You are on page 1of 145

2/146

Sách bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 PDF Tác giả Nguyễn Minh Vũ

STT Tiếng Trung Tiếng Việt Phiên âm

1 他心地善良,从 Anh ấy có tấm lòng tốt, không Tā xīndì shànliáng, cóng


不说人坏话,深 bao giờ nói xấu người khác, bù shuō rén huàihuà, shēn
受朋友和同事的 được bạn bè và đồng nghiệp shòu péngyǒu hé tóngshì
tin tưởng. de xìnlài.
信赖。

2 由于天气恶劣, Do thời tiết xấu, chuyến bay bị Yóuyú tiānqì èliè, hángbān
航班延误了数小 trì hoãn vài giờ, nhiều hành yánwùle shù xiǎoshí,
时,许多旅客都 khách cảm thấy lo lắng và bất xǔduō lǚkè dōu gǎndào
mãn. jiāojí hé bùmǎn.
感到焦急和不
满。

3 这个项目要求对 Dự án này yêu cầu phân tích Zhège xiàngmù yāoqiú duì
市场进行深入分 thị trường sâu sắc và lập kế shìchǎng jìnxíng shēnrù
析,并制定出一 hoạch tiếp thị chi tiết. fēnxī, bìng zhìdìng chū yī
fèn xiángxì de yíngxiāo
份详细的营销计 jìhuà.
划。

4 我们应该重视生 Chúng ta nên coi trọng việc Wǒmen yīnggāi zhòngshì


态环境保护,保 bảo vệ môi trường sinh thái, shēngtài huánjìng bǎohù,
护野生动植物和 bảo vệ động vật hoang dã và bǎohù yěshēng dòng
hệ sinh thái, để lại một ngôi zhíwù hé shēngtài xìtǒng,
生态系统,为子
nhà đẹp cho con cháu. wèi zǐsūn hòudài liú xià
孙后代留下一个 yīgè měilì de jiāyuán.
美丽的家园。

5 经过多年的努力 Sau nhiều năm nỗ lực và tích Jīngguò duōnián de nǔlì


和积累,他终于 lũy, anh ấy cuối cùng trở thành hé jīlěi, tā zhōngyú
成为一名成功的 một doanh nhân thành công, chéngwéi yī míng
thành lập công ty riêng của chénggōng de qǐyè jiā,
企业家,创立了 mình. chuànglìle zìjǐ de gōngsī.
自己的公司。

6 据统计,这个城 Theo thống kê, thu nhập bình Jù tǒngjì, zhège chéngshì
市的人均收入已 quân đầu người của thành phố de rénjūn shōurù yǐjīng
经超过了全国平 này đã vượt qua mức trung chāoguòle quánguó
bình toàn quốc, trở thành một píngjūn shuǐpíng,
均水平,成为一
thành phố phát triển kinh tế chéngwéi yīgè jīngjì
个经济发展较为 khá thịnh vượng. fāzhǎn jiàowéi fánróng de
繁荣的城市。 chéngshì.

3/146
7 我们应该学会尊 Chúng ta nên học cách tôn Wǒmen yīnggāi xuéhuì
重他人的观点和 trọng quan điểm và cảm xúc zūnzhòng tārén de
感受,保持良好 của người khác, duy trì giao guāndiǎn hé gǎnshòu,
tiếp và mối quan hệ tốt đẹp bǎochí liánghǎo de
的沟通和人际关
giữa con người, xây dựng môi gōutōng hé rénjì guānxì,
系,建立和谐的 trường xã hội hài hòa. jiànlì héxié de shèhuì
社会环境。 huánjìng.

8 他是一个非常勤 Anh ấy là một người rất chăm Tā shì yīgè fēicháng


奋和认真的人, chỉ và nghiêm túc, luôn làm qínfèn hé rènzhēn de rén,
总是努力工作, việc chăm chỉ và theo đuổi sự zǒng shì nǔlì gōngzuò,
xuất sắc. zhuīqiú zhuóyuè.
追求卓越。

9 他在困境中表现 Anh ấy đã thể hiện sự kiên Tā zài kùnjìng zhōng


出坚强和勇气, cường và dũng cảm trong hoàn biǎoxiàn chū jiānqiáng hé
最终克服了困 cảnh khó khăn, cuối cùng vượt yǒngqì, zuìzhōng kèfúle
qua khó khăn và thực hiện ước kùnnán, shíxiànle zìjǐ de
难,实现了自己
mơ của mình. mèngxiǎng.
的梦想。

10 她总是在工作的 Cô ấy luôn đeo tai nghe khi Tā zǒng shì zài gōngzuò
时候戴着耳机, làm việc, nghe nhạc và nhìn de shíhòu dàizhe ěrjī,
听着音乐,看着 vào màn hình máy tính. tīngzhe yīnyuè, kànzhe
diànnǎo píngmù.
电脑屏幕。

11 孩子们在公园里 Trẻ em chơi đùa trong công Háizimen zài gōngyuán lǐ


玩耍,边跑边 viên, chạy nhảy cười đùa, tạo wánshuǎ, biān pǎo biān
笑,一派欢乐的 nên một khung cảnh vui tươi. xiào, yīpài huānlè de
jǐngxiàng.
景象。

12 这本小说情节曲 Cuốn tiểu thuyết này có cốt Zhè běn xiǎoshuō qíngjié
折,文笔优美, truyện phức tạp, văn phong qūzhé, wénbǐ yōuměi, dú
读起来非常有意 tinh tế, rất thú vị khi đọc. qǐlái fēicháng yǒuyìsi.
思。

13 武老师要求学生 Thầy Vũ yêu cầu học sinh chú Wǔ lǎoshī yāoqiú


们认真听讲,不 ý nghe giảng, không để tâm trí xuéshēngmen rènzhēn
要分心,不要在 đi lạc và không làm việc khác tīngjiǎng, bùyào fēnxīn,
trong lớp học. bùyào zài kètáng shàng
课堂上做其他事 zuò qítā shìqíng.
情。

14 在中国,许多人 Ở Trung Quốc, nhiều người Zài zhōngguó, xǔduō rén


每天早上都会喝 uống một ly trà vào buổi sáng měitiān zǎoshang dūhuì
一杯茶,以此来 để bắt đầu một ngày mới. hè yībēi chá, yǐ cǐ lái kāishǐ
xīn de yītiān.
开始新的一天。

15 这家餐厅的特色 Đặc sản của nhà hàng này là Zhè jiā cāntīng de tèsè cài
菜是辣子鸡,口 gà rang muối ớt, hương vị độc shì làzǐ jī, kǒuwèi dútè,
味独特,非常受 đáo và rất được ưa chuộng. fēicháng shòu huānyíng.
欢迎。

4/146
16 这个地方的自然 Nơi này có môi trường tự nhiên Zhège dìfāng de zìrán
环境非常优美, rất đẹp, hàng năm thu hút hàng huánjìng fēicháng yōuměi,
每年都吸引了大 ngàn du khách đến du lịch. měinián dōu xīyǐnle dàpī
yóukè qián lái lǚyóu.
批游客前来旅
游。

17 她的演讲很有说 Bài phát biểu của cô ấy rất có Tā de yǎnjiǎng hěn yǒu


服力,许多人都 sức thuyết phục, nhiều người shuōfú lì, xǔduō rén dōu
被她的观点所打 đã bị cuốn hút bởi quan điểm bèi tā de guāndiǎn suǒ
của cô ấy. dǎdòng.
动。

18 现在越来越多的 Ngày càng có nhiều người bắt Xiànzài yuè lái yuè duō de
人开始意识到环 đầu nhận thức được tầm quan rén kāishǐ yìshí dào
保的重要性,开 trọng của bảo vệ môi trường và huánbǎo de zhòngyào
bắt đầu hành động để bảo vệ xìng, kāishǐ cǎiqǔ
始采取行动来保 Trái Đất. xíngdòng lái bǎohù dìqiú.
护地球。

19 这位艺术家的作 Tác phẩm của nghệ sĩ này rất Zhè wèi yìshùjiā de zuòpǐn
品很有特色,独 đặc sắc, độc đáo và thu hút sự hěn yǒu tèsè, dújùjiàngxīn,
具匠心,备受瞩 chú ý. bèi shòu zhǔmù.
目。

20 学生们在课上讨 Học sinh thảo luận trong lớp về Xuéshēngmen zài kè


论了如何提高自 cách cải thiện trình độ tiếng shàng tǎolùn liǎo rúhé
己的英语水平, Anh của mình và chia sẻ kinh tígāo zìjǐ de yīngyǔ
nghiệm học tập của mình. shuǐpíng, fēnxiǎngle zìjǐ de
分享了自己的学 xuéxí jīngyàn.
习经验。

21 为了保证工作的 Để đảm bảo chất lượng công Wèile bǎozhèng gōngzuò


质量,我们需要 việc, chúng ta cần kiểm tra và de zhìliàng, wǒmen xūyào
进行多次审查和 sửa đổi nhiều lần. jìnxíng duō cì shěnchá hé
xiūgǎi.
修改。

22 她喜欢到处旅 Cô ấy thích đi du lịch khắp nơi, Tā xǐhuān dàochù lǚyóu,


游,看看不同的 ngắm nhìn phong cảnh khác kàn kàn bùtóng de
风景,体验不同 nhau và trải nghiệm văn hóa fēngjǐng, tǐyàn bùtóng de
khác nhau. wénhuà.
的文化。

23 在这家酒店住宿 Việc lưu trú tại khách sạn này Zài zhè jiā jiǔdiàn zhùsù
非常舒适,环境 rất thoải mái, môi trường đẹp fēicháng shūshì, huánjìng
优美,服务一 và dịch vụ hàng đầu. yōuměi, fúwù yīliú.
流。

24 现代科技的发展 Sự phát triển của khoa học kỹ Xiàndài kējì de fǎ zhǎn


使得人们的生活 thuật hiện đại khiến cuộc sống shǐdé rénmen de
变得越来越便利 của con người ngày càng shēnghuó biàn dé yuè lái
thuận tiện và thoải mái hơn. yuè biànlì hé shūshì.
和舒适。

5/146
25 健康的生活方式 Lối sống lành mạnh rất quan Jiànkāng de shēnghuó
对于人们的身体 trọng đối với sức khỏe của con fāngshì duìyú rénmen de
健康非常重要, người, do đó chúng ta nên tập shēntǐ jiànkāng fēicháng
thể dục nhiều hơn và ăn uống zhòngyào, yīncǐ wǒmen
因此我们应该多 lành mạnh. yīnggāi duō jìnxíng
进行运动和健康 yùndòng hé jiànkāng
饮食。 yǐnshí.

26 学习一门新语言 Việc học một ngôn ngữ mới Xuéxí yī mén xīn yǔyán
需要持之以恒的 cần sự nỗ lực kiên trì và luyện xūyào chízhīyǐhéng de nǔlì
努力和不断的练 tập liên tục để đạt được kết hé bùduàn de liànxí,
quả tốt. cáinéng qǔdé hǎo de
习,才能取得好 chéngjī.
的成绩。

27 面对挑战和困 Đối mặt với thách thức và khó Miàn duì tiǎozhàn hé
难,我们应该保 khăn, chúng ta nên giữ thái độ kùnnán, wǒmen yīnggāi
持积极的心态, tích cực, dũng cảm đối mặt và bǎochí jījí de xīntài,
không ngừng tiến bộ. yǒngyú miàn duì, bùduàn
勇于面对,不断 jìnbù.
进步。

28 这位歌手的音乐 Phong cách âm nhạc của ca sĩ Zhè wèi gēshǒu de yīnyuè


风格非常独特, này rất độc đáo, tràn đầy sáng fēnggé fēicháng dútè,
充满了创意和想 tạo và trí tưởng tượng, được chōngmǎnle chuàngyì hé
giới trẻ yêu thích. xiǎngxiàng lì, shēn shòu
象力,深受年轻 niánqīng rén de xǐ’ài.
人的喜爱。

29 这座城市的历史 Thành phố này có lịch sử lâu Zhè zuò chéngshì de lìshǐ
悠久,有着丰富 đời, có di sản văn hóa phong yōujiǔ, yǒuzhe fēngfù de
的文化遗产和旅 phú và tài nguyên du lịch. wénhuà yíchǎn hé lǚyóu
zīyuán.
游资源。

30 她虽然一直在逃 Mặc dù cô ấy luôn trốn tránh Tā suīrán yīzhí zài táobì


避问题,但是最 vấn đề, nhưng cuối cùng vẫn wèntí, dànshì zuìhòu
后还是不得不面 phải đối mặt với hiện thực. háishì bùdé bù miàn duì
xiànshí.
对现实。

31 这个地方太繁华 Nơi này quá nhộn nhịp rồi, tôi Zhège dìfāng tài fánhuále,
了,我不喜欢这 không thích có quá nhiều wǒ bù xǐhuān zhème duō
么多人挤在一 người chen chúc lại với nhau. rén jǐ zài yīqǐ.
起。

32 她的演唱会门票 Vé ca nhạc của cô ấy đã được Tā de yǎnchàng huì


一开售就被抢光 bán hết ngay khi mở bán, có vẻ ménpiào yī kāi shòu jiù bèi
了,看来她的人 như sức hút của cô ấy rất cao. qiǎng guāngle, kàn lái tā
de rénqì fēicháng gāo.
气非常高。

6/146
33 长时间不锻炼身 Không tập thể dục trong thời Cháng shíjiān bùduànliàn
体容易导致健康 gian dài dễ dẫn đến các vấn đề shēntǐ róngyì dǎozhì
问题,我们应该 sức khỏe, chúng ta nên chú ý. jiànkāng wèntí, wǒmen
yīnggāi zhùyì.
注意。

34 这个项目由于经 Dự án này đã buộc phải dừng Zhège xiàngmù yóuyú


费不足,已经被 lại do thiếu kinh phí. jīngfèi bùzú, yǐjīng bèi pò
迫停止了。 tíngzhǐle.

35 他是一位非常认 Anh ấy là một kỹ sư rất nghiêm Tā shì yī wèi fēicháng


真负责的工程 túc và có trách nhiệm, không rènzhēn fùzé de
师,从不偷懒。 bao giờ lười biếng. gōngchéngshī, cóng bù
tōulǎn.

36 孩子们在绿树丛 Trẻ em chơi đùa trong rừng Háizimen zài lǜ shùcóng


中玩得不亦乐 cây xanh tươi như không có zhōng wán dé bù yì lè hū,
乎,好像完全没 bất kỳ áp lực nào. hǎoxiàng wánquán méiyǒu
rènhé yālì.
有任何压力。

37 去年他在大学毕 Năm ngoái, sau khi tốt nghiệp Qùnián tā zài dàxué bìyè
业后就进入了一 đại học, anh ấy đã vào làm hòu jiù jìnrùle yījiā zhīmíng
家知名企业工 việc tại một công ty nổi tiếng qǐyè gōngzuò, shōurù
với mức thu nhập rất cao. fēicháng kěguān.
作,收入非常可
观。

38 这件事情对他来 Điều này rất quan trọng đối với Zhè jiàn shìqíng duì tā lái
说非常重要,他 anh ấy, anh ấy phải cố gắng shuō fēicháng zhòngyào,
必须尽一切努力 hết sức để hoàn thành nó. tā bìxū jǐn yīqiè nǔlì qù
wánchéng tā.
去完成它。

39 这种草药非常有 Loại thảo dược này rất hữu Zhè zhǒng cǎoyào
用,可以缓解很 ích, có thể giảm các triệu fēicháng yǒuyòng, kěyǐ
多疾病的症状。 chứng của nhiều bệnh. huǎnjiě hěnduō jíbìng de
zhèngzhuàng.

40 我们在紧急情况 Trong trường hợp khẩn cấp, Wǒmen zài jǐnjí qíngkuàng
下必须保持冷 chúng ta phải giữ bình tĩnh và xià bìxū bǎochí lěngjìng,
静,不能惊慌失 không được hoảng loạn. bùnéng jīnghuāng shīcuò.
措。

41 那个决定对他的 Quyết định này có ảnh hưởng Nàgè juédìng duì tā de


职业生涯有很大 lớn đến sự nghiệp của anh ấy, zhíyè shēngyá yǒu hěn dà
的影响,他必须 anh ấy phải cân nhắc kỹ de yǐngxiǎng, tā bìxū shèn
lưỡng. chóng kǎolǜ.
慎重考虑。

42 这个公司最近推 Công ty này gần đây đã ra mắt Zhège gōngsī zuìjìn


出了一款非常受 một ứng dụng điện thoại di tuīchūle yī kuǎn fēicháng
欢迎的手机 động rất được ưa chuộng và shòu huānyíng de shǒujī
số lượng người dùng tăng App, yònghù liàng xùnsù
App,用户量迅 nhanh. zēngzhǎng.
速增长。

7/146
43 在当今时代,学 Trong thời đại ngày nay, việc Zài dāngjīn shídài, xuéxí
习新知识非常重 học kiến thức mới rất quan xīn zhīshì fēicháng
要,我们应该不 trọng và chúng ta phải không zhòngyào, wǒmen yīnggāi
ngừng tiến bộ. bùduàn jìnbù.
断进步。

44 他的成功离不开 Thành công của anh ấy không Tā de chénggōng lì bù kāi


他的努力和坚持 thể tách rời khỏi sự nỗ lực và tā de nǔlì hé jiānchí bùxiè
不懈的精神。 tinh thần kiên trì của anh ấy. de jīngshén.

45 这个地区的天气 Khu vực này có thời tiết thay Zhège dìqū de tiānqì
变化非常大,必 đổi rất lớn và phải luôn sẵn biànhuà fēicháng dà, bìxū
须随时做好应对 sàng để đối phó. suíshí zuò hǎo yìngduì
zhǔnbèi.
准备。

46 这个问题需要细 Vấn đề này cần được nghiên Zhège wèntí xūyào xìxīn
心研究,不能匆 cứu kỹ lưỡng và không được yánjiū, bùnéng cōngmáng
忙决定。 quyết định vội vàng. juédìng.

47 他一直在努力提 Anh ấy luôn cố gắng nâng cao Tā yīzhí zài nǔlì tígāo zìjǐ
高自己的技能, kỹ năng của mình để có thể de jìnéng, xīwàng néng
希望能有更好的 phát triển tốt hơn trong sự yǒu gèng hǎo de zhíyè
nghiệp. fāzhǎn.
职业发展。

48 这种机器人可以 Loại robot này có thể giúp con Zhè zhǒng jīqìrén kěyǐ
帮助人类完成很 người hoàn thành nhiều công bāngzhùrénlèi wánchéng
多重复性工作, việc lặp đi lặp lại và nâng cao hěnduō chóngfù xìng
hiệu suất sản xuất. gōngzuò, tígāo shēngchǎn
提高生产效率。 xiàolǜ.

49 这次会议是为了 Cuộc họp này nhằm thảo luận Zhè cì huìyì shì wèile tǎo
讨论公司的未来 về hướng phát triển tương lai lùn gōngsī de wèilái
发展方向,我们 của công ty và chúng ta phải fāzhǎn fāngxiàng, wǒmen
chuẩn bị kỹ lưỡng. bìxū zuò hǎo chōngfèn
必须做好充分准 zhǔnbèi.
备。

50 在学习外语的过 Trong quá trình học ngoại ngữ, Zài xuéxí wàiyǔ de
程中,我们必须 chúng ta phải không ngừng guòchéng zhōng, wǒmen
不断积累词汇 tích lũy từ vựng để hiểu ngôn bìxū bùduàn jīlěi cíhuì
ngữ tốt hơn. liàng, cáinéng gèng hǎo dì
量,才能更好地 lǐjiě yǔyán.
理解语言。

51 这个国家的文化 Nước này có văn hóa phong Zhège guójiā de wénhuà


非常丰富多彩, phú và đa dạng, thu hút nhiều fēicháng fēngfù duōcǎi,
吸引了很多游客 du khách đến du lịch. xīyǐnle hěnduō yóukè qián
lái lǚyóu.
前来旅游。

8/146
52 尽管他在工作中 Mặc dù anh ấy gặp nhiều khó Jǐnguǎn tā zài gōngzuò
遇到了很多困 khăn trong công việc, nhưng zhōng yù dàole hěnduō
难,但他从未放 anh ấy chưa bao giờ từ bỏ mà kùnnán, dàn tā cóng wèi
luôn cố gắng và cuối cùng đã fàngqìguò, ér shì bùduàn
弃过,而是不断 đạt được thành công lớn. nǔlì, zuìzhōng qǔdéle jùdà
努力,最终取得 de chénggōng.
了巨大的成功。

53 我们不仅要关心 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānxīn
自己的生活,还 đến cuộc sống của chính mình zìjǐ de shēnghuó, hái yào
要关心他人的生 mà còn quan tâm đến cuộc guānxīn tārén de
sống của người khác, vì chỉ có shēnghuó, yīnwèi zhǐyǒu
活,因为只有这
như vậy chúng ta mới thực sự zhèyàng, wǒmen cáinéng
样,我们才能真 đạt được sự hòa hợp. zhēnzhèng shíxiàn héxié
正实现和谐共 gòngchǔ.
处。

54 无论你走到哪 Dù bạn đi đến đâu, cũng phải Wúlùn nǐ zǒu dào nǎlǐ, dōu
里,都要记住家 nhớ về văn hóa quê hương, vì yào jì zhù jiāxiāng de
乡的文化,因为 nó là gốc rễ của chúng ta, là wénhuà, yīnwèi tā shì
điều chúng ta không thể quên. wǒmen de gēn, shì
它是我们的根, wǒmen yǒngyuǎn bùnéng
是我们永远不能 wàngjì de dōngxī.
忘记的东西。

55 只有通过努力, Chỉ có thông qua nỗ lực mới có Zhǐyǒu tōngguò nǔlì,


才能取得成功, thể đạt được thành công, vì cáinéng qǔdé chénggōng,
因为成功从来都 thành công không phải là một yīn wéi chénggōng cónglái
việc dễ dàng mà cần chúng ta dōu bùshì yīcù’érjiù de, ér
不是一蹴而就 phải trả giá bằng sự nỗ lực. shì xūyào wǒmen fùchū
的,而是需要我 jiānxīn de nǔlì.
们付出艰辛的努
力。

56 虽然他很有钱, Mặc dù anh ấy rất giàu có Suīrán tā hěn yǒu qián,


但是他并不快 nhưng anh ấy không hạnh dànshì tā bìng bù kuàilè,
乐,因为金钱并 phúc, vì tiền bạc không thể yīnwèi jīnqián bìng bùnéng
mang lại hạnh phúc thật sự, chỉ dài lái zhēnzhèng de
不能带来真正的 có tình bạn và tình yêu thật sự kuàilè, zhǐyǒu zhēnzhèng
快乐,只有真正 mới khiến chúng ta cảm thấy de yǒuqíng hé àiqíng
的友情和爱情才 hạnh phúc. cáinéng ràng wǒmen
能让我们感到快 gǎndào kuàilè.
乐。

57 他不仅是一位优 Anh ấy không chỉ là một nhà Tā bùjǐn shì yī wèi yōuxiù
秀的科学家,而 khoa học xuất sắc mà còn là de kēxuéjiā, érqiě háishì yī
且还是一位杰出 một nhà văn xuất chúng, tác wèi jiéchū de zuòjiā, tā de
phẩm của anh ấy được độc giả zuòpǐn shēn shòu dúzhě
的作家,他的作 yêu thích. xǐ’ài.
品深受读者喜
爱。

9/146
58 我们不仅要努力 Chúng ta không chỉ cần làm Wǒmen bùjǐn yào nǔlì
工作,还要注意 việc chăm chỉ mà còn phải chú gōngzuò, hái yào zhùyì
身体健康,因为 ý đến sức khỏe, vì chỉ có sức shēntǐ jiànkāng, yīnwèi
khỏe mới có thể làm việc và zhǐyǒu shēntǐ jiànkāng,
只有身体健康, sống tốt hơn. wǒmen cáinéng gèng hǎo
我们才能更好地 dì gōngzuò hé shēnghuó.
工作和生活。

59 即使面对困难和 Ngay cả khi đối mặt với khó Jíshǐ miàn duì kùnnán hé
挑战,我们也不 khăn và thách thức, chúng ta tiǎozhàn, wǒmen yě
能放弃,而是要 cũng không được từ bỏ mà bùnéng fàngqì, ér shì yào
phải tiến lên phía trước cho yǒngwǎngzhíqián, zhídào
勇往直前,直到 đến khi đạt được thành công. qǔdé chénggōng.
取得成功。

60 他虽然年纪轻 Mặc dù anh ấy còn trẻ nhưng Tā suīrán niánjì qīng qīng,
轻,但已经取得 đã đạt được thành tựu lớn, dàn yǐjīng qǔdéle jùdà de
了巨大的成就, điều này không thể tách rời chéngjiù, zhè lì bù kāi tā
khỏi sự chăm chỉ và nỗ lực của de qínfèn hé nǔlì.
这离不开他的勤 anh ấy.
奋和努力。

61 我们不仅要关心 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānxīn
国内的发展,还 đến sự phát triển trong nước guónèi de fǎ zhǎn, hái yào
要关注国际形 mà còn quan tâm đến tình hình guānzhù guójì xíngshì,
quốc tế, vì chúng ta sống trong yīnwèi wǒmen shēnghuó
势,因为我们生 một thế giới toàn cầu hóa. zài yīgè quánqiú huà de
活在一个全球化 shìjiè.
的世界。

62 他不仅在学术领 Anh ấy không chỉ đạt được Tā bùjǐn zài xuéshù lǐngyù
域取得了巨大的 thành tựu lớn trong lĩnh vực qǔdéle jùdà de chéngjiù,
成就,而且还在 học thuật mà còn đóng góp lớn érqiě hái zài shèhuì
trong các hoạt động xã hội từ gōngyì shìyè zhōng zuò
社会公益事业中
thiện. chūle jùdà de gòngxiàn.
做出了巨大的贡
献。

63 我们不仅要保护 Chúng ta không chỉ bảo vệ môi Wǒmen bùjǐn yào bǎohù
自然环境,还要 trường tự nhiên mà còn quan zìrán huánjìng, hái yào
关注人类社会的 tâm đến sự phát triển của xã guānzhù rénlèi shèhuì de
hội loài người, vì con người và fǎ zhǎn, yīn wéi rén yǔ
发展,因为人与
tự nhiên là một thể thống nhất. zìrán shì yīgè zhěngtǐ.
自然是一个整
体。

64 即使遇到再大的 Ngay cả khi gặp phải khó khăn Jíshǐ yù dào zài dà de
困难,我们也不 lớn hơn, chúng ta cũng không kùnnán, wǒmen yě
能放弃希望,而 được từ bỏ hy vọng mà phải bùnéng fàngqì xīwàng, ér
kiên trì cho đến khi cuối cùng shì yào jiānchí bùxiè,
是要坚持不懈,
chiến thắng. zhídào zuìhòu qǔdé
直到最后取得胜 shènglì.
利。

10/146
65 他虽然出生在一 Mặc dù anh ấy sinh ra trong Tā suīrán chūshēng zài
个贫穷的家庭, một gia đình nghèo khó, nhưng yīgè pínqióng de jiātíng,
但凭借自己的努 nhờ sự nỗ lực và trí tuệ của dàn píngjiè zìjǐ de nǔlì hé
bản thân, cuối cùng anh ấy đã zhìhuì, zuìzhōng
力和智慧,最终 trở thành một doanh nhân chéngwéile yī míng
成为了一名成功 thành công. chénggōng de qǐyè jiā.
的企业家。

66 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
自己的利益,还 đến lợi ích của bản thân mà zìjǐ de lìyì, hái yào kǎolǜ
要考虑他人的感 còn phải xem xét cảm giác của tārén de gǎnshòu, yīnwèi
người khác, vì như vậy mới có zhèyàng cáinéng jiànlì
受,因为这样才
thể xây dựng mối quan hệ giữa héxié de rénjì guānxì.
能建立和谐的人 các cá nhân hài hòa.
际关系。

67 他不仅在工作中 Anh ấy không chỉ xuất sắc Tā bùjǐn zài gōngzuò


表现出色,而且 trong công việc mà còn là một zhōng biǎoxiàn chūsè,
还是一个非常好 thành viên rất tốt trong gia érqiě háishì yīgè fēicháng
đình, anh ấy luôn đặt gia đình hǎo de jiātíng chéngyuán,
的家庭成员,他
lên hàng đầu. tā zǒng shì bǎ jiārén fàng
总是把家人放在 zài dì yī wèi.
第一位。

68 我们不仅要努力 Chúng ta không chỉ cần học Wǒmen bùjǐn yào nǔlì
学习,还要注意 tập chăm chỉ mà còn phải chú xuéxí, hái yào zhùyì
锻炼身体,因为 ý đến việc rèn luyện cơ thể, vì duànliàn shēntǐ, yīnwèi
chỉ có khi sức khỏe thể chất và zhǐyǒu shēnxīn jiànkāng,
只有身心健康, tinh thần mới có thể học tập và wǒmen cáinéng gèng hǎo
我们才能更好地 sống tốt hơn. dì xuéxí hé shēnghuó.
学习和生活。

69 即使面对再大的 Ngay cả khi đối mặt với thử Jíshǐ miàn duì zài dà de
挑战,我们也不 thách lớn, chúng ta cũng không tiǎozhàn, wǒmen yě
能退缩,而是要 được chùn bước mà phải dũng bùnéng tuìsuō, ér shì yào
cảm đón nhận thử thách cho yǒnggǎn dì yíngjiē
勇敢地迎接挑 đến khi chiến thắng. tiǎozhàn, zhídào qǔdé
战,直到取得胜 shènglì.
利。

70 他虽然没有受过 Mặc dù anh ấy không được Tā suīrán méiyǒu shòuguò


高等教育,但凭 hưởng giáo dục cao cấp, gāoděng jiàoyù, dàn
借自己的勤奋和 nhưng nhờ sự chăm chỉ và trí píngjiè zìjǐ de qínfèn hé
tuệ của bản thân, cuối cùng zhìhuì, zuìzhōng
智慧,最终成为 anh ấy đã trở thành một nhà chéngwéile yī míng jiéchū
了一名杰出的科 khoa học xuất sắc. de kēxuéjiā.
学家。

71 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
国内政治局势, đến tình hình chính trị trong guónèi zhèngzhì júshì, hái
还要关注国际形 nước mà còn quan tâm đến yào guānzhù guójì
tình hình quốc tế, vì chúng ta xíngshì, yīnwèi wǒmen
势,因为我们生 sống trong một thế giới liên kết shēnghuó zài yīgè xiānghù
活在一个相互联 với nhau. liánxì de shìjiè.
系的世界。

11/146
72 他不仅在商业领 Anh ấy không chỉ thành công Tā bùjǐn zài shāngyè
域取得了巨大的 lớn trong lĩnh vực kinh doanh lǐngyù qǔdéle jùdà de
成功,而且还在 mà còn đóng góp lớn trong các chénggōng, érqiě hái zài
hoạt động từ thiện. gōngyì shìyè zhōng zuò
公益事业中做出 chūle jùdà de gòngxiàn.
了巨大的贡献。

73 我们不仅要保护 Chúng ta không chỉ bảo vệ Wǒmen bùjǐn yào bǎohù


野生动植物,还 động thực vật hoang dã mà yěshēng dòng zhíwù, hái
要关注人类社会 còn quan tâm đến sự phát triển yào guānzhù rénlèi shèhuì
của xã hội loài người, vì con de fǎ zhǎn, yīn wéi rén yǔ
的发展,因为人 người và tự nhiên là một thể zìrán shì yīgè bùkě fēngē
与自然是一个不 thống nhất không thể tách rời. de zhěngtǐ.
可分割的整体。

74 即使遇到再大的 Ngay cả khi gặp phải thất bại Jíshǐ yù dào zài dà de
挫折,我们也不 lớn, chúng ta cũng không được cuòzhé, wǒmen yě
能失去信心,而 mất đi lòng tin mà phải kiên trì bùnéng shīqù xìnxīn, ér
cho đến khi chiến thắng cuối shì yào jiānchí bùxiè,
是要坚持不懈, cùng. zhídào zuìhòu qǔdé
直到最后取得胜 shènglì.
利。

75 他虽然出生在一 Mặc dù anh ấy sinh ra trong Tā suīrán chūshēng zài


个普通的家庭, một gia đình bình thường, yīgè pǔtōng de jiātíng, dàn
但凭借自己的努 nhưng nhờ sự nỗ lực và tài píngjiè zìjǐ de nǔlì hé
năng của bản thân, cuối cùng cáihuá, zuìzhōng
力和才华,最终 anh ấy đã trở thành một nhà chéngwéile yī míng
成为了一名著名 văn nổi tiếng. zhùmíng de zuòjiā.
的作家。

76 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
自己的发展,还 đến sự phát triển của bản thân zìjǐ de fǎ zhǎn, hái yào
要考虑他人的需 mà còn phải xem xét nhu cầu kǎolǜ tārén de xūqiú,
của người khác, vì như vậy yīnwèi zhèyàng cáinéng
求,因为这样才 mới có thể xây dựng mối quan jiànlì héxié de shèhuì
能建立和谐的社 hệ xã hội hài hòa. guānxì.
会关系。

77 他不仅在学术研 Anh ấy không chỉ đạt được Tā bùjǐn zài xuéshù yánjiū
究中取得了巨大 thành tựu lớn trong nghiên cứu zhōng qǔdéle jùdà de
的成就,而且还 học thuật mà còn là một giáo chéngjiù, érqiě háishì yī
viên xuất sắc, anh ấy luôn đặt wèi fēicháng yōuxiù de
是一位非常优秀 sự phát triển của học sinh lên jiàoshī, tā zǒng shì bǎ
的教师,他总是 hàng đầu. xuéshēng de chéngzhǎng
把学生的成长放 fàng zài dì yī wèi.
在第一位。

12/146
78 我们不仅要努力 Chúng ta không chỉ cần làm Wǒmen bùjǐn yào nǔlì
工作,还要注意 việc chăm chỉ mà còn phải chú gōngzuò, hái yào zhùyì
休息和娱乐,因 ý đến việc nghỉ ngơi và giải trí, xiūxí hé yúlè, yīnwèi
vì chỉ có khi sức khỏe thể chất zhǐyǒu shēnxīn jiànkāng,
为只有身心健 và tinh thần mới có thể làm wǒmen cáinéng gèng hǎo
康,我们才能更 việc và sống tốt hơn. dì gōngzuò hé shēnghuó.
好地工作和生
活。

79 即使面对再大的 Ngay cả khi đối mặt với khó Jíshǐ miàn duì zài dà de
困难,我们也不 khăn lớn, chúng ta cũng không kùnnán, wǒmen yě
能退缩,而是要 được chùn bước mà phải dũng bùnéng tuìsuō, ér shì yào
cảm đón nhận thử thách cho yǒnggǎn dì yíngjiē
勇敢地迎接挑 đến khi chiến thắng. tiǎozhàn, zhídào qǔdé
战,直到取得胜 shènglì.
利。

80 他虽然没有接受 Mặc dù anh ấy không được Tā suīrán méiyǒu


过正规的音乐教 hưởng giáo dục âm nhạc chính jiēshòuguò zhèngguī de
育,但凭借自己 quy, nhưng nhờ tài năng và nỗ yīnyuè jiàoyù, dàn píngjiè
lực của bản thân, cuối cùng zìjǐ de tiānfù hé nǔlì,
的天赋和努力, anh ấy đã trở thành một nhạc zuìzhōng chéngwéile yī
最终成为了一名 sĩ xuất sắc. míng jiéchū de yīnyuè jiā.
杰出的音乐家。

81 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
国内经济发展, đến sự phát triển kinh tế trong guónèi jīngjì fāzhǎn, hái
还要关注国际经 nước mà còn quan tâm đến yào guānzhù guójì jīngjì
tình hình kinh tế quốc tế, vì xíngshì, yīnwèi wǒmen
济形势,因为我 chúng ta sống trong một thế shēnghuó zài yīgè xiānghù
们生活在一个相 giới phụ thuộc lẫn nhau. yīcún de shìjiè.
互依存的世界。

82 他不仅在政治领 Anh ấy không chỉ thành công Tā bùjǐn zài zhèngzhì


域取得了巨大的 lớn trong lĩnh vực chính trị mà lǐngyù qǔdéle jùdà de
成功,而且还在 còn đóng góp lớn trong các chénggōng, érqiě hái zài
hoạt động xã hội từ thiện. shèhuì gōngyì shìyè
社会公益事业中 zhōng zuò chūle jùdà de
做出了巨大的贡 gòngxiàn.
献。

83 我们不仅要保护 Chúng ta không chỉ bảo vệ tài Wǒmen bùjǐn yào bǎohù
自然资源,还要 nguyên thiên nhiên mà còn zìrán zīyuán, hái yào
关注人类社会的 quan tâm đến sự phát triển của guānzhù rénlèi shèhuì de
xã hội loài người, vì con người fǎ zhǎn, yīn wéi rén yǔ
发展,因为人与 và tự nhiên là một thể thống zìrán shì yīgè bùkě fēngē
自然是一个不可 nhất không thể tách rời. de zhěngtǐ.
分割的整体。

13/146
84 即使遇到再大的 Ngay cả khi gặp phải thử thách Jíshǐ yù dào zài dà de
挑战,我们也不 lớn, chúng ta cũng không được tiǎozhàn, wǒmen yě
能失去信心,而 mất đi lòng tin mà phải kiên trì bùnéng shīqù xìnxīn, ér
cho đến khi chiến thắng cuối shì yào jiānchí bùxiè,
是要坚持不懈, cùng. zhídào zuìhòu qǔdé
直到最后取得胜 shènglì.
利。

85 他虽然出生在一 Mặc dù anh ấy sinh ra ở một Tā suīrán chūshēng zài


个偏远的农村地 vùng nông thôn xa xôi, nhưng yīgè piānyuǎn de nóngcūn
区,但凭借自己 nhờ sự nỗ lực và trí tuệ của dìqū, dàn píngjiè zìjǐ de
bản thân, cuối cùng anh ấy đã nǔlì hé zhìhuì, zuìzhōng
的努力和智慧,
trở thành một doanh nhân chéngwéile yī míng
最终成为了一名 thành công. chénggōng de qǐyè jiā.
成功的企业家。

86 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
自己的利益,还 đến lợi ích của bản thân mà zìjǐ de lìyì, hái yào kǎolǜ
要考虑社会的需 còn phải xem xét nhu cầu của shèhuì de xūqiú, yīnwèi
xã hội, vì như vậy mới có thể zhèyàng cáinéng jiànlì
求,因为这样才 xây dựng mối quan hệ xã hội héxié de shèhuì guānxì.
能建立和谐的社 hài hòa.
会关系。

87 他不仅在体育比 Anh ấy không chỉ đạt được Tā bùjǐn zài tǐyù bǐsài
赛中取得了巨大 thành tựu lớn trong các cuộc zhōng qǔdéle jùdà de
的成就,而且还 thi thể thao mà còn là một chéngjiù, érqiě háishì yī
huấn luyện viên xuất sắc, anh wèi fēicháng yōuxiù de
是一位非常优秀 ấy luôn đặt sự phát triển của jiàoliàn, tā zǒng shì bǎ
的教练,他总是 vận động viên lên hàng đầu. yùndòngyuán de
把运动员的成长 chéngzhǎng fàng zài dì yī
放在第一位。 wèi.

88 我们不仅要努力 Chúng ta không chỉ cần học Wǒmen bùjǐn yào nǔlì
学习,还要注意 tập chăm chỉ mà còn phải chú xuéxí, hái yào zhùyì
锻炼身心,因为 ý đến việc rèn luyện tinh thần duànliàn shēnxīn, yīnwèi
và thể chất, vì chỉ có khi sức zhǐyǒu shēnxīn jiànkāng,
只有身心健康,
khỏe thể chất và tinh thần mới wǒmen cáinéng gèng hǎo
我们才能更好地 có thể học tập và sống tốt hơn. dì xuéxí hé shēnghuó.
学习和生活。

89 即使面对再大的 Ngay cả khi đối mặt với thử Jíshǐ miàn duì zài dà de
挑战,我们也不 thách lớn, chúng ta cũng không tiǎozhàn, wǒmen yě
能退缩,而是要 được chùn bước mà phải dũng bùnéng tuìsuō, ér shì yào
cảm đón nhận thử thách cho yǒnggǎn dì yíngjiē
勇敢地迎接挑 đến khi chiến thắng. tiǎozhàn, zhídào qǔdé
战,直到取得胜 shènglì.
利。

14/146
90 他虽然没有接受 Mặc dù anh ấy không được Tā suīrán méiyǒu
过正规的艺术教 hưởng giáo dục nghệ thuật jiēshòuguò zhèngguī de
育,但凭借自己 chính quy, nhưng nhờ tài năng yìshù jiàoyù, dàn píngjiè
và nỗ lực của bản thân, cuối zìjǐ de tiānfù hé nǔlì,
的天赋和努力, cùng anh ấy đã trở thành một zuìzhōng chéngwéile yī
最终成为了一名 nghệ sĩ xuất sắc. míng jiéchū de yìshùjiā.
杰出的艺术家。

91 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
国内社会发展, đến sự phát triển xã hội trong guónèi shèhuì fāzhǎn, hái
还要关注国际社 nước mà còn quan tâm đến yào guānzhù guójì shèhuì
tình hình xã hội quốc tế, vì xíngshì, yīnwèi wǒmen
会形势,因为我 chúng ta sống trong một thế shēnghuó zài yīgè xiānghù
们生活在一个相 giới liên kết với nhau. liánxì de shìjiè.
互联系的世界。

92 他不仅在军事领 Anh ấy không chỉ thành công Tā bùjǐn zài jūnshì lǐngyù
域取得了巨大的 lớn trong lĩnh vực quân sự mà qǔdéle jùdà de
成功,而且还在 còn đóng góp lớn trong các chénggōng, érqiě hái zài
hoạt động xã hội từ thiện. shèhuì gōngyì shìyè
社会公益事业中 zhōng zuò chūle jùdà de
做出了巨大的贡 gòngxiàn.
献。

93 我们不仅要保护 Chúng ta không chỉ bảo vệ môi Wǒmen bùjǐn yào bǎohù
生态环境,还要 trường sinh thái mà còn quan shēngtài huánjìng, hái yào
关注人类社会的 tâm đến sự phát triển của xã guānzhù rénlèi shèhuì de
hội loài người, vì con người và fǎ zhǎn, yīn wéi rén yǔ
发展,因为人与 tự nhiên là một thể thống nhất zìrán shì yīgè bùkě fēngē
自然是一个不可 không thể tách rời. de zhěngtǐ.
分割的整体。

94 即使遇到再大的 Ngay cả khi gặp phải khó khăn Jíshǐ yù dào zài dà de
困难,我们也不 lớn, chúng ta cũng không được kùnnán, wǒmen yě
能失去信心,而 mất đi lòng tin mà phải kiên trì bùnéng shīqù xìnxīn, ér
cho đến khi chiến thắng cuối shì yào jiānchí bùxiè,
是要坚持不懈, cùng. zhídào zuìhòu qǔdé
直到最后取得胜 shènglì.
利。

95 他虽然出生在一 Mặc dù anh ấy sinh ra trong Tā suīrán chūshēng zài


个普通的工人家 một gia đình công nhân bình yīgè pǔtōng de gōngrén
庭,但凭借自己 thường, nhưng nhờ sự nỗ lực jiātíng, dàn píngjiè zìjǐ de
và tài năng của bản thân, cuối nǔlì hé cáihuá, zuìzhōng
的努力和才华, cùng anh ấy đã trở thành một chéngwéile yī míng
最终成为了一名 nhà khoa học nổi tiếng. zhùmíng de kēxuéjiā.
著名的科学家。

96 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
自己的发展,还 đến sự phát triển của bản thân zìjǐ de fǎ zhǎn, hái yào
要考虑社会的需 mà còn phải xem xét nhu cầu kǎolǜ shèhuì de xūqiú,
của xã hội, vì như vậy mới có yīnwèi zhèyàng cáinéng
求,因为这样才 thể xây dựng mối quan hệ xã jiànlì héxié de shèhuì
能建立和谐的社 hội hài hòa. guānxì.
会关系。

15/146
97 他不仅在音乐比 Anh ấy không chỉ đạt được Tā bùjǐn zài yīnyuè bǐsài
赛中取得了巨大 thành tựu lớn trong các cuộc zhōng qǔdéle jùdà de
的成就,而且还 thi âm nhạc mà còn là một giáo chéngjiù, érqiě háishì yī
viên âm nhạc xuất sắc, anh ấy wèi fēicháng yōuxiù de
是一位非常优秀
luôn đặt sự phát triển của học yīnyuè jiàoshī, tā zǒng shì
的音乐教师,他 sinh lên hàng đầu. bǎ xuéshēng de
总是把学生的成 chéngzhǎng fàng zài dì yī
长放在第一位。 wèi.

98 我们不仅要努力 Chúng ta không chỉ cần làm Wǒmen bùjǐn yào nǔlì
工作,还要注意 việc chăm chỉ mà còn phải chú gōngzuò, hái yào zhùyì
休息和娱乐,因 ý đến việc nghỉ ngơi và giải trí, xiūxí hé yúlè, yīnwèi
vì chỉ có khi sức khỏe thể chất zhǐyǒu shēnxīn jiànkāng,
为只有身心健 và tinh thần mới có thể làm wǒmen cáinéng gèng hǎo
康,我们才能更 việc và sống tốt hơn. dì gōngzuò hé shēnghuó.
好地工作和生
活。

99 即使面对再大的 Ngay cả khi đối mặt với khó Jíshǐ miàn duì zài dà de
困难,我们也不 khăn lớn, chúng ta cũng không kùnnán, wǒmen yě
能退缩,而是要 được chùn bước mà phải dũng bùnéng tuìsuō, ér shì yào
cảm đón nhận thử thách cho yǒnggǎn dì yíngjiē
勇敢地迎接挑 đến khi chiến thắng. tiǎozhàn, zhídào qǔdé
战,直到取得胜 shènglì.
利。

100 他虽然没有接受 Mặc dù anh ấy không được Tā suīrán méiyǒu


过正规的教育, hưởng giáo dục chính quy, jiēshòuguò zhèngguī de
但凭借自己的勤 nhưng nhờ sự chăm chỉ và trí jiàoyù, dàn píngjiè zìjǐ de
tuệ của bản thân, cuối cùng qínfèn hé zhìhuì, zuìzhōng
奋和智慧,最终 anh ấy đã trở thành một học chéngwéile yī míng jiéchū
成为了一名杰出 giả xuất sắc. de xuézhě.
的学者。

101 他不仅在文学领 Anh ấy không chỉ thành công Tā bùjǐn zài wénxué lǐngyù
域取得了巨大的 lớn trong lĩnh vực văn học mà qǔdéle jùdà de
成功,而且还在 còn đóng góp lớn trong các chénggōng, érqiě hái zài
hoạt động xã hội từ thiện. shèhuì gōngyì shìyè
社会公益事业中
zhōng zuò chūle jùdà de
做出了巨大的贡 gòngxiàn.
献。

102 我们不仅要保护 Chúng ta không chỉ bảo vệ tài Wǒmen bùjǐn yào bǎohù
自然资源,还要 nguyên thiên nhiên mà còn zìrán zīyuán, hái yào
关注人类社会的 quan tâm đến sự phát triển của guānzhù rénlèi shèhuì de
xã hội loài người, vì con người fǎ zhǎn, yīn wéi rén yǔ
发展,因为人与 và tự nhiên là một thể thống zìrán shì yīgè bùkě fēngē
自然是一个不可 nhất không thể tách rời. de zhěngtǐ.
分割的整体。

16/146
103 即使遇到再大的 Ngay cả khi gặp phải thử thách Jíshǐ yù dào zài dà de
挑战,我们也不 lớn, chúng ta cũng không được tiǎozhàn, wǒmen yě
能失去信心,而 mất đi lòng tin mà phải kiên trì bùnéng shīqù xìnxīn, ér
cho đến khi chiến thắng cuối shì yào jiānchí bùxiè,
是要坚持不懈, cùng. zhídào zuìhòu qǔdé
直到最后取得胜 shènglì.
利。

104 他虽然出生在一 Mặc dù anh ấy sinh ra ở một Tā suīrán chūshēng zài


个偏远的山区, vùng núi xa xôi, nhưng nhờ sự yīgè piānyuǎn de shānqū,
但凭借自己的努 nỗ lực và trí tuệ của bản thân, dàn píngjiè zìjǐ de nǔlì hé
cuối cùng anh ấy đã trở thành zhìhuì, zuìzhōng
力和智慧,最终 một doanh nhân thành công. chéngwéile yī míng
成为了一名成功 chénggōng de qǐyè jiā.
的企业家。

105 我们不仅要关注 Chúng ta không chỉ quan tâm Wǒmen bùjǐn yào guānzhù
自己的利益,还 đến lợi ích của bản thân mà zìjǐ de lìyì, hái yào kǎolǜ
要考虑社会的需 còn phải xem xét nhu cầu của shèhuì de xūqiú, yīnwèi
xã hội, vì như vậy mới có thể zhèyàng cáinéng jiànlì
求,因为这样才 xây dựng mối quan hệ xã hội héxié de shèhuì guānxì.
能建立和谐的社 hài hòa.
会关系。

106 这个问题牵涉到 Vấn đề này liên quan đến Zhège wèntí qiānshè dào
很多方面,需要 nhiều khía cạnh và cần chúng hěnduō fāngmiàn, xūyào
我们全面考虑。 ta xem xét toàn diện. wǒmen quánmiàn kǎolǜ.

107 这场比赛是他们 Trận đấu này là trận quyết Zhè chǎng bǐsài shì tāmen
两队的决战,双 chiến giữa hai đội, cả hai bên liǎng duì de juézhàn,
方都不敢掉以轻 đều không dám coi thường. shuāngfāng dōu bù gǎn
diàoyǐqīngxīn.
心。

108 为了解决这个问 Để giải quyết vấn đề này, Wèi liǎojiějué zhège wèntí,
题,我们需要采 chúng ta cần áp dụng một loạt wǒmen xūyào cǎiqǔ yī
取一系列有效的 các biện pháp hiệu quả. xìliè yǒuxiào de cuòshī.
措施。

109 她很善良,总是 Cô ấy rất tốt bụng, luôn sẵn Tā hěn shànliáng, zǒng
乐于助人,受到 lòng giúp đỡ người khác và shì lèyú zhù rén, shòudào
周围人的尊重和 được sự tôn trọng và yêu mến zhōuwéi rén de zūnzhòng
của mọi người xung quanh. hé àidài.
爱戴。

110 据报道,这个国 Theo thông tin cho biết, tỷ lệ Jù bàodào, zhège guójiā
家的经济增长率 tăng trưởng kinh tế của quốc de jīngjì zēngzhǎng lǜ
已经达到了历史 gia này đã đạt mức cao nhất yǐjīng dádàole lìshǐ zuìgāo
trong lịch sử. shuǐpíng.
最高水平。

17/146
111 学习外语需要有 Học ngoại ngữ cần có kiên Xuéxí wàiyǔ xūyào yǒu
耐心和恒心,不 nhẫn và lòng kiên trì, không nàixīn hé héngxīn, bùyào
要期望一夜之间 nên mong muốn có thể học giỏi qīwàng yīyè zhī jiān jiù
trong một đêm. néng xuéhǎo.
就能学好。

112 在遇到困难时, Khi gặp khó khăn, chúng ta Zài yù dào kùnnán shí,
我们需要冷静分 cần phân tích bình tĩnh và giải wǒmen xūyào lěngjìng fēn
析和有效解决, quyết hiệu quả chứ không xī hé yǒuxiào jiějué, ér
được hoảng loạn. bùshì jīnghuāng shīcuò.
而不是惊慌失
措。

113 这个项目需要耗 Dự án này sẽ tiêu tốn rất nhiều Zhège xiàngmù xūyào
费大量的时间和 thời gian và công sức, nhưng hàofèi dàliàng de shíjiān
精力,但只要我 chỉ cần chúng ta nỗ lực, chắc hé jīnglì, dàn zhǐyào
chắn sẽ có thành tựu. wǒmen nǔlì, yīdìng huì
们努力,一定会 yǒu suǒ chéngjiù.
有所成就。

114 我们需要加强环 Chúng ta cần tăng cường ý Wǒmen xūyào jiāqiáng


保意识,保护我 thức bảo vệ môi trường, bảo huánbǎo yìshí, bǎohù
们的地球,让它 vệ trái đất của chúng ta để nó wǒmen dì dìqiú, ràng tā
trở nên tốt đẹp hơn. biàn dé gèngjiā měihǎo.
变得更加美好。

115 在经济发展的过 Trong quá trình phát triển kinh Zài jīngjì fāzhǎn de
程中,城市化和 tế, đô thị hóa và công nghiệp guòchéng zhōng,
工业化是相互促 hóa là hai yếu tố tương hỗ. chéngshì huà hé
gōngyèhuà shì xiānghù
进的。 cùjìn de.

116 青年人应该多读 Người trẻ tuổi nên đọc sách Qīngnián rén yīnggāi duō
书,这样才能开 nhiều hơn để mở rộng tầm dúshū, zhèyàng cáinéng
阔眼界,增长知 nhìn và tăng kiến thức. kāikuò yǎnjiè, zēngzhǎng
zhīshì.
识。

117 现代社会的竞争 Cuộc cạnh tranh trong xã hội Xiàndài shèhuì de


越来越激烈,我 hiện đại ngày càng gay gắt, jìngzhēng yuè lái yuè jīliè,
们必须不断提高 chúng ta phải không ngừng wǒmen bìxū bù duàn tígāo
nâng cao khả năng của bản zìjǐ de nénglì cáinéng gēn
自己的能力才能 thân để theo kịp bước đi của shàng shídài de bùfá.
跟上时代的步 thời đại.
伐。

118 作为一名教师, Là một giáo viên, chúng ta nên Zuòwéi yī míng jiàoshī,
我们应该注重学 chú trọng đến phẩm chất toàn wǒmen yīnggāi zhùzhòng
生的综合素质, diện của học sinh chứ không xuéshēng de zònghé
chỉ là thành tích học tập. sùzhì, ér bùjǐn jǐn shì xuéxí
而不仅仅是学习 chéngjī.
成绩。

18/146
119 网络技术的发展 Sự phát triển của công nghệ Wǎngluò jìshù de fǎ zhǎn
给人们的生活带 mạng đã mang lại những thay jǐ rénmen de shēnghuó dài
来了巨大的变 đổi lớn cho cuộc sống của con láile jùdà de biànhuà, dàn
người, nhưng cũng đưa ra một yě dài láile yīxiē xīn de
化,但也带来了 số vấn đề và thách thức mới. wèntí hé tiǎozhàn.
一些新的问题和
挑战。

120 环境污染已经成 Ô nhiễm môi trường đã trở Huánjìng wūrǎn yǐjīng


为全球性的问 thành vấn đề toàn cầu, chúng chéngwéi quánqiú xìng de
题,我们必须采 ta phải áp dụng các biện pháp wèntí, wǒmen bìxū cǎiqǔ
tích cực để bảo vệ trái đất của jījí de cuòshī lái bǎohù
取积极的措施来 chúng ta. wǒmen dì dìqiú.
保护我们的地
球。

121 知识和技能是我 Kiến thức và kỹ năng là nền Zhīshì hé jìnéng shì


们实现梦想的基 tảng để chúng ta thực hiện wǒmen shíxiàn mèngxiǎng
础,但实现梦想 ước mơ, nhưng để thực hiện de jīchǔ, dàn shíxiàn
ước mơ còn cần có sự can mèngxiǎng hái xūyào
还需要勇气和毅 đảm và kiên trì. yǒngqì hé yìlì.
力。

122 语言学习是一个 Học tập ngôn ngữ là một quá Yǔyán xuéxí shì yīgè
持续的过程,我 trình liên tục, chúng ta phải chíxù de guòchéng,
们必须坚持不懈 kiên trì học tập mới có thể nắm wǒmen bìxū jiānchí bùxiè
vững một ngôn ngữ. dì xuéxí cáinéng zhǎngwò
地学习才能掌握 yī mén yǔyán.
一门语言。

123 旅游是一种很好 Du lịch là một cách tốt để học Lǚyóu shì yī zhǒng hěn
的学习和放松的 tập và thư giãn, giúp chúng ta hǎo de xuéxí hé fàngsōng
方式,可以让我 hiểu biết về các nền văn hóa de fāngshì, kěyǐ ràng
và phong tục tập quán khác wǒmen liǎo jiě bùtóng de
们了解不同的文 nhau. wénhuà hé fēngsú xíguàn.
化和风俗习惯。

124 科技创新是推动 Đổi mới khoa học kỹ thuật là Kējì chuàngxīn shì tuīdòng
社会进步的重要 lực lượng quan trọng thúc đẩy shèhuì jìnbù de zhòngyào
力量,我们必须 sự tiến bộ của xã hội, chúng ta lìliàng, wǒmen bìxū gǔlì hé
phải khuyến khích và hỗ trợ zhīchí kēxuéjiāmen de yán
鼓励和支持科学 công việc nghiên cứu của các jiù gōngzuò.
家们的研究工 nhà khoa học.
作。

125 良好的健康状况 Tình trạng sức khỏe tốt là tiền Liánghǎo de jiànkāng
是我们追求幸福 đề để chúng ta theo đuổi cuộc zhuàngkuàng shì wǒmen
生活的前提,我 sống hạnh phúc, chúng ta nên zhuīqiú xìngfú shēnghuó
chú ý đến chế độ ăn uống và de qiántí, wǒmen yīnggāi
们应该注重饮食 vận động, giữ gìn sức khỏe. zhùzhòng yǐnshí hé
和运动,保持身 yùndòng, bǎochí shēntǐ
体健康。 jiànkāng.

19/146
126 人类的发展离不 Sự phát triển của loài người Rénlèi de fǎ zhǎn lì bù kāi
开和平与稳定的 không thể thiếu môi trường hòa hépíng yǔ wěndìng de
环境,我们应该 bình và ổn định, chúng ta nên huánjìng, wǒmen yīnggāi
trân trọng hòa bình và phấn zhēnxī hépíng bìng wéi zhī
珍惜和平并为之
đấu vì nó. fèndòu.
奋斗。

127 好的品质和道德 Phẩm chất tốt và đạo đức là Hǎo de pǐnzhí hé dàodé
是我们生活的底 ranh giới cuộc sống của chúng shì wǒmen shēnghuó de
线,我们应该始 ta, chúng ta nên luôn giữ phẩm dǐxiàn, wǒmen yīnggāi
giá và hành vi tốt. shǐzhōng bǎochí liánghǎo
终保持良好的品 de pǐndé hé xíngwéi.
德和行为。

128 交通事故是社会 Tai nạn giao thông là một khía Jiāotōng shìgù shì shèhuì
问题的一个重要 cạnh quan trọng của vấn đề xã wèntí de yīgè zhòngyào
方面,我们应该 hội, chúng ta nên tuân thủ fāngmiàn, wǒmen yīnggāi
nghiêm ngặt luật lệ giao thông yángé zūnshǒu jiāotōng
严格遵守交通规 để bảo vệ an toàn cho bản guīzé, bǎozhàng zìjǐ hé
则,保障自己和 thân và người khác. tārén de ānquán.
他人的安全。

129 艺术和文学是人 Nghệ thuật và văn học là một Yìshù hé wénxué shì
类精神世界的重 phần quan trọng của thế giới rénlèi jīngshén shìjiè de
要组成部分,可 tinh thần con người, có thể làm zhòngyào zǔchéng bùfèn,
giàu thế giới tâm hồn của kěyǐ fēngfù wǒmen de
以丰富我们的内 chúng ta và khơi gợi suy nghĩ nèixīn shìjiè, qǐfā wǒmen
心世界,启发我 của chúng ta. de sīxiǎng.
们的思想。

130 对于这个问题, Đối với vấn đề này, chúng ta Duìyú zhège wèntí,
我们需要综合各 cần tổng hợp ý kiến và đề xuất wǒmen xūyào zònghé gè
方面的意见和建 từ các phía để ra quyết định fāngmiàn de yìjiàn hé
thông minh cuối cùng. jiànyì, zuìzhōng zuò chū
议,最终做出明 míngzhì de juécè.
智的决策。

131 由于种种原因, Vì nhiều lý do khác nhau, Yóuyú zhǒngzhǒng


我们不得不推迟 chúng ta buộc phải hoãn lại yuányīn, wǒmen bùdé bù
会议的召开时 thời gian tổ chức cuộc họp và tuīchí huìyì de zhàokāi
hy vọng mọi người có thể hiểu shíjiān, xīwàng dàjiā
间,希望大家能 được. nénggòu lǐjiě.
够理解。

132 在新的市场环境 Trong môi trường thị trường Zài xīn de shìchǎng
下,我们需要不 mới, chúng ta cần không huánjìng xià, wǒmen
断地创新和改进 ngừng đổi mới và cải tiến sản xūyào bùduàn de
phẩm để đáp ứng nhu cầu của chuàngxīn hé gǎijìn
产品,以满足客 khách hàng và sự thay đổi của chǎnpǐn, yǐ mǎnzú kèhù de
户的需求和市场 thị trường. xūqiú hé shìchǎng de
的变化。 biànhuà.

