Professional Documents
Culture Documents
TIGER 800 All
TIGER 800 All
Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX
i Tiger XRX-LRH
Niniejsza instrukcja zawiera informacje o modelach Triumph Tiger XCA, Tiger XCX,
Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX oraz Tiger XRX-LRH. Instrukcję należy przechowywać
wraz z motocyklem i odnosić się do niej w razie konieczności.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji są opracowane w oparciu o
najaktualniejsze informacje dostępne w momencie ich publikacji. Triumph zastrzega
sobie prawo wprowadzania zmian bez konieczności wcześniejszego powiadomienia.
Kopiowanie w całości jak i w części, bez pisemnego zezwolenia Triumpg Motorcycles
Limited jest zabronione.
© Prawa autorskie 08.2017 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire,
Anglia.
Numer publikacji 3855528-PL wydanie 1
1
SPIS TREŚCI
Instrukcja zawiera kilka różnych działów. Poniższy spis treści pomoże odnaleźć
początek każdej sekcji, gdzie w przypadku głównych sekcji, znajduje się kolejny spis
treści, który pomoże dotrzeć do konkretnego tematu.
Wstęp 3
Bezpieczeństwo najpierw 7
Oznaczenia ostrzegawcze 14
Oznaczenie części 16
Numery seryjne 22
Deska rozdzielcza 23
Informacje ogólne 77
Jak jeździć motocyklem 120
Akcesoria, Ładunek i Pasażerowie 133
Konserwacja 137
Czyszczenie i przechowywanie 191
Specyfikacja 201
Spis treści 207
2
Wstęp
WSTĘP
Instrukcja użytkownika Triumph zaleca, aby wszyscy kierowcy
przeszli odpowiednie przeszkolenie
celem zapewnienia bezpiecznej obsługi
motocykla.
Ostrzeżenie
Instrukcja dostępna jest u lokalnych
Instrukcja ta, jak i wszystkie inne dealerów po:
instrukcje dostarczone razem z • angielsku
motocyklem, powinny być traktowane • US angielsku
jako jego stały element i powinny być
przekazane nowemu właścicielowi w • francusku
przypadku sprzedaży motocykla. • niemiecku
Wszyscy kierowcy powinni zapoznać • włosku
się z instrukcją przed przystąpieniem • holendersku
do jazdy, aby dobrze poznać pojazd i • hiszpańsku
poprawną obsługę przyrządów • portugalsku
kontrolnych motocykla, jego cech,
• polsku
możliwości i ograniczeń. Nie należy
pożyczać motocykla innym kierowcom, • szwedzku
ponieważ jazda bez znajomości obsługi • japońsku
pojazdu i jego możliwości i ograniczeń • tajsku.
może prowadzić do wypadku.
3
Wstęp
Ważne:
• Ten symbol wskazuje punkty
szczególnego zainteresowania dla
wydajniejszego i wygodniejszego
prowadzenia.
4
Wstęp
Użycie off-road
Motocykle przeznaczone są do jazdy po
drogach oraz w lekkim terenie. Lekki
teren oznacza jazdę po drogach
utwardzonych, szutrowych, jednak nie
po torach krosowych ani w żadnych
zawodach off-road (takich jak motokros
czy enduro), jak i jazdy off-road z
pasażerem.
Jazda w lekkim terenie nie oznacza
skakania na motocyklu ani jazdy przez
przeszkody. Nie wolno próbować skakać
ze skoczni ani przez przeszkody. Nie
wolno próbować przejeżdżać przez
przeszkody.
5
Wstęp
6
Bezpieczeństwo najpierw
Bezpieczeństwo najpierw
Motocykl
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie Tiger XRX - LRH (Low Ride Height)
Ostrzeżenie
Motocykl nie jest przystosowany do
ciągnięcia przyczepy ani wózka
bocznego.
Dołączanie przyczepy i/lub wózka
bocznego może prowadzić do utraty
kontroli i wypadku.
7
Bezpieczeństwo najpierw
Paliwo i spaliny
Ostrzeżenie
Motocykl został zaprojektowany jako Ostrzeżenie
pojazd dwukołowy do przewozu tylko
kierowcy. lub kierowcy i jednego PALIWO JEST ŁATWOPALNE:
pasażera. Zawsze wyłączać silnik przed
Całkowita waga kierowcy, pasażera i tankowaniem.
bagażu oraz akcesoriów nie może Nie należy tankować ani otwierać
przekraczać 147 kg (324 lb). wlewu paliwa podczas palenia ani w
pobliżu otwartego ognia (płomieni).
Ostrzeżenie
Nie należy uruchamiać silnika ani
pozostawiać go włączonym w
zamkniętych pomieszczeniach.
Spaliny silnika są trujące i mogą
prowadzić do utraty przytomności oraz
śmierci.
Motocykl powinien być używany na
otwartej przestrzeni lub w
pomieszczeniu z odpowiednią
wentylacją.
8
Bezpieczeństwo najpierw
Kask i Ubranie
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie Kask jest jednym z najważniejszych
elementów ubioru motocyklowego,
ponieważ zapewnia ochronę głowy.
Kask kierowcy, jak i pasażera, powinien
być dobrze dobrany i przylegać do
cbma głowy ścisło, jednak wygodnie. Kask w
jaskrawym kolorze znacznie zwiększy
Podczas jazdy motocyklem, kierowca i
widoczność kierowcy (lub pasażera) dla
pasażer (w modelach, na których
innych użytkowników ruchu.
dozwolone jest przewożenie pasażera)
powinni być ubrani w kask Otwarty kask zapewnia pewną
motocyklowy z ochroną oczu, rękawice, ochronę, jednak kask integralny
buty, spodnie (przylegające wokół kolan zapewnia znacznie większą.
i kostek) oraz kurtkę w jaskrawym Zawsze należy jeździć z szybą lub
kolorze. atestowanymi goglami, aby chronić
Ubranie w jaskrawym kolorze znacznie oczy.
zwiększy widoczność kierowcy (lub
pasażera) dla innych użytkowników
ruchu.
Pomimo, że pełna ochrona nie jest
możliwa, noszenie odpowiedniego
ubrania motocyklowego znacznie
zredukuje ryzyko wystąpienia obrażeń
w trakcie jazdy.
9
Bezpieczeństwo najpierw
Jazda
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie Motocykl Triumph powinien być
prowadzony zawsze zgodnie z
Nigdy nie należy jeździć pojazdem pod ograniczeniami prędkości
wpływem alkoholu lub innych środków obowiązującymi na danych drogach.
odurzających, jak i w stanie znacznego Jazda motocyklem z dużą prędkością
zmęczenia. niesie ze sobą niebezpieczeństwo
Jazda pod wpływem alkoholu lub wypadku, ponieważ czas reakcji na
innych środków odurzających jest sytuacje na drodze skraca się znacznie
niezgodna z prawem. przy większych prędkościach. Zawsze
należy zmniejszać prędkość w
Jazda w stanie opisanym powyżej sytuacjach potencjalnie groźnych,
redukuje możliwość kierowcy do takich jak zła pogoda czy też duże
utrzymania kontroli nad motocyklem i natężenie ruchu.
może prowadzić do wypadku.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Należy stale reagować na zmieniające
Każdy kierowca musi posiadać się warunki na drodze, nawierzchnię,
odpowiednie uprawnienia do wiatr oraz natężenie ruchu. Wszystkie
kierowania motocyklem. Jazda pojazdy dwukołowe podlegają działaniu
motocyklem bez uprawnień jest sił zewnętrznych, które mogą
nielegalna i może zakończyć się prowadzić do wypadku. Siły te to:
postawieniem zarzutów karnych.
- podmuchy wiatru wywołane przez
Jazda motocyklem bez przejścia mijane pojazdy
odpowiedniego szkolenia z technik
jazdy i bez posiadania uprawnień może -d
ziury, nierówna nawierzchnia i
doprowadzić do utraty kontroli nad uszkodzenia drogi
motocyklem i do wypadku. - zła pogoda
- błąd kierowcy i wiele innych.
Ostrzeżenie Zawsze należy poruszać się
motocyklem z umiarkowaną prędkością
Należy zawsze jeździć ostrożnie, w i z dala od dużego ruchu ulicznego, do
ubraniu ochronnym opisanym w momentu dokładnego zapoznania się z
niniejszej instrukcji. Należy pamiętać, że motocyklem i jego właściwościami
w trakcie wypadku, motocykl nie jezdnymi. Nigdy nie należy przekraczać
zapewnia takiej samej ochrony jak dozwolonej prędkości.
samochód.
10
Bezpieczeństwo najpierw
Kierownica i podnóżki
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie Używanie motocykla ze zużytymi
wskaźnikami przechyłu umożliwia
Kierowca zobowiązany jest do przechylanie go bardziej niż bezpieczny
utrzymania kontroli nad motocyklem poziom nachylenia.
poprzez stałe trzymanie rąk na
Wskaźniki nachylenia są zużyte i
kierownicy.
powinny zostać wymienione gdy
Puszczenie kierownicy znacznie osiągną długość:
zmniejsza kontrolę nad motocyklem i
20 mm - Wszystkie modele, oprócz
może prowadzić do wypadku.
Tiger 800 XCA
25 mm - tylko Tiger 800 XCA.
Ostrzeżenie Przechylanie się bardziej niż bezpieczny
kąt może prowadzić do utraty kontroli
Kierowca oraz pasażer muszą zawsze
nad pojazdem i wypadku.
korzystać z podnóżków pojazdu w
trakcie jazdy.
Poprzez korzystanie z podnóżków, Ostrzeżenie
zarówno kierowca, jak i pasażer,
znacznie zredukują niebezpieczeństwo Jeśli podczas przechylania pojazdu,
niechcianego kontaktu z różnymi wskaźniki przechyłu zamontowane na
częściami motocykla jak również podnóżkach kierowcy stykają się z
spowodowania wypadku poprzez podłożem, pojazd osiągną maksymalne
wkręcenie się ubrania w ruchome bezpieczne przechylenie. Zwiększanie
części motocykla. kąta nachylenia jest niebezpieczne.
Przechylanie się bardziej niż bezpieczny
kąt może prowadzić do utraty kontroli
Ostrzeżenie nad pojazdem i wypadku.
Wskaźniki przechyłu nie powinny być
traktowane jako wyznacznik
bezpiecznego nachylenia pojazdu w
trakcie jazdy. Nachylenie zależy od
wielu różnych czynników, takich jak
nawierzchnia drogi, stan opon czy też
pogoda.
Przechylanie się bardziej niż bezpieczny
kąt może prowadzić do utraty kontroli
nad pojazdem i wypadku. 1
1. Wskaźnik przechyłu
11
Bezpieczeństwo najpierw
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Należy zawsze wyłączyć silnik i wyjąć Właściciel pojazdu powinien pamiętać,
kluczyk ze stacyjki przed że jedynie oryginalne części, akcesoria
pozostawieniem motocykla bez oraz modyfikacje motocykla Triumph,
nadzoru. Wyjęcie kluczyków znacznie montowane lub wykonywane przez au-
ogranicza ryzyko użycia motocykla toryzowany serwis są dopuszczone do
przez osoby nieupoważnione i bez użytku.
uprawnień.
W szczególności, bardzo niebezpiecznie
Parkując motocykl należy zawsze jest montować lub wymieniać te
pamiętać o: elementy lub akcesoria, które
wymagają demontażu lub ingerencji w
- Wrzuceniu pierwszego biegu, aby
układ elektryczny lub paliwowy
zabezpieczyć pojazd przed stoczeniem
pojazdu, ponieważ modyfikacje te mogą
się ze stojaka.
być niebezpieczne w skutkach.
- Silnik oraz układ wydechowy są
Montaż części niezaaprobowanych
gorące po jeździe. NIE parkować w
przez producenta i przeprowadzanie
miejscu, gdzie piesi, zwierzęta i/lub
nieautoryzowanych modyfikacji może
dzieci mogą dotknąć elementów
nieodwracalnie wpłynąć na
motocykla.
prowadzenie pojazdu, a w rezultacie do
- Nie parkować na miękkich oraz na wypadku i śmierci kierującego.
silnie nachylonych powierzchniach.
Parkowanie na takich powierzchniach Triumph nie ponosi żadnej
może spowodować przewrócenie się odpowiedzialności za montaż
motocykla. niezaaprobowanych części i akcesoriów,
Po dalsze wskazówki prosimy jak również montaż odpowiednich części,
przeczytać dział: "Jak jeździć ale przez nieautoryzowany warsztat.
motocyklem", w niniejszej instrukcji.
12
Bezpieczeństwo najpierw
Utrzymanie/Wyposażenie
Ostrzeżenie
W przypadku wątpliwości dotyczących
bezpiecznego użytkowania motocykla,
należy skontaktować się z
autoryzowanym dealerem Triumph.
Należy pamiętać, że użytkowanie
motocykla w uszkodzonym stanie może
znacznie zwiększyć usterkę i wpłynąć
na bezpieczeństwo.
Ostrzeżenie
Należy upewnić się, że całe
wyposażenie wymagane prawem
zostało zamontowane i działa
poprawnie. Demontaż lub modyfikacja
oświetlenia motocykla, tłumików,
systemów kontroli emisji i hałasu mogą
być niezgodne z prawem.
Przeprowadzanie nieautoryzowanych
modyfikacji może nieodwracalnie
wpłynąć na prowadzenie pojazdu, a w
rezultacie do wypadku i śmierci
kierującego pojazdem.
Ostrzeżenie
Jeśli motocykl brał udział w wypadku,
kolizji lub upadku, należy zabrać go do
autoryzowanego dealera Triumph
celem sprawdzenia i naprawy. Każdy
wypadek może prowadzić do
uszkodzenia motocykla, które jeśli nie
zostanie prawidłowo naprawione, może
doprowadzić do kolejnego wypadku.
13
Oznaczenia ostrzegawcze
Oznaczenia ostrzegawcze
Umieszczenie oznaczeń
Oznaczenia opisane na tej i kolejnych stronach zwracają uwagę na ważne informacje
bezpieczeństwa w tej instrukcji. Przed przystąpieniem do jazdy należy upewnić się,
że wszyscy użytkownicy zapoznali się z informacjami, do których odnoszą się
oznaczenia.
2 3 4 5
100 KM/H
(60 MPH) MAX LOAD
M+S MAX 5 kg (11 lbs)
R.P.M.
6
5
4
3
2
N
1 7 6
8
14
Oznaczenia ostrzegawcze
Uwaga
Wszystkie oznaczenia ostrzegawcze, poza informacji o docieraniu, przymocowane są
do motocykla za pomocą mocnego kleju. W niektórych przypadkach umieszczono je
pod warstwą lakieru. Dlatego jakakolwiek próba ich usunięcia doprowadzi do
uszkodzenia lakieru i nadwozia.
1
DAILY SAFETY CHECKS
TÄGLICHE SICHERHEITSKONTROLLEN
CONTROLES DE SECURITE QUOTIDIENS
CHEQUEOS DE SEGURIDAD DIARIOS 2 3
VERIFICAÇÕES DIÁRIAS DE SEGURANÇA
VERIFICHE GIORNALIERE DI SICUREZZA
DAGELIJSKE VEILIGHEIDSINSPECTIES
DAGLIG SÄKERHETSKONTROLL
運行前点検
6 5
4
1. Codzienne sprawdzenie bezpieczeństwa 5. Czujniki ciśnienia w oponach (jeśli
(strona 118) występują) (strona 173)
2. Paliwo bezołowiowe (strona 98) 6. Olej silnikowy (strona 143)
3. Kask (strona 9)
4. Płyn chłodzący (strona 146)
15
Oznaczenie części
Oznaczenie części
Tiger 800 XR
1 2 3 4 5 6 7 8
15 14 13 12 11 10 9
16
Oznaczenie części
1 2 3 4 5 6 7 8 9
18 17 16 15 14 13 12 11 10
17
Oznaczenie części
Tiger 800 XC
1 2 3 4 5 6 7 8
15 14 13 12 11 10 9
18
Oznaczenie części
1 2 3 4 5 6 7 8 9
19 18 17 16 15 14 13 12 11 10
19
Oznaczenie części
6 7 8 9 10
11 12 13 14
1 2 3 4 5
TC
TC
24
15
23
16
22
17
21
18
20 19
20
Oznaczenie części
1 2 3 4 5 6 7 8 9
18 17 16 15 14 13 12 11 10
ckec
21
Numery seryjne
NUMERY SERYJNE
Numer nadwozia (VIN) Numer silnika jest nabity na skrzynię
korbową silnika, tuż powyżej obudowy
sprzęgła.
Prosimy wpisać numer silnika w ramce
poniżej.
Numer silnika
1. Numer silnika
22
Deska rozdzielcza
Deska rozdzielcza
Przegląd deski rozdzielczej Tiger 800 XR tylko
Istnieją dwa typy deski rozdzielczej Tylko Tiger 800 XR wyposażony jest w
montowane na różnych modelach ciekłokrystaliczny wyświetlacz LCD.
motocykli.
Wyświetlacz TFT
Więcej informacji o wyświetlaczu TFT
instrument i jego obsłudze, patrz
strona 24.
23
Deska rozdzielcza
Wyświetlacz TFT
Spis treści
Układ wyświetlacza 25
Nawigacja po wyświetlaczu TFT 26
Style i motywy TFT 26
Światła ostrzegawcze 26
Prędkościomierz i licznik przebiegu 32
Obrotomierz 32
Wyświetlacz przełożenia biegów 32
Wskaźnik poziomu paliwa 33
Przypomnienie o konieczności przeglądu 33
Temperatura powietrza 33
Tryby jazdy 34
Wybór trybu jazdy 35
Pole informacyjne 38
Menu główne 42
Dostosowanie położenia wyświetlacza 55
24
Deska rozdzielcza
Układ wyświetlacza
Wyświetlacz TFT zamontowany jest we wszystkich modelach, prócz Tiger 800 XR.
