és megpároljuk benne a
zöldje, 2 fe j hagyma szeletelt gombát.
1 csésze leves Mielőtt megpuhulna, csipetkét vagy apró galuskát főzünk
50 dkg gomba, majoránna bele és majoránnával ízesítjük. Sózzuk-borsozzuk tálalás
galuska vagy csipetke előtt.
(lásd 80. o.) só, bors
Gomba sütve
50 dkg gomba A megtisztított gombák szárát kitördeljük, apróra vagdal
kevés vaj juk és összekeverjük vajjal, sóval, borssal, petrezselyemmel,
2-3 dl tejföl vagy tárkonnyal. Megtöltjük vele a gombafejeket.
só, bors A gombákat vajjal kikent lábasban egymás mellé rakjuk,
petrezselyemzöldje vagy előmelegített közepes tüzű sütőbe tesszük és sütjük, amíg
tárkony félig kész. Akkor öntsünk reá bőven tejfölt, szórjuk meg
1 evőkanál morzsa morzsával és pár percre tegyük vissza a sütőbe.
Gombás tarhonya
2 kanál libazsír Libazsírban aranysárgára pirítunk 40 dkg tarhonyát, hoz
40 dkg tarhonya záadunk 1 fej apróra vágott hagymát, kevés majoránnát és
1 fe j hagyma, 50 dkg gomba forró majorságlevessel (vagy vízzel) engedjük fel. Sózzuk és
1 kávéskanál pároljuk.
petrezselyemzöldje Fél kg apróra vágott gombát petrezselymes vajban megpá
só, bors, majoránna rolunk, belekeverjük a tarhonyába, borsot, petrezselyem
1 evőkanál vaj zöldet adunk hozzá, és a sütőben, fedő alatt összeérleljük.
2 csésze majorságleves
Örmény gombaétel
1fej vöröshagyma 2 kanál olajon megfonnyasztunk egy fej apróra vágott vö
3 evőkanál olaj vagy zsír röshagymát. Ha van, kissé összezúzott zöldborsot teszünk
1 kávéskanál zöldbors bele, majd húslevessel — hústalan napokon vízzel — felen
kevés húsleves gedjük, meghintjük paprikával és az apróra vágott gombát
50 dkg gomba megpároljuk benne.
5 dkg vaj Amikor kevés levét lefőtte, összekeverjük a vajjal, felvert
2 szál fodormenta tojásokkal, 4 kanál liszttel, sóval, törött borssal, és apróra
3 tojás vágott zöldpetrezselyemmel. Csipetnyi gyömbérrel és apró
5 evőkanál liszt ra vágott fodormentával ízesítjük.
1 csésze tej Tenyérnyi lepényeket formálunk belőle és forró zsírban
1 dl tejföl mindkét oldalán kisütjük, majd kisebb négyszögü darabok
só, bors, ecet ra vágjuk.
petrezselyemzöldje Világos, vékony rántást készítünk egy kanál olajból és egy
gyömbér kanál lisztből, feleresztjük tejjel, ecettel savanyítjuk, sózzuk,
csipetnyi paprika kevés vágott petrezselyemzöldjét teszünk bele, néhány per
cig forraljuk, majd ízlés szerint tejfölt öntünk hozzá és
összefőzzük a lével.
Ráöntjük a sült gombás tésztára, vagy külön tálaljuk.
Változatok
Erdélyi örmények körében a hilip, illetve a vargányagomba
használata volt általános ehhez az ételhez.
Rókagomba tökkel
60 dkg tök 60 dkg fiatal főzőtököt hasábokra vágunk és gyengén sós
10 dkg vaj vízben majdnem puhára főzünk, utána leszűrjük és lecse
40 dkg rókagomba pegtetjük.
1 fe j hagyma Serpenyőben 5 dkg vajat olvasztunk, beletesszük a tököt és
zöldkapor gyenge tűzön, gyengén pirítva teljesen puhára pároljuk,
petrezselyemzöldje citromlével kissé megsavanyítjuk, majd meghintjük finomra
só, bors, citromlé, paprika vágott zöldkaporral és paprikával is.
40 dkg gombát felszeletelünk és 5 dkg vajban, kávéskanál
nyi reszelt hagymával megpirítunk, sózzuk, borsozzuk és
zöldpetrezselyemmel meghintjük. A tökkel tálaljuk.
Gombás paszulypogácsa
XA liter fehérpaszuly A beáztatott paszulyt a zöldségekkel együtt gyengén sós
2 murok vízben megfőzzük s áttörjük.
1 petrezselyemgyökér A vajon párolt, apróra vágott gombát, míg meleg, összedol
1-2 evőkanál vaj gozzuk a zöldséges paszulypürével, és két felvert tojást keve
15 dkg gomba, 4 tojás rünk hozzá. Fűszerezzük sóval, borssal, zöldpetrezselyem
kevés liszt mel. Kihűtjük és lapos pogácsákat formálunk, lisztbe, tojás
olaj vagy zsír, morzsa ba, morzsába mártjuk és pirosra sütjük.
só, bors, petrezselyem
Káposztás ételek
Ladó lucskos töltött káposztája
Egyféle töltött káposzta
Kolozsvári töltött káposzta
Kohlkáchen - Káposzta káchen
Káposztás ruca bazsalikommal
Libamellel töltött boros káposzta
Sarmale cu pasat - Töltött káposzta
kukoricakásával
Hargitai töltött kelkáposzta
Birkatoros káposzta
Káposztás ikra
Káposzta tarhonyával
Varzá muratá cu carne - Mezőségi
paradicsomos káposzta
Káposztás laska
KÁPOSZTÁS ÉTELEK 120
Kohlkácben
Káposzta kachen
2-3 fe j káposzta A húst 3 liter sós vízben főni tesszük. Amikor puhára főtt,
1 kg disznóhús levét leszűrjük, megtakarítjuk és a zsírját leszedjük.
1 evőkanál zsír A káposzta külső leveleit eltávolítjuk, és minden fejet négybe
KÁPOSZTÁS ETELEK 123
2 evőkanál liszt vágunk. A hús levében a fokhagymával együtt negyedóráig
1-2 gerezd fokhagyma főzzük. Beletesszük a megtisztított és kockákra vágott
2 nagyobb szem krumpli krumplit. Addig főzzük, amíg mind a káposzta, mind pedig
só, ecet, tejföl a krumpli megpuhul.
Kivesszük belőle a fokhagymát és eldobjuk. ízlés szerint
savanyítjuk, ha szükséges, utánasózzuk.
A zsírból és lisztből világos rántást készítünk és a levet ezzel
berántjuk, majd megtejfelezzük, kevés ecetet és sót adunk
hozzá, ha szükséges.
A húst szép szeletekre vágjuk, tálba rendezzük, majd a forró
káposztás, krumplis levet rátöltjük. Forrón tálaljuk.
Változatok
Módosabb szász házaknál krumpli helyett gesztenyével fő
zik. Valószínűleg ez az eredeti változata, még a krumpli
Erdélyben való elterjedése előtti étel lehet. A gesztenyét
— 20-25 darabot —, külön vízben megfőzik, meghámozzák,
majd közvetlenül tálalás előtt adják az ételhez.
Sarmale cu pasat
Töltött káposzta kukoricakásával
1 fe j savanyított káposzta A zsírban vagy olajban megfonnyasztjuk az apróra vágott
20 dkg füstölt szalonna hagymát, hozzákeverjük a megszitált és több vízben meg
10 dkg füstölt disznóhús mosott kukoricadarát, majd néhány perc múlva a kis koc
30 dkg kukoricadara kákra darabolt szalonnát, a paprikát, a sót, borsot és csom
1 fe j hagyma bort ízlés szerint.
1 kávéskanál paprika Ezzel a keverékkel megtöltjük a káposztaleveleket, de kissé
1 evőkanál zsír vagy fé l lazán, mert a kukoricakása főzés közben kidagad. Szintén
csésze olaj emiatt a tölteléket nem a megszokott módon göngyölítjük,
késhegynyi bors hanem a káposztaleveleket négybe hajtogatjuk.
1 kávéskanál finom csombor A zsírral kikent agyagedény aljára vékonyra metélt káposz
só taréteget szórunk, amelyre töltelékeket helyezünk, s ha le
het, füstölthús darabkákat is a tetejére. A felső réteg ugyan
csak vagdalt káposzta. A fazekat feltöltjük vízzel hígított
káposztalével, lefedjük és vagy sütőharangra, vagy a búbos
kemencébe tesszük. Esetleg a kályha szélére állítjuk, hogy
lassan és egyenletesen főjön meg.
Változatok
Szoktak még hozzáadni két kanálnyi apróra vágott, friss
vagy szárított gombát.
Káposztás ikra
50 dkg savanyú káposzta Összetételénél fogva ez kétségtelenül kínai hatásra utaló
30 dkg ikra recept.
1 fe j hagyma A megmosott és jól kinyomkodott káposztát a félfőre vá
libazsír gott hagymával egy kevés zsírban majdnem készre pároljuk,
1 csésze savanykás majd a hagymát kivesszük. Az ikrát a káposzta tetejére
fehérbor terítjük és fedő alatt még pár percig fonnyasztjuk.
bors A borral elkevert káposztalében a sáfrányt és a borsot
sáfrány kifőzzük.
A sáfrányos levet a káposztás ikrára szűrjük. Óvatosan és
könnyedén megforgatjuk. Meglobbantjuk és azonnal tálal
juk.
Változat
A régi receptek gyömbért javallnak sáfrány helyett.
Káposzta tarhonyával
80 dkg savanyú káposzta Az aprólékból szokott módon levest főzünk. A levest leszűr
3 evőkanál libazsír jük, a sárga- és fehérrépát és a zellert félretesszük. Az apró
1 fe j vöröshagyma lékot külön felkockázzuk, megtakarítjuk.
1 kg libaaprólék Egy evőkanál libazsírban aranysárgára pirítunk egy fej ap-
KÁPOSZTÁS ÉTELEK 126
—
só, kakukkfű róra vágott vöröshagymát, megforgatjuk benne a libaapró
2 dl tejföl lékot, hozzáadjuk a sarvalt káposztát és fedő alatt puhára
25 dkg tarhonya pároljuk.
50 dkg vegyes leveszöldség Másik lábasban 2 kanál libazsíron rózsaszínűre pirítjuk a
tarhonyát, felöntjük annyi levessel, amennyi ellepi, és fedő
alatt puhára pároljuk, sózzuk és kakukkfűvel ízesítjük. Ösz-
szekeverjük a káposztával, a zöldséggel és a libaaprólékkal,
majd tálalás előtt 2 dl tejfölt öntünk reá.
Káposztás laska
1 kg káposzta Az édes káposztát megmossuk, egész vékony csíkokra me
50 dkg liszt téljük és zsíron vagy olajon, folytonos kavarás mellett,
4 tojás aranybarna színűre pároljuk. Sózzuk, borsozzuk.
1 dl olaj vagy zsír A tojásból, vajból, lisztből laskát gyúrunk és kocka alakúra
só, bors vágjuk. Sós fövő vízben kifőzzük, leszűrjük és a káposztával
1 csésze tej vagy langyos víz összevegyítjük.
3 dkg vaj Kisebb adagban nagyon jó előétel, vagy második tál étel
húsos leves vagy csorba után.
Megjegyzés
Van, aki egy kiskanálnyi cukorral párolja a káposztát.
Halételek
Máramarosi töltött csuka
Pe§te cu mujdei - Sült pisztráng
fokhagymamártással
Harcsa savanyú káposztával
Marosmenti halleves
Csuka tormával és gesztenyegombóccal
Fodormentás rakott csuka
Csuka dióval töltve
Tárkonyos halié szombatos módon
Tárkonyos hal más módon
Crap cu sós de vin - Ponty bormártással
Mincare de crap - Ponty egytálétel
románosan
Crap umplut cu ciuperci - Ponty
gombával töltve
Csíkos káposzta
Gefüllte Fisch - Töltött hal
Pontykocsonya
Tűzdelt harcsa szászosan
Vajas pisztráng
Cigányhal a Szamos-parton
Paprikás ponty tejfölösen
Köménymagos rák
HALÉTELEK 128
Pesté cu mujdei
Sült pisztráng fokhagymamártássa
3 szép pisztráng (kb. 75 A megtisztított, kicsontozott, tenyérnyi nagyságúra szeletelt
dkg halanként) halat citrom levével bedörzsöljük. Enyhén megsózva egy
2 evőkanál liszt órán át állni hagyjuk. Akkor kevéske borssal meghintjük,
V* liter olaj és lisztbe mártva bő, forró olajban megsütjük.
1 fe j fokhagyma Egy fej megtisztított fokhagymát mozsárban összetörünk,
tárkonyecet majd csuporban, kevés tárkonyecettel és sóval, egy kiskanál
só, bors reszelt vöröshagymával jól összekeverjük. Ezt adjuk fel a
fé l fe j vöröshagyma hal mellé mint ízelítőt, s héjában főtt apró pityókát mint
1 citrom köretet.
Megjegyzés
Különösen a fehér húsú s nem zsíros halak készíthetők ily
módon.
Marosmenti halleves
3 kg többféle hal és halfej Bográcsban, olajon finomra vágott vöröshagymát szőkére
2 kg hal egészben pirítunk, majd borsot teszünk bele és 2 liter vízzel feleresztve
2 fej vöröshagyma felforraljuk.
20 dkg paradicsom Amikor felforrt, belévetjük az apró halakat és halfejeket, a
20 dkg zöldpaprika paradicsomot, zöldpaprikát, zellert és a répákat, és keverés
3 fehérrépa nélkül, de többszöri rázogatással és forgatással 1 óra hosz-
2 evőkanál zsír vagy olaj szat főzzük. Áttörjük s hagyjuk leülepedni.
1 kg pityóka A levest letisztítjuk, befűszerezzük, bőven sáfrányozzuk,
bazsalikom tűzön meglobbantjuk és beletesszük a halszeleteket, a koc
sáfrány kára vágott pityókát és a finomra vágott petrezselymet.
petrezselyemzöldje Főzzük, míg a pityóka és a hal megpuhul.
laskatészta
1 murok Megjegyzés
1 kiskanál szemes bors Laskával helyettesíthetjük a pityókát. Ha azonban pityóká-
1 zellergyökér val készítjük, azt mindig akkora kockákra vágjuk fel, hogy
a hallal egy időben puhuljon át.
Mincare de crap
Ponty egytálétel románosan
1 kg pontyhús A megtisztított halat megmossuk, óvatosan megtöröljük,
PA dl olaj besózzuk és ujjnyi szeletekre daraboljuk.
50 dkg paradicsom A megtisztított, vékonyra fölszeletelt hagymát olajban meg-
3 fej vöröshagyma fonnyasztjuk. Mikor pirulni kezd, hozzáadjuk a halszelete
1-2 dl vörösbor ket, egy szál csombort, sót, borsot, cukrot, a meghámozott,
1 kávéskanál cukor magvaitól megtisztított és szeletekre vágott paradicsomot.
1 evőkanál liszt Ismét lefedjük és lassú tűzön pároljuk, amíg a paradicsom
só, bors, csombor megpuhul.
Hozzátöltjük a vörösbort, és még vagy kétszer föllobbant-
juk.
Hidegen, melegen egyaránt tálalható.
Csíkos káposzta
Egy j ó i1smert kínai előétel változata
1 kg csíkhal A szalonnát kockákra vágjuk és üvegesre pirítjuk, majd
75 dkg savanyú káposzta beletéve az apróra vágott savanyú káposztát, saját levében,
1 fe j vöröshagyma állandó keverés közben puhára pároljuk. A csíkokat meg
15 dkg füstölt szalonna tisztítjuk, fejüket és uszonyaikat levágjuk és sós vízben meg
1 evőkanál liszt főzzük.
2 evőkanál írósvaj Ha a savanyú káposzta már puha, az apróra vágott hagy
1 evőkanál vaj mával barna rántást készítünk, amit borral hígítunk és a
fé l csésze fehérbor káposztát berántjuk vele. Reszelt gyömbérrel megszórjuk.
só, bors, gyömbér A csíkokat kivesszük a vízből és az írósvajban megpirítjuk.
Majd a halakat a káposztával elkeverve, a sütőben letakar
va, fél órán át, lassú tűznél pároljuk.
Gefüllte Fisch
Töltött hal
2 kg-os csuka A halat megtisztítjuk pikkelyeitől és leforrázzuk. A nyak
2 db zsemlye alsó részén félig meghasítjuk, lehúzzuk a „bőrét” a fejével
só, bors, cukor együtt. A halat felbontjuk, megtisztítjuk, kicsontoljuk, de a
1 murok gerincét nem dobjuk el.
1 petrezselyemgyökér A húst ledaráljuk a megáztatott és kinyomott zsemlyével
2 tojás együtt, ehhez hozzádarálunk 6 szem diót, egy kis fej hagy
2 dl tej mát, sót és borsot ízesítőként. Ha szükséges, annyi gyengén
6 szem dióbél cukros vizet adunk hozzá, amennyit felvesz. Karikára vá
3 fe j vöröshagyma gott murkot, petrezselyemgyökeret, zellert, két egész hagy
1 fe j zeller mát és a halgerincet főni tesszük 1 liter vízben.
2-3 szem pityóka A hal bőrébe beletömködjük a tölteléket, és bevarrjuk.
maceszliszt Amennyi töltelék kimarad, abból tojással és maceszliszttel
fehérbor, ill. halleves gombócokat készítünk. Amikor a zöldség félig megfőtt, a
töltött halat a forró vizbe helyezzük, a félig megfőtt zöldség
re, újra feltöltjük vízzel, borral vagy hallevessel, hogy éppen
befedje. Lassú tűznél tartjuk, amíg minden megpuhul.
A gombócokat külön, lobogó sós vízben megfőzzük. Félre
húzzuk és hűlni hagyjuk. Óvatosan kiemeljük a halat, s
kiszedjük a cérnaszálat belőle. Tálra tesszük, zöldséggel
körbedíszítjük.
A halgerincet eldobjuk. A maradék levet felére főzzük,
HALÉTELEK 133
rátöltjük a halra és hidegre tesszük. Körítésnek odatehetjük
a vízben megfőtt, karikára vágott pityóka-szeleteket is.
Megjegyzés
Általában hidegen fogyasztják, de jó melegen is.
Pontykocsonya
2 kg-os ponty Családi ünnepek alkalmával vagy péntek este előételként
2 kg apróhal fogyasztják zsidó családoknál.
1 murok Az apróhalakat enyhén cukrozott vízben 2 órán keresztül
1fe j zeller főzzük, majd a levet leszűrjük. A pontyot megtisztítjuk.
só, bors Kétujjnyi szeletekre vágjuk, besózzuk és állni hagyjuk.
2 fej hagyma A két fej hagymát, a murkot, zellert és petrezselyemgyökeret
1 petrezselyemgyökér karikára vágjuk, és abban az enyhén cukrozott és sózott
cukor vízben főni tesszük, amiben előtte az apróhalakat megfőz
tük. Amikor a zöldség félig megfőtt, a halszeleteket ráhe
lyezzük, s hozzáöntjük a halszeletekről lecsurgatott sós vizet
is. Lassú tűzön főzzük tovább. Ne fedjük be!
Ha a halunk megfőtt, kiszedjük és a zöldségekkel díszítve
tálra tesszük. A hallevet még langyosan (ha nem elég sűrű
tovább főzzük) a tálba szűrjük, sózzuk, borsozzuk. Ha kell,
lezsírozzuk. Hideg helyre tesszük, hogy a kocsonya meg
kössön.
Vajas pisztráng
5 db nagyobb pisztráng A megtisztított pisztrángokat ecetben megforgatjuk, majd
1 dl ecet megfőzzük forró sós vízben, amit karikára vágott citrom
2 db babérlevél mal, babérlevéllel, szemes borssal, apró hagymával és cso
3 dkg vaj móra kötött petrezselyemzöldjével gazdagítottunk.
fé l citrom Mikor megfőtt, kivesszük, tálra tesszük. Vajat hevítünk,
1 apró hagyma megpároljuk benne a finomra vágott petrezselymet, és a
szemes bors, só, tálalt halra öntjük. Hajában főtt apró krumplival körítjük.
petrezselyem zöldje
Változatok
Kövön sült pisztráng
Igen élvezetes a kövönsült pisztráng is: a halakat megtisztít
juk, félbehasítjuk, de nem sózzuk meg. Nagy, lapos köveket
HALETELEK 134
megmosunk és egymásra teszünk, majd tüzet rakunk fölé
jük. Egy csupor vízbe sót, felaprított füstölt szalonnát, pi
rospaprikát teszünk, felforraljuk, majd félretesszük. Ha a
kövek elég forróak, a parazsat félrehúzzuk. A köveket el
rendezzük és leseperjük, majd egy kis szalonnadarabkával
megdörzsöljük, hogy a hal ne süljön a kőhöz. A halszelete
ket a forró kövekre fektetve sütjük meg. Ha kész, falaton
ként a meleg paprikás lébe mártogatva ízleljük.
A besózott pisztrángot vajjal meglocsolva sütőbe tesszük, és
ha félig kész, tejföllel és fehérborral meglocsolva készre
pároljuk.
Megjegyzés
Más hegyifolyóbeli halakat is elkészíthetünk ilyen módon.
A kövön sült pisztráng kedvenc csemegéje a sebes-körösi
pisztránghalászoknak.
Cigányhal a Szamos-parton
3-4 db nagyobb cigányhal A megtisztított halat pár percig tegyük forró vízbe, hogy a
vagy ponty vagy compó bőrét könnyebben lenyúzhassuk, majd vágjuk tenyérnyi
5 dkg liszt darabokra. A vaj felén a karikára vágott petrezselyemgyö
1 db nagyobb keret és a finomra vágott petrezselymet megfuttatjuk, majd
petrezselyemgyökér beletesszük a halszeleteket és a fokhagymát, és felöntjük
só, bors, petrezselyemzöldje borral. Csendesen főni hagyjuk. Ha szükséges, kevés vizet
10 dkg vaj adunk hozzá.
5 dl fehérbor A halat — levéből kivéve — tálra tesszük és a maradék
3-4 gerezd fokhagyma vajjal világos rántást készítünk, ezzel a levet besűrítjük.
3 tojássárgája Leszűrjük, majd 3 tojássárgáját elkeverve benne, a halszele
tekre öntjük. Puliszkával tálalva igen ízletes.
Köménymagos rák
30 db folyami rák Jó fazéknyi vízbe, amennyi a rákot ellepi, beleszórjuk a
1 kávéskanál köménymag köménymagot és a szemes borsot. Megfőzzük a rákot.
1 kávéskanál szemes bors Mikor kész, a húst az ollókból és a farkakból kiszedjük, a
10 dkg vaj kicsepegő lét és rákzsírt felfogjuk.
1 kis fe j vöröshagyma A rákhéjakat, csontokat, lábakat mozsárban jól áttörjük,
só 5 dkg vajon megpirítjuk, s hozzáadjuk a megtakarított levet
fé l csésze tejszín és egy-két kanál főzőlét. Ezt jól beforraljuk és átszűrjük.
Az apróra vágott hagymát a maradék vajban megpirítjuk,
majd beletesszük a rákhúst is, és átforgatjuk. Ízesítjük egy
késhegynyi porrá tört köménymaggal s a tejszínnel. Fel
engedjük a ráklével és azonnal forrón tálaljuk puliszkával.
Belsőségek
Hütyü
Lungen Tokana - Szászvárosi tüdőtokány
Nieren Tokana - Vesetokány
Vese velővel
Gombás velő
Drob de miel - Batyuzott báránybelsőség
Borjútüdő káposztalével
Borjúmirigy-tokány
Hermanstádter Bries -
Szebeni rostonsült borjúmirigy
Velős hurka
Ro§ii umplute cu ficat -
Májjal töltött paradicsom
Nyárson sült malacvese
Limbá cu varzá -
Káposztás nyelv
Töltött szív
Zilahi véres hurka
Ludasi véres hurka
Májas hurka
BELSŐSÉGEK 137
Hütyü
1 disznó vére Ezt az igen jellegzetes örmény véres hurkát megyevásárokon
tüdeje, szíve, lépe árulták. Kb. 80-90 kg-os disznót vágtak, s belsőségeiből és
2Vi kg disznóhús egyéb kevésbé értékelt részeiből készítették. A sertés hasz
IV2 kg rizs nosabb részeit más célokra használták.
1 kg vöröshagyma Ugyan örmény források nem említik, Kós Károly Népélet
főtt szalonna és néphagyomány című könyvében a következőket írja meg
só, bors, paprika emlékezésül: „Páncélcsehen hütyüt szamosújvári örmény
szegfűszeg, majoránna, asszonyok árultak. A vérrel, tüdővel, rizskásával töltött
tört kapormag, csombor hurka olcsó volt, szegény emberek vásárolták. Az asszonyo
25 dkg zsír kat hütyüs kofáknak nevezték.”
disznóbél A sóval elkevert vért forralás után kihűtjük, majd szitán
átszűrjük.
A tüdőt, szívet, lépet és apróbb kis véres húsokat feltesszük
főni, addig, amíg a villa könnyen kijön belőle.
Kissé lehűtjük, ledaráljuk.
Két és fél kiló húshoz másfél kiló rizst majdnem puhára
főzünk, a tüdő főző vizéből vett még egyszer annyi lében.
Ezeket és még apróra vágott főtt szalonnát a vér harmadré
szével összedolgozzuk.
A maradék vért langyos főzőlével híg péppé keverjük, majd
fűszerezzük: törött bors, paprika, szegfűszeg, majoránna,
kapormag, csombor, kevés só kerül bele.
Lazán a hurkába töltjük.
Forró vízben, igen csendes tűzön főzzük kb. 20 percig, amíg
tűvel megszurkálva tiszta zsíros lé nem jön ki belőle.
Megjegyzés
Az így elkészült hütyüt vásárokon nagy serpenyőkben forró
zsíron ropogósra sütötték.
Lungen Tokana
Szászvárosi tüdőtokány
1 borjú vagy bárány tüdeje Tisztítsuk meg a tüdőt és a szívet, áztassuk rövid ideig
és szíve vízben, majd vágjuk kockákra.
