You are on page 1of 136

‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬
‫ﺟﺎك ﻟﻨﺪن‬

‫ﺗﺮﺟﻤﺔ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﲇ ﺛﺎﺑﺖ‬

‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ‬
‫ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح ﻋﺒﺪ ﷲ‬
‫‪Theft‬‬ ‫ﴎﻗﺔ‬
‫‪Jack London‬‬ ‫ﺟﺎك ﻟﻨﺪن‬

‫اﻟﻨﺎﴍ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي‬


‫املﺸﻬﺮة ﺑﺮﻗﻢ ‪ ١٠٥٨٥٩٧٠‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ ‪٢٠١٧ / ١ / ٢٦‬‬

‫ﻳﻮرك ﻫﺎوس‪ ،‬ﺷﻴﻴﺖ ﺳﱰﻳﺖ‪ ،‬وﻧﺪﺳﻮر‪ ،SL4 1DD ،‬املﻤﻠﻜﺔ املﺘﺤﺪة‬


‫ﺗﻠﻴﻔﻮن‪+ ٤٤ (٠) ١٧٥٣ ٨٣٢٥٢٢ :‬‬
‫اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪hindawi@hindawi.org :‬‬
‫املﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻲ‪https://www.hindawi.org :‬‬

‫ﱠ‬
‫إن ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻏري ﻣﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ آراء املﺆﻟﻒ وأﻓﻜﺎره‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﱢ‬
‫ﻳﻌﱪ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻦ آراء ﻣﺆﻟﻔﻪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف‪ :‬وﻻء اﻟﺸﺎﻫﺪ‬

‫اﻟﱰﻗﻴﻢ اﻟﺪوﱄ‪٩٧٨ ١ ٥٢٧٣ ٣٣٥٤ ٣ :‬‬


‫ﺻﺪر اﻟﻜﺘﺎب اﻷﺻﲇ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻋﺎم ‪.١٩١٠‬‬
‫ﺻﺪرت ﻫﺬه اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻫﻨﺪاوي ﻋﺎم ‪.٢٠٢٣‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬وﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻐﻼف‪ ،‬واﻟﱰﺟﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻨﺺ‬
‫ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ُﻣ َﺮ ﱠﺧﺼﺔ ﺑﻤﻮﺟﺐ رﺧﺼﺔ املﺸﺎع اﻹﺑﺪاﻋﻲ‪ :‬ﻧ َ ْﺴﺐُ ا ُملﺼﻨﱠﻒ‪ ،‬اﻹﺻﺪار ‪ .٤٫٠‬ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺣﻘﻮق اﻟﻨﴩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻨﺺ اﻟﻌﻤﻞ اﻷﺻﲇ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﻤﻠﻜﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬

‫‪9‬‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺎت املﴪﺣﻴﺔ‬


‫‪11‬‬ ‫وﺻﻒ ﺷﺨﺼﻴﺎت املﴪﺣﻴﺔ ﻟﻠﻤﻤﺜﻠني‬
‫‪15‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬
‫‪57‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫‪77‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫‪115‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‪ :‬ﺣﺠﺮة ﰲ ﻣﻨﺰل اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﺟﻨﺎح ﻫﻮارد ﻧﻮﻛﺲ ﰲ ﻓﻨﺪق واﻟﺜﺎم‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ :‬ﺣﺠﺮة ﺑﻤﻨﺰل أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﰲ واﺷﻨﻄﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‪ :‬ﻧﻔﺲ ﻣﻜﺎن اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‪.‬‬
‫زﻣﻦ أﺣﺪاث املﴪﺣﻴﺔ ﻫﻮ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ‪ ،‬ﰲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ واﺷﻨﻄﻦ‪.‬‬
‫وﺗﻘﻊ أﺣﺪاﺛﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﺪار ﻋﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺎت اﳌﴪﺣﻴﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬زوﺟﺔ اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬


‫ﻫﻮارد ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻋﻀﻮ اﻟﻜﻮﻧﺠﺮس ﻋﻦ وﻻﻳﺔ أورﻳﺠﻮن‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﻴﻮخ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ وﻣﻠﻴﻮﻧري واﺳﻊ اﻟﺜﺮاء‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس ﺗﺸﺎملﺮز اﻻﺑﻦ‪ :‬اﺑﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ واﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫إﻟريي ﺟﺎﻛﺴﻮن ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺻﺤﻔﻲ‪.‬‬
‫أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺛﺮي ﻛﺒري وواﻟﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬زوﺟﺔ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﺑﻨﺘﻬﻤﺎ اﻟﺼﻐﺮى‪.‬‬
‫ﻓﻴﻠﻴﻜﺲ دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﺳﻜﺮﺗري أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا دﻳﻔﻴﺲ‪ :‬وﺻﻴﻔﺔ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫ﺟﻮﻟﻴﻮس روﺗﻼﻧﺪ‪ :‬ﻛﺎﻫﻦ اﻷﺳﻘﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺟﻮن ﺟﻴﻔﻮرد‪ :‬ﻣﺤ ﱢﺮض ﻟﻠﻌﻤﺎل‪.‬‬
‫ﻣﺎﺗﺴﻮ ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬ﺳﻜﺮﺗري اﻟﺴﻔﺎرة اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬زوﺟﺔ اﻟﻮزﻳﺮ اﻟﺒريوﰲ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻨﺎﺗﻮر دوﺳﻴﺖ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪.‬‬
‫ﻣُﺪﺑﱢﺮة املﻨﺰل‪ ،‬اﻟﺨﺪم‪ ،‬ﻋﻤﻼء‪ ،‬وﻏريﻫﻢ‪.‬‬
‫وﺻﻒ ﺷﺨﺼﻴﺎت اﳌﴪﺣﻴﺔ ﻟﻠﻤﻤﺜﻠﲔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺗَﺒﻠُﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ ﺳﺒﻌﺔ وﻋﴩﻳﻦ ﻋﺎﻣً ﺎ؛ اﻣﺮأ ٌة ﻗﻮﻳﺔ وﻧﺎﺿﺠﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﱠﻬﺎ‬
‫رﻗﻴﻘﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﻘﻠﺒﻬﺎ أو إﺣﺴﺎﺳﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻤﺎل‪ .‬ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ واﺳﻌﺘﺎن‪ .‬وﻟﻬﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن‬‫ُﺒﻬﺮة ﺗﻌﺮف ﻛﻴﻒ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ ً‬ ‫ٌ‬
‫اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻣ ِ‬
‫ﻣﺜﻘﻔﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻣﻠﺔ اﻷﻧﻮﺛﺔ‪ ،‬وﺑﺎرﻋﺔ ﰲ إﻇﻬﺎر اﻟﺮﻗﺔ‬ ‫ﺣﺎزﻣﺔ وﻗﺎﺳﻴﺔ وﺣﺘﻰ ﻻذﻋﺔ‪ .‬اﻣﺮأ ٌة ﱠ‬
‫ﻓﺠﺄة وإﻃﻼق وﻣﻀﺎت ﻣﻦ املﺸﺎﻋﺮ واﻷﻓﻌﺎل املﺒﺎﻏِ ﺘﺔ‪ .‬وﻫﻲ ﻧﺘﺎجٌ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‬
‫ٍ‬
‫ُﺤﻔﺰات ﻏﺮﻳﺰﻳﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﺼﻮاب‪،‬‬ ‫ﻃﺎ وﻣ‬ ‫ً‬
‫ﺣﻴﻮﻳﺔ وﻧﺸﺎ ً‬ ‫واﻟﺘﻬﺬﻳﺐ‪ ،‬وﺗﻤﺘﻠﻚ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ﺒﴩ ﺑﺎﻟﺨري ملﺴﺘﻘﺒﻞ ذﻟﻚ اﻟﻌﺮق‪.‬‬‫ﺗُ ﱢ‬
‫ﻫﻮارد ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﺮﺑﻤﺎ أﺻﺒﺢ ﺷﺎﻋ ًﺮا‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﺗﺤﻮﱠل إﱃ ﺳﻴﺎﳼ‪ .‬ﻳَﻀﻄﺮم ﻗﻠﺒﻪ ﺑﺤﺐ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ واﻟﺜﻼﺛني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ .‬ﻳَﺤﻤﻞ رؤﻳﺘﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ وﻳَﻠﺘﺰم ﺑﺎﺗﺒﺎﻋﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎﺑَ َﺪ اﻟﻨﱠﺒﺬ ﻣﻦ‬
‫واﻟﺴﺨﺮﻳﺔ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻫﻮ‬ ‫املﺠﺘﻤﻊ ﺑﺴﺒﺐ رؤﻳﺘﻪ ﺗﻠﻚ‪ ،‬وﺗ ِﺒﻊ رؤﻳﺘﻪ ﺑﺮﻏﻢ اﻹﺳﺎءة ﱡ‬
‫رﺟ ٌﻞ ﻗﻮيﱞ ﺣﺴﻦ اﻟﺒﻨﻴﺔ‪ .‬ﻣﻈﻬﺮه ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺎﻟﻘﻮة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻮﺳﺎﻣﺔ‪ .‬ﺟﺎ ﱞد ﺟﺪٍّا؛ ورﻏﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪ ،‬وﻳﻔﺘﻘﺮ إﱃ اﻟﻌﻔﻮﻳﺔ‪ .‬اﻧﺘُﺨﺐ ﻟﻌﻀﻮﻳﺔ اﻟﻜﻮﻧﺠﺮس ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﻓﺈﻧﻪ ﺻﻌﺐ املﺮاس ً‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻹﺻﻼح‪ ،‬وﻳﻜﺎد ﻳﻜﻮن وﺣﻴﺪًا ﰲ املﻌﺮﻛﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺨﻮﺿﻬﺎ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺣﺰب ﻳﺪﻋﻤﻪ‪ ،‬رﻏﻢ‬
‫أن ﻟﻪ أﺗﺒﺎﻋً ﺎ ﻗﻠﻴﻠني ﻣﻦ ا ُملﺴﺘﻘ ﱢﻠني واﻟﺜﺎﺋﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻳﱰاوح ﻋﻤﺮه ﺑني ﺧﻤﺴﺔ وأرﺑﻌني إﱃ ﺧﻤﺴني ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻪ ﺷﺎربٌ رﻣﺎديﱞ‬
‫داﻛﻦ‪ .‬ﻗﻠﻴﻞ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‪ .‬ﻳﻌﻴﺶ ﻋﻴﺸﺔ ﺗﺮف‪ ،‬ﻳﻤﻴﻞ ﻛﺜريًا إﱃ ﻣﻌﺎﻗﺮة اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ واﻟﺼﻮدا‪،‬‬
‫ﻗﻠﻴﻼ أو ﺧﺎﻣﻞ ﰲ‬‫وﻟﻪ ﻗﻠﺐٌ واﻫﻦ‪ .‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﻧﻬﻴﺎر ﰲ أي وﻗﺖ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل إﻧﻪ ﻛﺴﻮل ً‬
‫ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﻌﺎﻃﻔﻴﺔ‪ .‬أﺣﺪ أﻋﻀﺎء ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﻴﻮخ »اﻟﺘﺎﺑﻌني ﻟﻠﺪوﻟﺔ« وﻳُﻤﺜﻞ وﻻﻳﺔ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺑﻞ ﻳﺘﻤﺘﱠﻊ‬
‫ا ُملﺘﺪاﻋﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻮ ﺑﻨﻔﺴﻪ رﺑﺎن املﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻮﻻﻳﺔ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺑﺄﺣﻤﻖ ً‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺑﺎﻟﺬﻛﺎء وﻗﻮة اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُ ﱢ‬


‫ﺆﻫﻠﻪ ﻟﻠﻌﺐ دوره‪ .‬وأﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻳُﻤﻴﺰه ﻣﻦ ﺻﻔﺎت ﻫﻮ ﻃﺒﻌﻪ‬
‫اﻻﻧﺘﻬﺎزي‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺻﺤﺔ ﺟﻴﺪة؛ ﺑﺮﻏﻢ اﻋﺘﻘﺎد‬ ‫ﺗﻮﻣﺎس ﺗﺸﺎملﺮز اﻻﺑﻦ‪ :‬ﻋﻤﺮه ﺳﺖ ﺳﻨﻮات‪ .‬ﻗﻮي اﻟﺠﺴﺪ وذو‬
‫ﺟﺪﱠﺗﻪ أﻧﻪ ﻋﲆ ﻋﻜﺲ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫إﻟريي ﺟﺎﻛﺴﻮن ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺑني اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﺜﻼﺛني واﻷرﺑﻌني ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‪ .‬ﺣﻠﻴﻖ اﻟﺬﻗﻦ‪ .‬أﺣﺪ‬
‫ﻧﺠﻮم اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‪ ،‬وذاﺋﻊ اﻟﺼﻴﺖ ﻋﲆ املﺴﺘﻮى اﻟﻘﻮﻣﻲ؛ رﺟ ٌﻞ ﺿﺨﻢ اﻟﺠﺜﺔ وﻣﻤﺘﻠﺊ اﻟﺒﺪن‪،‬‬
‫رأس ﻛﺒري وﻳ ٌﺪ ﻛﺒرية‪ ،‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﻓﻴﻪ ﺿﺨﻢ‪ .‬ﻳﺸ ﱡﻊ ﺑﺎﻟﺮﻏﺪ واﻟﺘﻔﺎؤل واﻷﻧﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻣﻨﻌﺪم‬‫ﻟﻪ ٌ‬
‫اﻷﺧﻼق ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬وﻋﻴُﻪ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺣﻮل ذاﺗﻪ اﻟﻔﺮدﻳﺔ اﻷﻧﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺎرد اﻷﻋﺼﺎب وﻋﺪﻳﻢ اﻟﺮﺣﻤﺔ‪،‬‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻘﻂ؛ وﻻ ﻳﺆﻣﻦ ﺑﴚءٍ ﺳﻮاﻫﺎ‪.‬‬
‫أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻋﺠﻮ ٌز ﻧﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺘﻪ اﻟﺼﺤﻴﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ذو ﺑﻨﻴ ٍﺔ رﺷﻴﻘﺔ‪ ،‬وﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻧﻈﻴﻔﺎ ﻳﻜﺎد ﻳﻜﻮن زاﻫﺪًا‪ .‬ﻫﻮ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ‬ ‫ً‬ ‫رﺟﻞ ﻋﺎش ً‬
‫ﻋﻴﺸﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻞ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺪاﻟﺔ ﻋﲆ‬
‫ﻗﺎس ﺷﺪﻳﺪ اﻟﻬﺪوء واﻟﺘﺤ ﱡﻜﻢ ﰲ ﻧﻔﺴﻪ؛ ﺷﻐﻔﻪ‬ ‫اﻟﺬي ﻟﻢ ﺗﻌﻨِﻪ ﻣﺒﺎﻫﺞ اﻟﺠﺴﺪ ﻛﺜريًا‪ .‬رﺟ ٌﻞ ٍ‬
‫اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻫﻮ اﻟﺴﻠﻄﺔ‪ .‬ﻫﻮ رﺟﻞ ﺳﻠﻄﺔ ﺑﺎﻣﺘﻴﺎز‪ .‬ﻳﻤﺎﺛﻞ اﻟﻨﴪ‪ ،‬واﻟﺬي ﻧﺤﺖ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﺑﻔِﻄﻨﺔ‬
‫ﻋﻘﻠﻪ وﻗﻮة ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ ﺛﺮو ًة ﺗُﻘﺪﱠر ﺑﻤﺌﺎت املﻼﻳني‪ .‬ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﻫﻮ ﻗﻄﺐٌ ﺻﻨﺎﻋﻲ وﻣﺎﱄ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻄﺮاز اﻷول‪ ،‬وﻣﻦ أرﻓﻊ ﻃﺮازات اﻟﺮﺟﺎل ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﱠﺤﺪة‪ .‬وﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ذو ﻗﻴﻢ وﺛﻮاﺑﺖ‬
‫ﺑﺼﻔﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﻗﻴﻤﻪ وﻣﺒﺎدﺋﻪ اﻟﺼﺎرﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد إﱃ أﺻﻠﻪ ﰲ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ ﻗﺪ‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺘﻐري واﻟﺘﻄﻮر ﺣﺘﻰ أﺻﺒﺤﺖ ﺛﻮاﺑﺖ ﺗُﻨﺎﺳﺐ ﺳﻴﺪًا ﻣﻄﺎﻋً ﺎ ذا ﺷﺄن‪،‬‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻣ ﱠﺮت ﺑﺎﻟﻜﺜري ﻣﻦ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ رﺋﻴﴘ‬
‫ٍ‬ ‫وﻫﻲ ﺻﺎرﻣﺔ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻘﺪر وﻻ ُﻫﻮادة ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻜﻴﻔﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻳ َُﺴﻮﻋﻴﺔ‬
‫ﺑﺄن اﻟﺼﻮاب ﻳُﻤﻜﻦ أن ﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ ﻗﻠﺐ اﻟﺨﻄﺄ‪ .‬وﻫﻮ ﻣُﻮﻗﻦ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أن ﻋﺐء‬ ‫ﻣﻦ زاوﻳﺔ إﻳﻤﺎﻧﻪ ﱠ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺤﺪودة ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل أﻣﺜﺎﻟﻪ‪.‬‬ ‫اﻟﺤﻀﺎرة واﻟﺘﻘﺪم ﻳﻘﻊ ﻋﲆ َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻪ؛ وﻋﲆ أﻛﺘﺎف‬
‫ﺳﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﻦ ﻃﺮاز ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻦ اﻟﺒﺪﻳﻨﺎت اﻟﻬﺎدﺋﺎت اﻟﻼﺗﻲ ﻻ ﺣﻮل ﱠ‬
‫ﻟﻬﻦ وﻻ ﻗﻮة‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺘﺒﻊ ﺗﻄﻮﱡر زوﺟﻬﺎ اﻷﺧﻼﻗﻲ‪ .‬ﺑﻞ ﻫﻲ ﻛﺎﺋ ٌﻦ ﻣُﺘﻤﺴﻚ ﺑﺎﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ واﻵراء املﺴﺒﻘﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪،‬‬
‫ُﺤريﻫﺎ اﻧﺪﻓﺎع اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﴫﻳﺔ وإﻳﻘﺎﻋﻬﺎ اﻟﴪﻳﻊ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻷﺧﻼﻗﻴﺎت اﻟﻌﺘﻴﻘﺔ ﻟﻨﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ‪ .‬وﻳ ﱢ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺷﻘﻴﻘﺔ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ اﻟﺼﻐﺮى‪ ،‬وﻋﻤﺮﻫﺎ ﻋﴩون ﻋﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻬﺎ ﻻ ﺗُﺸﺒﻪ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﰲ ﳾء‪ ،‬وﺗُﺨﺎﻟﻔﻬﺎ ﰲ ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﺗﻔﻜريﻫﺎ اﻟﺨﺎص‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻓﻴﻬﺎ‬
‫ﻣﺮﺣﺔ ﺿﺤﻮك‪ ،‬ﻣﻮﻓﻮرة‬ ‫ٌ‬ ‫ﻋﻴﺐ ﻣﺘﺄﺻﻞ؛ ﻫﻲ ﺻﻨﻴﻌﺔ اﻟﻌﺎدات واﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻴﺌﻮس ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺼﺤﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ اﻟﺠﺴﺪ؛ ﻫﻲ ﻧﺘﺎجٌ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻟﺒﻴﺌﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ املﺘﺎﻋﺐ‪.‬‬

‫‪12‬‬
‫وﺻﻒ ﺷﺨﺼﻴﺎت املﴪﺣﻴﺔ ﻟﻠﻤﻤﺜﻠني‬

‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
‫ﱟ‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﻜﺲ دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬اﻟﺴﻜﺮﺗري اﻟﺨﺎص ﻷﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ .‬ﺷﺎبﱞ ذو ﺳﻠﻮكٍ‬
‫وﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎ ﱟم ﻳُﻤﺜﱢﻞ ذﻟﻚ اﻟﺴﻜﺮﺗري اﻟﺨﺎص اﻟﺬي ﻳﺴﻌﻰ رﺟﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺻﺎﺋﺐ‪ ،‬وﰲ ﻛﻞ اﻷﻣﻮر‬
‫وﺟﻞ‪ ،‬ﻳﻜﺎد ﻳﻜﻮن‬ ‫ٌ‬
‫ﻣﺨﻠﻮق ﺿﻌﻴﻒ اﻟﺮوح‪ِ ،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وﻫﻮ‬
‫ﻣﺨﻨﺜًﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا دﻳﻔﻴﺲ‪ :‬ﺧﺎدﻣﺔ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﺑﺔ ﰲ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ واﻟﻌﴩﻳﻦ أو ﻧﺤﻮ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺷﻘﺮاءُ‬
‫ﻔﺼﺢ ﻋﻦ‬‫اﺳﻜﻨﺪﻧﺎﻓﻴﺔ وإن ﻛﺎﻧﺖ أﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ا َملﻮﻟﺪ‪ .‬اﻣﺮأ ٌة ﺑﺎردة اﻷﻋﺼﺎب‪ ،‬ﺗﻜﺎد ﻣﻼﻣﺤﻬﺎ ﻻ ﺗُ ِ‬
‫ً‬
‫ﺟﻴﺎﺷﺎ‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻃﻮال ﻣﻦ اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﲆ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﰲ أﻋﻤﺎﻗﻬﺎ ﺗَﺤﻤﻞ ﻗﻠﺒًﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﳾء ﺑﺴﺒﺐ‬
‫ﺑﺈﺧﻼص ﺷﺪﻳﺪ ﻟﺴﻴﺪﺗﻬﺎ‪ .‬وﻻ ﻳَﺴﺘﻄﻴﻊ أﺣﺪ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻷرض أن ﻳَﺴﺘﺨﻠِﺺ‬ ‫ٍ‬ ‫ُﻣﺘﱠﻘِ ﺪًا‪ ،‬وﺗﻤﺘﺎز‬
‫ﱡ‬
‫ﻳﺨﺺ ﺳﻴﺪﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﺷﻴﺌًﺎ‬
‫ﺳﻤﺎت ﻗﻮﻳﺔ ﻓﻴﻪ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻓﺈن ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺒﴩ ﺳﻴُﻌ ﱢﺮف‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﻮﻟﻴﻮس روﺗﻼﻧﺪ‪ :‬ﻧﻈ ًﺮا ﻟﻌﺪم وﺟﻮد‬
‫ﻋﻦ ذاﺗﻪ ﺧﻼل اﻷﺣﺪاث‪.‬‬
‫ﺟﻮن ﺟﻴﻔﻮرد‪ :‬ﻣُﺤ ﱢﺮض ﻟﻠﻌﻤﺎل‪ .‬ﻫﻮ رﺟﻞ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺐ‪ ،‬ﺧﺸﻦ‪ ،‬وﻧﺤﻴ ٌﻞ ﻋﲆ ﻧﺤﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ‬
‫ﻳﻜﻮن اﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﻌﻤﺎﱄ‪ ،‬وﺟﺎ ﱞد وﻣﺨﻠﺺ‪ .‬ﻫﻮ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﻳﻜﻮن زﻋﻴﻤً ﺎ ﻋُ ﻤﺎﻟﻴٍّﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺗﺴﻮ ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬ﺳﻜﺮﺗري اﻟﺴﻔﺎرة اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻣﺜﺎل ﻋﲆ ﻛﻤﺎل اﻷدب واﻟﺘﻬﺬﻳﺐ‪ ،‬وﻳﺘﺤﺪﱠث‬
‫إﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‪ .‬ﻛﺜري اﻻﻧﺤﻨﺎء َ‬
‫ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬زوﺟﺔ اﻟﻮزﻳﺮ اﻟﺒريوﰲ ا ُملﻔﻮﱠض؛ ﻣ ِ‬
‫ُﴩﻗﺔ وﻣﻔﻌَ ﻤﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮﻳﺔ‪ ،‬وﺗﺴﺘﺨﺪم‬
‫ﻳﺪَﻳﻬﺎ ﻛﺜريًا وﻫﻲ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ أﻫﻞ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﰲ اﻟﺨﻤﺴني ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‪ ،‬وﻳُﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﺻﺤﺘﻪ ﺟﻴﺪًا‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻟﻌﻤﺮ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﺳﻴﺪ ٌة ﻣُﻤﺘﻠﺌﺔ اﻟﺠﺴﻢ‬

‫‪13‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬
‫ﺣُ ﺠﺮة ﰲ ﻣﻨﺰل اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‬

‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻴﺸﺔ‬ ‫املﺸﻬﺪ‪ :‬اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ ﰲ ﻣﻨﺰل اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪ ،‬ﰲ ﻏﺮﻓﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺄﺛﺎث ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ .‬ﺑﺘﻔﺼﻴﻞ أﻛﺜﺮ‪ ،‬ﰲ املﻘﺪﻣﺔ ﻋﲆ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر ﺛﻤﱠ ﺔ‬ ‫ﻋﴫﻳ ٍﺔ ﻣﺆﺛﱠﺜﺔ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ ﻣﻌَ ﺪﱠة ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟﺸﺎي‪ ،‬ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﻞ ﳾء ﻣﺎ ﻋﺪا وﻋﺎء اﻟﺸﺎي ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﰲ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ‬ ‫ٌ‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻋﲆ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني ﻣﻦ أوﺳﻄﻬﺎ ﻳُﻮﺟﺪ املﺪﺧﻞ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻮﺟﺪ ﻛﺬﻟﻚ‬
‫ﻣﺪاﺧﻞ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺒَني‪ ،‬اﻷﻳﴪ واﻷﻳﻤﻦ‪.‬‬
‫ﺗَﻨﻔﺘِﺢ اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻟﺘﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﺗﺸﺎملﺮز وﻫﻮﺑﺎرد ﻳﺠﻠﺴﺎن ﺑﺎﺳﱰﺧﺎء ﰲ ﻣﻘﺪﻣﺔ املﴪح‬
‫ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪.‬‬
‫ﻋﺠﻮز‬
‫ٍ‬ ‫ﺻﻤﺖ واﺿﺢٌ أﻧﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻔﻜري(‪ :‬ﻻ أﻓﻬﻢ ملﺎذا ﻳﺠﺐ ﻋﲆ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﻌﺪ‬
‫ﻣُﺨﴬَ م ﻣﺜﻞ إﻟﺴﻮورث أن ﻳُﴘء اﻟﺘﴫف ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إﻧﻪ ﺳﺎﺧﻂ‪ .‬ﻳَﻌﺘﻘِ ﺪ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﲆ ﻧﺼﻴﺒﻪ اﻟﻌﺎدل ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺘﱠﻌﺮﻳﻔﺔ‬
‫اﻟﺠُ ﻤﺮﻛﻴﺔ‪ .‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أن ﻫﺬه ﻫﻲ وﻻﻳﺘﻪ اﻷﺧرية‪ .‬ﻓﻘﺪ أﻋﻠﻦ أﻧﻪ ﻳﻨﻮي اﻟﺘﻘﺎﻋﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﻨﺨﺮ ﺑﺎزدراء‪ ،‬وﻣﻘ ﱢﻠﺪًا ﺣﺪﻳﺜًﺎ ﻃﻨﺎﻧًﺎ ﻟﺮﺟﻞ ﻋﺠﻮز(‪ :‬ﻗﺮار ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﰲ ارﺗﻔﺎع‬
‫ُﻛﻠﻔﺔ املﻌﻴﺸﺔ! اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر إﻟﺴﻮورث ﻳﺄﺗﻲ ﻋﲆ إﺟﺮاءٍ ﻛﻬﺬا! ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻋﺠﻮز! ﻛﻴﻒ ﺳﺘﺘﻌﺎﻣَ ﻞ‬
‫ﻣﻊ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ؟‬
‫ُ‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻠﺖ ﻣﻌﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وﺑﻌﺪُ؟‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺟﺎذﺑًﺎ ﺷﺎرﺑﻪ(‪ :‬ﻟﻘﺪ أﺣﻠﺘُﻪ إﱃ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ واﻟﺮﻗﺎﺑﺔ ﻋﲆ املﴫوﻓﺎت اﻟﻨﱠﺜﺮﻳﺔ‬
‫ملﺠﻠﺲ اﻟﺸﻴﻮخ‪.‬‬
‫َﺒﺘﺴﻢ ﻣُﻌﺮﺑًﺎ ﻋﻦ إدراﻛﻪ(‪ :‬وأﻧﺖ رﺋﻴﺴﻬﺎ‪ .‬ﻣﺴﻜني ﻫﻮ اﻟﻌﺠﻮز إﻟﺴﻮورث‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳ ِ‬
‫ﻫﺬا ﻫﻮ اﻻﺗﺠﺎه ﻧﺤﻮ اﻟﺤُ ﺠﺮة اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ‪ ،‬وﻣﴩوع اﻟﻘﺎﻧﻮن ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺳﻴﺤني ﺗﻘﺎﻋﺪ إﻟﺴﻮورث ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ إﻋﺪاد ﺗﻘﺮﻳﺮ‪ .‬ﰲ ﻏﻀﻮن ذﻟﻚ — ُ‬
‫وﻟﻨﻘ ْﻞ‬
‫ﺑﻘﺮار آﺧﺮ ﻟﻠﺘﺤﻘﻴﻖ ﰲ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ٍ‬ ‫زﻣﻨﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ — ﺳﻴﺘﻘﺪﱠم اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﻫﻮدج‬ ‫ﱟ‬ ‫ﻓﺎﺻﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ املﻌﻴﺸﺔ‪ .‬وﺳﻴﻜﻮن ﻣﺸﺎﺑﻬً ﺎ ﻟﻘﺮار إﻟﺴﻮورث‪ ،‬إﻻ إﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮن اﻟﻘﺮار ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳُﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻪ وﻫﻮ ﻳﺘﻜﻬﱠ ﻦ(‪ :‬وﺳﻴﺬﻫﺐ إﱃ ﻟﺠﻨﺔ املﺎﻟﻴﺔ ﺛﻢ ﻳﻌﻮد ﻟﻠﺘﻨﻔﻴﺬ ﺧﻼل‬
‫أرﺑﻊ وﻋﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫أن ﻣﺠﻠﺔ ﻛﺎرﺗﺮاﻳﺖ ﻗﺪ ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻨﺒﺶ وإﺛﺎرة اﻟﻀﺠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬أرى ﱠ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻛﺎرﺗﺮاﻳﺖ ﻟﻢ ﺗُﺜِﺮ اﻟﻀﺠﺔ ﻗﻂ — أﻗﺼﺪ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﰲ ﺣﻖ اﻟﻜﻴﺎﻧﺎت اﻟﻜﱪى —‬
‫ﻓﻘﻂ اﻟﴩﻛﺎت اﻟﺼﻐرية ا ُملﺴﺘﻘﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗُﻌﻠِﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻟﻘﺪ أﺧﻔﺖ اﻟﺼﺤﻴﻔﺔ ﻣﻴﻮﻟﻬﺎ اﻟﺮﺟﻌﻴﺔ ﺑﻤﻬﺎرة‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﺗﺪﺧﻠﺖ ﰲ اﻷﻣﺮ ﺑﻨﻔﴘ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا ﺳﻴُﺼﺒﺢ اﻹﺧﻔﺎء أﻛﺜﺮ ﺑﺮاﻋﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫أﻧﺎ اﻵن أﻣﻠﻚ ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ أﺳﻬﻤﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻃﻔﻴﻔﺎ ﰲ آﺧﺮ ﻋﺪدَﻳﻦ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﱠﻨﻲ ﻻﺣﻈﺖ ﺗﻐريًا‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳُﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻪ(‪ :‬ﻣﺎ زﻟﻨﺎ ﻣُﺴﺘﻤﺮﻳﻦ ﰲ أﺳﻠﻮب ﺻﺤﺎﻓﺔ اﻟﻔﻀﺎﺋﺢ‪ .‬ﻓﻠﺪﻳﻨﺎ اﻵن‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﻌﺎﻣﻠﺔ أﻓﻀﻞ واملﺰﻳﺪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻻت راﺋﻌﺔ ﺣﻮل املﺴﻨني ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺮاء املﻌﺪﻣني‪ ،‬ﻧﻄﺎﻟﺐ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﺤﺴني ﻟﻠﻈﺮوف اﻟﺼﺤﻴﺔ‪ .‬ﻛﺬﻟﻚ ﻧﺤﻦ ﻋﲆ وﺷﻚ أن ﻧُﻄﻠﻖ ﺣﻤﻠﺔ »ﻓﻨﺰوﻳﻼ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ«‬
‫اﻟﻔﺎﺳﺪة ﻟﻬﺬا اﻟﺒﻠﺪ ا ُملﺘﺨ ﱢﻠﻒ‪.‬‬
‫ِ‬ ‫وﻧﻜﺸﻒ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ اﻹدارة اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﻄﻮل ﺑﺮﻫﺔ(‪ :‬واﻵن ﺑﺨﺼﻮص‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳُﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻪ ﻣﺆﻳﺪًا‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻘﻮل ﺑﻌﺪ ﺻﻤﺖ ﻳ ُ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺎ أرﺳﻠﺖ ﻟﻚ ﺑﺸﺄﻧﻪ‪ .‬ﻳَﺤني ﻣﻮﻋﺪ ﺧﻄﺎﺑﻪ ﻏﺪًا ﺑﺤﺴﺐ املﻘﺮر‪ .‬أﺧريًا ﺟﻌﻠﻨﺎه‬
‫ﺣﻴﺚ ﻧُﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫رﺗﺒﺖ ﻟﻜﻞ ﳾء‪ .‬اﻟﺸﺒﺎب ﻟﺪﻳﻬﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻧﺎ أﻋﻠﻢ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺪاﺧﻞ وﻣﺨﺎرج اﻟﺨﻄﺎب‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺮﻏﻢ أﻧﻬﻢ ﻻ ﻳَﻌﺮﻓﻮن ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺎ اﻟﺬي ﺳﻴﺤﺪُث؛ وﺑﺤﻠﻮل ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ ﻏﺪًا ﺑﻌﺪ‬
‫اﻟﻈﻬﺮ‪ ،‬ﺳﺘﺌ ﱡﺰ أﺳﻼك اﻟﺘﻠﻐﺮاف ﺑﺘﻘﺎرﻳﺮﻫﻢ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺤﺰم وﴏاﻣﺔ(‪ :‬ﻻ ﺑﺪ ﻟﻬﺬا املﺪﻋﻮ ﻧﻮﻛﺲ أن ﻳﻐﺮق ﰲ اﻟﺴﺨﺮﻳﺔ‪ ،‬أن ﺗﻨﻬﺎل‬
‫ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬أن ﺗﻔﻨﻴﻪ وﺗﺴﺤﻘﻪ‪.‬‬

‫‪16‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺳﻴَﺴﺨﺮون ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺛﻖ أن اﻟﺸﻌﺐ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ اﻟﻌﻈﻴﻢ ﺳﻴَﺴﺨﺮ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺳﻨﺠﻌﻞ‬
‫َﻨﺘﻔﻀﻮن‪ .‬أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺜﻘﻮن ﺑﻨﻮﻛﺲ‪ ،‬وﻳﻮﻟﻮﻧﻪ أﻫﻤﻴﺔ‬‫أوﻟﺌﻚ اﻟﺼﺤﻔﻴني اﻟﺘﺎﻓﻬني ﰲ اﻟﻐﺮب ﻳ ُ‬
‫ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻘﻬﺎ‪ .‬ﺳﺘﻜﻮن اﻟﺴﺨﺮﻳﺔ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﺪوﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻫﻞ ﺳﺘﻔﻌﻞ أي ﳾء ﺑﻨﻔﺴﻚ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺛﻖ ﺑﻲ‪ .‬ﻟﺪيﱠ ﻣﻘﺎﱄ اﻟﺨﺎص ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻴﻨﴩ ﰲ ﻛﺎرﺗﺮاﻳﺖ‪ .‬ﻫﻢ ﻳﺆﺧﺮون اﻟﻄﺒﻊ‬
‫ﻷﺟﻠﻪ‪ .‬ﺳﺄرﺳﻠﻪ إﻟﻴﻬﻢ ﴎﻳﻌً ﺎ ﻣﺴﺎء اﻟﻐﺪ‪ .‬ﻟﻨﻘﻞ …؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﻌﺪ ﺑُﺮﻫﺔ ﺻﻤﺖ(‪ :‬وﺑﻌﺪ؟‬
‫اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﺘﻔﻮﱡه ﺑﻬﺬا اﻟﺨﻄﺎب؟‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻜﻦ أﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮرة إﻋﻄﺎؤه ُ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻫﻮ اﻟﺤﻞ ا ُملﺠﺪي اﻟﻮﺣﻴﺪ‪ .‬ﻟﻢ ﻧﺠﺪ ﻟﻪ ﺛﻐﺮة أﺑﺪًا‪ .‬ﻟﻘﺪ راﺑﻂ رﺟﺎﻟﻨﺎ ﰲ‬
‫إﺛﺮه ﻟﻴﻞ ﻧﻬﺎر‪ .‬وﺟﺪوا أن ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻻ ﻏﺒﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻞ ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬه‬
‫ﻓﺮﺻﺘﻨﺎ اﻵن‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻟﻘﺖ ﺑﻪ اﻷﻗﺪار ﺑني أﻳﺪﻳﻨﺎ‪ .‬وﺳﻴُﻘﻮﱢض ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب ﻣﻦ ﺗﺄﺛريه أﻛﺜﺮ …‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ ﺗﺸﺎملﺮز(‪ :‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﴩوب ﻛﻮﻛﺘﻴﻞ ﻓريﺑﺎﻧﻜﺲ‪.‬‬

‫)ﻳُﻘﻬﻘﻪ اﻻﺛﻨﺎن‪(.‬‬

‫ﺗﻨﺲ أن ﻧﻮﻛﺲ ﻧﺸﻴﻂ وﻋﺪواﻧﻲ؛ ورﺑﻤﺎ ﻳُﻠﺤﻖ اﻟﴬر ﺑﺄﺣﺪﻫﻢ‪ .‬ﻫﻞ أﻧﺖ واﺛﻖ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻻ َ‬
‫أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﻗﺎد ًرا ﻋﲆ اﻟﱰاﺟُ ﻊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻒ ﻹﻟﻘﺎء ﺧﻄﺎﺑﻪ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺧﻄﻮرة ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻜﻦ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻳﻜﻮن ﺛﻤﺔ وﺳﺎﺋﻞ ﻛﺜرية ﻧﺤﺼﻞ ﺑﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺜﺒﺎت وﺛﻘﺔ(‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪى ﻧﻮﻛﺲ ﻣﺎ ﻳَﺴﺘﻨري ﺑﻪ ﺳﻮى ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻜﻮك‬
‫واﻟﺘﻠﻤﻴﺤﺎت واﻟﺘﺄﻛﻴﺪات اﻟﺘﻲ ﻻ أﺳﺎس ﻟﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﱡ‬
‫اﻟﺼﺤﻒ اﻟﺼﻔﺮاء‪.‬‬

‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺧﺎدم إﱃ اﻟﺤﺠﺮة وﻳﺬﻫﺐ إﱃ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي‪ ،‬ﻳﻌﺎﻳﻨﻬﺎ ﺛﻢ ﻳﻌﻴﺪ ﺗﺮﺗﻴﺒﻬﺎ‬


‫ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪(.‬‬

‫)ﻳﺨﻔﺾ ﺗﺸﺎملﺮز ﺻﻮﺗﻪ‪(.‬‬

‫ﺳﻮف ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻪ أﺿﺤﻮﻛﺔ‪ .‬وﺳﱰﺗ ﱡﺪ اﺗﻬﺎﻣﺎﺗﻪ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺑﻤَ ﺜﺎﺑﺔ ورﻗﺔ‬
‫ٍ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺔ واﺣﺪة ﺗﺪﻋﻤﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣُﻠﺤَ ﻖ اﻟﺘﺴﻠﻴﺔ ﰲ ﺻﺤﻒ اﻷﺣﺪ‪ ،‬دون وﺟﻮد‬

‫)ﻳُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻋﲆ اﻟﺨﺎدم‪(.‬‬

‫‪17‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﻧﺨﺮج ﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻳﺒﺪو أﻧﻬﻢ ﺳﻴُﻘﺪﱢﻣﻮن اﻟﺸﺎي‪.‬‬


‫)ﻳﺨﺮج اﻟﺨﺎدم ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬
‫ﻫﻴﺎ ﺑﻨﺎ إﱃ املﻜﺘﺒﺔ ﻟﻨَﺘﻨﺎول ﺑﻌﺾ اﻟﴩاب‪.‬‬
‫)ﻳَﻘﻔﺎن ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬
‫ﱡ‬
‫ﻳﺴﺘﺤﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﺎﺑﺘﻬﺎج ﻫﺎدئ(‪ :‬وﻏﺪًا ﻳَﻨﺎل ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ ﻣﺎ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻫﺬا ﻫﻮ اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﺗُﻄﻠﻘﻪ زوﺟﺘﻚ ﻋﻠﻴﻪ؛ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻴﺸﻨﻖ ﻧﻔﺴﻪ‪،‬‬‫ُ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أوه أﺟﻞ‪ ،‬ﱡ‬
‫أﻇﻦ أﻧﻨﻲ‬
‫وﻗﺪ وﻓﺮﻧﺎ ﻟﻪ اﻟﺤﺒﻞ اﻵن‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ودﱢي‬
‫ٍ‬ ‫ُﴪا إﻟﻴﻪ ﺑﺎﺳﺘﻨﻜﺎر(‪ :‬ﺑﺎملﻨﺎﺳﺒﺔ‪ ،‬ﻫﺬا ﻣﺠ ﱠﺮد‬ ‫ً‬
‫)ﺧﺎﻓﻀﺎ ﺻﻮﺗﻪ وﻣ ِ ٍّ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‬
‫ﻳﺎ ﺳﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪ .‬ﻻ ﺗﻨﺪﻓﻊ وﺗﺘﴫﱠف ﺑﺘﻬﻮر ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ ذﻛﺮ ﺗﻠﻚ‬
‫ﻨﺘﴩ ﺣﻮل ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﰲ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﺻﺤﻴﻔﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪.‬‬ ‫إن اﻟﺸﺎﺋﻌﺎت ﺗَ ِ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﻓﻬﺎ؛ ﱠ‬
‫ﺣﺬار‪ ،‬ﻟﻮ ﻃﺎﻟﺖ ﻳﺪ ﺟريﺳﺖ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‬
‫ِ‬ ‫ﺣﺬار ﺛﻢ‬
‫ِ‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻗﻀﻴﻨﺎ ﻋﲆ ﻛﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻜﺎﻳﺎت‪ ،‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﻓﺴﻴﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﺿﺪ اﻹدارة ﰲ ﻛﻞ أوراﻗﻪ‪.‬‬
‫)ﻃﻮال ﺣﺪﻳﺚ ﻫﻮﺑﺎرد‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﻋﲆ ﺗﺸﺎملﺮز ﺗﻌﺒري اﺳﺘﻴﺎءٌ ﻣﺘﺰاﻳﺪ‪ ،‬وﻳﻮﺷﻚ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺘﺤﺪث ﺣني ﺗُﺴﻤَ ﻊ أﺻﻮات ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﻓﻴ ِ‬
‫ُﺤﺠﻢ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم‪(.‬‬
‫)ﺗﺪﺧﻞ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣُﺮﺗﺒﻜﺔ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ وﺗﻮﺷﻚ ﻋﲆ اﻻﻧﻬﻴﺎر‪ ،‬ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ﻛﻮﻧﻲ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣُﻔﻌَ ﻤﺔ ﺑﺎﻟﻨﺸﺎط واﻟﺘﺄ ﱡﻟﻖ واﻟﺒﻬﺠﺔ‪(.‬‬
‫َ‬
‫ﻣﻨﺎﺷﺪة وارﺗﻴﺎح(‪ :‬أوه … ﺗﻮم!‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﰲ‬
‫)ﻳُﻤﺴﻚ ﺗﺸﺎملﺮز ﺑﻴﺪﻫﺎ ﰲ ﻋﻄﻒ وﺣﻨﻮ‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗَﻨﺪﻓِ ﻊ ﻣﺘﻘﺪﱢﻣﺔ وﻫﻲ ﻣُﺘﻬﻠﻠﺔ(‪ :‬أوه ﻳﺎ ﺻﻬﺮي! ﻛﻢ ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻣﺜريًا! إﻟﻴﻚ ﻣﺎ ﺣﺪث‬
‫ِ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ‬ ‫ﻣﻊ أﻣﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺻﺪﻣﻨﺎ ﻋﺮﺑﺔ أﻃﻔﺎل‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺳﺎﺋﻘﻨﺎ ﻣﺨﻄﺌًﺎ‪ .‬ﺑﻞ ﻛﺎن ﺧﻄﺄ املﺮأة‪.‬‬
‫املﺮأة ﻋﺒﻮر اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻟﺤﻈﺔ دﺧﻮﻟﻨﺎ املﻨﻌﻄﻒ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎد ﻣﺴﺴﻨﺎﻫﺎ‪ .‬ﻟﺤﺴﻦ اﻟﺤﻆ ﻟﻢ ﻳ َ‬
‫ُﺼﺐ‬
‫ً‬
‫ﺳﺨﻴﻔﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺄذًى‪ ،‬ﺑﻞ وﻗﻊ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ‬
‫)ﺗَﻠﻤَ ﺢ ﻫﻮﺑﺎرد ﰲ املﻜﺎن‪(.‬‬

‫‪18‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫أوه‪ ،‬أﻧﺖ ﻫﻨﺎ ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬ﻛﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ؟‬


‫)ﺗﻘﻄﻊ ﻧﺼﻒ املﺴﺎﻓﺔ ﻧﺤﻮه ﻟﺘُﺼﺎﻓﺤﻪ‪(.‬‬
‫َﻫﻦ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﻣﻘﻌﺪ‪ ،‬ﻓريﺷﺪﻫﺎ ﺗﺸﺎملﺮز إﱃ‬
‫)ﺗﺘﻄ ﱠﻠﻊ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺣﻮﻟﻬﺎ ﺑﻮ ٍ‬
‫أﺣﺪ املﻘﺎﻋﺪ ﺑﻠﻄﻒ‪(.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أوه‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻓﻈﻴﻌً ﺎ! ﻛﺎن ﻳُﻤﻜﻦ أن ﻳُﻘﺘَﻞ اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺼﻐري‪.‬‬
‫وأﻋﺮف أن ﻣﺜﻞ ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺎس ﻳُﺤﺒﱡﻮن أﻃﻔﺎﻟﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﻣﻮﺟﱢ ﻬﺔ ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ إﱃ ﺗﺸﺎملﺮز(‪ :‬ﻫﻞ ﺟﺎء أﺑﻲ؟ ﻛﺎن ﻣﻦ ا ُملﻔﱰض أن ﻧُﻘِ ﱠﻠﻪ ﻣﻦ‬
‫ﻫﻨﺎ‪ .‬أﻳﻦ ﻣﺎدج؟‬
‫)ﺗﺘﻠﺼﺺ ﻋﲆ ﻫﻮﺑﺎرد وﺗﻘﻮل ﰲ وﻫﻦ(‪ :‬أوه‪ ،‬ﻫﺎ ﻫﻮ اﻟﺴﻴﺪ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪.‬‬
‫)ﻳﺘﻘﺪﱠم ﻫﻮﺑﺎرد ﻧﺤﻮﻫﺎ وﻳﺼﺎﻓﺤﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺄﻗﻠُﻢ ﻣﻊ ﴎﻋﺔ ﻫﺬه اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﴫﻳﺔ‪ .‬إن اﻟﺴﻴﺎرة املﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻓﺘﺎ ًة ﺻﻐرية‪ ،‬ﻛﻨﺎ ﻧﻌﻴﺶ‬ ‫ﻟﻬﻲ اﺧﱰا ٌع ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ‪ .‬ﻛﻞ ﳾء ﻳﺴري ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﴪﻋﺔ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫ﺑﻬﺪوء وﺗُ َﺆدة‪ .‬ﻛﺎن ﻫﻨﺎك داﺋﻤً ﺎ وﻗﺖ ﻟﻠﺘﺄﻣﻞ واﻻﺳﱰﺧﺎء‪ .‬ﻟﻜﻦ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﴫ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ وﻗﺖ‬
‫ﻟﴚء‪ .‬اﻟﴚء اﻟﺬي ﻻ أﺳﺘﻮﻋﺒﻪ ﻫﻮ ﻛﻴﻒ ﻳَﺤﺘﻔﻆ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑﻬﺪوﺋﻪ! ﻟﻜﻦ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ رﺟ ٌﻞ‬
‫راﺋﻊ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻧﺎ ﻣُﺘﺄﻛﺪ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﺗﻲ أن اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻟﻢ ﻳﻔﻘﺪ رﺑﺎﻃﺔ ﺟﺄﺷﻪ ﻗﻂ ﻃﻮال‬
‫ﺣﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إﻻ ﺣني ﻛﺎن ﻳﺘﻮدﱠد إﻟﻴﻚِ ﻳﺎ أﻣﺎه‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ واﺛﻘﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪:‬‬
‫ً‬
‫إن أﺑﻲ ﺗﺸﺎور أوﻻ ﻣﻊ‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗُﻘ ﱢﻠﺪ ﺗﻌﺒريات رزﻳﻨﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﺎﺑﻊ(‪ :‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ ﱠ‬
‫ﴍﻛﺎﺋﻪ‪ ،‬ﺛﻢ أﺣﺎل اﻷﻣﺮ إﱃ ﻣﺤﺎﻣﻲ اﻟﴩﻛﺔ ﻟﻠﻨﻈﺮ ﻓﻴﻪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ أﺑﻠﻐﻮه أﻧﻪ ﻻ ﻏﺒﺎر ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺤَ ﺚ‬
‫ﻋﻦ أول ﻧﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ ﺷﺎﻏﺮة ﰲ ﺟﺪول ﻣﻮاﻋﻴﺪه ﺛﻢ ﺳﺄل أﻣﻲ ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗَﻘﺒﻞ ﺑﻪ زوﺟً ﺎ‪.‬‬

‫)ﻳﻀﺠﱡ ﻮن ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﺑﺎﻟﻀﺤﻚ‪(.‬‬


‫وﻧﻈﺮ ﰲ ﺳﺎﻋﺘﻪ ﻣﺮﺗَني ﻋﲆ اﻷﻗﻞ وﻫﻮ ﻳﺘﻘﺪﱠم ﻟﻬﺎ‪.‬‬

‫‪19‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ً‬
‫ﻣﺸﻐﻮﻻ ﻫﻜﺬا ﺣﻴﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ أﻧﺘﻮﻧﻲ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻗﺪ ﺗﻮﱃ ﺑﻌ ُﺪ ﻣﻬﻤﱠ ﺔ إدارة اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﱠﺤﺪة‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺎ ﻣُﺘﺄ ﱢﻛﺪة ﻣﻦ أﻧﻨﻲ ﻻ أﻋﺮف ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳُﺪﻳﺮه ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ‬
‫رﺟ ٌﻞ ﻛﺜري اﻻﻧﺸﻐﺎل؛ ﻣﺎ ﺑني اﻷﻋﻤﺎل واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ واﻟﺠﻨﻮن‪ ،‬ﺛﻢ اﻟﺠﻨﻮن واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ واﻷﻋﻤﺎل‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم ﻻﻫﺜﺔ وﺗﺘﻄ ﱠﻠﻊ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي‪(.‬‬

‫اﻟﺸﺎي‪ .‬أود ﺗﻨﺎول ﻛﻮب ﻣﻦ اﻟﺸﺎي‪ .‬ﺳﺄﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ ﻛﻮﻧﻲ ﺣﺘﻰ أﺗﻨﺎول ﻛﻮﺑًﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﺎي‪،‬‬
‫وإذا ﻟﻢ ﻳ ُ‬
‫َﺤﴬ واﻟﺪك ﺳﻨﻌﻮد إﱃ املﻨﺰل‪.‬‬

‫)ﺗَﻠﺘﻔِ ﺖ إﱃ ﺗﺸﺎملﺮز(‬

‫أﻳﻦ ﺗﻮﻣﻲ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺑﺎﻟﺨﺎرج ﻣﻊ ﻣﺎدج ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة‪.‬‬

‫)ﻳﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي ﺛﻢ ﻳﺘﻄﻠﻊ إﱃ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪(.‬‬

‫ﻳَﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻌﻮد اﻵن‪.‬‬


‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ .‬ﻻ ﺑ ﱠﺪ ﱄ ﻣﻦ ارﺗﺪاء املﻼﺑﺲ واﻟﺘﺰﻳﱡﻦ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬أﻣﻲ‪ ،‬ﻻ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻤ ُﻜﺜﻲ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أوه أﺟﻞ‪ ،‬ﺑﺸﺄن ذﻟﻚ اﻟﻌﺸﺎء‪.‬‬

‫)ﻳﺘﺜﺎءب‪(.‬‬

‫أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻮ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺳﱰﻳﺢ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬


‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗُ ﱢ‬
‫ﻮﺿﺢ اﻷﻣﺮ ﻟﻬﻮﺑﺎرد(‪ :‬املﺴﺌﻮل اﻟﱰﻛﻲ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل؛ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺗﺬ ﱠﻛﺮ‬
‫اﺳﻤﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﺷﺨﺺ ﻣﻤﺘﻊ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وﻣﺒﻬﺞ ﺑﺤﻖ؛ ﺳﻮف ﻳﻘﻴﻢ ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎء ﻋﲆ ﴍف اﻟﺴﻔري‬
‫اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﺘﺤ ﱠﺮك ﻧﺤﻮ اﻷﻣﺎم ﰲ ﺟﻠﺴﺘﻬﺎ وﺗﺼﻐﻲ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم(‪ :‬ﻫﺎ ﻫﻮ ﺗﻮﻣﻲ‬
‫ﻗﺪ ﺟﺎء‪.‬‬
‫)ﺗُﺴﻤَ ﻊ أﺻﻮات ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺸﺎملﺮز وﺗﻮﻣﻲ ﻗﺎدﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺤﺘﺞﱡ‬
‫ﺿﺎﺣﻜﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳُﴫﱡ ﺗﻮﻣﻲ ﻣﺒﺘﻬﺠً ﺎ‪(.‬‬

‫‪20‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫)ﺗﻈﻬﺮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﺗﻮﻣﻲ وﻳﺘﻮﻗﻔﺎن ﺧﺎرج اﻟﺒﺎب ﻣﺒﺎﴍة‪ ،‬ﻳُﻤﺴﻚ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻴﺪ‬
‫اﻵﺧﺮ‪ ،‬وﻳﻮاﺟﻪ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﻵﺧﺮ‪ ،‬وﻗﺪ اﻧﺸﻐﻞ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﺎﻵﺧﺮ ﺣﺘﻰ إﻧﻬﻤﺎ ﻻ‬
‫ﻳﺸﻌﺮان ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻦ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻳﺮﺗﺪي ﻣﻼﺑﺲ ﻋﺎدﻳﺔ‪(.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ )ﺿﺎﺣ ًﻜﺎ(‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺿﺎﺣﻜﺔ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻬ ﱡﺰ رأﺳﻬﺎ ً‬
‫رﻓﻀﺎ(‪ :‬ﻻ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ً :‬‬
‫أوﻻ …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗَﺮﻛﺾ ﻣﺒﺎﴍة إﱃ ﻟﻴﻨﺪا‪ ،‬وﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ اﻵن ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺐ‬
‫ﻣﺎﻣﺎ‪ .‬وﺳﻮف ﻧﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ ذﻟﻚ ﰲ ٍ‬
‫وﻗﺖ آﺧﺮ‪.‬‬
‫أﺷﺨﺎﺻﺎ آﺧﺮﻳﻦ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻄ ﱡﻞ ﺑﺮأﺳﻪ وﻳﺨﺘﻠﺲ‬
‫ً‬ ‫)ﻳُﻼﺣﻆ ﺗﻮﻣﻲ ﻷول ﻣﺮة أن ﺛﻤﱠ ﺔ‬
‫اﻟﻨﻈﺮ وراء اﻟﺒﺎب ﻓﻴﻠﻤﺢ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ .‬وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻳﺴﺤﺐ ﻳﺪﻳﻪ‬
‫ً‬
‫داﺧﻼ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬ ‫ﺑﺼﻮر ٍة ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻳﺮﻛﺾ‬
‫ﺗﻮﻣﻲ )اﻟﺬي ﻳﺒﺪو ﺑﻮﺿﻮح أﻧﻪ ﻣُﻐ َﺮم ﺟﺪٍّا ﺑﺠﺪﺗﻪ(‪ :‬ﺟﺪﺗﻲ!‬
‫)ﻳﺘﻌﺎﻧﻘﺎن وﻳُﻈﻬﺮان اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺤﺐﱢ واﻟﺤﻨﺎن أﺣﺪﻫﻤﺎ ﺗﺠﺎه اﻵﺧﺮ‪(.‬‬
‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ اﻟﻐﺮﻓﺔ وﺗُﺤﻴﱢﻲ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ املﻼﺋﻢ و»رﺑﻤﺎ« ﻗﺒﱠﻠﺖ ﻛﻮﻧﻲ‪،‬‬
‫وﺗُﺼﺎﻓﺢ ﻫﻮﺑﺎرد ﺑﱪو ٍد ﻃﻔﻴﻒ‪(.‬‬
‫َ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ ﺗﻮﻣﺎس‪ ،‬ﻻ ﻳﺠﺪر‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﻮﺟﱢ ﻬﺔ ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ إﱃ ﺗﺸﺎملﺮز(‪ :‬اﻵن وﻗﺪ‬
‫ﺑﻚ أن ﺗﺘﻬ ﱠﺮب ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﺗُﺤﻴﱢﻲ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻧﺤﻴﻒ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﺪﻳﺮ وﺟﻪ ﺗﻮﻣﻲ ﻧﺤﻮ اﻟﻀﻮء وﺗﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ ﺑﻘﻠﻖ(‪ :‬إﻧﻪ‬
‫ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻳﺎ أﻣﻲ …‬
‫ﺗﻈﻦ ذﻟﻚ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﺎ ﺗﻮم؟‬ ‫ﱡ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﺘﺤﺪﱠث إﱃ ﺗﺸﺎملﺮز(‪ :‬أﻻ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗُ ﱡ‬
‫ﴪ إﱃ ﻫﻮﺑﺎرد ﺟﺎﻧﺒﻴٍّﺎ(‪ :‬إن أﻣﻲ داﺋﻤﺔ اﻟﻘﻠﻖ ﻋﲆ ﺻﺤﺔ ﺗﻮم‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬رأﻳﻲ أﻧﻪ ﺷﺎبﱞ ﻗﻮي‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ُ‬
‫أﻟﺴﺖ ﻛﺬﻟﻚ ﻳﺎ أﺑﻲ؟‬ ‫ً‬
‫)ﻗﺎﺋﻼ ﻟﺘﺸﺎملﺮز(‪ :‬أﻧﺎ ﻫﻨﺪيﱞ ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻣﻲ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻪ ﻣﺆ ﱢﻛﺪًا ﻛﻼم اﻟﺼﺒﻲ(‪ :‬ﺑﻞ وأﺷﺠﻊ ﻗﻠﺐ ﰲ اﻟﻘﺒﻴﻠﺔ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫)ﺗﻈﻬﺮ ﻟﻴﻨﺪا ﰲ املﺪﺧﻞ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﺎ ﺗَﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﻮﻣﻲ‪ ،‬وﻳﺮاﻫﺎ ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬
‫وﻫﺎ ﻫﻲ ﻟﻴﻨﺪا ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻚ‪ ،‬أﻳﻬﺎ اﻟﻴﺎﻓﻊ ذو اﻟﻘﻠﺐ اﻟﺸﺠﺎع‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺧﺬي ﺗﻮﻣﻲ ﻳﺎ ﻟﻴﻨﺪا‪ .‬ار ُﻛﺾ إﻟﻴﻬﺎ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺐ ﻣﺎﻣﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ :‬ﺗﻌﺎﱄ ﻣﻌﻲ ﻳﺎ ﺟﺪﺗﻲ‪ ،‬أرﻳ ُﺪ أن أُرﻳﻚِ ﺷﻴﺌًﺎ‪.‬‬
‫)ﻳُﻤﺴﻚ ﺑﻴﺪ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ .‬وﺗﺴﻤﺢ ﻟﻪ وﻫﻲ ﺗﺤﺘﺞ — وﻟﻜﻦ ﺑﻤﻨﺘﻬﻰ‬
‫اﻟﺴﻌﺎدة — أن ﻳﻘﻮدَﻫﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻤﺪ ﻳﺪه اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ إﱃ ﻟﻴﻨﺪا‪ .‬وﻫﻜﺬا‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﰲ املﺪﺧﻞ وﻫﻮ ﻳﻘﻮد املﺮأﺗني ﺑﻜﻠﺘﺎ ﻳﺪَﻳﻪ وﻧﻈﺮ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ‪(.‬‬
‫)وﺑﻨﱪة ﻟﺌﻴﻤﺔ‪(.‬‬
‫ﺗﺬﻛﺮي ﻳﺎ ﻣﺎﻣﺎ أﻧﻨﺎ ﺳﻨَﺬﻫﺐ ﻟﻼﺳﺘﻜﺸﺎف ﻣﻌً ﺎ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺬﻫﺐ إﱃ ﺗﻮﻣﻲ وﺗَﻨﺤﻨﻲ ﻧﺤﻮه وﺗﺤﻴﻄﻪ ﺑﺬراﻋﻴﻬﺎ(‪ :‬ﻛﻼ ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﻣﺎﻣﺎ‬
‫ﻣُﻀﻄ ﱠﺮة ﻟﻠﺬﻫﺎب إﱃ ذﻟﻚ اﻟﻌﺸﺎء ا ُملﺮوﱢع اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻏﺪًا ﺳﻮف ﻧﻠﻌﺐ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ُﻄﺮق ﺗﻮﻣﻲ إﱃ اﻷرض‪ ،‬وﻳﺒﺪو وﻛﺄﻧﻪ ﺳﻴَﻌﺒﺲ وﻳﻐﻀﺐ‪(.‬‬
‫)ﻳ ِ‬
‫أﻳﻦ رﺟُ ﲇ اﻟﻬﻨﺪي اﻟﺼﻐري اﻵن؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻛﻦ ﻛﺎﻟﻬﻨﻮد ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫دﻣﺖ ﻻ ﺗﺠﺪﻳﻦ وﻗﺘًﺎ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫ُﴩق وﺟﻬﻪ ﺛﺎﻧﻴﺔ(‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ ﻳﺎ ﻣﺎﻣﺎ‪ .‬ﻧﻠﻌﺐ ﻏﺪًا ﻣﺎ ِ‬‫ﺗﻮﻣﻲ )ﻳ ِ‬
‫)ﺗُﻘﺒﱢﻠﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج ﺗﻮﻣﻲ واﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﻟﻴﻨﺪا‪ ،‬ﻳﻘﻮدﻫﻤﺎ ﺗﻮﻣﻲ ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﻳﺪ ﻛﻞ واﺣﺪة‬
‫ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﺈﺣﺪى ﻳﺪَﻳﻪ‪(.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﺧﻔﻴﺾ ﺛﻢ ﻳﴩع ﰲ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﻮﻣﺊ إﱃ ﻫﻮﺑﺎرد‪ ،‬وﻳُﺤﺪﱢﺛﻪ‬
‫ﻟﻨﺤﺘﺲ ذﻟﻚ اﻟﴩاب‪.‬‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻴُﻤﻨﻰ(‪:‬‬
‫)ﻳﺴﺤﺐ ﻫﻮﺑﺎرد ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﺟﻮار ﻛﻮﻧﻲ وﻳﺘﺒﻊ ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬

‫‪22‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺑﺘﺄﻧﻴﺐ(‪ :‬إذا ﻫﺮﺑﺘﻢ ﻣﻨﱢﻲ اﻵن ﻓﻠﻦ أﻧﺘﻈﺮ اﻟﺸﺎي‪.‬‬


‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻮﻗﻒ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬أﺑﻲ ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎ ﺧﻼل ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺣﻔﻠﺔ ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ ﻋﺎدﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﺳﺘﻜﻮن‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﺳﻨﻌﻮد ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺳﻨﺘﺤﺪﱠث ﻗﻠﻴﻼ ﺛﻢ ﻧﻌﻮد‪.‬‬
‫ً‬
‫)ﻳﺨﺮج ﺗﺸﺎملﺮز وﻫﻮﺑﺎرد ﻣﻦ ﻳﻤني اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻔﻮﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﺗﻨ ﱡﻢ ﻋﻦ‬ ‫)ﺑﺎﻧﺪﻓﺎع ﺗُﻄﻮﱢق ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ذراﻋﻬﺎ ﺣﻮل ﻛﻮﻧﻲ — ﰲ‬
‫ﻣﻮدﱠة — وﺗُﻘﺒﻠﻬﺎ‪ ،‬وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ﺗُﻈﻬﺮ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﻤﻐﺎدرة‪(.‬‬
‫ِ‬
‫اﻧﺘﻈﺮت ﻫﻨﺎ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ؛ ﻓﺮﺑﻤﺎ ﻳﺄﺗﻲ أﺣﺪ؟‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻳﺠﺐ أن أذﻫﺐ ﻷﺳﺘﻌﺪﱠ‪ .‬ﱠ‬
‫ﻫﻼ‬
‫ﻟﻘﺪ ﺣﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬
‫)ﺗُﺒﺎدر ﺑﺎﻟﺴري ﻧﺤﻮ ﺑﺎب املﺨﺮج ﰲ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﺴﺘﻮﻗﻔﻬﺎ ﻛﻮﻧﻲ‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﻣﺎدج‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫وﺗﱰﻗﺐ ﻣﺘﺒﺴﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﺗﱰدﱠد ﻛﻮﻧﻲ‪(.‬‬ ‫ﱠ‬
‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‬
‫أﻣﺮ ﻣﺎ‪ .‬أﻟﺪﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ؟‬
‫ﻣﺎدج‪ ،‬أرﻳﺪ أن أﺗﺤﺪث ﻣﻌﻚ ﺑﺨﺼﻮص ٍ‬
‫)ﺗﻬ ﱡﺰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ رأﺳﻬﺎ ﻧﺎﻓﻴﺔ وﻻ ﺗَﺰال ﻣﺒﺘﺴﻤﺔ‪(.‬‬
‫ﻣﺠ ﱠﺮد ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ .‬وﻟﻴﺲ ﻣﻌﻨﻰ ذﻟﻚ أن أﺣﺪًا ﻳُﻤﻜﻨﻪ أن ﻳُﺼﺪﱢق وﻟﻮ ﻟﻠﺤﻈﺔ أن ﺛﻤﺔ ﺧﻄﺒًﺎ‬
‫ﻣﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﺤﺎول ﺗﺒﺪﻳﺪ ﳾء ﻣﻦ اﻻﻧﺰﻋﺎج ﻋﻼ وﺟﻬﻬﺎ(‪ :‬إذا ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻖ ﺑﺘﻮم‬
‫ﻓﺄرﺟﻮ أﻻ ﺗﺨﱪﻳﻨﻲ ﺑﴚء‪ .‬ﺗﻌﺮﻓني أﻧﻪ ﻳﺄﺗﻲ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ﺑﺄﺷﻴﺎءَ ﺳﺨﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﱢﻲ ﻟﻢ أﻋﺪ‬
‫أﺳﻤﺢ ﻟﻪ ﺑﺄن ﻳﺰﻋﺠﻨﻲ؛ ﻟﺬا ﻻ ﺗُﺰﻋﺠﻴﻨﻲ ﺑﺸﺄﻧﻪ‪.‬‬
‫)ﺗﻈﻞ ﻛﻮﻧﻲ ﺻﺎﻣﺘﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﺰاﻳﺪ ﻓﻀﻮل ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‬
‫ﻣﺎذا؟‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﻻ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﺘﻮم …‬
‫)ﺛﻢ ﱠ‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺑﺮﻫﺔ(‬
‫إﻧﻪ ﺑﺨﺼﻮﺻﻚ ِ‬
‫أﻧﺖ‪.‬‬

‫‪23‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أوه‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﻻ أﻋﺮف ﻛﻴﻒ أﺑﺪأ!‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﺒﺎﴍة ﻋﻤﺎ ﺗُﺮﻳﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺄﺳﻮأ ﻣﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺑﻜﻞ ﳾء ﻣﺮ ًة واﺣﺪة‪.‬‬
‫وﻣﻦ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪.‬‬
‫إن أﻣﻲ ﻗﻠﻘﺔ‪ .‬ﺗﻌﺮﻓني‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬اﻷﻣﺮ ﻟﻴﺲ ﺧﻄريًا ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ ،‬ﻟﻜﻦ … ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻛﻢ ﻫﻲ ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ! وﺣني ﻧﻨﻈﺮ إﱃ وﺿﻌﻨﺎ — أﻗﺼﺪ وﺿﻊ أﺑﻲ وﺗﻮم — ﻻ ﻳﺒﺪو ﻣﻦ اﻟﺼﻮاب‬
‫ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ٍ‬ ‫أن ﺗﻠﺘﻘﻲ ﻛﺜريًا ﻣﻊ ﻣﺜﻞ ذﻟﻚ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﻫﻮ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻋﺪ ﱟو ﻟﻬﻤﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺳﺎء إﻟﻴﻬﻤﺎ‬
‫ﺑﺨﻄﺎب ﺑﻐﻴﺾ ﰲ اﻟﻐﺪ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻘﺮﺋﻲ ﺻﺤﻒ املﺴﺎء‪ .‬ﻟﻘﺪ وﺟﱠ ﻪ أﺑﺸﻊ اﻟﺘﱡﻬَ ﻢ ﺿﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﻈﻴﻊ‪ .‬ﺳﻴُﻠﻘﻲ‬
‫اﻟﺠﻤﻴﻊ؛ ﺿﺪﻧﺎ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻷﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ واﻟﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬
‫أﻧﺖ ﺗﻘﺼﺪﻳﻦ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﻴﺆذي أﺣﺪًا ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ِ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻼ؟ ﻟﻘﺪ اﺗﱠﻬﻢ أﺑﻲ ﻋﻠﻨًﺎ ﺑﺄﻧﻪ ﻟﺺ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗﻜﺒﺢ ﻧﻔﺴﻬﺎ(‪ :‬أوه‪ً ،‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻣﺘﻰ ﺣﺪث ذﻟﻚ؟ ﻟﻢ أﺳﻤﻊ ﺑﻬﺬا ﻗﻂ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻗﺎل إن أﻗﻄﺎب املﺎل ﻗﺪ أﺻﺒﺤﻮا ﻋﺪﻳﻤﻲ اﻟﻀﻤري‪ ،‬وإﻧﻬﻢ‬
‫اﻧﺤﺪروا إﱃ أدﻧﻰ املﺴﺘﻮﻳﺎت ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻬﻢ ﻟﻦ ﻳﺘﻮ ﱠرﻋﻮا ﻋﻦ ﴎﻗﺔ ﻓﺄر ﻣﻦ ٍ‬
‫ﻗﻄﺔ ﻋﻤﻴﺎء‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أرى أي ﻋﻼﻗﺔ ﻟﻜﻼﻣﻪ ﻫﺬا ﺑﺄﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﻛﺎن ﻳﻘﺼﺪه ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺎذﺟﺔ ﺑﻠﻬﺎء! ﻻ ﻳُﻤﻜﻦ أن ﻳﻘﺼﺪ أﺑﻲ‪ .‬أﺑﻲ؟ ﻣﺎ ﻛﺎن أﺑﻲ ﻟﻴَﻨﻈﺮ‬‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻚِ ﻣﻦ‬
‫ﻟﴚء أﻗﻞ ﻣﻦ ﺧﻤﺴني أو ﻣﺎﺋﺔ ﻣﻠﻴﻮن دوﻻر‪.‬‬
‫ِ‬
‫ﺗﺤﺪﺛﺖ إﻟﻴﻪ‬ ‫وأﻧﺖ ﺗﺘﺤﺪﱠﺛني إﱃ ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ وﺗﺤﺘﻔني ﺑﻪ ﻛﺜريًا ﺣني ﺗﻠﺘﻘﻴﻨﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ‪ِ :‬‬
‫ﻟﻨﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ ﰲ ﺣﻔﻞ اﺳﺘﻘﺒﺎل دوﺟﺪﻳﻞ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﺴﺘﻘﺒﻠﻴﻨَﻪ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻚ — ﻣﻨﺰل ﺗﻮم — ﺑﻴﻨﻤﺎ‬
‫ﻫﻮ أﻟ ﱡﺪ أﻋﺪاء ﺗﻮم‪.‬‬
‫َﺪﺧﻞ أﻧﺘﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﺗﺒﺪو ﻋﻼﻣﺎت‬ ‫)أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺪﻳﺚ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻳ ُ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻀﻼت‬ ‫ً‬
‫ُﺴﺘﻐﺮﻗﺎ ﰲ اﻟﺘﻔﻜري‪ ،‬ﻛﺄﻧﻪ ﻳﺘﺪﺑﺮ ﰲ‬‫اﻟﺘﺠﻬﱡ ﻢ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻋﲆ وﺟﻬﻪ‪ ،‬وﻳﺒﺪو ﻣ‬
‫ﻛﱪى‪ .‬ﻟﺪى رؤﻳﺘﻪ املﺮأﺗَني ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ وﻳﺘﻔﻘﺪﻫﻤﺎ‪ .‬وﻫﻤﺎ ﻏري واﻋﻴﺘَني ﻟﻮﺟﻮده‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ِ :‬‬
‫أﻧﺖ ﻣﺨﻄﺌﺔ ﻳﺎ ﻛﻮﻧﻲ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻋﺪوٍّا ﻷﺣﺪ‪ .‬إﻧﻪ أﻛﺜﺮ رﺟﻞ رأﻳﺘﻪ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‬
‫ً‬
‫ﺻﺪﻗﺎ وﻃﻬﺎر ًة وﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻟﺤﻖ‪.‬‬