Nie wszystkie opcje dostępne są we wszystkich modelach.
17 1 2 3
12 14
F
16 RPM
4
10
x1000
o7:29
15 AM
5
14
13
17.5
E mph
8
6 N 6
7
4
42 mpg 122 mi
RANGE 2 0
12 11 10 9 8
25
Deska rozdzielcza
prawa). RPM
10
x1000
8
3
lewo/prawo przewijanie 12.5
joystickiem.
Wyświetlacz informacyjny - 6
E
góra/dół przewijanie 4
joystickiem.
TRIP
1 9999
mi
02:25
HH:MM
25.2
mp/h 2 0
Opcja dostępna na
wyświetlaczu informacyjnym -
przewijanie joystickiem góra/ Motyw 1 Styl 1
dół
Krótkie wciśnięcie (wcisnąć i
puścić) poprzez wciśnięcie Światła ostrzegawcze
joysticka w środku.
Długie wciśnięcie (wcisnąć i Ważne:
przytrzymać) poprzez • Kiedy zapłon jest włączony,
wciśnięcie joysticka w środku. wszystkie kontrolki ostrzegawcze
Funkcja Reset, (dostępna tylko zaświecą się na 1,5 sekundy a
poprzez długie wciśnięcie następnie wyłączą się (poza tymi,
joysticka). które pozostają włączone aż do
uruchomienia silnika, jak opisano w
dalszej części instrukcji).
26
Deska rozdzielcza
Ostrzeżenie
Uwaga
Należy jechać z mniejszą prędkością i
nie należy kontynuować jazdy jeśli nie Należy niezwłocznie zgasić silnik jeśli
jest to konieczne, gdy kontrolka awarii zauważymy włączoną kontrolkę. Nie
jest włączona. Awaria może należy ponownie uruchamiać silnika aż
nieodwracalnie uszkodzić silnik, do naprawienia usterki.
zwiększyć emisję spalin oraz zużycie Praca silnika przy niskim ciśnieniu oleju
paliwa. i palącej się kontrolce ostrzegawczej
Zmniejszona wydajność silnika może prowadzi do nieodwracalnych
prowadzić do utraty kontroli poprzez uszkodzeń.
gorsze właściwości jezdne i
doprowadzić do wypadku. Ważne:
Należy jak najszybciej skontaktować się • Kontrolka niskiego ciśnienia oleju
z dealerem Triumph celem sprawdzenia włącza się przy włączeniu stacyjki,
i usunięcia usterki. na wyłączonym silniku.
27
Deska rozdzielcza
28
Deska rozdzielcza
29
Deska rozdzielcza
30
Deska rozdzielcza
Ważne:
Ostrzeżenie • System kontroli ciśnienia w
W złych warunkach drogowych nie ogumieniu (TPMS) dostępny jest
należy jeździć jedynie na światłach do jako wyposażenie dodatkowe w
jazdy dziennej DRL. niektórych modelach.
E mph
8
6 5
4
TRIP
1 F 9999
mi
18 02:25
PSI
R
HH:MM
36
25.2
PSImp/h 2 0
System kontroli ciśnienia w
ogumieniu (TPMS) (jeśli jest) 2 3 4 5
1. Przycisk Mode
Ostrzeżenie 2. Joystick
3. Kontrolka TPMS
Należy niezwłocznie zatrzymać 4. Wskaźnik przedniego koła
motocykl jeśli zauważymy włączoną 5. Wskaźnik tylnego koła
kontrolkę systemu TPMS. Ciśnienie opony przy którym kontrolka
Nie należy jechać motocyklem jeśli nie ostrzegawcza zaczyna świecić jest
sprawdzono ciśnienia w oponach i nie kompensowane do temperatury 20°C,
ustawiono go na rekomendowanym jednak numeryczna informacja o
poziomie przy zimnych oponach. ciśnieniu nie, patrz strona 173. Nawet
jeśli informacja numeryczna jest
zbliżona do standardowego ciśnienia, a
kontrolka ostrzegawcza się świeci,
oznacza to niskie ciśnienie w oponie i
prawdopodobne przebicie.
31
Deska rozdzielcza
12 14
F
Obrotomierz RPM
10
x1000
o7:29 PM
Uwaga
Nie należy wprowadzać silnika na tak
wysokie obroty, ponieważ może to
12.5
E 1
8
6 N
prowadzić do poważnego uszkodzenia. 4
TRIP
1 9999
mi
02:25
HH:MM
25.2
mp/h 2 0
Obrotomierz pokazuje prędkość
obrotową silnika w obrotach na minutę - 1. Wyświetlacz przełożenia (wyświetlanie
rpm (obr/min). Na końcu obrotomierza pozycji neutral)
znajduje się czerwona strefa.
12 14
F
Obroty silnika rpm (r/min) na czerwonym
RPM
polu oznaczają pracę powyżej
10
x1000
12.5
E 1
8
6 3
4
TRIP
1 9999
mi
02:25
HH:MM
25.2
mp/h 2 0
1. Wyświetlacz przełożenia (wyświetlanie
3 biegu)
32
Deska rozdzielcza
12 14
F
RPM
Przypomnienie o konieczności
10
x1000
przeglądu pokazuje całkowity pozostały
o7:29AM przebieg do momentu konieczności
17.5
mph
8
6 N przeprowadzenia przeglądu.
pozostała ilość kilometrów wyniesie 0
Gdy
33
Deska rozdzielcza
Tryby jazdy
W trakcie postoju, ciepło silnika może
Tryby jazdy pozwalają na regulację
zakłócać odczyty temperatury
czułości przepustnicy (MAP), Systemu
otoczenia.
ABS i Kontroli Trakcji TC tak aby
Po rozpoczęciu jazdy wyświetlacz dostosowane były do różnych
powraca do normalnego stanu po warunków drogowych i preferencji
niedługim czasie. kierowcy.
Tryby jazdy mogą być wygodnie
zmieniane przyciskiem MODE lub
joystickiem na lewym zestawie
przełączników, zarówno na postoju jak i
w trakcie jazdy, patrz strona 35.
Ważne:
• W zależności od modelu dostępnych
jest do sześciu trybów jazdy.
34
Deska rozdzielcza
SPORT
Wybieranie trybu jazdy w ruchu
powinno być wykonywane tylko :
- Przy niskiej prędkości
OFF-ROAD
- Na obszarach wolnych od ruchu
ulicznego
OFF-ROAD PRO
- Na prostych i płaskich drogach
- W dobrych warunkach drogowych i
Każdy tryb jazdy jest modyfikowalny.
pogodowych
Więcej informacji, patrz strona 45.
Dostępność opcji dostosowania ABS, - Tam gdzie bezpiecznie jest pozwolić
MAP oraz TC są różne, w zależności od motocyklowi toczyć się swobodnie.
modelu. Wybieranie trybu jazdy w ruchu NIE
MOŻE być wykonywane:
- Przy dużej prędkości
- Przy dużym natężeniu ruchu
- W trakcie skręcania lub na krętych
się drogach
- Na silnie nachylonych nawierzchniach
- W słabych warunkach drogowych i
pogodowych.
- Tam gdzie niebezpiecznie jest
pozwolić motocyklowi toczyć się
swobodnie.
Niezastosowanie się do powyższego
ostrzeżenia może prowadzić do utraty
kontroli na motocyklem i wypadku.
35
Deska rozdzielcza
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Jeśli ABS i/lub kontrola trakcji (TC) Po wybraniu odpowiedniego trybu
zostały wyłączone w Menu Głównym jazdy, zalecane jest zapoznanie się z
jak opisano w ustawieniach motocykla motocyklem poprzez jazdę na terenach
- ABS lub 47 dla TC, ustawienia wolnych od ruchu innych pojazdów.
zapisane dla wszystkich trybów jazdy
Nie należy użyczać motocykla innym
zostaną nadpisane.
osobom, ponieważ mogą one zmienić
ABS i/lub TC pozostaną wyłączone tryb jazdy na taki, którego nie znasz
niezależnie od wybranego trybu jazdy, dobrze, co może prowadzić do utraty
do momentu gdy nie zostaną ponownie kontroli nad pojazdem i wypadku.
włączone, lub zapłon nie zostanie
wyłączony i włączony ponownie, Lub Ważne:
do momentu gdy przycisk MODE nie
zostanie wciśnięty i przytrzymany aby • Tryb jazdy domyślnie ustawia się na
ROAD po włączeniu stacyjki do
powrócić do domyślnego trybu ROAD
pozycji ON jeśli tryb OFF-ROAD,
(który włącza ABS i/lub TC przy
OFF-ROAD PRO lub RIDER był
następnym zatrzymaniu motocykla). aktywny ostatnim razem kiedy
W przypadku wyłączenia ABS, układ zapłon został wyłączony z
hamulcowy będzie działał jak system systemem ABS lub TC ustawionym
bez ABS. W przypadku gwałtownego w tryb OFF-ROAD lub OFF,
hamowania i zablokowania kół może niezależnie w którym z trybów.
dojść do utraty kontroli nad pojazdem i • W innym przypadku ostatni aktywny
wypadku. tryb jazdy zostanie zapamiętany i
Jeśli kontrola trakcji jest wyłączona, uaktywniony po włączeniu zapłonu.
motocykl prowadzi się normalnie, jakby • Jeśli ikony trybu jazdy nie są
nie posiadał systemu. W takiej sytuacji, widoczne po przełączeniu stacyjki
w przypadku gwałtownego do pozycji ON, należy upewnić się,
przyspieszania na mokrej i śliskiej czy wyłącznik silnika jest w pozycji
nawierzchni może dojść do utraty RUN.
kontroli nad pojazdem i wypadku.
Bieżący tryb jazdy jest wyświetlany w
lewym górnym rogu ekranu.
Aby wybrać tryb jazdy:
• Wcisnąć i puścić przycisk MODE na
lewym zestawie przełączników, aby
uaktywnić wybór trybów jazdy, wi-
doczny w dolnej części wyświetla-
cza.
• Wybrany tryb jazdy prezentowany
jest podświetleniem odpowiedniej
ikony na niebiesko.
36
Deska rozdzielcza
o7:29 10
RPM
x1000
Ważne:
PM
12.5
E mph
8
6 N • Nie jest możliwe wybranie trybu
OFF-ROAD, OFF-ROAD PRO lub
RIDER jeśli motocykl jest w ruchu,
4
m 2 0 jeśli ABS lub TC zostały ustawione
na OFF-ROAD lub OFF w
2 3 którymkolwiek z tych trybów.
• W takim przypadku, motocykl musi
1. Przycisk MODE
2. Obecny tryb jazdy
zostać zatrzymany zanim nastąpi
3. Nowy tryb jazdy zmiana trybu jazdy.
• Wcisnąć joystick w lewo/prawo lub Jeśli zmiana trybu nie została dokonana,
wcisnąć przycisk MODE aby prze- wskazanie trybu jazdy będzie
chodzić przez opcje trybu jazdy w naprzemiennie wyświetlać poprzedni i
następującej kolejności: nowo wybrany tryb, aż do zmiany trybu
– Tryb użytkownika (RIDER) jazdy lub anulowania zmiany.
– Deszcz (RAIN) Zmiana trybu zakończona, można
– Szosowy (ROAD) kontynuować normalną jazdę.
– SPORT
– OFF-ROAD
– OFF-ROAD PRO.
Wybrany tryb zostanie aktywowany,
gdy spełnione zostaną następujące
wymagania:
Motocykl na postoju - silnik wyłączony
• Zapłon jest w pozycji ON
• Wyłącznik silnika jest w położeniu
RUN.
37
Deska rozdzielcza
07:29
AM lub ukrywane na wyświetlaczu. Dalsze
8
N informacje , patrz strona 52.
o
17.5
6
1 E mph
4
59
MPG
42
MPG
12
RANGE 2 0
2
1. Joystick
2. Pole informacyjne
38
Deska rozdzielcza
12 14
F
TRIP
10
RPM
x1000
2 0246 04:50 42.5
o7:29
PM
mi HH:MM mph
12.5
E mph
8
6 5 Aby
Licznik dziennego przebiegu
zobaczyć konkretny licznik
LOW BATTERY 4
CHECK MANUAL
1/2 warnings 2 0 dziennego przebiegu:
• Wcisnąć joystick w lewo/prawo aby
1 2 3
przechodzić pomiędzy opcjami, do
momentu dotarcia do Trip 1.
1. Ostrzeżenie słabego akumulatora • Wybrać TRIP 1 lub TRIP 2 używając
2. Okienko ostrzeżeń
3. Opis ostrzeżenia
joystick góra/dół.
39
Deska rozdzielcza
40
Deska rozdzielcza
Ważne:
9060 12/2018
OR 0940
mi date ODO mi
• Nie wolno zakrywać czujnika
światłą na wyświetlaczu, ponieważ
funkcja auto-kontrastu przestanie
Przypomnienie o konieczności działać prawidłowo.
przeglądu - wyświetlacz z
informacjami
Informacje dotyczące przypomnienia o
przeglądzie, patrz strona 33.
41
Deska rozdzielcza
Temperatura chłodziwa
Wskaźnik temperatury płynu pokazuje Menu Główne
temperaturę płynu chłodzącego silnika. Aby wejść do głównego menu:
• Motocykl musi być zaparkowany a
COOLANT stacyjka zapłonu w pozycji ON.
C H
• Wcisnąć przycisk HOME na prze-
łącznikach prawej manetki.
• Przewijać menu poruszając joystick
Pole informacyjne temperatury góra/dół aż do podświetlenia szu-
chłodziwa kanej opcji i wcisnąć joystick aby
Jeśli silnik uruchomiony jest na zimno, wybrać opcję.
wyświetlacz będzie się świecić na szaro. MAIN MENU
W miarę wzrostu temperatury silnika RIDING MODES
(zimny) i H (gorący).
Ekran menu głównego
42
Deska rozdzielcza
Reset do domyślnych
Menu to pozwala na przywrócenie
ustawień wszystkich wyświetlaczy, do
ustawień domyślnych. Więcej informacji,
patrz strona 54.
EXIT
43
Deska rozdzielcza
Tryby jazdy
Aby zmienić ustawienia trybów jazdy:
• Z menu trybów jazdy, wcisnąć joy-
stick góra/dół aby wybrać konkret-
ny tryb jazdy, następnie wcisnąć
środek joystick, aby potwierdzić wy-
bór.
MAIN MENU RIDING MODES
RIDING MODES RIDER
BIKE SETUP RAIN
TRIP SETUP ROAD
DISPLAY SETUP SPORT
RESET TO DEFAULTS TRACK
RESET ALL TO DEFAULTS
EXIT
EXIT
EXIT
44
Deska rozdzielcza
Tryb jazdy
Tryb Deszcz Szosowy SPORT OFF-ROAD OFF-ROAD
użytkownika (RAIN) (ROAD) PRO
(RIDER)
Off-Road
Off-Road
TC (Kontrola trakcji)
Rain
(deszcz)
Road
(droga)
Sport
Off-Road
45
Deska rozdzielcza
Wybieralna opcja
Opcja niedostępna
EXIT
46
Deska rozdzielcza
ABS DISABLED
EXIT
TC
SERVICE
Aby wybrać odpowiednią opcję:
• Z menu ustawień motocykla, wci-
snąć joystick w dół aby wybrać TC,
EXIT
następnie wcisnąć środek joysticka,
aby potwierdzić wybór.
• Przełączając joystick dół/góra
przełączyć na Włączone lub Wyłą-
czone.
• Wciskając joystick na środku po-
twierdzić wybór.
47
Deska rozdzielcza
48
Deska rozdzielcza
49
Deska rozdzielcza
50
Deska rozdzielcza
51
Deska rozdzielcza
52
Deska rozdzielcza
53
Deska rozdzielcza
54
Deska rozdzielcza
Dostosowanie położenia
wyświetlacza Uwaga
Nie należy naciskać na ekran
Ostrzeżenie wyświetlacza.
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy czyścić wskaźników w
trakcie jazdy motocyklem. Puszczenie
kierownicy w trakcie jazdy zmniejszy
możliwość kontroli nad motocyklem.
Próba czyszczenia lub regulacji 1. Dźwignia regulacyjna
wskaźników w trakcie jazdy może
prowadzić do utraty kontroli nad
Aby wyregulować wskaźniki:
motocyklem i do wypadku.
• Odepchnąć dźwignię regulacyjną od
Należy czyścić wskaźniki jedynie gdy zestawu wskaźników.
motocykl nie jest w ruchu.
• Ustawić wyświetlacz tak, aby był
widoczny w trakcie jazdy bez żad-
nych problemów.
• Przyciągnąć dźwignię regulacyjną z
powrotem w kierunku wyświetlacza,
do jej pierwotnego położenia.
Ważne:
• Lekki nacisk kciuka i palca jest
konieczny do wyregulowania
położenia wskaźników.
