Professional Documents
Culture Documents
La punyalada
Novel·la muntanyenca
ePub r1.0
Titivillus 07.01.18
Títol original: La punyalada
Marian Vayreda, 1904
Edició: Carme Arnau, 1980 (Col·lecció «Les millors obres de la literatura catalana», núm.
40)
C. J.
Nota sobre l’edició
Bon amic, quan rebreu aquesta jo ja dormiré al solelló, sota els xipresos de
la parroquial. Déu m’hi do bon son i vulga acollir ma ànima amb Ell, amén.
Ja que un dia me parlàreu d’escriure mes memòries, tinguí intent d’ompliu’s
les butxaques d’aquesta pape-rada; resistí, no obstant, amb la idea de fer-ne
un repàs, selecció i ordenació. Encara més: tocat un poc de la vostra dèria,
volguí, a les acaballes de la meva vida, reveure per darrera volta molts
d’aquells llocs que em foren tan familiars; volguí refrescar mos records,
grats i esblaimats uns, com somnis d’infant, i altres vius i punyents com
dagues, a fi d’empeltar saba nova a l’obra de què ja in mente vos ne feia
hereu.
En efecte: me fiu passejar per uns i altres llocs, i a poc tornava a casa llassat
i amb l’ànim més abatut que abans. Me semblà talment que aquella terra
patia del meu propi mal, i que, igual que mon cos, s’arrossegava pel camí
del cementiri. Ja no és aquella terra jovençana i rumbosa com una núvia
bosquerola que jo havia coneguda. Ses luxurioses aubredes van
desapareixent destralejades per l’artigaire estúpid i pel carboner explotador
de la ignorància i la misèria del propietari i, empaitada per la batuda, ha
fugit també la fauna que abans li donava vida.
Al santuari de la Mare de Déu del Mont me mostraren dins d’un ex voto els
ullals del darrer seglar d’aquelles boscúries, que morí lluitant amb en
Moncanut, en quals carns s’hi ferratjà com per a venjar-se de la destrucció
de la seva nissaga. La darrera daina, després de vagar alguns anys, viuda i
fonedissa, per dotades i torrenteres, un dia de neu s’arraulí, ronyosa i pelada
pels anys i la misèria, sota les tàpies del mas del Pui, com demanant al
masover la caritat de deslliurar-la d’una vida tan emmigranyada i eixorca.
Les àligues imperials, superba parella que no tenia rival ni pariona en tots
els monts d’Europa, cansades de pagar l’escot de llurs ous al savi
col·leccionista que havia ensenyat als bosquerols de jugar-se la vida per a
robà’ls-hi, ja han pres comiat dels cingles de Talaixà. Els isards ja fa temps
que guaiten sos antics quartels d’hivern des de les congestes del Puigmal i
el Canigó, i els lloparrassos que no es rendiren als mastins ni a llurs collars
reblats de pues de ferro, no poguent resistir la llum del sol que
desentenebrava ses lloperes, se feren enllà, i els que no, acovardits i
fugitius, moriren menjant la bola com miserables gossos captaires.
Sols resten allí, immutables com allavors, aquelles gegantines carcanades,
patentitzant un etern miracle d’equilibri; aquells espadats fora de plom, amb
les basamentes rosegades per l’acció traïdora i sorda de l’aigua; aquells
mateixos immensos còdols abalançats sobre d’avencs, com badalls d’infern,
i aquells colossals morrots de penya viva apuntant-se els uns als altres com
proes de fantàstics barcos en combat; uns cairuts i rogencs, altres verdosos i
negres, i alguns rematats en esperons de contorns epilèptics i recargolats
com renecs de condemnat.
Cert que en molts indrets, com la carn que rebrolla per sobre de l’os corcat i
balit, se redreça encara, potenta i ufanosa, la vegetació protestant de
l’expoliació de què és víctima de part de l’estupidesa humana, fent més
punyidora, amb la frescor de sos colors, la misèria i la soledat d’aquells
llocs feréstecs.
Heus aquí com som trobada la terra que guarda els records de ma jovenesa:
records que, en mes llarguíssimes hores de trista soledat, anava clavant en
aquests papers, amb l’esperança de que aixís deixarien en pau la meva
ànima atribolada; i heus aquí per quina raó no em som vist amb cor
d’ordena’ls i repassa’ls com volia. Mes jo espero que vós, que fèieu gran
glosa d’una terra que tants de sos fills hem maleïda, vós que us donàveu la
pena de rebre solellades i greus fadigues per a esbrinar els secrets de ses
balmes i vores, afraus i raconades, prenent nota del remors de les selves, de
la braó de les casca-tes, dels cants dels aucells i fins dels lladrucs de les
bèsties del bosc, com de les paraulades dels terralloners que, a voltes, no
són gaire més que lladrucs de bestioletes, potser encara hi trobareu quelcom
que us plaurà, enc que no sia sinó per a enriquir vostra cartera, que dieu
vós.
Per lo demés, vostres són: talleu i cosiu a vostre albir; mes, per si
tinguésseu la pensada de donar al públic aquestes pàgines, mediteu bé si
fóra mellor encara llençar-les al foc. Estan tan plenes de sang!… Sang
brollada a dolls d’amples ferides, i sang d’aquella que regalima a gotes d’un
cor llatzerat per la desesperació i les sequedats de l’esperit, i… és molta
sang, potser massa, per aquests temps de refinaments i de feminisme. Amb
tot, heus-les aquí, i doncs ne sou advertit, si no us plauen, cremeu-les i fareu
mellor.
I
Mai com aquell any m’havia semblat trista la diada de l’aplec dels
francesos a Sant Aniol. 1 això que la matinada es presentava hermosa com
cap altra: el blau del cel s’estenia com un vel puríssim per damunt de les
cingleres, i el sol, amb sos raigs daurats, acabalava els tons briosos d’una
vegetació frondosa, frescament regalada per les pluges primaverals, que
havien abundosament abeurat fins les arrels més fondes dels arbres
centenaris. De més a més, jo portava el cor sadollat d’amor i d’esperança;
me creia en bona correspondència amb la Coralí, la rumbosa molinera de
Balasc, i de molt temps que tenia escollit l’aplec de Sant Aniol per a fer una
solemne declaració, presentant els memorials en tota forma, ja que aital
diada era, en la comarca, senyalada com la més escaienta per als
prometatges que volien fer sort. I, malgrat aquests paraments, mai com
aquell any m’havia paregut trista la diada de l’aplec dels francesos a Sant
Aniol.
Potser la tristesa arrencava de la mateixa contorbació del meu esperit,
obligat a fer un acte que repugnava a la ingènita covardia del meu caràcter;
potser un pressentiment de fracàs entelava les meves il·lusions, però també
crec que a més d’aquestes causes, hi havia la que en general afectava a tota
la comarca, flagel·lada llavors per un recrudiment del bandolerisme, més
campant que mai pel desemparo en què ens trobàvem per part de
l’Autoritat, que altres maldecaps tenia a ciutat que ocupar-se de mantenir
l’ordre a la muntanya. Lo cert és que aquell aire de tristor i aclaparament se
reflexava en tothom, posat més de relleu pel contrast dels esplendors
d’aquell dia de primavera.
Els venedors, arrenglerats sota la paret de la Rectoria, se miraven
melancòlicament el miserable grapat de vianda que tenien a llurs peus, com
si per endavant cal-culessen ja que les migrades ganàncies que farien no els
pagarien pas les espardenyes rompudes trescant, carregats com ases, per
camins infernals, des de tres o quatre hores lluny. Les taules de les virolles i
les cartes mostraven, verges encara, les enfilades de rosquilles i les estibes
de pa de figa, i per més que els bunyolers s’esgargamellaven cridant, fent
rodar l’agulla i passant-se les cartes pels dits amb temptadora rapidesa, tot
era inútil perquè ningú s’hi arriscava. La gent se mantenia apartada
acoblant-se en rotllos, xiuxiuejant amb el cap baix. Sols més tard
començaren a arribar collades de jovent de Baget, Oix i Tortellà, que, més
despreocupat o com si volgués posar bona cara al mal temps, baladrejava i
reia; mes fins sos crits i riallades semblaven sortí’ls-hi per força de la gorja
i apareixien sonar en fals en els àmbits de la general fredor. S’estava
esperant als francesos, que algú havia senyalat enfonsant-se ja per les canals
d’Uja.
Aquests, com de consuetud, venien en professo, seguint la creu
parroquial de Sant Llorenç i les banderes gremials de dit poble i de la
Muga. Aviat aparegueren pel coll de Garioles, i com una torrentada
davallaren pel camí que serpejava entre les alzines i començaren a afilerar-
se per a embocar, un a un, la passarel·la del torrent. L’espectacle era bonic
de debò, però trobí que s’accentuava encara la nota de tristesa, que era la
peculiar d’aquell any. La corrua era força més migrada que de costum, i
encara els pocs que venien semblaven anar mig esverats, apretant-se els uns
amb els altres com si temessin quedar-se enrera.
Al tractar d’enfilar la passarel·la, la creu de plata llançava brillants
resplendors, barroerament brandejada per en Jaquet que, ja mig borratxo, no
sabia on posava els peus, essent de témer un contratemps si el rector,
indignat, no l’hi fa llevar de les mans, aprofitant l’ocasió per a exhonorar-lo
del càrrec de guioner que de molts anys venia exercint, ben indignament per
cert, ja que era tan bèstia que sovint se descuidava la creu per les tavernes i
hostals del camí. Passaren després les banderes, una blanca i altra vermella,
caient en plecs esllanguits que ni un alè d’aire movia, i sos endomassats
reflexos esclataren vigorosament sobre el fons verd de la boscúria. Després
passà majestuosament el rector de Sant Llorenç, vestit de ro-quet i estola,
amb sa venerable cabellera blanca caient-li en rinxos pels polsos i clatell.
Seguiren els pabordes i prohoms de les parròquies per son ordre, darrera de
tots el murriot d’en Pol de la Menera, amb sa cara de fura, rient per sota el
nas com el diable amagat darrera la creu; després venien tots els feligresos,
els homes davant, vestits de fosc, i de brusa negra els més, i les dones
també fosques i burelles, llevat de llurs còfies blanques que semblaven un
vol de papallones.
La campana de la iglésia brandava tristament com si plorés, i els romeus
reprengueren llurs cants amb veu feble i esporuguida. Aixís arribaren a la
placeta de la iglésia, i després que els homes begueren algun trago i
tancaren a l’istil d’ells, amb els resolis de les taules o amb els vins de què
venien proveïts, i les dones gastaren en taronges, prunes i rosquilles alguns
xavos i altres peces menudes de moneda espanyola que haurien ramassat
durant l’any per a semblant diada, tothom entrà a la iglésia.
De la banda d’Espanya se n’havia reunida més de la que era d’esperar,
de gent. És que a molts certament costava deixar la consuetud. Ademés, a
tothom movia la curiositat d’inquirir noves del món, que allí no podien
mancar, aplegant-s’hi gent de tants indrets diferents.
Parlant i escatint els darrers fets, alguns escabotàrem l’ofici i entràrem a
la iglésia quan ja mossèn Jeroni, el rector de Sant Aniol, tot ranquejant al
peu de l’altar, anava parlant aixís:
—No són pas les meves penes, caríssims germans, que em fan plorar.
No és pas la primera vegada, ja ho sabeu, que aquests facinerosos han
assaltat ma pobra vi-venda i donat turment a mon cos, buscant un tresor
que, trist de mi, no he tingut ni somniat mai; les meves penes, els meus
turments, les meves pobreses saquejades, tot, tot ho ofereixo a Déu en
descàrrec de mos pecats; lo que Ploro són els pecats d’aquests malvats que
no temen a Déu ni als homes, i cada dia embruten la seva consciència amb
els crims més esgarrifosos, portats per la seva set de sang i d’or. Pocs mesos
fa de la troballa del cos botxinejat de l’infeliç Barnol de Riudellots, sense
nas, sense orelles, sense ulls i sense dents, que els malvats li anaren
arrencant per a fer-ne present a la seva família que no podia pagar son
rescat. Dels horrors comesos amb tes dones del mas Rabassa i altres, més ne
sabeu vosaltres que jo, i ara mateix, fa quatre dies que aquests pobrets jaios
de Ridols, ja ho heu vist!, fermats als calamàstecs de la llar, han tingut mort
crudel, socarrats per dessota. I tot per què, fills meus? Per no tenir,
infeliços!, cinquanta miserables unces, que els pobres ni deurien saber de
quin color eren.
»I això passa a nostra casa, entre aquests rostalls i cingleres que sempre
sembla que hagin de caure i no cauen mai per a esclafar tanta maldat; en
aquesta terra, abans refugi de sants bisbes, de monjos, d’ermitans i
penitents, i ara catau de tota la mala gent que els pobles més sortosos
foragiten a escopetades. I, sabeu com és això? Sabeu per què hi vénen ací?
No és pas sols perquè hi troben amagatalls, vores i boscúries que els posen
a cobert de la justícia humana, no; és perquè aquí hi troben gent tan dolenta
com ells, perquè vosaltres teniu el cor més dur que les roques d’aquestes
cingleres, perquè vosaltres, que professeu aquell maleït refrany que diu: “La
carn que no es cou per tu deixa-la cremar”, heu comportat que la guineu fes
el cau a casa vostra, amb tal de que el mal es fes al veí. Vosaltres heu
continuat ofenent a Déu amb vostres borratxeres, amb vostres pecaminoses
farandoles, fent servir els sants per tapadora, ballant i baladrejant al recés de
les santes ermites, sota mateix de les llodrigue-res, on tal volta, mentres
vosaltres ofeníeu a Déu, s’hi estava escolant algun cristià germà vostre,
martiritzat pels saions als quals qui sap quants de vosaltres haureu fet de
lloques.
»Mes avui, ja ho veieu, germans caríssims!, la guilla ja no el respecta, el
sopluig del cau; avui ja la tempta la vostra pròpia hisenda, i cap de
vosaltres, tant si la té com si no la té, una unça, està assegurat de no trobar-
se d’anques al foc a l’hora menos pensada.
Les paraules del bon rector ressonaven com un gemegor sota les
esvinçades i rònegues arcades de la vella iglésia, on la pobresa hi traspuava
pertot arreu, exhalant un baf com de tomba que glaçava l’esperit. Al fons,
adossat a la pedra nua de l’absis, s’hi veia l’altar major compost d’un
retaule, mig pollat, de columnes salomòniques carregades de fulles i raïms,
que sostenien un parament de cornises cargolades i guerxes, fent de cobricel
a un Sant Aniol camacurt i inflat de robes com si el vent se l’endugués.
Davant d’ell, hi cremaven sis o vuit ciris desa-germanats dintre candelers de
fusta pintada.
Sota aquelles arcades, fartes d’aguantar un trespol mig podrit que
reganyava, ça i enllà, les teules de la coberta, hi formiguejava una bigarrada
multitud d’homes, dones, vells i criatures, que seien pels bancs, per les
llotoses marxes de pedra i per sobre les llambordes de terra, des del
presbiteri fins a sota el cor, espècie d’encavallada de fusta com un barrastral
de casa pobra, on s’hi pujava per una escala de barrons i era també farcit de
gent.
Eren pastors, artigaires, carboners, contrabanders, francesos de la
Menera, Sant Llorenç i la Muga; culleraires de Tortellà, parcers d’Oix i
Baget, i terralloners de les masies i llogarrets de cinc hores a la rodona:
gent, bona part d’ella, quasi tot l’any fora de la llei per un o altre concepte,
si bé considero era aquest el seu pecat més petit, perquè no sé quins drets
pot al·legar l’Estat sobre una gent abandonada a son propi valer entre
enderrocs de muntanyes que semblen lloselles, en contacte continu amb tota
la púrria que troba sa salvaguarda vivint amb una cama a cada banda de
frontera i on, quan pot, sols hi envia per tot consol, digna representació
d’agents avorrits de pare i mare que hi porten el baf de la corrupció de la
terra baixa, única influència de la civilització moderna que sembla tenir
prou força per a filtrar-se per aquelles esquerdes.
Tots semblàvem aclaparats i compungits sentint sobre el cap aquella
filípica que queia acompassada com les gotes d’una aixeta mal tancada,
sempre amb el mateix to de veu malaltís i descolorit, igual quan ens deia
germans caríssims que quan ens tractava de borratxos i de lladres. Es
perquè trobàvem que tenia raó el pobre mossèn Jeroni, i quan el miràvem
tintinejar sobre ses cames nafrades encara pels tions encesos que li
aplicaren els trabucaires per a fer-li desenterrar una imaginària olla d’unces,
que ja era la segona o tercera vegada que li ocasionava semblants atropells,
i al sentir-lo expressar-se tan ardida-ment, sense temença als nous perills a
què s exposava, ja que dintre poques hores no tindria qui l’emparés en
aquella espantosa soledat, ens causava un viu sentiment de llàstima i
admiració.
—L’espereu debades, germans meus, la justícia humana —continuava
dient amb la mateixa escanyolida monotonia—. És inútil que clameu
l’emparo dels forts de la terra: aquests no us voldran pas sentir. Sols en
vosaltres mateixos podeu trobar consol i força per a resistir i foragitar a
vostres enemics, però aquest consol i aquesta força no els trobareu pas si no
vos reconcilieu amb Déu, fent vot d’esmena. Recordeu’s, germans
caríssims, del poble d’Israel, que quan estava bé amb Déu era fort i vencia
als enemics, i quan s’apartava dels camins de Déu era vençut i portat al
captiveri.
Tot el seu ingenu parlament tirava a la finalitat d’induir al poble a
penitència i apartar-lo de la corrupció de costums, pròpia d’una comarca on,
per les causes apuntades, ser persona honrada és doblement difícil i meritori
que pertot arreu.
Acabà l’ofici, i després de cantats pels francesos els goigs del sant
patró, la porta començà a gitar glopades de gent capbaixa i mormolanta que,
escampant-se per la petita plaça, s’agrupava en rodones o enfilava camí
avall en direcció del molí.
Fora ja de la influència fúnebre d’aquella iglésia, que pareixia una
tomba, i de la veu del rector, que semblava eixir del purgatori, prompte vaig
comprendre que aquella crida de l’ànima apesarada de mossèn Jeroni no
havia cavat tan fondo com era de creure. Tothom convenia en que la raó li
sobrava, tothom comprenia que la situació de la comarca era ben trista,
entregada sense cap defensa a les escomeses d’una gent sense fre ni llei;
però això ja els hi semblava que era prou penitència, fent-se’ls-hi dur cer-
car-ne d’altra que per força havia de recaure sobre ses úniques expansions
d’aplecs i balles i sobre sa vida ajustada a una moral força ampla de
mànegues. El desig de divertir-se començava a espurnejar al jovent, vingut
el més d’ell de qui sap on, disposat a ballar enc que fos sobre les malves
d’un cementiri; mes, amb tot, un aire d’ensopiment i de tristesa feia abaixar
les veus i les testes, donant predomini al pensar dels vells i gent reposada
inclinada a no desairar, per lo menos aquell dia, al pobre rector, qual veu
dèbil i planyenta tothom duia encara clavada al cervell.
Jo també n’era, d’aquest pensar, si bé dec confessar que des d’un altre
punt de vista. Preocupat sempre pel transcendental cop que havia de donar
aquell dia, m’esporuguia el moment de rompre el glaç i m’esporuguia més
pensant que havia de rompre per les cames o sigui dansant, cosa que, per
curtedat de gènit i per no haver-ho fet mai, me neguitejava per la temença
d’un ridícul i una vergonya, que sols l’incentiu de la passió que sentia per la
Corall podia decidir-me a fer-hi cara. Per això les corrents de penitència me
venien com l’anell al dit, trobant que em lliuraven d’un mal pas, i en tal
sentit procurava convèncer a la molinera, que m’escoltava distreta, més
atenta a les plasenteries d’alguns francesos que la festejaven, que a les
meves insípides filosofies. Ella encara gavatxa de part de mare i havia
passat molts anys al Coral amb una seva tia, i d’allí li venien moltes
coneixences i consuetuds que a l’aplec dels francesos li plavia de refrescar.
Com fugint del veïnatge de la parròquia, tota la gentada s’anà aplegant
cap al planell del moli, on en un santiamén s’hi instal·laren també les
parades de jocs i de futeses comestibles, a les que s’abocaren alguns jugant
i bevent, mentres que altres, cercant les ombres, se dedicaren a fer el repàs,
i tan bon punt satisfetes les primeres necessitats, se trobà el planell de nou
ple de gent, fent rotllos i comentant encara el sermó del rector.
Per entre les veus confoses de la turba, predominava la grassa i
catxassuda de l’Ibo, mon amic i company de tota la vida, qui per sa força,
per son garbo en el vestir i rumbo en el convidar, i més que tot, per sa poca
vergonya, era el gall de la Garrotxa, majorment des que en l’aplec de
Costoja havia batut an en Polion, el gall francès. Doncs l’Ibo era el que
revifava l’esperit de protesta que, com un dèbil caliu, covava entre les
cendres de la general tristesa, i bo feia amb el to mofeta de sempre, i encara
que ses cíniques i irrespectuoses paraulades de primer no feien gran efecte
en els ànims més o menys contorbats dels bosquerols, prodigades amb
bestial perfídia, acabaren per fer descloure els llavis i allisar els rostres
malhumorats de molts dels presents.
Els primers que l’ajudaren en aquesta tasca foren els francesos,
capitanejats pel brètol d’en Pol de la Menera, que ben apeixats i
salvaguardats en llur terra, no tenien per què capficar-se amb les penes dels
de part de ça de la ratlla. Com aquell feligrès del qüento, no ploraven
perquè no eren de la parròquia, i si bé de primer callaven per respecte, en
donant-los-hi peu un dels nostres, començaren, com qui no hi toca, a fer
gemegar una gralla i un violí que a posta portaven amanits, tot dient en Pol
per a refermar els arguments de l’Ibo:
—Com cal menjar e cal beure, cal dansar per a se desengordir o esbargir
els malors. A la font del sant toparem la mainada del Briquet, belleu; bé
caldrà convidà’ls a l’espartinada.[1] Doncs si nostres damisel·les són pas en
tren, bon Dieu!…
I aquell vell i boig se fregava les mans tot fent grimaces.
Els seguien la bretolalla de Beget, que si davant feien el consirós, per
hipocresia fóra, ja que uns amb altres n’havien fetes més que en Pau Gibert
i capaços eren d’afrontar als propis trabucaires si a mà els venia. Els d’Oix
no els anaven gaire lluny. Els culleraires de Tortellà, llevat de que foren
capaços de saquejar el paradís terrenal si sabien de trobar-hi bons boixos
per a llur indústria, eren bona mainada, mes vivint fora del clos i a l’abric
de les vistes dels malvats, tampoc se creien obligats a plorar amb nostres
ulls, i de l’aplec sense ballades ne deien engany de mitges. Quedàvem els
d’Albanyà, Lliurona, Bassegoda i Ribelles i els bosquerols dels serrats i
fondalades que, com a més pacífics i més desemparats, sosteníem el posat
de víctimes indefenses; però dels nostres eren l’Ibo i algun acòlit seu,
justament el que tocava l’orgue en aquella estúpida revifalla. En quant a les
mosses, si bé totes se mostraven afligides i malmiroses, era de témer que no
desitjaven sinó que ells les obliguessen a trencar els escrúpols… per força.
Diferent de mi, que em creixia el mal humor a mida que s’esvaïa l’aire de
tristesa que moments abans semblava abrigar-ho tot, molt més encara quan
notava que també a la Coralí semblava que li ballaven les cames al sentir
els escatainets de la gralla que, mig de frau, preludiava balls encisadors.
—Jo no sé pas de què es queixa, mossèn Jeroni!… —exclamà, per fi,
l’Ibo, com sintetitzant ses reflexions i tirant al bulto amb tot descaro—: ha
salvat la gerra, li han tret el poagre de les cames que bé li serveixen per a
predicar… Si l’haguessin rostit com als guetos de Ridols, bé fóra pitjor!