‫‪24‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫وﻏﻮﻏﺎﺋﻲ ﺿﺤﻞ‬
‫ﱞ‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗﻘﺎﻃﻌﻬﺎ(‪ :‬إﻧﻪ ﻣُﺨﺘﻠِﻖ ﻟﻠﻤﺸﺎﻛﻞ‪ ،‬وﻣُﻜﺪﱢر ﻟﻠﺴﻠﻢ اﻟﻌﺎم‪،‬‬
‫اﻟﺘﻔﻜري …‬
‫أﻧﺖ اﻵن ﺗﻘﺘﺒﺴني ﻛﻼم أﺣ ٍﺪ آﺧﺮ‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ أﺑﻲ‪ .‬أن‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺘﺄﻧﻴﺐ وﺗﻮﺑﻴﺦ(‪ِ :‬‬
‫أُﻓ ﱢﻜﺮ أﻧﻪ ﺗﻌ ﱠﺮض ملﺜﻞ ﻫﺬه اﻹﺳﺎءة اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ؛ ﻳﺎ ﻟﻠﻤﺴﻜني اﻟﻌﺰﻳﺰ ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ …‬
‫ﻋﺎل ﻟﻴُﻌﻠﻤَ ﻬﻤﺎ ﺑﻮﺟﻮده(‪ :‬اﺣﻢ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ٍ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﺘﻨﺤﻨﺢ‬
‫)ﺗﻠﺘﻔﺖ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻛﻮﻧﻲ ﻓﺠﺄ ًة ﻟﺘﻜﺘﺸﻔﺎ وﺟﻮده‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻛﻮﻧﻲ‪ :‬أﺑﻲ!‬

‫)ﺗﺘﻘﺪﱠﻣﺎن ﻧﺤﻮه ﻟﱰﺣﺒﺎ ﺑﻪ‪ ،‬وﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﰲ املﻘﺪﻣﺔ‪(.‬‬


‫ﻛﺮﺟﻞ ﻛﺜري اﻻﻧﺸﻐﺎل ﻳ ﱢ‬
‫ُﻮﻓﺮ اﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣُﱰﻗﺒًﺎ‪ ،‬ﻣُﻈﻬ ًﺮا أﺳﻠﻮﺑًﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﻣﺎ ﻳُﺮﻳﺪه ﻣﺒﺎﴍة(‪ :‬أﻧﺎ ﺑﺨري‪ ،‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻜﻤﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﺑﺨري ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ اﻟﻨﻮاﺣﻲ‪.‬‬
‫ﺑﺸﺄن ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ؟ ﻣَ ﻦ ﻫﻮ ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ؟‬
‫)ﺗﺒﺪو ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣُﺴﺘﻤﺘﻌﺔ ﺑﺘﻮﺑﻴﺦ ﻛﻮﻧﻲ‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬اﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮارد ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وملﺎذا ﺗُﺴﻤﻴﻨﻪ ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻠﻘﺐ اﻟﺬي أُﻃﻠﻘﻪ أﻧﺎ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ ﰲ ﻣﻐﺎرة‬
‫اﻟﻠﺼﻮص‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺘﺬﻛﺮ رواﻳﺔ أﻟﻒ ﻟﻴﻠﺔ وﻟﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﴫاﻣﺔ(‪ :‬ﻣﻨﺬ ﻓﱰة ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وأﻧﺎ أرﻏﺐ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻚِ ﻋﻦ ﻫﺬا‬
‫ِ‬
‫ﺗﺰوﺟﺖ‪ ،‬وﻻ ﰲ إدارﺗﻚ وﺗﺮﺗﻴﺒﻚ‬ ‫ﻂ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺣﻴﺎﺗﻚ ﻣﻨﺬ‬ ‫ﱠ‬
‫أﺗﺪﺧﻞ ﻗ ﱡ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ‪ .‬ﺗَﻌﻠﻤني أﻧﻨﻲ ﻟﻢ‬
‫ﻟﺒﻴﺘﻚ أﻧﺖ وﺗﻮم‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا املﺪﻋﻮ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻋﺮﻓﺖ أﻧﻚِ اﺳﺘﻘﺒﻠﺘِﻪ ﻫﻨﺎ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻚ ﺣﺘﻰ …‬
‫ِ‬
‫)ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ(‪ :‬ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ ﻛﺜريًا أﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﺄﺗﻲ ﰲ أي‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫وﻗﺖ اﻵن‪.‬‬
‫)ﻳﻈﻬﺮ ﻋﲆ ﻛﻮﻧﻲ اﻟﻐﻀﺐ واﻻﻧﺰﻋﺎج ﻣﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫أﻧﺖ؛ اﺑﻨﺘﻲ وزوﺟﺔ اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪ .‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻜﻤﻞ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﺑﺜﺒﺎت(‪ :‬ﺑﻴﺘﻚِ ِ‬
‫ﻗﻠﺖ‪ ،‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺗﺪﺧﻞ ﰲ ﺷﺌﻮﻧﻚ ﻣﻨﺬ زواﺟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻧﻮﻛﺲ ﻫﺬه ﺗﺘﻌﺪى وﺗﺘﺠﺎوز اﻟﱰﺗﻴﺒﺎت‬
‫اﻷﴎﻳﺔ‪ .‬إﻧﻪ أﻣ ٌﺮ ذو أﻫﻤﻴ ٍﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ‪ .‬اﻟﺮﺟﻞ ﻋﺪو ﻟﻄﺒﻘﺘﻨﺎ وﻣُﺜري ﻟﻠﺠﺪل‪ .‬ملﺎذا ﺗﺴﺘﻘﺒﻠﻴﻨﻪ ﻫﻨﺎ؟‬

‫‪25‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺷﺨﺺ أﻓﺘﺨﺮ ﺑﺄن أدﻋﻮه »ﺻﺪﻳﻘﻲ«‪ .‬ﻷﻧﱠﻨﻲ أﺗﻤﻨﻰ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻷﻧﻪ ﻳﺮوق ﱄ‪ .‬ﻷﻧﻪ‬
‫ﻂ ﺳﻮى اﻷﻓﻀﻞ واﻷرﻓﻊ ﺷﺄﻧًﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻮ أن ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜري ﻣﻦ أﻣﺜﺎﻟﻪ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻷﻧﻨﻲ ﻟﻢ أ َر ﻣﻨﻪ ﻗ ﱡ‬
‫ﻟﺮﺟﻞ ﻓﺎﺿﻞ أن ﻳُﺰﻋﺠﻜﻢ أﻧﺘﻢ ﻗﺎدة‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻪ ﻣﻦ ا ُملﻤﺘﻊ ﺟﺪٍّا أن أرى ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ وﻣﻦ ﺑﻴﺪﻫﻢ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻷﻣﻮر‪ .‬اﻋﱰف ﻳﺎ أﺑﻲ ﺑﺄﻧﻚ ﻣُﺮﺗ ِﺒﻚ ﺟﺪٍّا اﻵن‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎ ﰲ‬
‫ﻗﻠﻘﺎ‪ .‬ملﺎذا؟ ﻷﻧﻪ ﺷﺄن ﻳﺘﺠﺎوز اﻟﱰﺗﻴﺒﺎت اﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻏﻀﻮن ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬وﺳﺘُﺼﺒﺢ أﻧﺖ أﻛﺜﺮ ً‬
‫وﻫﻮ ﺷﺄﻧﻚ أﻧﺖ وﻟﻴﺲ ﺷﺄﻧﻲ أﻧﺎ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺧﻄﺮة؛ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻻ أﺣﺐ رؤﻳﺔ أيﱟ ﻣﻦ أﻓﺮاد‬ ‫ٌ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا املﺪﻋﻮ ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﺑﺮﺟﻞ ﻧﺒﻴﻞ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﺎﺋﻠﺘﻲ ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬إﻧﻪ رﺟ ٌﻞ ﻋﺼﺎﻣﻲ إذا ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻣﺎ ﺗَﻌﻨﻴﻪ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻚ أيﱠ أﻣﻮال‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ‬ ‫ٍ‬ ‫إن املﺎل ﴎﻗﺔ … ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﺣني ﻳﻜﻮن ﰲ ﻳﺪ‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ )ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ(‪ :‬إﻧﻪ ﻳﻘﻮل ﱠ‬
‫ﺛﺮي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬إﻧﻪ ﺟﻠﻒ … ﺟﺎﻫﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻪ ﺧﺮﻳﺞ ﺟﺎﻣﻌﺔ أورﻳﺠﻮن‪.‬‬
‫ﻛﻠﻴﺔ ﻗﺮوﻳﺔ ﻣﺤﺪودة‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻣﺎ أﻋﻨﻴﻪ‪ .‬أﻧﺎ أﻋﻨﻲ أﻧﻪ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺳﺎﺧ ًﺮا(‪ٌ :‬‬
‫ﻏﻮﻏﺎﺋﻲ ﻳُﻬﻴﺞ املﺸﺎﻋﺮ اﻟﻮﺣﺸﻴﺔ ﻟﺪى اﻟﻨﺎس‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أﻧﺖ ﻟﻦ ﺗُﺴﻤﱢ ﻲ دﻓﺎﻋﻪ ﻋﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻨﻊ ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻷﻃﻔﺎل‪ ،‬وﻗﺎﻧﻮن‬
‫اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ اﻟﻐﺎﺑﺎت‪ ،‬وﻗﺎﻧﻮن أراﴈ اﻟﻔﺤﻢ؛ ﺑﺄﻧﻪ ﺗﻬﻴﻴﺞ وإﺛﺎرة ملﺸﺎﻋﺮ اﻟﻨﺎس‪ ،‬أﻟﻴﺲ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ؟‬
‫أﻧﺖ ﻻ ﺗﻔﻬﻤني‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻗﻮل إﻧﻪ ﺧﻄﺮ ﻓﺬﻟﻚ ﻷﻧﻪ ﻳُﻬﺪﱢد ﻛﻞ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺿﺠ ًﺮا(‪ِ :‬‬
‫اﺳﺘﻘﺮار‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻳﻬﺪدﻧﺎ ﻧﺤﻦ ﻣَ ﻦ ﺻﻨﻌﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻧﺤﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳَﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻫﺬا اﻟﻮﻃﻦ‬
‫وازدﻫﺎره‪.‬‬
‫)ﺗُﺒﴫ ﻛﻮﻧﻲ املﺘﺎﻋﺐ ﻗﺎدﻣﺔ‪ ،‬ﻓﺘﻤﴚ ﻋﱪ املﴪح ﻣُﺒﺘﻌﺪة ﻋﻨﻬﻤﺎ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻘﺼﺪ أﺑﺎﻃﺮة اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ وأﻗﻄﺎب املﺼﺎرف واﻻﺗﺤﺎدات؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺳﻤﻴﻬﺎ ﻫﻜﺬا‪ .‬أو أﻃﻠﻘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺎ ﺗﺸﺎﺋني‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﻦ دوﻧﻨﺎ ﺳﺘﺴﻘﻂ اﻟﺒﻼد‬
‫ﰲ أﻳﺪي اﻷوﻏﺎد ﻣﻦ أﻣﺜﺎل ﻧﻮﻛﺲ ﻫﺬا‪ ،‬وﺳﺘَﻨﺴﺤِ ﻖ ﺧﺮاﺑًﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣُﺴﺘﻨﻜِﺮة(‪ :‬ﻫﻮ ﻟﻴﺲ وﻏﺪًا ﻳﺎ أﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻃﻔﻲ ﺣﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻣُﺘﺤﻤﱢ ٌﺲ أﺧﺮق‪ .‬واﻷﻗﻮال اﻟﺨﺮﻗﺎء اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮﻟﻬﺎ‬
‫ﱞ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬إﻧﻪ‬
‫اﻟﺮﺟﺎل ﻣﻦ أﻣﺜﺎﻟﻪ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻊ اﻟﻘﻨﺒﻠﺔ واﻟﺴ ﱢﻜني ﰲ ﻳﺪ اﻟﻘﺘﻠﺔ‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻫﻮ رﺟ ٌﻞ ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻣﻌﻚ ﰲ املﺸﻜﻼت‬


‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ .‬وﻳﻌﻠﻢ اﻟﺮب ﻛﻢ أﺻﺒﺢ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺼﺎﻟﺤﻮن ﻋﻤﻠﺔ ﻧﺎدرة ﰲ ﻫﺬه اﻷﻳﺎم!‬
‫ﺣﻘﺎ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺎ ﻻ أﻃﻌﻦ ﰲ أﺧﻼﻗﻪ وﻻ دواﻓﻌﻪ؛ ﻓﻘﻂ ﰲ ﻋﻘﻼﻧﻴﺘﻪ‪ٍّ .‬‬
‫ﻣﺘﺄﺻﻞ ﻓﻴﻪ‪ .‬أﻋﱰف ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻪ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﻮة ﰲ‬ ‫ﱢ‬ ‫ٌ‬
‫ﺧﺒﺚ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬
‫اﻟﴩ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻓ ﱢﻜﺮ ﰲ ﻛﻞ اﻟﺸﻘﺎء واﻷﻟﻢ اﻟﺬي ﻳﺤﺎول ﻋﻼﺟﻬﻤﺎ ﻻ أرى ﻓﻴﻪ ﺳﻮى‬‫ُ‬
‫ﻗﻮة ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺨري‪ .‬إﻧﻪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻟﻨﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻜﺜريﻳﻦ‪ .‬ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﻻ ﻳَﻤﻠﻚ املﺎل‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻋﻤﻠﺖ داﺋﻤً ﺎ ﻟﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬ ‫أﻣﺎ أﻧﺖ ﻓﺎﻟﺮبﱡ وﺣﺪه ﻳﻌﻠﻢ ﻛﻢ املﻼﻳني اﻟﺘﻲ ﻟﺪﻳﻚ؛ ﻟﻘﺪ‬
‫وﻓﺮ اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻠﻜﺜريﻳﻦ‪ .‬أﺟﻌﻞ اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫أﻳﻀﺎ أﻋﻤﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻨﺎس‪ .‬أ ُ ﱢ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺎ ً‬
‫وﻋﻲ ﺗﺎم ﺑﺎملﺴﺌﻮﻟﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺒﻬﺎ إدارﺗﻲ ﻟﻠﺜﺮوة‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻟﻠﻜﺜريﻳﻦ‪ .‬أﻧﺎ ﻓﻘﻂ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎذا ﻋﻦ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻌﺎﻣﻠني ﻋﲆ املﺎﻛﻴﻨﺎت؟ ﻫﻞ ﻋﻤَ ﻠُﻬﻢ ﻫﺬا ﴐوري‪،‬‬
‫ﻃﻮﻳﻼ ﻟﻔﻌﻞ ﳾء ﻣﻦ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺗﻄﻠﻌﺖ‬ ‫َﻨﻔﻄﺮ ﻗﻠﺒﻲ ﻣﻦ أﺟﻠﻬﻢ! ﻛﻢ‬ ‫أﻳﻬﺎ املﺴﺌﻮل ﻋﻦ اﻟﺜﺮوة؟ ﻛﻢ ﻳ ِ‬
‫ﻏري اﻟﻈﺮوف ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﻀﻄﺮ اﻷﻃﻔﺎل إﱃ اﻟﻜﺪح واﻟﻌﻤﻞ اﻟﺸﺎق‪ ،‬وﺣﺘﻰ ﻳﻨﺎﻟﻮا‬ ‫أﺟﻠﻬﻢ؛ أن أ ُ ﱢ‬
‫ُﻔﱰض أن ﻳﻘﻀﻴﻪ‬ ‫وﻗﺘًﺎ ﻟﻠﻌﺐ ﰲ ﻃﻔﻮﻟﺘﻬﻢ املﴪوﻗﺔ‪ .‬ﻫﺬه ﻫﻲ ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻷﻣﻮر‪ ،‬اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻳ َ‬
‫ُﺴﺨﺮ ﻧﺤﻮ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻷرﺑﺎح‪ .‬ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ أﻧﺎ ﻣُﻌﺠﺒﺔ ﺑﻬﻮارد ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل ﰲ اﻟﻠﻌﺐ واملﺮح ﻳ ﱠ‬
‫َ‬
‫ﺣﺎوﻟﺖ‬ ‫ﻷﻧﻪ ﻳﺴﻤﻲ اﻷﻣﻮر ﺑﺄﺳﻤﺎﺋﻬﺎ‪ .‬ﻷﻧﻪ ﻳُﺤﺎول ﻓﻌﻞ ﳾء ﻣﻦ أﺟﻞ ﻫﺆﻻء اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي‬
‫أﻧﺖ ﻓﻌﻠﻪ ِﻣﻦ أﺟﻠﻬﻢ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻟﻌﻮاﻃﻒ! ﻫﻲ اﻟﻌﻮاﻃﻒ! املﺴﺄﻟﺔ أﺿﺨﻢ وأﻋﻘﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﺑﻜﺜري‪ِ ،‬‬
‫وأﻧﺖ ﻻ‬
‫ﺗﺴﺘﻄﻴﻌني اﺳﺘﻴﻌﺎﺑﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻦ ﻷي اﻣﺮأة أن ﺗﻔﻬﻢ اﻷﻣﺮ‪ .‬وذﻟﻚ ﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻚِ ﺗﻬﺮﺑني ﻧﺤﻮ‬
‫اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ‪ .‬وﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺨﻄﺐ ﰲ ﻧﻮﻛﺲ ﻫﺬا؛ اﻟﻌﻮاﻃﻒ‪ .‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻚِ أن ﺗُﺪﻳﺮي ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺗﻤﺜﻞ‬
‫ﺗﺴﻌني ﻣﻠﻴﻮن ﺷﺨﺺ ﺑﻤﺠ ﱠﺮد اﻟﻌﻮاﻃﻒ‪ ،‬وﻻ ﺑﺎﻷﻓﻜﺎر وا ُملﺜُﻞ املﺠ ﱠﺮدة ﻋﻦ اﻟﻌﺪاﻟﺔ واﻟﺤﻖ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺳﻴﺘﺒﻘﻰ إذن؟‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻦ إذا أُﻗﺼﻴَﺖ اﻟﻌﺪاﻟﺔ واﻟﺤﻖ ﻓﻤﺎ اﻟﺬي‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻧﺤﻦ ﻧﻌﻴﺶ ﰲ ﻋﺎﻟ ٍﻢ ﻋﻤﲇ‪ ،‬وﻳﺠﺐ أن ﻳُﺪﻳﺮه رﺟﺎل ﻋﻤﻠﻴﱡﻮن ﻣُﻔ ﱢﻜﺮون‪،‬‬
‫وﻟﻴﺲ أﺷﺒﺎه ﻣُﻔﻜﺮﻳﻦ ﻓﺴﺪت ﻋﻘﻮﻟﻬﻢ ﺑﺎﻷﻓﻜﺎر اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻔﻬﻤﻮا ﺳﻮى ﻧﺼﻔﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺘﻲ اﺳﺘﻘﻮﻫﺎ‬
‫ﻣﻦ اﻟ ُﻜﺘﺎب واﻟﺜﻮار اﻟﻔﺮﻧﺴﻴني؛ اﻟﺬﻳﻦ وﺿﻌﻮﻫﺎ ﻣﻨﺬ ﻗﺮن وﻧﺼﻒ ﻗﺮن ﻣﻦ اﻟﺰﻣﺎن‪.‬‬
‫)ﺗﻈﻬﺮ ﻋﲆ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﻼﻣﺎت ﻧﻔﺎد اﻟﺼﱪ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ً‬
‫ﻗﻠﻘﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه املﺸﺎدة اﻟﻜﻼﻣﻴﺔ‬
‫ﻣﻊ واﻟﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﱠﻬﺎ ﺗﺘﻮق إﱃ ﺗﻐﻴري ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺨﺮوج اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺪﻳﻬﺎ‪(.‬‬

‫‪27‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺗﻨﴘ ﻳﺎ اﺑﻨﺘﻲ أن أﺑﺎكِ ﻳﻌﺮف ﻣﺎ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﻌﺮﻓﻬﺎ أي ﺟﺎﻣﻌﻲ ﺗﺨﺮج‬ ‫ﻻ َ‬
‫ُ‬
‫اﻧﺨﺮﻃﺖ ﰲ ﻧﻈﺮﻳﺎت‬ ‫ﰲ ﻛﻠﻴ ٍﺔ ﻣﺘﺨ ﱢﻠﻔﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ أورﻳﺠﻮن‪ .‬أﻧﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ أﻳﺎم دراﺳﺘﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬
‫اﻟﺴﻌﺎدة اﻟﻌﺎ َﻟﻤﻴﺔ واﻟﻌﺪل واﻹﻧﺼﺎف‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﱄ رؤاي وأﺣﻼﻣﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف‬
‫وﻫﺸﺎﺷﺔ وﻓﺴﺎ َد اﻟﻄﻴﻨﺔ اﻟﺒﴩﻳﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﻧﻀﺠﺖ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ املﺮﺣﻠﺔ وأﺻﺒﺤﺖ‬‫َ‬ ‫ﺿ َ‬
‫ﻌﻒ‬ ‫وﻗﺘﻬﺎ َ‬
‫رﺟﻼ‪ .‬وﺑﻌﺾ اﻟﺮﺟﺎل ﻻ ﻳَﻨﻀﺠﻮن أﺑﺪًا وﻻ ﻳﺨﺮﺟﻮن ﻣﻦ ﺗﻠﻚ املﺮﺣﻠﺔ‪ .‬وﻫﺬه ﻫﻲ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ً‬
‫ﻧﻮﻛﺲ؛ ﻓﻤﺎ زال ﺣﺎﻟِﻤً ﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﺣﺎ ًملﺎ ﺧﻄريًا‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺰ ﱡم ﺷﻔﺘَﻴﻪ اﻟﺮﻓﻴﻌﺘَني‪(.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻣﺎ ﻟﺪﻳﻪ ﻳُﻮﺷﻚ أن ﻳﻨﻔﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ ﺑﻘﻮﻟﻚ ﻫﺬا؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻘﺪ ﺟ ﱠﺮ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ أن ﻳُﻠﻘﻲ ﺧﻄﺎﺑًﺎ ﰲ اﻟﻐﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﻴﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ اﻟﺤﺎﴐون‬
‫أن ﻳُﻘﺪﱢم أد ﱠﻟﺘﻪ ﻋﲆ اﻟﺘﻬﻢ اﻟﻼذﻋﺔ اﻟﺘﻲ وﺟﱠ ﻬﻬﺎ ﺿﺪ إدارﺗﻨﺎ‪ ،‬وﺿﺪﻧﺎ ﻧﺤﻦ؛ أﺑﺎﻃﺮة اﻟﺜﺮوة‪ ،‬إن‬
‫ﺷﺌﺖ أن ﺗُﻄﻠﻘﻲ ﻋﻠﻴﻨﺎ ذﻟﻚ‪ .‬وﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﻗﺎد ًرا ﻋﲆ ﺗﻘﺪﻳﻢ أد ﱠﻟﺔ ﻋﲆ ﻛﻼﻣﻪ‪ ،‬وﺳﺘَﻀﺤﻚ ﻣﻨﻪ‬ ‫ِ‬
‫ِ‬
‫وﺣﻠﻤﻪ‪.‬‬ ‫اﻷﻣﺔ‪ .‬وﺳﺘﻜﻮن ﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﺨﺎﺗﻤﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺪ ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬إﻧﻪ ﺣﻠ ٌﻢ ﺟﻤﻴﻞ‪ .‬وﻟﻮ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك املﺰﻳﺪ ﻣﻦ أﻣﺜﺎﻟﻪ ﻷﺻﺒﺢ اﻟﺤﻠﻢ ﺣﻘﻴﻘﺔ‪ .‬ﰲ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪ ،‬اﻟﺤﺎﻟِﻤﻮن ﻫﻢ ﻣﻦ ﻳﺒﻨﻮن وﻳُﻌﻤﱢ ﺮون وﻳﺤﻈﻮن ﺑﺎﻟﺨﻠﻮد‪ .‬ﻗﺪ ﺗﻜﺘﺸﻒ أﻧﻪ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺼﻌﺐ ﺗﺪﻣريه‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺒﻘﺎء ﻫﻨﺎ واملﺠﺎدﻟﺔ ﻣﻌﻚ ﰲ ذﻟﻚ ﻳﺎ أﺑﻲ‪ .‬ﻓﺄﻧﺎ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ‬
‫ﻣُﻀﻄ ﱠﺮة ﻟﻠﺬﻫﺎب وﺗﻐﻴري ﻣﻼﺑﴘ‪.‬‬
‫)ﺗﻮﺟﱢ ﻪ ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ إﱃ ﻛﻮﻧﻲ‪(.‬‬
‫ﺳﻴﻜﻮن ﻋﻠﻴﻚِ أن ﺗﺴﺘﻘﺒﲇ اﻟﺤﺎﴐﻳﻦ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ‪ .‬وﺳﺄﻋﻮد ﻣﻦ ﻓﻮري‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺟﻮﻟﻴﻮس روﺗﻼﻧﺪ‪ .‬ﺗﺘﻘﺪﱠم ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻧﺤﻮه ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻪ ﻓﺘُﺼﺎﻓﺤﻪ‪(.‬‬
‫أرﺟﻮ أن ﺗﺴﺎﻣﺤﻨﻲ ﻋﲆ اﺿﻄﺮاري ﻟﻠﺬﻫﺎب ﻟﻠﺤﻈﺔ‪.‬‬
‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻳُﺤﻴﱢﻲ اﻵﺧﺮﻳﻦ(‪ :‬اﺟﺘﻤﺎ ٌع ﻋﺎﺋﲇ ﻋﲆ ﻣﺎ أرى‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﰲ ﻃﺮﻳﻘِﻬﺎ ﻟﻠﺨﺮوج(‪ :‬ﻻ؛ ﻣﺠ ﱠﺮد ﻧﻘﺎش ﺣﻮل اﻷﺣﻼم واﻟﺤﺎملني‪ .‬وﺳﺄﺗﺮﻛﻚ‬
‫ﻟﺘﺤ ﱠﻞ ﻣﻜﺎﻧﻲ ﺣﺘﻰ أﻋﻮد‪.‬‬
‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻳﻨﺤﻨﻲ ﻟﻬﺎ(‪ :‬ﺑﻜﻞ ﴎور‪ .‬اﻟﺤﺎملﻮن ﻫﻢ اﻟﺒﻨﱠﺎءون اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﻮن‪ .‬ﻟﻜﻦ … ﻣﺎ ﻫﻮ‬
‫اﻟﺤﻠﻢ وﻣَ ﻦ ﺗَﻘﺼﺪون ﺑﺎﻟﺤﺎملني؟‬

‫‪28‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻟﱪﻫﺔ ﰲ املﺪﺧﻞ(‪ :‬ﺣﻠﻢ اﻟﻌﺪاﻟﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻠﻌﺐ ﺑﻨﺰاﻫﺔ‪،‬‬‫ﱠ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬


‫واﻟﺼﻔﻘﺔ ا ُمل ِ‬
‫ﻨﺼﻔﺔ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺤﺎﻟﻢ ﻓﻬﻮ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬

‫)ﻳﻨﺰﻋﺞ روﺗﻼﻧﺪ ﺟﺪٍّا ﺣﺘﻰ إﻧﻬﺎ ﺗﺘﺒﺎﻃﺄ ﰲ املﺪﺧﻞ ﻟﺘﺴﺘﻤﻊ ﻟﺬﻟﻚ‪(.‬‬

‫روﺗﻼﻧﺪ‪ :‬ذاك اﻟﺮﺟﻞ! ﻟﻘﺪ أﻫﺎن اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ وﺳﺒﱠﻬﺎ‪ .‬إﻧﻪ …‬


‫إن رﺟﺎل اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻳﴪﻗﻮن ﻣﻦ اﻟﺮب‪ .‬وأﺗﺬﻛﺮ ﻗﻮﻟﻪ‬ ‫ُﻘﺎﻃﻌﺔ روﺗﻼﻧﺪ(‪ :‬ﻟﻘﺪ ﻗﺎل ﱠ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﻣ ِ‬
‫ﺣﻘﻴﻘﻲ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻗﺪ ﻣﺎت ﻣﺼﻠﻮﺑًﺎ‪.‬‬
‫ﱞ‬ ‫ﻣﺴﻴﺤﻲ‬
‫ﱞ‬ ‫ﺑﺄﻧﻪ ﻛﺎن ﺛﻤﱠ ﺔ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻛﺎن ﻳﻘﺘﺒﺲ ﻋﻦ ﻧﻴﺘﺸﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﻛﻼﻣﻪ إﱃ روﺗﻼﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺘﻬﺎج ﻫﺎدئ(‪ :‬ﻟﻘﺪ ﺧﺪﻋﻚ ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫)ﺑﻐﻀﺐ ﻣﺘﱠﺰن(‪ :‬ﻧﻴﺘﺸﻪ ﻛﺎﻓﺮ وﻟﻌﱠ ﺎن ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ .‬وأي إﻧﺴﺎن ﻳﻘﺮأ ﻟﻨﻴﺘﺸﻪ أو‬ ‫ٍ‬ ‫روﺗﻼﻧﺪ‬
‫ﻳَﻘﺘﺒﺲ ﻣﻦ ﻛﻼﻣﻪ ﻛﺎﻓﺮ ﻣﺜﻠﻪ‪ .‬وﺣني ﻳَﻠﻘﻰ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻷدب اﻟﺨﺒﻴﺚ رواﺟً ﺎ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﺈن ﻫﺬا‬
‫أﻣ ًﺮا ﻳُﻨﺬر ﺑﺎﻟﺴﻮء‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﻘﺎﻃﻌﻪ ﺿﺎﺣﻜﺔ(‪ :‬ﺳﺄﺗﺮك اﻟﻨﺰاع ﺑني ﻳﺪَﻳﻚ ﺳﻴﺪي اﻟﻔﺎرس‪ .‬وﺗﺬ ﱠﻛﺮ …‬
‫اﻟﺤﻠﻢ واﻟﺤﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫)ﺗﺨﺮج ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬

‫روﺗﻼﻧﺪ )وﻫﻮ ﻳﻬ ﱡﺰ رأﺳﻪ(‪ :‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺳﺘﻮﻋﺐ ﻣﺎ ﺳﻴﺤ ﱡﻞ ﺑﺎﻟﺠﻴﻞ اﻟﺤﺎﱄ‪ .‬ﺧﺬ اﺑﻨﺘﻚ‬
‫ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ .‬ﻗﺒﻞ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات ﻛﺎﻧﺖ ﻣُﺴﺎﻋِ ﺪ ًة ﻣﻼزﻣﺔ ﱄ‪ ،‬ﺟﺎدة وﻣﺨﻠﺼﺔ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫أﻋﻤﺎﻟﻨﺎ اﻟﺨريﻳﺔ اﻟﺼﻐرية‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ ﻃﻮت ﺻﻔﺤﺔ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺨريﻳﺔ؟‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﺑﻞ ﻫﻲ أﻋﻤﺎل اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ اﻵن‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ رﻳﺎض اﻷﻃﻔﺎل‪.‬‬
‫روﺗﻼﻧﺪ )ﺑﺘﺠﻬﱡ ﻢ(‪ :‬إن اﻟﻜﺘﱠﺎب أﻣﺜﺎل ﻧﻴﺘﺸﻪ وﻣﻦ ﻳﻘﺮءون ﻟﻬﻢ ﻣﺜﻞ ﻧﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻫﻢ‬
‫املﺴﺌﻮﻟﻮن‪.‬‬

‫)ﻳﺪﺧﻞ اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر دوﺳﻴﺖ وزوﺟﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ‪(.‬‬

‫ﻟﱰﺣﺐ ﺑﻬﻤﺎ‪ .‬ﻳﻌﺮف روﺗﻼﻧﺪ اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪ ،‬وﺗﻘﺪﻣﻪ ﻛﻮﻧﻲ‬‫)ﺗﺘﻘﺪم ﻛﻮﻧﻲ ُ‬


‫ﻟﻠﺴﻴﻨﺎﺗﻮر دوﺳﻴﺖ‪(.‬‬

‫‪29‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﺛﻨﺎء‪ ،‬ودون أن ﻳُﻜ ﱢﻠﻒ ﻧﻔﺴﻪ ﻋﻨﺎء ﺗﺤﻴﺔ أﺣﺪ‪ ،‬وﺑﻤﺎ ﻳُﺒﺪي رﻏﺒﺘﻪ وأﺳﻠﻮﺑﻪ‪،‬‬
‫ﻳﺘﻘﺪم ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻋﱪ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﺤﻮ املﻘﺪﻣﺔ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني وﻳَﻨﺘﻘﻲ أﺣﺪ املﻘﺎﻋﺪ‬
‫ً‬
‫ﻧﺤﻴﻼ‬ ‫اﻟﻌﺪﻳﺪة املﻮﺟﻮدة‪ ،‬وﻳﺠﻠﺲ ﻋﻠﻴﻪ وﻳَﺴﺤﺐ ﻣﻦ اﻟﺠﻴﺐ اﻟﺪاﺧﲇ ملﻌﻄﻔِ ﻪ دﻓﱰًا‬
‫وﻳﴩع ﰲ اﻻﻧﻐﻤﺎس ﰲ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻪ‪(.‬‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر وﻳﺠﻠﺴﺎن‬ ‫ﱠ‬
‫وﻳﺘﻤﺸﻴﺎن إﱃ ﱠ‬ ‫)ﻳﺠﺘﻤﻊ دوﺳﻴﺖ وروﺗﻼﻧﺪ‬
‫ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺠﻠﺲ ﻛﻮﻧﻲ واﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ إﱃ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي ﰲ ﻳﺴﺎر املﻘﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﱡ‬
‫ﺗﺪق ﻛﻮﻧﻲ اﻟﺠﺮس ﻟﻠﺨﺎدم‪(.‬‬
‫ﺑﺼﻮت ﻣﻨﺨﻔﺾ(‪ :‬ﻫﺬا‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ )ﺗﻨﻈﺮ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﺗﺘﺤﺪث‬
‫ﻫﻮ واﻟﺪك‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﻟﻜﻢ رﻏﺒﺖ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻪ!‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺑﻨَﱪة ﻟﻄﻴﻔﺔ(‪ :‬ﺗﻌﻠﻤني أﻧﻪ ﻏﺮﻳﺐ اﻷﻃﻮار‪ .‬ﻣﻦ املﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺠﺎﻫﻞ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻫﻨﺎ‬
‫ﻇﻬرية اﻟﻴﻮم‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻨﻬﺾ وﻳﻐﺎدر املﻜﺎن ﻓﺠﺄ ًة وﺣﺘﻰ دون أن ﻳﻘﻮل وداﻋً ﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺎت ﻛﺒرية‪ .‬ﻻ ﺑﺪ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ )ﺑﺘﻌﺎﻃﻒ(‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﻓﻬﻢ ذﻟﻚ؛ ﻓﻬﻮ رﺟ ٌﻞ ذو‬
‫أن ﻋﻘﻠﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﺎﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﻣﻮر‪ .‬إﻧﻪ رﺟ ٌﻞ راﺋﻊ … ﻳﻘﻮل زوﺟﻲ إﻧﻪ اﻷﻋﻈﻢ ﰲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬
‫املﻌﺎﴏ … إﻧﻪ أﻗﻮى ﻣﻦ ﻋﴩات اﻟﺮؤﺳﺎء‪ ،‬وﻣﻦ ﻣﻠﻚ إﻧﺠﻠﱰا وﻣﻦ اﻟﻘﻴﴫ ﻣﺠﺘﻤﻌَ ني‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺣﺎﻣﻼ وﻋﺎء اﻟﺸﺎي وﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻪ‪ ،‬وﺗﺒﺪأ ﻛﻮﻧﻲ ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺸﺎي‪ ،‬ﻛﻞ‬ ‫)ﻳﺪﺧﻞ اﻟﺨﺎدم‬
‫ﻓﻨﺠﺎن ﻣﺼﺤﻮب ﺑﺎﻟﺘﻤﺘﻤﺔ املﺘﻮاﺋﻤﺔ ﻣﻌﻪ »ﻗﻄﻌﺘﺎ ﺳﻜﺮ؟« »واﺣﺪة ﻓﻘﻂ رﺟﺎءً«‬
‫»ﻟﻴﻤﻮن« … إﻟﺦ‪(.‬‬
‫ﻳﻈﻼن َ‬
‫واﻗﻔني‪(.‬‬ ‫)ﻳﺄﺗﻲ روﺗﻼﻧﺪ ودوﺳﻴﺖ ﻧﺤﻮ املﺎﺋﺪة ﻷﺧﺬ اﻟﺸﺎي‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﱠ‬

‫)ﻛﻮﻧﻲ — اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻈﺮ ﺑﻘﻠﻖ ﻋﱪ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﺤﻮ واﻟﺪﻫﺎ وﺗﻔﻜﺮ ﻟﻠﺤﻈﺔ — ﺗُﻌِ ﱡﺪ ﻓﻨﺠﺎﻧًﺎ‬
‫ﻃﺒﻖ ﺻﻐري ﺑﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ اﻟﺮﻗﻴﻖ‪ ،‬وﺗﻌﻄﻴﻬﻤﺎ ﻟﺪوﺳﻴﺖ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺸﺎي وﻣﻌﻪ ٌ‬
‫اﻟﺬي ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺘﻮﺗﺮ‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﺧﺬﻫﺎ ﻷﺑﻲ ﻟﻮ ﺳﻤﺤﺖ ﻳﺎ ﺳﻴﻨﺎﺗﻮر‪.‬‬
‫ﻛﺎﺋﻦ ﻣﻨﻌﺰل ﻋﻤﺎ‬
‫ٍ‬ ‫)ﻻﺣﻆ أن ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻃﻮال ﺑﻘﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺜﻞ‬
‫ﺣﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻛﺄﻧﻪ ﻣﻠﻚ ﻳﺠﻠﺲ ﻋﲆ ﻋﺮﺷﻪ‪ .‬ﻳﺘﻘﺎﺳﻢ ﻣﺄدﺑﺔ اﻟﺸﺎي ﻣﻊ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﻳﺄﺗﻲ‬
‫اﻟﺮﺟﺎل إﻟﻴﻪ وﻳﺘﺤﺪﱠﺛﻮن ﻣﻌﻪ‪ .‬ﻳُﺮﺳﻞ ﻫﻮ ﰲ ﻃﻠﺒﻬﻢ‪ .‬ﻳﺮوﺣﻮن وﻳﺠﻴﺌﻮن ﺣﺴﺐ‬

‫‪30‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫أﻣﺮه‪ .‬اﻟﻮﺿﻊ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ — رﺑﻤﺎ ﻻ ﺷﻌﻮرﻳٍّﺎ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ — أﺷﺒﻪ ﺑﻜﻮﻧﻪ اﻵﻣﺮ اﻟﻨﺎﻫﻲ‬
‫ﺣﻴﺜﻤﺎ ﺣ ﱠﻞ‪ .‬وﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﻣﻘﺒﻮل ﻣﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ؛ ﻷﻧﻪ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ رﺟ ٌﻞ ﻋﻈﻴﻢ‬
‫وﻗﺎﺋﺪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻻ ﻳَﺨﺎف ﻣﻨﻪ ﻫﻮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ؛ ﺑﺮﻏﻢ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻈﻬرية اﻟﺬي ﺗُﻘﻴﻤﻪ‪(.‬‬
‫ﺗَﺴﺘﺴﻠِﻢ ﻟﻪ ﻟﻴﻔﻌﻞ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﻠﻮ ﻟﻪ ﰲ ﺣﻔﻞ ﺷﺎي ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟ ﱠ‬

‫)ﻳﺤﻤﻞ دوﺳﻴﺖ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي وﻃﺒﻖ اﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ ﻋﱪ املﴪح إﱃ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪.‬‬


‫واﻷﺧري ﻻ ﻳُﻼﺣﻆ ﻗﺪوﻣﻪ ﰲ ﺑﺎدئ اﻷﻣﺮ‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗُﺮاﻗﺐ املﺸﻬﺪ(‪ :‬اﻟﺸﺎي ﻳﺎ أﺑﻲ‪ ،‬أﻻ ﺗَﺮﻏﺐ ﰲ ﻓﻨﺠﺎن ﻣﻦ اﻟﺸﺎي؟‬
‫ً‬
‫ﺣﺎﻣﻼ اﻟﺸﺎي‬ ‫)ﻃﻮال املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ ﺑني ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ودوﺳﻴﺖ‪ ،‬ﻳﻘﻒ اﻷﺧري‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻮﻗﻒ ﺿﻌﻴﻒ‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻳُﻘﺪﱠم اﻟﺸﺎي‬ ‫واﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ ﺑﻼ ﺣﻮل وﻻ ﻗﻮة وﰲ‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ إﱃ املﺎﺋﺪة ﻳﺘﺤﺪﱠث إﱃ اﻟﺴﻴﺪﺗَني‪(.‬‬
‫ً‬ ‫ﻟﺮوﺗﻼﻧﺪ وﻳﻈ ﱡﻞ‬
‫ً‬
‫راﻓﻀﺎ وﻳﺮﻓﻊ‬ ‫أوﻻ ﺛﻢ ﻳُﺤﺪﱢق ﰲ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي‪ .‬ﻳُﻬﻤﻬﻢ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﻈﺮ إﱃ ﻛﻮﻧﻲ ً‬
‫ﻋﻴﻨَﻴﻪ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﱃ ﻟﻴَﻨﻈﺮ إﱃ وﺟﻪ اﻟﺮﺟﻞ اﻵﺧﺮ‪ .‬وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻳُﻐﻠﻖ دﻓﱰه ﻋﲆ إﺻﺒﻌﻪ ﻟﻴُﺤﺪﱢد‬
‫ﻣﻮﺿﻊ ﻗﺮاءﺗﻪ(‪ :‬أوه‪ ،‬ﻫﺬا أﻧﺖ‪.‬‬
‫دوﺳﻴﺖ )ﻳُﺤﺎول ﺟﺎﻫﺪًا أن ﻳﺒﻘﻰ ﻫﺎدﺋًﺎ(‪ :‬ﻣﻦ دواﻋﻲ ﴎوري ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪،‬‬
‫ﻌﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع‪.‬‬ ‫وإﻧﻬﺎ ملﻔﺎﺟﺄة ﺳﺎرة أن أﻗﺎﺑﻠﻚ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻇﻦ أﻧﻚ ﺗَﺮﺗﺎد ﺗﺠﻤﱡ ٍ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺸﻜﻞ ﻣُﻔﺎﺟﺊ وﻗﺎﻃﻊ(‪ :‬ملﺎذا ﻟﻢ ﺗَﺤﴬ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﺪﻋﻮك ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح؟‬
‫ً‬
‫ﻣﺮﻳﻀﺎ؛ ﻛﻨﺖ ﻣﻼزﻣً ﺎ اﻟﻔﺮاش‪.‬‬ ‫دوﺳﻴﺖ‪ُ :‬‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﻋﺬ ًرا أﻳﻬﺎ اﻟﺴﻴﺪ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺪﻋﺎؤك ﻳﺘﺤﺘﱠﻢ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺤﻀﻮر‪.‬‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﺪوﺑﻠﻤﺎن‬‫ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ؟ ﻟﻘﺪ أُﻋﻴﺪ ﻣﴩوع اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ملﺎذا أُﻋﻴﺪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى؟ أﻧﺖ َ‬
‫إﻧﻚ ﺳﻮف ﺗﺘﻮﱃ أﻣﺮه‪.‬‬
‫دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻘﻄﺔ‪ .‬وﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻣﻮر ﺗﺤﺪث‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎ ﺧﻄﺐ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺠﻨﺔ؟ أﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻚ أي ﺗﺄﺛري ﻋﲆ زﻣﺮة اﻷﻋﻀﺎء ﰲ ﻣﺠﻠﺲ‬
‫اﻟﺸﻴﻮخ؟ إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻚ ﺗﺄﺛري‪ ،‬أﺧﱪﻧﻲ؛ وﺳﺄُﺣﴬ أﺣﺪًا ﻏريك ﻟﻪ ﻫﺬا اﻟﺘﺄﺛري‪.‬‬
‫دوﺳﻴﺖ )ﺑﻐﻀﺐ(‪ :‬أﻧﺎ أرﻓﺾ أن أُﻋﺎﻣَ ﻞ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ .‬ﻟﺪيﱠ ﳾء‬
‫ﻣﻦ اﺣﱰام اﻟﺬات …‬
‫)ﻳُﻬﻤﻬﻢ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣﺸﻜ ًﻜﺎ‪(.‬‬

‫‪31‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﳾء ﻣﻦ اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ …‬

‫)ﻳُﻬﻤﻬﻢ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺛﺎﻧﻴﺔ‪(.‬‬

‫وﻣﻜﺎﻧﺔ ﺑﺎرزة ﰲ وﻻﻳﺘﻲ‪ .‬أﻧﺖ ﺗَﻨﴗ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي أن ﻣﻜﺎﻧﺘﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻫﻴﻨﺔ ﰲ املﺆﺳﺴﺔ‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ إﻳﺎه ﺑﺤﺪ ٍة ﺷﺪﻳﺪة ﻟﺪرﺟﺔ أن دوﺳﻴﺖ أﺳﻘﻂ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي‬
‫ﻜﴩ ﱄ ﻋﻦ أﻧﻴﺎﺑﻚ‪ .‬أﻧﺎ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أرﻓﻌﻚ وأﺳﺘﻄﻴﻊ أن أُﺣﻄﻤﻚ‪.‬‬
‫واﻟﻄﺒﻖ ﻋﲆ اﻷرض(‪ :‬ﻻ ﺗُ ﱢ‬
‫ﺗﻠﻚ املﺆﺳﺴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﻋﻨﻬﺎ ﺗﺘﺒﻊ ﱄ‪.‬‬

‫)ﺗﺠﺤﻆ ﻋﻴﻨﺎ دوﺳﻴﺖ؛ إﻧﻪ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻢ ﺷﻴﺌًﺎ ﺟﺪﻳﺪًا اﻵن‪ .‬وﻟﻜﻲ ﻳُﺨﻔﻲ ﻣﺸﺎﻋﺮه‪ ،‬ﻳﻨﺤﻨﻲ‬
‫ﻟﻴﻠﺘﻘﻂ اﻟﻔﻨﺠﺎن واﻟﻄﺒﻖ ﻣﻦ ﻋﲆ اﻷرض‪(.‬‬

‫اﺗﺮك ﺗﻠﻚ اﻷﺷﻴﺎء وﺷﺄﻧﻬﺎ! أﻧﺎ أﺗﺤﺪث إﻟﻴﻚ‪.‬‬


‫ﺧﻔﺔ ً‬
‫واﻗﻔﺎ ﻳُﺼﻐﻲ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم‪(.‬‬ ‫)ﻳﻌﺘﺪل دوﺳﻴﺖ ﰲ ﱠ‬

‫ﱡ‬
‫)ﺗﺪق ﻛﻮﻧﻲ — اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺸﺎﻫﺪ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث — اﻟﺠﺮس ﻻﺳﺘﺪﻋﺎء اﻟﺨﺎدم‪(.‬‬

‫املﺆﺳﺴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﻫﺬه‪ ،‬ودﻓﻌﺖ ﺛﻤﻨﻬﺎ‪ .‬أﻧﺖ أﺣﺪ املﻤﺘﻠﻜﺎت املﻨﻘﻮﻟﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫اﺷﱰﻳﺖ‬ ‫أﻧﺎ‬
‫ﺟﺎءت ﻣﻊ ﺗﻠﻚ املﺎﻛﻴﻨﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﺮى ﺗﻌﻴﻴﻨﻚ ﻛﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﻟﺘُﻄﻴﻊ أواﻣﺮي‪ .‬ﻓﻬﻤﺖ؟ أﻓﻬﻤﺖ؟‬
‫دوﺳﻴﺖ )ﻣﻬﺰوﻣً ﺎ(‪ :‬أﻧﺎ … ﻓﻬﻤﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف ﻣﴩوع اﻟﻘﺎﻧﻮن ﻫﺬا‪.‬‬
‫دوﺳﻴﺖ‪ :‬أﻣﺮك ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﺑﻬﺪوء‪ ،‬دون إﺛﺎرة ﻋﻨﺎوﻳﻦ اﻟﺼﺤﻒ ﺑﺸﺄﻧﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻮاﻓﻘﺎ‪(.‬‬ ‫)ﻳُﻮﻣﺊ دوﺳﻴﺖ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻵن ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﻧﴫاف‪.‬‬

‫)ﻳﻤﴤ دوﺳﻴﺖ ﻣﺒﺘﻌﺪًا ﺑﺒﻂءٍ وﺿﻌﻒ ﻋﱪ اﻟﻐﺮﻓﺔ وﻳﻨﻀﻢ إﱃ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻟﺪى‬


‫ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺸﺎي‪(.‬‬

‫‪32‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫أﻣﺮ ﻣﺎ‪ .‬وﺣﺎملﺎ ﻳﻠﻤﺤﺎن‬


‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺗﺸﺎملﺮز وﻫﻮﺑﺎرد ﻣﻦ ﻋﲆ اﻟﻴﻤني‪ ،‬ﻳَﻀﺤﻜﺎن ﻣﻦ ٍ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺗﻨﻘﻄﻊ ﺿﺤﻜﺎﺗﻬﻤﺎ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر وﺗﺮﺗﺴﻢ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ أﻣﺎرات اﻟﺠﺪ‪(.‬‬

‫)وﻣﻦ دون ﻣﺼﺎﻓﺤﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻜﺎد ﻳﺮ ﱡد ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺗﺤﻴﺔ ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗﻮم‪ ،‬أرﻳﺪ أن أﺗﺤﺪﱠث إﻟﻴﻚ‪.‬‬

‫)ﻳَﻔﻬﻢ ﻫﻮﺑﺎرد اﻹﺷﺎرة وﻳﺘﻘﺪﱠم ﻧﺤﻮ ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺸﺎي‪(.‬‬

‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺧﺎدم‪ .‬ﺗﻮﺟﻬﻪ ﻛﻮﻧﻲ إﱃ رﻓﻊ اﻟﻄﺒﻖ واﻟﻔﻨﺠﺎن املﻜﺴﻮ َرﻳﻦ ﻣﻦ ﻋﲆ اﻷرض‪.‬‬
‫وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻮم اﻟﺨﺎدم ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻈ ﱡﻞ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺻﺎﻣﺘًﺎ‪ .‬ﻳﺘﻔﺤﱠ ﺺ دﻓﱰه‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻘﻒ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز ﰲ ﻏري ارﺗﻴﺎح ﻳﻨﺘﻈﺮ إرادة اﻟﺮﺟﻞ اﻵﺧﺮ‪ .‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺪور ﺛﺮﺛﺮة‬
‫ﻋﻨﺪ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي‪ .‬ﻳُﺤﻴﱢﻲ ﻫﻮﺑﺎرد اﻵﺧﺮﻳﻦ وﻳﻘﺒﻞ أو ﻳﺮﻓﺾ ﻓﻨﺠﺎن ﺷﺎي‪(.‬‬

‫)ﻳﺨﺮج اﻟﺨﺎدم‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳُﻐﻠﻖ اﻟﺪﻓﱰ ﻋﲆ إﺻﺒﻌﻪ وﻳﻨﻈﺮ إﱃ ﺗﺸﺎملﺮز ﺑﺤﺪة(‪ :‬ﺗﻮم‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﻨﺘﻬﻲ‬
‫ﺗﻠﻚ املﺴﺄﻟﺔ اﻟﺘﻲ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ ذﻟﻚ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣُﻀﻄﺮﺑًﺎ(‪ :‬ﻛﺎن ﻫﻮﺑﺎرد ﻳﺘﺤﺪث‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺖ ﺗﻘﺎرﻳﺮ ﻣﻦ ﻣﺼﺎد َر أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬وﻟﻜﻨﱢﻲ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻫﻴﱢﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إﻧﻬﺎ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺎ أﻋﺮف أﻓﻀﻞ ﻣﻨﻚ‪ .‬ﻟﺪيﱠ ﺑﻴﺎ ٌن ﻛﺎﻣﻞ ﺣﻮﻟﻪ‪ .‬وإذا أردت‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن‬
‫أزوﱢدك ﺑﻜﻞ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ وﻛﻞ ﻟﻘﺎء‪ .‬أﻧﺎ أﻋﻠﻢ ﺟﻴﺪًا‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻣﻦ املﺴﻤﻮح اﻟﻨﻘﺎش ﺑﺄي ﺷﻜﻞ‪ .‬أرﻳﺪ‬
‫أن ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻃﺎﺋﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﻠﻘﺎ وﻟﻮ ﻟﻠﺤﻈﺔ واﺣﺪة أﻧﻨﻲ … ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻢ أﺗﺨﻴﱠﻞ‬
‫ﺗﻨﺲ أﺑﺪًا أن ﻛﻞ ﻃﻴﺶ ﻣﻦ رﺟﻞ ﰲ ﻣﺜﻞ ﻣﻨﺼﺒﻚ ﻫﻮ ﺣﻤﺎﻗﺔ وﺗﻬﻮر‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ َ‬
‫إن ﻋﻠﻴﻨﺎ واﺟﺒًﺎ‪ ،‬وﻫﻮ واﺟﺐٌ ﻋﻈﻴﻢ وﺟﻠﻴﻞ‪ .‬ﻋﲆ أﻛﺘﺎﻓﻨﺎ ﻳﻘﻊ ﻋﺐء ﻣﺼﺎﺋﺮ ﺗﺴﻌني ﻣﻠﻴﻮن‬
‫إﻧﺴﺎن‪ .‬إن ﻓﺸﻠﻨﺎ ﰲ واﺟﺒﻨﺎ ﺳﻴَﻬﻠﻜﻮن‪ .‬واﻟﻐﻮﻏﺎﺋﻴﱡﻮن اﻟﺠُ ﻬﻼء ﻳَﻠﻌﺒﻮن ﻋﲆ اﻟﻌﻮاﻃﻒ اﻟﻮﺣﺸﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺸﻌﺐ‪ .‬وإذا اﺗﺒﻊ اﻟﺸﻌﺐ ﻃﺮﻳﻘﻬﻢ ﻓﺴﻴَﻀﻠﻮن وﺗُﻀﻴﻊ اﻟﺒﻼد ﺣﻀﺎرﺗﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﻧﺮﻳﺪ أن ﻧﻌﻮد‬
‫إﱃ اﻟﻌﺼﻮر املﻈﻠﻤﺔ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺣﻘﺎ‪ ،‬ﻟﻢ أﻓﻜﺮ أﺑﺪًا ﰲ أن اﻷﻣﺮ ﻳَﻨﻄﻮي ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻘﺪر ﻣﻦ اﻟﺨﻄﻮرة‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ٍّ :‬‬

‫‪33‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻛﺘﻔﻴﻪ وﻳﺮﻓﻊ ﺣﺎﺟﺒَﻴﻪ(‪ :‬ملﺎذا ﻗﺪ ﺗﻌﺮف ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻋﲆ أيﱢ ﺣﺎل؟ أﻧﺖ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻬ ﱡﺰ َ‬
‫رﺟﺎل ﻣﺠﺘﻤﻌني ﻣﻌﻲ‪ ،‬ﻧﻤﺜﻞ املﺎﻛﻴﻨﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ .‬وأﻧﺖ ٌ‬
‫ﺗﺮس‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺠ ﱠﺮد ﺗﺮس ﰲ آﻟﺔ‪ .‬وأﻧﺎ‪ ،‬وﺑﻀﻌﺔ‬
‫ﻧﺎﻓﻊ؛ أﻛﺜﺮ ﻧﻔﻌً ﺎ ﻣﻦ أن ﻧَﺨﴪك …‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺗﺨﴪوﻧﻨﻲ؟ أﻧﺎ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎ ﻋﲇ ﱠ ﺳﻮى أن أرﻓﻊ ﻳﺪي ﰲ أي وﻗﺖ … أﺗﻔﻬﻢ؟ … ﰲ أي وﻗﺖ‪ ،‬ﻓﺘﺨﴪ‬
‫أﻧﺖ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬ﻧﻌﻢ أﻧﺖ ﺗﺴﻴﻄﺮ ﻋﲆ وﻻﻳﺘﻚ‪ .‬ﻫﺬا راﺋﻊ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻻ َ‬
‫ﺗﻨﺲ أﺑﺪًا أن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ — إن‬
‫أردت — أن أﺳﺘﺤﻮذ ﻳﻮم ﻏ ٍﺪ ﻋﲆ ﻣﺎﻛﻴﻨﺘﻚ وأﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻠﻜﻴﺘﻚ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن‬ ‫ُ‬
‫ﻐري ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﻜﺒرية اﻟﺘﻲ ﻋﲆ املﺤ ﱢﻚ‪ ،‬وﻣِﻦ أﺟﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺗُ ﱢ‬
‫ﺑﺄدوات ﻣﻬﺰوﻟﺔ‪ .‬إﻧﻚ رﺟﻞ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ رﻏﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺬ ًرا‪ ،‬ﻓﺎﺋﻖ اﻟﺤﺬر‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻣُﺠﱪون ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫وﺗﺮف‪ ،‬وﺗﺮﺗﺎد أﻣﺎﻛﻦ املﻠﺬﱠات‪ .‬وﻛﺜريًا ﻣﺎ ﺗﻌﺎﻗﺮ اﻟﴩاب‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻗﻠﺒﻚ ﺿﻌﻴﻒ‪ .‬أوه‪ ،‬ﻟﺪيﱠ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬
‫ﻃﺒﻴﺒﻚ اﻟﺨﺎص‪ .‬ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻻ ﺗﺠﻌﻞ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻚ أُﺿﺤﻮﻛﺔ وﻻ ﺗﺠﻌﻠﻨﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وإﱃ ﺟﺎﻧﺐ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ‬
‫ﺗﻨﺲ أن زوﺟﺘﻚ اﺑﻨﺘﻲ‪ .‬إﻧﻬﺎ اﻣﺮأ ٌة ﻗﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻔﺨﺮة ﻟﻜﻠﻴﻨﺎ‪ .‬ﻓﺎﺣﺬر أن ﺗُﺸﻮﱢه ﺳﻤﻌﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ ﺑﺄس‪ ،‬ﺳﺄﻛﻮن ﺣَ ِﺬ ًرا‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ دﻣﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪﱠث ﺣﻮل ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﻬﻨﺎك ﳾء‬
‫أﺣﺐ أن أُﺣﺪﱢﺛﻚ ﺑﺸﺄﻧﻪ‪.‬‬
‫)ﻳﺴﻮد اﻟﺼﻤﺖ ﺑﺮﻫﺔ‪ ،‬ﻳﻜﻮن اﻧﺘﻈﺎر ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺒﻬﻤً ﺎ‪(.‬‬
‫آت إﱃ املﻨﺰل‪ .‬إن ٍّ‬
‫ﻛﻼ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻣﻘ ﱠﺮب ﻣﻦ اﻵﺧﺮ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ذﻟﻚ املﺪﻋﻮ ﻧﻮﻛﺲ وﻣﺎدج‪ .‬إﻧﻪ ٍ‬
‫ﺟﺪٍّا‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﺑﻌﺪُ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﺮ ﱡد ﺑﴪﻋﺔ(‪ :‬أوه‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺑﺎب اﻟﺸﻚ أو أي ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪ ،‬أؤ ﱢﻛﺪ‬
‫اﻟﻔﻮﺿﻮي‬ ‫ﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺒﺪو ﱄ أﻧﻪ ﻣﻦ املﻼﺋﻢ أن ﺗﻜﻮن اﺑﻨﺘﻚ وزوﺟﺘﻲ ﻋﲆ وﺋﺎم ﻣﻊ ذﻟﻚ َ‬
‫اﻟﻌُ ﺪواﻧﻲ اﻟﺬي ﻫﻮ داﺋﻢ اﻟﻬﺠﻮم ﻋﻠﻴﻨﺎ وﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻧُﻤﺜﻠﻪ‪.‬‬
‫ﱡﺛﺖ ﻣﻌﻬﺎ ﻋﻦ ﻫﺬا املﻮﺿﻮع وﻟﻜﻦ ُﻗﻮﻃﻊ ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ‪.‬‬‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗﺤﺪ ُ‬
‫)ﻳُﻘ ﱢ‬
‫ﻄﺐ ﺣﺎﺟﺒَﻴﻪ ﻣﻔﻜ ًﺮا‪(.‬‬
‫أﻧﺖ زوﺟﻬﺎ‪ .‬ملﺎذا ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﻨﻔﺴﻚ؟‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ املﴪح‪ ،‬ﺗﺘﻄﻠﻊ ﰲ أرﺟﺎء اﻟﺤﺠﺮة‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫)ﺗﺪﺧﻞ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣﻦ‬
‫ﺗﻨﺤﻨﻲ ﺗُﺤﻴﱢﻲ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﺤﺪﱢد ﻣﻜﺎن ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﺗﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮه‪(.‬‬

‫‪34‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻣﺎذا ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻲ أن أﻓﻌﻞ؟ إن ﻟﻬﺎ إرادﺗﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ … وﻫﻲ ِﻣﻦ ﻧﻔﺲ ﻧﻮع‬
‫إرادﺗﻚ أﻧﺖ‪ .‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﺎ ﺗَﻌﺮف ﻋﻦ … ﺑﻌﺾ ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﻨﱪ ٍة ﻣﺎﻛﺮة(‪ :‬ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻤﺎﻗﺎت اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ؟‬

‫)ﻳﻮﺷﻚ ﺗﺸﺎملﺮز ﻋﲆ اﻟﺮد‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳﻼﺣﻆ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺗﻘﱰب‪(.‬‬


‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﺘﺤﺪﱠث ﺑﻨﱪة ﻧﻜﺪ وﺗﱪﱡم‪ ،‬وﺧﻼل ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ اﻟﺮﻧﺎن ﻳ ِ‬
‫َﻨﻐﻤﺲ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﰲ ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ دﻓﱰه(‪ :‬أوه‪ ،‬ﻫﺎ أﻧﺖ ذا ﻳﺎ أﻧﺘﻮﻧﻲ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﺗﺘﺤﺪث ﰲ أﻣﻮر‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﻧﻐﺎدر ﺑﻤﺠﺮد أن أﺗﻨﺎول ﻓﻨﺠﺎﻧًﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﺎي‪ .‬ﻻ ﻳﺒﺪو ﺗﻮﻣﻲ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻻ أﻋﺮف ﻛﻴﻒ ﺳﻴﻜﻮن ﺷﻜﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺣني ﻻ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺤﺒﱡﻪ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺮﻋﺎه‬
‫أﺑﻨﺎءﻫﻦ‪ .‬ﺗﻠﻚ ﻫﻲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ املﺸﻐﻮﻟﺔ ﺑﺮوﺿﺎت أﻃﻔﺎل اﻷﺣﻴﺎء‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﻌﺮف اﻷﻣﻬﺎت ﻛﻴﻒ ﻳﺮﺑني‬
‫اﻟﻔﻘرية‪ ،‬ﺗﻌﺘﻨﻲ ﺑﺄﻃﻔﺎل اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻋﺪا اﺑﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺗﻬﺘ ﱡﻢ ﺑﻮاﺟﺒﺎﺗﻬﺎ اﻟﻜﻨَﺴﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺪر‬
‫ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺎس! إن اﻟﺴﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ ﻣُﺴﺘﺎء ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﺳﻮف أُﻛ ﱢﻠﻤﻬﺎ ﰲ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ … ﻟﻜﻦ‬
‫ُﺴﺘﺤﺴﻦ ﻟﻮ ﺗﻜﻠﻤﻬﺎ أﻧﺖ ﻳﺎ أﻧﺘﻮﻧﻲ‪ .‬ذﻟﻚ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺟﺪ ﻟﺪى ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ آذاﻧًﺎ ﺻﺎﻏﻴﺔ ﰲ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫َ‬ ‫ﻳ‬
‫اﻷوﻗﺎت‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻧ ﱠﺰاﻋﺔ ﻟﻔﻌﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﻠﻮ ﻟﻬﺎ ﻣﺜﻠﻚ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﰲ زﻣﻨﻲ ﻛﺎن اﻷﻃﻔﺎل ﻳَﺤﱰﻣﻮن واﻟﺪﻳﻬﻢ‬
‫وﻳُﻄﻴﻌﻮﻧﻬﻢ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻳﺠﺮي اﻵن ﻫﻮ ﻣﺎ ﻧﺠﻨﻴﻪ ﻣﻦ ﻋﴫ اﻟﴪﻋﺔ ﻫﺬا‪ .‬ﻟﻢ ﻳَﻌُ ﺪ ﻫﻨﺎك وﻗﺖ‬
‫ﻷي ﳾء‪ .‬واﻵن ﻳﺠﺐ أن أﺗﻨﺎول اﻟﺸﺎي ﺛﻢ أذﻫﺐ ﻣﴪﻋﺔ‪ .‬ﻳَﻨﺒﻐﻲ أن ﺗُﺒﺪﱢل ﻛﻮﻧﻲ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻔﻞ اﻟﻌﺸﺎء‪.‬‬
‫)ﺗَ ُ‬
‫ﻌﱪ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﺤﻮ ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺸﺎي‪ ،‬وﺗﺤﻴﻲ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻓﺮدًا ﻓﺮدًا‪،‬‬
‫وﺗﻘﺪم ﻟﻬﺎ ﻛﻮﻧﻲ اﻟﺸﺎي‪(.‬‬
‫)ﻳ ِ‬
‫َﻨﺘﻈﺮ ﺗﺸﺎملﺮز ﺑﻜﻞ اﺣﱰام ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳَﺮﻓﻊ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻋﻦ دﻓﱰه(‪ :‬ﻳﻜﻔﻲ ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ ﻫﺬا ﻳﺎ ﺗﻮم‪.‬‬

‫)ﻳُﻮﺷﻚ ﺗﺸﺎملﺮز ﻋﲆ املﴤ ﻟﻼﻧﻀﻤﺎم إﱃ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗُﺴﻤﻊ أﺻﻮات ﺧﺎرج‬


‫املﺪﺧﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺤﺠﺮة‪ ،‬وﺗﺪﺧﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺼﺤﺒﻬﺎ دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ ،‬زوﺟﺔ‬
‫اﻟﻮزﻳﺮ اﻟﺒريوﰲ‪ ،‬وﻣﻌﻬﻤﺎ ﻣﺎﺗﺴﻮ ﺳﺎﻛﺎري‪ ،‬ﺳﻜﺮﺗري املﻔﻮض اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ؛ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ‬
‫اﻟﺘﻘﺘﻬﻤﺎ أﺛﻨﺎء دﺧﻮﻟﻬﻤﺎ إﱃ املﻨﺰل‪(.‬‬

‫‪35‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﻳ ﱢ‬
‫ُﻐري ﺗﺸﺎملﺮز ﻣﺴﺎره وﻳُﻘﺎﺑﻞ املﺠﻤﻮﻋﺔ املﺬﻛﻮرة‪ .‬ﻳﻌﺮف دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‬
‫ﻓﻴﺤﻴﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺠﺮي ﺗﻘﺪﻳﻤﻪ إﱃ ﺳﺎﻛﺎري‪(.‬‬

‫)ﺗﻤ ﱡﺮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑني اﻟﻀﻴﻮف ﺗﺤﻴﻴﻬﻢ وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺤﻞ ﻣﺤﻞ أﺧﺘﻬﺎ ﻛﻮﻧﻲ‬
‫ﻋﲆ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي وﺗﴩع ﰲ ﺗﻮزﻳﻊ اﻟﺸﺎي ﻋﲆ اﻟﻘﺎدﻣني اﻟﺠﺪد‪(.‬‬

‫)ﺗﺒﺪأ املﺠﻤﻮﻋﺎت ﰲ اﻟﺘﺸﻜﻞ ﺑﺒﻂء واﻟﺠﻠﻮس ﰲ أرﺟﺎء املﴪح ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﱄ‪:‬‬


‫ﺗﺸﺎملﺮز ودوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ؛ ﺛﻢ روﺗﻼﻧﺪ ودوﺳﻴﺖ واﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر؛ ﺛﻢ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ واﻟﺴﻴﺪ دوﺳﻴﺖ وﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬

‫)ﻳَﺤﻤﻞ ﺗﺸﺎملﺮز اﻟﺸﺎي إﱃ دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪(.‬‬