55
Deska rozdzielcza
Spis treści
Układ wyświetlacza 57
Światła ostrzegawcze 58
Deska rozdzielcza 63
56
Deska rozdzielcza
Układ wyświetlacza
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
25
TC
TC
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1. Zegar 13. Kontrolka niskiego poziomu paliwa
2. Wskaźnik przeglądów okresowych 14. Kontrolka alarmu/immobilizera (alarm
3. Prędkościomierz jest urządzeniem opcjonalnym)
4. Wskaźnik poziomu paliwa 15. Kontrolka wyłączenia kontroli trakcji
5. Kontrolka awarii silnika 16. Kontrolka kontroli trakcji
6. Kontrolka lewego kierunkowskazu 17. Obrotomierz
7. Kontrolka ostrzegawcza ABS 18. Kontrolka temperatury płynu
8. Czerwony obszar obrotomierza chłodzącego
9. Kontrolka ostrzegawcza systemu TMPS 19. Kontrolka niskiego ciśnienia oleju
(jeśli jest) 20. Symbol mrozu
10. Kontrolka prawego kierunkowskazu 21. Kontrolka ostrzegawcza systemu TMPS
11. Kontrolka wskazania neutral „N” (jeśli jest)
12. Kontrolka świateł drogowych 22. Wybrany bieg
23. Wskaźnik temperatury płynu
24. Przycisk TRIP
25. Przycisk HOME
57
Deska rozdzielcza
58
Deska rozdzielcza
Z zamontowanym alarmem
Ostrzeżenie Kontrolka Immobiliser/Alarm będzie
świeciła tylko w przypadku opisanym w
W przypadku awarii ABS, układ instrukcji alarmu Triumph.
hamulcowy będzie działał jak system
bez ABS. Nie należy kontynuować jazdy
jeśli nie jest to konieczne, gdy Kontrolka kontroli trakcji (TC)
kontrolka awarii świeci się. Należy jak
najszybciej skontaktować się z
dealerem Triumph celem sprawdzenia i
usunięcia usterki. W przypadku TC jest włączona aby
gwałtownego hamowania i wskazywać, że system kontroli trakcji
zablokowania kół może dojść do utraty jest aktywny i działa aby ograniczyć
kontroli nad pojazdem i wypadku. uślizg tylnego koła w okresie
gwałtownego przyspieszania lub na
Aby sprawdzić szczegóły ustawień ABS, śliskiej nawierzchni.
patrz:
• ABS wyłączony na stronie 69.
Ostrzeżenie
Kiedy system kontroli trakcji nie działa,
Kontrolka Immobilisera/Alarmu należy zachować szczególną
ostrożność podczas przyspieszania na
mokrej nawierzchni oraz skręcania na
mokrej, śliskiej drodze, aby nie nastąpił
Ten motocykl Triumph
uślizg tylnego koła. Nie należy jechać
wyposażony jest w immobiliser silnika,
dłużej niż to konieczne przy włączonej
który aktywuje się przy przełączeniu
kontrolce awarii silnika (MIL) oraz
stacyjki w pozycję OFF.
kontroli trakcji. Należy jak najszybciej
Bez alarmu skontaktować się z dealerem Triumph
celem sprawdzenia i usunięcia usterki.
Gdy stacyjka jest w pozycji OFF,
kontrolka będzie migała przez 24 Mocne przyspieszanie w takiej sytuacji
godziny sygnalizując pracę immobilisera może prowadzić do utraty
silnika. Kiedy stacyjka jest włączona, przyczepności tylnego koła i do
immobiliser oraz kontrolka immobilisera wypadku.
będą wyłączone.
Jeśli kontrolka pozostaje zapalona,
oznacza to, że immobilizer nie działa
poprawnie i wymaga naprawy. Należy
jak najszybciej skontaktować się z
dealerem Triumph celem sprawdzenia i
usunięcia usterki.
59
Deska rozdzielcza
TC włączona:
• W normalnych warunkach drogowych
Po przekręceniu stacyjki w
kontrolka będzie wyłączona.
pozycję ON kontrolka awarii silnika (MIL)
• Kontrolka miga gwałtownie wskazując, włącza się chwilę że system pracuje,
że system kontroli trakcji działa aby jednak nie powinna włączać się w
ograniczyć uślizg tylnego koła w trakcie pracy silnika.
okresie gwałtownego przyspiesza-
Jeśli kontrolka MIL będzie włączona przy
nia lub na śliskiej nawierzchni.
pracującym silniku, oznacza to awarię
jednego z systemów kontrolowanych
TC wyłączona:
przez system zarządzania silnikiem. W
Kontrolka nie świeci się. Zamiast tego, takim przypadku system kontroli silnika
włączona jest kontrolka ostrzegawcza przełączy silnik w 'tryb awaryjnego
TC (patrz strona 60). dojazdu do domu, jeśli uszkodzenie nie
jest na tyle groźne, aby silnik nie mógł
Ważne: dalej pracować.
• Kontrola trakcji nie będzie działać,
jeśli jest awaria systemu ABS.
Kontrolki ostrzegawcze ABS, Ostrzeżenie
kontroli trakcji oraz kontrolka
awarii silnika będą się świeciły. Należy jechać z mniejszą prędkością i
nie należy kontynuować jazdy jeśli nie
jest to konieczne, gdy kontrolka awarii
jest włączona. Wada może
Kontrolka wyłączenia kontroli nieodwracalnie uszkodzić silnik,
trakcji (TC) zwiększyć emisję spalin oraz zużycie
paliwa.
Zmniejszona wydajność silnika może
Kontrolka wyłączenia TC nie prowadzić do utraty kontroli poprzez
powinna świecić, jeśli system nie jest gorsze właściwości jezdne i
wyłączony lub nie wystąpiła awaria doprowadzić do wypadku.
systemu. Należy jak najszybciej skontaktować się
Jeśli kontrolka zaświeci się w z dealerem Triumph celem sprawdzenia
jakiejkolwiek innej sytuacji podczas i usunięcia usterki.
jazdy, oznacza to uszkodzenie systemu
kontroli trakcji i konieczność
sprawdzenia i naprawy.
60
Deska rozdzielcza
Ważne:
• Jeśli kontrolka awarii silnika MIL miga
Uwaga
po włączeniu zapłonu niezwłocznie Należy niezwłocznie zgasić silnik jeśli
skontaktować się z autoryzowanym zauważymy włączoną kontrolkę. Nie
serwisem Triumph celem należy ponownie uruchamiać silnika aż
sprawdzenia i naprawy
do naprawienia usterki.
uszkodzenia. W takim przypadku
silnik nie da się uruchomić. Praca silnika przy niskim ciśnieniu oleju
i palącej się kontrolce ostrzegawczej
prowadzi do nieodwracalnych
uszkodzeń.
Kontrolka temperatury płynu
chłodzącego
Ważne:
• Kontrolka niskiego ciśnienia oleju
włącza się przy włączeniu stacyjki,
Jeśli, przy uruchomionym silniku, na wyłączonym silniku.
temperatura płynu chłodzącego
wzrośnie do niebezpiecznego poziomu,
włączy się kontrolka przegrzania na
liczniku motocykla. Kontrolka ciśnienia w oponach (jeśli
jest)
Uwaga
Należy niezwłocznie zgasić silnik jeśli System ostrzegawczy ciśnienia
zauważymy włączoną kontrolkę. Nie w oponach działa w połączeniu z
należy ponownie uruchamiać silnika aż systemem monitorowania ciśnienia w
do naprawienia usterki. oponach (patrz strona 62).
Kontrolka ostrzegawcza włącza się w
Praca silnika przy przegrzanym
przypadku gdy ciśnienie w przednim lub
układzie chłodzenia i palącej się
tylnym kole spada poniżej zalecanego.
kontrolce przegrzania prowadzi do
Nie włączy się jeśli ciśnienie będzie zbyt
nieodwracalnych uszkodzeń.
wysokie.
61
Deska rozdzielcza
Ostrzeżenie
Należy niezwłocznie zatrzymać 1 2
motocykl jeśli zauważymy włączoną 1. Symbol mrozu
kontrolkę. 2. Temperatura powietrza
Nie należy jechać motocyklem jeśli nie
sprawdzono ciśnienia w oponach i nie
ustawiono go na rekomendowanym
poziomie przy zimnych oponach.
62
Deska rozdzielcza
Komunikat będzie włączony do
Ostrzeżenie spełnienia następujących warunków:
• System ładowania doładował aku-
Gołoledź (zwana również szronem) mulator
może osadzać się przy temperaturze • lub przycisk SCROLL lub SET zosta-
wyższej od punktu zamarzania wody ły wciśnięte na przełącznikach le-
(0°C (32°F)), w szczególności na wej manetki
mostach oraz zacienionych obszarach.
• Stacyjka została przełączona w po-
Podczas jazdy w niskich temperaturach zycję OFF.
należy zawsze zachować szczególną W razie konieczności należy sprawdzić
ostrożność i zmniejszyć prędkość w akumulator i system ładowania w
potencjalnie niebezpiecznych autoryzowanym serwisie Triumph.
warunkach, takich jak zła pogoda.
Nadmierna prędkość, gwałtowne
przyspieszanie lub hamowanie, ostre
skręcanie na śliskiej nawierzchni może
prowadzić do utraty kontroli nad
motocyklem i wypadku.
63
Deska rozdzielcza
Uwaga
Nie należy wprowadzać silnika na tak
wysokie obroty, ponieważ może to
prowadzić do poważnego uszkodzenia.
64
Deska rozdzielcza
1 1
65
Deska rozdzielcza
2
1
3
1. Wskaźnik przeglądów 1. Przycisk SCROLL, góra
2. Pozostały przebieg 2. Przycisk SCROLL, dół
3. Przycisk SET
Gdy stacyjka zostanie włączona a
przebieg do kolejnego przeglądu Aby dotrzeć do informacji komputera
serwisowego wynosi 500 mil (800 km) dziennego przebiegu:
lub mniej, na wyświetlaczu pojawia się • Należy wciskać i puszczać przycisk
ilość kilometrów pozostałych do SET na lewym zestawie przełączni-
przeglądu. Jeśli przebieg do przeglądu ku, aż do dotarcia do odpowiednie-
zostanie przejechany, liczba kilometrów go menu.
będzie wyświetlana z minusem. • Wyświetlacz przełącza się w nastę-
Po przeprowadzeniu przeglądu, pującej kolejności:
autoryzowany serwis zresetuje – Pomiar przejazdu 1
wskazania.
– Pomiar przejazdu 2
Gdy pozostała ilość kilometrów wyniesie
– Informacje
0 mil (0 miles) kontrolka serwisu będzie
świeciła się do momentu – Setup.
przeprowadzenia przeglądu i
zresetowania komunikatu przez
autoryzowany serwis Triumph. Jeśli
przebieg do przeglądu zostanie
przejechany, liczba kilometrów będzie
wyświetlana z minusem.
66
Deska rozdzielcza
Ważne:
2 3 • InFo pojawi się na ekranie przez 0,5
sekundy wskazując, że wybrane
1 zostało menu informacji. Następnie
na wyświetlaczu pojawi się jedna z
1. Wyświetlacz przejazdu poniższych informacji.
2. Wyświetlacz przejazdu 1
3. Wyświetlacz przejazdu 2
• Wcisnąć i zwolnić przycisk SCROLL
Aby dotrzeć do licznika dziennego: na lewym zestawie przełączników.
• Należy wciskać i puszczać przycisk Wyświetlacz będzie przechodził
SET na lewym zestawie przełączni- przez następujące pozycje w trakcie
ku, aż do dotarcia do funkcji pomiar wciskania przycisku SCROLL do
przejazdu. góry (przy wciskaniu przycisku
SCROLL w dół, kolejność ekranów
• Wcisnąć i zwolnić przycisk SCROLL
będzie odwrotna):
na lewym zestawie przełączników.
– Zasięg do tankowania
• Wyświetlacz pokaże dystans podró-
ży. Prezentuje całkowitą długość – Temperatura powietrza
podróży od momentu ostatniego – Licznik przebiegu
resetowania wskazania. – Ciśnienie przedniego koła (jeśli
TPMS jest zamontowany i
Reset pomiaru przejazdu włączony)
Aby zresetować licznik dzienny: – Ciśnienie tylnego koła (jeśli
• Wybrać wskazanie, które ma być TPMS jest zamontowany i
zerowane. włączony)
• Następnie wcisnąć i przytrzymać – Chwilowe zużycie paliwa.
przycisk SET przez dwie sekundy. Każdy ekran wyświetla następujące
Po dwóch sekundach wszystkie informacje:
wskazania danego licznika dzienne-
go zostaną wyzerowane.
67
Deska rozdzielcza
Licznik przebiegu
Zasięg do tankowania
Ciśnienie przedniego i tylnego koła
(jeśli TPMS jest zamontowany i
Temperatura powietrza włączony)
Wskazuje ciśnienie przedniego i tylnego
Temperatura powietrza wyświetlana jest
koła.
w °C lub °F.
Aby zmienić jednostki z °C na °F, patrz
strona 75.
Temperatura powietrza
68
Deska rozdzielcza
Ostrzeżenie 2
Przełączanie się pomiędzy
informacjami a licznikami dziennymi lub
resetowanie wskazań w trakcie jazdy
motocyklem możliwe jest tylko w
następujących przypadkach:
- Przy niskiej prędkości
- Na obszarach wolnych od ruchu
ulicznego
1
- Na prostych i płaskich drogach
1. Przycisk SET
- W dobrych warunkach drogowych i 2. Przycisk SCROLL
pogodowych
Niezastosowanie się do powyższego
może prowadzić do utraty kontroli na
motocyklem i wypadku.
69
Deska rozdzielcza
70
Deska rozdzielcza
Ostrzeżenie
W przypadku wyłączenia ABS, układ
hamulcowy będzie działał jak system
bez ABS.
W przypadku gwałtownego hamowania
i zablokowania kół może dojść do
utraty kontroli nad pojazdem i
wypadku.
71
Deska rozdzielcza
72
Deska rozdzielcza
73
Deska rozdzielcza
74
Deska rozdzielcza
km/L (Metryczne)
Prędkościomierz i licznik przebiegu
wyświetlają w kilometrach. Zużycie
paliwa mierzone jest w kilometrach na
litr paliwa.
75
Deska rozdzielcza
Return
1 REtURn – Powraca do głównego ekranu.
1. Wyświetlacz
76
Deska rozdzielcza
Informacje ogólne
Spis treści
Przełączniki manetek 79
Zapłon 79
Immobiliser silnika 79
Stacyjka/blokada kierownicy 79
Przełączniki prawej manetki 80
Przełączniki prawej manetki 81
Przełączniki lewej manetki 82
Przełączniki lewej manetki 86
Kontrola przepustnicy 88
Regulator dźwigni hamulca i sprzęgła 89
Opcje ABS 90
Tempomat 91
Włączanie tempomatu 91
Zmiana ustalonej prędkości tempomatu w trakcie jazdy 92
Włączanie tempomatu 93
Przywracanie ustawionej prędkości tempomatu 93
Kontrola trakcji (TC) 94
Ustawienia kontroli trakcji 94
System kontroli ciśnienia w ogumieniu (TPMS) (jeśli jest) 95
Numer seryjny czujnika ciśnienia w oponach 96
Wyświetlacz systemu TPMS 96
Paliwo 98
Korek zbiornika paliwa 99
Napełnianie zbiornika paliwa 100
Regulacja kierownicy 101
Mocowanie nawigacji GPS (jeśli jest) 102
Nóżki 103
Nóżka centralna (jeśli występuje) 103
Siedzenia 104
Siedzenie pasażera 104
Siedzenie kierowcy 105
Ogrzewanie siedzeń (jeśli jest) 107
Przednia szyba 108
Narzędzia i instrukcja 109
Wieszak na kask 110
Gniazdo elektryczne 111
77
Informacje ogólne
78
Informacje ogólne
Immobiliser silnika
Obudowa stacyjki działa jak antena
odbiorcza immobilizera silnika. Po
1 wyłączeniu zapłonu do pozycji OFF i
wyjęciu kluczyka włącza się immobilizer
1. Plakietka kluczyka
silnika (patrz strona 28). Immobilizer jest
Kluczyk zapłonu potrzebny jest nie tylko dezaktywowany w momencie włożenia
do przełączania stacyjki/blokady kluczyka do stacyjki i przekręcenia w
kierownicy, ale również do otwierania pozycję ON.
schowka pod siedzeniem i korka wlewu
paliwa.
Fabrycznie motocykl dostarczany jest z Stacyjka/blokada kierownicy
dwoma kluczykami i małą plakietką z 2
numerem kluczyka. Plakietkę wraz z
zapasowym kluczykiem należy OFF
przechowywać w bezpiecznym miejscu, z SH 3
PU
dala od motocykla.
ON
79
Informacje ogólne
1
Ostrzeżenie
Dla bezpieczeństwa, zawsze należy
przełączać stacyjkę w pozycję OFF i
wyjmować kluczyk oddalając się i 1. Przycisk HOME
pozostawiając motocykl bez nadzoru. 2. Przełącznik uruchamiania silnika
3. Pozycja START
Każde nielegalne użycie motocykla 4. Pozycja RUN
może prowadzić do obrażeń kierowcy, 5. Pozycja STOP
innych użytkowników ruchu, pieszych, 6. Przełącznik świateł ostrzegawczych
jak również do uszkodzenia motocykla. Następna sekcja opisuje działanie
przełaczników i przycisków na
kierownicy.
Ostrzeżenie
W pozycji LOCK kierownica jest
Przycisk HOME
zablokowana.
Przycisk HOME jest używany do wejścia
Nigdy nie wolno przełączać kluczyka w do głównego menu na wyświetlaczu.
pozycję LOCK w trakcie jazdy, ponieważ
Wciskać i zwalniać HOME, aby wybrać
zablokuje to kierownicę.
pomiędzy głównym menu i funkcjami
Zablokowana kierownica może wyświetlacza.
doprowadzić do wypadku.
80
Informacje ogólne
Wyłącznik silnika służy jedynie do Stacyjka musi być włączona aby dało
użycia awaryjnego. W przypadku się włączyć światła awaryjne, ale
zaistnienia konieczności awaryjnego pozostaną one włączone nawet po
wyłączenia silnika, przełączyć wyłącznik wyłączeniu zapłonu, aż do momentu
silnika w pozycję STOP. ponownego wciśnięcia przycisku świateł
awaryjnych.