20/146
133 经过多次磋商和 Sau nhiều lần thương lượng và Jīngguò duō cì cuōshāng
讨论,我们终于 thảo luận, chúng tôi cuối cùng hé tǎolùn, wǒmen
达成了一致意 đã đạt được thỏa thuận và zhōngyú dáchéngle yīzhì
quyết định triển khai chiến lược yìjiàn, juédìng tuīchū xīn
见,决定推出新 tiếp thị mới. de shìchǎng yíngxiāo
的市场营销策 cèlüè.
略。

134 考虑到公司的长 Xét đến sự phát triển lâu dài Kǎolǜ dào gōngsī de
远发展和未来的 của công ty và áp lực cạnh chángyuǎn fāzhǎn hé
竞争压力,我们 tranh trong tương lai, chúng tôi wèilái de jìngzhēng yālì,
cần tăng cường đào tạo nhân wǒmen xūyào jiāqiáng duì
需要加强对员工 viên và xây dựng đội ngũ. yuángōng de péixùn hé
的培训和团队建 tuánduì jiànshè.
设。

135 在新的领域探索 Trong việc khám phá lĩnh vực Zài xīn de lǐngyù tànsuǒ
中,我们需要充 mới, chúng tôi cần phát huy trí zhōng, wǒmen xūyào
分发挥团队的智 tuệ và sáng tạo của đội ngũ để chōngfèn fāhuī tuánduì de
cùng nhau khám phá cơ hội thị zhìhuì hé chuàngzào lì,
慧和创造力,共 trường mới. gòngtóng tànsuǒ xīn de
同探索新的市场 shìchǎng jīyù.
机遇。

136 为了提高产品的 Để nâng cao chất lượng và Wèile tígāo chǎnpǐn de


质量和竞争力, năng lực cạnh tranh của sản zhìliàng hé jìngzhēng lì,
我们需要引进先 phẩm, chúng tôi cần đưa vào wǒmen xūyào yǐnjìn
sử dụng công nghệ và thiết bị xiānjìn de jìshù hé shèbèi,
进的技术和设 tiên tiến, đồng thời tăng cường tóngshí jiāqiáng zhìliàng
备,同时加强质 quản lý và kiểm soát chất guǎnlǐ hé kòngzhì.
量管理和控制。 lượng.

137 在公司的管理 Trong quản lý công ty, chúng Zài gōngsī de guǎnlǐ
中,我们需要注 tôi cần chú trọng đến việc zhōng, wǒmen xūyào
重激励和奖励员 khuyến khích và thưởng cho zhùzhòng jīlì hé jiǎnglì
nhân viên để kích thích niềm yuángōng, yǐ jīfā tāmen de
工,以激发他们 đam mê và sáng tạo của họ gōngzuò rèqíng hé
的工作热情和创 trong công việc. chuàngzào lì.
造力。

138 考虑到未来的市 Xét đến xu hướng thị trường Kǎolǜ dào wèilái de
场趋势和消费者 trong tương lai và nhu cầu của shìchǎng qūshì hé xiāofèi
需求,我们需要 người tiêu dùng, chúng tôi cần zhě xūqiú, wǒmen xūyào
điều chỉnh kịp thời cấu trúc sản jíshí tiáozhěng chǎnpǐn
及时调整产品结 phẩm và chiến lược bán hàng jiégòu hé xiāoshòu cèlüè,
构和销售策略, để duy trì năng lực cạnh tranh yǐ bǎochí shìchǎng
以保持市场竞争 trên thị trường. jìngzhēng lì.
力。

139 在团队建设中, Trong xây dựng đội ngũ, chúng Zài tuánduì jiànshè zhōng,
我们需要注重沟 tôi cần chú trọng đến giao tiếp wǒmen xūyào zhùzhòng
通和协作,建立 và hợp tác, xây dựng bầu gōutōng héxiézuò, jiànlì
không khí và văn hóa đội ngũ liánghǎo de tuánduì
良好的团队氛围 tốt. fēnwéi hé wénhuà.
和文化。

21/146
140 面对激烈的市场 Đối mặt với sự cạnh tranh gay Miàn duì jīliè de shìchǎng
竞争和行业变 gắt trên thị trường và sự thay jìngzhēng hé hángyè
革,我们需要敢 đổi của ngành, chúng ta cần biàngé, wǒmen xūyào
dám đổi mới và thay đổi để duy gǎnyú chuàngxīn hé
于创新和改变, trì ưu thế cạnh tranh của công gǎibiàn, yǐ bǎochí gōngsī
以保持公司的竞 ty. de jìngzhēng yōushì.
争优势。

141 通过不断的学习 Thông qua việc học tập và phát Tōngguò bu duàn de xuéxí
和成长,我们可 triển liên tục, chúng ta có thể hé chéngzhǎng, wǒmen
以提高自己的技 nâng cao kỹ năng và năng lực kěyǐ tígāo zìjǐ de jìnéng hé
của bản thân để đóng góp nénglì, wèi gōngsī de fǎ
能和能力,为公 nhiều hơn cho sự phát triển zhǎn gòngxiàn gèng duō
司的发展贡献更 của công ty. de lìliàng.
多的力量。

142 在制定战略计划 Khi xây dựng kế hoạch chiến Zài zhìdìng zhànlüè jìhuà
和业务规划时, lược và kế hoạch kinh doanh, hé yèwù guīhuà shí,
我们需要充分考 chúng ta cần xem xét toàn diện wǒmen xūyào chōngfèn
các nguồn lực và tình hình kǎolǜ gōngsī de zīyuán hé
虑公司的资源和 thực tế của công ty để xây shíjì qíngkuàng, zhìdìng
实际情况,制定 dựng kế hoạch có tính khả thi. qièshí kěxíng de fāng’àn.
切实可行的方
案。

143 在团队合作中, Trong hợp tác nhóm, chúng ta Zài tuánduì hézuò zhōng,
我们需要注重协 cần chú trọng đến sự phối hợp wǒmen xūyào zhùzhòng
调和合作,充分 và hợp tác, phát huy tối đa ưu xiétiáo hé hézuò,
điểm và tiềm năng của mỗi chōngfèn fāhuī měi gèrén
发挥每个人的优 người. de yōushì hé qiánlì.
势和潜力。

144 你提出的问题很 Câu hỏi bạn đưa ra rất quan Nǐ tíchū de wèntí hěn
重要,所以我们 trọng, vì vậy chúng ta phải zhòngyào, suǒyǐ wǒmen
必须仔细研究并 nghiên cứu kỹ lưỡng và tìm ra bìxū zǐxì yánjiū bìng zhǎo
giải pháp tốt nhất. chū zuì hǎo de jiějué
找出最好的解决 fāng’àn.
方案。

145 在今天的会议 Trong cuộc họp hôm nay, Zài jīntiān de huìyì shàng,
上,我们讨论了 chúng ta đã thảo luận về kế wǒmen tǎolùnle wèilái
未来公司的战略 hoạch chiến lược trong tương gōngsī de zhànlüè guīhuà,
lai của công ty và xây dựng bìng zhìdìngle yīgè xiángxì
规划,并制定了 một kế hoạch hành động chi de xíngdòng jìhuà.
一个详细的行动 tiết.
计划。

146 由于市场竞争的 Do sự gia tăng của cuộc cạnh Yóuyú shìchǎng jìngzhēng
加剧,我们需要 tranh trên thị trường, chúng ta de jiājù, wǒmen xūyào
采取更积极的市 cần áp dụng các chiến lược cǎiqǔ gèng jījí de shìchǎng
tiếp thị tích cực hơn để thu hút yíngxiāo cèlüè, yǐ xīyǐn
场营销策略,以 nhiều khách hàng hơn. gèng duō de gùkè.
吸引更多的顾
客。

22/146
147 作为一名成功的 Là một doanh nhân thành Zuòwéi yī míng
企业家,你需要 công, bạn cần có mối quan hệ chénggōng de qǐyè jiā, nǐ
具备良好的人际 tốt với mọi người và khả năng xūyào jùbèi liánghǎo de
lãnh đạo tốt cũng như tinh thần rénjì guānxì hélǐngdǎo
关系和领导能 khởi nghiệp bền bỉ. nénglì, yǐjí chíjiǔ de
力,以及持久的 chuàngyè jīngshén.
创业精神。

148 在这个信息时 Trong thời đại thông tin này, Zài zhège xìnxī shídài,
代,我们需要掌 chúng ta cần nắm vững nhiều wǒmen xūyào zhǎngwò
握多种技能和知 kỹ năng và kiến thức như lập duō zhǒng jìnéng hé
trình máy tính, tiếp thị số và trí zhīshì, rú jìsuànjī
识,如计算机编
tuệ nhân tạo. biānchéng, shùzì yíngxiāo
程、数字营销和 hé réngōng zhìnéng děng.
人工智能等。

149 我们需要为今后 Chúng ta cần chuẩn bị tốt cho Wǒmen xūyào wéi jīnhòu
的发展做好充分 sự phát triển trong tương lai, de fǎ zhǎn zuò hǎo
的准备,包括市 bao gồm nghiên cứu thị chōngfèn de zhǔnbèi,
trường, phân tích cạnh tranh bāokuò shìchǎng tiáo chá,
场调查、竞争分
và kế hoạch chiến lược. jìngzhēng fēnxī hé
析和战略规划 zhànlüè guīhuà děng.
等。

150 在国际贸易中, Trong thương mại quốc tế, sự Zài guójì màoyì zhōng,
文化差异和语言 khác biệt văn hóa và rào cản wénhuà chāyì hé yǔyán
障碍是我们需要 ngôn ngữ là một trong những zhàng’ài shì wǒmen xūyào
vấn đề quan trọng mà chúng ta kèfú de zhòngyào wèntí
克服的重要问题 cần khắc phục. zhī yī.
之一。

151 对于一家企业来 Đối với một công ty, tài sản Duìyú yījiā qì yè lái shuō,
说,最重要的资 quan trọng nhất không phải là zuì zhòngyào de zīchǎn
产不是机器和设 máy móc và thiết bị mà là con bùshì jīqì hé shèbèi, ér shì
người. réncái.
备,而是人才。

152 为了提高团队的 Để nâng cao hiệu quả của đội Wèile tígāo tuánduì de
效率,我们需要 ngũ, chúng ta cần đào tạo định xiàolǜ, wǒmen xūyào
进行定期培训, kỳ để giúp nhân viên không jìnxíng dìngqí péixùn, yǐ
ngừng nâng cao khả năng và bāngzhù yuángōng
以帮助员工不断 kỹ năng của mình. bùduàn tígāo zìjǐ de nénglì
提高自己的能力 hé jìnéng.
和技能。

153 在未来的发展 Trong sự phát triển trong Zài wèilái de fǎ zhǎn


中,我们需要采 tương lai, chúng ta cần áp zhōng, wǒmen xūyào
取更加创新的方 dụng các phương pháp đổi mới cǎiqǔ gèngjiā chuàngxīn
hơn để đáp ứng nhu cầu của de fāngshì, yǐ mǎnzú gùkè
式,以满足顾客 khách hàng và sự thay đổi của de xūqiú hé shìchǎng de
的需求和市场的 thị trường. biànhuà.
变化。

23/146
154 她的演讲具有很 Bài phát biểu của cô ấy có sức Tā de yǎnjiǎng jùyǒu hěn
强的感染力,让 lan tỏa mạnh mẽ, khiến người qiáng de gǎnrǎn lì, ràng
人深受启发。 nghe bị truyền cảm hứng. rén shēn shòu qǐfā.

155 市场竞争激烈, Cuộc cạnh tranh trên thị trường Shìchǎng jìngzhēng jīliè,
我们需要不断创 gay gắt, chúng ta cần không wǒmen xūyào bùduàn
新和提高产品质 ngừng đổi mới và nâng cao chuàngxīn hé tígāo
chất lượng sản phẩm. chǎnpǐnzhí liàng.
量。

156 这个问题涉及到 Vấn đề này liên quan đến Zhège wèntí shèjí dào
很多方面,我们 nhiều khía cạnh và chúng ta hěnduō fāngmiàn, wǒmen
需要综合考虑各 cần xem xét toàn diện các yếu xūyào zònghé kǎolǜ gè
tố. zhǒng yīnsù.
种因素。

157 气候变化已经成 Biến đổi khí hậu đã trở thành Qìhòu biànhuà yǐjīng
为全球性问题, vấn đề toàn cầu và yêu cầu chéngwéi quánqiú xìng
需要各国共同合 các quốc gia cùng hợp tác giải wèntí, xūyào gèguó
quyết. gòngtóng hézuò yìngduì.
作应对。

158 这个理论虽然有 Mặc dù lý thuyết này có một số Zhège lǐlùn suīrán yǒu
一定局限性,但 giới hạn, nhưng nó vẫn mang ý yīdìng júxiàn xìng, dàn zài
在特定情况下仍 nghĩa hướng dẫn trong những tèdìng qíngkuàng xià
trường hợp cụ thể. réngrán jùyǒu yīdìng de
然具有一定的指
zhǐdǎo yìyì.
导意义。

159 随着科技的发 Với sự phát triển của công Suízhe kējì de fǎ zhǎn,
展,人们对生活 nghệ, nhu cầu về chất lượng rénmen duì shēnghuó pǐn
品质的要求也越 cuộc sống của con người cũng zhí de yāoqiú yě yuè lái
ngày càng tăng cao. yuè gāo.
来越高。

160 政府需要采取措 Chính phủ cần thực hiện các Zhèngfǔ xūyào cǎiqǔ
施保护环境,防 biện pháp bảo vệ môi trường, cuòshī bǎohù huánjìng,
止资源的过度开 ngăn chặn sự khai thác quá fángzhǐ zīyuán de guòdù
mức tài nguyên và ô nhiễm. kāifā hé wūrǎn.
发和污染。

161 他是一位富有创 Ông là một doanh nhân có tinh Tā shì yī wèi fùyǒu
新精神的企业 thần sáng tạo, đã thành công chuàngxīn jīngshén de
家,成功地打造 trong việc xây dựng thương qǐyè jiā, chénggōng de
hiệu của mình. dǎzàole zìjǐ de pǐnpái.
了自己的品牌。

162 学术界需要对新 Các nhà nghiên cứu cần Xuéshù jiè xūyào duì xīn
理论进行深入的 nghiên cứu và thảo luận sâu về lǐlùn jìnxíng shēnrù de
研究和探讨,以 các lý thuyết mới, để hoàn yánjiū hé tàntǎo, yǐ
thiện hệ thống lý thuyết. wánshàn lǐlùn tǐxì.
完善理论体系。

24/146
163 人类需要保护自 Con người cần bảo vệ tài Rénlèi xūyào bǎohù zìrán
然资源和生态环 nguyên thiên nhiên và môi zīyuán hé shēngtài
境,建设一个可 trường sống, xây dựng một xã huánjìng, jiànshè yīgè kě
hội phát triển bền vững. chíxù fāzhǎn de shèhuì.
持续发展的社
会。

164 这个研究成果具 Kết quả nghiên cứu này có ý Zhège yánjiū chéngguǒ
有很大的实际意 nghĩa thực tiễn rất lớn, có thể jùyǒu hěn dà de shíjì yìyì,
义,可以为相关 cung cấp hỗ trợ mạnh mẽ cho kěyǐ wéi xiāngguān lǐngyù
các lĩnh vực liên quan. tígōng yǒulì de zhīchí.
领域提供有力的
支持。

165 这个方案虽然有 Mặc dù kế hoạch này có một Zhège fāng’àn suīrán yǒu
一定风险,但是 số rủi ro nhất định, nhưng nếu yīdìng fēngxiǎn, dànshì
如果实施得当, thực hiện đúng cách, nó có thể rúguǒ shíshī dé dāng, kěyǐ
mang lại lợi ích lớn. dài lái hěn dà de lìyì.
可以带来很大的
利益。

166 他是一位非常有 Ông là một nhà quản lý rất có Tā shì yī wèi fēicháng yǒu
经验的管理者, kinh nghiệm, giỏi sử dụng các jīngyàn de guǎnlǐ zhě,
擅长运用各种策 chiến lược và phương pháp shàncháng yùnyòng gè
khác nhau để giải quyết vấn zhǒng cèlüè hé fāngfǎ
略和方法解决问 đề. jiějué wèntí.
题。

167 他在演讲中强调 Trong bài phát biểu của mình, Tā zài yǎnjiǎng zhōng
了团队合作的重 ông nhấn mạnh tầm quan trọng qiángdiàole tuánduì hézuò
要性,鼓励大家 của sự hợp tác nhóm, khuyến de zhòngyào xìng, gǔlì
khích mọi người hỗ trợ và cộng dàjiā hùxiāng zhīchí,
互相支持、互相 tác lẫn nhau. hùxiāng xiézuò.
协作。

168 现代企业需要不 Các doanh nghiệp hiện đại cần Xiàndài qǐyè xūyào
断创新,适应市 liên tục đổi mới, thích ứng với bùduàn chuàngxīn,
场的变化和发 sự thay đổi và phát triển của thị shìyìng shìchǎng de
trường. biànhuà hé fāzhǎn.
展。

169 这个项目需要各 Dự án này cần sự hợp tác của Zhège xiàngmù xūyào
个方面的合作, nhiều phía để hoàn thành một gège fāngmiàn de hézuò,
才能顺利地完 cách suôn sẻ. cáinéng shùnlì dì
wánchéng.
成。

170 为了提高工作效 Để nâng cao hiệu quả làm Wèile tígāo gōngzuò
率,我们需要采 việc, chúng ta cần thực hiện xiàolǜ, wǒmen xūyào
取一些措施,如 một số biện pháp như tối ưu cǎiqǔ yīxiē cuòshī, rú
hóa quy trình và nâng cao yōuhuà liúchéng hé tígāo
优化流程和提高 năng lực của nhân viên. yuángōng de nénglì.
员工的能力。

25/146
171 这个决策虽然有 Quyết định này dù có một số Zhège juécè suīrán yǒu
一定的风险,但 rủi ro nhất định, nhưng nếu yīdìng de fēngxiǎn, dànshì
是如果成功,将 thành công sẽ mang lại lợi ích rúguǒ chénggōng, jiāng
to lớn. dài lái jùdà de shōuyì.
带来巨大的收
益。

172 经济发展需要政 Phát triển kinh tế cần sự cố Jīngjì fāzhǎn xūyào


府和企业的共同 gắng chung của chính phủ và zhèngfǔ hé qǐyè de
努力,以创造更 doanh nghiệp để tạo ra môi gòngtóng nǔlì, yǐ
trường phát triển tốt hơn. chuàngzào gèng hǎo de fǎ
好的发展环境。
zhǎn huánjìng.

173 他的研究成果为 Công trình nghiên cứu của anh Tā de yánjiū chéngguǒ wèi
相关领域提供了 ấy cung cấp những gợi ý và hỗ xiāngguān lǐngyù tígōngle
有益的启示和帮 trợ hữu ích cho các lĩnh vực yǒuyì de qǐshì hé
liên quan. bāngzhù.
助。

174 随着科技的不断 Với sự tiến bộ của công nghệ, Suízhe kējì de bùduàn
进步,人们的生 lối sống của con người cũng jìnbù, rénmen de
活方式也在发生 đang thay đổi. shēnghuó fāngshìyě zài
fāshēngzhe gǎibiàn.
着改变。

175 随着全球化的深 Với sự phát triển sâu rộng của Suízhe quánqiú huà de
入发展,越来越 toàn cầu hóa, ngày càng nhiều shēnrù fāzhǎn, yuè lái yuè
多的人开始学习 người học tiếng Trung để đáp duō de rén kāishǐ xuéxí
ứng nhu cầu thị trường ngày zhōngwén, yǐ shìyìng
中文,以适应不 càng mở rộng. bùduàn kuòdà de
断扩大的市场需 shìchǎng xūqiú.
求。

176 在人工智能领 Trong lĩnh vực trí tuệ nhân tạo, Zài réngōng zhìnéng
域,深度学习已 học sâu đã trở thành một thuật lǐngyù, shēndù xuéxí yǐjīng
经成为一种流行 toán phổ biến, có thể áp dụng chéngwéi yī zhǒng liúxíng
trong các lĩnh vực như nhận de suànfǎ, kěyǐ yìngyòng
的算法,可以应
diện hình ảnh, nhận diện giọng yú túxiàng shìbié, yǔyīn
用于图像识别、 nói và nhiều lĩnh vực khác. shìbié děng lǐngyù.
语音识别等领
域。

177 尽管全球变暖的 Mặc dù xu hướng toàn cầu hóa Jǐnguǎn quánqiú biàn
趋势令人担忧, gây lo ngại về sự nóng lên toàn nuǎn de qūshì lìng rén
但仍然有很多国 cầu, nhưng vẫn có rất nhiều dānyōu, dàn réngrán yǒu
quốc gia và tổ chức nỗ lực hěnduō guójiā hé zǔzhī
家和组织致力于 giảm khí thải carbon để bảo vệ zhìlì yú jiǎnshǎo tàn
减少碳排放,保 môi trường trái đất. páifàng, bǎohù dìqiú
护地球环境。 huánjìng.

26/146
178 当我们面对困难 Khi đối mặt với khó khăn và Dāng wǒmen miàn duì
和挑战时,我们 thách thức, chúng ta cần giữ kùnnán hé tiǎozhàn shí,
需要保持冷静和 bình tĩnh và thái độ lạc quan, wǒmen xūyào bǎochí
đồng thời tìm kiếm giải pháp tốt lěngjìng hé lèguān de
乐观的态度,同
nhất. tàidù, tóngshí xúnzhǎo zuì
时寻找最佳的解 jiā de jiějué fāng’àn.
决方案。

179 在当今竞争激烈 Trong thị trường cạnh tranh Zài dāngjīn jìngzhēng jīliè
的市场中,创新 khốc liệt hiện nay, đổi mới là de shìchǎng zhōng,
是企业成功的关 một trong những yếu tố quan chuàngxīn shì qǐyè
trọng của sự thành công của chénggōng de guānjiàn
键之一,需要不 doanh nghiệp, cần phát triển zhī yī, xūyào bùduàn
断研发新产品和 liên tục các sản phẩm và dịch yánfā xīn chǎnpǐn hé fúwù
服务以满足客户 vụ mới để đáp ứng nhu cầu yǐ mǎnzú kèhù xūqiú.
需求。 của khách hàng.

180 作为一名领导 Là một nhà lãnh đạo, chúng ta Zuòwéi yī míng lǐngdǎo
者,我们需要不 cần nâng cao khả năng giao zhě, wǒmen xūyào
断提高自己的沟 tiếp và lãnh đạo của mình để bùduàn tígāo zìjǐ de
dẫn dắt nhóm đến thành công gōutōng hé lǐngdǎo nénglì,
通和领导能力,
cao hơn. yǐ dàilǐng tuánduì zǒuxiàng
以带领团队走向 gèng gāo de chéngjiù.
更高的成就。

181 尽管全球化带来 Mặc dù toàn cầu hóa mang lại Jǐnguǎn quánqiú huà dài
了很多好处,但 nhiều lợi ích, nhưng chúng ta láile hěnduō hǎochù, dàn
我们也需要注意 cũng cần chú ý đến sự khác wǒmen yě xūyào zhùyì
biệt văn hóa và quốc gia, tôn bùtóng guójiā hé wénhuà
不同国家和文化
trọng truyền thống và giá trị zhī jiān de chāyì,
之间的差异,尊 của họ. zūnzhòng tāmen de
重他们的传统和 chuántǒng hé jiàzhíguān.
价值观。

182 在社交媒体的时 Trong thời đại mạng xã hội, Zài shèjiāo méitǐ de shídài,
代,我们需要注 chúng ta cần chú ý bảo vệ wǒmen xūyào zhùyì bǎohù
意保护个人隐私 quyền riêng tư và an ninh cá gèrén yǐnsī hé ānquán,
nhân, không nên tiết lộ thông bùyào suíyì xièlòu gèrén
和安全,不要随 tin cá nhân một cách tùy tiện. xìnxī.
意泄露个人信
息。

183 在全球经济一体 Trong xu hướng hội nhập kinh Zài quánqiú jīng jǐ yītǐ huà
化的趋势下,各 tế toàn cầu, các quốc gia cần de qūshì xià, gèguó zhī
国之间的贸易往 ngày càng tăng cường hợp tác jiān de màoyì wǎnglái rìyì
và đàm phán về thương mại. pínfán, yě xūyào gèng duō
来日益频繁,也
de hézuò hé xiéshāng.
需要更多的合作
和协商。

27/146
184 随着科技的进步 Cùng với sự tiến bộ và phát Suízhe kējì de jìnbù hé
和发展,我们需 triển của khoa học công nghệ, fāzhǎn, wǒmen xūyào
要不断学习和适 chúng ta cần liên tục học hỏi bùduàn xuéxí hé shìyìng
và thích nghi với các công xīn de jìshù hé qūshì, yǐ
应新的技术和趋 nghệ và xu hướng mới, để bắt gēn shàng shídài de bùfá.
势,以跟上时代 kịp với sự phát triển của thời
的步伐。 đại.

185 省委书记下乡调 Khi điều hành đến các khu vực Shěng wěi shūjì xià xiāng
研时,深入了解 nông thôn để nghiên cứu, các diàoyán shí, shēnrù liǎojiě
群众的实际困难 lãnh đạo cần đúc kết thực tế qúnzhòng de shíjì kùnnán
khó khăn và nhu cầu của cộng hé xūqiú, bìng tíchūle
和需求,并提出
đồng, đồng thời đưa ra các giải qièshí kěxíng de jiějué
了切实可行的解 pháp thực tế và khả thi, nhận fāng’àn, dédàole guǎngdà
决方案,得到了 được sự đánh giá cao của đại qúnzhòng de zànshǎng.
广大群众的赞 đa số người dân.
赏。

186 在追求个人利益 Trong việc theo đuổi lợi ích cá Zài zhuīqiú gèrén lìyì de
的同时,我们也 nhân, chúng ta cũng nên chú tóngshí, wǒmen yě yīnggāi
应该注重社会公 trọng đến công việc cộng đồng, zhùzhòng shèhuì gōngyì
đóng góp cho xã hội và xây shìyè, wèi shèhuì zuò chū
益事业,为社会 dựng một xã hội tốt đẹp. zìjǐ de gòngxiàn, jiànshè
做出自己的贡 měihǎo shèhuì.
献,建设美好社
会。

187 为了应对环境污 Để giải quyết các vấn đề về ô Wèile yìngduì huánjìng


染和气候变化等 nhiễm môi trường và biến đổi wūrǎn hé qìhòu biànhuà
问题,各国政府 khí hậu, các chính phủ trên thế děng wèntí, gèguó
giới nên tăng cường hợp tác, zhèngfǔ yīnggāi jiāqiáng
应该加强合作,
đồng tâm phát triển bền vững. hézuò, gòngtóng tuīdòng
共同推动可持续 kě chíxù fāzhǎn de
发展的进程。 jìnchéng.

188 在互联网时代, Trong thời đại internet, chúng Zài hùliánwǎng shídài,
我们需要正确对 ta cần có một cách tiếp cận wǒmen xūyào zhèngquè
待网络信息,避 đúng đắn với thông tin mạng, duìdài wǎngluò xìnxī,
tránh sự cố hiểu và sự can bìmiǎn wùjiě hé bù shí
免误解和不实信
thiệp của thông tin không chính xìnxī de gānrǎo, bǎochí
息的干扰,保持 xác, duy trì một thái độ khách kèguān lǐxìng de tàidù.
客观理性的态 quan và lý trí.
度。

189 通过不断努力和 Chúng ta có thể tối đa hóa giá Tōngguò bu duàn nǔlì hé
创新,我们可以 trị cá nhân của mình và đóng chuàngxīn, wǒmen kěyǐ
实现个人价值的 góp cho sự phát triển của xã shíxiàn gèrén jiàzhí de
hội thông qua nỗ lực và sáng zuìdà huà, tóngshí yě wèi
最大化,同时也 tạo không ngừng. shèhuì fāzhǎn zuò chū zìjǐ
为社会发展做出 de gòngxiàn.
自己的贡献。

28/146
190 在学习语言的过 Trong quá trình học ngôn ngữ, Zài xuéxí yǔyán de
程中,我们需要 chúng ta cần chú ý đến cả bốn guòchéng zhōng, wǒmen
注重听说读写四 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết để xūyào zhùzhòng tīng shuō
đạt được trình độ sử dụng dú xiě sì gè fāngmiàn de
个方面的综合能
ngôn ngữ thực sự. zònghé nénglì, cáinéng
力,才能达到真 dádào zhēnzhèng de
正的语言运用水 yǔyán yùnyòng shuǐpíng.
平。

191 在处理复杂的事 Trong khi xử lý các vấn đề Zài chǔlǐ fùzá de shìwù
务时,我们需要 phức tạp, chúng ta cần chú ý shí, wǒmen xūyào
注重细节和规 đến chi tiết và kế hoạch, đồng zhùzhòng xìjié hé guīhuà,
thời giữ sự linh hoạt và sáng tóngshí yě yào bǎochí
划,同时也要保 tạo, để đạt được hiệu quả tốt línghuó hé chuàngxīn,
持灵活和创新, nhất. cáinéng qǔdé zuì hǎo de
才能取得最好的 xiàoguǒ.
效果。

192 每个人都有自己 Mỗi người đều có ước mơ và Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de
的梦想和追求, khát khao của riêng mình, mèngxiǎng hé zhuīqiú,
但实现梦想需要 nhưng để thực hiện ước mơ đó dàn shíxiàn mèngxiǎng
cần phải đổ sức và can đảm, xūyào fùchū nǔlì hé
付出努力和勇
kiên trì mới có thể thành công yǒngqì, jiānchí bùxiè
气,坚持不懈才 cuối cùng. cáinéng zuìzhōng
能最终成功。 chénggōng.

193 在全球化的背景 Trên nền tảng toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de bèijǐng
下,我们需要更 chúng ta cần thêm nhiều sự xià, wǒmen xūyào gèng
多的跨文化交流 giao lưu và hợp tác văn hóa, duō de kuà wénhuà jiāoliú
hiểu rõ sự khác biệt giữa các hé hézuò, liǎojiě bùtóng
和合作,了解不
văn hóa khác nhau, tăng wénhuà zhī jiān de chāyì,
同文化之间的差 cường nhận thức về đa dạng zēngqiáng wénhuà
异,增强文化多 văn hóa. duōyàng xìng de rènshí.
样性的认识。

194 通过教育和培 Qua giáo dục và đào tạo, Tōngguò jiàoyù hé péixùn,
训,我们可以提 chúng ta có thể nâng cao kỹ wǒmen kěyǐ tígāo zìjǐ de
高自己的职业技 năng nghề nghiệp và trình độ zhíyè jìnéng hé zhīshì
kiến thức của chính mình, shuǐpíng, tóngshí yě kěyǐ
能和知识水平, đồng thời mở rộng mối quan tàzhǎn zìjǐ de rénjì guānxì
同时也可以拓展 hệ xã hội và tầm nhìn của hé shìyě.
自己的人际关系 mình.
和视野。

195 在国际贸易中, Trong thương mại quốc tế, Zài guójì màoyì zhōng,
我们需要遵守相 chúng ta cần tuân thủ các quy wǒmen xūyào zūnshǒu
关的法规和规 định và luật pháp liên quan, xiāngguān de fǎguī hé
xây dựng niềm tin và chính guīdìng, jiànlì xìnrèn hé
定,建立信任和
trực, để duy trì mối quan hệ chéngxìn, cáinéng bǎochí
诚信,才能保持 hợp tác lâu dài. chángqí de hézuò guānxì.
长期的合作关
系。

29/146
196 在处理复杂问题 Khi giải quyết các vấn đề phức Zài chǔlǐ fùzá wèntí shí,
时,我们需要采 tạp, chúng ta cần áp dụng wǒmen xūyào cǎiyòng
用系统性和科学 phương pháp hệ thống và xìtǒng xìng hé kēxué xìng
khoa học, đánh giá toàn diện de fāngfǎ, chōngfèn fēnxī
性的方法,充分 và phân tích các yếu tố, đưa ra hé pínggū gè zhǒng yīnsù,
分析和评估各种 giải pháp tốt nhất. zhìdìng chū zuì jiā de
因素,制定出最 fāng’àn.
佳的方案。

197 在管理团队时, Trong quản lý đội nhóm, chúng Zài guǎnlǐ tuánduì shí,
我们需要注重员 ta cần chú trọng đến sự phát wǒmen xūyào zhùzhòng
工的个人发展和 triển cá nhân và kế hoạch nghề yuángōng de gèrén fà
nghiệp của nhân viên, khuyến zhǎn hé zhíyè guīhuà, jīlì
职业规划,激励
khích sự sáng tạo và phát triển yuángōng de chuàngxīn
员工的创新和发 của nhân viên, nâng cao sự hé fāzhǎn, tígāo tuánduì
展,提高团队的 thống nhất và sức cạnh tranh de níngjùlì hé jìngzhēng lì.
凝聚力和竞争 của đội nhóm.
力。

198 这个行业的发展 Điều kiện phát triển của ngành Zhège hángyè de fǎ zhǎn
前景广阔,有着 này rất tiềm năng, với thị qiánjǐng guǎngkuò, yǒuzhe
巨大的市场潜 trường lớn. jùdà de shìchǎng qiánlì.
力。

199 我们应该注重个 Chúng ta cần tập trung vào kế Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人职业规划和发 hoạch và phát triển sự nghiệp gèrén zhíyè guīhuà hé
展,提高自己的 cá nhân, nâng cao đạo đức fāzhǎn, tígāo zìjǐ de zhíyè
nghề nghiệp và trình độ kỹ sùyǎng hé jìnéng
职业素养和技能 năng của bản thân. shuǐpíng.
水平。

200 这个问题需要我 Vấn đề này yêu cầu chúng ta Zhège wèntí xūyào
们理性思考,找 suy nghĩ một cách hợp lý và wǒmen lǐxìng sīkǎo, zhǎo
出最优解。 tìm ra giải pháp tối ưu. chū zuì yōu jiě.

201 在团队管理中, Trong quản lý nhóm, chúng ta Zài tuánduì guǎnlǐ zhōng,
我们应该注重激 cần tập trung vào khai thác wǒmen yīnggāi zhùzhòng
发团队成员的潜 tiềm năng và sự sáng tạo của jīfā tuánduì chéngyuán de
các thành viên trong nhóm. qiánlì hé chuàngzào lì.
力和创造力。

202 这个公司的文化 Văn hóa công ty tích cực, tạo Zhège gōngsī de wénhuà
氛围积极向上, điều kiện cho sự phát triển và fēnwéi jījí xiàngshàng, wèi
为员工的成长和 tiến bộ của nhân viên. yuángōng de chéngzhǎng
hé fāzhǎn tígōngle
发展提供了良好
liánghǎo de huánjìng.
的环境。

203 我们应该注重合 Chúng ta cần tập trung vào sử Wǒmen yīnggāi zhù chóng
理利用时间和资 dụng thời gian và tài nguyên hé lǐ lìyòng shíjiān hé
源,提高工作效 một cách hợp lý, nâng cao hiệu zīyuán, tígāo gōngzuò
quả và chất lượng công việc. xiàolǜ hé zhìliàng.
率和质量。

30/146
204 这个市场竞争激 Thị trường cạnh tranh khốc liệt, Zhège shìchǎng jìngzhēng
烈,需要我们具 yêu cầu chúng ta có tầm nhìn jīliè, xūyào wǒmen jùbèi
备敏锐的市场洞 sâu sắc và nhận thức cạnh mǐnruì de shìchǎng
tranh. dòngchá lì hé jìngzhēng
察力和竞争意 yìshí.
识。

205 在处理人际关系 Trong việc xử lý mối quan hệ Zài chǔlǐ rénjì guānxì shí,
时,我们应该注 giữa con người, chúng ta cần wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重沟通和理解, tập trung vào giao tiếp và hiểu gōutōng hé lǐjiě, jiànlì
biết, xây dựng mối quan hệ tốt. liánghǎo de rénjì guānxì.
建立良好的人际
关系。

206 这个计划的实施 Việc triển khai kế hoạch này Zhège jìhuà de shíshī
需要我们克服各 yêu cầu chúng ta vượt qua các xūyào wǒmen kèfú gè
种困难和挑战, khó khăn và thử thách, không zhǒng kùnnán hé
ngừng tiến bộ và đổi mới. tiǎozhàn, bùduàn zhuīqiú
不断追求进步和
jìnbù hé chuàngxīn.
创新。

207 我们应该注重保 Chúng ta cần tập trung vào giữ Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
持心态的平和和 tâm trạng bình tĩnh và ổn định, bǎochí xīntài de pínghé hé
稳定,面对挫折 giữ lòng tin và lạc quan khi đối wěndìng, miàn duì cuòzhé
mặt với thất bại và khó khăn. hé kùnnán bǎochí lèguān
和困难保持乐观
xiàngshàng.
向上。

208 这个事件的发生 Sự kiện này đã cung cấp cho Zhège shìjiàn de fǎ shēng
给我们带来了重 chúng ta những bài học quan gěi wǒmen dài láile
要的启示和思 trọng và cần được tổng kết và zhòngyào de qǐshì hé
suy ngẫm kịp thời. sīkǎo, xūyào wǒmen jíshí
考,需要我们及
zǒngjié hé fǎnsī.
时总结和反思。

209 在领导和管理团 Trong vai trò lãnh đạo và quản Zài lǐngdǎo hé guǎnlǐ
队时,我们应该 lý nhóm, chúng ta cần tập tuánduì shí, wǒmen
注重激发员工的 trung vào khai thác sự nhiệt yīnggāi zhùzhòng jīfā
huyết và sáng tạo trong công yuángōng de gōngzuò
工作热情和创造
việc của nhân viên, để đạt rèqíng hé chuàngzào lì,
力,实现共赢。 được sự cộng tác đôi bên. shíxiàn gòng yíng.

210 这个产品的研发 Việc nghiên cứu và phát triển Zhège chǎnpǐn de yánfā
需要我们具备专 sản phẩm này đòi hỏi chúng ta xūyào wǒmen jùbèi
业知识和技能, phải có kiến thức chuyên môn zhuānyè zhīshì hé jìnéng,
và kỹ năng chuyên sâu, chú zhùzhòng kējì chuàngxīn
注重科技创新和
trọng đến sáng tạo công nghệ hé shìchǎng xūqiú.
市场需求。 và nhu cầu thị trường.

211 我们应该注重提 Chúng ta nên tập trung nâng Wǒmen yīnggāi zhù chóng
高自己的综合素 cao chất lượng tổng thể và văn tígāo zìjǐ de zònghé sùzhì
质和文化素养, hóa bản thân, mở rộng tầm hé wénhuà sùyǎng, kāità
nhìn và tư duy. shì yě hé sīlù.
开拓视野和思
路。

31/146
212 在处理复杂问题 Trong xử lý các vấn đề phức Zài chǔlǐ fùzá wèntí shí,
时,我们应该注 tạp, chúng ta nên chú trọng tới wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重系统思维和综 tư duy hệ thống và phân tích xìtǒng sīwéi hé zònghé
tổng hợp, tìm ra giải pháp tối fēnxī, zhǎo chū zuì yōu
合分析,找出最
ưu. fāng’àn.
优方案。

213 这个城市的环境 Công tác bảo vệ môi trường Zhège chéngshì de


保护工作得到了 trong thành phố này đã được huánjìng bǎohù gōngzuò
很好的实施和落 triển khai và thực hiện tốt, dédàole hěn hǎo de shíshī
mang đến môi trường sống tốt hé luòshí, wèi shìmín de
实,为市民的生
đẹp cho người dân. shēnghuó tígōngle
活提供了良好的 liánghǎo de huánjìng.
环境。

214 我们应该注重不 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
断学习和掌握新 việc học tập và tiếp thu kiến bùduàn xuéxí hé zhǎngwò
知识和新技能, thức và kỹ năng mới liên tục, xīn zhīshì hé xīn jìnéng,
nâng cao chất lượng và năng tígāo zìshēn sùzhì hé
提高自身素质和 lực bản thân. nénglì.
能力。

215 这个国家的文化 Văn hoá đặc trưng của đất Zhège guójiā de wénhuà
底蕴深厚,有着 nước này rất phong phú, có dǐyùn shēnhòu, yǒuzhe
悠久的历史和文 một lịch sử lâu dài và truyền yōujiǔ de lìshǐ hé wénhuà
thống văn hóa đáng quý, đáng chuántǒng, zhídé wǒmen
化传统,值得我 được giữ gìn và truyền dịp. zhēnxī hé chuánchéng.
们珍惜和传承。

216 在团队建设中, Trong xây dựng đội nhóm, Zài tuánduì jiànshè zhōng,
我们应该注重塑 chúng ta nên tập trung vào việc wǒmen yīnggāi zhù chóng
造团队文化和价 định hình văn hoá và giá trị sùzào tuánduì wénhuà hé
nhóm, xây dựng một không khí jiàzhí guānniàn, jiànlì hé
值观念,建立和 đội nhóm hài hòa và ổn định. xié, wěndìng de tuánduì
谐、稳定的团队 fēnwéi.
氛围。

217 这个社会发展迅 Sự phát triển của xã hội này Zhège shèhuì fāzhǎn
速,需要我们不 đang diễn ra rất nhanh chóng, xùnsù, xūyào wǒmen
断适应和调整, chúng ta cần liên tục thích nghi bùduàn shìyìng hé
và điều chỉnh để bắt kịp tiến độ tiáozhěng, gēn shàng
跟上时代的步 thời đại. shídài de bùfá.
伐。

218 在做出决策时, Trong việc đưa ra quyết định, Zài zuò chū juécè shí,
我们应该权衡利 chúng ta nên cân nhắc kỹ wǒmen yīnggāi quánhéng
弊,做出明智的 lưỡng lợi và hại, đưa ra lựa lìbì, zuò chū míngzhì de
chọn sáng suốt. xuǎnzé.
选择。

219 这个问题需要我 Vấn đề này đòi hỏi chúng ta Zhège wèntí xūyào
们深入分析,找 phải phân tích sâu sắc để tìm wǒmen shēnrù fēnxī, zhǎo
出根本原因。 ra nguyên nhân cốt yếu. chū gēnběn yuányīn.

32/146
220 我们应该尊重不 Chúng ta nên tôn trọng các Wǒmen yīnggāi zūnzhòng
同意见和观点, quan điểm và ý kiến khác bùtóng yìjiàn hé guāndiǎn,
加强交流和沟 nhau, tăng cường giao tiếp và jiāqiáng jiāoliú hé gōutōng.
trao đổi thông tin.
通。

221 这个项目需要我 Dự án này đòi hỏi chúng ta Zhège xiàngmù xūyào


们具备扎实的专 phải có kiến thức và kỹ năng wǒmen jùbèi zhāshi de
业知识和技能, chuyên môn vững vàng để có zhuānyè zhīshì hé jìnéng,
thể đảm nhiệm. cáinéng shēng rèn.
才能胜任。

222 在职场竞争中, Trong cuộc đua nghề nghiệp, Zài zhíchǎng jìngzhēng
我们应该不断学 chúng ta nên không ngừng học zhōng, wǒmen yīnggāi
习、不断进步, hỏi, không ngừng tiến bộ, giữ bùduàn xuéxí, bùduàn
vững sức cạnh tranh. jìnbù, bǎochí jìngzhēng lì.
保持竞争力。

223 这个方案的实施 Việc thực hiện kế hoạch này Zhège fāng’àn de shíshī
需要我们制定详 yêu cầu chúng ta lập kế hoạch xūyào wǒmen zhìdìng
细的计划和时间 chi tiết và thời gian. xiángxì de jìhuà hé shíjiān
biǎo.
表。

224 我们应该注重创 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
新和创造,推动 sáng tạo và tạo lập, thúc đẩy chuāng xīn hé chuàngzào,
社会进步和发 tiến bộ và phát triển xã hội. tuīdòng shèhuì jìnbù hé
fāzhǎn.
展。

225 这个计划的成功 Sự thành công của kế hoạch Zhège jìhuà de chénggōng


需要我们不断努 này yêu cầu chúng ta không xūyào wǒmen bùduàn nǔlì
力和坚持不懈。 ngừng nỗ lực và kiên trì. hé jiānchí bùxiè.

226 在处理矛盾和纠 Khi giải quyết mâu thuẫn và Zài chǔlǐ máodùn hé jiūfēn
纷时,我们应该 tranh chấp, chúng ta nên chú shí, wǒmen yīnggāi
注重平衡和公 trọng đến sự cân bằng và công zhùzhòng pínghéng hé
bằng. gōngzhèng.
正。

227 这个国家的经济 Sự phát triển kinh tế nhanh Zhège guójiā de jīngjì


发展迅速,已经 chóng của đất nước này đã trở fāzhǎn xùnsù, yǐjīng
成为世界经济大 thành một trong những nền chéngwéi shìjiè jīngjì
kinh tế lớn của thế giới. dàguó zhī yī.
国之一。

228 我们应该注重团 Chúng ta nên chú trọng đến sự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队合作,发挥团 hợp tác trong nhóm, khai thác tuánduì hézuò, fāhuī
队的力量和优 sức mạnh và ưu điểm của tuánduì de lìliàng hé
nhóm. yōushì.
势。

229 这个问题的解决 Việc giải quyết vấn đề này yêu Zhège wèntí de jiějué
需要我们创新思 cầu chúng ta có tư duy sáng xūyào wǒmen chuàngxīn
维和创新方法。 tạo và phương pháp sáng tạo. sīwéi hé chuàngxīn fāngfǎ.

33/146
230 在人才培养方 Trong việc đào tạo nhân tài, Zài réncái péiyǎng
面,我们应该注 chúng ta nên chú trọng đến fāngmiàn, wǒmen yīnggāi
重知识、能力和 việc đào tạo kiến thức, năng zhùzhòng zhīshì, nénglì
lực và phẩm chất. hé sùzhì de péiyǎng.
素质的培养。

231 这个事件的发生 Sự xảy ra của sự kiện này đã Zhège shìjiàn de fǎ shēng


引起了社会的广 thu hút sự quan tâm và thảo yǐnqǐle shèhuì de
泛关注和讨论。 luận rộng rãi trong xã hội. guǎngfàn guānzhù hé
tǎolùn.

232 我们应该注重安 Chúng ta nên chú trọng đến an Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
全和保障,为人 toàn và bảo đảm, chịu trách ānquán hé bǎozhàng, wéi
民生命和财产安 nhiệm về tính mạng và tài sản rénmín shēngmìng hé
của nhân dân. cáichǎn ānquán fùzé.
全负责。

233 在面对挑战和困 Khi đối mặt với thách thức và Zài miàn duì tiǎozhàn hé
难时,我们应该 khó khăn, chúng ta nên dũng kùnnán shí, wǒmen
勇于担当,积极 cảm đối diện, tích cực đối phó. yīnggāi yǒngyú dāndāng,
jījí yìngduì.
应对。

234 这个方案需要我 Việc thực hiện kế hoạch này Zhège fāng’àn xūyào
们精心策划和周 yêu cầu chúng ta lên kế hoạch wǒmen jīngxīn cèhuà hé
密安排,才能实 và sắp xếp cẩn thận để đạt zhōumì ānpái, cáinéng
được mục tiêu dự kiến. shíxiàn yùqí mùbiāo.
现预期目标。

235 我们应该注重培 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
养自己的创新意 việc rèn luyện ý tưởng sáng péiyǎng zìjǐ de chuàngxīn
识和创新能力, tạo và năng lực sáng tạo của yìshí hé chuàngxīn nénglì,
bản thân, mở rộng tầm nhìn kāità chuàngxīn sīlù.
开拓创新思路。 sáng tạo.

236 这个项目的顺利 Sự thuận lợi của dự án này Zhège xiàngmù dì shùnlì


进行需要我们协 yêu cầu chúng ta hợp tác cùng jìnxíng xūyào wǒmen
同配合,形成合 nhau, tạo ra sức mạnh đồng xiétóng pèihé, xíngchéng
đội. hélì.
力。

237 在处理突发事件 Khi giải quyết các sự cố bất Zài chǔlǐ tú fā shìjiànshí,
时,我们应该果 ngờ, chúng ta nên hành động wǒmen yīnggāi guǒduàn
断行动,快速反 quyết đoán, phản ứng nhanh xíngdòng, kuàisù fǎnyìng.
chóng.
应。

238 这个城市的交通 Thành phố này có các phương Zhège chéngshì de


设施完备,方便 tiện giao thông hoàn chỉnh, jiāotōng shèshī wánbèi,
快捷,深受市民 thuận tiện và nhanh chóng, fāngbiàn kuàijié, shēn
được lòng người dân địa shòu shìmín de huānyíng.
的欢迎。
phương.

34/146
239 我们应该注重思 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
维的灵活性和多 tính linh hoạt và đa dạng trong sīwéi de línghuó xìng hé
样性,提高问题 tư duy, nâng cao khả năng giải duōyàng xìng, tígāo wèntí
quyết vấn đề. de jiějué nénglì.
的解决能力。

240 这个国家的教育 Ngành giáo dục của đất nước Zhège guójiā de jiàoyù
事业蓬勃发展, này đang phát triển mạnh mẽ, shìyè péngbó fāzhǎn, wéi
为人才培养提供 tạo điều kiện tốt cho việc đào réncái péiyǎng tígōngle
tạo nhân tài. liánghǎo de huánjìng.
了良好的环境。

241 我们应该注重提 Chúng ta nên chú ý đến việc Wǒmen yīnggāi zhù chóng
高自己的综合素 nâng cao năng lực tổng thể tígāo zìjǐ de zònghé sùzhì,
质,增强自身实 của mình, tăng cường sức zēngqiáng zìshēn shílì hé
mạnh và tính cạnh tranh của jìngzhēng lì.
力和竞争力。
bản thân.

242 在组织工作中, Trong công việc tổ chức, chúng Zài zǔzhī gōngzuò zhōng,
我们应该注重分 ta nên chú ý đến việc phân wǒmen yīnggāi zhùzhòng
工协作,合理利 chia công việc và hợp tác, sử fēngōng xiézuò, hélǐ lìyòng
dụng tài nguyên một cách hợp zīyuán.
用资源。
lý.

243 这个国家的文化 Văn hóa của đất nước này rất Zhège guójiā de wénhuà
非常丰富,吸引 phong phú, thu hút nhiều fēicháng fēngfù, xīyǐnle
了很多人前来旅 người đến du lịch. hěnduō rénqián lái lǚyóu.
游。

244 在处理问题的过 Trong quá trình giải quyết vấn Zài chǔlǐ wèntí de
程中,我们应该 đề, chúng ta nên chú trọng đến guòchéng zhōng, wǒmen
注重客观、公 tính khách quan, công bằng và yīnggāi zhùzhòng kèguān,
hợp lý. gōngzhèng, hélǐ.
正、合理。

245 这个节日是我们 Ngày lễ này là một ngày lễ Zhège jiérì shì wǒmen
国家的传统节 truyền thống của đất nước guójiā de chuántǒng jiérì,
日,具有深厚的 chúng ta, có nền tảng lịch sử jùyǒu shēnhòu de lìshǐ hé
và văn hóa sâu sắc. wénhuà dǐyùn.
历史和文化底
蕴。

246 我们应该尊重不 Chúng ta nên tôn trọng những Wǒmen yīnggāi zūnzhòng
同文化背景的 người có nền tảng văn hóa bùtóng wénhuà bèijǐng de
人,不歧视、不 khác nhau, không phân biệt, rén, bù qíshì, bù páichì.
không loại trừ.
排斥。

247 这个工程需要我 Dự án này yêu cầu chúng ta Zhège gōngchéng xūyào


们协同配合,共 hợp tác để hoàn thành chung. wǒmen xiétóng pèihé,
同完成。 gòngtóng wánchéng.

35/146
248 在生活中,我们 Trong cuộc sống, chúng ta nên Zài shēnghuó zhōng,
应该树立正确的 xác lập những giá trị đúng đắn, wǒmen yīnggāi shùlì
价值观,遵守社 tuân thủ đạo đức xã hội. zhèngquè de jiàzhíguān,
zūnshǒu shèhuì gōngdé.
会公德。

249 这个计划需要我 Kế hoạch này yêu cầu chúng Zhège jìhuà xūyào wǒmen
们全力以赴,才 ta cố gắng hết sức để hoàn quánlì yǐ fù, cáinéng àn shí
能按时完成。 thành đúng thời hạn. wánchéng.

250 在工作中,我们 Trong công việc, chúng ta nên Zài gōngzuò zhōng,
应该注意保护个 chú ý bảo vệ quyền riêng tư cá wǒmen yīnggāi zhùyì
人隐私,不泄露 nhân, không tiết lộ thông tin bí bǎohù gèrén yǐnsī,
mật. bùxièlòu jīmì xìnxī.
机密信息。

251 这个项目需要我 Dự án này yêu cầu chúng ta Zhège xiàngmù xūyào


们投入大量的时 đầu tư nhiều thời gian và năng wǒmen tóurù dàliàng de
间和精力,才能 lượng để đạt được thành công. shíjiān hé jīnglì, cáinéng
qǔdé chénggōng.
取得成功。

252 我们应该遵守法 Chúng ta nên tuân thủ luật Wǒmen yīnggāi zūnshǒu
律法规,不违反 pháp, không vi phạm kỷ luật fǎlǜ fǎguī, bù wéifǎn fǎlǜ
法律纪律。 pháp luật kỷ luật. jìlǜ.

253 这个产品的销售 Số lượng bán hàng của sản Zhège chǎnpǐn de


量一直保持在很 phẩm này luôn duy trì ở mức xiāoshòu liàng yīzhí
高的水平。 cao. bǎochí zài hěn gāo de
shuǐpíng.

254 我们应该尽可能 Chúng ta nên nỗ lực để nâng Wǒmen yīnggāi jǐn kěnéng
地提高自己的综 cao tổng thể phẩm chất của de tígāo zìjǐ de zònghé
合素质,才能胜 bản thân để có thể đáp ứng tốt sùzhì, cáinéng shēng rèn
công việc. gōngzuò.
任工作。

255 在社会交往中, Trong giao tiếp xã hội, chúng ta Zài shèhuì jiāowǎng
我们应该注重礼 nên chú trọng đến lễ nghi, quy zhōng, wǒmen yīnggāi
仪、规矩、文 tắc và văn minh. zhùzhòng lǐyí, guījǔ,
wénmíng.
明。

256 这个方案需要我 Kế hoạch này yêu cầu chúng Zhège fāng’àn xūyào
们充分考虑各种 ta cần suy nghĩ kỹ về nhiều wǒmen chōngfèn kǎolǜ gè
情况,做好充分 tình huống và chuẩn bị đầy đủ. zhǒng qíngkuàng, zuò hǎo
chōngfèn zhǔnbèi.
准备。

257 我们应该关注每 Chúng ta nên chú ý đến từng Wǒmen yīnggāi guānzhù
一个细节,尽可 chi tiết, cố gắng hoàn thiện hết měi yīgè xìjié, jǐn kěnéng
能做到完美无 mức có thể. zuò dào wánměi wúquē.
缺。

36/146
258 这个城市的环境 Môi trường của thành phố này Zhège chéngshì de
非常干净整洁, rất sạch sẽ, gọn gàng và được huánjìng fēicháng gānjìng
深受市民的喜 yêu thích bởi người dân. zhěngjié, shēn shòu
shìmín de xǐ’ài.
爱。

259 在工作中,我们 Trong công việc, chúng ta nên Zài gōngzuò zhōng,
应该注重实践经 chú trọng kết hợp kinh nghiệm wǒmen yīnggāi zhùzhòng
验和理论知识的 thực tiễn và kiến thức lý thuyết. shíjiàn jīngyàn hé lǐlùn
zhīshì de jiéhé.
结合。

260 这个产品的质量 Vấn đề chất lượng của sản Zhège chǎnpǐn de zhìliàng
问题已经引起了 phẩm này đã gây sự bất mãn wèntí yǐjīng yǐnqǐle kèhù
客户的不满和抱 và phàn nàn của khách hàng. de bùmǎn hé bàoyuàn.
怨。

261 我们应该积极参 Chúng ta nên tham gia tích cực Wǒmen yīnggāi jījí cānyù
与公益事业,关 vào các hoạt động từ thiện, gōngyì shìyè, guānzhù
注社会发展。 quan tâm đến sự phát triển của shèhuì fāzhǎn.
xã hội.

262 在处理事务时, Khi giải quyết các vấn đề, Zài chǔlǐ shìwù shí,
我们应该注重方 chúng ta nên chú trọng đến wǒmen yīnggāi zhùzhòng
法和技巧,做到 phương pháp và kỹ năng để fāngfǎ hé jìqiǎo, zuò dào
đạt được hiệu quả cao nhất. gāo xiàolǜ, gāo xiàoguǒ.
高效率、高效
果。

263 这个学科的研究 Nghiên cứu của lĩnh vực này Zhège xuékē de yánjiū
已经取得了一系 đã đạt được một số kết quả và yǐjīng qǔdéle yī xìliè
列重要的成果和 phát hiện quan trọng. zhòngyào de chéngguǒ hé
fāxiàn.
发现。

264 我们应该注重自 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
身修养和人格魅 việc nâng cao đức tính và thu zìshēn xiūyǎng hé réngé
力的提升,树立 hút của bản thân, xây dựng mèilì de tíshēng, shùlì
hình ảnh tốt. liánghǎo xíngxiàng.
良好形象。

265 在人际交往中, Trong giao tiếp giữa con Zài rénjì jiāowǎng zhōng,
我们应该注重沟 người, chúng ta nên chú trọng wǒmen yīnggāi zhùzhòng
通技巧和沟通效 đến kỹ năng và hiệu quả giao gōutōng jìqiǎo hé gōutōng
tiếp. xiàoguǒ.
果。

266 这个方案需要我 Kế hoạch này yêu cầu chúng Zhège fāng’àn xūyào
们协同配合,统 ta cần hợp tác, sắp xếp toàn wǒmen xiétóng pèihé,
筹安排,才能达 diện để đạt được mục tiêu dự tǒngchóu ānpái, cáinéng
kiến. dádào yùqí mùbiāo.
到预期目标。

267 我们应该注重精 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
神文化生活,增 cuộc sống tinh thần và văn jīngshén wénhuà
强文化自信。 hóa, tăng cường lòng tin vào shēnghuó, zēngqiáng
văn hóa của chính mình. wénhuà zìxìn.

37/146
268 这个产品的市场 Nhu cầu thị trường của sản Zhège chǎnpǐn de
需求非常大,需 phẩm này rất lớn, chúng ta cần shìchǎng xūqiú fēicháng
要我们加大生产 tăng cường năng suất sản dà, xūyào wǒmen jiā dà
xuất. shēngchǎn lìdù.
力度。

269 我们应该注重学 Chúng ta cần chú ý đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng


习方法和学习效 phương pháp học và hiệu quả xuéxí fāngfǎ hé xuéxí
果,提高学习效 học tập để nâng cao hiệu suất xiàoguǒ, tígāo xuéxí
học tập. xiàolǜ.
率。

270 在中国,冬天的 Ở Trung Quốc, vào mùa đông, Zài zhōngguó, dōngtiān de
时候,很多人都 nhiều người uống nước nóng. shíhòu, hěnduō rén dūhuì
会喝热水。 hē rè shuǐ.

271 这个问题非常复 Vấn đề này rất phức tạp, cần Zhège wèntí fēicháng
杂,需要认真研 phải nghiên cứu cẩn thận để fùzá, xūyào rènzhēn yánjiū
究才能得出结 đưa ra kết luận. cáinéng dé chū jiélùn.
论。

272 我们的公司正在 Công ty của chúng ta đang cân Wǒmen de gōngsī


考虑如何提高生 nhắc cách nâng cao hiệu quả zhèngzài kǎolǜ rúhé tígāo
产效率。 sản xuất. shēngchǎn xiàolǜ.

273 她从小就表现出 Cô ấy từ nhỏ đã thể hiện tài Tā cóngxiǎo jiù biǎoxiàn


了音乐方面的天 năng âm nhạc. chūle yīnyuè fāngmiàn de
赋。 tiānfù.

274 我们必须找到一 Chúng ta phải tìm ra một giải Wǒmen bìxū zhǎodào yīgè
个解决这个问题 pháp để giải quyết vấn đề này. jiějué zhège wèntí de
的办法。 bànfǎ.

275 他的成绩一直都 Thành tích của anh ấy luôn rất Tā de chéngjī yīzhí dōu
非常好,得到了 tốt và được giáo viên ca ngợi fēicháng hǎo, dédàole
老师的高度赞 cao. lǎoshī de gāodù zànyáng.
扬。

276 这个地区的气候 Khí hậu ở khu vực này rất thích Zhège dìqū de qìhòu
非常适宜种植水 hợp cho việc trồng cây trái. fēicháng shìyí zhòngzhí
果。 shuǐguǒ.

277 这个计划需要大 Kế hoạch này cần sự hỗ trợ tài Zhège jìhuà xūyào dàliàng
量的资金支持。 chính lớn. de zījīn zhīchí.

278 这部电影在全球 Bộ phim này đã nhận được Zhè bù diànyǐng zài


范围内都获得了 đánh giá rất cao trên toàn thế quánqiú fànwéi nèi dōu
很高的评价。 giới. huòdéle hěn gāo de
píngjià.

38/146
279 我们应该积极地 Chúng ta nên tích cực đối mặt Wǒmen yīnggāi jījí dì miàn
面对挑战,而不 với thử thách, chứ không phải duì tiǎozhàn, ér bùshì
是躲避它们。 trốn tránh chúng. duǒbì tāmen.

280 我们必须牢记自 Chúng ta phải luôn nhớ trách Wǒmen bìxū láojì zìjǐ de
己的责任,不断 nhiệm của mình và không zérèn, bùduàn nǔlì
努力工作。 ngừng nỗ lực làm việc. gōngzuò.

281 这个问题对我们 Vấn đề này có ảnh hưởng Zhège wèntí duì wǒmen
的工作有着重要 quan trọng đối với công việc de gōngzuò yǒu zhuó
的影响。 của chúng ta. zhòngyào de yǐngxiǎng.

282 这次比赛非常激 Cuộc thi này rất gay cấn, mọi Zhè cì bǐsài fēicháng jīliè,
烈,每个人都全 người đều cố gắng hết sức. měi gèrén dōu quánlì yǐ fù.
力以赴。

283 这个项目需要我 Dự án này yêu cầu chúng ta Zhège xiàngmù xūyào


们全力以赴才能 phải nỗ lực tối đa để đạt được wǒmen quánlì yǐ fù
取得成功。 thành công. cáinéng qǔdé chénggōng.

284 他的演讲非常有 Bài phát biểu của anh ấy rất có Tā de yǎnjiǎng fēicháng
说服力,让听众 sức thuyết phục, khiến người yǒu shuōfú lì, ràng
非常感动。 nghe cảm động. tīngzhòng fēicháng
gǎndòng.

285 这个城市的交通 Giao thông của thành phố này Zhège chéngshì de
非常便利,有地 rất thuận tiện, có đường xe jiāotōng fēicháng biànlì,
铁和公交车。 điện ngầm và xe buýt. yǒu dìtiě hé gōngjiāo chē.