‫)ﻛﺎن ﺳﺎﻛﺎري ﻳﺘﻠ ﱠﻜﺄ إﱃ ﺟﻮار املﺎﺋﺪة ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر اﻟﺸﺎي وﻳُﺜﺮﺛﺮ ﻣﻊ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫وﺗﺸﺎملﺮز وﻏريﻫﻤﺎ‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﻘﺪم ﻓﻨﺠﺎن ﺷﺎي إﱃ ﺳﺎﻛﺎري(‪ :‬أﻧﺎ َﺧ ِﺠﻠﺔ ﺟﺪٍّا ﻣﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻫﺬا اﻟﺸﺎي‬
‫ﻟﻚ؛ ﻷﻧﻨﻲ ﻋﲆ ﻳﻘني ﻣﻦ أﻧﻚ ﺗﻔﺰع ﻣﻦ ﻃﺮﻗﻨﺎ اﻟﱪﺑﺮﻳﺔ ﰲ ﻋﻤﻞ اﻟﺸﺎي‪.‬‬
‫ﺳﺎﻛﺎري )ﻳَﻨﺤﻨﻲ ﻟﻬﺎ(‪ :‬ﻫﺬه ﺣﻘﻴﻘﺔ؛ ﻓﺎﻟﺸﺎي اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ واﻟﺸﺎي اﻹﻧﺠﻠﻴﺰي ﻳﺨﺘﻠﻔﺎن‬
‫ً‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎ ﺟﺬرﻳٍّﺎ ﻋﻦ اﻟﺸﺎي ﰲ ﺑﻼدي‪ .‬ﻟﻜﻦ املﺮء ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻢ ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺮﻓني‪ .‬ﻟﻘﺪ أﻣﻀﻴﺖ ﻓﱰة ﺗﺪرﻳﺐ‬
‫ﻣﻀﺖ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ أدرس ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻳﻴﻞ‪ .‬أؤﻛﺪ ﻟﻚِ‬ ‫ﺳﻨﻮات ﻃﻮال َ‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﲆ اﻟﺸﺎي اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ ﻣﻦ‬
‫أن اﻷﻣﺮ ﻛﺎن ﻣﺤريًا ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺛﻢ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻲ ﺑﺪأت ﰲ … ﻣﺎذا أُﺳﻤﻴﻪ؟‬
‫ﱠ‬
‫املﺤﴬ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻜﻢ‪.‬‬ ‫… اﻟﺘﻌﻮد ﻋﲆ اﻟﺸﺎي‬
‫ٌ‬
‫ﻟﻄﻴﻒ ﺟﺪٍّا ﰲ اﻟﺘﻐﺎﴈ ﻋﻦ ﻋﻴﻮﺑﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ‬
‫ﺳﺎﻛﺎري )ﻳﻨﺤﻨﻲ ﻟﻬﺎ(‪ :‬ﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﺗﻲ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺎ ﻻ أرى — وداﺋﻤً ﺎ ﻻ أرى — أي‬
‫ﻧﻘﻴﺼﺔ ﰲ ﺑﻠﺪﻛﻢ اﻟﺮاﺋﻊ ﻫﺬا‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺿﺎﺣﻜﺔ(‪ :‬أﻧﺖ ﻟﻄﻴﻒ ﻋﲆ اﻟﺪوام ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﺳﺎﻛﺎري‪.‬‬

‫)ﻳﻈﻬﺮ ﻧﻮﻛﺲ ﻋﲆ ﻋﺘﺒﺔ املﺪﺧﻞ اﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬وﻳﺘﻮﻗﻒ ﻣﱰددًا ﻟﱪﻫﺔ‪(.‬‬


‫ﱠ‬
‫وﻳﺘﻠﻔﺖ ﺣﻮﻟﻪ ﻟﻴﻨﺘﻘﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻳﻨﻀ ﱡﻢ إﻟﻴﻬﺎ(‪ :‬إذا‬ ‫ﺳﺎﻛﺎري )ﻳُﻼﺣﻆ وﺟﻮد ﻧﻮﻛﺲ‪،‬‬
‫ﺳﻤﺤﺖ ﱄ ﻓﺴﺄَﻧﺴﺤِ ﺐ اﻵن وأﺗﻨﺎول ﻫﺬا … اﻟﺸﺎي‪.‬‬
‫ِ‬

‫‪36‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺆ ﱠﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻲ واﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ وﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬


‫ٍ‬ ‫)ﻳﻨﻀ ﱡﻢ إﱃ‬
‫)ﻳﺘﻘﺪﱠم ﻧﻮﻛﺲ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬وﻣﻈﻬﺮه ﻳﴚ ﺑﺎﻻرﺗﺒﺎك واﻟﺤﺮج ﺑﺴﺒﺐ ﻧﻘﺺ ﺧﱪﺗﻪ‬
‫ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه املﻨﺎﺳﺒﺎت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ .‬ﻳُﺤﻴﱢﻲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ واملﻮﺟﻮدﻳﻦ ﰲ املﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫اﻷﻗﺮب ﻟﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺘﺤﺪﱠث إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬ﻻ أﻋﺮف ملﺎذا ﺟﺌﺖ إﱃ ﻫﻨﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﻧﺘﻤﻲ إﱃ ﻫﺬا‬
‫املﻜﺎن‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﻓﻴﻪ ﻏﺮﻳﺐ ﻋﲇﱠ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺎزﺣﺔ‪ ،‬وﺗﺤﴬ ﻟﻪ اﻟﺸﺎي ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ(‪ :‬ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻳﺪﺧﻞ ﻣﺮة‬
‫أﺧﺮى إﱃ وﻛﺮ اﻷرﺑﻌني ﺣﺮاﻣﻲ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻟﻮاﻗﻊ أن ﺳﺎﻋﺘﻚ وﻣﺤﻔﻈﺘَﻚ ﰲ أﻣﺎن ﻣﻦ اﻟﴪﻗﺔ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﱰﺿﺎ ﻋﲆ ﻓﻜﺎﻫﺘﻬﺎ‪(.‬‬ ‫)ﻳُﻮﻣﺊ ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﺗﻮﺗﺮ ﻛﺒري‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻜﻦ ﺟﺎدٍّا ﻫﻜﺬا‪ .‬ﻳَﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺴﱰﺧﻲ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻌﻴﺶ ﰲ ٍ‬
‫)ﺗﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬
‫ﻫﺎ ﻫﻮ زﻋﻴﻢ اﻟﻔﻮﺿﻮﻳني ﻫﻨﺎك‪ ،‬اﻟﺘﻨﱢني اﻟﺬي ﺗُﺤﺎول ذﺑﺤﻪ‪.‬‬
‫)ﻳﻨﻈﺮ ﻧﻮﻛﺲ ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﰲ ﱡ‬
‫ﺗﺤري وارﺗﺒﺎك واﺿﺤَ ني‪(.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻳُﻤﺴﻚ ﺑﻤﺠﺎﻣﻊ ﺻﻨﺎدﻳﻖ اﻟﺘﺄﻣني ﻋﲆ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬واﻟﺬي ﻳُﺴﻴﻄﺮ ﻋﲆ ﺳﻼﺳﻞ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺒﻨﻮك واﻟﴩﻛﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗَﻤﻠﻜﻪ ﻋﺎﺋﻠﺔ روﺗﺸﻴﻠﺪ ﺑﻤﺎﺋﺔ ﻣﺮة؛ اﻟﺬي دﻣﺞ‬
‫ﺻﻨﺎﻋﺎت اﻟﺤﺪﻳﺪ واﻟﺼﻠﺐ واﻟﻔﺤﻢ واﻟﺸﺤﻦ وﺟﻤﻴﻊ اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت اﻷﺧﺮى؛ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻳُﻌﻴﻖ‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﻋﻤﻞ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺬي ﺗﺤﺎول ﺗﻤﺮﻳﺮه‪ ،‬وﺑﺎﻗﻲ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت اﻹﺻﻼﺣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎدي ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‪ ،‬ﻫﺬا ﻫﻮ واﻟﺪي‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻨﻈﺮ ﺑﺎﻫﺘﻤﺎم ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﲇ ﱠ أن أﺗﻌﺮف ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺻﻮره‬
‫اﻟﺘﻲ رأﻳﺘﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ملﺎذا ﺗﻘﻮﻟني ﻋﻨﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻷﻧﱠﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ أﻣﻮ ٌر ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﻘﻰ ﻧﻮﻛﺲ ﺻﺎﻣﺘًﺎ‪(.‬‬
‫أﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﻔِ ﻌﻞ ﻫﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ؟‬
‫َ‬

‫)ﺗﻀﺤﻚ‪(.‬‬

‫‪37‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻻ داﻋﻲ ﻟﻺﺟﺎﺑﺔ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻌﺮف اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ املﺮﻳﺮة‪ .‬ﻫﺬا وﻛﺮ اﻟﻠﺼﻮص‪ .‬ﺧﺬ‬
‫ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل اﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﺻﺤﻔﻴﱡﻬﻢ املﻮﺛﻮق املﻼزم ﻟﻠﻤﺆﺳﺴﺎت‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺗﻌﺒريات وﺟﻬﻪ ﺗﻨﻢ ﻋﻦ اﻻﺷﻤﺌﺰاز(‪ :‬أﻋﺮﻓﻪ‪ .‬إﻧﻪ ﻣَ ﻦ ﺗﺒﻨﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﴍﻛﺔ‬
‫»ﺳﺘﺎﻧﺪرد أوﻳﻞ« ﰲ اﻟﻘﺼﺔ ﺑﻌﺪ أن أﻣﴣ ﺳﻨﻮات ﻳﴘء إﻟﻴﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﻼت اﻟﻔﻀﺎﺋﺢ اﻟﺰاﺋﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ أﺟﱪﻫﻢ ﻋﲆ أن ﻳﺪﻓﻌﻮا إﻟﻴﻪ ﺛﻤﻦ ﻗﻠﻤﻪ‪ ،‬ﻫﺬا ﻛﻞ ﻣﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‪ .‬وﻫﻮ اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻷﺑﺮز ﰲ ﻣﺠﻠﺔ‬
‫ً‬
‫داﻋﻤﺔ ﻟﻠﺮﺟﻌﻴﺔ‪ .‬أﻧﺎ أﻋﺮﻓﻪ؛ إﻧﻪ رﺟ ٌﻞ‬ ‫ﻏريت املﺠﻠﺔ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ وأﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ﻛﺎرﺗﺮاﻳﺖ اﻵن‪ ،‬ﻣﺬ ﱠ‬
‫ﻣﺨﺎدع وﻏري ﴍﻳﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ً .‬‬
‫ﻓﻌﻼ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﺎ ﻣﺜﻞ ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬واﻟﻮاﻗﻊ أﻧﻲ ﻻ أﻋﺮف ملﺎذا أﻧﺎ‬
‫ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي ﻷﻧﻲ أﺣﺐ ﺣﻀﻮرك‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻧﺎ ِ‬
‫وأﻧﺖ ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﺳﻢ املﺸﱰﻛﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬املﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻴﻮن ﻻﻣﻌﺔ(‪ :‬ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن أﺧﴙ أن ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳَﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺠﺮأة‬
‫أﺳﺒﺎبٌ ﻣﺒﺎﴍة وآﻧﻴﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد املﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣُﻨﺘ ِﺒﻬﺔ‪ ،‬وﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﴪور ملﺎ ﻗﺎﻟﻪ‪(.‬‬
‫أﺳﺒﺎب ﺗﺨﺼﻚِ ِ‬
‫أﻧﺖ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﴪﻋﺔ(‪ :‬ﻻ ﺗﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ .‬إن ﻋﻴﻨﻴ َﻚ ﺗﻮﻣﻀﺎن‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺮاك أﺣﺪ‬
‫وﻳُﴘء ﻓﻬﻢ اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺎرﺗﺒﺎك ورﻋﻮﻧﺔ(‪ :‬ﻟﻢ أﻛﻦ أدرك أﻧﻨﻲ … أﻧﻨﻲ أﻧﻈﺮ إﻟﻴﻚِ … ﺑﺄيﱢ ﺷﻜﻞ ﻗﺪ‬
‫ﻳﻨ ﱡﻢ ﻋﻦ …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺳﺄُﺧﱪك ملﺎذا أﻧﺖ ﻫﻨﺎ‪ .‬أﻧﺖ ﻫﻨﺎ ﻷﻧﻨﻲ دﻋﻮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺄﻣﺎرات ﺗﻨ ﱡﻢ ﻋﻦ اﻟﺤﻤﺎس(‪ :‬وأﻧﺎ ﺳﺂﺗﻲ ﰲ أي وﻗﺖ ﺗﻄﻠﺒﻴﻨﻨﻲ‪ ،‬وﺳﺄذﻫﺐ ﺣﻴﺜﻤﺎ‬
‫ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻨﻲ اﻟﺬﻫﺎب‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣُﺴﺘﻨﻜِﺮة(‪ :‬أرﺟﻮك‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ … ﻟﻘﺪ أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺨﻄﺎب‬
‫ٍ‬
‫وﺗﻨﺒﺆات ﻣﺮﻳﻌﺔ‪ .‬أﻋﻠﻢ‬ ‫ُ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻋﻨﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻴﻊ … ﻣﺎ ﺑني ﺗﺬﻣﱡ ﺮ وﻏﻤﻐﻤﺔ‬ ‫اﻟﺬي ﺳﺘُﻠﻘﻴﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ٌ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻛﻢ أﻧﺖ ﻣﺸﻐﻮل‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺑﻲ أن أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ اﻟﺤﻀﻮر‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﻘﻠﻖ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﴪو ًرا(‪ :‬ﻣﻦ ا ُملﺴﺘﻐﺮب ﺟﺪٍّا أﻧﻚِ — وأﻧﺖ ﻣﻦ ﺗﻜﻮﻧني وﺗﻨﺘﺴﺒني إﱃ ﻫﺬا‬
‫املﺠﺘﻤﻊ — ﺗﻬﺘﻤني ﺑﺮﻓﺎﻫﺔ وﺣﻴﺎة ﻋﺎﻣﺔ اﻟﻨﺎس‪.‬‬

‫‪38‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﱡ‬
‫)ﺑﺘﻌﻘﻞ وﺣﺼﺎﻓﺔ(‪ :‬أﺑﺪو ﻛﺨﺎﺋﻨﺔ ﰲ ﻣﻌﺴﻜﺮي‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻘﻮل واﻟﺪي‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ُ‬
‫ﺣﻠﻤﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﺎ ﺗﺤﻠﻢ اﻟﻔﺘﻴﺎت؛ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻷﻓﻼﻃﻮﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺬ ﻗﻠﻴﻞ‪ ،‬إﻧﻨﻲ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﱄ ﺣﻠﻢ ﺣﻠﻤﺖ ﺑﻪ‪.‬‬
‫واﻟﻴﻮﺗﻮﺑﻴﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﻬﺎ ﻣﻮر؛ ﻓﺘﺎة ﻏﺎرﻗﺔ ﰲ ﻛﻞ أﺣﻼم اﻟﺤﺎﻟِﻤني ﺑﻤﺠﺘﻤﻊ ﻓﺎﺿﻞ‪.‬‬
‫)ﺧﻼل ﻛﻞ ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﻳﻜﻮن ﻧﻮﻛﺲ ﻣﻬﺘﻤٍّ ﺎ ﺑﺸﺪة ﺑﻤﺎ ﺗﻘﻮل وﻋﻴﻨﺎه ﺗﻠﻤﻌﺎن‬
‫ُﻨﺼﺖ إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺎﻧﺘﺒﺎ ٍه ﺷﺪﻳﺪ‪(.‬‬
‫وﻳ ِ‬

‫أﻳﻀﺎ ﻋﻤﻞ ﳾء ﻹﺣﻼل ﻋﴫ اﻟﻌﺪاﻟﺔ اﻟﻜﻮﻧﻴﺔ واﻟﴩف‬ ‫وﻗﺪ ﺣﻠﻤﺖ أﻧﻨﻲ ﻗﺪ أﺳﺘﻄﻴﻊ ً‬
‫ﺳﺖ ﻧﻔﴘ ﻟﻘﻀﻴﺔ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪ .‬وﺟﻌﻠﺖ ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ ﻫﻮ ﺑﻄﲇ‪ ،‬وﻻ ﻳﺰال‬ ‫واﻹﻧﺼﺎف‪ .‬وﰲ ﻗﻠﺒﻲ ﻛ ﱠﺮ ُ‬
‫ﻋﲆ ﻣﻜﺎﻧﺘﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﻣﺠ ﱠﺮد ﻓﺘﺎة‪ ،‬وأﻳﻦ ﻋﺴﺎي ﻛﻨﺖ أﺟﺪ ﻫﺬا املﺴﻌﻰ؟ ﻛﻴﻒ أﻋﻤﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻘﻴﱠﺪة ﺑﺂﻻف اﻟﻌﻮاﺋﻖ واﻟﻘﻴﻮد‪ ،‬وﻣُﺤﺎﻃﺔ ﺑﺂﻻف اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ واﻷﻋﺮاف‪ .‬ﺳﺨﺮ ﻣﻨﱢﻲ‬ ‫أﺟﻠﻪ؟ ُ‬
‫ﻋﱪت ﻋﻦ اﻷﻓﻜﺎر اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺘﻬﺐ ﰲ داﺧﲇ‪ .‬ﻣﺎذا ﻛﺎن ﺑﻤَ ﻘﺪوري أن أﻓﻌﻞ؟ ﻣﺎ‬ ‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻏري اﻣﺮأة‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﱄ ﺣﻖ اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ وﻻ ﺣﺘﻰ ﺣﻖ اﻟﻜﻼم‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑ ﱠﺪ ﱄ أن أﺑﻘﻰ ﺻﺎﻣﺘﺔ‪.‬‬
‫املﻮﻗﺮة ﻓﻘﺪ ﻓﻌﻠﻮا ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﻫﻢ ﻳُﺼﻮﱢﺗﻮن وﻳﺨﻄﺒﻮن‬ ‫ﱠأﻻ أﺣﺮك ﺳﺎﻛﻨًﺎ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺮﺟﺎل ﺑﺤﻜﻤﺘﻬﻢ ﱠ‬
‫رﺟﺎل ﻣﺘﻌﺠﺮﻓني ﻳَﻔﻌﻠﻮن ﻛﻞ ﻫﺬه‬ ‫ٍ‬ ‫ﰲ اﻟﻨﺎس وﻳﺤﻜﻤﻮن‪ .‬أﻣﺎ ﻣﻜﺎن املﺮأة ﻓﻜﺎن اﻟﺒﻴﺖ؛ ﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬
‫اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ‪.‬‬
‫أﻧﺖ ﺗﻔﻬﻤني إذن ملﺎذا أدﻋﻢ ﺣﻖ املﺴﺎواة ﰲ اﻻﻗﱰاع‪.‬‬‫ﻧﻮﻛﺲ‪ِ :‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﺗﻌﻠﻤﺖ‪ ،‬أو ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻨﻲ ﺗﻌﻠﻤﺖ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻛﺘﺸﻔﺖ أﻣﺮ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﻣﺒﻜ ًﺮا‪.‬‬
‫ﻓﻮاﻟﺪي ﻳﺘﻤﺘﱠﻊ ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺔ‪ .‬إﻧﻪ ﻗﻄﺐ‪ ،‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﺎ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻠﻄﺔ ﻫﻲ ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫أﺣﺘﺎﺟﻪ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻛﻴﻒ أﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ؟ ﻛﻨﺖ اﻣﺮأة‪ .‬وﻣﺮ ًة أﺧﺮى راودﻧﻲ ﺣﻠﻤﻲ؛ ﺣﻠﻢ ﺟﺮى ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺔ‪ .‬إﻧﻚ ﻫﻜﺬا ﺗﺤﺼﻞ ﻋﲆ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺰواج ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻔﻮز ﱡ‬
‫ﻣﻮﺛﻮﻗﺔ ﻋﻨﻲ وﻋﻤﺎ أﻣﺜﱢﻠﻪ وﻣﺎ أﺻﺒﺤﺖ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬ﻗﺎﺑﻠﺖ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﺳﻴُﺼﺒﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌ ُﺪ زوﺟﻲ‪.‬‬
‫وﺳﻴﺎﳼ ﺻﺎﻋﺪ‪ .‬أﺧﱪﻧﻲ أﺑﻲ‬ ‫ﱞ‬ ‫ً‬
‫ﴍﻳﻔﺎ ﻗﻮﻳٍّﺎ ورﻳﺎﺿﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻳﺤﺐﱡ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ‪ ،‬رﺟ ٌﻞ ﺛﺮي‬ ‫ﻛﺎن‬
‫أﻧﻨﻲ إذا ﺗﺰوﺟﺘُﻪ ﻓﺴﻮف ﻳﻀﻊ ﰲ ﻳﺪَﻳﻪ ﺳﻠﻄﺔ اﻟﻮﻻﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺠﻌﻞ ﻣﻨﻪ ﺣﺎﻛﻤً ﺎ‪ ،‬وأﻧﻪ ﺳﻴ ُِﻨﺰﻟﻪ‬
‫ﺑﻤﺠﻠﺲ اﻟﺸﻴﻮخ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‪ .‬وﻫﻜﺬا ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﺣﺼﻠﺖ ﻋﲆ ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﺑﻌﺪُ؟ … ﻣﺎذا ﺑﻌﺪُ؟‬
‫واﻛﺘﺸﻔﺖ أن ﺛﻤﱠ ﺔ ﻗﻮًى ﻣﺆﺛﱢﺮ ًة أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﺗﺼﻮره ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﺗﺰوﺟﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪:‬‬
‫وأﺻﺒﺤﺖ أﻧﺎ دون أي ﺳﻠﻄﺔ‪.‬‬‫ُ‬ ‫أﺧﺬوا زوﺟﻲ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻨﻲ وﺣﻮﱠﻟﻮه إﱃ ﻣﺴﺎﻋ ٍﺪ ﺳﻴﺎﳼ ﻟﻮاﻟﺪي‪.‬‬
‫ٌ‬
‫رؤﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ أرﻳﺪه‪ .‬اﻧﻬﺰﻣﺖ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺮاءت ﱄ‬ ‫ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ ﻓﻌﻞ أي ﳾء ملﺴﻌﺎي اﻟﺬي ُ‬

‫‪39‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫أن املﺴﺘﻘﺒﻞ ﻫﻮ ﻣﻠﻚ اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻣﻌﻬﻢ ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﻟﻌﺐ دوري ﻛﺎﻣﺮأة‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ‬
‫ً‬
‫ﻣﻌﺎﰱ وأﻧﺸﺌﻪ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‬ ‫أُﻣٍّ ﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ أن أﻓﻌﻞ ﺷﻴﺌًﺎ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﻣﻨﺢ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﺑﻨًﺎ ﺳﻠﻴﻤً ﺎ‬
‫ﻧﺒﻴﻼ ﻣﻔﻌﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة‪ .‬وإذا أدﻳﺖ ﻫﺬا اﻟﺪور ﺟﻴﺪًا ﻋﱪ وﻟﺪي‪ ،‬ﻓﺴﺄﻛﻮن ﻗﺪ‬ ‫ﴍﻳﻔﺎ ً‬‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻼ‬
‫أﻧﺠﺰت وﺣﻘﻘﺖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺖ أرﺟﻮﻫﺎ‪ .‬ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ وﻟﺪي‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ إﻧﺠﺎز ﻛﻞ ﻣﺎ أرﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻤﻞ ﻟﺠﻌﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ أﻛﺜﺮ ﺻﺤﺔ وﺳﻌﺎدة ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺒﴩ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻟﻌﺒﺖ دور اﻷم‪ .‬ﻫﺬا ﻫﻮ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺗﺮﻛﻲ اﻟﺠﻤﻌﻴﺎت اﻟﺨريﻳﺔ اﻟﺼﻐرية اﻟﺒﺎﺋﺴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﻜﻨﻴﺴﺔ وﺗﻜﺮﻳﺲ ﻧﻔﴘ ﻷﻋﻤﺎل رﻋﺎﻳﺔ‬
‫ا ُملﺤﺘﺎﺟني وإﺻﻼح ﻣﺴﺎﻛﻦ اﻟﻔﻘﺮاء وﺗﺄﺳﻴﺲ رﻳﺎض أﻃﻔﺎل ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻲ واﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫اﻷوﻻد واﻟﺒﻨﺎت اﻟﺼﻐﺎر اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺼﻠﻮن اﻟﺪﻧﻴﺎ ﻋﲆ ﻓﻄﺮﺗﻬﻢ ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﺷﻴﺌًﺎ‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻧﺠﺎح املﺴﺘﻘﺒﻞ أو ﺿﻴﺎﻋﻪ‪.‬‬
‫أﻧﺖ راﺋﻌﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﺮﻓﺖ اﻵن ملﺎذا أﻫﺮع إﱃ اﻟﺤﻀﻮر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻄﻠﺒني ﻣﻨﻲ املﺠﻲء‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ِ :‬‬
‫ﻛﻨﺖ راﺋﻌً ﺎ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻓﺎرﳼ اﻟﺬي ﻳﺤﺎرب ﻃﻮاﺣني اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻇﻬﺮت أﻧﺖ‪َ .‬‬
‫َ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺛﻢ‬
‫وﻳﻨﺎﻃﺢ ﻛﻞ اﻟﻘﻮى واﻻﻣﺘﻴﺎزات‪ ،‬وﻳﺴﻌﻰ ﻻﻧﺘﺰاع املﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﻦ املﺴﺘﻘﺒﻞ وﺟﻌﻠﻪ واﻗﻌً ﺎ ﻫﻨﺎ‬
‫ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪة أﻧﻚ ﺳﺘُﻌﺎﻧﻲ اﻟﺪﻣﺎر واﻟﺮدى‪ .‬ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺎ زﻟﺖ ﻣﻮﺟﻮدًا ﻋﲆ‬
‫اﻟﺴﺎﺣﺔ ﺗُﻘﺎﺗﻞ ﺑﺒﺴﺎﻟﺔ‪ .‬وﺧﻄﺎﺑﻚ اﻟﺬي ﺳﺘُﻠﻘﻴﻪ ﻏﺪًا …‬
‫ﺣﺎﻣﻼ ﻓﻨﺠﺎن دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ(‪ :‬أﺟﻞ‪ ،‬ﺑﺸﺄن ذﻟﻚ اﻟﺨﻄﺎب‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )اﻟﺬي اﻗﱰب‬
‫ﻛﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬

‫)ﻳﺘﺼﺎﻓﺤﺎن ﺑﺎﻷﻳﺪي‪(.‬‬

‫ﻓﻨﺠﺎن ﻣﻦ اﻟﺸﺎي ﻳﺎ ﻣﺎدج‪ .‬ﻟﻠﺴﻴﺪة أورﺗﻴﺠﺎ‪ .‬ﻗﻄﻌﺘﺎ ﺳﻜﺮ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‪.‬‬

‫)ﺗُﻌ ﱡﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي‪(.‬‬

‫اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﺘﺤﻤﺴﻮن ﻟﺴﻤﺎع ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‪ .‬وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﻋﲆ وﺷﻚ أن ﺗﻮﺟﻪ ﴐﺑﺎت ﺿﺪﻧﺎ‬
‫ﻧﺤﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪًا‪.‬‬
‫ﱡ‬
‫ﺗﺴﺘﺤﻘﻮن ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ(‪ :‬ﻟﻴﺲ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ وﻻ ﳾء ﺳﻮى اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ُ‬
‫)ﻳﺄﺧﺬ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي ﻣﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬

‫‪40‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺻﺪﱢﻗﻨﻲ ﻧﺤﻦ ﻟﺴﻨﺎ ﺑﺸﺎﺋﻨني وﻻ ﺑﺄﴍار ﻛﻤﺎ ﻧﻮﺻﻒ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﺟﺎﻧﺒﺎن ﻟﻬﺬه‬
‫املﺴﺄﻟﺔ‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻧَﺒﺬُل ﻣﺜﻠﻚ ﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪﻧﺎ ﻟﻔﻌﻞ اﻟﺼﻮاب‪ .‬وﻛﻨﺎ ﻧﺄﻣﻞ — وﻣﺎ زﻟﻨﺎ — أن ﻧﻔﻮز‬
‫ﺑﻚ إﱃ ﱢ‬
‫ﺻﻔﻨﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻫﺎدﺋﺔ‪(.‬‬ ‫)ﻳﻬ ﱡﺰ ﻧﻮﻛﺲ رأﺳﻪ‬
‫ً‬
‫ﺻﺎدﻗﺎ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬أﻧﺘﻢ ﻻ ﺗﺄﻣُﻠﻮن ﰲ ﳾء ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻘﺒﻴﻞ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻌﻠﻢ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أوه‪ ،‬ﻛﻦ‬
‫أﻧﻜﻢ ﺗﺄﻣُﻠﻮن ﰲ ﺗﺪﻣريه‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﺒﺘﺴﻢ ﻣﺘﺠﻬﻤً ﺎ(‪ :‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﻋﺎد ًة ﻷوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻧﻜﺴﺒﻬﻢ ﻟﺼﻔﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻣﻼ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﺸﺎي؛ وﻣﺘﺤﺪﺛًﺎ إﱃ ﻧﻮﻛﺲ ً‬
‫ﻗﺎﺋﻼ( ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻧﺠﺎز اﻟﻜﺜري‬ ‫ً‬ ‫)ﻳﺘﺤﴬ ﻟﻠﺬﱠﻫﺎب‬
‫ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﻌﻨﺎ‪ .‬أﻣﺎ وأﻧﺖ ﺿﺪﻧﺎ ﻓﻠﻦ ﺗﺤﻘﻖ أي ﳾء‪ ،‬ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬ ‫إذا َ‬

‫)ﻳﻌﻮد ﻣُﺘﻮﺟﱢ ﻬً ﺎ إﱃ دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪(.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻗﻠﻘﺔ … ﻟﻬﺬا أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻚ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺗﻮم ﻳﻌﱰف‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻌﺎﺟﻠﻪ(‪ :‬أرأﻳﺖ‪ .‬ﻟﻬﺬا ُ‬
‫ٌ‬
‫ﺣﺪث ﺧﻄري وﻣﻬﻢ‪ .‬أﻧﺖ‬ ‫ﺑﺄن أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻜﺴﺒﻮﻧﻬﻢ ﱢ‬
‫ﻟﺼﻔﻬﻢ ﻳُﻼﻗﻮن اﻟﺪﻣﺎر‪ .‬ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‬
‫ﺗﻌﺮف ﻛﻴﻒ ﻳﺘﺤ ﱠﻜﻤﻮن ﰲ املﺠﻠﺲ ﺑﴫاﻣﺔ وﻳُﺴﻜِﺘﻮن اﻟﺮﺟﺎل ﻣﻦ أﻣﺜﺎﻟﻚ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻫﻢ — وﻫﻢ‬
‫وﺣﺪﻫﻢ ﻓﻘﻂ — ﻣَ ﻦ أﻋﻄﻮك اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﺘﻠﻘﻲ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب؟ ﻓﻠﻤﺎذا؟ ﻣﺎ اﻟﺴﺒﺐ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺒﺘﺴﻢ ﺑﺜﻘﺔ(‪ :‬أﻧﺎ ﻋﲆ ﻋﻠﻢ ﺑﻤُﺨﻄﻄﻬﻢ اﻟﺼﻐري‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﻮا ﺑﺎﻟﺘﻬﻢ اﻟﺘﻲ‬
‫وﺟﻬﺘﻬﺎ ﺿﺪﻫﻢ‪ .‬ﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻨﻲ ﺳﺄُﻟﻘﻲ ﺧﻄﺎﺑًﺎ ﻣﻠﺘﻬﺒًﺎ‪ ،‬وﻫﻢ ﺟﺎﻫﺰون ﻟﻺﻳﻘﺎع ﺑﻲ ﰲ‬
‫أدﻟﺔ ﺗﺆﻳﺪ ﻛﻼﻣﻪ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻣُﺴﺘﻌﺪﱡون ﺑﻜﻞ وﺳﻴﻠﺔ ﺿﺪي‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺠﻌﻠﻮﻧﻨﻲ‬‫ﻣﻮﻗﻒ ﻣﻦ ﻻ ﻳﺤﻤﻞ ً‬
‫أﺿﺤﻮﻛﺔ‪ .‬ﻣُﺴﺘﻌﺪون ﺑﻮﻛﺎﻟﺔ أﺳﻮﺷﻴﺘﺪ ﺑﺮس اﻟﺼﺤﻔﻴﺔ‪ ،‬وﻣﺮاﺳﲇ ﺻﺤﻴﻔﺔ واﺷﻨﻄﻦ؛ ﻛﻠﻬﻢ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﺪون ﻣﻦ أﺟﻞ ﺻﻨﻊ اﻷﺿﺤﻮﻛﺔ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺘُﺪﻣﺮﻧﻲ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻣُﺴﺘﻌ ﱞﺪ ﻟﻬﻢ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪،‬‬
‫وأﻣﻠﻚ …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬اﻟﱪاﻫني؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﺟﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬اﻵن؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺳﻴﺠﺮي ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﱄ اﻟﻠﻴﻠﺔ؛ وﺛﺎﺋﻖ أﺻﻠﻴﺔ وﺻﻮر ُملﺴﺘﻨﺪات وإﻓﺎدات ﺧﻄﻴﺔ …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ ﺗُﺨﱪﻧﻲ ﺑﴚء‪ .‬ﻟﻜﻦ أرﺟﻮك ﻛﻦ ﺣﺬ ًرا! ﱠ‬
‫ﺗﻮخ اﻟﺤﺬر!‬

‫‪41‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ )ﻣﺴﺘﻨﺠﺪة ﺑﻤﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬ﺳﺎﻋِ ﺪﻳﻨﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬

‫)ﺗُﺸري إﱃ ﺳﺎﻛﺎري‪(.‬‬

‫ﻈﻬﺮ ﺳﺨﻴﻒ‪.‬‬‫اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺎﻛﺎري ﻳﺤﺎول أن ﻳﺠﻌﻠﻨﻲ أﺑﺪو ﺑﻤَ ٍ‬


‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺎﺣﺔ أن …‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺳﺎﺧ ًﺮا ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ(‪ :‬وﻗﺎﺣﺔ! أوه‪ ،‬ﺳﺎﻛﺎري!‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬اﻟﺴﻴﺪة اﻟﻌﺰﻳﺰة ﺗﺤﺐﱡ اﻟﻔﻜﺎﻫﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺎﺣﺔ أن ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ أن أﴍح ﻟﻪ ﺳﺒﺐ ارﺗﻔﺎع‬
‫اﻷﺳﻌﺎر‪ .‬ﻳﻘﻮل اﻟﺴﻴﺪ دوﺳﻴﺖ إن اﻟﺴﺒﺐ ﻫﻮ أن اﻟﻨﺎس ﻳَﻌﻴﺸﻮن ﺑﱰف‪.‬‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺑﻠ ٍﺪ راﺋﻊ‪ .‬اﻟﻔﻘﺮاء ﻓﻴﻪ ﻓﻘﺮاء ﻷﻧﻬﻢ ﻳُﻨﻔﻘﻮن اﻟﻜﺜري‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻻ ﻳُﻌﺰى ارﺗﻔﺎع اﻷﺳﻌﺎر ﻟﺰﻳﺎدة إﻧﺘﺎج اﻟﺬﻫﺐ؟‬
‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪ :‬اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺎﻛﺎري ﻫﻮ ﻣﻦ ﻗﺎل ﻫﺬا ﺑﻨﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺗﱠﻔﻘﺖ ﻣﻌﻪ ﴍع‬
‫ﰲ دﺣﺾ ﻫﺬا اﻟﻜﻼم‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻲ ﺑﺼﻮر ٍة ﻣﺮﻳﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ زاﺋﻔﺔ وﻣﻀﺠﺮة(‪ :‬ﺳﺘﺠﺪ اﻹﺟﺎﺑﺔ ﰲ ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻳﺘﻨﺤﻨﺢ ﻣﻌﱪًا ﻋﻦ رأﻳﻪ‬
‫إن اﻟﺨﻤﻮر — اﻟﻜﺤﻮﻟﻴﺎت — ﻫﻲ ﻣﺎ ﻳُﻘﻮﱢض ﺻﻨﺎﻋﺎﺗﻨﺎ وﻣﺆﺳﺴﺎﺗﻨﺎ‬ ‫ﺗﺠﺎرة املﴩوﺑﺎت‪ .‬ﱠ‬
‫ﻛﻤﻴﺎت أﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﻜﺤﻮل‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫وإﻳﻤﺎﻧﻨﺎ ﺑﺎﻟﺮب؛ ﺗُﻘﻮﱢض ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﰲ ﻛﻞ ﻋﺎم ﻳﴩب اﻟﻌﻤﺎل‬
‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﺤﺎل‪ ،‬وﺑﺴﺒﺐ ﻋﺪم اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﺘﻌﺎﻃﻲ‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ ﺗﻜﻠﻔﺔ اﻹﻧﺘﺎج أﻋﲆ‪،‬‬
‫وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﺗُﺼﺒﺢ اﻷﺳﻌﺎر أﻋﲆ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺰﺋﻲ‪ ،‬ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺒﺪو‪ .‬وﻳﱰاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺎ ذﻛﺮت وﻳُﻀﺎف إﻟﻴﻪ أن‬ ‫ٍ‬ ‫دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﻫﺬا‬
‫ً‬ ‫َ‬
‫ارﺗﻔﺎع اﻷﺳﻌﺎر ﻫﻮ ﺑﺴﺒﺐ أن اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻟﻢ ﺗﻌُ ﺪ ﺗﺪﺧﺮ أو ﺗﻮﻓﺮ ﺷﻴﺌﺎ‪ .‬ﻓﻠﻮ ادﱠﺧﺮت‬
‫ﻃﺒﻘﺘﻨﺎ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﻔﻌﻞ اﻟﻔﻼﺣﻮن اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﻮن؛ ﻓﺈﻧﻨﺎ ﺳﻨﺒﻴﻊ أﻛﺜﺮ ﰲ اﻟﺴﻮق اﻟﻌﺎ َﻟﻤﻲ‪،‬‬
‫وﻧﻌﻴﺶ أوﻗﺎﺗًﺎ أﻓﻀﻞ‪.‬‬
‫َ‬
‫ادﺧﺮت أﻛﺜﺮ‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻣﻘﺘﺼﺪًا‬ ‫ُ‬
‫ﻓﻬﻤﺖ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎ َ‬ ‫ﺳﺎﻛﺎري )وﻫﻮ ﻳﻨﺤﻨﻲ(‪ :‬إذن ﺣﺴﺒﻤﺎ‬
‫ﺗﺤﺴﻨﺖ ﺣﻴﺎﺗﻚ!‬ ‫زادت ﻣﺪﱠﺧﺮاﺗﻚ ازدادت ﻣﺒﻴﻌﺎﺗﻚ‪ ،‬وﻛﻠﻤﺎ ازدادت ﻣﺒﻴﻌﺎﺗﻚ ﱠ‬
‫ﻓﻌﻼ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫دوﺳﻴﺖ‪ً :‬‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬وﻛﻠﻤﺎ ﻗ ﱠﻠﺖ ﻣﺒﻴﻌﺎﺗﻚ ازدادت ﺻﻌﻮﺑﺔ ﺣﻴﺎﺗﻚ؟‬
‫دوﺳﻴﺖ‪ :‬ﻫﻜﺬا ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬

‫‪42‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬إذن ﻟﻮ أﺻﺒﺢ اﻟﻨﺎس ﻣُﻘﺘﺼﺪﻳﻦ واﺷﱰوا ﺑﻀﺎﺋﻊ أﻗﻞ‪ ،‬ﻓﺈن ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ ﺳﺘﻜﻮن‬
‫أﺻﻌﺐ؟‬
‫دوﺳﻴﺖ )ﻣﺘﺤريًا(‪ :‬ﻧﻌﻢ ﻳﺒﺪو ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬إذن ﻳﺒﺪو أن اﻷوﻗﺎت اﻟﻌﺼﻴﺒﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺗﻌﻮد إﱃ ﺣﻘﻴﻘﺔ أن اﻟﻨﺎس ﻣُﻘﺘﺼﺪُون‬
‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﻢ ﻣُﴪﻓني‪.‬‬

‫)ﻳﻔﺰع دوﺳﻴﺖ‪ ،‬وﺗُﺸﻴﺢ اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ ﺑﻴﺪﻳﻬﺎ ﰲ ﻳﺄس‪(.‬‬

‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ )ﻣُﻠﺘﻔﺘﺔ إﱃ ﻧﻮﻛﺲ(‪ :‬رﺑﻤﺎ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أﻧﺖ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ أن ﺗَﴩح ﻟﻨﺎ‬
‫ﺳﺒﺐ ﻫﺬه اﻷوﺿﺎع ا ُملﻔﺰﻋﺔ‪.‬‬

‫)ﻳﻐﻠﻖ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر دﻓﱰه ﻋﲆ إﺻﺒﻌﻪ وﻳُﻨﺼﺖ‪(.‬‬

‫)ﻳَﺒﺘﺴﻢ ﻧﻮﻛﺲ ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ‪(.‬‬

‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬أرﺟﻮك أن ﺗَﴩح ﻟﻨﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬أﻧﺎ ﻣُﺘﺸﻮﱢﻗﺔ ﺟﺪٍّا ملﻌﺮﻓﺔ‬
‫ﺳﺒﺐ ﻏﻼء املﻌﻴﺸﺔ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﱄ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﻠﻤﺖ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم أن ﺳﻌﺮ اﻟﻠﺤﻢ ارﺗﻔﻊ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬

‫)ﻳﱰدﱠد ﻧﻮﻛﺲ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ وﻳَﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣُﺘﺸﻜ ًﻜﺎ‪(.‬‬

‫أن اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺴﻠﻴﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﲆ زاوﻳ ٍﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻬﺬه‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻧﺎ واﺛﻖ ﱠ‬
‫املﺸﻜﻠﺔ ا ُمل ﱢ‬
‫ﺤرية‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻤﻬﺎرات‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أﻧﺖ ﻟﻦ ﺗﱰدﱠد أو ﺗﺨﺠﻞ ﺑني أﺻﺪﻗﺎﺋﻚ‪ ،‬ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺘﻤﺘﱠﻊ‬
‫ﺧﻄﺎﺑﻴ ٍﺔ ﻗﻮﻳﺔ وﻋﺎﺻﻔﺔ ﰲ املﺠﻠﺲ‪.‬‬
‫ً‬
‫)ﻣﻨﺎوﺷﺎ(‪ :‬ﻟﻢ أﻛﻦ أﻋﺮف ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ أن ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻳُﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻛﻬﺬه‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻮر اﻟﻨﻘﺎش ﰲ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺼﻮر ٍة ﻓﻈﺔ وآﻣﺮة(‪ :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳُﺴﺒﱢﺐ ارﺗﻔﺎع اﻷﺳﻌﺎر؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺪرﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺪة واﻟﺘﺄﻛﻴﺪ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬اﻟﴪﻗﺔ!‬

‫)وﻛﺄﻧﻪ ﻓﺠﱠ ﺮ ﻗﻨﺒﻠﺔ ﰲ املﻜﺎن‪ ،‬ﻟﻜﻨﱠﻬﻢ اﺳﺘﻘﺒﻠﻮﻫﺎ ﰲ ﻫﺪوء واﺑﺘﺴﺎم‪ ،‬ﺑﺮﻏﻢ أﻧﻬﺎ‬
‫ﻫ ﱠﺰﺗﻬﻢ ﺑﻌﻨﻒ‪(.‬‬

‫‪43‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺗﻔﺴري روﻣﺎﻧﴘ! إذن ﻓﻜ ﱡﻞ ﻣﻦ ﻳﻤﺘﻠﻚ ﺷﻴﺌًﺎ ﻗﺪ ﺣﺼﻞ‬


‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻟﴪﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻮﺿﻊ‪ .‬ﺧﺬي اﻟﺴﻴﺎرات ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ املﺜﺎل‪ .‬ﻫﺬا‬
‫اﻟﻌﺎم أُﻧﻔِ َﻘﺖ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ ﻣﻠﻴﻮن دوﻻر ﻋﲆ ﴍاء اﻟﺴﻴﺎرات‪ .‬ﻛﻞ ﻫﺬا ﺗﻄ ﱠﻠﺐ أن ﻳﻜﺪح اﻟﺮﺟﺎل ﰲ‬
‫املﻨﺎﺟﻢ وﻣﺴﺎﺑﻚ املﻌﺎدن‪ ،‬أن ﺗَﻔﻨﻰ ﻋﻴﻮن اﻟﻨﺴﺎء ﰲ اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﰲ املﺼﺎﻧﻊ اﻻﺳﺘﻐﻼﻟﻴﺔ ﻟﻠﻌﻤﺎل‪،‬‬
‫واﻟﻮرش اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻔﺘﻴﺎت ﻛﺎﻟﻌﺒﻴﺪ ﻣﻘﺎﺑﻞ أرﺑﻌﺔ أو ﺧﻤﺴﺔ دوﻻرات ﰲ اﻷﺳﺒﻮع‪،‬‬
‫أن ﻳﻌﻤﻞ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر ﰲ املﺼﺎﻧﻊ وﻣﺤﺎﻟﺞ اﻟﻘﻄﻦ؛ ﺗﻄ ﱠﻠﺐ اﻷﻣﺮ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺟﻤﻊ‬
‫ﻧﻔﻘﺖ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم ﻋﲆ اﻟﺴﻴﺎرات‪ .‬وﻗﺪ ﻧُﻬﺒﺖ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻷﻣﻮال ﻣﻦ‬ ‫املﻼﻳني اﻟﺨﻤﺴﻤﺎﺋﺔ اﻟﺘﻲ أ ُ َ‬
‫أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻛ ﱢﻠﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻛﻨﺖ أﻋﺮف داﺋﻤً ﺎ أن ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرات ﻫﻲ املﺴﺌﻮﻟﺔ ﻋﻦ ﻛﻞ اﻷﺷﻴﺎء‬
‫اﻟﻔﻈﻴﻌﺔ‪.‬‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ أﻧﺎ أﻣﺘﻠﻚ ﺳﻴﺎرة‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬ﻫﻞ َ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺖ ﻣَ ﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻋﻤﺎﻟﺔ وﺷﻘﺎء‬
‫ﺻﻨﻌﻬﺎ؟‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ‪ ،‬ﻻ! أﻧﺎ اﺷﱰﻳﺘُﻬﺎ ودﻓﻌﺖ ﺛﻤﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫ِ‬
‫اﺳﺘﺒﺪﻟﺖ ﺛﻤﺮة ﻋﻤﻠﻚ ﻫﺬا‬ ‫ﻋﻤﻠﺖ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺻﻨﻊ ﳾءٍ آﺧﺮ‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬إذن ﻫﻞ‬
‫ﺑﺴﻴﺎرﺗﻚ؟‬
‫)ﺑﺮﻫﺔ ﺻﻤﺖ‪(.‬‬
‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﺒﺬﱄ أﻧﺖ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺠﻴﺒﻴﻨﻲ‪ .‬إذن أﻓﻬﻢ أﻧﻚ ﺗﻤﺘﻠﻜني ﺳﻴﺎرة ُ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺸﻘﺎء‬
‫َ‬
‫ﻳﺘﻘﺎﺿﻮا ﺳﻮى اﻟﻔﺘﺎت‪،‬‬ ‫أي ﺟﻬﺪ ﻣﻦ أﺟﻠﻬﺎ‪ ،‬ﰲ ﺣني أن اﻟﻌﻤﺎل اﻟﺬﻳﻦ ﻗﺎﻣﻮا ﻋﲆ ﺻﻨﺎﻋﺘﻬﺎ ﻟﻢ‬
‫ً‬
‫ﻣﻠﻜﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﴎﻗﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ﻣﺎ أُﺳﻤﻴﻪ ﴎﻗﺔ‪ِ .‬‬
‫أﻧﺖ ﺗﺴﻤﻴﻨﻬﺎ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﲆ وَﺷﻚِ اﻟﺮد(‪ :‬ﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬
‫ذﻛﻲ‪ ،‬وﻳُﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺮى اﻟﻘﻀﻴﺔ ﻣﻦ زواﻳﺎ أوﺳﻊ ﻣﻦ ﻣﺠ ﱠﺮد أﻧﻬﺎ ﴎﻗﺔ ﺳﻴﺎرات‪.‬‬ ‫أﻧﺖ رﺟ ٌﻞ ﱞ‬
‫ﻓﺄﻧﺎ رﺟﻞ أﻋﻤﺎل ذو ﺷﺄن وﻻ أﴎق اﻟﺴﻴﺎرات‪.‬‬
‫ﻧﻄﺎق‬
‫ٍ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ(‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻟﻴﺲ اﻟﺴﻴﺎرات ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺠﺮي اﻷﻋﻤﺎل ﻋﲆ‬
‫أوﺳﻊ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗﻌﻨﻲ أﻧﻨﻲ أﴎق؟‬

‫‪44‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻛﺘﻔﻴﻪ(‪ :‬إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮى اﻷﻣﺮ ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻬ ﱡﺰ َ‬


‫ﻮﺿﺢ ﱄ‪.‬‬‫رﺟﻞ ﻋﺎدي ﻣﻦ ﻣﻴﺴﻮري‪ .‬وﻋﻠﻴﻚ أن ﺗُ ﱢ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻋﺘﱪﻧﻲ ﻣﺜﻞ أي ٍ‬
‫رﺟﻼ ﻣﻦ ﺗﻜﺴﺎس‪ .‬وﻳﺠﺐ أن أﻓﻬﻢ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻮن‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وأﻧﺎ اﻋﺘﱪﻧﻲ ً‬
‫ﻧﻄﺎق واﺳﻊ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫وﺿﺢ ﱄ ﻛﻴﻒ أﴎق ﻋﲆ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺳﺄﻧﺘﻘﻞ ﻓﻮ ًرا إﱃ ﺗﻜﺴﺎس‪ .‬ﱢ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬أﻧﺖ رأﺳﻤﺎﱄ ﱞ ﻛﺒري وﺻﺎﺣﺐ اﺗﺤﺎدات ﴍﻛﺎت وﻗﻄﺐٌ ﻋﻈﻴﻢ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻤﺎﻧﻊ‬
‫ﰲ أن أﻋﺮض ﺑﻌﺾ اﻹﺣﺼﺎﺋﻴﺎت؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﱠ‬
‫ﺗﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫اﻟﺴ َﻜﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﺑﻘﻴﻤﺔ ﺗﺴﻌﺔ ﻣﻠﻴﺎرات‬ ‫ﺣﺼﺔ ﻣﺴﻴﻄﺮة ﰲ ﱢ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻧﺖ ﺗَﺴﺘﺤﻮذ ﻋﲆ‬
‫دوﻻر؛ وﺑﻘﻴﻤﺔ ﻣﻠﻴﺎ َري دوﻻر ﰲ اﻟﺸﺌﻮن اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ؛ وﺑﻤﻠﻴﺎر دوﻻر ﰲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺄﻣني ﻋﲆ‬
‫اﻟﺤﻴﺎة؛ وﺑﻤﺎ ﻗﻴﻤﺘﻪ ﻣﻠﻴﺎر دوﻻر ﰲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﴫﻓﻴﺔ؛ وﻣﺎ ﻗﻴﻤﺘﻪ ﻣﻠﻴﺎري دوﻻر ﰲ اﻟﴩﻛﺎت‬
‫ﺣﺼﺔ ﻣﺴﻴﻄﺮة ﻣﻦ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ‪ .‬أُذ ﱢﻛﺮك أﻧﻨﻲ ﻻ أﻗﻮل إﻧﻚ ﺗﻤﻠﻚ ﻛﻞ ﻫﺬا‪ ،‬ﻟﻜﻨﱠﻚ ﺗﺴﺘﺤﻮذ ﻋﲆ‬
‫ﺣﺼﺔ ﻣﺴﻴﻄﺮة ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻷﺳﻬُ ﻢ‪ .‬وﻫﺬا ﻫﻮ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻠﺰم‪ .‬ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر أﻧﺖ ﺗُﻤﺎرس ﻫﻴﻤﻨﺔ ﻋﲆ‬
‫ﻣﻦ إﺟﻤﺎﱄ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرات ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة؛ ﺑﺤﻴﺚ ﻳُﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺤﺪد وﺗرية ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﻳﺘﺒﻘﻰ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬واﻵن ﻧَﻨﺘﻘِ ﻞ إﱃ ﻣﺎ أرﻳﺪ إﺛﺒﺎﺗﻪ‪ .‬ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ أُﺿﻴﻒ ﺳﺒﻌﻮن ﻣﻠﻴﺎر‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣُﻔﺘﻌَ ﻞ ﻟﺮءوس أﻣﻮال اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ .‬وأﻋﻨﻲ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت ﺻﻨﺎﻋﺎت‬ ‫ٍ‬ ‫دوﻻر‬
‫َ‬
‫املﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ؛ املﻴﺎه اﻟﺼﺎﻓﻴﺔ ﻏري املﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﴩي‪ .‬وأﻧﺖ أﻳﻬﺎ اﻟﻘﻄﺐ‬
‫اﻟﻜﺒري ﺗﻌﻠﻢ ﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ املﻴﺎه‪ .‬أﻧﺎ أﻗﻮل إﻧﻬﺎ ﺳﺒﻌني ﻣﻠﻴﺎ ًرا‪ ،‬وﻻ ﻳﻬ ﱡﻢ إن ﻛﺎﻧﺖ أرﺑﻌني ﻣﻠﻴﺎ ًرا أو‬
‫ﺛﻤﺎﻧني‪ ،‬ﻓﻤﻘﺪار املﺎل ﺿﺨﻢ أﻳٍّﺎ ﻛﺎن‪ .‬وﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ ﺳﺒﻌﻮن ﻣﻠﻴﺎر دوﻻر ﻣﻦ املﻴﺎه؟ ﺗﻌﻨﻲ أﻧﻪ‬
‫إذا زادت ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺑﻨﺴﺒﺔ ﺧﻤﺴﺔ ﺑﺎملﺎﺋﺔ ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻠﻴﺎرات وﻧﺼﻒ املﻠﻴﺎر زﻳﺎدة‬
‫ﻳﺠﺐ دﻓﻌﻬﺎ ﻣُﻘﺎﺑﻞ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ املﻴﺎه ﻫﺬا اﻟﻌﺎم‪ ،‬وﰲ ﻛﻞ ﻋﺎم‪ ،‬ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﻤﺔ‬
‫اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﻟﻸﺷﻴﺎء‪ .‬ﻳُﻀﻄﺮ اﻟﻌﻤﺎل ﻟﻠﺪﻓﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﺬا‪ .‬ﺗﻠﻚ ﴎﻗﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻚ‪ .‬ﺗﻠﻚ ﻫﻲ اﻷﺳﻌﺎر‬
‫ا ُملﺮﺗﻔِ ﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻨﻌﻬﺎ أﻧﺖ‪ .‬ﻣﻦ أﺿﺎف املﺎء؟ وﻣﻦ اﻟﺬي ﻳَﴪق ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ املﺎء؟ أﻓﻬﻤﺘﻨﻲ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك ﻣُﻘﺎﺑﻞ وأﺟﻮر ﻣﻦ أﺟﻞ إدارة اﻷﻣﻮر؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺳﻤﱢ ﻬﺎ ﻣﺎ ﺷﺌﺖ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻘﺎﺿﻮن ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ؟ أﻟﻢ‬ ‫َ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻟﻢ أﺟﻌﻠﻬﻢ ﻳﺠﻨﻮن دوﻻ َرﻳﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﺎﻧﻮا‬
‫أﺟﻌﻠﻬﻢ أﻛﺜﺮ ﺳﻌﺎد ًة ِﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺠﻴﺌﻲ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﻫﻞ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘُﻪ ﻫﻮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ املﻔﺮوض اﻟﺬي ﻳَﺪﻳﻦ ﺑﻪ أيﱡ إﻧﺴﺎن ﻧﺤﻮ‬
‫أﺧﻴﻪ اﻹﻧﺴﺎن؟‬

‫‪45‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أوه‪ ،‬أﻧﺖ ﺣﺎﻟﻢ وﻏري ﻋﻤﲇ‪) .‬ﻳﻌﻮد إﱃ ﻣُﻄﺎﻟﻌﺔ دﻓﱰه‪(.‬‬


‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻣُﻠﻘﻴًﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﰲ املﻌﻤﻌﺔ(‪ :‬وﻣﻦ أﻳﻦ أﴎق أﻧﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ؟ أﻧﺎ اﻟﺬي أﺗﻘﺎﴇ‬
‫ﻣﺠ ﱠﺮد راﺗﺐ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺘﺒﺸري ﺑﻜﻠﻤﺔ اﻟﺮب‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬راﺗﺒﻚ ﻳﺄﺗﻲ ﻣﻦ املﺎء اﻟﺬي ﺗﺤﺪﺛﺖ ﻋﻨﻪ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﻌﺮف ﻣﻦ ﻳﺪﻓﻊ راﺗﺒﻚ؟‬
‫ﻟﻴﺲ أﺑﻨﺎء أﺑﺮﺷﻴﺘﻚ ﻣﻦ ﻳﺪﻓﻌﻮن‪ .‬ﺑﻞ ﻫﻢ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻜﺪﺣﻮن ﰲ املﻄﺎﺣﻦ‬
‫واﻟﻮرش؛ ﻛﻞ ﺑﻘﻴﺔ املﺴﺘﻌﺒﺪﻳﻦ ﻋﲆ ﻋﺠﻠﺔ اﻹﻧﺘﺎج ﻫﻢ ﻣﻦ ﻳﺪﻓﻌﻮن ﻟﻚ راﺗﺒﻚ‪.‬‬
‫روﺗﻼﻧﺪ‪ :‬أﻧﺎ أﺳﺘﺤﻖ راﺗﺒﻲ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﻢ ﻣﻦ ﻳﺪﻓﻌﻮﻧﻪ‪.‬‬
‫َ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪ :‬أﻋﻠﻦ أﻳﻬﺎ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ أﻧﻚ أﺳﻮأ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺎﻛﺎري‪ .‬أﻧﺖ ﻓﻮﺿﻮي‪.‬‬
‫)ﺗﺘﻈﺎﻫﺮ ﺑﺎﻻرﺗﻌﺎش ً‬
‫ﺧﻮﻓﺎ‪(.‬‬ ‫َ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣُﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ إﱃ ﻧﻮﻛﺲ(‪ :‬أﻋﺘﻘﺪ أن ﺣﺪﻳﺜﻚ ﻫﺬا ﺟﺰء ﻣﻦ ﺧﻄﺎﺑﻚ اﻟﺬي‬
‫ﺳﺘُﻠﻘﻴﻪ ﻏﺪًا‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫)ﺗﺼﻔﻖ ﺑﻴﺪَﻳﻬﺎ(‪ :‬إﻧﻬﺎ ﺗﺠﺮﺑﺔ أداء! ﻫﻮ ﻳُﺠﺮب ﺧﻄﺎﺑﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ!‬ ‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‬
‫ُ‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬وﻛﻴﻒ ﺳﺘﻌﺎﻟﺞ ﻫﺬه اﻟ … اﺣﻢ … ﻫﺬه اﻟﴪﻗﺔ؟‬
‫)ﻳُﻐﻠﻖ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر دﻓﱰ ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻪ ﻋﲆ إﺻﺒﻌﻪ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى وﻳُﻨﺼﺖ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺒﺪأ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ ﰲ اﻟﻜﻼم‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬اﻷﻣﺮ ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺒﺴﺎﻃﺔ‪ .‬ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻐﻴري اﻵﻟﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﺷﺌﻮن‬
‫ﺗﺴﻌني ﻣﻠﻴﻮن ﺷﺨﺺ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬ﻛﻨﺖ أﻇﻦ — ﺣﺴﺒﻤﺎ ﺗﻌﻠﻤﺖ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻳﻴﻞ — أن آﻟﺔ ﺣﻜﻮﻣﺘﻚ ﻣﻤﺘﺎزة‪،‬‬
‫اﻷﻛﺜﺮ اﻣﺘﻴﺎ ًزا ﺑني اﻟﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬
‫ﻋﻔﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺰﻣﻦ‪ .‬إﻧﻬﺎ اﻵن ﻋﲆ وﺷﻚ أن ﺗُﻠﻘﻰ ﰲ ﻣﻜﺐﱢ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‪ً .‬‬
‫ﻓﺒﺪﻻ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﻣﻦ أن ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﺧﺪﻣﺘﻨﺎ‪ ،‬ﻫﻲ ﺗﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻨﺎ وﺗﺘﺴﻴﱠﺪ ﻋﻠﻴﻨﺎ‪ .‬أﺻﺒﺤﻨﺎ ﻧﺤﻦ ﻋﺒﻴﺪﻫﺎ‪ .‬ﻛﻞ اﻟﺤﺎﺿﻨﺔ‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ املﻜﻮﻧﺔ ﻣﻦ املﺤﺘﺎﻟني واملﻨﺎﻓﻘني اﺳﺘﻮﻟﺖ ﻋﲆ ﺗﻠﻚ اﻵﻟﺔ وأﻓﻠﺘﻮا ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﻧﺤﻦ ﻣﻌﻬﺎ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر أﺻﺒﺢ ﻳﻬﻴﻤﻦ ﻋﻠﻴﻨﺎ املﺤﺘﺎﻟﻮن ﺑﺪءًا ﻣﻦ ﻣﺠﺎﻟﺲ اﻟﺒﻠﺪﻳﺎت وﺻﻌﻮدًا‪ .‬إﻧﻪ‬ ‫ً‬
‫ﻋﴫ اﻟﴪﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻛﻞ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﺷﻌﺒﻬﺎ‪ .‬وﻛﻞ ﺷﻌﺐ ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻤﻪ‪.‬‬
‫وﻟﻮ أﻧﻪ ﺷﻌﺐ أﻓﻀﻞ ﻟﻜﺎﻧﺖ ﺣﻜﻮﻣﺘﻪ أﻓﻀﻞ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺘﻔﻘﺎ ﻣﻊ ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬ ‫)ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻳﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻪ‬

‫‪46‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﺬه أﻛﺬوﺑﺔ‪ .‬وأﻗﻮل ﻟﻚ اﻵن إن ﻣﻌﺪل اﻷﺧﻼق واﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ إﺗﻴﺎن اﻟﺴﻠﻮك‬
‫اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﺪى ﺷﻌﺐ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة أﺳﻤﻰ ﺑﻜﺜري ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﴘء ﺗﻤﺜﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺔ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻫﻲ اﻵن أﻟﻌﻮﺑﺔ ﰲ أﻳﺪي اﻟﺴﻴﺎﺳﻴني‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺸﻌﺐ ﰲ اﻷﺳﺎس ﻳﺴﺘﺤﻖ‬
‫وﺗﻌﻤﻞ ﻟﺼﺎﻟﺢ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴني وﻟﺼﺎﻟﺢ املﺼﺎﻟﺢ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﺜﻠﻬﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﻮن‪ .‬وإﻧﻲ ﻷﺗﺴﺎءل ﻳﺎ ﺳﻴﺪ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ ﻋﻦ ﻗﺼﺔ اﻵﺳﺎت اﻷرﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺳﺎﻛﺎري ﻋﻤﺎ إذا َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬ﻻ أﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻲ ﺳﻤﻌﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻢ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻮﻛﺮ؟‬
‫ﻟﻌﺒﺔ راﺋﻌﺔ‪ .‬ﺗﻌ ﱠﻠﻤﺘﻬﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻳﻴﻞ‪ .‬وﻛﺎﻧﺖ ﻣُﻜ ﱢﻠﻔﺔ‬‫ٌ‬ ‫ﺳﺎﻛﺎري )ﻣﻔﻜ ًﺮا(‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﺗُﺬﻛﺮﻧﻲ ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﺑﺴﻴﺎﺳﻴﱢﻴﻨﺎ املﺤﺘﺎﻟني‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻬﻢ أي‬
‫وازع أﺧﻼﻗﻲ‪ .‬ﻳﺮون اﻟﴪﻗﺔ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺻﻮاب؛ ﺻﻮابٌ ﺗﺎم‪ .‬وﻻ ﻳﺮون أي ﺧﻄﺐ ﰲ اﻟﱰﺗﻴﺒﺎت‬ ‫ٍ‬
‫اﻟﺘﻲ ﻳَﺼﻨﻌُ ﻬﺎ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﻳُﻮ ﱢزع اﻷوراق ﻟﻴﻬﺐ ﻧﻔﺴﻪ أﻓﻀﻞ أوراق اﻟﻠﻌﺐ‪ .‬ﺑﴫف اﻟﻨﻈﺮ‬
‫ﻋﻦ أﻧﻪ ﻳُﻤﻴﱢﺰ ﻧﻔﺴﻪ ﻋﻦ ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻼﻋﺒني‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻼﻋﺒني أﻧﻔﺴﻬﻢ ﺳﻴَﺴﺘﻠﻤُﻮن ﺗﻮزﻳﻊ اﻷوراق ﻣﻨﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻳَﻔﻌﻠﻮن ﻧﻔﺲ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻪ اﻷول ﻟﻴُﻌﻮﱢﺿﻮا أﻧﻔﺴﻬﻢ‪.‬‬
‫ً‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻫﻲ اﻟﻘﺼﺔ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬أﻧﺎ أﻳﻀﺎ أﻋﺮف اﻟﺒﻮﻛﺮ وأرﻳﺪ‬
‫أن أﻋﺮف اﻟﻘﺼﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺺ واﻓ ٌﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﲆ‬‫ٌ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺣﺪﺛﺖ اﻟﻘﺼﺔ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻧﻴﻔﺎدا‪ ،‬ﰲ ﻣﻌﺴﻜﺮ ﺗﻌﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻳﺨﺘﺺ ﻧﻔﺴﻪ‬‫ﱡ‬ ‫املﻜﺎن ﻛﺎن ﻳُﺸﺎﻫﺪ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻮﻛﺮ‪ .‬ﻛﺎن ﻳﻘﻒ ﺧﻠﻒ ﻣُﻮ ﱢزع اﻷوراق‪ ،‬ورأى املﻮزع‬
‫ﺑﺄرﺑﻌﺔ آﺳﺎت ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﺪأ ﻧﻮﻛﺲ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻳَﺮوي اﻟﻘﺼﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﻫﻞ اﻟﻐﺮب اﻟﺒﻄﻴﺌﺔ‬
‫واﻟﺠﺬاﺑﺔ‪(.‬‬
‫اﻧﺘﻘﻞ اﻟﻮاﻓﺪ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺣﻮل اﻟﻄﺎوﻟﺔ إﱃ اﻟﻼﻋﺐ اﻟﺬي ﻳُﻮاﺟﻪ املﻮ ﱢزع وﻗﺎل ﻟﻪ »اﺳﻤﻊ‪ ،‬ﻟﻘﺪ‬
‫رأﻳﺖ املﻮ ﱢزع ﻟﻠﺘ ﱢﻮ ﻳﻤﻨﺢ ﻧﻔﺴﻪ أرﺑﻌﺔ آﺳﺎت ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪«.‬‬
‫ﻧﻈﺮ إﻟﻴﻪ اﻟﻼﻋﺐ ﻟﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻗﺎل ﻟﻪ »وﻣﺎذا ﰲ ذﻟﻚ؟«‬
‫ﻗﺎل املﺴﺘﺠﺪ »أوه‪ ،‬ﻻ ﳾء‪ .‬ﺣﺴﺒﺖ ﻓﻘﻂ أﻧﻚ ﻗﺪ ﺗﻮ ﱡد ﻣﻌﺮﻓﺔ ذﻟﻚ‪ .‬أﻗﻮل ﻟﻚ إن املﻮزع‬
‫أﻋﻄﻰ ﻧﻔﺴﻪ أرﺑﻌﺔ آﺳﺎت ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪«.‬‬
‫ﻓﻘﺎل ﻟﻪ اﻟﻼﻋﺐ »اﺳﻤﻊ أﻳﻬﺎ اﻟﺴﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ ﱠأﻻ ﺗﻠﻌﺐ‪ .‬ﻳﺒﺪو أﻧﻚ ﻻ ﺗﻔﻬﻢ اﻟﻠﻌﺒﺔ‪ ،‬إﻧﻪ‬
‫»دوره ﻫﻮ« ﻟﻠﺘﻮزﻳﻊ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟«‬

‫‪47‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻨﻬﺾ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻢ ﻳﻀﺤﻜﻮن(‪ :‬ﻟﻘﺪ ﺗﻜ ﱠﻠﻤﻨﺎ ﰲ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫دوﻟﻮرﻳﺲ‪ ،‬أرﻳﺪكِ أن ﺗﺤﺪﺛﻴﻨﻲ ﻋﻦ ﺳﻴﺎرﺗﻚ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )وﻛﺄﻧﻪ ﻓﺠﺄة ﺗﺬ ﱠﻛﺮ ﺷﻴﺌًﺎ(‪ :‬وﻳﻨﺒﻐﻲ ﱄ أن أﻏﺎدر اﻵن‪.‬‬

‫ﺑﺼﻮت ﻣُﻨﺨﻔِ ﺾ‪(.‬‬


‫ٍ‬ ‫)ﺛﻢ ملﺎرﺟﺮﻳﺖ‬

‫ﻫﻞ ﻳﺘﺤﺘﱠﻢ ﻋﲇ ﱠ أن أﺻﺎﻓﺢ ﻛﻞ ﻫﺆﻻء اﻟﻨﺎس؟‬


‫ﺑﺼﻮت ﺧﻔﻴﺾ(‪ :‬ﻋﺰﻳﺰي املﺤﺒﻮب ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻬ ﱡﺰ رأﺳﻬﺎ وﺗﺘﺤﺪﱠث‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺘﺠﻬﱢ ﻤً ﺎ(‪ :‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻲ ﺟﻌﻠﺖ ﻣﻦ ﻧﻔﴘ أُﺿﺤﻮﻛﺔ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺘﺤﺪث ﺑﺠﺪﻳﺔ(‪ :‬ﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬أﻧﺖ َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣُﺒﻬﺠً ﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻓﺨﻮرة ﺑﻚ‪.‬‬

‫)وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺼﺎﻓﺢ ﻧﻮﻛﺲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻳﻨﻬﺾ ﺳﺎﻛﺎري وﻳﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮﻫﻤﺎ‪(.‬‬


‫ُ‬
‫أﻣﻀﻴﺖ ﻧﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ ﺳﺎﺣﺮة ﻫﻨﺎ ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻛﺎري‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أذﻫﺐ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫وﻟﻦ أوﻓﻴﻚ اﻟﺸﻜﺮ ﻣﻬﻤﺎ ﺣﺎوﻟﺖ‪.‬‬

‫)ﻳُﺼﺎﻓﺢ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬

‫)ﻳﺘﻘﺪﱠم ﻧﻮﻛﺲ وﺳﺎﻛﺎري ﻟﻴﻐﺎدرا ﻣﻦ ﻣﺆﺧﺮ املﴪح‪(.‬‬


‫ً‬
‫ﺣﺎﻣﻼ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت‪ ،‬وﻳﺘﻘﺪم ﺑﻬﺎ ﻧﺤﻮ‬ ‫)ﻟﺤﻈﺔ ﺧﺮوﺟﻬﻤﺎ ﻳﺪﺧﻞ ﺧﺎدم‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬

‫)ﺗﻨﻀ ﱡﻢ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ إﱃ دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ وﺗﺸﺎملﺮز وﺗﺠﻠﺲ ﻣﻌﻬﻤﺎ‪ ،‬وﺗﴩع ﰲ‬


‫اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ اﻟﺴﻴﺎرات‪(.‬‬
‫)ﻳﻜﻮن اﻟﺨﺎدم ﻗﺪ َ‬
‫وﺻﻞ إﱃ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﺬي ﻳﺘﻨﺎول اﻟﱪﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﲆ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ‬
‫وﻳﻔﺘﺤﻬﺎ وﻳَﻘﺮؤﻫﺎ‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻟﻠﻌﻨﺔ!‬
‫اﻟﺨﺎدم‪ :‬ﻋﺬ ًرا ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أرﺳﻞ ﱄ اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز واﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫اﻟﺨﺎدم‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪.‬‬