Ważne:
• Mimo że wyłącznik silnika zatrzymuje
silnik, nie wyłącza obwodów Przełączniki prawej manetki
elektrycznych i może prowadzić do
trudności z ponownym Tylko Tiger 800 XR
uruchomieniem z powodu
rozładowania akumulatora. 2
Standardowo, jedynie stacyjka 1
3
powinna być używana do
wyłączania silnika.
Uwaga
Nie należy pozostawiać stacyjki w
pozycji ON jeśli silnik nie pracuje, 5 4
ponieważ może to prowadzić do
uszkodzenia obwodów elektrycznych i
rozładowania akumulatora. 1. Przełącznik zatrzymania silnika
2. Pozycja STOP
3. Pozycja RUN
4. Przycisk rozrusznika
Przycisk rozrusznika 5. Przełącznik świateł ostrzegawczych
Przycisk rozrusznika uruchamia Następna sekcja opisuje działanie
rozrusznik. Aby rozrusznik zadziałał, przełączników i przycisków na
sprzęgło musi być wciśnięte. kierownicy.
Ważne:
• Nawet jeśli sprzęgło jest wciśnięte, Przełącznik zatrzymania silnika
rozrusznik nie będzie działać, jeśli Oprócz przełączenia stacyjki w pozycję
boczna nóżka jest rozłożona lub ON, wyłącznik silnika musi być
wrzucony jest bieg. przełączony na RUN aby można było
uruchomić silnik.
Wyłącznik silnika jest jedynie do użycia
Przełącznik świateł ostrzegawczych awaryjnego. W przypadku zaistnienia
Aby włączyć światła ostrzegawcze konieczności awaryjnego wyłączenia
należy wcisnąć i zwolnić przycisk świateł silnika, przełączyć wyłącznik silnika w
awaryjnych. pozycję STOP.
81
Informacje ogólne
Uwaga 4
7
Nie należy pozostawiać stacyjki w 6 5
pozycji ON jeśli silnik nie pracuje, ckdf
Regulator tempomatu
Światła ostrzegawcze Przycisk regulacji tempomatu przełącza
Aby włączyć światła ostrzegawcze się w dwóch kierunkach, z górnym
należy wcisnąć przycisk świateł oznaczeniem RES/+ oraz dolnym
awaryjnych. oznaczeniem SET/-.
Stacyjka musi być włączona aby dało Więcej informacji o obsłudze
się włączyć światła awaryjne, ale tempomatu, patrz strona 91.
pozostaną one włączone nawet po
wyłączeniu zapłonu, aż do momentu
ponownego wciśnięcia przycisku świateł
awaryjnych.
82
Informacje ogólne
Przełącznik kierunkowskazów
Ostrzeżenie Po wciśnięciu przełącznika
kierunkowskazów w lewo lub w prawo,
W złych warunkach drogowych nie włączy się odpowiedni kierunkowskaz.
należy jeździć jedynie na światłach do Aby wyłączyć kierunkowskaz należy
jazdy dziennej DRL. wcisnąć i zwolnić przycisk
Jazda na światłach do jazdy dziennej kierunkowskazu w środkowej pozycji.
po zmroku, w tunelach oraz w złych
warunkach pogodowych ogranicza Modele wyposażone w
widoczność kierowcy oraz innych automatyczne wyłączanie
użytkowników ruchu. kierunkowskazów
Może to prowadzić do utraty kontroli Krótkie wciśnięcie i puszczenie
nad motocyklem i do wypadku. przełącznika kierunkowskazów w prawo
lub w lewo spowoduje włączenie
Ważne: odpowiedniego kierunkowskazu na trzy
mignięcia, a następnie wyłączy się.
• W trakcie dnia używanie świateł do Dłuższe wciśnięcie i puszczenie
jazdy dziennej zwiększa widoczność
przełącznika kierunkowskazów w prawo
pojazdu dla innych użytkowników
lub w lewo spowoduje włączenie
ruchu.
odpowiedniego kierunkowskazu.
• W każdych innych warunkach Kierunkowskazy wyłączają się
należy używać świateł mijania,
automatycznie po 8 sekundach i
chyba że warunki pozwalają na
przejechaniu dalszych 65 metrów.
używanie świateł drogowych.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
wyłączania kierunkowskazów, patrz
strona 46.
83
Informacje ogólne
Joystick
Joystick używany jest do obsługiwania
następujących funkcji:
1 2 3
• Up - przewija menu z dołu do góry
• Down - przewija menu z góry do 1. Symbol Low (żółty)
dołu 2. Symbol Medium (pomarańczowy)
3. Symbol High (czerwony)
• Lewo - przewija menu w lewą stro-
nę Dla maksymalnego komfortu w zimnych
• Prawo - przewija menu w prawą warunkach, z pozycji OFF należy wcisnąć
stronę przycisk raz, na pozycję HOT na
• Środek - wcisnąć aby potwierdzić. początku, a następnie redukować
poziom grzania poprzez ponowne
wciśnięcie przycisku do niższego
poziomu, kiedy manetki rozgrzeją się.
Przycisk sygnału dźwiękowego
Aby wyłączyć ogrzewanie manetek,
Po wciśnięciu przycisku klaksonu przy
należy wciskać przycisk do momentu
stacyjce w pozycji ON usłyszymy sygnał
gdy symbol ogrzewania manetek nie
dźwiękowy.
będzie widoczny na wyświetlaczu.
84
Informacje ogólne
85
Informacje ogólne
86
Informacje ogólne
87
Informacje ogólne
1. Przepustnica otwarta
2. Przepustnica zamknięta
3. Pozycja wyłączająca tempomat
88
Informacje ogólne
Zarówno dźwignia hamulca jak i
Ostrzeżenie sprzęgła wyposażone są w regulator.
Regulator pozwala na zmianę odstępu
Należy jechać z mniejszą prędkością i dźwigni od manetki, pięć pozycji w
nie należy kontynuować jazdy jeśli nie przypadku dźwigni przedniego hamulca i
jest to konieczne, gdy kontrolka awarii cztery pozycje w przypadku dźwigni
jest włączona. Awaria może sprzęgła, aby dopasować odstęp do
nieodwracalnie uszkodzić silnik, zasięgu dłoni kierującego.
zwiększyć emisję spalin oraz zużycie
paliwa.
Zmniejszona wydajność silnika może
prowadzić do utraty kontroli poprzez
gorsze właściwości jezdne i
doprowadzić do wypadku.
2
Należy jak najszybciej skontaktować się
z dealerem Triumph celem sprawdzenia
i usunięcia usterki.
1
Regulator dźwigni hamulca i 1. Koło regulatora, pokazana dźwignia
sprzęgła hamulca
2. Strzałka
89
Informacje ogólne
90
Informacje ogólne
91
Informacje ogólne
58
osiągnięcia zadanej prędkości przez
RPM
pojazd.
10
x1000
o7:29 PM
• Przy podjeżdżaniu pod strome
12.5
E
SET
58 mp/h
8
6 5 zbocze, gdy tempomat nie może
utrzymać zadanej prędkości,
prędkość tempomatu zacznie migać,
aż do czasu gdy motocykl ponownie
4 osiągnie ustawioną prędkość
TRIP
1 2 3 Alternatywnym sposobem na
zwiększenie prędkości w trakcie jazdy
1. Kontrolka tempomatu jest przyspieszenie przy pomocy
2. Wskaźnik ustawień tempomatu manetki i wciśnięcie przycisku SET/-
3. Prędkość tempomatu przy wybranej prędkości.
Tempomat utrzyma prędkość dopóki:
• Ustawiona prędkość nie zostanie
zmieniona, jak opisano na stro-
nie 92.
• Tempomat nie zostanie wyłączony,
jak opisano na stronie 93.
92
Informacje ogólne
93
Informacje ogólne
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Kontrola trakcji nie zastępuje Nie należy podejmować prób
odpowiedniego stylu jazdy, regulowania nastawień kontroli trakcji
dostosowanego do warunków podczas gdy motocykl znajduje się w
drogowych i pogodowych. ruchu, ponieważ może to prowadzić do
utraty kontroli nad pojazdem i
Kontrola trakcji nie zapobiega utracie wypadku.
przyczepności z powodu:
- Nadmiernej prędkości przy Na wyświetlaczu LCD, kontrola trakcji
wchodzeniu w zakręty pokazana jest jako ‘TTC’, co odnosi się
do Triumph Traction Control (TTC). Na
- Przyspieszania przy dużym
wyświetlaczu TFT, kontrola trakcji
wychyleniu w zakręcie
pokazana jest jako ‘TC’, co odnosi się do
- Hamowania Traction Control (TTC). Zarówno TC jak i
- Kontrola trakcji nie zapobiega TTC to te same systemy kontroli trakcji.
uślizgowi przedniego koła. Kontrola trakcji może być ustawiona na
jeden z poniższych trybów:
Niezastosowanie się do powyższego
może prowadzić do utraty kontroli na • On/Road – optymalne ustawienia
motocyklem i wypadku. TTC do użytku drogowego, pozwala-
ją na minimalny uślizg tylnego koła
Kontrola trakcji pomaga utrzymać • Off Road – TTC jest ustawiona na
przyczepność w trakcie przyspieszania użycie off-road, pozwalając na
na mokrej/śliskiej nawierzchni. Gdy zwiększony uślizg tylnego koła w
czujniki wykryją, że tylne koło traci porównaniu do ustawień drogo-
przyczepność, kontrola trakcji włączy wych. Kontrolka TTC miga powoli.
się i zmniejszy moc silnika dopóki • Off – TTC jest wyłączona. Kontrol-
przyczepność tylnego koła nie zostanie ka ostrzegawcza wyłączonego TTC
odzyskana. Kontrolka ostrzegawcza TTC świeci na stałe.
będzie migać w trakcie pracy systemu, a
kierowca może zauważyć zmianę
dźwięku pracy silnika.
Ważne:
• Kontrola trakcji nie będzie działać,
jeśli jest awaria systemu ABS.
Kontrolki ostrzegawcze ABS,
kontroli trakcji oraz kontrolka
awarii silnika będą się świeciły.
94
Informacje ogólne
Działanie
Czujniki ciśnienia zamontowane są na
przednim i tylnym kole. Czujniki mierzą
ciśnienie w kole i przekazują dane do
wyświetlacza. Czujniki nie przekazują
danych o ciśnieniu przy prędkości
mniejszej nić 12 mph (20 km/h). Na
wyświetlaczy widać dwie kreski do
momentu gdy sygnał od czujników nie
zostanie otrzymany.
Plakietka samoprzylepna wskazuje
umieszczenie czujnika ciśnienia, który
znajduje się w pobliżu wentyla.
95
Informacje ogólne
10
x1000
E mph
8
6 5
4
TRIP
1 F 9999
mi
18 02:25
PSI
R
HH:MM
36
25.2
PSI
mp/h 2 0
TC
TC
2 4
Czujnik ciśnienia tylnego koła
1. Symbol TPMS
2. Wyświetlacz ciśnienia w oponie
3. Przednia opona, zidentyfikowana
4. Tylna opona, zidentyfikowana
5. Kontrolka ostrzegawcza TPMS
96
Informacje ogólne
Ostrzeżenie
System TPMS nie jest przeznaczony do
ustawiania ciśnienia w oponach.
Ciśnienie należy sprawdzać na zimnych
oponach przy pomocy odpowiedniego
przyrządu.
Użycie systemu TPMS do ustawienia
odpowiedniego ciśnienia w kołach może
prowadzić do ustawienia błędnego
ciśnienia, utraty kontroli nad
motocyklem i wypadku.
97
Informacje ogólne
Paliwo
Uwaga
Pb Układ wydechowy niniejszego
motocykla wyposażony jest w
cbny
katalizator aby zredukować emisję
spalin.
Jakość paliwa
Używanie paliwa z ołowiem trwale
Silnik Twojego motocykla Triumph uszkodzi katalizator. Dodatkowo, jeśli
przystosowany jest do spalania paliwo skończy się całkowicie w
bezołowiowego paliwa i będzie działał motocyklu, lub jego poziom spadnie do
prawidłowo jeśli zostanie zatankowane bardzo niskiego, może dojść do
paliwo odpowiedniej jakości. Należy trwałego uszkodzenia katalizatora.
zawsze stosować tylko paliwo
bezołowiowe o minimalnej wartości Należy zawsze upewnić się, że w baku
oktanowej 91. jest wystarczająca ilość paliwa.
W szczególnych przypadkach konieczna
może być kalibracja silnika. W tym celu Ważne:
należy zawsze udać się do • Używanie paliwa z ołowiem jest
autoryzowanego warsztatu Triumph. nielegalne w większości krajów.
Uwaga
Motocykl może zostać trwale
uszkodzony jeśli zastosowane będzie
nieodpowiednie paliwo lub silnik będzie
źle skalibrowany.
Należy zawsze tankować tylko paliwo o
odpowiedniej jakości.
Uszkodzenia spowodowane
zastosowaniem nieodpowiedniego
paliwa lub złej kalibracji silnika nie są
wadami fabrycznymi i nie podlegają
gwarancji.
98
Informacje ogólne
Ostrzeżenie
1
Aby zminimalizować ryzyko przy
tankowaniu, zawsze należy stosować
się do poniższych zaleceń:
2
- Paliwo (benzyna) jest wysoce
łatwopalna i wybuchowa. Podczas
tankowania należy wyłączyć zapłon do
pozycji OFF.
- Nie palić.
- Nie korzystać z telefonu 1. Korek zbiornika paliwa
2. Klucz
komórkowego
- Upewnić się, że pomieszczenie w Aby otworzyć korek wlewu paliwa,
którym tankujemy jest dobrze należy podnieść klapkę chroniącą zamek.
wentylowane i wolne od źródeł ognia i Włożyć kluczyk w zamek i przekręcić w
zapłonu. Dotyczy to również urządzeń prawo.
ze stałym płomieniem. Aby zamknąć i zablokować wlew, należy
wcisnąć korek z włożonym kluczykiem
- Nigdy nie napełniać zbiornika aż po
aż do momentu gdy zamek wskoczy na
sam korek wlewu. Światło słoneczne i
miejsce. Wyjąć kluczyk i opuścić klapkę
inne źródła ciepła mogą doprowadzić
zabezpieczającą zamek.
do rozprężenia paliwa i wylania się ze
zbiornika, stwarzając zagrożenie
pożarem. Uwaga
Po zatankowaniu sprawdzić, czy korek
wlewu jest prawidłowo zamknięty. Zamykanie korka wlewu bez kluczyka w
zamku doprowadzi do uszkodzenia
- Ponieważ benzyna jest wysoce korka, zbiornika i mechanizmu
łatwopalna, każdy wyciek i rozlanie zamykającego.
paliwa stwarzają zagrożenie pożarowe
prowadzące do uszkodzenia mienia i
osób, a nawet śmierci.
99
Informacje ogólne
Uwaga
Unikać tankowania w deszczu oraz
przy dużym zapyleniu kurzem,
ponieważ może dojść do
zanieczyszczenia paliwa.
Zanieczyszczone paliwo może
doprowadzić do uszkodzenia układu
paliwowego.
100
Informacje ogólne
Ostrzeżenie 1
1. 10 mm śruby
Ostrzeżenie 2. 8 mm śruby
Ważne:
• Niniejsza procedura zakłada, że
kierownica jest w ustawieniu
fabrycznym. Jeśli kierownica była
już regulowana jak opisano poniżej,
pozycja mocowania będzie
odwrotna.
101
Informacje ogólne
1. Płyta montażowa
3 2. Śruba zabezpieczająca
102
Informacje ogólne
Boczna nóżka
Ostrzeżenie
Motocykl wyposażony jest w system
zabezpieczający, który nie pozwala na 1
jazdę z rozłożoną boczną nóżką.
Nigdy nie należy próbować jazdy z
rozłożoną nóżką boczną, ani
modyfikacji systemu
zabezpieczającego, ponieważ jest to 1. Nóżka centralna
niebezpieczne i może prowadzić do
wypadku. Aby ustawić motocykl na nóżce
centralnej:
• Trzymać motocykl prosto.
• Mocno nacisnąć stopą na wystają-
cy element nóżki centralnej.
• Podnieść motocykl do góry i w tył,
używając tylnego uchwytu do po-
mocy.
Instrukcje bezpiecznego parkowania
1 opisane są w dziale Jak Jeździć
Motocyklem.
cgiu
Uwaga
1. Nóżka boczna
103
Informacje ogólne
Siedzenia
Ostrzeżenie
Czyszczenie siedzenia
Aby nie uszkodzić siedzeń należy zawsze Aby siedzenie nie wypadło w trakcie
uważać aby nie opierać siedzenia o jazdy, należy zawsze sprawdzić, czy
powierzchnie, które mogą uszkodzić zostało poprawnie zablokowane
siedzenia i nie kłaść siedzenia na takich poprzez pociągnięcie go silnie w górę.
powierzchniach. Jeśli siedzenie nie zostało prawidłowo
Patrz strona 192 informacje o czyszcze- zamocowane, zamki puszczą.
niu. Ruszające się siedzenie może
doprowadzić do wypadku.
Uwaga Zamek siedzenia umieszczony jest pod
Aby nie uszkodzić siedzenia należy tylnym błotnikiem, poniżej lampy.
uważać, aby nie upuścić go na ziemię.
Nie opierać siedzenia o motocykl ani Demontaż siedzenia pasażera
inne rzeczy, które mogą je uszkodzić.
Zawsze odkładać siedzenia na czystą
płaską powierzchnię, która przykryta
jest miękką tkaniną, zawsze pokrowcem
do góry.