286 我们需要不断地 Chúng ta cần liên tục học hỏi Wǒmen xūyào bùduàn dì
学习,才能跟上 để bắt kịp nhịp độ thời đại. xuéxí, cáinéng gēn shàng
时代的步伐。 shídài de bùfá.

287 这个产品的质量 Chất lượng sản phẩm này rất Zhège chǎnpǐn de zhìliàng
非常好,受到了 tốt, nhận được sự đánh giá fēicháng hǎo, shòudàole
客户的一致好 cao từ khách hàng. kèhù de yīzhì hǎopíng.
评。

288 我们应该尽可能 Chúng ta nên giảm thiểu lãng Wǒmen yīnggāi jǐn kěnéng
地减少浪费,保 phí càng nhiều càng tốt để bảo de jiǎnshǎo làngfèi, bǎohù
护环境。 vệ môi trường. huánjìng.

289 我们必须认真对 Chúng ta phải coi trọng từng Wǒmen bìxū rènzhēn
待每一个工作细 chi tiết công việc, mới đạt được duìdài měi yīgè gōngzuò
节,才能取得成 thành công. xìjié, cáinéng qǔdé
chénggōng.
功。

39/146
290 这个研究成果对 Kết quả nghiên cứu này có ý Zhège yánjiū chéngguǒ
于未来的发展具 nghĩa quan trọng đối với sự duìyú wèilái de fǎ zhǎn
有重要的意义。 phát triển trong tương lai. jùyǒu zhòngyào de yìyì.

291 在工作中,我们 Trong công việc, chúng ta cần Zài gōngzuò zhōng,
应该注重团队合 chú ý đến sự hợp tác nhóm, wǒmen yīnggāi zhùzhòng
作,共同完成任 hoàn thành nhiệm vụ cùng tuánduì hézuò, gòngtóng
nhau. wánchéng rènwù.
务。

292 他的行为举止非 Anh ta có hành vi và cử chỉ rất Tā de xíngwéi jǔzhǐ


常得体,给人留 đúng mực, để lại ấn tượng tốt fēicháng détǐ, jǐ rén liú
下了良好的印 cho mọi người. xiàle liánghǎo de yìnxiàng.
象。

293 我们应该珍惜时 Chúng ta nên trân trọng thời Wǒmen yīnggāi zhēnxī
间,充分利用每 gian và tận dụng mỗi giây, mỗi shíjiān, chōngfèn lìyòng
一分每一秒。 phút. měi yī fēn měi yī miǎo.

294 这个学校的师资 Nhà trường này có đội ngũ Zhège xuéxiào de shīzī
力量非常强大, giáo viên rất mạnh, với nhiều lìliàng fēicháng qiángdà,
拥有很多优秀的 giáo viên xuất sắc. yǒngyǒu hěnduō yōuxiù
de jiàoshī.
教师。

295 他是一个非常有 Anh ta là một nhà lãnh đạo rất Tā shì yīgè fēicháng yǒu
经验的领导,能 có kinh nghiệm, có thể dẫn dắt jīngyàn de lǐngdǎo,
够带领团队取得 đội nhóm đạt được thành công. nénggòu dàilǐng tuánduì
qǔdé chénggōng.
成功。

296 这个项目的进展 Tiến độ dự án này rất thuận lợi, Zhège xiàngmù dì jìnzhǎn
非常顺利,大家 mọi người đều đang nỗ lực làm fēicháng shùnlì, dàjiā dōu
都在努力工作。 việc. zài nǔlì gōngzuò.

297 我们应该尊重每 Chúng ta nên tôn trọng ý kiến Wǒmen yīnggāi zūnzhòng
一个人的意见, của mỗi người và không ngừng měi yīgèrén de yìjiàn,
不断完善自己的 hoàn thiện suy nghĩ của chính bùduàn wánshàn zìjǐ de
mình. sīlù.
思路。

298 传统文化对于一 Văn hóa truyền thống có ảnh Chuántǒng wénhuà duìyú
个国家的文化底 hưởng sâu sắc đến nền văn yīgè guójiā de wénhuà
蕴具有深远的影 hóa của một quốc gia. dǐyùn jùyǒu shēnyuǎn de
yǐngxiǎng.
响。

299 政治人物的言行 Hành động và lời nói của các Zhèngzhì rénwù de
往往会对公众产 nhân vật chính trị thường có yánxíng wǎngwǎng huì duì
生重大的影响。 ảnh hưởng lớn đến công gōngzhòng chǎnshēng
chúng. zhòngdà de yǐngxiǎng.

40/146
300 国际局势的变化 Sự thay đổi trong tình hình Guójì júshì de biànhuà
往往会引起国内 quốc tế thường gây ra biến wǎngwǎng huì yǐnqǐ
经济形势的波 động về kinh tế trong nước. guónèi jīngjì xíngshì de
bōdòng.
动。

301 科技创新是推动 Đổi mới công nghệ là một trong Kējì chuàngxīn shì tuīdòng
社会发展的重要 những động lực quan trọng để shèhuì fāzhǎn de
动力之一。 thúc đẩy sự phát triển của xã zhòngyào dònglì zhī yī.
hội.

302 人工智能技术的 Công nghệ trí tuệ nhân tạo Réngōng zhìnéng jìshù de
发展对于人类的 đang có tác động sâu sắc đến fǎ zhǎn duìyú rénlèi de
未来有着深远的 tương lai của loài người. wèilái yǒuzhe shēnyuǎn
de yǐngxiǎng.
影响。

303 网络安全问题是 Vấn đề an ninh mạng là một Wǎngluò ānquán wèntí shì
现代社会亟需解 trong những vấn đề cấp bách xiàndài shèhuì jí xū jiějué
决的重要问题之 cần được giải quyết trong xã de zhòngyào wèntí zhī yī.
hội hiện đại.
一。

304 保护环境已经成 Bảo vệ môi trường đã trở Bǎohù huánjìng yǐjīng


为全球共同关注 thành một vấn đề được quan chéngwéi quánqiú
的问题。 tâm chung trên toàn cầu. gòngtóng guānzhù de
wèntí.

305 节约能源和资源 Tiết kiệm năng lượng và tài Jiéyuē néngyuán hé


是每个人都应该 nguyên là trách nhiệm xã hội zīyuán shì měi gèrén dōu
履行的社会责 của mỗi người. yīnggāi lǚxíng de shèhuì
zérèn.
任。

306 个人的职业规划 Kế hoạch và sự phát triển cá Gè rén de zhíyè guīhuà hé


和发展需要结合 nhân cần phải dựa trên sở fāzhǎn xūyào jiéhé zìshēn
自身的兴趣爱好 thích, đam mê và ưu điểm của de xìngqù àihào hé
bản thân. yōushì.
和优势。

307 成功需要不断学 Thành công đòi hỏi sự học hỏi Chénggōng xūyào bùduàn
习和努力,而不 và nỗ lực không ngừng, không xuéxí hé nǔlì, ér bùjǐn jǐn
仅仅是凭借天赋 chỉ dựa trên tài năng và may shì píngjiè tiānfù hé yùnqì.
mắn.
和运气。

308 我相信只要你肯 Tôi tin rằng nếu bạn cố gắng, Wǒ xiāngxìn zhǐyào nǐ kěn
努力,就一定可 bạn chắc chắn có thể thành nǔlì, jiù yīdìng kěyǐ
以成功。 công. chénggōng.

309 在漫长的人生道 Trên con đường dài của cuộc Zài màncháng de
路上,我们必须 đời, chúng ta phải đi một mình. rénshēng dàolù shàng,
独自一人行走。 wǒmen bìxū dúzì yīrén
xíngzǒu.

41/146
310 如果我们不付出 Nếu chúng ta không cố gắng, Rúguǒ wǒmen bú fùchū
努力,就不会得 chúng ta sẽ không có được nǔlì, jiù bù huì dédào
到回报。 phần thưởng. huíbào.

311 他的成功不仅仅 Thành công của anh ấy không Tā de chénggōng bùjǐn jǐn
是因为他很聪 chỉ vì anh ấy thông minh, mà shì yīnwèi tā hěn
明,更是因为他 còn vì anh ấy siêng năng. cōngmíng, gèng shì yīnwèi
tā hěn qínfèn.
很勤奋。

312 随着科技的不断 Với sự phát triển liên tục của Suízhe kējì de bùduàn
发展,我们的生 công nghệ, cuộc sống của fāzhǎn, wǒmen de
活也越来越便 chúng ta cũng ngày càng tiện shēnghuó yě yuè lái yuè
lợi hơn. biànjié.
捷。

313 我们应该善待自 Chúng ta nên quan tâm đến Wǒmen yīnggāi shàndài
己的身体,因为 sức khỏe của bản thân, vì nó là zìjǐ de shēntǐ, yīnwèi tā shì
它是我们生命的 nền tảng của cuộc sống của wǒmen shēngmìng de
chúng ta. gēnjī.
根基。

314 如果我们不能坚 Nếu chúng ta không kiên trì với Rúguǒ wǒmen bùnéng
持自己的信念, niềm tin của mình, chúng ta sẽ jiānchí zìjǐ de xìnniàn, jiù
就会迷失方向。 lạc lối. huì míshī fāngxiàng.

315 人生中最重要的 Việc quan trọng nhất trong Rénshēng zhōng zuì
事情是什么?那 cuộc đời là gì? Đó là tìm được zhòngyào de shìqíng shì
就是找到自己的 mục tiêu và hướng đi của shénme? Nà jiùshì
chính mình. zhǎodào zìjǐ de mùbiāo hé
目标和方向。 fāngxiàng.

316 勇气和决心是成 Sự dũng cảm và quyết tâm là Yǒngqì hé juéxīn shì


功的关键,没有 chìa khóa thành công, không chénggōng de guānjiàn,
它们就不可能实 có chúng thì không thể thực méiyǒu tāmen jiù bù
hiện giấc mơ. kěnéng shíxiàn
现梦想。
mèngxiǎng.

317 生活中最重要的 Điều quan trọng nhất trong Shēnghuó zhōng zuì
不是你拥有了什 cuộc sống không phải là những zhòngyào de bùshì nǐ
么,而是你成为 thứ bạn sở hữu, mà là những yǒngyǒule shénme, ér shì
người bạn trở thành. nǐ chéngwéile shénme
了什么样的人。
yàng de rén.

318 我们必须积极应 Chúng ta phải tích cực đối mặt Wǒmen bìxū jījí yìngduì
对环境问题,保 với vấn đề môi trường, bảo vệ huánjìng wèntí, bǎohù
护我们的星球。 hành tinh của chúng ta. wǒmen de xīngqiú.

319 为了达到目标, Để đạt được mục tiêu, chúng Wèile dádào mùbiāo,
我们需要制定一 ta cần lập kế hoạch chi tiết và wǒmen xūyào zhìdìng yīgè
个详细的计划并 kiên quyết thực hiện. xiángxì de jìhuà bìng
jiāndìng zhíxíng.
坚定执行。

42/146
320 他们在交通拥堵 Ở trong những thành phố ùn Tāmen zài jiāotōng yǒng
的城市中,骑自 tắc giao thông, việc đi xe đạp dǔ de chéngshì zhōng, qí
行车是一种健康 là một cách di chuyển lành zìxíngchē shì yī zhǒng
mạnh và bảo vệ môi trường. jiànkāng hé huánbǎo de
和环保的出行方
chūxíng fāngshì.
式。

321 学会接受挫折, Học cách chấp nhận thất bại là Xuéhuì jiēshòu cuòzhé,
是成功的关键之 một trong những chìa khóa shì chénggōng de
一。 thành công. guānjiàn zhī yī.

322 随着科技的不断 Với sự phát triển liên tục của Suízhe kējì de bùduàn
发展,人们的生 công nghệ, cuộc sống của con fāzhǎn, rénmen de
活变得越来越便 người càng ngày càng tiện lợi shēnghuó biàn dé yuè lái
hơn. yuè biànlì.
利。

323 爱是一种无私的 Tình yêu là sự hi sinh và dung Ài shì yī zhǒng wúsī de


奉献和包容,它 hòa vô điều kiện, nó có thể làm fèngxiàn hé bāoróng, tā
可以让人们变得 cho cuộc sống của con người kěyǐ ràng rénmen biàn dé
trở nên tốt đẹp hơn. gèngjiā měihǎo.
更加美好。

324 只要坚持不懈, Chỉ cần kiên trì và nỗ lực theo Zhǐyào jiānchí bù xiè, nǔlì
努力追求目标, đuổi mục tiêu, chúng ta có thể zhuīqiú mùbiāo, wǒmen jiù
我们就能取得成 đạt được thành công. néng qǔdé chénggōng.
功。

325 在面对问题时, Khi đối mặt với vấn đề, hãy học Zài miàn duì wèntí shí,
要学会从多个角 cách suy nghĩ và giải quyết từ yào xuéhuì cóng duō gè
度去思考和解 nhiều góc độ khác nhau. jiǎodù qù sīkǎo hé jiějué.
决。

326 一个好的团队应 Một nhóm tốt nên có tinh thần Yīgè hǎo de tuánduì
该有互相信任和 đồng lòng và hợp tác. yīnggāi yǒu hùxiāng
合作精神。 xìnrèn hé hézuò jīngshén.

327 领导者应该具备 Những nhà lãnh đạo cần phải Lǐngdǎo zhě yīnggāi jùbèi
优秀的沟通能力 có khả năng giao tiếp và đánh yōuxiù de gōutōng nénglì
和判断力,以便 giá xuất sắc để có thể dẫn dắt hé pànduàn lì, yǐbiàn
đội nhóm tốt hơn. nénggòu gèng hǎo de
能够更好地引领
yǐnlǐng tuánduì.
团队。

328 最近你在学什么 Gần đây bạn đang học gì? Bạn Zuìjìn nǐ zàixué shénme
东西?你有什么 có kế hoạch học tập gì không? dōngxī? Nǐ yǒu shé me
学习计划? xuéxí jìhuà?

329 这个问题非常复 Câu hỏi này rất phức tạp, Zhège wèntí fēicháng
杂,我们需要更 chúng ta cần thêm thời gian để fùzá, wǒmen xūyào gèng
多的时间来研 nghiên cứu. duō de shíjiān lái yánjiū.
究。

43/146
330 我想要提高我的 Tôi muốn cải thiện trình độ Wǒ xiǎng yào tígāo wǒ de
中文水平,因为 tiếng Trung của mình vì tôi zhōngwén shuǐpíng,
我想要去中国工 muốn đi làm ở Trung Quốc. yīnwèi wǒ xiǎng yào qù
zhōngguó gōngzuò.
作。

331 这个公司的文化 Văn hóa và giá trị của công ty Zhège gōngsī de wénhuà
和价值观非常符 này rất phù hợp với quan điểm hé jiàzhíguān fēicháng
合我的理念,所 của tôi, vì vậy tôi muốn tham fúhé wǒ de lǐniàn, suǒyǐ
gia vào họ. wǒ fēicháng xiǎng yào
以我非常想要加 jiārù tāmen.
入他们。

332 随着社会的发 Cùng với sự phát triển của xã Suízhe shèhuì de fǎ zhǎn,
展,人们的生活 hội, phong cách sống và giá trị rénmen de shēnghuó
方式和价值观也 của con người cũng đang thay fāngshì hé jiàzhíguān yě
đổi. zài fāshēng biànhuà.
在发生变化。

333 这次会议的议程 Lịch trình họp của cuộc họp Zhè cì huìyì de yìchéng
非常紧凑,我们 này rất chặt chẽ, chúng ta cần fēicháng jǐncòu, wǒmen
需要严格遵守时 tuân thủ chặt chẽ theo thời xūyào yángé zūnshǒu
gian. shíjiān biǎo.
间表。

334 领导说他非常看 Nhà lãnh đạo nói rằng anh ta Lǐngdǎo shuō tā fēicháng
重我们的贡献和 đánh giá rất cao đóng góp và kànzhòng wǒmen de
努力,所以我们 nỗ lực của chúng ta, vì vậy gòngxiàn hé nǔlì, suǒyǐ
chúng ta phải tiếp tục nỗ lực wǒmen yīdìng yào jìxù nǔlì
一定要继续努力
làm việc. gōngzuò.
工作。

335 我们需要采取一 Chúng ta cần thực hiện một số Wǒmen xūyào cǎiqǔ yīxiē
些措施来改善公 biện pháp để cải thiện hiệu cuòshī lái gǎishàn gōngsī
司的业绩和生产 suất kinh doanh và sản xuất de yèjī hé shēngchǎn
của công ty. xiàolǜ.
效率。

336 在中国,社交媒 Ở Trung Quốc, mạng xã hội rất Zài zhōngguó, shèjiāo
体非常流行,很 phổ biến và nhiều người thích méitǐ fēicháng liúxíng,
多人都喜欢在微 chia sẻ cuộc sống của họ trên hěnduō rén dōu xǐhuān zài
WeChat và Weibo. wēixìn hé wēi bó shàng
信和微博上分享 fēnxiǎng zìjǐ de shēnghuó.
自己的生活。

337 由于市场需求的 Do sự thay đổi của nhu cầu thị Yóuyú shìchǎng xūqiú de
变化,我们需要 trường, chúng ta cần điều biànhuà, wǒmen xūyào
重新调整产品的 chỉnh lại vị trí và chiến lược chóngxīn tiáozhěng
của sản phẩm. chǎnpǐn de dìngwèi hé
定位和策略。
cèlüè.

338 我听说你最近考 Tôi nghe nói rằng bạn đã vượt Wǒ tīng shuō nǐ zuìjìn
了HSK6,真是 qua HSK6 gần đây, thật tuyệt kǎole HSK6, zhēnshi tài
太厉害了! vời! lìhàile!

44/146
339 这个问题需要认 Câu hỏi này cần được nghiên Zhège wèntí xūyào
真研究,不能草 cứu kỹ, không thể quyết định rènzhēn yánjiū, bùnéng
率决定。 qua loa. cǎoshuài juédìng.

340 我们已经商定好 Chúng ta đã thống nhất lịch Wǒmen yǐjīng shāngdìng


了明天的行程, trình cho ngày mai, bạn có thể hǎole míngtiān de
你也可以加入进 tham gia cùng chúng tôi. xíngchéng, nǐ yě kěyǐ jiārù
jìnlái.
来。

341 那个地方的气候 Khí hậu ở đó rất ẩm ướt, dễ Nàgè dìfāng de qìhòu


非常湿润,很容 gây cảm lạnh. fēicháng shīrùn, hěn
易让人感冒。 róngyì ràng rén gǎnmào.

342 他的成绩一直很 Thành tích của anh ta luôn rất Tā de chéngjī yīzhí hěn
优秀,因此得到 xuất sắc, vì vậy anh ta được yōuxiù, yīncǐ dédàole
了老师的表扬。 giáo viên khen ngợi. lǎoshī de biǎoyáng.

343 她刚刚生完孩 Cô ấy vừa sinh con, cần được Tā gānggāng shēng wán
子,需要更多的 chăm sóc và quan tâm nhiều háizi, xūyào gèng duō de
照顾和关心。 hơn. zhàogù hé guānxīn.

344 这本书的内容很 Nội dung cuốn sách này rất Zhè běn shū de nèiróng
丰富,值得反复 phong phú, đáng để đọc lại và hěn fēngfù, zhídé fǎnfù
阅读和深入研 nghiên cứu sâu. yuèdú hé shēnrù yánjiū.
究。

345 他花费了很多时 Anh ấy đã dành rất nhiều thời Tā huāfèile hěnduō shíjiān
间和精力,终于 gian và nỗ lực để hoàn thành hé jīnglì, zhōngyú
完成了这个艰巨 nhiệm vụ khó khăn này. wánchéngle zhège jiānjù
de rènwù.
的任务。

346 这个公司的发展 Triển vọng phát triển của công Zhège gōngsī de fǎ zhǎn
前景很好,有望 ty này rất tốt, có thể trở thành qiánjǐng hěn hǎo, yǒuwàng
成为行业领导 người dẫn đầu trong ngành. chéngwéi hángyè lǐngdǎo
zhě.
者。

347 虽然大家意见不 Mặc dù ý kiến khác nhau, Suīrán dàjiā yìjiàn bùtóng,
同,但最终还是 nhưng cuối cùng chúng ta đã dàn zuìzhōng háishì
取得了共识。 đạt được sự đồng thuận. qǔdéle gòngshì.

348 这个小镇的景色 Phong cảnh của thị trấn này rất Zhège xiǎo zhèn de jǐngsè
非常美丽,是一 đẹp, là một địa điểm nghỉ fēicháng měilì, shì yīgè
个度假的好地 dưỡng tuyệt vời. dùjià de hǎo dìfāng.
方。

349 他是一个勤奋刻 Anh ấy là một người chăm chỉ, Tā shì yīgè qínfèn kèkǔ de
苦的人,一直在 luôn nỗ lực để nâng cao bản rén, yīzhí zài bùduàn de
不断地提高自 thân. tígāo zìjǐ.
己。

45/146
350 我们必须加强对 Chúng ta cần tăng cường nhận Wǒmen bìxū jiāqiáng duì
环境保护的意 thức về bảo vệ môi trường, để huánjìng bǎohù de yìshí,
识,为子孙后代 lại trái đất tươi đẹp cho con wèi zǐsūn hòudài liú xià
cháu chúng ta. měihǎo dì dìqiú.
留下美好的地
球。

351 这部电影的画面 Cảnh quay của bộ phim này rất Zhè bù diànyǐng de
非常壮观,让人 ấn tượng, khó quên. huàmiàn fēicháng
难以忘怀。 zhuàngguān, ràng rén
nányǐ wànghuái.

352 这个项目需要很 Dự án này cần sự hợp tác và Zhège xiàngmù xūyào


多人的合作和努 nỗ lực của nhiều người để hěnduō rén de hézuò hé
力才能实现。 thực hiện được. nǔlì cáinéng shíxiàn.

353 那个城市的文化 Văn hóa của thành phố này rất Nàgè chéngshì de wénhuà
底蕴很深厚,值 sâu sắc, xứng đáng để tham dǐyùn hěn shēnhòu, zhídé
得一游。 quan. yī yóu.

354 他是一个很有追 Anh ấy là một người có đam Tā shì yīgè hěn yǒu
求的人,总是在 mê, luôn tìm kiếm những thử zhuīqiú de rén, zǒng shì
不断地寻找新的 thách mới. zài bùduàn de xúnzhǎo
xīn de tiǎozhàn.
挑战。

355 这个机器可以自 Máy này có thể tự động thực Zhège jīqì kěyǐ zìdòng
动完成很多复杂 hiện nhiều công việc phức tạp, wánchéng hěnduō fùzá de
的工作,提高了 nâng cao hiệu quả làm việc. gōngzuò, tígāole gōngzuò
xiàolǜ.
工作效率。

356 这个问题很重 Vấn đề này rất quan trọng, Zhège wèntí hěn
要,我们必须认 chúng ta cần đối mặt nghiêm zhòngyào, wǒmen bìxū
真对待并尽快解 túc và giải quyết sớm. rènzhēn duìdài bìng
jǐnkuài jiějué.
决。

357 虽然他很有才 Mặc dù anh ấy rất tài năng, Suīrán tā hěn yǒu cáihuá,
华,但是在团队 nhưng trong việc làm việc dànshì zài tuánduì hézuò
合作方面还有很 nhóm còn cần cải thiện nhiều. fāngmiàn hái yǒu hěnduō
xūyào tígāo dì dìfāng.
多需要提高的地
方。

358 学习一门外语需 Học một ngôn ngữ ngoại ngữ Xuéxí yī mén wàiyǔ xūyào
要持之以恒,不 cần kiên trì, liên tục cố gắng và chízhīyǐhéng, bùduàn de
断地努力和练 luyện tập. nǔlì hé liànxí.
习。

46/146
359 在我看来,学习 Theo tôi, cách tốt nhất để học Zài wǒ kàn lái, xuéxí yī
一门外语最好的 một ngôn ngữ ngoại là giao mén wàiyǔ zuì hǎo de
方法就是和母语 tiếp với người bản ngữ, chỉ có fāngfǎ jiùshì hé mǔyǔ
thế mới cải thiện được trình độ rénshì jiāoliú, zhèyàng
人士交流,这样
nói. cáinéng tígāo kǒuyǔ
才能提高口语水 shuǐpíng.
平。

360 由于我非常喜欢 Vì tôi rất thích du lịch, nên tôi Yóuyú wǒ fēicháng xǐhuān
旅游,所以我决 quyết định đi du lịch đến Tây lǚyóu, suǒyǐ wǒ juédìng
定在明年暑假去 Tạng vào kỳ nghỉ hè năm sau. zài míngnián shǔjià qù
xīzàng lǚxíng.
西藏旅行。

361 这个问题非常复 Vấn đề này rất phức tạp, Zhège wèntí fēicháng
杂,需要我们仔 chúng ta cần phải nghiên cứu fùzá, xūyào wǒmen zǐxì
细研究之后才能 kỹ trước khi đưa ra quyết định. yánjiū zhīhòu cáinéng zuò
chū juédìng.
做出决定。

362 在过去的几年 Trong vài năm qua, kinh tế Zài guòqù de jǐ nián lǐ,
里,中国经济发 Trung Quốc đã thay đổi rất zhōngguó jīngjì fāshēngle
生了巨大的变 nhiều và thu hút được nhiều jùdà de biànhuà, xīyǐnle
nhà đầu tư nước ngoài. yuè lái yuè duō de wàiguó
化,吸引了越来
tóuzī zhě.
越多的外国投资
者。

363 这场比赛非常激 Trận đấu này rất khốc liệt, cuối Zhè chǎng bǐsài fēicháng
烈,最后我们队 cùng đội của chúng ta đã thua jīliè, zuìhòu wǒmen duì yǐ
以一分之差输给 đối thủ với chỉ chênh lệch một yī fēn zhī chā shū gěile
điểm. duìshǒu.
了对手。

364 我们公司最新的 Sản phẩm mới nhất của công Wǒmen gōngsī zuìxīn de
产品已经上市, ty chúng tôi đã ra mắt và nhận chǎnpǐn yǐjīng shàngshì,
受到了广大消费 được sự đánh giá cao từ đông shòudàole guǎngdà
đảo người tiêu dùng. xiāofèi zhě de hǎopíng.
者的好评。

365 这个城市的夜景 Phong cảnh đêm của thành Zhège chéngshì de yèjǐng
非常美丽,尤其 phố này rất đẹp, đặc biệt là fēicháng měilì, yóuqí shì
是那些高楼大厦 ánh đèn của những tòa nhà nàxiē gāolóu dàshà de
cao tầng. dēngguāng.
的灯光。

366 我觉得自己的中 Tôi nghĩ trình độ tiếng Trung Wǒ juédé zìjǐ de


文水平还有很大 của mình vẫn còn nhiều để cải zhōngwén shuǐpíng hái
的提高空间,所 thiện, vì vậy tôi đang cố gắng yǒu hěn dà de tígāo
học hằng ngày. kōngjiān, suǒyǐ měitiān dū
以每天都在努力
zài nǔlì xuéxí.
学习。

367 今年的天气非常 Thời tiết năm nay rất nóng, tôi Jīnnián de tiānqì fēicháng
炎热,我都快被 đã bị nắng đen hẳn. yánrè, wǒ dū kuài bèi shài
晒黑了。 hēile.

47/146
368 由于我没有经 Vì tôi không có kinh nghiệm, Yóuyú wǒ méiyǒu jīngyàn,
验,所以在面试 nên tôi đã có chút căng thẳng suǒyǐ zài miànshì zhōng
中表现得有些紧 và không tự tin trong buổi biǎoxiàn dé yǒuxiē
phỏng vấn. jǐnzhāng hé bù zìxìn.
张和不自信。

369 这本书内容深入 Cuốn sách này giải thích rất rõ Zhè běn shū nèiróng
浅出,很容易理 ràng và dễ hiểu. shēnrùqiǎnchū, hěn róngyì
解。 lǐjiě.

370 他的研究成果被 Công trình nghiên cứu của anh Tā de yánjiū chéngguǒ bèi
广泛认可,赢得 ta được nhiều người công guǎngfàn rènkě, yíngdéle
了许多奖项。 nhận và đã giành được nhiều xǔduō jiǎngxiàng.
giải thưởng.

371 为了达成目标, Để đạt được mục tiêu, chúng Wèile dáchéng mùbiāo,
我们需要制定详 ta cần phải lập kế hoạch chi wǒmen xūyào zhìdìng
细的计划并严格 tiết và thực hiện nghiêm ngặt. xiángxì de jìhuà bìng
yángé zhíxíng.
执行。

372 我们需要更多的 Chúng ta cần nhiều thông tin Wǒmen xūyào gèng duō
信息来做出正确 hơn để đưa ra quyết định đúng de xìnxī lái zuò chū
的决定。 đắn. zhèngquè de juédìng.

373 孩子们对音乐很 Trẻ em rất quan tâm đến âm Háizimen duì yīnyuè hěn
感兴趣,他们经 nhạc và thường tham gia các gǎn xìngqù, tāmen
常参加音乐活 hoạt động âm nhạc. jīngcháng cānjiā yīnyuè
huódòng.
动。

374 在这家餐厅用餐 Ăn uống ở nhà hàng này rất Zài zhè jiā cāntīng
非常方便,价格 tiện lợi và giá cả cũng rất hợp yòngcān fēicháng
也很合理。 lý. fāngbiàn, jiàgé yě hěn hélǐ.

375 他的表演技巧很 Kỹ năng biểu diễn của anh ta Tā de biǎoyǎn jìqiǎo hěn
高超,深受观众 rất xuất sắc và được khán giả gāochāo, shēn shòu
喜爱。 yêu thích. guānzhòng xǐ’ài.

376 这个问题很复 Vấn đề này rất phức tạp, cần Zhège wèntí hěn fùzá,
杂,需要仔细研 phải nghiên cứu kỹ để tìm ra xūyào zǐxì yánjiū cáinéng
究才能找到答 câu trả lời. zhǎodào dá’àn.
案。

377 我们需要采取措 Chúng ta cần áp dụng biện Wǒmen xūyào cǎiqǔ


施保护环境,防 pháp để bảo vệ môi trường và cuòshī bǎohù huánjìng,
止污染。 ngăn chặn ô nhiễm. fángzhǐ wūrǎn.

378 这场比赛的结果 Kết quả của trận đấu này rất Zhè chǎng bǐsài de jiéguǒ
很重要,我们需 quan trọng, chúng ta cần phải hěn zhòngyào, wǒmen
要全力以赴。 cố gắng hết sức mình. xūyào quánlì yǐ fù.

48/146
379 她的演讲引起了 Bài phát biểu của cô ấy đã gây Tā de yǎnjiǎng yǐnqǐle
人们的共鸣,让 được sự đồng cảm của mọi rénmen de gòngmíng,
大家感到很有启 người và khiến mọi người cảm ràng dàjiā gǎndào hěn yǒu
thấy rất truyền cảm. qǐfā.
发。

380 这个城市有很多 Thành phố này có rất nhiều di Zhège chéngshì yǒu
历史遗迹,非常 tích lịch sử, rất đáng để tham hěnduō lìshǐ yíjī, fēicháng
值得参观。 quan. zhídé cānguān.

381 他是一个非常有 Anh ấy là một người rất kiên Tā shì yīgè fēicháng yǒu
耐心的人,从不 nhẫn, không bao giờ từ bỏ bất nàixīn de rén, cóng bù
放弃任何挑战。 kỳ thử thách nào. fàngqì rènhé tiǎozhàn.

382 在公司工作的这 Trong những năm làm việc tại Zài gōngsī gōngzuò de
几年,我学到了 công ty, tôi đã học được rất zhè jǐ nián, wǒ xué dàole
很多东西,也结 nhiều điều và cũng kết bạn với hěnduō dōngxī, yě jiéjiāole
rất nhiều người. hěnduō péngyǒu.
交了很多朋友。

383 学习语言需要持 Học một ngôn ngữ cần phải Xuéxí yǔyán xūyào
之以恒,不能半 kiên trì, không thể bỏ cuộc chízhīyǐhéng, bùnéng
途而废。 giữa chừng. bàntú’érfèi.

384 在旅游的过程 Trong quá trình du lịch, chúng Zài lǚyóu de guòchéng
中,我们需要尊 ta cần tôn trọng văn hóa và zhōng, wǒmen xūyào
重当地的文化和 phong tục địa phương. zūnzhòng dāngdì de
wénhuà hé xísú.
习俗。

385 随着科技的发 Với sự phát triển của khoa học Suízhe kējì de fǎ zhǎn,
展,我们的生活 kỹ thuật, cuộc sống của chúng wǒmen de shēnghuó biàn
变得越来越方 ta trở nên ngày càng tiện lợi dé yuè lái yuè fāngbiàn.
hơn.
便。

386 现代艺术展览吸 Triển lãm nghệ thuật hiện đại Xiàndài yìshù zhǎnlǎn
引了很多观众前 thu hút rất nhiều khán giả đến xīyǐnle hěnduō guānzhòng
来欣赏。 thưởng thức. qián lái xīnshǎng.

387 父母的教育方式 Phương pháp giáo dục của Fùmǔ de jiàoyù fāngshì
对孩子的成长有 cha mẹ có ảnh hưởng lớn đến duì háizi de chéngzhǎng
很大的影响。 sự phát triển của trẻ em. yǒu hěn dà de yǐngxiǎng.

388 她的书写非常漂 Chữ viết của cô ấy rất đẹp, mỗi Tā de shūxiě fēicháng
亮,每个字都写 chữ đều viết rõ ràng. piàoliang, měi gè zì dōu
得很清晰。 xiě dé hěn qīngxī.

389 我们必须尽快采 Chúng ta phải hành động càng Wǒmen bìxū jǐnkuài cǎiqǔ
取行动,否则我 sớm càng tốt, nếu không xíngdòng, fǒuzé wǒmen
们会失去这个机 chúng ta sẽ mất cơ hội này. huì shīqù zhège jīhuì.
会。

49/146
390 为了提高销售 Để tăng doanh số bán hàng, Wèile tígāo xiāoshòu é,
额,我们需要更 chúng ta cần nhiều hơn nghiên wǒmen xūyào gèng duō
多的市场调研和 cứu thị trường và phản hồi của de shìchǎng tiáo yán hé
khách hàng. kèhù fǎnkuì.
客户反馈。

391 良好的沟通和协 Giao tiếp và hợp tác tốt là chìa Liánghǎo de gōutōng hé
作是团队成功的 khóa thành công của nhóm. xiézuòshì tuánduì
关键。 chénggōng de guānjiàn.

392 我们必须意识到 Chúng ta phải nhận thức được Wǒmen bìxū yìshí dào
环境保护的重要 tầm quan trọng của bảo vệ môi huánjìng bǎohù de
性,保护我们的 trường, bảo vệ Trái Đất của zhòngyào xìng, bǎohù
chúng ta. wǒmen dì dìqiú.
地球。

393 我们需要更多的 Chúng ta cần tự nhìn lại bản Wǒmen xūyào gèng duō
自我反省,以便 thân nhiều hơn để phát hiện ra de zìwǒ fǎnxǐng, yǐbiàn
发现我们的不足 những thiếu sót và cải thiện fāxiàn wǒmen de bùzú
bản thân. bìng gǎijìn zìjǐ.
并改进自己。

394 学习外语需要耐 Học ngoại ngữ cần kiên nhẫn Xuéxí wàiyǔ xūyào nàixīn
心和毅力,但它 và ý chí, nhưng nó sẽ mở ra hé yìlì, dàn tā jiāng wèi nǐ
将为你打开更广 cho bạn một thế giới rộng lớn dǎkāi gèng guǎngkuò de
hơn. shìjiè.
阔的世界。

395 在旅行中,我们 Trong chuyến du lịch, chúng ta Zài lǚxíng zhōng, wǒmen
不仅可以享受美 không chỉ có thể thưởng thức bùjǐn kěyǐ xiǎngshòu
食和风景,还可 ẩm thực và phong cảnh đẹp měishí hé fēngjǐng, hái
mà còn có thể hiểu biết về các kěyǐ liǎojiě bùtóng wénhuà
以了解不同文化
nền văn hóa khác nhau và lối hé rénmín de shēnghuó
和人民的生活方 sống của người dân. fāngshì.
式。

396 在这个数字化的 Trong kỷ nguyên số hóa này, Zài zhège shùzìhuà de


时代,我们需要 chúng ta cần học cách bảo vệ shídài, wǒmen xūyào
学会如何保护个 thông tin cá nhân và an toàn xuéhuì rúhé bǎohù gèrén
mạng. xìnxī hé wǎngluò ānquán.
人信息和网络安
全。

397 面对挑战和困 Đối mặt với thử thách và khó Miàn duì tiǎozhàn hé
难,我们需要保 khăn, chúng ta cần giữ vững kùnnán, wǒmen xūyào
持乐观和坚定, tinh thần lạc quan và kiên định bǎochí lèguān hé jiāndìng,
để vượt qua khó khăn. kèfú kùnnán.
克服困难。

398 为了提高生产效 Để tăng hiệu quả sản xuất, Wèile tígāo shēngchǎn
率,我们必须改 chúng ta phải cải tiến quy trình xiàolǜ, wǒmen bìxū gǎijìn
进工作流程和使 làm việc và sử dụng công cụ gōngzuò liúchéng hé
hiệu quả hơn. shǐyòng gèng gāoxiào de
用更高效的工 gōngjù.
具。

50/146
399 学习历史可以帮 Học lịch sử có thể giúp chúng Xuéxí lìshǐ kěyǐ bāngzhù
助我们更好地理 ta hiểu và ứng phó tốt hơn với wǒmen gèng hǎo dì lǐjiě hé
解和应对当前的 các vấn đề xã hội hiện tại. yìngduì dāngqián de
shèhuì wèntí.
社会问题。

400 保持身体健康需 Giữ gìn sức khỏe cần phải kiên Bǎochí shēntǐ jiànkāng
要坚持锻炼和健 trì tập luyện và ăn uống lành xūyào jiānchí duànliàn hé
康饮食,以及减 mạnh, cũng như giảm thiểu jiànkāng yǐnshí, yǐjí jiǎn
các thói quen xấu. shào bùliáng xíguàn.
少不良习惯。

401 我们需要学会与 Chúng ta cần học cách sống Wǒmen xūyào xuéhuì yǔ
不同文化和背景 chung với những người có nền bùtóng wénhuà hé bèijǐng
的人相处,尊重 văn hóa và lý lịch khác nhau, de rén xiāngchǔ,
tôn trọng và dung túng lẫn zūnzhòng hé bāoróng bǐcǐ.
和包容彼此。
nhau.

402 面对未来的不确 Đối mặt với sự không chắc Miàn duì wèilái de bù
定性,我们需要 chắn của tương lai, chúng ta quèdìng xìng, wǒmen
适应变化并学会 cần thích nghi với sự thay đổi xūyào shìyìng biànhuà
và học hỏi từ những thất bại. bìng xuéhuì cóng shībài
从失败中汲取教
zhōng jíqǔ jiàoxùn.
训。

403 为了实现梦想, Để thực hiện ước mơ, chúng ta Wèile shíxiàn mèngxiǎng,
我们需要不断努 cần không ngừng nỗ lực và wǒmen xūyào bùduàn nǔlì
力和进步,追求 tiến bộ, theo đuổi mục tiêu của hé jìnbù, zhuīqiú zìjǐ de
mình. mùbiāo.
自己的目标。

404 他的父母很支持 Cha mẹ anh ấy rất ủng hộ Tā de fùmǔ hěn zhīchí tā


他的决定,虽然 quyết định của anh ấy, mặc dù de juédìng, suīrán nà bìng
那并不是他们想 đó không phải là điều họ bùshì tāmen xiǎng yào de.
muốn.
要的。

405 我们的公司计划 Công ty chúng tôi đang có kế Wǒmen de gōngsī jìhuà


扩大业务,因此 hoạch mở rộng kinh doanh, do kuòdà yèwù, yīncǐ wǒmen
我们需要招聘更 đó chúng tôi cần tuyển dụng xūyào zhāopìn gèng duō
thêm nhiều nhân viên. de yuángōng.
多的员工。

406 小明的学习成绩 Tiểu Minh có thành tích học tập Xiǎomíng de xuéxí chéngjī
很优秀,但他需 rất xuất sắc, nhưng anh ấy cần hěn yōuxiù, dàn tā xūyào
要学会更好地与 học cách giao tiếp tốt hơn với xuéhuì gèng hǎo de yǔ rén
mọi người. jiāoliú.
人交流。

407 这个项目需要大 Dự án này cần rất nhiều Zhège xiàngmù xūyào


量的研究和分 nghiên cứu và phân tích, dàliàng de yánjiū hé fēnxī,
析,我们必须投 chúng ta phải đầu tư thêm wǒmen bìxū tóurù gèng
nhiều thời gian và nguồn lực. duō de shíjiān hé zīyuán.
入更多的时间和
资源。

51/146
408 我们的老师教我 Giáo viên của chúng tôi dạy Wǒmen de lǎoshī jiào
们不仅要关注语 chúng tôi không chỉ quan tâm wǒmen bùjǐn yào guānzhù
法和词汇,还要 đến ngữ pháp và từ vựng mà yǔfǎ hé cíhuì, hái yào
còn phải học cách suy nghĩ và xuéhuì rúhé yòng
学会如何用中文
diễn đạt bằng tiếng Trung. zhōngwén sīkǎo hé
思考和表达。 biǎodá.

409 考试之前,我需 Trước kỳ thi, tôi cần dành Kǎoshì zhīqián, wǒ xūyào
要花更多的时间 nhiều thời gian hơn để ôn tập huā gèng duō de shíjiān
复习,以便在考 để có được kết quả tốt trong kỳ fùxí, yǐbiàn zài kǎoshì
thi. zhōng qǔdé hǎo chéngjī.
试中取得好成
绩。

410 我们必须在预算 Chúng ta phải hoàn thành dự Wǒmen bìxū zài yùsuàn
内完成这个项 án này trong ngân sách, do đó nèi wánchéng zhège
目,因此我们需 chúng ta cần tìm kiếm các xiàngmù, yīncǐ wǒmen
phương pháp hiệu quả hơn để xūyào xúnzhǎo gèng
要寻找更有效的 tiết kiệm chi phí. yǒuxiào de fāngfǎ lái
方法来节省成 jiéshěng chéngběn.
本。

411 如果你想成功, Nếu bạn muốn thành công, Rúguǒ nǐ xiǎng


你必须学会如何 bạn phải học cách xử lý thử chénggōng, nǐ bìxū xuéhuì
处理挑战和困 thách và khó khăn. rúhé chǔlǐ tiǎozhàn hé
kùnnán.
难。

412 在这个快节奏的 Trong xã hội nhanh chóng này, Zài zhège kuài jiézòu de
社会里,我们需 chúng ta cần học cách chậm shèhuì lǐ, wǒmen xūyào
要学会放慢脚 lại bước đi, tận hưởng những xuéhuì fàng màn jiǎobù,
điều tốt đẹp của cuộc sống. xiǎngshòu shēnghuó dì
步,享受生活的 měihǎo.
美好。

413 她的演讲内容很 Nội dung bài phát biểu của cô Tā de yǎnjiǎng nèiróng
生动,吸引了很 ấy rất sinh động, thu hút sự hěn shēngdòng, xīyǐnle
多人的注意力。 chú ý của nhiều người. hěnduō rén de zhùyì lì.

414 她坚信只要肯努 Cô ấy tin rằng chỉ cần chịu khó, Tā jiānxìn zhǐyào kěn nǔlì,
力,就一定会成 thì chắc chắn sẽ thành công. jiù yīdìng huì chénggōng.
功。

415 这个问题很复 Vấn đề này rất phức tạp, Zhège wèntí hěn fùzá,
杂,需要我们综 chúng ta cần xem xét tổng thể. xūyào wǒmen zònghé
合考虑。 kǎolǜ.

416 在面试时,我们 Trong cuộc phỏng vấn, chúng Zài miànshì shí, wǒmen
要展现自己的实 ta cần thể hiện sức mạnh của yào zhǎnxiàn zìjǐ de shílì,
力,同时也要展 mình và cũng thể hiện ưu điểm tóngshí yě yào zhǎnxiàn
của mình. chū zìjǐ de yōushì.
现出自己的优
势。

52/146
417 活到老,学到 Sống đến già, học đến già, học Huó dào lǎo, xué dào lǎo,
老,学习是一生 tập là sự nghiệp cả đời. xuéxí shì yīshēng de
的事业。 shìyè.

418 这个城市的交通 Giao thông của thành phố này Zhège chéngshì de
非常便捷,地 rất thuận tiện, tàu điện ngầm, jiāotōng fēicháng biànjié,
铁、公交和出租 xe buýt và taxi đều rất tiện lợi. dìtiě, gōngjiāo hé chūzū
chē dōu hěn fāngbiàn.
车都很方便。

419 我们需要深入了 Chúng ta cần tìm hiểu sâu sắc Wǒmen xūyào shēnrù
解市场需求,才 nhu cầu thị trường để có thể liǎojiě shìchǎng xūqiú,
能做出更好的产 sản xuất ra sản phẩm tốt hơn. cáinéng zuò chū gèng hǎo
de chǎnpǐn.
品。

420 我们一直努力 Chúng ta luôn nỗ lực, hy vọng Wǒmen yīzhí nǔlìzhe,


着,希望有朝一 một ngày nào đó có thể thực xīwàng yǒuzhāoyīrì
日能够实现我们 hiện ước mơ của chúng ta. nénggòu shíxiàn wǒmen
de mèngxiǎng.
的梦想。

421 做事要脚踏实 Làm việc phải chân chính, Zuòshì yào jiǎotàshídì,
地,不要想着一 không nên nghĩ đến việc bước bùyào xiǎngzhe
步登天。 lên trời trong một bước. yībùdēngtiān.

422 这个电影的制作 Bộ phim này được sản xuất rất Zhège diànyǐng de zhìzuò
非常用心,值得 tâm huyết, đáng để xem. fēicháng yòngxīn, zhídé yī
一看。 kàn.

423 这种疾病需要及 Bệnh này cần được điều trị kịp Zhè zhǒng jíbìng xūyào
时治疗,否则会 thời, nếu không sẽ gây ra nguy jíshí zhìliáo, fǒuzé huì duì
对健康造成很大 hiểm lớn cho sức khỏe. jiànkāng zàochéng hěn dà
wéihài.
危害。

424 这个项目的成功 Sự thành công của dự án này Zhège xiàngmù dì


离不开每一个人 không thể thiếu sự nỗ lực của chénggōng lì bù kāi měi
的努力。 mỗi người. yīgèrén de nǔlì.

425 水是生命之源, Nước là nguồn sống của cuộc Shuǐ shì shēngmìng zhī
我们要珍惜每一 sống, chúng ta phải trân trọng yuán, wǒmen yào zhēnxī
滴水资源。 từng giọt nước tài nguyên. měi yī dīshuǐ zīyuán.

426 这个问题需要仔 Vấn đề này cần được suy nghĩ Zhège wèntí xūyào zǐxì
细考虑,不能轻 kỹ càng, không thể quyết định kǎolǜ, bùnéng qīngshuài
率做决定。 một cách vội vàng. zuò juédìng.

427 我们的团队需要 Nhóm của chúng ta cần hỗ trợ Wǒmen de tuánduì xūyào
互相支持和信 và tin tưởng lẫn nhau để có thể hùxiāng zhīchí hé xìnrèn,
任,才能够共同 tiến bộ cùng nhau. cáinénggòu gòngtóng
qiánjìn.
前进。

53/146
428 阅读能够开拓视 Đọc sách có thể mở rộng tầm Yuèdú nénggòu kāità
野,增长见识。 nhìn và tăng kiến thức. shìyě, zēngzhǎng jiànshì.

429 省钱是一种好习 Tiết kiệm là một thói quen tốt Shěng qián shì yī zhǒng
惯,但是也不能 nhưng cũng không nên vì tiết hǎo xíguàn, dànshì yě
舍本逐末。 kiệm mà bỏ qua những điều bùnéng shěběnzhúmò.
quan trọng.

430 健康是最重要的 Sức khỏe là tài sản quan trọng Jiànkāng shì zuì zhòngyào
财富,我们要注 nhất, chúng ta cần chú ý đến de cáifù, wǒmen yào
重保健。 việc bảo vệ sức khỏe. zhùzhòng bǎojiàn.

431 在新的一年里, Trong năm mới, chúng ta cần Zài xīn de yī nián lǐ,
我们要给自己定 đặt ra mục tiêu rõ ràng cho bản wǒmen yào jǐ zìjǐ dìng xià
下明确的目标, thân và nỗ lực đấu tranh cho míngquè de mùbiāo, wéi
nó. zhī nǔlì fèndòu.
为之努力奋斗。

432 她的表演非常精 Màn trình diễn của cô ấy rất Tā de biǎoyǎn fēicháng


彩,赢得了观众 tuyệt vời, giành được sự vỗ tay jīngcǎi, yíngdéle
的热烈掌声。 nhiệt liệt của khán giả. guānzhòng de rèliè
zhǎngshēng.

433 这个城市的环境 Môi trường của thành phố này Zhège chéngshì de
非常优美,四季 rất tuyệt vời, bốn mùa rõ ràng, huánjìng fēicháng yōuměi,
分明,风景如 phong cảnh như tranh vẽ. sìjì fēnmíng, fēngjǐng rú
huà.
画。

434 每个人都有自己 Mỗi người đều có ưu điểm và Měi gè rén dōu yǒu zìjǐ de
的优点和不足, khuyết điểm của riêng mình, yōudiǎn hé bùzú, wǒmen
我们要学会接受 chúng ta cần học cách chấp yào xuéhuì jiēshòu zìjǐ hé
nhận bản thân và người khác. tārén.
自己和他人。

435 学习英语需要长 Học tiếng Anh cần kiên trì và Xuéxí yīngyǔ xūyào
期坚持和不断努 nỗ lực liên tục, không thể bỏ chángqí jiānchí hé bùduàn
力,不能半途而 cuộc giữa chừng. nǔlì, bùnéng bàntú’érfèi.
废。

436 我们应该积极拥 Chúng ta nên tích cực đón Wǒmen yīnggāi jījí
抱变化,适应时 nhận sự thay đổi và thích nghi yǒngbào biànhuà, shìyìng
代的发展。 với sự phát triển của thời đại. shídài de fǎ zhǎn.

437 做事要有计划和 Làm việc cần có kế hoạch và Zuò shì yào yǒu jìhuà hé
条理,不能盲目 có tổ chức, không thể hành tiáolǐ, bùnéng mángmù
行动。 động mù quáng. xíngdòng.

438 昨天晚上,我和 Tối qua, tôi và bạn bè đã cùng Zuótiān wǎnshàng, wǒ hé


朋友们一起去了 nhau đến một nhà hàng rất péngyǒumen yīqǐ qùle yījiā
一家很受欢迎的 được ưa chuộng và ăn một hěn shòu huānyíng de
bữa tối ngon miệng. cāntīng, chīle yī dùn
餐厅,吃了一顿
fēngshèng de wǎncān.
丰盛的晚餐。

54/146
439 我们在网上买了 Chúng tôi đã mua vé máy bay Wǒmen zài wǎngshàng
机票和酒店预 và đặt phòng khách sạn trên mǎile jīpiào hé jiǔdiàn
订,计划在一个 mạng, dự định sẽ tham quan yùdìng, jìhuà zài yīgè
thành phố này trong một tuần. xīngqí nèi yóulǎn zhège
星期内游览这个
chéngshì.
城市。

440 我们经常在周末 Chúng tôi thường đi dạo trong Wǒmen jīngcháng zài
去公园散步,享 công viên vào cuối tuần, tận zhōumò qù gōngyuán
受大自然的美 hưởng vẻ đẹp của thiên nhiên. sànbù, xiǎngshòu dà zìrán
dì měihǎo.
好。

441 我学习中文已经 Tôi đã học tiếng Trung được Wǒ xuéxí zhōngwén yǐjīng
两年了,但我觉 hai năm rồi nhưng tôi cảm thấy liǎng niánle, dàn wǒ juédé
得我的口语还需 khả năng nói của mình vẫn cần wǒ de kǒuyǔ hái xūyào
được cải thiện. tígāo.
要提高。

442 这个城市的气候 Khí hậu của thành phố này rất Zhège chéngshì de qìhòu
很舒适,每年都 dễ chịu, hàng năm thu hút rất hěn shūshì, měinián dōu
吸引着很多游客 nhiều du khách đến du lịch. xīyǐnzhe hěnduō yóukè lái
lǚyóu.
来旅游。

443 我的朋友给我推 Bạn của tôi đã giới thiệu cho tôi Wǒ de péngyǒu gěi wǒ
荐了一本很好的 một cuốn tiểu thuyết rất hay, tuījiànle yī běn hěn hǎo de
小说,让我度过 giúp tôi có một cuối tuần vui xiǎoshuō, ràng wǒ
vẻ. dùguòle yīgè yúkuài de
了一个愉快的周
zhōumò.
末。

444 我们在山顶看到 Chúng tôi đã nhìn thấy hoàng Wǒmen zài shāndǐng kàn
了美丽的日落, hôn tuyệt đẹp trên đỉnh núi, dàole měilì de rìluò, ràng
让我们感到非常 khiến chúng tôi cảm thấy rất wǒmen gǎndào fēicháng
lãng mạn và hạnh phúc. de làngmàn hé xìngfú.
的浪漫和幸福。

445 这个市场出售各 Chợ này bán rất nhiều loại Zhège shìchǎng chūshòu
种各样的商品, hàng hóa khác nhau, bao gồm gè zhǒng gè yàng de
包括新鲜的蔬 rau củ quả tươi, trái cây và shāngpǐn, bāokuò xīnxiān
quần áo. de shūcài, shuǐguǒ hé yīfú
菜、水果和衣服 děng.
等。

446 我们租了一辆自 Chúng tôi đã thuê một chiếc xe Wǒmen zūle yī liàng
行车,骑行了十 đạp và đi xe khoảng mười mấy zìxíngchē, qí xíngle shí jǐ
几公里,欣赏了 cây số, ngắm nhìn phong cảnh gōnglǐ, xīnshǎngle yántú dì
đẹp dọc đường. měijǐng.
沿途的美景。

447 我们去了一个博 Chúng tôi đã đến một bảo tàng Wǒmen qùle yīgè
物馆,了解了这 để tìm hiểu về lịch sử và văn bówùguǎn, liǎojiěle zhège
个城市的历史和 hóa của thành phố này. chéngshì de lìshǐ hé
wénhuà.
文化。

55/146
448 这篇文章中所涉 Nhiều khái niệm được đề cập Zhè piān wénzhāng zhōng
及到的许多概念 trong bài viết này rất phức tạp suǒ shèjí dào de xǔduō
十分复杂,需要 và cần phải đọc kỹ mới có thể gàiniànshífēn fùzá, xūyào
hiểu được. rènzhēn yuèdú cái néng
认真阅读才能理
lǐjiě.
解。

449 经过长时间的研 Sau một thời gian dài nghiên Jīngguò cháng shíjiān de
究和实践,我们 cứu và thực hành, chúng ta yánjiū hé shíjiàn, wǒmen
终于找到了解决 cuối cùng đã tìm ra cách giải zhōngyú zhǎo dào
quyết vấn đề này. liǎojiějué zhège wèntí de
这个问题的方 fāngfǎ.
法。

450 他在短时间内完 Anh ấy đã hoàn thành một dự Tā zài duǎn shíjiān nèi
成了一个非常复 án rất phức tạp trong thời gian wánchéngle yīgè fēicháng
杂的项目,表现 ngắn, thể hiện ra khả năng fùzá de xiàngmù, biǎoxiàn
kinh ngạc của mình. chūle jīngrén de nénglì.
出了惊人的能
力。

451 尽管这个计划看 Mặc dù kế hoạch này có vẻ rất Jǐnguǎn zhège jìhuà kàn
起来十分复杂, phức tạp nhưng chúng ta tin qǐlái shífēn fùzá, dàn
但我们相信它是 rằng nó là khả thi. wǒmen xiāngxìn tā shì
kěxíng de.
可行的。

452 在这个领域里, Trong lĩnh vực này, chỉ có Zài zhège lǐngyù lǐ, zhǐyǒu
只有那些有深厚 những người có nền tảng học nàxiē yǒu shēnhòu xuéshù
学术背景和实践 thuật sâu sắc và kinh nghiệm bèijǐng hé shíjiàn jīngyàn
thực tiễn mới có thể thành de réncái nénggòu qǔdé
经验的人才能够 công. chénggōng.
取得成功。

453 这个理论虽然看 Lý thuyết này dù có vẻ rất trừu Zhège lǐlùn suīrán kàn qǐlái
起来十分抽象, tượng nhưng lại có ý nghĩa shífēn chōuxiàng, dàn tā
但它对实际工作 hướng dẫn lớn đối với công duì shíjì gōngzuò yǒuzhe
việc thực tiễn. hěn dà de zhǐdǎo yìyì.
有着很大的指导
意义。

454 我们需要建立一 Chúng ta cần xây dựng một Wǒmen xūyào jiànlì yī tào
套完整的标准化 quy trình chuẩn hóa hoàn wánzhěng de
流程,以确保我 chỉnh để đảm bảo chất lượng biāozhǔnhuà liúchéng, yǐ
sản phẩm của chúng ta đáp quèbǎo wǒmen de
们的产品质量符 ứng yêu cầu. chǎnpǐn zhí liàng fúhé
合要求。 yāoqiú.

455 这个问题需要考 Vấn đề này cần xem xét nhiều Zhège wèntí xūyào kǎolǜ
虑到很多因素, yếu tố, bao gồm kỹ thuật, thị dào hěnduō yīnsù, bāokuò
包括技术、市 trường, chi phí v.v. jìshù, shìchǎng, chéngběn
děng děng.
场、成本等等。

56/146
456 在这个项目中, Trong dự án này, chúng ta cần Zài zhège xiàngmù zhōng,
我们需要密切合 hợp tác chặt chẽ để hoàn wǒmen xūyào mìqiè
作,才能够顺利 thành nhiệm vụ một cách trôi hézuò, cái nénggòu shùnlì
chảy. dì wánchéng rènwù.
地完成任务。

457 通过不断的试验 Thông qua việc thử nghiệm và Tōngguò bu duàn de


和改进,我们最 cải tiến liên tục, chúng ta cuối shìyàn hé gǎijìn, wǒmen
终找到了一个高 cùng đã tìm ra một giải pháp zuìzhōng zhǎodàole yīgè
hiệu quả. gāoxiào de jiějué fāng’àn.
效的解决方案。

458 在这个项目中, Trong dự án này, chúng ta cần Zài zhège xiàngmù zhōng,
我们需要确保每 đảm bảo mỗi bước đều tuân wǒmen xūyào quèbǎo měi
个步骤都符合标 thủ các quy định tiêu chuẩn. gè bùzhòu dōu fúhé
biāozhǔn guīdìng.
准规定。

459 由于时间紧迫, Do thời gian gấp rút, chúng ta Yóuyú shíjiān jǐnpò,
我们需要加快进 cần tăng tốc tiến độ để đảm wǒmen xūyào jiākuài jìndù
度以确保项目按 bảo hoàn thành dự án đúng yǐ quèbǎo xiàngmù àn shí
hạn. wánchéng.
时完成。

460 在讨论价格时, Khi thảo luận về giá cả, chúng Zài tǎolùn jiàgé shí,
我们需要考虑到 ta cần xem xét đến sự cạnh wǒmen xūyào kǎolǜ dào
市场竞争以及产 tranh trên thị trường và chất shìchǎng jìngzhēng yǐjí
lượng sản phẩm. chǎnpǐn zhí liàng.
品质量。

461 为了提高销售 Để tăng doanh số bán hàng, Wèile tígāo xiāoshòu é,


额,我们需要制 chúng ta cần xây dựng một số wǒmen xūyào zhìdìng
定一些市场营销 chiến lược tiếp thị thị trường. yīxiē shìchǎng yíngxiāo
cèlüè.
策略。

462 为了提高生产效 Để tăng hiệu quả sản xuất, Wèile tígāo shēngchǎn
率,我们需要优 chúng ta cần tối ưu hóa quy xiàolǜ, wǒmen xūyào
化工作流程以减 trình làm việc để giảm lãng yōuhuà gōngzuò liúchéng
phí. yǐ jiǎnshǎo làngfèi.
少浪费。

463 在客户投诉时, Khi khách hàng phàn nàn, Zài kèhù tóusù shí,
我们需要及时处 chúng ta cần xử lý kịp thời để wǒmen xūyào jíshí chǔlǐ yǐ
理以维护客户关 duy trì mối quan hệ với khách wéihù kèhù guānxì.
hàng.
系。

464 为了保证产品质 Để đảm bảo chất lượng sản Wèile bǎozhèng chǎnpǐn
量,我们需要严 phẩm, chúng ta cần tuân thủ zhí liàng, wǒmen xūyào
格执行生产标准 nghiêm ngặt các tiêu chuẩn yángé zhíxíng shēngchǎn
sản xuất và kiểm tra chất biāozhǔn hé zhìliàng
和质量检验。 lượng. jiǎnyàn.

57/146
465 在招聘人才时, Khi tuyển dụng nhân viên, Zài zhāopìn réncái shí,
我们需要考虑到 chúng ta cần xem xét đến khả wǒmen xūyào kǎolǜ dào
候选人的能力和 năng và kinh nghiệm của ứng hòuxuǎn rén de nénglì hé
viên. jīngyàn.
经验。

466 为了提高公司形 Để nâng cao hình ảnh công ty, Wèile tígāo gōngsī
象,我们需要加 chúng ta cần tăng cường xíngxiàng, wǒmen xūyào
强品牌宣传和社 quảng bá thương hiệu và trách jiāqiáng pǐnpái xuānchuán
nhiệm xã hội. hé shèhuì zérèn.
会责任。

467 在财务报表中, Trong báo cáo tài chính, chúng Zài cáiwù bàobiǎo zhōng,
我们需要准确反 ta cần phản ánh chính xác tình wǒmen xūyào zhǔnquè
映公司的经济状 hình kinh tế và rủi ro tài chính fǎnyìng gōngsī de jīngjì
của công ty. zhuàngkuàng hé cáiwù
况和财务风险。
fēngxiǎn.