Vatja, minyons, jo crec que, com menos, per l’alegria de que ens l’hagin
deixat cru, n’hauríem de ballar una! No ho trobs, Coralí?
Aquella grollera patotxada tingué el resultat perseguit: un tro de veus i
riallades coronà el parlament de l’Ibo, qui, animat per l’èxit, s’atansà a la
molinera, i prenent-la pel braç, mig de grat mig per força, se l’enrossegà
cap al centre del planell, seguit d’altres poca-vergonyes que imitaren son
exemple.
Instantàniament ressonaren per aquelles cingleres els gemecs de la
gralla, i entremig de la gatzara de crits, riallades i protestes més o menos
fingides, ne sobreixia la veu plena de l’Ibo, corejada pels xiscles
enjogassats de la Coralí i altres mosses com ella, fluixes de cervell.
Vaig quedar-me espalmat i tonto, sense saber com prendre-ho allò que
jo judicava com una traïdoria de l’amic i una desaprensió de la mossa.
Allavors vaig tenir el primer pressentiment de que l’Ibo seria l’espina que
em picaria tota la vida.
II
Era jo molt nin, quan amb altres xicots del veïnat ens ajuntàvem a la
Palmada de Borés per a arribar en collada i sempre tardans, malgrat els
renys del mestre, a l’estudi d’Albanyà. Entre ells, eren els meus principals
amics en Rafel del Pedrals, en Pep del Serrat i, sobretot, l’Ibo de
Camperols. A mi em deien el Picolí, per menut i desnerit, motiu que va
quedar-me per molts anys, per més que vaig fer-me ossut i llarg com una
perxa.
L’Ibo era, si fa no fa, de la meva edat, i des del principi exerci sobre mi
un predomini que aviat degenerà en una mena de tirania. Jo l’estimava de
debò, enamorat de sa cara fresca i ufanosa, de sos aires expansius i
desembarassats i, sobretot, de sa verba joiosa, sovint desvergonyida. En
nostres travessures de xicot, sempre era ell qui l’armava, mes jo no sé com
s’ho feia que, a l’hora del rebre, sempre ens tocava a nosaltres, fent-nos ell
encara la figa. De cor, no en tenia gens; no es compadia mai de ningú, i
aquell remordiment que sentíem tots quan en alguna diablura, anant més
enllà del que volíem, algun company ne sortia massa esgalabrat, ell no el
sentia mai; encara hi trobava peu per a desfer-se en bromades de
desvergonyit.
A la llei que jo li duia, corresponia amb temperament llunàtic, menjant-
se’m un dia a festes, i l’endemà traçant-me amb un desviament que em
donava pena.
En Pep del Serrat, ben diferentment, semblava tan sol·lícit de la meva
amistat com jo de la de l’Ibo i, si bé jo no li corresponia malament, tampoc
l’apreciava com se mereixia. En Rafel del Pedrals era altre caràcter.
Independent i després, s’ajuntava amb nosaltres quan li convenia, i quan li
semblava bé ens plantava amb tota senzillesa. Amb l’Ibo no lligaven gaire,
perquè era l’únic que se li rebel·lava, fent-li cara si a mà venia.
Un dia l’Ibo ens induí, a mi i a en Pep, a fer campana per a anar al bosc
a cercar nius, donant-me entenent de pujar a un roure on se n’hi veia un al
cap d’una branca prima. Jo prou dubtava, mes ell excitava mon amor propi,
tractant-me de covard.
—Deixa’l, animal, que cauràs! —me cridava des de baix en Pep, que
veia el perill. Però pogueren més en mi les xanxes i amenaces de l’Ibo que
les veus del bon sentit, tirant al dret, fins que, esqueixant-se la branca,
caiguí, quedant estabornit al peu de la soca.
Al revenir-me, vaig trobar-me estès al peu del torrent, auxiliat per en
Pep que em refrescava el cap mig badat, en tant que l’Ibo s’ho mirava tot
fent comentaris sobre ma poca traça d’abastar nius, i comparant la meva
fatxa, al caure amb la branca entre cames, amb la d’un galàpat enastat.
Entre els dos m’acompanyaren a casa; mes, abans d’arribar-hi, ell
s’esmunyí, deixant per en pobre Pep les rebufades de la meva mare,
esfereïda de veure’m en tal estat.
Aquest fet me produí un cert desengany, resolent apartar-me de tan mal
amic; mes, a les poques setmanes de curat, me trobava de nou junyit a la
seva ombra.
Aixís seguírem creixent. Als quinze o setze anys semblava haver entrat
en major reflexió, manifestant desitjós de seguir la carrera eclesiàstica, més
que per la vocació, per a sostraure’s de les exigències de son pare, qui,
propietari de pocs i entrampats cabals, volia enjocar-lo al treball de la terra,
cosa que an ell li pudia molt. El cas és que començà uns cursos preparatoris
de gramàtica llatina amb el rector del poble, i jo, tant se val, induït per ell,
vaig manifestar les mateixes intencions.
Més tard, al seminari de Girona, on seguírem alguns cursos, un i altre
amb no gaire lluïment, s’anà accentuant el caràcter de l’Ibo. Aprengué a
dissimular per conveniència i a refinar sos instints amb un cert vernís de
cultura; mes jo, que l’observava de prop, veia bé que el fons del seu
caràcter era un conjunt de sensualitat grollera i d’ambicions amb prou
feines reprimides per les circumstàncies de lloc i temps, i sobretot per la
carència de medis, ja que ell, encara més que jo, feia la carrera amb tota la
pobresa imaginable, i en el terreno de la confiança esclatava son mal humor
amb mil penjaments contra els que eren o podien més que ell, desenrotllant
tesis que m’esfereïen.
Ningú com jo els veia i els classificava, els defectes del meu amic, que
arribaven a aixecar-me del fons del cor cert sentiment de repulsió:
sentiment instintiu que no surava, ofegat per l’admiració que em produïa
son predomini sobre si mateix, per virtut del qual arribava a imposar-se a la
major part dels seus condeixebles que el temien en les controvèrsies, en les
que, per sa sang freda, per son laconisme irònic i per son atreviment, els
desmuntava tot sovint; i, com era prou ben musclat i fornit i no s’hi pensava
gaire en reforçar sos arguments o argúcies amb sa força bruta i ademés era
oportú i ditxosot, d’aquí que, malgrat son poc valer com estudiant, se li feia
rotllo.
Cal regonèixer, amb tot, que en el fons ningú el podia veure, i ell pagava
amb la mateixa moneda. Jo mateix li tenia quimera, però una quimera
estranya. M’indignaven sos defectes, per quant deslluïen ses bones
qualitats, sense fixar-me en que les poques que tenia li servien sols per a
tapar els defectes. M’indignava sobretot sa falta de cor i son esperit
venjatiu, que no perdonava mai al qui creia que l’havia agraviat, ni després
d’haver-li fet sentir el pes de la seva venjança. M’indignava… però me
retenia la creència de que era jo l’única persona que tenia algun ascendent
sobre d’ell.
En això, esdevingué l’escalfament de la guerra carlina, que portà una
gran efervescència entre els escolars, la gran majoria partidaris d’aquestes
idees. Alguns, pocs, n’eren contraris; un d’aquests era l’Ibo, i, no obstant,
me sorprengué un dia amb la proposició d’anar a la muntanya. Fos per
predomini que sobre mi exercia, o per la vanaglòria de l’efecte que vaig
figurar-me havia de fer entre mos companys, que em retreien sovint que em
tenia a la butxaca, la creència de que jo l’havia conquistat, el cas és que,
contra lo que mai havia somniat, vaig seguir-lo.
Als pocs mesos de córrer-la, ja portàvem galons. L’Ibo, sobretot, se
distingia per son temperament infatigable i per sa sang freda; però se li
accentuà més encara sa perversitat d’instints i sa falta de cor, de lo que en
patien amics i enemics. En certa acció, en què férem recular la tropa,
s’ensanyà amb un pobre ferit, en tals termes, que provocà la general
indignació. Fou exhonorat, però es quedà tan tranquil com si res. Quan en
Cabrera fou definitivament obligat a passar la frontera, ja havia tornat a
recobrar sos graus. Encara vagàrem a l’escampada alguns mesos per la
muntanya, fins que definitivament ens vegérem obligats a entrar a França.
Allavors començàrem un gènero nou de vida. Avesats a la llibertat
aventurera que tant temps havíem portat, el treballar se’ns feia dur, sobretot
a Tibo, que l’avorria de natural; i jo, si bé m’hi hauria acomodat, dec
confessar que, encara que de mal grat, vaig deixar-me arrossegar al
llibertinatge de la vida dels jugadors i dels taüls.
Quan, després de llargs mesos, minvà la vigilància de la policia francesa
que ens havia internat, tornàrem a nostra frontera, i allí, a quatre passos de
nostres cases, que fins ens atrevíem a visitar de nits, ens dedicàrem al
contrabando, ajudant a nostre amic en Rafel, que el feia a l’engròs. Això
ens donava bons rendiments, si bé sense gaire profit, perquè, venint-nos a
gropades, sols contribuïen a engreixar nostres vicis.
Amb tot, després d’haver-me arrossegat per les clavegueres morals de
les principals ciutats del migdia de França i llogarrets de la frontera, i de
portar una vida desarreglada, de treball excessiu unes vegades i de
ganduleria perfidiosa les més, fregant-me amb tota mena de gent,
despreocupada, desvergonyida i perduda molta d’ella, freqüentant llocs on
no s’hi veuen més que els perdularis i els avorrits del món… no sé per quin
miracle de Déu havia conservat una certa innocència d’esperit que em feia
trobar malament, sentint-m’hi com emmanllevat, en aquell medi ambient
que no era el meu i on m’hi havien dut les circumstàncies i la meva curtedat
de geni. Me mancava el cinisme del meu corruptor per a combatre els mals
humors que em venien en les hores de cansament, en què no deixaven de
representar-se’m les recomanacions de ma santa mare i les pràctiques del
seminari, quals arrels, per altra part, sentia de més en més so-llevades del
cor. L’avorriment del vici me vingué abans de l’enfit, no per virtut d’una
reacció moral, sinó com aquell que surt lleuger d’estómac i fastiguejat
d’una borratxera, senzillament perquè els plats servits no són del seu
agrado.
La vista dels meus antics amics en Rafel i en Pep, que vivien tranquils a
casa seva donats a llurs quefers i ben vistos de tothom, me seduïa;
majorment els precs d’aquest darrer m’inclinaren a fer un esforç per a
deixar aquella vida i substraure’m a les influències d’aquella mala amistat.
El govern concedí un indult, i vaig aprofitar-lo per a tornar a casa. L’Ibo,
per més que no sentia res de lo que a mi em frissava, perquè tenia el cor
mort, féu lo mateix, essent això per a mi una verdadera desgràcia.
No obstant, posat a casa i enfeinat amb l’endreça de la meva poca
hisenda, que d’anys anava de mal borràs, majorment des de la mort de la
meva mare, la influència que l’Ibo exercia sobre mi esdevingué més
lleugera, contrabalançada per la bona amistat d’en Rafel i d’en Pep. El
primer d’aquests havia fet bons negocis amb el contrabando en gros, per a
què tenia especials aptituds, i ara els quatre formàrem una mena de societat
de la que n’era el gerent en Rafel, i arriscàrem amb fortuna algunes entrades
atrevides. Els primers temps l’Ibo collà bé i fins fou de profit, perquè tenia
bones condicions quan volia; però més tard, ja una mica revingut dels
apuros en què al principi es trobava, se cregué més savi que el mestre, i
aviat comprenguérem que la nostra societat no podia durar gaire. Encara,
aixís i tot, tiràrem bon temps, degut als esforços que, per a lligar caps, fèiem
en Pep i jo; però a la fi es dissolgué per un cop de geni d’en Rafel, que no
era pas home per agemolir-se a les impertinències d’aquell, i encara que
m’oferí la seva companyia, vaig renunciar-la, enamorat cada dia més de la
vida quieta i dels petits guanys de la terra, màxime quan amb les ganàncies
arramassades havia pogut tapar els principals esvorancs de casa.
Allavors l’Ibo començà a treballar per son compte en el mateix negoci
del frau, i amb ganàncies més o menos fictícies, a rumbejar, entregant-se
descaradament a la vida llicenciosa. Se féu un mal nom, mes com
esmerçava diners, era de bon regent, prou llest de llengua i disposava de la
força bruta, se feia respectar per tothom, i fins era ben escoltat per les
mosses, que no escarmenten mai en pell agena, i això que el poble li tragué
aviat per motiu l’Esparver, perquè aixís que ullava una peça de caça ben
apetitosa, no parava de fer-li l’aleta fins a tenir-la.
Per aquell temps, tingué lloc sa cèlebre topada amb en Polion de
Costoja, el gall francès, en la festa d’aquest mateix poble. Ja de temps que
se la portaven votada, i allí, per qüestions d’una mossa, anaren a capgirells.
En Polion, amb tota sa fama de brau, perdé la partida i deixà les dents
enmig de la plaça. L’escàndol fou tan gros que tots els balladors, fets un
embull, s’apunyegaven mútuament sense saber lo que es feien, no quedant-
ne cap de dret. Aquell dia l’Ibo s’afartà de malmetre gent a cosses i cops de
puny; fins els gendarmes que tractaren de detenir-lo, reberen sa
correspondenta tanda de bufetades. Prou cridaven arrétez-le, ce brigand!,
però, pitofos com tothom, no pogueren fer-se’n senyors i anaren de pernes
en l’aire. D’aquella feta, la fama de buscafresses terrible de l’Ibo cresqué
extraordinàriament.
Entretant, jo em creia un altre home, si bé, infeliç de mi!, no sabia
sostreure’m del tot a la influència d’aquella amistat maleïda. Veritat és que,
aqueferat i amb el gust del treball, entre setmana me’n recordava poc, mes a
les festes, en els aplecs i en quant me temptava la dèria d’una cacera,
sempre havia de ser a rerassaga de l’Ibo. En Pep i fins en Rafel solien ser de
la seguida, mes ells n’estaven ben guardats de la seva ombra, i fins me’n
predicaven sempre. Però a mi el cor m’enganyava; me feia la il·lusió de que
era jo l’únic que podia portar-lo a bon camí, ja que era l’únic de qui
suportava amonestacions i recriminacions que, per altra part, cap efecte li
feien i que sovint me rebatia garbosament.
Una nova virada de les meves afeccions tingué més força per a desviar-
me’n un poc. N’estava fart, de la vida de saltamarges i d’anar de mal borràs,
sense una persona que cuidés de les meves intimitats. Havia de cercar dona,
però no una dona qualsevol, sinó presentable, i que omplís el baucis de mon
entorn. Les que la companyia de l’Ibo m’havia portat a tractar eren, en
general, rebrecs de botiga, desperdicis d’altres taules o esguerros morals,
nascuts i crescuts en el vici, i desviades de son destí; sers que de dona no en
conservaven més que la forma i la malícia. Sols alguna que altra vegada
havia trobat, entre elles, residus de bellesa i fins aromes esblaimats de
virtuts ingènites, com entre la fruita podrida s’hi troba de tant en quant
algun mos de carn blanca i sana que en recorda la bona llavor d’on
procedeix; mes era tot tan revolt entre màcules asqueroses i sediments de
bordell, que sols servien per a deixar cert regust d’enyorança en ma
instintiva delicadesa de sentiments que em feia comprendre l’existència
d’altra mena de dones, més en harmonia amb els records de ma pobra mare,
records desgraciadament massa esmortuïts després dels anys transcorreguts
des de que les circumstàncies i el meu mal cap me’n separaren per a no
reveure-la més.
En Rafel, poc aficionat a faldilles, repetia sovint que de les dones la
mellor era sols bona per a llançar; el rector ens predicava que la dona és
signe de pecat, i el poca-vergonya de l’Ibo sostenia que morts els escrúpols,
totes són iguals; però jo sentia una certa veneració per la dona de bon nom,
per lo mateix que n’havia vistes tantes de rebregades. És a dir, per veneració
prenia jo lo que, en lo fons, no era més que una adoració per la vida del bon
burgès, ben apeixat per dona vistosa i plasenta, rodejat de consideracions i
benestar. Però em succeïa, passant revista de les que podien convenir-me,
que unes no em plavien per boges i recordar-me massa de les d’altre temps,
i les que no, les trobava bosqueroles i sense tracte, poc vistoses o fleumes i
fades, i, per consegüent, poc aperitives per a mon paladar una mica gastat
per les picantors d’altres plats, mal que fossin aquests poc del meu gust.
I esdevingué, allavors, que vaig conèixer a la Coralí, la pubilla del Molí
de Balasch, un dels més enfeinats de la comarca. Son pare era un tros de pa,
i sa mare, ja difunta, fou una francesa de la Menera, de família modesta,
però molt considerada.
La Coralí, des de nena, havia passat llargues temporades al Santuari del
Coral, d’on n’era manifassora la seva Padrina, una tia de part de mare. Era
allavors una mossa d’uns vint anys, alta i ben plantada, de cara fresca i roja,
nas fi i ulls vius, sota unes celles negres i molsudes que donaven a sa
mirada una fixesa encisadora. Son front era llis i net, ombrejat per una
cabellera ondulada i negra. Aquest detall la distingia de les demés noies del
seu braç, que duien el cabell llis tibant, com clavat pel monyo a la clepsa.
Seguint la costum francesa, usava quasi sempre còfia, però no l’ordinària
com gorra de dormir, que s’estila a la frontera, sinó elegant i ben tallada,
com les damisel·les de més terra endins. Ademés, son freqüent tracte amb
els nombrosos visitants del santuari francès li havia donat un aire
esparpellat que, ajudat de sa conversa xamosa i picanta, la feia obiradora.
Tan bon punt la vaig veure, ne vaig quedar empren-dat. Aquesta és la
meva, vaig dir-me de seguida, deixant-m’hi caure amb tot el deler d’una
ànima verge.
Amb son pare fèiem negoci de rodells i carbó, i solíem tenir nostres
col·loquis al pati del molí, ombrejat de tells, que venia a ser com una
miranda sobre la riera on hi lliscava l’aigua passada, després de saltar, fent
núvols d’escuma, per sobre el rodet. Allí hi havia una taula formada per una
mola vella, i allí la noia ens solia servir un repàs de pa i llangonissa o
formatge, ben regat amb vi verd, de qual manera sellàvem nostres tractes.
Jo m’hi encantava mirant a la Coralí, feinera i moguda com un esquirol,
tan aviat dintre com fora de la casa, donant cap a tot: a la roba que
repassava, al despatx dels parroquians, al graduador de la tramuja, i a fer
anar d’aire al mosso i a la minyona, sempre amb la mitja rialla als llavis i la
contesta prompta sempre. Amb sa cara fresca i roja com una maduixa, son
mocador de seda moradenca creuat sobre el pit i els rinxos del color de l’ala
del corb, coberts, com tota ella, pel polsim de la farina, talment semblava
una borraina, besada per la gelada del matí.
Afavorit pel geni del moliner, poc donat a exhibir la seva filla, vaig
guardar com un secret aquella troballa. Per altra part, an ella les
coneixences de part de ça de la ratlla no la tiraven, i com la missa la tenien
més avinenta a la parròquia francesa de la Muga, resultava que era poc vista
i coneguda, molt menos a Albanyà, on pot dir-se que mai hi posava els
peus. Però més tard vaig tenir la debilesa de confessar-me’n amb mos
companys, i l’Ibo ja no parà fins a fer sa coneixença.
Un dia, a la festa major de la Muga, vaig presentar-l’hi, i començà a
galantejar-la com feia amb totes, amb aquell to de fina mofa pròpia del qui
és llarg de l’ofici, i ella li correspongué amb un garbo que, si per una part
me satisfeia, ja que feia honor a la meva elecció, per altra no deixava
d’inquietar-me, perquè, en veritat, el natural encongiment i curtedat de geni
que m’havia, en cert modo, salvaguardat de la brutícia trepitjada en el
temps de la disbauxa, tampoc m’afavoria gaire per a sostenir el paper de
galant, majorment en competència amb gats vells com Tibo. La sola
consideració de que aquella noia no era de la mena de les que tenia per
conegudes, m’infundia respecte, acabant-me d’entortolligar la llengua,
sempre que tractava d’eixir-me de la conversa ordinària. Veritat és que, en
tals casos, ella solia mirar-me d’una manera estranya, com si em llegís a
l’ànima, i reia com si li plagués lo que llegia; mes això era ben poca cosa
per a afirmar els drets que, interiorment, m’adjudicava sobre ella. En fi, que
comprenia que, si a la Coralí li donava per desitjar un galantejador de
volada, jo em quedava curt.
Després vaig tranquil·litzar-me, perquè en quant quedàrem sols amb
l’Ibo no es cansava de posar-li titlles, i ella, per sa part, aixís que poguérem
parlar-ne, me digué:
—Quina gardunya n’hi ha, d’aquell teu companyó! Se coneix que està
fet a tractar sols amb ximples, que es creu que totes ho som.
Ademés, l’Ibo era amic meu, potser era jo l’únic amic que ell tenia, i si
bé li sabia tota una història de traïdories, infidelitats i desvergonyiments, a
mi no m’havia faltat mai en cosa grave.
Amb tot, vaig creure prudent fer un esforç per a eixorivir-me una mica,
preparar bé el terreno, i esperar l’aplec dels francesos a Sant Aniol, com a
diada la més apropiada per a donar el salt mortal. Després d’això, per lo que
pogués ser, tallaria en rodó l’amistat amb l’Ibo.
III
Les immenses cingleres que, com les runes d’un amfiteatre colossal,
migclouen la vall diminuta de Sant Aniol, semblava que m’anessin a caure
a damunt, i les boscúries d’alzines que s’estenien a banda i altra, des del
repeu de les cingleres fins a les clapisses de Bassegoda, fosques com eren,
pareixien les negres tapisseries que endolaven el grandiós temple on s’hi
celebraven els funerals de les meves il·lusions. Prou remorejaven les
cristal·lines aigües de la riera que, davallant de l’espantosa esbaconada de
Brull, formen amansides gorgues d’un verd esmaragdí, enfilades les unes
amb les altres per filigranes d’argentina escuma; prou s’hi emmirallaven els
verns i castanyers revestits de novella fulla d’un verd tendral, i e) sol prou
ho hermosejava matisant-ho tot amb els canviants de sa lluminosa paleta, i
fins els aucells xerrotejaven agradosa-ment per les bardisses; mes jo no
sentia altra cosa que el corcó de la gelosia rosegant-me les entranyes, ni
veia res més que les negrors que el meu pessimisme començava a dibuixar
en l’auba de la meva ditxa, desequilibrant mon esperit, ja de si prou donat a
la concentració i a la tristesa.
No sabia acabar-me la jugada de l’Ibo, i fins coneixent-lo, en ma
innocència de criatura gran, no el conceptuava capaç de fallar l’amistat de
l’únic ver amic que tenia, com si la lleialtat fos cap principi ferm quan no
descansa sobre la noblesa del cor; però em podia acabar menos la lleugeresa
de la Coralí, tan complacenta sempre amb mi, tan carinyosa i expansiva en
ses converses, una mica drol·la i enjogassada, això si, mes prou
entenimentada per a recatar-se d’un jove de tan mala anomenada, després
que indirectament bé li havia prou fet entendre els plans que jo aquell dia
portava.
Tractant d’esbargir el mal humor pels encontorns de la riera, vaig fugir
pel planell; però, al muntar un marge, vaig topar-me amb el subcabo de
Mossos de l’Esquadra, un tal Arbós, que havia vingut amb quatre números
més, a l’objecte de vigilar i mantenir l’ordre.
Era l’Arbós un gat vell, de patilles blanques i cara colorada, que
desempenyava la seva missió amb absoluta consciència i ple d’amor per a
la institució a què pertanyia. Si, a semblança dels pells roges d’Amèrica,
hagués tingut la costum de penjar-se a l’esquena la cabellera dels enemics
vençuts, de segur que n’hi portaria un bell enfilall; però era home modest,
poc amic de retreure mèrits propis, i de conversa reposada, tot a posta per a
captar-se la confiança, tant dels seus subordinats com dels paisans.