Nie należy nic kłaść na siedzeniu,
ponieważ może to uszkodzić lub
odbarwić pokrowiec.
1
Siedzenie pasażera
1. Zamek siedzenia
104
Informacje ogólne
Ostrzeżenie
Siedzenie kierowcy jest zamocowane
poprawnie tylko wtedy, gdy siedzenie
pasażera jest założone i zamocowane.
2
Nigdy nie należy jeździć z odłączonym
lub zdemontowanym tylnym
siedzeniem, ponieważ przednie
2 1
siedzenie nie będzie wtedy prawidłowo
cgif zabezpieczone i może się ruszać.
1. Zawiasy siedzenia pasażera Ruszające się siedzenie może
2. Otwory ramy doprowadzić do wypadku.
Aby ponownie zamontować siedzenie:
• Należy podłączyć instalację grzew-
1
czą (jeśli jest).
• Przyłączyć dwa punkty mocowania
po ramą pojazdu z siedzeniem.
• Docisnąć tył siedzenia, aby zamek
zatrzasnął się.
1. Siedzenie kierowcy
105
Informacje ogólne
106
Informacje ogólne
1 2
12 14
F
RPM
10
x1000
o7:29 PM
E
8
6 N
4
TRIP
1 9999
mi
02:25
HH:MM
25.2
mp/h 2 0
1 2
107
Informacje ogólne
108
Informacje ogólne
109
Informacje ogólne
Uwaga 1
Nie należy dopuścić aby kaski opierały
się o gorące tłumiki.
Może to uszkodzić kask.
cgif
1. Wieszak na kask
110
Informacje ogólne
1
Ostrzeżenie
Gniazdo USB nie jest wodoszczelnie,
chyba że zamontowano wodoszczelną
nakładkę. Nie podłączać urządzeń
elektronicznych w trakcie opadów
deszczu.
Woda w gnieździe USB może
spowodować zwarcie elektryczne i
1. Gniazdo przy stacyjce (wszystkie doprowadzić do utraty kontroli nad
modele) motocyklem i do wypadku.
Wszystkie modele posiadają gniazdo
Gniazdko Universal Serial Bus (USB)
przy stacyjce.
znajduje się pod siedzeniem pasażera.
Gniazda zasilają prądem 12V. Złącze zasila prądem 5 Volt, 2 Amp,
Gniazdo zasilające jest chronione który odpowiedni jest do ładowania
oddzielnym bezpiecznikiem, opisanym w urządzeń elektronicznych, takich jak
tabeli bezpieczników na stronie 183. telefon komórkowy, aparat czy też
Celem zabezpieczenia akumulatora nawigacja GPS.
przed nadmiernym rozładowaniem, Aby dotrzeć do gniazdka USB:
połączona moc pobierana ze wszystkich • Zdjąć siedzenie pasażera.
gniazd może wynosić maksymalnie 5
• Zdjąć zatyczkę z gniazda USB.
amperów.
• Podłączyć urządzenie przy pomocy
Wtyczki do stosowania w gniazdach
odpowiedniego kabla USB, następ-
można dokupić u autoryzowanego
nie ułożyć urządzenie i kabel USB w
dealera Triumph.
miejscu pod siedzeniem pasażera.
111
Informacje ogólne
System bagażu
Uwaga
Upewnić się, że wszystkie urządzenia MAX LOAD
elektroniczne oraz przewody są 5 kg (11 lbs)
bezpiecznie umieszczone pod
siedzeniem.
Upewnić się, że urządzenia Aluminiowe kufry (jeśli są)
elektroniczne umieszczone są w taki Aluminiowe kufry oraz mocowania
sposób, że jest wystarczająco miejsca dostępne są jako wyposażenie
aby bezpiecznie zamknąć siedzenie, nie akcesoryjne.
uszkadzając urządzeń ani motocykla. Więcej o kufrach i rozwiązaniach do
przewozu bagażu można znaleźć u
• Zamocować siedzenie pasażera, lokalnego dealera Triumph lub na stronie
upewniając się że urządzenie oraz www.triumph.co.uk.
kabel USB nie przeszkadzają.
• Włączyć zapłon i uruchomić silnik. Ważne:
• Taka sama procedura może być
stosowana do montażu i demontażu
Uwaga lewego i prawego kufra.
Nie należy pozostawiać stacyjki w • Blokada kufra ma dwie pozycje, jak
pozycji ON jeśli silnik nie pracuje, pokazano na obrazku.
ponieważ może to prowadzić do
rozładowania akumulatora. 2
3
• Po zakończeniu ładowania, zde-
montować siedzenie pasażera i roz-
łączyć i wyjąć urządzenie.
• Założyć zatyczkę gniazda USB i za-
montować ponownie siedzenie pa-
sażera.
Ważne:
1
• Gniazdo USB jest chronione przez
ECM, który automatycznie odetnie
1. Blokada kufra
zasilanie od gniazda jeśli wykryje
2. Zamknięta
przeciążenie. 3. Otwarta
• Zasilanie gniazda USB może być
przywrócone poprzez wyłączenie
zapłonu i ponowne włączenie go,
pod warunkiem, że gniazdo nie
będzie nadal przeciążone.
112
Informacje ogólne
113
Informacje ogólne
Ważne:
• Przy zaskoczeniu górnych mocowań
Ostrzeżenie
słychać wyraźne kliknięcie zamków. Nieprawidłowo założony kufer może
• Na górnych mocowaniach znajdują odłączyć się w trakcie jazdy i stworzyć
się również dwa wskaźniki stanu zagrożenie.
blokady. Wskaźniki zmienią kolor z
Przed jazdą należy zawsze upewnić się,
czerwonego na zielony gdy zamki
że kufry są zamocowane prawidłowo.
zostaną prawidłowo zamknięte.
Upewnić się, że wskaźniki stanu na
• Jeśli wskaźniki są czerwone, górne górze mocowań kufra są zielone i że
mocowanie nie zostało prawidłowo zabezpieczenie jest przekręcone do
zatrzaśnięte. pozycji LOCK, a kluczyk wyjęty.
4 1 Green
Red
1 3 2
2
114
Informacje ogólne
1
1
cise
cisd
1. Paski zabezpieczające
115
Informacje ogólne
cisb
Ostrzeżenie
Maksymalne bezpieczne obciążenie
pojedynczego kufra to 5 kg (11 lbs).
Nigdy nie należy przekraczać tego
obciążenia, ponieważ może to
prowadzić do utraty kontroli nad
motocyklem i wypadku.
Ostrzeżenie
Aluminiowe kufry Expedition
zaprojektowane są do stosowania w
parze.
Nie należy jeździć tylko z jednym
kufrem.
Jazda motocyklem z jednym kufrem
może prowadzić do utraty kontroli nad
motocyklem i wypadku.
116
Informacje ogólne
117
Informacje ogólne
118
Informacje ogólne
119
Informacje ogólne
120
Jak jeździć motocyklem
N
2
8
PU
ON
OFF 4
3 SH 8
PU
ON 6
5 4
2 0
TC
TC
4 5
Uwaga
Silnik powinien być wyłączany stacyjką
poprzez przekręcenie jej do pozycji OFF.
Wyłącznik silnika jest jedynie do użycia
awaryjnego.
Nie zostawiać stacyjki w pozycji ON
przy wyłączonym silniku.
Może to prowadzić do uszkodzenia
elektryki pojazdu.
121
Jak jeździć motocyklem
122
Jak jeździć motocyklem
123
Jak jeździć motocyklem
Zmiana biegów
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie Nie należy redukować przełożeń na
niskie biegi przy dużej prędkości,
Należy uważać, aby nie dodać zbyt ponieważ spowoduje to duży skok
dużo gazu ani nie otworzyć obrotów silnika. Może to doprowadzić
przepustnicy za szybko na niższych do zablokowania tylnego koła, utraty
biegach, ponieważ może to kontroli i wypadku. Możliwe jest
doprowadzić do uniesienia przedniego również uszkodzenie silnika.
koła nad ziemię i zerwania
Redukowanie biegów powinno być
przyczepności tylnego koła.
przeprowadzane w taki sposób, aby
Gazu należy zawsze dodawać uważnie, silnik nie wchodził na wysokie obroty.
szczególnie gdy nie znamy jeszcze
motocykla, ponieważ jazda na jednym
kole lub zerwanie przyczepności 6
tylnego koła mogą doprowadzić do
5
wypadku.
4
2
N
1
1
124
Jak jeździć motocyklem
Ważne: Hamowanie
• Mechanizm zmiany biegów pozwala
na zmianę tylko o jeden. Oznacza
to, że każdy ruch dźwignią zmiany
biegów zmienia bieg tylko o jeden w
górę lub w dół.
125
Jak jeździć motocyklem
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Hamując należy pamiętać: Dla własnego bezpieczeństwa należy
zawsze zachować szczególną
Całkowicie zamknąć przepustnicę nie
ostrożność w trakcie hamowania,
wciskając sprzęgła, tak aby hamować
przyspieszania lub skręcania, ponieważ
również silnikiem.
każdy nieostrożny ruch może
Stopniowo redukować biegi, tak aby prowadzić do utraty kontroli nad
skrzynia znajdowała się na pierwszym motocyklem i do wypadku. Stosowanie
biegu gdy motocykl zatrzyma się. tylko przedniego lub tylnego hamulca
Zatrzymując się, należy korzystać z znacznie zmniejsza wydajność
obu hamulców jednocześnie. hamowania. Silne hamowanie może
Standardowo przedni hamulec doprowadzić do zablokowania koła,
powinien być wciskany mocniej niż utraty kontroli nad motocyklem i
tylny. wypadku.
126
Jak jeździć motocyklem
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Podczas długich zjazdów po stromych Podczas jazdy motocyklem po
zboczach lub górskich drogach należy bezdrożach, mokrej lub błotnistej
hamować silnikiem dzięki redukcji nawierzchni, skuteczność hamowania
przełożenia, oraz sporadycznie będzie znacznie zmniejszona poprzez
stosować przednie i tylne hamulce. brud i pył osadzający się na
hamulcach.
Stałe używanie hamulca lub
korzystanie tylko z tylnego może W takich warunkach należy zawsze
doprowadzić do przegrzania systemu i rozpoczynać hamowanie odpowiednio
znacznego zmniejszenia jego wcześniej, aby hamulce miały czas
efektywności. oczyścić się poprzez tarcie.
Jazda motocyklem z zanieczyszczonymi
hamulcami może prowadzić do
Ostrzeżenie wypadku.
Jazda z nogą na pedale hamulca lub
ręką na dźwigni hamulca może włączyć
tylne światło stop, co będzie
wprowadzać w błąd innych
użytkowników drogi. Może to również
doprowadzić do przegrzania systemów
i zmniejszenia skuteczności
hamowania,a w rezultacie do wypadku.
Ostrzeżenie
Nie należy toczyć się z wyłączonym
silnikiem ani holować motocykla.
Skrzynia jest smarowana pod
ciśnieniem, tylko wtedy gdy silnik
pracuje.
Nieodpowiednie smarowanie może
prowadzić do uszkodzenia lub zatarcia
skrzyni, co może prowadzić do nagłej
utraty kontroli nad motocyklem i
wypadku.
127
Jak jeździć motocyklem
128
Jak jeździć motocyklem
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
W przypadku awarii ABS, układ System ABS działa na zasadzie
hamulcowy będzie działał jak system porównania prędkości względnej
bez ABS. przedniego koła z tylnym.
Nie należy kontynuować jazdy jeśli nie Użycie nieodpowiednich opon może
jest to konieczne, gdy kontrolka awarii prowadzić do awarii systemu ABS, co
świeci się. może prowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem i do wypadku, w sytuacji
W przypadku awarii, należy jak
gdzie ABS normalnie działałby.
najszybciej skontaktować się z
dealerem Triumph celem sprawdzenia i
usunięcia usterki. W przypadku
gwałtownego hamowania i
zablokowania kół może dojść do utraty
kontroli nad pojazdem i wypadku.
Ostrzeżenie
Kontrolka ostrzegawcza ABS zaświeci
się gdy tylne koło motocykla
znajdującego się na nóżce będzie
obracało się z dużą prędkością przez
ponad 30 sekund. Jest to normalna
sytuacja.
Po wyłączeniu zapłonu i ponownym
uruchomieniu motocykla kontrolka
pozostanie zapalona do momentu gdy
motocykl nie osiągnie prędkości 19 mph
(30 km/h).
129
Jak jeździć motocyklem
Parkowanie
Ostrzeżenie
Paliwo (benzyna) jest wysoce
łatwopalna i wybuchowa w
konkretnych warunkach.
Parkując w garażu lub innych
budowlach, należy upewnić się, że są
one prawidłowo wentylowane a
motocykl nie jest zaparkowany w
pobliżu źródeł płomieni lub ciepła.
Aby zaparkować motocykl:
Dotyczy to również urządzeń ze stałym
płomieniem. • Wybrać bieg neutralny „N” i wyłą-
czyć zapłon do pozycji OFF.
Niezastosowanie się do powyższego
• Zablokować kierownicę aby zapo-
może doprowadzić do pożaru i
biec kradzieży.
uszkodzeń mienia i osób.
• Zawsze parkować na twardych i
płaskich nawierzchniach aby moto-
Ostrzeżenie cykl nie przewrócił się. Jest to
szczególnie ważne parkując w tere-
Silnik oraz układ wydechowy są gorące nie.
po jeździe. NIE parkować w miejscu, • Parkując na wzniesieniach, należy
gdzie piesi i dzieci mogą dotknąć zawsze parkować przodem ku gó-
elementów motocykla. rze, aby motocykl nie miał możliwo-
Dotknięcie gorących elementów ści stoczenia się z nóżki. Wrzucić
motocykla nieosłoniętą skórą będzie pierwszy bieg aby uniemożliwić to-
skutkowało poparzeniami. czenie się motocykla.
• Na powierzchniach z bocznym na-
chyleniem, motocykl powinien być
Ostrzeżenie parkowany tak, aby nachylenie do-
ciskało motocykl do nóżki.
Nie parkować na miękkich oraz na silnie • Nie należy parkować na powierzch-
nachylonych powierzchniach. niach z bocznym nachyleniem prze-
Parkowanie w takich warunkach może kraczającym 6°, ani przodem w dół
spowodować upadek motocykla i zbocza.
obrażenia ludzi znajdujących się w jego
pobliżu.
130
Jak jeździć motocyklem
Bagaż
Upewnić się, że bagaż jest prawidłowo
zamocowany i zabezpieczony oraz
zamknięty na motocyklu.
Hamulce
Sprawdzić poprawność działania
przedniego i tylnego hamulca.
131
Jak jeździć motocyklem
Paliwo Inne
Sprawdzić czy jest wystarczająca ilość Sprawdzić wzrokowo czy wszystko jest
paliwa do jazdy ze zwiększoną prawidłowo zamocowane i dokręcone.
prędkością i zużyciem.
Uwaga
W wielu krajach układ wydechowy
niniejszego modelu wyposażony jest w
katalizator aby zredukować emisję
spalin.
Jeśli paliwo skończy się całkowicie w
motocyklu, lub jego poziom spadnie do
bardzo niskiego, może dojść do
trwałego uszkodzenia katalizatora.
Należy zawsze upewnić się, że w baku
jest wystarczająca ilość paliwa.
Olej silnikowy
Sprawdzić poziom oleju. Przy
uzupełnianiu stosować tylko olej
odpowiedniej klasy i lepkości.
Łańcuch napędowy
Upewnić się, że napięcie i nasmarowanie
łańcucha jest prawidłowe. Sprawdzić
zużycie łańcucha i ewentualne
uszkodzenia.
132
Akcesoria, Ładunek i Pasażerowie
133
Akcesoria, Ładunek i Pasażerowie
Ładunek
Ostrzeżenie Kontynuacja
Należy pamiętać, że ograniczenie do Ostrzeżenie
80 mph (130 km/h) zostanie znacznie
zmniejszone poprzez zamontowanie Nieodpowiednie obciążenie motocykla
nieautoryzowanych akcesoriów, może prowadzić do utraty kontroli
nieodpowiedni ładunek, zużyte opony, poprzez gorsze właściwości jezdne i
ogólny stan motocykla oraz złe doprowadzić do wypadku.
warunki pogodowe. Należy zawsze upewnić się, że
przewożony ładunek jest równo
rozłożony po obu stronach motocykla.
Ostrzeżenie Należy zabezpieczyć ładunek przed
przemieszczaniem się w trakcie jazdy.
Właściciel pojazdu powinien pamiętać,
że jedynie oryginalne części, akcesoria Należy równomiernie rozłożyć ładunek
oraz modyfikacje motocykla Triumph, w każdym z kufrów. Cięższe rzeczy
montowane lub wykonywane przez należy pakować na dole, od
autoryzowany serwis są dopuszczone wewnętrznej strony kufra.
do użytku. Należy regularnie sprawdzać
W szczególności, bardzo niebezpiecznie odpowiednie rozłożenie ładunku
jest montować lub wymieniać te (jednak nie w trakcie jazdy) i upewnić
elementy lub akcesoria, które się, że ładunek nie wystaje poza tył
wymagają demontażu lub ingerencji w motocykla.
układ elektryczny lub paliwowy Nigdy nie wolno przekraczać
pojazdu, ponieważ modyfikacje te mogą maksymalnej ładowności motocykla,
być niebezpieczne w skutkach. która wynosi 147 kg (324 lbs).
Montaż części niezaaprobowanych
przez producenta i przeprowadzanie
nieautoryzowanych modyfikacji może Ostrzeżenie
nieodwracalnie wpłynąć na
Maksymalne bezpieczne obciążenie
prowadzenie pojazdu, a w rezultacie do
pojedynczego kufra to 5 kg (11 lbs).
wypadku i śmierci kierującego.