468 为了提高团队合 Để nâng cao khả năng hợp tác Wèile tígāo tuánduì hézuò
作能力,我们需 nhóm, chúng ta cần tổ chức nénglì, wǒmen xūyào
要定期进行团队 các hoạt động xây dựng nhóm dìngqí jìnxíng tuánduì
một cách định kỳ. jiànshè huódòng.
建设活动。

469 为了满足客户需 Để đáp ứng nhu cầu của khách Wèile mǎnzú kèhù xūqiú,
求,我们需要开 hàng, chúng ta cần phát triển wǒmen xūyào kāifā gèng
发更多的产品和 thêm nhiều sản phẩm và dịch duō de chǎnpǐn hé fúwù.
vụ.
服务。

470 在商业谈判中, Trong cuộc đàm phán thương Zài shāngyè tánpàn
我们需要充分了 mại, chúng ta cần hiểu rõ nhu zhōng, wǒmen xūyào
解对方需求和利 cầu và lợi ích của đối phương. chōngfèn liǎojiě duìfāng
xūqiú hé lìyì.
益。

471 为了降低成本, Để giảm giá thành, chúng ta Wèile jiàngdī chéngběn,


我们需要采取一 cần áp dụng một số biện pháp wǒmen xūyào cǎiqǔ yīxiē
些措施以提高资 để tăng hiệu quả sử dụng cuòshī yǐ tígāo zīyuán
nguồn lực. lìyòng lǜ.
源利用率。

472 为了提高员工满 Để nâng cao sự hài lòng của Wèile tígāo yuángōng
意度,我们需要 nhân viên, chúng ta cần quan mǎnyì dù, wǒmen xūyào
关注员工的工作 tâm đến môi trường làm việc guānzhù yuángōng de
và phúc lợi của nhân viên. gōngzuò huánjìng hé fúlì
环境和福利待
dàiyù.
遇。

473 在制定公司战略 Khi xây dựng chiến lược công Zài zhìdìng gōngsī
时,我们需要综 ty, chúng ta cần xem xét tổng zhànlüè shí, wǒmen xūyào
合考虑公司资源 thể nguồn lực công ty và môi zònghé kǎolǜ gōngsī
trường thị trường. zīyuán hé shìchǎng
和市场环境。 huánjìng.

58/146
474 为了避免财务风 Để tránh rủi ro tài chính, chúng Wèile bìmiǎn cáiwù
险,我们需要控 ta cần kiểm soát nợ nần và rủi fēngxiǎn, wǒmen xūyào
制公司的债务和 ro tài sản của công ty. kòngzhì gōngsī de zhàiwù
hé zīchǎn fēngxiǎn.
资产风险。

475 在市场调研中, Trong nghiên cứu thị trường, Zài shìchǎng tiáo yán
我们需要了解客 chúng ta cần hiểu nhu cầu của zhōng, wǒmen xūyào liǎo
户需求和市场竞 khách hàng và tình hình cạnh jiě kèhù xūqiú hé shìchǎng
tranh trên thị trường. jìngzhēng qíngkuàng.
争情况。

476 为了提高公司竞 Để nâng cao năng lực cạnh Wèile tígāo gōngsī
争力,我们需要 tranh của công ty, chúng ta cần jìngzhēng lì, wǒmen xūyào
不断推陈出新和 không ngừng đổi mới và sáng bùduàn tuīchénchūxīn hé
tạo. chuàngxīn.
创新。

477 为了确保项目顺 Để đảm bảo dự án diễn ra Wèile quèbǎo xiàngmù


利进行,我们需 suôn sẻ, chúng ta cần xây shùnlì jìnxíng, wǒmen
要制定详细的项 dựng kế hoạch dự án và lịch xūyào zhìdìng xiángxì de
trình chi tiết. xiàngmù jìhuà hé shíjiān
目计划和时间 biǎo.
表。

478 在公司管理中, Trong quản lý công ty, chúng ta Zài gōngsī guǎnlǐ zhōng,
我们需要制定一 cần xây dựng một số quy định wǒmen xūyào zhìdìng
些制度和流程以 và quy trình để quy chuẩn yīxiē zhìdù hé liúchéng yǐ
hành vi quản lý. guīfàn guǎnlǐ háng wèi.
规范管理行为。

479 为了提高生产效 Để tăng hiệu quả sản xuất, Wèile tígāo shēngchǎn
率,我们需要投 chúng ta cần đầu tư một số xiàolǜ, wǒmen xūyào tóuzī
资一些先进设备 thiết bị và công nghệ tiên tiến. yīxiē xiānjìn shèbèi hé
jìshù.
和技术。

480 在人力资源管理 Trong quản lý nhân sự, chúng Zài rénlì zīyuán guǎnlǐ
中,我们需要关 ta cần quan tâm đến đào tạo zhōng, wǒmen xūyào
注员工培训和职 nhân viên và phát triển nghề guānzhù yuángōng péixùn
nghiệp. hé zhíyè fāzhǎn.
业发展。

481 为了提高销售 Để tăng doanh số bán hàng, Wèile tígāo xiāoshòu é,


额,我们需要开 chúng ta cần phát triển các wǒmen xūyào kāifā xīn de
发新的销售渠道 kênh bán hàng mới và mở rộng xiāoshòu qúdào hé tàzhǎn
thị trường. shìchǎng.
和拓展市场。

482 为了提高公司效 Để nâng cao hiệu quả công ty, Wèile tígāo gōngsī xiàolǜ,
率,我们需要采 chúng ta cần áp dụng một số wǒmen xūyào cǎiyòng
用一些信息化技 công nghệ và công cụ thông tin yīxiē xìnxī huà jìshù hé
hóa. gōngjù.
术和工具。

59/146
483 经过多次试验和 Sau nhiều lần thử nghiệm và Jīngguò duō cì shìyàn hé
调整,这种新型 điều chỉnh, hiệu suất của loại tiáozhěng, zhè zhǒng
材料的性能已经 vật liệu mới này đã được cải xīnxíng cáiliào dì xìngnéng
thiện đáng kể. yǐjīng dédàole jí dà de
得到了极大的提
tíshēng.
升。

484 为了提高公司的 Để nâng cao hiệu quả và năng Wèile tígāo gōngsī de
效率和竞争力, lực cạnh tranh của công ty, xiàolǜ hé jìngzhēng lì,
我们计划引入一 chúng ta dự định sẽ giới thiệu wǒmen jìhuà yǐnrù yīxiē
một số công nghệ và thiết bị xīn de jìshù hé shèbèi.
些新的技术和设
mới.
备。

485 据报道,今年的 Theo các báo cáo, hội chợ Jù bàodào, jīnnián de
国际贸易展览会 thương mại quốc tế năm nay guójì màoyì zhǎnlǎn huì
将有超过500家 sẽ có hơn 500 nhà triển lãm jiāng yǒu chāoguò 500 jiā
tham gia và dự kiến sẽ thu hút cānzhǎn shāng, yùjì jiāng
参展商,预计将
hàng vạn khách hàng đến xīyǐn shù yǐ wàn jì de kèhù
吸引数以万计的 tham quan. qián lái cānguān.
客户前来参观。

486 在新的经济形势 Trong tình hình kinh tế mới, Zài xīn de jīngjì xíngshì
下,我们需要采 chúng ta cần áp dụng các xià, wǒmen xūyào cǎiqǔ
取更加灵活和有 phương pháp quản lý linh hoạt gèngjiā línghuó hé yǒuxiào
và hiệu quả hơn để ứng phó de guǎnlǐ fāngshì lái
效的管理方式来
với sự thay đổi của thị trường. yìngduì shìchǎng de
应对市场的变 biànhuà.
化。

487 尽管国家采取了 Mặc dù nhà nước đã áp dụng Jǐnguǎn guójiā cǎiqǔle yī


一系列的措施来 một loạt các biện pháp để thúc xìliè de cuòshī lái cùjìn
促进经济发展, đẩy phát triển kinh tế nhưng jīngjì fāzhǎn, dànshì
vẫn tồn tại rất nhiều yếu tố réngrán cúnzài xǔduō bù
但是仍然存在许
không ổn định và thách thức. wěndìng yīnsù hé
多不稳定因素和 tiǎozhàn.
挑战。

488 为了满足不同客 Để đáp ứng nhu cầu của khách Wèile mǎnzú bùtóng kèhù
户的需求,我们 hàng khác nhau, chúng tôi đã de xūqiú, wǒmen yǐjīng
已经推出了一系 giới thiệu một loạt các sản tuīchūle yī xìliè de dìngzhì
phẩm tùy chỉnh, có thể được huà chǎnpǐn, kěyǐ gēnjù
列的定制化产
thiết kế và sản xuất theo yêu kèhù de yāoqiú jìnxíng
品,可以根据客 cầu cá nhân của khách hàng. gèxìng huà shèjì hé
户的要求进行个 shēngchǎn.
性化设计和生
产。

489 近年来,随着科 Trong những năm gần đây, với Jìnnián lái, suízhe kējì de
技的不断进步和 sự tiến bộ và ứng dụng liên tục bùduàn jìnbù hé yìngyòng,
应用,智能手机 của khoa học kỹ thuật, điện zhìnéng shǒujī yǐjīng
thoại thông minh đã trở thành chéngwéi rénmen
已经成为人们生 một phần không thể thiếu trong shēnghuó zhōng bùkě huò
活中不可或缺的 cuộc sống của mọi người. quē de yībùfèn.
一部分。

60/146
490 在环保和可持续 Trong bối cảnh bảo vệ môi Zài huánbǎo hàn kě chíxù
发展的背景下, trường và phát triển bền vững, fāzhǎn de bèijǐng xià,
许多企业已经开 nhiều doanh nghiệp đã bắt đầu xǔduō qǐyè yǐjīng kāishǐ
chú trọng đến sản xuất xanh và zhùzhòng lǜsè shēngchǎn
始注重绿色生产
kinh tế tuần hoàn. hé xúnhuán jīngjì de lǐniàn.
和循环经济的理
念。

491 经过多年的发展 Sau nhiều năm phát triển và Jīngguò duōnián de fǎ


和创新,我们已 đổi mới, chúng tôi đã trở thành zhǎn hé chuàngxīn,
经成为行业中的 một trong những người dẫn wǒmen yǐjīng chéngwéi
đầu trong ngành, sở hữu một hángyè zhōng de lǐngxiān
领先者之一,拥
lượng lớn khách hàng và thị zhě zhī yī, yǒngyǒu
有广泛的客户和 phần rộng lớn. guǎngfàn de kèhù hé
市场份额。 shìchǎng fèn’é.

492 在全球化和信息 Trong thời đại toàn cầu hóa và Zài quánqiú huà hé xìnxī
化的时代,跨国 thông tin hóa, các công ty đa huà de shídài, kuàguó
公司已经成为全 quốc gia đã trở thành một trong gōngsī yǐjīng chéngwéi
những động lực chính của nền quánqiú jīngjì de zhǔyào
球经济的主要推
kinh tế toàn cầu. tuīdòng zhě zhī yī.
动者之一。

493 随着城市化进程 Với sự gia tốc của quá trình đô Suízhe chéngshì huà
的加快,城市交 thị hóa, vấn đề giao thông và jìnchéng de jiākuài,
通和环境问题也 môi trường đô thị ngày càng chéngshì jiāotōng hé
trở thành tâm điểm quan tâm huánjìng wèntí yě yuè lái
越来越成为人们
của mọi người. yuè chéngwéi rénmen
关注的焦点。 guānzhù de jiāodiǎn.

494 为了满足客户的 Để đáp ứng nhu cầu của khách Wèile mǎnzú kèhù de
需求,我们已经 hàng, chúng tôi đã xây dựng xūqiú, wǒmen yǐjīng jiànlìle
建立了一个全球 một hệ thống chuỗi cung ứng yīgè quánqiú huà de
toàn cầu để cung cấp sản gōngyìng liàn tǐxì, kěyǐ
化的供应链体 phẩm và dịch vụ chất lượng tígōng gāo zhìliàng de
系,可以提供高 cao. chǎnpǐn hé fúwù.
质量的产品和服
务。

495 在现代化的工业 Trong sản xuất công nghiệp Zài xiàndàihuà de gōngyè
生产中,自动化 hiện đại, công nghệ tự động shēngchǎn zhōng,
和智能化技术已 hóa và thông minh đã trở thành zìdònghuà hé zhìnéng huà
phương tiện quan trọng để jìshù yǐjīng chéngwéi tígāo
经成为提高生产
nâng cao hiệu quả sản xuất và shēngchǎn xiàolǜ hé
效率和质量的重 chất lượng. zhìliàng de zhòngyào
要手段。 shǒuduàn.

496 面对激烈的市场 Đối mặt với sự cạnh tranh khốc Miàn duì jīliè de shìchǎng
竞争和消费者需 liệt trên thị trường và sự thay jìngzhēng hé xiāofèi zhě
求的不断变化, đổi liên tục của nhu cầu người xūqiú de bùduàn biànhuà,
tiêu dùng, doanh nghiệp cần qǐyè xūyào bùduàn jìnxíng
企业需要不断进
không ngừng đổi mới và nâng chuàngxīn hé shēngjí lái
行创新和升级来 cấp để duy trì năng lực cạnh bǎochí jìngzhēng lì.
保持竞争力。 tranh.

61/146
497 在金融市场的波 Trong bối cảnh biến động và Zài jīnróng shìchǎng de
动和不确定性 không chắc chắn của thị bōdòng hé bù quèdìng
下,投资者需要 trường tài chính, nhà đầu tư xìng xià, tóuzī zhě xūyào
cần quản lý rủi ro và phân bổ jìnxíng fēngxiǎn guǎnlǐ hé
进行风险管理和
tài sản để giảm rủi ro và tăng zīchǎn pèizhì lái jiàngdī
资产配置来降低 thu nhập. fēngxiǎn hé tígāo shōuyì.
风险和提高收
益。

498 在大数据和云计 Trong bối cảnh dữ liệu lớn và Zài dà shùjù hé yún jìsuàn
算的背景下,人 điện toán đám mây, trí tuệ de bèijǐng xià, réngōng
工智能和机器学 nhân tạo và học máy đã trở zhìnéng hé jīqì xuéxí yǐjīng
thành động lực mới cho sự chéngwéi qǐyè hé hángyè
习已经成为企业
phát triển của doanh nghiệp và fāzhǎn de xīn dònglì.
和行业发展的新 ngành công nghiệp.
动力。

499 尽管现在经济形 Mặc dù hiện tại tình hình kinh Jǐnguǎn xiànzài jīngjì
势不太好,但是 tế không tốt lắm, nhưng công xíngshì bù tài hǎo, dànshì
我们公司仍然在 ty của chúng tôi vẫn đang nỗ wǒmen gōngsī réngrán zài
lực phát triển và tin rằng tương nǔlì fāzhǎn, wǒmen
努力发展,我们
lai sẽ tốt hơn. xiāngxìn wèilái huì gèng
相信未来会更 hǎo.
好。

500 作为一个旅游爱 Là một người yêu thích du lịch, Zuòwéi yīgè lǚyóu àihào
好者,我觉得去 tôi nghĩ đi du lịch tới Trung zhě, wǒ juédé qù
中国旅游是一件 Quốc là một việc rất có ý nghĩa zhōngguó lǚyóu shì yī jiàn
vì Trung Quốc có lịch sử và di fēicháng yǒu yìyì de
非常有意义的事
sản văn hóa lâu đời, cùng với shìqíng, yīn wéi zhōngguó
情,因为中国有 các cảnh quan thiên nhiên đẹp yǒu yōujiǔ de lìshǐ hé
悠久的历史和文 và đặc sản ẩm thực. wénhuà yíchǎn, hái yǒu
化遗产,还有美 měilì de zìrán jǐngguān hé
丽的自然景观和 měishí.
美食。

501 虽然这次考试难 Mặc dù kỳ thi lần này khó Suīrán zhè cì kǎoshì
度很大,但是我 khăn, nhưng tôi vẫn hy vọng có nándù hěn dà, dànshì wǒ
还是希望能够考 thể đạt điểm qua môn vì điều háishì xīwàng nénggòu
đó rất quan trọng đối với sự kǎoguò, yīnwèi zhè duì wǒ
过,因为这对我
nghiệp phát triển của tôi trong wèilái de zhíyè fāzhǎn
未来的职业发展 tương lai. fēicháng zhòngyào.
非常重要。

502 据统计,随着人 Theo thống kê, với tình trạng Jù tǒngjì, suízhe rénkǒu
口老龄化的不断 ngày càng gia tăng của dân số lǎolíng huà de bùduàn
加剧,养老金制 già hóa, hệ thống trợ cấp lão jiājù, yǎnglǎo jīn zhìdù
hóa sẽ phải đối mặt với áp lực jiāng miànlín yánzhòng de
度将面临严重的
nghiêm trọng, do đó chính phủ yālì, yīncǐ zhèngfǔ yīnggāi
压力,因此政府 nên áp dụng các biện pháp cǎiqǔ yǒuxiào de cuòshī
应该采取有效的 hiệu quả để giảm nhẹ tình lái huǎnjiě zhè zhǒng
措施来缓解这种 trạng này. júmiàn.
局面。

62/146
503 在中国的传统文 Trong văn hoá truyền thống Zài zhōngguó de
化中,家庭一直 của Trung Quốc, gia đình luôn chuántǒng wénhuà zhōng,
被视为非常重要 được coi là một giá trị rất quan jiātíng yīzhí bèi shì wéi
trọng, giá trị này vẫn còn rất fēicháng zhòngyào de
的价值观念,这 lớn ảnh hưởng đến xã hội ngày jiàzhí guānniàn, zhè zhǒng
种观念在当今的 nay. guānniàn zài dāngjīn de
社会中仍然有着 shèhuì zhōng réngrán
很大的影响力。 yǒuzhe hěn dà de
yǐngxiǎng lì.

504 尽管现在世界上 Mặc dù hiện nay nhiều quốc Jǐnguǎn xiànzài shìjiè
很多国家都在推 gia trên thế giới đang đẩy shàng hěnduō guójiā dōu
进环保工作,但 mạnh công tác bảo vệ môi zài tuījìn huánbǎo
trường, nhưng vẫn có một số gōngzuò, dànshì réngrán
是仍然有一些国 quốc gia chưa nhận thức được yǒu yīxiē guójiā méiyǒu
家没有意识到环 tầm quan trọng của việc bảo vệ yìshí dào huánbǎo de
保的重要性,这 môi trường, gây ra tác động zhòngyào xìng, zhè duì
对全球环境的保 lớn đến bảo vệ môi trường quánqiú huánjìng de
护造成了很大的 toàn cầu. bǎohù zàochéngle hěn dà
影响。 de yǐngxiǎng.

505 在这个数字化时 Trong thời đại số hóa này, với Zài zhège shùzìhuà
代,随着互联网 sự phát triển không ngừng của shídài, suízhe hùliánwǎng
技术的不断发 công nghệ internet, ngày càng jìshù de bùduàn fāzhǎn,
nhiều người lựa chọn mua sắm yuè lái yuè duō de rén
展,越来越多的 và thanh toán trực tuyến, điều xuǎnzé zài wǎngshàng
人选择在网上购 này cũng làm cho thương mại gòuwù hé zhīfù, zhè yě
物和支付,这也 điện tử trở thành một điểm mới shǐdé diànzǐ shāngwù
使得电子商务成 của sự phát triển kinh tế. chéngwéile yīgè xīn de
为了一个新的经 jīngjì zēngzhǎng diǎn.
济增长点。

506 当我听到他的话 Khi tôi nghe lời nói của anh ấy, Dāng wǒ tīng dào tā
时,我感到很震 tôi cảm thấy rất sốc, vì anh ấy dehuà shí, wǒ gǎndào hěn
惊,因为他向我 đã thẳng thắn thú nhận lỗi lầm zhènjīng, yīnwèi tā xiàng
của mình, nhưng tôi vẫn chọn wǒ tǎnbáile zìjǐ de guòcuò,
坦白了自己的过 tha thứ cho anh ấy, vì tôi biết dànshì wǒ háishì xuǎnzé
错,但是我还是 anh ấy thật lòng xin lỗi. yuánliàng tā, yīnwèi wǒ
选择原谅他,因 zhīdào tā shì zhēnxīn
为我知道他是真 rèncuò de.
心认错的。

507 这个项目的成 Sự thành công của dự án này Zhège xiàngmù dì


功,不仅依靠于 không chỉ dựa vào sự hợp tác chénggōng, bùjǐn yīkào yú
我们团队的协 của nhóm chúng tôi, mà còn wǒmen tuánduì de xiézuò,
cần chúng ta không ngừng học hái xūyào wǒmen bùduàn
作,还需要我们
hỏi và đổi mới để thích ứng với xuéxí hé chuàngxīn, yǐ
不断学习和创 sự thay đổi của thị trường và shìyìng shìchǎng de
新,以适应市场 nhu cầu của khách hàng. biànhuà hé kèhù de xūqiú.
的变化和客户的
需求。

63/146
508 这个城市的夜景 Cảnh đêm của thành phố này Zhège chéngshì de yèjǐng
十分壮观,灯光 rất đẹp mắt, ánh đèn lung linh, shífēn zhuàngguān,
璀璨,让人沉浸 khiến người ta chìm đắm trong dēngguāng cuǐcàn, ràng
màu sắc đẹp của đêm và cảm rén chénjìn zài zhè měilì
在这美丽的夜色 nhận được sức hấp dẫn độc de yèsè zhōng,
中,感受到城市 đáo của thành phố. gǎnshòudào chéngshì de
的独特魅力。 dútè mèilì.

509 在过去的几年 Trong những năm qua, tôi đã Zài guòqù de jǐ nián lǐ, wǒ
里,我一直在努 không ngừng nỗ lực nâng cao yīzhí zài nǔlì tíshēng zìjǐ
力提升自己的技 kỹ năng và kiến thức của mình, de jìnéng hé zhīshì,
thông qua việc học hỏi và thực tōngguò bu duàn xuéxí hé
能和知识,通过
hành liên tục, cuối cùng tôi đã shíjiàn, wǒ zhōngyú
不断学习和实 đạt được những tiến bộ lớn. qǔdéle hěn dà de jìnbù.
践,我终于取得
了很大的进步。

510 感谢您的支持和 Cảm ơn sự ủng hộ và khích lệ Gǎnxiè nín de zhīchí hé


鼓励,让我有了 của bạn, giúp tôi có can đảm gǔlì, ràng wǒ yǒule yǒngqì
勇气去追求自己 theo đuổi ước mơ của mình, tôi qù zhuīqiú zìjǐ de
sẽ tiếp tục cố gắng, không mèngxiǎng, wǒ huì yīzhí
的梦想,我会一 ngừng tiến bộ để làm cho bạn nǔlì, bùduàn jìnbù, ràng
直努力,不断进 tự hào hơn. nín gèngjiā jiāo’ào.
步,让您更加骄
傲。

511 我们公司一直致 Công ty chúng tôi luôn nỗ lực Wǒmen gōngsī yīzhí zhìlì
力于提供高品质 cung cấp sản phẩm và dịch vụ yú tígōng gāo pǐnzhí de
的产品和服务, chất lượng cao, thông qua việc chǎnpǐn hé fúwù, tōngguò
không ngừng đổi mới và cải bu duàn chuàngxīn hé
通过不断创新和
tiến, chúng tôi đã trở thành một gǎijìn, wǒmen yǐjīng
改进,我们已经 trong những nhà lãnh đạo chéngwéi hángyè de
成为行业的领导 hàng đầu trong ngành và được lǐngdǎo zhě zhī yī, dédàole
者之一,得到了 sự tin tưởng và công nhận của kèhù de xìnrèn hé rènkě.
客户的信任和认 khách hàng.
可。

512 我们需要认真审 Chúng ta cần xem xét kỹ lưỡng Wǒmen xūyào rènzhēn
视自己的错误, những sai lầm của mình và shěnshì zìjǐ de cuòwù,
并且勇于承担责 dũng cảm chịu trách nhiệm, chỉ bìngqiě yǒngyú chéngdān
có như vậy chúng ta mới có zérèn, zhǐyǒu zhèyàng,
任,只有这样,
thể trưởng thành thật sự và wǒmen cáinéng
我们才能真正成 tránh để những sai lầm tương zhēnzhèng chéngzhǎng
长并避免同样的 tự xảy ra lại. bìng bìmiǎn tóngyàng de
错误再次发生。 cuòwù zàicì fāshēng.

64/146
513 在这个多元化的 Trong xã hội đa dạng này, Zài zhège duōyuán huà de
社会中,我们需 chúng ta cần tôn trọng các nền shèhuì zhōng, wǒmen
要尊重不同的文 văn hoá và niềm tin khác nhau, xūyào zūnzhòng bùtóng
hiểu biết sự khác biệt giữa de wénhuà hé xìnyǎng,
化和信仰,理解
chúng ta và cùng nhau xây lǐjiě bǐcǐ de chāyì, bìngqiě
彼此的差异,并 dựng một môi trường xã hội gòngtóng chuàngzào yīgè
且共同创造一个 hòa hợp hơn. gèngjiā héxié de shèhuì
更加和谐的社会 huánjìng.
环境。

514 一名优秀的领导 Một nhà lãnh đạo xuất sắc Yī míng yōuxiù de lǐngdǎo
者不仅需要有卓 không chỉ cần có khả năng zhě bùjǐn xūyào yǒu
越的管理和决策 quản lý và ra quyết định xuất zhuóyuè de guǎnlǐ hé
sắc mà còn phải có khả năng juécè nénglì, hái xūyào
能力,还需要具
giao tiếp và phối hợp tốt cũng jùbèi liánghǎo de gōutōng
备良好的沟通和 như khả năng làm gương cho héxiétiáo nénglì, yǐjí wèi
协调能力,以及 nhóm. tuánduì shùlì bǎngyàng de
为团队树立榜样 nénglì.
的能力。

515 每个人都有自己 Mỗi người đều có giá trị và tài Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de
的价值和才能, năng riêng của mình, chúng ta jiàzhí hé cáinéng, wǒmen
我们需要鼓励和 cần khuyến khích và ủng hộ xūyào gǔlì hé zhīchí bǐcǐ,
lẫn nhau, tin rằng mọi người xiāngxìn měi gèrén dōu
支持彼此,相信 đều có cơ hội để hiện thực hoá yǒu jīhuì shíxiàn zìjǐ de
每个人都有机会 ước mơ của mình. mèngxiǎng.
实现自己的梦
想。

516 成功的关键在于 Chìa khóa thành công là sự Chénggōng de guānjiàn


坚持不懈和永不 kiên trì và tinh thần không bao zàiyú jiānchí bùxiè hé
放弃的精神,只 giờ từ bỏ, chỉ cần chúng ta kiên yǒng bù fàngqì de
trì nỗ lực không ngừng, vượt jīngshén, zhǐyào wǒmen
要我们坚持不断
qua khó khăn và thách thức, jiānchí bùduàn nǔlì, kèfú
努力,克服困难 chúng ta chắc chắn sẽ đạt kùnnán hé tiǎozhàn,
和挑战,我们一 được thành công. wǒmen yīdìng nénggòu
定能够取得成 qǔdé chénggōng.
功。

517 在学习和工作 Trong học tập và công việc, Zài xuéxí hé gōngzuò
中,我们需要注 chúng ta cần chú ý đến thực zhōng, wǒmen xūyào
重实践和创新, hành và sáng tạo, thông qua zhùzhòng shíjiàn hé
việc thử nghiệm và khám phá chuàngxīn, tōngguò bu
通过不断尝试和 liên tục, chúng ta mới có thể duàn chángshì hé tànsuǒ,
探索,我们才能 phát hiện ra phương pháp và wǒmen cáinéng fāxiàn xīn
发现新的方法和 cơ hội mới. de fāngfǎ hé jīhuì.
机会。

65/146
518 当面对困难和挫 Khi đối mặt với khó khăn và Dāng miàn duì kùnnán hé
折时,我们需要 thất bại, chúng ta cần kiên trì cuòzhé shí, wǒmen xūyào
坚持自己的信念 niềm tin và mục tiêu của mình, jiānchí zìjǐ de xìnniàn hé
và không ngừng tìm kiếm mùbiāo, bìngqiě bùduàn
和目标,并且不
phương pháp và chiến lược xúnzhǎo jiějué wèntí de
断寻找解决问题 giải quyết vấn đề. fāngfǎ hé cèlüè.
的方法和策略。

519 只有通过相互理 Chỉ có thông qua sự hiểu biết Zhǐyǒu tōngguò xiānghù
解和尊重,我们 lẫn nhau và tôn trọng, chúng ta lǐjiě hé zūnzhòng, wǒmen
才能建立起和谐 mới có thể xây dựng mối quan cáinéng jiànlì qǐ héxié de
hệ giữa các cá nhân hài hòa và rénjì guānxì, chuàngzào
的人际关系,创
tạo ra một môi trường sống và chū yīgè měihǎo de
造出一个美好的 làm việc tốt đẹp. shēnghuó hé gōngzuò
生活和工作环 huánjìng.
境。

520 无论是对于大企 Dù là đối với doanh nghiệp lớn Wúlùn shì duìyú dà qǐyè
业还是小型公 hay công ty nhỏ, một nhà lãnh háishì xiǎoxíng gōngsī,
司,一个优秀的 đạo xuất sắc cần có khả năng yīgè yōuxiù de lǐngdǎo zhě
phân tích vấn đề và ra quyết dōu xūyào jùbèi fēnxī
领导者都需要具
định. wèntí hézuò chū juécè de
备分析问题和做 nénglì.
出决策的能力。

521 随着互联网技术 Với sự phát triển nhanh chóng Suízhe hùliánwǎng jìshù
的快速发展,越 của công nghệ internet, ngày de kuàisù fāzhǎn, yuè lái
来越多的人选择 càng có nhiều người lựa chọn yuè duō de rén xuǎnzé
làm việc tại nhà, điều này cũng zàijiā bàngōng, zhè yě dài
在家办公,这也
mang lại nhiều thách thức và láile hěnduō xīn de
带来了很多新的 cơ hội mới. tiǎozhàn hé jīhuì.
挑战和机会。

522 考虑到环保和能 Xét về vấn đề bảo vệ môi Kǎolǜ dào huánbǎo hé


源安全的问题, trường và an ninh năng lượng, néngyuán ānquán de
未来汽车工业将 ngành công nghiệp ô tô trong wèntí, wèilái qìchē gōngyè
tương lai sẽ phát triển theo jiāng huì cháozhe
会朝着电动汽车
hướng xe điện và xe động cơ diàndòng qìchē hé hùnhé
和混合动力汽车 lai. dònglì qìchē fāngxiàng
方向发展。 fāzhǎn.

523 为了提高生产效 Để nâng cao hiệu quả sản xuất Wèile tígāo shēngchǎn
率和降低成本, và giảm chi phí, nhà máy hiện xiàolǜ hé jiàngdī
现代工厂越来越 đại ngày càng có xu hướng sử chéngběn, xiàndài
dụng dây chuyền sản xuất tự gōngchǎng yuè lái yuè
倾向于自动化生
động và thiết bị thông minh. qīngxiàng yú zìdònghuà
产线和智能化设 shēngchǎnxiàn hé
备。 zhìnéng huà shèbèi.

524 面对竞争激烈的 Đối mặt với thị trường cạnh Miàn duì jìngzhēng jīliè de
市场,企业需要 tranh khốc liệt, doanh nghiệp shìchǎng, qǐyè xūyào
通过创新和优化 cần thông qua đổi mới và tối tōngguò chuàngxīn hé
ưu hóa để nâng cao chất yōuhuà lái tígāo chǎnpǐn
来提高产品质量
lượng sản phẩm và sự hài lòng zhí liàng hé yònghù mǎnyì
和用户满意度。 của khách hàng. dù.

66/146
525 伴随着城市化进 Cùng với quá trình đô thị hóa Bànsuízhe chéngshì huà
程的加速,城市 được đẩy nhanh, các vấn đề jìnchéng de jiāsù,
交通拥堵、环境 như tắc nghẽn giao thông đô chéngshì jiāotōng yǒng
thị, ô nhiễm môi trường cũng dǔ, huánjìng wūrǎn děng
污染等问题也逐
dần được đưa ra. wèntí yě zhújiàn tūxiǎn.
渐凸显。

526 在当今全球化的 Trong thời đại toàn cầu hóa Zài dāngjīn quánqiú huà
时代,多语言和 ngày nay, khả năng giao tiếp de shídài, duō yǔyán hé
跨文化交流能力 đa ngôn ngữ và liên văn hóa kuà wénhuà jiāoliú nénglì
ngày càng được coi trọng. yuè lái yuè shòudào
越来越受到重
zhòngshì.
视。

527 对于企业而言, Đối với doanh nghiệp, việc xây Duìyú qǐyè ér yán, jiànlì
建立一个良好的 dựng một hình ảnh thương yīgè liánghǎo de pǐnpái
品牌形象和企业 hiệu tốt và văn hóa doanh xíngxiàng hé qǐyè wénhuà
nghiệp là yếu tố quan trọng để shì tígāo jìngzhēng lì de
文化是提高竞争
nâng cao khả năng cạnh zhòngyào yīnsù.
力的重要因素。 tranh.

528 随着人口老龄化 Cùng với sự già đi của dân số Suízhe rénkǒu lǎolíng huà
和医疗技术的进 và sự tiến bộ của công nghệ y hé yīliáo jìshù de jìnbù,
步,养老和医疗 tế, ngành chăm sóc người cao yǎnglǎo hé yīliáo hángyè
tuổi và y tế cũng đang đối mặt yě miànlínzhe jùdà de jīyù
行业也面临着巨
với những cơ hội và thách thức hé tiǎozhàn.
大的机遇和挑 lớn.
战。

529 科技的快速发展 Sự phát triển nhanh chóng của Kējì de kuàisù fāzhǎn
不仅改变了人们 công nghệ không chỉ thay đổi bùjǐn gǎibiànle rénmen de
的生活方式,还 lối sống của con người mà còn shēnghuó fāngshì, hái dài
mang lại nhiều cơ hội kinh láile xǔduō xīn de
带来了许多新的
doanh mới và biến đổi công chuàngyè jīhuì hé chǎnyè
创业机会和产业 nghiệp. biàngé.
变革。

530 在日益严峻的全 Trong bối cảnh biến đổi khí hậu Zài rìyì yánjùn de quánqiú
球气候变化形势 toàn cầu ngày càng gay gắt, qìhòu biànhuà xíngshì xià,
下,能源转型和 chuyển đổi năng lượng và phát néngyuán zhuǎnxíng hàn
triển bền vững trở thành thách kě chíxù fāzhǎn
可持续发展成为
thức chung của toàn cầu. chéngwéile quánqiú
了全球共同的挑 gòngtóng de tiǎozhàn.
战。

531 在数字经济时 Trong kỷ nguyên kinh tế số, Zài shùzì jīngjì shídài,
代,数据分析和 các công nghệ như phân tích shùjù fēnxī hé réngōng
人工智能等技术 dữ liệu và trí tuệ nhân tạo đang zhìnéng děng jìshù
thay đổi mọi khía cạnh của zhèngzài gǎibiànzhe qǐyè
正在改变着企业
doanh nghiệp và xã hội. hé shèhuì de
和社会的方方面 fāngfāngmiànmiàn.
面。

67/146
532 随着全球贸易的 Cùng với sự phát triển sâu Suízhe quánqiú màoyì de
深入发展,国际 rộng của thương mại toàn cầu, shēnrù fāzhǎn, guójì
贸易和投资的风 rủi ro và cơ hội của thương mại màoyì hé tóuzī de
quốc tế và đầu tư cũng ngày fēngxiǎn hé jīyù yě yuè lái
险和机遇也越来
càng đa dạng và phức tạp hơn. yuè duōyuán huà hé fùzá
越多元化和复杂 huà.
化。

533 对于学生而言, Đối với học sinh, phát triển khả Duìyú xuéshēng ér yán,
培养自主学习和 năng tự học và tư duy sáng tạo péiyǎng zìzhǔ xuéxí hé
创新思维能力是 là một trong những điều kiện chuàngxīn sīwéi nénglì shì
quan trọng để trở thành những chéngwéi wèilái lǐngxiù de
成为未来领袖的 nhà lãnh đạo tương lai. zhòngyào tiáojiàn zhī yī.
重要条件之一。

534 在全球化背景 Trong bối cảnh toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà bèijǐng
下,企业需要充 các doanh nghiệp cần cân xià, qǐyè xūyào chōngfèn
分考虑本土文化 nhắc đầy đủ văn hóa và đặc kǎolǜ běntǔ wénhuà hé
điểm thị trường địa phương để shìchǎng tèdiǎn, yǐ shìyìng
和市场特点,以
thích nghi với các nền văn hóa bùtóng de wénhuà bèijǐng
适应不同的文化 và thói quen tiêu dùng khác hé xiāofèi xíguàn.
背景和消费习 nhau.
惯。

535 爱因斯坦曾经说 Albert Einstein đã từng nói: Ài yīn sītǎn céngjīng


过:“知识能使我 “Kiến thức có thể giúp chúng ta shuōguò:“Zhīshì néng shǐ
们从动物身上脱 vượt lên trên đẳng cấp của wǒmen cóng dòngwù
động vật.” Câu nói này của ông shēnshang tuōyǐng’érchū.”
颖而出。”他的这
cho chúng ta biết rằng chỉ có Tā de zhè jù huà gàosù
句话告诉我们, thông qua việc học tập liên tục wǒmen, zhǐyǒu tōngguò
只有通过不断学 mới có thể tiến bộ liên tục. bu duàn xuéxí cáinéng
习才能不断进 bùduàn jìnbù.
步。

536 在这个快节奏的 Trong xã hội có nhịp độ nhanh Zài zhège kuài jiézòu de
社会里,很多人 như hiện nay, nhiều người sẽ shèhuì lǐ, hěnduō rén huì
会因为太过忙碌 bỏ qua sức khỏe của mình do yīnwèi tàiguò mánglù ér
quá bận rộn. Do đó, duy trì thói hūshìle zìjǐ de shēntǐ
而忽视了自己的
quen tập thể dục và ăn uống jiànkāng. Yīncǐ, bǎochí
身体健康。因 lành mạnh rất quan trọng. duànliàn hé jiànkāng
此,保持锻炼和 yǐnshí de xíguàn fēicháng
健康饮食的习惯 zhòngyào.
非常重要。

537 人生中有时会遭 Trong cuộc đời, đôi khi chúng Rénshēng zhōng yǒushí
遇挫折和困难, ta sẽ gặp phải thất bại và khó huì zāoyù cuòzhé hé
但只要保持积极 khăn, nhưng chỉ cần giữ tâm lý kùnnán, dàn zhǐyào
tích cực và nỗ lực không bǎochí jījí xīntài bìng
心态并不断努 ngừng, chúng ta sẽ vượt qua bùduàn nǔlì, jiù yīdìng
力,就一定能克 mọi khó khăn để đón nhận một néng kèfú yīqiè nánguān,
服一切难关,迎 tương lai tốt đẹp hơn. yíngjiē gèngjiā měihǎo de
接更加美好的未 wèilái.
来。

68/146
538 面对日益严峻的 Đối diện với vấn đề môi trường Miàn duì rìyì yánjùn de
环境问题,我们 ngày càng nghiêm trọng, huánjìng wèntí, wǒmen
应该采取积极措 chúng ta nên áp dụng các biện yīnggāi cǎiqǔ jījí cuòshī,
pháp tích cực, chẳng hạn như lìrú jiéyuē néngyuán hé
施,例如节约能 tiết kiệm năng lượng và giảm jiǎnshǎo fèiqì wù de
源和减少废弃物 thiểu chất thải, để bảo vệ sự chǎnshēng, bǎohù dìqiú dì
的产生,保护地 tuyệt vời của trái đất. měihǎo.
球的美好。

539 在生活中,经常 Trong cuộc sống, thường Zài shēnghuó zhōng,


与他人交流和分 xuyên giao tiếp và chia sẻ với jīngcháng yǔ tārén jiāoliú
享可以让我们更 người khác có thể khiến chúng hé fēnxiǎng kěyǐ ràng
ta cảm thấy hạnh phúc và thoả wǒmen gèngjiā kāixīn hé
加开心和满足。
mãn hơn. Do đó, việc xây dựng mǎnzú. Yīncǐ, jiànlì
因此,建立良好 quan hệ xã hội tốt là rất quan liánghǎo de rénjì guānxì
的人际关系对于 trọng đối với cuộc sống của duìyú wǒmen de
我们的生活非常 chúng ta. shēnghuó fēicháng
重要。 zhòngyào.

540 学习外语可以开 Học ngoại ngữ có thể mở rộng Xuéxí wàiyǔ kěyǐ kāikuò
阔我们的视野和 tầm nhìn của chúng ta và tăng wǒmen de shìyě hé
增强我们的沟通 cường khả năng giao tiếp của zēngqiáng wǒmen de
chúng ta, đồng thời cũng là gōutōng nénglì, érqiě
能力,而且也是 một trải nghiệm thú vị. Do đó, yěshì yī zhǒng yǒuqù de
一种有趣的体 chúng ta nên nắm bắt cơ hội tǐyàn. Yīncǐ, wǒmen
验。因此,我们 để học nhiều ngôn ngữ hơn. yīnggāi zhuā zhù jīhuì
应该抓住机会学 xuéxí gèng duō de wàiyǔ.
习更多的外语。

541 坚持做自己热爱 Giữ vững đam mê và cố gắng Jiānchí zuò zìjǐ rè’ài de
的事情并不断努 không ngừng để làm những shìqíng bìng bùduàn nǔlì,
力,可以让我们 việc mình yêu thích có thể giúp kěyǐ ràng wǒmen huòdé
chúng ta đạt được nhiều thành gèng duō de chénggōng
获得更多的成功
công và thành tựu hơn. Do đó, hé chéngjiù. Yīncǐ,
和成就。因此, việc tìm kiếm sở thích của zhǎodào zìjǐ de xìngqù
找到自己的兴趣 chính mình và khai phá chúng bìng bùduàn fājué tāmen
并不断发掘它们 liên tục là rất quan trọng. shì fēicháng zhòngyào de.
是非常重要的。

542 为了维护社会稳 Để bảo vệ sự ổn định của xã Wèile wéihù shèhuì


定和保障人民的 hội và đảm bảo an ninh cho wěndìng hé bǎozhàng
安全,政府应该 nhân dân, chính phủ nên tăng rénmín de ānquán,
cường công tác pháp luật và zhèngfǔ yīnggāi jiāqiáng
加强执法和治安
an ninh trật tự, đánh đập mọi zhífǎ hé zhì’ān gōngzuò,
工作,打击各种 hành vi vi phạm pháp luật, duy dǎjí gè zhǒng wéifǎ fànzuì
违法犯罪行为, trì an ninh công cộng và trật tự xíngwéi, wéihù gōnggòng
维护公共安全和 xã hội. ānquán hé shèhuì zhìxù.
社会秩序。

69/146
543 了解和尊重不同 Hiểu biết và tôn trọng các nền Liǎojiě hé zūnzhòng
的文化和信仰可 văn hóa và tín ngưỡng khác bùtóng de wénhuà hé
以让我们更加包 nhau có thể giúp chúng ta trở xìnyǎng kěyǐ ràng wǒmen
nên thông cảm và hiểu được gèngjiā bāoróng hé lǐjiě
容和理解他人,
người khác, đồng thời thúc đẩy tārén, bìngqiě nénggòu
并且能够促进跨 giao lưu đa văn hóa và sự hòa cùjìn kuà wénhuà jiāoliú
文化交流和和谐 hợp sống chung. hé hé xié gòngchǔ.
共处。

544 近年来,随着科 Trong những năm gần đây, với Jìnnián lái, suízhe kējì de
技的不断发展, sự phát triển không ngừng của bùduàn fāzhǎn, réngōng
人工智能技术已 công nghệ, công nghệ trí tuệ zhìnéng jìshù yǐjīng
nhân tạo đã trở thành một chéngwéile shèhuì jìnbù
经成为了社会进 động lực quan trọng cho sự de zhòngyào qūdònglì,
步的重要驱动 tiến bộ của xã hội và sẽ có ảnh jiāng huì duì rénlèi shèhuì
力,将会对人类 hưởng sâu sắc đến xã hội loài chǎnshēng shēnyuǎn de
社会产生深远的 người. yǐngxiǎng.
影响。

545 健康的睡眠习惯 Thói quen ngủ đủ giấc có lợi Jiànkāng de shuìmián


可以提高我们的 cho hiệu quả làm việc và học xíguàn kěyǐ tígāo wǒmen
工作和学习效 tập của chúng ta, đồng thời de gōngzuò hé xuéxí
cũng giúp chúng ta duy trì sức xiàolǜ, tóngshí yě néng
率,同时也能帮
khỏe tinh thần và thể chất. bāngzhù wǒmen bǎochí
助我们保持精神 jīngshén hé shēntǐ de
和身体的健康。 jiànkāng.

546 国际会议上,各 Tại hội nghị quốc tế, các đại Guójì huìyì shàng, gèguó
国代表就全球变 diện của các quốc gia đã bàn dàibiǎo jiù quánqiú biàn
暖、自然灾害等 luận về những vấn đề như biến nuǎn, zìrán zāihài děng
đổi khí hậu toàn cầu, thiên wèntí zhǎnkāi tǎolùn.
问题展开讨论。
tai…

547 我们经常在网上 Chúng ta thường mua sắm Wǒmen jīngcháng zài


购物,但需要注 trực tuyến, nhưng cần chú ý wǎngshàng gòuwù, dàn
意保护个人信息 bảo vệ thông tin cá nhân của xūyào zhùyì bǎohù gèrén
mình tránh bị rò rỉ. xìnxī bù bèi xièlòu.
不被泄露。

548 这个项目需要精 Dự án này yêu cầu phải đo đạc Zhège xiàngmù xūyào
确测量地形和气 chính xác các dữ liệu địa hình jīngquè cèliáng dìxíng hé
象数据,以便进 và khí hậu để có thể tính toán qìxiàng shùjù, yǐbiàn
khoa học. jìnxíng kēxué jìsuàn.
行科学计算。

549 为了保护环境, Để bảo vệ môi trường, chính Wèile bǎohù huánjìng,


政府出台了一系 phủ đã áp dụng một loạt các zhèngfǔ chūtáile yī xìliè
列措施,如限制 biện pháp như giới hạn khí thải cuòshī, rú xiànzhì qìchē
từ xe ô tô và tăng cường xử lý wěiqì páifàng hé jiāqiáng
汽车尾气排放和
rác thải. lèsè chǔlǐ.
加强垃圾处理。

70/146
550 多数企业都秉 Đa số các doanh nghiệp tuân Duōshù qǐyè dōu
承“诚信经营”的 thủ nguyên tắc “kinh doanh bǐngchéng “chéngxìn
原则,这是企业 trung thực”, đây là một bảo jīngyíng” de yuánzé, zhè
đảm quan trọng cho sự sống shì qǐyè shēngcún hé
生存和发展的重
còn và phát triển của doanh fāzhǎn de zhòngyào
要保障。 nghiệp. bǎozhàng.

551 在各种运动比赛 Trong các cuộc thi thể thao, Zài gè zhǒng yùndòng
中,选手必须遵 các vận động viên phải tuân bǐsài zhōng, xuǎnshǒu
守比赛规则,公 thủ các quy tắc cuộc thi, cạnh bìxū zūnshǒu bǐsài guīzé,
tranh công bằng, không được gōngpíng jìngzhēng, bùdé
平竞争,不得作 gian lận. zuòbì.
弊。

552 在国外旅游时, Khi đi du lịch nước ngoài, Zài guówài lǚyóu shí,
我们需要遵守当 chúng ta cần tuân theo luật wǒmen xūyào zūnshǒu
地的法律法规和 pháp và phong tục tập quán dāngdì de fǎlǜ fǎguī hé
địa phương để tránh gây ra rắc fēngsú xíguàn, yǐmiǎn
风俗习惯,以免
rối không đáng có. yǐnqǐ bù bìyào de máfan.
引起不必要的麻
烦。

553 现代技术的发 Sự phát triển của công nghệ Xiàndài jìshù de fǎ zhǎn,
展,使得我们的 hiện đại đã làm cuộc sống của shǐdé wǒmen de
生活更加便利, chúng ta trở nên tiện lợi hơn, shēnghuó gèngjiā biànlì,
nhưng cũng mang đến những dàn yě dài láile xīn de
但也带来了新的
mối đe dọa và thách thức an ānquán yǐnhuàn hé
安全隐患和挑 ninh mới. tiǎozhàn.
战。

554 人口老龄化是当 Sự già đi của dân số là một Rénkǒu lǎolíng huà shì
今社会面临的重 trong những vấn đề quan trọng dāngjīn shèhuì miànlín de
要问题之一,需 mà xã hội đang đối mặt, cần zhòngyào wèntí zhī yī,
phải cùng nhau nỗ lực để giải xūyào quán shèhuì
要全社会共同努
quyết. gòngtóng nǔlìyìngduì.
力应对。

555 科技的发展促进 Sự phát triển của công nghệ Kējì de fǎ zhǎn cùjìnle
了人类文明的进 đã thúc đẩy tiến bộ văn minh rénlèi wénmíng de jìnbù,
步,但也需要我 nhân loại, nhưng cũng cần chú dàn yě xūyào wǒmen
ý đến đạo đức công nghệ và zhùyì jìshù lúnlǐ hé shèhuì
们注意技术伦理
trách nhiệm xã hội. zérèn.
和社会责任。

556 为了提高服务质 Để nâng cao chất lượng dịch Wèile tígāo fúwù zhìliàng,
量,公司需要培 vụ, công ty cần đào tạo nhân gōngsī xūyào péixùn
训员工,加强沟 viên, tăng cường giao tiếp và yuángōng, jiāqiáng
hợp tác, liên tục cải tiến hiệu gōutōng hé hézuò, bùduàn
通和合作,不断
suất làm việc. tíshēng gōngzuò xiàolǜ.
提升工作效率。

71/146
557 贸易战对全球经 Cuộc chiến thương mại đã gây Màoyì zhàn duì quánqiú
济造成了不利影 ảnh hưởng tiêu cực đến nền jīngjì zào chéng liǎo bùlì
响,各国应加强 kinh tế toàn cầu, các quốc gia yǐngxiǎng, gèguó yīng
cần tăng cường hợp tác, tránh jiāqiáng hézuò, bìmiǎn
合作,避免采取
các biện pháp đơn phương. cǎiqǔ dān biān zhǔyì
单边主义措施。 cuòshī.

558 在现代社会,个 Trong xã hội hiện đại, an ninh Zài xiàndài shèhuì, gèrén
人信息安全受到 thông tin cá nhân đang nhận xìnxī ānquán shòu dào
越来越多的关 được sự quan tâm ngày càng yuè lái yuè duō de
nhiều, chúng ta cần tăng guānzhù, wǒmen xūyào
注,我们需要加
cường bảo vệ, tránh rò rỉ thông jiāqiáng bǎohù, bìmiǎn
强保护,避免信 tin. xìnxī xièlòu.
息泄露。

559 在职场中,我们 Ở môi trường làm việc, chúng Zài zhíchǎng zhōng,
需要与同事保持 ta cần giữ mối quan hệ tốt với wǒmen xūyào yǔ tóngshì
良好的关系,学 đồng nghiệp, học cách làm bǎochí liánghǎo de
việc nhóm để hoàn thành tốt guānxì, xuéhuì tuánduì hé
会团队合作,以
nhiệm vụ công việc. zuò, yǐbiàn gèng hǎo de
便更好地完成工 wánchénggōngzuò rènwù.
作任务。

560 人类对自然资源 Sự khai thác và sử dụng tài Rénlèi duì zìrán zīyuán de
的开采和利用, nguyên thiên nhiên của con kāicǎi hé lìyòng, xūyào
需要坚持可持续 người cần tuân thủ nguyên tắc jiānchí kě chíxù fāzhǎn de
phát triển bền vững, bảo vệ yuánzé, bǎohù zìrán
发展的原则,保
môi trường tự nhiên và cân huánjìng hé shēngtài
护自然环境和生 bằng sinh thái. pínghéng.
态平衡。

561 教育是提高人们 Giáo dục là con đường quan Jiàoyù shì tígāo rénmen
素质和技能的重 trọng để nâng cao phẩm chất sùzhì hé jìnéng de
要途径,需要加 và kỹ năng của con người, cần zhòngyào tújìng, xūyào
tăng cường đầu tư giáo dục, jiāqiáng jiàoyù tóurù,
强教育投入,完
hoàn thiện hệ thống giáo dục. wánshàn jiàoyù tǐxì.
善教育体系。

562 在这个城市里, Trong thành phố này, hàng Zài zhège chéngshì lǐ,
每天早上都有成 ngàn người mỗi ngày sáng đều měitiān zǎoshang dōu yǒu
千上万的人挤在 chen chân lên tàu điện ngầm chéng qiān shàng wàn de
để đi làm hoặc đi học. rén jǐ zài dìtiě lǐ, qù
地铁里,去上班
shàngbān huò shàngxué.
或上学。

563 这个国家的经济 Nền kinh tế của quốc gia đang Zhège guójiā de jīngjì
正在不断增长, không ngừng tăng trưởng, zhèngzài bùduàn
越来越多的外国 ngày càng có nhiều nhà đầu tư zēngzhǎng, yuè lái yuè
nước ngoài đổ vào, tạo ra rất duō de wàiguó tóuzī zhě
投资者涌入,创
nhiều cơ hội việc làm. yǒng rù, chuàngzàole
造了大量的就业 dàliàng de jiùyè jīhuì.
机会。

72/146
564 现代科技给人类 Công nghệ hiện đại mang lại Xiàndài kējì jǐ rénlèi de
的生活带来了极 rất nhiều tiện ích cho cuộc shēnghuó dài láile jí dà de
大的便利,但同 sống con người, nhưng đồng biànlì, dàn tóngshí yě dài
thời cũng gây ra rất nhiều vấn láile hěnduō wèntí, lìrú
时也带来了很多
đề, chẳng hạn như rò rỉ thông xìnxī xièlòu hé yǐnsī wèntí.
问题,例如信息 tin và vấn đề bảo mật.
泄露和隐私问
题。

565 我们应该重视教 Chúng ta nên quan tâm đến Wǒmen yīnggāi zhòngshì
育,因为它是培 giáo dục, vì đó là chìa khóa để jiàoyù, yīnwèi tā shì
养下一代的关 nuôi dưỡng thế hệ trẻ. Thông péiyǎng xià yīdài de
qua giáo dục, trẻ em có thể guānjiàn. Tōngguò jiàoyù,
键。通过教育,
học hỏi kiến thức và kỹ năng, háizimen kěyǐ xuéxí zhīshì
孩子们可以学习 chuẩn bị cho thành công trong hé jìnéng, wèi wèilái de
知识和技能,为 tương lai. chénggōngzuò hǎo
未来的成功做好 zhǔnbèi.
准备。

566 随着城市化进程 Cùng với quá trình đô thị hóa Suízhe chéngshì huà
的加快,越来越 gia tăng, ngày càng có nhiều jìnchéng de jiākuài, yuè lái
多的人选择在城 người lựa chọn sống trong yuè duō de rén xuǎnzé zài
thành phố. Tuy nhiên, đó cũng chéngshì jūzhù. Rán’ér,
市居住。然而,
mang lại một loạt các vấn đề, zhè yě dài láile yī xìliè
这也带来了一系 như ùn tắc giao thông và ô wèntí, rú yōngdǔ hé
列问题,如拥堵 nhiễm. wūrǎn.
和污染。

567 由于他在工作中 Vì những thành tích xuất sắc Yóuyú tā zài gōngzuò
的杰出表现,他 trong công việc, người đứng zhōng de jiéchū biǎoxiàn,
的领导决定提升 đầu quyết định thăng chức cho tā de lǐngdǎo juédìng
anh ta. tíshēng tā de zhíwù.
他的职务。

568 即使他的工作量 Dù công việc của anh ta có Jíshǐ tā de gōng zuò liàng
再大,他也一定 nặng đến đâu, anh ta cũng sẽ zài dà, tā yě yīdìng huì jìn
会尽全力去完 cố gắng hoàn thành hết sức quánlì qù wánchéng.
mình.
成。

569 从他的言行举止 Từ hành động và lời nói của Cóng tā de yánxíng jǔzhǐ
中,我们可以看 anh ta, chúng ta có thể thấy zhōng, wǒmen kěyǐ kàn
出他是一个值得 anh ta là một người đáng tin chū tā shì yīgè zhídé xìnlài
cậy. de rén.
信赖的人。

570 不管怎么困难, Dù gặp khó khăn đến đâu, Bùguǎn zěnme kùnnán,
我们都不能放弃 chúng ta cũng không được từ wǒmen dōu bùnéng fàngqì
对自己的信心和 bỏ niềm tin vào bản thân và duì zìjǐ de xìnxīn hé jiānchí
lòng dũng cảm để theo đuổi zhuīqiú zìjǐ lǐxiǎng de
坚持追求自己理
ước mơ của mình. yǒngqì.
想的勇气。

73/146
571 在旅途中,他经 Trong hành trình, anh ta đã trải Zài lǚtú zhōng, tā jīnglìle
历了许多艰难险 qua nhiều khó khăn và nguy xǔduō jiānnán xiǎnzǔ, dàn
阻,但他从未放 hiểm, nhưng anh ta chưa bao tā cóng wèi fàngqìguò duì
giờ từ bỏ hy vọng và nỗ lực wèilái de chōngjǐng hé
弃过对未来的憧 cho tương lai. zhuīqiú.
憬和追求。

572 在经济全球化的 Trong thế giới toàn cầu hóa Zài jīngjì quánqiú huà de
今天,了解不同 kinh tế ngày nay, việc hiểu văn jīntiān, liǎojiě bùtóng
国家的文化和习 hóa và phong tục của các quốc guójiā de wénhuà hé xísú
gia khác nhau là rất quan shì fēicháng zhòngyào de.
俗是非常重要
trọng.
的。

573 对于学习语言来 Đối với việc học ngôn ngữ, việc Duìyú xuéxí yǔyán lái
说,不断地练习 liên tục luyện tập và nâng cao shuō, bùduàn de liànxí hé
和不断地提高自 khả năng nghe, nói, đọc, viết là bùduàn de tígāo zìjǐ de
rất cần thiết. tīng, shuō, dú, xiě nénglì
己的听、说、 shì bì bùkě shǎo de.
读、写能力是必
不可少的。

574 只有通过不断地 Chỉ khi chúng ta liên tục nỗ lực Zhǐyǒu tōngguò bu duàn
努力和实践,我 và thực hành, chúng ta mới có de nǔlì hé shíjiàn, wǒmen
们才能够掌握新 thể nắm vững kiến thức và kỹ cáinénggòu zhǎngwò xīn
năng mới. de zhīshì hé jìnéng.
的知识和技能。

575 我对中国的传统 Tôi rất quan tâm đến văn hóa Wǒ duì zhōngguó de
文化很感兴趣, truyền thống của Trung Quốc, chuántǒng wénhuà hěn
尤其是书法和诗 đặc biệt là thư pháp và thơ ca. gǎn xìngqù, yóuqí shì
shūfǎ hè shīgē.
歌。

576 去年我在北京住 Năm ngoái tôi sống ở Bắc Kinh Qùnián wǒ zài běijīng
了六个月,我非 trong 6 tháng, tôi rất thích văn zhùle liù gè yuè, wǒ
常喜欢那里的文 hóa và ẩm thực ở đó. fēicháng xǐhuān nàlǐ de
wénhuà hé shíwù.
化和食物。

577 我的中文还不够 Tiếng Trung của tôi vẫn chưa Wǒ de zhōngwén hái
好,我希望能够 đủ tốt, tôi mong muốn có thể bùgòu hǎo, wǒ xīwàng
跟你多练习。 luyện tập với bạn nhiều hơn. nénggòu gēn nǐ duō liànxí.