‫‪48‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫)ﻳَﻘﻄﻊ اﻟﺨﺎدم اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﺤﻮ ﺗﺸﺎملﺮز وﻫﻮﺑﺎرد‪ ،‬ﻓﻴﻨﻬﻀﺎن وﻳﻤﻀﻴﺎن ﻧﺤﻮ‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪(.‬‬
‫)أﺛﻨﺎء ﺣﺪوث ﻛﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺗُﻌﻴﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺠﻤﻴﻊ املﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺜﻼث املﺒﻌﺜﺮة ﰲ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺣﺪة‪ ،‬وﺗﺠﻠﺲ ﰲ ﻣﻜﺎن ﻳُﻤﻜﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬ ‫اﻟﺤﺠﺮة ﰲ‬
‫وﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻪ ﻋﱪ املﴪح‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻟﻴﺘﻠﻘﻰ أﻣ ًﺮا ﻣﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬ ‫)ﻳﱰﻳﺚ اﻟﺨﺎدم‬
‫)ﻳﻨﺘﻈﺮ ﺗﺸﺎملﺮز وﻫﻮﺑﺎرد َ‬
‫واﻗﻔني ﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳُﻌﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻗﺮاءة اﻟﱪﻗﻴﺔ‪(.‬‬
‫أرﺳ َﻞ ﱄ دوﺑﻠﻤﺎن ﻟﻠﺘ ﱢﻮ ﻫﺬه اﻟﱪﻗﻴﺔ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﻦ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﻬﺾ ً‬
‫واﻗﻔﺎ(‪َ :‬‬
‫… ﻣﻦ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻮ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺧﺎﻧﻨﺎ أﺣﺪﻫﻢ‪ .‬أوراﻗﻲ وﻣﻠﻔﺎت اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت ﻧُﻬﺒﺖ‪ .‬ﻋﺒ ََﺚ أﺣﺪﻫﻢ ﻣﻊ‬
‫اﻟﺴﻜﺮﺗرية ا ُملﺆﺗَﻤﻨﺔ … أﺗﺬ ُﻛﺮ ﻳﺎ ﺗﻮم ﺗﻠﻚ املﺮأة اﻟﺸﺎﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﰲ ﻣ َ‬
‫ُﻨﺘﺼﻒ ﻋﻤﺮﻫﺎ؟ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ‪.‬‬
‫أﻳﻦ ذﻟﻚ اﻟﺨﺎدم؟‬
‫)اﻟﺨﺎدم ﻋﲆ وﺷﻚ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ املﴪح‪(.‬‬
‫ﺗﻌﺎل! إﱃ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﻌﻮد اﻟﺨﺎدم إﱃ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬
‫اذﻫﺐ إﱃ اﻟﻬﺎﺗﻒ واﺗﺼﻞ ﺑﺪوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬ﻗﻞ ﻟﻪ أن ﻳﺄﺗﻲ إﱃ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺨﺎدم )ﻣﺘﺤريًا(‪ :‬ﻣﻌﺬرة ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ً‬
‫)ﻣﻨﻔﻌﻼ(‪ :‬ﺳﻜﺮﺗريي اﻟﺨﺎص‪ .‬ﰲ ﻣﻨﺰﱄ‪ .‬دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬أﺧﱪه أن ﻳَﺤﴬ ﻋﲆ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫اﻟﻔﻮر‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج اﻟﺨﺎدم‪(.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻣَ ﻦ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن املﺴﺌﻮل ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﴪﻗﺔ؟‬
‫)ﻳﻬ ﱡﺰ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻪ‪(.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أداة ﻟﻼﺑﺘﺰاز ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ‪ .‬ﺳﻴُﺤﺎوﻟﻮن اﺳﺘﻨﺰاﻓﻚ …‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إﻻ إذا …‬

‫‪49‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﻨَﻔﺎد ﺻﱪ(‪ :‬ﻣﺎذا؟‬


‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إﻻ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺘُﺴﺘﺨﺪم ﻏﺪًا ﰲ ﺧﻄﺎب ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫)ﻳَﻈﻬﺮ إدراك اﻷﻣﺮ ﻋﲆ وﺟﻪ اﻟﺮﺟ َﻠني اﻵﺧ َﺮﻳﻦ‪(.‬‬
‫ﻧﻬﻀﺖ(‪ :‬أﻧﺘﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻧﺬﻫﺐ اﻵن‪ .‬ﻫﻞ أﻧﺖ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ‬
‫ﻣُﺴﺘﻌﺪ؟ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﺬﻫﺐ ﻛﻮﻧﻲ ﻟﱰﺗﺪي ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻦ أذﻫﺐ اﻵن‪ .‬ﺧﺬي ِ‬
‫أﻧﺖ وﻛﻮﻧﻲ اﻟﺴﻴﺎرة‪.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﻨﴗ أﻧﻚ ذاﻫﺐ إﱃ ذﻟﻚ اﻟﻌﺸﺎء‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﻀﺠﺮ(‪ :‬وﻫﻞ أﻧﴗ أﺑﺪًا؟‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ اﻟﺨﺎدم وﻳﺘﻘﺪﱠم ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺛﻢ ﻳﻘﻒ ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا رﻳﺜﻤﺎ ﺗﻨﺘﻬﻲ اﻟﺴﻴﺪة‬
‫ٍ‬
‫وﺑﻮﺟﻪ ﻳﺨﻠﻮ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣﻦ ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ اﻟﺘﺎﱄ‪ .‬ﻳَﺴﺘﻤﻊ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻟﻜﻼﻣﻬﺎ ﺑﺼﱪ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺒري‪(.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أوه‪ ،‬ﺗﻠﻚ اﻷﻣﻮر اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗَﻨﺘﻬﻲ أﺑﺪًا! ﻫﺬا ﻣﺎ ُﺧﻀﻨﺎ‬
‫واﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬اﻟﴪﻗﺔ واﻟﻜﺴﺐ ﻏري‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻃﻮال ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم؛ ارﺗﻔﺎع اﻷﺳﻌﺎر واﻟﻜﺴﺐ ﻏري املﴩوع ﱠ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻓﺘﺎ ًة ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻧﺘﻜﻠﻢ ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻣﻮر‪.‬‬
‫املﴩوع وارﺗﻔﺎع اﻷﺳﻌﺎر‪ .‬ﻫﺬا ﻓﻈﻴﻊ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫ﻫﻴﺎ ﺑﻨﺎ ﻳﺎ ﻛﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﺠﺐ أن ﻧﻐﺎدر‪.‬‬‫ﻈﺮ ﻧﺤﻮ دوﺳﻴﺖ(‪ :‬وﻧﺤﻦ ً‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ )ﺗﻨﻬﺾ وﺗﻨ ُ‬

‫)ﺧﻼل املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺮﻛﺰ ﻋﲆ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ ،‬ﺗﻮدﱢع ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺿﻴﻮﻓﻬﺎ‬


‫املﻐﺎدرﻳﻦ‪(.‬‬
‫)ﺗﺨﺮج اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﻛﻮﻧﻲ‪(.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج دوﺳﻴﺖ واﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ‪(.‬‬
‫)ﰲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻬﻲ ﻓﻴﻬﺎ املﻼﺣﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻟﺘﻬﺎ اﻟﺴﻴﺪة دوﺳﻴﺖ ﺣﺪﻳﺚ اﻟﺴﻴﺪة‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ ،‬ﻳﻠﺘﻔﺖ اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر دون أن ﻳﺠﻴﺐ أو أن ﻳﻼﺣﻆ زوﺟﺘﻪ وﻳﻨﻈﺮ‬
‫ﻣﺴﺘﻔﴪا ﻋﻤﺎ ﻓﻌﻠﻪ‪(.‬‬
‫ً‬ ‫ﻧﺤﻮ اﻟﺨﺎدم‬
‫اﻟﺨﺎدم‪ :‬ﻏﺎدر اﻟﺴﻴﺪ دوﺑﻠﻤﺎن ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻗﺒﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﺘﺠﻬً ﺎ إﱃ ﻫﻨﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬

‫‪50‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أدﺧﻠﻪ ﺑﻤﺠﺮد وﺻﻮﻟﻪ‪.‬‬


‫اﻟﺨﺎدم‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج اﻟﺨﺎدم‪(.‬‬
‫)ﺗﺒﻘﻰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ودوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ وروﺗﻼﻧﺪ ﺣﻮل ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺸﺎي ﻫﺬه املﺮة‪،‬‬
‫ﺣﻴﺚ ﺗُﻘﺪﱢم ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻓﻨﺠﺎن ﺷﺎي آﺧﺮ إﱃ روﺗﻼﻧﺪ‪ .‬وﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﺗُﻠﻘﻲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻧﻈﺮة ﻓﻀﻮل ﻧﺤﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺠﺎدﱢﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﺧﺮى ﻣﻦ‬
‫املﴪح‪(.‬‬
‫)ﻳﻤﻌﻦ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﺘﻔﻜري وﺣﺎﺟﺒﺎه ﻣﻌﻘﻮدان‪ .‬وﻳُﻔﻜﺮ ﻫﻮﺑﺎرد ﻣﻠﻴٍّﺎ ﺑﺎملﺜﻞ‪(.‬‬
‫ُ‬
‫ﻟﻜﻨﺖ أﻣﺴﻜﺖ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ ﻛﻨﺖ ﻣُﺘﺄﻛﺪًا أن ﻧﻮﻛﺲ ﻳﺤﻮز ﺗﻠﻚ اﻷوراق‪،‬‬
‫ﺑﺤﻠﻘِ ﻪ واﻧﺘﺰﻋﺘُﻪ ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ داﻋﻲ ملﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﻼم اﻷﺣﻤﻖ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﺑﻐﺎﻳﺔ اﻷﻫﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻧﻮﻛﺲ ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻚ ً‬
‫ﻣﺎﻻ‪ .‬واﻟﺴﻜﺮﺗرية املﻮﺛﻮﻗﺔ ﻟﺪى اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻋﺎﻟﻴﺔ‬
‫اﻷﺟﺮ واﻟﺜﻤﻦ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻨﺎك ﻣَ ﻦ ﻫﻮ أﻛﱪ ﻣﻦ ﻧﻮﻛﺲ ﺧﻠﻒ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ دوﺑﻠﻤﺎن ﻳَﺴري ﺑﴪﻋﺔ وﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺜﺎرة املﻨﻀﺒﻄﺔ‪(.‬‬
‫َ‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﱪﻗﻴﺔ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي؟‬ ‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻟﺴﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬ﻫﻞ‬
‫)ﻳُﻮﻣﺊ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﺎﻹﻳﺠﺎب‪(.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺪﺛﺖ ﺗﻠﻴﻔﻮﻧﻴٍّﺎ ﻣﻊ ﻣﻜﺘﺐ ﻧﻴﻮﻳﻮرك — ﻣﻊ ﻣﺎرﺗﻴﻨﻮ — ﻣﺒﺎﴍة‪ .‬واﻋﺘﻘﺪت أن ﻣﻦ‬
‫اﻷﻓﻀﻞ أن أﺗﺎﺑﻊ اﻷﻣﺮ وأﺧﱪك‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎذا ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻴﻨﻮ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﺗﺒﺪو املﻠﻔﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ اﻟﱰﺗﻴﺐ وﻟﻢ ﺗُ ﱠ‬
‫ﻤﺲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻟﺤﻤﺪ هلل‪.‬‬
‫)ﺧﻼل ﺣﺪﻳﺚ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺘﺎﱄ‪ ،‬ﻳﻮدﱢع روﺗﻼﻧﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ودوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ‬
‫وﻳﺨﺮج ﻣﻦ املﴪح‪(.‬‬

‫‪51‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﺗﻨﻬﺾ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ودوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ ﺑﻌﺪ ﻣُﻐﺎدرﺗﻪ ﺑﺪﻗﻴﻘﺔ وﺗﺘﱠﺠﻬﺎن ﻧﺤﻮ‬


‫املﺨﺮج‪ .‬ﺗُﻠﻘﻴﺎن ﻧﻈﺮ ًة ﻓﻀﻮﻟﻴﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻮاﻗﻔني ﻟﻜﻦ دون إزﻋﺎﺟﻬﻢ‪(.‬‬

‫)ﺗﺨﺮج دوﻟﻮرﻳﺲ أورﺗﻴﺠﺎ ﻣﻦ املﴪح‪(.‬‬

‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﰲ املﺪﺧﻞ ﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬وﺗُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﻗﻠﻖ أﺧرية ﻋﲆ اﻟﺮﺟﺎل ﺛﻢ‬
‫ﺗﻐﺎدر املﻜﺎن‪(.‬‬

‫اﻋﱰﻓﺖ اﻵﻧﺴﺔ ﺳﺘﺎﻧﺪﻳﺶ اﻟﺴﻜﺮﺗرية‪.‬‬ ‫َ‬ ‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺬﻟﻚ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻓﻠﻤﺪ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ اﻋﺘﺎدت أﺧﺬ اﺛﻨني أو ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻣﻌﻬﺎ ﻣﻦ املﻜﺘﺐ ﰲ ﻛﻞ‬
‫ﻣﺮة‪ .‬وﻗﺪ ﺟﺮى ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻷوراق وإﻋﺎدﺗﻬﺎ ﺛﺎﻧﻴﺔ إﱃ املﻜﺘﺐ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻷوراق‬
‫ً‬
‫ﻧﺴﺨﺎ ﺑﺎرﻋﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪ‪ .‬ﻳﻘﻮل ﻣﺎرﺗﻴﻨﻮ إن اﻵﻧﺴﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻈﺖ ﺑﻬﺎ وأﻋﺎدَت ً‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ْ‬ ‫اﻷﻛﺜﺮ أﻫﻤﻴﺔ‬
‫َ‬
‫ﺳﺘﺎﻧﺪﻳﺶ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻻ ﺗﻌﺮف وﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أي ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ أﻋﺎدﺗﻬﺎ ﻫﻮ اﻷﺻﻞ‬
‫وأﻳﻬﺎ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻧﻮﻛﺲ ﻟﻢ ﻳﻔﻌﻞ ذﻟﻚ ﻗﻂ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ ﻗﺎل ﻣﺎرﺗﻴﻨﻮ ﻣَ ﻦ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ اﻵﻧﺴﺔ ﺳﺘﺎﻧﺪﻳﺶ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﺤﺴﺎﺑﻪ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻟﺤﺴﺎب ﺟريﺳﺖ‪.‬‬

‫)ﻇﻬﺮ اﻟﺬﱡﻋﺮ ﺟﻠﻴٍّﺎ ﻋﲆ وﺟﻮه اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺟريﺳﺖ!‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم ﻣﻔﻜ ًﺮا‪(.‬‬

‫إن أﻗﴡ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻔﻌﻠﻪ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬إذن ﻓﺎﻷﻣﺮ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻟﻴﺲ ﺑﻬﺬه اﻟﺨﻄﻮرة‪ .‬ﱠ‬
‫ﺻﺤﻴﻔﺔ ﺻﻔﺮاء‪ .‬وﺳﻮاء ﻛﺎﻧﺖ وﺛﺎﺋﻖ أﺻﻠﻴﺔ أم ﻻ ﻓﺈن‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟريﺳﺖ ﻫﻮ أن ﻳﺼﻨﻊ ﺑﻬﺎ ﺿﺠﺔ ﰲ‬
‫اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺘﻨﴩ ﻓﻴﻬﺎ ﺳﻮف ﺗُﺸﻮﱢﻫﻬﺎ وﺗُﻔﻘﺪﻫﺎ املﺼﺪاﻗﻴﺔ ﻟﺪى اﻟﻌﺎﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺎ واﺛﻖ أن ﺟريﺳﺖ ﻗﺎدر ﻋﲆ أن ﻳﻔﻌﻞ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺳﻮف‬
‫ﻳﺴﺘﻐﻠﻬﺎ ﰲ ﺻﺤﻴﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻦ ﻳﻔﻌﻞ ذﻟﻚ إﻻ ﺑﻌﺪ أن ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻧﻮﻛﺲ ﰲ ﺧﻄﺎﺑﻪ‪ .‬أوه‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻪ‬
‫ﻛﻠﺐ ﻣﺎﻛﺮ! ﻣﺎ ﻛﺎن ﻟﻴﺠﺪ ﻟﺤﻈﺔ أو ﻃﺮﻳﻘﺔ أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﻫﺬه ﻟﻴﻮﺟﱢ ﻪ ﴐﺑﺔ ﱄ‪ ،‬وﻟﻺدارة‬ ‫ﻣﻦ ٍ‬
‫وﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﻫﺬا ﻛﻠﻪ ﻣﻦ ﺗﺨﻄﻴﻂ ﺟريﺳﺖ‪ .‬اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻛﺴﺐ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ وﺗﻤ ﱡﻠﻖ اﻟﺠﻤﺎﻫري‪ .‬إﻏﻮاء‬

‫‪52‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫ﻧﻮﻛﺲ ﻟﻴﻘﻮم ﺑﻬﺬا اﻟﻜﺸﻒ اﻟﺪراﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻋﲆ أرض املﺠﻠﺲ ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻮﻗﺖ‬
‫اﻟﺤﺮج املﻌ ﱠﻠﻘﺔ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ ﻣﴩوﻋﺎت اﻟﻘﻮاﻧني اﻟﻬﺎﻣﺔ‪.‬‬

‫)ﻣُﻮﺟﱢ ﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ إﱃ دوﺑﻠﻤﺎن‪(.‬‬

‫ﻫﻞ أﻋﻄﺎك ﻣﺎرﺗﻴﻨﻮ أي ﻓﻜﺮة ﻋﻦ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ املﴪوﻗﺔ؟‬


‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻣُﺸريًا إﱃ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺟﻠﺒﻬﺎ ﻣﻌﻪ(‪ :‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻻ أَﻋﺮف أي ﳾء ﻋﻨﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ‬
‫ﺗﺤﺪث ﻋﻦ ﺧﻄﺎﺑﺎت ﺟﻮدﻳري …‬

‫)ﺗﻈﻬﺮ ﻋﲆ وﺟﻪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر رﻏﻤً ﺎ ﻋﻨﻪ ﻋﻼﻣﺎت ﺧﻄﻮرة املﻌﻠﻮﻣﺎت‪(.‬‬


‫وﺧﻄﺎﺑﺎت ﻛﺎﻟﻴﺪوﻧﻴﺎ‪ ،‬وﺟﻤﻴﻊ ﻣُﺮاﺳﻼت ﺑﻼك راﻳﺪر‪ .‬وأﺷﺎر ً‬
‫أﻳﻀﺎ إﱃ …‬

‫)ﻳﻌﻮد إﱃ املﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﻲ ﰲ ﻳﺪه‪(.‬‬


‫ٌ‬
‫ﺧﻄﺎﺑﺎت أﺧﺮى ﻛﺜرية ﻟﻢ ﻳُﻤﻜﻦ اﻟﺘﻌ ﱡﺮف‬ ‫ﺧﻄﺎﺑﺎت أﺳﺘﻮﻧﱪي وﺟﻠﻮﺗﺰ‪ .‬وﻛﺎن ﻫﻨﺎك‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا ﻓﻈﻴﻊ!‬

‫)ﻳﺘﻤﺎﻟﻚ ﻧﻔﺴﻪ‪(.‬‬

‫ﻫﻼ ﻋﺪت إﱃ املﻨﺰل اﻵن ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬اﺗﺼﻞ ﺑﻨﻴﻮﻳﻮرك ﺛﺎﻧﻴﺔ واﻋﺮف‬ ‫ﺷﻜ ًﺮا دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬ﱠ‬
‫اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻋﻦ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﺳﺄُﺗﺎﺑﻌﻚ ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﻣﻌﻚ ﺳﻴﺎرة؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻣﻌﻲ ﺳﻴﺎرة أﺟﺮة ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ ﺑﺄس‪ ،‬ﻛﻦ ﺣﺬ ًرا‪.‬‬

‫)ﻳﺨﺮج دوﺑﻠﻤﺎن‪(.‬‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ أﻋﺮف ﻣﺎ ﻫﻲ ﻗﻴﻤﺔ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ ،‬ﻟﻜﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺧﻤﱢ ﻦ أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ‪،‬‬
‫وﻳﺒﺪو أﻧﻬﺎ ﺧﻄرية ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﴩاﺳﺔ(‪ :‬ﺧﻄرية! دﻋﻨﻲ أﺧﱪك أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث اﻧﻜﺸﺎف ﻷﻣﺮ ﺑﻬﺬه‬
‫اﻟﺨﻄﻮرة ﰲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺒﻼد ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪ .‬إن ﻫﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺗﻌﻨﻲ ﻣﺌﺎت املﻼﻳني ﻣﻦ اﻟﺪوﻻرات‪ .‬وأﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ذﻟﻚ؛ ﺿﻴﺎع اﻟﺴﻠﻄﺔ واﻟﻨﻔﻮذ‪ .‬واﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬أﻧﻬﺎ ﺗﻌﻨﻲ أن اﻟﻐﻮﻏﺎء؛ اﻟﻜﺘﻠﺔ اﻟﻜﺒرية ﻣﻦ‬

‫‪53‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫َﻨﺘﻔﻀﻮن ﺿﺪﻧﺎ وﻳُﺪﻣﱢ ﺮون ﻛﻞ ﻣﺎ ﻋﻤﻠﺘﻪ ﻣﻦ أﺟﻠﻬﻢ‪ .‬ﻳﺎﻷوﻟﺌﻚ‬ ‫أﺻﺤﺎب اﻟﻌﻘﻮل اﻟﺼﻐرية ﺳﻴ ُ‬
‫اﻟﺤﻤﻘﻰ! ﻳﺎﻟﻐﺒﺎﺋﻬﻢ!‬
‫ﱠ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﻬﺰ رأﺳﻪ ﰲ ﺗﺸﺎؤم(‪ :‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻦ ﻷﺣﺪ أن ﻳﺘﻮﻗﻊ ﻣﺎ اﻟﺬي ﺳﻴﺤﺪث ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻠﻘﻲ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ ذﻟﻚ اﻟﺨﻄﺎب وﻳﻘﺪم اﻟﱪاﻫني‪.‬‬
‫ُﺴﺘﻨﻔﺮون ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻋﱪ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻣ ٌﺮ ﻣﺆﺳﻒ‪ .‬ﻓﺎﻟﺸﻌﺐ ﻗﻠﻖ وﻣﺴﺘﺜﺎر ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻳ َ‬
‫أﻓﻮاه اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ اﻟﺮادﻳﻜﺎﻟﻴﺔ وﻣﺠﻼت اﻟﻔﻀﺎﺋﺢ واﻟﻐﻮﻏﺎﺋﻴني‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ اﻟﻨﺎس ﻣﺜﻞ اﻟﺒﺎرود‬
‫اﻟﺬي ﻳَﻨﺘﻈﺮ ﴍار ًة ﻟﻴ ِ‬
‫َﻨﻔﺠﺮ‪.‬‬
‫ٌ‬
‫داﻫﻴﺔ ﻣُﺨﺎدع‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﻧﻮﻛﺲ ﻟﻴﺲ ﺑﺄﺣﻤﻖ‪ ،‬وإن ﻛﺎن ﺣﺎ ًملﺎ‪ .‬إﻧﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻞ‪ .‬ﻳﻨﺤﺪر ﻣﻦ اﻟﻐﺮب؛ ﻣﻦ ﺳﻼﻟﺔ اﻟﺮواد اﻷواﺋﻞ‪ .‬ﻗﺎد واﻟﺪُه ﻗﻄﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ اﻟﺜريان ﻋﱪ‬
‫اﻟﺴﻬﻮل إﱃ أورﻳﺠﻮن‪ .‬إﻧﻪ ﻳﻌﺮف ﻛﻴﻒ ﻳﻠﻌﺐ أوراﻗﻪ‪ ،‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﻟﻈﺮوف أﺑﺪًا ﻟﺘَﻀﻊ أﻓﻀﻞ‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷوراق اﻟﺮاﺑﺤﺔ ﺑني ﻳﺪَﻳﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﻟﻢ ﻳﺤﺪث أن واﺟﻬﺖ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ ﻗﻂ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻄﺎملﺎ ﺳﻤﻮت ﻓﻮق اﻟﻮﺣﻞ واﻟﺮﻛﺎم … ﻃﺎﻫ ًﺮا وﻧﻘﻴٍّﺎ وﻣﻨﻴﻌً ﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا‬
‫اﻷﻣﺮ … ﻟﻘﺪ ﻓﺎق اﻟﺤﺪ! إﻧﻪ اﻟﴩارة‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻷﺣﺪ أن ﻳﺘﻨﺒﺄ ﺑﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﻄﻮر إﻟﻴﻪ اﻟﻮﺿﻊ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺗﺤﻮﱡل ﺳﻴﺎﳼ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻮﻣﺊ ﺑﻮﺣﺸﻴﺔ وﴍاﺳﺔ(‪ :‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﺣﺰبٌ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺣﺰب ﻣﻦ اﻟﻐﻮﻏﺎﺋﻴني‬
‫اﻟﺴﻜﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ واﻟﺘﻠﻐﺮاف‪ .‬ﴐﻳﺒﺔ‬ ‫ﻳُﻬﻴﻤﻨﻮن ﻋﲆ اﻟﺴﻠﻄﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻮﱄ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻋﲆ ﻣﻠﻜﻴﺔ ﱢ‬
‫دﺧﻞ ﻣﺘﺼﺎﻋِ ﺪة ﻟﻦ ﺗﻘﻞ ﰲ اﻟﺘﺄﺛري ﻋﻦ ﻣﺼﺎدرة رأس املﺎل اﻟﺨﺎص‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﻢ اﻟﻬﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت اﻟﺮادﻳﻜﺎﻟﻴﺔ؛ ﻗﺎﻧﻮن ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻷﻃﻔﺎل‪،‬‬
‫وﻗﺎﻧﻮن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أرﺑﺎب اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬وﺳﻴﻄﺮة اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻋﲆ ﺣﻘﻮل اﻟﻔﺤﻢ ﰲ أﻻﺳﻜﺎ‪،‬‬
‫ﺷﻘﻴﺖ أﻧﺖ ﻛﺜريًا ﻟﺘﻜﻮﻳﻨﻬﺎ‪.‬‬‫َ‬ ‫واﻟﺘﺪﺧﻞ ﻣﻊ املﻜﺴﻴﻚ‪ .‬وﴍﻛﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﺒرية اﻟﺘﻲ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻳﺠﺐ ﱠأﻻ ﻳﻘﻊ ﻫﺬا‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻛﺎرﺛﺔ ﺗﻔﻮق اﻟﺘﺼﻮر‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻌﻨﻲ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺮأﺳﻤﺎﱄ وﺗُﻮﻗﻔﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻌﻨﻲ اﻧﺘﻜﺎﺳﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﻐﺮﻗﺖ ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻌﻨﻲ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬واﻟﻌﻤﻞ ﺑﻼ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻠﺘﻐ ﱡﻠﺐ ﻋﲆ ﺗﻠﻚ اﻟﻨﱠﻜﺴﺔ‪ .‬وﻻ ﻳﻌﻨﻲ ذﻟﻚ ﻓﻘﻂ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻛﻞ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت‬
‫أﻳﻀﺎ أن أﻳﺎدي اﻟﻐﻮﻏﺎء ﺳﺘﻘﺒﺾ‬‫اﻟﺮادﻳﻜﺎﻟﻴﺔ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﱰﺗﱠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺴﺎوئ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﻌﻨﻲ ً‬
‫ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻋﲆ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺴﻴﻄﺮة‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺗﻌﻨﻲ اﻟﻔﻮﴇ‪ .‬اﻟﺨﺮاب واﻟﺒﺆس ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺤﻤﻘﻰ املﻐﻔﻠني‬
‫وﻗﻄﻌﺎن اﻟﺠﻤﺎﻫري ا ُملﻨﻘﺎدة واﻟﺘﻲ ﺳﺘﺘﻠﻘﻰ اﻟﴬﺑﺔ ﰲ ﻣﺼﺎدر وﺟﻮدﻫﺎ ورﻓﺎﻫﻴﺘﻬﺎ‪.‬‬

‫‪54‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‬

‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺗﻮﻣﻲ اﻟﺼﻐري ﻣﻦ ﻳﺴﺎر املﴪح‪ ،‬وﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ ﻳﻠﻌﺐ ﻟﻌﺒﺔ؛ ﺣﻴﺚ‬
‫ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺣني ﻳﺮى‬ ‫ﻳﺠﺮي وﻳﺒﺪو أن أﺣﺪًا ﻳُﻼﺣﻘﻪ‪ .‬ﻳﻨﻮي ﻋﺒﻮر املﴪح ﻟﻜﻨﻪ‬
‫اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ‪ .‬وﻷﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳُﻼﺣﻈﻮا وﺟﻮده‪ ،‬ارﺗ ﱠﺪ ﻋﲆ أﻋﻘﺎﺑﻪ وزﺣﻒ إﱃ أﺳﻔﻞ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي‪(.‬‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ ﺷﻚ أن اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت ﰲ ﺣﻮزة ﻧﻮﻛﺲ اﻵن‪.‬‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻴﺲ أﻣﺎﻣﻨﺎ اﻵن ﺳﻮى ﳾءٍ واﺣﺪ ﻧﻘﻮم ﺑﻪ؛ وﻫﻮ اﺳﱰﺟﺎع ﺗﻠﻚ اﻷوراق‪.‬‬

‫)ﻳَﻨﻈﺮ إﱃ اﻟﺮﺟ َﻠني ﺑﺘﺴﺎؤل وﺗﺸ ﱡﻜﻚ‪(.‬‬

‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر وﻫﻲ ﺗُﻼﺣﻖ وﻟﺪﻫﺎ ﺗﻮﻣﻲ ﺑﺴﻌﺎدة وإﴍاق؛ ﻓﻬﻲ‬ ‫ُ‬
‫أوﻻ وﻫﻲ ﺗﻘﱰب‬ ‫ﺗﻠﻌَ ﺐ ﻣﻌﻪ ﻟﻌﺒﺔ‪ُ .‬‬
‫ﺗﺠﻔﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮى اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ‪ ،‬وﻗﺪ رأﺗﻬﻢ ً‬
‫ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻃﺎوﻟﺔ اﻟﺸﺎي‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﱠ‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄ ًة وﺗَﺴﺘﻨِﺪ ﺑﺈﺣﺪى ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺳﺄﺗﻮﱃ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪:‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ وﻗﺖ ﻧُﻀﻴﻌﻪ‪ .‬ﰲ ﻏﻀﻮن ﻋﴩﻳﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻵن ﺳﻴﻜﻮن ﰲ املﺠﻠﺲ‬
‫أوﻻ‪ .‬اﻋﺮض ﻋﻠﻴﻪ اﻹﻏﺮاءات؛ أي إﻏﺮاءات‪ .‬أﻧﺎ أُﻓﻮﱢﺿﻚ‬ ‫ﻳُﻠﻘﻲ ﺧﻄﺎﺑﻪ‪ .‬ﺟﺮب اﻟﺘﺪاﺑري اﻟﻄﻔﻴﻔﺔ ً‬
‫ﻟﻠﺘﺤ ﱡﺮك واﻟﺘﴫف ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻲ‪ .‬ﺳﺘﺠﺪ أن ﻟﻪ ﺛﻤﻨًﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وإذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﻪ ﺛﻤﻦ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺣﻴﻨﻬﺎ ﻳﺠﺐ اﺳﱰﺟﺎع اﻷوراق ﺑﺄيﱢ ﺛﻤﻦ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﱰدد(‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻌﻨﻲ …؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا ﻣﺎ أﻋﻨﻴﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ أﻳٍّﺎ ﻛﺎن اﻟﺬي ﺳﻴَﺤﺪث‪ ،‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﱠ‬
‫ﻳﻤﺴﻨﻲ اﻷﻣﺮ‬
‫أﺑﺪًا‪ .‬ﻫﻞ ﻓﻬﻤﺖ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻓﻬﻤﺖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫ﻄﻨﻊ(‪ :‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﻳﺘﺂﻣﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﺛﻼﺛﺘﻜﻢ؟‬ ‫ﺑﻤﺮح ﻣُﺼ َ‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻤﺜﱢﻞ ﻋﻠﻴﻬﻢ وﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ‬

‫)ﻳﺠﻔﻞ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ ﰲ ذﻫﻮل‪(.‬‬


‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻧﺤﻦ ﻧﺮﺗﱢﺐ ﻟﺮﻓﻊ اﻷﺳﻌﺎر ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وﺑﺬﻟﻚ ﺳﻨﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ ﺟﻤﻊ وﺗﻜﺪﻳﺲ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرات‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻏري ﻣُﻨﺘﺒﻪ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬وﻳﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ املﺨﺮج ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺨﻠﻒ(‪ :‬ﻳﺠﺐ‬
‫أن أﻏﺎدر اﻵن‪ .‬ﻫﻮﺑﺎرد‪ ،‬ﻗﺪ ﻋﻠﻤﺖ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﻌﻠﻪ‪ .‬وأﻧﺖ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ ،‬أرﻳﺪك أن ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﺴﺄل أﺛﻨﺎء ﺗﺤ ﱡﺮك اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻟﻠﺨﺮوج(‪ :‬إﱃ املﻨﺰل؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻓﻠﺪﻳﻨﺎ اﻟﻜﺜري ﻟﻨﻘﻮم ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إذن ﺳﺄَرﺗﺪي ﻣﻼﺑﴘ ً‬
‫أوﻻ ﺛﻢ أﻟﺤﻖ ﺑﻚ‪.‬‬
‫)ﻳَﻠﺘﻔﺖ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ (.‬اﺻﺤﺒﻴﻨﻲ ﻣﻌﻚ ﰲ ﻃﺮﻳﻘِﻚ ﻟﺤﻔﻞ اﻟﻌﺸﺎء‪.‬‬

‫)ﺗﻮﻣﺊ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣُﻮاﻓِ ﻘﺔ‪ .‬وﻳﺨﺮج ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر دون أن ﻳﻨﻄﻖ ﺑﴚء‪ .‬ﻳُﻮدﱢع‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻳﺨﺮج‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﺒﻌﻪ ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬

‫)ﺗﻈﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ واﻗﻔﺔ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻘ ﱡﺮ إﺣﺪى ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻋﲆ املﺎﺋﺪة واﻷﺧﺮى ﻋﲆ‬
‫ﺻﺪرﻫﺎ‪ .‬ﺗﻔﻜﺮ‪ ،‬ﺗﺤﺎول أن ﺗﺆﺳﺲ ﰲ ذﻫﻨﻬﺎ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑني ﻧﻮﻛﺲ وﺑني ﻣﺎ ﺗﻨﺎﻫﻰ‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج ﻣﻔﺎدُه أن‬
‫ٍ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻮﺻﻞ إﱃ‬ ‫إﱃ ﺳﻤﻌﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﰲ ﻃﻮر‬
‫ﻧﻮﻛﺲ ﰲ ﺧﻄﺮ‪(.‬‬
‫)ﺑﻌﺪ أن اﻧﺘﻈﺮ ﺗﻮﻣﻲ ﻋﺒﺜًﺎ أن ﺗَ ِ‬
‫ﻜﺘﺸﻒ أﻣﻪ ﻣﻜﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻳﺰﺣﻒ ﺧﺎرﺟً ﺎ ﻣﻦ أﺳﻔﻞ‬
‫ﱡ‬
‫ﺗﺤﺲ ﺑﻮﺟﻮده‪(.‬‬ ‫اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﺑﺨﻴﺒﺔ أﻣﻞ وﻳﻤﺴﻚ ﺑﻴﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﺗﻜﺎد ﻫﻲ ﻻ‬

‫ﺗﻮﻣﻲ )ﺑﺤﺰن(‪ :‬أﻟﻢ ﺗﻌﻮدي ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ اﻟﻠﻌﺐ ﻣﻌﻲ ﻳﺎ أﻣﻲ؟ )ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻻ ﺗﺮ ﱡد ﻋﻠﻴﻪ‪(.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻫﻨﺪﻳٍّﺎ ﺻﺎﻟﺤً ﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻨﺘﺒﻪ ﻓﺠﺄ ًة ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ وﺗﻨﻬﺎر ﺑﺎﻛﻴﺔ‪ .‬ﺗﻨﺤﻨﻲ وﺗُﻌﺎﻧﻖ ﺗﻮﻣﻲ ﺑﺬراﻋَ ﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺗَﻨﺘﺤِ ﺐ‬
‫ً‬
‫وﺧﻮﻓﺎ وﺣﺒٍّﺎ ﻻﺑﻨﻬﺎ(‪ :‬أوه‪ ،‬ﺗﻮﻣﻲ! ﺗﻮﻣﻲ!‬ ‫ً‬
‫ﻟﻮﻋﺔ‬

‫)ﻳُﺴﺪل اﻟﺴﺘﺎر‪(.‬‬

‫‪56‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﲏ‬

‫املﻨﻈﺮ‪ :‬ﻏﺮﻓﺔ ﺟﻠﻮس ﻫﻮارد ﻧﻮﻛﺲ؛ ﺧﺎﻓﺘﺔ اﻹﺿﺎءة‪.‬‬

‫اﻟﻮﻗﺖ‪ :‬اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻣﺴﺎءً‪.‬‬

‫املﺪﺧﻞ ﻣﻦ اﻟﺮدﻫﺔ ﻳُﻮﺟﺪ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ إﱃ اﻟﻴﻤني‪ .‬ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﻋﲆ اﻟﻴﻤني ﻳﻮﺟﺪ‬


‫ﺑﺎبٌ ﻣﻐﻠﻖ ﻳُﻔﴤ إﱃ ﻏﺮﻓﺔ ﻻ ﺗﺘﺒﻊ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﰲ املﻨﺘﺼﻒ ﺟﻬﺔ اﻟﺨﻠﻒ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻣﺪﻓﺄة‪ .‬ﻋﲆ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺎب ﻳﻘﻮد إﱃ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮم ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫ﻃﺎوﻟﺔ‬ ‫ﻳﺴﺎر املﴪح ﺗﻮﺟﺪ ﻧﻮاﻓﺬ ﺗﻄ ﱡﻞ ﻋﲆ اﻟﺸﺎرع‪ .‬ﺑﻘﺮب ﻫﺬه اﻟﻨﻮاﻓﺬ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻣﻜﺘﺒ ٍﺔ ﻛﺒرية ﺗﻨﺎﺛﺮت ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻜﺘﺐ واملﺠﻼت واﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ وﻏري ذﻟﻚ‪ .‬إﱃ‬
‫ﻄﺢ‪ .‬وﻋﲆ‬ ‫ُﻨﺘﺼﻒ اﻟﻄﺮﻳﻖ ﺟﻬﺔ اﻷﻣﺎم ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺘﺐٌ ﻣﺴ ﱠ‬ ‫املﻨﺘﺼﻒ‪ ،‬ﰲ ﻣ َ‬
‫َ‬ ‫اﻟﻴﻤني ﻣﻦ‬
‫املﻜﺘﺐ ﻫﺎﺗﻒ‪ .‬وﺧﻠﻒ املﻜﺘﺐ — ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻮاﺟﻪ اﻟﺠﺎﻟﺲ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺠﻤﻬﻮر — ﻣﻘﻌﺪ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺗﻮﺟﺪ ﺧﻄﺎﺑﺎت ﰲ ﻣﻈﺎرﻳﻔﻬﺎ‪ ،‬وﻏري ذﻟﻚ‪ .‬وأﻣﺎم‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ دوار‪ .‬ﻋﲆ املﻜﺘﺐ ً‬
‫املﺴﺎﺣﺎت اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺗﻮﺟﺪ أرﻓﻒ ﻛﺘﺐ وﺧﺰاﺋﻦ ﺣﻔﻆ املﻠﻔﺎت‪ .‬وﺗﺠﺪر‬
‫ﻛﺘﺐ ﻛﺒرية‪ ،‬ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﻋﻦ ﺧﻤﺴﺔ‬ ‫اﻹﺷﺎرة إﱃ أرﻓﻒ ﻛﺘﺐ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﲆ ٍ‬
‫أﻗﺪام‪ ،‬وﺗﻘﻊ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑني املﺪﻓﺄة واﻟﺒﺎب املﺆدﱢي إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم‪.‬‬

‫ﻳُﻔﺘﺢ اﻟﺴﺘﺎر ﻋﲆ املﴪح اﻟﺨﺎﱄ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص‪.‬‬

‫)ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻫﺔ ﻗﺼرية‪ ،‬ﻳﻬﺘ ﱡﺰ اﻟﺒﺎب املﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‬
‫وﻳَﻀﻄﺮب‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺑﺮﻫﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻳُﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﻋﲆ ﺧﺸﺒﺔ املﴪح‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ‬
‫رأس رﺟﻞ وﻫﻮ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻠﻔﺖ وﻳﻨﻈﺮ ﺣﻮﻟﻪ ﺑﺤﺬر‪(.‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺛﺎن‪ .‬ﻛﻼﻫﻤﺎ ﻳﺮﺗﺪي ﻣﻼﺑﺲ ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ‪،‬‬‫)ﻳﺪﺧﻞ رﺟﻞ وﻳُﴤء اﻟﻨﻮر وﻳﺘﺒﻌﻪ رﺟ ٌﻞ ٍ‬


‫ﺑ ﱠﺰات ﻋﻤﻞ ﻗﺪﻳﻤﺔ اﻟﻄﺮاز وذات ﻳﺎﻗﺎت وأﺳﺎور ﱠ‬
‫ﻣﻨﺸﺎة‪ ،‬وﻏري ذﻟﻚ‪ .‬رﺟﻼن أﻧﻴﻘﺎن‬
‫ﻣﺎﻫﺮان وﺣﺎزﻣﺎن‪(.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ ﰲ إﺛﺮﻫﻤﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬ﻳﻨﻈﺮ ﰲ أرﺟﺎء اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻳﺴري إﱃ املﻜﺘﺐ وﻳﻠﺘﻘﻂ ﺧﻄﺎﺑًﺎ‬
‫وﻳﻘﺮأ ﻋﻨﻮاﻧﻪ‪(.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻫﺬه ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻛﺲ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻷول‪ :‬ﺛِﻖ ﺑﻨﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻛﻨﱠﺎ ﻣﺤﻈﻮﻇني أن اﻟﺮﺟﻞ ذا اﻟﺴﻮاﻟﻒ ﻟﻢ ﻳَﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻷﺧﺮى‬
‫ا ُملﺠﺎورة إﻻ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻷول‪ :‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻔﺘﺎﺣﻪ ﻗﺪ ﻧﺰل إﱃ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﺣني أﺧﺬﺗﻪ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬اﴍﻋﺎ ﰲ اﻟﻌﻤﻞ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ أن ﻫﺬه ﻫﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻪ‪.‬‬

‫)ﻳﺘﱠﺠﻪ ﻧﺤﻮ ﺑﺎب ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم وﻳﻔﺘﺤﻪ وﻳﻨﻈﺮ داﺧﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻳﴤء اﻷﻧﻮار ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻳﻄﻔﺌﻬﺎ وﻳﻌﻮد إﱃ اﻟﺮﺟ َﻠني‪(.‬‬
‫ﺗﻌﺮﻓﻮن ﻣﺎ ﺗﺒﺤﺜﻮن ﻋﻨﻪ؛ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ واﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬إذا وﺟﺪﻧﺎﻫﺎ ﻓﺴﻴﻨﺎل ﻛ ﱞﻞ‬
‫ﻣﻨﻜﻤﺎ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ دوﻻر ﻛﺎﻣﻠﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﺮاﺗﺐ املﻌﺘﺎد‪.‬‬
‫)أﺛﻨﺎء املﺤﺎدﺛﺔ ﻳﻨﻬﻤﻚ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺜﻼﺛﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺪﻗﻴﻖ ﰲ املﻜﺘﺐ واﻷدراج وﺧﺰاﺋﻦ‬
‫املﻠﻔﺎت واﻟﻜﺘﺐ وﻏريﻫﺎ‪(.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻻ ﺑﺪ أن ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﻌﺠﻮز ﻳﺮﻳﺪﻫﺎ ﺑﺸﺪة‪.‬‬
‫ﺻﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻬﻤﺲ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﺳﻤﻪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ٍ :‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬إﻧﻪ ﺳﺎﻣﻲ املﻘﺎم ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬
‫ﺗﻠﻘﻴﺖ ﻣﻨﻪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﺒﺎﴍة‪ ،‬وأﻧﺎ أﻋﻤﻞ ﻣﻌﻪ ﻟﻔﱰة‬‫اﻟﺮﺟﻞ اﻷول‪ :‬ﻟﻢ ﻳﺴﺒﻖ ﱄ ﻗﻂ أن ﱠ‬
‫أﻃﻮل ﻣﻨﻚ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻋﻤﻠﺖ ﻣﻌﻪ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺎﻣَ ني ﻗﺒﻞ أن ﺗﻌﺮف ﻣَ ﻦ اﻟﺬي ﻳُﻮﻇﻔﻚ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬أﺟﻞ‪ ،‬أﻧﺖ‬
‫ﱠ‬
‫وﺗﱰﻗﺐ وﺻﻮل‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻣﺘﺤ ﱢﺪﺛًﺎ إﱃ اﻟﺮﺟﻞ اﻷول(‪ :‬ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﺨﺮج إﱃ اﻟﺼﺎﻟﺔ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺄﺗﻲ ﰲ أيﱢ وﻗﺖ‪.‬‬

‫‪58‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫)ﻳُﺨﺮج اﻟﺮﺟﻞ اﻷول ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻋﻤﻮﻣﻴﺔ وﻳﺬﻫﺐ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب إﱃ اﻟﻴﻤني‪ .‬ﻳَﻔﺘﺤﻪ ﺑﺄول‬
‫ﻣﻔﺘﺎح ﻳﻀﻌﻪ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻳﺨﺮج ﻣﻦ املﻜﺎن وﻳﱰك اﻟﺒﺎب ﻣﻮارﺑًﺎ ﺧﻠﻔﻪ‪(.‬‬
‫)ﻳﺪق ﺟﺮس اﻟﻬﺎﺗﻒ املﻮﺟﻮد ﻋﲆ املﻜﺘﺐ وﻳﺠﻔﻞ ﻫﻮﺑﺎرد ﻣﻦ ﺻﻮﺗﻪ‪(.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ )ﻳَﺒﺘﺴﻢ ﻣﻦ ﻓﺰع ﻫﻮﺑﺎرد(‪ :‬إﻧﻪ ﺟﺮس اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﺤﺴﺐ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺘﺎﺑﻊ اﻟﺒﺤﺚ(‪ :‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ أدﻳﺖ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ املﻬﺎم ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺳﺘﺎرك …‬
‫ﺻﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻬﻤﺲ ﺑﺎﺳﻤﻪ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ )ﻣﻘﻠﺪًا ﻫﻮﺑﺎرد(‪ٍ :‬‬

‫ﱡ‬
‫)ﻳﺪق اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا‪ ،‬وﺑﺈﻟﺤﺎح‪(.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺮ ﱡد ﻋﲆ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣ ﱢ‬
‫ُﻐريًا ﺻﻮﺗﻪ(‪ :‬ﻣﺮﺣﺒًﺎ … ﻧﻌﻢ‪.‬‬
‫)ﺗﺒﺪو ﻋﻠﻴﻪ املﻔﺎﺟﺄة‪ ،‬وﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﺗَﻌ ﱠﺮف ﻋﲆ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺼﻮت‪ ،‬ﻓﻴﺒﺘﺴﻢ ﺑﻔﻄﻨﺔ‪(.‬‬
‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻳﺒﺪو أﻧﻚ أﺧﻄﺄت‪ .‬اﻟﺮﻗﻢ ﻏري ﺻﺤﻴﺢ …‬ ‫ﻛﻼ‪،‬‬
‫)ﻳﻀﻊ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺛﻢ ﻳﺘﺤﺪث إﱃ اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺼﻮﺗﻪ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ(‬
‫أﻏﻠﻘﺖ اﻟﺨﻂ ﺑﴪﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺪ َ‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻳﺒﺪو أﻧﻚ ﺗﻌﺮﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻇﻨﻨﺖ أﻧﻲ أﻋﺮﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻻ‪ ،‬إﻧﻤﺎ‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻔﺎن ﻋﻦ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳُﻮاﺻﻼن اﻟﺒﺤﺚ‪(.‬‬
‫ﺑﻜﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﻣﻊ ﺳﻴﺎدﺗﻪ ﻃﻮال ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ .‬رﻏﻢ أﻧﱠﻨﻲ أﺗﻠﻘﻰ‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻟﻢ أﺗﻜﻠﻢ‬
‫راﺗﺒﻲ ﻣﻨﻪ ﻃﻴﻠﺔ ﺳﻨﻮات ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وﻣﺎ املﺸﻜﻠﺔ ﰲ ذﻟﻚ؟‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ )ﻣﺘﱪﻣً ﺎ(‪ :‬إﻧﻪ ﻻ ﻳﻌﺮف ﺣﺘﻰ ﺑﻮﺟﻮدي‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺴﺤﺐ درج ﻣﻜﺘﺐ وﻳﺘﻔﺤﱠ ﺺ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻪ(‪ :‬ﻟﻜﻦ اﻟﺮاﺗﺐ ﺟﻴﺪ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬
‫اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻧﻌﻢ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺳﺘﺤﻖ ﻛﻞ ﺳﻨﺖ ﻣﻨﻪ‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ اﻟﺮﺟﻞ اﻷول ﻋﱪ ﺑﺎب ﻋﲆ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪ .‬ﻳﺘﺤﺮك ﺑﴪﻋﺔ ﻟﻜﻦ ﺑﺤﺬر‪ .‬ﻳﻐﻠﻖ‬
‫اﻟﺒﺎب ﺧﻠﻔﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳَﻐﻔﻞ ﻋﻦ إﻋﺎدة إﻳﺼﺎده ﺑﺎملﻔﺘﺎح‪(.‬‬

‫‪59‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫اﻟﺮﺟﻞ اﻷول‪ :‬ﺛﻤﺔ ﻣﻦ ﻏﺎدر املﺼﻌﺪ ﻟﻠﺘ ﱢﻮ وﻫﻮ ﻗﺎدم ﻋﱪ اﻟﺮدﻫﺔ‪.‬‬

‫)ﻳُﻬﺮع ﻫﻮﺑﺎرد واﻟﺮﺟﻞ اﻷول واﻟﺜﺎﻧﻲ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬

‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺮﺟﻞ اﻷول وﻳﻨﻈﺮ ﰲ أرﺟﺎء املﻜﺎن ﻟريى إن ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﺮﺗﺒﺔ أم ﻻ‪.‬‬
‫ﻳﺮى درج املﻜﺘﺐ اﻟﺬي أﻫﻤﻞ ﻫﻮﺑﺎرد إﻏﻼﻗﻪ وﻳﻌﻮد وﻳﻐﻠﻘﻪ‪(.‬‬

‫)ﻳﺨﺮج ﻫﻮﺑﺎرد واﻟﺮﺟﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪(.‬‬

‫)ﻳُﻄﻔﺊ اﻟﺮﺟﻞ اﻷول إﺿﺎءة اﻟﻐﺮﻓﺔ وﻳﺨﺮج‪(.‬‬

‫)ﻳُﺴﻤﻊ ﺻﻮت إﻏﻼق اﻟﺒﺎب‪(.‬‬

‫)ﺑﺮﻫﺔ ﺻﻤﺖ‪(.‬‬

‫)ﻃﺮﻗﺎت ﻋﲆ اﻟﺒﺎب ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪ .‬ﺻﻤﺖ‪ .‬ﺛﻢ ﻳُﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب وﻳﺪﺧﻞ ﺟﻴﻔﻮرد‪ .‬ﻳﴤء‬
‫اﻷﻧﻮار‪ ،‬ﻳﺘﺠﻮل ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻳﻨﻈﺮ إﱃ ﺳﺎﻋﺘﻪ وﻳﺠﻠﺲ ﻋﲆ ﻣﻘﻌﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻳﻤني‬
‫املﺪﻓﺄة‪(.‬‬

‫)ﻳُﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﻣﻔﺘﺎح ﰲ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب إﱃ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬

‫)ﻳُﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب وﻳﺪﺧﻞ ﻧﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻣﻔﺘﺎﺣﻪ ﰲ ﻳﺪه‪ .‬وﻳﺮى ﺟﻴﻔﻮرد ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‪(.‬‬

‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺘﻘﺪم ﻟﻴﺼﺎﻓﺢ ﺟﻴﻔﻮرد ﻋﻨﺪ املﺪﻓﺄة(‪ :‬ﻛﻴﻒ دﺧﻠﺖ إﱃ اﻟﻐﺮﻓﺔ؟‬


‫ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻨﻔﴘ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل‪ .‬ﻛﺎن اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪.‬‬‫ُ‬ ‫ﺟﻴﻔﻮرد‪:‬‬
‫ُ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﻧﺴﻴﺘﻪ ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻔﻮرد )ﻳﺴﺤﺐ ﺣﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻣﻦ داﺧﻞ ﺟﻴﺐ ﺻﺪر ﻣﻌﻄﻔِ ﻪ وﻳﻨﺎوﻟﻬﺎ إﱃ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ(‪ :‬إﻟﻴﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫)ﻳﺘﺤﺴﺴﻬﺎ ﺑﺈﺻﺒﻌﻪ ﺑﻔﻀﻮل(‪ :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪ أﻧﻬﺎ أﺻﻠﻴﺔ؟‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬

‫)ﻳﻮﻣﺊ ﺟﻴﻔﻮرد‪(.‬‬

‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن أﺟﺎزف ﺑﺄي ﺧﻄﺄ ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳُﻐري ﺟريﺳﺖ رأﻳﻪ ﺑﻌﺪ إﻟﻘﺎﺋﻲ اﻟﺨﻄﺎب‬
‫وﻳﺮﻓﺾ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻷﺻﻮل؛ أﻣﻮر ﻣﺜﻞ ﻫﺬه ﺣﺪﺛﺖ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻧﺴﺨﺎ ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻷوراق‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﺟﻴﻔﻮرد‪ :‬ﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﻠﺘﻪ ﻟﻪ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎن ﻣُﴫٍّا ﻋﲆ إﻋﻄﺎﺋﻲ‬
‫وﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺪا أن رﺣﻠﺘﻲ ﻟﻨﻴﻮﻳﻮرك ﺿﺎﻋﺖ ﺳﺪًى‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﺗﻤﺴﻜﺖ ﺑﻤﻮﻗﻔﻲ‪ .‬ﻗﻠﺖ ﻟﻪ إﻣﺎ‬
‫أن آﺧﺬ اﻷوراق اﻷﺻﻠﻴﺔ أو ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﺛﻤﱠ ﺔ اﺗﱢﻔﺎق ﻣﻌﻚ‪ ،‬وﻗﺪ أذﻋﻦ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺮﻓﻊ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ(‪ :‬ﻻ ﻳﺴﻌﻨﻲ أن أﺻﻒ ﻟﻚ ﻛﻢ ﺗﻌﻨﻲ ﻫﺬه ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﱄ‪ ،‬وﻻ ﻣﺪى‬
‫اﻣﺘﻨﺎﻧﻲ …‬
‫ﺟﻴﻔﻮرد )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ(‪ :‬ﻻ ﺑﺄس‪ .‬ﻻ ﻋﻠﻴﻚ‪ .‬ﺟريﺳﺖ ﻳﺘﻮق إﱃ ﻫﺬه اﻟﻔﺮﺻﺔ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺳﺘﻔﻌﻞ‬
‫اﻟﺨري اﻟﻜﺜري ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ اﻟﻌﻤﺎﻟﺔ املﻨﻈﻤﺔ‪ .‬وﺳﺘﻜﻮن أﻧﺖ ﻗﺎد ًرا ﻋﲆ أن ﺗﻘﻮل ﻛﻠﻤﺘﻚ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ‬
‫ذاﺗﻪ‪ .‬ﻛﻴﻒ ﺗﺴري اﻷﻣﻮر ﺑﺸﺄن ﻗﺎﻧﻮن اﻟﺘﻌﻮﻳﺾ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺘﱪم(‪ :‬ﻧﻔﺲ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ .‬ﻟﻦ ﻳُﻤﺜﻞ أﺑﺪًا أﻣﺎم املﺠﻠﺲ‪ .‬إﻧﻪ ﻳُﺤﺘﴬ وﻳﻤﻮت‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻊ ﻣﻦ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄ ﱠﻟﻒ ﻣﻦ ﻗﻀﺎة اﻟﺴﻜﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑني اﻟﻠﺠﺎن‪ .‬ﻣﺎذا‬
‫وﻣﺤﺎﻣﻴﻬﺎ اﻟﺴﺎﺑﻘني؟‬
‫ﺟﻴﻔﻮرد‪ :‬إن ﻧﻘﺎﺑﺎت اﻟﺴﻜﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﺣﺮﻳﺼﻮن ﻋﲆ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬واﻗﻊ اﻷﻣﺮ أﻧﻬﻢ ﻟﻢ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻨﻮا‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻨﻮا ﻣﻦ ذﻟﻚ أﺑﺪًا ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻌ ﱠﻠﻤﻮا اﻟﺘﺼﻮﻳﺖ‬
‫ﺳﻴﺘﺨﲆ اﻟﺰﻋﻤﺎء اﻟﻌﻤﺎﻟﻴﻮن ﻋﻦ اﻹﴐاب واملﻘﺎﻃﻌﺔ وﻳﻘﻮدون رﺟﺎﻟﻚ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻣﺘﻰ‬
‫ٍ‬
‫إﱃ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺴﻴﺎﳼ؟‬
‫ﴎع اﻵن‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُ‬
‫ﺟﻴﻔﻮرد )ﻳﻤﺪ ﻳﺪه(‪ :‬ﺳﻴَﺴﺘﻐﺮﻗﻮن وﻗﺘﺎ ﻃﻮﻳﻼ ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن أ ِ‬
‫وﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ وﻗﺖ ﻷﴍح ﻟﻚ ﻛﻴﻒ أن اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺴﻴﺎﳼ ﺳﻮف ﻳﺪﻣﺮ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻨﻘﺎﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﻳﻠﻘﻲ ﻧﻮﻛﺲ املﺴﺘﻨﺪات ﻓﻮق ﺧﺰاﻧﺔ اﻟﻜﺘﺐ املﻨﺨﻔﻀﺔ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻮاﻗﻌﺔ ﺑني املﺪﻓﺄة‬
‫وﺑﺎب ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم‪ ،‬وﻳُﺼﺎﻓﺢ ﺟﻴﻔﻮرد‪(.‬‬
‫أﻧﺖ ﻣُﻬﻤﻞ ﺟﺪٍّا ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬه اﻷوراق‪ .‬وﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺘﻠﻘﻴﻬﺎ ﻫﻜﺬا ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﻠﻢ ﻛﻢ‬
‫دﻓﻊ ﺟريﺳﺖ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬إﻧﻬﺎ ﺑﺄﻣﺎن ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻔﻮرد‪ :‬أﻧﺖ ﻻ ﺗُﻘﺪﱢر ﺗﻠﻚ اﻟﺰﻣﺮة ﱠ‬
‫ﺣﻖ ﻗﺪرﻫﺎ‪ .‬إﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﺘﻮ ﱠرﻋﻮن ﻋﻦ ﳾء‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻦ أﻏﻔﻞ ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ .‬ﺳﺄﺻﺤﺒﻬﺎ إﱃ اﻟﴪﻳﺮ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻟﺘﻜﻮن ﺑﺄﻣﺎن ﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺑﺠﺎﻧﺐ أﻧﻪ ﻻ ﻳُﻮﺟﺪ ﺧﻄﺮ‪ .‬ﻓﻼ أﺣﺪ ﺳﻮاك ﻳﻌﻠﻢ أﻧﻬﺎ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻔﻮرد )ﻳﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب املﻮﺟﻮد ﻋﲆ اﻟﻴﻤني(‪ :‬أﻛﺮه أن أﻛﻮن ﻣﻮﺿﻊ اﻟﻌﺎﻣﻠني ﰲ‬
‫ﻣﻜﺘﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﻣﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن وﻗﺘًﺎ ﻋﺼﻴﺒًﺎ ﻋﲆ ﻣﻦ ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك‪.‬‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ اﻟﺒﺎب‪(.‬‬

‫‪61‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫أذﻗﻬﻢ اﻟﺠﺤﻴﻢ ﻳﻮم ﻏﺪ‪ ،‬أﻏﺪق ﻋﻠﻴﻬﻢ وﻻ ﺗﺒﺨﻞ ﺑﴚء‪ .‬ﺳﺄﻛﻮن ﰲ إﺣﺪى ﴍﻓﺎت املﺠﻠﺲ‪.‬‬
‫إﱃ اﻟﻠﻘﺎء‪.‬‬
‫)ﻳﻐﺎدر املﻜﺎن‪(.‬‬
‫)ﻳﻌﱪ ﻧﻮﻛﺲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﻨﻮاﻓﺬ‪ ،‬وﻳﻔﺘﺤﻬﺎ ﺛﻢ ﻳﻌﻮد إﱃ املﻜﺘﺐ وﻳﺠﻠﺲ ﰲ‬
‫اﻟﻜﺮﳼ اﻟﺪوار‪ ،‬وﻳَﴩع ﰲ ﻓﺘﺢ ﻣﺮاﺳﻼﺗﻪ‪(.‬‬
‫)ﺻﻮت ﻃﺮق ﻋﲆ اﻟﺒﺎب إﱃ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ادﺧﻞ‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ ﻫﻮﺑﺎرد وﻳﺘﻘﺪﱠم ﻧﺤﻮ املﻜﺘﺐ ﻟﻜﻦ دون أن ﻳﺘﺼﺎﻓﺤﺎ‪ .‬ﻳُﺤﻴﱢﻲ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ‬
‫اﻵﺧﺮ وﻳﺠﻠﺲ ﻫﻮﺑﺎرد ﻋﲆ ﻣﻘﻌﺪ إﱃ ﻳﺴﺎر املﻜﺘﺐ‪(.‬‬
‫ﺑﺨﻄﺎب ﻣﻔﺘﻮح‪ ،‬ﻳﻌﺪل وﺿﻊ اﻟﻜﺮﳼ ﻟﻴﻮاﺟﻪ‬
‫ٍ‬ ‫)ﻧﻮﻛﺲ اﻟﺬي ﻻ ﻳﺰال ﻳُﻤﺴﻚ ﰲ ﻳﺪه‬
‫زاﺋﺮه‪ .‬وﻳﻨﺘﻈﺮ أن ﻳﺒﺪأ ﻫﻮﺑﺎرد ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ‪(.‬‬
‫رﺟﻞ ﻣﺜﻠﻚ‪ .‬أﻋﻠﻢ ﻫﺬا‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻻ ﻓﺎﺋﺪة ﻣﻦ ﺗﺠﻨﱡﺐ اﻟﺨﻮض ﰲ املﻮﺿﻮع ﻣﺒﺎﴍة ﻣﻊ‬
‫أﻳﻀﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وأﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﻣﺮﻛﺰي ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﺘﻜﻮن ﻣﺘﺄﻛﺪًا ﻣﻦ أﻧﻨﻲ‬ ‫ﻓﺄﻧﺖ رﺟﻞ ﻣﺒﺎﴍ‪ ،‬وأﻧﺎ ً‬
‫ﻣﻔﻮﱠض ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻚ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﺟﻞ؛ أﻋﺮف ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﻧﺮﻳﺪه ﻫﻮ أن ﺗﻜﻮن ﺻﺪﻳﻘﺎ ﻟﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﺬا ﺳﻬﻞ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺣني ﺗﺴﺘﻘﻴﻢ املﺼﺎﻟﺢ وﺗﺼﺒﺢ ﺻﺎدﻗﺔ …‬
‫وﻓﺮ ﻫﺬا اﻟﻜﻼم ﻟﺨﻄﺎﺑﻚ‪ .‬ﻧﺤﻦ اﻵن ﻧﺘﺤﺪث ﻋﲆ اﻧﻔﺮاد‪ .‬ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﺠﻌﻞ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﱢ‬
‫اﻷﻣﺮ ﻳﺴﺘﺤﻖ وﻗﺘﻚ …‬
‫ﺗﻈﻦ أﻧﻚ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ رﺷﻮﺗﻲ …‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﻐﻀﺐ(‪ :‬إذا َ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﻠﺒﺎﻗﺔ(‪ :‬ﻟﻢ أﻗﺼﺪ ذﻟﻚ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪ .‬ﻻ ﻳُﺮاودﻧﱠﻚ أدﻧﻰ ﺷﻚ‪ .‬إﻟﻴﻚ ﻟُﺐﱡ املﻮﺿﻮع‪.‬‬
‫أﻧﺖ ﻋﻀﻮ ﺑﺎﻟﻜﻮﻧﺠﺮس‪ .‬وﺗﻌﺘﻤﺪ ﻣﺴرية ﻋﻀﻮ اﻟﻜﻮﻧﺠﺮس املﻬﻨﻴﺔ ﻋﲆ ﻋﻀﻮﻳﺘﻪ ﰲ اﻟﻠﺠﺎن‬
‫اﻟﺠﻴﺪة‪ .‬وأﻧﺖ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ﻣﺪﻓﻮ ٌن ﰲ ﻟﺠﻨﺔ ﺳ ﱢﻚ اﻟﻨﻘﻮد واﻷوزان واملﻘﺎﻳﻴﺲ اﻟﺨﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫وإذا َ‬
‫واﻓﻘﺘَﻨﻲ ﻓﻴُﻤﻜﻦ ﺗﻌﻴﻴﻨﻚ ﰲ أﻛﺜﺮ اﻟﻠﺠﺎن ﺣﻴﺎة وأﻫﻤﻴﺔ …‬
‫اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ إﻋﻄﺎء ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﻋﻮد واملﻨﺎﺻﺐ؟‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ ﻟﻪ(‪ :‬وﻫﻞ ﻟﺪﻳﻚ ُ‬

‫‪62‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬وإﻻ ﻓﻠﻤﺎذا أﻧﺎ ﻫﻨﺎ اﻵن؟ ﻳُﻤﻜﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻷﻣﺮ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ أﻋﺘﻘﺪ أن ﺣﻜﻮﻣﺘﻨﺎ ﺑﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎد‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳَ ُﺪ ْر‬ ‫ُ‬ ‫ً‬
‫)ﻣﺘﺄﻣﻼ(‪:‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ أن املﺼﺎﻟﺢ ﺗﺘﺤ ﱠﻜﻢ ﰲ اﻟﺘﻌﻴﻴﻨﺎت ﰲ املﺠﻠﺲ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺨﻠﺪي‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻢ ﺗُﻌﻄﻨﻲ إﺟﺎﺑﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻛﺎن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻚ أن ﺗﻌﺮف إﺟﺎﺑﺘﻲ ً‬
‫ﺳﻠﻔﺎ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻫﻨﺎك ﺑﺪﻳﻞ ملﺎ ﺗﺮﻓﻀﻪ‪ .‬أﻧﺖ ﻣُﻬﺘﻢ ﺑﺎملﺸﻜﻼت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ .‬ﺗﺪرس ﻋﻠﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎع‪.‬‬
‫وﻫﺆﻻء اﻟﺬﻳﻦ أُﻣﺜﱢﻠﻬﻢ ﻳُﻈﻬﺮون اﻫﺘﻤﺎﻣً ﺎ ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ ﺑﻚ‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻣﺴﺘﻌﺪﱡون ملﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﲆ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ‬
‫دراﺳﺘﻚ ﺑﺼﻮر ٍة أﻋﻤﻖ؛ ﻣﺴﺘﻌﺪون ﻹرﺳﺎﻟﻚ إﱃ أوروﺑﺎ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﰲ ذﻟﻚ املﺨﺘﱪ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬
‫اﻟﺸﺎﺳﻊ وﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﴫاع اﻟﺴﻴﺎﳼ املﺤﺘﺪم ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﺳﺘﺘﻮاﻓﺮ ﻟﻚ ﻛﻞ اﻟﻔﺮص ملﺘﺎﺑﻌﺔ دراﺳﺘﻚ‪.‬‬
‫وﺳﺘﺘﻠﻘﻰ ﻋﴩة آﻻف دوﻻر ﻛﻞ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻧﺤﻦ ﻣﺴﺘﻌﺪون أن ﻧﺮﺳﻠﻚ إﱃ ﻫﻨﺎك ﻟﻔﱰة ﻋﴩ ﺳﻨﻮات‪،‬‬
‫ﻋﺎم‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻚ ﺳﺘﺘﺴ ﱠﻠﻢ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﺎﺋﺔ أﻟﻒ دوﻻر ﻛﺎﻣﻠﺔ ﰲ اﻟﻴﻮم اﻟﺬي ﺗﻐﺎدر ﻓﻴﻪ ﺑﺎﺧﺮﺗﻚ‬
‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﱰون ﺑﻬﺎ اﻟﺮﺟﺎل‪.‬‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻣﺤﺾ‪.‬‬‫ﱞ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬إﻧﻪ ﺷﺄ ٌن‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻧﺖ اﻵن ﻣَ ﻦ ﻳﺮاوغ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﺤﺴﻢ(‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ إذن‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺜﻤﻦ اﻟﺬي ﺗﺮاه ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ ﻟﻚ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺗُﺮﻳﺪﻧﻲ أن أﺗﺮك اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪ ،‬وأﻫﺠﺮ ﻛﻞ ﳾء؟ ﺗﺮﻳﺪ أن ﺗﺸﱰي روﺣﻲ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ .‬ﻧُﺮﻳﺪ ﴍاء ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ واﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳُﻈﻬﺮ ﺑﻌﺾ اﻟﺪﻫﺸﺔ اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ(‪ :‬أي وﺛﺎﺋﻖ وﺧﻄﺎﺑﺎت؟‬
‫ﻟﺮﺟﻞ أﻣني ﻣﺜﻠﻚ أن ﻳﻜﺬب ﺣﺘﻰ …‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻫﺎ أﻧﺖ اﻵن ﺗﺮاوغ ﺑﺪورك‪ .‬ﻻ ﻳَﻨﺒﻐﻲ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺜﻠﻚ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ(‪ :‬ﺣﺘﻰ ﻋﲆ‬
‫ُ‬
‫ذﻛﺮت‬ ‫ﻛﻨﺖ أُراﻗﺒﻚ ﻋﻦ ﻛﺜﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺜﲇ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ(‪ :‬ﺣﺘﻰ ﻋﲆ‬
‫ﴎﻗﻬﺎ ﺟريﺳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ أﻧﻨﻲ أﻗﺼﺪ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ َ‬ ‫َ‬ ‫ﻓﻀﺤﺖ ﻧﻔﺴﻚ‪ .‬ﻷﻧﻚ‬ ‫َ‬ ‫ﻟﻚ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‪ .‬وﻗﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺑني ﻣﻠﻔﺎت ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﺨﺎﺻﺔ؛ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮي اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻏﺪًا ﰲ ﺧﻄﺎﺑﻚ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻧﻮي اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻏﺪًا‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪ .‬ﻧﺤﻦ اﻵن ﻧﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﴚء‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻮ اﻟﺜﻤﻦ؟ ﺣﺪﱢد ﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻟﺴﺖ ﻣﻄﺮوﺣً ﺎ ﻟﻠﺒﻴﻊ‪.‬‬‫ُ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻋﻨﺪي ﻣﺎ أﺑﻴﻌﻪ‪ .‬وأﻧﺎ‬
‫ﺗﺘﴪع ﰲ اﺗﺨﺎذ ﻗﺮارك‪ .‬أﻧﺖ ﻻ ﺗَﻌﺮف ﻣﻊ ﻣﻦ ﺗﺘﻌﺎﻣَ ﻞ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬اﻧﺘﻈﺮ ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬ﻻ‬
‫وﺗُﻮاﺟﻪ‪ .‬ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت ﻟﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﰲ ﺧﻄﺎﺑﻚ ﻏﺪًا‪ .‬ﺻﺪﱢﻗﻨﻲ ﰲ ﻫﺬا‪ .‬ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ واﻷﻛﺜﺮ‬

‫‪63‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺣﻜﻤﺔ أن ﺗﺒﻴﻌَ ﻬﺎ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺛﺮوة ً‬


‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ أن ﺗﺨﺮج ﺧﺎﱄ اﻟﻮﻓﺎض وﻟﻦ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬
‫ﻛﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫)ﺻﻮت ﻃﺮﻗﺔ ﻋﲆ اﻟﺒﺎب ﻳُﻔﺎﺟﺊ ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳَﴩع ﰲ دﻋﻮة اﻟﻄﺎرق ﻟﻠﺪﺧﻮل(‪ :‬ﺗﻔﻀﻞ …‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ(‪ :‬ﺻﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﻔﻌﻞ‪ .‬ﻻ ﻳَﻨﺒﻐﻲ ﻷﺣﺪ أن ﻳﺮاﻧﻲ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺿﺎﺣ ًﻜﺎ(‪ :‬ﺗﺨﴙ أن ﺗﺘﻠﻮث ﺳﻤﻌﺘﻚ ﺑﺠﻠﻮﺳﻚ ﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫)ﻳﺘﻜﺮر اﻟﻄﺮق ﻋﲆ اﻟﺒﺎب‪(.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳَﻨﻬﺾ ﰲ ذﻋﺮ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺤﺮك ﻧﻮﻛﺲ ﺷﻔﺘَﻴﻪ ﻟﻴﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﻄﺎرق اﻟﺪﺧﻮل(‪ :‬ﻻ‬
‫ﺗﺴﻤﺢ ﻷي ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮل إﱃ ﻫﻨﺎ‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ أن ﻳﺮاﻧﻲ أﺣﺪ ﻫﻨﺎ ﻣﻌﻚ‪ .‬ﺑﺠﺎﻧﺐ أن وﺟﻮدي‬
‫ﻣﻌﻚ ﺳﻴﴬﱡ ﺑﺼﻮرﺗﻚ أﻧﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻨﻬﺾ ﻫﻮ اﻵﺧﺮ وﻳﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب(‪ :‬ﻣﺎ أﻓﻌﻠﻪ ﻫﻮ أن أﻧﻔﺘﺢ داﺋﻤً ﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫ﻻ أﻟﺘﻘﻲ ﺑﺄي أﺣﺪ أﺧﴙ أن ﻳﺮاه اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻌﻲ أو ﻳﻌﻠﻢ أﻧﻨﻲ اﻟﺘﻘﻴﺘﻪ‪.‬‬
‫)ﻳﺴري ﻧﻮﻛﺲ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب ﻟﻴﻔﺘﺤﻪ‪(.‬‬
‫)ﻳﺘﻠﻔﺖ ﻫﻮﺑﺎرد ﺣﻮﻟﻪ ﻣﺬﻋﻮ ًرا‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻬﺮب ﻋﱪ املﴪح إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم وﻳﻐﻠﻖ ﺑﺎﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺧﻼل املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ ﻳﻔﺘﺢ ﻫﻮﺑﺎرد ﺑﺎب اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻦ وﻗﺖ ﻵﺧﺮ ﻟﻴﺴﱰق اﻟﻨﻈﺮ إﱃ‬
‫ﻣﺎ ﻳﺠﺮي‪(.‬‬
‫َ‬
‫وﻳﺘﻘﻬﻘﺮ ﻋﲆ أﻋﻘﺎﺑﻪ(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ! ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز!‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب‬
‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ ﺗﻮﻣﻲ وﻟﻴﻨﺪا‪ .‬ﺗَﺮﺗﺪي ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻓﺴﺘﺎن ﺳﻬﺮة ﻳُﻐﻄﻴﻪ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻌﻄﻒ ﻣﺴﺎﺋﻲ‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﺼﺎﻓﺢ ﻧﻮﻛﺲ ﺑﺎﻟﻴﺪ(‪ :‬ﺳﺎﻣﺤﻨﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺗﺤﺘﱠﻢ أن أراك‪ .‬ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ اﻟﻮﺻﻮل‬
‫إﻟﻴﻚ ﻋﲆ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﻗﺪ اﺗﺼﻠﺖ ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا وأﻓﻀﻞ ﻣﺎ أﻣﻜﻨﻨﻲ ﻓﻌﻠﻪ ﻫﻮ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ‬
‫اﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳُﻔﻴﻖ ﻣﻦ دﻫﺸﺘﻪ(‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ .‬أﻧﺎ ﺳﻌﻴﺪ ﻟﺮؤﻳﺘﻜﻢ‪.‬‬
‫)ﻳﺮى ﺗﻮﻣﻲ(‬

‫‪64‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻣﺮﺣﺒًﺎ ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬

‫)ﻳﻤ ﱡﺪ ﻧﻮﻛﺲ ﻳﺪه ﻓﻴﺼﺎﻓﺤﻬﺎ ﺗﻮﻣﻲ ﺑﺸﺪة‪ .‬ﺗﻈﻞ ﻟﻴﻨﺪا ﰲ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬ووﺟﻬﻬﺎ‬
‫ﻣُﻀﻄﺮب‪(.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ :‬ﻛﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ؟‬
‫وﺳﻴﻠﺔ أﺧﺮى‪ ،‬وﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﴬوري ﺟﺪٍّا أن أُﺣﺬرك‪ .‬وﻗﺪ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎك‬
‫أﺣﴬت ﺗﻮﻣﻲ وﻟﻴﻨﺪا ﻣﻌﻲ ملﺮاﻓﻘﺘﻲ‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﻔﻀﻮل ﰲ أرﺟﺎء اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬وﺗﺸري ﺗﺤﺪﻳﺪًا إﱃ ﺧﺰاﺋﻦ املﻠﻔﺎت وأﻛﻮام‬
‫ﺗﻘﺎرﻳﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ املﻮﺟﻮدة ﻋﲆ اﻟﻄﺎوﻟﺔ‪ (.‬ﻫﺬا ﻫﻮ ﻣﻌﻤﻠﻚ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬آه‪ ،‬ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﻓﻘﻂ ﺳﺎﺣ ًﺮا ﻛﺒريًا ﰲ ﻋﻠﻢ اﻻﺟﺘﻤﺎع ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﻛﺎن إدﻳﺴﻮن ﺳﺎﺣ ًﺮا‬
‫ﰲ ﻋﻠﻮم اﻟﻔﻴﺰﻳﺎء‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻨﱠﻚ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻜ ﱟﺪ أﻛﱪ ﻣﻤﺎ ﺗَﻌﱰف أو ﺗﺠﺮؤ ﻋﲆ اﻻﻋﺘﻘﺎد‪.‬‬
‫أﻧﺎ أﻋﺮﻓﻚ أﻓﻀﻞ ﻣﻤﺎ ﺗﻌﺮف ﻧﻔﺴﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻘﺮأ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺐ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬وﻣﺎ زﻟﺖ أذﻫﺐ إﱃ اﻟﻜﻠﻴﺔ وأدرس ﺑﺠﺪ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﻨﻮي دراﺳﺘﻪ أﻧﺖ‬
‫ﻟﺘﻜﻮن اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺬي ﺗﺘﻤﻨﱠﻰ ﺣني ﺗﻜﱪ؟‬
‫)ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺗﻮﻣﻲ ﰲ اﻟﺘﻔﻜري ﻟﻜﻨﻪ ﻻ ﻳﺮد ﻋﲆ ﺳﺆال ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬
‫ﻫﻞ ﺳﺘﻜﻮن رﺋﻴﺲ ﻫﺬه اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ؟‬
‫ٌ‬
‫ﺗﻮﻣﻲ )ﻳﻬ ﱡﺰ رأﺳﻪ ﻧﻔﻴًﺎ(‪ :‬أﺑﻲ ﻳﻘﻮل إن رﺋﻴﺲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﻗﻴﻤﺔ ﻛﺒرية‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﻻ ﺣﺘﻰ ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ؟‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﺤري ﺗﻮﻣﻲ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻦ أﻻ ﺗﺬﻛﺮ ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻲ ﻛﻢ ﻛﺎن ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ ً‬
‫رﺟﻼ ﻋﻈﻴﻤً ﺎ؟ ﺗﺬ ﱠﻛﺮ أﻧﻲ أﺧﱪﺗﻚ؟‬
‫ﺗﻮﻣﻲ )ﻳﻬ ﱡﺰ رأﺳﻪ ﺑﺒﻂء(‪ :‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أرﻳﺪ أن أُﻗﺘَﻞ ﻣﺜﻠﻪ‪ .‬أو ﱡد أن أﺧﱪك ﺑﴚء!‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻣﺎذا؟‬
‫َ‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ :‬أرﻳﺪ أن أﺻﺒﺢ ﺳﻴﻨﺎﺗﻮر ﻣﺜﻞ أﺑﻲ‪ .‬إﻧﻪ ﻳﺠﻌﻠﻬﻢ ﻳﱰاﻗﺼﻮن‪.‬‬
‫)ﺗﻨﺼﺪم ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬وﺗﺘﻸﻷ ﻋﻴﻨﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬

‫‪65‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻢ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺠﻌﻠﻬﻢ ﻳﱰاﻗﺼﻮن؟‬


‫ﺗﻮﻣﻲ )ﻣﺤﺘﺎ ًرا(‪ :‬ﻻ أﻋﺮف‪.‬‬
‫)وﺑﻤَ ﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺜﻘﺔ‪(.‬‬
‫ﻟﻜﻨﻪ ﻳﺠﻌﻠﻬﻢ ﻳﱰاﻗﺼﻮن ﻋﲆ أﻳﺔ ﺣﺎل‪.‬‬
‫)ﺗُﺸري ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ إﱃ ﻟﻴﻨﺪا ُ‬
‫ﻟﺘﺄﺧﺬ ﺗﻮﻣﻲ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﱪ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا )ﺗﺒﺪأ ﰲ ﻋﺒﻮر املﴪح ﻧﺤﻮ اﻟﻴﺴﺎر(‪ :‬ﻫﻴﺎ ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﻟﻨَﻨﻈﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ :‬ﱢ‬
‫أﻓﻀﻞ أن أﺗﺤﺪﱠث ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬اذﻫﺐ ﻣﻌﻬﺎ ﻟﻮ ﺳﻤﺤﺖ ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﺗُﺮﻳﺪ ﻣﺎﻣﺎ أن ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬

‫)ﻳَﺴﺘﺴﻠﻢ ﺗﻮﻣﻲ وﻳﻌﱪ املﴪح ﻧﺤﻮ اﻟﻴﻤني ﺣﻴﺚ ﻳﻨﻀ ﱡﻢ إﱃ ﻟﻴﻨﺪا وﻳﺘﻄﻠﻌﺎن ﺧﺎرج‬
‫اﻟﻨﺎﻓﺬة‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬رﺑﻤﺎ ﻳﺴﺘﺤﺴﻦ أن ﺗَﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ اﻟﺠﻠﻮس‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أوه! ﺳﺎﻣﺤﻴﻨﻲ أرﺟﻮكِ ‪.‬‬
‫)ﻳﺴﺤﺐ ﻟﻬﺎ ﻣﻘﻌﺪًا ﻣﺮﻳﺤً ﺎ وﻳﺠﻠﺲ ﻫﻮ ﻋﲆ ﻛﺮﳼ املﻜﺘﺐ ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺘﻬﺎ‪(.‬‬
‫دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻌﺪودة ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺗﻮم ﻋﻨﺪ أﺑﻲ وأﻧﺎ ﺳﻮف أﺻﺤﺒﻪ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻲ‬‫ُ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﻦ ﻫﻨﺎك ﻟﻨﺬﻫﺐ ﻣﻌً ﺎ إﱃ ﺣﻔﻞ اﻟﻌﺸﺎء‪ ،‬ﺑﻌﺪ أن أوﺻﻞ ﺗﻮﻣﻲ إﱃ املﻨﺰل‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﺧﺎدﻣﺘﻚ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻘﺼﺪ ﻟﻴﻨﺪا؟ ﻟﻮ اﻧﻄﺒﻘﺖ اﻟﺴﻤﺎء ﻋﲆ اﻷرض‪ ،‬ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﺣﺪ أن ﻳﺴﺘﺨﻠﺺ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ أي ﳾء‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺘﻘﺪ أن ذﻟﻚ ﻳَﴬﱡ ﻧﻲ‪ .‬إن إﺧﻼﺻﻬﺎ ﱄ ﺷﺪﻳﺪ ﻟﺪرﺟﺔ ﺗﻜﺎد‬
‫ﺗﺨﺠﻠﻨﻲ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﺳﺘﺤﻘﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻣﺎ ﺟﺌﺖ ﻷﺣﺪﱢﺛﻚ ﺑﺸﺄﻧﻪ‪.‬‬
‫)ﺗﻘﻮل ﻣﺎ ﻳﲇ ﰲ ﻋﺠﺎﻟﺔ‪(.‬‬
‫ﺣﺪث ﳾء ﺑﻌﺪ أن ﻏﺎدرت أﻧﺖ ﻣﻨﺰﱄ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم‪ .‬ﱠ‬
‫ﺗﻠﻘﻰ واﻟﺪي ﺑﺮﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺪا أﻧﻬﺎ ﻋﲆ‬
‫ﻗﺪر ﻛﺒري ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ‪ .‬وﰲ أﻋﻘﺎﺑﻬﺎ ﺟﺎء ﺳﻜﺮﺗريه اﻟﺨﺎص‪ .‬واﺳﺘﺪﻋﻰ واﻟﺪي ﺗﻮﻣﺎس واﻟﺴﻴﺪ‬ ‫ٍ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد وﻋﻘﺪ ﺛﻼﺛﺘﻬﻢ اﺟﺘﻤﺎﻋً ﺎ‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﻢ اﻛﺘﺸﻔﻮا ﻓﻘﺪان اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ ،‬وأﻧﻬﻢ ﻳﻈﻨﱡﻮن ﺑﺄن ﻟﺪﻳﻚ‬

‫‪66‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ .‬ﻟﻢ أﺳﻤﻌﻬﻢ ﻳﺬﻛﺮون اﺳﻤﻚ‪ ،‬ﻣﻊ ذﻟﻚ أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة ﺗﻤﺎﻣً ﺎ أﻧﻬﻢ ﺗﺤﺪﺛﻮا ﻋﻨﻚ‪ً .‬‬
‫أﻳﻀﺎ‬
‫ﺟﻠﻼ‪ .‬ﺧﺬ ﺣﺬرك! أرﺟﻮك ﺧﺬ ﺣﺬرك!‬ ‫ﻋﺮﻓﺖ ﻣﻦ وﺟﻪ أﺑﻲ أن ﺛﻤﱠ ﺔ ﺧﻄﺒًﺎ ً‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻫﻨﺎك أي ﺧﻄﺮ أُؤ ﱢﻛﺪ ﻟﻚِ ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻨﻚ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﻬﻢ‪ .‬أؤﻛﺪ ﻟﻚ أﻧﻚ ﻻ ﺗﻌﺮﻓﻬﻢ‪ .‬ﻫﻢ ﻻ ﻳﺘﻮ ﱠرﻋﻮن ﻋﻦ ﳾء؛ ﻻ‬
‫ﳾء‪ .‬واﻟﺪي ﻳﻌﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻋﲆ ﺻﻮاب ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻔﻌﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺑﺄس ﺷﺪﻳﺪ‪ .‬ﻫﻮ ﻟﺪﻳﻪ واز ٌع أﺧﻼﻗﻲ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻧﺎ أﻋﺮف ذﻟﻚ‪ .‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻪ ذا ٍ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻮﻣﺊ ﻣﻮاﻓﻘﺔ(‪ :‬إﻧﻬﺎ ﻋﻘﻴﺪة ﻳﻠﺘﺰم ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﻫﻲ ﺗﻘﻮده ﻧﺤﻮ اﻟﻬﻮس ﻛﺄي ﻋﻘﻴﺪة ﻳَﺤﻤﻠﻬﺎ رﺟ ٌﻞ ﺿﻴﻖ اﻷﻓﻖ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬إﻧﻪ ﻳﻌﺘﻘﺪ أن اﻟﺤﻀﺎرة ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وأن واﺟﺒﻪ املﻘﺪس ﻫﻮ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺤﻀﺎرة‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﺟﻞ‪ .‬أﻋﺮف‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻦ أﻧﺖ؟ أﻧﺖ ﰲ ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻻ؛ ﺳﺄﻣﻜﺚ ﻫﻨﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬وﻏﺪًا ﰲ وﺿﺢ اﻟﻨﻬﺎر ﺳﺄﻣﴤ ﻧﺤﻮ املﺠﻠﺲ ﻷﻟﻘﻲ‬
‫ﺧﻄﺎﺑﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺎﻧﺪﻓﺎع(‪ :‬أوه‪ ،‬ﻟﻮ أﺻﺎﺑﻚ ﻣﻜﺮوه!‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺘﻄ ﱠﻠﻊ إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺘﻤﻌﱡ ﻦ(‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻬﺘﻤني ﻷﻣﺮي؟‬
‫)ﺗُﻮﻣﺊ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﺮأﺳﻬﺎ وﺗﺨﻔﺾ ﻋﻴﻨَﻴﻬﺎ ﻓﺠﺄة‪(.‬‬
‫ﺗﻬﺘﻤني ﺑﻬﻮارد ﻧﻮﻛﺲ املﺼﻠﺢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ؟ أم ﺑﻲ أﻧﺎ ﻛﺮﺟﻞ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ(‪ :‬أوه‪ ،‬ملﺎذا ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﲆ املﺮأة أن ﺗﻈ ﱠﻞ داﺋﻤً ﺎ ﺻﺎﻣﺘﺔ؟ ملﺎذا ﻻ أﺧﱪك‬
‫ﺑﺎﻟﺬي ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ؟ ﺑﻞ ملﺎذا ﻻ أﺧﱪك ﺑﻤﺎ ﻳُﻔﱰض أﻧﻚ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ؟ أﻧﺎ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أﻫﺘ ﱡﻢ‬
‫وﻛﻤﺼﻠﺢ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ … ﻛﻼﻛﻤﺎ؛ ﻷﺟﻞ …‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻚ ﻛﺮﺟﻞ‬

‫ﺗﻜﻒ ﻓﺠﺄة وﺗﺘﻄ ﱠﻠﻊ ﻧﺤﻮ اﺑﻨﻬﺎ ﺗﻮﻣﻲ اﻟﺬي ﻳﻘﻒ‬


‫ﱡ‬ ‫)ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﺎﻋﺮﻫﺎ ﺗَﻠﺘﻬﺐ‪ ،‬ﻟﻜﻨﱠﻬﺎ‬
‫ﺑﺠﻮار اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ ،‬ﺗُﻨﺒﱢﻬﻬﺎ ﻏﺮﻳﺰﺗﻬﺎ أﻧﻬﺎ ﻻ ﻳﺠﻮز أن ﺗﻨﺴﺎق ﺧﻠﻒ اﻟﺤﺐ ﰲ وﺟﻮد‬
‫ﻃﻔﻠﻬﺎ‪(.‬‬
‫أﺧﺬت ﺗﻮﻣﻲ إﱃ اﻟﺴﻴﺎرة ﰲ اﻷﺳﻔﻞ …‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻴﻨﺪا! ﻫﻼ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﻣﻨﺨﻔﺾ(‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻠني؟‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﻨﺰﻋﺠً ﺎ وﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ ﻟﻬﺎ‬

‫‪67‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﺴﻜﺖ ﻧﻮﻛﺲ ﺑﺈﻳﻤﺎءة(‪ :‬ﺳﺄﻟﺤﻖ ﺑﻚِ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻳﺎ ﻟﻴﻨﺪا‪.‬‬


‫)ﺗﺘﺤ ﱠﺮك ﻟﻴﻨﺪا وﺗﻮﻣﻲ ﻋﱪ املﴪح ﺑﺎﺗﺠﺎه املﺨﺮج ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ )ﻳﻘﻒ أﻣﺎم ﻧﻮﻛﺲ وﻳﻤ ﱡﺪ ﻳﺪه ﺑﺠﺪﻳ ٍﺔ ﺷﺪﻳﺪة(‪ :‬ﻃﺎب ﻣﺴﺎؤك ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮ أﺧﺮق(‪ :‬ﻃﺎب ﻣﺴﺎؤك ﻳﺎ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﺧﺬ ﺑﻨﺼﻴﺤﺘﻲ واﺑﺤﺚ ﰲ ﻣﻮﺿﻮع‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻋﲆ ٍ‬
‫ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ ﻫﺬا‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ :‬ﺳﺄﻓﻌﻞ‪ .‬ﺳﺄﺳﺄل واﻟﺪي ﺑﺸﺄﻧﻪ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮ ﻳﺤﻤﻞ دﻻﻟﺔ(‪ :‬ﱠ‬
‫ﺗﻮﱄ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻳﺎ ﻟﻴﻨﺪا‪ .‬ﻻ ﻳَﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻌﻠﻢ أﺣﺪ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺷﻴﺌًﺎ ﺣﻮل ﻫﺬا‪.‬‬
‫)ﺗﻮﻣﺊ ﻟﻴﻨﺪا إﻳﺠﺎﺑًﺎ‪(.‬‬
‫)ﺗﺨﺮج ﻟﻴﻨﺪا وﺗﻮﻣﻲ ﻣﻦ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬
‫)ﺗﺰﻳﺢ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬وﻫﻲ ﺟﺎﻟﺴﺔ‪ ،‬ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻛﺎﺷﻔﺔ ﻋﻦ ﺛﻮب اﻟﺴﻬﺮة اﻟﺬي‬
‫ﺗﺮﺗﺪﻳﻪ‪ ،‬وﺗﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ ﻧﻮﻛﺲ ﺑﺮﻏﺒﺔ وﺟﻼل وﺣﺐ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺘﺄﺟﱢ ﺠً ﺎ ﻣﻦ ﻣﺸﻬﺪﻫﺎ(‪ :‬ﻻ ﺗﻔﻌﲇ! ﻻ! ﻻ أﻃﻴﻖ ذﻟﻚ‪ .‬رؤﻳﺘﻚ ﻫﻜﺬا ﺗﻤﻠﺆﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﺠﻨﻮن‪.‬‬
‫ﺑﺼﻮت ﻣُﻨﺨﻔﺾ ﻣﺒﺘﻬﺠﺔ ﺑﺎﻟﻨﴫ‪(.‬‬ ‫ٍ‬ ‫)ﺗﻀﺤﻚ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ﻻ أرﻳﺪ أن أُﻓ ﱢﻜﺮ ﻓﻴﻚِ ﻛﺎﻣﺮأة‪ .‬ﻻ ﻳَﻨﺒﻐﻲ ﱄ أن أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‪ .‬اﺳﻤﺤﻲ ﱄ‪.‬‬
‫)ﻳﻨﻬﺾ وﻳﺤﺎول أن ﻳُﻌﻴﺪ املﻌﻄﻒ ﻋﲆ َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻘﺎوﻣﻪ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻳﻨﺠﺢ ﰲ‬
‫ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أرﻳﺪ َك أن ﺗﺮاﻧﻲ ﻛﺎﻣﺮأة‪ .‬أن ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ ﰲ ﱠ ﻛﺎﻣﺮأة‪ .‬أن ﺗُﺠَ ﱠﻦ ﺑﻲ‪.‬‬
‫)ﺗﻤ ﱡﺪ ذراﻋَ ﻴﻬﺎ ﻓﻴﻨﺰﻟﻖ املﻌﻄﻒ ﻋﻨﻬﻤﺎ‪(.‬‬
‫أﻧﺎ أرﻏﺐُ … أﻻ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎ أرﻏﺐُ ﻓﻴﻪ؟ …‬
‫ُﺤﺎوﻻ أن ﻳُﻐﻄﻲ ﻋﻴﻨَﻴﻪ ﺑﻴﺪَﻳﻪ‪(.‬‬
‫)ﻳﻐﻮص ﻧﻮﻛﺲ ﰲ ﻣﻘﻌﺪه ﻣ ً‬
‫)ﺗﺰﻳﺢ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ املﻌﻄﻒ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻨﻬﺎ ﻟﻠﻤﺮة اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪(.‬‬
‫اﻧﻈﺮ إﱄ ﱠ‪.‬‬

‫‪68‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻳﻨﻬﺾ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻪ وﻳﻘﱰب ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺬراﻋَ ني ﻣﻤﺪودﺗَني وﻳﻬﻤﺲ‬
‫ﺑﻨﻌﻮﻣﺔ(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬

‫)ﺗَﻨﻬﺾ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ملﻘﺎﺑﻠﺘﻪ وﻳﻠﻘﻲ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﰲ أﺣﻀﺎن اﻵﺧﺮ‪(.‬‬

‫)ﻳﺴﱰق ﻫﻮﺑﺎرد اﻟﻨﻈﺮ ﻋﱪ اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﻤﺎ وﻋﲆ وﺟﻬﻪ ﻋﻼﻣﺎت اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع‬
‫اﻟﺴﺎﺧﺮ‪ .‬وﺗﺘﺠﻮﱠل ﻧﻈﺮاﺗﻪ ﰲ املﻜﺎن وﻳﺮى املﺴﺘﻨﺪات ﰲ ﻣﺘﻨﺎول ﻳﺪه ﻓﻮق ﺧﺰاﻧﺔ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ‪ .‬ﻳﻠﺘﻘﻂ املﺴﺘﻨﺪات وﻳَﺮﻓﻌﻬﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﻀﻮء ﻋﲆ املﴪح وﻳﺘﻄ ﱠﻠﻊ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬وﺑﺘﻌﺎﺑري‬
‫اﻻﻧﺘﺼﺎر ﻋﲆ وﺟﻬﻪ ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻣﻦ املﴪح وﻳُﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺧﻠﻔﻪ‪(.‬‬

‫ﻓﻌﻼ أﺣﺒﻚ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻗﺮرت ﱠأﻻ‬


‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳُﺒﻌﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﻨﻪ وﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ(‪ :‬أﺣﺒﻚ‪ .‬أﻧﺎ ً‬
‫أﺑﻮح ﺑﺬﻟﻚ أﺑﺪًا‪ ،‬ﱠ‬
‫وأﻻ أﺧﱪكِ ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻳﻬﺎ اﻟﺴﺎذج‪ .‬أﻧﺎ أﻋﺮف ﻣﻨﺬ ﻓﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ أﻧﻚ ﺗﺤﺒﻨﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺧﱪﺗﻨﻲ ﻛﺜريًا‬
‫وﺑﻄﺮق ﺷﺘﻰ‪ .‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻨﻈﺮ إﱄ ﱠ دون أن ﺗﺨﱪﻧﻲ ﻧﻈﺮاﺗﻚ أﻧﻚ ﺗﺤﺒﻨﻲ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫رأﻳﺖ ذﻟﻚ ﰲ ﻋﻴﻨﻲ؟‬‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﻞ ِ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻜﻠﻤﺔ واﺣﺪة‪ .‬اﺟﻠﺲ ﻫﻨﺎك‪،‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﻛﻴﻒ ﻻ أراه؟ أﻧﺎ اﻣﺮأة‪ .‬أﻧﺖ ﻓﻘﻂ ﻟﻢ ﺗﺘﻔﻮﱠه‬
‫ﺣﻴﺚ ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻴﻚ‪ ،‬ودﻋﻨﻲ أﻗﻮل أﻧﺎ ﻟﻚ‪ .‬ﺳﺄﻗﻮل أﻧﺎ ﻛﻞ اﻟﻜﻼم اﻵن‪.‬‬

‫)ﺗﺤﺜﻪ ﻟﻴﻌﻮد وﻳﺠﻠﺲ ﻋﲆ ﻣﻘﻌﺪ املﻜﺘﺐ‪ ،‬وﺗﻌﻮد ﻟﺘﺠﻠﺲ ﻫﻲ ﻋﲆ ﻛﺮﺳﻴﻬﺎ‪(.‬‬


‫)ﺗﺘﺼﻨﻊ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ ﺑﺎملﻌﻄﻒ(‬

‫ﻫﻞ أﻏﻄﻴﻬﻤﺎ؟‬
‫ِ‬
‫وأﻧﺖ ﻣﻠﻜﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﻴﻨﻲ ﺑﻚِ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ ﻣﻠﺘﻬﺒﺔ(‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ! اﺑﻘﻲ ﻛﻤﺎ ِ‬
‫أﻧﺖ‪ .‬دﻋﻴﻨﻲ أﻣﺘﻊ‬
‫ﻻ ﺑﺪ أﻧﻨﻲ ﰲ ﺣﻠﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻀﺤﻜﺔ اﻧﺘﺼﺎر وﺗﺒﺎ ٍه ﺧﺎﻓﺘﺔ(‪ :‬أﻧﺘﻢ ﻣﻌﴩ اﻟﺮﺟﺎل! ﻣﻨﺬ ﻗﺪﻳﻢ اﻟﺰﻣﺎن‬
‫ﻛﻨﺖ أﻇﻬﺮت ﻟﻚ ﺣﻜﻤﺔ ﻫﻴﺒﺎﺗﻴﺎ أو‬ ‫وإﱃ اﻷﺑﺪ‪ ،‬ﻻ ﺑﺪ وأن ﻧﺘﻮدﱠد إﻟﻴﻜﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺣﻮاﺳﻜﻢ‪ .‬ﻟﻮ ُ‬
‫ﻻﺳﺘﻄﻌﺖ أن ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﺴﻴﻄﺮﺗﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻚ‪ ،‬وﻟﺨﻨﻘﺖ ﺻﻮت‬ ‫َ‬ ‫ﻋﻠﻢ اﻟﺴﻴﺪة ﻛﻮري‪،‬‬
‫ﱠ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ ﻟﻴﻠﻴﺚ ﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬وﺗﺨﻠﻴﺖ ﻋﻦ ﻫﺬا املﻌﻄﻒ املﺼﻨﻮع‬ ‫ُ‬ ‫ﻗﻠﺒﻚ ﺑﻴﺪ اﻟﺼﻤﺖ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑﻤﺠ ﱠﺮد أن‬
‫ﱡ‬
‫ﺣﻮاﺳﻚ واﻧﻄﻠﻖ ﻟﺴﺎﻧﻚ ﺑﺮﻏﺒﺔ‬ ‫ﻟﻴَﺤﻤﻲ ﻣﻦ ﺑﺮد اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻋﲆ اﻟﻔﻮر اﺷﺘﻌﻠﺖ ﺑﻚ اﻟﻨريان واﻟﺘﻬﺒﺖ‬
‫اﻟﺤﺐ‪.‬‬

‫‪69‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﻣﻌﱰﺿﺎ(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ! ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ً‬


‫ﻋﺪﻻ!‬ ‫ً‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺎ أﺣﺒﻚ … و… أﻧﺖ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺤﺮارة وإﻋﺠﺎب(‪ :‬أﻧﺎ أﺣﺒﻚ!‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬اﺳﻤﻊ إذن‪ .‬ﻗﺪ أﺧﱪﺗﻚ ﻋﻦ ﻃﻔﻮﻟﺘﻲ وأﺣﻼﻣﻲ‪ .‬وﻛﻨﺖ أرﻳﺪ أن أﻗﻮم ﺑﻤﺎ‬
‫ﺗﻔﻌﻠﻪ أﻧﺖ اﻵن ﺑﻜﻞ ﻧُﺒﻞ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎﻋﺘﻲ ﻓﻌﻞ ﳾء‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺴﻤﺤﻮا‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺠﱪة ﻋﲆ ﻛﺒﺢ ﻧﻔﴘ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺰوﱠﺟﺖ ﻣﻦ أﺟﻞ أن أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻌﻞ ﻣﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ‬ ‫ﱄ‪ .‬داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ ُ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺧﺬﻟﻨﻲ‪ .‬أﺻﺒﺢ زوﺟﻲ ﻣﻦ أﺗﺒﺎع املﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬وأدا ًة ﰲ ﻳﺪ أﺑﻲ‬
‫أﻧﺖ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺰواج ً‬
‫ُ‬
‫رﻏﺒﺖ ﰲ ﻣﺤﺎرﺑﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻻرﺗﻜﺎب اﻟﴩور اﻟﺘﻲ‬

‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ ﺑﺮﻫﺔ‪(.‬‬
‫ً‬
‫ﻃﻮﻳﻼ‪ ،‬وﻗﺪ أﻧﻬﻜﻨﻲ اﻟﺘﻌﺐ‪ ،‬ﻷﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ أواﺟﻪ اﻟﻔﺸﻞ داﺋﻤً ﺎ‪ .‬ﻻ أﺣﺐ زوﺟﻲ‪.‬‬ ‫دام اﻟﴫاع‬
‫ﻟﻢ أﺣﺒﱠﻪ ﻗﻂ‪ .‬وﻫﺒﺖ ﻧﻔﴘ ﻟﻠﻘﻀﻴﺔ وﻟﻜﻦ اﻟﻘﻀﻴﺔ ﻟﻢ ﺗﻨﻔﻊ ﺑﴚء‪) .‬ﺗﺴﻜﺖ ﻟﺤﻈﺔ‪ (.‬ﻛﺜريًا ﻣﺎ‬
‫ﻓﻘﺪت إﻳﻤﺎﻧﻲ … ﺑﻜﻞ ﳾء؛ ﰲ ﷲ واﻟﺒﴩ‪ ،‬وﰲ اﻷﻣﻞ ﺑﺄن ﻳﺴﻮد اﻟﺼﻮاب ﻳﻮﻣً ﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻚ ﻛﻨﺖ‬
‫ﻣﺮا ًرا وﺗﻜﺮا ًرا ﺗُﻮﻗﻈﻨﻲ ﺑﻤﺎ ﺗﻔﻌﻠﻪ‪ .‬ﻟﻢ ِ‬
‫آت اﻟﻠﻴﻠﺔ أﻧﺎﻧﻴﺔ ﻣﻨﻲ‪ .‬ﺑﻞ أﺗﻴﺖ أﺣﺬرك وﻷﺳﺎﻋﺪ اﻟﺨري‬
‫ﻋﲆ اﻻﻧﺘﺼﺎر‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﺑﻘﻴﺖ — واﻟﺤﻤﺪ هلل — ﻛﻲ أﺣﺒﻚ وﺗﺤﺒﻨﻲ‪ .‬ووﺟﺪت ﻧﻔﴘ ﻓﺠﺄة أﻧﻈﺮ‬
‫إﻟﻴﻚ وأراك وﻗﺪ أﺻﺎﺑﻚ اﻹﺟﻬﺎد واﻟﺘﻌﺐ ﻛﺜريًا‪ .‬أردﺗُﻚ أﻧﺖ … أﻧﺖ وﺣﺪك أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أي ﳾءٍ‬
‫آﺧﺮ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫)ﺗﻤ ﱡﺪ ذراﻋَ ﻴﻬﺎ إﻟﻴﻪ‪(.‬‬

‫ﺗﻌﺎل إﱄ ﱠ‪ .‬أرﻳﺪك … اﻵن‪.‬‬

‫)ﰲ ﻧﺸﻮة ﻳﺄﺗﻲ إﻟﻴﻬﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻳﺠﻠﺲ ﻋﲆ ذراع املﻘﻌﺪ اﻟﻌﺮﻳﺾ وﻳﻐﻮص ﺑني‬
‫ذراﻋَ ﻴﻬﺎ‪(.‬‬

‫ﻛﻨﺖ ﻣﻨﻬ ًﻜﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ … ﺛﻢ‬‫ﻛﻨﺖ أﺻﺎب ﺑﺎﻟﺘﻌﺐ‪ .‬وﻫﺬه اﻟﻠﻴﻠﺔ ُ‬‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻜﻨﻲ أﺣﻴﺎﻧًﺎ ﻣﺎ ُ‬
‫ﺟﺌﺖ‪ .‬وأﻧﺎ اﻵن ﺳﻌﻴﺪ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ وﺣﺴﺐ‪.‬‬‫ِ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻣﺴﺘﻬﱰة اﻟﻠﻴﻠﺔ‪ .‬أﻋﱰف ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬وأﻓﺨﺮ ﺑﻪ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻟﻢ أ ُك ﺑﻐﻴٍّﺎ‪ .‬ﺑﻞ ﻫﻲ‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ُ :‬‬
‫املﺮة اﻷوﱃ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ .‬وﻳﻜﺎد اﻟﻨﺪم ﻳُﺮاودﻧﻲ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻋﺠﱢ ﻞ ﺑﺬﻟﻚ؛ ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻠﻞ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻋﺎﻧﻘﺘﻨﻲ وأﺧﺬﺗﻨﻲ ﺑني ذراﻋَ ﻴﻚ … ﺑني ذراﻋَ ﻴﻚ أﻧﺖ‪ .‬أوه‪ ،‬إﻧﻚ ﻟﻦ ﺗﻌﺮف أﺑﺪًا ﻣﺎ ﻳَﻌﻨﻴﻪ‬

‫‪70‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻋﻨﺎﻗﻨﺎ اﻷول ﻫﺬا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﺴﺖ ﺑﺤﻘرية‪ .‬ﻟﺴﺖ ﺟﺎﻣﺪة وﻻ ﻣﺘﺤﺠﺮة املﺸﺎﻋﺮ‪ .‬أﻧﺎ اﻣﺮأة‬
‫ٌ‬
‫رﻗﻴﻘﺔ ﺣﻴﻴﺔ …‬ ‫… اﻣﺮأ ٌة‬
‫)ﺗﻨﻬﺾ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ وﺗﺴﺤﺒﻪ ﻟﻴﻘﻒ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻪ‪(.‬‬
‫ﻗﺒﱢﻠﻨﻲ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺒﻲ وﻣﻮﻻي اﻟﻌﺰﻳﺰ‪ .‬ﻗﺒﻠﻨﻲ‪.‬‬
‫)ﻳﺘﻌﺎﻧﻘﺎن‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺗﻤﻸه اﻟﻌﺎﻃﻔﺔ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻳﺘﻠﻔﺖ ﺣﻮﻟﻪ ﺑﻌﻨﻒ وﻛﺄﻧﻪ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﳾءٍ ﻣﺎ(‪ :‬ﻣﺎ اﻟﺬي‬
‫ﺳﻨﻔﻌﻠﻪ اﻵن؟‬
‫ً‬
‫ﻏﺎرﻗﺎ ﰲ ﻣﻘﻌﺪه‪ ،‬وﻛﺄﻧﻪ ﻳﻨﻬﺎر‪(.‬‬ ‫)ﻳﺤﺮرﻫﺎ ﻓﺠﺄة وﻳﺴﻘﻂ‬
‫زﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ؟ ﻛﺎن ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺣﻴﻨﻬﺎ أن‬ ‫ﻻ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‪ .‬ﻫﺬا ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪ .‬أوه‪ ،‬ملﺎذا ﻟﻢ ﻧ َ ِ‬
‫ﻠﺘﻖ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫ﻧﺸﺪ ﻣﻦ أزر ﺑﻌﻀﻨﺎ‪ .‬أﺟﻤﻞ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ رﻓﻘﺔ!‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ُ‬
‫ﻳﻔ ِﺖ اﻷوان ﺑﻌﺪُ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﱄ أي ﺣﻖ ﻓﻴﻚِ ‪.‬‬
‫ﻄﺌﺔ ﻓﻬﻤﻪ(‪ :‬ﻫﻞ ﺗﻘﺼﺪ زوﺟﻲ؟ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻨﺬ ﺳﻨﻮات ﻣﻀﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺨ ﱢ‬
‫ﻟﻴﺲ ﻟﻪ أي ﺣﻘﻮق ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻣﻦ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻪ ﺣﻖ ﻋﲇ ﱠ … ﺳﻮاك أﻧﺖ ﻳﺎ ﻣَ ﻦ ﻳﻬﻮاه ﻗﻠﺒﻲ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻻ؛ ﻻ أﻗﺼﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫)ﻳﻄﻘﻄﻖ أﺻﺎﺑﻌﻪ‪(.‬‬
‫ﻋﻼﻗﺘﻜﻤﺎ ﻫﺬه ﺗﺨﺼﻪ ﻫﻮ‪.‬‬
‫)ﻳﻨﻬﺎر‪(.‬‬

‫أوه‪ ،‬ﻟﻮ أﻧﻨﻲ ﻓﻘﻂ ﻛﻨﺖ ﻧﻮﻛﺲ اﻹﻧﺴﺎن وﻟﻴﺲ املﺼﻠﺢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ! ﻟﻮ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻋﲇ ﱠ‬
‫واﺟﺐٌ أﻗﻮم ﺑﻪ!‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻌﻮد إﱃ ﺧﻠﻒ ﻣﻘﻌﺪه وﺗﺪاﻋﺐ ﺷﻌﺮه(‪ :‬ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻌﻤﻞ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻬﺰ رأﺳﻪ ﺗﺤﺖ أﺻﺎﺑﻌﻬﺎ(‪ :‬ﺗﻮﻗﻔﻲ! ﺗﻮﻗﻔﻲ!‬
‫)ﺗﴫ ﻋﲆ ﺗﻤﺮﻳﺮ أﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﰲ ﺷﻌﺮه ﺛﻢ ﺗﻀﻊ ﺧﺪﱠﻫﺎ ﻋﲆ ﺧﺪﱢه‪(.‬‬

‫‪71‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫أﻧﺖ ﺗُﺼﻌﺒني ﻋﲇ ﱠ اﻷﻣﺮ‪ِ .‬‬


‫أﻧﺖ ﺗﻐﺮﻳﻨﻨﻲ ﻛﺜريًا‪.‬‬

‫)ﻳﻨﻬﺾ ﻓﺠﺄة وﻳﺄﺧﺬ ﻳﺪَﻳﻬﺎ اﻻﺛﻨﺘني ﺑني ﻳﺪَﻳﻪ وﻳﻘﻮدﻫﺎ ﺑﺮﻓﻖ إﱃ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ وﻳُﺠﻠﺴﻬﺎ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻌﻮد وﻳﺠﻠﺲ إﱃ ﻛﺮﳼ املﻜﺘﺐ‪(.‬‬

‫ﺣﻖ ﻓﻴﻚ‪ .‬وﻻ ﻟﻚِ ﺣﻖ ﺑﻲ‪.‬‬‫اﺳﻤﻌﻲ‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ املﺴﺄﻟﺔ ﰲ زوﺟﻚ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﱄ ﱞ‬


‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻘﺎﻃﻌﻪ ﺑﻐري ٍة ﺷﺪﻳﺪة(‪ :‬وﻣﻦ ﻏريي ﻟﻪ أي ﺣﻖ ﻓﻴﻚ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺒﺘﺴﻢ ﺑﺤﺰن(‪ :‬ﻻ؛ ﻟﻢ أﻗﺼﺪ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺛﻤﺔ اﻣﺮأ ٌة أﺧﺮى‪ .‬أﻧﺖ املﺮأة اﻟﻮﺣﻴﺪة‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻨﻴﻨﻲ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﻨﺎك آﺧﺮون ُﻛﺜﺮ ﻟﻬﻢ ﻋﲇ ﱠ ﺣﻘﻮق أﻛﱪ ﻣﻤﺎ ﻟﻚِ ﻋﲇﱠ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺧﺘﺎرﻧﻲ ﻣﺎﺋﺘﺎ‬
‫أﻟﻒ ﻣﻮاﻃﻦ ﻛﻲ أُﻣﺜﱢﻠﻬﻢ ﰲ ﻛﻮﻧﺠﺮس اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‪ .‬وﺛﻤﺔ ﻏريﻫﻢ ﻛﺜريون …‬
‫َ‬
‫وﻛﺘﻔﻴﻬﺎ اﻟﻌﺎرﻳﺘني‪(.‬‬ ‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄة ﻋﻦ اﻟﻜﻼم وﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬وإﱃ ذراﻋَ ﻴﻬﺎ‬

‫ﻧﻌﻢ‪ ،‬أرﺟﻮكِ أن ﺗﻐﻄﻴﻬﻤﺎ‪ .‬ﺳﺎﻋﺪﻳﻨﻲ ﻋﲆ أﻻ أﻧﴗ واﺟﺒﻲ‪.‬‬

‫)ﺗﺄﺑﻰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ أن ﺗﻄﻴﻌﻪ‪(.‬‬

‫ﺟﻌﻠﺖ ﻗﻀﻴﺘﻬﻢ‬ ‫ُ‬ ‫ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜريون ﻣﻤﻦ ﻟﻬﻢ ﺣﻘﻮق ﻋﲇﱠ؛ اﻟﺸﻌﺐ‪ ،‬ﻛﻞ اﻟﻨﺎس اﻟﺬﻳﻦ‬
‫ﻗﻀﻴﺘﻲ‪ .‬اﻷﻃﻔﺎل؛ ﺛﻤﺔ ﻣﻠﻴﻮﻧﺎ ﻃﻔﻞ ﻋﺎﻣﻞ ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن أﺧﻮﻧﻬﻢ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫أﻳﻀﺎ ﴎﻗﺔ؟‬‫أن أﴎق ﺳﻌﺎدﺗﻲ ﻣﻨﻬﻢ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﺤﺪﱠﺛﺖ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم ﻋﻦ اﻟﴪﻗﺔ … أﻻ ﺗﻜﻮن ﻫﺬه ً‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺤﺪة(‪ :‬ﻫﻮارد! أﻓِ ﻖ! ﻫﻞ ﻟﻌﺒﺖ ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ ﺑﻌﻘﻠﻚ؟‬
‫ُ‬
‫ﻓﻘﺪت ﻋﻘﲇ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺛﻤﺔ ﻛﻞ‬ ‫ٍ‬
‫ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺟﺎﻣﺤﺔ‬ ‫ٍ‬
‫ﻟﻠﺤﻈﺎت‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺤﺰن(‪ :‬ﻛﺎدت … وﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬
‫ﻫﺆﻻء اﻷﻃﻔﺎل‪ .‬ﻫﻞ أﺧﱪﺗﻚ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ اﻷﺣﻴﺎء اﻟﻔﻘرية‪ ،‬اﻟﺬي ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﺄﻟﻮه‬
‫ﻛﻴﻒ ﻳﻌﺮف ﻗﺪوم اﻟﺮﺑﻴﻊ أﺟﺎﺑﻬﻢ‪ :‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺮى اﻟﺤﺎﻧﺎت ﻗﺪ وﺿﻌﺖ أﺑﻮاﺑﻬﺎ املﺘﺄرﺟﺤﺔ‪.‬‬
‫رﺟﻞ واﺣﺪ واﻣﺮأ ٍة واﺣﺪة أﺣﺪﻫﻤﺎ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﻨﺰﻋﺠﺔ(‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ﻋﻼﻗﺔ ﻛﻞ ذﻟﻚ ﺑﺤﺐ ٍ‬
‫ﻟﻶﺧﺮ؟‬
‫ِ‬
‫وأﻧﺖ؛ ﻫﺒﻲ أﻧﻨﺎ أﻃﻠﻘﻨﺎ اﻟﻌﻨﺎن ﻟﺤﺒﻨﺎ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬اﻓﱰﴈ أﻧﻨﺎ ﺗﺤﺎﺑﺒﻨﺎ — أﻧﺎ‬
‫ﺳﻴﺤﺪث؟ ﻫﻞ ﺗﺬ ُﻛﺮﻳﻦ ﺟﻮرﻛﻲ؛ ذﻟﻚ املﻨﺎﺿﻞ اﻟﺮوﳼ املﺤﺐ ﻟﻮﻃﻨﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺟﺎء إﱃ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬
‫ﺷﻐﻔﺎ ﺑﺎﻟﺜﻮرة اﻟﺮوﺳﻴﺔ‪ .‬ﻛﺎن ﻫﺪﻓﻪ ﻣﻦ اﻟﻘﺪوم إﱃ أرض اﻟﺤﺮﻳﺔ أن ﻳﺠﻤﻊ اﻟﺘﱪﻋﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺸﺘﻌﻞ‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺜﻮرة‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻷن زواﺟﻪ ﻣﻦ املﺮأة اﻟﺘﻲ أﺣﺒﻬﺎ ﻟﻢ ﻳﻮاﻓﻖ ﻫﻮى أﺻﺤﺎب املﺘﺎﺟﺮ‪،‬‬
‫ﺿﺠﺔ ﻛﺒرية ﺣﻮل زواﺟﻪ‪ ،‬ﻓﺸﻠﺖ ﻣﻬﻤﺘﻪ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪ .‬أﺻﺒﺢ أﺿﺤﻮﻛﺔ‬ ‫ً‬ ‫وﻷن اﻟﺼﺤﻒ أﺛﺎرت‬

‫‪72‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫اﻟﺸﻌﺐ اﻷﻣﺮﻳﻜﻲ وﺧﴪ ﻛﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮه‪ .‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﺳﻮف ﻳﺤﺪث ﱄ‪ .‬ﺳﻮف ﻳُﺸﻬﱠ ﺮ ﺑﻲ وﺗُﺸﻮﱠه‬
‫ُﺳﻤﻌﺘﻲ وأُﺻﺒﺢ أﺿﺤﻮﻛﺔ‪ .‬ﺳﺘﻀﻴﻊ ﻛﻞ ﻗﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺣﺪث ذﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻤﺎ املﺸﻜﻠﺔ؟ ﻟﻴُﺸﻬﱢ ﺮوا ﺑﻚ وﻟﻴﻀﺤﻜﻮا ﻣﻨﻚ‪ .‬ﻧﺤﻦ‬
‫ﺳﻨﻜﻮن ﻟﺒﻌﻀﻨﺎ‪ .‬ﺳﻴﻨﻬﺾ رﺟﺎ ٌل آﺧﺮون ﻟﻴﻘﻮدوا اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﻗﻴﺎدة اﻟﻨﺎس ﻣﻬﻤﱠ ﺔ ﻻ ﻳَﺸﻜﺮﻫﺎ‬
‫أﺣﺪ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪ .‬إن اﻟﺤﻴﺎة ﻗﺼرية اﻷﻣﺪ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﻧﺘﺸﺒﱠﺚ ﺑﻜﻞ ذرة ﺳﻌﺎدة ﻳﻤﻜﻦ أن‬
‫ﻧﻨﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬آ ٍه ﻟﻮ ﺗﻌﻠﻤني‪ ،‬ﺣني أﻧﻈﺮ ﰲ ﻋﻴﻨﻴﻚ اﻵن‪ ،‬ﻛﻢ ﻳﺴﻬﻞ اﻟﺘﺨﲇ ﻋﻦ ﻛﻞ ﳾء‬
‫وإﻟﻘﺎؤه ﰲ ﻣﻬﺐ اﻟﺮﻳﺢ‪ .‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺳﺘﻜﻮن ﴎﻗﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺘﻤﺮد(‪ :‬ﻓﻠﺘﻜﻦ ﴎﻗﺔ‪ .‬اﻟﺤﻴﺎة ﻗﺼرية ﺟﺪٍّا ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰي‪ .‬ﻧﺤﻦ أﻛﱪ ﺣﻘﻴﻘﺔ‬
‫ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ؛ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫ﻳﺨﺺ ﻛﻞ رﻓﺎﻗﻲ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﻟﺤﻈﺔ ِ‬
‫ﻗﻠﺖ إﻧﻪ ﻻ أﺣﺪ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻳﺨﺼﻨﻲ وﺣﺪي‪ ،‬وﻻ‬‫ﱡ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬اﻷﻣﺮ ﻻ‬
‫ﻟﻪ أي ﺣﻖ ﻋﻠﻴﻚِ ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻚ ﻣﺨﻄﺌﺔ‪ .‬ﻓﻄﻔﻠﻚ …‬
‫ﱠ‬
‫)ﺗﺘﻮﺳﻞ إﻟﻴﻪ ﺑﺄﻟ ٍﻢ ﻣﻔﺎﺟﺊ(‪ :‬ﻻ ﺗﻔﻌﻞ!‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ً‬
‫ﺣﻘﻮﻗﺎ ﻋﻠﻴﻚ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺑﻞ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﻓﻌﻞ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن أُﻧﻘﺬ ﻧﻔﴘ … وأﻧﻘﺬك‪ .‬إن ﻟﺘﻮﻣﻲ‬
‫ﴎﻗﺖ ﺳﻌﺎدﺗﻚِ ﻣﻨﻪ؟‬‫ِ‬ ‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﺬه ﴎﻗﺔ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻣﺎذا ﻳﻤﻜﻦ أن ﻧُﺴﻤﱢ ﻲ اﻷﻣﺮ ﻏري ذﻟﻚ‪ ،‬إذا‬
‫ﺟﺌﺖ أﻧﺖ …‬ ‫َ‬ ‫ﻛﻨﺖ وﺣﻴﺪة ﺟﺪٍّا … ﺛﻢ‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺤﻨﻲ رأﺳﻬﺎ ﻋﲆ ﻳﺪﻫﺎ وﺗَﻨﺘﺤﺐ(‪ُ :‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻀﻤﱡ ﻨﻲ … ﺑني‬ ‫ﻣﻀﺖ َ‬ ‫ﻟﺤﻈﺎت ﻗﺼرية َ‬
‫ٍ‬ ‫ً‬
‫ﻣﴩﻗﺎ وداﻓﺌًﺎ … ﻗﺒﻞ‬ ‫أﺗﻴﺖ وأﺻﺒﺢ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫َ‬
‫دﻗﺎﺋﻖ ﻗﺼرية ﻣﻀﺖ ﺑﺪا وﻛﺄن ﺣﻠﻤﻲ ﻋﻦ اﻟﺴﻌﺎدة ﻗﺪ أﺻﺒﺢ ﺣﻘﻴﻘﺔ …‬ ‫َ‬ ‫ذراﻋَ ﻴﻚ … ﻗﺒﻞ‬
‫واﻵن ﺗُﺤﻄﻤﻪ وﺗﺴﻠُﺒﻪ ﻣﻨﱢﻲ …‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺠﺎﻫﺪ ﻟﻠﺴﻴﻄﺮة ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ اﻵن ﺑﻌﺪ أن أﺷﺎﺣَ ﺖ ﺑﻨﻈﺮﻫﺎ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻨﻪ(‪ :‬ﻻ؛‬
‫ﻄﻤﻴﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﺴﺖ ﻗﻮﻳٍّﺎ ﻷﻓﻌﻞ ذﻟﻚ وﺣﺪي‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﺗُﺴﺎﻋﺪﻳﻨﻲ‪.‬‬ ‫أﺗﻮﺳﻞ إﻟﻴﻚِ أن ﺗُﺤ ﱢ‬
‫ﱠ‬
‫ُﺠﻦ ﺟﻨﻮﻧﻲ ﺑﻚِ اﻵن …‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﺬ ﱠﻛﺮي ﻃﻔﻠﻚ ﻟﻴﻌﻴﻨﻚ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻲ‪ .‬ﻗﺪ ﻳ ﱡ‬
‫)ﻳَﻨﻬﺾ ﻣﻨﺪﻓﻌً ﺎ ﻧﺤﻮﻫﺎ ﻓﺎردًا ذراﻋَ ﻴﻪ ﻟﻴﻌﺎﻧﻘﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻣﻦ ﻓﻮري ﻫﺬا‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺮﻓﻊ رأﺳﻬﺎ ﻓﺠﺄ ًة وﺗﻤ ﱡﺪ أﺣﺪ ذراﻋَ ﻴﻬﺎ ﻟﺘﻤﻨﻌﻪ ﻣﻦ اﺣﺘﻀﺎﻧﻬﺎ(‪ :‬اﻧﺘﻈﺮ‪.‬‬
‫)ﺗﺤﻨﻲ رأﺳﻬﺎ ﻋﲆ ﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻟﺘُﻔ ﱢﻜﺮ وﻟﺘﺴﺘﻌﻴﺪ ﺳﻴﻄﺮﺗﻬﺎ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪(.‬‬
‫)ﺗﺮﻓﻊ رأﺳﻬﺎ وﺗﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ‪(.‬‬

‫‪73‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫اﺟﻠﺲ ﻟﻮ ﺳﻤﺤﺖ‪.‬‬
‫)ﻳﺠﻠﺲ ﻧﻮﻛﺲ(‬
‫)ﺗﻤﺮ ﻟﺤﻈﺔ ﺻﻤﺖ ﺗَﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ ﻓﻴﻬﺎ وﺗَﻐﻤُﺮه ﺑﺤﺒﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻋﺰﻳﺰي‪ ،‬أﻧﺎ أُﺣﺒﱡﻚ ﺣﺒٍّﺎ ﺟﻤٍّ ﺎ …‬
‫)ﻳَﻔﻘﺪ ﻧﻮﻛﺲ ﺳﻴﻄﺮﺗﻪ ﻋﲆ ﻧﻔﺴﻪ وﻳﺒﺪأ ﰲ اﻟﻨﻬﻮض‪(.‬‬
‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ ﻧﺎدﻣﺔ‪ .‬أﻧﺖ ﻋﲆ ﺣﻖ‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﻧﻔﱰق‪.‬‬ ‫ﻻ‪ ،‬اﺟﻠﺲ ﻣﻜﺎﻧﻚ‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺿﻌﻴﻔﺔ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‬
‫ً‬
‫ﻟﺼﻮﺻﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ وﻟﻮ ﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺤﺐ‪ .‬ﻣﻊ ذﻟﻚ أﻧﺎ ﺳﻌﻴﺪة أن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﺣﺪث؛‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻧﻜﻮن‬
‫َ‬
‫وﺗﻼﻗﺖ ﺷﻔﺎﻫﻨﺎ‪ .‬وﻫﺬه ذﻛﺮى ﺳﺘﻈ ﱡﻞ ﺣﻼوﺗﻬﺎ ﻟﻸﺑﺪ‪.‬‬ ‫أﻧﻨﻲ اﺳﺘﻠﻘﻴﺖ ﺑني ذراﻋَ ﻴﻚ‬
‫)ﺗﺴﺤﺐ ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ ﺣﻮﻟﻬﺎ وﺗﻨﻬﺾ‪(.‬‬
‫)ﻳﻨﻬﺾ ﻧﻮﻛﺲ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪(.‬‬
‫أﻧﺖ ﻣﺤﻖ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬املﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﻠﻚ ﻟﻸﻃﻔﺎل‪ .‬ﻋﻨﺪﻫﻢ ﻳﻜﻤﻦ اﻟﻮاﺟﺐ … واﺟﺒﻚ‪ ،‬وواﺟﺒﻲ‬
‫َ‬
‫ﺳﺄذﻫﺐ اﻵن‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ ﻧﺮى ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺛﺎﻧﻴﺔ أﺑﺪًا‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﻧﻨﻐﻤﺲ‬ ‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻲ اﻟﺼﻐرية‪.‬‬
‫ﰲ اﻟﻌﻤﻞ … وﻧﻨﴗ ﻣﺎ ﻛﺎن‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺗﺬﻛﺮ أن ﻗﻠﺒﻲ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻌﻚ ﰲ ﻗﺘﺎﻟﻚ‪ .‬وأن ﺻﻠﻮاﺗﻲ‬
‫ﺳﱰاﻓﻘﻚ ﻣﻊ ﻛﻞ ﴐﺑﺔ ﺗُﻮﺟﻬﻬﺎ‪.‬‬
‫)ﺗﱰدد وﺗﺘﻮﻗﻒ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗُﺤﻜﻢ ﻣﻌﻄﻔﻬﺎ ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻛﺪﻟﻴﻞ ﻋﲆ اﻟﺮﺣﻴﻞ‪(.‬‬
‫ﺣﺒﻴﺒﻲ … ﻫﻼ ﻗﺒﱠﻠﺘﻨﻲ … ملﺮ ٍة واﺣﺪة … ملﺮ ٍة أﺧرية؟‬
‫)ﻻ ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﺒﻠﺔ أي ﺷﻐﻒ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ ﻫﻲ ﻗﺒﻠﺔ ﻫﺠﺮ وﻓﺮاق‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ‬
‫ﻫﻲ ﻣَ ﻦ أﻧﻬﺖ اﻟﻌﻨﺎق‪(.‬‬
‫)ﻳُﺮاﻓﻘﻬﺎ ﻧﻮﻛﺲ ﺻﺎﻣﺘًﺎ إﱃ اﻟﺒﺎب َ‬
‫وﻳﻀﻊ ﻳﺪه ﻋﲆ املﻘﺒﺾ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻮ أﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﳾء ﻣﻨﻚِ ﻳﻜﻮن ﻣﻌﻲ داﺋﻤً ﺎ … ﺻﻮرة ً‬
‫ﻣﺜﻼ‪ ،‬وﻟﺘﻜﻦ ﺗﻠﻚ‬
‫اﻟﺼﻮرة اﻟﺼﻐرية‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﺬ ُﻛﺮﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ راﻗﺖ ﱄ ﻛﺜريًا‪.‬‬
‫)ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻻ ﺗُﺨﺎﻃﺮي ﺑﺈرﺳﺎﻟﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺮﺳﺎل‪ .‬ﻓﻘﻂ أرﺳﻠﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﱪﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ املﻌﺘﺎدة‪.‬‬

‫‪74‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺳﺄُرﺳﻠﻬﺎ ﻟﻚ ﺑﺎﻟﱪﻳﺪ ﻏﺪًا‪ .‬ﺳﺄﺿﻌُ ﻬﺎ ﰲ ﺻﻨﺪوق اﻟﱪﻳﺪ ﺑﻨﻔﴘ‪.‬‬


‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳُﻘﺒﱢﻞ ﻳﺪﻫﺎ(‪ :‬وداﻋً ﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺘﻠ ﱢﻜﺌﺔ(‪ :‬ﻋﺰﻳﺰي‪ ،‬أﻧﺎ ﺳﻌﻴﺪة وﻓﺨﻮرة ﺑﻤﺎ ﺣﺪث وﻟﻦ أﻣﺤﻮ ﻣﻨﻪ ﺳﻄ ًﺮا‬
‫واﺣﺪًا‪.‬‬
‫)ﺗُﺸري إﱃ ﻧﻮﻛﺲ ﻟﻴﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﻓﻴﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻪ ﻳﻐﻠﻘﻪ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻫﻲ‬
‫ﺗُﻜﻤﻞ ﻛﻼﻣﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺣﻴﺎ ٌة أﺧﺮى ﺧﺎﻟﺪة‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻤً ﺎ ﺣﻴﺎ ٌة ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻧﻠﺘﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ أﻧﺎ‬
‫وأﻧﺖ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬وداﻋً ﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﻀﻐﻂ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻳﺪ اﻵﺧﺮ‪(.‬‬
‫)ﺗﺨﺮج ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫)ﻳﻈﻞ ﻧﻮﻛﺲ ً‬
‫واﻗﻔﺎ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻳﺤﺪﱢق ﰲ اﻟﺒﺎب املﻐﻠﻖ‪ ،‬ﻳﻠﺘﻔﺖ وﻳﺘﻄﻠﻊ ﺣﻮﻟﻪ ﰲ ﺣرية‪،‬‬
‫ﻳﺮى املﻘﻌﺪ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺠﻠﺲ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺬﻫﺐ إﻟﻴﻪ وﻳﺮﻛﻊ أﻣﺎﻣﻪ وﻳﺪﻓﻦ‬
‫وﺟﻬﻪ ﰲ املﻘﻌﺪ‪(.‬‬
‫)ﺑﺎب ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم ﻳُﻔﺘﺢ ﺑﺒﻂء وﻳﺴﱰق ﻫﻮﺑﺎرد اﻟﻨﻈﺮ ﺧﺎرﺟﻬﺎ ﺑﺤﺬر‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻻ‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ رؤﻳﺔ ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬
‫ﻣﻨﺪﻫﺸﺎ(‪ :‬ﻣﺎ ﻫﺬا ﺑﺤﻖ اﻟﺸﻴﻄﺎن؟ ﻫﻞ ذﻫﺐ اﻟﺠﻤﻴﻊ؟‬ ‫ً‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺘﻘﺪم‬
‫ً‬
‫ﻣﺬﻫﻮﻻ(‪ :‬ﺑﺤﻖ اﻟﺸﻴﻄﺎن ﻣﻦ أﻳﻦ ﺧﺮﺟﺖ؟‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻨﻬﺾ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺸري إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم(‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻨﺎك‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳُﺤﺎول ﺟﺎﻫﺪًا أن ﻳﺘﺨﻄﻰ اﻷﻣﺮ(‪ :‬ﻟﻘﺪ ﻧﺴﻴﺖ أﻣﺮك ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺣﺴﻨًﺎ ﻟﻘﺪ ﻏﺎدر‬
‫ﺿﻴﻮﰲ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺘﺎع ﻛﺒري(‪ :‬اﻟﺮﺟﺎل اﻟﺼﺎدﻗﻮن‬
‫ٍ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺴري ﺣﺘﻰ ﻳﻘﱰب ﻣﻨﻪ وﻳﻀﺤﻚ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻳُﺼﺒﺤﻮن ﺣﻤﻘﻰ ﺣني ﻳﻘﻌﻮن ﰲ اﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻟﺘﺠ ُﺮؤ ﻋﲆ اﻟﺘﺠﺴﺲ ﻋﲇﱠ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻣﻐﻠﻘﺎ ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪ .‬وﻣﺎ َ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺑﺎب اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻛﺎن‬
‫ً‬
‫ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ ﱄ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺻﻮت اﻟﺴﻴﺪة ﻛﺎن‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﻞ ﺳﻤﻌﺖ ﻣﺎ ﻗﻠﻨﺎه! … ﻣﺎذا ﺳﻤﻌﺖ؟‬

‫‪75‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أوه‪ ،‬ﻻ ﳾء‪ ،‬ﻻ ﳾء … ﻣﺠﺮد ﻫﻤﻬﻤﺔ أﺻﻮات … واملﺮأة … أﻛﺎد أُﻗﺴﻢ إﻧﻲ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﺻﻮﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )وﻗﺪ ﻇﻬﺮ اﻻرﺗﻴﺎح ﻋﻠﻴﻪ(‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬إﱃ اﻟﻠﻘﺎء‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﺒﺪأ ﰲ اﻟﺘﺤﺮك ﺗﺠﺎه املﺨﺮج ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني(‪ :‬أﻟﻦ ﺗﻌﻴﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ ﻗﺮارك؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻬﺰ رأﺳﻪ ﻧﺎﻓﻴًﺎ‪(.‬‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ‪ ،‬ﻳﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب ﺑﻴ ٍﺪ وﻳﻀﺤﻚ ﺳﺎﺧ ًﺮا(‪ :‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﻤ ﱠﺮ ﺳﻮى ٍ‬
‫وﻗﺖ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‬
‫ﻗﺼري ﻣﻨﺬ ﺳﻤﻌﺘﻚ ﺗﻘﻮل إﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣَ ﻦ ﺗﺨﴙ أن ﺗﻘﻮل إﻧﻚ ﺗَﻠﺘﻘﻴﻪ‪.‬‬
‫)ﻣﺬﻫﻮﻻ(‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ؟‬‫ً‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وداﻋً ﺎ‪.‬‬

‫)ﻳَﺨﺮج ﻫﻮﺑﺎرد وﻳﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب‪(.‬‬

‫)ﻳﺠﻮل ﻧﻮﻛﺲ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻋﲆ ﻏري ﻫﺪًى ﻧﺤﻮ ﻣﻜﺘﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺘﻄﻠﻊ ﻧﺤﻮ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ‬
‫ﻛﺎن ﻳﻘﺮأ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗﺎﻃﻌﻪ دﺧﻮل ﻫﻮﺑﺎرد ﰲ املﻘﺎم اﻷول‪ ،‬وﻓﺠﺄ ًة ﻳﺘﺬ ﱠﻛﺮ ﺣﺰﻣﺔ‬
‫املﺴﺘﻨﺪات وﻳﺴري ﻧﺤﻮ ﺧﺰاﻧﺔ اﻟﻜﺘﺐ ا ُملﻨﺨﻔِ ﻀﺔ وﻳﻨﻈﺮ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪(.‬‬
‫ً‬
‫)ﻣﺼﻌﻮﻗﺎ(‪ :‬اﻟﻠﺺ!‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬

‫ﺑﻐﻀﺐ ﺣﺎﻧﻖ ﺛﻢ ﻳﻨﺪﻓﻊ ﻛﺎملﺠﻨﻮن ﰲ أﻋﻘﺎب ﻫﻮﺑﺎرد‪ ،‬ﻳﺨﺮج ﻣﻦ‬


‫ٍ‬ ‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻠﻔﺖ ﺣﻮﻟﻪ‬
‫اﻟﻴﻤني وﻳﱰك اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ ﻋﲆ ِﻣﴫاﻋَ ﻴﻪ‪(.‬‬

‫)ﻳُﺼﺒﺢ املﴪح ﺧﺎﻟﻴًﺎ ﻟﻠﺤﻈﺔ‪(.‬‬

‫)ﻳﺴﺪل اﻟﺴﺘﺎر‪(.‬‬

‫‪76‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫املﻨﻈﺮ‪ :‬املﻜﺘﺒﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻓﻴﻤﺎ ﻳُﺸﺒﻪ ﻣﻜﺘﺒﻪ ﰲ اﻷوﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن‬
‫وأﻳﻀﺎ ﺑﺎب إﱃ ﻳﻤني اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬ﻋﲆ اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﺑﻬﺎ ﰲ واﺷﻨﻄﻦ‪ .‬ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺎب إﱃ اﻟﻴﻤني؛‬
‫ﻳﻮﺟﺪ ﻛﻮ ٌة ﻣُﻈﻠﻤﺔ وﺑﺪون ﺳﺘﺎﺋﺮ‪ .‬ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻨﻮاﻓﺬ إﱃ اﻟﻴﺴﺎر‪ .‬وﻋﲆ اﻟﻴﺴﺎر أﻳﻀﺎ‪،‬‬
‫ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﻈﻬﺮ‬‫ﺑﻘﺮب اﻟﻨﻮاﻓﺬ‪ ،‬ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺘﺐ ﻣﺴﻄﺢ وﻛﺮﳼ وﻫﺎﺗﻒ‪ .‬وﻋﲆ املﻜﺘﺐ ً‬
‫ﺻﻨﺪوق ﺛﻘﻴﻞ ﻟﻠﺮﺳﺎﺋﻞ‪ .‬ﰲ وﺳﻂ ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻳﻮﺟﺪ ﺳﺘﺎ ٌر ﻛﺒري‪ .‬وﻋﱪ وﺳﻂ‬ ‫ٌ‬
‫ٌ‬
‫زﺟﺎﺟﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮاز ﻗﺪﻳﻢ وﻟﻬﺎ أﺑﻮابٌ‬
‫ٍ‬ ‫ﻛﺘﺐ ﺛﻘﻴﻠﺔ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﺰاﺋﻦ ٍ‬
‫ُﺘﺄرﺟﺤﺔ‪ .‬ﺗﺮﺗﻔﻊ اﻟﺨﺰاﺋﻦ ﺣﻮاﱄ أرﺑﻌﺔ أﻗﺪام ﻣﻦ اﻷرض؛ ﻣﻤﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗُﺸ ﱢﻜﻞ‬ ‫ﻣ ِ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻋﲆ اﻟﻴﺴﺎر‪،‬‬ ‫ﱠ‬ ‫رﻓﺎ‪ .‬وﺑني اﻟﻄﺮف اﻷﻳﴪ ﻟﺨﺰاﺋﻦ اﻟﻜﺘﺐ واﻟﻜﻮﱠة ﰲ‬‫ٍّ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻌ ﱠﻠﻘﺔ ﻋﲆ اﻟﺠﺪار أو ﻧﻘﺶ ﻋﲆ اﻟﻔﻮﻻذ ﻷﺑﺮاﻫﺎم ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ‪ .‬اﻟﻐﺮﻓﺔ ﰲ‬ ‫ٌ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ وﻓﺮﺷﻬﺎ ﺑﺴﻴﻄﺔ وﻟﻴﺴﺖ ﻛﺜرية اﻟﺰﺧﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺟﺎﻣﺪة ﺑﺼﻮر ٍة ﺑﺎردة وﻗﺪﻳﻤﺔ‬
‫اﻟﻄﺮاز ﺑﻌﺾ اﻟﴚء‪.‬‬
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻵن اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ واﻟﻨﺼﻒ ﻣﻦ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﱄ ﻟﻠﻔﺼﻞ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ إﱃ املﻜﺘﺐ ودوﺑﻠﻤﺎن ﻳﻘﻒ إﱃ ﻳﻤني‬ ‫)ﻳُﻔﺘﺢ اﻟﺴﺘﺎر وﻳﻈﻬﺮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫املﻜﺘﺐ‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ ﺑﺄس‪ ،‬رﻏﻢ أﻧﻬﺎ ﺻﺤﻴﻔﺔ ﻏري ﻣﻬﻤﱠ ﺔ‪ .‬ﺳﺄﺷﱰك‪.‬‬


‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﻀﻊ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﲆ ﻟﻮح ﻳﻤﺴﻚ ﺑﻪ(‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ .‬ﻫﺬه أﻟﻔﺎن‪.‬‬
‫)وﻫﻮ ﻳﺘﻔﺤﱠ ﺺ دﻓﱰه‪(.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻣﺠﻠﺔ »ﻓﺎﻧﺪرووﺗﺮ«‪ ،‬ﻗﺪ ﺣﺎن اﺳﺘﺤﻘﺎق اﺷﱰاﻛﻚ‪.‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻛﻢ ﻧﺪﻓﻊ ﻟﻬﻢ؟‬


‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﺗﺪﻓﻊ ﻟﻬﻢ ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ ً‬
‫أﻟﻔﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا ﻛﺜري ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻛﻢ ﻳﺒﻠﻎ ﻗﺪر اﻻﺷﱰاك اﻻﻋﺘﻴﺎدي؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬دوﻻ ًرا واﺣﺪًا ﻓﻘﻂ ﰲ اﻟﺴﻨﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻬﺰ رأﺳﻪ ﺑﺘﺄﻛﻴﺪ(‪ :‬ﻣﺎ ﻧﺪﻓﻌﻪ ﻛﺜري ﺟﺪٍّا‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﺤﺴﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺤﺎﴐاﺗﻪ‪ .‬وﻫﻮ ﻳﺤﺎﴐ‬ ‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻟﻜﻦ اﻟﱪوﻓﻴﺴﻮر ﻓﺎﻧﺪرووﺗﺮ ً‬
‫ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﰲ دورات ﺗﺸﺎﺗﺎﻛﻮا‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺧﻄﺒﺘﻪ ﰲ املﺆﺗﻤﺮ اﻟﻜﺒري ﻟﻼﺗﺤﺎد املﺪﻧﻲ اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻣﻌﱪة‬
‫ﺑﺸﻜﻞ اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺘﺤريًا وﻋﲆ وﺷﻚ اﻻﺳﺘﺴﻼم(‪ :‬ﻻ ﺑﺄس …‬
‫)ﺛﻢ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم وﻛﺄﻧﻪ ﺗﺬﻛﺮ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﺎ‪(.‬‬
‫)ﺑﺪأ دوﺑﻠﻤﺎن ﻳُﺪوﱢن املﻠﺤﻮﻇﺔ‪(.‬‬
‫ﺗﺬﻛﺮت أن ﺛﻤﺔ ﺷﻴﺌًﺎ ﰲ اﻟﺼﺤﻒ ﻋﻦ اﻟﱪوﻓﻴﺴﻮر ﻓﺎﻧﺪرووﺗﺮ ﻫﺬا … ﳾء ﻋﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ﻻ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻃﻼق‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﻟﻘﺪ أﺿﻌﻒ ﻧﻔﻮذه وﻓﺎﺋﺪﺗﻪ ﺑﺎﻟﻨﱢﺴﺒﺔ ﱄ‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻛﺎن ﺧﻄﺄ زوﺟﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻣﻬﻤٍّ ﺎ ﺧﻄﺄ ﻣﻦ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﺨﻔﻀﺖ ﻗﻴﻤﺘُﻪ‪ .‬ﺧﻔﺾ ﻣﺎ ﻧﺪﻓﻌﻪ ﻟﻪ إﱃ ﻋﴩة‬
‫آﻻف‪ .‬ﻫﺬا ﺳﻴ ﱢُﻠﻘﻨﻪ ً‬
‫درﺳﺎ‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬واﻟﻌﴩون ً‬
‫أﻟﻔﺎ املﻌﺘﺎدة ملﺠﻠﺔ ﻛﺎرﺗﺮاﻳﺖ‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﺑﱰدد(‪ :‬ﻟﻘﺪ ﻃﻠﺒﻮا املﺰﻳﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ وﺳﻌﻮا املﺠﻠﺔ وأﻋﺎدوا ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻷﺻﻮل وﻃﺎﻗﻢ‬
‫اﻟﻌﻤﻞ وﻛﻞ ﳾء‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻮﺑﺎرد ﻳﻜﺘﺐ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻧﻌﻢ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ .‬وﺑﺮﻏﻢ أﻧﻨﻲ ﻏري ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪ ﻟﻜﻦ ﺛﻤﺔ ﻫﻤﺴﺎت ﺑﺄﻧﻪ أﺣﺪ املﺴﺎﻫﻤني‬
‫اﻟﻜﺒﺎر ﰲ املﺠﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻔﻊ ﻛﺒري‪ .‬ﻛﻢ ﻳﺮﻳﺪون؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬إﻧﻪ رﺟﻞ واﺳﻊ اﻟﺤﻴﻠﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎن ذا ٍ‬
‫إن ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻘﺎﻻت ﻧﻴﺘﻤﺎن ﺗُﻜﻠﻔﻬﻢ وﺣﺪﻫﺎ اﺛﻨﻲ ﻋﴩ ً‬
‫أﻟﻔﺎ‪ ،‬وإﻧﻬﻢ‬ ‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻳﻘﻮﻟﻮن ﱠ‬
‫ﻳﻌﺘﻘﺪون — ﰲ ﺿﻮء اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﻢ ﻣُﺴﺘﻌﺪون ﻟﺘﻘﺪﻳﻤﻬﺎ واﻟﺘﻲ ﻳﻘﺪﻣﻮﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ — أن ﺧﻤﺴني ً‬
‫أﻟﻔﺎ …‬

‫‪78‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺎﻗﺘﻀﺎب(‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﻛﻢ ﻣﻨﺤﺖ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻫﺎﻧﻮﻓﺮ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم؟‬


‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﺳﺒﻌﺔ إﱃ ﺗﺴﻌﺔ ﻣﻼﻳني‪ ،‬ﻣﻦ ﺿﻤﻨﻬﺎ ﺗﻠﻚ املﻜﺘﺒﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪.‬‬
‫ﻓﻌﻼ ﻣُﻜ ﱢﻠﻒ‪ .‬ﻫﻞ ﻫﻨﺎك أي ﳾءٍ آﺧﺮ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح؟‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺘﻨﻬﺪًا(‪ :‬اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ً‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳُﺮاﺟﻊ دﻓﱰه(‪ :‬ﺑﻨ ٌﺪ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ؛ اﻟﺴﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ‪ .‬ﻛﻨﻴﺴﺘﻪ ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻠﻢ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪،‬‬
‫وﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻴﺔ اﻟﻼﻫﻮﺗﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ‪ .‬أﺧﱪﻧﻲ أﻧﻪ ﺗﺤﺪﱠث ﻣﻌﻚ ﺑﺨﺼﻮﺻﻬﺎ‪ .‬إﻧﻪ ﻳَﺘﻄ ﱠﻠﻊ إﱃ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺮد‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬إﻧﻪ ﻓﻄﻦ ﺟﺪٍّا … أﻗ ﱡﺮ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﺧﻤﺴﻮن أﻟﻔﺎ ﻟﻠﻜﻨﻴﺴﺔ وﻣﺎﺋﺔ أﻟﻒ ﻟﻠﻜﻠﻴﺔ …‬
‫أرﻳﺪ أن أﺳﺄﻟﻚ ﺑﴫاﺣﺔ‪ ،‬ﻫﻞ ﻳﺴﺘﺤﻖ ذﻟﻚ املﺎل؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻣﻦ أﻗﻮى ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم‪ ،‬واﻟﺴﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ ﻣُﺜري ﺟﺪٍّا‬
‫ﻟﻺﻋﺠﺎب‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﺼﻔﺢ دوﺑﻠﻤﺎن دﻓﱰه وﻳﺨﺮج ﻗﺼﺎﺻﺔ ورق‪(.‬‬

‫وﻫﺐ ﷲ اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣﻮﻫﺒﺔ ﺟﻨﻲ‬ ‫وﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﰲ ﻋﻈﺘﻪ ﻗﺒﻞ أﺳﺒﻮﻋني‪» :‬ﻟﻘﺪ َ‬
‫ﺗﺘﺠﲆ ﰲ اﻷدب واﻟﻔﻨﻮن واﻟﻌﻠﻮم‪«.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫املﺎل ﻣﺜﻠﻤﺎ وﻫﺐ آﺧﺮﻳﻦ اﻟﻌﺒﻘﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﴪو ًرا(‪ :‬إﻧﻪ ﻣﻔﻮﱠه‪.‬‬
‫ﻈﺔ اﻷﺣﺪ املﺎﴈ‪» :‬ﻧﺤﻦ‬ ‫ﻗﺼﺎﺻﺔ أﺧﺮى(‪ :‬وﻫﺬا ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﻋﻨﻚ ﰲ ﻋِ َ‬‫ً‬ ‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﺴﺘﺨﺮج‬
‫اﻟﻴﻮم ﻧﺴﻌﺪ وﻧﺒﺘﻬﺞ ﺑﻀﻴﺎء ﺗﻜﺮﻳﺲ ﺛﺮو ٍة ﻋﻈﻴﻤﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪم اﻟﺠﻨﺲ اﻟﺒﴩي‪ .‬ﻫﺬه اﻟﺜﺮوة‬
‫اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ ﻛﺮﺳﻬﺎ رﺟﻞ ﻳﺴري ﻃﻮال ﺣﻴﺎﺗﻪ ﺗﺒﻌً ﺎ ملﻘﻮﻟﺔ‪ :‬ﺣﺐ املﺴﻴﺢ ﻳُﺴريﻧﻲ وﻳﻘﻮدﻧﻲ‪«.‬‬
‫)ﺑﺘﺄﻣﻞ ﻋﻤﻴﻖ(‪ :‬ﻟﻄﺎملﺎ اﺑﺘﻐﻴﺖ اﻟﺨري ﻳﺎ دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬أﻧﺎ أﺑﺘﻐﻲ اﻟﺨري‪ .‬وﺳﺄﻇﻞ‬
‫ٍ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫أﺑﺘﻐﻴﻪ داﺋﻤً ﺎ‪ .‬أﻧﺎ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ أﺣﺪ أوﻟﺌﻚ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻘﻼﺋﻞ اﻟﺬﻳﻦ ﻣﻨَﺤﻬﻢ ﷲ — ﺑﻌﻈﻴﻢ ﺣﻜﻤﺘﻪ‬
‫ﻟﺜﻘﺔ رﻓﻴﻌﺔ‪ ،‬وﺑﺮﻏﻢ اﻹﺳﺎءة وﺗﺸﻮﻳﻪ اﻟﺴﻤﻌﺔ‬ ‫اﻟﻼﻣﺤﺪودة — ﻫﺒﺔ إدارة ﺛﺮوة اﻟﺸﻌﺐ‪ .‬إﻧﻬﺎ ٌ‬
‫اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳَﻨﻬﺎﻻن ﻋﲇﱠ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ ﺳﺄﻇﻞ وﻓﻴٍّﺎ ﻟﻬﺬه اﻟﺜﻘﺔ‪.‬‬
‫ُﻐري ﻧﱪة ﺻﻮﺗﻪ ﻓﺠﺄة إﱃ ﻧﱪة اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻨﺸﻴﻄﺔ‪ (.‬راﺋﻊ! اﺣﺮص ﻋﲆ أن ﻳﺤﺼﻞ اﻟﺴﻴﺪ‬ ‫)ﻳ ﱢ‬
‫روﺗﻼﻧﺪ ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳُﺮﻳﺪه وﻳﻄﻠﺒﻪ‪.‬‬
‫ُ‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي! ﺳﺄﺣﺎدﺛﻪ ﻋﲆ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻪ ﻣُﺘﻠﻬﱢ ﻒ ﻟﻴﺴﻤﻊ ﻣﻨﺎ‪.‬‬

‫)ﻳَﴩع ﰲ ﻣُﻐﺎدرة اﻟﻐﺮﻓﺔ(‬

‫ﻫﻞ أﻗﻮم ﺑﺈﺻﺪار اﻟﺸﻴﻜﺎت ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ املﻌﺘﺎدة؟‬

‫‪79‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺨﺎص ﺑﺮوﺗﻼﻧﺪ ﻓﺴﺄوﻗﻌﻪ ﺑﻨﻔﴘ‪ .‬دع اﻟﺸﻴﻜﺎت اﻷﺧﺮى‬
‫ﺗﻤ ﱡﺮ ﻋﱪ اﻟﻘﻨﻮات املﻌﺘﺎدة‪ .‬ﺳﻨﺴﺘﻘ ﱡﻞ ﻗﻄﺎر اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ وﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ إﱃ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﺟﺎﻫﺰ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳُﺸري إﱃ ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ(‪ :‬ﺟﺎﻫﺰ ﺑﻜﻞ ﳾء ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺳﺄﻫﺘﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻔﴘ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﺪأ دوﺑﻠﻤﺎن ﰲ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﺴﺎر‪ ،‬وﻳُﺨﺮج ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر دﻓﱰًا ﻣﻦ ﺟﻴﺒﻪ‬
‫وﻳﻨﻈﺮ ﻓﻴﻪ ﺛ ﱠﻢ ﻳﺮﻓﻊ رأﺳﻪ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬دوﺑﻠﻤﺎن‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﺘﻮﻗﻒ(‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز ﻫﻨﺎ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬أﺟﻞ ﺳﻴﺪي‪ .‬وﺻﻠﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬وﻣﻌﻬﺎ اﺑﻨﻬﺎ اﻟﺼﻐري‪ .‬وﻫﻤﺎ ﻣﻊ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻵن‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ أﺧﱪ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز أﻧﻨﻲ أرﻏﺐ ﰲ رؤﻳﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج دوﺑﻠﻤﺎن‪(.‬‬
‫)ﺗﺪﺧﻞ ﺧﺎدﻣﺔ ِﻣﻦ ﻳﻤني ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ املﴪح ﺗﺤﻤﻞ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻄﺎﻗﺔ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﺘﻔﺤﱠ ﺺ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ(‪ :‬أدﺧﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫)ﺗﺨﺮج اﻟﺨﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺟﺎءت‪(.‬‬
‫)ﺑﺮﻫﺔ ﺻﻤﺖ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻔﻘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر دﻓﱰه‪(.‬‬
‫)ﺗﻌﺎود اﻟﺨﺎدﻣﺔ اﻟﺪﺧﻮل ﻣﺼﻄﺤﺒﺔ ﻣﻌﻬﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬
‫)ﻳﺘﻘﺪﱠم ﻫﻮﺑﺎرد ﻧﺤﻮ املﻜﺘﺐ‪(.‬‬
‫)ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺳﻌﻴﺪ ﺟﺪٍّا ﻟﺮؤﻳﺘﻪ ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻪ ﻛﺎد ﻳﻘﻮم ﻣﻦ ﻛﺮﺳﻴﻪ ﻟﻴُﺼﺎﻓﺤﻪ ﺑﻴﺪه‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺤﺮارة(‪ :‬ﻻ ﻳﺴﻌﻨﻲ ﺳﻮى أن أﺧﱪك أن ﻣﺎ ﻗﻤﺖ ﺑﻪ ﻛﺎن راﺋﻌً ﺎ‪ .‬أراﺣﺘﻨﻲ‬
‫ﺟﺪٍّا ﻣﻜﺎملﺘﻚ اﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ ﺑﺎﻷﻣﺲ‪ .‬أﻳﻦ ﻫﻲ؟‬

‫‪80‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳَﺴﺤﺐ ﺣﺰﻣﺔ املﺴﺘﻨﺪات ﻣﻦ ﺟﻴﺐ ﺻﺪرﻳﺘﻪ وﻳﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻟﺴﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬ﻫﺎ ﻫﻲ‬
‫— ﺑﻜﺎﻣﻠﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺎﻟﻔﻨﻲ اﻟﺤﻆ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻔﺘﺢ اﻟﺤﺰﻣﺔ وﻳَﻨﻈﺮ ﰲ ﻋﺪد ﻣﻦ املﺴﺘﻨﺪات ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺘﺤﺪﱠث(‪ :‬أﻧﺖ ﻣُﺘﻮاﺿﻊ‬
‫ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬اﻷﻣﺮ ﺗﻄﻠﺐ أﻛﺜﺮ‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﺣﻆ ﻃﻴﺐ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻄﻠﺐ‪ ،‬ﺗﻄﻠﺐ ﻛﻔﺎءة ﻻ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﴪﻋﺔ ﻛﺒرية‪ ،‬أﻛﱪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻦ إﱃ ﺣ ﱟﻞ وﺳﻂ‪ .‬ﻛﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺼريًا‪ .‬وﻛﺎن ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗُﻔ ﱢﻜﺮ‪ ،‬وﺗﺘﺤﺮك‬
‫ﻣﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺠ ﱠﺮد ﺣﻆ ﻃﻴﺐ‪.‬‬
‫)ﻳَﻨﺤﻨﻲ ﻫﻮﺑﺎرد ﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳُﻌﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﺤﺰﻣﺔ‪(.‬‬

‫دت اﺷﱰاﻛﻲ ﰲ ﻛﺎرﺗﺮاﻳﺖ إﱃ ﺧﻤﺴني‬ ‫ﱞ‬


‫ﻣﻤﺘﻦ ﻟﺨﺪﻣﺘﻚ! ﻟﻘﺪ ِز ُ‬ ‫وﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻷن أﺧﱪك ﻛﻢ أﻧﺎ‬
‫ً‬
‫أﻟﻔﺎ‪ ،‬وﺳﺄﺧﱪ دوﺑﻠﻤﺎن ﻛﻲ ﻳﺮﺳﻞ ﻟﻚ ﻋﺮﻓﺎﻧﺎ وﺟﻴﻬً ﺎ ﻳﻔﻮق ﻣﺠ ﱠﺮد ﺷﻜﺮي ﻟﻚ ﻋﲆ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗُﻘﺪﱠر ﺑﺜﻤﻦ واﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﺘَﻬﺎ ﱄ‪.‬‬
‫)ﻳﻨﺤﻨﻲ ﻟﻪ ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬
‫ﻫﻞ … ﻫﻞ ﻗﺮأت املﺴﺘﻨﺪات؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻟﻘﻴﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﻈﺮ ًة ﺧﺎﻃﻔﺔ‪ .‬ﻫﻲ ﺑﻼ ﺷﻚ ﺧﻄرية‪ .‬وﻟﻜﻨﻨﺎ ﺟ ﱠﺮدﻧﺎ ﻧﻮﻛﺲ ﻣﻦ‬
‫ﻓﺈن ﺧﻄﺎﺑﻪ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻬﺰﻟﺔ؛ ﻣﺠ ﱠﺮد ﻋﻮاء ﻫﺰﱄ‪.‬‬ ‫أﺳﻠﺤﺘﻪ‪ .‬وﺑﺪون ﻫﺬه اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﻟﻜﻦ اﺣﺮص ﻋﲆ أن ﺗﺘﻮﱃ أﻣﺮﻫﺎ ﺟﻴﺪًا‪) .‬ﻣﺸريًا إﱃ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻻ ﻳﺰال‬
‫ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﻬﺎ‪ (.‬ﻓﺈن ﻟﺠريﺳﺖ أﻳﺎديَ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﻫﻨﺎ‪ .‬إﱃ ﺟﺎﻧﺐ أﻧﻨﻲ ﺳﺄذﻫﺐ إﱃ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬
‫وﺳﺂﺧﺬُﻫﺎ ﻣﻌﻲ‪ .‬اﻋﺬرﻧﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد … )ﻳﺒﺪأ ﰲ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﺑﺎﻷوراق‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻴﻮم‬
‫واﻟﺮﺳﺎﺋﻞ املﻮﺟﻮدة ﻋﲆ املﻜﺘﺐ‪ (.‬أﻧﺎ ﺟﺪ ﻣﺸﻐﻮل‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﻔﻬﻢ ﺗﻠﻤﻴﺢ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬ﻻ ﺑﺄس‪ ،‬ﻓﻬﻤﺖ‪ .‬ﺳﺄﻧﴫف اﻵن‪ .‬ﻳﺠﺐ أن أﻛﻮن‬
‫ﰲ اﻟﻨﺎدي ﰲ ﻏﻀﻮن ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )أﺛﻨﺎء ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺼﻨﺪوق‪ ،‬ﻳﻀﻊ ﺣﺰﻣً ﺎ ﺑﻌﻴﻨِﻬﺎ ﻣﻦ اﻷوراق وﻋﺪة دﻓﺎﺗﺮ‬
‫ﻈﻤﺔ‪ .‬وﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ وﻫﻮﺑﺎرد‬
‫ﺣﺴﺎﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ املﺘﻮﺳﻂ ﻋﲆ أﺣﺪ ﺟﻮاﻧﺒﻪ ﺑﺼﻮر ٍة ﻣﻨ ﱠ‬
‫ﻳَﻨﺘﻈﺮ(‪ :‬ﺳﺄو ﱡد اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻚ أﻛﺜﺮ ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺑﺎملﺪﻳﻨﺔ املﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ اﺣﺮص‬
‫ﻋﲆ اﻟﺤﻀﻮر ملﻘﺎﺑﻠﺘﻲ‪ .‬أﻧﺎ أﻓﻜﺮ ﰲ ﴍاء ﻣﺠﻠﺔ »ﺑﺎرﺛﻴﻨﻮن« وﺗﻐﻴري ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ‪ .‬أو ﱡد أن ﺗﺘﻔﺎوَض‬
‫أﻳﻀﺎ أرﻳﺪ أن أﺗﻜ ﱠﻠﻢ ﻣﻌﻚ ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ‪ .‬ﻃﺎب ﻳﻮﻣﻚ‬ ‫ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﻫﻨﺎك أﺷﻴﺎء أﺧﺮى ﻫﺎﻣﺔ ً‬
‫ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬أراك ﰲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك … ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪.‬‬

‫‪81‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﻳﺘﺼﺎﻓﺢ ﻫﻮﺑﺎرد وﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬


‫ﱠ‬
‫املﺆﺧﺮ‪(.‬‬ ‫)ﻳﴩع ﻫﻮﺑﺎرد ﰲ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﻳَﻤني‬
‫ﱠ‬
‫املﺆﺧﺮ‪(.‬‬ ‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ِﻣﻦ ﻳﻤني‬

‫)ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﰲ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻃﻮال املﺸﻬﺪ اﻟﻘﺎدم‪(.‬‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬

‫)ﻳﻤ ﱡﺪ ﻳﺪه إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻓﺘُﺴ ﱢﻠﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﱪُود‪ ،‬وﺑﺎﻟﻜﺎد ﺗﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ ﺗُﺤﻴﱢﻴﻪ‪ ،‬وﺗﴩَ ع‬
‫ﰲ ﺗﺠﺎوزه‪(.‬‬

‫)ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻫﻮﺑﺎرد ﻓﺠﺄة وﺑﻔﻈﺎﻇﺔ‪(.‬‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻻ داﻋﻲ ﻷن ﺗﻜﻮﻧﻲ ﺑﻬﺬا اﻟﺘﻌﺎﱄ واﻟﺘﻌﺠ ُﺮف ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ وﺗﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ ﺑﻔﻀﻮل ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻬﺎ ﺗُﺤﺎول اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻪ ﻣﺨﻤﻮ ًرا(‪:‬‬‫ﱠ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ أﻓﻬﻤﻚ!‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻄﺎ َﻟﻤﺎ ﻋﺎﻣﻠﺘِﻨﻲ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻗﺪ ﻓﺎت أوان ذﻟﻚ‪ .‬وﻟﻦ أﺗﺤﻤﱠ ﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗُﺜريﻳﻦ إﻋﺠﺎﺑﻲ ﺑﺎﺳﺘﻘﺎﻣﺘﻚ ﻫﺬه ﻟﻔﱰ ٍة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﻗﻴَﻤﻚ اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ املﺘﻌﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻵن‪ .‬ﻟﻘﺪ ِ‬
‫وﻛﻨﺖ ﺗﺠﻌﻠﻴﻨَﻨﻲ أﺳﺘﺼﻐﺮ ﻧﻔﴘ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻋﲆ دراﻳﺔ أﻛﺜﺮ ﺑﺎﻷﻣﻮر اﻵن‪ .‬ﻳﺎ ﻟﻬﺎ ِﻣﻦ ﻟﻌﺒﺔ ِ‬
‫ﻛﻨﺖ‬ ‫ِ‬
‫ﺗﻠﻌﺒﻴﻨﻬﺎ … ﺑﻴﻨﻤﺎ أﻧﺖ ﻣﺜﻞ أي اﻣﺮأ ٍة أﺧﺮى! ﺗَﻌﺮﻓني أﻳﻦ ِ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻋﺮف أﻧﺎ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ وﻗﺢ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪ .‬واﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ ﻳﻌﺮف‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﺈﴏار(‪ :‬ﻗﻠﺖ ﻟﻚِ إﻧﻨﻲ أﻋﺮف أﻳﻦ ِ‬
‫ﻛﻨﺖ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ أراﻫﻦ أن زوﺟَ ﻚِ ﻻ ﻳﻌﻠﻢ ﺷﻴﺌًﺎ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ أﻳﻦ ِ‬ ‫ً‬
‫ﱠ‬
‫ﺗﺘﺠﺴﺲ ﻋﲇﱠ!‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ‬

‫)وﺗﺸري إﱃ واﻟﺪﻫﺎ‪(.‬‬

‫وأﻓﱰض أﻧﻚ أﺧﱪﺗﻪ‪.‬‬


‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬وملﺎذا أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ ﺻﻨﻴﻌﺘﻪ‪.‬‬

‫‪82‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﱢ‬
‫ﺳﻴﺨﻔﻒ ﻣﻦ ﺗﻮﺗﱡﺮك‪ ،‬ﻓﺪﻋﻴﻨﻲ أﺧﱪك أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﻗﻞ ﻟﻪ ﺷﻴﺌًﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬إن ﻛﺎن ذﻟﻚ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻠﻄﻒ أﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺑﺠﺪﻳﺔ أن ﺗﺘﻌﺎﻣﲇ ﻣﻌﻲ …‬

‫)ﻻ ﺗُﺒﺪي ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ أي إﺷﺎرة‪ ،‬ﻟﻜﻨﱠﻬﺎ ﺗﺠﺘﺎزه ﻣﺘﺠﺎﻫﻠﺔ إﻳﺎه ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪(.‬‬
‫)ﻳُﺤﺪﱢق ﻫﻮﺑﺎرد ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻐﻀﺐ ﺛﻢ ﻳﺨﺮج‪(.‬‬
‫)ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻳُﻨﻬﻲ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺼﻨﺪوق ﻓﻴﻀﻊ املﺴﺘﻨﺪات ﻓﻴﻪ أﺧريًا ﺛﻢ ﻳﻐﻠﻘﻪ وﻳﻘﻔﻠﻪ‬
‫ﺑﺎملﻔﺘﺎح‪ .‬وإﱃ أﺣﺪ ﺟﻮاﻧﺐ اﻟﺼﻨﺪوق ﺗﻮﺟﺪ ﻋﺪة دﻓﺎﺗﺮ ﺣﺴﺎﺑﺎت وﺣﺰم ﻣﻦ‬
‫اﻷوراق‪(.‬‬
‫أرﺳﻠﺖ ﰲ ﻃﻠﺒﻚ ﻷﻧﱠﻨﺎ ﻟﻢ ﻧ ُ ِﻨﻪ ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ اﻟﻠﻴﻠﺔ‬
‫ُ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺻﺒﺎح اﻟﺨري ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬اﺟﻠﴘ‪.‬‬
‫)ﺗﺄﺧﺬ ﻣﻘﻌﺪًا وﺗﺠﻠﺲ‪(.‬‬
‫ﻟﻄﺎملﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻚِ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﻓﻠﺪﻳﻚ ﻣﻦ اﻹرادة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أي‬
‫اﻣﺮأة‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻘﺪ ﺑﺬﻟﺖ ﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪي ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪ .‬ﻛﺎن زواﺟﻚ ﻣﻦ ﺗﻮم ﱢ‬
‫ﻣﺒﴩًا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ؛‬
‫أﺻﻞ ﻛﺮﻳﻢ وﻣﻬﺬﱠب وﻣ ِ‬
‫ُﻨﺎﺳﺐ ﻟﻚ ﻛﺜريًا …‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﺠﻤﻪ ﺻﺎﻋﺪ وذو‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻘﺎﻃﻌﻪ ﺑﻤﺮارة(‪ :‬ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻜﺮ ﰲ اﺑﻨﺘﻚ ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ﰲ ﻫﺬه‬
‫املﺴﺄﻟﺔ‪ .‬أﻧﺎ أﻋﺮف آراءك ﺣﻮل املﺮأة وﻣﻜﺎﻧﺔ املﺮأة‪ .‬وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﱄ وزن ﻋﻨﺪك ﻗﻂ‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ‬
‫أﻣﻲ وﻛﻮﻧﻲ ﺣني ﺗﻜﻮن اﻷﻋﻤﺎل ﻫﻲ ﻗﻤﱠ ﺔ اﻫﺘﻤﺎﻣﺎﺗﻚ وﺻﺪارﺗﻬﺎ‪ ،‬وﻫﻲ ﻛﺬﻟﻚ داﺋﻤً ﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫َ‬
‫رأﻳﺖ أن‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﺆﻣﻦ أن ﻟﻠﻤﺮأة روﺣً ﺎ‪ .‬أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ زواﺟﻲ؛ ﻓﻘﺪ‬‫ﻟﻚ‪ .‬أﺣﻴﺎﻧًﺎ أﺗﺴﺎءل إن َ‬
‫ﺗﻮم ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ذا ﻋﻮن ﻟﻚ‪ .‬وﻫﻮ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻳَﻤﺘﻠﻚ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻨﻘﺎط املﻤﻴﺰة اﻟﺘﻲ ذﻛﺮﺗَﻬﺎ‬
‫ﻳﺘﻘﻮﻟﺐ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺎﺳﺐ أداء أﻋﻤﺎﻟﻚ‬‫ﻗﺎﺑﻼ ﻷن َ‬‫ﻋﻨﻪ‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻷﻓﻀﻞ ﻣﻦ ذﻟﻚ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻃﻴﱢﻌً ﺎ ﻣﺮﻧًﺎ‪ً ،‬‬
‫واﻟﺘﻼﻋﺐ ﺑﺎﻵﻟﺔ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ وﻳُﺪﺑﱢﺮ ﻟﻚ اﻟﺘﴩﻳﻌﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺸﻐﻞ ﺑﺎﻟﻚ أي ﻧﻮع‬
‫ﻣﻦ اﻷزواج ﺳﻴﻜﻮن ﻻﺑﻨﺘﻚ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻌﺮف ﺷﻴﺌًﺎ ﻋﻨﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻚ أﻋﻄﻴﺖ اﺑﻨﺘﻚ ﻟﻪ … ﺑﻌﺘﻬﺎ‬
‫ﻟﻪ ﻷﻧﻚ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ …‬
‫)ﺗﻀﺤﻚ ﺑﻬﺴﺘريﻳﺔ(‬
‫ﰲ أﻋﻤﺎﻟﻚ‪.‬‬

‫‪83‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﻐﻀﺐ(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ! ﻳﺠﺐ أﻻ ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻤﻲ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪.‬‬

‫)ﺛﻢ ﻳﻬﺪأ(‬

‫ﻛﻨﺖ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ‪ ،‬داﺋﻤً ﺎ ﺗُﴫﱢ ﻳﻦ ﻋﲆ ﺗﻨﻔﻴﺬ إرادﺗﻚ …‬ ‫ﺗﺘﻐريﻳﻦ‪ .‬ﻟﻄﺎ َﻟﻤﺎ ِ‬
‫آهٍ‪ ،‬أﻧﺖ ﻻ ﱠ‬
‫ﻧﺎﺟﺤﺔ ﰲ ﺗﻨﻔﻴﺬ إرادﺗﻲ!‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻢ ﺗﻤﻨﱠﻴﺖ ﻣﻦ ﷲ ﻟﻮ أﻛﻮن ِ‬
‫)ﺑﻌﻨﻒ وﴍاﺳﺔ(‪ :‬ﻛﻞ ﻫﺬا ﺣﺪﻳﺚ ﻻ ﻃﺎﺋﻞ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻚِ ﻷﻗﻮل‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫رﺟﻞ ﻣﻦ ﻧﻮع وﺷﺨﺼﻴﺔ ﻧﻮﻛﺲ … رﺟﻞ واﻫﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫إﻧﻪ ﻻ ﺑ ﱠﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ ﺣﺪ … ﻟﻌﻼﻗﺘﻚ ﻣﻊ‬
‫ﱠ‬
‫وﻧﺼﺎب ووﻏﺪ …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ داﻋﻲ ﻷن ﺗﴘء إﻟﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻮﺿﻊ ﺣﺪ … ﻫﺬا ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻤني؟ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻨﺘﻬﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻬﺪوء(‪ :‬ﻟﻘﺪ اﻧﺘﻬﺖ‪ .‬وأﺷ ﱡﻚ ﰲ أﻧﻨﻲ ﺳﺄراه ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬وﻫﻮ ﻟﻦ ﻳﺄﺗﻲ إﱃ‬
‫راض اﻵن؟‬ ‫أﻧﺖ ٍ‬‫ﻣﻨﺰﱄ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻋﲆ أيﱢ ﺣﺎل‪ .‬ﻫﻞ َ‬
‫أﻧﺖ ﺗﻌ َﻠﻤني أﻧﻨﻲ ﻟﻢ ﻳُﺴﺎورﻧﻲ أي ﺷﻚ ﻓﻴﻚِ ﻗﻂ‬ ‫راض ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ِ‬‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ٍ :‬‬
‫ﺑﻬﺬا … ﺑﻬﺬا ﱠ‬
‫اﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﻛﺎﺋﻨﺎت آﻟﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻬﺪوء(‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻘ ﱠﻠﺔ ﻣﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻋﻦ اﻟﻨﺴﺎء! ﻧﺤﻦ ﰲ ِ‬
‫ﻓﻬﻤﻚ ﻣﺠ ﱠﺮد‬
‫ﱠ‬
‫ﻟﺴﻠﻮﻛﻬﻦ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ذﻟﻚ‬ ‫ﻟﻬﻦ ﻣﺼﺪر‬ ‫ﺗﺨﺼﻬﺎ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﱠ‬ ‫ﱡ‬ ‫دُﻣً ﻰ ﺧﺸﺒﻴﺔ ﻻ ﺗﻤﻠﻚ ﻗﻠﺒًﺎ وﻻ رﻏﺒﺎت‬
‫ﻗﺮن ﻣﴣ‪.‬‬ ‫اﻟﻨﻮع اﻟﻌﻔﻴﻒ املﺘﺰﻣﱢ ﺖ اﻟﺬي ﺑﻠﻮ َرﺗْﻪ ﻧﻴﻮ إﻧﺠﻼﻧﺪ ﻣﻨﺬ ﻧﺤﻮ ٍ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺎرﺗﻴﺎب(‪ :‬ﻫﻞ ﺗَﻘﺼﺪﻳﻦ أﻧﻚِ وﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ …؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻗﺼﺪ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث ﺑﻴﻨﻲ وﺑﻴﻨﻪ أي ﳾء‪ .‬أﻗﺼﺪ أﻧﱠﻨﻲ زوﺟﺔ ﺗﻮم وأم‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﻣﺎ أﻗﺼﺪه أﻧﻚ ﻻ ﺗﻔﻬﻤُﻨﻲ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻛﻨﺖ … أو أي اﻣﺮأ ٍة أﺧﺮى‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺎرﺗﻴﺎح(‪ :‬ﻫﺬا ﺟﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺴﺘﻄﺮد(‪ :‬واﻷﻣﺮ ﺳﻬ ٌﻞ ﺟﺪٍّا‪ .‬املﺒﺪأ ﺑﺴﻴﻂ‪ .‬املﺮأة ﻛﺎﺋ ٌﻦ ﺑﴩي‪ .‬ﻫﺬا ﻛﻞ ﻣﺎ‬
‫ﰲ اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻣﻊ ذﻟﻚ أﻋﺘﻘﺪ أن ﻫﺬا ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻠﻴﻚ‪.‬‬

‫)ﻳﺪﺧﻞ دوﺑﻠﻤﺎن ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني ﻳَﺤﻤﻞ ﰲ ﻳﺪَﻳ ِﻪ ﺷﻴ ًﻜﺎ‪ .‬وﻛﺎن ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻋﲆ‬
‫وﺷﻚ اﻟﻜﻼم ﻟﻜﻨﱠﻪ ﻳﺘﻮﻗﻒ‪(.‬‬

‫)ﻳﱰدﱠد دوﺑﻠﻤﺎن‪ ،‬وﻳُﻮﻣﺊ ﻟﻪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﺄن ﻳﺘﻘﺪم‪(.‬‬

‫‪84‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻗﻠﺖ إﻧﻚ ﺗُﺮﻳﺪ‬


‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﺤﻴﱢﻲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻳُﻮﺟﱢ ﻪ ﻛﻼﻣﻪ ﻟﺴﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬ﻫﺬا اﻟﺸﻴﻚ‪َ .‬‬
‫ﺗﻮﻗﻴﻌﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬اﻟﺸﻴﻚ اﻟﺨﺎص ﺑﺮوﺗﻼﻧﺪ‪) .‬ﻳُﻔﺘﱢﺶ ﻋﻦ ﻗﻠﻢ‪(.‬‬
‫)ﻳُﻘﺪﱢم ﻟﻪ دوﺑﻠﻤﺎن ﻗﻠﻤﻪ اﻟﺤﱪ‪ (.‬ﻻ؛ أرﻳﺪ ﻗﻠﻤﻲ اﻟﺨﺎص‪.‬‬
‫)ﻳﻔﺘﺢ ﻗﻔﻞ ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ وﻳﺄﺧﺬ ﻗﻠﻤﻪ وﻳ ﱢ‬
‫ُﻮﻗﻊ اﻟﺸﻴﻚ‪ .‬ﻳﱰك اﻟﺼﻨﺪوق‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣً ﺎ‪(.‬‬
‫)دوﺑﻠﻤﺎن ﻳﺄﺧﺬ اﻟﺸﻴﻚ وﻳﺨﺮج ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳَﻠﺘﻘﻂ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﻓﻮق ﻛﻮﻣﺔ داﺧﻞ اﻟﺼﻨﺪوق املﻔﺘﻮح(‪ :‬ذﻟﻚ املﺪﻋﻮ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺒرية وﻟﻪ ُﻣﺜ ُ ٌﻞ ﻋﻠﻴﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻪ ﻟﻸﺳﻒ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺄﻣﺮه أﻣﺲ‪ .‬إﻧﻪ رﺟﻞ ﻳَﻤﻠﻚ‬
‫ِ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﺗَﻔ ﱠﻜ ُ‬
‫ﺮت‬
‫ﻋﺎﻃﻔﻲ‪ .‬ﻫﻮ ﻳَﺮﻧُﻮ إﱃ اﻟﺼﻮاب … أﻋﱰف ﻟﻪ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻪ ﻻ ﻳَﻔﻬﻢ املﻼﺑﺴﺎت اﻟﻔِ ﻌﻠﻴﺔ‪ .‬إﻧﻪ أﻛﺜﺮ‬
‫ﺧﻄ ًﺮا ﻋﲆ رﻓﺎﻫﺔ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﱠﺤﺪة ﻣﻦ ﻋﴩة آﻻف ﻣﻦ دﻋﺎة اﻟﻔﻮﴇ‪ .‬وﻫﻮ ﻏري ﻋﻤَ ﲇ‪.‬‬
‫)ﻳﺮﻓﻊ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﰲ ﻳﺪه‪(.‬‬
‫ﻟﺺ ﺗﺎﺑﻊ ﻹﺣﺪى اﻟﺼﺤﻒ اﻟﺼﻔﺮاء‪،‬‬ ‫اﻧﻈﺮي‪ُ ،‬ﴎﻗﺖ ﻫﺬه ﻣﻦ ﻣﻠﻔﺎﺗﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻴﺪ ﱟ‬
‫ﻳﻈﻦ أﻧﻪ ﺳﻴﺪﻋﻢ ﺑﻬﺎ ﺧﻄﺎﺑﻪ أﻣﺎم املﺠﻠﺲ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم‪ .‬وﻣﻊ‬ ‫ﱡ‬ ‫وﺟﺮى ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﻟﻨﻮﻛﺲ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ذﻟﻚ ﻓﺈﻧﻪ واﻫ ٌﻢ وﻏري ﻋﻤﲇ ﺑﺼﻮرة ﻣﻴﺌﻮس ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﻋﺎدَت ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻳﻦ إﱃ ﻳﺪ ﻣﺎﻟﻜﻬﺎ‬
‫اﻟﴩﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬إذن ﻃﺎل اﻹﻓﻼس ﺧﻄﺎﺑﻪ؟‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺘﻜﺸﻒ‪ .‬ﺳﻴﻄﺮده ﺷﻌﺐ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﺤﺪة‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬وﻗﺪ أوﺷ َﻜ ِﺖ اﻷﻣﻮر ﻋﲆ‬
‫اﻟﺼﺎﻟﺢ ﻣﺼﺤﻮﺑًﺎ ﺑﺎﻟﻀﺤﻜﺎت املﺪوﻳﺔ … ﺗﻠﻚ ﻋﺒﺎرة ﺣﺴﻨﺔ‪ :‬ﻫﻲ ﻟﻬﻮﺑﺎرد ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺎ أﻋﺘﻘِ ﺪ‪.‬‬
‫)ﻳُﺴﻘِ ﻂ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻋﲆ ﻏﻄﺎء اﻟﺼﻨﺪوق املﻔﺘﻮح‪ ،‬وﻳﻠﺘﻘﻂ ﻛﻮﻣﺔ ﻣﻦ ﻋﺪة دﻓﺎﺗﺮ‬
‫ﺣﺴﺎﺑﺎت وﺣﺰم ﻣﻦ اﻷوراق وﻳﻨﻬﺾ‪(.‬‬
‫ً‬
‫ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻳﺠﺐ أن أﺿﻊ ﻫﺬه ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﺬﻫﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر إﱃ اﻟﻜﻮة ﰲ ﻳﺴﺎر ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ املﴪح؛ ﻳﻀﻐﻂ ز ًرا ﻓﺘﴤء اﻟﻜﻮة‬
‫ٍ‬
‫ﺧﺰاﻧﺔ ﻛﺒرية‪ .‬وﺧﻼل املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ ﻻ ﻳﺘﻠﻔﺖ‬ ‫ً‬
‫ﻛﺎﺷﻔﺎ ﻋﻦ وﺟﻪ‬ ‫ﺑﻤﺼﺒﺎح ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫ٍ‬

‫‪85‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺣﻮﻟﻪ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﺸﻐﺎﻟﻪ اﻟﺘﺎم ﺑﺈدﺧﺎل ﺗﻮﻟﻴﻔﺔ أرﻗﺎم ﻓﺘﺢ اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪ ،‬وﻳﻔﺘﺤﻬﺎ وﻳﻀﻊ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ دﻓﺎﺗﺮ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت وﺣﺰم اﻷوراق وﻳﺘﻔﻘﺪ ﺣﺰﻣً ﺎ أﺧﺮى ﻣﻮﺟﻮدة داﺧﻞ اﻟﺨﺰﻧﺔ‪(.‬‬
‫)ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻧﺤﻮ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻋﲆ ﻏﻄﺎء ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ املﻔﺘﻮح وﺗُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة‬
‫ﴎﻳﻌﺔ ﻋﲆ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﻮﻟﻬﺎ وﺗﺘﱠﺨﺬ ﻗﺮا ًرا ﻣﻔﺎﺟﺌًﺎ‪ .‬ﺗﺴﺘﻮﱄ ﻋﲆ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ وﺗﻜﻮن ﻋﲆ‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄ ًة ﻟﺘُﻌﻴﺪ اﻟﺘﻔﻜري‪ ،‬وﺗﻐري رأﻳﻬﺎ‪ .‬ﺗﻨﻈﺮ‬‫ﱠ‬ ‫وﺷﻚ اﻟﻬﺮب ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﰲ أرﺟﺎء اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ ﻣﻜﺎن ﻳَﺼﻠﺢ ﻟﻺﺧﻔﺎء‪ ،‬وﺗﺴﺘﻘ ﱡﺮ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﻋﲆ ﺻﻮرة‬
‫ﺧﻔﻴﻔﺎ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬وﺗﺬﻫﺐ إﱃ‬‫ً‬ ‫ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ‪ .‬ﺗﺘﺤ ﱠﺮك ﴎﻳﻌً ﺎ وﺗﻠﺘﻘﻂ ﻛﺮﺳﻴٍّﺎ‬
‫زاوﻳﺔ ﺧﺰاﻧﺔ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻒ ﻋﲆ اﻟﻜﺮﳼ وﻣﻨﻪ إﱃ ﺣﺎﻓﺔ ﺧﺰاﻧﺔ‬
‫اﻟﻜﺘﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﺸﺒﺚ ﺑﻬﺎ وﺗﻤﺪ ﻳﺪﻫﺎ وﺗُﺴﻘﻂ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺧﻠﻒ اﻟﻠﻮﺣﺔ‪ .‬ﺗﻨﺰل ﺑﴪﻋﺔ‬
‫ﺛﻢ ﺗﻤﺴﺢ اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻔﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻤﻨﺪﻳﻞ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻘﻌﺪ اﻟﻜﺮﳼ‪ .‬ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬
‫ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻜﺮﳼ ﻋﺎﺋﺪة ﺑﻪ إﱃ ﺣﻴﺚ وﺟﺪﺗﻪ وﺗﺠﻠﺲ ﻋﲆ املﻘﻌﺪ املﺠﺎور ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‪(.‬‬
‫)ﻳﻐﻠﻖ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪ ،‬وﻳﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﻜﻮة وﻳُﻄﻔﺊ اﻟﻀﻮء ﺛﻢ ﻳﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮ‬
‫ﻣﻘﻌﺪ املﻜﺘﺐ وﻳﺠﻠﺲ‪ .‬ﻛﺎن ﻋﲆ وﺷﻚ أن ﻳُﻐﻠﻖ اﻟﺼﻨﺪوق ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻛﺘﺸﻒ اﺧﺘﻔﺎء‬
‫املﺴﺘﻨﺪات‪ .‬ﺗﴫف ﺑﻬﺪوءٍ ﺷﺪﻳﺪ ﺣﻴﺎل اﻷﻣﺮ وﻣﴣ ﱠ‬
‫ﻳﺘﻔﻘﺪ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺼﻨﺪوق‬
‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﻬﺪوء(‪ :‬ﻫﻞ دﺧﻞ أي أﺣﺪ ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﺑﺘﻤﻌﱡ ﻦ(‪ :‬ﺣﺪث ﳾء ﻏري ﻣﺴﺒﻮق ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ذﻫﺒﺖ ﻟﻠﺨﺰاﻧﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻟﺤﻈﺔ ﺗﺮﻛﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻋﲆ ﻏﻄﺎء اﻟﺼﻨﺪوق‪ .‬وﻟﻢ ﻳَﺪﺧﻞ أﺣﺪ إﱃ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺳﻮاكِ ‪ .‬واﻵن‬
‫اﺧﺘﻔﺖ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ .‬ﺳﻠﻤﻴﻬﺎ ﱄ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺧﺮج ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺎ أﻋﻠﻢ ذﻟﻚ‪ .‬ﺳ ﱢﻠﻤﻴﻬﺎ ﱄ‪.‬‬
‫)ﺳﻜﻮت‪ (.‬إﻧﻬﺎ ﺑﺤﻮزﺗِﻚ‪ .‬ﺳ ﱢﻠﻤﻴﻬﺎ ﱄ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪.‬‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪َ :‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا ﻛﺬب‪ .‬ﺳ ﱢﻠﻤﻴﻬﺎ ﱄ‪.‬‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ …‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻨﻬﺾ(‪ :‬أﺧﱪﺗُ َﻚ أﻧﻬﺎ َ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﻬﺾ ﻫﻮ اﻵﺧﺮ(‪ :‬ﺗﻜﺬﺑني‪.‬‬

‫‪86‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺴﺘﺪﻳﺮ وﺗﴩَ ع ﰲ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻋﱪ اﻟﻐﺮﻓﺔ(‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ ،‬ﻣﺎ دﻣﺖ ﻻ ﺗﺼﺪﻗﻨﻲ …‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ(‪ :‬إﱃ أﻳﻦ ﺗﺬﻫﺒني؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬إﱃ اﻟﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫)ﺑﻠﻬﺠﺔ آﻣﺮة(‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺬﻫﺒﻲ‪ .‬ﻋﻮدي إﱃ ﻫﻨﺎ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫)ﺗﻌﻮد ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﺗﻘﻒ ﺑﺠﻮار اﻟﻜﺮﳼ‪(.‬‬
‫ﻟﻦ ﺗﻐﺎدري ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬اﺟﻠﴘ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أ ُ ﱢ‬
‫ﻓﻀﻞ أن أﻇﻞ واﻗﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﺟﻠﴘ‪.‬‬
‫)ﺗﻈ ﱡﻞ واﻗﻔﺔ وﻳُﻤﺴﻚ ﻫﻮ ﺑﺬراﻋﻬﺎ وﻳُﺠﱪﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﺠﻠﻮس ﰲ املﻘﻌﺪ(‬
‫ﻗﻠﺖ اﺟﻠﴘ‪ .‬ﺳﺘﻌﻴﺪﻳﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﱄ ﻗﺒﻞ أن ﺗُﻐﺎدري ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻫﺬا اﻷﻣﺮ أﻫﻢ ﻣﻤﺎ‬
‫ﺗﻈﻨﱢني‪ .‬إﻧﻪ ﻳﻔﻮق ﻛﻞ ﳾءٍ ﻋﺎدي ﻋﻦ اﻟﺤﻴﺎة ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺮﻓﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬وﺳﺘُﺠﱪﻳﻨﻨﻲ ﻋﲆ ﻓﻌﻞ أﺷﻴﺎء‬
‫ﻄ ُ‬
‫ﺮرت‬ ‫أﻗﴗ ﺑﻜﺜري ﻣﻤﺎ ﻳُﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺨﻴﲇ‪ .‬ﻳُﻤﻜﻦ أن أﻧﴗ أﻧﻚِ اﺑﻨﺘﻲ‪ .‬أﻧﻚِ اﻣﺮأة‪ .‬وإذا ﻣﺎ اﺿ ُ‬
‫إﱃ ﺗﻤﺰﻳ ِﻘﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﺴﺄﻓﻌﻞ‪ .‬ردﱢﻳﻬﺎ إﱄ ﱠ‪.‬‬
‫)ﺳﻜﻮت‪(.‬‬
‫ﻣﺎذا ﺗﻨﻮﻳﻦ أن ﺗﻔﻌﲇ؟‬
‫)ﺗﻬ ﱡﺰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﻮ ردك؟‬
‫)ﺗﻬ ﱡﺰ َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ ﻣﺮة أﺧﺮى‪(.‬‬
‫ﺑﻤﺎذا ﺳﱰدﻳﻦ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ ﳾء‪.‬‬
‫ُﻐري أﺳﻠﻮﺑﻪ وﻧﻬﺠﻪ‪ ،‬ﻳﺠﻠﺲ وﻳﺘﻜﻠﻢ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﻬﺪوء(‪ :‬ﻟﻨﺘﺤﺪث ﰲ‬ ‫ُﺘﺤريًا‪ ،‬ﻳ ﱢ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣ ﱢ‬
‫ُ‬
‫اﻷﻣﺮ ﺑﻬﺪوء‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻚِ أدﻧﻰ ﺣﻖ ﻣﻦ أي ﻧﻮع ﰲ ﻫﺬه املﺴﺘﻨﺪات‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﻠﻜﻲ‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﴎﻗﺖ‬
‫ﻟﺺ ﻣﻦ ﺑني ﻣﻠﻔﺎﺗﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬وﻟﻢ أﺳﱰدﱠﻫﺎ ﺳﻮى ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح … ﻗﺒﻞ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻌﺪودة‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺪ ﱟ‬
‫ﱡ‬
‫ﺗﺨﺼﻨﻲ‪ .‬ردﱢﻳﻬﺎ إﱄ ﱠ‪.‬‬ ‫إﻧﻬﺎ ِﻣﻠﻜﻲ ﻛﻤﺎ أُﺧﱪُك‪.‬‬

‫‪87‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أؤ ﱢﻛﺪ ﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪.‬‬


‫ﺑﻤﻜﺎن ﻣﺎ‪ ،‬أو ﻣﺪﺳﻮﺳﺔ ﰲ ﺻﺪرك‪ .‬ﻟﻦ ﺗُﻨﻘﺬكِ ﻫﺬه‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬إﻧﻬﺎ ﺑﺤﻮزﺗﻚِ‬
‫ٍ‬
‫إﺟﺮاءات ﻣﺘﻄﺮﻓﺔ‪.‬‬ ‫املﺴﺘﻨﺪات‪ .‬وأؤﻛﺪ ﻟﻚِ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺳﺘﻌﻴﺪﻫﺎ‪ .‬أﻧﺎ أﺣﺬركِ ‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ أن أﴍع ﰲ‬
‫ردﱢﻳﻬﺎ إﱄ ﱠ‪.‬‬
‫)ﻳُﺒﺎدر ﻟﻀﻐﻂ زر ﰲ املﻜﺘﺐ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ وﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ(‬
‫ﻣﺎ ﻗﻮﻟﻚ؟‬
‫)ﺗﻬﺰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ‪(.‬‬
‫)ﻳَﻀﻐﻂ اﻟﺰر ﻣﺮﺗني‪(.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻓﺮﺻﺔ واﺣﺪة ﻗﺒﻞ أن ﻳﺼﻞ‪ .‬ردﱢﻳﻬﺎ إﱄ ﱠ‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺪ أرﺳﻠﺖ ﰲ ﻃﻠﺐ دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬ﻟﺪﻳﻚِ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﻼ ﺻﺪﻗﺘﻨﻲ ﻳﺎ أﺑﻲ وﻟﻮ ﻫﺬه املﺮة ﻓﻘﻂ؟ ﺧ ﱢﻞ ﻋﻨﻲ‪ .‬أؤ ﱢﻛﺪ ﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ‬
‫ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪ .‬أؤ ﱢﻛﺪ ﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﻣﻌﻲ إذا ﻣﺎ ﺗﺮﻛﺘَﻨﻲ أﻏﺎدر ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬أﻗﺴﻢ ﻟﻚ ﺑﴩﰲ‪.‬‬
‫ﻫﻼ ﺻﺪﱠﻗﺘَﻨﻲ؟ أﺧﱪﻧﻲ أﻧﻚ ﺗُﺼﺪﱢﻗﻨﻲ‪.‬‬
‫أﻧﺖ ﺗﻘﻮﻟني إﻧﻚِ ﻻ ﺗَﺤﻤﻠﻴﻨﻬﺎ ﻣﻌﻚ‪ .‬وأﻧﺎ أﺻﺪﻗﻚ‪ .‬واﻵن أﺧﱪﻳﻨﻲ‬‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﺻﺪﻗﻚ‪ِ .‬‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﺎ …‬
‫ٍ‬ ‫ﻋﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ … ﻟﻘﺪ ﺧﺒﺄﺗِﻬﺎ ﰲ‬
‫)ﻳﺠﻮل ﺑﻨﺎﻇ َﺮﻳﻪ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬
‫وﻳُﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺬﻫﺒﻲ ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ دوﺑﻠﻤﺎن ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني وﻳﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮ املﻜﺘﺐ‪ .‬ﻳﻈﻞ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬
‫وﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺻﺎﻣﺘني‪(.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺪﻋﻴﺘﻨﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳُﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮة ﺗﺴﺎؤل أﺧرية ﻋﲆ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ اﻟﺘﻲ ﺗَ ِ‬
‫ﻌﺘﺼﻢ ﺑﺎﻟﺼﻤﺖ(‪ :‬أﺟﻞ‪،‬‬
‫ﻓﻌﻠﺖ‪ .‬ﻫﻞ َ‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻷﺧﺮى ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬أﺟﻞ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ ﻣ ﱠﺮ ﻋﻠﻴﻚ أي أﺣﺪ ودﺧﻞ إﱃ ﻫﻨﺎ؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬ﻻ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬

‫‪88‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﻤﺘﺎز‪ .‬واﻵن ﺳﻨَﻨﻈﺮ ﻣﺎ ﺗﻘﻮل اﻟﺨﺎدﻣﺔ‪.‬‬


‫ً‬
‫ﻓﺮﺻﺔ أﺧرية‪.‬‬ ‫)ﻳﻀﻐﻂ اﻟﺰر ﻣﺮ ًة واﺣﺪة( ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬أﻧﺎ أﻣﻨﺤﻚِ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﺧﱪﺗُ َﻚ أﻧﻨﻲ إذا ﻏﺎدرت ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻓﻠﻦ ﺗﻜﻮن ﻣﻌﻲ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫املﺆﺧﺮ وﺗﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮﻫﻢ‪(.‬‬ ‫)ﺗﺪﺧﻞ اﻟﺨﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﻳﻤني‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ دﺧﻞ أي أﺣﺪ إﱃ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﻋﺔ ﰲ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ؟‬
‫اﻟﺨﺎدﻣﺔ‪ :‬ﻛﻼ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي؛ ﻟﻴﺲ ﻣﺬ ﺣﴬت اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﻛﻴﻒ ﺗﺘﺄﻛﺪﻳﻦ ﻣﻦ ذﻟﻚ؟‬
‫اﻟﺨﺎدﻣﺔ‪ :‬ﻛﻨﺖ ﰲ اﻟﻘﺎﻋﺔ ﺳﻴﺪي‪ُ ،‬‬
‫أﻧﻔﺾ اﻟﻐﺒﺎر ﻃﻮال اﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺬا ﻳﻜﻔﻲ‪.‬‬
‫)ﺗﺨﺮج اﻟﺨﺎدﻣﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺟﺎءت‪(.‬‬
‫وﻗﻊ ﺧﻄﺐ ﻏري ﻣﺄﻟﻮف ﺟﺪٍّا ﻳﺎ دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻧﺎ واﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز وﺣﺪﻧﺎ ﰲ ﻫﺬه‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وﺗﻠﻚ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺘﻲ ﴎﻗﻬﺎ ﺟريﺳﺖ أﻋﺎدﻫﺎ ﻫﻮﺑﺎرد ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ ﺑﻠﺤﻈﺎت‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ُ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ اﻟﺨﺰاﻧﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﺪت وﺟﺪﺗﻬﺎ ﻗﺪ‬ ‫ﻋﲆ ﻣﻜﺘﺒﻲ‪ .‬وﻗﺪ أوﻟﻴﺘﻬﺎ ﻇﻬﺮي ﻫﻨﻴﻬﺔ ﺣﻴﺚ‬
‫اﺧﺘﻔﺖ‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﺑﺤﺮج(‪ :‬وﺑﻌﺪ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻮ َﻟﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪ ،‬وﻫﻲ ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ اﻵن‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳُﺤﺎول اﻟﻜﻼم ﻓﻴﺘﻠﻌﺜﻢ(‪ :‬آه … ﻣﻤﻢ … وﺑﻌ ُﺪ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أرﻳﺪ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻬﺎ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﻌﻤﻞ؟‬
‫)ﻳﻈ ﱡﻞ دوﺑﻠﻤﺎن ﰲ ارﺗﺒﺎك ﺷﺪﻳﺪ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺻﺎﺋﺤً ﺎ(‪ :‬ﻣﺎذا؟‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﴪﻋﺔ ﻳﺤﺪوه اﻷﻣﻞ(‪ :‬أرﺳﻞ … أرﺳﻞ إﱃ اﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬ﻫﻮ أﻋﺎدَﻫﺎ‬
‫ﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻗﱰاح ﺟﻴﺪ‪ .‬اﺗﺼﻞ ﺑﻬﻮﺑﺎرد‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﰲ ﻧﺎدي اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫)ﻳﻬ ﱡﻢ دوﺑﻠﻤﺎن ﺑﺎﻟﺨﺮوج ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ ﺗﻐﺎدر اﻟﻐﺮﻓﺔ واﺳﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﻬﺎﺗﻒ‪) .‬ﻳُﺸري إﱃ اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻋﲆ املﻜﺘﺐ‪(.‬‬
‫ﱡ‬
‫)ﻳﻠﺘﻒ دوﺑﻠﻤﺎن ﺟﻬﺔ ﻳﺴﺎر املﻜﺘﺐ وﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﻬﺎﺗﻒ وﻫﻮ واﻗﻒ‪(.‬‬

‫‪89‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا ﻟﻦ ﻳُﻐﺎدر أﺣﺪ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وإذا ﻛﺎن ﻣﻦ املﺤﺘﻤﻞ أن‬
‫اﺑﻨﺘﻲ ﻗﺪ ارﺗﻜﺒﺖ ﻫﺬه اﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬ﻓﻤﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﻮﺛﻮق ﺑﺄﺣﺪ‪.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﺘﺤﺪﱠث ﰲ اﻟﺘﻠﻴﻔﻮن(‪ :‬أﺣﻤﺮ ‪ .٤-٢-٦‬أﺟﻞ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‪.‬‬
‫)ﻳﻨﺘﻈﺮ‪(.‬‬
‫ﻳﺄﺗﻲ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﻬﺾ(‪ :‬اﺗﺼﻞ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز‪ .‬ﻗﻞ ﻟﻪ أن َ‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي … ﻓﻮ ًرا‪.‬‬
‫َ‬
‫ﺗﻌﺎﱄ إﱃ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﴩع ﰲ ﻋﺒﻮر املﴪح إﱃ اﻟﻮﺳﻂ وﻳﺘﺤﺪث إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪:‬‬
‫ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫)ﺗَﻤﺘﺜِﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﻣُﺬﻋِ ﻨﺔ وﻣُﺮﺗﻌﺒﺔ وﻣﻜﺒﻮﺗﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺰﻳﻤﺔ ﻻ ﺗﻠني‪(.‬‬
‫ﻗﻠﺖ إﻧﻪ ﻻ ﻳُﻮﺟﺪ ﳾء ﺑﻴﻨﻚِ وﺑني ﻫﺬا املﺪﻋﻮ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺻﺎدﻗﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ِ‬ ‫ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ؟ ﻫﻞ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ملﺎذا‬
‫ﻧﻮﻛﺲ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﺑﻲ‪ ،‬ﻻ ﺗَﻄﺮح ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻟﻠﻨﻘﺎش أﻣﺎم …‬
‫)ﺗُﺸري إﱃ دوﺑﻠﻤﺎن‪ … (.‬أﻣﺎم اﻟﺨﺪم‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻛﺎن ﻳَﻨﺒﻐﻲ ﺑﻚ أن ﺗُﻔ ﱢﻜﺮي ﰲ ذﻟﻚ ﻗﺒﻞ أن ﺗَﴪﻗﻲ املﺴﺘﻨﺪات‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﻣﻨﺨﻔﺾ‪(.‬‬ ‫ً‬
‫اﺗﺼﺎﻻ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ وﻳﺘﺤﺪث‬ ‫)ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﻛﺎن دوﺑﻠﻤﺎن ﻳُﺠﺮي‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﻔﻆ ﻛﺮاﻣﺘﻲ …‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ(‪ :‬ﻻ ﻛﺮاﻣﺔ ﻟﻠﺺ‪.‬‬
‫وﺑﺼﻮت ﻣُﻨﺨﻔِ ﺾ‪ (.‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳ َُﻔﺖ اﻷوان ﺑﻌﺪُ‪ .‬ردﱢي اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‬
‫ٍ‬ ‫)ﻳﺘﺤﺪﱠث ﺑﺤﺪة‬
‫وﻟﻦ ﻳَﻌﻠﻢ أﺣﺪ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث‪.‬‬
‫)ﺳﻜﻮت ﻟﱪﻫﺔ‪ ،‬ﺗﻘﻒ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺻﺎﻣﺘﺔ ﺗُﻌﺎﻧﻲ اﻟﱰدﱡد‪(.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن‪ :‬اﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد ﻳﻘﻮل إﻧﻪ ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎ ﺧﻼل ﺛﻼث دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬وﻟﺤُ ِ‬
‫ﺴﻦ اﻟﺤﻆ ﻓﺈن‬
‫اﻟﺴﻴﻨﺎﺗﻮر ﺗﺸﺎملﺮز ﻣﻌﻪ‪.‬‬
‫)ﻳُﻮﻣﺊ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﺮأﺳﻪ وﻳﻨﻈﺮ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ وﺗﺪﺧﻞ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﻛﻮﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﱠ‬ ‫)ﻳَﻨﻔﺘِﺢ اﻟﺒﺎب ﻋﲆ ﻳﺴﺎر‬
‫ﺗَﺮﺗﺪﻳﺎن ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺨﺮوج وﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺘﺎ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ املﻨﺰل‪(.‬‬

‫‪90‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ ﰲ دﻓﻌﻨﺎ ملﺤﺎوﻟﺔ‬


‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻧﺤﻦ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻟﺨﺮوج ﻳﺎ أﻧﺘﻮﻧﻲ‪َ .‬‬
‫أﺧﺬ ﻗﻄﺎر اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ وﻋﴩ دﻗﺎﺋﻖ‪ .‬ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﻠﺤﺎق ﺑﻪ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻟﺮﺑﻤﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺤﻜﻤﺔ أﻛﺜﺮ أن …‬
‫)ﻓﺠﺄة ﺗُﺪرك ﺗﻮﺗﱡﺮ املﻮﻗﻒ ﺑني ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ (.‬ﻣﺎذا ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﻣﺎ اﻷﻣﺮ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﺒﺪو ﻋﻠﻴﻪ اﻻﻧﺰﻋﺎج ﻣﻦ دﺧﻮﻟﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻳﺘﺤﺪﱠث إﱃ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺬي اﻧﺘﻬﻰ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ(‪ :‬أ َ ِ‬
‫وﺻﺪ اﻷﺑﻮاب‪.‬‬
‫)ﻳُﺒﺎدر دوﺑﻠﻤﺎن ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ اﻷﻣﺮ‪(.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬اﻟﺮﺣﻤﺔ! ﻳﺎ أﻧﺘﻮﻧﻲ! ﻣﺎذا ﺣﺪث؟‬
‫)ﺳﻜﻮت‪(.‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎدج! ﻣﺎذا ﺣﺪث؟‬
‫ﺳﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚِ اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻫﻨﺎ ﻟﺒﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﻫﺬا ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬‫ﱠ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪:‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ أن أﰲ ﺑﺎﻟﺘﺰاﻣﺎﺗﻲ‪ .‬وﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ وﻟﻮ دﻗﻴﻘﺔ أﺿﻴﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﻟﺴﺖ أﻓﻬﻢ ﻣﺎ ﻳﺠﺮي‪.‬‬ ‫)ﺗﻨﻈﺮ إﱃ دوﺑﻠﻤﺎن ﻳﻐ ﱢﻠﻖ اﻷﺑﻮاب‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺘﺠﻬﻢ(‪ :‬ﺳﺘﻌﺮﻓني ﻗﺮﻳﺒًﺎ‪ .‬ﻟﻢ أﻋﺪ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺜﻘﺔ ﺑﺄﺣﺪ ﺑﻌﺪ اﻵن‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﺮى اﺑﻨﺘﻲ أن ﻣﻦ املﻼﺋﻢ أن ﺗﴪق …‬
‫ِ‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ؟‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗَﴪق … ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ! ﻣﺎذا‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻳﻦ ﺗﻮﻣﻲ؟‬
‫)اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻣﺮﺗﺒﻜﺔ ﺟﺪٍّا وﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻻ ﺗﻤﻠﻚ ﺳﻮى‬
‫اﻟﺘﺤﺪﻳﻖ ﰲ وﺟﻬﻬﺎ‪) (.‬ﺗُﺤﻮﱢل ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻧﻈﺮﻫﺎ ﻧﺤﻮ ﻛﻮﻧﻲ وﻫﻲ َﻗﻠِﻘﺔ‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬إﻧﻪ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة اﻵن ﻳﻨﺘﻈﺮﻧﺎ‪ِ .‬‬
‫أﻧﺖ ﺳﺘﺄﺗني ﻣﻌﻨﺎ‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬دﻋﻴﻪ ﻳﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬وﺳﺘﺄﺗﻲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺣني أﻧﺘﻬﻲ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺎﻣُﻞ ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫)ﻳُﺴﻤﻊ ﻃﺮق ﺟﻬﺔ ﻳﻤني ﻣﺆﺧﺮ املﴪح‪(.‬‬
‫)ﻳﻨﻈﺮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻧﺤﻮ دوﺑﻠﻤﺎن وﻳﺸري إﻟﻴﻪ أن ﻳﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب‪(.‬‬
‫)ﻳﻔﺘﺢ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺒﺎب وﻳﺪﺧﻞ ﻫﻮﺑﺎرد وﺗﺸﺎملﺮز‪ .‬وﺑﻌﺪ ﺗﺒﺎدل اﻹﻳﻤﺎءات ا ُمل َ‬
‫ﻘﺘﻀﺒﺔ‬
‫واﻟﻨﻈﺮات اﻟﴪﻳﻌﺔ‪ ،‬ﺗُﺨﺘﴫ اﻟﺘﺤﻴﺎت ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺘﻮﺗﺮ اﻟﺒﺎدي ﻋﲆ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ .‬وﻳُﻌﻴﺪ‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن إﻳﺼﺎد اﻟﺒﺎب‪(.‬‬

‫‪91‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﺪﺧﻞ ﰲ املﻮﺿﻮع ﻣﺒﺎﴍة(‪ :‬اﺳﻤﻊ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻌﺮف ﺗﻠﻚ اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‬
‫ﴎﻗﻬﺎ ﺟريﺳﺖ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻌﺎدﻫﺎ اﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد ﻣﻦ ﻧﻮﻛﺲ وأﻋﺎدﻫﺎ ﱄ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ .‬وﰲ‬ ‫اﻟﺘﻲ َ‬
‫ﴎ َﻗﺘْﻬﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻨﻲ … ﻫﻨﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وﻫﻲ ﻟﻢ ﺗُﻐﺎدر اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻏﻀﻮن ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ َ‬
‫إﻧﻬﺎ اﻵن ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ‪ .‬وأﻧﺎ أرﻳﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )اﻟﺬي ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ ﻋﻠﻴﻪ أﻧﻪ ﻻ ﻳَﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ زوﺟﺘﻪ‪ ،‬واﻟﺬي ﻳَﻠﻬﺚ‬
‫ﻻﻟﺘﻘﺎط أﻧﻔﺎﺳﻪ‪ ،‬وﻳﺪه ﻣﻐﻠﻮﻟﺔ إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻪ(‪ :‬ﻣﺎدج‪ ،‬ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪ .‬أؤ ﱢﻛﺪ ﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪َ :‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻳﻦ ﻫﻲ إذن؟‬

‫)ﻻ ﺗُﺠﻴﺒﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬

‫ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻓﺘﱢﺸﻮا اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻳﺎ ﺗﻮم‪ ،‬وﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد‬
‫وﻳﺎ دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬ﻳﺠﺐ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻬﺎ ﺑﺄي ﺛﻤﻦ‪.‬‬
‫ً‬
‫دﻗﻴﻘﺎ‪ ،‬ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻛﻮﻧﻲ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬ ‫ً‬
‫ﺗﻔﺘﻴﺸﺎ‬ ‫)وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺠﺮي ﺗﻔﺘﻴﺶ اﻟﻐﺮﻓﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ ﺻﻌﻘﻬﺎ املﻮﻗﻒ ﺑﺎﻟﺠﻠﻮس ﻋﲆ اﻟﻴﺴﺎر‪ .‬ﺗﺠﻠﺲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﲆ ﻧﻔﺲ اﻟﻜﺮﳼ‬
‫ا ُمل ِ‬
‫ﺠﺎور ﻟﻠﻤﻜﺘﺐ‪(.‬‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻮاﺻﻞ اﻵﺧﺮون ﺑﺤﺜﻬﻢ(‪ :‬ﻟﻴﺲ ﺛﻤﱠ ﺔ ﻣﻜﺎن ﻟﻠﺒﺤﺚ‬
‫ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻴﻪ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗُﻀﻴﱢﻌﻬﺎ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺮاء‪ .‬ﻟﻘﺪ أﺧﺬﺗﻬﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺣﺰﻣﺔ ﺿﺨﻤﺔ وﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ‬
‫إﺧﻔﺎؤﻫﺎ‪ .‬وإذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺑﺎﻟﻐﺮﻓﺔ ﻓﺒﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻫﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻣﺎدج‪ ،‬ﺳ ﱢﻠﻤﻴﻬﺎ ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻌﻲ‪.‬‬

‫)ﻳﺨﻄﻮ ﺗﺸﺎملﺮز ﻧﺤﻮﻫﺎ ﻓﺠﺄ ًة وﻳﺒﺪأ ﰲ ﱡ‬


‫ﺗﺤﺴﺲ ﺟﺴﺪﻫﺎ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻷوراق‪(.‬‬
‫ﱟ‬
‫ﺑﻜﻒ ﻣﻔﺘﻮح(‪ :‬ﻛﻴﻒ ﺗﺠﺮؤ!‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻘﻔﺰ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻬﺎ وﺗﻠﻄﻤُﻪ ﻋﲆ ِ‬
‫وﺟﻬﻪ‬

‫ﺑﺎﺿﻄﺮاب ﻋﺼﺒﻲ‬
‫ٍ‬ ‫)ﻳﱰاﺟﻊ ﺗﺸﺎملﺮز‪ ،‬وﺗﻮﺷﻚ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر أن ﺗُﺼﺎب‬
‫ﻓﺘُﻬﺪﱢئ ﻛﻮﻧﻲ املﺮﺗﻌﺒﺔ ﻣﻦ روﻋﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳُﺮاﻗﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﺘﺠﻬﻢ‪(.‬‬

‫‪92‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺒﺤﺚ ﰲ اﻟﻐﺮﻓﺔ(‪ :‬رﺑﻤﺎ ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﺴﻤﺢ ﱄ ﺑﺎﻻﻧﺴﺤﺎب‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‬


‫ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ؛ ﻫﺬه اﻷوراق ﻣﻮﺟﻮدة ﰲ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وإذا ﻟﻢ ﻳُﻐﺎدر أي ﺷﺨﺺ‬
‫املﻜﺎن ﻓﻠﻦ ﺗﺴﻨَﺢ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷن ﺗﺨﺮج اﻷوراق ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺗﻨﺼﺢ ﺑﻔﻌﻠﻪ ﻳﺎ ﻫﻮﺑﺎرد؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﱰدﱡد(‪ :‬ﻻ ﻳﺮوق ﱄ ﰲ ﻇﻞ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف أن أﻗﱰح …‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻛﻤﻞ!‬
‫أوﻻ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن أﺗﺄ ﱠﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز … ﻣﻦ أﻧﻬﺎ أﺧﺬﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ً :‬‬
‫ﺪت أﻧﺎ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪.‬‬‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗﺄ ﱠﻛ ُ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻣﺎ اﻟﺪاﻓﻊ اﻟﺬي ﻳُﻤﻜﻦ أن ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻋﲆ ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ؟‬
‫أﻣﺮ ﻣﺎ‪(.‬‬ ‫)ﻳﺒﺪو ﻋﲆ ﻫﻮﺑﺎرد أﻧﻪ ُﻣ ﱠ‬
‫ﻄﻠﻊ ﻋﲆ ٍ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﻛﻼﻣﻪ ﻟﻬﻮﺑﺎرد(‪ :‬أﻧﺖ ﺗَﻌﺮف ﻋﻦ اﻷﻣﺮ أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺒﺪو‪ .‬ﻣﺎ‬
‫اﻷﻣﺮ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أ ُ ﱢ‬
‫ﻓﻀ ُﻞ أﻻ أﺗﻜ ﱠﻠﻢ؛ اﻷﻣﺮ ﻏﺎﻳﺔ ﰲ …‬
‫)ﻳﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﻛﻮﻧﻲ( … ﰲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺠﺎوز ﻫﺬا اﻟﺸﺄن ﻛﻞ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺨﻄﺐ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ! ﻻ!‬
‫)ﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﺗﺸﺎملﺮز وﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﺎرﺗﻴﺎب ﻣُﻔﺎﺟﺊ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺗﺤﺪﱠث ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد‪.‬‬
‫ﻓﻀﻞ … أﻻ أﻓﻌﻞ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أ ُ ﱢ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ ﺗﺤﺪث‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﴩاﺳﺔ(‪ُ :‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻛﺲ …‬ ‫ﻄﻨﻊ(‪ :‬اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ … رأﻳﺖ … ُ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﱰدﱡد ﻣُﺼ َ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﻟﻪ(‪ :‬ﻟﺤﻈﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻜﻢ‪ .‬دﻋﻪ ﻳﺘﺤﺪﱠث وﻟﻜﻦ ﻗﺒﻞ ذﻟﻚ‬
‫اﴏف ﻛﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻦ ﻳُﻐﺎدِ ر أﺣﺪ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﻬﺮ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺳﻠﻤﻴﻨﻲ‬
‫اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت وﻋﻨﺪﻫﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻜﻮﻧﻲ أن ﺗﻐﺎدر اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﺴﻼم‪ ،‬ﺑﻞ وﺳﺘﻈﻞ ﺷﻔﺎه ﻫﻮﺑﺎرد ﻣُﻄﺒﻘﺔ‬
‫ُﺨﺠﻞ رأﺗﻪ ﻋﻴﻨﻪ‪ .‬أﻋﺪك ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬ﻟﻦ ﻳَﻨﺒﺲ أﺣﺪ أﺑﺪًا ﺑﻜﻠﻤﺔ ﻋﻦ أي ﳾءٍ ﻣ ِ‬ ‫ً‬
‫)ﻳﺼﻤﺖ ﻟﱪﻫﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳَﻨﺘﻈﺮ ﻋﺒﺜًﺎ أن ﺗﺘﱠﺨﺬ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻗﺮارﻫﺎ‪ (.‬ﺗﻜﻠﻢ ﻳﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‪.‬‬

‫‪93‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺮﺗﺠﻒ(‪ :‬ﻻ! ﻻ ﺗَﻔﻌﻞ! ﺳﺄُﺧﱪﻛﻢ‪ .‬ﺳﺄﻋﻴﺪ ﻟﻚ‬


‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )اﻟﺘﻲ أﺻﺎﺑﻬﺎ اﻟﺮﻋﺐ‪ ،‬وﻛﺎﻧﺖ ﺗَ ِ‬
‫اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‪.‬‬

‫)اﻟﻜﻞ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺮﻗﺐ‪ .‬ﺗﺮﺗﺠﻒ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺴﺘﻌﻴﺪ رﺑﺎﻃﺔ ﺟﺄﺷﻬﺎ وﺗﺘﱠﺨﺬ‬
‫ﻗﺮا ًرا‪(.‬‬

‫ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪ .‬ﻗﻞ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺑﺪا ﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻻ؛ َ‬


‫إن اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻗﺎﻟﺖ إﻧﻬﺎ ﺳﺘﻌﻴﺪﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أرأﻳﺘﻢ‪ .‬ﱠ‬
‫)ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻟﻬﻮﺑﺎرد‪ (.‬ﺗﺎﺑﻊ اﻟﻜﻼم‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ …‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗَﺜِﺐ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ(‪ :‬ﻟﻦ أﻣﻜﺚ ﻫﻨﺎ!‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻓﺘﺠﺪ اﻟﺒﺎب ﻣﻮﺻﺪًا‪ (.‬دﻋﻮﻧﻲ أﺧﺮج! أﺧﺮﺟﻮﻧﻲ!‬ ‫)ﺗﻨﺪﻓﻊ ﻧﺤﻮ ﻳﺴﺎر ﱠ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﻨﻮح وﺗﺴﺘﻠﻘﻲ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﰲ ﻛﺮﺳﻴﱢﻬﺎ‪ ،‬رﺟﻼﻫﺎ ﻣﻤﺪودﺗﺎن ﺗَﻨﺘﻔِ ﻀﺎن‬
‫اﺿﻄﺮاب ﻋﺼﺒﻲ(‪ :‬ﺳﺄﻣﻮت! ﺳﺄﻣﻮت! أﻋﺮف أﻧﻲ ﺳﺄﻣﻮت!‬ ‫ٍ‬ ‫وﺗﺘﺸﻨﱠﺠﺎن ﺗﻤﻬﻴﺪًا ﻟﻨﻮﺑﺔ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻟﻜﻮﻧﻲ ﺑﴫاﻣﺔ(‪ :‬ارﺟﻌﻲ إﱃ واﻟﺪﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻀﺾ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ ،‬ﻓﺘﺠﻠﺲ إﱃ ﺟﻮارﻫﺎ وﺗﻀﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗﻌﻮد ﻋﲆ‬
‫أﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﰲ أذﻧﻴﻬﺎ(‪ :‬ﻟﻦ أﺳﺘﻤﻊ إﱃ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻟﻮن! ﻟﻦ أﺳﺘﻤﻊ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﴫاﻣﺔ(‪ :‬أﺑﻌﺪي أﺻﺎﺑﻌﻚ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻨﻮﻗﻒ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻳﺎ ﺗﺸﺎملﺮز‪ ،‬أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻮ ﺗﺨﺮﺟﻮﻧﻨﻲ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ أن‬
‫أﺷﻬﺪ ﺑﴚء‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﺑﻌﺪي أﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻦ أذﻧَﻴﻚ‪.‬‬
‫)ﺗﺒﻌﺪ ﻛﻮﻧﻲ أﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﻋﻦ أذﻧَﻴﻬﺎ ﻋﲆ ﻣﻀﺾ‪ (.‬واﻵن أﻛﻤﻞ ﻛﻼﻣﻚ ﻳﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻧﺎ أﺣﺘﺞﱡ ‪ .‬أﻧﺘﻢ ﺗﺰﺟﱡ ﻮﻧﻨﻲ ﻟﻬﺬا اﻷﻣﺮ زﺟٍّ ﺎ‪.‬‬
‫أﻟﻘﻴﺖ ﺑﺸﻜﻮكٍ ﺷﺎﺋﻨﺔ ﻋﲆ زوﺟﺘﻲ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻟ َﻚ ﻣﺨﺮج اﻵن‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ .‬ﻫﻲ … ﻟﻘﺪ زارت اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز ﻧﻮﻛﺲ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻪ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻨﻔﺠﺮ(‪ :‬أوه! أوه! ﺣﺒﻴﺒﺘﻲ ﻣﺎدج! ﻫﺬا ﻛﺬب! اﻓﱰاء! )ﺗﺮﻛﻞ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗَ ِ‬
‫ﺑﺴﺎﻗﻴﻬﺎ ﺑﻌﻨﻒ‪(.‬‬

‫)ﻛﻮﻧﻲ ﺗُﻬﺪﺋﻬﺎ‪(.‬‬

‫‪94‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺜﺒﺖ ذﻟﻚ ﻳﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‪ .‬وإذا ﻛﻨﺖ ﻣﺨﻄﺌًﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ ﺑﺄي ﺻﻮرة‬
‫ﻓﺴﻴَﻨﻘﻠِﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺸﺪة‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳُﺸري إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬اﻧﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬ﺳﻠﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺑﺎرﺗﻴﺎب ﻣُﺘﺰاﻳﺪ‪(.‬‬
‫ٍ‬ ‫)ﻳَﻨﻈﺮ ﺗﺸﺎملﺮز إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﻨﺪا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻲ‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﻛﺎن ﻻ ﺑ ﱠﺪ أن أزور اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ ﰲ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ﻫﻨﺎك ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬وأﺧﺬت ﻟﻴﻨﺪا وﺗﻮﻣﻲ ﻣﻌﻲ إﱃ داﺧﻞ ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﻫﺎم ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫ﺷﻜﻼ ﻣ ً‬
‫ُﺨﺘﻠﻔﺎ ﻋﲆ اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺎرﺗﻴﺎح(‪ :‬آه‪ ،‬ﻳُﻀﻔﻲ ﻫﺬا‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻛﻞ ﻣﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻟﻘﺪ أرﺳﻠﺖ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز اﻟﺨﺎدﻣﺔ واﻟﺼﺒﻲ إﱃ‬
‫اﻟﺴﻴﺎرة وﺑﻘﻴﺖ ﻫﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﴪﻋﺔ(‪ :‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ِ‬
‫ﻗﻀﻴﺖ ﻣﻦ وﻗﺖ؛ إذ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺑﻞ أﻃﻮل … أﻃﻮل ﺑﻜﺜري ﻣﻦ ﻣﺠ ﱠﺮد ﻟﺤﻈﺔ‪ .‬أﻋﺮف ﻛﻢ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺘﻈﺮ ﺑﻔﺎرغ اﻟﺼﱪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻳﺎﺋﺴﺔ(‪ :‬أؤ ﱢﻛﺪ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺠﺮد ﻟﺤﻈﺔ … ﻫﻨﻴﻬﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺤ ﱢﺪﺛًﺎ ﻫﻮﺑﺎرد ﻓﺠﺄة(‪ :‬وأﻳﻦ َ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺖ؟‬
‫ﻧﴘ ذﻟﻚ اﻷﺣﻤﻖ ﺑﺸﺄﻧﻲ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﴪو ًرا‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮم ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻟﻘﺪ َ‬
‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ … ﻣﴪو ًرا ﺑﻀﻴﻔِﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻗﻠﺖ إﻧﻚ رأﻳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﺑﺎب ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻨﻮم ﻛﺎن ﻣﻮارﺑًﺎ‪ .‬وأﻧﺎ ﻓﺘﺤﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﻣﺎذا رأﻳﺖ؟‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ إﻧﻬﺎ ﻣﺠﺮد ﻟﺤﻈﺔ‪.‬‬‫)ﺗﺘﻮﺳﻞ ﻟﻬﻮﺑﺎرد(‪ :‬أﻟﻴﺲ ﰲ ﻗﻠﺒﻚ رﺣﻤﺔ؟ ُ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫)ﻳﻬ ﱡﺰ ﻫﻮﺑﺎرد َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻪ‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺳﻨُﺤﺪﱢد ﻧﺤﻦ ﻃﻮل ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻓﺘﻮﻣﻲ ﻫﻨﺎ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺨﺎدﻣﺔ‪ .‬ﻛﻮﻧﻲ‪،‬‬
‫ﺧﺎدﻣﺔ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻮﺟﻮدة‪ ،‬أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬
‫)ﻻ ﺗُﺠﻴﺒﻪ ﻛﻮﻧﻲ‪ (.‬أﺟﻴﺒﻴﻨﻲ!‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬أﺟﻞ‪.‬‬

‫‪95‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ً‬
‫ﺧﺎدﻣﺔ وأﺧﱪﻫﺎ أن ﺗُﺤﴬ ﺗﻮﻣﻲ وﺧﺎدﻣﺔ اﻟﺴﻴﺪة‬ ‫اﺳﺘﺪع‬
‫ِ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬دوﺑﻠﻤﺎن‪،‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز إﱃ ﻫﻨﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﺬﻫﺐ دوﺑﻠﻤﺎن إﱃ املﻜﺘﺐ وﻳﻀﻐﻂ اﻟﺠﺮس ﻣﺮ ًة واﺣﺪة‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ! ﻻ ﺗُﺤﴬوا ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﻈﺮ ﺑﻤﻜﺮ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺛﻢ ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻟﺪوﺑﻠﻤﺎن‪ :(.‬ﻳﻤﻜﻦ اﻻﻛﺘﻔﺎء ﺑﺨﺎدﻣﺔ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫)ﻳُﺴﻤَ ﻊ ﻃﺮق ﻋﲆ اﻟﺒﺎب ﰲ ﻳﺴﺎر ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻳﻔﺘﺢ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺒﺎب وﻳﺘﺤﺪﱠث‬
‫ﻣﻊ اﻟﺨﺎدﻣﺔ ﺛﻢ ﻳﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أوﺻﺪه‪.‬‬
‫)ﻳﻮﺻﺪ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺒﺎب‪(.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺒﺜني وﺗﺘﴫﱠﻓني ﺑﻄﻴﺶ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﺘﱠﺠﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬إذن أﻳﺘﻬﺎ اﻟﻄﺎﻫﺮة‪ِ ،‬‬
‫واﺳﺘﻬﺘﺎر‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻟﻚ أيﱡ ﺣﻖ ﰲ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻲ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻳﺎ ﺗﻮم …‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻧﺎ زوﺟﻚ‪.‬‬
‫وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻢ ﺗَﻌُ ﺪ ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻨﺬ ٍ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪﻳﻦ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻗﺼﺪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻳﺪور ﰲ ذﻫﻨﻚ اﻵن‪.‬‬
‫أﻧﺖ واﻫﻤﺔ‪ .‬وﻻ ﺗَﻌﺮﻓني ﺷﻴﺌًﺎ ﻳﺪﻳﻨﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻣﺎدج‪ِ ،‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺎ أﻋﺮف ﻛﻞ ﳾء … وإن ﺷﺌﺖ ﻓﻘﻞ ﺑﺪون دﻟﻴﻞ‪ .‬أﻧﺎ اﻣﺮأة‪ .‬ﻛﻞ ﳾء‬
‫ﻧﻀﺤﺖ راﺋﺤﺘُﻚ ﺑﺬﻟﻚ ﻟﺴﻨﻮات‪ .‬ﻻ أﺷﻚ ﰲ ﺻﻌﻮﺑﺔ اﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ْ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻋﻠﻴﻚ‪ .‬ﻳﺎ ﻟﻠﻘﺮف! ﻟﻘﺪ‬
‫ﻋﲆ اﻷدﻟﺔ أو اﻟﱪاﻫني ﻛﻤﺎ ﺗُﺴﻤﻴﻬﺎ‪ .‬ﻟﻜﻨﻨﻲ ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣﻬﺘﻤﱠ ﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﻧﺠﺒﺖ ﺻﻐريي‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺟﺎء اﻧﻘﻄﻊ أﻣﲇ ﻓﻴﻚ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬وﻟﻢ ﻳَﺒ ُﺪ أﻧﻚ ﻛﻨﺖ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ ﱄ‪.‬‬
‫ِ‬
‫ﺗﻤﺎدﻳﺖ ﻣﻊ ذﻟﻚ املﺪﻋﻮ ﻧﻮﻛﺲ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﻟﻜﻲ ﺗَﻨﺘﻘﻤﻲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ .‬ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬أؤ ﱢﻛﺪ ﻟﻚ أن ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ‪.‬‬
‫ﻜﺘﺸﻒ ﻛﻢ ﻃﺎل …‬ ‫ﻛﻨﺖ ﻫﻨﺎك‪ ،‬ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ ﰲ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺑﻤﻔﺮدك … وﻋﻤﺎ ﻗﺮﻳﺐ ﺳﻨ َ ِ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ِ :‬‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻳﺘﻘﺪم دوﺑﻠﻤﺎن ﻟﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب‪ (.‬واﻵن‬ ‫ﱠ‬ ‫)ﻃﺮﻗﺎت ﻋﲆ اﻟﺒﺎب اﻷﻳﴪ ﺟﻬﺔ‬
‫ﴎﻗﺖ أوراق واﻟﺪك اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻋﺸﻴﻘﻚ‪.‬‬ ‫ِ‬

‫‪96‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﺑﻌﺸﻴﻘﻲ‪.‬‬


‫اﻋﱰﻓﺖ أن اﻷوراق ﻣﻌﻚِ ‪ .‬ﻓﻠﻤَ ﻦ إذن ﻏري ﻧﻮﻛﺲ ﻗﺪ ﺗﴪﻗﻴﻨﻬﺎ؟‬
‫ِ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻜﻨﻚِ‬
‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻟﻴﻨﺪا‪ .‬ﺷﺎﺣﺒﺔ وﻣُﺘﻮﺗﱢﺮة‪ ،‬وﺗﻨﻈﺮ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻟﺘﺤﺼﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ إﺷﺎرة‬
‫ﺣﻮل ﻣﺎ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻔﻌﻠﻪ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺎ ﻗﺪ ﺟﺎءت املﺮأة‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺎﻃﺐ ﻟﻴﻨﺪا(‬
‫اﻗﱰﺑﻲ‪.‬‬
‫)ﺗﺘﻘﺪﱠم ﻟﻴﻨﺪا ﻧﺤﻮه ﰲ ﺗﺮدد(‬
‫أﻳﻦ ِ‬
‫ﻛﻨﺖ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ؟ ﺗﻌﺮﻓني ﻣﺎ أﻗﺼﺪ‪.‬‬
‫)ﻟﻴﻨﺪا ﻻ ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ‪ (.‬أﺟﻴﺒﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬ﻻ أدري ﻣﺎذا ﺗﻘﺼﺪ ﺳﻴﺪي‪ ،‬إﻻ إذا …‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﺟﻞ ﻫﻮ ذا‪ .‬أﻛﻤﲇ‪.‬‬
‫ﺣﻖ ﰲ أن ﺗﺴﺄﻟﻨﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ‪ .‬ﻣﺎذا ﻟﻮ … ﻟﻮ‬ ‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أن ﻟﻚ أيﱡ ﱟ‬
‫ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻊ ﺷﺎب …‬‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻛﻨﺖ‬
‫ٌ‬
‫ُﺨﻠﺼﺔ ﺟﺪٍّا‪.‬‬ ‫ٌ‬
‫ﺷﺎﺑﺔ ﻣ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ ملﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬ﻟﺪﻳﻚ‬
‫)ﺛﻢ ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﺑﴪﻋﺔ ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‪ (.‬ﻟﻦ ﻧﺤﺼﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ ﳾء‪ .‬أﺣﴬوا ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫اﴐب اﻟﺠﺮس ﻳﺎ دوﺑﻠﻤﺎن‪.‬‬
‫)ﻳﴩع دوﺑﻠﻤﺎن ﰲ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻷﻣﺮ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻮﻗِﻒ دوﺑﻠﻤﺎن(‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ؛ ﻟﻴﺲ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬أﺧﱪﻳﻬﻢ ﻳﺎ ﻟﻴﻨﺪا‪.‬‬
‫)ﻟﻴﻨﺪا ﺗﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﻄﻒ‪(.‬‬
‫)ﺑﻨﱪة رﻗﻴﻘﺔ‪ (.‬ﻻ ﻋﻠﻴﻚِ ‪ .‬أﺧﱪﻳﻬﻢ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪.‬‬
‫ﱢ‬
‫ﻣﺘﺪﺧ ًﻼ(‪ :‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﻨﺪﻓﻊ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﺟﻞ ﻳﺎ ﻟﻴﻨﺪا‪ ،‬اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‪.‬‬
‫)ﺗﺒﺪو ﻟﻴﻨﺪا ﺣﺰﻳﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬وﺗُﺸﺠﱢ ﻊ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻟﺘﺠﺘﺎز املﺤﻨﺔ‪(.‬‬

‫‪97‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ ﺑﺄس ﻳﺎ دوﺑﻠﻤﺎن‪.‬‬


‫)ﻣﻮﺟﻬً ﺎ ﺣﺪﻳﺜﻪ إﱃ ﻟﻴﻨﺪا‪ (.‬ﺣﺴﻨًﺎ‪ِ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﰲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﻣﻊ ﺳﻴﺪﺗﻚ‬
‫وﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬أﺟﻞ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وأرﺳﻠﺘﻚ ﺳﻴﺪﺗﻚ أﻧﺖ وﺗﻮﻣﻲ إﱃ ﺧﺎرج اﻟﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬أﺟﻞ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ِ‬
‫واﻧﺘﻈﺮت ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪:‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬ﻧﻌﻢ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳَﺜِﺐ ﻓﺠﺄة إﱃ اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺤﺎول اﻟﺘﻘﺪﱡم ﻧﺤﻮﻫﺎ(‪ :‬ﻟﻜﻢ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ؟‬
‫ﱠ‬
‫ﻓﺘﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﻜﻼم‪(.‬‬ ‫َ‬
‫ﻟﺤﻈﺔ أن ﻓﺘﺤﺖ ﻓﻤﻬﺎ ﻟﺘﺠﻴﺐ‪،‬‬ ‫)ﺗﺪرك ﻟﻴﻨﺪا ﻣﻐﺰى اﻟﺴﺆال‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﰲ ﻫﺪوءٍ وﺋﻴﺪ ﻳﻨﻢ ﻋﻦ اﻟﻘﻨﻮط(‪ :‬ﻟﻨﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ … ﻟﺴﺎﻋﺔ … ﻷي ﻣﺪة ﻣﻦ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﺗﻤﻠﻴﻬﺎ ﻋﻘﻮﻟُﻜﻢ اﻟﻘﺒﻴﺤﺔ‪ .‬ﻫﺬا ﻳﻜﻔﻲ ﻳﺎ ﻟﻴﻨﺪا‪ .‬ﻳُﻤﻜﻨُﻚِ اﻟﺬﻫﺎب‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻚ ذﻟﻚ‪ .‬ﻗﻔﻲ ﻫﻨﺎك ﺟﺎﻧﺒًﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺎﻃﺐ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ (.‬اﻷوراق ﰲ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬وﺳﺄﻇ ﱡﻞ ﻋﲆ ﻳﻘني ﻣﻦ ﻫﺬا‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻨﻲ ﻛﺸﻔﺖ اﻟﺪاﻓﻊ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬أﻧﺖ ﺣﻘري!‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻢ ﺗُﺨﱪﻧﺎ ﺑﻤﺎ رأﻳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬رأﻳﺘﻬﻤﺎ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﰲ أﺣﻀﺎن اﻟﺒﻌﺾ … ﻋﺪة ﻣﺮات‪ .‬ﺛﻢ ﻋﺜﺮت ﻋﲆ املﺴﺘﻨﺪات‬
‫املﴪوﻗﺔ ﺣﻴﺚ أﻟﻘﺎﻫﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬وﺿﻌﺘُﻬﺎ ﰲ ﺟﻴﺒﻲ ﺛﻢ أﻏﻠﻘﺖ اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻜﻢ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﱠ‬
‫ﻇﻼ ﻣﻌً ﺎ؟‬
‫ٍ‬
‫ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﻋﻨﺪﻣﺎ رأﻳﺘَﻬﻤﺎ ﻵﺧﺮ ﻣﺮة؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻛﺎﻧﺎ ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﰲ أﺣﻀﺎن اﻟﺒﻌﺾ … ﻳُﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل إﻧﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﻳﺘﻌﺎﻧﻘﺎن‬
‫ﺑﺤﻤﺎس ﺑﺎﻟﻎ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫)ﻳ ِ‬
‫َﻨﻜﴪ ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺨﺎﻃﺒﺔ ﻫﻮﺑﺎرد(‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻚ ﻣﻦ ﺟﺒﺎن!‬
‫)ﻳ ِ‬
‫َﺒﺘﺴﻢ ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬

‫‪98‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫)ﺛﻢ ﺗُﺨﺎﻃﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬

‫ﻣﺘﻰ ﺳﺘﺄﻣﺮ ﻛﻠﺒَﻚ ﻫﺬا ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻒ؟‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺣﺼﻞ ﻋﲆ اﻷوراق‪ .‬ﻗﺪ رأﻳﺖ ﻣﺎ ﺟﻌﻠﺘُﻚِ ﺗﺪﻓﻌني ﻣﻦ ٍ‬
‫ﺛﻤﻦ ﻟﻬﻢ‬
‫ﺣﺘﻰ اﻵن‪ .‬ﻓﺄﻧﺼﺘﻲ ﱄ ﺟﻴﺪًا‪ .‬وأﻧﺼﺖ أﻧﺖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬أﻧﺘﻢ ﺗﻌﺮﻓﻮن ﻗﻴﻤﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫أﻳﻀﺎ‪ .‬أﺷﻚ ﺣﺘﻰ ﰲ أﻧﻪ‬‫ري ﻟﻦ ﻳﻨﺎل املﺎل وﺣﺴﺐ ﺑﻞ واﻟﺴﻠﻄﺔ ً‬ ‫وإذا ﻟﻢ ﺗُﺴﱰ ﱠد ﻓﺴﺘُﻌﺠﱢ ﻞ ﺑﺘﻐﻴ ٍ‬
‫ﺳﻴُﻌﺎد اﻧﺘﺨﺎﺑﻚ؛ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻧﺴﻴﺎن ﻣﺎ ﺟﺮى ﰲ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ … ﻧﺴﻴﺎﻧﻪ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﺗﻔﻬﻤﻮن؟‬
‫ٌ‬
‫ﺧﻴﺎﻧﺔ زوﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻜﻨﱠﻬﺎ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ داﻋﻲ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ‪ .‬اﻟﻔﻜﺮة ﻫﻲ أن ﻛﻞ ﳾء ﻳﺠﺐ أن ﻳﻌﻮد‬
‫ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﰲ اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬أﻋﻲ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬اﺳﻤﻌﻲ‪ .‬ﻟﻦ ﻳُﺜري ﺗﻮم أي ﻣﺘﺎﻋﺐ‪ .‬واﻵن أﻋﻄﻴﻨﻲ‬
‫اﻷوراق‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻣﻠﻜﻲ‪ ،‬أﻧﺖ ﺗﻌﺮﻓني ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻋﺘﻘﺪ أن اﻟﻨﺎس ﻫﻢ ا ُمل ﱠﻼك اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﱡﻮن ﻟﻬﺬه اﻷوراق‪ ،‬اﻟﺬﻳﻦ ﺟﺮى اﻟﻜﺬب‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻢ وﺧﺪاﻋﻬﻢ وﴎﻗﺘﻬﻢ وﻟﻴﺲ أﻧﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ ﺗَﻔﻌﻠني ﻫﺬا ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺣﺒﱢﻚ ﻟﻬﺬا … ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ ،‬ﻫﺬا اﻟﻐﻮﻏﺎﺋﻲ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻨﺎس واﻷﻃﻔﺎل‪ ،‬ﻣﻦ أﺟﻞ املﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﺮاء‪ .‬ردﱢي ﻋﲆ ﺳﺆاﱄ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻨﱪة ﺑﻄﻴﺌﺔ(‪ :‬أﻛﺎد ﻻ أﻋﺮف‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻻ أﻋﺮف‪.‬‬
‫اﻷﻳﴪ ِﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وﻳﺠﻴﺐ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﻄﺎرق‪(.‬‬ ‫)ﺗُﺴﻤﻊ ﻃﺮﻗﺎت ﻋﲆ اﻟﺒﺎب َ‬

‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﻨﻈﺮ ﰲ ﺑﻄﺎﻗﺔ أﻋﻄﺘﻬﺎ ﻟﻪ اﻟﺨﺎدﻣﺔ‪ ،‬وﻳﺨﺎﻃﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬اﻟﺴﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ‪.‬‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳُﻠﻮﱢح ﺑﻀﺠﺮ‪ ،‬ﺛﻢ ﻓﺠﺄة ﻳُﻐري رأﻳﻪ وﻳﺘﺤﺪﱠث ﺑﺘﺠﻬﻢ(‪ :‬ﻣﻤﺘﺎز‪ .‬أدﺧﻠﻪ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫دﻓﻌﺖ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ‪ .‬ﺣﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻨﺮى ﻣﺎ ﺳﺘﻔﻌﻠﻪ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻣﻦ أﺟﲇ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﱡ‬
‫وﺗﻠﻒ ذراﻋَ ﻴﻬﺎ ﺣﻮﻟﻬﺎ وﺗﻨﺸﺞ(‪ :‬أرﺟﻮكِ ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗَﻨﺪﻓﻊ ﻋﱪ املﴪح ﻧﺤﻮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ِ‬
‫ﺳﻤﻌﺖ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ أﺑﻲ‪.‬‬ ‫أﺗﻮﺳﻞ إﻟﻴﻚِ ﻳﺎ ﻣﺎدج ﺳ ﱢﻠﻤﻴﻬﻢ اﻷوراق‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﺘﻜﻠﻢ أﺣﺪ ﻋﻦ ﳾء‪ .‬ﻟﻘﺪ‬‫ﱠ‬
‫ُﺨﺮس اﻷﻟﺴﻨﺔ‪.‬‬‫ﻓﻜﺮي ﻓﻴﻤﺎ ﻳَﻌﻨﻴﻪ اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ إذا ﺧﺮﺟﺖ ﻫﺬه اﻟﻔﻀﻴﺤﺔ ﻟﻠﻌﻠﻦ‪ .‬أﺑﻲ ﺳﻴ ِ‬
‫وﻟﻦ ﻳﺠﺮؤ أﺣﺪ ﻋﲆ ﱡ‬
‫اﻟﺘﻠﻔﻆ ﺑﻜﻠﻤﺔ ﺣﻮل اﻷﻣﺮ‪ .‬أﻋﻄﻴﻪ اﻷوراق‪.‬‬

‫‪99‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﻘﺒﱡﻠﻬﺎ وﺗﻬ ﱡﺰ رأﺳﻬﺎ ﻧﻔﻴًﺎ وﺗُﻨﺤﱢ ﻴﻬﺎ ﺟﺎﻧﺒًﺎ(‪ :‬ﻻ؛ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ …‬
‫)ﺗﺼﻤﺖ ﻛﻮﻧﻲ‪(.‬‬
‫ﻛﻞ ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﺣﻘﻴﻘﻴٍّﺎ ﻳﺎ ﻛﻮﻧﻲ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻋﺸﻴﻘﻲ‪ .‬ﻗﻮﱄ ﱄ إﻧﻚ ﺗُﺼﺪﱢﻗﻴﻨﻨﻲ‪.‬‬
‫ِ‬
‫أﻋﺪت ﻟﻬﻢ اﻷوراق ﻣﻦ أﺟﲇ؟‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗُﺮﺑﱢﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ(‪ :‬أﻧﺎ أﺻﺪﻗﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﱠ‬
‫ﻫﻼ‬
‫)ﺻﻮت ﻃﺮﻗﺎت ﻋﲆ اﻟﺒﺎب‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ روﺗﻼﻧﺪ‪(.‬‬
‫)ﺗﻌﻮد ﻛﻮﻧﻲ ﻟﺘﺘﻮﱃ رﻋﺎﻳﺔ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪(.‬‬

‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻳﺘﻘﺪﱠم ﻣﺘﻬ ﱢﻠ ًﻼ ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‪ :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ ﺗﺠﻤﻊ ﻋﺎﺋﲇ! ﻟﻘﺪ أﴎﻋﺖ‬
‫ﰲ اﻟﺤﺎل ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰي اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻛﻲ أﺷﻜﺮك ﺷﺨﺼﻴٍّﺎ‪ ،‬ﻗﺒﻞ أن ﺗﺬﻫﺐ إﱃ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪،‬‬
‫ﻋﲆ ﻛﺮﻣﻚ اﻟﺴﺨﻲ … أﺟﻞ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻫﻤﺘﻚ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﺴﺨﻴﺔ …‬
‫)وﻫﻨﺎ ﻳُﺪرك املﻮﻗﻒ املﺘﺄزم‪ ،‬ﻓﻴﻘﻒ ﻋﺎﺟ ًﺰا ﻓﺎﻏ ًﺮا ﻓﺎه ﻳﺘﻨﻘﻞ ﺑﻨﻈﺮاﺗﻪ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ‬
‫ﻵﺧﺮ‪(.‬‬
‫ﴎ َﻗﺖ اﺑﻨﺘﻲ ﻣﻨﻲ ﺷﻴﺌًﺎ ﻗﻴﻤً ﺎ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻨﺎك ﴎﻗﺔ ﻗﺪ ارﺗُﻜﺒﺖ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ‪َ .‬‬
‫ﴩﻫﺎ ﻋﲆ املﻸ‬ ‫ﺟﺪٍّا؛ رزﻣﺔ ﻣﻦ اﻷوراق اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﻫﺎﻣﺔ ﺟﺪٍّا … وإذا ﻧﺠَ ﺤَ ْﺖ ﰲ ﻧ َ ِ‬
‫ٍ‬
‫ﻛﺮﻳﻤﺔ‬ ‫ٍ‬
‫ﺗﱪﻋﺎت‬ ‫ﺑﴬر ﻓﺎدح إﱃ املﺪى اﻟﺬي ﻟﻦ أﺳﺘﻄﻴﻊ ﻣﻌﻪ ﻣﺎدﻳٍّﺎ ﺗﻘﺪﻳﻢ أي‬ ‫ٍ‬ ‫ﻓﺴﺘُﺼﻴﺒﻨﻲ‬
‫ﴎﻗﺘْﻪ‪ .‬واﻵن‬ ‫ﺷﺨﺺ آﺧﺮ‪ .‬وﻗﺪ ﻓﻌﻠﺖ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺑﻮﺳﻌﻲ ﻹﻗﻨﺎﻋﻬﺎ ﺑﺈﻋﺎدة ﻣﺎ َ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺳﺨﻴﺔ ﻟﻚ أو ﻷي‬
‫ﺣﺎول أﻧﺖ‪ .‬اﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗُﺪرك ﺣﺠﻢ اﻟﺠﻨﻮن اﻟﺬي ﺗﻔﻌﻠﻪ‪.‬‬
‫ُﺘﺤري ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ ،‬ﻳﱰدﱠد وﻳﺘﻠﻌﺜﻢ(‪ :‬ﺑﺼﻔﺘﻲ ﻣﺮﺷﺪكِ اﻟ ﱡﺮوﺣﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‬ ‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻣ ﱢ‬
‫… إذا ﻛﺎن ﻣﺎ ﻳُﻘﺎل ﺻﺤﻴﺤً ﺎ … ﻓﺈﻧﻲ أﻧﺼﺤﻚ … أﻗﱰح ﻋﻠﻴﻚ … اﺣﻢ … أﻧﺎﺷﺪكِ …‬
‫إن أﺑﻲ ﻳﺼﻨﻊ ﻣﻨﻚ ﺣﺼﺎن ﺗﻤﻮﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أرﺟﻮك ﻳﺎ ﺳﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ ﻻ ﺗﻜﻦ ﺳﺎذﺟً ﺎ‪ .‬ﱠ‬
‫َ‬
‫ﻓﻌﻠﺖ أو ﻟﻢ أﻓﻌﻞ‪ ،‬أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻲ أﺻﻨﻊ اﻟﺼﻮاب‪ .‬واﻷﻣﺮ ﻛﻠﻪ ﺷﺎﺋﻦ‪ .‬اﻟﻨﺎس ﻗﺪ وﻗﻌُ ﻮا‬ ‫ُ‬ ‫ﻓﻤﻬﻤﺎ‬
‫ﺿﺤﻴﺔ ﻟﻠﻜﺬب واﻟﻨﱠﻬﺐ‪ ،‬وأﻧﺖ ﻣﺠ ﱠﺮد ﺷﺨﺺ ﻳَﺪﻳﻦ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻌﺎر إداﻣﺔ اﻟﻜﺬب واﻟﻨﻬﺐ‪ .‬وإذا‬

‫‪100‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫أﴏرت ﻋﲆ ﻃﺎﻋﺔ أواﻣﺮ واﻟﺪي — ﻧﻌﻢ أواﻣﺮه — ﻓﺴﺘَﺪﻓﻌُ ﻨﻲ ﻟﻼﻋﺘﻘﺎد ﺑﺄﻧ َﻚ ﺗﻘﻮم ﺑﺪورك‬ ‫َ‬
‫ﻫﺬا ﻣﻦ ﺑﺎب اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ املﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺘﱪﱡﻋﺎت اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﺴﺨﻴﺔ‪) .‬ﻳﻨﺨﺮ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺳﺎﺧ ًﺮا ﻣﻦ ﻛﻼﻣﻬﺎ‪(.‬‬
‫ٌ‬
‫ُﺘﺤري ﺑﻼ ﺣﻴﻠﺔ(‪ :‬أﺧﴙ … اﺣﻢ … أن ﻫﺬه ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﺟﺪٍّا ﻻ‬ ‫روﺗﻼﻧﺪ )ﻣُﺤ َﺮج وﻣ ﱢ‬
‫ﺴﺘﺤﺴﻦ ﱄ أن أﻧﺴﺤﺐ‬ ‫َ‬ ‫أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ .‬أو ﱡد أن أﻗﱰح أﻧﻪ ﻣﻦ ا ُمل‬
‫… اﺣﻢ …‬
‫ً‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺘﺄﻣﱢ ﻼ(‪ :‬ﻫﺎ ﻗﺪ ﺧﺬﻟﺘﻨﻲ اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫)ﺛﻢ ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ روﺗﻼﻧﺪ‪ (.‬ﻻ‪ ،‬ﺳﻮف ﺗﺒﻘﻰ ﻫﻨﺎ ﻣﻌﻨﺎ‪.‬‬
‫إن ﺗﻮم وﺣﺪه ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة‪ .‬أﻟﻦ ﺗﱰﻛﻨﻲ أذﻫﺐ؟‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﺑﻲ‪ ،‬ﱠ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻋﻄﻴﻨﻲ اﻷوراق‪.‬‬

‫)ﺗﻨﻬﺾ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﺗﻤﴚ ﻣُﱰﻧﱢﺤﺔ ﻧﺤﻮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺗ ﱡ‬


‫ﱧ وﺗﻨﺸﺞ‪(.‬‬

‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎدج‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ ﺻﺤﻴﺤً ﺎ ﻳﺎ ﻣﺎدج‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﺻﺪق‪.‬‬
‫أﻧﺎ ﻣﺘﺄ ﱢﻛﺪة أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻔﻌﲇ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ اﻟﺸﻨﻴﻊ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗَﺮﺗﻜِﺐ اﺑﻨﺘﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﴩ‪ .‬ﻻ‬
‫أذﻧﻲ …‬
‫َ‬ ‫أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺻﺪق‬

‫)ﺗﺨ ﱡﺮ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻓﺠﺄة ﻋﲆ رﻛﺒﺘَﻴﻬﺎ أﻣﺎم ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻳﺪاﻫﺎ ﻣﺘﺸﺎﺑﻜﺘﺎن‬


‫وﺗَﻨﺘﺤِ ﺐ ﺑﻬﺴﺘريﻳﺔ‪(.‬‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﺘﻘﺪم إﱃ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ(‪ :‬اﻧﻬﴤ‪.‬‬


‫)ﺛﻢ ﻳﱰدﱠد وﻳﻔﻜﺮ‪ (.‬ﻻ‪ ،‬ﺑﻞ أﻛﻤﲇ‪ .‬ﻟﺮﺑﻤﺎ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ ﻟﻚِ ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﺤﺎول أن ﺗُ ِﻨﻬﺾ أﻣﻬﺎ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻬﺎ(‪ :‬ﻻ ﺗﻔﻌﲇ ذﻟﻚ ﻳﺎ أﻣﻲ‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﻌﲇ‬
‫أرﺟﻮك اﻧﻬﴤ‪.‬‬

‫ﺑﺸﻜﻞ ﻫﺴﺘريي‪(.‬‬
‫ٍ‬ ‫)ﺗُﻘﺎوﻣﻬﺎ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‬

‫أﻧﺖ ﻻ ﺗﻔﻬﻤني اﻷﻣﺮ ﻳﺎ أﻣﻲ‪ .‬أرﺟﻮكِ ‪ ،‬أﺗﻮﺳﻞ إﻟﻴﻚ أن اﻧﻬﴤ‪.‬‬


‫ِ‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎدج‪ ،‬أﻧﺎ واﻟﺪﺗﻚ أﺗﻮﺳﻞ إﻟﻴﻚِ وأﻧﺎ ﻋﲆ رﻛﺒﺘﻲ ﺧﺎﺿﻌﺔ‪ .‬ﺳ ﱢﻠﻤﻲ‬
‫اﻷوراق ﻟﻮاﻟﺪك‪ ،‬وﺳﺄﻧﴗ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﻤﻌﺘُﻪ‪ .‬ﻓ ﱢﻜﺮي ﰲ ُﺳﻤﻌﺔ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﺻﺪق ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ أﺻﺪق‬
‫ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﻣﻤﺎ ﺳﻤﻌﺖ؛ ﻟﻜﻦ ﻓ ﱢﻜﺮي ﰲ اﻟﻌﺎر اﻟﺬي ﺳﻴﻠﺤﻖ ﺑﻨﺎ‪ .‬ﻓ ﱢﻜﺮي ﰲ ﱠ أﻧﺎ‪ .‬ﻓ ﱢﻜﺮي ﰲ‬‫ً‬

‫‪101‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﻀﻌني واﻟﺪك ﰲ ﻣﻮﻗﻒ ﻏﺎﻳﺔ ﰲ اﻟﺴﻮء‪ .‬وﺳﺘَﻘﺘﻠﻴﻨَﻨﻲ‪.‬‬


‫ِ‬ ‫ﻛﻮﻧﻲ؛ ﺷﻘﻴﻘﺘﻚ‪ .‬ﻓ ﱢﻜﺮي ﰲ ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫ﱡ‬
‫وﺗﻠﻒ رأﺳﻬﺎ‪(.‬‬ ‫ﱧ‬‫)ﺗ ﱡ‬
‫ﺳﺄﻗﻊ ﻓﺮﻳﺴﺔ املﺮض‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻨﻲ ﺳﺄﺻﺎب ﺑﺎملﺮض‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻨﺤﻨﻲ ﻋﲆ واﻟﺪﺗﻬﺎ وﺗُﺴﺎﻋﺪﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻮﻗﻮف‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺄﺗﻲ ﻛﻮﻧﻲ ﻋﱪ املﴪح‬
‫ﻟﺘﺸﺎرك ﰲ ﻣﺴﺎﻋﺪة اﻷم(‪ :‬أﻣﻲ‪ِ ،‬‬
‫أﻧﺖ ﻻ ﺗﺴﺘﻮﻋﺒني اﻷﻣﺮ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﻋﲆ املﺤﻚ ﻣﺎ ﻫﻮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺠ ﱠﺮد ﺳﻤﻌﺔ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ أو …‬
‫)ﺗﻨﻈﺮ ﻧﺤﻮ روﺗﻼﻧﺪ(‬
‫… اﻟﺮب‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻤني ﻋﻦ ﻛﻮﻧﻲ وﺗﻮﻣﻲ‪ ،‬وﻫﻨﺎك ﻣﻠﻴﻮﻧﺎن ﻣﻦ أﻣﺜﺎل ﻛﻮﻧﻲ وﺗﻮﻣﻲ‬
‫ﻳﻌﻤﻠﻮن ﻛﺄﻃﻔﺎل ﻋﺎﻣﻠني ﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت املﺘﱠﺤﺪة‪ .‬ﻓ ﱢﻜﺮي ﻓﻴﻬﻢ‪ .‬وﺑﺠﺎﻧﺐ ذﻟﻚ ﻳﺎ أﻣﻲ‪ ،‬ﻓﻜﻞ ﻣﺎ‬
‫ﺳﻤﻌﺘِﻪ ﻫﻮ ﻣﺤﺾ أﻛﺎذﻳﺐ‪ .‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ أي ﳾء ﺑﻴﻨﻲ وﺑني اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻋﺸﻴﻘﻲ‪.‬‬
‫ﻟﺴﺖ … ﻟﺴﺖ ذﻟﻚ اﻟﴚء املﺨﺠﻞ … اﻟﺬي ﻗﺎﻟﻪ ﻫﺆﻻء اﻟﺮﺟﺎل ﻋﻨﻲ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫وأﻧﺎ‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﻣﻨﺎﺷﺪة(‪ :‬ﻣﺎدج‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﻨﺎﺷﺪة ﻟﻬﺎ أﻳﻀﺎ(‪ :‬ﻛﻮﻧﻲ‪ .‬ﺛِﻘﻲ ﺑﻲ‪ .‬أﻧﺎ ﻋﲆ ﺻﻮاب‪ .‬أﻧﺎ واﺛﻘﺔ أﻧﻨﻲ ﻋﲆ‬
‫ﺻﻮاب‪.‬‬
‫)اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺗ ﱡ‬
‫ﱧ وﺗﻐﻤﻐﻢ وﻫﻲ ﺗﺴﺘﻨﺪ إﱃ ﻛﻮﻧﻲ‪ ،‬وﺗﻌﻮد ﻋﱪ املﴪح ﻧﺤﻮ‬
‫املﻘﻌﺪ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﱪﺗِﻨﻲ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﳾء ﺑﻴﻨﻚ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻜﺬﺑني ﻋﲇ ﱠ … ﻛﻨﺘﻲ ﺗﻜﺬﺑني ﻛﻤﺎ ﺗَﻜﺬب اﻟﺨﺒﺎﺋﺚ ﻣﻦ اﻟﻨﺴﺎء‪.‬‬ ‫وﺑني ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ‪ِ ،‬‬
‫ُ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻚ ﺗﺼﺪﱢق ﺑﻮﻗﻮع أﺳﻮأ اﻷﺷﻴﺎء‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎ ﻫﻮ أﻗﻞ ﻣﻦ اﻷﺳﻮأ ﻷﺻﺪﻗﻪ‪ .‬ﺑﺠﺎﻧﺐ أن اﻷﻛﺜﺮ ﺷﻨﺎﻋﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻼﻗﺘﻚِ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ ﻫﻮ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺘِﻪ ﻫﻨﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺗﴪﻗني ﻣﻨﻲ وﺗﺤﺖ ﺳﻤﻌﻲ وﺑﴫي‪.‬‬
‫ﻄﻰ ﺷﺌﻮﻧﻚِ ‪ .‬ﻫﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﺗُﺤﺎوﻟني ﻟﻌﺒﻬﺎ‬ ‫أﻣﺮ ﻳﺘﺨ ﱠ‬
‫ﻟﻘﺪ ﺗﻘﺎﻃﻌﺖ إرادﺗﻚ ﻣﻊ إرادﺗﻲ‪ ،‬وﰲ ٍ‬
‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬وﺳﻮف ﺗﺘﺤﻤﱠ ﻠني ﻋﻮاﻗﺒﻬﺎ‪ .‬ﺳﻮف ﻳﺘﻘﺪﱠم ﺗﻮم ﺑﻄﻠﺐ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﻄﻼق‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﺬا اﻟﺘﻬﺪﻳﺪ أﺟﻮف ﻋﲆ أﻗﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﺑﻬﺬه اﻟﻮﺳﻴﻠﺔ ﺳﻨَﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺤﻄﻴﻢ ﻧﻮﻛﺲ‪ ،‬وﺑﻨﻔﺲ ﻛﻔﺎءة اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ‬
‫ﻐﻔﻠُﻮن ﻣﻊ ﻧﺎﺋﺒﻬﻢ املﺨﺘﺎر‪ .‬ﺳﻨﺠﻌﻞ‬ ‫اﻷﺧﺮى‪ .‬وﻫﺬا ﳾء ﻟﻦ ﻳﺘﺴﺎﻣﺢ ﻓﻴﻪ اﻟﻨﺎس اﻟﻄﻴﺒﻮن ا ُمل ﱠ‬
‫اﻷﻣﺮ ﻓﻀﻴﺤﺔ ﻛﺒرية ﻟﻪ …‬

‫‪102‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺼﺪوﻣﺔ(‪ :‬أﻧﺘﻮﻧﻲ!‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳَﻨﻈﺮ ﺑﺎﻧﺰﻋﺎج إﱃ زوﺟﺘﻪ وﻳُﻜﻤﻞ ﻛﻼﻣﻪ(‪ :‬وﻫﻨﺎك ﳾءٌ آﺧﺮ‪ .‬ﺑﻌﺪ إﺛﺒﺎت‬
‫أﻧﻚ اﻣﺮأ ٌة ﺧﺎﺋﻨﺔ ﻟﺰوﺟﻚ‪ ،‬ﺳﺘُﺼ ِﺒﺤني ﻏري ﻻﺋﻘﺔ أﺧﻼﻗﻴٍّﺎ ﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻃﻔﻠﻚ‪ ،‬وﺳﻴُﺒﻌَ ﺪ ﻋﻨﻚ وﻳ َ‬
‫ُﺆﺧﺬ‬
‫ﻣﻨﻚ‪.‬‬
‫ﻗﺎض‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ .‬ﻫﺬا ﻟﻦ ﻳﻜﻮن‪ .‬ﻟﻢ أرﺗﻜﺐ أي ﺧﻄﺄ‪ .‬ﻻ ﺗُﻮﺟﺪ ﻣﺤﻜﻤﺔ وﻻ ٍ‬
‫دﻟﻴﻞ ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ ﻣﺨﻠﻮق ﻣﺜﻞ ﻫﺬا‪) .‬ﺗﺸري إﱃ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﻨﺼﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳُﺼﺪر ﺣﻜﻤً ﺎ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪(.‬‬
‫ُﺠﺎورة ﻛﺎن ﻳﻮﺟﺪ رﺟﻼن‪ .‬وأﻧﺎ أﻋﺮف ذﻟﻚ ﻷﻧﱠﻨﻲ‬ ‫ٍ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ ﻣ ِ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أد ﱠﻟﺘﻲ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪ .‬ﻓﻔﻲ‬
‫وﺿﻌﺘﻬﻤﺎ ﻫﻨﺎك‪ .‬ﻫﻢ رﺟﺎل واﻟﺪك ﰲ ﻫﺬا املﻜﺎن‪ .‬وﻫﻨﺎك ﻣﺎ ﻳُﺴﻤﱠ ﻰ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺮؤﻳﺔ ﻋﱪ ﺛﻘﺐ‬
‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺒﺎب املﻮﺻﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺷﺎﻫﺪوا ﻣﺎ ﺣﺪث‪.‬‬
‫ُﻘﺴﻤﻮن ﻋﲆ ذﻟﻚ … ﺑﺄي ﳾء؟‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﻫﻞ ﺳﻴ ِ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻟﺪيﱠ ﺷ ﱞﻚ ﰲ أﻧﻬﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﻣﺎ ﺳﻴﻘﺴﻤﻮن ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻘﺪ أﺧﱪﺗﻚ ﺑﻤﺠ ﱠﺮد ﺑﻌﺾ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﺳﺄﻓﻌﻠﻬﺎ ﺑﻚِ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﻟﻢ‬
‫ﻳ َُﻔﺖ اﻷوان‪ .‬أﻋﻴﺪي اﻷوراق‪ ،‬وﺳﺄﺗﻐﺎﴇ وأﻧﴗ ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺳﻮف ﺗﺘﻐﺎﴇ ﻋﻦ … ﻋﻦ اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ‪ .‬أﻧﺖ ﻳﺎ ﻣَ ﻦ َ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻠﺘ ﱢﻮ إﻧﻨﻲ ﻏري ﻻﺋﻘﺔ‬
‫ﻂ ﻳﺎ واﻟﺪي أن ﻳﻨﺤﺪر ﻓﺠﻮرك‬ ‫أﺧﻼﻗﻴٍّﺎ ﻟﺮﻋﺎﻳﺔ اﺑﻨﻲ ﺳﺘَﺴﻤﺢ ﱄ ﺑﺎﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﺗﺨﻴﱠﻞ ﻗ ﱡ‬
‫إﱃ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﺪرﻛﺎت اﻟﺪﻧﻴﺌﺔ‪ .‬رﻏﻢ أﻧﻚ ﺗُﺼﺪﱢق أﻧﻨﻲ ارﺗﻜﺒﺖ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺸﺎﺋﻨﺔ‪،‬‬
‫ﺳﺘﻐﻔﺮ وﺗﻨﴗ ﻛﻞ ﳾء ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺑﻀﻊ ﻗﺼﺎﺻﺎت ﻣﻦ اﻟﻮرق ﺗَﺮﻣﺰ إﱃ املﺎل‪ ،‬وﺗُﻤﺜﻞ رﺧﺼﺔ‬
‫ﻟﻚ ﻟﻠﻨﻬﺐ واﻟﴪﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪ .‬ﻫﻞ ﻫﺬه ﻫﻲ أﺧﻼﻗﻚ وﻗﻴﻤﻚ … املﺎل؟‬
‫ﻟﻴﺴﺖ املﺎل‪ .‬أﻧﺎ ﻣﺠ ﱠﺮد ﺷﺨﺺ ﻳﺪﻳﺮ ﻫﺬا‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬إن ﱄ ﻗﻴﻤﻲ وأﺧﻼﻗﻲ‪ .‬وﻫﻲ َ‬
‫وﺑﺪرﺟﺔ ﺳﺎﻣﻴﺔ واﺟﺒﺎت إدارﺗﻲ …‬ ‫ٍ‬ ‫املﺎل؛ ﻟﻜﻨﻨﻲ أﻓﻬﻢ ً‬
‫ﻓﻌﻼ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻘﺎﻃﻌﻪ ﺑﻤﺮارة(‪ :‬وﻻ ﻳُﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﻒ اﻟﴪﻗﺎت واﻷﻛﺎذﻳﺐ وﻛﻞ اﻷﺧﻄﺎء‬
‫إن اﻟﻐﺎﻳﺎت ﺗﱪر‬‫اﻟﺼﻐرية اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ؛ ﻋﻘﺒﺔ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ أداء واﺟﺒﺎﺗﻚ اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ … ﱠ‬
‫اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺑﺎﻗﺘﻀﺎب(‪ :‬ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺨﺎﻃﺐ روﺗﻼﻧﺪ(‪ :‬ﺛﻤﱠ ﺔ ﻣﺎ ﻳُﺪﻋﻰ ﺑﺎﻟﻴﺴﻮﻋﻴﺔ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ‪ .‬أﻗﱰح ﻋﻠﻴﻚ‬
‫ﺑﺼﻔﺘﻚ املﺴﺘﺸﺎر اﻟﺮوﺣﻲ ﻟﻮاﻟﺪي أن …‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ُ :‬ﻛ ﱢﻔﻲ ﻋﻦ ﻫﺬا اﻟﻌﺒﺚ‪ .‬أﻋﻄﻴﻨﻲ اﻷوراق‪.‬‬

‫‪103‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪.‬‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎ اﻟﻌﻤﻞ ﻳﺎ ﻫﻮﺑﺎرد؟‬
‫ﻣﻜﺎن آﺧﺮ ﺑﺎﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬وﻫﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻘﺪر ﻣﺎ أﻧﻬﺎ َ‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﰲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬إﻧﻬﺎ ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻋﱰﻓﺖ‬
‫ﻟﻢ ﺗﺨﺮج ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺮة‪ .‬ﻟﻴﺲ ﺑﻴﺪِﻧﺎ ﻓﻌﻞ ﳾء ﺳﻮى ﺗﻔﺘﻴﺸﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻻ ﻳﺘﺒﻘﻰ ﳾءٌ آﺧﺮ ﻳُﻤﻜﻦ ﻓﻌﻠﻪ‪ .‬أﻧﺘﻤﺎ ﻳﺎ دوﺑﻠﻤﺎن وﻳﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‪ ،‬ﺧﺬاﻫﺎ‬
‫ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر‪ .‬ﺟﺮداﻫﺎ ﻣﻦ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‪ .‬واﺳﺘﻌﻴﺪا اﻷوراق‪.‬‬
‫)ﺗﺒﺪو ﻋﺰﻳﻤﺔ دوﺑﻠﻤﺎن واﻫﻨﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻢ ﻳﺒ ُﺪ ﻋﲆ ﻫﻮﺑﺎرد ﻋﺪم اﻟﺮﻏﺒﺔ‪(.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ؛ ﻟﻦ أﺳﻤﺢ ﺑﺬﻟﻚ‪ .‬ﻟﻦ ﻳَﻔﻌﻞ ﻫﻮﺑﺎرد ﺷﻴﺌًﺎ ﻛﻬﺬا‪.‬‬
‫َ‬
‫وﺳﻤﺤﺖ أن ﻳُﺠ ﱢﺮدوﻧﻲ ﻣﻦ ﻛﻞ ﳾءٍ‬ ‫َ‬
‫وﻗﻔﺖ ﺟﺎﻧﺒًﺎ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻓﺎت اﻷوان ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ُ‬
‫آﺧﺮ‪ .‬وﺑﻀﻊ ﻗﻄﻊ ﻣﻦ املﻼﺑﺲ ﻟﻦ ﺗﻬ ﱠﻢ اﻵن‪ .‬وإذا ﻛﻨﺖ ﺳﺄﺟ ﱠﺮد ﻣﻦ ﻣﻼﺑﴘ وﻳﻔﺘﺸﻨﻲ اﻟﺮﺟﺎل‪،‬‬
‫ﻓﺈن اﻟﺴﻴﺪ ﻫﻮﺑﺎرد ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺜﻞ ﻏريه‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻳﻮ ﱡد اﻟﺴﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ أن ﻳﻤﺪ ﻳﺪ املﺴﺎﻋﺪة‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬أوه‪ ،‬ﻣﺎدج! ﺳﻠﻤﻴﻬﺎ ﻟﻬﻢ‪.‬‬

‫)ﺗﻬ ﱡﺰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ رأﺳﻬﺎ ﻧﻔﻴًﺎ‪(.‬‬


‫)ﺗﺨﺎﻃﺐ ﻛﻮﻧﻲ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ (.‬إذن دﻋﻨﻲ أﻓﺘﱢﺸﻬﺎ أﻧﺎ ﻳﺎ أﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺖ راﻏﺒﺔ ﰲ ذﻟﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻼزم‪ .‬ﻻ أرﻳﺪ ﻣُﺘﻄﻮﱢﻋني‪ .‬وأﺷﻚ ﰲ أﻧﻨﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن أﺛﻖ ﺑﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﺧﺘﻚ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬إذن دع أﻣﻲ ﺗﻔﺘﺸﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﻨﺨﺮ ﺳﺎﺧ ًﺮا(‪ :‬ﻳُﻤﻜﻦ ملﺎرﺟﺮﻳﺖ أن ﺗﻬﺮب ﺻﻨﺪوق أﻣﺘﻌﺔ ﻣﲇء ﺑﺎﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬
‫أﻣﺎم أﻣﻚ‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ اﻟﺮﺟﺎل ﻳﺎ أﺑﻲ! ﻟﻴﺲ اﻟﺮﺟﺎل‪.‬‬
‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﺠ ﱠﺮدة ﻣﻦ أي ﺣﻴﺎء‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﻟﻢ ﻻ؟ ﻟﻘﺪ ﻛﺸﻔﺖ َ‬
‫)آﻣ ًﺮا‪ (.‬دوﺑﻠﻤﺎن!‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻣﻌﺘﻘﺪًا أن ﺳﺎﻋﺘﻪ ﻗﺪ ﺣﺎﻧﺖ‪ ،‬وﻳﻜﺎد ﻳﻤﻮت رﻋﺒًﺎ(‪ :‬أ … أ … أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫اﺳﺘﺪع اﻟﺨﺪم‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪:‬‬
‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﴫُ خ ﻣﺤﺘﺠﺔ(‪ :‬أﻧﺘﻮﻧﻲ!‬
‫ﻔﻀﻠني أن ﻳﻔﺘﺸﻬﺎ اﻟﺮﺟﺎل؟‬‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ ﺗُ ﱢ‬

‫‪104‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺧﺎﺋﺮة(‪ :‬ﺳﺄﻣﻮت‪ ،‬ﺳﺄﻣﻮت‪ .‬أﻋﺮف أﻧﻨﻲ ﺳﺄﻣﻮت‪.‬‬


‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬اﴐب اﻟﺠﺮس ﻟﺤﻀﻮر اﻟﺨﺪم!‬
‫)ﻳﻌﱪ دوﺑﻠﻤﺎن املﴪح ﺑﺎﺗﺠﺎه املﻜﺘﺐ وﻫﻮ ﻣﱰدﱢد ﰲ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ؛ وﻳﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﺰر‪ ،‬ﺛﻢ‬
‫ﻳﻌﻮد ﻣﺘﻮﺟﻬً ﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب‪ (.‬أﺣﴬ اﻟﺨﺎدﻣﺎت وﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ أﻋﻤﻰ أن ﺗُﺴﺎﻋﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﴩع ﰲ اﻻﻧﺪﻓﺎع ﻧﺤﻮ‬
‫ٍ‬ ‫)ﻟﻴﻨﺪا اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‬
‫ﻗﻔﻲ ﻫﻨﺎك … ﰲ اﻟﺰاوﻳﺔ‪.‬‬
‫)ﻳُﺸري إﱃ ﻣﻘﺪﱠم املﴪح ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫)ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻟﻴﻨﺪا ﺣﺎﺋﺮة وﺗﻮﻣﺊ ﻟﻬﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ أن ﺗﻄﻴﻊ اﻷﻣﺮ وﺗﺒﺘﺴﻢ ﻟﻬﺎ ﻣُﺸﺠﱢ ﻌﺔ‪.‬‬
‫وﺗﺬﻫﺐ ﻟﻴﻨﺪا إﱃ ﻳﻤني املﻘﺪﻣﺔ وﻫﻲ ﺗﺤﺘﺞﱡ ﺑﻜﻞ وﺟﺪاﻧﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ املﴪح ﻓﻴﻔﺘﺢ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺒﺎب‪ ،‬ﻳﺘﻜﻠﻢ ﻣﻊ ﺧﺎدﻣﺔ ﺛﻢ‬ ‫)ﻃﺮﻗﺎت ﻋﲆ ﻳﻤني‬
‫ﻳﻐﻠﻖ اﻟﺒﺎب وﻳﻮﺻﺪه‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻫﻨﺎك ٌ‬
‫وﻗﺖ ﻟﻠﺘﻔﺎﻫﺎت‪ ،‬وﻻ ﻟﻠﻌﻮاﻃﻒ املﺜرية‬
‫ﻟﻠﻐﺜﻴﺎن‪ .‬أﻋﻴﺪي اﻷوراق أو ﺗﺤﻤﱠ ﲇ اﻟﻌﻮاﻗﺐ‪.‬‬
‫)ﻻ ﺗُﺠﻴﺒﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫اﻧﺨﺮﻃﺖ ﰲ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬وﻋﻠﻴﻚِ أﻧﺖ ﺗُﻜﻤﲇ أو أن ﺗَﺨﺮﺟﻲ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﺳﻠﻤﻲ‬
‫ِ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ِ :‬‬
‫أﻧﺖ‬
‫اﻷوراق‪.‬‬
‫)ﺗﻈ ﱡﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﺎزﻣﺔ وﻫﺎدﺋﺔ‪(.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﻠﺒﺎﻗﺔ(‪ :‬اﺳﻤﺤﻲ ﱄ أن أوﺿﺢ ﻟﻚِ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗَﴪﻗﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻦ واﻟﺪك‪ .‬ﺑﻞ ﺗﺨﻮﻧني ﻃﺒﻘﺘَﻚِ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻤني إﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﺗﺘﺴﺒﱠﺒني ﰲ ﴐر ﻻ ﻳُﻤﻜﻦ إﺻﻼﺣﻪ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻨﻔﺠﺮ ﻓﺠﺄة وﺗﺸري ﻧﺤﻮ ﺻﻮرة ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ(‪ :‬وأﻇﻦ أﻧﻪ أﻳﻀﺎ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﱠﺐ ﰲ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗَ ِ‬
‫َﻌﱰف‬
‫ﴐر ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﺻﻼﺣﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺣ ﱠﺮر اﻟﻌﺒﻴﺪ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﻻﺗﺤﺎد‪ .‬وﻫﻮ ﻣﻊ ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳ ِ‬
‫ﺑﺎﻧﺘﻤﺎﺋﻪ ﻷي ﻃﺒﻘﺔ‪ .‬وأﻧﺎ أﻓﻀﻞ أن أﻛﻮن ﺧﺎﺋﻨﺔ ﻟﻄﺒﻘﺘﻲ ﻋﻦ أن أﺧﻮن ﻣﺒﺎدﺋﻪ‪.‬‬

‫‪105‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻏﻮﻏﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻏﻮﻏﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬


‫)ﻃﺮق ﻋﲆ اﻟﺒﺎب اﻷﻳﻤﻦ ﰲ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ املﴪح‪ .‬ﻳﻔﺘﺢ دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺒﺎب وﺗﺪﺧﻞ اﻟﺴﻴﺪة‬
‫ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن ﻣُﺪﺑﱢﺮة املﻨﺰل‪ ،‬ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ﺧﺎدﻣﺘﺎن‪ .‬ﻳﻘﻔﻦ ﰲ اﻟﺨﻠﻒ ﺗﺘﻘﺪﱠﻣﻬﻦ ﻣﺪﺑﺮة‬
‫املﻨﺰل اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﻊ ﻧﺤﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﱡ‬
‫ﺑﱰﻗﺐ‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺒﺪو اﻟﺨﺎدﻣﺘﺎن ﻣﺮﺗﻌﺒﺘﺎن‬
‫وﻣﺬﻋﻮرﺗﺎن‪(.‬‬
‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﺳﻴﺪة ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪ ،‬ﻣﻌﻚ اﻟﺨﺎدﻣﺘﺎن ﺗﺴﺎﻋﺪاﻧﻚ‪ .‬ﺧ َ‬
‫ﺬن اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز ﺧﻠﻒ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺴﺘﺎر وﻓﺘﱢﺸﻨﻬﺎ‪ .‬ﺟﺮدﻧﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ ﻛﻠﻬﺎ وﻓﺘﺸﻨﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﺪو ﻋﲆ اﻟﺨﺎدﻣﺎت اﻻﺿﻄﺮاب واﻟﺘﺸﻮش‪(.‬‬
‫ﻣﺪﺑﱢﺮة املﻨﺰل )راﺑﻄﺔ اﻟﺠﺄش(‪ :‬أﻣﺮك ﺳﻴﺪي‪ .‬وﻋﻦ ﻣﺎذا أﺑﺤﺚ؟‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أوراق‪ ،‬ﻣﺴﺘﻨﺪات أي ﳾء ﻏري ﻋﺎدي‪ .‬وﺳ ﱢﻠﻤﻦ ﻣﺎ ﺗﺠﺪﻧﻪ ﱄ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺰع ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ(‪ :‬ﻫﺬا ﺷﻨﻴﻊ! ﻫﺬا ﺷﺎﺋﻦ!‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﻛﺬﻟﻚ ﴎﻗﺘُﻚ ﻟﻠﻤﺴﺘﻨﺪات أﻣ ٌﺮ ﺷﻨﻴﻊ‪.‬‬
‫ُﻨﺎﺷﺪة اﻟﺮﺟﺎل اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻣُﺘﺠﺎﻫِ ﻠﺔ روﺗﻼﻧﺪ ودون أي اﻋﺘﺒﺎر ﻟﺪوﺑﻠﻤﺎن‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣ ِ‬
‫ﻋﲆ اﻹﻃﻼق(‪ :‬ﻳﺎ ﻟﺠُ ﺒﻨِﻜﻢ! ﻫﻞ ﺳﺘﻘﻔﻮن ﻣُﺘﻔﺮﺟني وﺗﺴﻤﺤﻮن ﺑﺤﺪوث ﻫﺬا اﻟﴚء؟ ﺗﻮم‪،‬‬
‫أﻟﻴﺲ ﻓﻴﻚ ذرة ﻣﻦ اﻟﺮﺟﻮﻟﺔ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺈﴏار(‪ :‬إذن أﻋﻴﺪي اﻷوراق‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺳﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ‪.‬‬
‫روﺗﻼﻧﺪ )ﺑﺈﺧﻔﺎق وﺗﻤ ﱡﻠﻖ ﺷﺪﻳﺪَﻳﻦ(‪ :‬ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪ .‬أؤﻛﺪ ﻟﻚِ أن املﻼﺑﺴﺎت‬
‫ُﺆﺳﻔﺔ‪ .‬ﻟﻜﻨﻚ ﻣﺨﻄﺌﺔ ﺑﺼﻮر ٍة ﺑﺎﻟﻐﺔ اﻟﻮﺿﻮح ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺪﺧﻞ …‬ ‫ﻛﻠﻬﺎ ﻣ ِ‬
‫اﺣﺘﻘﺎر ﺻﺎﻋﻖ‪ … (.‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻟﺼﺎﻟﺤﻚ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫)ﺗُﺸﻴﺢ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﻮﺟﻬﻬﺎ ﻋﻨﻪ ﰲ‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ(‪ :‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ اﺣﺘﻤﺎل ﻫﺬا‪ .‬أﻧﺎ أﺗﺮك ﺧﺪﻣﺘﻚ‬ ‫ﱠ‬ ‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻳﻨﻬﺎر ﺑﺼﻮرة ﻏري‬
‫ً‬
‫ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪ .‬إﻧﻪ ﻷﻣ ٌﺮ ﺷﺎﺋﻦ‪ .‬أﻧﺎ أﺳﺘﻘﻴﻞ اﻵن وﰲ اﻟﺤﺎل‪ .‬ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ أن أﻛﻮن ﻃﺮﻓﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺤﺪث‪.‬‬
‫)ﻳﺠﺎﻫﺪ ﻟﻔﺘﺢ اﻟﺒﺎب‪ (.‬ﺳﺄﺧﺮج ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‪ .‬أﻳﻬﺎ املﺘﻮﺣﺸﻮن! ﻳﺎ ﻟﻬﻤﺠﻴﺘﻜﻢ!‬
‫)ﻳَﻨﻔﺠﺮ ﰲ ﻧﺸﻴﺞ ﻣﺴﺒﺐ ﻟﻼﺧﺘﻼج‪(.‬‬
‫ٌ‬
‫ﻋﺸﻴﻖ آﺧﺮ ﻛﻤﺎ أرى‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬آه‪،‬‬
‫)ﻳﺘﻤ ﱠﻜﻦ دوﺑﻠﻤﺎن ﻣﻦ ﻓﺘﺢ ﻗﻔﻞ اﻟﺒﺎب وﻳﴩع ﰲ ﻓﺘﺤﻪ‪(.‬‬