Nigdy nie należy przekraczać tego
Triumph nie ponosi żadnej
obciążenia, ponieważ może to
odpowiedzialności za montaż
prowadzić do utraty kontroli nad
niezaaprobowanych części i
motocyklem i wypadku.
akcesoriów, jak również montaż
odpowiednich części, ale przez
nieautoryzowany warsztat.
134
Akcesoria, Ładunek i Pasażerowie
Pasażerowie
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy przechowywać nic Ostrzeżenie
pomiędzy ramą a zbiornikiem paliwa.
Może to prowadzić do ograniczenia Właściwości jezdne oraz droga
kierownicy, utraty kontroli nad hamowania motocykla zmieniają się
motocyklem i wypadku. podczas jazdy z pasażerem. Kierowca
powinien zawsze o tym pamiętać i
Obciążenie przyczepione go kierownicy sprawdzić zachowanie motocykla w
lub przedniego widelca będzie nowych warunkach oraz zachować
wpływało na właściwości jezdne należytą ostrożność w czasie jazdy,
motocykla i może prowadzić do utraty dopóki nie przyzwyczai się do nowych
kontroli nad motocyklem i wypadku. właściwości motocykla.
Niezapoznanie się z nowymi
Ostrzeżenie właściwościami motocykla wiozącego
pasażera może prowadzić do utraty
Jeśli siedzenie pasażera używane jest kontroli nad pojazdem i do wypadku.
do przewożenia małych obiektów, ich
waga nie może przekraczać 5kg, muszą
być odpowiednio zabezpieczone na Ostrzeżenie
motocyklu i nie mogą wystawać poza
obrys motocykla ani utrudniać Nie należy przewozić pasażera, jeśli ten
kierowania. nie dosięga nogami do podnóżków na
motocyklu.
Przewożenie obiektów cięższych niż
5kg, nieprawidłowo zabezpieczonych na Pasażer niedosięgający do podnóżków
motocyklu lub wystających poza jego nie może siedzieć poprawnie na
obrys może utrudniać jazdę, prowadzić motocyklu i stwarza zagrożenie utratą
do utraty kontroli nad motocyklem i kontroli nad motocyklem i wypadkiem.
wypadku.
Nawet małe przedmioty odpowiednio
zamocowane na siedzeniu pasażera
skutkują koniecznością ograniczenia
prędkości jazdy do 80 mph (130 km/h).
135
Akcesoria, Ładunek i Pasażerowie
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Pasażer powinien zostać Na motocyklu nie wolno przewozić
poinstruowany, że może doprowadzić zwierząt.
do utraty kontroli nad motocyklem
Zwierze może wykonać nagły,
poprzez gwałtowne ruchy lub
nieprzewidziany ruch i doprowadzić do
nieprawidłową pozycję siedzenia.
wypadku.
Kierowca powinien poinstruować
pasażera w następujący sposób:
Ważne jest aby pasażer siedział
nieruchomo podczas jazdy i nie
przeszkadzał w obsłudze i
prowadzeniu motocykla.
Pasażer powinien trzymać nogi na
swoich podnóżkach i trzymać się
mocno za uchwyty lub za kierowcę w
okolicy bioder lub talii.
Pasażer powinien przechylać się na
zakrętach jednocześnie i w tym samym
kierunku co kierowca i nie przechylać
się, jeśli kierowca tego nie robi.
Ostrzeżenie
Właściwości jezdne oraz droga
hamowania motocykla zmieniają się
podczas jazdy z pasażerem. Kierowca
powinien zawsze o tym pamiętać i
sprawdzić zachowanie motocykla w
nowych warunkach oraz zachować
należytą ostrożność w czasie jazdy,
dopóki nie przyzwyczai się do nowych
właściwości motocykla.
Niezapoznanie się z nowymi
właściwościami motocykla wiozącego
pasażera może prowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem i do wypadku.
136
Konserwacja
OBSŁUGA SERWISOWA
Spis treści
Obsługa okresowa 139
Tabela czynności serwisowych 141
Olej silnikowy 143
Sprawdzanie poziomu oleju 143
Wymiana oleju i filtra 144
Utylizacja zużytego oleju i filtrów 145
Klasa i lepkość oleju 146
Układ chłodzenia silnika 146
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego 147
Regulacja poziomu płynu chłodzącego 148
Wymiana płynu chłodzącego 148
Kontrola przepustnicy 149
Sprzęgło 150
Kontrola sprzęgła 150
Regulacja sprzęgła 150
Łańcuch napędowy 151
Smarowanie łańcucha napędowego 152
Sprawdzenie luzu łańcucha napędowego 152
Sprawdzenie zużycia łańcucha napędowego i zębatek 154
Hamulce 155
Docieranie nowych klocków i tarcz hamulcowych 156
Kompensacja zużycia klocków 156
Płyn hamulcowy 157
Sprawdzenie i uzupełnienie poziomu płynu hamulca 158
Włącznik światła stop 160
Sprawdzenie kierownicy 160
Przednie zawieszenie 162
Tabela ustawień przedniego zawieszenia 162
Regulacja przedniego zawieszenia 164
Tylne zawieszenie 166
Regulacja tylnego zawieszenia 166
Tabela ustawień tylnego zawieszenia 168
Wskaźniki przechyłu 170
Opony 171
Ciśnienie w oponach 173
System kontroli ciśnienia w ogumieniu (jeśli jest) 173
137
Konserwacja
138
Konserwacja
Obsługa okresowa
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie Obsługa serwisowa jest bardzo ważna i
nie może być zaniedbywana.
Triumph Motorcycles nie ponosi żadnej Nieodpowiednia obsługa lub regulacja
odpowiedzialności z tytułu może doprowadzić do uszkodzenia
nieprawidłowo przeprowadzonych jednego lub więcej elementów
czynności serwisowych lub motocykla. Uszkodzony motocykl może
nieprawidłowej regulacji doprowadzić do utraty kontroli nad nim
przeprowadzonej przez właściciela i do wypadku.
pojazdu.
Pogoda, teren i położenie geograficzne
Ponieważ zaniedbanie przeglądów mają wpływ na czynności serwisowe.
może prowadzić do powstania Harmonogram przeglądów powinien
niebezpiecznych sytuacji na drodze, być dostosowany do lokalnych
należy zawsze zaprowadzić pojazd do warunków środowiska oraz do
autoryzowanego serwisu Triumph indywidualnych potrzeb kierowcy.
celem wykonania czynności
Do przeprowadzenia czynności
serwisowych.
serwisowych wymienionych w
harmonogramie przeglądów potrzebne
są odpowiednie narzędzia oraz wiedza
techniczna. Jedynie autoryzowany
serwis Triumph posiada odpowiednią
wiedzę i urządzenia.
Ponieważ zaniedbanie przeglądów
może prowadzić do powstania
niebezpiecznych sytuacji na drodze,
należy zawsze zaprowadzić pojazd do
autoryzowanego serwisu Triumph
celem wykonania czynności
serwisowych.
139
Konserwacja
140
Konserwacja
Smarowanie
Olej silnikowy – wymiana - • • • • •
Olej i filtr – wymiana - • • • • •
Silnik i chłodnica oleju – sprawdzić wycieki Dzień • • • • •
Układ paliwowy i zarządzania silnikiem
Układ paliwowy – sprawdzić wycieki, uszkodzenia etc. Codziennie • • • • •
Talerzyk przepustnicy ("motylek") – sprawdzić/
- • • •
wyczyścić
Autoscan – przeprowadzenie pełnego skanu przy - • • • • •
pomocy komputera diagnostycznego Triumph
(wydruk dla klienta)
Modulator ABS – sprawdzenie kodów błędów - • • • • •
Układ dolotowy powietrza – sprawdzenie/ - • •
czyszczenie
Filtr powietrza – wymiana - • •
Przepustnice – regulacja - • • •
Przewody paliwowe – wymiana Co każde 4 lata, niezależnie od przebiegu
Przewody odzysku oparów* – wymiana Co każde 4 lata, niezależnie od przebiegu
System zapłonu
Świece – sprawdzenie - •
Świece – wymiana - • •
Układ chłodzenia silnika
Układ chłodzenia silnika - sprawdzić wycieki Codziennie • • • • •
Poziom płynu chłodzącego – sprawdzić/uzupełnić Codziennie • • • • •
Płyn chłodzący - wymiana Co każde 3 lata, niezależnie od przebiegu
Silnik
Linka sprzęgła – sprawdzić/wyregulować Codziennie • • • • •
Luzy zaworowe – sprawdzić/wyregulować - • •
Rozrząd – wyregulować Po pierwszych 12,000 mil (20,000 km)
Koła i opony
Koła - sprawdzić uszkodzenia Codziennie • • • • •
Łożyska kół – sprawdzić zużycie/prawidłową pracę - • • • • •
Koła – sprawdzić koła czy nie mają uszkodzonych
szprych i sprawdzić czy szprychy są sztywno Dzień • • • • •
zamocowane (jeśli są)
Zużycie opon/uszkodzenie opon – sprawdzić Codziennie • • • • •
Ciśnienie w oponach – sprawdzić/wyregulować Codziennie • • • • •
Elektryczne
Światła, przyrządy elektryczne - sprawdzić Dzień • • • • •
141
Konserwacja
Opis czynności Przebieg w milach (km) lub okres czasu, cokolwiek nastąpi wcześniej
Kierownica i zawieszenie
Kierownica – sprawdzić działanie Codziennie • • • • •
Widelec – sprawdzić wycieki/prawidłowe działanie Codziennie • • • • •
Olej w teleskopach – wymiana - •
Łożysko główki ramy – sprawdzić/wyregulować - • • • •
Łożysko główki ramy – nasmarować - • •
Połączenia tylnego zawieszenia – sprawdzić/ - • •
nasmarować
Hamulce
Klocki – sprawdzić poziom zużycia Codziennie • • • • •
Pompa hamulcowa – sprawdzić wycieki Codziennie • • • • •
Zaciski hamulcowe – sprawdzić wycieki i zapieczone Codziennie • • • • •
tłoczki
Poziom płynu hamulcowego - sprawdzić Codziennie • • • • •
Płyn hamulcowy - wymiana Co każde 2 lata, niezależnie od przebiegu
Łańcuch napędowy
Luz łańcucha – sprawdzić/wyregulować Codziennie • • • • •
Łańcuch – sprawdzić zużycie Co każde 500 mil (800 km)
Łańcuch – nasmarować Co każde 200 mil (300 km)
Ślizg łańcucha – sprawdzić Codziennie • • • • •
Ślizg łańcucha – wymiana - • • •
Ogólne
Mocowania – wizualna kontrola Codziennie • • • • •
Wskaźniki odchylenia – wizualna kontrola zużycia Codziennie • • • • •
Płyta mocowania kufra – sprawdzić poprawność - • • • •
działania‡
Nóżka boczna – sprawdzenie działania Codziennie • • • • •
Nóżka centralna – sprawdzenie działania Dzień • • • • •
Tuleje nóżki centralnej – sprawdzić/wyczyścić/
- • • • •
nasmarować
Mechanizm kufrów bocznych – sprawdzenie działania - • • • •
i regulacja ‡
* System odzysku oparów montowany jest tylko na niektóre rynki.
142
Konserwacja
Olej silnikowy
Uwaga
Praca silnika przy niewystarczającej
ilości oleju może doprowadzić do
cbnz
poważnych uszkodzeń. Jeśli kontrolka
niskiego ciśnienia oleju nie przestanie
świecić się po uruchomieniu silnika,
Ostrzeżenie należy niezwłocznie wyłączyć silnik i
sprawdzić przyczyny awarii.
Jazda motocyklem z niewystarczającą
ilością oleju, starym lub 1
zanieczyszczonym olejem znacznie
zwiększy zużycie silnika i może
doprowadzić do zatarcia silnika lub
skrzyni. Zatarcie silnika lub skrzyni 3
może prowadzić do niespodziewanej 4
utraty kontroli nad pojazdem i do
wypadku.
2
Aby silnik, skrzynia oraz sprzęgło
prawidłowo działały, należy utrzymywać
odpowiedni poziom oleju i wymieniać filtr cgii
143
Konserwacja
Olej i filtr oleju muszą być wymieniane
Ważne:
zgodnie z zaleceniami harmonogramu
• Prawidłowe wskazanie oleju możliwe przeglądów.
jest tylko wtedy gdy silnik ma
normalną temperaturę pracy i
motocykl jest w pozycji pionowej
(nie na bocznej nóżce).
144
Konserwacja
Ostrzeżenie Uwaga
Olej może być gorący. Zwiększanie prędkości obrotowej zanim
nowy olej dotrze równomiernie do
Unikać kontaktu z gorącym olejem
całego silnika może doprowadzić do
poprzez noszenie odpowiedniej odzieży
zatarcia i uszkodzenia silnika.
ochronnej, rękawic, ochrony oczu, etc.
Obroty silnika można zwiększyć dopiero
Kontakt z gorącym olejem może
po minimum 30 sekundach pracy na
powodować oparzenia skóry.
wolnych obrotach.
• Odkręcić i zdemontować filtr oleju
używając narzędzia serwisowego
Triumph T3880313. Zutylizować filtr Uwaga
zgodnie z wytycznymi ochrony śro- Jeśli ciśnienie oleju jest zbyt niskie,
dowiska. zaświeci się kontrolka ostrzegawcza
• O-ring nowego filtra oleju należy niskiego ciśnienia oleju. Jeśli kontrolka
posmarować niewielką ilością świe- pozostanie włączona przy pracującym
żego oleju. Zamontować filtr oleju i silniku, należy niezwłocznie wyłączyć
dokręcić z siłą 10 Nm. silnik i sprawdzić przyczyny.
• Po całkowitym spuszczeniu oleju Praca silnika przy niewystarczającym
należy nałożyć nową uszczelkę na ciśnieniu oleju może doprowadzić do
korek spustowy oleju. Zamontować uszkodzenia silnika.
korek spustowy oleju i dokręcić z
siłą 25 Nm.
• Upewnić się, że kontrolka niskiego
• Napełnić silnik olejem 10W/40 lub ciśnienia oleju zgasła, a komunikat
10W/50 pół lub pełnym syntetykiem "oil pressure” nie jest widoczny na
do silników motocykli, spełniającym wyświetlaczu.
normę API SH (lub wyższą) oraz
• Wyłaczyć silnik i ponownie spraw-
JASO MA, takim jak Castrol Power 1
dzić poziom oleju. Wyregulować jeśli
Racing 4T 10W-40 (pełny syntetyk).
trzeba.
• Uruchomić silnik i pozostawić włą-
czonym przez przynajmniej 30 se-
kund. Utylizacja zużytego oleju i filtrów
Aby chronić środowisko nie wolno
wylewać zużytego oleju na ziemię, do
ścieków ani zbiorników wodnych. Nie
wyrzucać filtrów do pojemników z
odpadami ogólnymi. W razie wątpliwości
prosimy o kontakt z lokalnymi władzami.
145
Konserwacja
Inhibitory korozji
Ambient Temperature (°F)
146
Konserwacja
Ważne:
• Poziom płynu chłodzącego należy
sprawdzać na zimnym silniku (przy
temperaturze pokojowej lub
otoczenia).
2
3 1
1. Zbiorniczek wyrównawczy
2. Znacznik MAX
3. Znacznik MIN
147
Konserwacja
148
Konserwacja
Kontrola przepustnicy
Uwaga
Używanie strumienia wody pod Ostrzeżenie
wysokim ciśnieniem, takiego jak na
myjniach samochodowych lub Należy zawsze być wyczulonym na
domowych myjkach ciśnieniowych wszelkie zmiany w pracy manetki gazu
może uszkodzić żeberka chłodnicy, i w przypadku odczucia jakichkolwiek
doprowadzić do wycieków i zmniejszyć zmian udać się do autoryzowanego
wydajność chłodnicy. serwisu Triumph celem usunięcia
usterki. Zmiany mogą być
Nie należy blokować ani utrudniać
spowodowane zużyciem elementów
przepływu powietrza przez chłodnicę,
mechanizmu i prowadzić do
montując nieautoryzowane akcesoria z
zablokowania manetki.
przodu lub z tyłu wentylatora i
chłodnicy. Blokowanie przepływu Zablokowanie manetki gazu może
powietrza może prowadzić do prowadzić do utraty kontroli nad
przegrzania i uszkodzenia silnika. motocyklem i do wypadku.
149
Konserwacja
1 2
1. Dźwignia sprzęgła
2. 2 - 3 mm
150
Konserwacja
cbnz
Ostrzeżenie
1
151
Konserwacja
152
Konserwacja
153
Konserwacja
154
Konserwacja
155
Konserwacja
156
Konserwacja
Płyn hamulcowy
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie W przypadku awarii ABS, układ
hamulcowy będzie działał jak system
Płyn hamulcowy jest higroskopijny, co bez ABS. W przypadku gwałtownego
oznacza, że absorbuje wilgoć z hamowania i zablokowania kół może
powietrza. dojść do utraty kontroli nad pojazdem i
Każda ilość wilgoci znacznie zmniejsza wypadku.
punkt wrzenia płynu i skuteczność Należy jechać z mniejszą prędkością i
hamowania. nie należy kontynuować jazdy jeśli nie
Z tego powodu należy zawsze jest to konieczne, gdy kontrolka awarii
wymieniać płyn hamulcowy zgodnie z jest włączona. Należy jak najszybciej
wytycznymi przeglądów okresowych. skontaktować się z dealerem Triumph
celem sprawdzenia i usunięcia usterki.