1 nagyfej hagyma Kissé pirítsuk meg az apróra vágott hagymát négy evőkanál
5 evőkanál zsír zsírban.
2 evőkanál liszt Ha megpirult, adjuk hozzá a felvágott tüdőt és szívet.
só, bors, csombor Állandó kavarás mellett pár percig abban a lében pároljuk,
1 kávéskanál paprika amit a hús ereszt. Adjuk hozzá a paprikát és sózzuk, borsoz-
zuk. Töltsünk hozzá egy kevés vizet és főzzük lassan, amíg
megpuhul (kb. 1 óra). Ha szeretjük, tegyünk bele csom
bort is.
Készítsünk könnyű rántást 1 kanál zsíron, és a megpuhult
tüdőt és szívet rántsuk be vele.
Galuska- vagy krumplikörítéssel tálaljuk.
BELSŐSÉGEK 138
Megjegyzés
Helyenként két babérlevelet is adnak hozzá a vízzel együtt.
Felszolgálás előtt kevés ecetet is tesznek bele. Tálalható
tejföllel is. Más helyeken víz helyett savanykás fehérborral
töltik fel.
Nieren Tokana
Vesetokány
1 db marhavese vagy Tisztítsuk meg a vesét, távolítsuk el az ereket és a faggyút.
2 db borjúvese vagy Vágjuk vastag csíkokra. A szalonnazsírban pirítsuk meg az
3 db bárány vese apróra vágott hagymát, vigyázva, nehogy megégjen.
2 evőkanál szalonnazsír Adjuk hozzá a felaprított vesét. Saját levében pároljuk kb.
1 fe j vöröshagyma 5 percig, állandóan kevergetve.
1-2 babérlevél Adjuk hozzá a paprikát, sózzuk, borsozzuk ízlés szerint,
1 kávéskanál paprika majd adjunk hozzá annyi vizet, hogy ellepje. Tegyük bele a
1-2 evőkanál liszt babérleveleket. Lassú tűzön főzzük, amíg megpuhul. Ekkor
só, bors, ecet liszttel és tejföllel ízlés szerint savanyítsuk. Kivéve belőle a
tejföl babérleveleket, forrón tálaljuk.
Változatok
Készülhet babérlevél nélkül is. Ilyenkor elhagyjuk a papri
kát, az ecetet és a tejfölt is. Ezzel szemben kiváló ízt ad az
ételnek, ha a vesével együtt maréknyi apróra vágott gombát
teszünk bele. Helyenként nem vízzel, hanem kevés vízzel
hígított savanykás fehérborral készül.
Vese velővel
5 db disznóvese A veséket megmossuk, lehúzzuk róla a hártyákat s apróra
1 db disznó agy velő metéljük. A velőt egy kanálnyi tárkonyecettel ízesített forró
1 fe j vöröshagyma vízbe tesszük, s ha megfőtt, kivesszük, megtisztítjuk-lehár-
1 evőkanál zsír tyázzuk, s ugyancsak apróra vágjuk.
1 evőkanál tárkonyecet Kevés zsírban megpirítjuk az apróra vagdalt vöröshagymát,
só, bors hozzáadjuk a vesét, jól megpirítjuk benne.
csipet majoránna H ajói megpirult, hozzákeverjük a velőt, csipetnyi majorán
fé l kávéskanál csípős nával és mustárral fűszerezzük, sózzuk, borsozzuk, s rövid
mustár ideig pároljuk, majd forrón tálaljuk.
Megjegyzés
A fentebbi, viszonylag elterjedt éteknek irodalma van Er
délyben, méghozzá olyan természetű, hogy az olvasók tuda
tában szimbolikus jelentőségűvé emeli. Tomcsa Sándor
1956-ban megjelent bölcs és kesernyés humoreszk-köteté-
nek címéül ezen étel nevét választotta, s előszavában meg
magyarázta, hogy miért. Pontosabban egy filozofálásra haj
lamos pincérrel megmagyaráztatja: a vese tréfa, a velő pedig
bánat.
BELSŐSÉGEK 139
Gombás velő
1 disznóvelő A velőt enyhén sós, rozmaringos vízben megfőzzük majd
30 dkg gomba lehártyázzuk, szeletekre vágjuk és tálon körberakjuk.
2 evőkanál vaj A gombát felszeleteljük, sózzuk, borsozzuk, és a vajon fi
kevés rozmaring nomra vágott hagymával megpároljuk. Amikor a levét el
1fe j hagyma főtte, feltöltjük borral és tovább párolva hagyjuk megsürű-
fél pohár fehérbor södni. Citromlével ízesítjük.
só, bors Az így készült gombát a tál közepére tornyozzuk, és a levét
citromlé a velőszeletekre öntjük.
Drob de miel
Batyuzott báránybelsőség
1 bárány belsőségei és Hideg vízben megmossuk a hashártyát és megszárogatva
hashártyája hűvös helyre tesszük. A belsőségeket — máj, szív, vese, lép,
4 tojás tüdő — majdnem puhára főzzük, kihűtjük, megtisztítjuk és
Vz dl tej apró kockákra vágjuk.
2 evőkanál liszt Hozzáadjuk a tejet, kevés liszttel elkeverve 2 nyers tojást, 2
2-3 szár zöldhagyma apróra vagdalt kemény tojást, az apróra vagdalt zöldpetre
kapor, zöldpetrezselyem, zselymet, kaprot és zöldhagymát, majd megsózzuk és bor
só, bors sozzuk.
A hashártyát lisztbe mártjuk, szétterítjük, és a közepébe
tesszük a fenti keveréket. Jól becsomagoljuk, behintjük
liszttel és egy tepsibe, forró zsírba tesszük.
30-35 percig sütőben sütjük, levével folyton öntözgetve.
Krumplisalátával, spenóttal vagy más tavaszi főzelékkel
tálaljuk.
Borjútüdő káposztalével
1 db borjútüdő Vízzel hígított káposztalében félig megfőzzük először a szí
1 db borjúszív vet, aztán a tüdőt, majd mindkettőt diónyi darabokra vag
2 fe j vöröshagyma daljuk s levével együtt megtakarítjuk.
1 evőkanál zsír Forró zsírban megpirítjuk a kanálnyi lisztet, hozzáadjuk az
5 dl savanyú káposztalé apróra vágott vöröshagymát, és rövid ideig tovább pirítjuk.
2 dl fehérbor Belerakjuk a felapritott szívet és tüdőt, kissé megkavarjuk,
1 evőkanál liszt majd ráöntjük a bort.
só, bors, kakukkfű Megsózzuk, ízlés szerint borsozzuk, ráhintünk egy kanálnyi
apróra morzsolt kakukkfüvet és rátöltjük a főzőlevet is.
Készre főzzük és galuska körítéssel tálaljuk (lásd 80. o.).
Megjegyzés
Káposztalé helyett friss citromlevet vagy tárkonyecetet is
használhatunk.
BELSŐSÉGEK 140
Borjúmirigy-tokány
2 borjúmirigy A borjúmirigyeket egy órán keresztül hideg vizben áztatjuk,
10 dkg zsír majd megtisztítjuk, és kis tojásnyi darabokra vágjuk. Zsír
50 dkg hagyma ban megpirítjuk és kiszedjük. Ugyanebben a zsírban meg
1 evőkanál liszt puhítjuk az apróra vágott hagymát is.
2 dl fehérbor Visszatesszük a húst, és három órán át fehér bor hozzáadá
paprika, só, bors sával lassú tűzön főzzük. Ha szükséges, a levét vízzel pótol
juk.
Amikor megpuhult, sózzuk, borsozzuk, paprikát is adunk
hozzá, megszórjuk egy kanálnyi liszttel, és újból fellobant-
juk. Puliszkával (lásd 173. o.) tálaljuk.
Hermannstádter Bries
Szebeni rostonsült borjúmirigy
4 db borjúmirigy A borjúmirigyeket jól megsózzuk, majd leforrázzuk. A csak
2 fe j hagyma félfőre vágott hagymafejeket és a hosszában elhasított leves-
1 db zeller zöldséggel együtt félig megfőzzük, majd levében kihűtjük.
2 db murok Ha kihűlt, a mirigyeket kivesszük, minden darabot jól meg
2 db petrezselyemgyökér tisztítunk, sózzuk, borsozzuk (ha nagy, kettévágjuk).
5 dkg vaj Olvadt, forró vajba forgatjuk és forró roston, faparázson
só, bors kisütjük.
Változatok
Morzsába forgatva is készülhet. Ebben az esetben forró
vajon, serpenyőben megsütjük s tartármártással körítjük.
Velős hurka
2-3 disznóvelő A velőt enyhén megabáljuk és hártyájától megtisztítjuk,
1 kg darált, sovány majd szitán áttörjük.
disznóhús Az apróra vágott hagymát zsíron megpároljuk, majd a
50 dkg szalonna finomra darált, sovány disznóhúst beletesszük és pár percig
2 fe j vöröshagyma megfuttatjuk, állandóan keverve.
só, bors, majoránna, A lebőrözött szalonnát apró kockákra vágjuk, s a keverék
szegfűszeg hez adjuk, amelyet sóval, borssal, kevés majoránnával és
2 csésze köleskása szegfűszeggel ízesítünk.
1 csésze zsír A köleskását vízben átfőzzük, pontosan úgy, mint más
disznóbél tésztafélét.
Hozzáadjuk a szitán áttört velőt és a kását, és jól átforgat
juk. Sima vastagbélbe töltjük, majd a hurkákat 20 percig
abáljuk.
A léből kivéve hideg vízbe rakjuk, aztán megszikkasztjuk,
s két napig gyenge füstön tartjuk. Sütve fogyasztható.
Megjegyzés
Sokáig ne tartsuk, mert romlandó.
BELSŐSÉGEK 141
Rosiiumplute cu ficat
Májjal töltött paradicsom
8 nagyparadicsom A paradicsomokat kivájjuk és nyílásukkal lefelé helyezve
25 dkg máj kicsurgatjuk.
2 szelet kenyér A finomra vágott hagymát vajban megfuttatjuk, és hozzá
1 dl tej adva a kisujjnyira vágott májakat, könnyedén megszínez
1 fej vöröshagyma zük. Tejbe áztatunk két szelet kenyeret, majd kicsavarjuk.
fél csésze tej A májat, a kenyeret és a hagymát együtt megdaráljuk.
5 evőkanál vaj Kicsavarjuk, megsózzuk, megborsozzuk, beleteszünk egy
2 tojás kanál vajat, 2 tojássárgáját, habbá verjük a tojásfehérjét, és
2 dl tejföl azt is a keverékhez adjuk.
só, bors A paradicsomot megtöltjük a keverékkel.
fél pohár vörösbor Kivajazott edénybe helyezzük a paradicsomokat, mindegyikre
bazsalikom ráteszünk egy-egy darabka vajat. Sütőbe helyezzük.
A paradicsomok kikapart belét megfőzzük, szitán áttörjük,
majd forró vajba tesszük, és kevés vörösborral meglocsolva,
finomra vágott bazsalikommal megszórva, fellobbantjuk.
Elkeverve a tejföl felével, ráöntjük a kissé megpárolt paradi
csomokra.
Pár percig még a sütőben hagyjuk, míg újra meglobban,
majd tálaláskor ráöntjük a tejföl másik felét.
Limbá cu varzá
Káposztás nyelv
1 marhanyelv vagy A nyelvet a kapros, borsos vízben megfőzzük, lehúzzuk a
4 disznónyelv bőrét, majd ujjnyi vastag szeletekre vágjuk. A káposztát
(esetleg borjúnyelv) laskára metéljük, olajban megpároljuk, korpaciberével
1 fe j káposzta megsavanyítjuk, sózzuk, borsozzuk.
3 szál kapor Tálra tesszük és tetejére rakjuk a felszeletelt nyelvet.
25 dl korpacibere (lásd 60. o.)
1 dl olaj Megjegyzés
2 dl száraz fehérbor Van, aki olaj helyett szalonnaszeletek zsírját használja, a
bors, só káposztába kovászos uborkát aprít, s annak a levét használ
ja cibere helyett.
BELSŐSÉGEK 142
Töltött szív
2 dbdisznószív A szívet megtisztítjuk az erektől, megmossuk, majd annyira
10 dkg disznómáj kivájjuk, hogy a burok kb. 1 cm vastag maradjon. A kivájt
1 dl tej húst a májjal együtt megfőzzük, és megdaráljuk.
10 dkg kenyér A kenyeret tejbe áztatjuk és a darált húshoz keverjük. Hoz
1 evőkanál vaj záadjuk a vajat, a vagdalt zöldpetrezselymet, megsózzuk,
zöldpetrezselyem, só borsozzuk. A keverékkel megtöltjük a szívet és mérsékelt
bors tűznél, sütőben pirosra sütjük.
Májas hurka
1 kg sertésmáj A sertésmájat a tüdővel együtt gyengén sózott, bő vízben,
1 kg sertéstüdő fedő alatt puhára főzzük. A jól megmosott rizst a máj és a
50 dkg húsos tokaszalonna tüdő főzőlevével felengedjük s majdnem puhára főzzük.
20 dkg rizs A húsos tokaszalonnát ugyancsak a belsőségek főzőlevében
25 dkg zsír puhára főzzük.
2 fe j vöröshagyma Finomra vágott hagymát zsírban, lassú tűzön üvegesre pá
bors, só, majoránna rolunk. A megfőtt májat, tüdőt, tokaszalonnát középfinom
BELSŐSÉGEK 143
----------
törött bors őrlőn ledaráljuk. Hozzátesszük a megfőtt rizst, a hagymát,
gyömbér megsózzuk, fűszerezzük és jól összegyúrjuk.
szegfűbors Hurkatöltő segítségével a kimosott, előkészített beleket kö
paprika rülbelül 20-25 cm-es nagyságú páros bélbe lazára töltjük, a
marhabéi végeit zsineggel elkötjük, azután kb. 80-90 fokos vízben
megabáljuk. Az abálás kb. 15 perc, illetve addig tartjuk az
abálólében, míg a hurka annak tetejére fel nem jön. A hur
kát, nem szorosan, egymás mellé rakjuk és száraz, hűvös
helyen hagyjuk.
Serpenyőben vagy tepsiben, tűzhelyen vagy sütőben, kevés
felhevített zsírban lassú tűzön megsütjük, s időnként villával
meg is szurkáljuk.
Megjegyzés
Sok helyütt 1-2 napra a füstölőbe is került, hogy jobb ízt
kapjon.
Körítések és hozzávalók
Mártások
Áttört hagymamártás
Mustáros hagymamártás
Sóskamártás
Tejfölös zsályamártás
Sommártás
Tárkonyos uborkamártás
Borsos mártás
F odormentamártás
F okhagymamártás
Fokhagymás tormamártás
Mandulás tormamártás
Libaaprólék-mártás
Birsalmamártás
MÁRTÁSOK 145
----------
Á ttört hagymamártás
2 fej vöröshagyma Két fej vöröshagymát finomra összevágunk és egy kiskanál
1 kávéskanál porcukor porcukorral evőkanálnyi libazsírba tesszük, szépen megbar
1 evőkanál libazsír nítjuk, majd hozzátesszük a lisztet. Állandóan kevergetjük,
2 kávéskanál liszt és amikor a liszt megsárgult, csontlevessel felengedjük.
2 csésze csontleves Sózzuk, borsozzuk, egy kanál tárkonyecetet teszünk hozzá.
1 evőkanál tárkonyecet Jól felfőzzük, majd szitán áttörjük.
só, bors
Mustáros hagymamártás
3 fej vöröshagyma Három fej apróra vágott vöröshagymát, 1 cikk fokhagymát,
3 dl húslé 2 kanál finomra vágott tárkonylevelet és az apróra vágott
1 cikk fokhagyma zellert kevés vízben vagy húslében puhára főzzük.
2 evőkanál tárkony Amikor a folyadék lefőtt, kevés vizet és két kanál ecetet
1 fej zeller, 2 evőkanál ecet öntünk hozzá, majd törött borssal, sóval ízesítjük és egyszer
2 evőkanál csípős mustár felforraljuk. A kész mártásba két kanál csípős mustárt keve
só, bors rünk, szitán áttörjük s vajjal selymesítjük.
1 kávéskanál vaj
Sóskamártás
50 dkg sóska A megtisztított, megmosott sóskát leőröljük. A forró vajban
6 dkg vaj megforgatjuk, rászórunk 1-2 kanál lisztet, sózzuk, borsoz
1-2 evőkanál liszt zuk, citromlét csepegtetünk bele, megszórjuk szerecsendió
1-2 csésze húsleves val, húslevessel feleresztjük, meglobbantjuk, s mikor mártás
só, bors sűrűségű lesz, szitán áttörjük.
kevés citromlé
csipetnyi darált szerecsendió Megjegyzés
Főtt hús vagy tűzdelt, egybesütött marhabélszín mellé igen
finom.
Változat
Mikor kész, 4 tojássárgáját, két egész tojást, két kanál
tejszínt keverünk bele és kivajazott formába téve forró víz
gőzben finom pudingot is készíthetünk belőle.
Tejfölös zsályamártás
5-6 zsályalevél Apróra vágott zsályalevelet beleteszünk olajban pirított
1 kanál zsír vagy olaj lisztbe, húslével feleresztjük.
1 evőkanál liszt Ha már eleget főtt, mustárt, tejfölt adunk hozzá és összefőz
kevés húslé zük. Sózzuk, tárkonyecettel savanyítjuk.
1 kávéskanál mustár
4 evőkanál tejföl Megjegyzés
tárkonyecet, só Bárány- vagy csirkesültet körítsünk vele.
MÁRTÁSOK 146
Sommártás
1 liter som A somot, borókamagot vörösborban megfőzzük, szitán át
5 dl vörösbor törjük. Ismét tűzre tesszük, és borssal, mézzel, kevés citrom-
bors, méz és narancslével ízesítjük. Lassú keverés mellett felforraljuk.
citromlé Vadakhoz, esetleg szárnyassültekhez tálaljuk.
narancslé
kevés borókamag Változat
Nemes konyhán finomra vágott, vajban megforgatott s édes
vörösborral is megkínált narancshéjat is tesznek bele.
Tárkonyos uborkamártás
2 evőkanál tárkony Megreszelünk 4 keményre főtt tojást, elkeverjük olajjal,
4 tojás ízesítjük sóval, borssal és finomra vagdalt tárkonylevelet
Vi dl olaj teszünk bele. Kovászos vagy ecetes uborkát apróra vágunk,
5 kisebb kovászos vagy és a reszelt hagymával az egészet jól összekeverjük. Annyi
ecetes uborka uborkalevet adunk hozzá, hogy mártás sűrűségű legyen.
1 evőkanál reszelt
vöröshagyma Megjegyzés
só, bors, uborkalé Többnyire hideg főtt marha- és majorsághús mellé adják.
Borsos mártás
4 vöröshagyma Finomra vágjuk a hagymát és kevés húslevesben puhára
1 csésze húslé főzzük. A gombát és a meghámozott almát szeletekre vág
6-8 gomba juk, és a hagymára tesszük, együtt pároljuk, majd szitán
2 alma áttörjük. Törött borssal, tárkonyecettel ízesítjük. A kívánt
tejszín sűrűségűre főzzük, egy kis tejszínt keverve még hozzá. Ha
3-4 evőkanál tej elkészült, egy felvert tojásfehérjével megkötjük, ha szüksé
1 tojásfehérje ges.
só, tárkony ecet
1 evőkanál bors, Megjegyzés
durván törött Sült kacsa vagy liba mellé kiváló.
Fodormentamártás
2 kávéskanál cukor A cukrot, a finomra vágott fodormentalevelet, kevés vizet
5 evőkanál fodormentalevél és olajat, a citrom levét jól kikeverjük. Hozzáadunk egy
1 tojás keményre főtt reszelt, hideg tojást, sózzuk, borsozzuk. Hű
finom olaj tőbe tesszük.
2 citrom
só, bors Megjegyzés
Halételek és tavaszi báránysült mellé tálalják.
Fokhagymamártás
4 dkg libazsír A libazsírból és a lisztből világos rántást készítünk. A meg
1 evőkanál liszt tisztított fokhagymát kés pengéjével szétnyomkodjuk, bele
1 fe j fokhagyma dobjuk a rántásba, de azonnal felöntjük hideg vízzel.
MÁRTÁSOK 147
—
2 dl tejföl Megsózzuk, és állandó keverés mellett jól felfőzzük, majd
só a tejfölt benne elkeverjük, összeforraljuk és szitán áttörjük.
Megjegyzés
Sült hal és szárnyas mellé kiváló.
Fokhagymás tormamártás
2-3 zsemlye Kockákra vágunk 2-3 zsemlyét, s néhány cikk fokhagymá
3-4 cikk fokhagyma val zsíros szárnyas húslevesben addig főzzük, míg szitán
2-3 dl csontleves könnyen áttörhetjük. Kevés olvasztott vajban elkevert re
1 evőkanál olvasztott vaj szelt torm át teszünk bele, és még néhány percig főzzük.
1 nagy szál torma
Mandulás tormamártás
4 dl tejföl A tejfölt elkeverjük a liszttel, egy szál reszelt tormával
1 evőkanál liszt — melyre előzőleg csontlevet csepegtettünk — és marok
1 szál torma nyi duzzasztott, hámozott, apróra vágott mandulával. 3 dl
1 marék mandula levessel felfőzzük. Cukorral, sóval ízesítjük.
3 dl húsleves
só, cukor Megjegyzés
pár csepp citromlé Jó konyhájukról híres háziasszonyok friss vagy eltett nagy
szemű fehér hámozott dióbelet is használtak e mártás elké
szítéséhez. Főtt húsok mellé tálaljuk.
Libaaprólék-mártás
1 liba apróléka A libaaprólékot vörösboros csontlevesben puhára főzzük,
1 kis fe j vöröshagyma zúzájával együtt, hagymával, babérlevéllel, tárkonnyal, ma
2 evőkanál tej joránnával, sóval, egész borssal.
1-2 evőkanál liszt Ha megfőtt, a babérlevelet kivesszük, a csontokról leszedett
1-2 dl vörösbor húst, zöldségeket szitán áttörjük.
csontleves Világos rántást készítünk lisztből és vajból, majd beleszór
5-6 gomba juk a finomra vágott zúzahúst és gombát. Felöntjük a már
1 dl tejföl tásos lével, és még egy deci tejfölt téve bele, mártás sűrűsé
babérlevél, tárkony, gűre forraljuk be. Szórjuk meg pirospaprikával.
majoránna,
só, egész bors Megjegyzés
5 dkg vaj Sült liba, kacsa és pulyka mellé kiváló. Csirke-, kacsa- vagy
késhegynyi paprika pulykaaprólékból is készülhet.
MÁRTÁSOK 148
Birsalmamártás
3 birsalma A birsalmát meghámozzuk, vékony kisujjnyi szeletekre vág
1 csésze tejföl juk, s azonnal citromos vagy birsalmaecetes vízbe tesszük,
2 dkg liszt hogy ne bámuljon meg.
1 evőkanál vaj Levét sózzuk, cukrozzuk és főni tesszük, de csak annyi
csipetnyi só, cukor lében, hogy éppen ellepje.
citromlé vagy birsalmaecet Ha majdnem kész, s levét kissé elfőtte, a tejfellel, liszttel és
vajjal eresztéket készítünk. Ezzel a birsalmát feleresztjük,
vigyázva megforgatjuk, hogy össze ne törjön, meglobbant-
juk és tálaljuk.
Megjegyzés
Ugyanígy készülhet egresből vagy magozott cseresznyéből
is. Főzésnél ügyeljünk, hogy a birsalma szép világos színét
megtartsa.
Főzelékek
Articsókafőzelék szombatos módra
Háromszéki kelkáposztafőzelék
Szombatos paszulyfőzelék
Karalábé tarhonyával
Lencsefőzelék
Salátafőzelék, mint Gherlán az örményeknél
Zellerfőzelék
Házsongárdi zöldpaszuly lerakva
Dágádz fászul - Rántott zöldpaszuly
Galambbegy vagy arannyal versengő
salátafőzelék
Fejes saláta vajmártásban
Káposztafőzelék tárkonnyal
Hagymatokány
FŐZELÉKEK 150
Szombatos paszulyfőzelék
Vz liter Az előző este beáztatott paszulyt feltesszük főni annyi sós
száraz paszuly vízben, hogy az öt ujjnyival ellepje és beletesszük a murkot.
1 murok Libazsírból és lisztből rántást készítünk. Amikor pirulni
2-3 evőkanál libazsír kezd, hozzátesszük az apróra vágott vöröshagymát, majd a
1-2 dl tejföl szétzúzott fokhagymát. Felengedjük hideg vízzel és beránt
1 kávéskanál liszt juk a főzeléket. Borsikafűvel és tárkonyecettel ízesítjük.
1 fe j vöröshagyma Tálaláskor tejfelt keverünk el benne, egyszer meglobbant
1 cikk fokhagyma juk, majd a tetejére pecsenyelét vagy libazsírt öntünk.
borsikafu
tárkonyecet Megjegyzés
só Jó ízt ad neki a belefőzött füstölt libahús, amit külön tála
lunk.
FŐZELÉKEK 151
Karalábé tarhonyával
15 dkgtarhonya A tarhonyát libazsírban rózsaszínűre pirítjuk, felengedjük
kevés libazsír húslével vagy vízzel, sózzuk és lassú tűznél puhára főzzük.
1fej vöröshagyma, só Közben hozzákeverünk 1 fej apróra vágott, vajban pirított
5 dkg vaj vöröshagymát és petrezselymet.
5-6 karalábé Kizsírozott lábasban lerakunk egy sor apróra vágott karalá
2-3 dl tejfel bét, reája tarhonyát, megöntözzük tejföllel, és folytatjuk a
1 evőkanál morzsa rétegezést. Tetejére egy kanál morzsát hintünk, és kevés
petrezselyemzöldje libazsírral meg is öntözzük. Sütőben átsütjük.
