You are on page 1of 5

2.

Úvod do latinské deklinace

A) Deklinační vzory

I. deklinace II. deklinace


a-kmeny, f. o-kmeny, m. + n.
FEMINA SERVUS (m.) AGER (m.) VERBUM (n.)
nom.sg FEMIN –A SERV –US AGER VERB –UM
gen. FEMIN –AE SERV –Ī AGR –Ī VERB –Ī
dat. FEMIN -AE SERV –Ō AGR –Ō VERB –Ō
ak. FEMIN –AM SERV –UM AGR –UM VERB –UM
vok. FEMIN- A! SERV –E! AGER! VERB –UM!
abl. FEMIN –Ā SERV –Ō AGR –Ō VERB –Ō
1) Pozorujte
jednotlivé deklinace.
nom.pl. FEMIN –AE SERV –Ī AGR –Ī VERB –A Vidíte nějaké
gen. FEMIN-ĀRUM SERV –ŌRUM AGR –ŌRUM VERB–ŌRUM systémové,
dat. FEMIN-ĪS SERV –ĪS AGR –ĪS VERB –ĪS pravidelně se
ak. FEMIN-ĀS SERV –ŌS AGR –ŌS VERB –A opakující shody?
vok. FEMIN –AE! SERV –Ī! AGR –Ī! VERB –A!
abl. FEMIN -ĪS SERV -ĪS AGR -ĪS VERB -ĪS

III. deklinace - atematická


souhl., m.+f. i-kmeny, m.+f. souhl., n. i-kmeny, n.
2) Pokuste se
nom.sg. VICTOR CĪVIS CARMEN MARE
vyskloňovat
gen. VICTOR -IS CĪV –IS CARMIN -IS MAR –IS následující
dat. VICTOR –Ī CĪV –Ī CARMIN –Ī MAR –Ī substantiva:
ak. VICTOR –EM CĪV –EM CARMEN MARE  aqua, ae, f.
vok. VICTOR! CĪVIS! CARMEN! MARE!  amīcus, ī, m
abl. VICTOR –E CĪV –E CARMIN –E MAR –Ī  amor, ōris, m.
 apis, is, f.
nom.pl. VICTOR –ĒS CĪV –ĒS CARMIN –A MAR –IA  apium, iī, n.
gen. VICTOR –UM CĪV –IUM CARMIN –UM MAR –IUM  appendix, icis, f.
dat. VICTOR–IBUS CĪV –IBUS CARMIN–IBUS MAR –IBUS  faciēs, ēī, f.
ak. VICTOR –ĒS CĪV –ĒS CARMIN –A MAR –IA  spīritus, ūs, m.
vok. VICTOR –ĒS! CĪV –ĒS! CARMIN –A! MAR –IA!
 tempus, oris, n.
abl. VICTOR -IBUS CĪV -IBUS CARMIN–IBUS MAR -IBUS

IV. deklinace (u-kmeny) V. deklinace (e-kmeny)


m.+f. n. f. f.
nom.sg. EXERCIT-US GEN –Ū RĒS DI –ĒS
gen. EXERCIT-ŪS GEN –ŪS REĪ DI –EĪ
dat. EXERCIT-UĪ GEN –Ū REĪ DI –EĪ
ak. EXERCIT-UM GEN –Ū REM DI –EM
vok. EXERCIT-US! GEN –Ū! RĒS! DI –ĒS!
abl. EXERCIT-Ū GEN –Ū RĒ DI –Ē
3) Proč je důležité
nom.pl. EXERCIT-ŪS GEN –UA RĒS DI –ĒS znát genitiv?
gen. EXERCIT-UUM GEN –UUM RĒRUM DI –ĒRUM
dat. EXERCIT-IBUS GEN –IBUS RĒBUS DI –ĒBUS
ak. EXERCIT-ŪS GEN –UA RĒS DI –ĒS 4) Pádová
vok. EXERCIT-ŪS! GEN –UA! RĒS! DI –ĒS! homonymie: ženy
1
abl. EXERCIT-IBUS GEN -IBUS RĒBUS DI -ĒBUS

Pády a jejich funkce


Pády slouží k vyjadřování syntaktických funkcí, jako je podmět, předmět, atp. Jazyky, které mají
rozvinutou pádovou morfologii, mají volný slovosled, protože každé slovo si v pádové koncovce nese
s sebou informaci o své syntaktické funkci. Latina k takovým jazykům patří, proto je důležité nespoléhat
se na to, že slova „leží vedle sebe a tudíž k sobě patří“. Je nutné být si jistý správným určením každého
slova.