Używać tylko płynu hamulcowego z
zapieczętowanych pojemników i nigdy
Należy regularnie sprawdzać poziom
nie używać płynów z pojemników, które
płynu hamulcowego w obu
stały już jakiś czas otwarte.
zbiorniczkach wyrównawczych i
Nie wolno mieszać rodzajów płynów ani wymieniać płyn zgodnie z wytycznymi
używać różnych marek. przeglądów okresowych. Używać tylko
Sprawdzić czy nie ma wycieków przy płynu DOT 4, zgodnie z zaleceniami w
uszczelkach, na połączeniach i przy dziale Specyfikacja. Płyn należy
zaciskach, jak również sprawdzić stan wymienić również w przypadku gdy
przewodów. mogło dojść do zanieczyszczenia go
wodą lub w jakikolwiek inny sposób.
Przed jazdą należy usunąć wszelkie
uszkodzenia. Ważne:
Niezastosowanie się do powyższego • Do odpowietrzenia układu
może być niebezpieczne i prowadzić do hamulcowego z ABS wymagane jest
utraty kontroli nad motocyklem i do specjalne narzędzie. Należy
wypadku. skontaktować się z autoryzowanym
serwisem Triumph, kiedy wystąpi
konieczność wymiany płynu
hamulcowego lub wymagana jest
jego obsługa serwisowa.
157
Konserwacja
158
Konserwacja
6 5
4
3
1
3
min
159
Konserwacja
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Jazda motocyklem z niedziałającym Jazda motocyklem z uszkodzonym
światłem stop jest nielegalna i łożyskiem główki ramy jest
niebezpieczna. niebezpieczna i może doprowadzić do
Jazda z uszkodzonym światłem stop utraty kontroli nad motocyklem i do
może doprowadzić do poważnego wypadku.
wypadku.
Ważne:
Światło stop jest włączane niezależnie • Zawsze należy sprawdzać łożyska
przez przednie i tylne hamulce. Jeśli przy kół wraz ze sprawdzaniem łożyska
stacyjce włączonej do pozycji ON, główki ramy.
światło stop nie włącza się przy
wciśnięciu dźwigni lub pedału hamulca,
należy udać się do autoryzowanego
serwisu Triumph celem usunięcia
usterki.
160
Konserwacja
161
Konserwacja
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Jazda z uszkodzonym zawieszeniem
może prowadzić do utraty kontroli nad Upewnić się, że zachowana jest
motocyklem i do wypadku. odpowiednia równowaga pomiędzy
przednim a tylnym zawieszeniem.
Brak zbieżności ustawień przedniego i
Ostrzeżenie tylnego zawieszenia może prowadzić do
utraty kontroli nad motocyklem i do
Nigdy nie należy próbować
wypadku.
zdemontować żadnego z elementów
zawieszenia, ponieważ w środku Dalsze informacje podane są w
znajduje się olej pod ciśnieniem. tabelach ustawień lub dostępne w
autoryzowanym serwisie Triumph.
Kontakt z olejem może doprowadzić do
uszkodzenia skóry lub oczu.
Motocykl jest dostarczany z fabryki z
przednim zawieszeniem ustawionym dla
Sprawdzenie przedniego widelca jazdy w pojedynkę (normalne), jak
Uważnie sprawdzić oba teleskopy, czy pokazano w odpowiedniej tabeli
nie są uszkodzone, nie mają zadrapań ustawień zawieszenia. Ustawienia
na częściach pracujących oraz czy nie zawieszenia Solo pozwalają na
ma wycieków z uszczelniaczy. komfortową jazdę przy jeździe
W przypadku odkrycia uszkodzeń lub indywidualnej.
wycieków udać się do autoryzowanego Tabela ustawień przedniego zawieszenia
serwisu Triumph. pokazuje jedynie sugerowane
Aby sprawdzić czy teleskopy działają ustawienia dla przedniego zawieszenia i
poprawnie. powinna być traktowana jedynie jako
sugestia. Konkretne ustawienia należy
• Ustawić motocykl na poziomej po-
dostosować do wagi kierowcy i
wierzchni.
indywidualnych preferencji.
• Trzymając kierownicę i wciśnięty
przedni hamulec, kilkukrotnie wci-
snąć przód motocykla.
• W przypadku odczucia zbyt dużego
oporu lub zacinania się pracy tele-
skopów, należy udać się do autory-
zowanego serwisu Triumph.
162
Konserwacja
Tiger 800 XRT Tiger 800 XCX oraz Tiger 800 XCA
Ładunek Przednie zawieszenie Ładunek Przednie zawieszenie
163
Konserwacja
+
_
Tiger 800 XRT
Te modele dostarczane są z fabryki z
przednim zawieszeniem ustawionym dla
jazdy w pojedynkę (normalne), jak
pokazano w odpowiedniej tabeli
ustawień zawieszenia. Przednie
zawieszenie można regulować zgodnie z
opisem w kolejnych rozdziałach. cims
164
Konserwacja
_
+
ckeh cimt
165
Konserwacja
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy próbować
zdemontować żadnego z elementów
zawieszenia, ponieważ w środku
znajduje się olej pod ciśnieniem.
ckeg
Kontakt z olejem może doprowadzić do
uszkodzenia skóry lub oczu.
1. Regulator odbicia zawieszenia
2. Górny korek teleskopu
166
Konserwacja
167
Konserwacja
168
Konserwacja
1
Liczba kliknięć w lewą stronę od Solo (sport) jazda 31 l
169
Konserwacja
cimu_2
1. Wskaźnik przechyłu
2. Pomiar zużycia wskaźników
170
Konserwacja
Opony
Ostrzeżenie
Nie montować dętkowych opon na
bezdętkowe felgi.
cboa Stopka opony nie będzie trzymać się
prawidłowo i może ześliznąć się z felgi,
Modele Tiger XC co doprowadzi do nagłej utraty
Modele Tiger 800 XC wyposażone są w powietrza w kole, utraty kontroli nad
szprychowe felgi i wymagają motocyklem i wypadku.
zastosowania opon, które mogą być Nigdy nie montować dętki w
używane z dętką. bezdętkowej oponie. Prowadzi to do
rozgrzania opony i dętki, co może
skutkować wybuchem opony, nagłą
Ostrzeżenie utratą powietrza z koła i doprowadzić
Niezastosowanie dętki w szprychowym do utraty kontroli nad motocyklem i do
kole doprowadzi do utraty powietrza, a wypadku
w rezultacie do utraty kontroli nad
motocyklem i do wypadku.
Modele Tiger XR
Modele Tiger 800 XR wyposażone są w
koła i opony bezdętkowe. Należy
stosować jedynie opony bezdętkowe
wraz z felgami i zaworami do użytku z
oponami bezdętkowymi.
171
Konserwacja
Ostrzeżenie
Dętka może być stosowana tylko w
kołach szprychowych oraz z oponami
oznaczonymi jako dętkowe.
Niektóre modele opon bezdętkowych
nadają się również do używania z
dętką. W takim przypadku odpowiednie
oznaczenie zostanie wytłoczone na
boku opony (patrz ilustracja poniżej).
Użycie dętki z oponą oznaczoną jako
Oznaczenie koła - felga bezdętkowa bezdętkowa i nieoznaczoną jako
możliwa do używania z dętką, lub
zastosowanie dętki na aluminiowej
feldze oznaczonej jako odpowiednia do
stosowania z oponami bezdętkowymi
doprowadzi do utraty powietrza w kole,
co może prowadzić do utraty kontroli
nad motocyklem i do wypadku.
ON
TUB
FIT E TYP
AT
UB E RIM
E
172
Konserwacja
173
Konserwacja
174
Konserwacja
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Jeśli dojdzie do przebicia opony lub Nie montować dętkowych opon na
dętki, zarówno opona jak i dętka muszą bezdętkowe felgi. Stopka opony nie
zostać wymienione. Niezastosowanie będzie trzymać się prawidłowo i może
się do powyższego i jazda z ześliznąć się z felgi, co doprowadzi do
naprawianymi dętkami lub oponami nagłej utraty powietrza w kole, utraty
może prowadzić do utraty kontroli nad kontroli nad motocyklem i wypadku.
motocyklem i do wypadku. Nigdy nie montować dętki w
bezdętkowej oponie bez odpowiedniego
oznaczenia. Prowadzi to do rozgrzania
Ostrzeżenie opony i dętki, co może skutkować
wybuchem opony, nagłą utratą
Dętka może być stosowana tylko w powietrza z koła i doprowadzić do
kołach szprychowych oraz z oponami utraty kontroli nad pojazdem i do
oznaczonymi jako ‘dętkowe'. wypadku
Niektóre modele opon bezdętkowych
nadają się również do używania z
dętką. W takim przypadku odpowiednie Ostrzeżenie
oznaczenie zostanie wytłoczone na
boku opony. Jeśli istnieje podejrzenie uszkodzenia
opony lub dętki po np. uderzeniu w
Użycie dętki z oponą oznaczoną jako krawężnik, należy udać się do
bezdętkowa i nieoznaczoną jako autoryzowanego serwisu Triumph
możliwa do używania z dętką, lub celem sprawdzenia koła. Należy
zastosowanie dętki na aluminiowej pamiętać, że uszkodzenie opony nie
feldze oznaczonej jako odpowiednia do zawsze widoczne jest od zewnątrz.
stosowania z oponami bezdętkowymi Jazda motocyklem z uszkodzonymi
doprowadzi do utraty powietrza w kole, oponami może prowadzić do utraty
co może prowadzić do utraty kontroli kontroli nad motocyklem i do wypadku.
nad motocyklem i do wypadku.
Ostrzeżenie
Opony i dętki, które były używane na
rolkach hamowni mogą ulec
uszkodzeniu. Czasem uszkodzenie może
być niewidoczne z zewnątrz.
Opony i dętki po użyciu na hamowni
powinny być wymienione, ponieważ
jazda na uszkodzonych oponach lub
dętkach może prowadzić do utraty
kontroli nad motocyklem i do wypadku.
175
Konserwacja
Ostrzeżenie Ostrzeżenie
Prawidłowe wyważenie opony jest W przypadku konieczności wymiany
kluczowe dla bezpiecznego opon i/lub dętek należy skontaktować
prowadzenia motocykla. Nie należy się z autoryzowanym serwisem
demontować ani przemieszczać Triumph, który pomoże właściwie
ciężarków wyważających. dobrać odpowiednie opony i dętki i
Nieprawidłowe wyważenie kół może zamontuje je zgodnie z zaleceniami
doprowadzić do utraty kontroli nad producenta.
motocyklem i do wypadku.
Po wymianie opon i/lub dętek należy
Celem przeprowadzenia prawidłowego pozwolić oponie prawidłowo osadzić się
wyważenia kół, należy udać się do na kole (około 24 godziny). W trakcie
autoryzowanego serwisu Triumph tego okresu osadzania się, należy
poruszać się motocyklem ze
Stosować jedynie ciężarki
zwiększoną ostrożnością, ponieważ
samoprzylepne. Ciężarki nabijane mogą
nieprawidłowe osadzenie opony może
uszkodzić felgę, oponę lub dętkę i
prowadzić do utraty kontroli nad
prowadzić do utraty kontroli nad
motocyklem i do wypadku.
motocyklem i do wypadku.
Początkowo nowe opony i dętki nie
zapewniają takiej samej
charakterystyki prowadzenia jak stare
opony i dętki, dlatego kierowca
powinien zapoznać się z nową
charakterystyką motocykla na
odpowiednim dystansie drogi (około
100 mil lub 160 km).
24 godziny po montażu, należy
ponownie sprawdzić ciśnienie w kołach
i w razie konieczności dopompować.
Sprawdzić poprawność osadzenia
opony i dętki na feldze. W razie
konieczności dokonać poprawek. Takie
samo sprawdzenie i ewentualne
korekty powinny zostać
przeprowadzone po przejechaniu 100
mil (160 km).
Jazda motocyklem z nieprawidłowo
osadzonymi oponami i dętkami, z
nieprawidłowym ciśnieniem lub
nieznając nowej charakterystyki
motocykla może prowadzić do utraty
kontroli nad motocyklem i do wypadku.
176
Konserwacja
Uwaga Ostrzeżenie
Naklejka wskazuje umieszczenie W określonych warunkach, akumulator
czujnika ciśnienia w kole. Podczas emituje wybuchowe gazy; trzymać z
wymiany opon należy zachować dala od źródła zapłonu i otwartego
szczególną ostrożność, aby nie ognia. Zapewnić prawidłową wentylację
uszkodzić czujników. Opony należy pomieszczenia w trakcie ładowania lub
zawsze wymieniać w autoryzowanym korzystania z akumulatora w
serwisie Triumph, informując o zamkniętych pomieszczeniach.
posiadaniu systemu TPMS w
motocyklu. Akumulator zawiera kwas siarkowy
(elektrolit). Kontakt ze skórą i oczami
może powodować poważne oparzenia.
Zakładać ubranie ochronne i osłonę
Uwaga twarzy.
Nie można stosować zestawów Jeśli kwas dostanie się na skórę, należy
naprawczych do kół, ponieważ uszkodzi niezwłocznie spłukać skórę obficie
on czujniki ciśnienia. Zablokowanie czystą wodą.
przepływu powietrza przez czujnik
doprowadzi do trwałego uszkodzenia i Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu,
braku możliwości naprawy czujnika opłukać dużą ilością bieżącej wody
TPMS. Uszkodzenia spowodowane przez przynajmniej 15 minut i natych-
zastosowaniem płynu naprawczego do miast skonsultować się z lekarzem.
opon lub nieprawidłowym stosowaniem W przypadku połknięcia elektrolitu,
czujników nie są wadami fabrycznymi i należy niezwłocznie wypić dużą ilość
nie podlegają gwarancji. Opony należy wody i natychmiast udać się do lekarza.
zawsze wymieniać w autoryzowanym
Chronić akumulator przed dziećmi.
serwisie Triumph, informując o
posiadaniu systemu TPMS w
motocyklu.
177
Konserwacja
W celu wyjęcia akumulatora:
Ostrzeżenie • Zdjąć siedzenie kierowcy.
L0439
1. Akumulator
2. Ujemny (-) terminal
3. Dodatni (+) terminal
178
Konserwacja
179
Konserwacja
Uwaga
Nie należy stosować szybkich
ładowarek samochodowych, ponieważ
mogą one przeładować akumulator i
trwale go uszkodzić.
180
Konserwacja
L0439
1. Akumulator
2. Ujemny (-) terminal
3. Dodatni (+) terminal
181
Konserwacja
Ostrzeżenie
Przepalone bezpieczniki powinno się
wymieniać jedynie na nowe o
odpowiedniej mocy (jak oznaczono na
pokrywie komory bezpieczników). Nigdy
nie stosować bezpieczników większej
mocy.
3 1 2 3 Zastosowanie nieodpowiednich
bezpieczników może spowodować
L0438
zwarcie elektryczne i doprowadzić do
1. Pokrywa akumulatora utraty kontroli nad motocyklem i do
2. Obejma akumulatora wypadku.
3. Punkty mocowania obejmy
akumulatora
Umieszczenie skrzynki
• Założyć pokrywę akumulatora. bezpieczników
Upewnić się, że położenie pokrywy i
przewodów jest identyczne jak
przed demontażem.
• Założyć pasek mocujący akumula-
tora.
• Założyć siedzenie kierowcy.
1
L0440
1. Skrzynka bezpieczników
182
Konserwacja
Numery bezpieczników wymienione w
Ważne:
tabelach odpowiadają tym, które zostały
• Przekaźnik rozrusznika ma nadrukowane na pokrywie skrzynki
dodatkowy bezpiecznik 30 Amp, bezpieczników, jak pokazano poniżej.
podłączony bezpośrednio do
przekaźnika pod akumulatorem, Tiger 800 XR
poniżej siedzenia kierowcy.
1 2 3
Oznaczenie bezpieczników
10A 20A 20A ABS
15A
15A
10A
15A
15A
15A
Ostrzeżenie
Przepalone bezpieczniki powinno się
wymieniać jedynie na nowe o
odpowiedniej mocy (jak oznaczono na
9 8 7 6 5 4
pokrywie komory bezpieczników). Nigdy
nie stosować bezpieczników większej
mocy. Pozycja Chroniony obwód Moc
Zastosowanie nieodpowiednich w [A]
bezpieczników może spowodować
1 Światła drogowe i 10
zwarcie elektryczne i doprowadzić do
mijania
utraty kontroli nad motocyklem i do
wypadku. 2 Komputer pokładowy 20
3 ABS 20
Ważne: 4 Wentylator 15
• Jeśli motocykl wyposażony jest w chłodzący
ustawienia trybu użytkownika, 5 Tylne światła, 15
należy zapisać sobie własne pozycyjne i gniazdo
ustawienia przed demontażem akcesoryjne
bezpiecznika lub akumulatora. Po
wymianie bezpiecznika lub 6 Alarm, 15
akumulatora ustawienia oprzyrządowanie,
użytkownika zostają wykasowane. kierunkowskazy i
obwód rozrusznika
Przepalenie bezpiecznika można 7 Grzanie manetek, 10
domniemać, jeśli wszystkie systemy światła
chronione przez ten bezpiecznik przeciwmgielne i
przestały działać. Podczas sprawdzania gniazdo USB (jeśli
bezpieczników należy korzystać z występują)
odpowiednich tabel aby sprawdzić, który 8 Pompy paliwa 15
bezpiecznik może być przepalony.
9 Stacyjka 15
183
Konserwacja
Tiger 800 XRT oraz Tiger 800 XCA Tiger 800 XRX, Tiger 800 XRX -
LRH oraz Tiger 800 XCX
1 2 3
1 2 3
15A
10A
15A
15A
15A
15A
15A
10A
15A
9 8 7 6 5 4
9 8 7 6 5 4
184
Konserwacja
Przedni reflektor
Uwaga
Nie należy zakrywać reflektora ani
soczewki reflektora żadnym
materiałem, który może zatrzymać
przepływ powietrza.