1 csupor csirkehúsleves
Lencsefőzelék
50 dkg lencse Az előző este beáztatott fél kiló lencsét annyi hideg vízzel
3-4 babérlevél tesszük fel főni, amennyi jól ellepi. Babérlevelet teszünk
2 fe j vöröshagyma bele, sózzuk és fedő alatt puhára főzzük. Belefőzünk egy
1 evőkanál libazsír egész fej meghámozott vöröshagymát is, amit — mielőtt a
1 kávéskanál cukor főzeléket berántjuk — a babérlevéllel együtt kiveszünk be
2 evőkanál liszt lőle.
1 cikk fokhagyma Barna rántást készítünk libazsírral, 1 kiskanál cukorral,
tárkonyecet beleteszünk 2 kanál reszelt hagymát és 1 cikk zúzott fok
bors hagymát, majd egy késhegynyi borsot. Ezekkel is keveset
só pirítjuk, majd felengedjük a lencse főzőlevéből vett vízzel s
a lencsébe keverjük. Tárkonyecettel, borssal ízesítjük.
Füstölt libahúst vagy sertésoldalast is gyakran főznek bele.
Zellerfőzelék
60 dkg zeller A zellert nyersen, kissé durvára megreszeljük és két kanálnyi
3 evőkanál tejföl tejföllel elkavarjuk.
2 evőkanál vaj Öt percig vajban kevergetve pároljuk, sózzuk, tárkonnyal
só, tárkony és vágott petrezselyemzöldjével ízesítjük. Tálaláskor tejfölt
petrezselyemzöldje teszünk reá.
FŐZELÉKEK 152
Dágádz fászul
Rántott zöldpaszuly
50 dkg zöldpaszuly A jól megmosott zöldpaszulyt egészben félig puhára főzzük,
2 tojás lecsepegtetjük és kisebb darabokra vágjuk.
1 evőkanál olaj vagy zsír és Felverünk 2 egész tojást, belekeverünk egy kanál lisztet,
olaj a sütéshez reszelt sajtot, vágott petrezselymet, sót, borsot. Egy másik
só, bors, paprika tálban összekeverjük a mustárt és a morzsát. A tojásba
petrezselyemzöldje mártjuk a felvágott zöldbabot, majd beleforgatjuk a mustár
borsmenta és morzsa keverékébe. Forró olajba vagy zsírba téve mind
1 evőkanál ecet két oldalán pirosra sütjük.
2 evőkanál cukor Csípős hagymamártással tálaljuk.
1 fe j vöröshagyma Hagymamártás: lisztből, zsírból, cukorból zsemleszínű rán
2 evőkanál liszt tást készítünk. Beleteszünk egy fej apróra vágott hagymát,
1 csupor paradicsomlé késhegynyi csípős paprikát és paradicsomlével felengedjük.
1 evőkanál reszelt sajt Sózzuk, kevés borsot, borsmentát és egy kanál ecetet te
fé l kávéskanál mustárpor szünk hozzá. Jól összeforraljuk.
fé l csésze morzsa
Változatok
Készíthetjük úgy is a zöldpaszulyt, hogy sütés előtt kevés
tejfölt teszünk hozzá.
Galambbegy vagy
arannyal versengő salátafőzelék
3-4 közepes pityóka A pityókát sós vízben megfőzzük, meghámozzuk és kariká
50 dkg galambbegy vagy ra vágjuk.
arannyal versengő saláta Közben lapos lábasban 2-3 ujjnyi vizet forralunk, sózzuk,
1 cikk fokhagyma ízlés szerint ecetezzük, s beleteszünk nagyon apróra vágott,
1 dl tejföl kés hegyével szétzúzott fokhagymát. Pár pillanatig főzzük.
só, ecet Beletesszük az előzőleg megmosott, megtisztított, s levétől
lecsurgatott salátát, s néhány percig fellobbantjuk. Beletesz-
szük a karikára vágott krumplit, azzal is lobbantjuk egy
szer. Levesszük a tűzről, s levét leöntjük. Tejfelezzük. For
rón tálaljuk. Esetleg sóval, ecettel szükség szerint utánaíze
sítjük.
FŐZELÉKEK 153
Megjegyzés
Húsvéti báránysült, de más sült húsok mellé is kitűnő.
Ez a salátafajta hasonlít a sóskához, de a levelei teltebbek.
Sóskából is készíthető.
Káposztafőzelék tárkonnyal
80 dkg friss fejes káposzta A fejeskáposztát ujjnyi széles csíkokra vágva, kevés sós
2 evőkanál libazsír vízben puhára főzünk.
2 evőkanál liszt Libazsírba finomra vágott hagymát teszünk, üvegesre pirít
1 fe j vöröshagyma juk, lisztet hozzátéve aranysárga rántást készítünk és kés
2 dl tejföl hegynyi borssal meghintjük, majd hideg vízzel felengedve a
só, bors, tárkony káposztába szűrjük. Apróra vágott tárkonyt teszünk bele és
10 percig főzzük.
Belekeverjük a tejfölt, és még egyszer föllobbantjuk.
Hagymatokány
4 nagyobb fe j vöröshagyma A hagymát szeletekre vágjuk és forró zsírban vagy olajban
2 evőkanál olaj megfonnyasztjuk, közben megsózzuk.
2 evőkanál tejföl Mikor már megpuhult, a tűzről levesszük, kissé hűlni hagy
1 késhegynyi paprika juk, és paprikát szórunk reá. Aki el akarja ütni a tokány
só, bors, ecet édeskés ízét, kevéske borsot is adhat hozzá, sőt ecetet is
használhat.
Mielőtt feltálalnék, tejfölt keverünk bele és meglobban tjük.
Megjegyzés
A hagymatokány íze akkor érvényesül a legjobban, ha pu
liszkával tálaljuk fel. Egyébként a szükség és az egyéni
ötletesség sok irányban fejlesztheti ezt a nagyszerű ételt.
Például a hagymát együtt pároljuk két-három zöldpapriká
val, esetleg néhány karika kolbásszal, vagy tojást ütünk
hozzá, s még utánafűszerezzük paprikával, borssal. ízét
fokozhatjuk egy kiskanál paradicsomlekvárral vagy mus
tárral. A hagymatokány minden időkben az egyszerű embe
rek egyik legnépszerűbb és legegészségesebb étele volt, ame
lyet igen gyorsan el lehetett készíteni. Székelyföldön babér
levéllel ízesítik.
Köretek
Chremzli - Pityókafánk
Übergezogene Matzes - Bundás pászka
Sajtos gombóc
Tarhonya majorsághoz
Édes káposzta párolva
Savanyú káposzta párolva
Sauerbohnen - Savanyú zöldbab
szászosan
Vörösborban pácolt sült hagyma
Rakott túrós tészta
KÖRETEK 155
Chremzti
Pityókafánk
3 közepes pityóka A nyers pityókát meghámozzuk, belereszeljük lobogó-forró
4-5 tojás vízbe, majd a levét leszűrjük és kicsavarjuk.
1 evőkanál liszt Még melegen belekeverjük a tojásokat, sót, borsot és a
2 evőkanál reszelt sajt szerecsendióvirágot.
olaj sütéshez Hozzáadjuk a lisztet és a reszelt sajtot. Összekavarjuk és
só, bors kanállal galambtojás nagyságúra kiszaggatjuk, s könnyedén
tört szerecsendióvirág lelapítjuk.
Megforrósított, bő olajba vetjük. Mikor az egyik felén ro
pogósra sült, a másik felét ugyanúgy átsütjük piros-barná
ra.
Változatok
Héjában főtt pityókát reszelünk meg, s 6 tojásra is szükség
van. Előbb a sárgáját, majd sót, borsot adunk a reszelékhez.
A tojásfehérjét keményre verjük és végül ezt keverjük a
pityókafánkhoz. A továbbiakban az elkészítési módja nem
különbözik a fentiektől.
Übergezogene Matzes
Bundás pászka
6 tábla pászka A pászkát 5-6 percig áztatjuk hideg vízben. A tojások fehér
2 evőkanál pászkaliszt jét felverjük, a kemény habba belekeverjük a kikevert sárgá
olaj ját és a pászkalisztet.
3 tojás A pászkát tenyérnyi nagyságú darabokra tördeljük és pár
1 csésze tej percre tejbe tesszük. 2-3 darabot egymásra helyezünk s
rákenjük a tojáshabot az egyik oldalára. Ezzel az oldalával
lefelé tesszük bele a forró olajba, majd ha megsült, megfor
dítva, a másik felét is megsütjük.
Pirosra sülve húsétel mellé forrón tálaljuk.
Változatok
A kisült „bundás” pászkát meghintik vaníliás, fahéjas cu
korral, melegen fogyasztják csemegének. Ha édességnek
készül, a tojáshabba egy kanál langyos mézet is teszünk.
Megjegyzés
Peszáchi vagy húsvéti étel.
Sajtos gombóc
4 zsemlye A zsemlyéket tejben megáztatjuk, kinyomkodjuk és átdarál
5 dl tej juk. összekeverjük a megreszelt sajttal, sóval, borssal, kés
10-15 dkg sajt hegynyi darált köménymaggal, ánizzsal, két tojássárgájával,
2 tojás valamint 5 dkg vajjal.
10 dkg olvasztott vaj A tojások fehérjét kemény habbá verjük és könnyedén hoz-
KÖRETEK 156
Tarhonya majorsághoz
30 dkg tarhonya A forró libazsírban a tarhonyát — gyakori keveréssel —
1 evőkanál libazsír aranypirosra pergeljük. Sózzuk és ráöntünk 3 dl vizet, amit
1 fe j vöröshagyma fedő nélkül, erős tűzön pár perc alatt elforraljuk, állandóan
5 dl csontié vagy keverve.
zöldségleves Ekkor ráöntünk fél liter csontlevet, vagy zöldséglevet, kés
só, bors hegynyi borsot és hozzáadjuk a kis fej hámozott vöröshagy
mát. Fedő alatt pároljuk, míg levét el nem főtte.
Tálaláskor a hagymát eltávolítjuk. Paprikával színezhetjük.
Sauerbohnen
Savanyú zöldbab szászosan
1 kg zöldbab Főzzük meg a zöldbabot enyhén sós vízben. Amikor puhára
2 szelet füstölt szalonna főtt, szűrjük le és félliternyi levét tegyük félre.
KÖRETEK 157
Töltött pityóka
5-6 nagyobb krumpli A krumplikat meghámozzuk, közepén hosszában kettőbe
Vi kg darált disznóhús vágjuk, s a metszés helyén kivájjuk.
2 evőkanál liszt A disznóhúst jól átdaráljuk és átgyúrjuk a fűszerekkel,
5 dkg zsiradék sóval-borssal, szegfűszeggel és köménymaggal. Megtöltjük
1 kávéskanál tárkonyecet a krumplikat.
1-2 dl tejföl Lábasba tesszük a töltésekkel felfelé, úgy, hogy a krumpli
2-3 babérlevél ne mozoghasson-foroghasson főzés közben.
só, bors Annyi enyhén sózott vizet öntünk a krumplik közé, hogy ne
csipetnyi darált szegfűszeg lepje el, s lassú tűzön megfőzzük. Teszünk a vízbe babérle
csipetnyi törött köménymag velet is.
A zsírral, liszttel könnyű rántást készítünk. Ha a krumpli
majdnem kész, a babérleveleket eltávolítjuk, a levet beránt
juk s meglobbantjuk.
Levesszük a tűzről, ecetezzük, tejfölözzük és tálaljuk.
Töltött saláta
4 nagy fe j saláta A salátákat megmossuk, az óvatosan szétfejtegetett levelek
50 dkg disznóhús, darálva közepére félig puhára főtt rizzsel elkevert, sózott, borsozott,
15 dkg rizs őrölt húst teszünk. Visszahajtogatjuk és beborítjuk a leve
csombor, kapor, só, ecet lekkel a húst, s a salátafejeket átkötjük.
csipet bors, 1-2 dl tejföl Annyi sós vízbe tesszük fel főni, hogy a salátákat jól ellepje.
TÖLTÖTT ÉS RAKOTT KERTIJAVAK 162
Thetum dolmá
Töltött uborka
4-5 közepes uborka Az uborkát meghámozzuk, keresztben kettévágjuk, belét
50 dkg sovány disznóhús kivájjuk és a vagdalt hússal megtöltjük. Ezután lapos edény
vagy borjúhús, darálva be tesszük őket, úgy, hogy a töltés felfele nézzen.
3 dl tejföl Hús- vagy zöldséglevesben megfőzzük, de csak annyi lében,
2 csésze húsleves hogy az épp fedje őket.
2 tojássárgája Ha megfőtt, levébe tejfölös tojássárgát keverünk, és citrom
só, citrom, kapor mal, kaporral ízesítjük.
Megjegyzés
Szokták paradicsommal is savanyítani. Nyáron kovászos
uborkából is készíthetjük.
Szoche dolmá
Töltött hagyma
6 fe j hagyma Nagy, „macska” vöröshagymából készítjük. Felhántjuk a
3 dl savanykás fehérbor külső, száraz haját és éles késsel gyökerénél levágunk egy
2 csésze húsleves két szeletet annyira, hogy a hagymának minden rétege lát-
30 dkg darált hús szódjon.
(sertés vagy borjú) Ezalatt a bort a húslével felforraljuk, a hagymát belerakjuk
TÖLTÖTT ÉS RAKOTT KERTIJAVAK 163
Rakott padlizsán
Vikg padlizsán (vineta) A meghámozott padlizsánokat ujjnyi vastag karikákra vág
3 dl olaj juk, megsózzuk, lisztben megforgatjuk s mindkét oldalán
15 dkg zsír forró zsírban vagy olajban kisütjük és félretesszük.
10 dkg liszt Ha mind elkészült, tűzálló edényt kivajazunk. A szeleteket
10 dkg reszelt sajt rétegesen belerakjuk. Minden rétegre bőven hintünk reszelt
5 dl paradicsomlé sajtot és meglocsoljuk ízlés szerint cukrozott, sózott paradi
5 dkg vaj csomlével.
5 dkg zsemlyemorzsa A tetejére vajjal zsemlyemorzsa kerül. Forró sütőben meg
só, bors, cukor sütjük és forrón tálaljuk.
TÖLTÖTT ÉS RAKOTT KERTIJAVAK 164
Megjegyzés
A vinetát nevezik padlizsánnak és törökparadicsomnak is.
Változat
Készíthető úgy is, hogy a rétegek közé füstölt sertéscomb és
keménytojás-szeleteket teszünk, tetejére pedig bőven tejfelt
terítünk.
Vinete umplute
Töltött padlizsán
40 dkg borjúcomb A padlizsánokat megmossuk, megtöröljük, hosszában ket
2 tojássárgája tévágjuk, belsejét kikaparjuk úgy, hogy 1 cm-es húsuk ma
kapor és petrezselyemzöldje radjon. Gyengén megsózzuk és húskeverékkel megtöltjük.
15 dkg vaj Tűzálló edénybe vagy lábasba tesszük, rárakjuk a hámozott
fé l csésze tej és szeletelt paradicsomot és egy csésze vizet öntünk alája.
kis csésze rizs Gyenge tűzön pároljuk. Mikor a hús már puha, tejföllel
só, bors leöntjük, reszelt sajttal megszórjuk és a sütőben rózsaszínű
4 közepes nagyságú vineta re sütjük.
1 fe j vöröshagyma
4 evőkanál reszelt sajt Húskeverék
1 szelet kenyér A húst őrlőgépen kétszer átdaráljuk a tejbe áztatott kenyér
50 dkg paradicsom rel és hagymával, hozzáadjuk a kissé megpárolt rizst, a sót,
2-3 kanál tejföl a borsot és a megvagdalt zöldkaprot, a petrezselyemzöldet,
meg a két tojást és a vineták kikapart belét. Mindezeket
fakanállal jól összekeverjük.
Változatok
Máramarosban a levét tavasszal enyhén cukrozzák.
Megjegyzés
Sábesz előestéjén szolgálják fel vacsorához, hallal töltve hús
helyett.
Saláták, savanyúsá,
fűszerecetek
Uborkasaláta
Káposztasaláta lenmagolajjal
Fejes saláta székelyesen
Salatá de pápádie - Pitypangsaláta
Salatá transilváneaná de ro§ii - Erdélyi
paradicsomsaláta
Salatá de vinete - Padlizsánsaláta
Mézes akácvirágsaláta
Céklasaláta
Egyszerű káposztasaláta
Szende paradicsom meggyecetben
Marika almapaprikája téli napokra
Őszre való ecetágy készítése
Kati néni rózsaszirmos meggyecete
Csípős tárkonyecet
Fűszeres herba-eszencia
SALÁTÁK, SAVANYÚSÁGOK, FÜSZERECETEK 166
Uborkasaláta
2-3 közepes, friss uborka A meghámozott, vékony karikára vágott vagy meggyalult
4 kanál tejföl uborkát megsózzuk, és néhány óráig állni hagyjuk.
1 evőkanál olaj A sós vizet leszűrjük róla, de nem nyomkodjuk ki. Kevés
só, bors, tárkonyecet vízzel meghígítjuk, tárkonyecetet öntünk rá, majd 1 kanál
1 evőkanál kapor olajat, elkeverjük mézzel, ezzel a salátát megöntözzük, és
1 kávéskanál méz meg is borsozzuk.
Egy fél óra múltán az apróra vágott kapros tejföllel is
megöntözzük.
Változatok
Helyenként karikára vágott vöröshagymát is vegyítenek az
uborka közé. Román vidékeken fokhagymával és hagymá
val készítik, és olajat is adnak hozzá.
Káposztasaláta lenmagolajjal
50 dkg savanyú káposzta A nyers savanyú káposztát összekeverjük a főtt és megtisztí
3 tojás tott, negyedekbe vágott gesztenyével és a majoránnával
1 db ecetes pirospaprika megszórjuk.
18 db gesztenye Lenmagolajjal megöntözzük, borssal ízesítjük. Apróra vá
5 dl lenmagolaj gott ecetes pirospaprikával és felszeletelt keménytojáskari-
bors, só kákkal díszítve, hidegen tálaljuk.
csipet majoránna
Megjegyzés
néhány kemény tojás
A gesztenyét gyakran helyettesítjük szeletelt almával.
Salatá de pápádie
Pitypangsaláta
25 dkg pitypanglevél A fiatal pitypangleveleket megtisztítjuk, bő vízben megmos
1 evőkanál olaj suk és sós vízben leöblítjük. Az így előkészített pitypangot
2 kávéskanál ecet salátástálba tesszük, ráöntjük az ecetet, majd az olajat, meg
2 tojás sózzuk, megborsozzuk és keménytojásszeletekkel körítjük.
só, bors Nagyon apróra vágott kaporral vagy tárkonnyal megszórjuk.
1 kávéskanál kapor vagy
Megjegyzés
tárkony
Van, aki kimagozott, összevágott meggyet is kever bele.
SALÁTÁK, SAVANYÚSÁGOK, FÜSZERECETEK 167
Salatá de vinete
Padlizsánsaláta
2 vineta Egészen friss, sötét színű, fényes, hosszúkás, de nem túlsá
1 csésze olaj gosan vékony vinetákat válasszunk. Parázson, vagy közvet
1 kis fe j hagyma lenül a lángon sütjük, közben forgatjuk, amíg héja megkér-
só, bors geSedik, és a bele megpuhul. Hideg vízbe mártogatott kézzel
1 citrom hámozzuk meg a vinetákat: egyik kezünkkel a száruknál
1 paradicsom tartva.
Tegyük deszkára és fakéssel vagdaljuk, amíg pépszerű lesz.
Tálba helyezzük, megsózzuk, borsozzuk, és állandó keverés
közben adjuk hozzá cseppenként az olajat. Minél tovább
keverjük, annál fehérebb lesz. Citrom levével savanyítjuk.
A hagymát apróra vágjuk és hozzákeverjük a salátához,
vagy külön is adhatjuk.
Paradicsomszeletekkel díszítjük.
Megjegyzés
A vinetasalátát rendszerint sült paprikával szolgálják fel.
Mézes akácvirágsaláta
6 fejes saláta Keverjük el a citromok levét a tejszínnel, tejföllel, a főtt
1 evőkanál akácméz tojások reszelt fehérjével és meleg vízben felolvasztott méz
háromnegyed csésze tejföl zel. Hozzáadhatunk még egy csipet finomra vágott fiatal,
2 evőkanál tejszín zsenge rozmaringot vagy bazsalikomot, kaprot majd sót.
3 citrom leve Keverjük jól össze, és tegyük hideg helyre 1-2 órára.
3 kemény fő tt tojás A nagyon friss fejes salátákat megtisztítjuk, torzsájukat
akácvirág levágjuk, majd langyos vízben jól mossuk meg, és tegyük
só, bors hűvös helyre, hogy lehűljön, és a saláták jól feléledjenek.
rozmaring vagy bazsalikom A salátát vágjuk negyedére vagy ujjnyi darabokra, és itas
1 evőkanál vagdalt kapor suk át jól a mártással. Tetejét hintsük meg a finomra reszelt
tojássárgákkal és a zöld csumájuktól megtisztított akácvirá
gokkal.
Változatok
Ha még van, kimagozott, negyedére vágott savanykás, bő
levű meggyel is adható. Természetesen salátánkat adhatjuk
rózsa-, viola-, búza- vagy barackvirággal, zöldborsóval
vagy tökvirággal készítve is.
SALÁTÁK, SAVANYÚSÁGOK, FÜSZERECETEK 168
Céklasaláta
3-4 közepes cékla A céklát jól megmossuk, hogy a héja tiszta legyen, s vízben
1-2 szál torma megfőzzük, vagy a sütőben megsütjük. Főzés vagy sütés
cukor után hideg vízbe tesszük, hogy a héja könnyebben lejöjjön,
kávéskanál köménymag majd meghámozzuk és szeletekre vágjuk.
só, bors A tisztított torm át is szeletekre vágjuk és a céklával elkever
ecet ve üvegbe tesszük. Köménymaggal megszórjuk. Sózott,
borsozott cukros forró ecettel az üveget színültig feltöltjük,
és letakarva kihűtjük. Pár napig hűvös helyen tartjuk.
Megjegyzés
Sütve sokkal ízesebb. Erdélyben régen, sok helyütt — ke
nyérsütés után — a még forró kemencében átsütötték. Böl
csen jár el az, aki még csak meg sem főzi, vagy süti a céklát,
hanem a héjától megtakarítva, a tormával együtt nyersen
megreszeli a zöldségreszelőn, és így érleli a fenti ízesítőkkel,
így a cékla megpuhul, s ugyanakkor megőrzi eredeti zama-
tát.
Egyszerű káposztasaláta
1 fe j hagyma A tömött káposztafőt meggyaluljuk vagy egészen vékonyra
1 evőkanál olaj metéljük, forró sós vízzel leforrázzuk, és ha kihűlt, ecettel,
1 nagy fe j nyers káposzta kevés cukorral, apróra vágott hagymával, borssal, kömény
vagy vörös káposzta maggal ízesítjük.
só, ecet, cukor, bors Vörös káposztából is hasonlóan készül, de azt jobban lefor
1 kiskanál köménymag rázzuk, és ízlés szerint egy kevés olajat csurgatunk rá.
Megjegyzés
Forrázás nélkül is készíthető, különösen tavasszal, friss
zsenge zöld káposztából. A megreszelt káposztát sózzuk,
állni hagyjuk, majd kicsavarjuk. Ecetes, cukros lével csak
annyira töltjük fel, hogy ellepje. Enyhén borsozzuk, sózzuk,
köménymagozzuk.
Csípős tárkonyecet
2kötés tárkony A vágott tárkonyt és a többi hozzávalót egy liter ecetben
1 liter borecet nyolc napig, naponként felrázva áztatjuk, majd kipréseljük
1 gerezd friss torma és leszűrjük.
fél kávéskanál mustármag A leszűrt levet 10 percig forraljuk, majd lehűtve kisebb
1 szem szegfűszeg üvegekbe töltjük és sötétben tároljuk.
6 szem egész bors
Fűszeres herba-eszencia
2 nagy kötés tárkony Az összes herbákat és a fűszereket egy liter borecetben öt
2 szál kakukkfű napig áztatjuk.
2 szál borsmenta Minden nap felrázzuk, majd leszűrve az ecetet jól átforral
2 szál citromfű juk, lehűtjük, s üvegekbe töltjük. Száraz, hűvös helyen tá
2 szál rozmaring roljuk.
6 egész szem bors
5 gramm darált gyömbér Megjegyzés
1 liter borecet Igyekezzünk mindig friss herbát használni. Ha csak szárí
2 szál majoránna tott alapanyagok vannak kéznél, az aránymegosztás a kö
5 gramm szerecsendió, darált vetkező lesz: 4 dkg tárkony és 5-5 gramm a többi füvekből.
2 zsályalevél
Lisztes ételek
és édességek
Kenyér- és puliszkaféleségek
Házi kenyérsütés szász módra
Mámáligá - Puliszka
Mámáligá cu brinzá la cuptor -
Túrós puliszka
T örökbúzakása-étel
Bálmos
Bo{ ~ Gomolya
Papará din fáiná de málai -
Puliszkagombóc
Taci §i inghite! - Kapd be!
Káposztás lángos
Túrós lángos
Eierkichli - Hólyagos tojáslepény
Juhtúrós kukoricagombóc
Húsvéti kakastejes kalács
Pityókás cipó
k e n y é r - é s p u l is z k a f é l e s é g e k
Mámátígá
Puliszka
30 dkg máléliszt A vizet forrni tesszük, majd beleszórjuk a sót. Amikor
1 kávéskanál só lobogva forr, beleöntjük a málélisztet.
1 liter víz Körülbelül 20 percig főzzük. Ezután a tűzről levéve, ruhába
bugyolálva, erőteljesen kavarjuk 3-4 percig.
A puliszkát nedves fakanállal elválasztjuk az edény oldalá
tól. Még 2-3 percig kis tűzön főzzük, utána deszkára vagy
tálra borítjuk, és feszesre kihúzott cérnával szeletekre vág
hatjuk.
KENYÉR- ÉS PULISZKAFÉLESÉGEK 174
@7^ 5)*
Megjegyzés
Tejjel, túróval, paprikás- és tokányfélékkel egyaránt finom,
könnyű étel. Egészséges, de a kenyeret és a körítést is pótol
ja a húsból készült ételeknél.