578 我觉得学习一门 Tôi nghĩ rằng học một ngoại Wǒ juédé xuéxí yī mén
外语很重要,可 ngữ rất quan trọng, nó có thể wàiyǔ hěn zhòngyào, kěyǐ
以帮助我们更好 giúp chúng ta hiểu biết tốt hơn bāngzhù wǒmen gèng hǎo
về các quốc gia và văn hóa de liǎojiě qítā guójiā hé
地了解其他国家
khác. wénhuà.
和文化。

74/146
579 我的家乡在中国 Quê hương của tôi là một thị Wǒ de jiāxiāng zài
的一个小城市, trấn nhỏ ở Trung Quốc, tốc độ zhōngguó de yīgè xiǎo
那里的生活节奏 cuộc sống ở đó chậm hơn chéngshì, nàlǐ de
nhiều so với thành phố lớn. shēnghuó jiézòu bǐ dà
比大城市慢很
chéngshì màn hěnduō.
多。

580 我喜欢到处旅 Tôi thích đi du lịch khắp nơi, vì Wǒ xǐhuān dàochù lǚxíng,
行,因为我觉得 tôi nghĩ đây là cách tốt nhất để yīnwèi wǒ juédé zhè shì
这是了解其他国 hiểu biết về các quốc gia và liǎojiě qítā guójiā hé
văn hóa khác nhau. wénhuà zuì hǎo de
家和文化最好的
fāngshì.
方式。

581 我的中国朋友教 Bạn Trung Quốc của tôi dạy tôi Wǒ de zhōngguó péngyǒu
我如何做中餐, cách nấu ăn Trung Quốc, tôi jiào wǒ rúhé zuò
我发现自己也很 phát hiện mình cũng rất thích zhōngcān, wǒ fāxiàn zìjǐ
nấu ăn. yě hěn xǐhuān pēngrèn.
喜欢烹饪。

582 我学习中文已经 Tôi đã học tiếng Trung ba năm Wǒ xuéxí zhōngwén yǐjīng
三年了,虽然很 rồi, mặc dù khó nhưng tôi thấy sān niánle, suīrán hěn
难,但是我觉得 nó rất thú vị và thử thách. nán, dànshì wǒ juédé hěn
yǒu tiǎozhàn xìng.
很有挑战性。

583 我们一直都在追 Chúng ta luôn tìm kiếm sự thật Wǒmen yīzhí dōu zài
求真理与智慧, và trí tuệ, đó là một trong zhuīqiú zhēnlǐ yǔ zhìhuì,
这是人类进步的 những động lực của sự tiến bộ zhè shì rénlèi jìnbù de
của con người. dòng lì zhī yī.
动力之一。

584 随着科技的不断 Với sự phát triển không ngừng Suízhe kējì de bùduàn
发展,我们的生 của công nghệ, cuộc sống của fāzhǎn, wǒmen de
活越来越便利, chúng ta ngày càng thuận tiện shēnghuó yuè lái yuè
hơn, nhưng cũng mang lại biànlì, dàn yě dài láile xīn
但也带来了新的 những thử thách mới. de tiǎozhàn.
挑战。

585 在这个竞争激烈 Trong xã hội cạnh tranh khốc Zài zhège jìngzhēng jīliè
的社会,我们需 liệt này, chúng ta cần phải liên de shèhuì, wǒmen xūyào
要不断提高自己 tục nâng cao năng lực của bản bùduàn tígāo zìjǐ de
thân để có cơ hội tốt hơn. nénglì, cáinéng huòdé
的能力,才能获
gèng hǎo de jīhuì.
得更好的机会。

586 为了保护环境和 Để bảo vệ môi trường và cân Wèile bǎohù huánjìng hé


生态平衡,我们 bằng sinh thái, chúng ta nên shēngtài pínghéng,
应该从身边小事 bắt đầu từ những điều nhỏ wǒmen yīnggāi cóng
trong cuộc sống của mình. shēnbiān xiǎoshì zuò qǐ,
做起,从自己做 cóng zìjǐ zuò qǐ.
起。

75/146
587 在跨文化交流 Trong giao tiếp đa văn hóa, Zài kuà wénhuà jiāoliú
中,了解对方的 việc hiểu biết về văn hóa và zhōng, liǎojiě duìfāng de
文化和习惯是非 phong tục của đối phương rất wénhuà hé xíguàn shì
quan trọng, giúp xây dựng mối fēicháng zhòngyào de,
常重要的,这有
quan hệ tốt. zhè yǒu zhù yú jiànlì
助于建立良好的 liánghǎo de guānxì.
关系。

588 人生中最重要的 Điều quan trọng nhất trong Rénshēng zhōng zuì
不是你拥有了什 cuộc đời không phải là những zhòngyào de bùshì nǐ
么,而是你成为 gì bạn có được mà là bạn trở yǒngyǒule shénme, ér shì
thành người như thế nào. nǐ chéngwéile shénme
了什么样的人。
yàng de rén.

589 没有人天生是完 Không ai sinh ra là hoàn hảo, Méiyǒu rén tiānshēng shì
美的,但我们可 nhưng chúng ta có thể liên tục wánměi de, dàn wǒmen
以不断努力,让 cố gắng để trở nên tốt hơn. kěyǐ bùduàn nǔlì, ràng zìjǐ
biàn dé gèng hǎo.
自己变得更好。

590 人类的历史上曾 Lịch sử loài người đã chứng Rénlèi de lìshǐ shàng


经发生过很多战 kiến nhiều cuộc chiến tranh và céngjīng fāshēngguò
争和冲突,但和 xung đột, nhưng hòa bình là hěnduō zhànzhēng hé
mục tiêu cuối cùng của chúng chōngtú, dàn hépíng cái
平才是我们最终
ta. shì wǒmen zuìzhōng de
的目标。 mùbiāo.

591 在生活中,我们 Trong cuộc sống, chúng ta nên Zài shēnghuó zhōng,
应该学会感恩, học cách biết ơn và trân trọng wǒmen yīnggāi xuéhuì
珍惜身边的人和 những người và sự việc xung gǎn’ēn, zhēnxī shēnbiān
quanh, đó là cách để có cuộc de rén hé shì, zhèyàng
事,这样才能过 sống hạnh phúc hơn. cáinéngguò dé gèngjiā
得更加幸福。 xìngfú.

592 成功的关键在于 Chìa khóa thành công nằm ở Chéng gōng de guānjiàn
你的态度和行 thái độ và hành động của bạn, zàiyú nǐ de tàidù hé
动,只有坚定地 chỉ khi bạn kiên trì tiến đến xíngdòng, zhǐyǒu jiāndìng
mục tiêu, bạn mới có thể đạt dì cháozhe mùbiāo
朝着目标前进,
được giấc mơ của mình. qiánjìn, cáinéng shíxiàn
才能实现自己的 zìjǐ de mèngxiǎng.
梦想。

593 当你面对困难和 Khi đối mặt với khó khăn và Dāng nǐ miàn duì kùnnán
挫折时,不要轻 thất bại, đừng bao giờ từ bỏ, hé cuòzhé shí, bùyào
易放弃,要保持 hãy giữ vững niềm tin và cố qīngyì fàngqì, yào bǎochí
gắng tiếp tục. xìnxīn, jìxù nǔlì.
信心,继续努
力。

594 在社会中,我们 Trong xã hội, chúng ta cần Zài shèhuì zhōng, wǒmen
需要遵守法律和 tuân thủ pháp luật và quy định xūyào zūnshǒu fǎlǜ hé
道德规范,才能 đạo đức để giữ gìn trật tự và dàodé guīfàn, cái néng
công bằng xã hội. bǎochí shèhuì zhìxù hé
保持社会秩序和
gōngzhèng.
公正。

76/146
595 好的教育可以改 Một giáo dục tốt có thể thay đổi Hǎo de jiàoyù kěyǐ gǎibiàn
变一个人的命 số phận của một người, do đó yīgèrén de mìngyùn, yīncǐ
运,因此我们应 chúng ta nên coi trọng giáo dục wǒmen yīnggāi zhòngshì
và học tập. jiàoyù hé xuéxí.
该重视教育和学
习。

596 没有什么事是不 Không có gì là không thể, chỉ Méiyǒu shé me shì shì bù
可能的,只要你 cần bạn có đủ tự tin và dũng kěnéng de, zhǐyào nǐ
拥有足够的信心 cảm, bạn có thể tạo ra kỳ tích. yǒngyǒu zúgòu de xìnxīn
hé yǒngqì, jiù néng
和勇气,就能创 chuàngzào qíjī.
造奇迹。

597 真正的领袖是那 Người lãnh đạo thực sự là Zhēnzhèng de lǐngxiù shì


些能够为他人着 những người có thể quan tâm nàxiē nénggòu wèi tārén
想,激发团队潜 đến người khác, khơi gợi tiềm zhuóxiǎng, jīfā tuánduì
năng của đội nhóm, chứ không qiánlì de rén, ér bùshì
力的人,而不是
chỉ tìm kiếm lợi ích cá nhân. dānchún zhuīqiú gè rén lì
单纯追求个人利 yì de rén.
益的人。

598 虽然他不是很有 Mặc dù anh ta không giàu có, Suīrán tā bùshì hěn yǒu
钱,但是他总是 nhưng anh ta luôn hào phóng qián, dànshì tā zǒng shì
很慷慨地给别人 giúp đỡ người khác. hěn kāngkǎi de gěi biérén
bāngzhù.
帮助。

599 她在事业上一直 Cô ta luôn tìm kiếm sự xuất Tā zài shìyè shàng yīzhí
追求卓越,但是 sắc trong sự nghiệp, nhưng cô zhuīqiú zhuóyuè, dànshì
她始终不忘回报 ta vẫn không quên trả lại cho tā shǐzhōng bù wàng
xã hội, tích cực tham gia hoạt huíbào shèhuì, jījí cānyù
社会,积极参与
động từ thiện. císhàn huódòng.
慈善活动。

600 在这个世界上, Trên thế giới này, mỗi người có Zài zhège shìjiè shàng,
不同的人有不同 giá trị và tín ngưỡng khác bùtóng de rén yǒu bùtóng
的价值观和信 nhau, nhưng chúng ta nên tôn de jiàzhíguān hé xìnyǎng,
trọng lẫn nhau, cùng sống trên dànshì wǒmen yīnggāi
仰,但是我们应
hành tinh này. zūnzhòng bǐcǐ, gòngtóng
该尊重彼此,共 shēnghuó zài zhège dìqiú
同生活在这个地 shàng.
球上。

601 作为一名父母, Là một người cha mẹ, trách Zuòwéi yī míng fùmǔ,
我们的责任不仅 nhiệm của chúng ta không chỉ wǒmen de zérèn bùjǐn shì
是照顾孩子的基 là chăm sóc nhu cầu cơ bản zhàogù háizi de jīběn
của con cái, mà còn là giáo xūqiú, hái yào jiàoyù
本需求,还要教 dục chúng trở thành người có tāmen zuò yīgè yǒu
育他们做一个有 đạo đức và trách nhiệm. dàodé, yǒu zérèngǎn de
道德、有责任感 rén.
的人。

77/146
602 面对生活中的挑 Đối mặt với thử thách trong Miàn duì shēnghuó zhōng
战,我们不能气 cuộc sống, chúng ta không thể de tiǎozhàn, wǒmen
馁,应该勇敢地 nản lòng, phải dũng cảm đối bùnéng qìněi, yīnggāi
mặt, không ngừng học tập và yǒnggǎn dì miàn duì,
面对,不断学习
nâng cao khả năng của chính bùduàn xuéxí hé tígāo zìjǐ
和提高自己的能 mình. de nénglì.
力。

603 每个人都有自己 Mỗi người đều có ước mơ và Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de
的梦想和追求, khát khao của riêng mình, mèngxiǎng hé zhuīqiú,
但是只有通过不 nhưng chỉ thông qua nỗ lực và dànshì zhǐyǒu tōngguò bu
cố gắng không ngừng, mới có duàn nǔlì hé fèndòu,
断努力和奋斗,
thể đạt được mục tiêu của cáinéng shíxiàn zìjǐ de
才能实现自己的 mình. mùbiāo.
目标。

604 在工作中,我们 Trong công việc, chúng ta nên Zài gōngzuò zhōng,
应该注重团队合 chú trọng đến sự hợp tác wǒmen yīnggāi zhùzhòng
作,相互协作, nhóm, cộng tác lẫn nhau, hoàn tuánduì hézuò, xiānghù
thành nhiệm vụ một cách xiézuò, gòngtóng
共同完成任务, chung tay, đạt được kết quả tốt wánchéng rènwù, qǔdé
取得更好的成 hơn. gèng hǎo de chéngjī.
绩。

605 学习一门新的语 Học một ngôn ngữ mới là một Xuéxí yī mén xīn de yǔyán
言是一个很好的 thử thách tuyệt vời, mặc dù có shì yīgè hěn hǎo de
挑战,虽然可能 thể gặp khó khăn, nhưng chỉ tiǎozhàn, suīrán kěnéng
cần kiên trì, chắc chắn sẽ huì yù dào kùnnán, dànshì
会遇到困难,但
thành công. zhǐyào jiānchí xiàqù, jiù
是只要坚持下 yīdìng nénggòu
去,就一定能够 chénggōng.
成功。

606 人生中最重要的 Trong cuộc sống, điều quan Rénshēng zhōng zuì
不是我们所拥有 trọng nhất không phải là tài sản zhòngyào de bùshì
的财富和地位, và địa vị của chúng ta, mà là wǒmen suǒ yǒngyǒu de
mối quan hệ và giao tiếp của cáifù hé dìwèi, ér shì
而是我们所建立
chúng ta với người khác. wǒmen suǒ jiànlì de rénjì
的人际关系和与 guānxì hé yǔ tārén de
他人的交流。 jiāoliú.

607 爱是一种无私的 Tình yêu là một cảm xúc vô Ài shì yī zhǒng wúsī de
情感,我们应该 điều kiện, chúng ta nên học qínggǎn, wǒmen yīnggāi
学会爱他人,关 cách yêu thương người khác, xuéhuì ài tārén, guānxīn
quan tâm đến họ, giúp đỡ họ tārén, bāngzhù tārén, ràng
心他人,帮助他 để làm cho thế giới này trở nên zhège shìjiè biàn dé
人,让这个世界 tốt đẹp hơn. gèngjiā měihǎo.
变得更加美好。

608 在这个项目中, Trong dự án này, chúng ta phải Zài zhège xiàngmù zhōng,
我们必须尽快解 giải quyết vấn đề ngay lập tức, wǒmen bìxū jǐnkuài jiějué
决这个问题,否 nếu không, toàn bộ kế hoạch zhège wèntí, fǒuzé
sẽ bị ảnh hưởng. zhěnggè jìhuà dōu jiāng
则整个计划都将
shòudào yǐngxiǎng.
受到影响。

78/146
609 在这个社会上, Trong xã hội hiện nay, nhiều Zài zhège shèhuì shàng,
很多人因为竞争 người cảm thấy áp lực do sự hěnduō rén yīnwèi
而感到压力,但 cạnh tranh, nhưng chúng ta jìngzhēng ér gǎndào yālì,
phải tìm cách cân bằng để đối dànshì wǒmen bìxū
是我们必须找到 phó với nó. zhǎodào yī zhǒng
一种平衡的方式 pínghéng de fāngshì lái
来应对它。 yìngduì tā.

610 这个城市的交通 Giao thông của thành phố này Zhège chéngshì de
非常繁忙,因此 rất đông đúc, do đó chúng ta jiāotōng fēicháng
我们必须找到一 phải tìm ra một giải pháp giao fánmáng, yīncǐ wǒmen
thông hiệu quả. bìxū zhǎodào yī zhǒng
种有效的交通解 yǒuxiào de jiāotōng jiějué
决方案。 fāng’àn.

611 在这个行业中, Trong ngành này, sự cạnh Zài zhège hángyè zhōng,
市场竞争非常激 tranh thị trường rất khốc liệt, shìchǎng jìngzhēng
烈,我们必须持 chúng ta phải liên tục đổi mới fēicháng jīliè, wǒmen bìxū
và cải tiến sản phẩm và dịch vụ chíxù bùduàn de
续不断地创新和
của mình. chuàngxīn hé gǎijìn
改进我们的产品 wǒmen de chǎnpǐn hé
和服务。 fúwù.

612 学习外语是一个 Học ngoại ngữ là một quá trình Xuéxí wàiyǔ shì yīgè
长期的过程,我 dài hơi, chúng ta phải kiên trì chángqí de guòchéng,
们必须坚持不懈 luyện tập và học hỏi để có thể wǒmen bìxū jiānchí bùxiè
tiến bộ. de liànxí hé xuéxí, cáinéng
地练习和学习,
qǔdé jìnbù.
才能取得进步。

613 为了实现我们的 Để đạt được mục tiêu của Wèile shíxiàn wǒmen de
目标,我们必须 chúng ta, chúng ta phải lập kế mùbiāo, wǒmen bìxū
制定一个详细的 hoạch chi tiết và kiên trì thực zhìdìng yīgè xiángxì de
hiện nó cho đến khi đạt được jìhuà, bìng jiānchí zhíxíng
计划,并坚持执
mục tiêu. tā, zhídào wǒmen dádào
行它,直到我们 wǒmen de mùbiāo.
达到我们的目
标。

614 人们普遍认为, Mọi người thường nghĩ rằng Rénmen pǔbiàn rènwéi,
成功的关键在于 chìa khóa thành công là nỗ lực chénggōng de guānjiàn
努力和毅力,但 và sự kiên trì, nhưng chúng ta zàiyú nǔlì hé yìlì, dànshì
cũng phải có trí tuệ và linh hoạt wǒmen hái bìxū jùbèi
是我们还必须具 để đối phó với thử thách một zhìhuì hé línghuó xìng,
备智慧和灵活 cách tốt hơn. cáinéng gèng hǎo dì
性,才能更好地 yìngduì tiǎozhàn.
应对挑战。

79/146
615 虽然我们可能会 Mặc dù chúng ta có thể gặp Suīrán wǒmen kěnéng huì
遇到困难和挫 khó khăn và thất bại, nhưng yù dào kùnnán hé cuòzhé,
折,但是我们必 chúng ta phải tin vào khả năng dànshì wǒmen bìxū jiānxìn
của mình, giữ tinh thần lạc zìjǐ de nénglì, bǎochí
须坚信自己的能 quan và tích cực để vượt qua lèguān hé jījí de tàidù,
力,保持乐观和 chúng. cáinéng kèfú tāmen.
积极的态度,才
能克服它们。

616 对于企业来说, Đối với doanh nghiệp, việc xây Duìyú qǐyè lái shuō, jiànlì
建立和维护良好 dựng và duy trì mối quan hệ hé wéihù liánghǎo de kèhù
的客户关系至关 khách hàng tốt là vô cùng quan guānxì zhì guān
trọng, vì chúng ảnh hưởng trực zhòngyào, yīnwèi tāmen
重要,因为它们
tiếp đến danh tiếng và hiệu zhíjiē yǐngxiǎng qǐyè de
直接影响企业的 suất của doanh nghiệp. shēngyù hé yèjī.
声誉和业绩。

617 随着社会的发 Cùng với sự phát triển của xã Suízhe shèhuì de fǎ zhǎn,
展,人们对于环 hội, nhận thức về bảo vệ môi rénmen duìyú huánbǎo
保和可持续发展 trường và phát triển bền vững hàn kě chíxù fāzhǎn de
ngày càng được nâng cao, do yìshí yuè lái yuè qiáng,
的意识越来越 đó chúng ta phải thực hiện yīncǐ wǒmen bìxū cǎiqǔ jījí
强,因此我们必 những biện pháp tích cực để de cuòshī lái bǎohù
须采取积极的措 bảo vệ môi trường và tài huánjìng hé zīyuán.
施来保护环境和 nguyên.
资源。

618 最近我正在学习 Gần đây tôi đang học cách sử Zuìjìn wǒ zhèngzài xuéxí
如何正确使用汉 dụng đúng các từ ngữ cảm rúhé zhèngquè shǐyòng
语语气词,因为 thán trong tiếng Trung, vì điều hànyǔ yǔqì cí, yīnwèi zhè
này rất quan trọng để bày tỏ duìyú biǎodá zìjǐ de
这对于表达自己
cảm xúc của mình. qínggǎn fēicháng
的情感非常重 zhòngyào.
要。

619 我在准备汉语水 Tôi đang chuẩn bị cho kỳ thi Wǒ zài zhǔnbèi hànyǔ
平考试六级,所 trình độ tiếng Trung cấp 6, vì shuǐpíng kǎoshì liù jí,
以我每天都要花 vậy tôi phải dành nhiều thời suǒyǐ wǒ měitiān dū yào
gian mỗi ngày để ôn lại chữ huā hěnduō shíjiān fùxí
很多时间复习汉
Hán và ngữ pháp. hànzì hé yǔfǎ.
字和语法。

620 跟中国人交朋友 Kết bạn với người Trung Quốc Gēn zhōngguó rén jiāo
对我来说非常重 rất quan trọng đối với tôi, vì péngyǒu duì wǒ lái shuō
要,因为这可以 điều này có thể giúp tôi hiểu fēicháng zhòngyào, yīnwèi
hơn về văn hóa và cách suy zhè kěyǐ bāngzhù wǒ gèng
帮助我更好地了 nghĩ của họ. hǎo de liǎojiě tāmen de
解他们的文化和 wénhuà hé sīwéi fāngshì.
思维方式。

80/146
621 我觉得学习汉语 Tôi cảm thấy việc học tiếng Wǒ juédé xuéxí hànyǔ
不仅可以帮助我 Trung không chỉ giúp tôi hiểu bùjǐn kěyǐ bāngzhù wǒ
更好地理解中国 hơn về lịch sử và văn hóa gèng hǎo dì lǐjiě zhōngguó
Trung Quốc mà còn mang lại de lìshǐ hé wénhuà, hái
的历史和文化,
nhiều cơ hội cho sự phát triển kěyǐ wéi wǒ de zhíyè
还可以为我的职 nghề nghiệp của tôi. fāzhǎn dài lái gèng duō
业发展带来更多 jīhuì.
机会。

622 在学习汉语的过 Trong quá trình học tiếng Zài xuéxí hànyǔ de
程中,我发现了 Trung, tôi đã phát hiện ra một guòchéng zhōng, wǒ
一些非常有趣的 số thành ngữ và tục ngữ Trung fāxiànle yīxiē fēicháng
Quốc rất thú vị, điều này giúp yǒuqù de zhōngwén
中文成语和俗 tôi hiểu sâu hơn về tư duy và chéngyǔ hé súyǔ, zhè
语,这让我更深 văn hóa của người Trung ràng wǒ gēngshēnrù dì
入地了解了中国 Quốc. liǎojiěle zhōngguó rén de
人的思想和文 sīxiǎng hé wénhuà.
化。

623 我相信通过学习 Tôi tin rằng thông qua việc học Wǒ xiāngxìn tōngguò
汉语,我可以更 tiếng Trung, tôi có thể hiểu tốt xuéxí hànyǔ, wǒ kěyǐ gèng
好地理解中国的 hơn về sự phát triển xã hội và hǎo dì lǐjiě zhōngguó de
kinh tế của Trung Quốc, đồng shèhuì hé jīngjì fāzhǎn,
社会和经济发
thời cũng có thể giao tiếp và tóngshí yě kěyǐ gèng hǎo
展,同时也可以 hợp tác tốt hơn với người de yǔ zhōngguó rén
更好地与中国人 Trung Quốc. jìnxíng jiāoliú hé hézuò.
进行交流和合
作。

624 我一直在努力提 Tôi luôn cố gắng nâng cao khả Wǒ yīzhí zài nǔlì tígāo wǒ
高我的汉语口语 năng nói tiếng Trung của mình, de hànyǔ kǒuyǔ nénglì,
能力,因为我想 vì tôi muốn giao tiếp và liên lạc yīnwèi wǒ xiǎng hé
tự nhiên hơn với người Trung zhōngguó rén gèngjiā
和中国人更加自
Quốc. zìrán dì jiāoliú hé gōutōng.
然地交流和沟
通。

625 学习汉语需要很 Việc học tiếng Trung yêu cầu Xuéxí hànyǔ xūyào
多耐心和毅力, nhiều kiên nhẫn và ý chí, hěnduō nàixīn hé yìlì, dàn
但我相信通过不 nhưng tôi tin rằng thông qua nỗ wǒ xiāngxìn tōngguò bu
lực không ngừng, tôi có thể đạt xiè de nǔlì, wǒ kěyǐ qǔdé
懈的努力,我可
được kết quả tốt. hěn hǎo de chéngjī.
以取得很好的成
绩。

626 我认为学习汉语 Tôi cho rằng việc học tiếng Wǒ rènwéi xuéxí hànyǔ
不仅可以帮助我 Trung không chỉ giúp tôi hiểu bùjǐn kěyǐ bāngzhù wǒ
更好地了解中 tốt hơn về Trung Quốc mà còn gèng hǎo de liǎojiě
giúp tôi hiểu bản thân mình tốt zhōngguó, hái kěyǐ ràng
国,还可以让我 hơn. wǒ gèng hǎo de liǎojiě zìjǐ.
更好地了解自
己。

81/146
627 我觉得汉字非常 Tôi cảm thấy chữ Hán rất thú Wǒ juédé hànzì fēicháng
有趣,因为每个 vị, bởi vì mỗi chữ Hán đều có ý yǒuqù, yīnwèi měi gè
汉字都有其独特 nghĩa và lịch sử riêng biệt của hànzì dōu yǒu qí dútè de
nó, điều này khiến tôi có hứng hányì hé lìshǐ bèijǐng, zhè
的含义和历史背
thú sâu sắc hơn với tiếng ràng wǒ duì hànyǔ
景,这让我对汉 Trung. chǎnshēngle gēng shēn
语产生了更深的 de xìngqù.
兴趣。

628 就算我已经很努 Dù tôi đã làm việc chăm chỉ, Jiùsuàn wǒ yǐjīng hěn nǔlì
力地工作了,但 nhưng sếp của tôi vẫn cứ kén dì gōngzuòle, dànshì wǒ
是我的上司总是 chọn và cho rằng tôi làm chưa de shàngsi zǒng shì tiāotì
đủ tốt. wǒ zuò dé bùgòu hǎo.
挑剔我做得不够
好。

629 我的父母从小就 Từ nhỏ, bố mẹ đã dạy tôi phải Wǒ de fùmǔ cóngxiǎo jiù


教育我要坚持不 kiên trì theo đuổi giấc mơ của jiàoyù wǒ yào jiānchí bùxiè
懈地追求自己的 mình, đó là lý do tôi không de zhuīqiú zìjǐ de
ngừng cố gắng. mèngxiǎng, suǒyǐ wǒ cái
梦想,所以我才
huì bù tíng de nǔlì.
会不停地努力。

630 在这个竞争激烈 Trong xã hội cạnh tranh gay Zài zhège jìngzhēng jīliè
的社会里,要想 gắt này, nếu muốn đạt được de shèhuì lǐ, yào xiǎng
取得成功,就必 thành công thì phải liên tục học qǔdé chénggōng, jiù bìxū
hỏi và tiến bộ. bùduàn dì xuéxí hé jìnbù.
须不断地学习和
进步。

631 学习一门语言不 Học một ngôn ngữ không chỉ Xuéxí yī mén yǔyán bùjǐn
仅可以拓宽自己 mở rộng tầm nhìn của bạn, mà kěyǐ tàkuān zìjǐ de shìyě,
的视野,还能增 còn cải thiện khả năng tư duy hái néng zēngqiáng zìjǐ de
của bạn. sīwéi nénglì.
强自己的思维能
力。

632 面对困难和挫 Đối mặt với khó khăn và thất Miàn duì kùnnán hé
折,我们不能气 bại, chúng ta không thể nản cuòzhé, wǒmen bùnéng
馁,要有勇气和 lòng, phải có can đảm và kiên qìněi, yào yǒu yǒngqì hé
trì để vượt qua chúng. yìlì qù kèfú tāmen.
毅力去克服它
们。

633 人生有很多选 Cuộc đời có rất nhiều sự lựa Rénshēng yǒu hěnduō
择,但是有些选 chọn, nhưng một số lựa chọn xuǎnzé, dànshì yǒuxiē
择只有一次机 chỉ có một cơ hội duy nhất, vì xuǎnzé zhǐyǒu yīcì jīhuì,
vậy chúng ta phải trân trọng và suǒyǐ wǒmen bìxū zhēnxī
会,所以我们必
tận dụng tốt cơ hội đó. bìng hǎohǎo bǎwò.
须珍惜并好好把
握。

82/146
634 爱情是需要经营 Tình yêu cần được chăm sóc, Àiqíng shì xūyào jīngyíng
的,需要双方共 cần sự nỗ lực và đóng góp của de, xūyào shuāngfāng
同的努力和付 cả hai bên. gòngtóng de nǔlì hé fùchū.
出。

635 在成功之前,我 Trước khi thành công, chúng ta Zài chénggōng zhīqián,
们必须先经历失 phải trải qua thất bại và khó wǒmen bìxū xiān jīnglì
败和挫折,这是 khăn, đó là một trong những shībài hé cuòzhé, zhè shì
con đường bắt buộc của cuộc rénshēng bì jīng de dàolù.
人生必经的道
đời.
路。

636 当我在外面走路 Khi đi bộ ngoài đường, tôi Dāng wǒ zài wàimiàn


的时候,我会戴 thường đeo tai nghe để nghe zǒulù de shíhòu, wǒ huì
上耳机听音乐, nhạc, vừa có thể thưởng thức dài shàng ěrjī tīng yīnyuè,
âm nhạc vừa cảm nhận được zhèyàng wǒ jiù kěyǐ
这样我就可以享 môi trường xung quanh. xiǎngshòu yīnyuè de
受音乐的同时, tóngshí, yě néng
也能享受到周围 xiǎngshòu dào zhōuwéi de
的环境。 huánjìng.

637 我们应该尽可能 Chúng ta nên bảo vệ môi Wǒmen yīnggāi jǐn kěnéng
地保护环境,比 trường càng nhiều càng tốt, ví dì bǎohù huánjìng, bǐrú
如减少使用塑料 dụ như giảm việc sử dụng túi jiǎnshǎo shǐyòng sùliào
và chai nhựa, từ đó giảm thiểu dài hé píngzi, cóng’ér
袋和瓶子,从而
sự ô nhiễm môi trường gây ra jiǎnshǎo sùliào duì
减少塑料对环境 bởi nhựa. huánjìng zàochéng de
造成的污染。 wūrǎn.

638 如果你想要成 Nếu muốn thành công, bạn Rúguǒ nǐ xiǎng yào
功,你必须付出 phải cố gắng và đổ mồ hôi, chénggōng, nǐ bìxū fùchū
努力和汗水,没 không ai có thể đưa cho bạn nǔlì hé hànshuǐ, méiyǒu
thành công miễn phí. rén huì báibái dì bǎ
有人会白白地把 chénggōng sòng gěi nǐ.
成功送给你。

639 在学习语言的过 Trong quá trình học ngôn ngữ, Zài xuéxí yǔyán de
程中,每天坚持 việc luyện tập đều đặn hàng guòchéng zhōng, měitiān
练习才是最重要 ngày là quan trọng nhất, chỉ có jiānchí liànxí cái shì zuì
tích lũy và luyện tập liên tục zhòngyào de, zhǐyǒu
的,只有不断地
mới có thể thành thạo một bùduàn dì jīlěi hé liànxí,
积累和练习,才 ngôn ngữ. cáinéng zhǎngwò yī mén
能掌握一门语 yǔyán.
言。

640 在遇到困难的时 Khi gặp khó khăn, chúng ta Zài yù dào kùnnán de
候,我们应该勇 nên dũng cảm đối mặt vì chỉ có shíhòu, wǒmen yīnggāi
敢地面对,因为 thông qua việc đương đầu và yǒnggǎn dì miàn duì,
giải quyết khó khăn thì chúng yīnwèi zhǐyǒu tōngguò
只有通过面对和
ta mới có thể trưởng thành và miàn duì hé jiějué kùnnán,
解决困难,才能 tiến bộ hơn. cáinéng gèng hǎo dì
更好地成长和进 chéngzhǎng hé jìnbù.
步。

83/146
641 我们应该珍惜身 Chúng ta nên trân trọng những Wǒmen yīnggāi zhēnxī
边的人和事,因 người và sự vật xung quanh vì shēnbiān de rén hé shì,
为时间会流逝, thời gian trôi qua nhanh, yīn wéi shíjiān huì liúshì,
những kỷ niệm đáng quý và zhēnguì de huíyì hé
珍贵的回忆和美
thời gian tuyệt vời cũng sẽ biến měihǎo de shíguāng yě
好的时光也会随 mất theo. huì suí zhī xiāoshī.
之消失。

642 有时候,一个微 Đôi khi, một nụ cười hay một Yǒu shíhòu, yīgè wéixiào
笑或一句温暖的 câu nói ấm áp có thể thay đổi huò yījù wēnnuǎn de
话语就足以改变 cả một ngày của người khác, vì huàyǔ jiù zúyǐ gǎibiàn
vậy chúng ta nên học cách yêu yīgèrén de yītiān, suǒyǐ
一个人的一天, thương và quan tâm đến người wǒmen yīnggāi xuéhuì jǐyǔ
所以我们应该学 khác. tārén guān’ài hé guānxīn.
会给予他人关爱
和关心。

643 旅行可以让我们 Du lịch có thể giúp chúng ta Lǚxíng kěyǐ ràng wǒmen
领略不同的风景 thưởng thức những cảnh quan lǐnglüè bùtóng de fēngjǐng
和文化,也可以 và văn hóa khác nhau, cũng hé wénhuà, yě kěyǐ ràng
như mở rộng tầm nhìn và cảm wǒmen kāikuò yǎnjiè,
让我们开阔眼
nhận được sự đa dạng và gǎnshòu dào shēngmìng
界,感受到生命 tuyệt vời của cuộc sống. de duōcǎi yǔ měihǎo.
的多彩与美好。

644 在工作和生活 Trong công việc và cuộc sống, Zài gōngzuò hé shēnghuó
中,我们应该保 chúng ta nên giữ tâm lý và thái zhōng, wǒmen yīnggāi
持积极的心态和 độ tích cực để có thể đối mặt bǎochí jījí de xīntài hé
với thử thách và khó khăn một tàidù, zhèyàng cáinéng
态度,这样才能
cách tốt nhất. gèng hǎo dì miàn duì
更好地面对挑战 tiǎozhàn hé kùnnán.
和困难。

645 在人生的旅途 Trong hành trình cuộc đời, đôi Zài rénshēng de lǚtú
中,有时候我们 khi chúng ta sẽ lạc lối, nhưng zhōng, yǒu shíhòu wǒmen
会迷失方向,但 chỉ cần tiếp tục bước đi, chúng huì míshī fāngxiàng, dàn
ta sẽ luôn tìm thấy hướng đi và zhǐyào bùduàn qián xíng,
只要不断前行, mục tiêu mới. zǒng huì fāxiàn xīn de
总会发现新的方 fāngxiàng hé mùbiāo.
向和目标。

646 尽管这个问题有 Tuy vấn đề này hơi phức tạp, Jǐnguǎn zhège wèntí
点复杂,但我们 nhưng chúng ta nhất định phải yǒudiǎn fùzá, dàn wǒmen
一定要想办法解 tìm cách giải quyết. yīdìng yào xiǎng bànfǎ
jiějué.
决。

647 对于学习新技 Đối với việc học kỹ năng mới, Duìyú xuéxí xīn jìnéng,
能,我们需要有 chúng ta cần có sự kiên trì và wǒmen xūyào yǒu nàixīn
耐心和恒心,才 kiên định để đạt được kết quả hé héngxīn, cáinéng qǔdé
tốt. hǎo de chéngguǒ.
能取得好的成
果。

84/146
648 我们必须认真考 Chúng ta phải cân nhắc kỹ Wǒmen bìxū rènzhēn
虑这个问题的各 từng khía cạnh của vấn đề này kǎolǜ zhège wèntí de
个方面,才能做 để đưa ra quyết định chính gège fāngmiàn, cáinéng
xác. zuò chū zhèngquè de
出正确的决定。 juédìng.

649 这个项目需要我 Dự án này đòi hỏi sự hợp tác Zhège xiàngmù xūyào
们的协作和合 của chúng ta, chỉ có như vậy wǒmen de xiézuò hé
作,只有这样才 mới có thể hoàn thành thành hézuò, zhǐyǒu zhèyàng
công. cáinéng chénggōng
能成功完成。
wánchéng.

650 虽然遇到了困 Mặc dù gặp khó khăn, nhưng Suīrán yù dàole kùnnán,
难,但我们不能 chúng ta không thể từ bỏ, phải dàn wǒmen bùnéng
放弃,必须努力 nỗ lực vượt qua. fàngqì, bìxū nǔlì kèfú.
克服。

651 我们需要提高自 Chúng ta cần nâng cao kỹ Wǒmen xūyào tígāo zìjǐ de
己的技能和能 năng và khả năng của mình để jìnéng hé nénglì, cáinéng
力,才能更好地 đối mặt với thử thách trong gèng hǎo dì yìngduì wèilái
tương lai. de tiǎozhàn.
应对未来的挑
战。

652 我们应该尊重彼 Chúng ta nên tôn trọng những Wǒmen yīnggāi zūnzhòng
此的不同意见和 quan điểm và ý kiến khác nhau bǐcǐ de bùtóng yìjiàn hé
观点,以建立和 của nhau để thiết lập mối quan guāndiǎn, yǐ jiànlì héxié de
hệ hợp tác hài hòa. hézuò guānxì.
谐的合作关系。

653 只有通过持续的 Chỉ có thông qua nỗ lực và học Zhǐyǒu tōngguò chíxù de
努力和学习,我 hỏi liên tục, chúng ta mới có nǔlì hé xuéxí, wǒmen
们才能不断提升 thể nâng cao khả năng và trình cáinéng bùduàn tíshēng
độ của mình. zìjǐ de nénglì hé shuǐpíng.
自己的能力和水
平。

654 在面对挑战和困 Trong khi đối mặt với những Zài miàn duì tiǎozhàn hé
难时,我们需要 thách thức và khó khăn, chúng kùnnán shí, wǒmen xūyào
保持乐观和坚 ta cần duy trì tinh thần lạc quan bǎochí lèguān hé jiāndìng,
và kiên định để có thể vượt cáinéng kèfú kùnnán.
定,才能克服困
qua chúng.
难。

655 在社交媒体上, Trên mạng xã hội, con người Zài shèjiāo méitǐ shàng,
人们越来越依赖 đang ngày càng phụ thuộc vào rénmen yuè lái yuè yīlài yú
于算法来筛选信 thuật toán để lọc thông tin thay suànfǎ lái shāixuǎn xìnxī,
vì tự mình lựa chọn. ér bùshì zìjǐ jìnxíng
息,而不是自己
xuǎnzé.
进行选择。

85/146
656 随着科技的发 Cùng với sự phát triển của Suízhe kējì de fǎ zhǎn,
展,我们的生活 công nghệ, cách sống của wǒmen de shēnghuó
方式也在悄然地 chúng ta cũng đang thay đổi fāngshì yě zài qiǎorán dì
với con người ngày càng phụ gǎibiàn, rénmen biàn dé
改变,人们变得
thuộc vào các thiết bị thông yuè lái yuè yīlài yú
越来越依赖于智 minh và kỹ thuật số. zhìnéng shèbèi hé shùzì
能设备和数字技 jìshù.
术。

657 尽管在经济上和 Mặc dù có một số căng thẳng Jǐnguǎn zài jīngjì shàng hé
政治上有一些紧 về kinh tế và chính trị, song sự zhèngzhì shàng yǒu yīxiē
张关系,但是中 hợp tác giữa Trung Quốc và jǐnzhāng guānxì, dànshì
Mỹ trong lĩnh vực giáo dục và zhōng měi liǎng guó zài
美两国在教育和 giao lưu văn hóa ngày càng trở jiàoyù hé wénhuà jiāoliú
文化交流方面的 nên chặt chẽ hơn. fāngmiàn de hézuò rìyì
合作日益密切。 mìqiè.

658 当我们面对困难 Khi đối mặt với khó khăn và Dāng wǒmen miàn duì
和挑战时,勇气 thách thức, sự dũng cảm và kùnnán hé tiǎozhàn shí,
和毅力是我们克 kiên trì là chìa khóa để vượt yǒngqì hé yìlì shì wǒmen
qua những trở ngại. kèfú zhàng’ài de guānjiàn.
服障碍的关键。

659 在互联网时代, Trong thời đại internet, chúng Zài hùliánwǎng shídài,
我们需要学会区 ta cần học cách phân biệt wǒmen xūyào xuéhuì
分真假信息,不 thông tin đúng và sai, không bị qūfēn zhēn jiǎ xìnxī, bù bèi
những thông tin giả lừa dối. xūjiǎ de xìnxī suǒ míhuò.
被虚假的信息所
迷惑。

660 虽然我们生活在 Mặc dù chúng ta sống trong Suīrán wǒmen shēnghuó


一个多元化的社 một xã hội đa dạng, nhưng zài yīgè duōyuán huà de
会,但是我们应 chúng ta nên tôn trọng nền văn shèhuì, dànshì wǒmen
hóa và tôn giáo của từng yīnggāi zūnzhòng měi
该尊重每个人的
người. gèrén de wénhuà bèijǐng
文化背景和信 hé xìnyǎng.
仰。

661 人类对自然资源 Sự khai thác và sử dụng tài Rénlèi duì zìrán zīyuán de
的开采和利用已 nguyên thiên nhiên của con kāicǎi hé lìyòng yǐjīng
经达到了一个临 người đã đạt đến một điểm dádàole yīgè línjiè diǎn,
nguy hiểm, chúng ta cần tìm wǒmen xūyào xúnzhǎo kě
界点,我们需要
kiếm những giải pháp phát chíxù fāzhǎn de jiějué
寻找可持续发展 triển bền vững. fāng’àn.
的解决方案。

662 教育是人类文明 Giáo dục là nền tảng của nền Jiàoyù shì rénlèi wénmíng
的基石,通过教 văn minh nhân loại, thông qua de jīshí, tōngguò jiàoyù
育我们可以培养 giáo dục chúng ta có thể nuôi wǒmen kěyǐ péiyǎng wèilái
dưỡng những nhà lãnh đạo và de lǐngxiù hé chuàngxīn
未来的领袖和创
những người sáng tạo trong zhě.
新者。 tương lai.

86/146
663 在全球化的背景 Trong bối cảnh toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de bèijǐng
下,国际合作和 sự hợp tác và giao lưu quốc tế xià, guójì hézuò hé jiāoliú
交流变得越来越 trở nên ngày càng quan trọng, biàn dé yuè lái yuè
giúp thúc đẩy sự hiểu biết và zhòngyào, zhè yǒu zhù yú
重要,这有助于
phát triển giữa các quốc gia. cùjìn gèguó zhī jiān de lǐjiě
促进各国之间的 hé fāzhǎn.
理解和发展。

664 健康是人类最宝 Sức khỏe là một trong những Jiànkāng shì rénlèi zuì
贵的财富之一, tài sản quý giá nhất của con bǎoguì de cáifù zhī yī,
我们应该注重锻 người, chúng ta nên chú ý đến wǒmen yīnggāi zhùzhòng
việc rèn luyện thể chất và duy duànliàn shēntǐ hé bǎochí
炼身体和保持健
trì lối sống lành mạnh. jiànkāng de shēnghuó
康的生活方式。 fāngshì.

665 随着人们生活水 Cùng với việc nâng cao mức Suízhe rénmen shēnghuó
平的提高,人们 sống, nhu cầu về chất lượng shuǐpíng de tígāo, rénmen
对于生活品质的 cuộc sống của con người cũng duìyú shēnghuó pǐnzhí de
ngày càng cao. yāoqiú yě yuè lái yuè gāo.
要求也越来越
高。

666 这个问题牵扯到 Đây là một vấn đề liên quan Zhège wèntí qiānchě dào
很多方面,需要 đến nhiều khía cạnh, chúng ta hěnduō fāngmiàn, xūyào
我们从多个角度 cần phải xem xét từ nhiều góc wǒmen cóng duō gè
độ khác nhau. jiǎodù qù kǎolǜ.
去考虑。

667 在全球化的背景 Trong bối cảnh toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de bèijǐng
下,跨文化交流 giao tiếp văn hóa giữa các xià, kuà wénhuà jiāoliú
变得越来越重 quốc gia trở nên ngày càng biàn dé yuè lái yuè
quan trọng, chúng ta cần học zhòngyào, wǒmen xūyào
要,我们需要学 hỏi và hiểu biết sự khác biệt xuéxí hé liǎojiě bùtóng
习和了解不同文 giữa các văn hóa khác nhau. wénhuà jiān de chāyì.
化间的差异。

668 在未来,科技将 Trong tương lai, công nghệ sẽ Zài wèilái, kējì jiāng jìxù
继续发展,人工 tiếp tục phát triển, trí tuệ nhân fāzhǎn, réngōng zhìnéng
智能和大数据技 tạo và công nghệ dữ liệu lớn hé dà shùjù jìshù jiāng
sẽ trở thành động lực quan chéngwéi shèhuì fāzhǎn
术将成为社会发
trọng của sự phát triển xã hội. de zhòngyào tuīdòng lì.
展的重要推动
力。

669 人类的环境意识 Nhận thức của con người về Rénlèi de huánjìng yìshí
越来越强,保护 môi trường ngày càng cao, bảo yuè lái yuè qiáng, bǎohù
环境成为了全球 vệ môi trường trở thành một huánjìng chéngwéile
thỏa thuận toàn cầu. quánqiú de gòngshì.
的共识。

670 在现代社会,知 Trong xã hội hiện đại, kinh tế tri Zài xiàndài shèhuì, zhīshì
识经济和创新能 thức và khả năng sáng tạo trở jīngjì hé chuàngxīn nénglì
力成为了国家竞 thành chỉ số quan trọng của chéngwéile guójiā
sức cạnh tranh quốc gia. jìngzhēng lì de zhòngyào
争力的重要标
biāozhì.
志。

87/146
671 世界上各种文化 Các nền văn hóa trên thế giới Shìjiè shàng gè zhǒng
之间都有着独特 đều có sức hấp dẫn và giá trị wénhuà zhī jiān dōu
的魅力和价值, độc đáo, chúng ta nên tôn yǒuzhe dútè de mèilì hé
trọng và học hỏi từ các nền jiàzhí, wǒmen yīnggāi
我们应该尊重并
văn hóa khác nhau. zūnzhòng bìng xuéxí
学习不同的文 bùtóng de wénhuà.
化。

672 在经济全球化的 Trong thời đại toàn cầu hóa Zài jīngjì quánqiú huà de
时代,国际贸易 kinh tế, thương mại quốc tế trở shídài, guójì màoyì biàn
变得更加复杂, nên phức tạp hơn, chúng ta dé gèngjiā fùzá, xūyào
cần phải nắm vững nhiều kiến wǒmen zhǎngwò gèng
需要我们掌握更
thức và kỹ năng hơn. duō de zhīshì hé jìnéng.
多的知识和技
能。

673 青年人是国家的 Giới trẻ là tương lai của đất Qīngnián rén shì guójiā de
未来,培养优秀 nước, việc đào tạo những wèilái, péiyǎng yōuxiù de
的青年人才是保 nhân tài trẻ là chìa khóa để qīngnián réncái shì
đảm bảo sự thịnh vượng và bǎozhèng guójiā fánróng
证国家繁荣和发
phát triển của quốc gia. hé fāzhǎn de guānjiàn.
展的关键。

674 未来的世界将是 Thế giới tương lai sẽ là thế giới Wèilái de shìjiè jiāng shì
数字化和智能化 kỹ thuật số và thông minh, shùzìhuà hé zhìnéng huà
的世界,我们需 chúng ta cần học hỏi và nắm de shìjiè, wǒmen xūyào
vững nhiều kiến thức về công xuéxí hé zhǎngwò gèng
要学习和掌握更
nghệ thông tin hơn. duō de xìnxī jìshù zhīshì.
多的信息技术知
识。

675 面对日益复杂的 Trong bối cảnh thế giới ngày Miàn duì rìyì fùzá de guójì
国际形势,各国 càng phức tạp, các quốc gia xíngshì, gèguó zhī jiān
之间需要加强沟 cần tăng cường giao tiếp và xūyào jiāqiáng gōutōng hé
hợp tác để đối phó với các hézuò, gòngtóng yìngduì
通和合作,共同
thách thức toàn cầu. quánqiú xìng tiǎozhàn.
应对全球性挑
战。

676 现代城市的发展 Sự phát triển của thành phố Xiàndài chéngshì de fǎ


面临着很多问 hiện đại đối mặt với nhiều vấn zhǎn miànlínzhe hěnduō
题,例如环境污 đề, chẳng hạn như ô nhiễm wèntí, lìrú huánjìng wūrǎn,
môi trường, kẹt xe và mâu jiāotōng yǒng dǔ hé
染、交通拥堵和
thuẫn xã hội, cần sự cố gắng shèhuì máodùn děng,
社会矛盾等,需 chung từ chính phủ và người xūyào zhèngfǔ hé shìmín
要政府和市民共 dân. gòngtóng nǔlì jiějué.
同努力解决。

88/146
677 人类社会的发展 Sự phát triển của xã hội nhân Rénlèi shèhuì de fǎ zhǎn
需要具备创新和 loại cần phải có khả năng sáng xūyào jùbèi chuàngxīn hé
发明的能力,只 tạo và phát minh, chỉ có việc fāmíng de nénglì, zhǐyǒu
đẩy mạnh tiến bộ khoa học và bùduàn tuīdòng kēxué
有不断推动科学
công nghệ mới có thể đạt được jìshù de jìnbù cáinéng
技术的进步才能 sự phát triển bền vững. shíxiàn kě chíxù fāzhǎn.
实现可持续发
展。

678 文化遗产是人类 Di sản văn hóa là một phần Wénhuà yíchǎn shì rénlèi
文明的重要组成 quan trọng của nền văn minh wénmíng de zhòngyào
部分,需要我们 nhân loại, cần được bảo vệ và zǔchéng bùfèn, xūyào
truyền lại cho thế hệ sau. wǒmen bǎohù hé
保护和传承。
chuánchéng.

679 在全球化的时 Trong thời đại toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de shídài,
代,英语成为了 tiếng Anh trở thành một ngôn yīngyǔ chéngwéile yī mén
一门全球通用的 ngữ toàn cầu, việc nắm vững quánqiú tōngyòng de
tiếng Anh có tác động lớn đến yǔyán, zhǎngwò hǎo
语言,掌握好英
sự phát triển cá nhân và năng yīngyǔ duìyú gèrén de fǎ
语对于个人的发 lực cạnh tranh của quốc gia. zhǎn hé guójiā de
展和国家的竞争 jìngzhēng lì dōu yǒu hěn
力都有很大的影 dà de yǐngxiǎng.
响。

680 在数字化的时 Trong thời đại số hóa, an ninh Zài shùzìhuà de shídài,
代,数据安全成 dữ liệu trở thành một vấn đề shùjù ānquán chéngwéile
为了一个越来越 ngày càng quan trọng, chúng yīgè yuè lái yuè zhòngyào
ta cần tăng cường bảo vệ và de wèntí, wǒmen xūyào
重要的问题,我
quản lý. jiāqiáng bǎohù hé guǎnlǐ.
们需要加强保护
和管理。

681 这个问题非常复 Vấn đề này rất phức tạp, cần Zhège wèntí fēicháng
杂,需要仔细分 phân tích kỹ lưỡng để đưa ra fùzá, xūyào zǐxì fēnxī
析才能得出结 kết luận. cáinéng dé chū jiélùn.
论。

682 我们必须从长远 Chúng ta phải suy nghĩ về vấn Wǒmen bìxū cóng
的角度考虑问 đề từ góc độ dài hạn, không chángyuǎn de jiǎodù kǎolǜ
题,不能只顾眼 chỉ quan tâm đến lợi ích ngắn wèntí, bùnéng zhǐgù
hạn. yǎnqián de lìyì.
前的利益。

683 这位专家的研究 Kết quả nghiên cứu của Zhè wèi zhuānjiā de yánjiū
成果颠覆了人们 chuyên gia này đã lật đổ nhận chéngguǒ diānfùle rénmen
长期以来的认 thức lâu dài của con người, chángqí yǐlái de rènshí,
gây ra một cuộc tranh luận yǐnqǐle guǎngfàn de
识,引起了广泛
rộng rãi. tǎolùn.
的讨论。

89/146
684 随着科技的不断 Với sự phát triển không ngừng Suízhe kējì de bùduàn
发展,人们对生 của khoa học công nghệ, nhu fāzhǎn, rénmen duì
活的要求也越来 cầu của con người đối với cuộc shēnghuó de yāoqiú yě
sống càng ngày càng cao, cần yuè lái yuè gāo, xūyào
越高,需要不断
phải không ngừng sáng tạo. bùduàn chuàngxīn.
创新。

685 我们应该摒弃旧 Chúng ta nên bỏ đi các cách Wǒmen yīnggāi bǐngqì jiù
有的思维方式, suy nghĩ cũ, dũng cảm thử yǒu de sīwéi fāngshì,
勇于尝试新的思 nghiệm các ý tưởng và yǒngyú chángshì xīn de
phương pháp mới. sīlù hé fāngfǎ.
路和方法。

686 在全球化的时 Trong thời đại toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de shídài,
代,跨文化交流 giao tiếp văn hóa xuyên quốc kuà wénhuà jiāoliú biàn dé
变得越来越重 gia trở nên ngày càng quan yuè lái yuè zhòngyào,
trọng, chúng ta cần nhiều kỹ wǒmen xūyào gèng duō
要,我们需要更 năng về ngôn ngữ và văn hóa. de yǔyán hé wénhuà
多的语言和文化 jìnéng.
技能。

687 每个人都应该有 Mỗi người cần có kế hoạch Měi gèrén dōu yīnggāi yǒu
自己的职业规 nghề nghiệp của riêng mình, zìjǐ de zhíyè guīhuà,
划,制定清晰的 đặt ra mục tiêu và kế hoạch rõ zhìdìng qīngxī de mùbiāo
ràng để có thể phát triển nghề hé jìhuà, cáinéng gèng
目标和计划,才 nghiệp tốt hơn. hǎo dì shíxiàn zìjǐ de zhíyè
能更好地实现自 fāzhǎn.
己的职业发展。

688 一个成功的企业 Một doanh nghiệp thành công Yīgè chénggōng de qǐyè
需要有创新和创 cần có sự đổi mới và sáng tạo, xūyào yǒu chuàngxīn hé
造力,不断推出 liên tục tung ra các sản phẩm chuàngzào lì, bùduàn
và dịch vụ cạnh tranh. tuīchū jùyǒu jìngzhēng lì
具有竞争力的产
de chǎnpǐn hé fúwù.
品和服务。

689 环境保护是全球 Bảo vệ môi trường là vấn đề Huánjìng bǎohù shì


性的问题,每个 toàn cầu, mỗi người phải chịu quánqiú xìng de wèntí,
人都应该承担自 trách nhiệm của mình và tích měi gè rén dōu yīnggāi
cực tham gia vào công tác bảo chéngdān zìjǐ de zérèn, jījí
己的责任,积极
vệ môi trường. cānyù dào huánbǎo
参与到环保工作 gōngzuò zhōng lái.
中来。

690 学习一门外语不 Học một ngôn ngữ nước ngoài Xuéxí yī mén wàiyǔ bùjǐn
仅可以帮助我们 không chỉ giúp chúng ta giao kěyǐ bāngzhù wǒmen gèng
更好地沟通,还 tiếp tốt hơn, mà còn có thể hǎo dì gōutōng, hái kěyǐ
tăng cường hiểu biết và khả zēngjiā wǒmen de wénhuà
可以增加我们的
năng trao đổi văn hóa của lǐjiě hé jiāoliú nénglì.
文化理解和交流 chúng ta.
能力。

90/146
691 一项实验表明, Một thí nghiệm cho thấy, nghe Yī xiàng shíyàn biǎomíng,
听流利的普通话 tiếng phổ thông thông thạo sẽ tīng liúlì de pǔtōnghuà huì
会给人带来轻松 mang lại cảm giác thư giãn, jǐ rén dài lái qīngsōng de
trong khi nghe tiếng phổ thông gǎnjué, tīng kǒuyīn zhòng
的感觉,听口音
có giọng nặng sẽ khiến người de pǔtōnghuà zé huì ràng
重的普通话则会 ta cảm thấy mệt mỏi. rén gǎndào píláo.
让人感到疲劳。

692 在中国的一些大 Ở một số thành phố lớn của Zài zhōngguó de yīxiē dà
城市,交通拥堵 Trung Quốc, tắc đường là một chéngshì, jiāotōng yǒng
是一个普遍的问 vấn đề phổ biến, nhiều người dǔ shì yīgè pǔbiàn de
phải dành vài giờ mỗi ngày để wèntí, xǔduō rén měitiān
题,许多人每天
di chuyển. huāfèi shù xiǎoshí zài
花费数小时在路 lùshàng.
上。

693 中国历史上的“文 Thời kỳ “Cách mạng Văn hoá” Zhōngguó lìshǐ shàng de
化大革命”时期给 trong lịch sử Trung Quốc đã “wénhuà dàgémìng” shíqí
国家带来了严重 gây ra nhiều thiệt hại kinh tế và gěi guójiā dài láile
xã hội nghiêm trọng, chỉ khi yánzhòng de jīngjì hé
的经济和社会破
chính sách đổi mới và mở cửa shèhuì pòhuài, zhídào
坏,直到改革开 được thực hiện mới dần được gǎigé kāifàng zhèngcè de
放政策的实行才 khôi phục. shíxíng cái déyǐ zhúbù
得以逐步恢复。 huīfù.

694 中国的传统文化 Văn hóa truyền thống của Zhōngguó de chuántǒng


包括许多方面, Trung Quốc bao gồm nhiều wénhuà bāokuò xǔduō
例如书法、绘 khía cạnh như thư pháp, hội fāngmiàn, lìrú shūfǎ,
họa, thơ ca, kịch nghệ, âm huìhuà, shīgē, xìjù, yīnyuè
画、诗歌、戏
nhạc và nhiều hơn thế nữa, děng děng, qízhōng yīxiē
剧、音乐等等, trong đó có những thứ đã yǐjīng zhuàn chéng le jǐ
其中一些已经传 được truyền lại hàng ngàn qiān nián.
承了几千年。 năm.

695 中国有许多不同 Trung Quốc có nhiều phương Zhōngguó yǒu xǔduō


的方言,普通话 ngữ khác nhau, tiếng phổ bùtóng de fāngyán,
是中国官方语 thông là ngôn ngữ chính thức pǔtōnghuà shì zhōngguó
của Trung Quốc, nhưng nhiều guānfāng yǔyán, dànshì
言,但是许多人
người vẫn sử dụng phương xǔduō rén zài rìcháng
在日常生活中使 ngữ của quê hương họ trong shēnghuó zhōng shǐyòng
用的是自己家乡 cuộc sống hàng ngày. de shì zìjǐ jiāxiāng de
的方言。 fāngyán.

696 中国的教育制度 Hệ thống giáo dục của Trung Zhōngguó de jiàoyù zhìdù
经历了许多变 Quốc đã trải qua nhiều thay jīnglìle xǔduō biànhuà,
化,现在实行的 đổi, hiện nay áp dụng giáo dục xiànzài shíxíng de shì jiǔ
cơ sở 9 năm, giáo dục trung nián yìwù jiàoyù,
是九年义务教
học và giáo dục đại học và gāozhōng jiēduàn jiàoyù,
育、高中阶段教 nghề nghiệp. yǐjí dàxué hé zhíyè jiàoyù.
育、以及大学和
职业教育。

91/146
697 中国的经济改革 Chính sách đổi mới kinh tế và Zhōngguó de jīngjì gǎigé
和开放政策带来 mở cửa của Trung Quốc đã hé kāifàng zhèngcè dài
了巨大的发展和 mang lại sự phát triển và thay láile jùdà de fǎ zhǎn hé
đổi to lớn, khiến Trung Quốc biàngé, shǐ zhōngguó
变革,使中国成
trở thành một trong những nền chéngwéi shìjiè shàng zuì
为世界上最具竞 kinh tế cạnh tranh nhất trên thế jù jìngzhēng lì de jīngjì tǐ
争力的经济体之 giới. zhī yī.
一。

698 在中国,春节是 Tết là một trong những ngày lễ Zài zhōngguó, chūnjié shì
最重要的传统节 truyền thống quan trọng nhất ở zuì zhòngyào de
日之一,人们会 Trung Quốc, khi mọi người trở chuántǒng jiérì zhī yī,
về nhà sum họp, ăn bữa tối rénmen huì huí jiā tuánjù,
回家团聚、吃年
đêm giao thừa, chúc Tết và chī nián yèfàn, bàinián, yǐjí
夜饭、拜年,以 phóng pháo để đón chào năm fàng yānhuā qìngzhù
及放烟花庆祝新 mới. xīnnián dàolái.
年到来。

699 中国的食品文化 Văn hóa ẩm thực Trung Quốc Zhōngguó de shípǐn


非常丰富多样, rất đa dạng và phong phú, bao wénhuà fēicháng fēngfù
包括著名的四大 gồm bốn dòng ẩm thực nổi duōyàng, bāokuò zhùmíng
tiếng: Szechuan, Cantonese, de sì dà càixì: Chuāncài,
菜系:川菜、粤
Shandong và Jiangsu, cùng với yuècài, lǔ cài hé sū cài, yǐjí
菜、鲁菜和苏 nhiều món ăn đặc trưng khác ở qítā dìfāng de tèsè měishí.
菜,以及其他地 các vùng miền khác.
方的特色美食。

700 中国拥有世界上 Trung Quốc có lịch sử và Zhōngguó yǒngyǒu shìjiè


最长的历史和文 truyền thống văn hóa lâu đời shàng zuì zhǎng de lìshǐ
化传承,这使得 nhất trên thế giới, tạo nên một hé wénhuà chuánchéng,
đất nước với nhiều giá trị văn zhè shǐdé zhōngguó
中国成为一个充 hóa và truyền thống cổ xưa. chéngwéi yīgè
满着许多古老文 chōngmǎnzhe xǔduō
化和传统的国 gǔlǎo wénhuà hé
家。 chuántǒng de guójiā.

701 现代中国的城市 Quá trình đô thị hóa hiện đại Xiàndài zhōngguó de
化进程正在迅速 của Trung Quốc đang phát chéngshì huà jìnchéng
发展,许多大城 triển nhanh chóng, nhiều thành zhèngzài xùnsù fāzhǎn,
phố lớn đã có các công trình xǔduō dà chéngshì yǐjīng
市已经拥有了现
kiến trúc và cơ sở hạ tầng hiện yǒngyǒule xiàndàihuà de
代化的建筑和设 đại. jiànzhú hé shèshī.
施。

702 中国的科技产业 Ngành công nghệ Trung Quốc Zhōngguó de kējì chǎnyè
正在迅速发展, đang phát triển rất mạnh mẽ, zhèngzài xùnsù fāzhǎn,
许多国际知名的 nhiều công ty công nghệ nổi xǔduō guójì zhīmíng de
tiếng thế giới đã thành lập kējì gōngsī dōu zài
科技公司都在中
trung tâm nghiên cứu và nhà zhōngguó shèlìle yánfā
国设立了研发中 máy sản xuất tại Trung Quốc. zhōngxīn huò shēngchǎn
心或生产基地。 jīdì.

92/146
703 中国有着众多的 Trung Quốc có nhiều địa điểm Zhōngguó yǒuzhe
名胜古迹,例如 du lịch nổi tiếng như Vạn Lý zhòngduō de míngshèng
长城、故宫、兵 Trường Thành, Cố Cung, Bộ gǔjī, lìrú chángchéng,
Binh Dương, và thu hút nhiều gùgōng, bīngmǎyǒng děng
马俑等等,这些
khách du lịch đến tham quan. děng, zhèxiē dìfāng xīyǐnle
地方吸引了许多 xǔduō yóukè qián lái
游客前来参观。 cānguān.