—I doncs, Albert, que no et ballen les cames? —digué, al veure’m i al
sol objecte d’aturar-me.
—No, no he tirat mai per ballarí —digui jo afectant tranquil·litat—. Ara
me n’anava a donar un volt per a esperar que els companys fossin servits i
marxar de tornada.
—Doncs, si no tens res més important que fer, seu aquí, que fumarem
un cigarro. —I em senyalava seti al seu costat, damunt de l’herba.
La conversa no podia trigar a recaure sobre el plat del dia; els
trabucaires.
—Què se’n sap de nou? —vaig preguntar, per entrar en matèria.
—Poca cosa i estantissa —féu ell amb naturalitat—. Si tu no en portes
alguna de fresca!…
—Jo? Que és cas! —vaig respondre mantenint-me en la mateixa reserva
—. A casa estic a la feina, i els companys amb qui he vingut, parlen més de
mosses i de caceres que d’altra cosa. De lo de Ridols ne sé lo que en saben
fins les criatures. Vós sí que deveu estar sobre la petja.
La cara se li arrugà al fer-li aquest retret, i després d’uns moments de
silenci digué:
—Vet aquí una campanada que repicarà fondo. Jo, al saber-ho, vaig
tenir una acalorada que encara em dura. Rastres —afegí—, tants com ne
vulguis: però, ¿què en farem dels rastres, ni fins de conèixer els llops, si no
tenim cans per tirar-los-hi damunt? Figura’t que tinc escassament vint-i-cinc
homes a l’esquadra, i quan he donat servei a l’Empordà, a Mieres i a la
Garrotxa de baix, qui em queda? Amb prou feines he pogut reunir quatre
homes per a pujar avui. Fa dol de parlar-ne; aneu amb quatre homes a
perseguir quadrilles de set i de vuit, tots els quals ja s’han jugat la vida per
menos encara de lo que val. Fins fa consciència de passejar-los per aquestes
terres on hi ha pena de la vida a cada girant de camí.
Mes no et cregues, que d’això de Ridols, sinó que mal m’està el dir-ho
per la pena que m’ha fet, me n’alegro per vosaltres; que potser, tocant-vos
el cuiro, se vos n’anirà la son dels ulls. Ja has sentit quina filípica més ben
xa-fada vos ha endreçat mossèn Jeroni aquest matí. Ja em penso, per lo que
veig, no ha pas entrat fondo; mes, pel camí que anem, ja en vindran d’altres,
i als qui teniu quatre sous, bé us caldrà anar orelladrets. La guineu ja no té
pas escrúpols de caçar vora del cau.
—Bé, sí; és lo que deien alguns companys al sortir de missa: bé ens
caldrà defensar-nos nosaltres mateixos, si qui deuria fer-ho té altra feina.
Mes, qui s’hi posa al davant?
—I qui són aquests companys? —féu ell interrompent-me.
—Qui voleu que siguin? En Rafel del Pedrals, en Pep del Serrat, l’Ibo…
—En Rafel, bo; en Pep, també bo; en quant a l’Ibo… fins s’hi fa tala
que minyons com vosaltres aneu amb semblant seguici.
La rebufada anava principalment per mi, i no va venir-me de nou: hi
estava ben acostumat.
—És una mica drol·le i massa despreocupat —vaig dir mig rient, per
respondre alguna cosa.
—Diguessis poca-vergonya i mal intencionat… —féu ell tot sèrio—.
Sempre em sembla que aquest minyó acabarà malament.
—Mentres se guanyi la vida i les orgues li vagin com ara…
—Sí, i tal; endogalat fins a la nou del coll. Ara mateix no viu sinó de la
seva poca vergonya i de la por que li menen els acreedors.
—I ara, què dieu! —vaig fer amb una sorpresa que no poguí dissimular.
El subcabo em mirà amb sos ulls penetrants, que se’m ficaren a dins de
l’ànima, i al convèncer’s de que la meva sorpresa no era fingida, digué amb
un cert deix de despreci compassiu:
—Sembla estrany que tu, que ets amb ell com tap i carbassa, ignoris
això. Avui l’Ibo deu dues vegades lo que té.
—Però ell bé rumbeja i gasta!
—Això és lo que molts no entenen, i jo penso entendre-ho massa —
afegí el gat vell arronsant les espatlles.
Començava a fer-me càrrec de la meva estúpida innocència, per més
que no sabia explicar-me com un home que, enmig dels atrabilismes de son
geni antipàtic per tothom, no havia deixat d’espontanejar-se amb mi,
m’havia ocultat darrerament la seva posició. De moment, vaig assaborir un
sentiment de goig, semblant-me que era l’Ibo menos perillós pobre que ric;
mes, aviat, reflexionant sobre els recursos del seu temperament atrevit i
despreocupat, trobí que aquesta darrera circumstància en poc millorava ma
situació, en cas de que decididament pretengués la molinera. És més: era de
témer encara major frescura, per a fer-se amb els cabals de què tothom la
feia pubilla.
En aquells instants, com per a més enverinar els meus sentiments, el
ball s’anava engrescant, acabant per prendre-hi part tota la fadrinalla, i la
rodona en què giravoltaven l’Ibo i la Coralí vingué a plantar-se al nostre
davant. Dansaven el ball francès, espècie de galop infernal en què, al final
de cada passada, són les mosses arborades enlaire, preses per sota les
aixelles pels balladors de cada mà, i vaig haver d’amargar el mal trago de
veure com, embogida de riure, entre l’Ibo i un xicotàs francès, tiraven
amunt, amunt, a la meva estimada, fent-la surar dos pams sobre el nivell de
les demés, amb una persistència bestial, com si me’n fessin present allà, o
volguessin posar a prova la meva mansuetud. Ella semblava endreçar-me,
des del pavès en què es veia muntada, mirades indefinides, que lo mateix
podien ser coqueteries de mofeta, que disculpes de noia avergonyida.
Enfonsat jo en mes cavil·lacions, vaig dir, sense quasi donar-me’n
compte:
—És una mala peça, cregueu-ho, Arbós: ningú el coneix com jo. Ja feia
bé d’anar-me’n desentenent, mes d’avui endavant ja tindrem el pa ben
partit.
El vell subcabo em dirigí sa mirada fina i penetrant, com un poc sorprès
de la meva sobtada declaració. Després, somrient senzillament entre ses
patilles blanques, digué tot girant el cap enrera:
—I faràs santament, minyó.
Lo que en l’instant mateix de contestar-me havia atret sa atenció, era un
lleuger refrec de fulles seques que es sentí al bell darrera nostre, mogut pels
esclops d’en Bilot, el bouer del Pedrals: una mena d’escarni d’home, petit,
gras i amb un goll com una esquella. Estava allí corbat, amb el cap penjant i
furgant amb un bastó la fullaraca.
—Què grates aquí, escalaborn? —li cridà l’Arbós amb veu alta, com qui
parla a un sord.
—Busco monjoles —féu ell amb veu de nas, fosca i rossegada, alçant el
cap i mirant al subcabo amb aquella mitja rialla pròpia dels idiotes, que li
féu posar de manifest dues rengleres de dents blanques i punxegudes com
les d’un cadell.
—Al bosc són les monjoles —cridà el subcabo— i te n’hi vas corrents
abans que t’hi tiri amb una puntada de peu, mal sorge!
—Balisca!, no —féu el beneit al sentir l’amenaça, i accentuant encara sa
mitja rialla començà a retirar-se, balancejant el cós com un titella, tot
bregant per a posar-se el barretinot suat que duia a la mà, ple, efectivament,
de bolets acabats de collir.
—És un tros de carn batejada —digui jo a l’observar que l’Arbós no el
perdia de vista.
—Sí —contestà aquest—: un tros de carn batejada que sempre el veuràs
al peu de les rodones, com si sotgés les converses.
I afegí sentenciosament:
—De murris i de beneits liberanos, Domine.
En aquest moment se produí altre moviment anormal, que féu en un
instant parar la música i desfer-se les rodones.
L’Arbós desaparegué del meu costat, i no el vegi més. Els balladors se
dirigien als badocs, preguntant de què es tractava, mentre que les mosses,
esmaperdudes, cridant i xisclant s arremolinaven amb llurs famílies. Aviat
se sentiren, clares, veus que venint de la riera cridaven:
—Els trabucaires! Els trabucaires!
IV
No n’hi havia per a tant. Els trabucaires! Si, però eren lluny. Alçant el cap i
mirant a la cornisa de la immensa cinglera que envolta la vall, se veia una
filera d’homes armats, seguint el camí de Ribelles que voreja l’espadat, en
alguns indrets, mig suspès sobre l’abim. El pànic s’apaivagà de moment,
mes la calma ja no podia tornar. Els capverds i la jovenalla dels francesos
s’ajuntaren als vells i pacífics que, acabat el rosari, ja es formaven en
professo a la porta de la iglésia per a reprendre el camí de les canals.
L’Arbós, amb els seus mossos, ja era endavant, per assegurar-los-hi el pas
de França, i els comentaris versaven sobre si arribaria o no a temps per a
segar-los-hi la ventatja.
Tothom anava armat d’un modo més o menos vergonyant, però tothom,
més que de les pròpies forces, se refiava del redós d’una bona companyia…
Els de Ribelles s’acollaren amb els francesos, amb ànim d’emparar-s’hi per
lo menos fins a la font del Sant, on començaria la dispersió: els de la
comarca de Bassegoda ja trescaven amunt, per entre els alzinars i
castanyedes, cap a les clapisses de Martenyà; els de Montagut i Tortellà,
seguits dels de Sadernes, ja corrien riera avall, com els de Talaixà, Oix i
Beget emprenien les marrincoles del Salt de la Núvia. Els escadussers i
tocatardans feien de tot: uns no semblaven menar cap por als lladres, i altres
se resignaven a fer grans marrades per a fugir de llocs massa feréstecs o
anar més temps ajustats a unes o altres colles.
Els de la banda d’Albanyà i baral de la Muga, pocs i malavinguts,
anàvem a l’esbarriada. Alguns seguiren als de Bassegoda: en Rafel de
Pedrals, decidit i amic d’aquesta mena de batudes, corregué darrera dels
mossos a les ordres de l’Arbós. L’Ibo desaparegué, després d’haver-se’l vist
darrera del molí havent-se-les amb el gollut d’en Bilot, al qui feia grinyolar
com un godall, estirant-li les orelles. Jo no podia pas escollir, doncs abans
de que prengués determinació ja l’havien presa la Coralí i la seva colla,
aplegant-se amb els francesos, amb el propòsit de seguir-los fins al
Palancot, sobre el torrent de la Cornellà. Fins allí, lo nombrós de la
comitiva allunyava tot perill: més enllà, el terreno era descobert i conegut, i
amb quatre gambades serien a casa. Per a mi la travessera resultava més
llarga i representava anar dues hores de pit, mes això no em preocupava
gaire, majorment no portant entrebancs que em fessin anar reparat. Vaig
reunir-m’hi, doncs, sens dubtar, seguit d’en Pep del Serrat.
Jo volia parlar amb la Coralí, i em calia aprofitar l’ausència de Tibo. Era
de témer que els francesos m enredarien la troca amb més o menos intenció;
però, passant revista a la jovenalla allí reunida, no en vegi cap que em fes el
respecte de Tibo. Era amb aquest, amb qui me les tindria d’heure, si, com
semblava, la noia el prenia en sèrio i si, com temia, el vell moliner es
deixava enlluernar per les aparents grandeses de l’Esparver. De més a més,
els francesos se separarien després de mig camí, i encara me quedaria un
bon tirat per a aprofitar-me, si no havia pogut abans. Trista situació,
certament, per qui ha preparat mesos i mesos una jugada que considera
segura, veure’s reduït a aprofitar els rosegons de temps que els altres volen
deixar-li, qui sap si per a adquirir la certitud de que el castell de ditxa, amb
tanta fruïció bastit, és tot per terra!
Volia parlar-li, sí; però les gropades de fel que em pujaven del cor al
cervell, pertorbant-me les idees i augmentant mon natural encongiment, me
feien sempre mancar l’hora bona.
Des de la reraguarda de la comitiva, on aní a raure, després d’algunes
covardes intentones d’abordatge, no perdia d’ull a l’airosa pubilla que,
saltironant pels pedruscalls i còdols de l’estreta via, no parava de garlar amb
veu alta amb uns i altres dels qui, amb llurs retrets i blagues provocaven ses
fresques riallades. Algunes vegades les sinuositats de la marrincola que
seguíem ens posaven quasi frec a frec, i fins en certs moments me mirava
de tal manera, que, despertant-me dolços records m’esbargia un poc les
negrors de l’esperit; mes jo no podia rompre a parlar, ni trobava la frase
inicial de cap conversa, i ella, seguidament atreta sa atenció per les
galanteries, més o menos primoroses, de sos companys, tornava an aquell
esbojarrament que el poca-pena de l’Ibo semblava haver-li encomanat.
Aixís traspassàrem les canals, i a la font del Sant berenàrem sense cap
mal encontre; poc després ens separàvem dels francesos, que, encara bon
tros lluny, ens saludaven a grans crits; allavors ja em fou més fàcil arrimar-
me a la Coralí, armant-li conversa de qualsevol manera, i un cop més
revingut vaig envestir el meu plet.
—T’ets ben divertida avui, oi?
—No pas per lo que tu m’hi hagis ajudat.
—Alça, noia! Com t’hi gaudies amb l’Ibo!
—Sí, noi, i sort n’he tingut —féu ella insistint en la mateixa intenció—.
El ballador que se m’havia prefert, s’és fet fonedís. Veritat que no m’has
pas fet falla; és tan xalat el teu amic!
Vaig quedar mossegant-me els llavis. El fusell me treia per la culata;
mes encara volgui insistir en plantejar mon capítol de càrrecs, i prenent un
aire sèrio vaig dir-li:
—Ja t’asseguro que me l’has feta grossa: no m’ho esperava pas de tu.
Ella tota es redreçà exclamant:
—I ara!, què t’has pensat? ¿Creus que era jo que t’havia de treure a
ballar? M’estimi pas tan poc. I amb les ànsies que per mi et donaves!
Allavors, obrint els ulls, comprenguí que a la noia no li mancava raó.
Què havia fet jo per ella, des que l’Ibo l’havia treta del meu costat mig a la
força? Encongir-me com un mussol, devorant en un racó la meva múrria. I
ella què havia de fer? Quina major representació jo tenia sobre els que la
galantejaven, ni quines preferències podia reclamar d’una noia amb la qual
cap compromís mitjançava encara?
Lo cert era que m’havia perdut per curt de gènit, deixant-me avantatjar
per un rival que em donava set voltes en la matèria, i que, per lo que deduïa,
amb el seu garbo en el dir i en el fer, que tan sovint arribava als límits del
desvergonyiment, havia ja guanyat el cor de la molinera.
Vaig enfonsar-me de nou en una mena de desesperació sorda que
m’entorpia les potències, fent-me més inepte encara per a ma rehabilitació.
Com si ho conegués ella, allavors semblà complaure’s jugant amb mi,
infondint-me una mica de coratge amb ses mirades, per a deixar-me caure
de nou, als pocs moments, en el sot de la desesperació.
Aconsellat per l’enveja i els gelos, vaig voler desfogar-me contra el meu
company, bescantant-lo com un viciós i un perdulari; mes aquest tema, que
presentat amb mònita podia donar-me alguna ventatja, mal emprès no serví
sinó per a posar al descobert ma poca traça.
—Mira que té les ungles molt llargues, i les noies que s’hi tracten
acaben per dur-ne els senyals.
—D’això no te’n posis pas cap pedra el fetge: no són pas comptes teus
—respongué ella frescament—. Ja sap a qui les fa. En quant a mi, ni ell ni
ningú, que ho provi d’ensenyar-me les ungles, perquè les hi arrencaré. Som
com les noies de l’Empordà: molt mirar i poc tocar.
Com més petit i deficient me coneixia, més me sentia robat per aquell
temperament viu, al que no podia acabar de classificar, i que em seduïa amb
l’atracció misteriosa de lo inconegut.
Anàvem els dos al cap de filera; ella davant meu, amb el cap alt, lluint
la immaculada còfia que, tapant-li el monyo, deixava escapar entorn de son
front, com raigs de flames, les crespades badies de sa cabellera negra; un
mocador de coloraines, cobrint-li coll i pit, li queia sobre el gipó de vellut
negre, de sota quals faldonets ne rajava la sobrefalda blava, trossada fins
arran dels genolls i apuntada al darrera, deixant al descobert la faldilla de
vions vermells, dejús la que, calçats d’airosos sabots a la francesa, s’hi
bellugaven uns peus lleugers, sortejant, amb pas ferm, els entrebancs del
camí. La llum crepuscular, caient aplomada de dalt de les cingleres, feia
ressortir els contorns de sa figura sobre el verd envellutat de la boscúria,
amb una certa austeritat de línies que ajustava més majestat a sa persona, ja
de si prou acabalada.
Aquella visió obsessionant-me amb el convenciment de que era un bé
de Déu que m’escapava per la meva poquedat i per la mala obra d’un
company de tota la vida m’oprimia el cor, produint-me un sentiment de
desconsol, com el del nen que veu escapar-se-li l’aucella que tenia a la mà.
Amb un cert esborronament, vaig adornar-me que arribàvem al terme
del camí, on deuríem separar-nos. Apressant el pas, vaig atansar-me a la
noia, i allargant el coll com un captaire:
—Coralí: si t’he agraviat, perdona’m —li digui—, però deuries fer-me
mercès d’escoltar quatre paraules.
Ella reblincant-se una mica i amb un to de veu bastant indiferent, féu de
resposta:
—Mira, ja saps on estic: de dies, la porta de casa és sempre oberta.
—És que no voldria parlar-te davant del teu pare, ni tan sols que ell me
vegés.
Se mig girà escurçant el pas, i amb un somrís indefinible respongué:
—Mireu el gata-maula! Ell que deia que em malfiés de l’Esparver! Crec
que tan res de bo sou l’un com l’altre. Feu com el Sant Crist d’Albanyà i el
dimoni de Font-freda, que tots dos són d’una mateixa fusta.
Si m’hagués donat una bufetada no m’hauria pas fet tant de mal.
Completament desconcertat, vaig estar a punt de sanglotar. Per sort, la
mateixa escoïssor de la ferida me portà a la boca algunes paraules,
inconscientment eixides del cor:
—És que jo no sóc cap esparver, Coralí! Ademés… t’estimo de debò,
cregues-ho; i quan s’estima, no es vol mal.
El to encongoixat de la meva veu degué fer-li algun efecte, perquè em
tornà a mirar, i aquella mitja rialla, entre mofeta i compassiva, s’accentuà
amb un deix especial, que no trobí gens mortificant.
—Si tan bones intencions portes —digué al cap d’uns moments— no
sóc pas borda: entén-te amb el pare.
—No me’n desafujo pas —vaig contestar un poc reviscolat—; però
abans tinc que parlar-te sens que ell ho sàpiga.
Ella medità alguns moments abans de donar-me la resposta: després de
migdia, tinc d’anar a collir aglans a l’alzinar vell, a sota els cingles.
—Doncs ens veurem a l’alzinar —li deia poc després, parlant-li de frau,
en el moment de separar-nos.
—No t’ho asseguro, fill —respongué amb veu més alta i amb una
indiferència que em deixava glaçat.
Ja era bon tros lluny, que encara, amb veu de coll, bescanviava dits i
retrets amb en Pep i els altres de la nostra colla, sens que n’hi hagués un sol
per a mi.
—Una de freda i una de calenta —me deia jo, des del fons del
descoratjament en què, de nou, havia caigut.
Sense energies per a dominar o dissimular mes impressions, caminava
calladament, agè a les converses dels meus veïns, sens adonar-me quasi de
que, un ací, dos allà, s’anà repartint la companyia, quedant sol amb en Pep
quan ja era negra nit.
Aquest bon minyó i excel·lent company també era un poc donat a la
vida alegre, més per efecte del seu temperament joiós que per vici. Algunes
vegades s’excedia en la beguda, però tenia tan bon vi, que en tals casos,
més que mai, manifestava son caràcter bondadós, extremant les mostres de
la seva amistat o del seu agraïment per qualsevol futesa, fins a fer-se
empalagós.
Aquell dia en tenia un punt, i, comprenent prou bé quines eren mes
cabòries, la donà per consolar-me, des-fent-se en penjaments contra l’Ibo, i
fins a la Coralí arribaven les seves flingantades, titllant-la d’esbojarrada, i
cap de pardals, manifestant la seva opinió de que seria carn per l’Esparver.
Poc sabia ell que amb això lo que feia era enfonsar-me més l’espina.
Passàvem per sota les parets del molí de la Frau, que amb tot son
aspecte de pobresa feréstega, o potser precisament per això, era un dels
casinos bosquerols on tot sovint s’hi aplegaven contrabanders, trabucaires,
carboners, carrabiners i altres perdularis de tota llureia, que amb l’excusa de
vigilar, pactar i contractar, o liquidar comptes, jugaven fort per quantitats
que molt sovint anaven a les butxaques de tots menos a les que havien
firmat el rebut tocant-ne sempre, se suposa, una bona part pel moliner, una
mena de sagristà amb veu de femella, més maula que Brican. Sentírem a
dins remors de veus, de les que en Pep ne deduí que hi havia espallonada,
parant-se en sec i proposant-me d’entrar-hi.
Vaig manifestar-me’n contrariat, doncs aquella repugnància instintiva
que per tals llocs havia sentit sempre, fins quan n’era parroquià, s’havia
accentuat molt als darrers temps, i majorment aquell dia, en què no em
sentia d’humor per a alternar amb ningú.
—Entra-hi tu, que jo me’n vaig a casa —vaig dir-li tirant avant.
—Que és cas d’això! —féu ell prenent-me el braç—. Mira: si tires
avant, jo no et deixaré pas, perquè som amics, saps?, i jo pels amics, saps?,
me perdo. Però creu-me que no et convé agafar el son amb el cap ple de
pensaments tan negres; cal esbargir-los, i per això no hi ha com una bona
trucada, cregues-ho.
Jo en protestava ferm i ell tornava:
—Doncs no jugarem; només veurem qui talla. Ens empassarem un glop,
i avall, perquè avui, saps?, jo no et deixo fins a mocar-te el llum de
l’arcova; però, saps?, tinc la gola seca.
La ingènita debilitat del meu caràcter, més que la carinyosa insistència
del meu company, me féu cedir.
—Beure un glop i tocar el dos, eh?
El cop de puny que va donar en Pep sobre la porta va semblar-me, no
obstant, que tombejava sobre la fossa del meu passat, i que, revisquent els
records allí enterrats, me donaven la benvinguda. Vaig entrar-hi amb la
recança del caminant que, convençut de que feia via dreta, se veu de sobte
obligat a torçar de camí, i totes mes amar-gantes reflexions se concentraren
en un mal pressentiment:
—Aquesta noia serà la meva perdició.
V
—Au, que estona ha que la piquen! —digué, tot obrint la porta, el moliner,
que ens coneixia bé prou, i suposà que veníem de cita.
Després de travessar la mal endreçada cuina, embocà-rem un passadís
desvirondat i entrebancat d’eines, que acabava amb una porta d’entre quals
escletxes ne traspuaven dèbils raigs de llum i n’eixia ressò de veus de
jugadors. Allò era la timba: una tuta amb sostre de sota teulat i trespol de
posts guerxes i mal empalmades, que grinyolaven sota els peus. Lleixes
plenes de gerres greixoses, rastells de pans, penques de cansalada i tota
mena d’objectes més o menos comestibles, indefinits, bruts, negrosos i
plens de floridura, mig tapaven les mal rebossades parets.
Quasi tota la llargada de la peça venia ocupada per una taula de fusta
greixosa, amb dos bancs a banda i altra, per a ús dels entaulats. En aquells
moments, aquests eren quatre, que estaven fent-la, amb tota l’afició que la
cosa es mereixia.