Törökbúzakása-étel
50 dkg disznóhús A törökbúzadara vagy kukoricadara kézi őrlőn megőrölt, vagy
3-4 murok famozsárban szétzúzott kukoricaszemekből készül. Kedvelt
2 petrezselyem volt a tökmagolajjal vagy napraforgóolajjal rétegezett kukori
1 fe j hagyma cakása is, amelyet melegen fogyasztottak. Erdélyben sok he
fé l fe j zeller lyütt még manapság is rizskása helyett használják ott, ahol hús
2 csésze törökbúzadara nélküli töltöttkáposztát vagy böjti tölteléket készítenek.
olvasztott zsír Jó, kövér disznóhúst — füstölt is lehet, de jobb a friss —
felteszünk főni.
Kevés fövés után murkot, petrezselymet, hagymát, zellert
adunk hozzá, mint a rendes húsleveshez és főzzük tovább.
Előző este vízben áztatott törökbúzadarából kellő mennyi
séget adunk hozzá, és főzzük, vigyázva, nehogy túl sűrű
legyen, kb. 40-45 percig. A törökbúzakásának legalább két
szer annyi főzés kell, mint a rizskásának. Egy kockára
vágott pityókát is tehetünk hozzá.
Megjegyzés
Egyszerű és más készítési módja is ismert. Többször meg
mossák, majd hideg vízben föltéve, mérsékelt tűzön főzik.
Közben gyakran kevergetik, nehogy az edény aljára süljön.
Mikor már majdnem kész, kevéske sót szórnak bele, és
tovább főzik, amíg megpuhul, és olyan szilárdságú lesz,
mint a főtt rizs. Tejjel fogyasztják. Ha melegen kerül asztal
ra, hideg felfőtt tejjel ízletesebb. De melegen is, hidegen is
föl lehet szolgálni savanyú tejjel vagy tejföllel.
KENYÉR- ÉS PULISZKAFÉLESÉGEK 175
—
Bálmos
30 dkg máléliszt A háború előtt a bálmost kínáló asszony még éppoly meg
1 liter író szokottjelenség volt Kolozsvár környékén is, mint a házaló
só hütyükészítő, vagy a sült tököt kínáló árus.
1 csésze tejföl Az írót egy-két napig tartjuk, hogy megsavanyodjék, s meg
2-3 tojás sózva nagyobb edénybe töltjük és tűzre tesszük.
Miután buzogni kezd, belekeverjük a tejfölt, majd mérsékelt
tűzön tovább főzzük, közben folyamatosan hintjük bele a
" ~ r r rrrr
> W \\\\W \w kukoricalisztet — málélisztet — és megállás nélkül kavar-
gatjuk. Mikor megfőtt a bálmos, a felvert tojásokat hozzá
adjuk, 1-2 percig kevergetjük, majd levesszük a tűzről és
még forrón adjuk az asztalra.
Bot
Gomolya
50dkg málélisztböl készült Keményebb puliszkát főzünk (173 o.). Hagyjuk egy kissé
puliszka kihűlni.
25-30 dkg juh túró Mikor már nem süt, fakanállal egy-egy adagot szakítunk ki
belőle, amelyeknek a közepét túróval töltjük meg és kézzel
birsalma nagyságú gomolyákat formálunk belőle.
Izzó parázs fölött, nyárson, vagy forró kövön sütjük, ügyel
vén arra, hogy minden oldalukon szépen, egyenletesen pi
ruljanak.
Káposztás lángos
50 dkg liszt A szitált lisztet langyos helyen tartjuk. Egy dl tejet egy
2 dl tej kávéskanál cukorral, 2 dkg élesztővel, 3 kanál liszttel elke
1 kávéskanál cukor verünk és meleg helyre állítjuk.
2 dkg élesztő Kevés zsíron, ízlés szerint sózva, borsozva a káposztát
1-2 dl tejföl aranybarnára pároljuk.
3-4 evőkanál libazsír A megkelt kovászt hozzáöntjük a liszthez és 1 dl tejjel
só, bors félkemény tésztát dagasztunk. Liszttel meghintve, meleg
fé l fe j káposzta helyen kelesztjük.
Két óra múltán a pirított káposztát belekeverjük a tésztába,
ujjnyi vastagra nyújtjuk, féltenyérnyi darabokra kiszaggat
juk és 30 percig még kelni hagyjuk, enyhén kihúzzuk, majd
forró zsírban kisütjük. Tejfölös vagy fokhagymás zsírral
leöntve tálaljuk.
Túrós lángos
40 dkg liszt Összedolgozunk 40 dkg lisztet kevés langyos tejben elkevert
só 2 dkg élesztővel, beleteszünk 2 tojássárgát, sót és még annyi
2 dkg élesztő langyos tejet, hogy közepes keménységű tésztát kapjunk.
2 tojássárga Langyos helyen kelesztjük egy- másfél óráig, majd vékonyra
olaj kinyújtjuk és nagy kerek lapokat vágunk ki belőle.
5 szál kapor Áttörjük a tehén- vagy juhtúrót, sózzuk, simára keverjük
2 evőkanál tejföl 2 kanál tejföllel és vagdalt kaporral. A töltelékkel a lapok
25 dkg tehéntúró vagy közepét félujjnyi vastagon megkenjük, majd egy másik lap
juhtúró pal befedjük, széleit körben lezárjuk.
Rövid ideig pihentetjük a tésztát, majd bő, forró olajban
kisütjük.
Eierkichli
Hólyagos tojáslepény
4-5 tojás Az élesztőt langyos vízben, kevés lisztben feloldjuk. A fel
1 evőkanálnyi olaj vert tojásokat olajjal, liszttel, borral, élesztővel lágy tésztává
30 dkg liszt gyúrjuk. Kissé kelni hagyjuk, majd ujjnyi vastagságúra ki
fé l kávéskanál köménymag nyújtjuk.
1 pohár fehérbor Tepsibe tesszük s tetszés szerinti kockákra vonalazzuk. Kö
törött bors ménymaggal megszórjuk és megsütjük. A tészta sütés köz
só ben felhólyagosodik és könnyű lyukacsos lesz.
Megjegyzés
Szombat délelőtti, vagy vásári napok tésztája mellé kö
ménymagos pálinkát, „álás”-t, vagy szilvapálinkát ittak.
Juhtúrós kukoricagombóc
30 dkg juhtúró, 10 dkg vaj A juhtúrót 6 tojássárgájával, csipetnyi sóval, az őrölt kö
2 tojás, 3-4 dl tejföl ménymaggal, a reszelt hagymával és a vajjal habosra keve-
KENYÉR- ÉS PULISZKAFÉLESÉGEK 177
Pityókás cipó
3 pityóka (közepes) Főzzük meg a pityókákat, s mikor kész, tisztítsuk meg, s
50 dkg rozsliszt míg forró, törjük át. Körülbelül másfél-két csésze törött
1 tojás burgonyánk legyen.
2 dkg élesztő Oldjuk fel az élesztőt langyos vízben, és keverjünk hozzá
2 evőkanál búzaliszt 2 kanál rozs- és 2 kanál búzalisztet. Tegyük meleg helyre,
1 kávéskanál só és hagyjuk dagadni 30-40 percig.
1 csésze tej Majd adjunk hozzá 1-1 csésze meleg vizet és tejet, és sót.
1 evőkanál friss Ezután gyúrjuk erősen össze a maradék liszttel és a törött
töpörtyűs zsír vagy libazsír burgonyával.
Addig gyúrjuk, dögönyöljük nagy erővel, míg a tészta el
nem válik a kezünktől és a zománcos mély tál szélétől. (Ez
általában 15 perces nehéz munka.)
Tegyük a kenyértésztánkat meleg helyre, s hagyjuk kelni,
míg kétszeres lesz. (Kb. 3-4 óra hosszat.) Közben melegítsük
be a sütőnket, hogy állandó forróságot adjon.
Tegyük vissza a tésztánkat a lisztezett gyúródeszkára, „üs
sük vissza”, adjuk hozzá a töpörtyűs zsírt, és gyúrjuk át
egynéhány percig. Tegyük kenyérszakajtóba és hagyjuk jól
kelni másik fél óráig.
Lisztes vízzel mossuk meg a tetejét. Süssük kb. egy óra
hosszat, vagy amíg héja szép ropogós nem lesz.
KENYÉR- ÉS PULISZKAFÉLESÉGEK 178
Változatok
Nagyobb erdélyi városokban szívesen kevernek ehhez a
kenyérhez köménymagot, kb. fél csészével. Ünnepek alkal
mával csak búzalisztet használ némely háziasszony, s a
tésztája tetejét mákkal vagy szezámi maggal hinti meg. Ha
a tetejét megvágjuk, hogy szebb és ropogósabb legyen, a
vágást kenjük meg töpörtyűs zsírral.
Erdély zivataros múltjában gyakran előfordult, hogy még
darált fakérget, őrölt makkot s más, könnyen fellelhető
erdei növényt is felhasználtak a kenyér „meggyújtására”.
Ma sok kis háztartásban, a hegyi falvakban, szívesen helyet
tesítik a búzát kukoricaliszttel.
Kőttestészták, palacsinták
és pogácsák
Kürtőskalács
Káposztás töpörtyűs pogácsa
Libatöpörtyűs pogácsa
Tejfölös fánk
Verzár - Töltött káposzta- vagy
spenótféleség
Túrós pogácsa
Túrós palacsintatorta
Diós pogácsa
Chátlamá - Szamosújvári mézes pogácsa
Grammelhiebes - Szász töpörtyűs pogácsa
Hangklich - Szászlepény
Weichselhangklich - Meggyes szászlepény
Mazsolás túrós lepény
Kitoló fánk
Örmény bábakalács
Cerác hojmáh - Mézes fánk
Kátá - Mézes bélés
Aludttejes pogácsa
Borsos kalácska
Heltauer Rahmhiebes -
Nagydisznódi tejfölös pogácsa
Palacsintatészta készítése - I.
Palacsintatészta készítése - II.
KŐTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 180
—
Kürtőskalács
1 kg liszt Egyike a klasszikus és tradicionális erdélyi édességeknek.
2 tojás Sok helyütt dorongfánknak hívják, mivel a hasonlóan elké
4 tojássárgája szített tésztát bezsírozott dorongra tekerik, olvasztott vajjal
12 evőkanál porcukor + megkenik, majd durvára tört cukorral és mandulával hintik
2 dkg porcukor meg. Ha pirosra sült, választani sem lehet, melyik módon
2 dkg élesztő készült a finom csemege. Régi konyhákban ánizzsal és
csapott kávéskanál só gyömbérrel is fűszerezték.
5 dl tej A liszthez hozzáadunk 2 egész tojást, 4 tojássárgáját, 12 evő
12 evőkanál olvasztott vaj kanál olvasztott vajat, 12 evőkanál porcukrot, 2 dkg cukor
porral elkevert és kevés tejben feloldott élesztőt, 1 csapott
kávéskanál sót, fél liter tejet. Jól kidolgozott tésztát készí
tünk belőle, és kelni hagyjuk.
Mikor félig megkelt, szeleteket vágunk, kisujjnyi vastagsá
gúra sodorjuk és az előre elkészített sütőfára gömbölyűn
rácsavarjuk.
Parázs fölött forgatva sütjük, és közben olvasztott vajjal
kenegetjük. Miután megsült, a parázs fölött cukorporral
megszórjuk úgy, hogy a cukor lángot fogjon és üvegessé
váljék. Ekkor a sütőfáról a kürtőskalácsot szépen lehúzzuk.
Változatok
Egyes vidékeken durvára tört dióbél és cukor keverékében
is megforgatják a még forró kalácsot.
Libatöpörtyüs pogácsa
50 dkg liszt A lisztből, libazsírból, apróra vágott libatöpörtyűből,
12 dkg libazsír 3 tojássárgájából sóval, késhegynyi törött borssal, az egy
25 dkg libatöpörtyű kanál borban elmorzsolt élesztővel tésztát gyúrunk és fél
4 tojássárgája órát pihenni hagyjuk.
késhegynyi bors Háromszor egymás után hajtogatva kinyújtjuk, miközben
1 evőkanál bor a lapokat kevés liszttel megszórjuk, majd pár percre nedves
2 dkg élesztő ruhával letakarva félretesszük.
só Végül két ujjnyi vastagra kinyújtuk, késsel bevagdossuk,
pogácsaszaggatóval kiszaggatjuk, tepsibe helyezzük és egy
KÖTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 181
Tejfölös fánk
50 dkg liszt Habüstben elhabarjuk meleg víz felett a tojássárgáját a
8 tojássárgája tejföllel és folytonos kavarás közben meglangyosítjuk.
4 dl tejföl Kevés langyos tejjel, élesztővel és egy kanál liszttel kovászt
3 dl tej készítünk, és amikor megkelt, összevegyítjük a liszttel, csi
2 dkg élesztő petnyi sóval, kevés cukorral és 2 dl langyos tejjel. Beletesz-
5 dl libazsír szük a tejfölös-tojásos keveréket, és simára kavarjuk. így
1 kávéskanál cukor egy nagyon laza, könnyű tésztát kapunk, melyet langyos
csipetnyi só helyen megkelesztünk.
Liszttel meghintett gyúrólapon szétterítjük, és kisökölnyi
gombóckákat vágunk belőle, melyeket nedves ruhával leta
karunk. Végül bő, forró libazsírban mindkét oldalát arany
barnára sütjük. A szép fánk oldalán világossárga „szalag”
fut körbe.
Megjegyzés
A forró zsírba tett fánkokat először letakarva sütjük a
második oldalát fedő nélkül, hogy meglegyen a „szalag”.
Verzár
palacsintatészta (187 o.) A verzár ételt Szongott nem sorolja fel az örmény ételek
olaj között, mert a verzár szót a román verza szóból eredeztetik.
1 csésze tejföl Az erdélyi örmények azonban előszeretettel készítették ezt
Káposztás töltelékhez az ételt, mert annak neve az első és egyben az utolsó erdélyi
50 dkg nyers káposzta örmény püspök, Verzár Oxendius nevére emlékeztetett, aki
fél fe j vöröshagyma nemcsak katolikus hitre térítette az ortodox keleti hiten lévő
1 evőkanál zsír örményeket, hanem megszervezte iparukat és kereskedel
só, bors, pirospaprika müket, kieszközölte kiváltságaikat. A verza viszont az erdé
tejfel lyi gasztronómiában egy töltött káposzta-féleség neveként
Spenótos töltelékhez honosodott meg.
50 dkg spenót Szokásosnál világosabbra sütött palacsintát töltünk meg.
3 tojás Káposztás töltelék
só, bors A reszelt káposztát kisssé sózva, néhány percig állni hagy
1 cikk fokhagyma juk. Hevített zsírban egy púpozott evőkanál apróra vágott
reszelt szerecsendió vöröshagymát félig megpirítunk, majd rátesszük a jól ki
tejfel nyomkodott káposztát és gyorsan összekeverjük.
Lassú tűzön, gyakori keveréssel addig pirítjuk, míg világos-
barna színű lesz, és víztartalma elpárolog. Ekkor tört bors
sal, pirospaprikával meghintjük és ezekkel is jól összekever
jük.
KŐTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 182
Túrós pogácsa
25 dkg liszt Két evőkanál langyos tejben felfuttatunk 2 dkg élesztőt.
25 dkg vaj A lisztet, vajat, szitán áttört túrót, finomra vágott kaprot,
25 dkg tehéntúró sót, 2 tojássárgáját tésztává gyúrjuk annyi langyos vízzel,
4 tojássárgája amennyit felvesz, s hozzákeverjük a felfuttatott élesztőt.
2 dkg élesztő Kinyújtjuk, és úgy hajtogatjuk össze, mint a leveles tésztát.
2 kanál tej A másfél ujjnyira és hosszúkás alakúra nyújtott tésztát
zöldkapor vagy köménymag finoman lisztezzük, egyharmadát felhajtjuk-fordítjuk, s a
só másik harmaddal ezt befedjük. Egész könnyedén a gyúrófá
val végigsimítjuk és nedves ruhával betakarva egy órára
hideg helyre tesszük.
Majd újra kinyújtuk, és újra hajtogatjuk. Ezt háromszor
ismételgetjük.
Végül ujjnyi vastagra nyújtjuk, kiszaggatjuk, és félórai hi
deg helyen való pihentetés után tojássárgával megkenjük,
köménymaggal meghintjük, majd forró sütőben megsütjük.
Túrós palacsintatorta
15 dkg tehéntúró A szárított gyümölcsöket apróra vágjuk és likőrbe vagy édes
10 dkg liszt borba áztatjuk.
1 evőkanál cukor, zsír A tehéntúrót, lisztet, 1 kanál cukrot, 3 egész tojást jól
1 csésze tej kikavarunk és felengedjük a tejjel. Ebből palacsintákat sü
1 dl gyümölcslikőr vagy tünk, amelyeket lekvárral kenegetve egymásra terítünk.
édes bor A tojásfehérjéket kemény habbá verjük, a gyümölcsökről
1 evőkanál vaníliás cukor leöntött likőrt vagy bort és a vaníliás porcukrot belekever
lekvár, 3 tojás jük vigyázva, hogy a habot össze ne törjük.
5 tojás fehérje A tortát a habbal bevonjuk, a gyümölcsökkel díszítjük,
1 csésze szárított gyümölcs majd forró sütőbe téve aranysárgára színezzük.
Diós pogácsa
30 dkg liszt, 20 dkg vaj A lisztet, a vajat, a porcukrot, a sárgáját, a fahéjat, a fél
20 dkg porcukor citrom levét és a darált diót jól összedolgozzuk. Kerek
KŐTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 183
Grammelhiebes
Szász töpörtyűs pogácsa
2 dkg élesztő A szászok körében roppant kedvelt sütemény. Mi sem bizo
2 V2 dl tej nyítja jobban, mint az ódái indítású 36 soros költemény,
3 tojás amely ezt a receptet versbe szedve adja. Egy régi szász
7 dkg zsír vagy vaj szakácskönyvben olvastuk.
liszt A negyedliter langyos tejben feloldjuk az élesztőt, és félórát
5 dkg apró töpörtyű állni hagyjuk.
kevés só Összekeverjük 2 tojással és a harmadik tojás sárgájával, a
zsiradékkal, megsózzuk és annyi lisztet adunk hozzá, hogy
kemény tésztát nyerjünk. Hagyjuk megkelni.
Amikor jól megkelt, beledolgozzuk a finomra vágott töpör-
tyűt és lisztezett deszkán kinyújtjuk. Fél óráig pihentetjük.
Egy centiméter vastagságúra kinyújtjuk és késsel négyszögű
darabokra vágjuk. Lisztezett sütőlapra tesszük, villával
megvonalazzuk, a félretett tojásfehérjével megkenjük és for
ró sütőben aranybarnára sütjük.
Változat
Egyes vidékeken a töpörtyűt kenyértésztába keverik.
Hangktich
Szászlepény
7 csésze szitált liszt Az élesztőt fél csésze langyos tejben feloldjuk és fél órát
5 dkg élesztő erjedni hagyjuk. A megmaradt tejet dagasztótálba töltjük,
1 liter tej hozzáadjuk a tojásokat, fél csésze cukrot, vajat, megsózzuk
5 tojás — az öntethez és belekavarjuk a tejben oldott élesztőt. Addig dagasztjuk,
6 tojás amíg tésztánk hólyagos lesz.
KÖTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 184
Weichselhangklich
Meggyes szászlepény
7 csésze szitált liszt Az élesztőt fél csésze langyos tejben feloldjuk és fél órát
5 dkg élesztő erjedni hagyjuk. Fél csésze cukorral a megmaradt tejet da
1 liter tej gasztótálba töltjük, hozzáadjuk a tojásokat, a vajat, meg
1 kg meggy sózzuk és belekavarjuk a tejben oldott élesztőt. Addig da
5 dl tejföl gasztjuk, amíg tésztánk hólyagos lesz.
6 tojás Liszttel megszórjuk, tiszta ruhával letakarjuk és kelni hagy
2 dl olvasztott vaj juk, amíg térfogata megkétszereződik. Az asztalra tiszta
kevés só kendőt terítünk, beiisztezzük és a megkelt tésztát kinyújtjuk
fé l csésze cukor rajta, fél centiméter vastagságúra.
5 tojás az öntethez Meggyes öntet készítése
A tejfölt, az 5 tojás sárgáját és a megmaradt fél csésze cukrot
keverjük jól össze, majd borítsuk bele a keményre vert
tojásfehérjét. A kimagolt meggyet egyenletesen terítsük rá
a lepényre, öntsük rá a krémszerű keveréket. Süssük, amíg
aranybarna lesz.
Változatok
Édes cseresznyével is készíthető.
i '
Kitoló fánk
2Vi dl tej A tejet folytonos keverés közben sűrű péppé összefőzzük a
25 dkg liszt liszttel és a vajjal.
15 dkg vaj Levesszük a tűzről, megsózzuk, és ha kissé kihűlt, de még
10 tojássárgája jó meleg, a tojások sárgáját keverjük bele, végül a 6 tojás
6 tojásfehérje porcukorral keményre vert fehérjét is beleforgatjuk.
olaj, só Lábasban olajat forrósítunk, a tésztát kinyomó zsákba tesz-
1 evőkanál porcukor szük, és 10 cm-ként elvágva az olajba toljuk.
vaníliapor Tört vaníliás cukorral meghintve tálaljuk.
KŐTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 185
Örmény bábakalács
liszt, amennyit felvesz Tegyünk 1 liter lisztet tekenyőbe és forrázzuk le egy liter
1 liter tej forró tejjel, de folytonos kavarás mellett, hogy ne csomó
1 liter porcukor sodjon meg. Ha félig kihűlt, egy liter porcukrot kavarunk
1 liter tojássárga bele, aztán folyamatos kavarás mellett egy liter szitán áttört
1 liter egész tojás tojássárgát, majd egy liter egész tojást adunk hozzá, fél liter
5 dl olvasztott vaj olvasztott vajat, langyos tejben feláztatott 10 dkg élesztőt
10 dkg élesztő és kevés sót. Ezeket igen jól összekavarjuk, majd öt óráig
kevés só kelni hagyjuk, aztán finom liszttel megkeményítjük — lehet
valamivel keményebb, mint a kalácstészta.
Ha jól megkevertük, kelni hagyjuk. Kelés után leverjük és
ismét kelni hagyjuk. Ha ismét jól megkelt, vajjal bekent
formába rakjuk. Úgy kell felosztani a tésztát, hogy tíz darab
teljék belőle. Ha a formák jól megteltek, nem nagyon erős
tűznél háromnegyed óráig sülni hagyjuk.
Megjegyzés
Kávéhoz valónak ajánlják az újabb szakácskönyvek. Az
örményeknél ez a kalács a menyegzők elmaradhatatlan cse
megéje. Kemencében sütötték, és nem 10, hanem 40—50
darabszámra, mert nem csupán a meghívottak részére ké
szült, hanem küldtek belőle ismerősöknek is.
Egy nagyon fontos mondás a fánkkal kapcsolatban: „Nem
szeret hideg szobán átmenni.”
Cerác Hojmáh
Mézes fánk
3 dkg élesztő Kevés tejből, élesztőből, 2 dkg cukorral, 1 kanál liszttel
10 dkg porcukor kovászt készítünk, kelni tesszük. 10 dkg porcukrot 5 tojás-
5 tojás sárgájával kikeverünk. 53 dkg lisztbe tesszük a megkelt
8 dkg vaj kovászt, a cukros tojássárgát, kevés sót és annyi langyos
53 dkg liszt tejet, hogy igen lágy tésztát kapjunk.
pici só Fakanállal összedolgozzuk, és közben apránként hozzá
tej, amennyit adunk 8 dkg vajat. Ruhával letakarva langyos helyen ke
a tészta felvesz lesztjük.
zsír Ha jól megkelt, lisztezett deszkán kisujjnyi vastagra nyújt
méz juk, és a lisztbe m ártott legkisebb szaggatóval kivágjuk.
Legfeljebb mandula nagyságú lehet. Ruhával letakarva is
mét kelesztjük. Bő, forró zsírban egyszerre csak egy sornyit
pirosra sütünk. Pergelt forró mézbe forgatjuk. Halmokat is
rakhatunk belőle.
Kátá
Mézes bélés
5 dl olvasztott vaj Az élesztőt kevés langyos vízben feloldjuk, és liszttel elke
1 liter méz verve megkelesztjük. Fél liter vajat habosra dörzsölünk egy
3 dkg élesztő tálban. Egy liter mézet vegyítünk bele, azután a megkelt
KŐTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 186
Aludttejes pogácsa
10 dkg vaj 10 dkg vajat fél kiló liszttel eldörzsölünk, összegyúrjuk fél
5 dl aludttej liter aludttejjel, sóval, kávéskanál szódabikarbónával, majd
50 dkg liszt egy kis ideig pihentetjük.
só Kinyújtjuk, kerek formával kivágjuk, tetejét habos tojássár
2 kávéskanál gájával tollecsettel áthúzzuk és kizsírozott, lisztezett tepsibe
szódabikarbóna téve közepes tűznél megsütjük.
Borsos kalácska
50 dkg liszt Eldörzsöljük a lisztet a libazsírral. Hozzágyúrjuk a tojást,
20 dkg libazsír annyi bort, hogy kenyértészta keménységű legyen, kevés
2 tojás sót, borsot. Jól összedolgozzuk és két óráig pihentetjük.
1 kávéskanál bors Kinyújtjuk, majd kisujjnyi szalagokat sodrunk belőle. Hár
1 pohár fehérbor masfonással kis kalácsokat fonunk, és vékony kizsírozott
só tepsibe rakjuk. Megkenjük libazsírral és aranysárgára süt
jük.
Megjegyzés
Diskuráláshoz, jófajta bor mellett, remek ropogtatnivaló.
Heltauer Rahmhiebes
Nagydisznódi tejfölös pogácsa
3 dl tejföl A tejfölből, tojásból, cukorból, sóval, rummal a lisztet sima
1 tojás tésztává gyúrjuk. Kinyújtjuk és megkenjük habosra kevert
50 dkg liszt vajjal. Ezt a műveletet háromszor megismételjük.