704 在中国,婚姻和 Tình cảm gia đình và hôn nhân Zài zhōngguó, hūnyīn hé
家庭关系非常重 rất quan trọng ở Trung Quốc, jiātíng guānxì fēicháng
要,许多人会尽 nhiều người tận dụng để giữ zhòngyào, xǔduō rén huì
gìn mối quan hệ gia đình hòa jìnlì wéihù jiātíng hémù hé
力维护家庭和睦
thuận và thân thiết. qīnmì de guānxì.
和亲密的关系。

705 如果你想要得到 Để đạt được thành tích tốt, cần Rúguǒ nǐ xiǎng yào dédào
好的成绩,那么 phải cố gắng học tập. hǎo de chéngjī, nàme
必须要下大力气 bìxūyào xià dà lìqì qù
xuéxí.
去学习。

706 在这个时代,掌 Trong thời đại này, việc nắm Zài zhège shídài, zhǎngwò
握一门外语是非 vững một ngoại ngữ rất quan yī mén wàiyǔ shì fēicháng
常重要的,而学 trọng, học tiếng Trung Quốc là zhòngyào de, ér xuéxí
một lựa chọn tuyệt vời. hànyǔ shì yī zhǒng
习汉语是一种非
fēicháng bùcuò de
常不错的选择。 xuǎnzé.

707 要想学好汉语, Để học tốt tiếng Trung Quốc, Yào xiǎng xuéhǎo hànyǔ,
必须要花费大量 cần phải dành thời gian và nỗ bìxūyào huāfèi dàliàng de
的时间和精力。 lực lớn. shíjiān hé jīnglì.

708 学汉语不仅要学 Học tiếng Trung Quốc không Xué hànyǔ bùjǐn yào xuéxí
习词汇和语法, chỉ là học từ vựng và ngữ cíhuì hé yǔfǎ, hái yào
还要掌握一定的 pháp, mà còn phải nắm vững zhǎngwò yīdìng de hànzì
các ký tự và cách viết chúng. hé hànzì de bǐshùn.
汉字和汉字的笔
顺。

709 汉语中有很多的 Trong tiếng Trung Quốc, có rất Hànyǔ zhòng yǒu hěnduō
成语和俗语,学 nhiều thành ngữ và tục ngữ, de chéngyǔ hé súyǔ, xuéxí
习这些成语和俗 học những thành ngữ và tục zhèxiē chéngyǔ hé súyǔ
ngữ này có thể giúp chúng ta kěyǐ gèng hǎo de liǎojiě
语可以更好地了
hiểu rõ hơn về văn hóa Trung zhōngguó de wénhuà.
解中国的文化。 Quốc.

710 学习汉语的过程 Trong quá trình học tiếng Xuéxí hànyǔ de guòchéng
中,一定要注重 Trung, cần chú trọng vào việc zhōng, yīdìng yào
练习口语,提高 luyện tập nói để nâng cao khả zhùzhòng liànxí kǒuyǔ,
năng diễn đạt bằng miệng. tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì.
口语表达能力。

93/146
711 汉语的语法比较 Ngữ pháp tiếng Trung khá linh Hànyǔ de yǔfǎ bǐjiào
灵活,需要多做 hoạt, cần phải luyện tập nhiều línghuó, xūyào duō zuò
练习才能够掌握 để có thể nắm vững. liànxí cáinénggòu
zhǎngwò hǎo.
好。

712 要想学好汉语, Để học tốt tiếng Trung, không Yào xiǎng xuéhǎo hànyǔ,
不能只依赖老师 chỉ cần phụ thuộc vào giảng bùnéng zhǐ yīlài lǎoshī de
的讲解,还要自 dạy của giáo viên, mà còn cần jiǎngjiě, hái yào zìjǐ duō
phải tự luyện tập nhiều hơn. zuò liànxí.
己多做练习。

713 学习汉语的过程 Trong quá trình học tiếng Xuéxí hànyǔ de guòchéng
中,一定要注重 Trung, cần chú trọng đến việc zhōng, yīdìng yào
听力训练,提高 luyện nghe để nâng cao trình zhùzhòng tīnglì xùnliàn,
độ nghe. tígāo tīnglì shuǐpíng.
听力水平。

714 学习汉语需要具 Để học tốt tiếng Trung, cần có Xuéxí hànyǔ xūyào jùbèi
备一定的文化素 kiến thức văn hóa tương đối, yīdìng de wénhuà sùyǎng,
养,了解中国的 hiểu rõ lịch sử và văn hóa liǎojiě zhōngguó de lìshǐ
truyền thống của Trung Quốc hé chuántǒng wénhuà yǒu
历史和传统文化
sẽ giúp ích cho quá trình học zhù yú xuéxí hànyǔ.
有助于学习汉 tập.
语。

715 中国的经济发展 Phát triển kinh tế Trung Quốc Zhōngguó de jīngjì fāzhǎn
非常迅速,学习 rất nhanh chóng, học tiếng fēicháng xùnsù, xuéxí
汉语可以为自己 Trung có thể đặt nền tảng vững hànyǔ kěyǐ wéi zìjǐ de
chắc cho sự nghiệp của chính zhíyè fāzhǎn dǎxià jiānshí
的职业发展打下
mình. de jīchǔ.
坚实的基础。

716 学习汉语可以为 Học tiếng Trung có thể mở Xuéxí hànyǔ kěyǐ wéi zìjǐ
自己开拓更广阔 rộng tầm nhìn quốc tế của kāità gèng guǎngkuò de
的国际视野,了 mình, hiểu rõ hơn về các nền guójì shìyě, liǎojiě gèng
văn hóa và kiến thức khác duō de wénhuà hé zhīshì.
解更多的文化和
nhau.
知识。

717 学习汉语需要具 Để học tốt tiếng Trung, cần có Xuéxí hànyǔ xūyào jùbèi
备一定的耐心和 sự kiên nhẫn và nghị lực, yīdìng de nàixīn hé yìlì,
毅力,不要轻易 không nên dễ dàng bỏ cuộc. bùyào qīngyì fàngqì.
放弃。

718 学习汉语可以结 Học tiếng Trung có thể giúp ta Xuéxí hànyǔ kěyǐ jiéjiāo
交更多的中国朋 kết bạn với nhiều người bạn gèng duō de zhōngguó
友,增加自己的 Trung Quốc, mở rộng mạng péngyǒu, zēngjiā zìjǐ de
lưới xã hội của mình. shèjiāo quān.
社交圈。

94/146
719 学习汉语可以更 Học tiếng Trung có thể giúp ta Xuéxí hànyǔ kěyǐ gèng
好地了解中国人 hiểu rõ hơn về cách suy nghĩ hǎo de liǎojiě zhōngguó
的思维方式和习 và thói quen của người Trung rén de sīwéi fāngshìhé
Quốc, cải thiện việc giao tiếp xíguàn, zēngjìn xiānghù
惯,增进相互理
và hiểu nhau. lǐjiě hé gōutōng.
解和沟通。

720 学习汉语需要注 Học tiếng Trung cần chú ý đến Xuéxí hànyǔ xūyào
重词汇量的积 việc tích lũy từ vựng, đọc nhiều zhùzhòng cíhuì liàng de
累,多看多读可 và nghe nhiều có thể tăng hiệu jīlěi, duō kàn duō dú kěyǐ
quả tích lũy từ vựng. yǒuxiào de zēngjiā cíhuì
以有效地增加词
liàng.
汇量。

721 汉语中有很多的 Trong tiếng Trung có rất nhiều Hànyǔ zhòng yǒu hěnduō
口语表达方式和 cách diễn đạt hội thoại và de kǒuyǔ biǎodá fāngshì
惯用语,了解这 thành ngữ, hiểu biết về những hé guànyòng yǔ, liǎojiě
cách diễn đạt này có thể làm zhèxiē biǎodá fāngshì kěyǐ
些表达方式可以
cho tiếng Trung của chính ràng zìjǐ de hànyǔ gèngjiā
让自己的汉语更 mình trở nên đúng chuẩn và de dìdào hé liúlì.
加地地道和流 lưu loát hơn.
利。

722 学习汉语需要掌 Việc học tiếng Trung cần phải Xuéxí hànyǔ xūyào
握好汉字和汉字 thành thạo việc viết chữ Hán zhǎngwò hǎo hànzì hé
的笔顺,可以避 và thứ tự cách viết, điều này có hànzì de bǐshùn, kěyǐ
thể tránh được những lỗi viết bìmiǎn chūxiàn cuòwù de
免出现错误的写
sai. xiěfǎ.
法。

723 学习汉语的过程 Trong quá trình học tiếng Xuéxí hànyǔ de guòchéng
中,可以利用互 Trung, bạn có thể sử dụng zhōng, kěyǐ lìyòng
联网和手机应用 Internet và các ứng dụng trên hùliánwǎng hé shǒujī
điện thoại để học và luyện tập yìngyòng jìnxíng zàixiàn
进行在线学习和
trực tuyến. xuéxí hé liànxí.
练习。

724 汉语的语音和语 Âm vị và ngữ điệu của tiếng Hànyǔ de yǔyīn hé yǔdiào


调比较复杂,需 Trung khá phức tạp, cần nhiều bǐjiào fùzá, xūyào duō tīng
要多听多说多练 luyện tập nghe nói mới có thể duō shuō duō liànxí
thành thạo. cáinénggòu zhǎngwò hǎo.
习才能够掌握
好。

725 我听说他在拍一 Tôi nghe nói anh ta đang quay Wǒ tīng shuō tā zài pāi yī
部纪录片,讲述 một bộ phim tài liệu kể về lịch bù jìlùpiàn, jiǎngshù
中国传统文化的 sử phát triển văn hoá truyền zhōngguó chuántǒng
thống của Trung Quốc. wénhuà de fǎ zhǎn
发展历程。
lìchéng.

726 这个问题的答案 Câu trả lời cho vấn đề này Zhège wèntí de dá’àn
不是非黑即白 không đơn giản như đen và bùshì fēi hēi jí bái de,
的,需要我们做 trắng, chúng ta cần có những xūyào wǒmen zuò chū
suy nghĩ và quyết định phức gèng fùzá de sīkǎo hé
出更复杂的思考
tạp hơn. pànduàn.
和判断。

95/146
727 他通过了全球最 Anh ta đã vượt qua một trong Tā tōngguòle quánqiú zuì
难的数学考试之 những kỳ thi toán học khó nhất nán de shùxué kǎoshì zhī
一,证明了他在 thế giới, chứng tỏ tài năng xuất yī, zhèngmíngliǎo tā zài
sắc của mình trong lĩnh vực shùxué lǐngyù de zhuóyuè
数学领域的卓越
này. cáihuá.
才华。

728 这位艺术家的作 Các tác phẩm của họa sĩ này Zhè wèi yìshùjiā de zuòpǐn
品融合了传统和 kết hợp giữa các yếu tố truyền rónghéle chuántǒng hé
现代元素,展现 thống và hiện đại, thể hiện tính xiàndài yuánsù,
đa dạng và sáng tạo của văn zhǎnxiànle zhōngguó
了中国文化的多
hoá Trung Quốc. wénhuà de duōyuán xìng
元性和创新性。 hé chuàngxīn xìng.

729 为了提高生产效 Để tăng năng suất sản xuất, Wèile tígāo shēngchǎn
率,公司决定引 công ty quyết định áp dụng các xiàolǜ, gōngsī juédìng
入最先进的自动 dây chuyền sản xuất tự động yǐnrù zuì xiānjìn de
tiên tiến nhất. zìdònghuà
化生产线。
shēngchǎnxiàn.

730 在国际舞台上, Trên sân khấu quốc tế, Trung Zài guójì wǔtái shàng,
中国越来越受到 Quốc ngày càng được thế giới zhōngguó yuè lái yuè
世界的关注和尊 chú ý và tôn trọng, đây cũng là shòudào shìjiè de
một phản ánh của sự nổi lên guānzhù hé zūnzhòng,
重,这也是中国
của Trung Quốc. zhè yěshì zhōngguó juéqǐ
崛起的一个体 de yīgè tǐxiàn.
现。

731 这项新技术的推 Việc phổ biến công nghệ mới Zhè xiàng xīn jìshù de
广需要政府、企 này cần sự nỗ lực chung của tuīguǎng xūyào zhèngfǔ,
业和民众共同努 chính phủ, doanh nghiệp và qǐyè hé mínzhòng
cộng đồng, mới có thể đạt gòngtóng nǔlì, cáinéng
力,才能取得最
được kết quả tốt nhất. qǔdé zuì hǎo de xiàoguǒ.
好的效果。

732 面对环境污染和 Đối mặt với thách thức về ô Miàn duì huánjìng wūrǎn
气候变化的挑 nhiễm môi trường và biến đổi hé qìhòu biànhuà de
战,我们需要采 khí hậu, chúng ta cần áp dụng tiǎozhàn, wǒmen xūyào
các biện pháp tích cực hơn để cǎiqǔ gèng jījí de cuòshī
取更积极的措施
bảo vệ tương lai của trái đất và lái bǎohù dìqiú hé rénlèi
来保护地球和人 con người. de wèilái.
类的未来。

733 在这个数字化时 Trong thời đại số hóa này, an Zài zhège shùzìhuà
代,数据安全和 ninh dữ liệu và bảo vệ riêng tư shídài, shùjù ānquán hé
隐私保护成为了 trở thành vấn đề ngày càng yǐnsī bǎohù chéngwéile
được quan tâm. rénmen yuè lái yuè
人们越来越关注
guānzhù de wèntí.
的问题。

96/146
734 现代社会的竞争 Sự cạnh tranh trong xã hội Xiàndài shèhuì de
越来越激烈,我 hiện đại ngày càng gay gắt, jìngzhēng yuè lái yuè jīliè,
们需要不断提高 chúng ta cần liên tục nâng cao wǒmen xūyào bùduàn
năng lực và phẩm chất bản tígāo zìshēn de nénglì hé
自身的能力和素
thân để đứng vững trong sự sùzhì, cáinéng zài jīliè de
质,才能在激烈 cạnh tranh khốc liệt. jìngzhēng zhōnglì yú bù
的竞争中立于不 bài zhī dì.
败之地。

735 他的成功离不开 Thành công của anh ta không Tā de chénggōng lì bù kāi


他勤奋的努力和 thể thiếu sự nỗ lực chăm chỉ và tā qínfèn de nǔlì hé yīguàn
一贯的坚持,这 kiên trì, đó chính là con đường de jiānchí, zhè shì tā de
thành công của anh ta. chénggōng zhī lù.
是他的成功之
路。

736 随着国际贸易的 Với sự phát triển của thương Suízhe guójì màoyì de fǎ
发展,跨文化交 mại quốc tế, giao lưu và hợp zhǎn, kuà wénhuà jiāoliú
流和合作成为了 tác văn hóa trở thành lĩnh vực hé hézuò chéngwéile rìyì
ngày càng quan trọng. zhòngyào de lǐngyù.
日益重要的领
域。

737 这个项目的成 Sự thành công của dự án này Zhège xiàngmù dì


功,需要团队成 cần sự hợp tác và phối hợp chénggōng, xūyào tuánduì
员的合作和协 của các thành viên trong nhóm, chéngyuán de hézuò
cũng như sự đầu tư và hỗ trợ héxiétiáo, yǐjí gè fāngmiàn
调,以及各方面
từ các nguồn lực khác nhau. de zīyuán tóurù hé zhīchí.
的资源投入和支
持。

738 为了满足不同国 Để đáp ứng nhu cầu của các Wèile mǎnzú bùtóng
家和地区的需 quốc gia và vùng lãnh thổ khác guójiā hé dìqū de xūqiú,
求,企业需要制 nhau, các doanh nghiệp cần qǐyè xūyào zhìdìng bùtóng
phải xây dựng các chiến lược de zhànlüè hé shìchǎng
定不同的战略和
và kế hoạch tiếp thị khác nhau. yíngxiāo fāng’àn.
市场营销方案。

739 在全球化的背景 Trong bối cảnh toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de bèijǐng
下,了解不同文 nhận thức về tầm quan trọng xià, liǎojiě bùtóng wénhuà
化和语言的重要 của việc hiểu biết về các nền hé yǔyán de zhòngyào
văn hóa và ngôn ngữ khác xìng yuè lái yuè míngxiǎn.
性越来越明显。
nhau ngày càng rõ ràng.

740 面对市场的竞争 Để đối mặt với sự cạnh tranh Miàn duì shìchǎng de
和变化,企业需 và thay đổi trên thị trường, jìngzhēng hé biànhuà,
要不断创新和改 doanh nghiệp cần liên tục đổi qǐyè xūyào bùduàn
mới và cải tiến để thích nghi chuàngxīn hé gǎijìn, yǐ
进,以适应市场
với nhu cầu của thị trường. shìyìngshìchǎng de xūqiú.
的需求。

97/146
741 这个社会问题的 Việc giải quyết vấn đề xã hội Zhège shèhuì wèntí de
解决需要政府和 này cần sự nỗ lực chung của jiějué xūyào zhèngfǔ hé
社会各界共同努 chính phủ và các tầng lớp xã shèhuì gèjiè gòngtóng
hội, để đưa ra các giải pháp nǔlì, zhìdìng chū gèngjiā
力,制定出更加
hiệu quả và khoa học hơn. kēxué hé yǒuxiào de jiějué
科学和有效的解 fāng’àn.
决方案。

742 人工智能的发展 Sự phát triển và ứng dụng trí Réngōng zhìnéng de fǎ


和应用,正在改 tuệ nhân tạo đang thay đổi zhǎn hé yìngyòng,
变我们的生活和 cách sống và làm việc của zhèngzài gǎibiàn wǒmen
chúng ta, đồng thời cũng đem de shēnghuó hé gōngzuò
工作方式,同时
lại những thách thức mới. fāngshì, tóngshí yě dài
也带来了新的挑 láile xīn de tiǎozhàn.
战。

743 当我还是一个学 Khi tôi còn là học sinh, tôi từng Dāng wǒ háishì yīgè
生的时候,我曾 muốn tham gia hoạt động tình xuéshēng de shíhòu, wǒ
经很想去参加志 nguyện để giúp đỡ những céngjīng hěn xiǎng qù
người cần giúp đỡ. cānjiā zhìyuàn zhě
愿者活动,帮助
huódòng, bāngzhù nàxiē
那些需要帮助的 xūyào bāngzhù de
人们。 rénmen.

744 这个公司最近在 Công ty này đang triển khai Zhège gōngsī zuìjìn zài
推行一个新的制 một chính sách mới, yêu cầu tuīxíng yīgè xīn de zhìdù,
度,每个员工都 mỗi nhân viên tham gia các měi gè yuángōng dōu bìxū
khóa đào tạo định kỳ để giữ dìngqí cānjiā péixùn
必须定期参加培
vững sự cạnh tranh. kèchéng, yǐ bǎochí
训课程,以保持 jìngzhēng lì.
竞争力。

745 在国外留学的时 Khi du học ở nước ngoài, tôi Zài guówài liúxué de
候,我学习了很 học được rất nhiều kiến thức shíhòu, wǒ xuéxíle hěnduō
多新知识,也结 mới và kết bạn với rất nhiều xīn zhīshì, yě jiéjiāole
người bạn đến từ các quốc gia hěnduō láizì bùtóng guójiā
交了很多来自不
khác nhau. de péngyǒu.
同国家的朋友。

746 我们公司正在开 Chúng tôi đang phát triển một Wǒmen gōngsī zhèngzài
发一个新产品, sản phẩm mới tại công ty, công kāifā yīgè xīn chǎnpǐn,
这个产品的研发 việc nghiên cứu và phát triển zhège chǎnpǐn de yánfā
sản phẩm này đã được tiến gōngzuò yǐjīngjìnxíngle
工作已经进行了
hành trong hơn nửa năm và bànnián duō, wǒmen
半年多,我们相 chúng tôi tin rằng nó sẽ rất xiāngxìn tā yīdìng huì hěn
信它一定会很成 thành công. chénggōng.
功。

747 我们的团队在过 Đội ngũ của chúng tôi đã đạt Wǒmen de tuánduì zài
去的一年里取得 được nhiều thành tựu trong guòqù de yī nián lǐ qǔdéle
了很多成果,这 năm qua, điều này không thể hěnduō chéngguǒ, zhè lì
thiếu sự nỗ lực và sự đoàn kết bù kāi měi gè chéngyuán
离不开每个成员
của mỗi thành viên. de nǔlì hé tuánjié hézuò.
的努力和团结合
作。

98/146
748 每个人都有自己 Mỗi người đều có ước mơ của Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de
的梦想,但实现 riêng mình, nhưng để thực mèngxiǎng, dàn shíxiàn
梦想需要付出很 hiện được ước mơ đó cần phải mèngxiǎng xūyào fùchū
đổ nhiều công sức và mồ hôi, hěnduō nǔlì hé hànshuǐ,
多努力和汗水,
cũng như cần dũng khí và kiên yě xūyào yǒngqì hé yìlì.
也需要勇气和毅 trì.
力。

749 现代科技的发展 Sự phát triển của khoa học Xiàndài kējì de fǎ zhǎn gěi
给我们带来了很 công nghệ hiện đại đã mang lại wǒmen dài láile hěnduō
多便利,但也带 cho chúng ta nhiều tiện ích, biànlì, dàn yě dài láile
nhưng cũng gây ra một số tác yīxiē fùmiàn yǐngxiǎng, rú
来了一些负面影
động tiêu cực, chẳng hạn như xìnxī xièlòu, wǎngluò
响,如信息泄 rò rỉ thông tin, tội phạm trên fànzuì děng.
露、网络犯罪 mạng và nhiều hơn nữa.
等。

750 在过去的几年 Trong những năm qua, tôi luôn Zài guòqù de jǐ nián lǐ, wǒ
里,我一直在探 khám phá sở thích và đam mê yīzhí zài tànsuǒ zìjǐ de
索自己的兴趣爱 của bản thân, tôi thích đi du xìngqù àihào, wǒ xǐhuān
lịch, đọc sách và viết lách, lǚxíng, yuèdú hé xiězuò,
好,我喜欢旅
những điều này giúp cuộc sống tāmen ràng wǒ de
行、阅读和写 của tôi trở nên phong phú và shēnghuó gèngjiā fēngfù
作,它们让我的 đa dạng hơn. duōcǎi.
生活更加丰富多
彩。

751 良好的职业道德 Đạo đức nghề nghiệp tốt là Liánghǎo de zhíyè dàodé
是每个职场人士 phẩm chất cơ bản mà mỗi shì měi gè zhíchǎng
应该具备的基本 nhân viên công sở cần phải có, rénshì yīnggāi jùbèi de
nó giúp chúng ta xây dựng jīběn sùzhì, tā nénggòu
素质,它能够帮
hình ảnh tốt, giành được sự tin bāngzhù wǒmen shùlì
助我们树立良好 tưởng và tôn trọng từ người liánghǎo de xíngxiàng,
的形象,赢得他 khác. yíngdé tārén de xìnrèn hé
人的信任和尊 zūnzhòng.
重。

752 在处理人际关系 Khi xử lý các mối quan hệ giữa Zài chǔlǐ rénjì guānxì shí,
时,我们应该遵 con người, chúng ta nên tuân wǒmen yīnggāi zūnxún
循一些基本原 thủ một số nguyên tắc cơ bản, yīxiē jīběn yuánzé, rú
như tôn trọng người khác, hiểu zūnzhòng tārén, lǐjiě tārén,
则,如尊重他
được họ và chấp nhận họ, chỉ bāoróng tārén děng.
人、理解他人、 khi đó chúng ta mới có thể xây Zhèyàng cáinéng jiànlì
包容他人等。这 dựng được các mối quan hệ liánghǎo de rénjì guānxì,
样才能建立良好 tốt, được công nhận và được shòudào tārén de rènkě
的人际关系,受 hỗ trợ bởi người khác. hé zhīchí.
到他人的认可和
支持。

99/146
753 你不仅要掌握汉 Bạn không chỉ cần phải nắm Nǐ bùjǐn yào zhǎngwò
语语法,还要懂 vững ngữ pháp tiếng Trung, hànyǔ yǔfǎ, hái yào
得如何运用不同 mà còn cần biết cách sử dụng dǒngdé rúhé yùnyòng
các kỹ thuật tu từ khác nhau để bùtóng de xiūcí shǒufǎ lái
的修辞手法来增
tăng cường sức thu hút và tạo zēngqiáng yǔyán biǎodá
强语言表达的感 ra tính nghệ thuật trong việc sử de gǎnrǎn lì hé yìshùxìng.
染力和艺术性。 dụng ngôn ngữ.

754 这个课题的研究 Nghiên cứu về chủ đề này có ý Zhège kètí de yán jiù
对于理解中国文 nghĩa quan trọng trong việc duìyú lǐjiě zhōngguó
化的深层次内涵 hiểu sâu hơn về nội dung tiềm wénhuà de shēn céngcì
ẩn của văn hóa Trung Quốc. nèihán jùyǒu zhòngyào
具有重要意义。
yìyì.

755 通过深入分析, Bằng cách phân tích sâu, Tōngguò shēnrù fēnxī,
我们可以发现这 chúng ta có thể thấy rằng wǒmen kěyǐ fāxiàn zhège
个问题的根源在 nguyên nhân của vấn đề này wèntí de gēnyuán zàiyú
nằm ở sự xung đột giá trị văn bùtóng wénhuà bèijǐng xià
于不同文化背景
hóa trong các nền văn hóa de jiàzhíguān chōngtú.
下的价值观冲 khác nhau.
突。

756 当我们谈到跨文 Khi nói đến giao tiếp văn hóa, Dāng wǒmen tán dào kuà
化沟通时,不能 chúng ta không chỉ quan tâm wénhuà gōutōng shí,
仅仅关注语言的 đến sự khác biệt về ngôn ngữ bùnéng jǐnjǐn guānzhù
mà còn cần quan tâm đến kiến yǔyán de chāyì, hái xūyào
差异,还需要关
thức tâm lý học văn hóa. guānzhù wénhuà xīnlǐ xué
注文化心理学方 fāngmiàn de zhīshì.
面的知识。

757 了解一个国家的 Hiểu về lịch sử và văn hóa của Liǎo jiè yīgè guójiā de lìshǐ
历史和文化是学 một quốc gia là tiền đề quan hé wénhuà shì xuéxí gāi
习该国语言的重 trọng để học ngôn ngữ của nó. guó yǔyán de zhòngyào
qiántí.
要前提。

758 知识的获取不应 Việc học kiến thức không chỉ Zhīshì de huòqǔ bù yìng
该只是为了应试 nên để thi cử hoặc làm việc mà gāi zhǐshì wèile yìng shì
或者工作,而是 cần trở thành một niềm đam huòzhě gōngzuò, ér shì
mê và tìm kiếm. yīnggāi chéngwéi yī zhǒng
应该成为一种追
zhuīqiú hé rè’ài.
求和热爱。

759 只有通过长期的 Chỉ có thông qua sự cố gắng Zhǐyǒu tōngguò chángqí


努力和坚持,才 và kiên trì dài hạn, chúng ta de nǔlì hé jiānchí, cái néng
能真正掌握一门 mới có thể thực sự thành thạo zhēnzhèng zhǎngwò yī
một ngôn ngữ ngoại quốc. mén wàiyǔ.
外语。

760 语言是文化的表 Ngôn ngữ là cách thể hiện văn Yǔyán shì wénhuà de
达方式,学习语 hóa, việc học ngôn ngữ cũng là biǎodá fāngshì, xuéxí
言也是学习文化 một cách để học văn hóa. yǔyán yěshì xuéxí wénhuà
de yī zhǒng fāngshì.
的一种方式。

100/146
761 面对复杂的现代 Đối mặt với xã hội hiện đại Miàn duì fùzá de xiàndài
社会,我们必须 phức tạp, chúng ta phải có khả shèhuì, wǒmen bìxū jùbèi
具备高水平的跨 năng giao tiếp văn hóa cấp cao gāo shuǐpíng de kuà
để có thể vươn lên trong sự wénhuà jiāojìnénglì, cái
文化交际能力,
cạnh tranh. néng zài jìngzhēng zhōnglì
才能在竞争中立 yú bù bài zhī dì.
于不败之地。

762 语言的学习不应 Việc học ngôn ngữ không chỉ Yǔyán de xuéxí bù yìng
该仅限于课堂, nên giới hạn trong lớp học mà gāi jǐn xiànyú kètáng, gèng
更应该通过实践 cần nâng cao thông qua thực yīnggāi tōngguò shíjiàn hé
hành và trao đổi. jiāoliú lái tígāo.
和交流来提高。

763 我们应该注重与 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
他人的合作和沟 việc hợp tác và giao tiếp với yǔ tārén de hézuò hé
通,实现互利共 người khác, để đạt được mục gōutōng, shíxiàn hùlì gòng
tiêu đôi bên. yíng de mùbiāo.
赢的目标。

764 在处理复杂的人 Khi xử lý các mối quan hệ Zài chǔlǐ fùzá de rénjì
际关系时,我们 phức tạp, chúng ta cần chú ý guānxì shí, wǒmen yīnggāi
应该注重平衡各 đến việc cân bằng lợi ích của zhùzhòng pínghéng gè
các bên, duy trì tính công bằng fāng lìyì, bǎochí
方利益,保持公
và khách quan. gōngzhèng hé kèguān.
正和客观。

765 这个项目的成功 Việc thực hiện dự án này thành Zhège xiàngmù dì


实施需要我们具 công đòi hỏi chúng ta có khả chénggōng shíshī xūyào
备协调和领导能 năng điều hòa và lãnh đạo, wǒmen jùbèi xiétiáo hé
đoàn kết hợp tác để hoàn lǐngdǎo nénglì, tuánjié
力,团结协作, thành công việc. xiézuò, gòngtóng
共同完成任务。 wánchéng rènwù.

766 我们应该注重自 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
我反思和提高, việc tự phản ánh và nâng cao, zìwǒ fǎnsī hé tígāo, fāxiàn
发现自己的不足 phát hiện điểm yếu của chính zìjǐ de bùzú zhī chù,
mình, liên tục tiến bộ và phát bùduàn jìnbù hé
之处,不断进步
triển. chéngzhǎng.
和成长。

767 这个行业的竞争 Cạnh tranh trong ngành này Zhège hángyè de


越来越激烈,需 ngày càng khốc liệt, đòi hỏi jìngzhēng yuè lái yuè jīliè,
要我们不断创新 chúng ta phải liên tục đổi mới xūyào wǒmen bùduàn
và cải tiến, nâng cao khả năng chuàngxīn hé gǎijìn, tígāo
和改进,提高竞
cạnh tranh. jìngzhēng lì.
争力。

768 在处理重要事件 Trong khi xử lý các sự kiện Zài chǔlǐ zhòngyào shìjiàn
时,我们应该注 quan trọng, chúng ta nên tập shí, wǒmen yīnggāi
重保持冷静和理 trung giữ bình tĩnh và lính đạo, zhùzhòng bǎochí lěngjìng
đưa ra các quyết định chính hé lǐzhì, zuò chū zhèngquè
智,做出正确的
xác. de juécè.
决策。

101/146
769 这个公司的管理 Bộ phận quản lý của công ty Zhège gōngsī de guǎnlǐ
层注重员工的参 này chú trọng đến sự tham gia céng zhùzhòng yuángōng
与和发展,营造 và phát triển của nhân viên, tạo de cānyù hé fāzhǎn,
ra một môi trường làm việc tích yíngzàole jījí xiàngshàng
了积极向上的工
cực. de gōngzuò fēnwéi.
作氛围。

770 我们应该注重个 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人的自我价值和 giá trị cá nhân và sự tôn trọng, gèrén de zìwǒ jiàzhí hé
尊重,发挥自己 phát huy các ưu điểm và tiềm zūnzhòng, fāhuī zìjǐ de
năng của bản thân. yōushì hé qiánlì.
的优势和潜力。

771 在处理复杂问题 Trong khi xử lý các vấn đề Zài chǔlǐ fùzá wèntí shí,
时,我们应该注 phức tạp, chúng ta nên tập wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重分步骤、逐步 trung vào các bước tiến, tìm ra fēn bùzhòu, zhúbù tuījìn,
cách giải quyết vấn đề hiệu zhǎodào jiějué wèntí de
推进,找到解决
quả. yǒuxiào fāngfǎ.
问题的有效方
法。

772 这个城市的经济 Sự phát triển kinh tế của thành Zhège chéngshì de jīngjì
发展迅速,需要 phố này diễn ra rất nhanh, fāzhǎn xùnsù, xūyào
我们抓住机遇, chúng ta cần nắm bắt cơ hội, wǒmen zhuā zhù jīyù,
phát triển và đổi mới, thực hiện kāifā hé chuàngxīn,
开发和创新,实
chuyển đổi và nâng cấp kinh shíxiàn jīng jì zhuǎnxíng
现经济转型升 tế. shēngjí.
级。

773 我们应该注重发 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhù chóng
扬团结互助的精 tinh thần đoàn kết và giúp đỡ fāyáng tuánjié hùzhù de
神,实现个人和 lẫn nhau, đạt được tiến bộ jīngshén, shíxiàn gèrén hé
chung cho cá nhân và tập thể. jítǐ de gòngtóng jìnbù.
集体的共同进
步。

774 在处理突发事件 Trong khi xử lý các sự cố bất Zài chǔlǐ tú fā shìjiàn shí,
时,我们应该注 ngờ, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重迅速反应和处 vào phản ứng nhanh chóng và xùnsù fǎnyìng hé chǔlǐ,
xử lý, đảm bảo sự kiện không bǎozhèng shìjiàn bù huì
理,保证事件不 lan rộng và trở nên tồi tệ hơn. kuòdà huà hé èhuà.
会扩大化和恶
化。

775 这个行业的未来 Xu hướng tương lai của ngành Zhège hángyè de wèilái
趋势是数字化和 này là số hóa và thông minh qūshì shì shùzìhuà hé
智能化,需要我 hóa, chúng ta cần liên tục học zhìnéng huà, xūyào
hỏi và thích nghi với các công wǒmen bùduàn xuéxí hé
们不断学习和适
nghệ và mô hình mới. shìyìng xīn jìshù hé xīn
应新技术和新模 móshì.
式。

102/146
776 我们应该注重客 Chúng ta nên chú trọng vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
观评估和反馈, đánh giá và phản hồi khách kèguān pínggū hé fǎnkuì,
发现自己的优势 quan, tìm ra các ưu điểm và fāxiàn zìjǐ de yōushì hé
nhược điểm của chính mình, bùzú, jìnyībù tígāo zìshēn
和不足,进一步
nâng cao năng lực và chất nénglì hé sùzhì.
提高自身能力和 lượng cá nhân.
素质。

777 在处理复杂局面 Trong khi xử lý các tình huống Zài chǔlǐ fùzá júmiàn shí,
时,我们应该注 phức tạp, chúng ta nên tập wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重全面分析和思 trung vào phân tích toàn diện quánmiàn fēnxī hé sīkǎo,
và suy nghĩ, tìm ra giải pháp zhǎodào zuì shì hé de
考,找到最适合
phù hợp nhất. jiějué fāng’àn.
的解决方案。

778 这个国家的政策 Chính sách ổn định và mở của Zhège guójiā de zhèngcè


稳定和开放,为 quốc gia này tạo ra một môi wěndìng hé kāifàng, wèi
企业的发展提供 trường chính sách thuận lợi qǐyè de fǎ zhǎn tígōngle
cho sự phát triển của doanh liánghǎo de zhèngcè
了良好的政策环
nghiệp. huánjìng.
境。

779 我们应该注重创 Chúng ta nên chú trọng đến sự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
新和创造力,在 sáng tạo và sức sáng tạo, chuāng xīn hé chuàngzào
现有的基础上不 khám phá và thực hành không lì, zài xiàn yǒu de jīchǔ
ngừng trên cơ sở hiện có, đạt shàng bùduàn tànsuǒ hé
断探索和实践,
được sự phát triển bước nhảy shíjiàn, shíxiàn kuàyuè shì
实现跨越式发 vọt. fǎ zhǎn.
展。

780 在处理复杂项目 Trong việc xử lý các dự án Zài chǔlǐ fùzá xiàngmù shí,
时,我们应该注 phức tạp, chúng ta cần chú wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重团队的配合和 trọng đến sự phối hợp và hợp tuánduì de pèihé hé
tác của đội nhóm để đạt được xiézuò, shíxiàn rènwù de
协作,实现任务
mục tiêu một cách thuận lợi. shùnlì wánchéng.
的顺利完成。

781 这个社会需要我 Xã hội cần chúng ta chú trọng Zhège shèhuì xūyào
们注重公益事业 đến công việc từ thiện và trách wǒmen zhùzhòng gōngyì
和社会责任,关 nhiệm xã hội, quan tâm đến shìyè hé shèhuì zérèn,
các nhóm yếu thế để thúc đẩy guānzhù ruòshì qúntǐ,
注弱势群体,推
sự phát triển hài hòa của xã tuīdòng shèhuì hé xié
动社会和谐发 hội. fāzhǎn.
展。

782 在处理与客户的 Trong quá trình đàm phán và Zài chǔlǐ yǔ kèhù de
沟通和合作时, hợp tác với khách hàng, chúng gōutōng hé hézuò shí,
我们应该注重尊 ta cần chú trọng đến sự tôn wǒmen yīnggāi zhùzhòng
trọng và sự tin tưởng, xây zūnzhòng hé xìnrèn, jiànlì
重和信任,建立 dựng mối quan hệ khách hàng liánghǎo de kèhù guānxì.
良好的客户关 tốt đẹp.
系。

103/146
783 这个行业的发展 Sự phát triển của ngành này Zhège hángyè de fǎ zhǎn
需要我们注重市 cần chúng ta chú trọng đến xūyào wǒmen zhùzhòng
场调研和产品创 nghiên cứu thị trường và sáng shìchǎng tiáo yán hé
tạo sản phẩm để đáp ứng nhu chǎnpǐn chuàngxīn,
新,满足消费者
cầu của khách hàng. mǎnzú xiāofèi zhě de
的需求。 xūqiú.

784 我们应该注重保 Chúng ta nên chú trọng giữ Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
持积极乐观的心 một tâm trạng tích cực và lạc bǎochí jījí lèguān de xīntài,
态,充满信心和 quan, đầy tự tin và dũng cảm chōngmǎn xìnxīn hé
để đối mặt với những thách yǒngqì dì miàn duì
勇气地面对挑战
thức và khó khăn. tiǎozhàn hé kùnnán.
和困难。

785 在处理困难决策 Trong quá trình đưa ra quyết Zài chǔlǐ kùnnán juécè shí,
时,我们应该注 định khó khăn, chúng ta cần wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重权衡利弊和风 chú trọng đến việc cân nhắc lợi quánhéng lìbì hé fēngxiǎn,
và hại cũng như rủi ro, để đưa zuò chū zuì fúhé shíjì de
险,做出最符合
ra quyết định thực tế nhất. juécè.
实际的决策。

786 这个公司的企业 Văn hoá doanh nghiệp của Zhège gōngsī de qǐyè
文化注重员工的 công ty này tập trung vào sự wénhuà zhùzhòng
创新和创造力, sáng tạo và tinh thần sáng tạo yuángōng de chuàngxīn
của nhân viên, tạo nên một hé chuàngzào lì, yíngzàole
营造了积极向上
không khí sáng tạo tích cực. jījí xiàngshàng de
的创新氛围。 chuàngxīn fēnwéi.

787 我们应该注重个 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人和团队的素质 việc nâng cao năng lực và kỹ gèrén hé tuánduì de sùzhì
和能力提高,实 năng của bản thân và đội hé nénglì tígāo, shíxiàn
nhóm để đạt được mục tiêu gèrén hé tuánduì de
现个人和团队的
chung. gòngtóng chéngzhǎng.
共同成长。

788 在处理紧急情况 Trong quá trình xử lý các tình Zài chǔlǐ jǐnjí qíngkuàng
时,我们应该注 huống khẩn cấp, chúng ta cần shí, wǒmen yīnggāi
重保持沉着冷静 chú trọng đến việc giữ một tâm zhùzhòng bǎochí
trạng bình tĩnh và khách quan, chénzhuó lěngjìng de
的心态,迅速有 giải quyết vấn đề một cách xīntài, xùnsù yǒuxiào de
效地处理问题。 nhanh chóng và hiệu quả. chǔlǐ wèntí.

789 这个行业的发展 Xu hướng phát triển của ngành Zhège hángyè de fǎ zhǎn
趋势是绿色环保 này là môi trường xanh và phát qūshì shì lǜsè huánbǎo
和可持续发展, triển bền vững, cần chúng ta hàn kě chíxù fāzhǎn,
quan tâm đến bảo vệ môi xūyào wǒmen guānzhù
需要我们关注环
trường và tiết kiệm năng huánbǎo hé jiénéng jiǎn
保和节能减排。 lượng. pái.

790 我们应该注重人 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhù chóng
际关系的建立和 việc xây dựng và duy trì mối rénjì guānxì de jiànlì hé
维护,实现个人 quan hệ giữa cá nhân và tập wéihù, shíxiàn gèrén hé jítǐ
thể để đạt được sự phát triển de gòngtóng fāzhǎn.
和集体的共同发
chung.
展。

104/146
791 在处理复杂的市 Trong việc giải quyết sự cạnh Zài chǔlǐ fùzá de shìchǎng
场竞争时,我们 tranh khốc liệt trên thị trường, jìngzhēng shí, wǒmen
应该注重市场营 chúng ta cần chú trọng đến yīnggāi zhùzhòng
marketing và xây dựng thương shìchǎng yíngxiāo hé
销和品牌建设,
hiệu, nâng cao sức cạnh tranh pǐnpái jiànshè, tígāo
提高产品的竞争 của sản phẩm. chǎnpǐn de jìngzhēng lì.
力。

792 这个企业的发展 Sự phát triển của doanh Zhège qǐyè de fǎ zhǎn


需要我们注重创 nghiệp này cần chúng ta tập xūyào wǒmen zhùzhòng
新和科技研发, trung vào sáng tạo và nghiên chuāng xīn hé kējì yánfā,
cứu công nghệ, thúc đẩy sự tuīdòng qǐyè de kě chíxù
推动企业的可持
phát triển bền vững của doanh fāzhǎn.
续发展。 nghiệp.

793 我们应该注重团 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队的凝聚力和协 sức mạnh đoàn kết và khả tuánduì de níngjùlì hé
作能力,实现团 năng hợp tác của đội nhóm, xiézuò nénglì, shíxiàn
thực hiện mục tiêu chung của tuánduì de gòngtóng
队的共同目标。
đội nhóm. mùbiāo.

794 在处理重要客户 Khi xử lý các khách hàng quan Zài chǔlǐ zhòngyào kèhù
时,我们应该注 trọng, chúng ta cần chú trọng shí, wǒmen yīnggāi
重客户体验和服 đến trải nghiệm và chất lượng zhùzhòng kèhù tǐyàn hé
dịch vụ của khách hàng, nâng fúwù zhìliàng, tígāo kèhù
务质量,提高客
cao sự hài lòng của khách de mǎnyì dù.
户的满意度。 hàng.

795 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú ý Zhège shèhuì xū yào
们注重社会公正 đến công bằng và công lý xã wǒmen zhùzhòng shèhuì
和公平,关注社 hội, quan tâm đến quyền lợi và gōngzhèng hé gōngpíng,
lợi ích của các nhóm yếu thế guānzhù shèhuì ruòshì
会弱势群体的权
trong xã hội. qúntǐ de quányì hé lìyì.
益和利益。

796 我们应该注重自 Chúng ta cần chú trọng đến tự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
我学习和提高, học và nâng cao bản thân, liên zìwǒ xuéxí hé tígāo,
不断学习和更新 tục học hỏi và cập nhật kiến bùduàn xuéxí hé gēngxīn
thức và kỹ năng, thực hiện sự zhīshì hé jì néng, shíxiàn
知识和技能,实
phát triển và tiến bộ cá nhân. gèrén de chéngzhǎng hé
现个人的成长和 fāzhǎn.
发展。

797 在处理重要决策 Khi đưa ra các quyết định quan Zài chǔlǐ zhòngyào juécè
时,我们应该注 trọng, chúng ta cần chú trọng shí, wǒmen yīnggāi
重信息的搜集和 đến việc thu thập và phân tích zhùzhòng xìnxī de sōují hé
thông tin, đưa ra quyết định fēnxī, zuò chū zhèngquè
分析,做出正确
chính xác. de juécè.
的决策。

105/146
798 这个行业的未来 Tương lai phát triển của ngành Zhège hángyè de wèilái
发展需要我们注 này cần chúng ta chú ý đến sự fāzhǎn xū yào wǒmen
重数字化和智能 số hóa và thông minh hóa, tận zhùzhòng shùzìhuà hé
dụng cơ hội phát triển ngành zhìnéng huà, zhuā zhù
化,抓住机遇实
và thực hiện sự nâng cấp và jīyù shíxiàn hángyè de
现行业的升级和 chuyển đổi của ngành. shēngjí hé zhuǎnxíng.
转型。

799 我们应该注重人 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhù chóng
才的培养和发 việc đào tạo và phát triển nhân réncái de péiyǎng hé
展,吸引和留住 tài, thu hút và giữ chân những fāzhǎn, xīyǐn hé liú zhù
tài năng xuất sắc, thúc đẩy sự yōuxiù de réncái, tuīdòng
优秀的人才,推
phát triển của doanh nghiệp. qǐyè de fǎ zhǎn.
动企业的发展。

800 这个企业的文化 Văn hóa của doanh nghiệp này Zhège qǐyè de wénhuà
注重团队精神和 chú trọng đến tinh thần đồng zhùzhòng tuánduì
合作,营造了积 đội và hợp tác, tạo ra một bầu jīngshén hé hézuò,
không khí tích cực và tiên tiến yíngzàole jījí xiàngshàng
极向上的团队氛
cho đội nhóm. de tuánduì fēnwéi.
围。

801 我们应该注重品 Chúng ta cần chú trọng đến tu Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
德修养和道德规 dưỡng đạo đức và quy tắc đạo pǐndé xiūyǎng hé dàodé
范,做一个有良 đức, làm một người có lương guīfàn, zuò yīgè yǒu
tâm và trách nhiệm. liángzhī, yǒu dāndāng de
知、有担当的
rén.
人。

802 在处理复杂的项 Trong việc xử lý các dự án Zài chǔlǐ fùzá de xiàngmù


目时,我们应该 phức tạp, chúng ta cần tập shí, wǒmen yīnggāi
注重项目管理和 trung vào quản lý dự án và zhùzhòng xiàngmù guǎnlǐ
kiểm soát rủi ro để đảm bảo hé fēngxiǎn kòngzhì,
风险控制,确保
hoàn thành dự án một cách quèbǎo xiàngmù shùnlì
项目顺利完成。 suôn sẻ. wánchéng.

803 这个行业的未来 Tương lai của ngành này yêu Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重人 cầu chúng ta tập trung vào ứng xūyào wǒmen zhù chóng
工智能和大数据 dụng trí tuệ nhân tạo và dữ liệu réngōng zhìnéng hé dà
lớn để nắm bắt cơ hội phát shùjù yìngyòng, zhuā zhù
应用,抓住发展
triển. fāzhǎn jīyù.
机遇。

804 我们应该注重个 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人和团队的创新 khả năng sáng tạo và đổi mới gèrén hé tuánduì de
能力和创造力, của cá nhân và nhóm để đạt chuàngxīn nénglì hé
được sự tiến bộ và phát triển chuàngzào lì, shíxiàn
实现不断创新和
liên tục. bùduàn chuàngxīn hé
进步。 jìnbù.

805 在处理困难任务 Trong việc xử lý các nhiệm vụ Zài chǔlǐ kùnnán rènwù
时,我们应该注 khó khăn, chúng ta cần chú shí, wǒmen yīnggāi
重耐心和毅力, trọng đến sự kiên nhẫn và kiên zhùzhòng nàixīn hé yìlì,
trì, và kiên định trong giải quyết jiānchí bùxiè de jiějué
坚持不懈地解决 vấn đề. wèntí.
问题。

106/146
806 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta tập Zhège shèhuì xūyào
们注重人与自然 trung vào sự phát triển hài hòa wǒmen zhù chóng rén yǔ
的和谐发展,保 giữa con người và thiên nhiên, zìrán de héxié fāzhǎn,
bảo vệ môi trường và đa dạng bǎohù shēngtài huánjìng
护生态环境和生
sinh học. hé shēngwù duōyàng
物多样性。 xìng.

807 我们应该注重客 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
户需求和市场反 nhu cầu của khách hàng và kèhù xūqiú hé shìchǎng
馈,不断优化产 phản hồi từ thị trường, liên tục fǎnkuì, bùduàn yōuhuà
tối ưu hóa sản phẩm và dịch vụ chǎnpǐn hé fúwù, tígāo
品和服务,提高
để nâng cao sự hài lòng của kèhù mǎnyì dù.
客户满意度。 khách hàng.

808 在处理人际关系 Trong việc xử lý mối quan hệ Zài chǔlǐ rénjì guānxì shí,
时,我们应该注 giữa con người, chúng ta cần wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重沟通和理解, chú trọng đến việc giao tiếp và gōutōng hé lǐjiě, zūnzhòng
hiểu nhau, tôn trọng và dung hé bāoróng bùtóng de
尊重和包容不同
thứ cho các quan điểm và ý yìjiàn hé guāndiǎn.
的意见和观点。 kiến khác nhau.

809 这个行业的未来 Tương lai của ngành này yêu Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重文 cầu chúng ta tập trung vào sự xūyào wǒmen zhù chóng
化融合和国际 hòa trộn văn hóa và quốc tế wénhuà rónghé hé
hóa, mở rộng thị trường và guójìhuà, kuòdà guójì
化,扩大国际市
hợp tác quốc tế. shìchǎng hé hézuò.
场和合作。

810 我们应该注重个 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人品牌和形象的 việc xây dựng thương hiệu cá gèrén pǐnpái hé xíngxiàng
塑造,提高个人 nhân và hình ảnh để nâng cao de sùzào, tígāo gèrén de
khả năng cạnh tranh và tầm jìngzhēng lì hé yǐngxiǎng
的竞争力和影响 ảnh hưởng cá nhân. lì.
力。

811 在处理竞争和挑 Trong việc xử lý các thách thức Zài chǔlǐ jìngzhēng hé
战时,我们应该 và cạnh tranh, chúng ta cần tiǎozhàn shí, wǒmen
注重反思和总结 chú trọng đến việc phản ánh và yīnggāi zhùzhòng fǎnsī hé
tổng kết kinh nghiệm, liên tục zǒngjié jīngyàn, bùduàn
经验,不断优化
tối ưu hóa và cải tiến chiến yōuhuà hé gǎijìn cèlüè.
和改进策略。 lược.

812 这个企业的文化 Văn hóa của doanh nghiệp này Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的自我 tập trung vào việc tự quản lý và zhùzhòng yuángōng de
管理和职业发 phát triển nghề nghiệp của zìwǒ guǎnlǐ hé zhíyè
nhân viên, đạt được sự phát fāzhǎn, shíxiàn yuángōng
展,实现员工和
triển chung của nhân viên và hé qǐyè de gòngtóng
企业的共同成 doanh nghiệp. chéngzhǎng.
长。

813 我们应该注重团 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队文化和价值观 việc trồng dậy văn hóa và giá tuánduì wénhuà hé
的培养,营造积 trị của đội nhóm, tạo ra không jiàzhíguān de péiyǎng,
khí tích cực và khích lệ đội yíngzào jījí xiàngshàng de
极向上的团队氛
nhóm. tuánduì fēnwéi.
围。

107/146
814 在处理团队合作 Trong quá trình hợp tác đội Zài chǔlǐ tuánduì hézuò
时,我们应该注 nhóm, chúng ta cần chú trọng shí, wǒmen yīnggāi
重协作和配合, đến sự cộng tác và phối hợp, zhùzhòng xiézuò hé pèihé,
tận dụng những ưu điểm và chōngfèn fāhuī tuánduì de
充分发挥团队的
đặc điểm của đội nhóm. yōushì hé tèdiǎn.
优势和特点。

815 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú Zhège shèhuì xūyào
们注重社会责任 trọng đến trách nhiệm và nghĩa wǒmen zhùzhòng shèhuì
和义务,关注社 vụ của cộng đồng, quan tâm zérèn hé yìwù, guānzhù
đến công việc từ thiện và đóng shèhuì gōngyì shìyè hé
会公益事业和社
góp cho xã hội. shèhuì gòngxiàn.
会贡献。

816 我们应该注重自 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
我提升和学习, việc tự phát triển và học hỏi, zìwǒ tíshēng hé xuéxí,
开拓视野和拓展 mở rộng tầm nhìn và kiến thức, kāità shìyě hé tàzhǎn
để đạt được sự phát triển và zhīshì miàn, shíxiàn gèrén
知识面,实现个 tiến bộ cá nhân. de chéngzhǎng hé jìnbù.
人的成长和进
步。

817 在处理复杂的人 Trong quá trình giải quyết các Zài chǔlǐ fùzá de rénjì
际关系时,我们 mối quan hệ phức tạp, chúng guānxì shí, wǒmen yīnggāi
应该注重情商和 ta cần chú trọng đến trí tuệ zhùzhòng qíngshāng hé
cảm xúc và kỹ năng giao tiếp, gōutōng jìqiǎo, jiànlì héxié
沟通技巧,建立 xây dựng mối quan hệ hài hòa. de rénjì guānxì.
和谐的人际关
系。

818 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重科 chúng ta chú trọng đến sáng xūyào wǒmen zhùzhòng
技创新和产业升 tạo công nghệ và nâng cao kējì chuàngxīn hé chǎnyè
ngành công nghiệp, thúc đẩy shēngjí, tuīdòng hángyè
级,推动行业的
sự phát triển và tiến bộ của de fǎ zhǎn hé jìnbù.
发展和进步。 ngành.

819 在处理紧急情况 Trong trường hợp khẩn cấp, Zài chǔlǐ jǐnjí qíngkuàng
时,我们应该注 chúng ta cần chú trọng đến shí, wǒmen yīnggāi
重快速反应和决 khả năng phản ứng nhanh và zhùzhòng kuàisù fǎnyìng
quyết định, để đảm bảo an hé juécè nénglì, bǎozhàng
策能力,保障安
toàn và ổn định. ānquán hé wěndìng.
全和稳定。

820 这个企业的文化 Văn hóa của công ty này chú Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的专业 trọng đến nâng cao chuyên zhùzhòng yuángōng de
素质和技能提 môn và kỹ năng của nhân viên, zhuānyè sùzhì hé jìnéng
để đạt được sự tiến bộ chung tíshēng, shíxiàn yuángōng
升,实现员工和
của nhân viên và công ty. hé qǐyè de gòngtóng jìnbù.
企业的共同进
步。

108/146
821 我们应该注重团 Chúng ta cần chú trọng đến sự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队成员之间的信 tin tưởng và hỗ trợ giữa các tuánduì chéngyuán zhī
任和支持,建立 thành viên trong đội nhóm, để jiān de xìnrèn hé zhīchí,
xây dựng mối quan hệ đoàn jiànlì jǐnmì de tuánduì
紧密的团队关 kết của đội nhóm. guānxì.
系。

822 在处理挫折和失 Trong trường hợp gặp thất bại Zài chǔlǐ cuòzhé hé shībài
败时,我们应该 và khó khăn, chúng ta cần chú shí, wǒmen yīnggāi
注重积极心态和 trọng đến thái độ tích cực và zhùzhòng jījí xīntài hé
khả năng tự điều chỉnh bản zìwǒ tiáozhěng nénglì,
自我调整能力,
thân, liên tục phản ánh và nâng bùduàn fǎnsī hé tígāo.
不断反思和提 cao.
高。

823 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú Zhège shèhuì xūyào
们注重公正和公 trọng đến công bằng và sự wǒmen zhùzhòng
平,维护社会正 công khai, duy trì công lý và gōngzhèng hé gōngpíng,
bình đẳng nhân quyền. wéihù shèhuì zhèngyì hé
义和人权平等。
rénquán píngděng.

824 我们应该注重个 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人价值和人生意 việc theo đuổi giá trị cá nhân gèrén jiàzhí hé rénshēng
义的追求,实现 và ý nghĩa cuộc sống, để đạt yìyì de zhuīqiú, shíxiàn
được sự thực hiện bản thân và zìwǒ shíxiàn hé jiàzhí
自我实现和价值
giá trị thực hiện. shíxiàn.
实现。

825 在处理业务拓展 Trong việc mở rộng kinh Zài chǔlǐ yèwù tàzhǎn shí,
时,我们应该注 doanh, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重市场调研和客 vào nghiên cứu thị trường và shìchǎng tiáo yán hé kèhù
phân tích nhu cầu khách hàng, xūqiú fēnxī, zhìdìng
户需求分析,制
để thiết lập chiến lược mở rộng yǒuxiào de tàzhǎn cèlüè.
定有效的拓展策 hiệu quả.
略。

826 这个行业的未来 Tương lai của ngành này đòi Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重跨 hỏi chúng ta phải tập trung vào xūyào wǒmen zhùzhòng
界合作和创新, hợp tác và đổi mới vượt qua kuà jiè hézuò hé
các giới hạn và rào cản của chuàngxīn, dǎpò hángyè
打破行业壁垒和
ngành. bìlěi hé júxiàn.
局限。

827 我们应该注重工 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
作效率和质量, hiệu suất và chất lượng công gōngzuò xiàolǜ hé
提高工作效率和 việc, để nâng cao hiệu suất và zhìliàng, tígāo gōngzuò
độ chính xác, đạt được làm xiàolǜ hé jīngdù, shíxiàn
精度,实现高效 việc và sản xuất hiệu quả. gāoxiào gōngzuò hé
工作和生产。 shēngchǎn.

109/146
828 在处理人员管理 Trong việc quản lý nhân sự, Zài chǔlǐ rényuán guǎnlǐ
时,我们应该注 chúng ta nên tập trung vào shí, wǒmen yīnggāi zhù
重人性化管理和 quản lý con người và quan tâm chóng rénxìng huà guǎnlǐ
đến nhân viên, xây dựng mối hé guān’ài yuángōng, jiànlì
关爱员工,建立
quan hệ hòa hợp giữa nhân héxié de yuángōngguānxì.
和谐的员工关 viên.
系。

829 这个企业的文化 Văn hóa của doanh nghiệp này Zhège qǐyè de wénhuà
注重创新和变 tập trung vào sự đổi mới và zhùzhòng chuāng xīn hé
革,不断推动企 thay đổi, không ngừng thúc biàngé, bùduàn tuīdòng
đẩy sự phát triển và tiến bộ qǐyè de fǎ zhǎn hé jìnbù.
业的发展和进
của doanh nghiệp.
步。

830 我们应该注重团 Chúng ta nên tập trung vào sự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队成员之间的协 hợp tác và giúp đỡ lẫn nhau tuánduì chéngyuán zhī
同和互助,发挥 giữa các thành viên trong jiān de xiétóng hé hùzhù,
nhóm, để tận dụng hiệu quả fāhuī tuánduì de xiétóng
团队的协同效应
của hiệu ứng tác động nhóm xiàoyìng hé jítǐ zhìhuì.
和集体智慧。 và trí tuệ tập thể.

831 在处理决策和计 Trong việc đưa ra quyết định Zài chǔlǐ juécè hé jì huà
划时,我们应该 và kế hoạch, chúng ta nên tập shí, wǒmen yīnggāi
注重数据分析和 trung vào phân tích dữ liệu và zhùzhòng shùjù fēnxī hé
cơ sở quyết định, để đưa ra juécè yījù, zhìdìng kēxué
决策依据,制定
những giải pháp quyết định yǒuxiào de juécè fāng’àn.
科学有效的决策 khoa học và hiệu quả.
方案。

832 这个社会需要我 Xã hội này đòi hỏi chúng ta tập Zhège shèhuì xūyào
们注重社会关爱 trung vào chăm sóc và cứu trợ wǒmen zhùzhòng shèhuì
和救助,关注弱 xã hội, chú ý đến các nhóm guān’ài hé jiùzhù, guānzhù
nhân vật yếu thế và công việc ruòshì qúntǐ hé shèhuì
势群体和社会公
cộng đồng. gōngyì shìyè.
益事业。

833 我们应该注重个 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人的健康和生活 sức khỏe và chất lượng cuộc gèrén de jiànkāng hé
质量,实现身心 sống của cá nhân, để đạt được shēnghuó zhìliàng, shíxiàn
sức khỏe tinh thần và cuộc shēnxīn jiànkāng hé xìngfú
健康和幸福生
sống hạnh phúc. shēnghuó.
活。

834 在处理个人事务 Trong việc xử lý các vấn đề cá Zài chǔlǐ gèrén shìwù shí,
时,我们应该注 nhân, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhù chóng
重时间管理和效 vào quản lý thời gian và nâng shíjiān guǎnlǐ hé xiàolǜ
cao hiệu suất, để tăng hiệu quả tíshēng, tígāo gèrén de
率提升,提高个
và chất lượng công việc cá gōngzuò xiàolǜ hé
人的工作效率和 nhân. zhìliàng.
质量。

110/146
835 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重环 chú trọng vào bảo vệ môi xūyào wǒmen zhùzhòng
境保护和可持续 trường và phát triển bền vững, huánjìng bǎohù hàn kě
đạt được sự cân bằng giữa chíxù fāzhǎn, shíxiàn jīngjì
发展,实现经济
kinh tế và môi trường. hé huánjìng de
和环境的双赢。 shuāngyíng.