Si contra gust hi entrava, amb quin delit hauria reculat, si m’hagués
adonat a temps de que el president d’aquella honorable quadrilla era el
mateix Ibo en persona!
—Voto a la cabra! I d’on surt ara, el Picolí? —aquest antic motiu, solia
ressuscitar-lo quan volia molestar-me amb ses humorades—. Ne tinc una
grossa alegria, a fe, perquè em temia que t’haguessis trabucat a la gorga de
Balareny, o que t’haguessis estimbat per les clapisses de Coll-roig, tot
fugint dels d’en Briquet. Què sap hom! Però ara m’hi jugaria una orella que
has seguit el rastre de la Coralí per les canals, oi? Ah, murri! Quin fart
d’ensumar i riure t’hauràs fet tot rera enllà!…
El seu to de mofa me posà a dos dits d’esclatar; però, no tenint humor ni
d’enfadar-me, vaig decidir parar ferm, però resolt a no deixar-me vèncer per
la múrria. Ens ajuntàrem a la partida.
Estava de bones, i comencí a guanyar, essent a l’Ibo, justament, a qui
tocava quasi sempre parar taula.
La rancúnia que començava a sentir contra el meu amic era de tal mena
que, ara, el guanyar-lo, me contrariava. La seva amistat me pesava, però
temia la seva enemistat, perquè sabia de lo que era capaç. Per això hauria
sacrificat mos guanys, amb la temença de distanciar-lo més i portar-lo a
pitjors extrems. Mes ell, dotat d’una sang freda i d’un predomini de si
mateix superiors als meus, com més perdia, més creixia son bon humor:
aparentment, eu!, per què jo no m’hi enganyava, comprenent que la revenja
no podia mancar en una o altra forma, la més mortificant per a mi.
Mai he sabut fingir, i la disfressa de bon humor que havia adoptada,
aviat me féu traïció, començant els nervis a apoderar-se de mi. La flema
d’aquell home em desesperava i, sobretot, sa insistència en maldar sobre el
tema de la Coralí m’allunyava tota esperança de tranquil·litat, i el meu
temperament de bon Jan, enamorat del benestar que havia cregut assolir, se
revoltava, inflat d’egoisme, contra l’amic que aixís malbaratava els meus
plans, i al qui de tan bon grat haguera cedits tots mos guanys, com l’hauria
vist morir d’un mal de ventre, amb tal de que no vingués a esbullar-me el
marro.
Els companys proposaren una treva per a fer un bocí; treva que jo hauria
ben aprofitada per a fer-me fonedís; però el decoro de jugador afortunat
m’obligà a aguantar.
—Doncs, ¿qui hi teniu a la cuina, que no vulguen passar-hi? —digué
l’Ibo, dirigint-se al moliner, que, al moment de posar el pa i el vi a la taula,
li havia xiuxiuejat quelcom a forella.
—Un matrimoni de Lliurona, que ve de marrada del Coral i se li ha fet
fosc.
—Ca, ca! —exclamà aquell, després d’un moment de pausa i d’estendre
la mirada sobre tots els presents—. Digue’ls que ja poden entrar, que aquí
no hi ha ningú de més. Però que entrin de frau.
—Voleu dir? —féu l’altre, arronsant les espatlles.
Seguidament se dirigí a la finestra, obrint-la per a treure el cap enfora i
fer un xiulet. Després enraonà algunes paraules que no es comprengueren,
afegint al final amb veu més alta:
—Pugeu, pugeu!
I més tard s’oi el soroll d’arrimar una escala a la paret, i als breus
moments saltaren per la finestra dos nous personatges, que al dibuixar-se
sobre el fons negre de la nit, ferits per la groguenca claror del llum que
penjava d’una biga, amb els genolls arran de la barba i arrapant-se a les
polseres de l’obertura, semblaven aquelles figures estrafetes que sovint se
veuen esculpides en els frisos i capitells de les iglésies romàniques. Fins llur
aspecte terrós, tan indefinit de color com de forma, ajudava a da’ls-hi la
semblança d’escalaborns de pedra vella.
—Bona nit, jovent! —digué el que anava davant, al saltar a terra i
dirigint-se als qui contemplàvem la maniobra sense parlar.
—On aneu tan de matí, rates pinyades! —exclamà per tots l’Ibo.
—Hola, Esparver! —féu l’altre, perfilant una ganyota, després de
llambregar a tots els presents—. On vols que anem! Ara, a veure si matem
el cuc; després a la nostra feina. 1 vosaltres? Vinga estirades a l’orella del
gat i… tot són trumfos, llamp vos mati!
—No, que ara comptàvem els cairats del sostre —digué l’altre el porró a
la mà—. Seieu, que sereu dels nostres!
S’assegueren; mes no al centre de la taula i d’esquena a la porta on se’ls
feia lloc, sinó a l’extrem, tots dos de costat i arran de la finestra per on
havien entrat, la que deixaren ajustada, després de llevar els llocateus que el
moliner havia posats. Se desfardaren a mitges de llurs mantes, i uns bestials
trabucs que duien, els retingueren entre les cames.
L’un era vell i begut de cara, però ferreny; duia un barret llustrós de tan
suat, sense forma ni color, dessota el que n’eixien badies de cabell groguenc
que es fonien en alguns indrets amb una barba de pam, blanca i groga, que,
després de menjar-se-li mitja cara, li queia del tot viciada cap a l’esquerra,
pel fregadís d’una bufanda roja i bruta que tenia enroscada al coll. Uns ulls
petits i grisos llagrimejaven amb lluïssors de murri dins d’unes conques
fondes, i un nas de punta carnosa; tan ample de dalt com de baix, se mig
perdia entre l’embull d’un bigoti de tots colors, queixalat i fumat, que
embrossant-li la boca, sols donava eixida al canó d’una pipa ronyosa, que
semblava dur-la soldada a les dents, ja que ni per garlar se la llevava.
El seu company, no per ser més jove, resultava menos fastigós. Duia un
barretinot, de color de cirera podrida, enfonsat fins a les orelles; una barba
verge de navaja i de pinta, del color i forma d’un fregall d’aigüera; un nas
d’òliba, baix de pont i cargolant-se sobre una boca bífia, nua de bigoti. Sos
ulls, d’un blau desmarxat, fixant-se amb una inconveniència com de
criatura, des de sota uns frontals abultats en extrem, donaven a sa fesomia
una certa marca d’estupidesa, essent lo xocant que sa boca dibuixava una
mitja rialla quasi perpètua, mitja rialla que a moments s’accentuava com si
precedís la manifestació d’una idea que no esclatava mai.
En quant al trajo, ambdós anaven igualment bruts, amb la roba
emplastada al cos per l’habitud de no despullar-se. Gec i calces de vellut,
calçons de cuiro ros, sabates folrades, i al coll, a més de la manta virada de
blau, un sarró de tela crua, com els que usen els pastors per a les provisions.
Com a armament, a més del feréstec trabuc, duien a la cintura, entre altra
ferralla d’ús incomprensible a primera vista, uns grans ganivetassos de
doble molla.
De gana en tenien un i altre, i sense fer-se pregar s’agafaren al recapte
que els hi fou presentat, i menja que menjaràs, l’un callant sempre i l’altre
no callant mai.
—Fa gana la vida de lladre, veritat. Avi? —deia amb sorna l’Ibo, que es
complavia en fer-lo garlar—. Jo no sé, aquests senyors de la terra baixa que
a vegades convideu a passar temporada ací dalt, per què es queixen tant. Si
jo crec que la verdadera excusa de no esquitxar les unces, és per lo bé que
s’hi troben entre vosaltres.
—No me’n parlis, home; si a vegades ens aficionem tant, que quan els
ve el rescat, no sabem com despedir-nos —responia l’altre, entre ganyotes
de murri consumat. I, posat a la rossoladora de contar qüentos de segrestats,
apuntava detalls d’una cruesa tan bestial que, si bé feia riure als altres, a mi
em feia venir pell de gallina, més encara per lo que endevinava que per lo
que referia.
Els sofriments morals i materials d’un captiveri passat entre les basardes
de la més espantosa soledat, dins de cavernes de tothom ignorades, al fons
de gorges esgarrifoses o d’impenetrables boscúries; l’espectacle continu
d’una naturalesa salvatge i despiadada, amb la sola companyia d’uns
guardes més salvatges i bèsties que els llops que allí mateix udolaven, havia
de produir, per força, efectes desastrosos en la moral dels infeliços
segrestats: gent de posició més o menos acomodada, que es consumia entre
terrors i tristeses, mesos i mesos, esperant i tement un socors que lo mateix
els podia portar la llibertat que la mort o el recrudiment de les seves
tortures.
Les famílies que no podien reunir les fauloses quantitats que els
trabucaires exigien, a vegades intentaven el rescat per la violència, amb lo
que comprometien greument la sort del pobre pres, i les que podien reunir-
la, se trobaven sovint entrebancades i fins castigades per l’autoritat, que se
mostrava ofesa de que es comprés a preu d’or una llibertat que ella era
impotenta per a salvaguardar.
I els facinerosos, qual interès no consistia pas en retenir indefinidament
a ses víctimes que constituïen per ells molèstia i perill continu, apretaven el
cargol perquè el suc ragés aviat. El sistema era torturar-les posant-les-hi
després al davant plomes i paper on hi escrivien pàgines horroroses, sucant
sovint aquelles en la sang de ses pròpies venes. Si això no reeixia, les
víctimes eren assassinades o abandonades al fons de les cavernes, on
morien de fam i de set, o bé, en alguns casos, els parents i les autoritats
començaven a rebre, per conductes desconeguts, sos membres sagnosos,
tallats del cos viu.
Pocs temperaments tindrien la robustesa física que calia per a resistir a
tals martiris, i menos esperits, encara, la fortalesa i cristiana resignació
necessàries per a mantenir-se sencers sota el pes de tals commocions.
Molts, perduda la raó, tornaven com idiotes: altres, embrutits i degenerats,
com bèsties, queien en les més baixes misèries humanes i alguns, presos
d’una mena de fascinació estranya, seguien com gossos els seus botxins fins
quan aquests els rebutjaven. Aixís se comprèn lo que explicava aquell
bestiassa de l’Avi, de la complacència del canonge Cels, qui, per a divertir a
la quadrilla, dansava tot nu el ball del oso, marcant-li ell el compàs, trucant
amb el mànec del punyal al cul d’una paella; que un ric propietari de vora
Bàscara, en una de les borratxeres que a vegades celebraven els bandolers al
fons d’un bosc, on hi traginaven llurs bagasses de Perpinyà i de Figueres, se
lliurés a actes de tal degeneració que ells mateixos ne quedaren encantats i
sorpresos; i que l’infeliç Massot de Darnius, el mateix qual nas i orelles
figuraven com a peces de convicció en el cèlebre procés de Perpinyà, un dia
en què la partida que el menava fou sorpresa pels Mossos de l’Esquadra, no
tenint que fer, per salvar-se, més que deixar-se caure en braços de sos
llibertadors, se n’esmunyi, fugint corrents darrera els seus botxins, igual que
les ovelles, quan, fascinades pel llop, se desfan de la pila, corrent darrera
d’ell bosc endins.
D’això, d’aquestes aberracions de la naturalesa humana, malmesa per
l’excés del sofriment i per les sequedats de l’esperit, ne deia, aquell brètol,
afició dels segrestats a la seva companyia.
VI
Tot l’endemà vaig buscar-lo, a l’Ibo, amb l’intent de veure’ns les cares, i no
trobant-lo en els llocs que li eren familiars, el dimarts vaig arribar-me fins a
les tàpies de sa casa, on per un mosso vaig saber que sols hi havia estat el
dilluns a primera hora, partint poc després a l’objecte, digué, de preparar
una entrada.
Quines eren les meves intencions, al buscar-li el cos? No podia jo
mateix precisar-ho; doncs, si bé l’objecte ostensible era saldar el compte
pendent, no puc desconèixer que el repòs havia fet renàixer en el fons de la
meva ànima aixis com un desig vergonyant, si no de conciliació, per lo
menos de transacció o de treva, sempre amb la vista fita en el tranquil
desenrotllo de mos plans. Era, senzillament, un principi de lluita entre
l’amor propi ofès, que cercava reparació, i l’egoisme burgesot de la carn,
cobejosa de benestar, única filosofia positiva que n’havia arrencat de les
experiències i desenganys de ma joventut, eixorca pel bé i pel mal.
És per això que encara m’afalagava la llunyana possibilitat de que, al
reveure’ns, saltés amb algun estirabot dels que en trobava precedents en la
història de son geni llunàtic. Per exemple, dient-me:
—Sempre tens d’ésser animal i criatura! ¿Que no vares comprendre que
estàvem de negoci, i que la teva presència i la del teu company ens
destorbava? Vés al dimoni, simple acabat!
Fins un tal Déu-te-guard conceptuava jo que podia donar-me,
decentment, peu per a entrar en explicacions i establir una mena de statu
quo, mal que pesés a mon amor propi rebregat. Això sí; assolit mon ideal, i
ben segur de que ja no podria perjudicar-me més, allavors caldria rompre
definitivament amb tan mal home, allunyant-lo i inutilitzant-lo, enc que fos
delatant-lo a la justícia.
Rumiant amb tan miserables predisposicions, me varen passar les hores
que mancaven per a la cita de l’Alzinar Vell: altra part del problema que em
tenia enquimerat i de la que res de bo n’esperava. Amb tot, abans del
migdia del dimecres, ja estava aclatat dins d’un bosc de tall, a un tirat de
fona del molí, des d’on dominava la caseta, de poca tossa, però vistosa i
alegroia, penjada en el pendís. Quasi a nivell d’ull, veia la bassa, tota
ombrejada de salzes i pomeres, d’on l’aigua, saltant per sobre el rodet, feia
moure la primitiva i senzilla maquinària, i s’escolava tota escumosa per un
cluell que la tornava al torrent, després de joguinejar entre motes de sàlics i
crostons de pedra blava; al costat dret, veia la placeta ombrejada de telis, i a
sota, una feixa llarga i estreta, plantada de fruiters i de verdures
arrenglerades. Per damunt de la casa, quasi a ran de teulada, hi havia l’era,
batuda pel sol, i després alguns quintars, i més amunt bosc i més bosc, fins
a sota l’espadat: bosc jove que es veia créixer, a mida que tirava fondalada
amunt, fins a tornar-se bosc feréstec allà a l’Alzinar Vell.
Des de mon aguait sotjava atentament totes les remors del molí, les que
arribaven distintament a mes orelles. A la Coralí vaig veure-la aviat feinejar
airosa: de primer, cosint a l’ombra dels telis, i després aconduint el bestiar.
A l’hora del dinar, desaparegué per llarguíssima estona, i al reaparèixer, a
l’hora de dues, va semblar-me que s’havia polit una miqueta, si bé no feia
pas posat d’anar a collir aglans; semblava estar neguitosa, anant i venint,
sense objecte aparent. Més tard, aparegué, a l’era, amb un cistell al braç.
—Ara hi va! —vaig dir-me, al veure que mirava dret al punt de cita;
mes de seguida reboté el cistell, se’n tornà a dins i reaparegué per la porta
inferior, tornant a assentar-se prop de la taula de pedra, amb una peça de
roba als dits.
—Se’n desdiu! —vaig exclamar interiorment; i, sense saber què fer,
continuava clavat en mon lloc, contemplant la figura de ma estimada
corbada damunt la feina, meditant, tal volta, sobre la mala partida que em
jugava. Per fi, em disposava a partir cap a l’Alzinar, amb la idea de poguer
un dia justificar que l’havia esperada, quan se sentí la veu del moliner
cridant des del fons de la casa:
—I donques, Coralí, que no vas per les aglans? Mira que es fa tard.
Lo que la noia va contestar, no vaig entendre-ho, mes comprenguí que
s’excusava. Son pare insistí:
—Que hi vagi la Rosic, si tu no pots. O, si no, demà ens trobarem sense.
—No, la Rosic no, que altra feina té. Ja hi aniré jo, si tant ho voleu —
féu ella vivament.
I, entrant de nou a la casa, reaparegué per la porta de dalt, recollí el
cistell que abans havia llençat, i emprengué el caminot que tot vorejant el
rec conduïa al clot amunt.
Vaig seguir-la d’ull, fins que els arbres del bosc me la prengueren,
admirat de la gràcia del seu andar. Allavors, sortint amb precaució de
l’aguait, vaig prendre també torrent amunt, cap al mateix indret; però,
havent mal calculat les distàncies, vaig trigar molt més de lo que havia
cregut a arribar a l’Alzinar Vell: llisera terruda i ufanosa, enclosa entre
espadats que, davallant del peu de la cinglera solella, anava endolcint-se
fins al torrent, passat el qual reprenia la pujada de més en més ràpida, a
mida que s’acostava a l’espadat de l’altra banda. Així, formant una sèrie de
caires suaus que s’interposaven els de l’una banda amb els de l’altra,
traduint les ondulacions del rierol, anava pla i amunt fins a Collterrer, on
tenia la gorja sortida. La part obaga estava atapeïda de faigs, i la solella, de
robustes alzines que donaven les aglans més famoses de la comarca. Els
arbres centenaris es creuaven de branques, tapant la vista del cel; mes, per
sota, era el terrer esbrossat i es caminava bé sobre un tou d’herba fina, i en
les dotades sobre una gran tofa de fullaraca arremolinada pel vent; i, encara
que el sol batia amb tota sa força les cingleres, regnava al bosc la misteriosa
mitja llum verdosa, peculiar de la selva ombrívola.
Ja molt abans de passar el torrent, sentia la veu fresca i joiosa de la
Coralí, que cantava per divertir-se o espantar la basarda, o tal volta per a
donar, discretament, fe de presència i de l’indret on se trobava. Callà, de
sobte, i va passar-se’m més d’un quart d’hora caminant esmaperdut entre la
boscúria. Per fi, vaig tornar-la a sentir força prop, mes allavors no cantava
sinó que semblava conversar amb vivesa, cosa que li era molt natural.
—Amb qui se les haurà? —anava pensant, tot dirigint-me, amb alguna
precaució, per a no fer-me massa visible, vers el lloc d’on la veu venia. Al
tombar un petit repeu, vaig oir-la tan a prop, que sols les branques baixes
me privaven la seva vista, sentint quelcom dintre el pit, com si un punyal
me foradés les entranyes; alternava amb la d’ella una veu d’home, i aquella
veu m’era tan familiar, que ni entre mil podia confondre-la: era la veu
grassa i acompassada de l’Ibo, que anava buidant aquelles amoretes de son
repertori, que tan bé li servien per a fer bogejar a les mosses fluixes de
cervell.
En aquells moments la conversa semblava pujar de to, sentint-se
confosament inflexions de veu com de protesta o de resistència
enjogassada. Intrigat i desesperat per la gelosia, vaig atansar-m’hi més
encara, i per entre una clariana del bosc vaig veure la Coralí escórrer’s com
una daina, amb xiscles d’esbojarrada, mentre que l’Ibo, que la seguia de
prop, anava cridant, amb veu entre alegre i bleixanta:
—Te creus que no t’atraparé, esquerpa porqueirola? Vine’m ací, que
t’explicaré quantes fan quinze.
—Com jugueu! —vaig reflexionar, amb dolorosa tristesa—. Juga-hi,
juga-hi, amb l’Esparver, coqueta maleïda, que no trigaràs gaire a sentir-ne
les urpes! La que jo creia mellor, heus-la aquí! I que en té, de raó, aquest
brètol, de tractar-les totes per un igual!
La noia parà, per fi, de córrer, i abocant-se a un cistell, que havia deixat
al peu d’una soca, n’estirà frisosa-ment quelcom, i plantant-se garbosament,
me donà la cara, deixant-me esglaiat del seu aspecte.
Duia la còfia a la xamberga; anava tota escollada, sense mocador al pit,
i sa cara, enquadrada per la negra i desfeta cabellera, blanquejava com la
d’un mort, dibuixant-se al centre de son òval, com taques de tinta, sos ulls
dilatats i fosfòrics i sa boca entreoberta per la fadiga i l’angúnia. Tota ella
tenia un posat provocatiu, però digne, com una vestal salvatge sorpresa per
un faune luxuriós.
Fos imposat per aquella visió, que tenia quelcom de sobrehumà, o fos
per l’eina que brandava vigorosament amb sa destra, el cas és que l’Ibo, tot
rotllejant-la de prop, li feia vores.
Allavors hi vaig veure clar. L’Esparver anava a fer presa, més l’aucella
es resistia com una lleona.
VIII
El soroll del rodet i la mola, trontollant el petit edifici, se’m féu en el primer
moment irresistible; mes poc a poc vaig habituar-m’hi, fent-me l’efecte
d’una triaca que apaivagava el gran dolor de mon cos nafrat i les folles
remors de ma sang bullenta, acabant per adormir-me com una criatura
gronxada al bressol per les mans barroeres i les cançons rogalloses de l’avi.
I vaig dormir cinc o més hores de carrera, fins que, escolada la bassa, el
moliner alçà la mola i la casa va parar de trontollar. A l’obrir els ulls, per les
escletxes de la finestra traspuaven regalims de sol que creuaven en diagonal
les cobertes del llit.
Quan començava a fer-me compte del lloc en què em trobava i
recapacitava sobre els fets i circumstàncies que m’hi havien conduït, va
entrar el moliner i, obrint els porticons de la finestra, donà pas a una
braçada de sol resplendent que alegrà tota l’estància, inundant ensems el cor
d’una intensa satisfacció. Me trobava tot refet i, llevat d’un gran
entumiment en els membres i d’un petit dolo-ret al coll, no sentia cap
malestar.
També el bon moliner semblava tot un altre. Se dirigí vers a mi amb
cara riallera i, obrint l’aixeta de la seva habitual garola, exclamà.
—Bon dia, hereu! I doncs, què hem de fer? Sort que el sol ha fet la seva
sense esperar que li diguessis «arri!», que, si no, encara fórem a les petites.
Ho la-la! Ja veig que estàs tot reeixit i que sembles un Sant Cristo
ressuscitat. Que bé, home, que bé! Això fa pler. Ja no manca sinó que
rebossem la cisterna per dintre amb un bon àpat i ja et veig a les calces per
heure-te-les amb un altre lloparràs com el d’ahir…
»Bé, home, bé! Ja m agrada, que t’interessis per la meva pubilla; ella
també ho fa per tu. Hores ha que venia a sotjar a la porta de la cambra, i
quan sentia els teus ronquets de canonge se’n tornava tota contenta.
Endemés, està tota reeixida. Va patir molt, ahir, la pobra: va fer una
plagasitat, una criaturada, i de poc trobava la sabata de son peu, és cert; mes
no ho va pas fer amb malícia, cregues-ho.
»L’ibo l’havia citada a l’alzinar, i ella hi hauria pas anat, perquè, això sí:
de drol·la i ditxosota ja ho és. Fa com sa mare, que Déu la tinga al cel, que,
per broma, sempre li agradava tenir-ne quatre o cinc de ronda, i abans no va
donar-me el sí, no em va pas fer pretenir poc ni gaire. Però… fora d’això, ni
de fadrina ni de casada, mai ningú se la va posar en boca per res. Doncs la
noia és aixís, i prova de que no hi volia res amb l’Esparver n’és que t’hi
cridés an a tu. Ella es pensava, la beneita, que encara éreu tap i carbassa; no
la sabia la topada del molí de la Frau; jo sí, que la sabia, saps?, perquè jo ho
sé tot, i si m’ho hagués comunicat, ja li hauria dit lo que feia al cas. Mes les
mosses són aixís, però ja posarà els peus plans desendavant: jo t’ho abono.
Ni tampoc se creia que l’Ibo fos tan brètol i llarg d’ungles, cosa que també
li hauria avinentat, perquè ja em constava bé massa de quin peu se dol, sinó
que les noies, saps?, amb quatre floreios ben dits se’n paguen, i aqueix
murri ne sap de debò.