3 evőkanál zsír vagy vaj Fél óráig hideg helyen pihentetjük, majd ismét kinyújtjuk,
1 evőkanál rum és sütőlapra tesszük.
1 evőkanál cukor Forró késsel négyszögű darabokra vágjuk, tojással megken
1 csipet só jük és aranyosbarnára sütjük.
Megjegyzés
A pogácsa minden nyersanyaga szobahőmérsékletnél hide
gebb kell legyen. Gyúrását is hideg helyiségben végezzük.
KŐTTESTÉSZTÁK, PALACSINTÁK ÉS POGÁCSÁK 187
Palacsintatészta készítése —
35 dkg liszt Az egész tojásokat a langyos tej felével jól elkeverjük. Adjuk
3 tojás hozzá folyamatosan keverve a lisztet, majd a maradék tejet
6 dl tej is. A lapos serpenyőben, vagy a hosszabb nyelű palacsintasü
só tőben — melyben lehetőleg ne készítsünk másfajta ételt —
hevítsünk egy jó kanálnyi zsiradékot úgy, hogy a serpenyő
egész felületét bevonjuk vele.
öntsük vissza a felesleges zsiradékot és gyors mozdulatok
kal terítsük el a palacsintatésztát a sütőben.
Ha az egyik oldala már megsült, fordítsuk át a tésztát, és
így, amíg tésztánk elfogy, sorjázzuk. Ha esetleg a tészta
leragadna, úgy még egy tojást keverjünk el a masszában.
Vargabéles
1 kg tehéntúró A vargabéles sajátosan erdélyi tészta, és készítésének titkát
20 dkg vaj — az igazi ínyencek véleménye szerint — eddig Darvasék
7 tojás ismerték leginkább, akik Kolozsvár leghíresebb vendéglősei
20 dkg liszt közé tartoztak.
rétestészta A marosvásárhelyiek szerint igazi vargabélest még Guschá-
zsír vagy vaj ték készítettek a volt Tag vendéglőben, de vannak, akik az
30 dkg cukor Édeslyukban vagy a Surlott-grádicsban készített vargabé-
3 dl tejföl lesre emlékeznek.
10 dkg mazsola Rétestésztát készítünk, hűvös helyre félretesszük, pihentet
vanília, citromhéj jük, majd a lisztből egy tojással laskatésztát gyúrunk. Ki
nyújtjuk, tépő mozdulatokkal kisebb darabokra szaggatjuk,
kifőzzük, leszűrjük, leöblítjük.
A vajat előbb a cukorral és a tojássárgákkal, majd a tejföllel
simára keverjük. Hozzáadjuk az áttört túrót meg a mazso
lát, vaníliás porcukorral és kevés reszelt citromhéjjal ízesít
jük. Végül elkeverjük benne a laskatésztát és a habbá vert
tojásfehérjét.
Egy mélyebb tepsit megvajazunk és a kinyújtott rétestésztá
val három-négysorosan kibéleljük, miközben a rétegeket
meglocsoljuk olvasztott zsírral vagy vajjal.
Erre ráborítjuk és szétterítjük a túrótölteléket, s ezt ismét
beborítjuk három vagy négy lappal, miközben rétegenként
meglocsoljuk olvasztott vajjal.
A tészta tetejét vékonyan bekenjük olvasztott vajjal és mér
sékelt tűzön sütjük, lehetőleg úgy, hogy a teteje megpirul
jon, és az egész tészta is jól átsüljön 20-30 perc alatt.
Háromszéki rakott ág
25 tojás A tojásokat felverjük sóval, cukorral és az ecetben oldott
2Vi kg liszt szódabikarbónával, majd fokozatosan hozzáadjuk a finom,
l 1/2 dl ecet szitált lisztet, összekeverjük. Lapítóra tesszük és addig
5 csésze cukor gyúrjuk, amíg jól összeáll.
olaj Mivel a tésztát kalákában készítik, azaz több asszony közre
kávéskanál só működésével, hogy könnyebben gyúrható legyen, annyi felé
szódabikarbóna vágják, ahány segítő van, így mindenki munkához jut. Mi
vaníliás porcukor kor meggyúrjuk, letakarjuk, hogy ne száradjon. A tésztából
kicsi cipókat szaggatunk, laska vékonyságúra kinyújtjuk, és
fehér abroszra tesszük szikkadni.
Fél óra- óra után körbe-körbe haladva hosszú spirális szala
gokat vágunk. Az így kivágott tésztát lazán a kezünkre
tekerjük, és ügyesen forró olajba eregetjük. A forró olajban
percek alatt megsütjük, majd kivéve hármas ágfára felkö
tözzük. A végén vaníliás porcukorral jól meghintjük.
SÜTEMÉNYEK, NYALÁNKSÁGOK 190
Páchláva
Örmény diós bélés
50 dkg liszt Örmény családi ünnepekre, menyegzőkre, születésnapokra
5 dkg zsír készítették. Egyike a tradicionális örmény édességeknek. Ez
1 evőkanál ecet a készítési mód egy változata a Közel-Keleten annyira nép
3 dl méz szerű baclavnak.
IV.2 kg dió Fél kiló finom liszttel, 5 dkg zsírral, 1 kanál ecettel és
1 kg porcukor langyos vízzel rétestésztát készítünk a szokásos módon,
10 dkg zsír (lásd 195. o.) Két részre osztjuk, cipónak formáljuk, a cipók
citromhéj tetejét olvasztott zsírral vékonyan megkenjük, lábassal leta
15 dkg mazsola vagy karjuk és fél órát pihentetjük. A pihent tésztát rétesabro
szárított gyümölcs szon, amit előzőleg liszttel meghintünk, vékonyra kihúzo
gatjuk.
Ha hártyavékonyra kinyújtottuk a tésztát, a széleit leszed
jük, és a tésztát zsírral finoman meglocsoljuk. Ha annyira
szikkadt, hogy nem ragad, a zsírozott tepsibe rételjük.
A tészta közeit zsírral locsoljuk, és rátesszük az elkészített
tölteléket, annyit, hogy az legalább két ujjnyi magas legyen.
Töltelék
Az őrölt diót összevegyítjük a mazsolával, a porcukorral,
reszelt citromhéjjal ízesítjük, és a tésztán egyenletesen
elosztva, tenyerünkkel jól lenyomkodjuk. Rátesszük a má
sik tésztából rétéit lapokat, a tésztaközöket zsírozzuk.
10 dkg zsírt felolvasztunk és belemártogatva egy kést, a
tepsibe tett tésztát nyersen akkora kockákra vágjuk, amek
korára szeletelni fogjuk a süteményt, többször is végigmen
ve a vágások mentén, hogy a tészta ne ragadjon össze. Lassú
tűz mellett inkább szárítjuk 2-3 óráig, mint sütjük. Kivesz-
szük és a vágásokat 3 dl forró mézzel leöntjük. Ha a méz
megkeményedett rajta, a tésztákat ostyára kiszedve tálaljuk.
Megjegyzés
A mézet — úgy, mint a cukorszirupot — körültekintően,
lassú tűzön karamellizáljuk, és ha aranybarna a színe, akkor
jó-
Változat
Egyes vidékeken rózsaszirmokkal is ízesítik a süteményt.
Mandulás metélt
A tésztához: Két egész tojásból és kettőnek a sárgájából, a darált mandu
2 tojás, 2 tojássárgája lából, vaníliás cukorból és a szükséges lisztből kemény tész
25 dkg mandula tát gyúrunk, vékonyra — 1 mm-re — kisodorjuk és finom
1 evőkanál vaníliás cukor metéltet vágunk belőle.
liszt, amennyit felvesz Ha a metélt megszikkadt, belefőzzük egy liter forró tejbe,
1 liter tej egyszer felforraljuk, majd leszűrjük. A leszűrt tejhez adunk
7 dkg lisztet, 8 dkg vajat, 15 dkg porcukrot és folytonos
SÜTEMÉNYEK, NYALÁNKSÁGOK 191
Zim t Krap
Fahéjas tekercs
1 csésze vaj Keverjük össze simára a vajat, vizet, négy tojást, sót, ecetet
1 csésze meleg víz és cukrot. Adjunk hozzá annyi lisztet, hogy közepesen puha
4 tojás tésztát kapjunk. Verjük a tésztát kezünkkel vagy a sodrófa
1 kávéskanál só végével.
1 kávéskanál ecet Terítsük le a tésztát és sodorjuk vékonyra, majd locsoljuk
2 tojásfehérje meg olvasztott vajjal. Hajtsuk háromszor egymásra. Hagy
1 csésze cukor juk pihenni egy éjszakán át hideg helyen. Reggel sodorjuk
1 csésze liszt vékonyra és vágjuk 2 x 7 cm-es sávokra.
olvasztott vaj Nedvesítsük meg a sávok végeit tojásfehérjével, csavarjuk
fahéj és porcukor rá kúp alakú vasra, s kenjük meg tojással. Forró zsírban
olaj a sütéshez süssük ki, amíg aranybarna nem lesz. Mikor hűlőfélben
tejszín vagy vaníliakrém van, forgassuk meg a tekercseket törött fahéjban és cukor
a töltelékbe (elhagyható) ban.
törött dió Ezeket a tekercseket meg lehet tölteni felvert, cukrozott
tejszínnel vagy vaníliás krémmel, díszíteni törött dióval.
Mézeskalács
Hideg citromkoch
6 tojássárga 6 tojássárgáját, a porcukrot, citrom levét és reszelt héját jól
1 citrom leve és héja eldörzsöljük, majd a 6 tojás keményre vert habjával és 2 dkg
2 dkg zselatin, gyümölcsíz zselatinnal jól elkeverjük.
16 dkg porcukor Enyhén vajazott formában fagyasztjuk és tálra borítva gyü
6 tojásfehérje, vaj mölcsízzel díszítjük.
DáMuzi
25 dkg méz Újévi csemege. Emlékét őrzi egy régi örmény ének: Dal a
25 dkg dióbél dáláuziról, melyet Gábrus Zakariás írt le. A világháború óta
citrom- és narancshéj megjelent szakácskönyvekben már nem szerepel a leírása,
25 dkg még nem őrölt mák pedig valamikor annyira nevezetes volt, hogy a Magyar
cukrozott mandula vagy Hírlap egyik 1891. évi számának tárcája szerint a szamosúj
mogyoró vári örményeknek még a kertjük kerítése is dáláuziból van.
Negyed kiló mézet tegyünk fel pergelődni, keverjük, hogy
le ne égjen, de pergeljük sötétbarnára, mert különben a
dáláuzi nem keményedik meg.
Tegyük bele a héjától megtisztított, cikkelyekre vágott diót,
és a töretlen mákot, melyet szárazon előzőleg könnyedén
megpergeltünk. Keverjük ezeket jól össze. Tegyünk bele
reszelt citrom- vagy narancshéjat is.
Vizezzük be a gyúródeszkát, rakjuk ki arra a dáláuzit,
kisebb csomókba. A csomókat vizes kézzel nyomjuk össze,
kerek, négyszögű vagy csúcsos alakúra. Tetejükre tehetünk
cukros mandulát vagy mogyorót.
Megjegyzés
Nem tévedés az, hogy a leírásban hámozott diót használtak.
A múltban a frissen szedett, nagy, húsos diót azonnal meg
hámozva gyakran tették el téli használatra vagy Ínyenc
csemegék készítésére jó háziasszonyok.
SÜTEMÉNYEK, NYALÁNKSÁGOK 193
Dákták hálva
Menyasszony-búcsúztató
4 dl méz örm ény szokás szerint menyegzőkre — a menyasszony há
2 dkg vaj zánál — készítették, innen a neve. Ugyanakkor ez volt a
liszt születés- és névnapok kedvelt csemegéje is.
20 dkg porcukor 20 dkg vajat felolvasztunk. Tegyünk bele annyi lisztet,
20 dkg mandula amennyit felvesz. Ha a vajba kevert lisztből itatóspapírba
teszünk egy darabkát, összenyomjuk az ujjunk között, és ha
a papír nem vajas, elegendő a liszt. A vajas lisztet tűznél
addig keverjük, míg pirulni kezd: beletesszük a 4 dl langyos
mézet, de folytonosan keverjük, különben megcsomósodik.
A mézzel is sokáig kell dörzsölni a tűzön és vigyázni, hogy
a liszt ki ne váljék és csomók ne képződjenek.
Mikor már elég piros, adunk hozzá kb. 20 dkg hámozott és
hosszúkás darabokra felszeletelt mandulát. Folytonos keve
rés mellett tartjuk még egy ideig a tűzön.
Egy tortaformát vajjal kikenünk, behintjük porcukorral és
a tésztát beleöntjük. Darab papírral lenyomjuk a tésztát,
hogy álljon össze. Kissé meleg sütőben, rövid ideig szárít
juk, majd kivéve kihűtjük és tálra borítjuk.
Hausen Blasen
Párnahuzatok
3 csésze liszt Szitáljuk össze a liszttel a sütőport, cukrot és fahéjat. Vág
1 kávéskanál sütőpor juk bele a vajat és keverjük jól össze a mézzel.
2 kávéskanál cukor Adjuk hozzá a tejet és keverjük el. Tegyük hozzá a tojáso
csipet fahéj kat. Gyúrjuk össze a tésztát, amíg a keverék magától leválik
olaj a sütéshez a kezünkről.
10 dkg vaj Helyezzük a tésztát egy lisztes deszkára.
1 csésze tej Hagyjuk kicsit állni. Gyúrjuk olyan vékonyra, amilyenre
3 tojás csak lehet. Vágjuk éles késsel négy- vagy háromszögekre.
2 kávéskanál méz Süssük ki forró zsírban. Ezek a tésztadarabok felfújódnak
porcukor- és fahéjkeverék majd, mint a párnák. Szárítsuk papírtörülközőn a tésztákat.
Hintsük meg porcukor és fahéj keverékével.
Kindli
50 dkg liszt Zsidó sütemény. Purimkor — mely örömünnep — fogyasz
50 dkg dióbél totta a vendégsereg.
50 dkg cukor A lisztet az olajjal és a három tojássárgájával, 1 kanál
25 dkg mazsola mézzel és a borral összegyúrjuk laskatészta puhaságúra.
1 citrom héja Három cipót csinálunk a tésztából. Rendre kinyújtjuk la
3 tojássárgája pokká. A lapok felületét folyékony mézzel és olajjal kene-
3 evőkanál méz getjük.
1 csésze olaj Erre rátesszük a cukorból, törött dióbélből, mazsolából és
1 pohár bor reszelt citromhéjból készült keveréket. Úgy osztjuk be, hogy
mindhárom lapra egyenlő mennyiség jusson. Erre mézet és
SÜTEMÉNYEK, NYALÁNKSÁGOK 194
Változata
Fládni
50 dkg liszt A tésztát ugyanúgy készítjük, mint a kindliét. Azonban a
50 dkg cukor kinyújtott lapokat nem sodorjuk rudakká, hanem az elsőt
50 dkg dió gyümölcsízzel kenjük meg, aztán a következő lapot ráhe
1 citrom héja lyezve, dióval hintjük meg, majd a harmadik tésztalapot
1 db alma durván reszelt almával.
3 evőkanál folyékony méz Minden esetben a lapokat és a tölteléket mézzel is megön
fé l csésze olaj tözzük. A legfelső lapot szintén bekenjük mézzel és olajjal.
3 tojássárgája Tepsiben kisütjük, és éppen úgy járunk el, mint a kindli
gyümölcsíz esetében.
I
Ánizsos piskótakocka
Vi dl tejföl, 7 tojás A tejfölt, a tojássárgáját, a porcukrot, ugyanannyi finom
7 evőkanál porcukor lisztet, az ánizst, késhegynyi sót, egy citrom levét összeka
7 evőkanál liszt varjuk.
barackíz vagy vaníliás Azután könnyedén hozzáadjuk a hét tojás kemény habját,
cukor és vajjal kikent, liszttel meghintett tepsibe öntjük. Mérsékelt
kevés vaj és olvasztott vaj lángnál rózsaszínűre sütjük.
1 citrom leve Baracklekvárral megkenve vagy vaníliás cukorral meghint
késhegynyi só ve, kockára vágva tálaljuk.
1 kiskanál tört ánizs
SÜTEMÉNYEK, NYALÁNKSÁGOK 195
Rétesek
Rétestészta
másfél csésze alföldi A gyúródeszkára szitáljuk a kétfajta lisztet. Lyukat csiná
búzaliszt lunk a közepébe, és beleöntjük a keveréket, amit egy csésze
háromnegyed csésze nullás vízből, egy tojásból, ecetből és sóból készítünk.
liszt Gyúrjuk. Legalább 15 percig, amíg el nem válik a gyúró
egy tojás deszkától, majd nagy erővel a „vájling” aljában, amíg sima,
1 kávéskanál ecet könnyen kezelhető tészta lesz belőle. A jó kidolgozás na
csipetnyi só gyon fontos, mert ettől függ a tészta nyújthatósága.
10 dkg vaj vagy zsír A tésztából kerek cipócskákat csinálunk, rátesszük egy lisz
elolvasztva tezett deszkatáblára, megkenjük pici olvasztott vajjal, vagy
zsírral, és 25 percig pihenni hagyjuk.
Egy nagy asztalt letakarunk tiszta fehér abrosszal, és meg
lisztezzük.
A tésztát óvatosan kinyújtjuk, úgy, hogy az asztal négy
oldalán lelógjon. Az asztal körül a tésztalapot nyújtjuk,
anélkül, hogy kilyukasztanánk.
Lecsípjük az egyenlőtlen végeket, és langyos vízzel perme
tezzük a kinyújtott tésztalapot. A lecsípett részeket újra
meggyúrjuk, ugyanabba a cipó-formába. Vajat vagy zsírt
kenünk rá, és ezt is újra kinyújthatjuk. A tésztát olvasztott
vajjal vagy zsírral lelocsoljuk. Ekkorra már elkészítettük a
tölteléket.
A tölteléket rátesszük a tésztalap egyharmadára, vagy az
egészére. Két kézzel megfogjuk az abrosz végét, lassan föle
meljük, begöngyöljük a rétestésztát tekercs formában. El
vágjuk a sütőedény nagysága szerint.
Bezsírozott lábasba vagy tepsibe tesszük, és vajjal vagy
•zsírral bekenjük a tetejét. Előmelegített sütőben sütjük.
Töltelékek: túrós, diós, meggyes, mákos.
Zsíros kakas
12 dkg méz Tavaszkor, gyümölcsfogytán, vasárnap délutánonként
4 dkg zsír szokták enni. Azonban Szamosújváron a vasúton túli terü
1 liter pattogatott kukorica letet Kakasvárosnak is nevezték, mert az itt lakó asszonyok
SÜTEMÉNYEK, NYALÁNKSÁGOK 196
-----------
ilyen zsíros kakas elkészítésével és eladásával is foglalkoz
tak.
A mézet szép barnapirosra pirítjuk, beletesszük a zsírt és
folytonos keverés közben egy liter pattogatott kukoricát.
Addig hagyjuk a lassú tűzön, amíg a kukorica felszívta a
mézet.
Olajozott tányérra vagy deszkára öntjük, és vizes kézzel kis
gombóckákat formálunk belőle.
Édes kukoricamáié
IV 2 liter kukoricaliszt Öntsük le a lisztet forró tejjel és kavargassuk, amíg sima
2 liter tej, 5 tojás lesz.
3 evőkanál porcukor Adjuk hozzá a tojásokat, vajat, cukrot. Az egészet vajjal
1 evőkanál vaj kikent sütőlapra öntjük, majd ropogósra sütjük.
Ha hinni lehet a keresztény kultúra ősi könyvének - amelyet a hívek Szentírásnak nevez
nek úgy az emberiség történelme evéssel kezdődik.
Ős-szüleink ettek a tiltott fa gyümölcséből, és azóta az ember arcának verítékével keresi
a kenyeret, a lakást, a szabadságot, a támadó és védekező fegyvereket.
A felületes olvasók azt is tudni vélik, hogy Ádám és Éva kárhozatos gyümölcse az alma
volt, de akadt szakértő botanikus, aki szerint ős-szüleink őszibarack-szüreteléssel vonták
magukra a Teremtő haragját.
Anélkül, hogy a vitában illetéktelenül állást foglalnék, jellemzőnek tartom a Paradicsom
ban uralkodó kezdetleges étkezési szokásokat. Mert végül is miféle eljárás az, hogy Ádám
és Éva éhomra gyümölcsöt eszik és azt egyenesen a fáról szakítja le, meg se mossa és a
gyümölcs esztétikai előkészítéséről sem gondoskodik. Ha maga a csábítás a kígyó kárára
írandó, a gyümölcs adjusztálása kétségtelenül ős-szüleinket terheli maradéktalanul.
A bűn, amelyet az illem megszegése is tetéz, amint tudjuk, végzetes következményekkel
járt, kiűzetéssel és a munkára szóló szigorú paranccsal.
Elgondolkoztatónak tartom a kenyér keresésére vonatkozó tanácsot, átkot vagy fölhí
vást.
Még ha a kenyeret átvitt értelemben is parancsolták eleségként, ez lett az étel szimbólu
ma, bár a föld nagy részén a rizskását eszik kenyér helyett. Sőt a kenyeres országok orvosai
is hümmögve kifogásolják a kenyérevést, mert hizlal és közvetve betegségek előidézője
lehet. Ez természetesen nem gyöngíti az égi parancsot, egyrészt, mert a parancs a munka
serkentését tartalmazza, másrészt az orvosok mindenfajta ennivalótól szívesen tiltanak el
bennünket.
Tény, hogy az emberiség mindig kenyeret keresett, de evett húst is, ivott tejet is, vadászla
komákon vett részt és évezredek óta keresi, hogy mi az, ami ehető, a mamuttól az algákig.
Az étkezés héroszai voltak azok, akik megették az első gombát, a szedret, a málnát és
levest főztek paszulyból, lencséből, sárgaborsóból. így a szakácsművészetnek bizonyára
névtelen hősei is voltak, akik megpróbálhatták a nadragulya bekebelezését, kísérletképpen
mérges gombákat is főzhettek, próbálkozhattak pusztító gumókkal és gyökerekkel.
De csak a jó tapasztalat élt tovább, az ismeretlen megmérgezett szakácsokat elfelejtették,
és az étkezés névtelen katonáinak sehol sem állítottak szobrot.
Pedig bátorság és eredeti gondolkodás kellett ahhoz, hogy a tojásban megforgassák az
első rántott csirkét, a disznó belébe pedig betöltsék az első kolbászt.
A hálátlan utókor nem tudja, hogy ki sütötte ki zsírban az első fánkot, és ki merészelt
TERÍTETT ASZTAL 200
tárkonyt vagy gyömbért tenni a levesbe. Bár a történelem evéssel kezdődik, úgyszólván
semmit sem tudunk a nagy szakácsokról, akik a rántott békacombtól a püspökkenyérig
mindent kigondoltak és elkészítettek.
Ők ajándékozták meg az emberiséget a különböző ízekkel, de teremtésüket csak néhány
szólás-mondás őrzi. Azt, aki zamatosán fejezi ki magát, ízes beszédűnek nevezzük. Ha
pedig egy cselekedet vagy szólás ostoba és jóérzésünket sérti, azt ízetlennek bélyegezzük.
Az íz átlépte a konyhaművészet határát, jó és rossz ízről beszélünk, még ha a konyhaművé
szettől távoli régiókról is van szó. Lehet ízléses egy szimfónia, egy vers vagy egy emberi
megnyilvánulás.
Van jóízű töltött káposzta és van rosszízű regény, holott nehéz a kettő között párhuza
mot vonni. De a jelző azt mutatja, hogy az emberi cselekvéseknek, alkotásoknak valamiféle
rokonságuk van, a töltött káposzta elkészítése egyben szellemi tény, míg a rossz regény
mögött visszataszító anyag rejtőzködik.
Van gondolat, amely galuskához hasonlít és van galuska, amely tiszta, remegő és örömet
okozó, akár egy eredeti gondolat. A szellem és az anyag titkai átmennek egymásba, a gondolat
csirizből, a galuska pedig megvalósult szellemből. Nem tartom csudálatra méltónak, hogy sokan
szakácsművészetről beszélnek. Bár ez a művészet a legtünékenyebb, alkotásait rövidebb idő
alatt fogadja be az ember, mint ahogy elkészítik. Bírálat sem foglalkozik vele. Az egyetlen
bizonyítéka a remekműnek, hogy a tányérról elfogy. De elfogy a szavalat is, elfogy a színház
teljesítménye, a szimfonikus zenekar művészete pedig elhal, amikor végigjátszották.
A szakácsművészet maradandó alkotása a szakácskönyv, amely nagyjából olyan, mint
egy zenemű partitúrája. , -
Kétkedve szoktam néha olvasni, nem szakmai gőgből - mert hiszen a receptek nehézkes
olvasmányok - , hanem azért, mert érzésem szerint a szigorú receptekből mindig hiányzik
valami. Spórolásból vagy kicsinyhitűségből letagadják a legjobb fűszereket, és nem teszik
hozzá a fölszólítást, hogy szívvel és ihletetten kell főzni.
A szakácskönyvek írójának munkáját megnehezíti, hogy egy körülhatárolt földrajzi
egységnek ír. Holott az emberiség mindent eszik, a prófétának sáskájától kezdve - szükség
esetén a cipőtalpig. Eszi önmagát is, fehérjehiányból vagy törzsi kultuszból, de ezt az
elképesztő tényt nem lehet letagadni az űrhajózás korában. Közben arról is riasztó híreket
kapunk, hogy a gazdag szakácskönyvek kiadásának idején a világ tőlünk távol eső sarkain
tömegek vesznek éhen.
Ez az adat nem illik ugyan egyetlen szakácskönyvbe sem, de nem lehet szótlanul elmenni
mellette. Mert képet ad arról a feszültségről, amely a világot megosztja: ezen a legjobb
recept sem segíthet. Ha nem is az előszóíró hivatala a föld anomáliájának föltárása, de
szólni kell róla, hogy tudatában van visszás helyzetének.