Ostrzeżenie Zakrycie działającego reflektora
Prędkość jazdy należy dostosować do ubraniem, bagażem, taśmą klejącą czy
widoczności i warunków panujących na innym urządzeniem czy też
drodze. materiałem, stosowanie
nieoryginalnych urządzeń regulujących
Sprawdzić czy przednie światła reflektor, czy też nieoryginalnych
oświetlają wystarczającą powierzchnię soczewek albo osłon lampy może
drogi, bez oślepiania pojazdów doprowadzić do przegrzania lampy i
nadjeżdżających z naprzeciwka. nieodwracalnych uszkodzeń.
Nieodpowiednio ustawiony reflektor
może ograniczać widoczność i Uszkodzenia spowodowane
doprowadzić do wypadku. przegrzaniem reflektora nie są wadami
fabrycznymi i nie podlegają gwarancji.
Jeśli istnieje konieczność zakrycia
Ostrzeżenie reflektora - np. podczas jazdy na
zamkniętych torach - lampa musi
Nie wolno regulować przedniego zostać rozłączona.
reflektora w trakcie jazdy.
Każda próba regulowania ustawień
przedniej lampy, gdy motocykl znajduje
się w ruchu, może prowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem i wypadku.
185
Konserwacja
ckdt
2
1. Pozycja z obciążeniem
2. Pozycja bez obciążenia
Ważne:
• Na każdej stronie lampy istnieje
małe trójkątne oznaczenie
pokazujące wysokość światła w
lampie, na potrzeby regulacji.
186
Konserwacja
2
3 cgin
187
Konserwacja
Wymiana żarówki
Uwaga
Uwaga Użycie nieodpowiednich żarówek może
uszkodzić soczewki reflektora.
Zastosowanie nieautoryzowanych
Używać tylko oryginalnych części
żarówek może prowadzić do
Triumph zgodnie ze specyfikacją w
uszkodzenia soczewki lampy oraz
katalogu części Triumph.
innych jej elementów.
Wymiana żarówek powinna być zawsze
Dodatkowo zastosowanie żarówki o
wykonana przez autoryzowany serwis
nieprawidłowej mocy może
Triumph.
doprowadzić do odcięcia zasilania przez
komputer pokładowy.
Nie ma konieczności demontażu lampy
Używać oryginalnych części Triumph do wymiany żarówek.
zgodnie ze specyfikacją w katalogu
części Triumph. 3
Wymiana żarówek powinna być zawsze 1
wykonana przez autoryzowany serwis
Triumph.
Ostrzeżenie
W trakcie świecenia żarówka nagrzewa
się. Przed wymianą, należy zawsze
pozwolić żarówce ostygnąć. Nie
dotykać szklanej części żarówki. W
przypadku dotknięcia szkła lub
zabrudzenia go, należy wyczyścić
żarówkę alkoholem.
188
Konserwacja
Kierunkowskazy
Motocykl wyposażony jest w
kierunkowskazy z żarówkami lub LED.
1
Kierunkowskazy LED
3 Lampy kierunkowskazów są zespolone,
bezobsługowe i szczelne w technologii
chgn
1. Mocowania LED.
2. Ramka
3. Żarówka pozycyjna
189
Konserwacja
Kierunkowskazy z żarówkami
2
celc
1. Klosz kierunkowskazu
2. Śruba zabezpieczająca
190
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie i przechowywanie
Spis treści
Czyszczenie 192
Przygotowanie do mycia 192
Gdzie należy uważać 193
Mycie 193
Po myciu 193
Czyszczenie powierzchni matowych 194
Czyszczenie powierzchni błyszczących 194
Elementy aluminiowe - nielakierowane i niemalowane 194
Czyszczenie elementów chromowanych i ze stali nierdzewnej 195
Czarny chrom 195
Czyszczenie układu wydechowego 196
Czyszczenie siedzenia 197
Czyszczenie szyby (jeśli występuje) 197
Czyszczenie elementów skórzanych 198
Przygotowanie do przechowywania 199
Przygotowanie po przechowywaniu 200
191
Czyszczenie i przechowywanie
192
Czyszczenie i przechowywanie
193
Czyszczenie i przechowywanie
194
Czyszczenie i przechowywanie
Ochrona
Uwaga
Stosowanie produktów zawierających
silikon doprowadzi do odbarwienia
elementów chromowanych i ze stali
nierdzewnej. Zabronione jest
stosowanie środków czyszczących,
które ścierają powierzchnię.
195
Czyszczenie i przechowywanie
Ważne:
• Przed przystąpieniem do
czyszczenia układu wydechowego,
należy pozostawić motocykl do
wystygnięcia.
Mycie
Umyć jak opisano wcześniej.
Upewnić się, że woda i środki myjące nie
dostaną się do wydechów.
Suszenie
Maksymalnie osuszyć układ wydechowy
miękką szmatką lub irchą. Nie
uruchamiać silnika aby wysuszyć
tłumiki, ponieważ pojawią się plamy.
Ochrona
Uwaga
Stosowanie produktów zawierających
silikon doprowadzi do odbarwienia
elementów chromowanych. Zabronione
jest stosowanie środków czyszczących,
które ścierają powierzchnię.
196
Czyszczenie i przechowywanie
Uwaga
Żrące chemikalia, takie jak elektrolit
również uszkodzą szybę. Nie wolno
dopuszczać do kontaktu tych środków
z szybą.
Uwaga
Produkty takie jak płyn do szyb,
preparat usuwający insekty,
"niewidzialna wycieraczka", benzyna
czy silne rozpuszczalniki, takie jak
alkohol, aceton czy inne rozpuszczalniki
uszkodzą szybę.
Nie wolno dopuszczać do kontaktu tych
środków z szybą.
197
Czyszczenie i przechowywanie
198
Czyszczenie i przechowywanie
199
Czyszczenie i przechowywanie
200
Specyfikacja
SPECYFIKACJA
Wymiary, waga i osiągi
Lista konkretnych wymiarów modelu, wag i osiągów dostępna jest w
autoryzowanym serwisie Triumph lub na stronie www.triumph.co.uk.
201
Specyfikacja
202
Specyfikacja
Dozwolone opony
Lista dozwolonych rozmiarów opon dostępna jest w autoryzowanym serwisie
Triumph lub na stronie www.triumph.co.uk.
Ostrzeżenie
Stosować jedynie rekomendowane opony w podanych kombinacjach. Nie stosować
opon od różnych producentów ani nie mieszać różnych rodzajów opon od tego
samego producenta, ponieważ może to prowadzić do utraty kontroli nad
motocyklem i do wypadku.
203
Specyfikacja
Ostrzeżenie
Zmniejszone ciśnienie ustawione do jazdy off-road będzie negatywnie wpływać na
zachowanie motocykla na drodze. Należy upewnić się, że ciśnienie jest ustawione
dla warunków drogowych, jak podano specyfikacji.
Jazda motocyklem z nieprawidłowym ciśnieniem w kołach może prowadzić do utraty
kontroli nad motocyklem i do wypadku.
Ostrzeżenie
Użycie opon wielofunkcyjnych wpływa negatywnie na stabilność motocykla.
Motocyklem z oponami wielozadaniowymi należy zawsze jeździć z mniejszymi
prędkościami. Maksymalna dopuszczalna prędkość musi być oznaczona naklejką
widoczną dla kierowcy. Niezastosowanie się do powyższego może prowadzić do
utraty kontroli na motocyklem i wypadku.
204
Specyfikacja
205
Specyfikacja
206
Index
INDEKS
Ochrona 196
A
Czyszczenie siedzenia 197
Akcesoria 133
Mycie 193
Akumulator 177
Mycie układu wydechowego 196
Ładowanie 180
Gdzie należy uważać 193
Rozładowanie 179
Szyba 197
Utylizacja 179
Montaż 181 D
Konserwacja 179 Deska rozdzielcza
Demontaż 178 Opis 23
Przechowywanie 179 Prędkościomierz 32
Auto – wyłączanie kierunkowskazów 74 Obrotomierz 32
117
Docieranie
B
Bezpieczniki 182 G
Biegi Gniazdo akcesoryjne 111
Zmiana biegów 124
Bezpieczeństwo H
Codzienne sprawdzenie 118 Hamulce 155
Paliwo i spaliny 8 Tylny zbiorniczek płynu hamulcowego 159
Kierownica i podnóżki 11 Regulator dźwigni hamulca i sprzęgła 89
Kask i Ubranie 9 Sprawdzenie zużycia hamulców 155
Obsługa serwisowa i wyposażenie 13 Hamowanie 125
Motocykl 7 Docieranie nowych klocków i tarcz
hamulcowych 156
Parkowanie 12
Płyn hamulcowy 157
Części i Akcesoria 12
Sprawdzenie zbiorniczka hamulców
Jazda 10
przednich 158
C Włącznik świateł 160
Czyszczenie Kompensacja na zużycie klocków 156
Po myciu 193 Sprawdzenie zbiorniczka
hamulców tylnych 159
Elementy aluminiowe - nielakierowane i
niemalowane 194
I
Czarne chromowane elementy 195
Immobiliser
Czyszczenie elementów skórzanych 198
Kierunkowskazy 28, 59
Chrom i stal nierdzewna 195
Suszenie 196 J
Układ wydechowy 196 Jazda z dużymi prędkościami 131
Częstotliwość czyszczenia 192
Błyszczące elementy lakierowane 194
K
Kierunkowskazy 189
Matowe elementy lakierowane 194
Z żarówkami 190
Przygotowanie do mycia 192
LED 189
207
Index
Kierownica Osprzęt elektryczny
Sprawdzenie 161 Specyfikacja 204
Kierownica 161 Olej silnikowy 143
Komputer pokładowy 66 Utylizacja zużytego oleju i filtrów 145
Kontrola trakcji (TC) 94 Wymiana oleju i filtra 144
Wyłączenie świateł ostrzegawczych 29, 60 Sprawdzanie poziomu oleju 143
Kierunkowskazy 28, 59 Klasa i lepkość 146
Kontrola przepustnicy 88, 149 Oznaczenie części 16
Konserwacja Ostrzeżenia 4
Obsługa okresowa 139 Immobiliser i TPMS 6
Konserwacja 5
L System kontroli hałasu 5
Ładunek 133
Instrukcja użytkownika 3
Łańcuch napędowy 151
Umieszczenie oznaczeń 14, 15
Regulacja luzu 153
Kontrolki ostrzegawcze 27, 60
Sprawdzenie luzu 152
Ogrzewane siedzenia
Olejenie/Smarowanie 152
Przełącznik ogrzewania siedzeń 85
Sprawdzenie zużycia 155
P
M Parkowanie 12
Masa 201
Pasażerowie 133
Menu informacji 67
Płyny i smary 206
Menu ustawień 69
Przednie zawieszenie 162
Wyłączenie ABS 71
Regulacja tłumienia dobicia 164, 165
Włączenie ABS 72
Sprawdzenie przedniego widelca 162
Kontrola trakcji (TTC) - wyłączenie 70
Regulacja tłumienia odbicia 165, 166
Mocowanie nawigacji GPS 102
Tabela ustawień 163, 163
N Paliwo
Narzędzia 109 Napełnianie zbiornika paliwa 100
Nóżki 103 Jakość paliwa 98
Centralna nóżka 103 Tankowanie paliwa 99
Boczna nóżka 103 Specyfikacja 202
Numer identyfikacyjny pojazdu 22 Specyfikacje systemu 202
Przełączniki lewej manetki 82, 86
O Przełącznik kierunkowskazów 83, 86
Opony 6, 171 Włącznik świateł przeciwmgielnych 85, 88
Ciśnienie w oponach 204 Przełącznik przednich świateł 86
Minimalna głębokość bieżnika 174 Przełącznik ogrzewania manetek 84, 87
Wymiana 174 Przełącznik ogrzewania siedzeń 85
Ciśnienie w oponach 173 Przycisk świateł drogowych 30, 85
System kontroli ciśnienia Przycisk sygnału dźwiękowego 84, 86
w oponach (TPMS) 173, 95
Przycisk SCROLL 87
Rozmiar opony 203
Przycisk SET 87
Zużycie bieżnika 173
208
Index
Joystick 84 System bagażu
Przycisk MODE 83 Montaż kufrów aluminiowych 113
Przycisk mijania 87 Obsługa kufrów aluminiowych 115
Przełączniki prawej manetki 80, 81 Demontaż kufrów aluminiowych 113
Przełącznik świateł Kufry aluminiowe 112
do jazdy dziennej (DRL) 30, 83 Sprzęgło 150
Przełącznik zatrzymania silnika 80 Regulacja 150
Wyłącznik bezpieczeństwa 30 Sprawdzenie 150
Światła ostrzegawcze 81 System kontroli ciśnienia w ogumieniu (TPMS)
Przycisk HOME 80 95
Przycisk rozrusznika 81 Wymiana opon 97
Przechowywanie Baterie czujnika 97
Przygotowanie po przechowywaniu 200 Numer Seryjny Czujnika 96
Przygotowanie do przechowywania 199 Symbol 97
Przedni reflektor Wyświetlacz systemu 96
Regulacja 186, 187 Ciśnienie w oponach 97
Przednia lampa z żarówkami 188 Siedzenia 104
Wymiana żarówki 188, 188 Ogrzewanie siedzeń (jeśli jest) 107
Światła do jazdy dziennej (DRL) 189 Siedzenie pasażera 104
Światła przeciwmgielne 189 Montaż siedzenia pasażera 105
Przednia lampa LED 188 Demontaż siedzenia pasażera 104
Wymiana żarówki pozycyjnej 189 Siedzenie kierowcy 105
Regulacja wysokości siedzenia kierowcy 106
R Montaż siedzenia kierowcy 106
Rama
Demontaż siedzenia kierowcy 105
Kąt nachylenia 205
Czyszczenie siedzenia 104, 197
Wyprzedzenie 205
Światła ostrzegawcze 58
Regulacja zegara 72
Regulacja kierownicy 101 T
Reflektor tylny Tempomat
Oświetlenie tablicy rej. 189 Włączanie 91
Regulacja ustawionej prędkości 92
S Regulator tempomatu 82
Silnik
Wyłączanie 93
Ruszanie 123
Przywracanie ustawionej prędkości 93
Numery seryjne 22
Tylne zawieszenie 166
Specyfikacja 201
Regulacja tłumienia odbicia 168
Uruchamianie silnika 122
Tabela ustawień 168
Wyłączenie silnika 121
Regulacja napięcia wstępnego
Siły dokręcenia 205 zawieszenia 167, 167
Skrzynia biegów Tiger 800 XRX - LRH 6
Specyfikacja 203
Smarowanie U
Specyfikacja 201 Układ chłodzenia silnika 146
209
Index
Wymiana płynu chłodzącego 148 Menu główne - Ustawienia motocykla -
Regulacja poziomu płynu chłodzącego 148 Kontrola trakcji 47
Sprawdzenie poziomu Menu główne - Ustawienia wyświetlacza -
płynu chłodzącego 147 Jasność 51
Inhibitory korozji 146 Menu główne - Ustawienia wyświetlacza -
Język 52
Kontrolka temperatury płynu
chłodzącego 61 Menu główne - Ustawienia wyświetlacza -
Ustawianie zegara 53
Specyfikacja 202
Menu główne - Ustawienia wyświetlacza -
Użycie off-road 5
Ustawianie J.m. 53
USB Gniazdo Universal Serial Bus 111
Menu główne - Ustawienia wyświetlacza -
motywy i style 51
W
Menu główne - Ustawienia wyświetlacza -
Wieszak na kask 110
widoczność 52
Wskaźniki
Menu główne - Reset do domyślnych 54
Prędkościomierz 64
Menu główne - Konfiguracja trybu jazdy 45
Obrotomierz 64
Menu główne - tryby jazdy 44
Liczniki przebiegu dziennego 67
Menu główne - Trip 2
Wskaźnik przeglądów okresowych 66 włączone/wyłączone 50
Wydajność 201 Menu główne - Ustawienia licznika
Wymiary 201 dziennego przebiegu 48
Wyświetlacz cyfrowy TFT Menu główne - Ustawienia licznika
Temperatura powietrza 33 dziennego przebiegu - Automatyczne
zerowanie 49
Wskaźnik poziomu paliwa 33
Menu główne - Ustawienia licznika
Wyświetlacz przełożenia biegów 32
dziennego przebiegu -
Pole informacyjne - temperatura płynu 42 Ręczne zerowanie 48
Pole informacyjne - Informacja o paliwie 40 Przegląd menu głównego 42
Pole informacyjne - licznik przebiegu 41 Wybór trybu jazdy 35
Pole informacyjne - przegląd 38 Tryby jazdy 34
Pole informacyjne - kontrast 41 Przypomnienie o konieczności przeglądu 33
Pole informacyjne - Przypomnienie o Nawigacja wyświetlacza TFT 26
konieczności przeglądu 41
Style i motywy TFT 26
Pole informacyjne - Opcje stylów 42
Światła ostrzegawcze 26
Pole informacyjne - Licznik przebiegu
Wskaźniki przechyłu 170
dziennego 39
Pole informacyjne - Ciśnienie Z
w oponach 40 Zapłon 79
Pole informacyjne - Przegląd ostrzeżeń 39 Kluczyk 79
Układ wyświetlacza 25 Specyfikacja 202
Dostosowanie położenia wyświetlacza 55 Zmiana jednostek 75
Menu główne - Ustawienia motocykla - ABS
47
Menu główne - Ustawienia motocykla -
Kierunkowskazy 46
Menu główne - Ustawienia motocykla -
Serwis 48
210