»Endemés, tornant-hi, sembla que vos les vàreu picar de ferm…
»Ja ho sé, que n’hi va haver per a tots dos; mes, segons la noia que
m’ho ha explicat de pe a pa, si és viu l’Ibo és perquè tu vares volguer, i… jo
no t’ho desaprovo pas. Mes crec, que tant de bé li hauria fet Déu, i potser
més a tu que an ell, que n’haguessis passat els taps, perquè em temo que,
viu, serà un mal gra que potser te farà prou pruïtja, i mort… mira, tampis.
Però —mirant-me amb certa maliciosa satisfacció—, cregues-ho, no em
creia pas que, fora de rotllo en Polion, hi hagués aquí qui li pogués fer cara,
an aqueix potolàs…
Vaig incorporar-me i, ajudat d’ell, vaig renovar-me les untures amb
draps nous que la Coralí anava subministrant des de fora la cambra.
Aquesta estava tota transformada, notant-se en son tocat certa endreça,
dintre de son parament casolà. Com a record de les violentes escenes de la
tarda anterior, vaig notar-li cert esblaïment en els colors, d’ordinari vius, de
sa fesomia, lo que la feia encara més interessanta.
Me serví un esmorzar confortable que contribuí del tot a acabar-me de
posar de bon temperament, i en un moment en què el moliner ens deixà
sols, la conversa adquirí major intensitat.
—Coralí, jo et dec la vida —vaig dir-li.
—I jo et dec lo que estimo més que la vida —va respondre ella baixant
els ulls—. 1 lo que més pena em fa, és que, bèstia de mi!…
—No en parlem d’això —vaig exclamar jo, que beneïa a Déu per tot lo
succeït—. Tot lo que volia avinentar-te m’ho va donar bo i pastat aquell
home. Ho saps, ara, qui és l’Ibo? Doncs figura’t que jo sóc tot al revés d’ell
i ho sóc per més que m’ha lligat amb ell una amistat de tota la vida, i ho sóc
malgrat els seus treballs per a fer-me ser el contrari de lo que sóc. Amistat
maleïda, bé me n’ha fet de mal! Fins me sembla impossible que ningú em
pugui veure després de tants anys d’anar junyit amb semblant bèstia!
Ditxosa tu, que amb una vegada de tractar-lo l’has pogut conèixer.
Parlava amb el cor, i al veure’m la Coralí tan apesarat, va procurar a la
seva manera fer-me entendre que la gent sabia distingir entre el seu fet i el
meu. Verdadera-ment hi ha en el poble una certa intuïció per saber jutjar lo
que és corruptor i lo que és senzillament corromput.
Me quedava, amb tot, un punt que no apareixia ben clar: si la Coralí ho
comprenia tal com deia, ¿a què obeïa la seva conducta del dia de l’aplec de
Sant Aniol acceptant els galanteigs d’aquell home i fins provocant-los amb
ses moneries?
El cas és que ella apareixia bravament canviada. No era la mossa
ballaruga i eixelebrada que amb sos retrets i mots escaients feia cara al
galantejador més esquilat. No era tampoc la donzella feréstega de la tarda
abans, disposta a defensar-se amb dents i ungles fins d’un lladre de camí
ral, ni era tampoc ben bé la mestressa enfeinada i complacenta que tan bona
arribada me feia al molí tractant-me amb franquesa muntanyenca, no
exempta de certa cerimònia casolana. Era més reposada, més reflexiva i en
les mateixes mostres d’atenció que em prodigava hi notava una major
intensitat, major respecte a la persona i, sobretot, un aire de confiança i
germanor propi de persones entre les que hi ha mancomunitat d’interessos i
afeccions. Semblava com si la terrible prova per la que havia passat hagués
determinat en ella una crisis benefactora, depurant-la de defectes i
aquilatant ses virtuts.
Aixís ho interpretava jo, i no sabia encara revenir-me de tanta sort. Vaig
copsar un detall al vol. Recapitulant sobre les peripècies de la lluita, va dir-
me somrient i clavant-me una mirada en què hi vaig llegir una espurna
d’orgull no exempt d’admiració.
—Mai t’hauria cregut prou home per a reptar a l’Ibo, i menos, encara,
per a batre’l com ho feres ahir! Però ten-te compte —afegí sèria—: ara que
et coneix, no és pas fàcil que et caci les pessigolles cara a cara; ara et ferirà
de traïdor. Cal que vigilis, pobre Albert!
Me va semblar haver descobert bona part de la incògnita. Hi ha en les
mosses, fins en les més bosqueroles, un fons d’admiració per la força,
superior, a vegades, al de la bellesa i la gràcia; és un residu de l’esperit
cavalleresc d’altres temps que traspua encara sobre la crosta del positivisme
del dia. La Coralí apreciava en mi, sens dubte, alguna qualitat que a sos ulls
tenia verdader valor, però em trobava encongit, curt de gènit. En canvi,
l’Ibo, arrogant i galantejador, la seduí algun moment per la superioritat
d’aquestes qualitats i per la força amb què les feia valer. Però, des del
moment en què jo amb un esforç de desesperat, superior a mi mateix, vaig
esmicolar l’ídol, quedà visible a sos ulls la mala fama que tapava.
Aquesta interpretació, potser massa crua, vaig donar jo al sobtat canvi
de la Coralí; però dec afegir que no va molestar-me tal descobriment: ans al
contrari, vaig sentir-me’n afalagat, i, contestant a la seva carinyosa
observació, vaig fer-li amb petulància.
—No el temo pas cara a cara, perquè ja li conec el joc, de traïdor pot
ferir-me, però que posi els peus plans, que si erra la primera, la segona no
serà pas d’ell.
—No t’hi fies, creu-me! És una mala ànima i lo d’ahir no t’ho
perdonarà mai més. Si pot te matarà.
Jo em complavia fondament amb el posat anguniós que tenia parlant
d’això. Vaig contemplar-la un moment, i, volguent provar-li el cor, vaig dir-
li:
—I, si em mata, tant de guanyat! No faig falta a ningú, ni ningú em
plorarà.
—Mireu el rondaller! Tantes mosses que hi ha al poble que et vigilen,
cap te ploraria? Com més no, aquí n’hi ha una que, si això esdevingués, se
moriria de corcó. De pensar que seria ben meva la culpa!
—Sols per això? —vaig exclamar mirant-la fit a fit.
—Per això i… per lo de més enllà —féu ella somrient amb una
escaienta mueca, tot fent posat d’alçar-se.
Me semblà que la cosa filava bé i no vaig volguer desperdiciar l’ocasió
d’esbotzar.
—Escolta’m, Coralí: no te’n vagis, que hem de parlar. —Ella tornà a
seure—. Ja ho saps bé prou, que no tinc el bon parlament de… l’altre; fins
ell, per enxerinar-me, em feia avinent que tu em trobaves curt de génit i de
paraules. Mes, cregues-ho, si jo et pogués parlar sense haver de mesurar les
paraules, com fa qui no sap el terreno que trepitja, si tu em daves el sí que
jo tant sospiro… cregues que les trobaria, les paraules; la teva amor me les
trauria del cor una a una com un enfilall de cireres. És la por d’errar el cop,
que m’entrebanca la llengua; cregues-ho.
—Emperò, que t’he desnonat mai? —féu ella abaixant el cap.
—Ben bé no, mes el dia de l’aplec…
—Ditxós aplec! Ni mai que hi fos anada. Bé me’n costarà de retrets! —I
tot d’una, com qui es decideix per la drecera, exclamà entre enfadada i
riallera—: Sembla mentida que sigues tan gamarús. Què et costava de
parlar net i clar i no fer embuts com una criatura! Temps ha que te’l veia, el
cor, i ¡què més podia desitjar una noia com jo que trobar un bon partit i un
brau jove! Però ¿que li està bé, a una noia, de descobrir-se abans d’hora,
ximple? Lo de l’aplec, perquè ho sàpigues, va ser com una manxiula que
vaig empescar-me al veure que mai sorties de la fangada. Va ésser un mal
pas; més a més que no creia an aquell tan mal amic i tan brètol. Però en el
pecat he trobat la penitència, bèstia de mi…
Quan el moliner se’ns ajuntà, no n’havíem feta poca de feina. Tanta,
que, decidit a rematar-la d’un pic, sense deixar-li acabar la parrafada que
amb motiu del meu bon regent havia començat, vaig dir-li, prenent-lo pel
braç:
—Teniu raó, mestre, mes heu de fer-me mercè d’escoltar quatre
paraules i sabreu de què tractàvem ara amb la pubilla, i no pot anar
endavant sense que vós en passeu.
La Coralí va fer posat d’alçar-se i fugir com avergonyida.
—Alto là, dimosella! —vaig fer-li, retenint-la pel braç—. Va o no va de
veres? Doncs quieta, que aquí no ha d’haver-hi secret.
—Seiem-hi, doncs —digué el moliner torcint la cara amb mitja rialla de
guineu, com qui ja es menja la partida.
—Vós ja em coneixeu, n’és pas? Sóc un pobre minyó que de mal no
n’ha fet a ningú, per més que estic fart d’anar amb males companyies.
Potser això mateix m’abona, com aquells que, tot i feinejant entremig dels
empestats, no prenen la malura. De deute no en tinc pas cap, grat sia a Déu,
i tinc alguna pobresa que he pogut netejar de dogal, mercès al meu treball.
Puc, si vull, passar-me de fer tot el jornal, si bé mon gènit més m’atira a
treballar que a vagar; tot això també ho sabeu i ho sap tothom, perquè no
sóc pas home de misteris i tot lo meu va al mig del camí ral. Tinc, ademés,
la casa ben parada, perquè ma pobra mare, que Déu tinga al cel, tirava més
per farcir els armaris que per llevar cargues a la que ja hi venia aclofada de
tota la vida. Deia que volia guarnir bé el niu per quan l’aucell pogués
tornar-s’hi ajocar i… l’aucell no hi tornà del seu vivent, pobra mare! Doncs
sapigueu que, des do que ella és morta, a casa fins les parets ploren, ploren
d’enyorança d’una mà jove i polida que les netegi de pols i teranyines,
d’una escombra nova que escombri net, i jo, com elles, defalleixo
d’enyorament d’una companya alegre, garbosa i bonica, d’una mestressa
feinera i endreçada, baldament me posi les peres a quarto, que prou ho
necessita qui com jo està tan fet a llaurar tort.
»Doncs, veieu?, de tot això parlàvem amb aquesta bona mossa, i ella me
deia que pensava molt santament; i jo li deia que ella tenia a mà lo que em
falta, que només calia que em digués que sí i tot quedaria aviat arranjat, i
ella me deia… Vaja, he entès que em deia que per ella no es perdria, mes
com noia satja i filla creienta, no pot passar avant sense que vós n’hagueu
esment i hi digueu la vostra. Doncs bé: an això vai ara, i deixeu-me acabar,
que m’escanyo. Net i clar: vos demano la mà de la vostra noia. Esteu al cas?
El moliner se llevà la pipa de la boca, i, prenent l’aire sèrio i cerimoniós
que empleava a l’anar a cloure els seus negocis més graves, digué:
—Mira, Albert: de tot lo que em dius, res me ve de nou. Temps ha que
et veia venir i tu diràs si t’he fet mai cara fosca: si no m’haguessin plagut
els teus andandis, prou t’hauria esquivat de grat o per força. Vull dir que de
lo que mira a la persona no cal parlar-ne, ni tinc d’acudir als veïns. Sé lo
que tens i lo que no tens, lo que vals i lo que no vals, més que tu mateix.
Ademés, amb el temps que coves la malura, és de creure que t’haurà llegut
de pensar-hi i no ets pas tan noi tendre, per témer que obris de lleuger en
cosa de tanta importància. La noia te l’has poguda ben mirar i conèixer, i tu
sabràs si et fa peça. Per lo demés, si no és pas ricatxa, tampoc és cap
trucaportes, que quelcom durà sota l’aixella, ni li mancaran caps i agulles.
»Fins aquí tot va molt bé i si ella s’hi aplana, no seré pas jo qui posi
agulles a la màrfega. Caseu’s en nom de Déu, i que Ell vos faci sants i bons
i vos dongui aquí pau i després glòria: amén.
»Mes anem a lo que fa bon so —afegí tot alçant-se per a deixar-nos de
nou sols—. Fins ara estem d’acord: vejam ara si ens desavindrem. Tu
portaràs molta pressa i jo no en porto gaire. Ja t’ho explicaré ben clar,
perquè des d’ara entre nosaltres no hi ha pas d’haver secrets; de fer de
moliner i de viure de miracle entre llops, exposat a cada dos per tres a que
em llevin la pell, ja en som fart. Tinc compromís fet d’arrendament del molí
a persona de confiança i jo vull arraulir-me més a vora de poblat, esperant
estar-hi més arrecerat de tanta lladregada com Pastura per aquesta terra
deixada de la mà de Déu. Ja tot ho tinc dispost, però el tracte fet no pot
començar a córrer fins a Nadal de l’any vinent, diga-li un any i mig llarg, i
fins allavores no comptis amb la meva noia, que aquí la necessito tant o més
que tu a casa teva. I, si no, ja saps lo que vaig dir a la seva tanta, que
sempre m’empudeïa la paciència llevant-me-la de casa: o em deixes la noia
o em caso amb la criada que estigui de torn, i… ho hauria fet com hi ha
món. ¿Ho tens entès, ara, lo que fa al cas?
Aquesta resolució no deixava de contrariar-me; mes, no volguent donar-
li importància, vaig preferir prendre-la alegrement.
Cal confessar, amb tot, que en nostre pervenir falaguer hi vèiem un grop
negre, que era la maleïda estampa de l’Ibo. A l’esmentar-la, la pobra Coralí
se posava sèria.
—Quin mal punt. Déu meu! —exclamava—. I tan bé que podíem
arribar an això mateix sense passar per aquell mal trànsit, si no haguessis
sigut tu tan cusó, ni jo tan bèstia!
XI
Com una ullada de sol de març que s’escorre entre una rufagada de neu
rodona i una tamborinada de calamarsa, s’obrí un lluminós parèntesi en la
meva joventut. El tracte amb la meva promesa em donava lloc a descobrir-li
cada dia noves gràcies i atractius nous que l’acabalaven més i més a mos
ulls. Per a justificar decorosament les meves visites al molí, no va pas ser-
me difícil d’associar-me amb el meu futur sogre en l’explotació d’un bosc
veí que ell en petit havia ja començada. Això tenia la doble ventatja de que,
contractant una dotzena de bons destralers, gent de més o menys confiança,
la casa en resultava millor guardada, doncs tots teníem prou presentes les
amenaces de l’Ibo. De més a més, sempre teníem de dies dissimuladament
vigilats els encontorns per un guaita, i a la nit era el mateix moliner qui
vetllava amb els ulls a la mola i les orelles al bosc.
Amb tals precaucions i proposant-me jo que aquella explotació o una
altra durés tot el terme fixat fins al casament, creia jo conjurat el perill que
tenia la propietat de posar malhumorada a la Coralí.
Per imposició d’ella, més que per iniciativa pròpia, jo, que anava i venia
dues i tres vegades per setmana, passava sempre fora de camí i per llocs
distints, acompanyat per un parell d’homes de confiança, que els diumenges
solien ser en Pep i en Rafel, als qui m’havia lligat més estretament des de
que havia romput obertament amb l’Ibo.
Els fets i veus que corrien justificaven les precaucions preses. Després
de nostra batussa, l’Ibo quedà eclipsat i el seu mosso gros declarava que no
en tenia noticies; jo vaig ensumar que era a casa refent-se de l’estomacada
que, a lo que sembla, li entrà més fondo encara que la meva.
Més tard començà a córrer la veu de que se l’havia vist amb els
trabucaires en una feta de què fou víctima un tal Clapés, que acabava de
cobrar una partida de rodelles. Sembla que efectivament hi era, si bé no hi
prengué part més que com a espectador, mes bastà això perquè des d’aquell
dia l’opinió pública li atribuís la paternitat de totes les malifetes que
succeïen. Sobretot en el segrest fracassat d’en Deshoms de Vilademires se li
acumulà una intervenció que no era certa, segons m’innovà l’Arbós, amb
qui jo em veia sovint. Aquest estava al corrent de tot, si bé no sempre
considerava convenient desfer els errors de la veu popular.
Segons l’Arbós, efectivament l’Ibo estava en relacions directes amb els
trabucaires; mes, com no era pas de pasta de soldat de fila, no volia figurar-
hi sinó com a capitost, a qual efecte, ajudat de l’Avi i del Roig, s’anava
formant el seu partit, si bé topant amb sèries dificultats. Dels dos quefes que
figuraven, el Briquet i l’Escloper, el primer, capità més de nom que de fets
(ja que el qui feia i desfeia era el segon), vell i desautoritzat, ja s’avenia a
reconèixer a l’Ibo com a superior; mes el segon, jove i ambiciós, de cap
manera.
—Mentres no es resolga aquest plet —deia l’Arbós—, no hi ha perill de
que l’Ibo s’hi tiri de cap, a menys que això duri i es decidesca a fer esclatar
la guerra civil entre els trabucaires de la Garrotxa. Però abans que això s’hi
pensarà molt.
Però més tard s’escampà la veu de que l’Escloper havia mort en un
encontre amb els mossos. Per l’Arbós vaig saber que la notícia era certa, si
bé, reservadament, va afegir-me que no hi havia hagut tal encontre. Una
parella havia trobat el seu cadavre i ell amb molt fonament suposava que
havia sigut assassinat pels de l’Ibo, com a darrera solució del conflicte que,
amb sa obstinació de no reconèixer aquest per quefe, havia creat.
—Ara sí que crec que sentirem a parlar de l’Ibo, i crec que farà feina. I
tu —afegi—, cal que facis l’ull viu, perquè o molt m’erro o serà el primer
blanc a qui apuntarà.
Així fou, excepte ser jo el seu primer blanc, valga’m, sens dubte, les
meves precaucions. La seva primera víctima fou qui menos s’ho pensava:
en Polion de Costoja, aquell gall francès a qui en bona lluita havia temps
enrera vençut. Ara l’assassinà covardament, atraient-lo amb engany vora la
ratlla; aquella primera topada li havia donat renom de brau i forçut, mes
aquesta sols n’hi donà de cruel i venjatiu. La segona hassanya la portà
contra en Rafel del Pedrals, assaltant-li el dipòsit de mercaderies que tenia
preparat per a contrabando, qual amagatall ell coneixia prou bé, robant-li
per vàlua de molts mils rals i cremant lo que no pogué dur-se’n.
Aquesta feta estigué a punt de fer-me perdre la bona amistat d’en Rafel,
qui, rebent la mala nova en ma presència, pres de folla exaltació, començà a
insultar-me, acusant-me d’haver covat amb mes complacències l’escurçó
que ara picava an ell. Afortunadament, en Rafel era home d’un gran cor i,
passat l’exaltament, vingué espontàniament a demanar-me perdons.
Tant l’un com l’altre cas foren dè gran ressonància, per l’atreviment que
suposaven, ja que els dos tingueren lloc dins de França, si bé això mateix el
perjudicà, perquè no faltaren reclamacions i amenaces del govern francès, i
l’espanyol, que prou altres maldecaps tenia, es vegé obligat a fer quelcom,
encara que no fos més que per a ofegar de moment el conflicte. Per sa part,
en Pedrals, exasperat, remogué cels i terra, i entre tots, reunint alguna gent,
férem batudes, i l’Ibo, potser per no tenir encara prou confiança amb ses
forces, s’allunyà de la Garrotxa, retirant-se a les muntanyes de Mieres.
Aixís arribàrem a l’hivern i passàrem alguns mesos amb relativa
tranquil·litat.
En tant, seguia el meu idil·li amb la Coralí.
Alguna vegada jo, per a provar-li el cor, li proposava de concórrer a
algun aplec, a lo que solia contestar-me per aquest estil:
—No em parlis pas d’aplecs: ja en tinc ben bé prou amb el darrer. —I
afegia, rient—: Ja vaig quedar prou aplegada.
Únicament feia excepció a favor del santuari del Coral. Volia anar-hi a
saludar a sa patrona i al mateix temps fer conèixer a la tanta el seu fiancé;
per lo demés, totes ses relacions se reduïen als entrants de la casa i als meus
amics, en Rafel i en Pep, a quins rebia amb tota confiança.
Per no fer mal d’ulls al seu pare, que era home de poques camàndules i
li agradava que les feines anessin dretes, me guardava, quant podia, de
destorbar-la, dedicant-me a les feines de l’explotació del bosc. Però els dies
festius els hi dedicava quasi per enter. Solíem reunir-nos a la missa major
del poble més a prop, on hi compareixia ella acompanyada d’algun dels
llogaters i veïnes que la portaven com sota tàlem. Ella bromejava per un
igual amb vells i joves i amb una llibertat ben pagesívola.
A mi se’m tenia en molta consideració, perquè m’havia fet també la
meva aurèola de tremendo i de ric; ningú se’m posava al davant i les
bromes, dades i tomades, no passaven de lo convenient.
Recordant-se sens dubte del mal resultat que ens havia donat aquella
seva virada de l’aplec dels francesos amb l’Ibo, semblava posar especial
cuidado en no donar-me motiu de gelosia i totes les seves bromes amb els
homes eren en presència meva i solien anar acompanyades de moixaines i
ditades de mel per a mi, que jo copsava amb agraïment del cor.
I això que, posada a la boja, son geni obert, ajogassat bosquerolment i
desimbolt, la portava a vegades fins a uns límits que en altre caràcter
haurien semblat perillosos. Amb en Rafel i en Pep sempre hi tenia guerra
encesa sobre el tema de que, sent ja collidors, ni un ni altre tenien promesa
ni pareixien preocupar-se de buscar-ne. Amb en Pep sobretot, que era un
tros de pa, semblava tenir-hi tots els drets. No sols l’atrotinava de paraula,
sinó que fins li posava les mans a sobre, doblegant-lo a clatellades, que
l’altre rebia jumint les espatlles i gemegant, com el ca amb les barroeres
carícies del seu amo. Amb en Rafel, més esquerp i un si és no és sorrut, no
arribava a tant, limitant-se a tretzejar-hi com gat i gos a pretext de la vella
màxima d’aquell, de que de les dones la millor és bona per a llançar.
En Rafel era un fadrinot que passava de collidor i vivia amb dues
germanes i una cosina també força madura, tota curta i grossa, que per mal
nom li deien al veïnat la Barromba. S’havia aplegat a la casa de jove, que
quedà òrfena, i com unes germanes d’en Rafel mig beneitones no servien
per a res, ella fou qui abassegà el rem de la casa. Un oncle conco vigilava
els treballs, amb lo que en Rafel molt descansadament podia dedicar-se a
les seves aficions del contrabando.
—Se coneix que tens qui t’escudella el plat i et fa moixaines —solia dir
la Coralí—. Almenys t’hi casessis, amb la Mònica, ja que tant la fas
pretenir i en traus el suc de l’escarràs. ¿Què n’acabes d’arramassar xinxons,
per fer vida de frare, fumut mussol? Deixa, que ja els espargiran els hereus
que celebraran la teva mort com la del porc i t’enviaran els sufragis amb un
mandró. Sortosament, pensa pas tothom com tu: oi, Albert?
El moliner fomentava les trucades dels diumenges amb bona cara i
abundants tragos, per mor de que no quedés la casa desemparada; les cartes
anaven en doina, mes la Coralí i jo, que teníem altres joguines, fèiem lliga a
part sota els telis del pati o a la vora del foc, segons els temps, i alguna
vegada, més tard, quan el record de l’Ibo s’havia anat esvaint, aprofitant la
distracció dels jugadors, sortíem a escampar la boira anant de passejada
bosc enllà.
Allavors les seves intimitats i expansions solien prendre un caràcter
d’apassionament que algunes vegades m’esborronaven perquè me sentia
flaquejar davant de ses ingènues provocacions. El seu eixelebrament
característic adquiria major encís i sos ulls semblaven traduir una intenció
més abrusadora, entre maligna i infantil. No obstant, a través d’aquelles
foguerades que m’encenien els sentits, hi recordava sempre el feréstec posat
de verge folla que tenia aquella tarda, davant de les brutals agressions de
l’Esparver.