Mert hiszen az effajta írásnak örömre kell hangolnia az olvasót.
Meg kell győznie, hogy az evés nem puszta természeti kényszer, nem orvosi előírás,
hanem az élet teljességének jogos és tiszteletre méltó része. Egyben szellemi tény is, amely
által a lélek ízekkel és zamatokkal egyesül.
Ha elolvasom Trimalchió lakomáját, úgy tűnik, hogy Apolló tüzén sül számomra a
pecsenye, és Bacchus tölti poharamba a bort.
Nem hiszem, hogy Platón véletlenül fejti ki evés közben csodálatra méltó gondolatait a
szerelemről. A föltálalt ételek összefüggnek a magas filozófiával. Legalább annyira, mint
a kifutópályával a repülőgép.
A múlt idők irodalmi alkotásaiban számtalanszor találunk terített asztalt gazdag ételek
kel, amelyekkel az írók az egész emberiséget megvendégelték.
Ezekben a szellemi-geológiai rétegekben időközben kihalt ételeket találunk. Még a
tudósok sem kutatják, mi okozta pusztulásukat. Az ízlés változása, a takarékosság vagy
az emberek sietsége.
t e r ít e t t a s z t a l 201
Nagy gondban vagyunk, hogy miként mentsük meg a bíbicet, a kócsagot, a gyíkot a
kipusztulástól.
De ki védi meg a jövő számára a csigatésztát vagy a képviselőfánkot? Ezeket a gasztronó
miai ritkaságokat senki sem próbálja bevinni vagy becsempészni a jelenkor Noé-bárkájába.
Ha a mai regényeket olvasom vagy a filmeket nézem, arra a következtetésre kell jutnom,
hogy az emberek egyáltalán nem esznek. Rablásból, gyilkosságból és szeretkezésből tenge
tik életüket és kapkodva, idegesen alkoholt töltenek magukba. Valószínűleg benzin hajtja
őket, amit a kocsijuk tartályából szippantanak be.
Bár nem vehetem készpénznek a művészet tanúságtételét, a tényben mégis árulkodó
nyomot, alfélé bűnjelet vélek fölfedezni. Nevezetesen azt, hogy a mai ember nem tartja
művelődési ténynek az étkezést. Ahol szükség lakozik, ott nincs miben válogatni. Ahol
pedig bőség van, idő nincs az étel emberi elfogyasztására. így az étel csakugyan azzá válik,
mint a benzin: sietséget szolgáló anyaggá. A mai élelmiszeripar az ízek védelmében a
lehetetlennel is próbálkozik. Elkészíti az általános ételízesítőt, ami egyformán jó a húsleves
be, a zöldpaszuly-főzelékbe és talán a palacsintába is.
Ez azzal a következménnyel jár, hogy végül is mindennek ugyanolyan íze lesz, kissé
fűszeres, kissé csirizes, hallgatásra intő és elvont. így előfordulhat, hogy a sűrűre sikerült
mártást összetévesztjük a hígra sikerült tésztával.
Lassan megszületik az ételek uniformizálódása; idő múltával a zöldborsófőzeléknek sem
zöldborsóíze lesz, hanem univerzális étel íze.
Pedig kötelességünk megvédeni mindennek az egyéniségét, mert azáltal a saját egyénisé
günket védjük meg.
De hát igen nagy bajban vagyunk. A Földön négy és fél milliárd ember él, akiknek joguk
van a betevő falathoz, vagy inkább az ízek mennyországához. Egyre kevesebb az idő, amit
főzésre fordítanak és a század asszonyai mind kevésbé vállalják, hogy a konyha legyen a
fő tartózkodási helyük. Az emberek rohannak, mert rohanás útján jutnak el a pihenéshez
vagy a pihenés látszataihoz, a mindennapi televíziós filmhez, az idegőrlő és számtalan
meglepetést tartogató utazáshoz. Ismeretlen ízekkel jutnak kapcsolatba, de ezek az ízek
nem az ismeretlen városok ízei, hanem a turisták számára készülő konyhai absztrakciók.
Jó néhány évvel ezelőtt egy afrikai ország küldöttei jártak Kolozsváron és a város
vezetősége afrikai ételekkel akart nekik kedveskedni. Megbízták az egyik vendéglő kitűnő
szakácsát, hogy egy afrikai szakácskönyv ételkülönlegességeit készítse el.
A szakács átböngészte a könyvet, majd főzni kezdett, maga sem tudta, mit. Mert hisz
a távoli ételeknek nem volt hazai nevük, a receptekből nem lehetett a menüt meghatározni.
Amikor a fogásokat föltálalták, a küldöttség tagjai udvariasságból és fegyelmezetten enni
próbáltak. Majd a vezetőjük közölte a tolmáccsal, hogy az erdélyi konyha — amelynek
fogásait enni vélte — számukra annyira ismeretlen és különleges ízű, hogy bekebelezése
emberfeletti erőfeszítést igényel. Ezért ne vegyék rossznéven, ha a furcsa fogásokat nem
fogyasztják el.
így jártak az afrikaiak a Kolozsváron készült afrikai ételekkel.
A szakács utólag igazolta magát, valóban annak az országnak az ételreceptjeit készítette
el, ahonnan a vendégek érkeztek. De baj történhetett az apróbb részletekben, az adagolás
ban és a fűszerekben. Ezen bukott meg a kolozsvári afrikai konyha.
Egy ízben nekem is volt hasonló élményben részem, amikor Berlinben gulyást rendeltem.
Tudtam, hogy a gulyásnak nemzetközi tekintélye van. A pincér hozta is a fémbögrét és
tartalmát a tányéromba öntötte. Étel láttán a legritkább esetben fog el kétségbeesés, de
most határozottan ebbe a lelkiállapotba kerültem. Valami sárgás lében szalámidarabkák
úsztak egy darab főtt krumpli körül, amely úgy emelkedett ki a kavargásból, mint a
vízözönből az Ararát.
Végzetes tévedésre vagy a kiszámíthatatlan sors merényletére gyanakodtam, amikor ezt
a gasztronómiai képtelenséget szemügyre vettem. Időbe telt, amíg magamhoz tudtam inteni
a pincért és félig fájdalmasan, félig sértetten kétségbe vontam a gulyás személyazonosságát.
Kifejeztem azt a gyanúmat, hogy ez az étel az alaszkai aranyásók szükségkonyháján
készült, lámpaolajból és rozmárbőrből.
A pincér udvariasan végighallgatott, majd oly határozottsággal, mint a legfelsőbb bíró
ság elnöke, közölte, hogy a tányéromban gulyás található, és ez ellen fellebbezés nincsen.
Elkeseredetten kezdtem kanalazni a teljességgel ismeretlen löttyöt, már nem is az éhség
csillapítására, hanem azért, hogy megsemmisítsem.
Úgy látszik, hogy amíg az ételek az országhatárokon átvándorolnak, teljességgel új
ábrázatot és új ízt vesznek fel. Létezhet az átkelőhelyeken egy titkos gasztronómiai vámhi
vatal, amely elkobozza az eredeti ízeket, és az ételt egy titokzatos kulcs szerint átváltja. így
jönnek létre a turisták számára készült étel-fantomok és szakács-képzelődések.
A gazdag leírások általában a főzés eredményére, a fogásokra vonatkoznak, amelyek
elfeledtetik az élet mócsingjait vagy szálkáit. A terített asztal — amely a népmese szerint
magától megterül — kiemeli a körülülőket a hajszából, fáradalmakból, a leselkedő vesze
delmekből.
Ilyenkor adhat számot az ember, hogy enni nemcsak szükséges, hanem enni jó. A jó ebéd
közben a gondolatok megszelídülnek, felvidulnak és bejutnak a tiszta lelkek nirvánájába.
Mintha magasabbrendű lények — talán angyalok — üzennének a finom falatokkal és
áttetsző fűszerekkel.
Rejtelem, hogy kik fedezték föl a hús, a bors és a gyömbér különleges összefüggését.
Talán Prométheusz, aki a tüzet elrabolta, egy zacskó fűszert is hozott magával.
Ezek a levelek, bogyók és porok, amelyek önmagukban ehetetlenek, emelik az ételt
mennyei régiókba.
Egy régi mese szerint a király megkérdezte három leányát, hogy próbára tegye őket:
mennyire szeretik, hogyan ragaszkodnak hozzája.
Az első azt mondta: úgy szereti, mint az aranyat. A második azt mondta: úgy szereti,
mint a gyémántot. A harmadik pedig azt mondta: úgy szereti, mint a sót. Ezt a harmadik
leányát a király elűzte az udvarából, hűtlenségéért, oktalan választásáért.
De telt-múlt az idő és a só elfogyott a kamrából. Attól kezdve a legtöbb ételnek nem volt
íze, a hús nem volt többé hús, a leves nem volt többé leves. És hiába hintettek bele aranyport
vagy gyémántot, megmaradt minden étel ízetlennek.
Akkor jött rá a király, hogy legkisebb leánya szereti a legjobban.
A fűszerből kevés kell, annyi, amennyi szinte észrevehetetlen, mégis az adja meg az étel
egyéniségét. És amennyi fűszer kell az ételhez, annyi szeretet kell a főzéshez, különben az
ízek láthatatlanul elpárolognak.
Ez a receptek fölött álló recept tulajdonképpen leírhatatlan, mert nem tudható, honnan
vehető a szeretet és a mennyisége hány csipetnyi. És evvel a lemérhetetlen szeretettel kell
kézbe venni ezt a könyvet, amely régi hagyományokat és új ízeket őriz.
Az erdélyi égtájak zamatai tartanak itt csúcstalálkozót. A román, a magyar, a szász, az
örmény és a zsidó konyha tárja ki titkait.
És kiderül, hogy a sok konyhatitok a világ elé tartozik, mert gazdag szellemre, testvéri
együttélésre és az értékek megőrzésére nevel. Örömmel tárjuk föl erdélyi konyhatitkainkat,
mert találékonyságot, kifinomult ízlést, ritka ízeket, különleges fűszereket és emberi gondo
kat rejtenek. Talán ezeknek a konyháknak a közössége és szelleme is segít egy szemernyit,
hogy az eljövendő időknek kialakuljon az elkészítési receptje. Amely — reméljük — így
hangzik: végy egy földgolyót; a rajta lévő öt világrészt kösd össze óvatosan; a sivatagjait
öntözd meg és közben ne mérgezd meg se a levegőt, se a folyókat; melegítsd meg az
országokat és népeket; és miközben a fegyvereket gondosan összetöröd, adj helyet a
legkisebbeknek is a csodálatos világ terített asztalánál.
Sütő A ndrás
Hadd mondom el, hogyan is volt az, amikor óesztendő éjszakáján anyámék templomba
mentek, és nagyapámra bízták a zsírt, hogy megőrizze, nehogy megegyük, mert alig egy
ujjnyi volt, és mi örökké éhesek voltunk.
— Üssön a fejére, apám, ha valamelyik hozzányúl!
— Bízd rám őket. Én vagyok az ő papjuk — vett számba bennünket nagyapó, s átvette
azon nyomban a parancsot is: — Mind a négyen itt vagytok? Na, fel az ágyba, aztán ha
valamelyik a zsírhoz mer nyúlni, annak eltöröm a lábát, mint a csirkének.
Ez a lehetőség mind a négyünknek szólott. Ezután következett az egyéni oktatás. Nagy
apó kivette kezemből Gaál Mózes regényét, s felvágta a tálas tetejére. Ha könyvet látott,
már dühös volt, mert nem tudott olvasni, és minden írott betűben titokzatos ellenségeket
sejtett.
— Teszed magad, hogy olvasol, hogy aztán elaludjam és nekiállj a zsírnak, ugyibár, tanár
úr? Ohó, amiért nem olvasok, annyira azért én se vagyok az Istennek jószága. Tudom én,
hol kódorog az eszed. Be az ágyba!
Azután következett az öcsém oktatása.
— Hiába nézel úgy rám a szép szemeddel. Tegnap is te nyúltál a zsírba, te zsivány. Téged
oda kellene kötni az ágyhoz, mert a pocegérnél is rosszabb vagy. Be az ágyba!
A másik kettő már aludt. Azokat is felriasztotta.
— Pista, Gyuri, hallottátok? Anyádék templomba mentek. Én lehúzom a lámpát, lefek-
szönk mindannyian, de ne halljak egy moccanást, mert én vagyok a ti papotok. A zsír körül
jár az eszetek, ugyibár? Na én majd kifordítalak a bőrötökből, csak az jusson eszébe
valamelyiknek, hogy a zsírt megdézsmálja.
Ezután már nem tehettük, hogy ne gondoljunk a zsírra.
De azért csak bebújtunk a pokróc alá. A pokrócon nagy lyuk volt, és emiatt most is
marakodni kellett, mert egyik sem akart a lyuk alatt aludni. Nagyapó, mivel karácsonykor
úrvacsorát vett, hogy meg ne bántsa a saját Istenét, románul káromkodott, haramiáknak
s pogányoknak nevezett bennünket, s mikor a lámpa lángját kicsire húzta, újra felemlegette,
hogy ha valamelyik rosszalkodik, annak nemcsak a lábát, hanem ráadásul a derekát is
eltöri.
Hallgattunk hát a félhomályban, és arra gondoltam, Istenem, mennyit budkol az a kis
piros csupor, a kölcsönkért zsírral, amiből holnap ünnepi ebédet kell főzni, hogy ne kezdjük
sovány koszttal az új esztendőt. A hét első napján még a tálason láttuk. Immár a hatodik
esztendeje volt, hogy nem vághattunk disznót, így hát öcsém, amikor felfedezte, megkente
vastagon a kenyerét. Ekkor anyám a szekrény mögé dugta, de ott is ráakadtunk, menekíteni
kellett hát, a szekrény alsó fiókjába, a fiókból a padlásra, onnan pedig a macska miatt vissza
a házba, ki tudja merre, melyik sarokba...
Nagyapó fejére húzta a bőrig kopott bársonybőr sapkáját, s szokása szerint a falnak
fordulva pillanatok alatt elaludt. Egy életen át készült arra, hogy egyszer jól kialudja magát,
s ezt az elhatározását most is komolyan vette. Olyan álmosítóan és dallamosan horkolt
nagyapó, hogy attól mindig elszenderettem, s tán most is elalszom, ha odakint a kutya nem
kezd el keservesen vonítani.
— Nnna — morcogott nagyapó, mert olyan csodálatos módon aludt, hogy közben
mindent hallott, ami körülötte történt. Talán szőlőpásztor korában szokta meg vagy mikor,
de volt úgy, hogy nagyapó horkolt, apám sapkáját kereste (ha menni kellett, sose kapta
a sapkáját), és amikor már nem tudta, mit csináljon, apó abbahagyta a horkolást és
megmondta hol a sapka. „A fűtő alatt keresd, a macska ráfeküdt.”
Most is kikászálódott az ágyból, ingben és gatyában megállt a ház közepén, maga elé
meredt, összerántotta bozontos szemöldökét, hogy tulajdonképpen mit is kell most neki
cselekedni. Persze, a kutya nincsen eleresztve.
— Nnna. Alusztok? Adok én nektek zsírt, csak moccanást halljak, míg a kutyát eleresz
tem.
Egyik se szólott, a nagyapó megnyugodva kanyarította hátára az ujjast.
— Hozzam a csuprot? — suttogott öcsém, aki a lyuk alatt csak tettette az alvást. — Az
első házban van, a szalmazsák alatt.
Azzal már kiugrott az ágyból s a harmadik is ugrott volna, de ebben a pillanatban
belépett nagyapó. Úgy viharzott be fiatalosan a mezítlábával, mintha kergették volna.
Fázott a talpa, pedig nagyon kemény volt a bőr a talpán és a tenyerén is, mert a parazsat
mindig a markában táncoltatta, amikor szivarra gyújtott. De azért csak megfázott, s
rémülten kiáltott öcsémre.
— Hová mész? Mit akarsz? Gyere csak ide. Mutasd az inged. Hová dugtad a zsírt? Itt
helybe töröm el a lábad.
S kutatta, hogy nincs-e ott a csupor zsír a szakadt ing alatt.
Öcsém kiszakította magát a kemény markából, s kiugrott a tornácra.
— Már dolgára sem mehet az ember?
— Hazudsz, te zsivány. Gyere bé, mert eltöröm a derekad. Nincs semmi dolgod, a zsírért
indultál. Gyere bé, hallod!
Csak úgy kapca nélkül fuserálta fel a bocskorát s tán arra gondolva, hogy a padlás
szájába lehet, futott ki a gyermek után.
— Gyere, te, ne kényszeríts káromkodásra, mert úrvacsorát vettem. Hallod, gyermek?
Az apád krisztusát, úrvacsorát vettem ...
Az ablakhoz sündörögtem. Apó megkergette vagy kétszer öcsémet a ház körül, csak úgy
lappogott a bocskor a fagyos göröngyökön. S amikor bekerültek, már ezerfelé állott a szép
bajusz. Nehezen lélegzett, kék szeme szikrázott, s ijesztő dühvei kiáltott rám:
— Te sem alszol? Te is lopni akarsz, te pogány? Hol a kés?
A fekete nyelű kés ott volt az asztalon.
Nagyapó felkapta s rohant ki vele, hogy elvágja a madzagot a vonító kutya nyakáról.
Apám szórakozottságában a reggel is bogra kötötte.
Megtanácskoztuk hamar a dolgot és úgy véltük, ha bogra van a madzag kötve, akkor
apó sokáig elbabrál vele, mert sajnálja elvágni, a kést csak azért vitte, hogy a körmeit
pótolja.
öcsém besurrant a hideg elsőházba.
De nagyapó elvágta mégis a madzagot. S amikor belépett és meglátta a csuprot öcsém
kezében, kiáltani se bírt, csak felszisszent. Nem mondta, hogy eltöröm a lábad vagy a
EGY CSUPOR ZSÍR 205
derekad, azt se mondta, hogy zsiványok vagyunk és pogányok; csak lecsapta a kést, s
engem nyakon vágott, hogy nekiestem a tálasnak.
— Te vagy a nagyobb. Miért engedted?
Aztán az öcsém fejét kezdte potyolni. Kemény, csontos ökle volt, csak úgy kopogott a
gyermek kobakja. Közben a hangja is megjött nagyapónak. Amint kivettem a szavaiból,
már nem is a zsírt sajnálta, hanem hogy karácsonykor úrvacsorát vett és elrontotta a
káromkodással.
Kikaptam a csuprot az öcsém kezéből, s az asztal mögé kerültem. Nem hagyom, gondol
tam, ártatlanul lökött a tálasnak, hát nem hagyom.
Apó utánam eredt, öcsém ilyenformán megmenekült egy időre. — „Nem ettem belőle!
— kiáltotta sírva. — Azért is összetöröm a csuprot.”
Kikapta a kezemből, hogy a fűtőhöz vágja.
Nagyapó akkorát kiáltott, hogy tán a pap is meghallotta a templomban.
— Te!
Aztán, mint aki lemondott mindenről, tehetetlenül zöttyent az ágyra. Lehányta a bocs-
kort a lábáról, bebújt a pokróc alá, s majdnem sírva dünnyögte.
— Én nem bírok veletek. Csináljatok, amit akartok. Egyétek meg, egyétek meg, törjetek
össze mindent, verjétek be a fejemet is.
Erre mind a négyen megilletődtünk, s kezdtem biztatni öcsémet, vigye vissza azt a zsírt,
mert igaza van édesanyámnak, holnap is enni kell, ki tudja, ki jön a házhoz, ne kerüljünk
újra szégyenbe.
Ekkor azonban nagyapó kikelt az ágyból, és halálos elszántsággal indult neki, hogy a
zsírt megmentse. Egyszeriben ruganyos lett a méregtől, annyira, hogy nagy igyekezetében
feldöntötte a konyhaszéket a vederrel együtt, ami rajta volt és csupa sár lett az agyagos ház
földje.
— Add ide.
öcsém a csuporral együtt az ágy alá vetette magát és onnan kiáltotta, hogy tele van a
feje kakassal a nagyapó öklének bütykeitől. Nagyapó négykézláb ereszkedett, s a seprő
nyelével kotort utána. A kotlót kellett így kihajkurászni, amikor kiszállt a rostából, és nem
akart visszaülni a tojásokra.
— Bújj elé, zsivány! Bújj elé, hogy tekerjem ki a nyakadat.
Akkora dühvei kotorászott utána, hogy ha öcsém nem kezd el kiabálni, jaj nagyapó,
kiverte a szememet, ki tudja, milyen állapotban kerül ki onnan.
— Hazudsz, lám most is hazudsz, mert semmi baja a szemednek! — rontott neki aztán,
amikor kibújt a gyermek, s kezdte csattogtatni a bőrsapkáját a tarkóján.
Én, hogy öcsémet mentsem, hátulról csimpaszkodtam nagyapónak az ingébe s húztam,
huzigáltam, de csak azért, hogy lássa, ott vagyok és nekem forduljon. Elkészültem rá, hogy
kiszököm a tornácra, onnan a padlásra a rongyok közé, ott nem fogok megfázni.
Ekkor váratlan fordulatot vett a küzdelem.
A harmadik unoka, apó kék szemű kedvence, aki rá hasonlított, felugrott az ágyból, és
egyenest apó nyakába vetette magát.
— Ne üsse, ne üsse — mondta. — Nem ette meg a zsírt.
Apónak hetven év alatt meglazultak az inai. Megcsúszott a sáros házföldjén, elvesztette
egyensúlyát és egy darabig olyan furcsa módon illegette magát, mintha legényest próbálna
járni, és mire elkapta volna a ruhaszárító spárgát, nekivágódott a fűtő sarkának.
Jaj, mi lesz most a mi drága apónkkal!
Ahhoz sem volt bátorságunk, hogy felemeljük, az ágyba fektessük és megkérleljük, hogy
bocsásson meg nekünk.
Apó a földön ült, kezét a homlokán tartotta, s a döbbenetes csendben hallottuk, hogy
odakint nyargal a szél, és a templomban a reszkető állú kántor akkor juthatott a zsoltár
EGY CSUPOR ZSÍR 206
végére. Az orgona visított, sírt és kacagott a kántor ujja alatt, s riadtan gondoltam arra,
hogy édesapámék a hideg tölgyfapadokban most dugják fejüket a sapkába, hogy kegyelmet
rebegjenek az Istentől, aztán hazajönnek...
— Apó. Kedves a p ó ... — suttogtam. — Feküdjünk le.
Apó elvette kezét a homlokáról, feltekintett rám csodálkozva, s akkor vettük észre, hogy
a homlokáról vér csurog a bajuszára. Ráborultam, odatapasztottam az arcom a sebére,
öcsém is ráborult s a harmadik és negyedik unoka is átölelte, szólogatta, engesztelte.
Megígértük, hogy ezután tízszer annyi szivarvéget gyűjtünk neki a malom és kocsma
tájékáról. És ha felnövünk, minden télen két disznót vágunk és annyi zsírunk lesz, hogy
mindig fényes lesz a bajusza...
Apó felült az ágyra, inge ujjával megtörölte a homlokát, s nagyon fájt nekünk, hogy
korholt bennünket.
— Hol a zsír? — kérdezte.
Gergely bebújt az ágy alá, kihozta a csuprot, odanyújtotta.
— Egyék belőle. Egye meg mind.
Apó fogta a csuprot, a száját lekötötte újságpapírral, aztán a párnája alá dugta, a fejét
is ráhajtotta.
— Itt jó helyen lesz. — És úgy őrizte, mintha életének utolsó pillanatait zárták volna bele.
Odakint a szél elsodorta már az orgona hangjait. Csak a kutyák ugatták a távozó
esztendőt, s a fagyos göröngyök kopogtak a hazafelé tartó lábak alatt.
Később, mikor felriadtam a kiskapu csattanására, azt láttam, hogy nagyapó ül az ágyon,
s kenyérhéjjal mártogatja a zsírt a csuporból. A lámpa lángja még repdesett. Elnéztem
hófehér bajuszát, az örökös cselédkedésben megbogosodott, reszkető kezeit. S úgy rémlett
nekem, hogy míg eszik, láthatatlan bíróhoz beszél, s védőbeszédét mondja hangtalan.
Hogy hiszen őbenne megvolt az akarat. Ő megőrizte volna. De az unokák kezdték a
törvénytelenséget.
Drága nagyapónk, ha fehér bajuszodat a fekete föld meg nem ette volna, most nagy-nagy
piros csuprot csináltatnék neked, akkorát, hogy az ég is beleférne, és megtölteném finom
ételekkel; tajtékpipát vennék neked és megtölteném illatos dohánnyal; báránybőrös bundát
csináltatnék neked, és óesztendő éjszakáján csengős szánnal járnám be veled a falut, hogy
megengeszteljem a szívedet...
Romulus Guga
Az örök hírvivő
Őseink mindig jelen vannak körünkben, amint azt a királyok régi táblái mutatják. Kőbe
vésett különös jelekben, kegyetlen vagy boldog élményekből, tapasztalatokból kikristályo
sodott gondolatokban. Amióta a világ világ, az ember szakadatlanul keresi lelkében és a
földön eleink nyomát. Lerajzolja arcukat, vagy kőbe-fába vési. Fohászkodik hozzájuk,
vagy házába helyezi őket, hogy óvják a rejtélyes erőktől, s a véletlen hatalmától. Hosszas
szertartás köti össze a földön az első embert azzal, aki épp ebben a percben van megszülető
ben. Jele ez a nagyszerű lény felsőbbrendűségének és tökéletességének, mert ezáltal fedez
hette fel a planétát, amelyen él, ismerhette meg a legendás múltat, s nagy néha a jövőt is.