836 我们应该注重团 Chúng ta cần chú ý đến việc Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队文化和企业文 hòa nhập văn hóa đội nhóm và tuánduì wénhuà hé qǐyè
化的融合,建立 văn hóa doanh nghiệp, xây wénhuà de rónghé, jiànlì
dựng một văn hóa đội nhóm và héxié de tuánduì hé qǐyè
和谐的团队和企 doanh nghiệp hài hòa. wénhuà.
业文化。

837 在处理紧急事件 Trong việc xử lý các tình huống Zài chǔlǐ jǐnjí shìjiàn shí,
时,我们应该注 khẩn cấp, chúng ta cần chú wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重应急预案和危 trọng đến kế hoạch khẩn cấp yìngjí yù’àn hé wéijī
và quản lý tình huống khẩn guǎnlǐ, bǎozhàng
机管理,保障员
cấp, đảm bảo an toàn cho yuángōng hé qǐyè de
工和企业的安 nhân viên và doanh nghiệp. ānquán.
全。

838 这个企业的文化 Văn hóa doanh nghiệp cần chú Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的自我 trọng vào việc quản lý bản thân zhùzhòng yuángōng de
管理和职业发 và phát triển nghề nghiệp của zìwǒ guǎnlǐ hé zhíyè
nhân viên, đạt được sự phát fāzhǎn, shíxiàn yuángōng
展,实现员工和
triển chung của nhân viên và hé qǐyè de gòngtóng
企业的共同成 doanh nghiệp. chéngzhǎng.
长。

839 我们应该注重学 Chúng ta cần chú ý đến việc Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
习和知识更新, học hỏi và cập nhật kiến thức, xuéxí hé zhīshì gēngxīn,
不断提高自己的 không ngừng nâng cao chất bùduàn tígāo zìjǐ de
lượng và sức cạnh tranh của zònghé sùzhì hé
综合素质和竞争
bản thân. jìngzhēng lì.
力。

840 在处理合作关系 Trong việc xử lý các mối quan Zài chǔlǐ hézuò guānxì shí,
时,我们应该注 hệ hợp tác, chúng ta cần chú wǒmen yīnggāi zhù chóng
重合作伙伴的选 trọng đến việc lựa chọn đối tác hézuò huǒbàn de xuǎnzé
và xây dựng niềm tin, đạt được hé xìnrèn jiànlì, shíxiàn
择和信任建立,
sự hợp tác đôi bên. hézuò gòng yíng.
实现合作共赢。

841 这个社会需要我 Xã hội cần chú trọng vào lợi Zhège shèhuì xūyào
们注重公共利益 ích công cộng và trách nhiệm wǒmen zhùzhòng
和社会责任,积 xã hội, tích cực tham gia vào gōnggòng lìyì hé shèhuì
các hoạt động công ích. zérèn, jījí cānyù shèhuì
极参与社会公益
gōngyì shìyè.
事业。

111/146
842 我们应该注重创 Chúng ta cần chú trọng vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
新和创造力的发 việc khai thác sáng tạo và sức chuāng xīn hé chuàngzào
挥,推动企业的 sáng tạo, thúc đẩy sự phát lì de fǎ huī, tuīdòng qǐyè
triển và tiến bộ của doanh de chíxù fāzhǎn hé jìnbù.
持续发展和进
nghiệp.
步。

843 在处理员工培训 Trong việc đào tạo nhân viên, Zài chǔlǐ yuángōng péixùn
时,我们应该注 chúng ta cần chú trọng vào shí, wǒmen yīnggāi
重个性化培训和 đào tạo cá nhân hóa và nâng zhùzhòng gèxìng huà
cao kỹ năng chuyên môn, đạt péixùn hé zhuānyè jìnéng
专业技能提升,
được sự phát triển chung của tíshēng, shíxiàn yuángōng
实现员工和企业 nhân viên và doanh nghiệp. hé qǐyè de gòngtóng
的共同发展。 fāzhǎn.

844 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重数 chú trọng vào sự phát triển số xūyào wǒmen zhùzhòng
字化和智能化的 hóa và thông minh hóa, nâng shùzìhuà hé zhìnéng huà
cao hiệu suất và chất lượng de fǎ zhǎn, tígāo hángyè
发展,提高行业
sản xuất của ngành. de shēngchǎn xiàolǜ hé
的生产效率和质 zhìliàng.
量。

845 我们应该注重领 Chúng ta cần chú trọng vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
导力和管理能力 việc nâng cao năng lực lãnh lǐngdǎo lì hé guǎnlǐ nénglì
的提升,不断提 đạo và quản lý, không ngừng de tíshēng, bùduàn tígāo
nâng cao trình độ quản lý và zìshēn de guǎnlǐ shuǐpíng
高自身的管理水
năng lực lãnh đạo của bản hé lǐngdǎo lì.
平和领导力。 thân.

846 在处理人际关系 Trong việc giải quyết mối quan Zài chǔlǐ rénjì guānxì shí,
时,我们应该注 hệ giữa con người, chúng ta wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重沟通和协商, cần chú trọng đến giao tiếp và gōutōng héxiéshāng, jiànlì
thương lượng để xây dựng mối héxié de rénjì guānxì.
建立和谐的人际
quan hệ hòa hợp.
关系。

847 这个企业的文化 Văn hóa của công ty này tập Zhège qǐyè de wénhuà
注重创造价值和 trung vào việc tạo ra giá trị và zhùzhòng chuāng zào
贡献社会,实现 đóng góp cho xã hội, để đạt jiàzhí hé gòngxiàn shèhuì,
được sự phát triển chung của shíxiàn qǐyè hé shèhuì de
企业和社会的共
công ty và xã hội. gòngtóng fāzhǎn.
同发展。

848 我们应该注重市 Chúng ta nên quan tâm đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
场竞争和行业前 cạnh tranh thị trường và triển shìchǎng jìngzhēng hé
景,及时调整战 vọng ngành nghề, điều chỉnh hángyè qiánjǐng, jíshí
chiến lược và hướng phát triển tiáozhěng zhànlüè hé
略和发展方向。 đúng thời điểm. fāzhǎn fāngxiàng.

112/146
849 在处理个人情感 Trong việc giải quyết cảm xúc Zài chǔlǐ gèrén qínggǎn
时,我们应该注 cá nhân, chúng ta cần chú shí, wǒmen yīnggāi
重自我认知和情 trọng đến tự nhận thức và zhùzhòng zìwǒ rèn zhī hé
quản lý cảm xúc để đạt được qínggǎn guǎnlǐ, shíxiàn
感管理,实现情
sự cân bằng và khỏe mạnh qínggǎn de jiànkāng hé
感的健康和平 trong cảm xúc. pínghéng.
衡。

850 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú Zhège shèhuì xūyào
们注重文明礼仪 trọng đến văn minh, nề nếp và wǒmen zhù chóng
和公共秩序,建 trật tự công cộng, xây dựng wénmíng lǐyí hé gōnggòng
môi trường xã hội hòa hợp và zhìxù, jiànshè héxié
设和谐文明的社
văn minh. wénmíng de shèhuì
会环境。 huánjìng.

851 我们应该注重科 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
学决策和数据分 việc đưa ra quyết định khoa kēxué juécè hé shùjù
析,制定科学有 học và phân tích dữ liệu, đưa fēnxī, zhìdìng kēxué
ra các kế hoạch quyết định yǒuxiào de juécè fāng’àn.
效的决策方案。
khoa học và hiệu quả.

852 在处理员工福利 Trong việc giải quyết phúc lợi Zài chǔlǐ yuángōng fúlì shí,
时,我们应该注 nhân viên, chúng ta cần chú wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重员工的需求和 trọng đến nhu cầu và quyền lợi yuángōng de xūqiú hé
của nhân viên, xây dựng mối quányì, jiànlì héxié de
权益,建立和谐
quan hệ hòa hợp với nhân yuángōng guānxì.
的员工关系。 viên.

853 这个行业的未来 Tương lai của ngành nghề này Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重产 cần chúng ta chú trọng đến xūyào wǒmen zhùzhòng
业升级和技术革 nâng cấp ngành công nghiệp chǎnyè shēngjí hé jìshù
và đổi mới công nghệ, nâng géxīn, tígāo hángyè de
新,提高行业的
cao sức cạnh tranh cốt lõi của héxīn jìngzhēng lì.
核心竞争力。 ngành.

854 我们应该注重个 Chúng ta nên chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人素质和修养的 việc nâng cao phẩm chất cá gèrén sùzhì hé xiūyǎng de
提升,塑造良好 nhân và đạo đức, tạo dựng tíshēng, sùzào liánghǎo
hình ảnh và tính cách cá nhân de gèrén xíngxiàng hé
的个人形象和品
tốt đẹp. pǐngé.
格。

855 在处理团队合作 Trong việc giải quyết hợp tác Zài chǔlǐ tuánduì hézuò
时,我们应该注 nhóm, chúng ta cần chú trọng shí, wǒmen yīnggāi
重团队合作和协 đến khả năng hợp tác và cộng zhùzhòng tuánduì hézuò
tác của nhóm, khai thác sức héxiézuò nénglì, fāhuī
作能力,发挥团
mạnh và sự sáng tạo của tuánduì de hélì hé
队的合力和创造 nhóm. chuàngzào lì.
力。

113/146
856 这个企业的文化 Văn hóa của công ty này tập Zhège qǐyè de wénhuà
注重企业社会责 trung vào trách nhiệm xã hội zhùzhòng qǐyè shèhuì
任和社会贡献, của doanh nghiệp và đóng góp zérèn hé shèhuì gòngxiàn,
cho xã hội, để đạt được sự shíxiàn qǐyè hé shèhuì de
实现企业和社会 phát triển chung của công ty và gòngtóng fāzhǎn.
的共同发展。 xã hội.

857 我们应该注重协 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
作和交流能力的 việc nâng cao khả năng hợp xiézuò hé jiāoliú nénglì de
提升,建立和谐 tác và giao tiếp, xây dựng mối tíshēng, jiànlì hé xié de
quan hệ giữa con người và văn rénjì guānxì hé tuánduì
的人际关系和团
hóa đội nhóm hòa hợp. wénhuà.
队文化。

858 在处理企业风险 Trong xử lý rủi ro doanh Zài chǔlǐ qǐyè fēngxiǎn shí,
时,我们应该注 nghiệp, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重风险管理和预 vào quản lý rủi ro và xây dựng fēngxiǎn guǎnlǐ hé yùjǐng
cơ chế cảnh báo, giảm thiểu jīzhì de jiànlì, jiàngdī qǐyè
警机制的建立,
tổn thất rủi ro của doanh de fēngxiǎn sǔnshī.
降低企业的风险 nghiệp.
损失。

859 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta tập Zhège shèhuì xūyào
们注重环保和可 trung vào bảo vệ môi trường và wǒmen zhùzhòng
持续发展,积极 phát triển bền vững, tích cực huánbǎo hàn kě chíxù
thúc đẩy nền kinh tế xanh và fāzhǎn, jījí tuīdòng lǜsè
推动绿色经济和
cuộc sống thấp carbon. jīngjì hé dī tàn shēnghuó.
低碳生活。

860 我们应该注重个 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
人成长和职业发 việc phát triển bản thân và sự gèrén chéngzhǎng hé
展,不断拓展自 nghiệp, không ngừng mở rộng zhíyè fāzhǎn, bùduàn
lĩnh vực nghề nghiệp và không tàzhǎn zìjǐ de zhíyè lǐngyù
己的职业领域和
gian phát triển của bản thân. hé fāzhǎn kōngjiān.
发展空间。

861 在处理客户关系 Trong xử lý mối quan hệ với Zài chǔlǐ kèhù guānxì shí,
时,我们应该注 khách hàng, chúng ta nên tập wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重客户服务和满 trung vào dịch vụ khách hàng kèhù fúwù hé mǎnyì dù,
và sự hài lòng của khách hàng, shíxiàn kèhù hé qǐyè de
意度,实现客户
thực hiện sự phát triển chung gòngtóng chéngzhǎng.
和企业的共同成 của khách hàng và doanh
长。 nghiệp.

862 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重产 chúng ta tập trung vào việc xūyào wǒmen zhùzhòng
业链的完善和协 hoàn thiện chuỗi cung ứng và chǎnyè liàn de wánshàn
phát triển đồng bộ, nâng cao hé xiétóng fāzhǎn, tígāo
同发展,提高行
cạnh tranh toàn diện của hángyè de zhěngtǐ
业的整体竞争 ngành. jìngzhēng lì.
力。

114/146
863 我们应该注重团 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
队文化和企业价 việc xây dựng văn hóa đội tuánduì wénhuà hé qǐyè
值观的建设,营 nhóm và giá trị doanh nghiệp, jiàzhíguān de jiànshè,
tạo ra bầu không khí văn hóa yíngzào jījí xiàngshàng de
造积极向上的企
tích cực và tiến bộ. qǐyè wénhuà fēnwéi.
业文化氛围。

864 在处理职业规划 Trong xử lý kế hoạch nghề Zài chǔlǐ zhíyè guīhuà shí,
时,我们应该注 nghiệp, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重自我定位和职 vào tự định vị và kế hoạch zìwǒ dìngwèi hé zhíyè
nghề nghiệp của bản thân, guīhuà, shíxiàn gèrén hé
业规划,实现个
thực hiện sự kết hợp lợi ích qǐyè de shuāngyíng.
人和企业的双 cho cả cá nhân và doanh
赢。 nghiệp.

865 这个企业的文化 Văn hóa của doanh nghiệp này Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工激励和 tập trung vào khích lệ nhân zhùzhòng yuángōng jīlì hé
鼓励创新,激发 viên và khuyến khích sáng tạo, gǔlì chuàngxīn, jīfā
khai thác tiềm năng và sức yuángōng de qiánnéng hé
员工的潜能和创
sáng tạo của nhân viên. chuàngzào lì.
造力。

866 我们应该注重品 Chúng ta nên tập trung vào xây Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
牌建设和品牌价 dựng và nâng cao giá trị pǐnpái jiànshè hé pǐnpái
值的提升,打造 thương hiệu, tạo ra hình ảnh jiàzhí de tíshēng, dǎzào
thương hiệu tốt cho doanh yōuxiù de qǐyè pǐnpái
优秀的企业品牌
nghiệp. xíngxiàng.
形象。

867 在处理危机事件 Khi xử lý sự kiện khủng hoảng, Zài chǔlǐ wéijī shìjiàn shí,
时,我们应该注 chúng ta nên chú ý đến kế wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重应急预案和危 hoạch ứng phó khẩn cấp và xử yìngjí yù’àn hé wéijī gōng
lý quan hệ công chúng trong guān de chǔlǐ, yǒuxiào
机公关的处理, khủng hoảng, kiểm soát hiệu kòngzhì wéijī shìjiàn.
有效控制危机事 quả sự kiện khủng hoảng.
件。

868 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú ý Zhège shèhuì xūyào
们注重法制和公 đến pháp luật và công bằng, wǒmen zhùzhòng fǎzhì hé
正,维护社会公 bảo vệ công bằng và công lý gōngzhèng, wéihù shèhuì
xã hội. gōngpíng hé zhèngyì.
平和正义。

869 我们应该注重组 Chúng ta nên chú ý đến việc Wǒmen yīnggāi zhù chóng
织能力和资源调 nâng cao khả năng tổ chức và zǔzhī nénglì hé zīyuán
配能力的提升, khả năng điều phối nguồn lực, diàopèi nénglì de tíshēng,
tối ưu hóa cấu hình nguồn lực yǒuxiào yōuhuà qǐyè
有效优化企业资
doanh nghiệp một cách hiệu zīyuán pèizhì.
源配置。 quả.

115/146
870 在处理员工离职 Khi xử lý việc nhân viên nghỉ Zài chǔlǐ yuángōng lízhí
时,我们应该注 việc, chúng ta nên chú ý đến shí, wǒmen yīnggāi
重离职原因和员 nguyên nhân nghỉ việc và phản zhùzhòng lízhí yuányīn hé
hồi của nhân viên, cải tiến hệ yuángōng fǎnkuì, gǎijìn
工反馈,改进人
thống quản lý nhân sự. rénlì zīyuán guǎnlǐ zhìdù.
力资源管理制
度。

871 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重国 chúng ta chú ý đến sự phát xūyào wǒmen zhù chóng
际化和全球化的 triển quốc tế hóa và toàn cầu guójì huà hé quánqiú huà
hóa, mở rộng thị trường và de fǎ zhǎn, kāità guójì
发展,开拓国际
nguồn lực quốc tế. shìchǎng hé zīyuán.
市场和资源。

872 我们应该注重创 Chúng ta nên chú ý đến việc Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
业精神和创新思 nuôi dưỡng tinh thần khởi chuāng yè jīngshén hé
维的培养,积极 nghiệp và tư duy sáng tạo, tích chuàngxīn sīwéi de
cực thúc đẩy sáng tạo khởi péiyǎng, jījí tuīdòng
推动创新创业。 nghiệp. chuàngxīn chuàngyè.

873 在处理财务管理 Khi xử lý quản lý tài chính, Zài chǔlǐ cáiwù guǎnlǐ shí,
时,我们应该注 chúng ta nên chú ý đến phân wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重财务分析和风 tích tài chính và kiểm soát rủi cáiwù fēnxī hé fēngxiǎn
ro, đảm bảo sức khỏe tài chính kòngzhì, quèbǎo qǐyè de
险控制,确保企
của doanh nghiệp. cáiwù jiànkāng.
业的财务健康。

874 这个企业的文化 Văn hóa của doanh nghiệp này Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的个性 chú trọng đến sự phát triển cá zhùzhòng yuángōng de
发展和自我实 nhân của nhân viên và tự thực gèxìng fāzhǎn hé zìwǒ
hiện bản thân, khuyến khích sự shíxiàn, jīlì yuángōng de
现,激励员工的
sáng tạo và đổi mới của nhân chuàngzào xìng hé
创造性和创新 viên. chuàngxīn xìng.
性。

875 我们应该注重行 Chúng ta nên chú ý đến viễn Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
业前瞻和趋势分 cảnh ngành và phân tích xu hángyè qiánzhān hé qūshì
析,把握市场机 hướng, nắm bắt cơ hội thị fēnxī, bǎwò shìchǎng jīyù
trường và xu hướng ngành. hé hángyè qūshì.
遇和行业趋势。

876 在处理员工关怀 Khi xử lý việc quan tâm đến Zài chǔlǐ yuángōng
时,我们应该注 nhân viên, chúng ta nên chú ý guānhuái shí, wǒmen
重员工的个人需 đến nhu cầu cá nhân của nhân yīnggāi zhùzhòng
viên và quan tâm đến cảm xúc yuángōng de gèrén xūqiú
求和情感关怀,
của họ, thiết lập mối quan hệ hé qínggǎn guānhuái,
建立良好的员工 nhân viên tốt. jiànlì liánghǎo de
关系。 yuángōng guānxì.

877 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú ý Zhège shèhuì xūyào
们注重教育和人 đến giáo dục và đào tạo nhân wǒmen zhùzhòng jiàoyù
才培养,提高国 tài, nâng cao chất lượng và hé réncái péiyǎng, tígāo
năng lực cạnh tranh của nguồn guójiā de rénlì zīyuán
家的人力资源素
nhân lực quốc gia. sùzhì hé jìngzhēng lì.
质和竞争力。

116/146
878 我们应该注重产 Chúng ta nên chú ý đến sự đổi Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
品创新和技术研 mới sản phẩm và nghiên cứu chǎnpǐn chuàngxīn hé
发,持续提升产 phát triển kỹ thuật, liên tục jìshù yánfā, chíxù tíshēng
nâng cao năng lực cạnh tranh chǎnpǐn jìngzhēng lì hé
品竞争力和技术
và hàm lượng kỹ thuật của sản jìshù hánliàng.
含量。 phẩm.

879 在处理市场营销 Khi xử lý tiếp thị thị trường, Zài chǔlǐ shìchǎng
时,我们应该注 chúng ta nên chú ý đến nghiên yíngxiāo shí, wǒmen
重市场调研和营 cứu thị trường và xây dựng yīnggāi zhùzhòng
chiến lược tiếp thị, nâng cao tỷ shìchǎng tiáo yán hé
销策略的制定,
lệ chiếm lĩnh thị trường và ảnh yíngxiāo cèlüè de zhìdìng,
提高市场占有率 hưởng thương hiệu. tígāo shìchǎng zhànyǒu lǜ
和品牌影响力。 hé pǐnpái yǐngxiǎng lì.

880 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重数 chúng ta chú ý đến sự phát xūyào wǒmen zhùzhòng
字化和智能化的 triển số hóa và thông minh shùzìhuà hé zhìnéng huà
hóa, thực hiện chuyển đổi số de fǎ zhǎn, shíxiàn
发展,实现行业
hóa và nâng cấp thông minh hángyè de shùzìhuà
的数字化转型和 hóa của ngành. zhuǎnxíng hé zhìnéng huà
智能化升级。 shēngjí.

881 我们应该注重企 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
业文化建设和员 việc xây dựng văn hóa doanh qǐyè wénhuà jiànshè hé
工价值观的培 nghiệp và đào tạo giá trị nhân yuángōng jiàzhíguān de
viên, tạo ra môi trường văn hóa péiyǎng, yíngzào liánghǎo
养,营造良好的
doanh nghiệp tích cực. de qǐyè wénhuà fēnwéi.
企业文化氛围。

882 在处理员工培训 Trong quá trình đào tạo nhân Zài chǔlǐ yuángōng péixùn
时,我们应该注 viên, chúng ta nên chú trọng shí, wǒmen yīnggāi
重员工的个性需 đến nhu cầu cá nhân và kế zhùzhòng yuángōng de
hoạch nghề nghiệp của nhân gèxìng xūqiú hé zhíyè
求和职业规划,
viên, nâng cao năng lực và sức guīhuà, tígāo yuángōng de
提高员工的综合 cạnh tranh của nhân viên. zònghé sùzhì hé
素质和竞争力。 jìngzhēng lì.

883 这个企业的文化 Văn hóa doanh nghiệp này tập Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的团队 trung vào tinh thần đoàn kết và zhùzhòng yuángōng de
精神和协作能 khả năng hợp tác của nhân tuánduì jīngshén hé
viên, tạo ra mối quan hệ nhân xiézuò nénglì, yíngzào hé
力,营造和谐的
viên và tinh thần đoàn kết trong xié de yuángōng guānxì
员工关系和团队 đội ngũ. hé tuánduì fēnwéi.
氛围。

884 我们应该注重社 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
会责任和公益事 trách nhiệm xã hội và công shèhuì zérèn hé gōngyì
业,积极参与社 việc từ thiện, tích cực tham gia shìyè, jījí cānyù shèhuì
các hoạt động từ thiện và công gōngyì huódòng hé císhàn
会公益活动和慈
việc cộng đồng. shìyè.
善事业。

117/146
885 在处理合作伙伴 Trong quá trình xử lý mối quan Zài chǔlǐ hézuò huǒbàn
关系时,我们应 hệ đối tác, chúng ta cần tập guānxì shí, wǒmen yīnggāi
该注重信任和合 trung vào niềm tin và hợp tác, zhùzhòng xìnrèn hé
xây dựng mối quan hệ hợp tác hézuò, jiànlì chángqí
作,建立长期稳
lâu dài và ổn định. wěndìng de hézuò guānxì.
定的合作关系。

886 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta tập Zhège shèhuì xūyào
们注重文化传承 trung vào việc bảo tồn và phát wǒmen zhù chóng wénhuà
和创新,保护和 triển di sản văn hóa và ngành chuánchéng hé
công nghiệp văn hóa, bảo vệ chuàngxīn, bǎohù hé
发展优秀的文化
và phát triển di sản văn hóa fāzhǎn yōuxiù de wénhuà
遗产和文化产 xuất sắc. yíchǎn hé wénhuà chǎnyè.
业。

887 我们应该注重知 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
识产权保护和创 việc bảo vệ quyền sở hữu trí zhīshì chǎnquán bǎohù hé
新成果的转化, tuệ và chuyển đổi thành quả chuàngxīn chéngguǒ de
đổi mới, tăng cường quản lý và zhuǎnhuà, jiāqiáng zhīshì
加强知识产权的
bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ. chǎnquán de guǎnlǐ hé
管理和保护。 bǎohù.

888 在处理项目管理 Trong quá trình quản lý dự án, Zài chǔlǐ xiàngmù guǎnlǐ
时,我们应该注 chúng ta cần tập trung vào việc shí, wǒmen yīnggāi
重项目的进度和 kiểm soát tiến độ và chi phí zhùzhòng xiàngmù dì
của dự án, đảm bảo dự án jìndù hé chéngběn
成本控制,确保 hoàn thành thuận lợi. kòngzhì, quèbǎo xiàngmù
项目顺利完成。 shùnlì wánchéng.

889 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重跨 chúng ta tập trung vào việc tích xūyào wǒmen zhùzhòng
界融合和产业升 hợp ngang hàng và nâng cấp kuà jiè rónghé hé chǎnyè
ngành công nghiệp, phát triển shēngjí, kāifā xīn de
级,开发新的产
mô hình công nghiệp và mô chǎnyè móshì hé shāngyè
业模式和商业模 hình kinh doanh mới. móshì.
式。

890 我们应该注重员 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
工的个人成长和 việc phát triển và nâng cao yuángōng de gèrén
发展,建立完善 năng lực và sự phát triển cá chéngzhǎng hé fāzhǎn,
nhân của nhân viên, xây dựng jiànlì wánshàn de
的员工培训和晋
cơ chế đào tạo và thăng tiến yuángōng péixùn hé
升机制。 nhân viên hoàn chỉnh. jìnshēng jīzhì.

891 在处理客户投诉 Trong xử lý khiếu nại khách Zài chǔlǐ kèhù tóusù shí,
时,我们应该注 hàng, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重客户满意度和 vào chỉ số hài lòng khách hàng kèhù mǎnyì dù hé wèntí
và tỉ lệ giải quyết vấn đề, cải jiějué lǜ, gǎishàn kèhù
问题解决率,改
thiện trải nghiệm khách hàng tǐyàn hé fúwù zhìliàng.
善客户体验和服 và chất lượng dịch vụ.
务质量。

118/146
892 这个企业的文化 Văn hóa của công ty này tập Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的自主 trung vào khả năng sáng tạo zhùzhòng yuángōng de
创新和实践能 và thực hành tự chủ của nhân zìzhǔ chuàngxīn hé shíjiàn
viên, khuyến khích nhân viên nénglì, gǔlì yuángōng
力,鼓励员工勇 dám thử và sáng tạo. yǒngyú chángshì hé
于尝试和创新。 chuàngxīn.

893 我们应该注重行 Chúng ta nên tập trung vào sự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
业协作和共赢, hợp tác và đôi bên có lợi, thúc hángyè xiézuò hé gòng
促进行业内的资 đẩy chia sẻ tài nguyên và hợp yíng, cùjìn hángyè nèi de
tác có lợi cho ngành. zīyuán gòngxiǎng hé hùlì
源共享和互利合
hézuò.
作。

894 在处理员工福利 Trong xử lý phúc lợi nhân viên, Zài chǔlǐ yuángōng fúlì shí,
时,我们应该注 chúng ta nên tập trung vào nhu wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重员工的个人需 cầu cá nhân của nhân viên và yuángōng de gèrén xūqiú
chất lượng cuộc sống, xây hé shēnghuó zhìliàng,
求和生活质量,
dựng chế độ phúc lợi nhân jiànlì liánghǎo de
建立良好的员工 viên tốt. yuángōng fúlì zhìdù.
福利制度。

895 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta tập Zhège shèhuì xūyào
们注重环境保护 trung vào bảo vệ môi trường và wǒmen zhùzhòng
和可持续发展, phát triển bền vững, thúc đẩy huánjìng bǎohù hàn kě
sự chuyển đổi xanh và phát chíxù fāzhǎn, tuīdòng
推动经济社会的
triển bền vững của kinh tế và jīngjì shèhuì de lǜsè
绿色转型和可持 xã hội. zhuǎnxíng hàn kě chíxù
续发展。 fāzhǎn.

896 我们应该注重市 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
场营销的效果和 hiệu quả và ROI (tỷ suất lợi shìchǎng yíngxiāo de
ROI(投资回报 nhuận đầu tư) của marketing, xiàoguǒ hé ROI(tóuzī
tối ưu hóa chiến lược huíbào lǜ), yōuhuà
率),优化营销
marketing và kế hoạch đầu tư. yíngxiāo cèlüè hé tóuzī
策略和投资方 fāng’àn.
案。

897 在处理客户服务 Trong xử lý dịch vụ khách Zài chǔlǐ kèhù fúwù shí,
时,我们应该注 hàng, chúng ta nên tập trung wǒmen yīnggāi zhùzhòng
重客户体验和服 vào trải nghiệm khách hàng và kèhù tǐyàn hé fúwù
chất lượng dịch vụ, nâng cao zhìliàng, tígāo kèhù mǎnyì
务质量,提高客
chỉ số hài lòng và sự trung dù hé zhōngchéng dù.
户满意度和忠诚 thành của khách hàng.
度。

898 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重人 chúng ta tập trung vào ứng xūyào wǒmen zhù chóng
工智能和大数据 dụng công nghệ trí tuệ nhân réngōng zhìnéng hé dà
tạo và dữ liệu lớn, thực hiện sự shùjù jìshù de yìngyòng,
技术的应用,实
thông minh và số hóa của shíxiàn hángyè de
现行业的智能化 ngành. zhìnéng huà hé shùjù huà.
和数据化。

119/146
899 我们应该注重品 Chúng ta nên tập trung vào xây Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
牌建设和品牌保 dựng và bảo vệ thương hiệu, pǐnpái jiànshè hé pǐnpái
护,提高品牌价 nâng cao giá trị và tầm ảnh bǎohù, tígāo pǐnpái jiàzhí
hưởng của thương hiệu. hé pǐnpái yǐngxiǎng lì.
值和品牌影响
力。

900 在处理团队管理 Trong quản lý đội nhóm, chúng Zài chǔlǐ tuánduì guǎnlǐ
时,我们应该注 ta nên tập trung vào khả năng shí, wǒmen yīnggāi
重团队合作和协 hợp tác và phối hợp của đội zhùzhòng tuánduì hézuò
nhóm, đào tạo sự sáng tạo và hé xiézuò nénglì, péiyǎng
作能力,培养团
thực thi của đội nhóm. tuánduì de chuàngxīn hé
队的创新和执行 zhíxíng lì.
力。

901 这个企业的文化 Văn hóa của công ty này tập Zhège qǐyè de wénhuà
注重员工的专业 trung vào kỹ năng chuyên môn zhùzhòng yuángōng de
技能和综合素 và tổng hợp của nhân viên, zhuānyè jìnéng hé zònghé
khuyến khích nhân viên học sùzhì, gǔlì yuángōng
质,鼓励员工不
hỏi và tiến bộ liên tục. bùduàn xuéxí hé jìnbù.
断学习和进步。

902 我们应该注重市 Chúng ta nên tập trung vào Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
场份额和竞争力 việc tăng thị phần và năng lực shìchǎng fèn’é hé
的提升,实现行 cạnh tranh, thực hiện vị trí dẫn jìngzhēng lì de tíshēng,
đầu và tăng trưởng của ngành. shíxiàn hángyè de lǐngxiān
业的领先地位和
dìwèi hé zēngzhǎng.
增长。

903 在处理风险管理 Trong quản lý rủi ro, chúng ta Zài chǔlǐ fēngxiǎn guǎnlǐ
时,我们应该注 cần chú trọng đến việc nhận shí, wǒmen yīnggāi
重风险的识别和 diện và kiểm soát rủi ro, giảm zhùzhòng fēngxiǎn de
tỷ lệ rủi ro cho doanh nghiệp và shìbié hé kòngzhì, jiàngdī
控制,降低企业
dự án. qǐyè hé xiàngmù dì
和项目的风险 fēngxiǎn lǜ.
率。

904 这个社会需要我 Xã hội này cần chúng ta chú Zhège shèhuì xūyào
们注重社会公平 trọng đến công bằng và chính wǒmen zhùzhòng shèhuì
和正义,促进社 trị, thúc đẩy sự phát triển hài gōngpíng hé zhèngyì,
hòa của xã hội và hạnh phúc cùjìn shèhuì de héxié
会的和谐发展和 của con người. fāzhǎn hé rénmín de
人民的幸福感。 xìngfú gǎn.

905 我们应该注重创 Chúng ta cần chú trọng đến Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
新创业和新兴产 việc khởi nghiệp và phát triển chuāng xīn chuàngyè hé
业的发展,推动 ngành công nghiệp mới, thúc xīnxīng chǎnyè de fǎ
đẩy điều chỉnh và tối ưu hóa cơ zhǎn, tuīdòng jīngjì jiégòu
经济结构的调整
cấu kinh tế. de tiáozhěng hé yōuhuà.
和优化。

120/146
906 在处理业务拓展 Trong việc mở rộng kinh Zài chǔlǐ yèwù tàzhǎn shí,
时,我们应该注 doanh, chúng ta cần chú trọng wǒmen yīnggāi
重市场的潜力和 đến tiềm năng và triển vọng zhùzhòngshìchǎng de
của thị trường, mở rộng lĩnh qiánlì hé qiánjǐng, kāità xīn
前景,开拓新的
vực kinh doanh và thị trường de yèwù lǐngyù hé
业务领域和市 mới. shìchǎng.
场。

907 这个行业的未来 Tương lai của ngành này cần Zhège hángyè de wèilái
需要我们注重绿 chúng ta chú trọng đến sản xūyào wǒmen zhùzhòng
色生产和循环经 xuất xanh và kinh tế tuần hoàn, lǜsè shēngchǎn hé
đảm bảo tài nguyên được sử xúnhuán jīngjì, shíxiàn
济,实现资源的
dụng hiệu quả và phát triển zīyuán de gāoxiào lìyòng
高效利用和环境 bền vững của môi trường. hé huánjìng de kě chíxù
的可持续发展。 fāzhǎn.

908 我们应该注重员 Chúng ta cần chú trọng đến sự Wǒmen yīnggāi zhùzhòng
工的职业发展和 phát triển nghề nghiệp và cơ yuángōng de zhíyè fāzhǎn
晋升机会,提供 hội thăng tiến cho nhân viên, hé jìnshēng jīhuì, tígōng
cung cấp kế hoạch nghề duōyàng huà de zhíyè
多样化的职业规
nghiệp và cơ hội đào tạo đa guīhuà hé péixùn jīhuì.
划和培训机会。 dạng.

909 在处理质量管理 Trong quản lý chất lượng, Zài chǔlǐ zhìliàng guǎnlǐ
时,我们应该注 chúng ta cần chú trọng đến shí, wǒmen yīnggāi
重产品和服务的 chất lượng và an toàn sản zhùzhòng chǎnpǐn hé fúwù
phẩm và dịch vụ, đảm bảo đáp de zhìliàng hé ānquán,
质量和安全,确
ứng được nhu cầu và yêu cầu quèbǎo mǎnzú kèhù hé
保满足客户和市 của khách hàng và thị trường. shìchǎng de xūqiú hé
场的需求和要 yāoqiú.
求。

910 我们需要尽快决 Chúng ta cần quyết định kế Wǒmen xūyào jǐnkuài


定下一步行动计 hoạch hành động tiếp theo juédìng xià yībù xíngdòng
划,以便在市场 sớm nhất để duy trì vị trí dẫn jìhuà, yǐbiàn zài shìchǎng
đầu trên thị trường. shàng bǎochí lǐngxiān
上保持领先地
dìwèi.
位。

911 在今天的会议 Trong cuộc họp hôm nay, Zài jīntiān de huìyì shàng,
上,我们讨论了 chúng ta đã thảo luận nhiều wǒmen tǎolùnle hěnduō
很多重要议题, vấn đề quan trọng, bao gồm chóng yào yìtí, bāokuò
hướng phát triển và kế hoạch gōngsī de wèilái fāzhǎn
包括公司的未来
chiến lược của công ty trong fāngxiàng hé zhànlüè
发展方向和战略 tương lai. jìhuà.
计划。

912 我们正在积极寻 Chúng tôi đang tích cực tìm Wǒmen zhèngzài jījí
找新的合作伙 kiếm đối tác mới để mở rộng xúnzhǎo xīn de hézuò
伴,以扩大我们 phạm vi kinh doanh và tăng tỷ huǒbàn, yǐ kuòdà wǒmen
lệ thị phần của mình. de yèwù fànwéi hé tígāo
的业务范围和提
shìchǎng zhànyǒu lǜ.
高市场占有率。

121/146
913 我们的销售额在 Doanh số bán hàng của chúng Wǒmen de xiāoshòu é zài
过去的几个月里 tôi đã tăng đáng kể trong vài guòqù de jǐ gè yuè li yǒule
有了显著增长, tháng qua nhờ vào đội ngũ xiǎnzhù zēngzhǎng, zhè
tuyệt vời của chúng tôi và sản guīgōng yú wǒmen de
这归功于我们的
phẩm xuất sắc. yōuxiù tuánduì hé
优秀团队和卓越 zhuóyuè chǎnpǐn.
产品。

914 我们需要加强内 Chúng ta cần tăng cường sự Wǒmen xūyào jiāqiáng


部协作和沟通, hợp tác và giao tiếp nội bộ để nèibù xiézuò hé gōutōng,
以便更好地满足 đáp ứng nhu cầu khách hàng yǐbiàn gèng hǎo de mǎnzú
và nâng cao hiệu quả làm việc. kèhù de xūqiú hé tígāo
客户的需求和提
gōngzuò xiàolǜ.
高工作效率。

915 今年我们的市场 Ngân sách tiếp thị của chúng Jīnnián wǒmen de
营销预算将增加 ta trong năm nay sẽ tăng lên 2 shìchǎng yíngxiāo yùsuàn
到200万元,以 triệu nhân dân tệ để thúc đẩy jiāng zēngjiā dào 200 wàn
quảng bá thương hiệu và bán yuán, yǐ cùjìn pǐnpái
促进品牌宣传和
hàng. xuānchuán hé chǎnpǐn
产品销售。 xiāoshòu.

916 我们需要更多的 Chúng ta cần thêm nhiều Wǒmen xūyào gèng duō
市场调研和数据 nghiên cứu thị trường và phân de shìchǎng tiáo yán hé
分析,以便更好 tích dữ liệu để hiểu rõ hơn nhu shùjù fēnxī, yǐbiàn gèng
cầu khách hàng và xu hướng hǎo de liǎojiě kèhù xūqiú
地了解客户需求
thị trường. hé shìchǎng qūshì.
和市场趋势。

917 我们将加强人才 Chúng ta sẽ tăng cường kế Wǒmen jiāng jiāqiáng


招聘和培养计 hoạch tuyển dụng và đào tạo réncái zhāopìn hé péiyǎng
划,以吸引更多 nhân tài để thu hút thêm nhiều jìhuà, yǐ xīyǐn gèng duō de
tài năng xuất sắc gia nhập đội yōuxiù réncái jiārù wǒmen
的优秀人才加入
ngũ của chúng ta. de tuánduì.
我们的团队。

918 我们正在考虑开 Chúng ta đang xem xét mở Wǒmen zhèngzài kǎolǜ


拓新的国际市 rộng thị trường quốc tế để mở kāità xīn de guójì
场,以扩大我们 rộng phạm vi kinh doanh và shìchǎng, yǐ kuòdà wǒmen
tăng doanh thu. de yèwù fànwéi hé zēngjiā
的业务范围和增
shōuyì.
加收益。

919 我们需要优化我 Chúng ta cần tối ưu hóa quản Wǒmen xūyào yōuhuà
们的供应链管理 lý chuỗi cung ứng và vận wǒmen de gōngyìng liàn
和物流配送,以 chuyển để cải thiện chất lượng guǎnlǐ hé wùliú pèisòng, yǐ
sản phẩm và tốc độ giao hàng. tígāo chǎnpǐn de zhìliàng
提高产品的质量
hé jiāo huò sùdù.
和交货速度。

122/146
920 现在市场上的竞 Trong bối cảnh cạnh tranh Xiànzài shìchǎng shàng
争非常激烈,我 khốc liệt trên thị trường hiện de jìngzhēng fēicháng jīliè,
们需要打造出更 nay, chúng ta cần phải tạo ra wǒmen xūyào dǎzào chū
những sản phẩm cạnh tranh gèng jùyǒu jìngzhēng lì de
具有竞争力的产
hơn để thu hút nhiều khách chǎnpǐn lái xīyǐn gèng duō
品来吸引更多的 hàng hơn. de kèhù.
客户。

921 在全球化的背景 Trong bối cảnh toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de bèijǐng
下,我们必须积 chúng ta phải tích cực thích xià, wǒmen bìxū jījí
极适应市场变化 nghi với sự thay đổi thị trường shìyìng shìchǎng biànhuà
và tìm kiếm cơ hội mới. bìng xúnqiú xīn de
并寻求新的商
shāngjī.
机。

922 由于各种不可预 Vì những yếu tố không thể dự Yóuyú gè zhǒng bùkě


测的因素,我们 đoán được, chúng ta phải yùcè de yīnsù, wǒmen
必须做好应对各 chuẩn bị cho những tình huống bìxū zuò hǎo yìngduì gè
khác nhau để đảm bảo sự ổn zhǒng bùtóng qíngkuàng
种不同情况的准
định của công ty. de zhǔnbèi, yǐ quèbǎo
备,以确保公司 gōngsī de wěnjiàn fāzhǎn.
的稳健发展。

923 这个项目需要很 Dự án này yêu cầu trình độ kỹ Zhège xiàngmù xūyào hěn
高的技术水平和 thuật cao và kinh nghiệm gāo de jìshù shuǐpíng hé
丰富的经验才能 phong phú để hoàn thành, vì fēngfù de jīngyàn
vậy chúng ta phải tuyển dụng cáinénggòu wánchéng,
够完成,因此我
một đội ngũ cao cấp để hoàn yīncǐ wǒmen bìxū zhāopìn
们必须招聘一支 thành nó. yī zhī gāo shuǐpíng de
高水平的团队来 tuánduì lái wánchéng tā.
完成它。

924 我们需要对公司 Chúng ta cần phân tích và Wǒmen xūyào duì gōngsī
的财务状况进行 đánh giá toàn diện tình trạng de cáiwù zhuàngkuàng
全面的分析和评 tài chính của công ty để đề jìnxíng quánmiàn de fēnxī
xuất kế hoạch tài chính và hé pínggū, yǐ zhìdìng chū
估,以制定出更
ngân sách khoa học hơn. gèngjiā kēxué hélǐ de
加科学合理的财 cáiwù guīhuà hé yùsuàn.
务规划和预算。

925 在这个快速发展 Trong ngành công nghiệp phát Zài zhège kuàisù fāzhǎn
的行业中,我们 triển nhanh như hiện nay, de hángyè zhōng, wǒmen
必须不断创新和 chúng ta phải liên tục đổi mới bìxū bùduàn chuàngxīn hé
và cải tiến để giữ vững lợi thế gǎijìn, yǐ bǎochí jìngzhēng
改进,以保持竞
cạnh tranh. yōushì.
争优势。

926 为了实现公司的 Để đạt được mục tiêu phát Wèile shíxiàn gōngsī de
长期发展目标, triển dài hạn của công ty, cháng qī fāzhǎn mùbiāo,
我们必须在各个 chúng ta phải chuẩn bị và lập wǒmen bìxū zài gège
kế hoạch đầy đủ trong mọi lĩnh fāngmiàn dōu zuò hǎo
方面都做好充分
vực. chōngfèn de zhǔnbèi hé
的准备和规划。 guīhuà.

123/146
927 在当前的市场环 Trong hoàn cảnh thị trường Zài dāngqián de shìchǎng
境中,我们需要 hiện nay, chúng ta cần thực huánjìng zhōng, wǒmen
采取一些积极的 hiện một số biện pháp tích cực xūyào cǎiqǔ yīxiē jījí de
để thúc đẩy sự phát triển của cuòshī lái cùjìn gōngsī de
措施来促进公司 công ty, chẳng hạn như mở fǎ zhǎn, lìrú kuòdà
的发展,例如扩 rộng thị phần và tối ưu quy shìchǎng fèn’é hé yōuhuà
大市场份额和优 trình quản lý. guǎnlǐ liúchéng děng.
化管理流程等。

928 我们必须关注客 Chúng ta phải tập trung vào Wǒmen bìxū guānzhù
户的需求和反 nhu cầu và phản hồi của khách kèhù de xūqiú héfǎnkuì, yǐ
馈,以不断提升 hàng để liên tục nâng cao chất bùduàn tíshēngchǎnpǐnzhí
lượng sản phẩm và dịch vụ. liàng hé fúwù shuǐpíng.
产品质量和服务
水平。

929 为了适应市场变 Để thích nghi với sự thay đổi Wèile shìyìng shìchǎng
化和客户需求, của thị trường và nhu cầu của biànhuà hé kèhù xūqiú,
我们必须保持灵 khách hàng, chúng ta phải duy wǒmen bìxū bǎochí
trì tính linh hoạt và sáng tạo, và línghuó xìng hé chuàngxīn
活性和创新性,
liên tục điều chỉnh và cải tiến xìng, bìng bùduàn
并不断调整和改 kế hoạch chiến lược và mô tiáozhěng hé gǎijìn gōngsī
进公司的战略规 hình hoạt động của công ty. de zhànlüè guīhuà hé
划和运营模式。 yùnyíng móshì.

930 想要在这个市场 Để cạnh tranh trên thị trường Xiǎng yào zài zhège
立足,我们需要 này, chúng ta cần liên tục cải shìchǎng lìzú, wǒmen
不断改进产品品 tiến chất lượng sản phẩm và xūyào bùduàn gǎijìn
cung cấp dịch vụ hậu mãi tốt chǎnpǐn pǐnzhí, bìngqiě
质,并且提供更
hơn. tígōng gèng hǎo de
好的售后服务。 shòuhòu fúwù.

931 在考虑进一步扩 Trước khi xem xét mở rộng Zài kǎolǜ jìnyībù kuòdà
大业务规模之 quy mô kinh doanh, chúng ta yèwù guīmó zhīqián,
前,我们需要仔 cần đánh giá kỹ nhu cầu thị wǒmen xūyào zǐxì pínggū
trường và tình trạng cạnh tranh shìchǎng xūqiú hé
细评估市场需求
để tránh rủi ro không cần thiết. jìngzhēng zhuàngkuàng, yǐ
和竞争状况,以 bìmiǎn bu bìyào de
避免不必要的风 fēngxiǎn.
险。

932 为了提高生产效 Để nâng cao hiệu suất sản Wèile tígāo shēngchǎn
率,我们需要采 xuất, chúng ta cần sử dụng xiàolǜ, wǒmen xūyào
用更先进的技术 công nghệ và thiết bị tiên tiến cǎiyòng gèng xiānjìn de
hơn, và đào tạo và giáo dục jìshù hé shèbèi, bìngqiě
和设备,并且对
liên tục cho nhân viên. duì yuángōng jìnxíng
员工进行持续的 chíxù de péixùn hé jiàoyù.
培训和教育。

124/146
933 要提升客户满意 Để nâng cao sự hài lòng của Yào tíshēng kèhù mǎnyì
度,我们需要在 khách hàng, chúng ta cần liên dù, wǒmen xūyào zài
产品质量、价格 tục cải tiến chất lượng sản chǎnpǐnzhí liàng, jiàgé hé
phẩm, giá cả và dịch vụ hậu shòuhòu fúwù děng
和售后服务等方
mãi, và tăng cường giao tiếp fāngmiàn bùduàn gǎijìn,
面不断改进,并 và phản hồi với khách hàng. bìngqiě jiāqiáng yǔ kèhù
且加强与客户的 de gōutōng hé fǎnkuì.
沟通和反馈。

934 为了实现可持续 Để đạt được sự phát triển bền Wèile shíxiàn kě chíxù
发展,我们需要 vững, chúng ta cần chú trọng fāzhǎn, wǒmen xūyào
注重环境保护和 đến bảo vệ môi trường và trách zhùzhòng huánjìng bǎohù
nhiệm xã hội, đồng thời tích hé shèhuì zérèn, tóngshí
社会责任,同时
cực thúc đẩy sản xuất xanh và jījí tuīdòng lǜsè shēngchǎn
积极推动绿色生 kinh tế tuần hoàn. hé xúnhuán jīngjì.
产和循环经济。

935 要保持市场竞争 Để giữ được sức cạnh tranh Yào bǎochí shìchǎng
力,我们需要及 trên thị trường, chúng ta cần jìngzhēng lì, wǒmen xūyào
时了解市场变化 nắm bắt kịp thời các thay đổi jíshí liǎojiě shìchǎng
trên thị trường và nhu cầu của biànhuà hé kèhù xūqiú,
和客户需求,并 khách hàng, và linh hoạt điều bìngqiě línghuó tiáozhěng
且灵活调整生产 chỉnh chiến lược sản xuất và shēngchǎn hé xiāoshòu
和销售策略。 bán hàng. cèlüè.

936 在开展国际贸易 Khi thực hiện các hoạt động Zài kāizhǎn guójì màoyì
业务时,我们需 thương mại quốc tế, chúng ta yèwù shí, wǒmen xūyào
要遵守相关法律 cần tuân thủ các luật pháp và zūnshǒu xiāngguān fǎlǜ
quy định liên quan cũng như fǎguī hé guójì guànlì,
法规和国际惯
thói quen quốc tế và tích cực bìngqiě jījí kāizhǎn
例,并且积极开 thực hiện giao lưu và hợp tác wénhuà jiāoliú hé hézuò.
展文化交流和合 văn hóa.
作。

937 要建立良好的企 Để xây dựng hình ảnh doanh Yào jiànlì liánghǎo de qǐyè
业形象和品牌形 nghiệp và thương hiệu tốt, xíngxiàng hé pǐnpái
象,我们需要加 chúng ta cần tăng cường tuyên xíngxiàng, wǒmen xūyào
truyền và quảng bá và luôn giữ jiāqiáng xuānchuán hé
强宣传和推广,
trung thực và trách nhiệm. tuīguǎng, bìngqiě
并且始终保持诚 shǐzhōng bǎochí chéngxìn
信和责任感。 hé zérèngǎn.

938 为了提高团队合 Để nâng cao hiệu quả hợp tác Wèile tígāo tuánduì hézuò
作和管理效率, và quản lý nhóm, chúng ta cần hé guǎnlǐ xiàolǜ, wǒmen
我们需要建立科 xây dựng cơ cấu tổ chức và hệ xūyào jiànlì kēxué de
thống quản lý khoa học và chú zǔzhī jiégòu hé guǎnlǐ
学的组织结构和
ý đào tạo và khai thác tiềm zhìdù, bìngqiě zhùzhòng
管理制度,并且 năng của nhân viên. péiyǎng hé fājué
注重培养和发掘 yuángōng qiánlì.
员工潜力。

125/146
939 要保持持续创新 Muốn duy trì sự sáng tạo và Yào bǎochí chíxù
和发展,我们需 phát triển liên tục, chúng ta cần chuàngxīn hé fāzhǎn,
要鼓励创新思维 khuyến khích tư duy đổi mới và wǒmen xūyào gǔlì
hành vi đổi mới và tích cực chuàngxīn sīwéi hé
和创新行为,并
khám phá thị trường mới và chuàngxīn xíngwéi,
且积极探索新的 lĩnh vực kinh doanh mới. bìngqiě jījí tànsuǒ xīn de
市场和业务领 shìchǎng hé yèwù lǐngyù.
域。

940 我的新房子离市 Tôi căn nhà mới của tôi rất xa Wǒ de xīn fángzi lí shì
中心很远,但是 trung tâm thành phố, nhưng zhōngxīn hěn yuǎn,
周围环境很好, môi trường xung quanh rất tốt, dànshì zhōuwéi huánjìng
giao thông cũng khá thuận tiện, hěn hǎo, jiāotōng yě bǐjiào
交通也比较方
tôi cảm thấy vẫn rất hài lòng. fāngbiàn, wǒ juédé háishì
便,我觉得还是 hěn mǎnyì de.
很满意的。

941 为了纪念这次旅 Để kỷ niệm chuyến du lịch này, Wèile jìniàn zhè cì lǚxíng,
行,我们特意拍 chúng tôi đã chụp rất nhiều wǒmen tèyì pāile hěnduō
了很多照片,而 hình ảnh đặc biệt và mua zhàopiàn, érqiě zài měi gè
những đồ lưu niệm ở mỗi điểm jǐngdiǎn dōu mǎile
且在每个景点都
đến, đó là những kỷ niệm rất jìniànpǐn, zhèxiē dōu shì
买了纪念品,这 quý giá. hěn zhēnguì de huíyì.
些都是很珍贵的
回忆。

942 我们公司最近刚 Công ty của chúng tôi vừa mới Wǒmen gōngsī zuìjìn
刚推出了一款新 tung ra một sản phẩm mới, giá gānggāng tuīchūle yī kuǎn
产品,该产品的 cả của sản phẩm này thấp hơn xīn chǎnpǐn, gāi chǎnpǐn
rất nhiều so với các sản phẩm de shòu jià bǐ tónglèi
售价比同类产品 cùng loại, nhưng chức năng và chǎnpǐn dī hěnduō, dànshì
低很多,但是功 chất lượng đều rất tốt. gōngnéng hé pǐn zhí què
能和品质却都非 dōu fēicháng yōuxiù.
常优秀。

943 我们一直以来都 Chúng tôi luôn quan tâm đến Wǒmen yīzhí yǐlái dōu
非常注重客户的 phản hồi và nhu cầu của khách fēicháng zhùzhòng kèhù
反馈和需求,不 hàng, liên tục cải tiến sản de fǎnkuì hé xūqiú,
phẩm và dịch vụ của mình để bùduàn yōuhuà wǒmen de
断优化我们的产
đáp ứng nhu cầu và mong đợi chǎnpǐn hé fúwù, yǐ mǎnzú
品和服务,以满 của khách hàng. kèhù de xūqiú hé qīwàng.
足客户的需求和
期望。

944 我们计划在未来 Chúng tôi dự định trong vài Wǒmen jìhuà zài wèilái jǐ
几年内,投资更 năm tới sẽ đầu tư thêm nhiều niánnèi, tóuzī gèng duō de
多的资源和资金 tài nguyên và vốn để mở rộng zīyuán hé zījīn lái tàzhǎn
thị phần của mình, đồng thời wǒmen de shìchǎng fèn’é,
来拓展我们的市
tăng cường quảng bá thương tóngshí jiāqiáng pǐnpái
场份额,同时加 hiệu, nâng cao hình ảnh doanh tuīguǎng, tíshēng qǐyè
强品牌推广,提 nghiệp. xíngxiàng.
升企业形象。

126/146
945 老师讲的内容十 Nội dung giảng dạy của giáo Lǎoshī jiǎng de nèiróng
分丰富,包括历 viên rất phong phú, bao gồm shífēn fēngfù, bāokuò
史、文化、社会 lịch sử, văn hóa, các vấn đề xã lìshǐ, wénhuà, shèhuì
hội và xu hướng kinh tế, giúp wèntí hé jīngjì qūshì, ràng
问题和经济趋
chúng ta hiểu rõ hơn về quá wǒmen shēnrù liǎojiěle
势,让我们深入 trình phát triển của dân tộc zhōnghuá mínzú de fǎ
了解了中华民族 Trung Hoa và mặt trái của zhǎn lìchéng hé xiàndài
的发展历程和现 Trung Quốc hiện đại. zhōngguó de miànmào.
代中国的面貌。

946 中国的互联网市 Thị trường Internet ở Trung Zhōngguó de hùliánwǎng


场竞争激烈,各 Quốc đang cạnh tranh khốc shìchǎng jìngzhēng jīliè,
大电商平台争相 liệt, các nền tảng thương mại gè dà diàn shāng píngtái
điện tử lớn cạnh tranh để triển zhēng xiāng tuīchū yōuhuì
推出优惠活动,
khai các hoạt động khuyến huódòng, dǎzào pǐnpái
打造品牌形象和 mãi, xây dựng hình ảnh xíngxiàng hé tíshēng
提升销售业绩, thương hiệu và nâng cao xiāoshòu yèjī, ràng xiāofèi
让消费者受益匪 doanh số bán hàng, giúp khách zhě shòuyì fěi qiǎn.
浅。 hàng được hưởng lợi nhiều
hơn.

947 这个项目需要我 Dự án này yêu cầu chúng ta Zhège xiàngmù xūyào


们对市场进行深 phải tiến hành nghiên cứu thị wǒmen duì shìchǎng
入的调研,包括 trường sâu rộng, bao gồm jìnxíng shēnrù de diàoyán,
thông tin về nhu cầu của khách bāokuò kèhù xūqiú,
客户需求、竞争
hàng, đối thủ cạnh tranh, quy jìngzhēng duìshǒu, fǎlǜ
对手、法律法规 định pháp luật và các khía fǎguī děng fāngmiàn de
等方面的信息, cạnh khác để đưa ra quyết xìnxī, yǐbiàn wǒmen
以便我们做出正 định chính xác. zuòchū zhèngquè de
确的决策。 juécè.

948 这家公司致力于 Công ty này cam kết sáng tạo Zhè jiā gōngsī zhìlì yú
创新科技,开发 công nghệ, phát triển ra một chuàngxīn kējì, kāifā chū
出一系列领先的 loạt sản phẩm tiên tiến, bao yī xìliè lǐngxiān de
gồm điện thoại thông minh, chǎnpǐn, bāokuò zhìnéng
产品,包括智能
máy tính bảng, nhà thông shǒujī, píngbǎn diànnǎo,
手机、平板电 minh, được người tiêu dùng zhìnéng jiājū děng, shēn
脑、智能家居 yêu thích. shòu xiāofèi zhě huānyíng.
等,深受消费者
欢迎。

949 在中国的传统文 Trong văn hóa truyền thống Zài zhōngguó de


化中,尊老敬老 của Trung Quốc, tôn trọng chuántǒng wénhuà zhōng,
一直是一种美 người già luôn là một phẩm zūn lǎo jìnglǎo yīzhí shì yī
chất đẹp, người trẻ cần phải zhǒng měidé, niánqīng rén
德,年轻人要尊
tôn trọng người lớn tuổi, hiếu yào zūnzhòng zhǎngbèi,
重长辈,孝敬父 kính cha mẹ, mới có thể tạo ra xiàojìng fùmǔ, zhèyàng
母,这样才能形 một gia đình và một xã hội hài cáinéng xíngchéng héxié
成和谐的家庭和 hoà. de jiātíng hé shèhuì.
社会。

127/146
950 尽管我们尽了最 Mặc dù chúng tôi đã cố gắng Jǐnguǎn wǒmen jǐnle zuìdà
大努力协调各方 hết sức để điều hòa các lợi ích nǔlì xiétiáo gè fāngmiàn
面的利益,但是 khác nhau, nhưng tiến độ dự de lìyì, dànshì zhège
án vẫn gặp một số hạn chế và xiàngmù dì jìnzhǎn
这个项目的进展
khó khăn. réngrán shòudàole yīxiē
仍然受到了一些 xiànzhì hé kùnnán.
限制和困难。

951 这个城市的发展 Tốc độ phát triển của thành Zhège chéngshì de fǎ


速度非常快,但 phố này rất nhanh, nhưng zhǎn sùdù fēicháng kuài,
是与此同时,也 đồng thời cũng đối mặt với một dànshì yǔ cǐ tóngshí, yě
loạt vấn đề môi trường và vấn miànlínzhe yī xìliè
面临着一系列环
đề xã hội. huánjìng wèntí hé shèhuì
境问题和社会问 wèntí.
题。

952 为了满足市场的 Để đáp ứng nhu cầu thị Wèile mǎnzú shìchǎng de
需求,我们需要 trường, chúng tôi cần tăng tốc xūqiú, wǒmen xūyào
加快产品的研发 quá trình nghiên cứu và phát jiākuài chǎnpǐn de yánfā
triển sản phẩm, đồng thời phản jìnchéng, bìng duì
进程,并对市场
ứng kịp thời với thay đổi của thị shìchǎng biànhuà jíshí zuò
变化及时作出反 trường. chū fǎnyìng.
应。

953 虽然我们的营销 Mặc dù chiến lược tiếp thị của Suīrán wǒmen de yíngxiāo
策略很成功,但 chúng tôi đã rất thành công, cèlüè hěn chénggōng,
是我们也需要注 nhưng chúng tôi cũng cần chú dànshì wǒmen yě xūyào
ý đến sự thay đổi của nhu cầu zhùyì dào shìchǎng de
意到市场的竞争
thị trường và người tiêu dùng. jìngzhēng hé xiāofèi zhě
和消费者需求的 xūqiú de biànhuà.
变化。

954 在现代化的城市 Trong việc xây dựng thành phố Zài xiàndàihuà de
建设中,我们需 hiện đại, chúng ta cần chú ý chéngshì jiànshè zhōng,
要注重城市规划 đến quy hoạch đô thị và công wǒmen xūyào zhùzhòng
tác bảo vệ môi trường, đồng chéngshì guīhuà hé
和环保工作,同
thời đáp ứng yêu cầu chất huánbǎo gōngzuò, tóngshí
时也要满足人民 lượng cuộc sống của người yě yào mǎnzú rénmín
群众对于生活品 dân. qúnzhòng duìyú shēnghuó
质的要求。 pǐn zhí de yāoqiú.

955 在公司的战略规 Trong kế hoạch chiến lược của Zài gōngsī de zhànlüè
划中,我们需要 công ty, chúng ta cần cân nhắc guīhuà zhōng, wǒmen
同时考虑到利润 đến lợi nhuận và trách nhiệm xūyào tóngshí kǎolǜ dào
xã hội, để đảm bảo sự phát lìrùn hé shèhuì zérèn,
和社会责任,确 triển bền vững của doanh quèbǎo qǐyè de kě chíxù
保企业的可持续 nghiệp. fāzhǎn.
发展。

128/146
956 对于新兴市场的 Đối với việc phát triển thị Duìyú xīnxīng shìchǎng de
开发,我们需要 trường mới, chúng ta cần hiểu kāifā, wǒmen xūyào liǎojiě
了解当地文化和 về văn hóa địa phương và đặc dāngdì wénhuà hé
điểm thị trường, đồng thời shìchǎng tèdiǎn, tóngshí
市场特点,同时
cũng cần cân nhắc các hạn yě yào kǎolǜ dào zhèngcè
也要考虑到政策 chế chính sách và pháp luật. hé fǎlǜ de xiànzhì.
和法律的限制。

957 在国际贸易中, Trong thương mại quốc tế, Zài guójì màoyì zhōng,
我们需要遵守国 chúng ta cần tuân thủ luật wǒmen xūyào zūnshǒu
际法律和贸易规 pháp và quy tắc thương mại guójì fǎlǜ hé màoyì guīzé,
quốc tế, đồng thời cũng cần tóngshí yě yào zhùyì dào
则,同时也要注 lưu ý đến sự cạnh tranh trên thị shìchǎng jìngzhēng hé
意到市场竞争和 trường và khác biệt văn hóa. wénhuà chāyì.
文化差异。

958 在科学研究中, Trong nghiên cứu khoa học, Zài kēxué yánjiū zhōng,
我们需要遵循科 chúng ta cần tuân theo nguyên wǒmen xūyào zūnxún
学原则和伦理规 tắc khoa học và đạo đức nghề kēxué yuánzé hé lúnlǐ
nghiệp, đồng thời cũng cần guīfàn, tóngshí yě yào
范,同时也要发
khuyến khích tinh thần sáng fāyáng chuàngxīn
扬创新精神和团 tạo và tinh thần làm việc nhóm. jīngshén hé tuánduì hézuò
队合作精神。 jīngshén.