Prou ho havia notat, que si alguna vegada, com aquell que no hi toca, la
mà se me n’anava fora de la llei, com qui no hi toca també, n’era avisat amb
una carinyosa vergassada que em marcava de blau les pantorrilles si era una
verga lo que tenia a la mà, o bé un pessic recargolat que em feia veure les
estrelles. Això no m’ofenia, ans al contrari, m’ajudava a considerar-la com
un ser superior, com una exquisitat digna de la taula d’un sibarita.
A vegades m’interrompia, a lo millor, amb sortides que em trencaven
les oracions, quan, fugint d’amoretes tontes i no prou entès per a entrar en
disquisicions de gènero més elevat, me feia un embull que ni m’hi entenia.
—Vaja, no siguis ximple —me deia ella—: no has pas de fer tants
embolics per a dir-me que m’estimes. Veus?, fes com jo: al pa, pa, i al vi, vi.
I repenjant-se’m al braç, començava a parlar de ses afeccions i projectes
amb la ingenuïtat d’una criatura. A lo millor, se’n fugia per una margera
amunt, a pretext de collir una flor, i revenia sobre meu tan a la boja, que, de
no empernar-me jo per a copsar-la, perillàvem d’estimbar-nos tots dos.
Vaig acabar per habituar-m’hi, a totes aquelles ingenuïtats d’ànima
bosquerola, acallant com una vergonya les esgarrifances de pell que a
vegades me produïen. Era com el perdiguer que, ajaçat als peus de l’amo,
se’l menja amb els ulls i que amb la mateixa resignació n’accepta una
engruna de pa, que una puntada de peu. Lo que no hauria acceptat de cap
manera fóra un desdeny ni l’ombra d’un rival, i aquests, en bona veritat, no
eren enlloc.
Per aquells temps vingué l’aplec del Coral tan desitjat. Me presentà a la
seva tanta, que la rebé plorant i menjant-se-la a petons, dels que me’n
tocaren també una bona tanda, segons la costum francesa. Quasi tot el matí
se’l passà la noia resant a sa patrona. Al dinar, ella i jo fórem obsequiats
com uns nuvis per tota la seva coneixença, que era gran. Algun recel, que jo
duia tement impressions desagradables per part de la molta fadrinalla que, a
pretext de li souhaiter le bonheur l’enrondava com les mosques a la mel i
que ja em començava a embafar, fou desvanescut pel bon comportament
d’ella, que mai me deixà desairat. A les balles se negà a dansar amb cap
solter, i sols per atenció a antigues amistats de família ho féu amb algun
casat. Déu sap lo que li vaig agrair tanta delicadesa que em posava boig de
satisfacció.
Per a fugir del bullici, ens escampàrem passejant en direcció a la ratlla
espanyola, que és a ben poca distància, i al peu d’un marge topàrem amb un
marxant d’eines de tall de fàbrica de Ripoll, que feia el seu comerç mig
d’amagat per por dels gendarmes. La Coralí el devia conèixer, perquè tot
seguit s’hi acostà a mercadejar-li algunes futeses, preguntant-li aviat si tenia
ganivets de molla, que en aquell país són prohibits. L’home, després de
dirigir mirades esparverades a dreta i esquerra, se tragué un paper de la
pitrera, posant de manifest lo que ella demanava. La Coralí començà a
repassar amb desimboltura aquelles eines feréstegues, fixant-se en un
punyalet d’un pam i mig de fulla, que duia beina de cuiro vermell, i el
desembeinà tranquil·lament. La fulla, lluenta com de plata, duia per marca
un cor atravessat per un punyal i la llegenda: Justícia, mai venjança.
—Espia quina eina més joliua —me digué mostrant-me’l rient—. Me
l’has de comprar: encara no t’he demanat estrena.
—I ara! No siguis drol·la —vaig fer jo—. Què n’has de fer, tu,
d’aquestes coses?
—Estàs ben segur de què no el necessitaré mai? —respongué ella a
mitja veu sense deixar de mirar la fulla—. Compra-me’l.
Hi havia un no sé què d’estrany, en el seu dir, que em va sorprendre:
instintivament vaig recordar-me de l’Ibo i de quan ella el posava a ratlla
amb el podall i… res, tenia el cor tan ple de satisfaccions i de desigs de
complaure-la en tot, que tot seguit vaig pagar l’eina sense regatejar.
Poc després tornàvem cap al santuari, i ella ja s’havia posat sèria i
tornava a tenir entre mans el punyalet.
—Vols que te’l guardi? —li digui fent posat de prendre-li.
—No —féu ella, retirant-lo vivament i besant-lo—. No vull deixar-lo
mai més. —Baixant més la veu i mirant-me amb rialla entre maliciosa i
ingènua—: Si algú volgués robar-me, com ho faria?
Vaig recordar-me de nou de la tarda del bosc, i penetrant la seva
intenció, vaig dir-li resoltament, acompanyant les paraules amb el gesto:
—Mira: si venia el cas, dret al cor i a fons.
—I si aquest fossis tu? —afegí ella, fent més coque-tona la rialla.
—Si fos jo que anés contra llei, més a fons encara! —vaig respostar-li
sostenint-li la mirada.
—Aixís!, eh? —i al dir això brandà l’eina amb moviment tan sobtat i
dreturer, que maquinalment m’obligà a fer un salt enrera.
Ella esclatà a riure i embeinant el punyal, que en un santiamén
desaparegué de mos ulls, se quedà amb les mans enlaire espolsant-se els
dits com dient: «Endevina per on ha passat».
Després, pessigant-se el vestit per sobre els genolls, arrencà a córrer
cantant, dret a la plaça, seguint-hi jo com si fos l’ombra del seu cos.
La despedida del Coral fou encara més mullada que l’arribada. Ella
volgué saludar una vegada més a la seva patrona i practicar la costum de
passar per les mans de la Verge una munió de records que uns i altres li
havíem comprat, i mig embolicat entre rosaris, escapularis i mocadors, va
semblar-me veure-hi relluir la creu del punyalet.
XII
El rosari que tants mesos havia que esgranava, estava arribant a la darrera
glòria: els preparatius per al casori estaven molt avançats, havent lograt del
futur sogre la condonació d’algunes setmanes del temps fixat. Allavors
tornà a ressonar per les afraus de la Garrotxa el nom odiós de l’Esparver,
com un eco llunyà de la fama que corria per la baixa muntanya.
Segons la veu popular, l’Esparver era un altre Serrallonga, el rei de la
baixa muntanya, tenint a son comando partides de cinquanta i més homes,
amb los que resistia victoriosament no sols als Mossos de l’Esquadra, sinó
també als soldats del rei que per companyies sortien a combatre’l. Ell
cobrava forts tributs dels propietaris que volien ser respectats, com també
dels mercaders que volien transitar lliurement, i els que s’hi denegaven eren
assaltats, captivats i posats a preu de rescat. En Bach de Collsacabra degué
pagar, per a lliurar-se, deu mil unces; del Cavaller de Vidrà ne tragué un
matxo carregat d’or, sense comptar moltes altres picossades per l’estil.
Son valor personal ratllava en lo heroic; semblava embruixat, doncs no
se l’havia pogut ferir mai, per més que en diverses ocasions se li havien
engegat a boca de carro a cents els trets. Els minyons del seu comando eren
verdaders dimonis sense por; no desdeien mai. Mes ell els tenia tant al
puny, que davant seu tots tremolaven i al més petit mancament ne feia una
penjarella a les branques de l’arbre més proper. Ademés de que feia guerra
als poderosos i tirans, feia caritat als pobres i protegia als desvalguts.
De tant en tant desapareixia com si se’l dragués la terra, i allavors
reposava disfrutant de ses immenses riqueses en palaus que posseïa en llocs
ignorats, cavats sota les muntanyes, on feia vida de rei, tenint esplèndida
taula amb tot el serviment i fins dones per a ell i els seus.
El fonament de la llegenda, massa que hi era; i prou ho sabia jo, pel bon
conducte de l’Arbós. Al sortir de la Garrotxa empaitat per l’atraüt de gent
que hi atragué amb les seves primeres malifetes, entrà per la comarca de
Mieres, recollint alguns dispersos que feien la pràctica a la menuda. A
Brions assaltà i robà la rectoria, assassinant al rector. El sometent li aixecà
el coure i ell li féu cara.
Desarmà alguns guardaboscos i assassinà per sorpresa a la parella de
fusellers de Santa Pau. Sortí alguna força de la guarnició d’Olot i, ajudada
dels sometents, el sorprengueren, batent-li la partida i fent alguns presoners
que foren executats en dita vila.
Se refugià al Collsacabra, on reorganitzà la partida, accentuant-se, no
obstant, la inquina entre els partidaris de l’Ibo, capità nou, i els d’en
Briquet, capità vell. Aquest no hi estava per moure tant rebombori, que
alarmava el país i revetllava les autoritats; però l’Ibo no feia cas, per lo
menys ostensiblement, dels consells d’en Briquet, qual tutela el destorbava.
Poc després assaltava i assassinava uns firataires al Grau, i en un
encontre amb els Mossos, hi morí en Briquet, murmurant-se entre els de la
partida de que era aquell qui l’havia fet perdre; però ell, que tenia la mà
pesanta, ne féu penjar un parell dels més díscols, assegurant-se aixís la
quefatura.
Ell pla aconseguí augmentar la seva força i prestigi portant a cap alguns
cops afortunats, entre ells el segrest d’en Bach de Collsacabra i l’assalt del
Cavaller de Vidrà, que li valgueren un dineral.
L’Arbós, amb qui vaig parlar aquells dies, me digué que de lo que la
gent contava se n’havia de treure la meitat de la meitat, i lo demés eren
falòrnies.
—Però, aixís i tot —afegí—, tinc raons prou sèries per a judicar que
passarem un mal hivern. He demanat augment de força, perquè tinc avis de
que l’Esparver se decanta cap aquesta banda.
Vaig quedar-me tot neguitós. Cabalment s’havia acabat la carbonada del
bosc, i, tenint en compte el poc temps que faltava per a canviar la situació,
havíem cregut que no calia començar-ne una altra, ni sostenir inútilment
tants jornalers, majorment que el período de relativa tranquil·litat de què
havíem disfrutat ens havia esbargit la idea del perill. En resum, que la
defensa del molí estava del tot descuidada.
Tot cavil·lant quina determinació prendria i què aconsellaria al moliner,
van passar-se encara dos o tres dies. Per fi, un vespre en què ja estava
determinat a anar l’endemà al molí i arrencar-los o bé deixar-hi gent per a
sa defensa, vaig rebre avís de l’Arbós de que no m’entretingués, perquè ja
teníem l’enemic a sobre, doncs, segons confidència rebuda, se l’havia vist
en direcció al pont del Llierca. Que ell no podia fer res fins a rebre algun
reforç de gent que havia demanat i estava esperant d’un moment a l’altre.
Aquesta nova va causar-me un estupor indefinible. Mon primer intent
fou dirigir-me corrents cap al molí, però era ja fosc, i en Pep, a qui vaig
anar a veure, va dissuadir-me’n, ja que la cosa no podia pas venir d’algunes
hores. Decidírem sortir els dos de bon matí.
No vaig dormir gens ni mica, obsessionat per idees terribles, com si
pressentís una desgràcia. No era hora ni altra, que no poguent tenir més al
llit, saltava a terra, i arranjat de campanya, aní a trucar an en Pep, que
encara dormia. Poc després, trescàvem a les palpentes dret al coll de
Ferrerons.
Jo, pres de verdader neguit, no sabia parlar d’altra cosa que dels meus
pressentiments, arribant a comunicar la meva preocupació al bon amic, que
acabà per dir-me:
—Home, si ahir nit hagués entès que te les havies agafades tan fortes,
t’hauria dit: «Marxem ara mateix».
—Potser ens en penedirem prou, de no haver-ho fet.
Des d’aquell punt ja no parlàrem a penes, sinó que corríem, més que
caminàvem, com si més que a prevenir anéssim a auxiliar. Un i altre ens
frisàvem per arribar-hi.
Quan el sol anava a apuntar, ja vèiem la serralada darrera la qual està el
molí.
—Mira —me digué en Pep, senyalant-me una llunyana fumareda que
sortia de darrera la carena—. Ja bilen la carbonera; bon senyal.
—Carbonera, dius? —vaig fer jo espantat de la direcció que marcava el
fum—. Si no n’hi ha d’encesa. Déu meu! Déu meu!
En Pep no tornà raó, i seguírem la marxa més anguniadament que
abans. En aquell moment vegérem tombar la carena, en direcció contrària a
la nostra, a un vailet’ que corria esverat.
—Alto, noi! Atura’t! —vaig posar-me a cridar.
El minyó es parà i, entrant en recel, saltà del camí. Allavors, sense saber
lo que em feia, vaig tirar-me cap an ell apuntant-li l’arma, amb lo que,
agafant més por, s’es-corregué per dins del bosc. Comprenent que era un
missatger de males noves, vaig tractar-me a mi mateix de bèstia per haver-
lo esquivat tan tontament. Ja no corríem, volàvem amb el desig de tombar el
caire i veure lo que era allò. Començàrem a sentir fortor de cremadís.
Al tombar la carena el cor me féu un bot; el molí cremava; però lo que
més m’aterroritzà, fou la soledat i silenci enmig del que les flames
s’arboraven ensenyorides de la meitat del casal. Ni una ànima viventa
enlloc, ni un crit demanant auxili, ni ningú que el prestés. Això m’esvaí la
darrera esperança de que l’incendi pogués ser casual i de que es limités la
desgràcia a les pèrdues materials.
No sé com ni per a on vàrem recórrer el trajecte que encara ens separava
de la casa; sols recordo que vàrem intentar l’entrada per la porta de baix,
però les flames que venien de la quadra de la mola ens ho impediren. Allí
cremava un munt de fustam que no perteneixia a la quadra; el sostre de
posts de la cuina havia pres ja, com també els cairats i bigues de la teulada.
Vàrem dar la volta per a entrar per la porta de dalt, trobant-la oberta i
arrencada dels golfos. A l’abocar-m’hi vaig sentir remors de veus.
—Qui hi ha per ací! —vaig cridar amb veu quasi afònica per l’esglai,
preparant l’arma.
Quasi al mateix temps aparegueren entrebancant-se dos minyons a qui
sortosament vaig reconèixer a temps. Eren dos llenyaters que, passant
casualment per allí pijop, hi havien acudit. Tenien les cares finades i els ulls
esglaiats.
—Ací hi ha un mort! —cridà un d’ells.
Sobre els graons de l’escala que conduïa a les peces baixes, jeia l’infeliç
moliner, bocaterrosa i enmig d’un bassal de sang, la que regantellava per les
escletxes de les, posts mal ajustades. Mig boig de terror i amb el cor batent-
me com un cavall desbocat, vaig saltar per damunt del cadavre en direcció a
la cambra de la Coralí, entrant-hi sense miraments. Estava de fum que quasi
no s’hi veia; la roba del llit era regirada, com també la d’un catre en què hi
dormia la minyona, mes ni una ni altra eren enlloc. Ben convençut d’això,
vaig sortir mig borratxo de fum, corrent d’ací d’allà com un ximple, passant
per damunt de fustes que ja cremaven, amb evident perill de caure dins de
la foguera. Tot estava en renou i en certs indrets s’hi veien els mobles i
eines apilotats amb tota la intenció d’afavorir la crema.
Enmig de la fetor de robes i llama cremada, començaren a pujar de la
cuina unes bafarades de carn fregida que regirava les entranyes. Convençut,
amb horror, de que allò era algun cos humà que es consumia, i, no sent
possible arribar-hi per l’escala, que era una brasa, vaig escalar la finestra.
I tal si cremava: era el mosso que jeia estirat damunt del postam
esfondrat, sostenint-se sols per una biga que, com a més gruixuda, no havia
cedit encara; tot son cap ja era mig consumit per les flames i els humors del
cos regantellaven encesos a la quadra de baix. Me retirava horroritzat i un si
és no és tranquil·litzat de que no era la Coralí com m’havia temut, mes un
toc de caritat me féu intentar de recollir el cos d’aquell infeliç, per a evitar
la seva profanació. Era impossible; la finestra era una boca de forn i sobre
l’empostissat no hi havia on posar-hi el peu. Ademés, la bafarada de carn
cremada que la finestra gitava tapava els esperits. Aquell espectacle encara
avui me regira les tripes.
Vaig tornar a l’era, sempre frisós i desesperat per lo que seria de la
Coralí, i vaig topar-me amb en Pep i l’altre llenyater, que estaven auxiliant a
la minyona, que acabaven de retirar de l’estable, agarrotada i sense sentits,
atuïda pel fum.
En aquell moment, en Pep s’alçava i, dirigint-se pi amb la cara verda
com un mort i amb una veu que denunciava un immens desconsol, me
cridà:
—Albert, se’ns l’han enduita!
No se’m va pas ocórrer preguntar qui, ni an a qui, doncs ben clar ho
llegia en les alterades fesomies del meu bon amic, i ben clar ho tenia al fons
de la consciència, que em feia pressentir lo més terrible. Si l’hagués vista
morta, no hauria pas sentit aquella terrible patacada que semblava m’hagués
esberlat el cor.
Robada la Coralí, i robada per l’Esparver!
Vaig caure de front sobre la llosa de l’era.
XIII
Als infeliços subjectats al turment, l’excés del dolor els fa revenir de les
basques que el mateix dolor els produeix. Lo mateix me passà a mi: tot fou
donar de cap a terra i tornar-me a aixecar revingut per la força del mateix
dolor que m’aclaparava. La primera impressió fou un accés de ràbia, que
em féu cloure els punys disposant-me a envestir tot quant se’m posés al
davant, però lo que tenia més a prop no eren més que imatges dolorosament
simpàtiques, ben impròpies per a desfogar-hi el meu furor. Els dos
llenyaters esgrogueïts i consirosos, no sabent a qui atendre, si a nosaltres o a
la criada que arraulida en un racó de l’era estossegava el fum que havia
dragat i gemegava dolorosament. Ens miraven compassius sense res fer. En
Pep sanglotava com una criatura.
Entontits i esmaperduts, seguíem corrent d’ací d’allà empaitats per les
turbonades de fum espès i pudent que, cargolades per les bufades de llevant,
a moments ens embolcallaven. Recordo, sense tenir idea clara d’on eixien,
que ara un, ara un altre, anaven apareixent nous espectadors, que, fets uns
enzes com nosaltres mateixos, contemplaven els progressos del foc, sens ni
pensar en fer res per a deturar-los.
Per fi el cadavre del moliner fou retirat d’entre les flames, i algú tragué
a braçats llençols i altres robes amb què tapar el cos horriblement desfigurat
del mort i les carns nues de la infeliç minyona que avergonyida es negava a
moure’s del seu racó.
En quant a l’atac, poca cosa en deia la criada. Quan ella es despertà per
les detonacions que ressonaven dins del molí, deia que la Coralí era fora de
la cambra. Ella es llençà a fora cridant esverada, sentint-se al moment
tapada de boca i agarrotada. Sols recordava haver vist a la Coralí darrera de
la taula de la cuina, amb una destral a la mà, envoltada de tres o quatre
homes que li parlaven. El mosso ja era mort a prop d’ella; després perdé els
sentits i, al tornar en si, es trobà al corral de les cabres tirada per terra i
sense poguer-se remenar. De la Coralí deia que se l’havien enduta dalt de la
mula, mes no sabia pas explicar com n’havia hagut esment.
Faltava un individu del personal de la casa, el vailet que guardava el
bestiar. Era inútil i impossible buscar-lo; seria mort i carbonitzat entre les
runes, com el bestiar que no havia pogut fugir.
Una mena de fatalisme paorós s’havia apoderat de tothom; per grupos
ací i allà es reunien els homes, amb els ulls fits en la immensa foguerada,
secs uns, plorosos altres i alguns llampegant de ràbia. Però tothom parlava
baix, com si tinguessin por de ser espiats; algunes dones que anaren arribant
ploraven desesperadament, retorçant-se les mans i estirant-se els cabells.
Més tard arribà en Rafel esbufegant, animant-se allavors un poc
l’escena.
Aquest parlava a crits i estava nerviós i verd de coratge.
—Albert, això és una envestida de llop carnisser! —digué, tan bon punt
me vegé, obrint els braços dintre els que em vaig llençar com una criatura
—: Que no hi hagi terra que es dragui semblant bèstia! Emperò fes el cor
fort, fill, i buscarem la torna, que no maduren totes per Sant Joan. Aquest
lladre maleït vol sang, i jo et juro que n’hi haurà per a menjar i per a beure.
Va deixar-me per a llançar-se vers les flames, intentant després rompre
la paret de la bassa per a inundar la casa; però, convençut aviat de que això
no era practicable i que per altra part no hi havia res a salvar, va deixar-ho.
Amb tot això, jo, que seguia pres d’una mena d’ensopiment que em
llevava la voluntat i quasi la consciència de temps i lloc, vaig deixondir-me
un moment al sentir a prop meu algú que deia que a la porta de la cabanya
hi havia un paper escrit. Vaig llençar-me vers el rotllo que l’envoltava,
tractant alguns de llegir-lo sense atrevir-se a tocar-lo, i vaig arrencar-lo
d’una revolada.
Era un paperàs rebregat, on amb un carbó hi havia escrit tot un enfilall
d’amenaces i d’imprecacions en un llenguatge brut i barbre, capaç de posar
pell de gallina. Començava: «Albert dels Cortals, maleït sigues; ets un
cuart, un fill de… i jo t’escorxaré viu com un Sant Bartomeu, mes abans
has de veure la teva… a les meves mans com una mula de lloguer, i has de
veure lo del teu cremat i assolat, i els que t’ajuden, en Pep, en Rafel i
l’Arbós i tots, esquarterats, i cremat i assolat lo del llur, perquè sapigueu
tots que a l’Esparver ningú li fa tort que no ho plore. Vull rentar-me les
mans amb la vostra sang…».
En Rafel me l’arrencà dels dits i després de llegir-lo en féu una pilota,
rosegant-la i escopint-la amb ràbia, cridant:
—Ja ho veieu, nois, quina mena de llop corre per nostres terres! Vol la
nostra sang! Mes jo li juro que la meva l’ha d’enfitar abans de beure-la. Què
hi dius, Albert? I tu, Pep? ¿Vos acovardiu davant de les paraules d’aquest
lladregàs malparit del bordell?
Jo no podia dir res, perquè la ràbia em nuava la gola i no feia més que
mastegar renecs que, no podent eixir, me recremaven les entranyes. Per
primera vegada vaig arrepentir-me, de veres, de no haver-lo escanyat
allavors que el tenia sota els genolls.
—Jurem-ho, jurem tots! —anava cridant en Rafel—. Tu, Albert, que ets
el més castigat, i que jo crec que Déu te castiga per la llei que li tenies quan
fèieu àlies i perquè no en vares passar els taps quan ho tenies a mà; tu, Pep,
i tu, Joan, i totes les persones honrades, que totes perillen per un igual, com
aquest pare de família que aquí jau i aquests pobres nois que ja són cendres
de la foguera; jurem no deixar-lo de petja i enastar-lo com una guilla a la
molta de la pallera perquè els corbs se n’afartin.
Jo li jurava de tot cor, amb extremituds que em feien suar d’angoixa; en
Pep, tot plorós, aixecava la mà amb energia i alguns dels presents, joves i
vells, també hi feien cor. Altres s’apartaven horroritzats i cavil·losos i les
dones ploraven, algunes a crits i picant-se el cap.
En això arribà l’Arbós acompanyat d’alguns mossos. Sa aparició ens féu
l’efecte d’una taula salvadora i tots deixàrem la feina per a enrondar-lo com
al doctor d’una família atribolada que té un individu in extremis. I ell, com
el doctor, avançava grave i mut, movent el cap per tota resposta, tot
sortejant o apartant suaument a les persones que se li posaven al pas.