Ahol a várak ellenálltak az idők pusztító munkájának s megmaradtak a lélek szentélyei
ként, a civilizáció kezdetének ösvényein, málladozó és néha földig omlott falaik közt a
szorgos kéz s a kíváncsi lélek feltárta a mély földrétegek alól a két-, három-, négyezer éves
tűzhelyek még forró hamuját, s olyan edények töredékét, cserepeit, melyekben valaha a
fűszerszámokat, illatos füveket párolták ismeretlen álmot, nyugalmat, lelki vigaszt, emberi
meleget és reményt hozó cseppekké. Mi lehet a titkuk? Mi az az erő, mely felénk sodorja
őket, ezen első embereket, mindannyiunk eleit? A hit azt mondja, hogy az eredendő bűn,
az emberré válás bűne, a saját akarat bűne, az Isten akarata előtt való meg nem hajlás bűne
sodorta az embert a sivár, barátságtalan földtekére, ahol is, a megfogant átok szerint,
utódokat kellett nemzenie és táplálkozni kényszerült. A Paradicsomból kiűzettettek — egy
asszony és egy férfi — e kényszerűségeket a mai emberiség alapkövéül helyezték, legyőzvén
az átkot, s megistenültek a sártekén, mely áldozatuk árán immár a tulajdonuk. Én azt
hiszem, hogy az első teendőjük, még mielőtt utódokat nemzettek volna, a táplálkozás volt,
a pihenés, a tűz felfedezése, a házépítés. A ház falára pedig emberarcot rajzoltak, mert
szükséges volt, hogy a reménynek, a hitnek és a jövőnek arca legyen. így aztán bizonyára
minden nép őseitől örökölt legelső könyve az étkek elkészítésének tudását tartalmazza. Ez
az üzenet, melyet a nemzedékek egymásnak adnak, ugyanúgy, ahogyan az önazonosságot
átszármaztatják az anyanyelvben, a hagyományokban és a szokásokban. Legrégibb őseink
a derűs eget és a napot imádták. Mi mást idéz a sárga párolgó puliszka a szép sima-fehérre
csiszolt deszkalapon, mint a földre lehozott napot? S mi más a szőlő zöld levele, mint magának
az áldozatnak a képe, melyben a szőlő ősi istensége meg az állattenyésztés és a föld megműve
lése frigyre kel? Vagy a szépen kelt lepények, melyekben négykézlábra került a magas ég, nem
a gyermekkor és az első földi boldogság jelei? Mert boldogtalan az az élet, mely nem egy
kemence közelében kezdődött, ott, ahol egy macska dorombolja az örökkévalóság dalla
mát. Nem tudom, más hogy van vele, de én, ha gyermekkoromra gondolok, a cseresz
AZ ° RÖK HÍRVIVÖ 208
nyefán látom magam, alattam a termőág, anyámat pedig a tűzhely körül, amint a macská
kat odébb tessékeli. A mesék helye már ott van az oltáron a többi istenségek között. Az
a nagy balladaköltő névtelen, aki annak idején ama nevezetes hegy-völgy térségbe elhelyez
te a három pásztorlegényt és azt a szelíd bárányt, a nyájakat amint a legelőket bejárják,
tudta, hogy a nyílvesszők vígan repülnek az égnek, mert azt mondják étel és bor mellé való
dalaink, hogy a halál nem félelmetes vég, hanem folytatás a végtelen élet örök urainak
körében. Ülj csak le egy csésze párolgó tej mellé, legyen asztalodon foszlós bélű kalács, a
lélekben nyomban őseid körében leszel. Mert most te vagy az, aki az üzenetet a jövőnek
átadja. Mi készíthető a csalán leveleiből? Hogyan szolgálhatja ez az egyszerű növény
testünk erejét, s hogyan gyógyíthatja meg lelkünket a szerelem fájdalmaitól? Hogyan
szunnyadnak évszakokon át a barackok és a szőlőfürtök a palackban? Mit csörög a
csöröge? Hogyan főzik azt a halat, mely a tányérokba kerül, s emlékedbe idézi a régi
halász-vajdákat, akik két csata közt kolostorokat alapítottak, állatokat neveltek, halásztak
és halhatatlan dalaikkal gazdagították az emberiséget? Én valóban úgy hiszem, hogy az
emberiség legrégibb könyvei az étkek. A világ legrégibb istensége pedig az asszony, és a
legszebb szentély a konyha. Onnan származik minden, a szelídség és a vigasz, a szerelem
is, az erő is, még ha kaján bölcselők azt állítják is, hogy a férfi szerelmének útja a gyomrán
át vezet, és még ha a mai szociológusok azt jósolják is (s ez néha be is válik), hogy a férfi
jövőbeni helye a konyha. Mindnyájunk kötelessége, hogy megőrizzük saját szokásainkat
és hagyományainkat, mert ezekben rejlik az erőnk, és ez is annak a gazdagságnak része,
mellyel minden nemzet a világ nagy lakomájának bőven terített asztalához járul. Ennél az
asztalnál mindannyian örülni szeretnénk egymásnak, a gazdaságunknak; ezen a lakomán,
amely korunk civilizációja, melyben percig sem szűnünk meg békességet és megértést
keresni. Ennél az asztalnál koccintsunk egy pohár bort a jövő egészségére és nézzünk
bizakodón a megrakott asztalra, melyen ott van a szép pirosra sült verőmalac, szájában
ama nevezetes első almával: ettől teljen el örömmel a szívünk, mert a világ minden egyes na
pon újra kezdetét veszi és mi vagyunk a megteremtői.
íme hát, ezért számomra minden reggel jele annak, hogy találkozom ővelük, akik a mi
boldogulásunkért, e valaha idegen égitest boldogulásáért küszködtek, e planétáért, melyen
valamikor egy férfiember és egy asszony meggyújtották az első tüzet, mely azóta is kioltha-
tatlanul ég lelketekben és lelkemben, feleim.
Bálint Tibor
A húslevesről
Egy vallomásomban azt írtam, hogy a szülőföld édes és érces harangszó, amely az aranyló
galuskákat ringatja a vasárnapi húslevesben, s emlékeim halványuló pereméről ma is az
íróasztalomig lebeg annak a hajdani húslevesnek az illata, amely annyi örömöt és bizako
dást ébresztett bennem a világ eljövendő sorsa iránt. Mert a HÚSLEVES nemcsak étel volt,
hanem jelkép is, ünnepi szertartás, kiengesztelő áldozat, forró tömjén, mirha és más
gyantaillatú fűszerek párájában, amely kiszivárgott az udvarra, onnan a kertbe, s a kertből
még tovább, a VILÁGBA, hírül adván, hogy egy szerény, népes család a hetedik napot,
a maga megérdemelt pihenőnapját a törvény szerint megszentelte, beszerezve hozzá a
szükséges húsféléket és a csontokat...
A vasárnapok ragyogóbbnak is tűntek akkoriban, talán azért, mert tovább lehetett
aludni, s mire fölnyitottuk a szemünk, a szoba már megtelt fénnyel. S ezt a fényt tette
szivárványossá a húsleves balzsamos illatpárája, amely halk zsoltárként dicsérte a létet és
az emberi leleményességet, s meg kell vallanom, hogy én mindmáig profánnak érzem a
hétköznapi húslevesfőzést. A vendéglősök étlapján ott szerepelhet minden nap — ez őket
keveri gyanúba —, de nekem kell hozzá az illő alkalom!
Mert csak csöndben, nyugalomban s valamelyes várakozó áhítatban tud oly csodásán
illatozni; csak meghitt környezetben, olyan emberek között, akik meg vannak győződve
róla, hogy az ízek és illatok létünk magasabbrendű átéléséhez és megismeréséhez vezetnek
el bennünket, és az emberiességet és a jóra igyekvést istápolják. Hiszen lehetetlen, hogy
például valaki az erdélyi húslevest kanalazva, boldogságában ne kívánna az egész világ
asztalára hasonló jókat.
M ár a mészárszékből hazahozott hús is mily különös hatást tesz reánk: a hátszín, a tarja,
a felsál meg a lábszárhús gyönyörű darabjai a szitáscsonttal, s aztán az üdesárgán megko-
pasztott kakas. Miközben nézzük ezt a csendéletet, egyszerre ébred fel bennünk a szépben
is az ehetőt kutató ősi ösztön, s a festő izgalma, aki mohóságát elűzve csak a hús formáját,
színét, igéző erezetét figyeli, s elgyönyörködik a keresztcsonton, amelynek porcos része
igazgyöngyként csillog.
Egy ideig csak a húsfélék komoly, ígéretes párája száll a konyha felől, valami puritán ősi
illat, amely még nem ismeri a ravasz szövetkezéseket a fűszerekkel, és a föld ízes sóit és
zamatát őrző veteménnyel. Bezöldségelés után azonban, amikor a hús félig már puha és
a zöldséget átveri a forró pára, elkezdődik a lélekemelő folyamat, az illatok szimfóniája.
Sosem tudtam ellenállni a kísértésnek, hogy a konyhába lopakodva olykor meg ne emelint-
A HÚSLEVESRŐL 210
sem a fedőt, bele ne pillantsak a titkok fazekába; hogy meg ne csodáljam a pillogó
olvasztott aranyban fürdő húsokat, a vörös cukormurok és a petrezselyem hasábjait,
amelyeket óriási ékkövekként fogott be a híg arany. Néztem, ahogy a borsszemek mint pici
néger fejek hol fölbukkannak, hol alámerülnek; ahogy fátyolként lebeg a hátszínből kibom
lott pompás hús, ínyencek falatja, csiperkegomba rózsaszín öblében új zamatok oldódnak,
s indulnak el az ízek tengerére; a paprika zölden derengett egy darabka kelkáposzta meg
egy vérvörös paradicsom mellett; a kakas csillogó, tizennyolc karátos krajcárokat hullatott
maga köré, mint mesebeli társa, aki fölszippantotta az aranyat, s a felemelt fedő alól olyan
pára csapott elő, mintha tavaszi futózápor vonulna át valami egzotikus erdőn, s én szelíd
félálomból ébredve elmosolyodnék ezen a varázslaton.
Ó, vasárnapi húsleves, ringassa benned az idők végezetéig az aranyló grízgaluskákat édes
és érces harangszó, szülőföldem soha el nem némuló hangja!
Szabó Gyula
Puliszkaostrom
Ha kellene, hogy mondjak valamit, mind fő a fejem, de mintha csak üst volna: az egy
puliszkánál semmi egyebet nem tudok onnan kiborítani. Akármilyen más emlékekre akar
nék gondolni, gurul oda a puliszka, s dugja el a likat, ahonnét a többi emlék elébújhatna.
Nincs más kiút, mint a régi költőkhöz hasonlatosan, akik hőskölteményeik elején fohásszal
szokták köpni a markukat, égi segítséget óhajtó áhítattal készülni neki a puliszkaemlék
elfogyasztásának. Legalább egy annyi Törökbúza-bálványozással — a pogány indiánoknál
is istenség volt Kukorica! — , amennyit egy tejespuliszkáért rajongó hívő nyilvánítana,
mielőtt az evés szertartásához a kanalat a kezébe venné.
Habár egy remek puliszka mellett nincs szükség étel előtti imaszavakra. Ott inkább arra
van szükség, hogy éhgyomorral is legyen annyi szellemi találékonyság bennünk, amellyel
megtaláljuk azt az igét, ami egy ilyen puliszkát méltán megillet. Épp ezért én erre a mostani
puliszkára sértőnek érzem azt mondani, hogy „gurul”. Én inkább azt mondanám, hogy
„hengeredik”. Mert ez egy irtó nagy puliszka volt! Határpásztort lehetett volna fogadni,
hogy őrizze a széleit, akkora volt. Én nem is tudom, hogy lehetett azt három embernek
megenni. Mert megettük. Igaz, a vége már inkább egy elkeseredett ostrom volt, mint
civilizált értelemben vett evés. Vagy ha nem éppen ostrom, de legalábbis nehéz testi munka.
De hát akkor még én is nehéz testi munkás voltam, a bátyám is, s kivált az volt a süketnéma
papónk, ki a nehéz testi munkán és a jóllakáson kívül egyéb élvezetet nem sokat vett az
élettől. Egész áldott nap, hajnali harmattól esti harmatig — a kettő közötti forróságban
a föld helyett testünk izzadt harm atot — markoltuk a kaszát, a villát, a gereblyét, úgyhogy
amikor a bátyám napszállat után indult a mogyorófabokorhoz, hogy az üstöt a vízzel a tűz
fölé akassza, s egyetlen kérdéssel elvégezte a közvéleménykutatást is arra nézve, hogy
mekkora legyen a puliszka, mindhármunk véleménye egyöntetűen az volt, hogy amekkorát
az üst és az ágasfa elbír. Süketnéma papónk ezt a véleményt egy olyan, szónál szemlélete
sebb gesztussal fejezte ki, mintha egy szép, nagy kerek feneket körülsimogatott volna. De
az „egyöntetű” szó is azért éppen elég szemléletes, mert a bátyám aszerint öntötte azt a sok
vizet az üstbe.
Én nem tudom, sokan vannak, akik a puliszkát nem szeretik. De ha én azt az estét, azt
a vacsorát, azt a puliszkaevést részletesen elmesélném, úgy, ahogy volt, azt hiszem, ezután
mindenki csak puliszkán élne — én meg lemondhatnék a szánalomnak arról az érzéséről,
amit azok iránt érzek, akik a puliszkát nem szeretik, s képesek az életüket úgy leélni. Csak
étvágygerjesztő szagból és illatból annyi volt ott, hogy villára lehetett volna venni és boglyát
rakni belőlük, mint a szénából — ami mellesleg a marhának éppoly ízletes eledel, amért
PULISZKAOSTROM 212
nem villával eszi, mint nekünk a puliszka. A friss szénának az az illata, amikor már a
tikkasztó nappali aszalódás után megütötte a jó friss esti harmat; az üstben rotyogó
puliszkaliszt, amikor is a tűz és a víz ősi ellenséges viszonya egy békésen párolgó puliszka
békekötésben készül feloldódni, de előtte annál erősebben kell buzognia a traktának; az
érclábasban sistergő-pergelődő szalonna, amelynek a bőre úgy kunkorodik-ágaskodik a
nagy hevülés sercegő zsírjában, mint az emberi test, ha a szerelem tüzére dobják; a cser-erdő
fölött a gombaszagú vacsoracsillag, az istenasszonyok legillatosabbja s legszebbje: Vénusz;
a habosra vert tojás örömteli kacagásának bugyborékolása-sistergése, amint a férfiasán izzó
zsírra löttyintik, s az végigcsiklantja; a hideg erdei patakban mélyhűtött tejnek s a nappali
tűző napon olvadt túrónak a szaga — mindez a víz és a tűz, hideg és meleg, ez az egész
sülve-főve ölelkező ellentét-feloldódás a mi vacsoránk elkészítésén szakácskodott, amihez
még a vacsoracsillag is firmául volt odatűzve az égre. Mikor kész volt a gömbölyű-kerek,
aranysárga puliszka, méltó égitest-társul s akár űrkutatási célpontul mehetett volna tele-
holdként a Nap és Vénusz-csillag mellé, ha nem egy nagyobb űrt betölteni kellett volna
mennie a gyomrunkba. Étvágycsináló pirulára nem volt szükségünk: szinte mintha magun
kat is belefőztük volna a puliszkába, hogy abban is méltó mása lehessen az égi teleholdnak,
ahogy emberformájú pásztorok hevernek ott valami tűz körül, mintha az égitestek embert
ennének vacsorára. De mi itt lenn mintha mind a hárman papók lettünk volna, olyan
süketnéma áhítattal feküdtünk neki. Pedig tulajdonképpen papó sem volt papó, nagybácsi
lett volna, ha beszél s hall, de hogy süketnéma volt, mindenki papónak hívta, s úgy kedvelte
mindenki, ahogy biztosan nem, ha rendesen hall s beszél. Ezen is el lehetne filozofálni, hogy
miért szeretünk egy embert jobban attól, ha az Néma Papó, s nem egy beszélő-halló
nagybácsi. Életre szóló némasága és süketsége okául azt gyanították, hogy ülőgyermek
korában a ház pitvarában beleesett a lisztesládáról fejjel az üstbe, az ágasfán fövő puliszka
vízbe, s lehet, hogy ez csakugyan így volt, mert még öreg papó korában is annyira féltette
a fejét, hogy mikor kelt fel reggelenként, mindig legelőbb a fejbelijét vette s tette a fejébe,
miként lefekvéskor az volt az utolsó ruhadarab, amit levetett. Minden oka megvolt rá, hogy
féltse a fejét, legalább annyira, amennyire az égéstől óvja magát az üstre húzott kalappal-
sapkával az, aki a puliszkát keveri a lába közé szorítva. Ez a féltés a mi családi puliszka
keverésünk viszonyai között annyival stílusosabb volt, hogy mindig a papó letett-ócska
kalapját-bundasapkáját használtuk az üstön a hőszigetelés céljára. De most papó sem a
gyermekkori emlékeivel töltötte az idejét, hanem a puliszkával a gyomrát: a puliszkát
tekerte lefelé úgy, mint aki attól duplán megnémult, holott most bánja először életében,
hogy nem tud beszélni, mert ha tudna, ezt a puliszkát most megmagázná. Máskor, amilyen
néma volt, mint szófukar apám, még politizálni is tudott. Mekkora lehetett az ő szemében
az értéke a szónak, a nyelvnek, a beszédnek, annak, hogy mások egymással beszélgethet
nek, megérthetik egymást! Milyen konokul küzdött a nyelvi eszközeivel, mikor nem értet
tünk valamit, lázasan „rögtönzött”, új „kifejezéseket” keresett, bővítette a „szótárát”,
nekitérdelt a földnek, arrébb dobta a gazt, ágvéget, nehogy félreértéseket okozzon, s az így
megtisztított „táblán” rajzolta az ábrákat, és nem volt párja annak az örömnek, ragyogás
nak, diadalnak, ha azt láthatta, hogy kigyúlt a megértés szikrája a szemünkben: bólogatott,
megölelt, simogatott, lapogatott, pusztán azért, mert megértettük, amit el akart m ondani...
De most csak nyelte ő is dupla némasággal a puliszkát, ha a miénk szimpla némaság is volt.
Hanem a tej s a rántotta után, amikor már a túrót csipkedtük a puliszkához, mint az
élet múló örömeit az élet vége felé, egyszerre csak kezdtünk lankadni s szeppenten egymásra
pillantani, meg a még mindig jó darab puliszkára. Hiába, az ember, amikor még csak a vizet
kell odatenni, sokszor nagyobbnak gondolja a vágyát, hogy az evésnél kiderüljön: túl nagy
a puliszka... A többi, az már valóban munka volt, keserves ostrom, nem evés. Előbb papó
tápászkodott fel, hogy mint a puliszka főzéséhez, most már a legyőzéséhez is segítségül hívja
a vizet: elbattyogott a patakhoz, nekidőlt, ivott egyet, visszajött — s hát vígabban csúszik
PULISZKAOSTROM 213
a puliszka! Ezzel meg is volt mutatva a kiút: utána a bátyám, aztán én, aztán megint papó,
megint bátyám, megint én, jöttünk-mentünk, jártuk az utat a puliszkától a patakig s a
pataktól a puliszkáig, hogy annál különbül a délkörök sem csinálják az egyik sarktól a
másikig. Ilyen hősi kitartást és elszántságot én még csak a récéknél láttam, amikor ugyan
csak puliszkalisztből ugyancsak túl nagy mennyiségű kevertet kevertem nekik; ezek is pont
mint mi: repedt ki már a begyük, tikogtak, akadt fel a szemük, de verték a csőrüket a
kevertbe, onnan hamar fordultak a lábas vízre, onnan hamar térültek a teknő kevertre,
szédülten és kótyagosan, hogy a végén már a kevert is pépes víz volt s a víz is pépes kevert,
akár ki lehetett volna cserélni a lábast a teknővel, ha nem lett volna mindegy úgy is, ahogy
volt. Mi is pont, mint ők: ha begyünk lett volna már csak orra billenve, begyünkkel a földet
súrolva mozoghattunk volna, olyanformán, mint a piaci mérleg, mikor a kofa beledobja
a zöldséget az egyik serpenyőbe, mielőtt a másikba a súlyokat felrakta volna. S számunkra
is éppúgy kezdett már pépesedni a művelet: nekünk a patak volt a vizes lábas, s a takaróru
ha a kevertes teknő, de úgy el volt már minden keverve, hogy a Hold tükörképét is
puliszkának láttuk a patakban, s mintha azt is ostromoltuk volna, amikor úgy véltük: végül
is nem szenvedhetünk vereséget egy közönséges, semmi puliszkától. Ha akkora volt a
vágyunk és vállalásunk, amekkorát mondtunk s mutattunk a víznél, meg kell együk a
puliszkát is, nem létezik, hogy ne együk meg, ha egyszer ahhoz mérten főztük.
S megettük! De az utolsó falat puliszka előtt már szinte kétségbeesetten néztük egymást,
hogy még volna ezek szerint egy út a patakig, vajon melyikünk teszi meg. Papó szánta rá
magát végül. Valahogy tudta ő is, tudtuk mi is a bátyámmal, hogy ez most neki becsületbeli
kötelessége. Mert máskor mindig ő volt az, aki az utolsó darab puliszkát, úgy is, mint
balesetéből eredő jogát, egy óvatlan pillanatban hamar kézre vette, dugta a marka alá,
tartalékolta még akkor is, ha a végén nem tudta megenni. Félt örökké, hogy ha a puliszka
víz miatt egyszer süketnéma lett, ugyanúgy a puliszka miatt sokszor étien maradhat — hát
most elvártuk tőle, hogy ne féljen! Ment is szegény, szinte vezekelve addigi féléseiért, térdre
eső imádságos pozícióban borult neki a pataknak, belemártotta a bajuszát is, mintha a
Jordán vize keresztelt volna apostolt, s miután a puliszkát is a megtérő zarándokút végén
letuszkolta, egy olyan ámennel törölt végig a száján, mint aki többet nem fél attól, hogy
étien marad.
Utána sokáig heverésztünk a tűz körül oldott szíjakkal, fájt a belünk valósággal, csak
szuszogni tudtunk elbutulva. És én mégis úgy emlékszem vissza az egészre, mint életem
egyik legdicsőbb s legértelmesebb pillanatára.
Bálint Tibor
Egynémely fűszerszámunkról
tenek rá. így készül a legfinomabb ecet, a tárkonyecet, a leveleket pedig megvagdalva
krumplilevesbe, kaszáslébe, fehérpaszulyból főtt levesbe szórják, s ezeket a leveseket akár
tárkonyecettel is meg lehet savanyítani. A legpompásabb éteí, ahol tökéletes összhangban
van a többi zamatokkal, sőt kiegészítője azoknak, a tárkonyos erdélyi bárányleves, melynek
receptje könyvünkben is megtalálható.
Végül hadd szóljunk a szerénységében is pótolhatatlan KÖM ÉNYMAGRÓL, amely
vadon is megtermő fűszernövényünk. A finom gulyásleves vagy a köményes báránycomb,
a töltött kelkáposzta, az omlós-ropogós sósstangli után például folyamatosan érezteti
velünk kellemes és üdítő hatását, s bár körülöttünk nő, mikor elpattan a fogunk között
egy-egy szem, néha mégis messzire ragad bennünket, más tájakra, talán a Földközi-tenger
környékére, ahonnan az ánizs is ered. Mi magunk már gyermekkorunkban megismerked
tünk vele, a hagymástea ízében, amikor a dal szerint még bölcsőben feküdtünk és még nem
nőtt ki a fogunk; de velünk volt később is, meghitt vasárnapi reggeleken, amikor a
tűzhelyen forralt pergeltcukros-köményes krampampulit meggyújtottuk, hogy kék lángjá
ban ellobbanjon nyersesége, vadsága, s hogy egy pohárka mellett emlékezzünk mindarra,
ami életünk savát-borsát adta, néha a nehéz idők ellenére is ...
Kövi Pál
Az otthon fészekmelege:
Anyám kovásza
Amikor az emberek romantikusan fiatal éveik ízeit és ételeit próbálják visszaidézni, gyakran
hatalmas cukormázas tortákra, omló rétesekre gondolnak. Én csak Anyám kenyerére
emlékszem vissza tökéletesen. Maga a kenyér fontos helyet foglalt el életünkben, mint sok
mindenki máséban is. Erre mutatnak azok a jelzők, amivel kiékesítettük és megtiszteltük
ezt a szót — kenyér — beszédeink közben, mint: éltető, Isten adta, áldott, életadó, minden
napi, és a többi. Világosan emlékszem; kenyérsütés napján az én kiosztott munkálataim
közé tartozott, hogy amikor meghallottam a déli harangszót, el kellett szaladnom a sarki
pékhez a nála megsütött kenyerünkért és azt hazavinni. A kenyér megszegése külön családi
szertartás volt, ami csak Anyámnak volt megengedve. S Ő mielőtt felszelte a kenyeret,
rátette az örök élet és örök remény jelét — egy keresztet; s mi csak azután kaptuk meg a
ropogós serclit.
De az én emlékeim mégis a kenyérsütéshöz kapcsolódnak szorosabban, ami egy csodála
tos évszázados ceremónia gyanánt maradt meg bennem.
Minden, ami a kenyérsütéshez tartozott és annak kelléke volt, az nálunk szent volt; pedig
lutheránusok vagyunk és a szent szó csak az Istent illeti meg házunkban. Ezekhez a
tárgyakhoz tartozott a két szakajtó — egy hosszúkás nagyobb és egy kicsi gömbölyű —,
melyeket semmi másra nem volt szabad felhasználni, hiszen még szagot kapnak. Honvá
gyam jeléül később el is vittem a kisebbiket földi vándorutamra. Négy szép damaszt
fehérkendő volt erre a célra félretéve, melyek csak Anyám keze ízét érezték, meg a friss liszt
meleg emberi illatát. De a legfontosabb valami ebben a csodálatos körben a kovász volt.
Minden családnak megvolt a maga kis kovásza, s valahogy még szégyen is volt kovászt
kölcsönkérni. Nem sokra becsülték azt az asszonyt, aki nem tartotta becsben és tisztán a
kovászt, vagy azt „Uram b ocsá...” — elfecsérelte.
Mert bizony a kovászt Anyám az Ő anyjától kapta, amikor férjhez ment és saját
háztartást kezdett. Nagyanyám pedig az ő anyjától, és így rendjén vissza a századokba.