959 在全球化的背景 Trong bối cảnh toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de bèijǐng
下,我们需要加 chúng ta cần tăng cường giao xià, wǒmen xūyào jiāqiáng
强国际交流与合 lưu và hợp tác quốc tế, thúc guójì jiāoliú yǔ hézuò,
đẩy giao lưu văn hóa và phát cùjìn wénhuà jiāoliú hé
作,促进文化交
triển kinh tế. jīngjì fāzhǎn.
流和经济发展。

960 在我国的一些地 Ở một số khu vực của nước ta, Zài wǒguó de yīxiē dìqū,
区,冬天气温常 nhiệt độ mùa đông thường rơi dōngtiānqìwēn
常会下降到零度 xuống dưới 0 độ C, để phòng chángcháng huì xiàjiàng
ngừa ảnh hưởng của thời tiết dào língdù yǐxià, wèile
以下,为了防止
đông giá lạnh đến giao thông, fángzhǐ bīngxuě tiān qì duì
冰雪天气对交通 nhiều thành phố sẽ sử dụng jiāotōng de yǐngxiǎng,
的影响,许多城 muối hoặc chất làm tan tuyết xǔduō chéngshì dūhuì
市都会采取措施 trên các tuyến đường chính. cǎiqǔ cuòshī zài zhǔyào
在主要路段撒盐 lùduàn sā yán huòzhě
或者融雪剂。 róngxuě jì.

961 为了提高生产效 Để nâng cao hiệu suất sản Wèile tígāo shēng chǎn
率,许多工厂都 xuất, nhiều nhà máy đang xiàolǜ, xǔduō gōngchǎng
在引进机器人, nhập khẩu robot để thay thế dōu zài yǐnjìn jīqìrén,
cho con người thực hiện các jīqìrén kěyǐ tìdài rénlèi
机器人可以替代
công việc đơn điệu, lặp đi lặp wánchéng yīxiē dāndiào,
人类完成一些单 lại và đòi hỏi sức lao động cao, chóngfù, gāo qiángdù de
调、重复、高强 giảm chi phí lao động và nâng gōngzuò, jiǎnshǎo
度的工作,减少 cao chất lượng sản phẩm. láodònglì chéngběn bìng
劳动力成本并提 tígāo chǎnpǐn zhí liàng.
高产品质量。

129/146
962 当前,我国的新 Hiện nay, phát triển ô tô sử Dāngqián, wǒguó de xīn
能源汽车发展迅 dụng năng lượng mới tại Trung néngyuán qìchē fāzhǎn
速,政府也在积 Quốc diễn ra nhanh chóng, xùnsù, zhèngfǔ yě zài jījí
chính phủ cũng đang tích cực tuīdòng ránliào diànchí
极推动燃料电池
thúc đẩy sự phát triển của ô tô qìchē de fǎ zhǎn, xiāng bǐ
汽车的发展,相 sử dụng pin nhiên liệu. So với yú chuántǒng rányóu chē,
比于传统燃油 ô tô sử dụng nhiên liệu truyền ránliào diànchí qìchē jùyǒu
车,燃料电池汽 thống, ô tô sử dụng pin nhiên líng páifàng, gāo
车具有零排放、 liệu có nhiều ưu điểm như néngliàng mìdù děng
高能量密度等优 không khí thải, mật độ năng yōushì.
lượng cao, v.v.
势。

963 随着科技的进步 Cùng với sự tiến bộ của công Suízhe kējì de jìnbù hé
和社会的发展, nghệ và sự phát triển của xã shèhuì de fǎ zhǎn, rénmen
人们对于医疗保 hội, nhu cầu về chăm sóc sức duìyú yīliáo bǎojiàn de
khỏe ngày càng tăng, nhiều xūqiú yě yuè lái yuè gāo,
健的需求也越来
bệnh viện đang nhập khẩu thiết xǔduō yīyuàn dōu zài
越高,许多医院 bị y tế và công nghệ tiên tiến yǐnjìn xiānjìn de yīliáo
都在引进先进的 để nâng cao chất lượng dịch shèbèi hé jìshù, tígāo
医疗设备和技 vụ y tế. yīliáo fúwù shuǐpíng.
术,提高医疗服
务水平。

964 在现代社会,信 Trong xã hội hiện đại, sự phát Zài xiàndài shèhuì, xìnxī
息技术的发展日 triển của công nghệ thông tin jìshù de fǎ zhǎn
新月异,许多企 ngày càng đột phá, nhiều rìxīnyuèyì, xǔduō qǐyè dōu
doanh nghiệp đang tận dụng zài lìyòng hùliánwǎng hé
业都在利用互联
các công nghệ như internet và dà shùjù děng jìshù lái
网和大数据等技 dữ liệu lớn để nâng cao năng tígāo zìshēn de jìngzhēng
术来提高自身的 lực cạnh tranh của mình và lì, shíxiàn shùzìhuà
竞争力,实现数 thực hiện sự chuyển đổi số. zhuǎnxíng.
字化转型。

965 近年来,我国对 Trong những năm gần đây, sự Jìnnián lái, wǒguó duìyú
于环保问题的重 chú ý đối với vấn đề bảo vệ huánbǎo wèntí de zhòng
视程度不断提 môi trường tại Trung Quốc shì chéngdù bùduàn tígāo,
ngày càng tăng, nhiều doanh xǔduō qǐyè dōu zài jījí
高,许多企业都
nghiệp đang tích cực triển khai tuījìn huánbǎo cuòshī, rú
在积极推进环保 các biện pháp bảo vệ môi jiénéng jiàng hào, fèiwù
措施,如节能降 trường như tiết kiệm năng huíshōu děng, yǐ shíxiàn
耗、废物回收 lượng, tái chế chất thải, v.v. để kě chíxù fāzhǎn.
等,以实现可持 đạt được sự phát triển bền
续发展。 vững.

130/146
966 随着全球化进程 Cùng với quá trình toàn cầu Suízhe quánqiú huà
的加速,许多企 hóa ngày càng tăng, nhiều jìnchéng de jiāsù, xǔduō
业都在拓展国际 doanh nghiệp đang mở rộng thị qǐyè dōu zài tàzhǎn guójì
trường quốc tế và cần phải shìchǎng, xūyào kǎolǜ dào
市场,需要考虑
xem xét đến sự khác biệt về bùtóng guójiā de wénhuà,
到不同国家的文 văn hóa, pháp luật, v.v. của các fǎlǜ děng chāyì, zhìdìng
化、法律等差 quốc gia khác nhau để lập kế shìhé dāngdì shìchǎng de
异,制定适合当 hoạch chiến lược tiếp thị phù yíngxiāo cèlüè.
地市场的营销策 hợp với thị trường địa phương.
略。

967 人口老龄化是当 Rối loạn lão hóa dân số là một Rénkǒu lǎolíng huà shì
前社会面临的一 trong những thách thức lớn mà dāngqián shèhuì miànlín
大挑战,为了解 xã hội đang đối mặt hiện nay. de yī dà tiǎozhàn, wèi liǎo
Nhiều quốc gia đang thúc đẩy jiějué yǎnglǎo wèntí,
决养老问题,许
sự phát triển của ngành chăm xǔduō guójiā dōu zài
多国家都在推动 sóc người già, chẳng hạn như tuīdòng yǎnglǎo chǎnyè
养老产业的发 nhà dưỡng lão, khu phố cao de fǎ zhǎn, rú
展,如养老院、 niên, v.v. yǎnglǎoyuàn, lǎonián
老年社区等。 shèqū děng.

968 为了加强学生的 Để tăng cường phẩm chất tổng Wèile jiāqiáng xuéshēng
综合素质,许多 thể của học sinh, nhiều trường de zònghé sùzhì, xǔduō
学校都在实施综 học đang thực hiện hệ thống xuéxiào dōu zài shíshī
đánh giá phẩm chất tổng thể. zònghé sùzhì píngjià
合素质评价制
Ngoài việc chú trọng vào thành zhìdù, chúle zhùzhòng
度,除了注重学 tích học tập, họ cũng đánh giá xuéshù chéngjī, hái yào
术成绩,还要评 về phong cách thể thao, văn píngjià xuéshēng de tǐyù,
价学生的体育、 hóa, thực tiễn của học sinh, v.v. wényì, shíjiàn děng
文艺、实践等方 fāngmiàn de biǎoxiàn.
面的表现。

969 在全球经济一体 Trong bối cảnh toàn cầu hóa Zài quánqiú jīng jǐ yītǐ huà
化的背景下,国 kinh tế, thương mại quốc tế trở de bèijǐng xià, guójì màoyì
际贸易越来越活 nên ngày càng sôi động. Nhiều yuè lái yuè huóyuè, xǔduō
doanh nghiệp đang tận dụng qǐyè dōu zài lìyòng guójì
跃,许多企业都
thương mại quốc tế để mở màoyì lái tàzhǎn shìchǎng,
在利用国际贸易 rộng thị trường, đồng thời đối tóngshí yě miànlínzhe
来拓展市场,同 mặt với những vấn đề về tỷ giá huìlǜ bōdòng, hǎiguān
时也面临着汇率 hối đoái, kiểm tra hải quan, v.v. jiǎnyàn děng wèntí.
波动、海关检验
等问题。

131/146
970 当我听到这个好 Khi tôi nghe tin tốt đẹp này, tôi Dāng wǒ tīng dào zhège
消息时,我感到 rất vui mừng vì điều đó có hǎo xiāo xí shí, wǒ gǎndào
非常高兴,因为 nghĩa là công ty của chúng tôi fēicháng gāoxìng, yīnwèi
sẽ có nhiều cơ hội hợp tác với zhè yìwèizhe wǒmen de
这意味着我们的
khách hàng lớn hơn, điều này gōngsī jiāng yǒu gèng duō
公司将有更多的 sẽ giúp nâng cao nhận thức de jīhuì yǔ zhè jiā dàxíng
机会与这家大型 thương hiệu của chúng tôi và kèhù hézuò, ér zhè jiāng
客户合作,而这 phát triển kinh doanh. yǒu zhù yú tígāo wǒmen
将有助于提高我 de pǐnpái zhīmíngdù hé
们的品牌知名度 yèwù fāzhǎn.
和业务发展。

971 尽管这个项目存 Mặc dù dự án này có rủi ro Jǐnguǎn zhège xiàngmù


在风险,但是我 nhưng chúng ta vẫn phải cố cúnzài fēngxiǎn, dànshì
们仍然要尽力去 gắng hết sức để bắt đầu cơ hội wǒmen réngrán yào jìnlì
này vì nó sẽ mang lại lợi nhuận qù zhēngqǔ zhège jīhuì,
争取这个机会, lớn cho công ty. yīnwèi zhè jiāng wèi
因为这将为公司 gōngsī dài lái jùdà de
带来巨大的利 lìrùn.
润。

972 在当今竞争激烈 Trên thị trường cạnh tranh Zài dāngjīn jìngzhēng jīliè
的市场中,只有 khốc liệt hiện nay, chỉ những de shìchǎng zhōng, zhǐyǒu
那些有着强大品 công ty có thương hiệu mạnh nàxiē yǒuzhe qiángdà
và sản phẩm đột phá mới có pǐnpái hé chuàngxīn
牌和创新产品的
thể nổi bật trên thị trường. chǎnpǐn de qǐyè cáinéng
企业才能在市场 zài shìchǎng shàng
上脱颖而出。 tuōyǐng’érchū.

973 我们的目标是通 Mục tiêu của chúng tôi là giảm Wǒmen de mùbiāo shì
过提高产品质量 chi phí bằng cách nâng cao tōngguò tígāo chǎnpǐn zhí
和优化供应链来 chất lượng sản phẩm và tối ưu liàng hé yōuhuà gōngyìng
hóa chuỗi cung ứng, từ đó liàn lái jiàngdī chéngběn,
降低成本,并在
giành được thị phần lớn hơn bìng zài shìchǎng shàng
市场上获得更大 trên thị trường. huòdé gèng dà de fèn’é.
的份额。

974 为了确保项目的 Để đảm bảo sự thuận lợi của Wèile quèbǎo xiàngmù dì
顺利进行,我们 dự án, chúng ta cần xây dựng shùnlì jìnxíng, wǒmen
需要建立一个高 một đội ngũ hiệu quả để mỗi xūyào jiànlì yīgè gāoxiào
thành viên có thể phát huy đầy de tuánduì, shǐdé měi gè
效的团队,使得
đủ năng lực và kỹ năng của họ. chéngyuán dōu néng
每个成员都能充 chōngfèn fāhuī tāmen de
分发挥他们的能 nénglì hé jìnéng.
力和技能。

975 在开展国际贸易 Trong quá trình thực hiện Zài kāizhǎn guójì màoyì
时,我们必须遵 thương mại quốc tế, chúng ta shí, wǒmen bìxū zūnshǒu
守当地的法规和 phải tuân thủ các quy định và dāngdì de fǎguī hé
luật pháp địa phương để đảm guīdìng, yǐ quèbǎo wǒmen
规定,以确保我
bảo hành vi thương mại của de màoyì xíngwéi hé fǎ qiě
们的贸易行为合 chúng ta là hợp pháp và công gōngzhèng.
法且公正。 bằng.

132/146
976 我们需要建立一 Chúng ta cần xây dựng một Wǒmen xūyào jiànlì yīgè
个可持续发展的 mô hình kinh doanh bền vững kě chíxù fāzhǎn de
商业模式,以满 để đáp ứng nhu cầu của xã hội shāngyè móshì, yǐ mǎnzú
về bảo vệ môi trường và trách shèhuì duì huánjìng bǎohù
足社会对环境保
nhiệm xã hội. hé shèhuì zérèn de xūqiú.
护和社会责任的
需求。

977 随着科技的不断 Cùng với sự phát triển không Suízhe kējì de bùduàn
发展,我们必须 ngừng của công nghệ, chúng fāzhǎn, wǒmen bìxū
不断创新和适应 ta phải liên tục sáng tạo và bùduàn chuàngxīn hé
thích nghi với các công nghệ shìyìng xīn de jìshù, yǐ
新的技术,以保
mới để giữ vững sức cạnh bǎochí zài shìchǎng shàng
持在市场上的竞 tranh trên thị trường. de jìngzhēng lì.
争力。

978 对于一个成功的 Đối với một doanh nghiệp Duìyú yīgè chénggōng de
企业来说,关键 thành công, điểm quan trọng là qǐyè lái shuō, guānjiàn
在于如何通过创 làm thế nào để cải thiện hiệu zàiyú rúhé tōngguò
quả và chất lượng thông qua chuàngxīn hé guǎnlǐ lái
新和管理来提高
sáng tạo và quản lý. tígāo xiàolǜ hé zhìliàng.
效率和质量。

979 在扩大业务范围 Trong quá trình mở rộng phạm Zài kuòdà yèwù fànwéi
时,我们必须考 vi kinh doanh, chúng ta phải shí, wǒmen bìxū kǎolǜ dào
虑到人力和资源 xem xét các hạn chế về nhân rénlì hé zīyuán de xiànzhì,
lực và tài nguyên, và lập kế bìng zhìdìng hélǐ de jìhuà
的限制,并制定
hoạch và mục tiêu hợp lý. hé mùbiāo.
合理的计划和目
标。

980 我们需要建立一 Chúng ta cần xây dựng một Wǒmen xūyào jiànlì yīgè
个开放的企业文 văn hóa doanh nghiệp mở, kāifàng de qǐyè wénhuà,
化,鼓励员工发 khuyến khích nhân viên sáng gǔlì yuángōng fāhuī tāmen
tạo và tưởng tượng, mang lại de chuàngzào lì hé
挥他们的创造力
nhiều giá trị cho công ty. xiǎngxiàng lì, wèi gōngsī
和想象力,为公 dài lái gèng duō de jiàzhí.
司带来更多的价
值。

981 在这个领域里, Trong lĩnh vực này, chúng ta Zài zhège lǐngyù lǐ, wǒmen
我们需要掌握多 cần nắm vững nhiều kỹ năng, xūyào zhǎngwò duō zhǒng
种技能,如数据 chẳng hạn như phân tích dữ jìnéng, rú shǔ jù fēnxī,
liệu, tiếp thị và quản lý nhóm, shìchǎng yíngxiāo hé
分析、市场营销
để có thể nổi bật trên thị tuánduì guǎnlǐ děng, cái
和团队管理等, trường cạnh tranh. néng zài jìngzhēng jīliè de
才能在竞争激烈 shìchǎng zhōng
的市场中脱颖而 tuōyǐng’érchū.
出。

133/146
982 我们不仅要考虑 Chúng ta không chỉ cần quan Wǒmen bùjǐn yào kǎolǜ
产品的质量和成 tâm đến chất lượng và chi phí chǎnpǐn de zhìliàng hé
本,还要关注客 sản phẩm, mà còn cần chú ý chéngběn, hái yào
đến nhu cầu của khách hàng guānzhù kèhù de xūqiú hé
户的需求和市场
và xu hướng thị trường. Điều shìchǎng qūshì, zhè xūyào
趋势,这需要我 này đòi hỏi chúng ta có một đội wǒmen yǒu yīgè gāoxiào
们有一个高效的 ngũ nghiên cứu và phân tích de yánfā tuánduì hé mǐnruì
研发团队和敏锐 thị trường hiệu quả. de shìchǎng fēnxī nénglì.
的市场分析能
力。

983 做出良好的决策 Đưa ra quyết sách tốt đẹp yêu Zuò chū liánghǎo de juécè
需要我们对市场 cầu chúng ta phải hiểu sâu sắc xūyào wǒmen duì
和行业趋势有深 về thị trường và xu hướng shìchǎng hé hángyè qūshì
ngành, đồng thời phải kết hợp yǒu shēnrù de liǎojiě,
入的了解,同时
với mục tiêu chiến lược và tình tóngshí yào jiéhé gōngsī
要结合公司的战 hình tài chính của công ty để de zhànlüè mùbiāo hé
略目标和财务状 đưa ra quyết định thông minh. cáiwù zhuàngkuàng,
况,才能做出明 cáinéng zuò chū míngzhì
智的决策。 de juécè.

984 当我们面临困难 Khi gặp khó khăn, chúng ta Dāng wǒmen miànlín
时,我们需要保 cần giữ bình tĩnh và tập trung, kùnnán shí, wǒmen xūyào
持冷静和专注, thông qua giao tiếp và cộng tác bǎochí lěngjìng hé
để tìm ra giải pháp tốt nhất cho zhuānzhù, tōngguò
通过沟通和协作
vấn đề, điều này đòi hỏi chúng gōutōng héxiézuò
找到解决问题的 ta có khả năng giao tiếp và zhǎodào jiějué wèntí de
最佳方案,这需 lãnh đạo tốt. zuì jiā fāng’àn, zhè xūyào
要我们有良好的 wǒmen yǒu liánghǎo de
沟通和领导能 gōutōng hé lǐngdǎo nénglì.
力。

985 作为一名领导 Là một nhà lãnh đạo, chúng ta Zuòwéi yī míng lǐngdǎo
者,我们需要不 cần liên tục nâng cao năng lực zhě, wǒmen xūyào
断提高自己的能 và kỹ năng của mình, như lập bùduàn tígāo zìjǐ de nénglì
kế hoạch chiến lược, đưa ra hé jìnéng, rú zhànlüè
力和技能,如战
quyết định và quản lý nhóm để guīhuà, juécè zhìdìng hé
略规划、决策制 dẫn dắt công ty đạt được thành tuánduì guǎnlǐ děng, yǐ
定和团队管理 công cao hơn. dàilǐng gōngsī zǒuxiàng
等,以带领公司 gèng gāo de chéngjiù.
走向更高的成
就。

986 在现代社会,我 Trong xã hội hiện đại, chúng ta Zài xiàndài shèhuì, wǒmen
们需要不断学习 cần liên tục học hỏi và thích xūyào bùduàn xuéxí hé
和适应新的技术 ứng với các công nghệ và xu shìyìng xīn de jìshù hé
hướng mới, như trí tuệ nhân qūshì, rú réngōng
和趋势,如人工
tạo, đám mây và blockchain, zhìnéng, yún jìsuàn hé qū
智能、云计算和 để đứng vững trên thị trường kuài liàn děng, cáinéng zài
区块链等,才能 đầy cạnh tranh. jìngzhēng jīliè de shìchǎng
在竞争激烈的市 zhōnglì yú bù bài zhī dì.
场中立于不败之
地。

134/146
987 拥有一支高效的 Có một đội ngũ làm việc hiệu Yǒngyǒu yī zhī gāoxiào de
团队是成功的关 quả là một trong những yếu tố tuánduì shì chénggōng de
键之一,我们需 quan trọng của thành công, guānjiàn zhī yī, wǒmen
chúng ta cần đào tạo khả năng xūyào péiyǎng tuánduì
要培养团队合作
làm việc nhóm và giao tiếp cho hézuò hé gōutōng nénglì,
和沟通能力,同 đội ngũ, đồng thời khuyến tóngshí jīlì yuángōng fāhuī
时激励员工发挥 khích nhân viên phát huy tối đa tāmen de zuìdà qiánlì.
他们的最大潜 tiềm năng của mình.
力。

988 在全球化的时 Trong thời đại toàn cầu hóa, Zài quánqiú huà de shídài,
代,我们需要考 chúng ta cần xem xét sự khác wǒmen xūyào kǎolǜ
虑不同国家和文 biệt giữa các quốc gia và văn bùtóng guójiā hé wénhuà
hóa khác nhau, hiểu các quy zhī jiān de chāyì, liǎojiě
化之间的差异,
tắc pháp lý và thị trường địa dāngdì de fǎguī hé
了解当地的法规 phương để đưa ra chiến lược shìchǎng guīzé, yǐ zhìdìng
和市场规则,以 bán hàng và tiếp thị phù hợp. shìdàng de yíngxiāo hé
制定适当的营销 xiāoshòu cèlüè.
和销售策略。

989 为了提高产品的 Để cải thiện sức cạnh tranh Wèile tígāo chǎnpǐn de
竞争力,我们需 của sản phẩm, chúng ta cần jìngzhēng lì, wǒmen xūyào
要不断改进和创 liên tục cải tiến và đổi mới, bùduàn gǎijìn hé
phát triển sản phẩm và dịch vụ chuàngxīn, bùduàn yánfā
新,不断研发新
mới để đáp ứng nhu cầu của xīn chǎnpǐn hé fúwù, yǐ
产品和服务,以 khách hàng và sự thay đổi trên mǎnzú kèhù de xūqiú hé
满足客户的需求 thị trường. shìchǎng de biànhuà.
和市场的变化。

990 在面对挑战和机 Khi đối mặt với thử thách và cơ Zài miàn duì tiǎozhàn hé
遇时,我们需要 hội, chúng ta cần giữ tinh thần jīyù shí, wǒmen xūyào
保持积极和乐观 tích cực và lạc quan, đồng thời bǎochí jījí hé lèguān de
liên tục học hỏi và phát triển để tàidù, tóngshí bùduàn
的态度,同时不
đối phó với thử thách và cơ hội xuéxí hé chéngzhǎng, yǐ
断学习和成长, trong tương lai. yìngduì wèilái de tiǎozhàn
以应对未来的挑 hé jīyù.
战和机遇。

991 尽管他的父母一 Dù bố mẹ anh ta phản đối liên Jǐnguǎn tā de fùmǔ yīzài


再反对他的婚 tục cuộc hôn nhân của anh ta, fǎnduì tā de hūnyīn, dàn tā
姻,但他依然坚 anh ta vẫn kiên trì lựa chọn yīrán jiānchí zìjǐ de
của mình và cuối cùng cưới xuǎnzé, zuìzhōng yíngqǔle
持自己的选择,
được cô gái mà anh ta yêu tā shēn ài de nǚhái.
最终迎娶了他深 thương.
爱的女孩。

992 随着国际贸易的 Với sự mở rộng và sâu rộng Suízhe guójì màoyì de


逐渐扩大和深 dần của thương mại quốc tế, zhújiàn kuòdà hé
化,各国之间的 các mối liên hệ kinh tế giữa shēnhuà, gèguó zhī jiān
các quốc gia ngày càng chặt de jīngjì lián jì rìyì jǐnmì, yě
经济联系日益紧
chẽ hơn, cũng cần thiết phải gèngjiā xūyào jiànlì hé xié,
密,也更加需要 xây dựng mối quan hệ thương wěndìng de màoyì guānxì.
建立和谐、稳定 mại hài hòa và ổn định hơn.
的贸易关系。

135/146
993 尽管年轻人在网 Mặc dù giới trẻ có thể tự tin Jǐnguǎn niánqīng rén zài
络世界中游刃有 trong thế giới mạng, nhưng wǎngluò shìjiè zhōng
余,但现实生活 những thách thức và áp lực yóurènyǒuyú, dàn xiànshí
trong cuộc sống thực vẫn đòi shēnghuó zhōng de gè
中的各种挑战和
hỏi họ phải nỗ lực không zhǒng tiǎozhàn hé yālì
压力仍然需要他 ngừng để đạt được thành réngrán xūyào tāmen
们不断努力,才 công. bùduàn nǔlì, cáinéng
能获得成功。 huòdé chénggōng.

994 经过多年的努 Sau nhiều năm nỗ lực, thị trấn Jīngguò duōnián de nǔlì,
力,这个小镇逐 này dần phát triển thành một zhège xiǎo zhèn zhújiàn
渐发展成为一个 cộng đồng đầy sức sống và fāzhǎn chéngwéi yīgè
năng lượng, cung cấp môi chōngmǎn huólì hé huólì
充满活力和活力
trường sống và làm việc tốt de shèqū, wèi jūmínmen
的社区,为居民 hơn cho cư dân. tígōngle gèng hǎo de
们提供了更好的 shēnghuó hé gōngzuò
生活和工作环 huánjìng.
境。

995 在人工智能技术 Với sự đổi mới và tiến bộ liên Zài réngōng zhìnéng jìshù
的不断创新和进 tục của công nghệ trí tuệ nhân de bùduàn chuàngxīn hé
步下,越来越多 tạo, ngày càng có nhiều ngành jìnbù xià, yuè lái yuè duō
và lĩnh vực áp dụng công nghệ de hángyè hé lǐngyù dōu
的行业和领域都
này để nâng cao hiệu quả và zài yìngyòng zhè xiàng
在应用这项技 tạo ra giá trị lớn hơn. jìshù, yǐ tígāo xiàolǜ hé
术,以提高效率 chuàngzào gèng dà de
和创造更大的价 jiàzhí.
值。

996 在社交媒体时 Trong thời đại truyền thông xã Zài shèjiāo méitǐ shídài,
代,我们需要更 hội, chúng ta cần chú ý hơn wǒmen xūyào gèngjiā
加注意保护个人 trong việc bảo vệ quyền riêng zhùyì bǎohù gèrén yǐnsī
tư cá nhân và an toàn dữ liệu, hé shùjù ānquán, bìmiǎn
隐私和数据安
tránh thông tin cá nhân bị tiết lộ gèrén xìnxī bèi xièlòu hé
全,避免个人信 và lạm dụng. lànyòng.
息被泄露和滥
用。

997 尽管经济全球化 Mặc dù toàn cầu hóa kinh tế Jǐnguǎn jīngjì quánqiú huà
给许多国家带来 mang lại cơ hội phát triển cho gěi xǔduō guójiā dài láile
了发展机遇,但 nhiều quốc gia, nhưng cũng fāzhǎn jīyù, dàn yě dài
đưa ra một loạt thách thức và láile yī xìliè tiǎozhàn hé
也带来了一系列
rủi ro, cần sự hợp tác giữa các fēngxiǎn, xūyào gèguó
挑战和风险,需 quốc gia để đối phó. hézuò yìngduì.
要各国合作应
对。

998 在现代社会,个 Trong xã hội hiện đại, sự phát Zài xiàndài shèhuì, gèrén
人职业发展需要 triển nghề nghiệp cá nhân yêu zhíyè fāzhǎn xūyào
不断学习和提升 cầu việc học hỏi và nâng cao bùduàn xuéxí hé tíshēng
kỹ năng liên tục để thích ứng zìjǐ de jìnéng, yǐ shìyìng
自己的技能,以
với nhu cầu thị trường thay đổi kuàisù biànhuà de
适应快速变化的 nhanh chóng. shìchǎng xūqiú.
市场需求。

136/146
999 沟通是人际交往 Giao tiếp là một trong những Gōutōng shì rénjì jiāowǎng
中最重要的技能 kỹ năng quan trọng nhất trong zhōng zuì zhòngyào de
之一,需要不断 giao tiếp giữa các cá nhân, cần jìnéng zhī yī, xūyào
được luyện tập và cải thiện liên bùduàn liànxí hé gǎijìn,
练习和改进,才
tục để có thể biểu đạt ý kiến cáinéng gèng hǎo dì
能更好地表达自 của mình và hiểu quan điểm biǎodá zìjǐ de yìjiàn hé lǐjiě
己的意见和理解 của người khác tốt hơn. tārén de guāndiǎn.
他人的观点。

1000 环保和持续发展 Bảo vệ môi trường và phát Huánbǎo hé chíxù fāzhǎn


是当前全球关注 triển bền vững là một trong shì dāngqián quánqiú
的焦点之一,需 những điểm tâm điểm của sự guānzhù de jiāodiǎn zhī yī,
quan tâm toàn cầu hiện nay, xūyào gèguó hé quán
要各国和全社会
cần sự nỗ lực chung của các shèhuì gòngtóng nǔlì,
共同努力,才能 quốc gia và toàn xã hội để bảo cáinéng bǎohù wǒmen de
保护我们的星球 vệ hành tinh của chúng ta và xīngqiú hé wèi hòudài liú
和为后代留下更 để lại một tương lai tốt hơn cho xià gèng hǎo de wèilái.
好的未来。 thế hệ sau.

1001 这个城市的公共 Thành phố này có giao thông Zhège chéngshì de


交通非常方便, công cộng rất tiện lợi, không gōnggòng jiāotōng
不需要买车。因 cần mua xe. Bởi vì có rất nhiều fēicháng fāngbiàn, bù xū
phương tiện giao thông như xe yāo mǎi chē. Yīnwèi
为公交车、地
buýt, tàu điện ngầm, taxi và gōngjiāo chē, dìtiě, chūzū
铁、出租车等交 nhiều loại phương tiện khác, chē děng jiāotōng gōngjù
通工具很多,而 vận hành lâu và phủ sóng hěnduō, érqiě yùnyíng
且运营时间长, rộng, do đó ngay cả khi không shíjiān zhǎng, fùgàimiàn
覆盖面广,所以 có xe riêng, cũng có thể dễ guǎng, suǒyǐ jíshǐ méiyǒu
即使没有私人车 dàng đi lại. sīrén chēliàng, yě kěyǐ
qīngsōng dì chūxíng.
辆,也可以轻松
地出行。

1002 我们可以把这个 Chúng ta có thể để vấn đề này Wǒmen kěyǐ bǎ zhège


问题留到下次会 lại cho cuộc họp sau để thảo wèntí liú dào xià cì huìyì
议再讨论。如果 luận. Nếu thảo luận bây giờ sẽ zài tǎolùn. Rúguǒ xiànzài
ảnh hưởng đến tiến độ cuộc tǎolùn huì yǐngxiǎng huìyì
现在讨论会影响
họp và có thể không đưa ra kết de jìndù, érqiě kěnéng bù
会议的进度,而 luận hoàn chỉnh, vì vậy tốt nhất huì dé chū wánzhěng de
且可能不会得出 là để lại cho cuộc họp sau để jiélùn, suǒyǐ zuì hǎo liú
完整的结论,所 đi sâu vào vấn đề. dào xià cì huìyì zài shēnrù
以最好留到下次 tàntǎo.
会议再深入探
讨。

137/146
1003 她是一位很有经 Cô ấy là một nhà phiên dịch có Tā shì yī wèi hěn yǒu
验的翻译,所以 kinh nghiệm, do đó chúng ta jīngyàn de fānyì, suǒyǐ
我们完全可以信 hoàn toàn có thể tin tưởng wǒmen wánquán kěyǐ
công việc của cô ấy. Cô ấy đã xìnrèn tā de gōngzuò. Tā
任她的工作。她
tham gia vào nhiều hội nghị céngjīng cānyùguò
曾经参与过很多 quốc tế lớn và các dự án phiên hěnduō dàxíng guójì huìyì
大型国际会议和 dịch, có kiến thức chuyên môn hé fānyì xiàngmù, yǒuzhe
翻译项目,有着 phong phú và kỹ năng phiên fēngfù de zhuānyè zhīshì
丰富的专业知识 dịch, có thể truyền tải đầy đủ ý hé fānyì jìnéng, nénggòu
和翻译技能,能 nghĩa của văn bản, đồng thời zhǔnquè chuándá wèn
giữ nguyên phong cách và běn de yìsi, tóngshí
够准确传达文本
giọng điệu của bản gốc. bǎochí yuánwén de
的意思,同时保 fēnggé hé yǔqì.
持原文的风格和
语气。

1004 这本书的内容非 Nội dung cuốn sách này rất thú Zhè běn shū de nèiróng
常有趣,我读了 vị, tôi đã đọc hai lần và vẫn fēicháng yǒuqù, wǒ dúle
两遍都还想再读 muốn đọc thêm lần nữa. liǎng biàn dōu hái xiǎng
Phong cách viết của tác giả rất zài dú yībiàn. Zuòzhě de
一遍。作者的写
độc đáo, khiến tôi suy nghĩ và xiězuò fāngshì hěn dútè,
作方式很独特, truyền cảm hứng nhiều. ràng wǒ chǎnshēngle
让我产生了很多 hěnduō sīkǎo hé qǐfā.
思考和启发。

1005 他是一位非常有 Anh ấy là một giáo viên rất kiên Tā shì yī wèi fēicháng yǒu
耐心和耐心的老 nhẫn và chịu đựng, luôn cẩn nàixīn hé nàixīn de lǎoshī,
师,总是很细心 thận trả lời những câu hỏi của zǒng shì hěn xìxīn dì jiědá
chúng tôi. Anh ấy sử dụng wǒmen de wèntí. Tā huì
地解答我们的问
nhiều phương pháp khác nhau cǎiyòng bùtóng de fāngfǎ
题。他会采用不 để giúp học sinh hiểu và nắm lái bāngzhù xuéshēng lǐjiě
同的方法来帮助 vững kiến thức, khiến chúng tôi hé zhǎngwò zhīshì, ràng
学生理解和掌握 cảm thấy động viên. wǒmen gǎndào hěn shòu
知识,让我们感 gǔwǔ.
到很受鼓舞。

1006 我们应该关注环 Chúng ta nên chú ý đến vấn đề Wǒmen yīnggāi guānzhù
境问题,保护地 môi trường, bảo vệ trái đất, để huánjìng wèntí, bǎohù
球,让我们的子 con cháu chúng ta cũng có thể dìqiú, ràng wǒmen de
tận hưởng môi trường tự nhiên zǐsūn hòudài yě néng
孙后代也能享受
tuyệt vời. Chúng ta có thể bắt xiǎngshòu měihǎo de
美好的自然环 đầu từ những điều nhỏ nhặt, zìrán huánjìng. Wǒmen
境。我们可以从 chẳng hạn như giảm tiêu thụ kěyǐ cóng xiǎoshì zuò qǐ,
小事做起,比如 năng lượng, phân loại tái chế bǐrú jiǎnshǎo néngyuán
减少能源消耗、 rác, đi bộ nhiều hơn và lái xe ít xiāohào, fēnlèi huíshōu
分类回收垃圾、 hơn. lèsè, duō zǒulù shǎo
kāichē děng.
多走路少开车
等。

138/146
1007 这位设计师的作 Tác phẩm của nhà thiết kế này Zhè wèi shèjì shī de
品很有创意和独 rất sáng tạo và độc đáo, thu zuòpǐn hěn yǒu chuàngyì
特性,吸引了很 hút sự chú ý và yêu thích của hé dútè xìng, xīyǐnle
nhiều người. Anh ấy giỏi kết hěnduō rén de guānzhù
多人的关注和喜
hợp các yếu tố truyền thống và hé xǐ’ài. Tā shànyújiāng
爱。他善于将传 hiện đại, tạo ra trải nghiệm chuántǒng yuánsù hé
统元素和现代元 thẩm mỹ và thẩm mỹ mới, xiàndài yuánsù xiāng
素相结合,创造 khiến mọi người cảm nhận jiéhé, chuàngzào chū xīn
出新的美学和审 được sức mạnh và sức hấp dì měixué hé shěnměi
美体验,让人们 dẫn của thiết kế. tǐyàn, ràng rénmen
gǎnshòu dàole shèjì de
感受到了设计的
lìliàng hé mèilì.
力量和魅力。

1008 我们应该保持积 Chúng ta nên giữ tinh thần tích Wǒmen yīnggāi bǎochí jījí
极乐观的心态, cực và lạc quan, đối diện với lèguān de xīntài, duìdài
对待生活中的挑 những thử thách và khó khăn shēnghuó zhōng de
trong cuộc sống. Ngay cả khi tiǎozhàn hé kùnnán. Jíshǐ
战和困难。即使
gặp thất bại và thất bại, chúng yù dàole cuòzhé hé shībài,
遇到了挫折和失 ta cũng không thể dễ dàng từ wǒmen yě bùnéng qīngyì
败,我们也不能 bỏ, phải kiên trì và tiến lên. fàngqì, yào jiānchí bùxiè,
轻易放弃,要坚 yǒngwǎngzhíqián.
持不懈,勇往直
前。

1009 网络技术的发展 Sự phát triển của công nghệ Wǎngluò jìshù de fǎ zhǎn
为我们的学习和 mạng đã mang lại cho chúng ta wèi wǒmen de xuéxí hé
工作带来了很多 nhiều tiện ích và cơ hội trong gōngzuò dài láile hěnduō
học tập và công việc, nhưng biànlì hé jīyù, dàn tóngshí
便利和机遇,但
đồng thời cũng có một số rủi ro yě cúnzài yīxiē fēngxiǎn
同时也存在一些 và vấn đề, chẳng hạn như rò rỉ hé wèntí, rú yǐnsī xièlòu,
风险和问题,如 thông tin cá nhân, an ninh xìnxī ānquán děng.
隐私泄露、信息 thông tin và vân vân. Chúng ta Wǒmen yīnggāi xuéhuì
安全等。我们应 nên học cách bảo vệ thông tin bǎohù zìjǐ de xìnxī hé
该学会保护自己 và quyền riêng tư của mình, yǐnsī, zūnshǒu wǎngluò
tuân thủ luật pháp an ninh ānquán fǎlǜ fǎguī, fángzhǐ
的信息和隐私,
mạng, tránh bị lừa đảo và tấn bèi wǎngluò zhàpiàn hé
遵守网络安全法 công mạng. gōngjí.
律法规,防止被
网络诈骗和攻
击。

1010 这个城市的交通 Giao thông của thành phố này Zhège chéngshì de
非常拥堵,出行 rất tắc nghẽn, đi lại rất bất tiện, jiāotōng fēicháng yōngdǔ,
很不方便,需要 cần thực hiện một số biện chūxíng hěn bù fāngbiàn,
pháp để cải thiện tình hình giao xūyào cǎiqǔ yīxiē cuòshī
采取一些措施来
thông. Ví dụ, xây dựng nhiều lái gǎishàn jiāotōng
改善交通状况。 tuyến đường sắt và xe buýt zhuàngkuàng. Bǐrú shuō,
比如说,建设更 hơn, khuyến khích người dân jiànshè gèng duō dì dìtiě
多的地铁和公交 sử dụng xe đạp và đi bộ. hé gōngjiāo xiànlù, gǔlì
线路,鼓励市民 shìmín shǐyòng zìxíngchē
使用自行车和步 hé bùxíng děng.
行等。

139/146
1011 作为一名公民, Là một công dân, chúng ta có Zuòwéi yī míng gōngmín,
我们有责任参与 trách nhiệm tham gia vào các wǒmen yǒu zérèn cānyù
到社会事务中, vấn đề xã hội, đóng góp cho dào shèhuì shìwù zhōng,
sự phát triển và tiến bộ của xã wèi shèhuì fāzhǎn hé jìnbù
为社会发展和进
hội. Chúng ta có thể tích cực gòngxiàn lìliàng. Wǒmen
步贡献力量。我 tham gia các hoạt động tình kěyǐ jījí cānyù zhìyuàn
们可以积极参与 nguyện, từ thiện, giúp đỡ fúwù, císhàn huódòng
志愿服务、慈善 những người cần giúp đỡ. děng, bāngzhù nàxiē
活动等,帮助那 xūyào bāngzhù de rén.
些需要帮助的
人。

1012 现在的年轻人普 Hiện nay, giới trẻ phổ biến Xiànzài de niánqīng rén
遍面临着就业压 đang đối mặt với áp lực việc pǔbiàn miànlínzhe jiùyè
力和竞争压力, làm và cạnh tranh, cần liên tục yālì hé jìngzhēng yālì,
nâng cao năng lực tổng hợp và xūyào bùduàn tígāo zìjǐ de
需要不断提高自
kỹ năng chuyên môn của mình, zònghé sùzhì hé zhuānyè
己的综合素质和 mới có thể nổi bật trong sự jìnéng, cáinéng zài jīliè de
专业技能,才能 cạnh tranh khốc liệt của nơi zhíchǎng jìngzhēng zhōng
在激烈的职场竞 làm việc. Ngoài học chuyên tuōyǐng’érchū. Chúle xuéxí
争中脱颖而出。 môn, còn cần phát triển khả zhuānyè zhīshì, hái xūyào
除了学习专业知 năng giao tiếp, làm việc nhóm fāzhǎn zìjǐ de gōutōng
và tư duy sáng tạo của chính nénglì, tuánduì hézuò
识,还需要发展
mình. nénglì hé chuàngxīn sīwéi
自己的沟通能 děng.
力、团队合作能
力和创新思维
等。

1013 父母是我们的亲 Bố mẹ là người thân và hướng Fùmǔ shì wǒmen de


人和导师,他们 dẫn của chúng ta, họ đã đóng qīnrén hé dǎoshī, tāmen
为我们付出了很 góp rất nhiều cho chúng ta, wèi wǒmen fùchūle
cung cấp cho chúng ta tình yêu hěnduō, gěi wǒmen
多,给我们提供
và sự hỗ trợ. Chúng ta nên biết tígōngle ài hé zhīchí.
了爱和支持。我 ơn tình yêu thương của bố mẹ, Wǒmen yīnggāi gǎn’ēn
们应该感恩父母 tận tâm quan tâm và chăm sóc fùmǔ de yǎngyù zhī ēn, jǐn
的养育之恩,尽 cuộc sống của họ. Chúng ta kěnéng de guānxīn hé
可能地关心和照 cũng nên tôn trọng ý kiến và đề zhàogù tāmen de
顾他们的生活。 xuất của họ, thiết lập mối quan shēnghuó. Wǒmen yě
hệ giao tiếp và tương tác tốt yīnggāi zūnzhòng tāmen
我们也应该尊重
với họ. de yìjiàn hé jiànyì, yǔ
他们的意见和建 tāmen jiànlì liánghǎo de
议,与他们建立 gōutōng hé hùdòng.
良好的沟通和互
动。

140/146
1014 大自然是我们共 Thiên nhiên là ngôi nhà chung Dà zìrán shì wǒmen
同的家园,我们 của chúng ta, chúng ta nên yêu gòngtóng de jiāyuán,
应该爱护和保护 thương và bảo vệ môi trường wǒmen yīnggāi àihù hé
tự nhiên. Chúng ta có thể bắt bǎohù hǎo zìrán huánjìng.
好自然环境。我
đầu từ những việc nhỏ xung Wǒmen kěyǐ cóng
们可以从身边的 quanh mình, như tiết kiệm shēnbiān de xiǎoshì zuò
小事做起,如节 nước, tiết kiệm điện, giảm thiểu qǐ, rú jiéyuē yòngshuǐ,
约用水、节约用 rác thải. Chúng ta cũng có thể jiéyuē yòng diàn, jiǎnshǎo
电、减少废物 tham gia các hoạt động bảo vệ fèiwù děng. Wǒmen yě
等。我们也可以 môi trường, đóng góp sức kěyǐ cānjiā gè zhǒng
mình cho việc bảo vệ môi huánbǎo huódòng, wèi
参加各种环保活
trường. bǎohù huánjìng jǐn zi jǐ de
动,为保护环境 yī fèn lì.
尽自己的一份
力。

1015 在现代社会中, Trong xã hội hiện đại, con Zài xiàndài shèhuì zhōng,
人们对时间的利 người ngày càng coi trọng việc rénmen duì shíjiān de
用越来越重视。 sử dụng thời gian. Thời gian là lìyòng yuè lái yuè
tài nguyên công bằng đối với zhòngshì. Shíjiān duìyú
时间对于每个人
mỗi người, vì vậy chúng ta nên měi gèrén dōu shì
都是公平的资 trân trọng mỗi phút giây. Trong gōngpíng de zīyuán, yīncǐ
源,因此我们应 công việc và học tập, chúng ta wǒmen yīnggāi zhēnxī měi
该珍惜每一分每 nên làm việc hiệu quả và cố yī fēn měi yī miǎo. Zài
一秒。在工作和 gắng tối ưu hóa, giảm thiểu gōngzuò hé xuéxí zhōng,
学习中,我们应 lãng phí thời gian. Đồng thời, wǒmen yīnggāi zuò dào
chúng ta cũng nên sắp xếp thời gāo xiàolǜ hé jīngyìqiújīng,
该做到高效率和
gian của mình, đảm bảo có đủ jiǎnshǎo shíjiān de làngfèi.
精益求精,减少 thời gian nghỉ ngơi và giải trí, Tóngshí, wǒmen yě
时间的浪费。同 làm cho cuộc sống trở nên có ý yīnggāi ānpái hǎo zìjǐ de
时,我们也应该 nghĩa hơn. shíjiān, bǎozhèng yǒu
安排好自己的时 zúgòu de xiūxí hé yúlè, shǐ
间,保证有足够 shēnghuó gèngjiā yǒuyìyì.
的休息和娱乐,
使生活更加有意
义。

141/146
1016 每个人都有自己 Mỗi người đều có giá trị quan Měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de
的价值观和人生 và mục tiêu sống của chính jiàzhíguān hé rénshēng
目标。在人生的 mình. Trên con đường cuộc mùbiāo. Zài rénshēng de
đời, chúng ta nên luôn tuân thủ dàolù shàng, wǒmen
道路上,我们应
nguyên tắc và niềm tin của yīnggāi shǐzhōng jiānchí
该始终坚持自己 chính mình, liên tục theo đuổi zìjǐ de yuánzé hé xìnniàn,
的原则和信念, lý tưởng và mục tiêu của chính bùduàn zhuīqiú zìjǐ de
不断追求自己的 mình. Trong quá trình đạt được lǐxiǎng hé mùbiāo. Zài
理想和目标。在 thành công, chúng ta cũng nên qǔdé chénggōng de
取得成功的过程 tuân thủ đạo đức và pháp luật, guòchéng zhōng, wǒmen
tôn trọng quyền lợi và nhân yě yīnggāi zūnshǒu dàodé
中,我们也应该
phẩm của người khác, giữ gìn guīfàn hé fǎlǜ fǎguī,
遵守道德规范和 tính trung thực và công bằng. zūnzhòng tārén de quánlì
法律法规,尊重 hé zūnyán, bǎochí
他人的权利和尊 chéngxìn hé zhèngyì.
严,保持诚信和
正义。

1017 在人际交往中, Trong giao tiếp giữa con Zài rénjì jiāowǎng zhōng,
沟通是非常重要 người, giao tiếp là một phần rất gōutōng shì fēicháng
的一环。我们需 quan trọng. Chúng ta cần học zhòngyào de yī huán.
cách lắng nghe ý kiến và đề Wǒmen xūyào xuéhuì
要学会倾听他人
xuất của người khác, tôn trọng qīngtīng tārén de yìjiàn hé
的意见和建议, quan điểm và quan điểm của jiànyì, zūnzhòng tārén de
尊重他人的观点 người khác. Đồng thời, chúng guāndiǎn hé kànfǎ.
和看法。同时, ta cũng cần diễn đạt rõ ràng Tóngshí, wǒmen yě xūyào
我们也需要清晰 suy nghĩ và cảm xúc của mình qīngxī dì biǎodá zìjǐ de
地表达自己的想 để người khác có thể hiểu rõ xiǎngfǎ hé qínggǎn, ràng
hơn về chúng ta. Trong quá tārén nénggòu gèng hǎo
法和情感,让他
trình giao tiếp, chúng ta cũng de liǎojiě wǒmen. Zài
人能够更好地了 cần chú ý đến những chi tiết jiāowǎng zhōng, wǒmen
解我们。在交往 nhỏ, ví dụ như hành động, cử hái xūyào zhùzhòng xìjié,
中,我们还需要 chỉ, nghi thức, v.v., để thể hiện bǐrú yánxíng jǔzhǐ, lǐyí
注重细节,比如 phẩm chất và giáo dục của guīfàn děng, yǐ zhǎnxiàn
言行举止、礼仪 chúng ta. zìjǐ de sùzhì hé xiūyǎng.
规范等,以展现
自己的素质和修
养。

142/146
1018 在当今社会,保 Trong xã hội hiện nay, bảo vệ Zài dāngjīn shèhuì, bǎohù
护环境已经成为 môi trường đã trở thành trách huánjìng yǐjīng chéngwéile
了每个人的责 nhiệm của mỗi người. Chúng měi gèrén de zérèn.
ta nên thực hiện các biện pháp Wǒmen yīnggāi cǎiqǔ gè
任。我们应该采
khác nhau để giảm thiểu ô zhǒng cuòshī lái jiǎnshǎo
取各种措施来减 nhiễm và lãng phí, ví dụ như wūrǎn hé làngfèi, lìrú
少污染和浪费, tiết kiệm nước, giảm khí thải jiéyuē yòngshuǐ, jiǎnshǎo
例如节约用水、 CO2, phân loại rác thải, v.v. èryǎnghuàtàn páifàng,
减少二氧化碳排 Ngoài ra, chúng ta cũng có thể lèsè fēnlèi děng děng.
放、垃圾分类等 tham gia vào các hoạt động Cǐwài, wǒmen yě kěyǐ
bảo vệ môi trường, chẳng hạn cānyù huánbǎo huódòng,
等。此外,我们
như trồng cây, bảo vệ thực vật, rú zhǒng shù, zhíbèi
也可以参与环保 giải quyết rác thải tự nguyện, bǎohù, yìwù qīnglǐ lè jī
活动,如种树、 v.v., tích cực đóng góp cho bảo děng děng, jījí wéi
植被保护、义务 vệ môi trường. huánjìng bǎohù gòngxiàn
清理垃圾等等, zìjǐ de lìliàng.
积极为环境保护
贡献自己的力
量。

1019 学习一门新的语 Học một ngôn ngữ mới đòi hỏi Xuéxí yī mén xīn de yǔyán
言需要付出很多 nhiều nỗ lực, nhưng cũng có xūyào fùchū hěnduō nǔlì,
努力,但也可以 thể mang lại rất nhiều lợi ích. dàn yě kěyǐ dài lái hěnduō
Học một ngôn ngữ ngoại thì có hǎochù. Xuéxí yī mén
带来很多好处。
thể giúp chúng ta hiểu biết tốt wàiyǔ kěyǐ bāngzhù
学习一门外语可 hơn về các văn hóa và truyền wǒmen gèng hǎo de liǎojiě
以帮助我们更好 thống khác nhau, mở rộng tầm bùtóng de wénhuà hé
地了解不同的文 nhìn và kiến thức của chúng ta. chuántǒng, kuòzhǎn
化和传统,扩展 Đồng thời, việc nắm vững một wǒmen de shìyě hé zhīshì
我们的视野和知 ngôn ngữ ngoại cũng có thể miàn. Tóngshí, zhǎngwò
tăng cường sức cạnh tranh yī mén wàiyǔ yě kěyǐ
识面。同时,掌
việc làm của chúng ta, mang zēngqiáng wǒmen de jiùyè
握一门外语也可 lại nhiều cơ hội và ưu thế trên jìngzhēng lì, zài guójì
以增强我们的就 thị trường quốc tế. shìchǎng shàng yǒu gèng
业竞争力,在国 duō de jīhuì hé yōushì.
际市场上有更多
的机会和优势。

143/146
1020 旅游可以让我们 Du lịch có thể cho chúng ta trải Lǚyóu kěyǐ ràng wǒmen
体验不同的文化 nghiệm các văn hóa và phong tǐyàn bùtóng de wénhuà
和生活方式,拓 cách sống khác nhau, mở rộng hé shēnghuó fāngshì,
tầm nhìn và kiến thức của tàzhǎn wǒmen de shìyě
展我们的视野和
chúng ta. Trong chuyến du lịch, hé zhīshì miàn. Zài lǚxíng
知识面。在旅行 chúng ta có thể thưởng thức zhōng, wǒmen kěyǐ
中,我们可以欣 cảnh đẹp, tìm hiểu lịch sử và xīnshǎng měilì de fēngjǐng,
赏美丽的风景, văn hóa địa phương, thử các liǎojiě dāngdì de lìshǐ hé
了解当地的历史 món ăn và hoạt động địa wénhuà, chángshì dāngdì
和文化,尝试当 phương. Đồng thời, du lịch dì měishí hé huódòng.
cũng có thể giúp chúng ta thư Tóngshí, lǚyóu hái kěyǐ
地的美食和活
giãn cơ thể và tâm trí, giảm bớt bāngzhù wǒmen fàngsōng
动。同时,旅游 căng thẳng và mệt mỏi, cải shēnxīn, jiǎnqīng yālì hé
还可以帮助我们 thiện sức khỏe và tâm trạng. píláo, gǎishàn jiànkāng hé
放松身心,减轻 xīnqíng.
压力和疲劳,改
善健康和心情。

1021 昨天晚上,我和 Tối qua, tôi và một vài người Zuótiān wǎnshàng, wǒ hé
几个好友一起去 bạn đã đến một nhà hàng jǐ gè hǎoyǒu yīqǐ qùle yījiā
了一家备受欢迎 được yêu thích và thưởng thức bèi shòu huānyíng de
một bữa tối thỏa mãn. Thực cāntīng, pǐnchángle yī dùn
的餐厅,品尝了
đơn của nhà hàng rất phong lìng rén mǎnyì de wǎncān.
一顿令人满意的 phú, có hải sản, thịt nướng, Cāntīng de càipǐn fēicháng
晚餐。餐厅的菜 súp và nhiều món ăn khác. fēngfù, yǒu hǎixiān,
品非常丰富,有 Chúng tôi đã thử nhiều món ăn kǎoròu, tāng lèi děng
海鲜、烤肉、汤 khác nhau và đều cảm thấy rất děng. Wǒmen cháng shì
类等等。我们尝 ngon. Ngoài ra, không khí của liǎo bùtóng de càiyáo, dōu
nhà hàng cũng rất tốt, có âm gǎndào fēicháng měiwèi.
试了不同的菜
nhạc dễ chịu và ánh nến, giúp Cǐwài, cāntīng de qìfēn yě
肴,都感到非常 chúng tôi có một đêm vui vẻ. fēicháng hǎo, yǒu shūshì
美味。此外,餐 de yīnyuè hé zhúguāng,
厅的气氛也非常 ràng wǒmen dùguòle yīgè
好,有舒适的音 yúkuài de yèwǎn.
乐和烛光,让我
们度过了一个愉
快的夜晚。

144/146
1022 我们通过互联网 Chúng tôi đã đặt vé máy bay Wǒmen tōngguò
预定了机票和酒 và khách sạn qua internet và hùliánwǎng yùdìngle jīpiào
店,在这座城市 đã có bảy ngày tuyệt vời ở hé jiǔdiàn, zài zhè zuò
thành phố này. Giao thông của chéngshì dùguòle qītiān dì
度过了七天的美
thành phố này rất thuận tiện, měihǎo shíguāng. Zhège
好时光。这个城 chúng tôi có thể dễ dàng đi đến chéngshì de jiāotōng hěn
市的交通很方 các điểm tham quan bằng tàu fāngbiàn, wǒmen kěyǐ
便,我们可以轻 điện ngầm và xe buýt. Ngoài qīngsōng de chéngzuò
松地乘坐地铁和 việc tham quan, chúng tôi còn dìtiě hé gōngjiāo chē
公交车到达各个 trải nghiệm ẩm thực và văn dàodá gège jǐngdiǎn.
hóa địa phương. Chuyến đi Chúle guānguāng, wǒmen
景点。除了观
này khiến chúng tôi cảm thấy hái tǐyàn liǎo dàng dì dì
光,我们还体验 rất trọn vẹn và hài lòng. měishí hé wénhuà. Zhè cì
了当地的美食和 lǚxíng ràng wǒmen
文化。这次旅行 gǎndào fēicháng chōngshí
让我们感到非常 hé mǎnzú.
充实和满足。

1023 每个周末,我都 Mỗi cuối tuần, tôi và bạn đời Měi gè zhōumò, wǒ dūhuì
会和我的伴侣一 của tôi đều đi dạo trong công hé wǒ de bànlǚ yīqǐ qù
起去公园散步, viên và thưởng thức cảnh đẹp gōngyuán sànbù,
của thiên nhiên. Trong công xīnshǎng zìrán dì měijǐng.
欣赏自然的美
viên có nhiều cánh đồng cỏ, Gōngyuán li yǒu dàpiàn de
景。公园里有大 hoa và cây xanh, cũng như hồ cǎopíng, xiānhuā hé
片的草坪、鲜花 nước và cầu nhỏ. Chúng tôi có shùmù, hái yǒu húbó hé
和树木,还有湖 thể đi dạo, chạy bộ, tập yoga xiǎo qiáo liúshuǐ. Wǒmen
泊和小桥流水。 trong công viên hoặc ngồi nghỉ kěyǐ zài gōngyuán lǐ
我们可以在公园 trên ghế dài. Hoạt động này sànbù, pǎobù, zuò yú jiā,
không chỉ có lợi cho sức khỏe huòzhě zuò zài cháng yǐ
里散步、跑步、
mà còn giúp chúng tôi cảm shàng xiūxí. Zhè zhǒng
做瑜伽,或者坐 thấy thư giãn và vui vẻ. huódòng bùjǐn yǒu yì yú
在长椅上休息。 shēntǐ jiànkāng, yě ràng
这种活动不仅有 wǒmen gǎndào fàngsōng
益于身体健康, hé yúyuè.
也让我们感到放
松和愉悦。

1024 我已经学习中文 Tôi đã học tiếng Trung trong Wǒ yǐjīng xuéxí zhōngwén
两年了,虽然阅 hai năm, mặc dù tiến bộ trong liǎng niánle, suīrán yuèdú
读和写作进步不 đọc và viết khá tốt nhưng kỹ hé xiězuò jìnbù bùcuò,
năng nói của tôi vẫn cần được dàn wǒ de kǒuyǔ hái
错,但我的口语
cải thiện. Tôi muốn cải thiện xūyào tígāo. Wǒ xiǎng
还需要提高。我 trình độ nói của mình bằng tōngguò duō yǔ zhōngguó
想通过多与中国 cách giao tiếp nhiều hơn với rén jiāoliú lái tígāo wǒ de
人交流来提高我 người Trung Quốc. Ngoài ra, kǒuyǔ shuǐpíng. Cǐwài, wǒ
的口语水平。此 tôi cũng sẽ tiếp tục học chữ yě huì jìxù xuéxí hànzì hé
外,我也会继续 Hán và ngữ pháp để hiểu và yǔfǎ, yǐbiàn gèng hǎo dì
sử dụng tiếng Trung tốt hơn. lǐjiě hé yùnyòng
学习汉字和语
zhōngwén.
法,以便更好地
理解和运用中
文。

145/146
1025 这个城市的气候 Khí hậu của thành phố này rất Zhège chéngshì de qìhòu
宜人,每年都吸 dễ chịu, hàng năm thu hút yírén, měinián dōu
引着大量的游客 lượng lớn khách du lịch đến xīyǐnzhe dàliàng de yóukè
tham quan. Mùa hè không quá lái lǚyóu. Xiàtiān bù huì tài
来旅游。夏天不 nóng, mùa đông cũng không yánrè, dōngtiān yě bù huì
会太炎热,冬天 quá lạnh, là một nơi dễ chịu tài hánlěng, shì yīgè sìjì
也不会太寒冷, quanh năm. Ngoài ra, thành yírén dì dìfāng. Cǐwài,
是一个四季宜人 phố này có nhiều điểm tham zhège chéngshì yǒu
的地方。此外, quan và ẩm thực nổi tiếng, cho xǔduō zhùmíng de
这个城市有许多 phép du khách trải nghiệm đầy jǐngdiǎn hé měishí, ràng
đủ văn hóa và phong tục địa yóukè kěyǐ chōngfèn tǐ yàn
著名的景点和美
phương. dāngdì de wénhuà hé
食,让游客可以 fēngsú.
充分体验当地的
文化和风俗。

1026 尽管最近这个城 Trong khi giá nhà ở thành phố Jǐnguǎn zuìjìn zhège
市的房价一直在 này tăng liên tục gần đây, chéngshì de fángjià yīzhí
上涨,但是许多 nhiều người vẫn chọn mua nhà zài shàngzhǎng, dànshì
ở đây vì có nguồn tài nguyên xǔduō rén réngrán xuǎnzé
人仍然选择在这
giáo dục tốt và giao thông zài zhèlǐ mǎifáng, yīnwèi
里买房,因为这 thuận tiện, cùng với khí hậu rất zhè li yǒu liánghǎo de
里有良好的教育 đẹp của thành phố này. jiàoyù zīyuán hé biànlì de
资源和便利的交 jiāotōng, tóngshí zhège
通,同时这个城 chéngshì de qìhòu yě
市的气候也非常 fēicháng yírén.
宜人。

146/146

You might also like