Semblava impassible, mes un lleuger to verdós de cara, una mena de
tremolor a la barbeta, i els llavis closos, entre els que hi estrenyia un brotim
de romaní, denunciaven una ira concentrada i retinguda sols per una gran
força de voluntat. Arribà a l’era de dalt, on se li plantà al davant en Rafel,
amb qui es dignà creuar algunes paraules reconeixent-li autoritat com a
batlle de Bassegoda. Se dirigiren primer una persistenta i muda mirada
d’intel·ligència; després l’Arbós començà a moure el cap pausadament de
dalt a baix, diguent, per fi, amb veu baixa i seca:
—Amigo, aquesta és grossa.
—Si és grossa? —féu en Rafel amb veu reconcentrada—. El molí, ja el
veieu; ací n’hi ha un que ja no ho contarà; entre la foguera n’hi ha un altre
fet cendra; a la minyona l’han salvada per miracle, agarrotada i mig morta, i
encara en manca un altre, el mossicot, que, encara que no és comprovat, és
de creure que és per allà dintre fet una torraina.
—No, aquest s’ha escapat i és el que m’ha dut el parte —respongué el
subcabo amb certa indiferència, mentre dirigia una mirada al cadavre del
pobre moliner, al qui un dels mossos havia destapat la cara.
—Després —continuà en Rafel— han robat la Coralí. —I s’apartà per a
deixar-me al descobert a mi, que restava aclaparat i mut darrera d’ell amb
les mans caigudes i el cap jup, com l’estàtua del dolor.
L’Arbós me dirigí una intensa mirada, en la que de primer hi vaig llegir
tota la severitat d’una recriminació. «Per ase!», semblava que anés a
esclatar; mes ben prompte, com sentint-se tocat del meu desconhort, sos ulls
se tornaren pietosament dolços.
—Pobre Albert! —digué—. Sempre t’ho vaig dir que de la tornada de
l’Esparver, tu en series la primera víctima.
La fonda pietat que entranyaven aquelles paraules en boca de l’home
endurit en els espectadors d’una lluita salvatge i brutal de tota la vida
repercutien en lo més fons de mes entranyes; me vaig fer llàstima a mi
mateix, trobant que s’engrandia encara la immensitat de la meva desgràcia.
Gropades de llàgrimes sentia pujar-me cap als ulls, i, no trobant-hi sortida,
tornaven a baixar en remolins produint-me sacudides nervoses i
tremolament de cames. En Pep i algun altre m’agafaren allavors
amorosament, obligant-me a seure sobre el catxapit de la bassa.
Seguit d’en Rafel, l’Arbós s’allunyà dirigint-se vers el molí, que
enrondaren, tornant a l’era; allavors començaren les diligències oficials. Un
mosso tragué un tinter de banya i una cartera amb paper d’ofici, començant
a redactar el parte, prenent declaracions a alguns dels presents, entre ells an
en Pep i a mi, si bé l’Arbós portà la seva delicadesa a l’extrem d’amoïnar-
me lo menys possible. Una de les declaracions més importants va ser la del
vailet, que resultava ser el mateix a qui nosaltres havíem topat i esporuguit
a l’arribada.
Aquest creia que els lladres havien entrat pel teulat, escalant-lo per la
part de dalt, on per raó del pendís del terreno alçava pocs pams, i apartant
algunes teules. Però ell, que dormia sobre un jaç de palla a la cort de la
mula, no s’havia despertat sinó al terratrèmol de les primeres escopetades.
Espantat, corregué a amagar-se sota el rodet, que estava parat. Des de son
amagatall sentí l’espetec de la terrible lluita. El moliner i el mosso moriren
lluitant, sobretot el primer, coratjosament, cridant i figurant veus de
comando a gent que no existia, sens dubte per a fer por als assaltants; el
mosso, darrerament, quan el remataven a la cuina, clamava pietat. A la
Coralí també li sentí fer grans crits com defensant-se; els altres li parlaven
dient-li que no li volien pas fer mal; sobretot un d’ells li parlava amb veu
grossa i reposada. Després li vingué com una obeïna, perquè entengué que
anaven a engegar la mola, lo que, donat el lloc que ocupava, era la seva
mort. Se revingué sentint remor a la cort de la mula, que guarnien aquesta i
que hi muntaven a la Coralí, que exhalava dolorosos gemecs demanant al
seu pare; el de la veu grossa l’enganyava dient-li que ja era endavant i que
assolirien abans d’arribar a Coll de Dou.
Quan les veus ja feia molta estona que eren apagades, li semblà al noi
que la casa cremava i fugi. Al topar amb nosaltres, esverat, se creia que
érem de la partida i s’amagà bosc endins.
A tot això jo sentia que una mena d’inconsciència m’anava enfosquint
l’enteniment. A la desesperació impotenta que fins allavors me dominava
l’anava substituint una mena d’entontiment i pesadesa de cap que fins me
donava son. En un d’aquests moments, a l’alçar el cap tenia al davant el
bouer del mas Pedrals, aquell infeliç gollut, que mirava amb sos ulls
esgrogueïts i un posat caricaturesc, on semblava reflectir-s’hi tota la
llàstima de què era capaç aquella ànima rudimentària. Al creuar-se nostres
mirades, arremangà els llavis posant més de manifest la seva brillant
dentadura i adquirint sa fesomia, encara, un aire de major condol. Com a
suara amb la mirada de l’Arbós, aquella manifestació de pietat de què era
objecte, m’arribà a l’ànima, donant-me noves ànsies de plorar. De plorar
sense saber de què; perquè com he dit, degut a la debilesa del cos, que feia
vint-i-quatre hores que no havia tastat res, a l’insomni i al rosari d’emocions
a qual més terrible que venia sofrint, jo no sabia de quin món era: sols sabia
que havia perdut quelcom que era l’ànima de la meva vida, que m’havia
succeït una desgràcia molt grossa, tan grossa que fins donava dret a aquell
infeliç degenerat a compadir-se de mi.
Esbargida ja la gent per ordre de l’Arbós, aquest, en Rafel i en Pep se’n
vingueren a asseure’s a prop meu.
—I ara què hem de fer? —exclamà en Rafel—. ¿Com ho agafem per a
encorralar aquest llop i fer-li desmossar la presa? Jo estic en que n’hem de
fer una de sonada, o, si no, no anem enlloc.
Va semblar que aquestes paraules me despertaven d’un somni, aclarint-
se’m les potències lo suficient per a fer-ne renàixer tota la ràbia i esclatar en
crits de venjança. En Pep era del mateix pensar; era precís posar en peu de
guerra tot el país, prendre totes les collades i engegar aüques que com
gossos rastregessin totes les balmes, vores i coves de la comarca, que
batessin totes les conques i afraus, fins a trobar-los, enc que fossin amagats
sota terra.
L’Arbós començà a rodar el cap, dibuixant una mitja rialla de llàstima.
—Sembla mentida que sigueu tan criatures i que, nascuts a la terra, vos
figureu que a so de tabals se poden agafar llebres. Que us penseu heure-vos-
les amb un cadell? Aquest esparverés ja fa un any i mig que s’esbatega amb
els millors caçadors de la provincià, i, encara que sovint li han fet plomes,
no l’han pogut tombar mai, i quan va començar ja era més murri que
vosaltres. Ademés, si no hi hagués bones lloques, els polls no arribarien a
bé, i que aquí hi ha bones lloques no ho dubteu pas. Ja heu sentit al vailet
que deia que entre les veus n’hi havia semblat reconèixer la d’algun dels
mateixos que mesos passats aquí es guanyaven les queixalades i els teníeu
per guardians. I qui vos assegura que entre els mateixos que aquí han vingut
a portar auxili, no hi ha els seus confidents? Desenganyeu-vos: com més
fressa fareu, pitjor; no és pas aquest el camí que hem de seguir. A murri,
murri i mig.
Tot i reconeixent el bon sentit del parlament del subcabo, va coure’m
com una vergassada. Jo que em frisava per entrar tot seguit en acció,
desesperant-me la sola idea de que la meva estimada hagués de passar
aquella nit en poder de son raptor! Vaig començar a estirar-me els cabells i
sanglotar tot cridant:
—Però, sants del Cel! Què serà d’ella en mans d’aquest maleït cabró?
—I en un accés d’egoista follia, vaig afegir-hi—: Bé la podia haver morta
com an el seu pare! Tant de bo! Menys patiríem jo i ella!
En Rafel i els demés estaven capbaixos, com tocats de lo terrible de la
situació. L’Arbós també manifestava tot l’interès compatible amb el seu
caràcter fred i avesat a espectacles d’aquella naturalesa.
—Mira —em digué, posant-me afablement la mà sobre el muscle—:
pots comptar que jo faré tot lo que de teulades en avall fer-se puga, tant per
obligació com per la llei que et tinc; fins el cor me diu que jo tinc d’haver
l’entrega d’aquest criminal, mes tot ha de venir per sos passos comptats. Lo
succeït és una terrible desgràcia, mes ja no té aturador; per no apesarar-te
més, no vull fer esment de les meves advertències que podien evitar-la.
Deixem-ho i anem a lo que fa bon so; ni en traurem res d’aixecar el coure
cridant «al llop, al llop», ni tampoc de tirar el cap per les parets, ni plorar
com criatures. Siguem homes, prenent les coses tal com són, i plantegem la
qüestió.
»El teu mortal enemic t’ha robat la promesa i et matarà quan pugui, a tu,
i a mi i an aquests, després de cremar i robar quant li vingui a mà. Això és
la veritat: no cal donar-li voltes (veient que jo em reblincava). Ho ha jurat i
té prou mala sang per a complir el jurament i prou gent per a ajudar-l’hi.
Cal confessar que nosaltres, per nostra part, no li portem pas millor voluntat
an ell i que farem alguna cosa per a segar-li la ventatja. De pit no en manca,
me sembla, i de gent no en mancarà, tampoc, si vosaltres m’ajudeu. Veritat
que ell ha fet l’entrada i ens porta aquesta ventatja.
Això em tornà a posar sobre el terreno de ma dissort i em féu esclatar de
nou en sanglots i esbufecs. Ell, després de parar-se un moment, reprengué:
—Escolta’m bé, minyó. Jo tinc més experiència que tu i et vull bé, i per
això et parlo aixís; per lo demés, jo sóc esclau de l’ordenança, desempenyo
un càrrec de confiança, tinc facultats, tinc autoritat i també tinc
responsabilitats. Vull dir que jo, de tots modos, obraré segons el meu criteri:
si em voleu creure i ajudar, crec que tots n’anirem millor; si no… tampis,
acampi qui puga.
L’home parlava bé; tots reconeixíem que no hi havia altre camí que
obeir-lo, per més que la sang me rebullia, cada vegada que em representava
la meva Coralí en mans d’aquella lladregada comanada per un home brutal,
ple de males intencions i d’infernals desitjós.
—Mira, Albert —reprengué l’Arbós tornant-me a posar la mà a
l’espatlla—: no siguem pas bèsties sempre. La teva promesa és ara en poder
de l’Esparver; no hem pas de posar en dubte les intencions que porta; mes,
si reflexiones serenament lo que diuen haver sentit els dos únics testimonis
de la feta, ne trauràs la conseqüència de que l’Ibo, ara com ara, la vol a les
bones. La prova n’és que no li ha deixat entendre que el seu pare és mort,
sens dubte per no exacerbar la seva resistència. Lo probable és que
l’endreçarà ontocom ben arrecerada, esperant guanyar-se-la. Es de suposar
que deus tenir confiança sobre la noia i que creus que es deixarà matar
abans que donar-se. Aquella mala bèstia no s’aturarà pas per escrúpols;
vull-ho, mes aixís i tot, encara ens queden algun dies de coll, i aquests dies
hem d’aprofitar per si a la quieta girem la garba: ho entens?
No sé si el bon home creia lo que deia, mes és lo cert que les seves
reflexions me feren algun pes, si no per a apaivagar ma desesperació, per lo
menys per a acceptar l’actitud passiva que em demanava.
Encara seguirem parlant bona estona sobre el mateix tema, exposant
l’Arbós, si bé molt reservadament, algun indici dels seus plans. Un moment
se parà i giràrem tots el cap, atrets per un lleuger soroll que venia de darrera
de la cabanya. Era en Bilot, el bouer, que semblava terrejar amb la punta del
gaiato.
—Què grates, tu, aquí? —féu l’Arbós amb veu amenaçadora.
L’infeliç alçà el cap, arreganyà les dents blanques amb son mig riure
d’idiota, i, tot balancejant el goll, féu alguns passos mostrant un parrac de
roba d’indiana, dient amb la seva veu de nas:
—Part d’allà he trobat això, que deuria ser de la molinera, i he pensat:
«Qui sap si els janfosques l’han treta per aquí».
Bé ho havia sigut, d’un vestit de la Coralí: prou que el coneixia. Mes la
troballa no tenia cap importància: era un retall rebregat que el vent hauria
dut bosc enllà; fins se veia que hi havia copsat la pluja.
—Tu pla ets un janfosca! —li digué l’Arbós, rebotent-li el parrac per la
cara—. Arri a jaure, maleït gollut del bordell!
—Mira, Bilot: agafa el trapau dret a casa —afegí el seu amo— i digues
que amaneixin sopar per sis. D’aire, eh!
En Bilot, amb sa mueca de ximple, atravessà l’era trepitjant feixuc i
balancejant el cap com un ós i enfilà corriol avall.
XIV
—El meu plan —ens deia l’Arbós, amb una mala cara com un roc girat—
era de poca fressa i esperar amb la paciència de Job el moment oportú de
donar el cop de mà amb seguretat. Vosaltres l’heu malmès amb la vostra
impaciència, i a l’Ase, que era un bon trumfo, podeu fer-li un nus a la cua:
ja cuidarà ell de no fer-se més present. L’hostaler de la Frau i en Pere de les
Baumes, que eren dues lloques que ben apeixades podien donar algun
rastre, també els heu espantat senyalant-los amb el dit. Vos creieu que
mancant-los-hi aquestes lloques se quedarà desemparat de confidències?
Criatures! Lo que farà, serà tenir-les més dissimulades i més fines, fent més
difícil la seva persecució.
—Però, compreneu vós —vaig saltar jo, exasperat Pel to fred i
calculista del subcabo—, si el que li roben lo únic que estima al món, pot
aguantar-se setmanes i setmanes esperant que li baixen del cel? Si aquest
home hagués passat a matadegolla a mitja comarca, si m’ho hagués cremat
tot, deixant-me amb la roba de l’esquena, i m’hagués bufetejat i garrotejat,
podria encara trobar en mi la fortalesa i força de voluntat suficients per a
esperar-me mesos i anys, amb la paciència de la llúdriga, que es posés a tret
de la meva grapa, per a tenir l’immens goig de rabejar-me en la sang aviada
del seu cos encara viu; mes ara lo que m’ha robat i es reté, és l’ànima de
ànima meva, lo que estimo més que a Déu.
L’Arbós se parà a mirar-me com estranyat del meu exaltament. Sa
mirada freda prengué alguns llunyans reflexes de piadosa llàstima.
—Tot ho comprenc, minyó; i perquè ho comprenc me fas més llàstima
encara. L’Esparver t’ha robat l’ànima i jo crec que ja abans l’altra t’havia
robat el seny. Amb tot, ja veus quin aixec n’has tret de les teves
impaciències; les setmanes han transcorregut igualment i la paciència la
necessites encara més que abans. Per lo demés, la noia, que l’Esparver no la
vol pas per a fer-ne diners, és o no és lo que tu creus; si ho és, lo mateix se
tindrà ferma un dia que cent, i del contrari, ja n’han passats massa perquè
t’hagi fallit. Sortosament que encara no éreu casats.
Tal raciocinar era propi del vell solter que ha passat la vida amb
preocupacions de mena que li feien qualificar de futeses els
encaparrinaments de joves i que sols per sa missió, que desempenyava a
tota consciència, de protector de vides i béns de les famílies, arribava a
concedir importància als amors arrecerats a la llar. «Sortosament que encara
no éreu casats!». Igual que el comprador que ajustant el preu d’una ampolla
la veu fer-se a miques en mans del vidrier, exclama: «Menos mal que
encara no era pagada!». Més coneixedor de les malícies i egoismes que de
les tendreses del cor humà, trobava bé basar sos consols en el rebaixament
de les causes que motivaven el desconsol.
I era home d’innegable bon cor, l’Arbós; mes ses paraules de gel me
feren mal en quantitat deu vegades superior al conhort que es pensava
donar-me. Per què me l’havia de presentar, el dilema de si, la Coralí era o
no era lo que jo creia? Massa que el veia apuntar jo, allà lluny, entre les
negrors del meu pessimisme, per més que procurava foragitar-lo com a un
gripau repugnant.
Assegut per terra vaig començar a picar-me el cap com un orat,
entremig d’un cercle d’amics capbaixos i callats, un si és no és admirats de
tals accessos, fins que en Pep, l’únic que em comprenia, se m’acostà i,
passant-me els braços per sota les aixelles tractant d’alçar-me, em deia
quasi a cau d’orella:
—Albert, sigues home, pas criatura, redéu. Fes-te compte que encara hi
ha res perdut, sinó lo que tu hi espatlles amb tes rebequeries de noi; és que
no ha arribat encara l’hora de fer-li gitar la llengua i descabdellar-li les
tripes an aquell dragó de Sant Jordi; mes no et manqui coratge, que de bons
brasons per a ajudar-te no en mancaran pas, redéu!
Aquest bon amic, sortint-se de son temperament, d’ordinari bondadós i
pacífic, recordant-me discretament el qualificatiu de mitja femella que
m’havia aplicat l’Esparver poc abans, tocà la tecla que em calia per a tornar
a ser home. Vaig redreçar-me i emprenguérem la marxa cap a Ribelles,
mentre l’Arbós, com reprenent el fil d’una conversa interrompuda, em deia
amb accent que procurava fer bondadós:
—Endemés, tornant-hi, no li girem el cap enrera; Déu nos en guard d’un
ja està fet; fem’s-e càrrec de que ara el galliner ja està esvalotat i no cal anar
amb tants miraments; reunirem gent i donarem una batuda sèria segons el
vostre sistema.
De fet, l’endemà mateix envià un parte a Girona sol·licitant reforços.
Desgraciadament el govern, que estava allavors preocupat amb no sé quines
entremaliadures d’Espartero, se limità a enterar-se de si el cabecilla
Esparver tenia caràcter polític, i assegurat de que sols era un bandolero, li
semblà que no era pas cosa del seu cuidado. També es dirigiren algunes
comunicacions de caràcter particular a les autoritats franceses de la frontera,
ja que amb molt fonament se suposava que part de lla de la ratlla hi tenien
bons amagatalls i bones lloques i s’hi refugiaven en cas d’apuro. També els
francesos anaven una mica trasbalsats amb llur coses polítiques; ademés,
mentre els trabucaires (i això ho tenien aquests ben present) no fessin
malvestats en llur terra ni es deixessin veure amb armes i en so de guerra,
no s’hi encaparrinaven gaire amb nostres misèries.
En resum, que un dia l’Arbós ens reuní i, força apesarat, ens contà que
amb molta dificultat havia pogut reunir mitja dotzena de números, i encara
no estava segur de si els hauria de retornar de seguida a llurs respectius
cantons.
—Si vosaltres no podeu pas reunir una vintena de sometents, no
d’aquests de toc de campana que surten sense 8ec a engegar trets a les
alzines, sinó minyons ben decidits, del vostre tarannà, lo que és amb el
govern no cal comptar-hi: altres maldecaps té amb els lladres de ciutat.
—No pas una vintena —digué en Rafel—, però una brava colla em
penso que si, que la trobaríem, si no fos que…
—Una vintena també, i més si en calen —interrompé en Pep, sempre
optimista.
D’això ja n’havíem parlat abans de que l’Arbós ho apuntés, al veure que
l’auxili del govern no eixia per cap cantó. Justament les circumstàncies hi
ajudaven, perquè el petit contrabando, que era la vida del país, era mort des
de que l’Esparver l’havia donada en saquejar als paquetaires, midant-los pel
mateix raser que als mercaders i propietaris. Això suposava la vaga forçosa
d’una mena de gent que passen una part de l’any engandulits per les
tavernes, sense que per res del món els fésseu doblegar l’espinada sobre la
fanga ni l’esteva, i l’altra part muntant cingleres i ports sense camí ni
carrera, carregats més que uns ases, sota un sol d’agost que els fon el
cervell, o sobre quatre pams de neu que els refreda fins l’ànima. Part
d’aquests bramaven contra l’Esparver no per escrúpols del seu ofici, sinó
per dignitat de cos, ja que no s’havia vist mai que els trabucaires
molestessin als contrabanders; molt al contrari, que prous vegades s’havien
donat ajuda la gent d’ambdós oficis, que per raó de tals se consideraven, si
no germans, per lo menys com a cosins. Aquesta circumstància prou l’havia
notada el faristela de l’Arbós, que se’n fregava les mans retraient el qüento
de la guineu.
—Per aquí caurà l’Esparver —deia ell.
—Prou les trobaríem —repetia en Rafel—, fins una vintena de bones
escopetes, però…
Aquest però… se referia a que aquella gent no ens ajudaria sinó a
jornal. Era qüestió, doncs, de diners, però…
«D’on surten, aquests?», tornava en Rafel.
—Això vosaltres ho sabreu —féu l’Arbós amb son to de veu fred—. Jo
no en tinc pas, i si el govern no m’envia homes, menos m’enviarà diners.
Lo únic que puc oferir són armes i municions, que no és poc.
En Pep rompé el glaç, manifestant que tot lo que tenia ho donava i, si
necessari fos, vendria la casa. Quin cor més gran, el d’en pobre Pep! En
Rafel declarà que el rascar-nos la butxaca era l’únic medi que hi havia, i si
no l’havia exposat era perquè volia que un altre l’avancés, però que no es
quedaria pas endarrera. Jo, no cal dir-ho, el més interessat de tots, vaig
regraciar des del fons del cor les generoses ofertes de mos companys,
manifestant que sols quan hagués apurat els meus possibles acceptaria els
seus sacrificis.
Resolt aquest punt, l’Arbós reprengué les cartes. En un santiamén féu la
llista de gent amb què es podia comptar i es calculà lo que pujaria un mes
de manutenció. De tal manera, sumada aquesta gent amb la de l’Arbós, se
trobà que ens aniríem a reunir cap a trenta-cinc homes, sense comptar els
que, de bona voluntat i fora de soldada, en moments donats podrien aplegar-
se.
Era alguna cosa, i prou se li coneixia a l’Arbós la satisfacció amb què
s’imaginava ja quefe indiscutible de tal exèrcit. Prompte hagué deliniat el
seu plan. Se formarien dos cossos, l’un a ses immediates ordres i l’altre a
les d’en Rafel, a quals qualitats d’organització i energia feia justícia, posant-
li al costat un dels seus mossos de confiança amb quatre números més, no
sols per a donar més consistència a la divisió, com a soldats vells, sinó per a
donar-li oficialitat, ja que legalment figuraria aquest com a quefe. En Pep i
jo quedàvem en llibertat d’anar amb un o altre cos. Vaig prou entendre que
comprenien que a mi no podrien subjectar-me a disciplina i m’agregaven un
company de confiança que em vigilés. No vaig pas ofendre-me’n, ans al
contrari, vaig agrair la delicadesa de llur procedir.
Al cap de pocs dies, ja eren un fet tals projectes, amb Poques variants.
Amb l’oferiment d’una bona soldada, de Sent no en mancà, i més
n’haguéssim volguda. La perspectiva d’una vida mig de trabucaire, sense el
perill de la forca, temptava a molts, però la prudència de l’Arbós limità el
número d’escollits.