A kis kovász képviselte a mi családunk múltját, történelmét, de a jelenét is, és így élniakará-
sát, tehát jövőjét. De főképp az összeköttetést, a kapcsolatot az anyafölddel. Mert a földből
éltünk mi is, Nagyapámék is, és amit termeltünk, az adta életünk alapját.
Minden kenyérsütés alkalmával Anyám egy félkilónyit lecsípett a kenyértésztából, azt
lelapította és félretette egy száraz helyre, hadd szikkadjon. A két szakajtót és a négy
ruhácskát szépen összehajtogatva, mellé. A mi kis kovászunk ott várta be az időt a
következő sütésig. De igazán itt és ekkor kezdődött a kis kovász nagy szerepe. Benne az
élesztő baktériumok ha lassan is, de tovább éltek — s a kis lapocska lehelte az ő kenyér-
AZ OTTHON FÉSZEKMELEGE 218
i
Kövi Pál
A réteskészítés titka
Az erdélyi családok asztalán gyakori ékesség a bor. Csillogó aranya, szikrázó rubinja már
megpillantáskor ingerlőn hat az étvágyra, felséges zamata pedig kellő záróakkordként
nyomtatja le az ízes falatokat.
Történészeink szerint az erdélyi szőlőművelésnek hat évezredes múltja van. Őshonos
fajtáink, a Leányka, a Som, a Kövér és a pezsgőként kristályosán gyöngyöző Járdovány,
számos külföldi vetélkedőn vívták ki a szakértők nagyrabecsülését.
Az erdélyi borok értékét főleg teltségük, finom savasságuk, igen gazdag illatuk és
zamatuk képezi, ami úgy fogalmazható meg, hogy ízlelésre hosszú borok, tartós érzetet
keltenek, maradandó hatást hagynak.
Jó bor, jó egészség — tartja a nóta és joggal.
A bor megnyugtatja a fáradt emberi szervezetet és serkentőleg hat minden élettevékeny
ségre. Joggal mondják a borról, hogy valóságos orvosság.
A patika szó a görög apotékából származik, ami viszont borraktárt jelent. Századokon
át a bor jelentette a legfőbb orvosságot. így volt ez nemcsak a salernói iskola idején, hanem
Erdélyben jóval később is. Apafiné Bornemissza Anna kéziratos szakácskönyvében egy
füzetnyi Kultsár mesterség című adalékot találunk, mely „ritka és drága tracta”-ként
másolatokban forgott közkézen. E könyvecske végtelenül érdekes és művelődéstörténetileg
értékes borászati utasításokat tartalmaz, de számos gyógybor receptjét és azok orvosi
javallatát is megadja.
Nadányi János Kerti dolgok című fordítását (1669) hasonló függelékkel látta el és Pápai
Páriz Ferenc nagy jelentőségű Pax Corporis-anagyjából ugya
szereplő gyógyborokat ismerteti. Fentiek szerint a XVII. és XVIII. századi Erdélyben
ürmös, zsályás, rozmaringos, euphrasia, székfüves stb. borokkal gyógyították a különböző
lelki és testi nyavalyákat.
A borivás mindenkori aranyszabálya a mértékletesség. Ennek betartását a bor szépsége,
esztétikai értéke is megkönnyíti. A bort csodálatos ízgazdagságával nem vedelni, csupán
kortyolgatni, ízlelgetni kell. Az, aki rájön annak a nemesebb élvezetnek a nyitjára, amit a
bor lassú ízlelgetése szerez, képtelen lesz azt egyből felhajtani, mint ahogy szentségtörésnek
véli majd a nemes bor vizezését.
A bor készítése művészet, a bor maga is esztétikai értékekkel jeleskedő alkotás, ízlelése,
értékelése hasonlóképpen művészeti ténykedés. E megállapítás nem egyféle rajongói túlzás.
A bor nemcsak egyetlen érzékszerven át nyújt esztétikai élményt, mint a zene vagy egy
festmény, hanem valamennyi érzékszervünkkel élvezhető.
BORISSZA KALAUZ 224
értékeinek összességét egyik sem múlja felül. Némely tüzes, száraz Szürkebaráttól eltekintve
Erdélyben többnyire félszáraz, félédes vagy édes borokat ad.
A Piros tramini vagy Fűszeres tramini Erdély egyik legértékesebb és legkedveltebb félilla
tos fajtája. A minőségi borok között is csillagnak számít, amit számos nemzetközi vetélke
dőn nyert kitüntetése bizonyít.
A Sauvignon(Sauvignon blanc) Erdély másik kimagasló félillatos bora. Enyeden, a
Küküllő mentén és a Lekencén erőteljes fajtajelleggel olyan illatot képez, hogy ennek
bősége és áthatósága a Traminit túlszárnyalja, és nem egyszer az Ottonel muskotályát is
elhomályosítja.
A Furmint Erdély egyik legtüzesebb bora. Jó cukra és magas savtartalma gazdag, üdítő
ízt biztosít. Hordóban gyönyörűen érik, aszús évjáratokban pedig a tokaji mellé tehető.
Valószínűleg őshonos. Tiszta telepítésben nálunk csak Erdély-Hegyalján fordul elő, Csom-
bordon a Plébános egyik alapfajtája.
A Plébános a Furmint, a Kövér, kisebb részben az Ottonel muskotály, valamint csekély
Rizling, Leányka és Tramini keveréke. A fajták közös ültetvényben vannak, a bor közös
szüret és nem utólagos házasítás eredménye, bár a fáma szerint névadó atyja, az egykori
plébános, a keverék kiválóságát borízlelés közben állapította meg a földesúr pincéjében.
A Plébános félédes vagy édes csemegebor. Színe zöldessárga vagy arany, illata finom és
tartós, néha a nyári almáéra emlékeztet. A bor tüzes, életes, üdítő, de mindig nagyon
harmonikus és fölötte gazdag, tapintása olajos, utóíze hosszú.
Az Olaszrizling az erdélyi borok között a mindenes. Elsőrendű asztali bortól az aszús
likőrborig, termőhelytől és évjárattól függően, minden bortípus előállítására alkalmas.
A Királyleányka minőségi asztali vagy fehér tömegbort adó fajta, természetes félédes
bora elég ritka. A legjobb minőséget Zsidve környékén nyújtja, de ízes, szép bor a szilágysá
gi Királyleányka is (Lompért, Szilágysomlyó). A többi vidéken inkább pezsgőgyártásra
vagy házasításra való. Mint száraz asztali bor zöldesfehér vagy zöldessárga, illata semleges,
de fejlett. íze könnyű, üdítő vagy kemény, közepes testtel és kissé fűízű, fanyarkás zamattal.
A félédes borok eléggé harmonikusak és a száraz borokhoz képest zamatosabbak.
A Járdovány a tömegborok legjelentősebb erdélyi képviselője és a legkiválóbb hazai
pezsgők alapbora. Őshonos, ma főleg Nagy-Apold, Káinok és Szász-Sebes szőleiben talál
ható jelentős részarányban, főleg a szász vidéken örvend a hatalmas terméseinek kijáró
rokonszenvnek.
A kereskedelmi elnevezéssel forgalmazott borok közül említésre méltó a Küküllő gyöngye
(Perla de Tirnava), mely Királyleányka, Olaszrizling és Ottonel muskotály keveréke, illatos,
mérsékelten szeszes, kerek, félszáraz bor, a Küküllő menti borok jellegének markáns
viselője.
Az Ottonel muskotály a nagyközönség számára olyan, mint a könnyű zene, szembetűnő
jó tulajdonságai, tömény illata és édessége, kevés felkészültséggel is értékelhető, megnyerő
mint a kedvencek általában. Aranysárga, citromvirág illatú, lágy, édeskés, vagy édes, kissé
vékony bor, melynek zamata a zsálya- és citromhéj-kivonattal ízesített nektáréhoz hasonlít
ható. Illata oly gazdag, hogy a vékonyabb borok néha egyoldalúak, ezeket kajánul hajszesz
nek nevezik. Ezért csupán a túlérett szőlőből nyerhető nagysikerű csemegebor, melyből
csak mértékkel tanácsos ízlelgetni, mivel olyan, mint a szerető, szép, szőke és illatos, de
végül megcsal.
A vörös asztali bor az Oportó, a Kadarka és a Nagyburgundi kék, minőségi a Cabernet
Sauvignon, a Kisburgundi kék (Pinot Noir) és a
A Cabernet Sauvignon a vörösborok királya, G am auf Vilmos így jellemzi: „A Cabernet
adja Erdélynek azon egyetlen vörösborát, mely minden igénynek megfelel, és az elengedhe
tetlen setét színnel is b ír ...”
A Kisburgundi kék a Cabernet Sauvignonnál néha valamivel világosabb színű, bíbor-
BORISSZA KALAUZ 228
vagy rubinvörös, igen telt, tüzes és fölöttébb bársonyos, a Cabernet Sauvignonnál lágyabb,
de hasonló vérpezsdítő, minőségi vörös bor.
A Mer lót-t teltség, lágyság, bársonyosság és igen gazdag mélyvörös színanyag jellemzi.
Fajtajellege kiemelkedő.
A Kadarka Arad-Hegyalja és Rékás egyik leghíresebb bora. Gránátvörös vagy élénkvö
rös, színanyagban olykor szegényebb, könnyű, vagy mérsékelt szesztartalmú, arányosan
telt, üde, illatos asztali bor, melynek zamatában a szegfűszeg fűszeressége ismerhető fel.
A házasításból származó vörösborok legkiválóbb képviselője a Ménesi vörös.
jegyezzük meg, hogy minél szárazabb a hal húsa, annál üdébb, könnyebb bor való hozzá.
A boros mártással készült halhoz a mártáshoz használt bort kell választani, de mindég
fehéret. Halászléhez igen alkalmas a könnyű rozé vagy vörösbor, a ménesi Kadarka,
Oportó.
Pecsenyét, meleg sonkát, füstölt nyelvet a vörösborok közül mérsékelten erős Merlottal,
Ménesi vörössel fogyasztjuk.
Borjúhúshoz, borjúsülthöz kellemes a ménesi Kadarka vagy más könnyebb fajborok.
Pezsgőt kedvelőknek e fogáshoz egy félszáraz Szilvánit ajánlunk.
Borjúhúsból készült bécsiszelethez az illatos, elegáns, harmonikus bor
például az enyedi Sauvignon.
Bárányhoz a könnyű, szőlő illatú bor a legjobb, töltsünk mellé bánáti, érmelléki, dési,
szilágysági, birkapörkölt és pasztráma mellé pedig vörös, délvidéki bort.
Főttmarhahúshoz a dombvidéki, nem túlságosan tüzes bor való, ilyen a küküllőmenti.
Ellenben az angolosan sült húshoz a testesebb vörösbor, például a Cabernet Sauvignon
vagy a Fekete Leányka a legjobb. A bifszteket, a marhabélszínt ménesi testesebb vörösbor
ral lehet igazán jóízűen elfogyasztani. A natúrszelethez igen alkalmasak a szép fajborok,
a Leányka és az Olaszrizling. Fatányéroshoz kitünően illenek a vörösborok.
A töltött káposztához igen találó a testes, erős fehérbor.
A pörköltekhez, gulyáshoz és paprikáshoz főleg könnyű vörösbor választható. Borjúpör
költhöz Kadarkát iszogassunk, marhapörkölthöz testesebb és fanyarabb bort keressünk,
a sertéspörköltet viszont nagy vörösborral fogyasztjuk.
A szárnyasokhoz a vörösborok a legjobbak. Fiatal sült jércéhez kitűnő az üde, kerek
vörösbor! Paprikás csirkéhez, főleg ha a háziasszony nem sajnálta tőle a tejfölt, félszáraz
fehérbort töltsünk, vagy Leánykát és Rizlinget. Kacsasültet testes, száraz, dombvidéki
vörösborral tálaljuk.
Vadhús és vadasan készült húsok jó erős vörösborokat kívánnak.
A vaddisznó határozott jellegű nagy vörössel, az őzsült elegáns és életes ménesi vörösbor
ral, a szalonnával tűzdelt fácán és a fogoly viszont fiatalosabb és finom bukéjú vörösborral
párosítható a legszerencsésebben. Nyúlpörkölthöz gazdag zamattal bíró vörös bor, vadka
csához kimondottan ójellegű vörösbor illik. Általában a tollas vadhoz valamivel könnyebb
és vékonyabb, a szőrméshez pedig tüzesebb, testesebb vörösbort igyunk.
Édességhez édes bort vagy édes pezsgőt szolgálunk fel. Balázsfalvi Ottonel muskotály,
enyedi Sauvignon, gyulafehérvári Szürkebarát, Kövér, valamint az édes pezsgő (Silvánia,
Alba-Iulia) kitűnően illik minden nyalánksághoz.
Fagylaltot csak édes vagy félédes pezsgővel fogyaszthatunk.
Ha az étkezés végén sajtot szolgálunk fel, a kevésbé erjedt és szárazabb sajtokhoz lágyabb
és testesebb bort igyunk, a pikánsabb illatú sajtokhoz pedig nehezebb, fanyarabb vörösbo
rokat.
Kávé után az étkezés végén konyakot vagy brandyt iszunk. A konyak tehát nem étkezést
indító, hanem étkezést záró ital.
Narancshoz vagy krémekhez csupán jégbe hűtött víz illik, hiába erősíti a középkori költő:
„A tiszta víz szörnyű átok,
ne ismerje sose szátok,
attól fájdul meg a lép.”
Fontos az étkezésnek néhány borral kapcsolatos szertartása is. A palack kidugaszolása
szűkebb környezetben a házigazda tisztsége. Ő az első kortynak valót a saját poharába tölti,
hogy az esetleges dugótörmelék hozzá kerüljön. Az ismeretlen, vagy már rég nem ízlelt
borokat a vendégek előtt megízleli és csak aztán ad engedélyt azok felszolgálására. Említet
tük már, hogy vannak borok, melyeket egy-két órával étkezés előtt tanácsos kidugaszolni.
A márkás borokat ne keverjük vízzel, még ásvány- vagy szódavízzel sem.
BORISSZA KALAUZ 230
A szódavizet a bor után, külön fogyasztjuk. Ettől a szabálytól csak a vendég határozott
kívánságára és csakis könnyű asztali borok esetén térhetünk el, mert ezek még elviselik
valahogyan e szentségtörést. Az a vendég, aki márkás borba vizet tölt, nem érdemli meg
azt, ajánljunk neki inkább limonádét. Ne értsük félre a fentieket, kétségtelen, hogy van eset,
amikor igazánjólesik egy pohár fröccs. De erre a célra csak az ömlesztett, savanykás borok
felelnek meg. Óbort fröccsként fogyasztani ugyanannyi, mint a Mona Lisát a fürdőszobába
akasztani.
Talp nélküli pohárba ne szolgáljunk fel bort. A poharakat három ujjunkkal mindig a talp
száránál fogjuk meg, ne hagyjuk ujjlenyomatunkat a kelyhen. Az első koccintás joga és
kötelessége mindig a házigazdáé, bármilyen nagyrabecsült vendége is van. Felköszöntő
alatt a felszolgálást és az étkezést beszüntetjük.
Hányféle bort szolgáljunk fel? Az ideális megoldás: ahány fogás, annyiféle bor. Ez nem
mindig oldható meg, és természetesen zseb kérdése is. Egytálételhez nyilvánvalóan egy bor
elegendő, a halászléhez a Kadarka, a zónapörkölthöz a Cabernet, a töltött káposztához
egy üveg száraz Szürkebarát vagy Neuburgi úgy illenek egymáshoz, mint haranghoz a
nyelve. Két borral: egy fehérrel és egy vörössel jól megoldható egy egyszerű baráti asztal,
három borral (ezek közül kettő az egyhez vörös és fehér) szép lakomát csaphatunk, míg
négy-öt bor — mondjuk sátoros ünnepeken — nagy gasztronómiai kalandokra ad módot.
Egy férfiszemélyre általában egy butéliás bort számítsunk, de tartalékban minden borból
legyen még egy üvegünk — kellemetlen, ha a vendég az éppen kiürült palack borából inna
még.
Kiváló borok tiszteletére az asztalon gyertyát szokás gyújtani. Az erdélyi bor az asztal
ékessége. Az étel az arany, a bor benne a gyémánt.
H ajdú Győző
Utószó
Miért került terített asztalunk mellé a világ talán legismertebb, de Észak-Amerika minden
bizonnyal legpompásabb vendéglőjének, a New York-i The Four Seasonsnek a vezetője?
Ki is tulajdonképpen a mi Erdélyi Lakománk, e krúdysan nosztalgikus és mégis meglepően
új összeállításban jelentkező gasztronómiai kötetünk megálmodója és megvalósítója —
Kövi Pál? Miként sodródott, a szó valódi értelmében, a romániai magyar írók, az erdélyi
magyar szépírás egyik műhelyébe, az Igaz Szó szerkesztőségébe, ahol kérésének megfele
lően, évekkel ezelőtt, nem terített asztalhoz ültettük, hanem kerékasztal-tanácskozásra
hívtuk meg: baráti kézfogásra? Hogy ebből a kézfogásból, majd a baráti kézfogások egész
láncolatából megszülessen ez a kötet, amelyet az olvasó most kezében tart. S amelynek
roppant érdekessége éppen az, hogy benne hazai irodalmunk legjobbjai közül jó néhányan
tökéletesen szót értenek, és „pontosan, szépen, ahogy a csillag megy az égen” összefognak
egy nemzetközi tekintélyű, amerikai gasztronómussal és borszakértővel, hogy „ingyen
lakomájukhoz”: az erdélyi konyhához, tűzhelyeink mennyei ízeihez és zamataihoz a nagyvi
lág kedvet kaphasson.
Mert van mihez jó kedvet és van mihez egészséges étvágyat gerjeszteni! Transsylvánia a
gasztronómiai csodák földje! Világszenzáció! Csak a francia és a kínai konyha kelhet az
ősi, eredeti erdélyi ételekkel versenyre! — ezt mondta, ezt adta elő tűzzel, szenvedélyesen,
szinte megbabonázottan, mintha csak egy parttalanul hömpölygő Withmann-szabadverset
szavalt volna Kövi Pál azon az estén, amikor életünkben először találkoztunk a M anhattan
szívében tündöklő Four Seasonsben. Hosszú évekkel ezelőtt az Egyesült Államokban
előadóestekkel turnézó feleségemmel, Ádám Erzsébettel együtt megtisztelt lenyűgözően
előkelő és nagyvonalú vendéglője terített asztalával. A poézis és ételkultúra frigyét példázó
vacsora: a „habos, rengő, ínycsiklandó” ételek szemkápráztató parádéja, egy-egy húsos tál,
amely inkább hasonlított nagymesteri fantáziával megalkotott akvarellhez, mint elfo
gyasztásra szánt jó falathoz, utólag bevallom, némileg elvonta figyelmemet arról a
magas szintű értekezésről, amelyet vendéglátó gazdánk az erdélyi gasztronómia múltjá
ról és lehetőségeiről rögtönzött megismerkedésünk első óráiban. De rokonszenves házigaz
dánk nem zavartatta magát. Átgondoltan, céltudatosan „betáplált” tervével, elgondolásá
val, több évtizedes álmával: mire a kora estétől éjfélig tartó, valóban a század szintjén
feltálalt, lukulluszi vacsora végéhez értünk — sorsom elvégeztetett. Észrevétlenül beoltat-
tam a Kövi Pál-féle fourseasons-szérummal: az erdélyi gasztronómiával. És ezután mintha
minden magától történt, pergett volna...
Kövi Pál írt, táviratozott, telefonált és a jelzett időre halálpontosan megérkezett Maros
UTÓSZÓ 232
Csabaíre, Csaba írja, bába-íre, érfű, földi töményfű, rákfark. Románul pátrunjel de cimp,
németül Biberlein, Bibernelle.
Édességekhez használják, igen jó rekedtség, köhögés ellen is.
Csombor, borsfű, kerti izsópfű. Románul cimbru, németül Bohnenkraut, franciául sariette,
angolul thyme.
Sokféle ételhez használják, azonban a lucskos káposztából — a kaporral együtt (zölden
vagy szárítva) — nem hiányozhat!
Kapor, kerti kömény, románul márar, németül, angolul dili, franciául aneth.
Zölden és szárítva egyaránt fontos fűszernövény. A zöld kapor többek közt az ordás
palacsinta és -lepény elengedhetetlen ízesítője; a szárított káposztához, eltett uborkához,
savanyúságokhoz is nélkülözhetetlen.
Kömények
Régi kömény, hasznos kömény, románul chimen, chimion, németül Kümmel, angolul
caraway.
Rántott levesek, sültek, sütemények nélkülözhetetlen fűszere; fűszereink hamupipőkéje.
Kerti kömény, románul lolura, németül Fenchel, franciául fenouil, angolul fennek
Sokan összetévesztik az ánizzsal, melyre emlékeztet. Kenyérbe, pogácsákba, kalácsokba,
likőrökbe teszik.
i
Külföldi, úgynevezett egzotikus
fűszerek
E szavak nagy része régebben nem erdélyi tájszó volt, de az erdélyi konyha hagyományőr-
zőbb lévén ma már nagyrészt csak itt fordulnak elő az élő nyelvhasználatban. Természete
sen vannak bőven tájszavak is, ezek azonban általában nem terjednek ki egész Erdélyre:
a Szilágyság, a Mezőség, a Székelyföld ilyen vonatkozású különleges szókincse rendkívül
nagy, ugyanazok a szavak tájanként gyakran egymástól különböző fogalmakat vagy
tárgyakat jelenthetnek.
Van azonban az itteni szóhasználatnak néhány olyan jellegzetessége, amelyről azonnal
felismerni az erdélyi embert, ha táplálékról beszél. Mindenekelőtt az, hogy a burgonya
helyett manapság általában krumplit mond, de még a közelmúltban is a székelységben és
a szomszédságában általánosan elterjedt volt a pityóka szó; Erdély más részein pedig a földi
magyaró (noha az egy más tápnövény termését is jelentette), valamint az A sertés
helyett ma általában csak disznót mondanak, a hizó helyett „hízott disznót” . A bab szó
helyett inkább a paszulyt meg a fuszulykát használják; a bab sokfelé csakis az egész
nagyszemű „lóbab” értelmében használatos.
A tészta szó az erdélyi ember tudatában elsősorban nem a főtt tésztát idézi, hanem a
sültet, a süteményt vagy a megsütni való kenyértésztát. A főtt tészták, miután nem is
játszanak akkora szerepet táplálkozásában, mint Magyarországon, nem értendők a gyűjtő-
fogalom alá: általában csak táskáról, derélyéröl, szabógallérról beszélnek, vagy gombócról,
galuskáról, az utóbbiakról itt igazán senki sem gondolna arra, hogy ezek is „tészták”.
A pogácsa szónak — különösen az édes, mézes pogácsák esetében — gyakran van kalács
jelentése. A hurka szót is ritkábban használják, inkább csak vérest, májast mondanak, s nem
véres vagy májas hurkát; legfennebb a húsvagdalés kás
gyomorra vagy hashártyára értik. Disznósajt helyett disznófősajt az elterjedtebb (és nem
igaz, hogy csak a negyvenes évek óta készítenék, ahogy az egyes szakíróknál olvasható).
A sonkát viszont még mai napig is egyszerűen csak lábnak vagy füstölt lábnak mondják.
A különböző tűzhelyek, főző-sütő eszközök, sertésfeldolgozó henteseljárások műszavai
oly változatosak, hogy csak külön monográfiákban lehetne feldolgozni őket.
Irodalomjegyzék
ACSÁDY Ignác: Magyarország három részre oszlásának története. 1526— 1608. Budapest,
1897.
AFORIZM ÁK Marencich Ottó noteszéből. Budapest, 1941.
ALSZEGHY Zsolt—SZLÁVIK Ferenc: Csiksomlyói iskola-drámák. Budapest, 1913.
ANTALFFY Gyula: így utaztunk hajdanában. Budapest, 1976.
APAFI Mihály: Szakácskönyv. Budapest, Szerk. Gundel—Horváth.
APOR László: A bácskai székelyek. Budapest, 1942.
APOR Péter: Metamorphosis Transylvaniae. Cserei Mihály pótló megjegyzéseivel. 1736.
Budapest, 1927.
ASTURIAS Miguel Angel—NERUDA Pablo: Megkóstoltuk Magyarországot. Budapest,
1968.
ASZTALOS Miklós: Erdély története. Budapest, 1936.
AVRAHAM Y.: Le-korot ha-Yehudim bi-Transylvanyah. 1951
ÁGOSTON Péter: A jövő kérdései. 1. A mi útjaink. Nagyvárad, 1916.
BALÁSHÁZY János: A pincegazdászatról, borkereskedésről, vagyis a magyar- s erdélyor-
szági boroknak ... kezeléséről, a magyarországi borkereskedés hajdan- és jelenkori
viszonyairól. Pest, 1856.
BALLA Lajos—TÓTH István: Adatok Pannónia és Dácia kapcsolataihoz. Debrecen,
1968.
BALLAI Károly: A magyar vendéglátóipar története. Budapest, 1943.
BALLAI Károly: A magyar korcsmák és fogadók a XIII—XVIII. században. Budapest,
1927.
BALLAI Károly: Magyar—francia gasztronómia. Budapest, 1938.
BALMEZ Didi: Carte de bucate. Bukarest, 1978.
BÁNYAI Elemér: Örmény anekdoták és egyéb apróságok. 2. kötet. Szamosújvár, 1902.
BÁNYAI János: A Székelyföld természeti kincsei és csodás ritkaságai. Udvarhely, 1938.
BÁRCZAY Oszkár: A régi magyar konyháról. Századok, 1893. 5. 402—420.
BAROSS Károly: Szőleink újjáalakítása. Budapest, 1890.
BAROSS Károly: A szőlőművelés politikája. Budapest, 1900.
BASTA György hadvezér: levelezése és iratai. 1597— 1607. Budapest, 1909— 1913.
BÁTHI Gábor: Koronás szőlőművelés. Kolozsvár, 1861.
BÁTHORY István erdélyi fejedelem levélváltása az erdélyi kormánnyal. 1581— 1585.
Budapest, 1948.
IRODALOMJEGYZÉK 240