Pády jsou obecně buď syntaktické, tzn. že pro určitou funkci je vyhrazen určitý pád, nebo inherentní,
tzn. že jsou vyžadované určitým výrazem. Tímto výrazem je buď sloveso (nebo participium či adjektivum
ze slovesa odvozené) nebo předložka.

pády syntaktické: Pokuste se přiřadit syntaktickým


funkcím jednotlivé pády

DOPLNĚK
PODMĚT PŘÍSUDEK

PŘEDMĚT PŘEDMĚT PŘEDMĚT PŘÍSLOV.


PŘÍMÝ NEPŘÍMÝ PŘEDLOŽKO URČENÍ

PŘÍVLASTEK SHODNÝ

NESHODNÝ

pády inherentní:
příklad v češtině: být pamětliv > gen. přátel
na > ak. na stůl (KAM?) Náhodou v těchto dvou
případech je shoda mezi latinou a
> lok. na stole (KDE?) češtinou. Ovšem tento typ pádů
nelze odvodit, je třeba se naučit.
příklad v latině: být pamětliv > gen. amicorum
in > ak. in mensam (KAM?)

2
> lok. in mensa (KDE?)

Cvičení

1. S pomocí slovníku zapište do tabulky mluvnické tvary následující substantiv, doplňte


chybějící délky. Určete, ke které deklinaci patří a podle kterého vzoru se skloňuje. Nakonec
si je s pomocí tabulek vyskloňujte.

nominativ genitiv rod deklinace vzor překlad


amica -ae > amicae f. 1. femina přítelkyně
aquila orel
Deus bůh
ecclesia církev (později
kostel)
exercitus vojsko
homo člověk
insignia odznaky
labor práce
liberi děti
musca moucha
oppidum vesnice
orbis svět
parentes rodiče
passus krok (vojenský)
petra kámen, skála
portus přístav
principium začátek
prudentia moudrost
res věc
rosa růže
simia opice
species zde: zdání

3
spes naděje
spina trn, osten
urbs město
verbum slovo
vestigium stopy

Nyní máte připraven podklad pro překlad následujících latinských vět:

2. S pomocí přechozí přípravy a nápovědy dole přeložte.


(Exercitātiō: In lingam bohemican tradūcite)

1. Urbī et Orbī.
2. Simia simia est, etiamsi gestat aurea insignia.
3. Prūdentiam vocā amīcam. (Prv 7,4)
4. Super petram aedificābō ecclēsiam.
5. Magnus homō facit magna vestigia.
6. In princīpiō erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
7. Labōre parentum līberī aluntur.
8. Falsā rērum speciē saepe hominēs ad vānam spem excitantur.
9. Exercitus ad portum profiscīscitur; abest enim portus ab oppidō mīlia passuum quīnque.

Nápověda k textu:

neohebné slovní druhy slovesa


ab od (abl.) abest je vzdálen absum, abesse, affuī
ad k (akuz.) aedificābō vybuduju aedificō, edificāre,
aedificāvī, aedificātum
apud u (akuz.) aluntur jsou živeni
enim totiž erat byl sum, esse, fuī "být"
et a est je sum, esse, fuī "být"
etiamsi ačkoliv excitantur jsou excitō, excitāre, excitāvī,
povzbuzováni excitātum
in v/na facit činí, dělá faciō, facere, fēcī,
+ abl. = kde factum "dělat"
+ akuz. = kam
saepe často gestat nosí (na sobě) gestō, gestāre, gestāvī,
gestātum
super na/nad profīciscitur táhne profīciscor, profīciscī,
profectus sum
vocā nazvi! vocō, vocāre, vocāvī,
vocātum

4
číslovky adjektiva
quīnque pět aureus zlatý skloňuje se podle I. a II. dekl.
milia tisíc magnus velký skloňuje se podle I. a II. dekl.
falsus falešný skloňuje se podle I. a II. dekl.
vanus prázdný skloňuje se podle I. a II. dekl.

Doplňková cvičení pro upevnění jsou v moodlu.

Červeně označené výrazy je vhodné naučit se nazpaměť. V moodlu jsou uvedeny všechny jejich
kategorie.

You might also like