No ho he entès mai lo que es proposava l’Esparver Persistint en
mantenir ses posicions malgrat la creuada Vie li venia a sobre, com no fos
efecte de son caràcter altiu i fanfarró, que sempre el portava a despreciar a
l’enemic, o potser una afecció de la seva carn, superior a tot càlcul, que
l’impedia d’allunyar-se i l’obligava a rondar entorn d’un objectiu que
l’atreia: la Coralí, per exemple. Aquesta explicació hi donava jo amb el cor
corcat de gelosia. Lo cert és que, igual que un conill embardissat, des de les
muntanyes de Darnius fins a Rocabruna anà donant tombs sense que fos
possible foragitar-lo d’allí.
I que no fugia pas sempre, sinó que sovint plantava cara i aprofitava el
temps per a donar algun cop de mà més o menys afortunat. Saquejà el Pinós
i el Cantarell, segrestà an en Sala de Santa Bàrbara i an en Vila de Talaixà i
despullà fins de la camisa a alguns marxants i paquetaires a la menuda que
es creien salvaguardats per la pròpia insignificància.
Encara féu més; per aquells dies cobrà el rescat d’en Cruells de Bigues,
al qui portava ja pres des de quan la corria per Collsacabra. L’operació se
féu en el casinyot de sobre del pont de Valentí, quasi a les barbes de
l’Arbós, que no n’hagué esment fins que rebé avis de que el pres era
llibertat i esperava en dit casinyot la tornada del fidel sirvent portador de les
unces, que, segons pacte, havia hagut de constituir-se pres, seguint a
l’Esparver per espai del temps que aquest conceptuà necessari per a
assegurar-se de que no se li havia parat cap ratera.
L’Arbós se posà fet una fúria i volgué personar-se amb el segrestat i
férem via cap al molí. Jo el seguia amb l’esperança de recollir del llibertat
alguna notícia de la Coralí, però aquella entrevista em fou desagradable per
diferents conceptes. Trobàrem an en Cruells sentat sobre el jaç d’una
cambra rònega on descansava quan vàrem arribar-hi. La roba de recanvi que
el masover a prevenció li havia dut, ballava sobre son cos emmagrit per les
misèries i les privacions. Sa cara arrugada i terrosa, sombrada d’una barba
grisa, arranada a tall d’estisora, desapareixia, quasi, sota una barretina
musca que se li enfonsava fins a les orelles, dejús de la qual apuntava, com
un ribet d’un blanc brut, un estrenyecaps garrotat amb força entorn del cap.
Semblava un captaire vestit de deixes. Efecte de son llarguíssim captiveri,
estava traspassat i com mig entontit, costant-li gran esforç conjuminar les
idees i formular les paraules.
L’Arbós, en qui sota de l’escorça del bon taujà hi apareixia a vegades el
mal humor despòtic del soldat, estigué amb aquell infeliç, destrempat i
inconvenient com no l’havia vist mai amb ningú. Li parlà a crits,
amenaçant-lo fins de denunciar-lo als tribunals, per sostenir tractes ocults
amb els criminals, proporcionant-los-hi diners que a més de da’ls-hi força
els enllepolien en el crim, en lloc de posar-se d’acord amb l’autoritat per a
procurar sa captura i son càstig.
Els ulls del pobre home relluïen febrosos sota l’estrenyecaps i sos llavis
tremolaven. No arribà a pronunciar cap paraula, però jo vaig prou llegir-la
en son posat d’amarguíssima protesta, la seva resposta, que era ni més ni
menys que la mateixa que estava a punt de despenjar-se’m dels llavis.
—Ja no manca sinó que aquesta Justícia, que ens cobra els ulls del cap
per una protecció i emparo de béns i persones que ens queda a deure, encara
ens vinga a fer càrrecs, si un dia ens escapem de les urpes dels facinerosos,
que no sap castigar, deixant-hi la camisa per no deixar-hi la pell.
Me commogué una frisada de ràbia, mes quan vaig veure que aquell
infeliç vençut de la desgràcia —a qui la sospirada redempció se li
presentava, a més de tardana, acompanyada dels espectres de la pèrdua de
la salut i dels interessos, la misèria tal volta per a ell i els seus— allargava
per tota resposta les mans i alçava els peus, mostrant al seu acusador,
representant de la Justícia oficial, les horribles masegadures i verdancs,
senyals punyentes de les tortures del seu captiveri, aquell primer sentiment
se’m tornà una compassió fonda vers aquell desgraciat a qui mirava com
l’estampa de mi mateix. La sola diferència consistia en que an ell les penes
de fànima se li traduïen en horroroses nafres de la carn; aixís i tot, encara el
considerava més sortós que jo.
L’Arbós, que no en careixia pas, de cor, sinó quan exercia de soldat, se
retirà un si és no és confús, i jo vaig aprofitar l’ocasió per a tractar
inútilment d’indagar quelcom de la Coralí. Res sabia: se cregué que es
tractava d’una filla meva.
—Vos han pres una noia? —digué amb sa petita veu Malaltissa—. Ja us
planyo a tots dos! —I encara en sos ulls hi lluí una mostra de pietat que
m’arribà a l’ànima: es tan punyenta la compassió d’un desgraciat!
XVII
Passant dies vaig sentir-la més, encara, la falta d’en Pep; vaig sentir-la de la
manera egoista que sols sabia sentir les grans afeccions. Debatent-se mon
esperit dins d’una buidor tenebrosa, ofuscat de cap i sense saber ja quasi de
què em dolia ni què desitjava, dominada l’ànsia folla d’acció que
m’esperonejava, per la impotència dels medis i el fracàs de totes les
intentones, com la del lleó pels barrots de la gàbia que l’empresona, trobava
a faltar l’apoio d’aquell amic amb sos insignificants consells, amb ses
innocents mentides per a sostenir mon esperit abatut, però, sobretot, amb sa
mai desmentida abnegació, que el portava, quan no podia altra cosa, a un
continu acte de presència, com gos fidel que llepa els peus de l’amo
engrillonat, quals cadenes no pot rompre.
Amb en Rafel, que tan rabiós i afollat com jo, però més equilibrat i de
millor tremp, no sols no descuidava de vigilar i preparar la revenja, sinó que
tampoc perdia de vista sos assumptos del contrabando a l’engròs, a penes
ens vèiem. Enfeinat en un garbuix d’anats i vinents, partes i confidències, ja
que en bona part fins havia de suplir a l’Arbós, mig entontit encara pel cop
que havia rebut, rastrejant sempre com un ca perdiguer, a Penes ens vèiem, i
les poques vegades que ens trobàvem, no sabent què dir-me i per no parlar-
me de la Coral i ni d’en Pep, qual mort també l’afectà molt, abans defugia
Que buscava la meva conversa. Amb l’Arbós, sorrut i malhumorat pel
fracàs de tots els seus plans i sobretot des de la tràgica mort del seu nebot,
no s’hi podia tenir cara; i els demés companys, allunyats per lo poc atraient
del meu geni, també em deixaven sol, que de les penes tothom ne fuig.
I lo pitjor era que enmig d’aquell cúmul d’incongruències, d’aquelles
vaporades de sang i de cobejances mal definides que embolcallaven el meu
cervell, s’hi dibuixava sempre amb una persistència diabòlica la negra
silueta d’aquell dubte que tirava a entelar la bona memòria de la Coralí. En
realitat, el record de la meva estimada en els darrers temps de nostra
coneixença, sobretot quan des de la margera increpava al mala ànima de
l’Ibo amb posat de verge feréstega, encara lluitava coratjosament contra les
perverses insinuacions de la carn, revoltada per la mala sort; però lo cert és,
també, que la persistència de l’evocació portava la familiaritat de la mateixa
i, per tant, la discussió del tema sense l’escàndol que em produïa en altres
temps. Per altra part, les evasives dels meus companys, les presses que es
donaven a passar-ne els taps dels pocs trabucaires que queien amb vida en
nostres mans sens interrogar-los, cosa que igual podia significar que no
donaven importància al meu plet o que els faltava temps per a tapar la boca
a qui podia parlar de lo que no volien que jo sabés; el prestigi cada dia
creixent del segrestador, qui anava adquirint les proporcions d’un hèroe
llegendari; i, sobretot, aquell mutisme absolut i incomprensible de la Coralí,
a qui talment semblava que s’hagués dragat la terra, tot, tot contribuïa a
obrir portells en la meva fe, que cada vegada sentia més debilitada.
Fins vaig començar a sentir inquina contra aquells homes, que em
semblava que sols se movien per sos interessos i sentiments particulars,
sens tenir en compte que, en veritat, era per interès meu que s’havien ficat
en tots aquells maldecaps, i, si molts d’ells tenien ara agravis personals que
els esperonaven, ni aquests tindrien si no s’haguessin fet solidaris de ma
primera desgràcia. Però jo, en mon al·lucinament, me creia amb dret
d’exigir que sols per mi treballés tothom, com me creia amb dret fins de
demanar explicacions al cel, per lo que afavoria el triomf de la maldat sobre
els furs de la justícia. Prova evident de lo que anava baixant en l’escala de
ma ruïna moral.
Un dia, reeixint-me per la boca l’amargantor del cor, me vaig permetre
doldre’m de la inutilitat dels esforços i de la marxa de les coses. L’Arbós,
que no prenia part en la conversa, però que, sorrut i malhumorat, s’ho
escoltava des d’un racó, per fi esclatà:
—Què xerra, aquest ximple! Que trobes que encara no fem prou,
esdernegant-nos per aquestes garrotxes al darrera de qui començà per ser el
teu enemic? Que hauria pres la lluita aquest ensanyament que té avui, si no
hagués començat pels vostres gallarets entorn d’una… cap de trons, que de
segur, si no l’hi hagués donat peu, ni mai l’Esparver s’hauria recordat
d’ella? Qui les abona aquestes vides perdudes i aquesta sang vessada? Jo
també em dolc de lo que passa, jo també les hi tinc de recremades les
entranyes, tant com tu i amb més motiu que tu, perquè jo, ploro la pròpia
sang i amb els propis ulls, i tu plores la sang dels altres i amb els ulls dels
altres, que no és pas tot u!
Vaig quedar-me espalmat d’aquella sortida, trobant-la per demés
incongruenta i injusta. No és que no hi vegés un fons de veritat en aquelles
destrempades paraules: sobretot des del punt de vista en què s’havia
col·locat sempre aquell home honrat i lleial, però incapaç de comprendre
certes situacions del cor humà, punt de vista que havia definit en altra
ocasió amb aquella estranya exclamació de condol: «Sortosament que
encara no era la teva dona». Però justament aquest fons de veritat i de raó
era lo que em feia més punyenta la seva envestida, per lo que em lligava de
mans per a defensar-me. Ademés, la seva cara era tan fosca i el seu to de
veu tan aspre i ingrat, que em deixà esfereït, engargussant-se’m a la gola les
paraules amb què volia contestar-li. Fou, sens dubte, aquell moment un dels
tragos més amargs de tots quants havia gustat fins allavors, i, tement per mi
mateix, vaig fer-me fonedís, picant-me el cap i el pit a grans punyades.
Aquella nova brasa anà a engruixir l’incendi que havia d’abrusar el poc
enteniment que em quedava.
Creguent-me rebutjat pels meus mateixos i resolt a anar en persecució
de l’enemic, fins a trobar-lo i, amb traïció o sense, matar-lo o fer-me matar,
que ja tant se me’n donava, vaig recomençar per mon compte aquelles
ascensions i davallades del Bassegoda, el Bestracà, el Mont i les Aguges,
encinglant-me per espadats i avencs innaccessibles, en busca de balmes i
cofurnes, de grutes i vores ignorades o no visitades per ningú, descobrint
racons esfereïdors i basardosos, que a mi mateix, fill del país, m’eren
sorprenents, dormint a la intempèrie, mal abrigat i alimentant-me del bosc o
acceptant els rosegons de pa que els carboners i artigaires m’oferien.
Allavors prengueren més peu aquelles exaltacions de mon esperit,
afollat de beure sang, de queixalejar carn viva, d’esgarrapar entranyes
palpitants, i corria com un desesperat fins que el cansament i la son me
rendien. Després, en moments de major sossego, la donava per armar-me de
paciència i, com l’aranya a l’aguait, passar-me hores i fins dies enters al peu
d’una cova, a la vora d’un viarany, sobre un collet, esperant amb estúpida
passivitat que el que buscava vingués a caure per ell mateix a les meves
mans, fins que, canviant novament de tàctica, tornava a rastrejar per instint
com els perdiguers, en tant que la debilesa del cos i els dolors periòdics de
la ferida del coll me preparaven noves exaltacions i desesperos.
Així vaig passar setmanes, copsant totes les inclemències de l’estació.
Una boira persistent me tingué esmaperdut per espai de tres dies,
consumint-me en una desesperació sorda, sense objectiu. A voltes,
esquinçant-se la boira, em trobava de cara a un espadat que em barrava el
pas o bé de peus sobre un avenc, en qual fons hi veia, com a vista d’aucell,
els arbres centenaris alçar cap a mi ses soques i branques cobertes de molsa
verdosa i entorn s’hi descabdellaven encara dèbils filagarses de boira, com
vaporades nascudes de l’ardència de les entranyes d’un monstre esbaconat
en matinada d’hivern.
Cas estrany! Allavors que m’hauria bastat allargar el peu o amollar les
mans per a estimbar-me i acabar d’un cop amb aquella vida de desespero,
me’n sentia guardat per una mena de compassió estranya de mi mateix,
procurant convèncer’m de que no era pas mon destí morir colltrencat com
una cabra i m’apartava del precipici que m’atreia, com s’aparta a un noi
d’un perill.
En moments de concentració, de vegades recociava entre els records de
la infantesa, de quan ma santa mare m’apeixia amb les cristianes
ensenyances de què ella estava sadollada, quelcom que em rescalfés, com el
pastor enfredorit grata entre les cendres de l’apagada carbonera per si hi
troba encara alguna brasa amb què encendre un fogueró; i, quan passava
frec a frec les ermites que, com les de Sant Sebastià i Santa Brígida de
Lliurona, tantes vegades havia visitat en companyia d’ella i de l’avi,
m’atansava a la finestrala, guaitant aquells altars on hi veia els pitxers tantes
vegades omplerts per mes mans de noi. I… res, ni l’oració del parenostre
em recordava per a remullar mos llavis enfebrats. Aquelles visions
lluminoses d’altres temps passaven davant mon cor com la llum de la
candela davant de les nines del finat, que encara guaiten i no veuen.
Sols me movien els llocs que em portaven records de la Coralí, mes,
sabria jo dir de quina manera em removien? El molí cremat, l’Alzinar Vell,
el camí de la Muga i tants altres llocs que havíem trepitjat, sols o
acompanyats en aquell oasis del desert de la meva vida, em despertaven
reminiscències ben doloroses, que com a tals podien denotar encara un
signe de vida espiritual, però. Déu meu!, que amb elles s’hi acoblaven
recances impures, com agreujaments d’ocasions desperdiciades que no
tornarien mai més.
Un dia, més febrós i més entenebrat que mai, va atrapar-me la fosca al
bell cim del puig de Bassegoda, fins que el rellent de la nit va desensopir-
me, i comencí a baixar per la part de tramuntana a la claror d’una mitja
lluna malaltissa que amb prou feines me deixava entreveure on posava els
peus, enfonsant-me en la pineda que davalla fins al Camp dels Emigrants.
Aquesta era, en bona part, incendiada de fresc, presentant-se negra i
fumada com boca d’infern; les robustes canonades se destacaven sobre la
dèbil celístia esmotxades per damunt del forçat com columnes d’una
catedral gòtica quals naus haguessin sigut esfondrades per la violència del
foc. Moltes jeien per terra mig carbonitzades o havien quedat estontolades
sobre llurs veïnes, i algunes, rosegades per la base, s’havien tombat sobre
les roques formant balança i apuntant al cel, com colossals peces
d’artilleria. El sòl de terra estava atapeït de cendra fosca i de munts de
carbonija que cruixia a sota els peus o s’envescava per les cames, efecte de
la reina plorada per les toques, que, en alguns punts, fins havia format
regalims i tolls de fang llepissós com posterma. En cert indret on la cinglera
s’acanalava formant com una xemeneia, la força de la corrent havia avivat
l’incendi en termes que el bosc quedava allí ras, com si n’hagués passat un
bufarut, i les roques calisses de les altures havien quedat cuites, engrunant-
se en còdols que blanquejaven escampats per sobre la tofa negra de la
llisera com despulles d’un ossari profanat.
És indescriptible l’aspecte infernal d’aquell espectacle. Tot era fosc,
negre i paorós: en alguns punts encara s’hi sentia l’escalfor i s’hi veia
espurnejar el caliu entre pilots de brossa carbonitzada. L’atmòsfera era
irrespirable, en certs indrets, per la fortor de la reïna barrejada amb nassades
de carn socarrimada, i el vent treia sons tètrica-ment metàl·lics dels pocs
branquillons que restaven de les soques despullades. Tot era mort: la terra,
les soques, el cel blanquinós i fred sobre el que aquestes se retallaven i fins
la lluna esmortuïda, qual claror quedava anul·lada al reflectar-se sobre
aquelles negrors de sutge. Jo també em contemplava mort, vagant sols en
esperit per aquells llocs de desolació, dels que, pres de la basarda dels
cementiris, volia fugir-ne sense trobar mai la sortida. Per fi, començant a
trepitjar verd, vaig córrer encara més, deixant enrera la taca negrosa fins
que, ja lluny, vaig caure esdernegat sobre la molsa al peu d’un corriol,
adormint-me de fadiga més que de son.
Però, amb la quietud del cos, va començar la seva feina el cervell,
dibuixant, sobre aquell fons d’infern del que estava obsessionat, escenes
diabòliques de dimonis tips de carn i dones pròdigues d’elles mateixes. Els
dimonis eren l’Ibo i els seus, que reien ensopits, com sibarites en plena
digestió, i entre les dones hi havia… ella, la cap de trons, alta, garbosa, però
xuclada i caricaturesca. De les belleses pagesívoles d’altre temps ne
conservava sols el gesto provocatiu, i encara transformat, com interpretat
per la imaginació d’un crapulós.
Jo també ho era, un dimoni, però un pobre dimoni macil·lent i afamat
que de bona gana m’hauria aferrussat a les deixies d’aquells malfarts. I la
Coralí començà a mirar-me amb aquell aire de befa i compassió que algun
dia li havia conegut, i es disposà a donar-me, com a un pobre pidolaire, les
llepies d’aquelles carícies de què els altres ja n’eren farts. Acostà sa cara a
la meva, i sentia l’alè libidinós de la seva boca; sos llavis freds i humits
com un cuc de fangada se posaren sobre els meus, produint-me una
sensació tan ingrata que em despertà. En aquell moment, una silueta
negrosa i llarga brincava pel meu davant, anant a fondre’s entre les tenebres
del bosc, quedant sols visibles dos punts lluminosos i bellugadissos, com
dues cuques de llum.
Allò no era pas somni, era pura realitat. Un lloparràs, creient-me mort
de cos com ho era d’ànima, havia vingut a donar-me sa besada, l’òscul del
fosser.
XX
Jo estava fet un ximple, víctima d’una mena de fascinació estranya. Era tan
extraordinari i tan fora del cas tot lo que estava veient des d’un ramat
d’hores ençà, que havia arribat a perdre la consciència de mi mateix,
dubtant de si era viu o mort, si era víctima d’un somni febrós com els que
tan seguidament me prenien o si realment era allò una realitat. Sentia una
mena de capolament moral, com un cruiximent de totes les entranyes. El
cervell semblava funcionar sols per virtut d’una excitació contínua de les
idees extravagants i incongruents que el furgaven, igual que els cucs
roseguen una matèria morta i en plena descomposició. Aquell calvari de la
nit passada, plena d’emocions estranyes, i amb aquella corrua fantàstica
d’homes amb la camisa fora de les calces guiant-se per mutus tocaments
com les cuques funeràries del bosc; aquella fusellada mortal per damunt de
les timberes; aquell degotall de sers humans estimbant-se per les goles de
l’avenc com ovelles acorralades pel llop; aquella impassibilitat general
davant de tal carnatge; aquelles penjarelles de cossos per les bardisses
degotant la sang per l’espadat com bots de vi foradats; aquell infeliç
retingut en el relleix amb els ossos picolats i les carns despedaçades, no
quedant-li sencera més que la veu per a clamar, renegant, per la salvació de
l’animeta; aquell sacerdot lligat amb cordes dalt del cingle per a escoltar
una confessió que semblava sortir del fons de l’infern, i per final aquell
recull de gent d’armes, durs com les penyes que trepitjaven, amb el seu
capitost de cor gelat i cara ferrenya, cantant amb harmonia ingrata cançons
estúpides, tot xipollejant per bassals de sang i batent de mans per a
defensar-se del sacrilegi de la violació del secret del confessionari; tot eren
impressions massa insòlites, massa desproveïdes del sentit de la realitat
perquè pogués suportar-les impunement una naturalesa tan emmalaltida
com la meva per un período llarg i agudíssim de terrible tensió d’esperit i
macerada per un empresonament de molts dies al fons d’una cova, sens més
abstracció que les pròpies cabòries, ni més consol que el pessimisme i la
desesperació. A vegades me semblava estar subjecte a un de tants somnis
turmentosos i extravagants com en mes hores de repòs forçat venien a
afegir llenya al foc que em devorava; però no era somni, no; perquè ben clar
jo veia l’Arbós mig estontolat contra la paret, amb les cames creuades sobre
la tercerola, badant la boca entre ses patilles blanques amb els llavis inflats
com un xantre de catedral i fent mans-manetes com un ximplet, i els altres
escarnint-lo, sentats uns amb les cames creuades i els ulls baixos, com
santons de moreria, i altres drets o recolzats pels revirons dels penyals, tots
seriosos i recollits, i veia també l’estiba de morts al fons de la cova i sentia
el baf empudegador de sang fresca que tapava els esperits.
Per fi, va acabar la confessió i amb ella aquella escena d’orats, i jo vaig
tenir esma per a sortir escapat enfilant el corriol. Arribat a l’extrem i
mentres examinava el terreno on hi havia hagut l’única lluita d’aquella
jornada, vaig sentir la descarga, la darrera caritat de les quatre bales que
havia sol·licitat l’Avi per a després de la confessió.
Des de llavors quedaria son cos a la mercè dels buitres que devorarien la
carnassa i deixarien l’ossada blanquejant per espai de molts anys sobre el
relleix.
La taca roja de sa sang clapant la penya com la dels altres infeliços que
s’escolaren regantellant per l’espadat avall, encara avui pot veure-les
l’excursionista que visita aquells llocs de desolació.
XXII
31 de gener de 1902.
MARIÀ VAYREDA i VILA (Olot, Garrotxa, 14 d’octubre de 1853 - Barcelona,
6 de febrer de 1903). Escriptor i pintor. De conviccions carlistes i,
posteriorment, adscrit al catalanisme conservador de la Renaixença, la seva
obra narrativa va molt lligada a la seva trajectòria personal. Així, amb
l’experiència com a membre de l’Estat Major de l’exèrcit carlí, escriu
Records de la darrera carlinada (1898). Més tard publica la novel·la Sang
nova (1900) i la que ha estat considerada com la seva obra mestra, La
punyalada (1904), una de les grans novel·les del realisme català. Al mateix
temps escriu un gran nombre d’articles i relats breus, en bona mesura
relacionats amb la seva terra natal, la Garrotxa. La vida pairal i el
catalanisme en són alguns dels seus temes. Signava MARIAN VAYREDA.
Notes
[1] Espartinada: berenada al camp. [Torna]
[2]
Se dóna a la ratlla el nom de «xarnecs» als fills de pare espanyol i de
mare francesa, o al revés. [Torna]
[3]Diu la cançó: «Els vents de França i d’Espanya / se toparen al Portús / i
als nou mesos hi naixia / la bruixa de Cabarús». [Torna]
[4]Se conta del famós Ferrer de Talaixà, que una vegada, encorralat a una
cinglera sense sortida, destralejà un gros plançó d’alzina i enroscant-se com
una serp per son forçat se deixà caure per l’espadat, arribant il·lès a baix.
Aquesta sort tingué imitadors en altres ocasions semblant no sempre amb la
mateixa fortuna, coneguent-se amb el nom de salt del lladre. [Torna]