‫‪106‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب! أﻳﻬﺎ اﻷﺣﻤﻖ!‬

‫)ﻳﱰدﱠد دوﺑﻠﻤﺎن‪(.‬‬

‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ أﻏﻠﻘﻪ!‬

‫)ﻳُﻄﻴﻊ دوﺑﻠﻤﺎن اﻷﻣﺮ‪(.‬‬

‫أوﺻﺪه!‬

‫)ﻳُﻄﻴﻊ دوﺑﻠﻤﺎن اﻷﻣﺮ‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗَﺒﺘﺴﻢ ﺑﺤﺰن‪ ،‬وﺗﺸﻜﺮه ﺑﺮﻗﺔ(‪ :‬ﺷﻜ ًﺮا ﻟﻚ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ دوﺑﻠﻤﺎن‪.‬‬


‫)ﺗﺨﺎﻃﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ (.‬أﺑﻲ‪ ،‬أﻧﺖ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻟﻦ ﺗَﺮﺗﻜﺐ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ اﻟﺸﺎﺋﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ أﻗﻮل‬
‫ﻟﻚ‪ ،‬إﻧﻨﻲ أﻗﺴﻢ …‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ(‪ :‬أﻋﻴﺪي اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ إذن‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻗﺴﻢ ﻟﻚ إﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻌﻲ‪ .‬وﻟﻦ ﺗﺠﺪﻫﺎ ﺑني ﻣﻼﺑﴘ‪.‬‬
‫ﻛﺬﺑﺖ ﻋﲇ ﱠ ﺑﺸﺄن ﻧﻮﻛﺲ وﻻ ﻳُﻌﻘﻞ أن أﺻﺪق أﻧﻚِ ﻟﻦ ﺗﻜﺬﺑﻲ ﻋﲇ ﱠ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺑﺸﺄن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﻫﺬا اﻟﴚء ﻓﻠﻦ ﺗﻜﻮن أﺑﻲ إﱃ اﻷﺑﺪ‪ .‬وﺳﻴَﻨﺘﻬﻲ وﺟﻮدك‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺜﺒﺎت(‪ :‬إذا‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱄ ﱠ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻧﺖ ﺗﺤﻤﻠني اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺬي ورﺛﺘِﻪ ﻋﻨﻲ؛ ﻣﻤﺎ ﺳﻴﺬ ﱢﻛﺮك داﺋﻤً ﺎ‬
‫َ‬
‫ﺗﻔﺘﻴﺸﻬﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪.‬‬ ‫ﻣﻦ أﻳﻦ ورﺛﺘِﻪ‪ .‬اﺑﺪﺋﻲ‬

‫)ﺗﺠﻤﻊ ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل اﻟﺨﺎدﻣﺎت ﺑﺈﺷﺎرة ﻣﻦ ﻋﻴﻨَﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻘﺪﻣﻦ ﻧﺤﻮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬

‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺑﻌﺎﻃﻔﺔ(‪ :‬أﺑﻲ‪ ،‬إذا ﻓﻌﻠﺖ ﻫﺬا ﻓﻠﻦ ﻳُﺨﺎﻃﺒﻚ ﻟﺴﺎﻧﻲ أﺑﺪًا‪.‬‬

‫)ﺗﻨﻬﺎر ﺑﺎﻛﻴﺔ‪(.‬‬
‫ٍ‬
‫ارﺗﺠﺎف ﺧﻔﻴﻒ ﻟﻜﻨﻪ‬ ‫)اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺧﻼل املﺸﻬﺪ اﻟﺘﺎﱄ ﺗُﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬
‫ُﺘﻮاﺻﻞ‪ ،‬وﺗَﻨﺘﺤِ ﺐ ﺑﻬﺴﺘريﻳﺎ‪(.‬‬
‫ﻣ ِ‬

‫‪107‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ُ‬
‫أﻫﺪرت ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ وﻗﺖ ﰲ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫ﻈﺮ ﰲ ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺑﴪﻋﺔ(‪ :‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳَﻨ ُ‬
‫ﺗﺎﺑﻌﻲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﱰاﺟﻊ ﺑﴩاﺳﺔ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻣُﺪﺑﱢﺮة املﻨﺰل(‪ :‬ﻟﻦ أﺧﻀﻊ إﻻ ﻣﻘﻬﻮرة‪ .‬ﺳﺄﻗﺎوم‪،‬‬
‫أﻋﺪﻛﻦ‪.‬‬
‫َ‬
‫اﺳﺘﺨﺪﻣﻦ اﻟﻘﻮة إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪:‬‬
‫ﺗﺄﻣﺮﻫﻦ ﺑﻌﻴﻨَﻴﻬﺎ أن ﻳﻘﱰﺑﻦ ﻣﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪،‬‬
‫ﱠ‬ ‫)ﺗﱰدﱠد اﻟﺨﺎدﻣﺎت ﻟﻜﻦ ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‬
‫ﻓﻴ ُِﻄﻌْ ﻨﻬﺎ‪(.‬‬
‫)ﺗﱰاﺟﻊ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣُﺒﺘﻌﺪَة ﺣﺘﻰ ﻳﻮﻗﻔﻬﺎ املﻜﺘﺐ‪(.‬‬
‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‪ :‬ﻫﻴﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫)ﺗﻘﻒ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣُﺮﺗﺠﻔﺔ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺮﻓﺾ ﻛﻼم ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‪(.‬‬
‫)ﺗﻀﻊ ﻣﺪﺑﱢﺮة املﻨﺰل ﻳﺪﻫﺎ ﻋﲆ ذراع ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﺰﻳﺢ ﻳﺪﻫﺎ ﺑﻌﻨﻒ وﺗﺒﻜﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻼء(‪ :‬ﺗﺮاﺟﻌﻲ!‬
‫)ﺗﱰاﺟَ ﻊ ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل ﻏﺮﻳﺰﻳٍّﺎ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺨﺎدﻣﺎت‪ .‬ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻓﻴﺘﻘﺎرﺑﻦ‬
‫َ‬
‫ﻟﻴﻘﺒﻀﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪(.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻤﻮم ﻃﻠﺒًﺎ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة‪ (.‬ﻟﻴﻨﺪا! ﻟﻴﻨﺪا!‬
‫ٍ‬ ‫)ﺗﴫخ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬

‫ﻨﺎﺿﻞ ﻟﻠﺘﺨ ﱡﻠﺺ ﻣﻦ‬


‫)ﺗَﻨﺪﻓﻊ ﻟﻴﻨﺪا ﻟﺘُﻨﺠﺪ ﺳﻴﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺗﺸﺎملﺮز ﻓﺘُ ِ‬
‫ﻗﺒﻀﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻮي ذراﻋﻬﺎ وﻳﺠﱪﻫﺎ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻋﲆ أن ﺗﻘﻒ ﺳﺎﻛﻨﺔ‪(.‬‬
‫)ﺗﻨﺪﻓﻊ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻫﻲ ﺗُﻨﺎﺿﻞ وﺗﻘﺎوم ﻋﱪ ﺧﺸﺒﺔ املﴪح إﱃ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎرة‪،‬‬
‫واﻟﺨﺎدﻣﺎت ﻳﻨﺸﻄﻦ ﰲ أداء ﻣﻬﻤﺘﻬﻦ‪ .‬ﺗﺨﺮج إﺣﺪاﻫﻦ ﻣﻦ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎرة ﻟﻐﺮض‬
‫إﺣﻀﺎر ﻛﺮﳼ‪ ،‬واﻟﺬي ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ أُﺟﱪت ﻋﲆ اﻟﺠﻠﻮس ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬
‫واﻟﺴﺘﺎرة ﻋﲆ ارﺗﻔﺎع ﻳﺠﻌﻞ ذراﻋَ ﻲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ اﻟﻌﺎرﻳَني ﻳﻈﻬﺮان ﻣﻦ ﻓﻮﻗﻪ ﺣني‬
‫ٌ‬
‫ﴏاخ ﺧﺎﻓﺖ وﺻﻮت ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل ﺗﺤﺎول إﻗﻨﺎع‬ ‫ﺗﻘﻒ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻬﺎ وﺗُﻘﺎوم‪ .‬ﻳُﺴﻤﻊ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﺎﻟﺨﻀﻮع ﻟﻬﻦ‪(.‬‬

‫‪108‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫وﺑﺸﻜﻞ ﻣُﺜري ﻟﻠﺸﻔﻘﺔ(‪ :‬ﻻ! ﺗﻮﻗﻔﻦ!‬


‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻓﺠﺄ ًة‬
‫ً‬
‫ﻛﺎﺷﻔﺎ ﻋﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺟﺎﻟﺴﺔ ﻋﲆ‬ ‫)ﺗُﺼﺒﺢ املﻘﺎوﻣﺔ أﻛﺜﺮ ً‬
‫ﻋﻨﻔﺎ‪ ،‬وﻳﻨﻘﻠﺐ اﻟﺴﺘﺎر‬
‫املﻘﻌﺪ ﺷﺒﻪ ﻋﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﺗﺘﺸﺒﱠﺚ ﺑﻤﻈﺮوف ﰲ ﻳﺪَﻳﻬﺎ‪ ،‬ﺗُﺤﺎول اﻟﺨﺎدﻣﺎت إﺟﺒﺎرﻫﺎ ﻋﲆ‬
‫اﻟﺘﺨﲇ ﻋﻨﻪ‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫إﻧﻬﻦ ﻳُﺠﺮدﻧﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ!‬ ‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﺒﻜﻲ ﺑﺤﺮﻗﺔ(‪ :‬أﻧﺘﻮﻧﻲ!‬
‫)ﺗﻜﺎﻓﺢ ﻟﻴﻨﺪا ﻣﺠ ﱠﺪدًا ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻀﺔ ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬
‫)ﻳﺪﻋﻮ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر روﺗﻼﻧﺪ ملﺴﺎﻋﺪﺗﻪ وﻳَﺮﻓﻌﺎن اﻟﺴﺘﺎر ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ وﺑﻌﺪ ﺗﻔﻜري‬
‫ﻳﺴﺤﺒﺎﻧﻪ أﺑﻌﺪ ً‬
‫ﻗﻠﻴﻼ ﻋﻦ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ! ﺗﻮﻗﻔﻮا!‬
‫ً‬
‫ﻣﻈﺮوﻓﺎ وﺗﻨﺎوﻟﻪ ﻟﻬﻮﺑﺎرد‪(.‬‬ ‫)ﺗﻈﻬﺮ ﻣُﺪﺑﱢﺮة املﻨﺰل ﻣﻨﺘﴫة وﺗﺤﻤﻞ ﺑﻴﺪﻫﺎ‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻋﲆ اﻟﻔﻮر(‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻣﺎ ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫)ﻳﺘﻄ ﱠﻠﻊ إﱃ اﻟﻌﻨﻮان املﻮﺟﻮد ﻋﲆ اﻟﻈﺮف وﻳﺒﺎﴍ‪(.‬‬
‫إﻧﻪ ﻣﻮﺟﻪ ﻟﻨﻮﻛﺲ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣ ﱢﺰﻋﻪ‪ .‬واﻗﺮأه‪.‬‬
‫)ﻳﻔﺘﺢ ﻫﻮﺑﺎرد املﻈﺮوف‪(.‬‬
‫)ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳَﺠﺮي ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﴫاع ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر‪(.‬‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳَﺴﺤﺐ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت املﻈﺮوف ﻟﻠﺨﺎرج(‪ :‬إﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺻﻮرة ﻟﻠﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز‪.‬‬
‫)ﻳﻘﺮأ‪ (.‬ﻣﻦ أﺟﻞ املﺴﺘﻘﺒﻞ … ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺑﺨﻄﻮات واﺳﻌﺔ ﻧﺤﻮ ﻫﻮﺑﺎرد(‪:‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳَﺪﻓﻊ ﻟﻴﻨﺪا ﻋﺎﺋﺪة ﻧﺤﻮ ﻳﻤني املﻘﺪﻣﺔ وﻳﺴري‬
‫أﻋﻄﻨﻲ اﻳﺎﻫﺎ‪.‬‬
‫)ﻳُﻌﻄﻴﻪ ﻫﻮﺑﺎرد اﻟﺼﻮرة‪ ،‬ﻓﻴﻨﻈﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺛﻢ ﻳﻌﴫﻫﺎ ﰲ ﻳﺪه وﻳﺴﺤﻘﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﻗﺪﻣﻪ‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻫﺬا ﻣﺎ ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪ .‬اﺳﺘﻤﺮي ﰲ ﺗﻔﺘﻴﺸﻬﺎ‪.‬‬

‫‪109‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻟﺘﻔﺘﻴﺶ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر دون أي ﻣﻘﺎوﻣﺔ‪(.‬‬


‫)ﺻﻤﺖ‪ ،‬ﺧﻼﻟﻪ ﻳﻬﺘﺰ اﻟﺴﺘﺎر ﻣﻦ ﺣني ﻵﺧﺮ ﺣني ﻳﺠ ﱢﺮد املﻔﺘﺸﻮن ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل )ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻦ زاوﻳﺔ اﻟﺴﺘﺎر(‪ :‬ﻻ أﺟﺪ أي ﺷﻴﺌًﺎ آﺧﺮ ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻫﻞ ﻧﺰﻋﺘﻢ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ؟‬
‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‪ :‬ﻧﻌﻢ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻋﺎرﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ؟‬
‫ً‬
‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل )ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر وﺗﻐﻴﺐ ﻟﱪﻫﺔ ﺑﺪﻻ ﻣﻦ أن ﺗﺮد‪ ،‬ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﱪﻫﺔ‬
‫ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻋﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺛﻢ ﺗﻌﺎود اﻟﻈﻬﻮر‪ :(.‬ﻧﻌﻢ ﺳﻴﺪي‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬وﻟﻢ ﺗﺠﺪي ﺷﻴﺌًﺎ؟‬
‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل‪ :‬ﻻ ﳾء‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬أﻟﻘﻮا ﺑﻤﻼﺑﺴﻬﺎ ﺧﺎرج اﻟﺴﺘﺎر … ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬
‫)ﺗُﻠﻘﻰ ﻛﺘﻠﺔ ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ ﻣﻦ املﻼﺑﺲ اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر وﺗﺴﻘﻂ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬
‫ﻗﺪم دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺬي ﻳَﺮﺗﺒﻚ وﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺨﺠﻞ واﻹﺣﺮاج اﻟﺸﺪﻳﺪ‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻔﻘﺪ ﺗﺸﺎملﺮز املﻼﺑﺲ ﺛﻢ ﻳﺨﻄﻮ إﱃ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر ﻟﻠﺤﻈﺔ ﺛﻢ ﻳﻌﺎود اﻟﻈﻬﻮر‪(.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ ﳾء ﻣﻌﻬﺎ‪.‬‬

‫)ﻳﺘﻄ ﱠﻠﻊ ﺗﺸﺎملﺮز وﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﻫﻮﺑﺎرد ﺑﻌﻀﻬﻢ إﱃ اﻟﺒﻌﺾ ﰲ ذﻫﻮل‪(.‬‬


‫)ﺗﺨﺮج اﻟﺨﺎدﻣﺘﺎن ﻣﻦ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر وﺗَﻘﻔﺎن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﺒﺎب إﱃ ﺟﻬﺔ ﻳَﻤني‬
‫ﱠ‬
‫املﺆﺧﺮ‪(.‬‬
‫)ﻳﺄﺑﻰ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر أن ﻳُﺼﺪﱢق‪ ،‬ﻓﻴﺨﻄﻮ ﻧﺤﻮ ﻣﻼﺑﺲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻳﺘﻔﻘﺪﱠﻫﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ‪(.‬‬

‫ِ ً‬
‫ُﺴﺘﻔﴪا(‪ :‬ﻫﻞ أﻧﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪ؟‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﺗﺸﺎملﺮز وﻳَﻨ ُ‬
‫ﻈﺮ ﻧﺤﻮ اﻟﺴﺘﺎر ﻣ‬
‫ﺗﺤﻘﻘﺖ‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻧﻌﻢ؛ ﻟﻘﺪ ﱠ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل(‪ :‬ﻓﺘﴚ اﻟﺨﺎدﻣﺎت ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺑﺤﻮزﺗﻬﻦ ﳾء ﻳﺎ ﺳﻴﺪي‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل )ﺗﻤ ﱢﺮر ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻓﻮق ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺨﺎدﻣﺎت(‪ :‬ﻟﻴﺲ‬

‫‪110‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﺧﺎﻓﺖ وواﻫﻦ(‪ :‬ﻫﻞ ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ ارﺗﺪاء ﻣﻼﺑﴘ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﻦ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر‪،‬‬
‫اﻵن؟‬
‫)ﻻ أﺣﺪ ﻳﺮد ﻋﻠﻴﻬﺎ‪(.‬‬
‫اﻟﺠﻮ … ﺑﺎرد ﺟﺪٍّا‪.‬‬
‫)ﻻ أﺣﺪ ﻳﺮد‪(.‬‬
‫َ‬
‫ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻠﻴﻨﺪا أن ﺗﺄﺗﻲ ﱄ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ؟‬ ‫ﻫﻼ‬
‫)ﻳﻮﻣﺊ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﻮﺣﺸﻴﺔ إﱃ ﻟﻴﻨﺪا ﻟﺘَﺬﻫﺐ إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬
‫)ﺗﻌﱪ ﻟﻴﻨﺪا املﴪح ﻧﺤﻮ املﻼﺑﺲ وﺗﺠﻤﻌﻬﺎ ﺛﻢ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر‪(.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل(‪ :‬ﻳُﻤﻜﻨﻚِ اﻻﻧﴫاف اﻵن‪.‬‬
‫)ﺗﺨﺮج ﻣﺪﺑﺮة املﻨﺰل واﻟﺨﺎدﻣﺘﺎن‪(.‬‬
‫دوﺑﻠﻤﺎن )ﻣُﱰددًا ﺑﻌﺪ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب ﺧﻠﻒ اﻟﺨﺎدﻣﺎت(‪ :‬ﻫﻞ أوﺻﺪه؟‬
‫)ﻻ ﻳﺠﻴﺒﻪ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﴚء‪ ،‬ﻓﻴﱰك دوﺑﻠﻤﺎن اﻟﺒﺎب دون إﻳﺼﺎده‪(.‬‬
‫ﻛﻮﻧﻲ )ﺗﻨﻬﺾ(‪ :‬ﻫﻞ ﻳُﻤﻜﻦ أن آﺧﺬ أﻣﻲ وأذﻫﺐ اﻵن؟‬
‫)ﻳﻮﻣﺊ ﻟﻬﺎ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﺑﺎملﻮاﻓﻘﺔ وﻫﻮ ﺷﺎرد اﻟﺬﻫﻦ‪(.‬‬
‫)ﺗُﺴﺎﻋﺪ ﻛﻮﻧﻲ اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر ﻟﻠﻮﻗﻮف ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻬﺎ‪(.‬‬

‫اﻟﺴﻴﺪة ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﺗﱰﻧﱠﺢ ﻣﻦ اﻟﻀﻌﻒ وﺗﺴﻘﻂ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ(‪ :‬دﻋﻴﻨﻲ أرﺗﺎح‬


‫ﻟﺤﻈﺔ ﻳﺎ ﻛﻮﻧﻲ‪ .‬ﺳﺄﻛﻮن أﻓﻀﻞ ً‬
‫ﺣﺎﻻ‪) .‬ﺗﺨﺎﻃﺐ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر اﻟﺬي ﻟﻢ ﻳُﻌﺮﻫﺎ اﻫﺘﻤﺎﻣً ﺎ‪ (.‬أﻧﺘﻮﻧﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺄذﻫﺐ ﻟﻠﻔﺮاش ﻣﺒﺎﴍة‪ .‬ﻣﺎ ﺣﺪث ﻛﺎن ﻓﻮق ﻃﺎﻗﺘﻲ‪ .‬ﺳﻴُﺼﻴﺒﻨﻲ املﺮض‪ .‬ﻟﻦ أﻟﺤﻖ ﺑﺬﻟﻚ‬
‫اﻟﻘﻄﺎر اﻟﻴﻮم أﺑﺪًا‪.‬‬
‫)ﺗﺮﺗﺠﻒ وﺗﺘﻨﻬﺪ‪ ،‬وﺗُﻤﻴﻞ رأﺳﻬﺎ إﱃ اﻟﺨﻠﻒ وﺗﻐﻠﻖ ﻋﻴﻨَﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻛﻮﻧﻲ ﺗﻬﻮﱢي ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫وﺗُﺸﻤﱢ ﻤﻬﺎ أﻣﻼح اﻟﺸﻢﱢ‪(.‬‬

‫‪111‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﻫﻮﺑﺎرد(‪ :‬ﻣﺎ اﻟﻌﻤﻞ اﻵن؟‬


‫ُ‬
‫ﺗﺮﻛﺖ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﻬ ﱡﺰ ﻛﺘﻔﻴﻪ(‪ :‬أﻧﺎ ﻋﺎﺟﺰ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ ﻋﻦ اﻟﺘﻔﻜري ﺑﻮﺿﻮح‪ُ .‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﺑﺤﻮزﺗﻪ‪ ،‬ﻣﺒﺎﴍة ﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﺖ اﻟﺴﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬ﻣﺎ اﻟﺬي ﺣ ﱠﻞ ﺑﺎﻷوراق؟ ﻟﻴﺴﺖ‬
‫ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻫﺬا أﻣ ٌﺮ ﻣﺆﻛﺪ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻜﻦ ملﺎذا؟ ملﺎذا أﺧﺬﺗﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺪاﻳﺔ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﺑﻨﱪ ٍة ﺟﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻳُﺸري إﱃ اﻟﺼﻮرة املﺠﻌﺪة ﻋﲆ اﻷرض(‪ :‬اﻷﻣﺮ واﺿﺢ ﱄ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﺗﻈﻦ ذﻟﻚ؟ ﻫﻞ ﺗﻌﺘﻘﺪ ذﻟﻚ؟‬
‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﺧﱪﺗﻜﻢ ﺑﻤﺎ رأﻳﺖ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﰲ ﺣُ ﺠﺮﺗﻪ‪ .‬ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻔﺴري آﺧﺮ ﻟﻸﻣﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﻐﻀﺐ(‪ :‬ﻫﺬا ﻫﻮ أﺳﻠﻮﺑﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ … ﻳﺘﺒﺎﻫﻰ ﺑﺘﻔﻮﱡﻗﻪ اﻷﺧﻼﻗﻲ … وﻳُﺮدﱢد‬
‫ﻋﺒﺎرات ﻋﻦ اﻟﴪﻗﺔ … ﴎﻗﺔ ﻗﻤﻨﺎ ﺑﻬﺎ ﻧﺤﻦ … ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن ﻫﻮ أﻛﱪ ﻟﺺ‪ ،‬ﻳَﴪق أﻋﺰ اﻷﺷﻴﺎء‬
‫وأﻗﺪﺳﻬﺎ …‬
‫)ﺗﻈﻬﺮ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻦ ﺧﻠﻒ اﻟﺴﺘﺎر وﻫﻲ ﺗُﺜﺒﺖ ﻗﺒﱠﻌﺘﻬﺎ‪ .‬ارﺗﺪت ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ ﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻮﴇ إﱃ ﺣ ﱟﺪ ﻣﺎ‪ ،‬وﻟﻴﻨﺪا ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ﺗُﻌﺪﱢل ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ وﻣﻦ‬
‫ﱡ‬
‫ﺗﺤﺲ‬ ‫ﻫﻨﺎك وﺗﺮﺗﺒﻬﺎ‪ .‬ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻗﺮب روﺗﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺒﺪو ﻋﻠﻴﻬﺎ أﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﻮﺟﻮده‪(.‬‬
‫ﺣﺪث ﻣﺤﺰن‪ .‬أﻧﺎ ﺣﺰﻳﻦ‪ ،‬ﺣﺰﻳﻦ‬‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫ﻟﺤﺪث ﻣُﺤﺰن … اﺣﻢ …‬ ‫ﱡ‬
‫)ﺑﺘﺄﺳﻒ ورﺛﺎء(‪ :‬إﻧﻪ‬ ‫روﺗﻼﻧﺪ‬
‫ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻻ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺻﻒ ﻟﻚِ ﻳﺎ ﺳﻴﺪة ﺗﺸﺎملﺮز ﻣﻘﺪار ﺣﺰﻧﻲ أن أُﺟْ َﱪ ﻋﲆ اﻟﻮﺟﻮد ﰲ ﻫﺬا‬
‫… اﺣﻢ … ﻫﺬا اﻷﻣﺮ املﺆﺳﻒ …‬
‫)ﺑﺎﻏﺘﺘﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﻨﻈﺮة ازدراء ﺟﻌﻠﺘْﻪ ﻳَﺼﻤُﺖ ﻣُﺤ َﺮﺟً ﺎ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺑﻌﺪﻣﺎ ﺣﺪث ﻫﺬا ﻳﺎ أﺑﻲ‪ ،‬ﺛﻤﺔ ﳾءٌ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ …‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣﻘﺎﻃﻌً ﺎ ﻟﻬﺎ(‪ :‬ﺗﺬﻫﺒني ﻟﻌَ ﺸﻴﻘﻚ ﻋﲆ ﻣﺎ أﻋﺘﻘﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﱪود(‪ :‬ﻓﻠﺘﻔﻬَ ﻤْ ﻬﺎ ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ إن ﺷﺌﺖ‪.‬‬
‫وﺗﺄﺧﺬﻳﻦ ﻟﻪ ﻣﺎ ﴎﻗﺘِﻪ …‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪:‬‬
‫ﱠ‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر )ﻳﺮﺗ ﱡﺪ ﻓﺠﺄة ﻋﻦ ﴍوده(‪ :‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺑﺤﻮزﺗﻬﺎ‪ .‬وﻟﻢ ﺗﺨﺮج‬
‫ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﻐﺮﻓﺔ‪ .‬أﻳﻦ ﻫﻲ إذن؟‬
‫)ﺧﻼل ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺬﻫﺐ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ إﱃ اﻟﺒﺎب اﻟﺬي ﻓﺘﺤﻪ دوﺑﻠﻤﺎن‪ .‬ﺗﺪﻓﻊ‬
‫ﻟﻴﻨﺪا ﻟﻠﺨﺮوج أﻣﺎﻣﻬﺎ ﺛﻢ ﱠ‬
‫ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻫﻲ ﻟﱪﻫﺔ أﻣﺎم اﻟﺒﺎب املﻔﺘﻮح ﻟﺘﺘﺴﻤﱠ ﻊ‪(.‬‬

‫‪112‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻫﻮﺑﺎرد )ﻳﻄﻠﻖ ﴏﺧﺔ ﻣﻦ ﻓﻜﺮة أﻧﺎرت ﰲ رأﺳﻪ وﻳﺬﻫﺐ ﻣﴪﻋً ﺎ ﻋﱪ املﴪح إﱃ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬
‫اﻟﺘﻲ ﻋﲆ اﻟﻴﺴﺎر وﻳﺮﻓﻌﻬﺎ(‪ :‬ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻮﺻﺪة‪ .‬وﺗﺘﺤ ﱠﺮك ﺑﻼ ﺻﻮت‪ .‬ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺘﻔﺴري ملﺎ ﺣﺪث‪.‬‬

‫)ﻣﺨﺎﻃﺒًﺎ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر(‬

‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻧﺖ ﻋﻨﺪ اﻟﺨﺰاﻧﺔ وﻇﻬﺮك ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬رﻓﻌﺖ ﻫﻲ اﻟﻨﺎﻓﺬة وأﻟﻘﺖ اﻷوراق إﱃ‬
‫ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻳ ِ‬
‫َﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﻟﺨﺎرج …‬
‫َ‬
‫وﻛﺘﻔﻴﻪ‪(.‬‬ ‫َ‬
‫وﻛﺘﻔﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻓﺬة وﻳﻨﻈﺮ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻌﻴﺪ إدﺧﺎل رأﺳﻪ‬ ‫)ﻳُﺨﺮج رأﺳﻪ‬

‫ﻻ؛ َ‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ‪ .‬ﻛﺎن أﺣﺪﻫﻢ ﺑﺎﻻﻧﺘﻈﺎر‪.‬‬
‫ﻋﺮﻓﺖ أﻧﻬﺎ ﻣﻌﻲ؟ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ اﺳﺘﻌﺪﺗُﻬﺎ ﻟﻠﺘﻮ!‬
‫ْ‬ ‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻛﻴﻒ‬
‫ُ‬
‫رﻛﺒﺖ املﺼﻌﺪ‬ ‫ﻫﻮﺑﺎرد‪ :‬أﻟﻢ ﻳَﻌﺮف ﻧﻮﻛﺲ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر أﻧﻨﻲ أﺧﺬﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﻏﺮﻓﺘﻪ؟ ﻟﻘﺪ‬
‫ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﻟﻬﺎﺑﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺳﻤﻌﺘُﻪ ﻳَﺮﻛﺾ ﰲ اﻟﺮدﻫﺔ‪ .‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ أﺧﱪﻫﺎ ﺑﻤﺎ ﺣﺪث‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ‬
‫اﻟﺼﺎﻋﺪ ً‬
‫ﻫﻲ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‪ .‬وإﻻ ملﺎذا ﺟﺎءت ﻫﻨﺎ ﻣﴪﻋﺔ ﻫﺬا‬
‫اﻟﺼﺒﺎح؟ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻟﺘﴪق رزﻣﺔ اﻟﻮرق‪ .‬ﻛﺎن ﻣﻌﻬﺎ أﺣﺪ ﻳَﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﻟﺨﺎرج‪ .‬أﻟﻘﺖ ﺑﻬﺎ ﰲ اﻟﺨﺎرج‬
‫وأﻏﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎﻓﺬة …‬

‫)ﻳُﻐﻠﻖ اﻟﻨﺎﻓﺬة(‬

‫ﻫﻞ ﺗُﻼﺣﻆ أن اﻟﻨﺎﻓﺬة ﻻ ﺗُﺤﺪث أي ﺻﻮت‪ .‬ﺛﻢ ﺟﻠﺴﺖ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻛﻞ ذﻟﻚ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﺗُﺪﻳﺮ‬
‫ﻇﻬﺮك ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ .‬ﻫﻞ ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺤﻤﺎس(‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬اﻟﻨﺎﻓﺬة‪ .‬ملﺎذا ﻟﻢ ﻳَﺨﻄﺮ ﻟﻚ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒ ُﻞ؟ ﻫﻲ اﻟﻨﺎﻓﺬة‬
‫ٍ‬
‫ملﺴﺎﻓﺎت ﺷﺎﺳﻌﺔ‪ .‬ﻟﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ‪ .‬ﻛﺎن … ﻛﺎن أﺣﺪﻫﻢ ﻳﻨﺘﻈﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺑﺘﻌﺪَت اﻷوراق اﻵن …‬
‫ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ أﺑﺪًا‪ .‬إﻧﻬﺎ ﺑني ﻳﺪﻳﻪ اﻵن‪ .‬وﺳﻮف ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﰲ ﺧﻄﺎﺑﻪ‪) .‬ﺗﻀﺤﻚ ﻋﲆ ﻧﺤﻮ‬
‫ﻫﺴﺘريي‪(.‬‬
‫)ﺛﻢ ﺗُ ﱢ‬
‫ﻐري ﺻﻮﺗﻬﺎ ﻓﺠﺄة ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﻳﺔ إﱃ اﻟﻮداﻋﺔ اﻟﺰاﺋﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺸﻮﺑﻬﺎ ﺗﺤ ﱟﺪ‬
‫واﺳﺘﺨﻔﺎف‪(.‬‬

‫ﻫﻞ ﱄ أن أرﺣﻞ … اﻵن؟‬

‫‪113‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﻻ ﻳُﺠﻴﺒﻬﺎ أﺣﺪ‪ ،‬وﺗﺨﺮج ﻫﻲ ﻣﻦ املﻜﺎن‪(.‬‬

‫)ﺻﻤﺖ ﻳﺴﻮد ﻟﺤﻈﺎت‪ ،‬ﻳﻨﻈﺮ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺳﺘﺎرﻛﻮﻳﺬر وﺗﺸﺎملﺮز وﻫﻮﺑﺎرد ﺑﻌﻀﻬﻢ إﱃ‬
‫اﻟﺒﻌﺾ ﰲ ذﻫﻮل‪(.‬‬

‫)ﻳﺴﺪل اﻟﺴﺘﺎر‪(.‬‬

‫‪114‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫املﻨﻈﺮ‪ :‬ﻧﻔﺲ ﻣﻜﺎن اﻟﻔﺼﻞ اﻷول‪ .‬اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻮاﺣﺪة واﻟﻨﺼﻒ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫)ﻳُﺮﻓﻊ اﻟﺴﺘﺎر وﻳﻜﺸﻒ ﻋﻦ ﻧﻮﻛﺲ ﻳﺠﻠﺲ ﻣﻨﺘﻈ ًﺮا ﻋﲆ ﻳﻤني املﻘﺪﻣﺔ‪ .‬وﺿﻌﻪ ﻳﻨ ﱡﻢ‬
‫أﻧﻪ ﻣﻬﻤﻮم‪(.‬‬
‫ﱠ‬
‫املﺆﺧﺮة وﺗﺘﻘﺪم ﻧﺤﻮه‪ .‬ﻳﻨﻬﺾ ﻣﺮﺗﺒ ًﻜﺎ وﻳﺼﺎﻓﺢ ﻳﺪﻫﺎ‪.‬‬ ‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻦ ﻳﻤني‬
‫ﻫﻲ ﻫﺎدﺋﺔ ﺟﺪٍّا وراﺑﻄﺔ اﻟﺠﺄش‪(.‬‬
‫ُ‬
‫اﺿﻄﺮرت ﻟﻺرﺳﺎل إﻟﻴﻚ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧ َﻚ ﺳﺘﺄﺗﻲ‪ .‬ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻳﺐ أﻧﻨﻲ‬
‫اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﺑﻮﻗﺖ ﻗﺼري …‬
‫)ﺛﻢ ﺑﺎﻧﺘﺒﺎه وﺗﻐﻴري ﻷﺳﻠﻮب ﺣﺪﻳﺜﻬﺎ ﻓﺠﺄة‪(.‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﻚ؟ أﻧﺖ ﻣﺮﻳﺾ‪ .‬ﻳﺪك ﺑﺎردة‪.‬‬
‫)ﺗﻀﻊ ﻳﺪه ﺑني ﻛﻠﺘﺎ ﻳﺪَﻳﻬﺎ ﻟﺘﺪﻓﺌﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﻜﺬا أﻧﺎ‪ ،‬إﻣﺎ ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺘﻘﺪة وإﻣﺎ ﺻﻘﻴﻊ ﻣﺘﺠﻤﺪ‪.‬‬
‫)ﻣﺒﺘﺴﻤً ﺎ(‬
‫ﱢ‬
‫وأﻓﻀﻞ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻮﻗﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﺪرك أﻧﻬﺎ ﺗﻀﻊ ﻳﺪه ﺑني ﻳﺪﻳﻬﺎ(‪ :‬اﺟﻠﺲ وﻗﻞ ﱄ ﻣﺎ اﻷﻣﺮ‪.‬‬
‫)ﺗﻘﻮدُه ﻣﻦ ﻳﺪه وﺗُﺠﻠﺴﻪ‪ ،‬وﺗﺠﻠﺲ ﻫﻲ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪(.‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ِ‬
‫ﻏﺎدرت أﻣﺲ؛ ﴎق ﻫﻮﺑﺎرد املﺴﺘﻨﺪات‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻋﲆ ﻋﺠﻞ(‪ :‬ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻨﱪة ﺗﻨﻢ ﻋﻦ اﻟﺜﻘﺔ(‪ :‬ﻧﻌﻢ؛ ﻛﺎن ﰲ ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮﻣﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ُ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻋﻨﺪك‪.‬‬
‫ﻋﺮﻓﺖ ذﻟﻚ؟ ﻋﲆ أي ﺣﺎل ﻟﻢ ﻳﻌﺮف ﻣﻦ ﺗﻜﻮﻧني‪.‬‬‫ِ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺘﻌﺠﱢ ﺒًﺎ(‪ :‬ﻛﻴﻒ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أوه‪ ،‬ﺑﻞ ﻋﺮف ﻣﻦ أﻛﻮن‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﻐﻀﺐ(‪ :‬ﻫﻞ ﺗﺠ ﱠﺮأ …؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻧﻌﻢ؛ ﻗﺒﻞ أﻗﻞ ﻣﻦ ﺳﺎﻋﺘَني‪ .‬أﻋﻠﻦ اﻷﻣﺮ أﻣﺎم أﺑﻲ وأﻣﻲ وﻛﻮﻧﻲ واﻟﺨﺪم‬
‫واﻟﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳَﻨﻬﺾ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻪ وﻳﺒﺪأ ﰲ املﴚ ﺟﻴﺌﺔ وذﻫﺎﺑًﺎ وﻫﻮ ﻣﺮﺗﺒﻚ(‪ :‬اﻟﺨﺴﻴﺲ اﻟﻠﺌﻴﻢ!‬
‫ٍ‬
‫ﺻﻔﺎت أﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻬﺪوء(‪ :‬أﻧﺎ واﺛﻘﺔ أﻧﻲ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻪ ذﻟﻚ ﺑني‬

‫)ﺗﻀﺤﻚ ﻣﺘﻬ ﱢﻜﻤﺔ(‬

‫ﻋﺎﺋﻠﻴﺔ راﺋﻌﺔ‪ .‬ﻗﺎﻟﺖ أﻣﻲ إﻧﻬﺎ ﻻ ﺗُﺼﺪﱢق ذﻟﻚ … ﻟﻜﻦ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺣﻔﻠﺔ‬ ‫أوه‪ ،‬أؤﻛﺪ ﻟﻚ أﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﻼﻣﻬﺎ ﻛﺎن ﻣﺠ ﱠﺮد ﻫﺴﺘريﻳﺎ‪ .‬ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﺻﺪﻗﺖ اﻷﻣﺮ … وﻇﻨﱠﺖ اﻷﺳﻮأ‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻌﻠﺖ ﻛﻮﻧﻲ‬
‫واﻟﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬
‫أﻧﺖ ﻻ ﺗﻌﻨني أﻧﻬﻢ اﺗﻬﻤﻮكِ ﺑ …؟‬ ‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻓﺠﺄة وﻳﻨﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺮﻋﻮﺑًﺎ(‪ :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ِ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ؛ ﻻ أﻋﻨﻲ ذﻟﻚ‪ .‬ﺑﻞ أﻋﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻫﻢ ﻟﻢ ﻳﺘﱠﻬﻤﻮﻧﻲ‪ .‬ﺑﻞ ﺗﻘﺒﱠﻠﻮا أﻣﺮ أﻧﻲ‬
‫ﻛﺤﻘﻴﻘﺔ ﻣﺆ ﱠﻛﺪة‪ .‬وأﻧﻚ … ﻋﺸﻴﻘﻲ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻣﺬﻧﺒﺔ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻛﻞ ذﻟﻚ ﺑﻨﺎءً ﻋﲆ ﺷﻬﺎدة ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ؟‬
‫ٍ‬
‫ﻏﺮﻓﺔ ﻣﺠﺎورة ﻟﻐﺮﻓﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻛﺎن ﻣﻌﻪ ﺷﺎﻫﺪان ﰲ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺎرﺗﻴﺎح(‪ :‬ﻫﺬا أﻓﻀﻞ‪ .‬ﻓﻬﻢ ﻻ ﻳَﻤﻠﻜﻮن ﺳﻮى اﻟﺸﻬﺎدة ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬
‫ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﺨﻄﺐ اﻟﺠﻠﻞ‪ .‬ﰲ ﺣﺎﻟﺘﻨﺎ ﻫﺬا أﻓﻀﻞ‪ ،‬ﻷﻧﻨﺎ ﻫﺠَ ﺮﻧﺎ ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬ ‫َ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﻌﺮف ﻫﺆﻻء اﻟﺮﺟﺎل‪ .‬ﻣﻦ ﱠ‬
‫اﻟﺴﻬﻞ ﺗﺨﻤني أﻧﻬﻢ ﻣُﺪ ﱠرﺑﻮن ﺟﻴﺪًا ﻋﲆ‬
‫ﻫﺬه اﻷﻣﻮر‪ ،‬وﺳﻮف ﻳُﻘﺴﻤﻮن ﻋﲆ أي ﳾء‪.‬‬

‫)ﺗﻀﺤﻚ ﺑﻤﺮارة(‬

‫إﻧﻬﻢ رﺟﺎل واﻟﺪي ﻛﻤﺎ ﺗﻌﺮف‪ ،‬ﴍﻃﺘﻪ اﻟﴪﻳﺔ‪.‬‬


‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳَﻨﻬﺎر ﰲ ﻛﺮﺳﻴﻪ وﻳﻤﺴﻚ رأﺳﻪ ﺑني ﻳﺪﻳﻪ وﻳﱧ(‪ :‬ﻻ ﺑﺪ أﻧﻚِ ﻋﺎﻧﻴﺖ ﻛﺜريًا‪ .‬ﻳﺎ ﻟﻪ‬
‫ﻣﺎﺛﻼ أﻣﺎم ﻋﻴﻨﻲ … ﻳﻘﻮﻟﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ وﻗﺖ ﻋﺼﻴﺐ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﺴﻮء اﻟﺘﻮﻗﻴﺖ! ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﺗﺨﻴﻞ اﻷﻣﺮ ورؤﻳﺘﻪ ً‬

‫‪116‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫أﻣﺎم اﻟﺠﻤﻴﻊ … أﺣﺒﺎﺋﻚ وأﻋﺰاﺋﻚ‪ .‬ﻟﻢ أﺳﺘﻄﻊ أن أﻓﻬﻢ ملﺎذا اﺳﺘﺪﻋﻴﺘﻨﻲ اﻟﻴﻮم ﺑﻌﺪ أن اﻓﱰﻗﻨﺎ‬
‫ﺑﺎﻷﻣﺲ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ اﻵن ﻋﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪ ،‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﻌﺮف ﻋﲆ اﻹﻃﻼق‪.‬‬
‫)ﻳﺘﺠﺎﻫﻠُﻬﺎ وﻳﺒﺪأ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﰲ اﻟﺘﺤﺮك ﺟﻴﺌﺔ وذﻫﺎﺑًﺎ وﻫﻮ ﻳﻔ ﱢﻜﺮ ﺑﴪﻋﺔ(‪ :‬ﻣﺎ اﻟﻔﺮق؟‬
‫َ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌﺎل ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺣﺬﱠرﻧﻲ‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺤﻄﻤﺖ ﻋﲆ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﺴﻴﺎﳼ‪ .‬وﺧﻄﺘﻬﻢ ﻧﺠﺤﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﻟﻘﺪ‬
‫وأﻧﺖ ﺣﺬرﺗِﻨﻲ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺠﻤﻴﻊ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﻛﻨﺖ أﺣﻤﻖ‪ ،‬ﻛﻨﺖ أﻋﻤﻰ ﺑﺤﻤﺎﻗﺘﻲ‪ .‬ﻟﻢ َ‬
‫ﻳﺒﻖ‬ ‫ﺟﻴﻔﻮرد‪ِ ،‬‬
‫ﱄ ﳾء ﺳﻮاكِ اﻵن‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ وﻳﺸ ﱡﻊ ﰲ وﺟﻬﻪ ﺿﻮء ﺧﺎﻃﺮ ٍة ﺟﺪﻳﺪة‪(.‬‬
‫ﺗﻌﻠﻤني ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬إﻧﻨﻲ أﺷﻜﺮ اﻟﻘﺪر ﻋﲆ ﻣﺎ آﻟﺖ إﻟﻴﻪ اﻷﻣﻮر‪ .‬ﻣﺎذا ﻟﻮ دﻣﱠ ُﺮوا ﻧﻔﻌﻲ‬
‫ﻟﻠﻨﺎس؟ ﺳﻴﻜﻮن ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ رﺟﺎ ٌل آﺧﺮون … ﻗﺎدة آﺧﺮون‪ .‬ﻟﻌﲇ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺖ ﺳﻮى أن أﻓﺴﺤﺖ‬
‫اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻵﺧﺮ‪ .‬ﻓﻘﻀﻴﺔ اﻟﺸﻌﺐ ﻻ ﻳُﻤﻜﻦ أن ﺗﻀﻴﻊ أﺑﺪًا‪ .‬ورﻏﻢ أﻧﻨﻲ اﺳﺘُﺒﻌﺪت ﻣﻦ اﻟﻘﺘﺎل‪،‬‬
‫ُ‬
‫اﻧﺴﻘﺖ ﻧﺤﻮك‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﺴﻘﻨﺎ ﻧﺤﻮ ﺑﻌﻀﻨﺎ‪ .‬إﻧﻪ اﻟﻘﺪر‪ .‬وأﻧﺎ أﺷﻜﺮ اﻟﻘﺪر ﻋﲆ ذﻟﻚ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺈﻧﻨﻲ‬
‫)ﻳَﻘﱰب ﻣﻨﻬﺎ وﻳﺤﺎول اﺣﺘﻀﺎﻧﻬﺎ ﺑني ذراﻋَ ﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﱰاﺟﻊ‪(.‬‬
‫اﻟﺘﻮﻗﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﻌﻜﺴﺖ اﻷوﺿﺎع‪ .‬ﺑﺎﻷﻣﺲ‬‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗَﺒﺘﺴﻢ ﺑﺤﺰن(‪ :‬آه‪ ،‬اﻵن أﻧﺖ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﱡ‬
‫ﻛﻨﺖ أﻧﺎ املﺘﱠﻘﺪة‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻣﺤﻈﻮﻇﺎن ﻷﻧﻨﺎ ﻧﺨﺘﺎر أوﻗﺎﺗًﺎ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﺎﻻﺗﻨﺎ املﺰاﺟﻴﺔ …‬ ‫ُ‬
‫ٍ‬
‫رﻗﻴﻘﺔ ﻣﺠﻨﻮﻧﺔ‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ﻛﺎرﺛﺔ ﺣﻠﻮة‬ ‫وإﻻ ملﺎ آل اﻷﻣﺮ إﻻ إﱃ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ اﻷﻣﺮ وﻛﺄﻧﱠﻨﺎ ﻓﻌﻠﻨﺎ ذﻟﻚ ﻋﻤﺪًا وﺑﺄﻧﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ اﻧﴫﻓﻨﺎ ﻋﻨﻪ‪ .‬ﻛﺎﻓﺤﻨﺎ‬
‫ﺿﺪه ﺣﺘﻰ اﻧﻬﺰﻣﻨﺎ‪ .‬واﻵن ﻧﺤﻦ ﻣﻨﺴﺎﻗﺎن ﺗﺠﺎه ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬ﻟﻴﺲ ﺑﻴﺪﻧﺎ ﻟﻜﻦ ﺑﻴﺪ أﻗﺪارﻧﺎ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺣﺪث ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح ﻟﻢ ﻳﻌﺪ أﻣﺎﻣﻚ ﺳﻮى املﺠﻲء إﱄ ﱠ‪ .‬أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﱄ‪ ،‬ﻓﱪﻏﻢ أﻧﻲ ﺑﺬﻟﺖ‬
‫أﻓﻀﻞ ﻣﺎ ﺑﻮﺳﻌﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﻲ اﻧﺘﻬﻴﺖ‪ .‬ﻟﻢ أﻓﻠﺢ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﻗﻠﺖ ﻟﻚِ ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ُﴎ َﻗﺖ اﻷوراق‪ .‬وﻟﻦ ﻳﻜﻮن‬
‫ﺛﻤﺔ ﺧﻄﺎب ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻬﺪوء(‪ :‬ﺑﻞ ﺳﻴﻜﻮن ﺛﻤﺔ ﺧﻄﺎب‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻣُﺴﺘﺤﻴﻞ‪ .‬ﺳﺄﺟﻌﻞ ﻣﻦ ﻧﻔﴘ أُﺿﺤﻮﻛﺔ ﻣﻀﺎﻋﻔﺔ‪ .‬ﻟﻦ أﻛﻮن ﻗﺎد ًرا ﻋﲆ إﺛﺒﺎت‬
‫ً‬
‫اﺗﻬﺎﻣﺎﺗﻲ ﻟﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺳﻮف ﺗُﺜﺒﺖ اﺗﻬﺎﻣﺎﺗﻚ ﻟﻬﻢ‪ .‬ﻳﺎ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﴎﻗﺎت! أﺑﻲ ﻳَﴪق ﻣﻦ‬
‫اﻟﺸﻌﺐ‪ .‬واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﺒﺖ ﴎﻗﺎﺗﻪ ﺟﺎءت ﻣﴪوﻗﺔ ﻋﲆ ﻳﺪ ﺟريﺳﺖ‪ .‬ﺛﻢ ﴎﻗﻬﺎ ﻫﻮﺑﺎرد‬
‫ﻣﻨﻚ وأﻋﺎدﻫﺎ إﱃ واﻟﺪي‪ .‬ﺛﻢ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ أﴎﻗﻬﺎ أﻧﺎ ﻣﻦ أﺑﻲ وأﻋﻴﺪﻫﺎ إﻟﻴﻚ‪.‬‬

‫‪117‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫أﻧﺖ؟ ِ‬
‫أﻧﺖ؟‬ ‫)ﻣﺸﺪوﻫﺎ(‪ِ :‬‬‫ً‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻧﻌﻢ؛ ﺻﺒﺎح اﻟﻴﻮم ﺗﺤﺪﻳﺪًا‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻠﻚ ﻫﻲ ذرﻳﻌﺔ املﺸﺎﻛﻞ اﻟﺘﻲ وﻗﻌﺖ‪ .‬ﻟﻮ‬
‫ﻟﻢ أﴎﻗﻬﺎ ملﺎ وﻗﻊ ﳾء‪ .‬أﺧﺬﺗُﻬﺎ ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﻫﻮﺑﺎرد ﻗﺪ أﻋﺎدﻫﺎ ﻷﺑﻲ ﻟﺘﻮه‪.‬‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﻫﺬا ﻣﻦ أﺟﲇ …؟‬ ‫ِ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺘﺄﺛ ًﺮا ﺑﺸﺪة(‪ِ :‬‬
‫وأﻧﺖ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻋﺰﻳﺰي‪ ،‬ﻟﻢ أﻓﻌﻠﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪ .‬ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ ﻟﺪيﱠ اﻟﺠﺮأة اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬ﻛﺎن‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن أﺳﺘﺴﻠﻢ‪ .‬ﻻ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﻦ أن أﻋﱰف أﻧﻨﻲ ﺑﺪأت اﻷﻣﺮ ﻣﻦ أﺟﻠﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺑﻠﻎ‬
‫اﻷﻣﺮ ﻏﺎﻳﺔ ﰲ اﻟﺴﻮء ﺣﺘﻰ ارﺗﻌﺖ‪ .‬ﻟﻘﺪ زاد ﺳﻮء اﻷﻣﺮ ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻨﻲ ﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺳﺄﻓﻌﻠﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫أﺟﻠﻚ ﻓﻘﻂ ﻟﻜﻨﺖ ﻗﺪ اﺳﺘﺴﻠﻤﺖ وﺳ ﱠﻠﻤﺘﻬﺎ ﻟﻬﻢ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﺑني ﻛﻞ ذﻟﻚ اﻟﺮﻋﺐ رأﻳﺖ اﻷﻣﺮ ﻣﻦ زاوﻳ ٍﺔ‬
‫ﻋﻴﻨﻲ‪ .‬ﻛﻨﺖ أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻋﲆ ﺣﻖ‪ .‬ﻓﻜﺮت‬ ‫ﱠ‬ ‫أوﺳﻊ‪ ،‬وﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﻠﺘَﻪ أﻧﺖ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ أﺻﺒﺢ ً‬
‫ﻣﺎﺛﻼ أﻣﺎم‬
‫ﰲ ﻛﻞ اﻟﻨﺎس‪ ،‬وﰲ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻓﻌﻠﺘُﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻠﻬﻢ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺘﺤﺪث‬
‫ﺑﺎﺳﻤﻬﻢ‪ .‬وأﻧﺎ ﴎﻗﺖ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤ ﱠﻜﻦ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻠﺤﺪﻳﺚ ﺑﺎﺳﻢ اﻟﻨﺎس وﻣﻦ أﺟﻠﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻫﻞ رأﻳﺖ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰي؟‬
‫)ﺗﺘﺤﻮﱠل إﱃ ﺗﺬ ﱡﻛﺮ ﻣﺎ ﺟﺮى ﻏﺎﺿﺒﺔ‪ (.‬ﻫﻞ ﺗﻌﻠﻢ ﻣﺎ ﻛﻠﻔﺘﻨﻲ إﻳﺎه؟ أﺗﻌﻠﻢ ﻣﺎ ﺟﺮى ﱄ اﻟﻴﻮم‪،‬‬
‫ﻴﺖ اﻟﺨﺰي واﻹذﻻل ﺑﻤﺎ ﻟﻢ أﺣﻠﻢ أﺑﺪًا أﻧﻪ ﻣُﻤﻜﻦ‪.‬‬ ‫ﰲ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﰲ ﺑﻴﺖ واﻟﺪي؟ ﻟﻘﺪ ﻋﺎﻧ َ ُ‬
‫ﻫﻞ ﺗﻌﻠﻢ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﻮه ﺑﻲ؟ ﻟﻘﺪ اﺳﺘﺪﻋﻮا اﻟﺨﺪم وﺟﺮدوﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﻼﺑﴘ أﻣﺎم اﻟﺠﻤﻴﻊ؛ أﴎﺗﻲ‬
‫وﻫﻮﺑﺎرد واﻟﺴﻴﺪ روﺗﻼﻧﺪ ﱠ‬
‫املﻮﻗﺮ واﻟﺴﻜﺮﺗري‪ ،‬اﻟﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬
‫أﻧﺖ؟‬‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺼﺪوﻣً ﺎ(‪ :‬ﺟﺮدوكِ … ِ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬أﻣَ َﺮ واﻟﺪي ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻓﺠﺄة ﻛﺄﻧﻪ ﻳﺘﺼﻮﱠر املﺸﻬﺪ(‪ :‬ﻳﺎ إﻟﻬﻲ!‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺴﺘﻌﻴﺪ رﺑﺎﻃﺔ ﺟﺄﺷﻬﺎ وﺗﺘﻜ ﱠﻠﻢ ﺑﺴﺨﺮﻳﺔ‪ ،‬وﺗﻀﺤﻚ ﻋﲆ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﺪﻣﺔ ﻋﲆ‬
‫وﺟﻬﻪ(‪ :‬ﻻ؛ ﻟﻴﺲ ﺑﻬﺬا اﻟﺴﻮء‪ .‬ﻗﺪ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺳﺘﺎر‪.‬‬

‫)ﻳﺒﺪو ﻋﲆ وﺟﻪ ﻧﻮﻛﺲ ﺑﻌﺾ اﻻرﺗﻴﺎح(‬

‫ﻟﻜﻨﻪ ﺳﻘﻂ وﺳﻂ اﻟﴫاع‪.‬‬


‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﺑﺤﻖ اﻟﺴﻤﺎء ملﺎذا ﻓﻌﻠﻮا ذﻟﻚ ﺑﻚِ ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت املﻔﻘﻮدة‪ .‬ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻌﺮﻓﻮن أﻧﻲ أﺧﺬﺗﻬﺎ‪.‬‬

‫)ﺗﺘﺤﺪﱠث ﺑﺠﺪﻳﺔ(‬

‫‪118‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ُ‬
‫اﺳﺘﺤﻘﻘﺖ أن أﻗﺮر ﻣﺎ ﻳﺠﺐ ﻓﻌﻠﻪ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫اﺳﺘﺤﻘﻘﺖ ﻫﺬه اﻷوراق ﻛﻤﺎ ﺗﺮى‪ .‬ﻛﻤﺎ‬ ‫ﻟﻘﺪ‬
‫ﺳﺄﻋﻄﻴﻬﺎ ﻟﻚ‪ ،‬وأﻧﺖ ﺳﺘﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﰲ ﺧﻄﺎﺑﻚ ﻫﺬا املﺴﺎء‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻻ أرﻳﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺬﻫﺐ إﱃ اﻟﺠﺮس وﺗﺪﻗﻪ(‪ :‬ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺗُﺮﻳﺪﻫﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ اﻵن أﻛﺜﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ أي‬
‫ﳾءٍ آﺧﺮ ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻬ ﱡﺰ رأﺳﻪ(‪ :‬أﺗﻤﻨﱠﻰ ﻟﻮ أن ذﻟﻚ ﻟﻢ ﻳﺤﺪث‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻌﻮد إﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺗﻘﻒ ﺑﺠﻮار ﻣﻘﻌﺪه‪ ،‬وﺗُﺪاﻋﺐ ﺷﻌﺮه(‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻌﻨﻲ؟‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﻫﻴﺄت ﻧﻔﴘ إﱃ أﻧﻨﻲ‬ ‫ُ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻗﺼﺪ اﺳﺘﻌﺎدﺗﻚ ﻟﻠﺨﻄﺎﺑﺎت ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪﺗﻬﺎ‪ ،‬وأﻧﻨﻲ ﺧﴪت اﻟﻘﺘﺎل‪ .‬وأﻧﻨﻲ وﺟﺪﺗﻚِ … ِ‬
‫أﻧﺖ …‬
‫)ﻳﺮﻓﻊ ﻳﺪه وﻳُﻤﺴﻚ ﺑﻴﺪﻫﺎ وﻳَﺴﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮه وﻳُﻘﺒﱢﻠﻬﺎ(‬
‫ﻟﺬا … ردﱢﻳﻬﺎ إﱃ واﻟﺪك‪.‬‬
‫)ﺗَﺒﺘﻌِ ﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﻨﻪ ﺑﴪﻋﺔ(‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺧﺎدم ﻣﻦ ﻳﻤني ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أرﺳﻞ ﱄ ﻟﻴﻨﺪا‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج اﻟﺨﺎدم‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻠني؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )وﻫﻲ ﺗﺠﻠﺲ(‪ :‬ﺳﺄرﺳﻞ ﻟﻴﻨﺪا ﻹﺣﻀﺎرﻫﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺰال ﰲ ﻣﻨﺰل واﻟﺪي‪.‬‬
‫ﻈﻬﺎ ﰲ أﻣﺎن … أﺛﻖ ﰲ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺄﺗﻬﺎ — ﻣﻦ ﺑني ﻛﻞ اﻷﻣﺎﻛﻦ — ﺧﻠﻒ ﺻﻮرة ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ‪ .‬ﺳﻴَﺤﻔ ُ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺎﺗﻘﺎد(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ! ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ! ﻻ ﺗُﺮﺳﲇ ﰲ ﻃﻠﺒﻬﺎ‪ .‬دﻋﻴﻬﺎ ﺗَﻀﻴﻊ‪ .‬ﻻ أرﻳﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﻨﻬﺾ وﻳﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮﻫﺎ ﺑﺎﻧﺪﻓﺎع‪(.‬‬
‫)ﺗﻨﻬﺾ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﺗﱰاﺟَ ﻊ وﺗﺒﺘﻌﺪ ﻋﻨﻪ‪(.‬‬
‫أﻧﺖ وﺣﺪكِ ‪.‬‬
‫أﻧﺖ … ِ‬
‫أﻧﺎ أرﻳﺪكِ ِ‬

‫)ﻳﻤﺴﻚ ﺑﻴﺪﻫﺎ وﻳﻘﺒﱢﻠﻬﺎ‪ .‬ﺗﻨﺰع ﻳﺪﻫﺎ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﺮﻓﻖ‪(.‬‬

‫‪119‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺎ زاﻟﺖ ﺗﱰاﺟَ ﻊ ﻋﻨﻪ ﺑﻤﻜﺮ ورﻗﺔ(‪ :‬ﻋﺰﻳﺰي‪ ،‬رﺟﲇ اﻟﻌﺰﻳﺰ‪ ،‬أﻋﺸﻖ أن أراك‬
‫ﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﺤﺎل‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻟﻴﺲ ﻣﻤﻜﻨًﺎ‪.‬‬
‫)ﺗَﻨﻈﺮ ﺑﻘﻠﻖ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎب اﻷﻳﻤﻦ ﱠ‬
‫ملﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬

‫ﻻ‪ ،‬ﻻ‪ ،‬أرﺟﻮك‪ ،‬اﺟﻠﺲ أرﺟﻮك‪.‬‬

‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻟﻴﻨﺪا ﻣﻦ ﻳﻤني ﻣﺆﺧﺮ املﴪح وﻫﻲ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻼﺑﺲ اﻟﺨﺮوج‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺘﻔﺎﺟﺌﺔ(‪ :‬إﱃ أﻳﻦ ﺳﺘﺬﻫﺒني؟‬


‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬ﻛﻨﺖ أﻧﺎ وﺗﻮﻣﻲ واملﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻃﺮﻳﻘﻨﺎ إﱃ وﺳﻂ املﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻫﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺴﻮق ﺑﻌﺾ‬
‫اﻷﺷﻴﺎء‪.‬‬
‫أوﻻ اذﻫﺒﻲ إﱃ ﻣﻨﺰل أﺑﻲ‪ .‬أﻧﺼﺘﻲ ﱄ ﺑﺎﻧﺘﺒﺎه‪ .‬ﰲ املﻜﺘﺒﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺣﺴﻦ ﺟﺪٍّا‪ .‬ﻟﻜﻦ ً‬
‫ﺧﻠﻒ ﺻﻮرة ﻟﻴﻨﻜﻮﻟﻦ … أﺗﻌﺮﻓﻴﻨﻬﺎ؟ )ﺗﻮﻣﺊ ﻟﻴﻨﺪا ﺑﺮأﺳﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﺛﻮان ﻷﺿﻌﻬﺎ ﻫﻨﺎك‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﺘﻄﻠﺐ‬‫ﺳﺘﺠﺪﻳﻦ ﺣﺰﻣﺔ ﻣﻦ اﻷوراق‪ .‬ﻟﻘﺪ اﺳﺘﻐﺮق اﻷﻣﺮ ﺧﻤﺲ ٍ‬
‫ﺤﺼﲇ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻋﻲ أﺣﺪًا ﻳﺮاكِ ‪ .‬اﺟﻌﲇ اﻷﻣﺮ ﻳﺒﺪو وﻛﺄﻧﻚ ﺗﺄﺧﺬﻳﻦ‬‫اﻷﻣﺮ ﻣﻨﻚ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻟﺘَ ُ‬
‫ﺗﻮﻣﻲ ﻟريى ﺟﺪﺗﻪ وﻳُﺪﺧِ ﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺒﻬﺠﺔ‪ .‬ﺗﻌﺮﻓني أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺮاﻫﻦ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﺤﺼﲇ ﻋﲆ اﻷوراق‪ ،‬اﺗﺮﻛﻲ ﺗﻮﻣﻲ ﻫﻨﺎك واﺟﻠﺒﻲ اﻷوراق ﱄ ﻓﻮ ًرا‪ .‬ﻗﻔﻲ ﻋﲆ ﻣﻘﻌﺪ‬
‫واﺻﻌﺪي إﱃ ﺣﺎﻓﺔ ﺧﺰاﻧﺔ اﻟﻜﺘﺐ وﻣﺪﱢي ﻳﺪك ﺧﻠﻒ اﻟﺼﻮرة‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻌﻮدي ﰲ ﻏﻀﻮن‬
‫ﺧﻤﺲ ﻋﴩة دﻗﻴﻘﺔ‪ .‬ﺧﺬي اﻟﺴﻴﺎرة واذﻫﺒﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻴﻨﺪا‪ :‬ﺗﻮﻣﻲ واملﺮﺑﻴﺔ ﻣﻮﺟﻮدان ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة اﻵن ﻳَﻨﺘﻈﺮاﻧﻨﻲ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻛﻮﻧﻲ ﺣﺬرة‪ .‬وأﴎﻋﻲ‪.‬‬
‫)ﺗﻮﻣﺊ ﻟﻴﻨﺪا ﻟﻜ ﱢﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت وﻫﻲ ﱠ‬
‫ﺗﺘﻠﻘﺎﻫﺎ وﺗﺨﺮج‪(.‬‬

‫َﻨﻔﺠﺮ ﺑﻌﺎﻃﻔﺔ ﺣﻤﺎﺳﻴﺔ(‪ :‬ﻫﺬا ﺟﻨﻮن‪ .‬أﻧﺖ ﺗُﻀﺤﱢ ني ﺑﻨﻔﺴﻚ وﺑﻲ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أرﻳﺪ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳ ِ‬
‫ُ‬
‫اﺗﺒﻌﺖ اﻟﻘﻴﻢ‬ ‫أﻧﺖ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺒﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻲ ﻗﻴﻤﺔ أي ﳾء ﺳﻮى اﻟﺤﺐ؟ ﻟﻘﺪ‬ ‫اﻷوراق‪ .‬أﻧﺎ أرﻳﺪكِ ِ‬
‫وا ُملﺜﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ‪ .‬واﻵن أرﻳﺪك ِ‬
‫أﻧﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺘﺨﲆ ﻋﻦ املﺜﻞ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺘﺠﻬﱡ ﻢ(‪ :‬آه‪ ،‬ﻫﺎ أﻧﺖ ﻗﺪ ﻋﱪت ﻋﻦ ﻟﺐ املﻮﺿﻮع‪ .‬اﻵن‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻣﻦ أﺟﲇ … )ﻳﺤﺎول أن ﻳﻘﺎﻃﻌﻬﺎ‪ (.‬ﻻ‪ ،‬ﻻ؛ ﻟﻴﺲ اﻷﻣﺮ أﻧﻨﻲ ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ أﻗﻞ ِﻣﻦ ا ُملﺜُﻞ‪ .‬أﻧﺎ‬
‫ﻻ أﺣﻤﻞ ﺗﻔﺎﺧ ًﺮا ﺳﺎذﺟً ﺎ ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ أرﻳﺪك أن ﺗﻈﻞ ﻋﲆ ُﻣﺜُﻠﻚ‪ ،‬وﻟﻦ ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ إﻻ‬

‫‪120‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﺗﻮﱄ ﻋﻘﺒَﻴﻚ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﻷي ﺷﺨﺺ أن ﻳﻠﻌﺐ دور اﻟﺠﺒﺎن وﻳﺆﻛﺪ‬ ‫ﺑﺎملﴤ ﻗﺪﻣً ﺎ … وﻟﻴﺲ ﺑﺄن ﱢ‬
‫أﻧﻪ ﻗﺪ أﺻﺎﺑﻪ اﻟﺘﻌﺐ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﻨﺖ أﻧﺎ ﻷﺣﺐﱠ ﺟﺒﺎﻧًﺎ‪ .‬اﻋﻠﻢ أن ﻗﻮﺗﻚ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ أﻧﻘﺬﺗﻨﺎ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪.‬‬
‫ﺿﻌﻴﻔﺎ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪ .‬ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ أن ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ‬ ‫ً‬ ‫وﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻷﺣﺒﱠﻚ ﻛﻤﺜﻞ ﻣﺎ أﺣﺒﻚ اﻵن ﻟﻮ أﻧﻚ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺣﺒﻲ ﻓﻘﻂ …‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻘﺎﻃﻌﻬﺎ ﺑﻤﺮارة(‪ :‬ﺑﺄن أﺗﻨﺎزل ﻋﻨﻪ … ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ا ُملﺜُﻞ اﻟﻌﻠﻴﺎ‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻮ‬
‫أﻛﱪ ﳾء ﰲ اﻟﻌﺎﻟﻢ؟ إﻧﻪ اﻟﺤﺐ‪ .‬إﻧﻪ أﻋﻈﻢ املﺜُﻞ اﻟﻌﻠﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻌﺒﺚ وﻣﺮح(‪ :‬ﺣﺐ اﻟﺮﺟﻞ واملﺮأة؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﻣﺎذا ﻏري ذﻟﻚ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺠﺪﻳﺔ(‪ :‬ﻫﻨﺎك ﳾءٌ أﻋﻈﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ؛ ﺣﺐﱡ اﻹﻧﺴﺎن ﻷﺧﻴﻪ اﻹﻧﺴﺎن‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أوه‪ ،‬اﻧﻈﺮي ﻛﻴﻒ ﺗﺮدﱢﻳﻦ ﻋﲇ ﱠ ﻋﻈﺎﺗﻲ‪ .‬إﻧﻪ درس أﺗﻌﻠﻤﻪ‪ .‬ﻟﻦ أﻋﻆ اﻟﻨﺎس ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا …‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻧﻌﻢ‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺗﺸﺎملﺮز ﻣﻦ اﻟﻴﺴﺎر دون أن ﻳُﻼﺣﻈﻪ أﺣﺪ وﻳﻘﻒ ﺻﺎﻣﺘًﺎ ﻳﺘﻄﻠﻊ إﻟﻴﻬﻤﺎ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻣﻦ اﻵن ﻓﺼﺎﻋﺪًا أﻧﺎ واﻗﻊ ﰲ اﻟﺤﺐ‪ .‬اﺳﻤﻌﻲ‪.‬‬
‫َ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ ﺟﻴﱠﺎش اﻟﻌﻮاﻃﻒ‪ .‬ﺳﻴﻤ ﱡﺮ اﻷﻣﺮ وﺳﱰى ﺳﺒﻴﻠﻚ أﻣﺎﻣﻚ ﻣﺒﺎﴍة‪ ،‬وﺳﺘﻌﻠﻢ‬
‫أﻧﱠﻨﻲ ﻋﲆ ﺻﻮاب‪ .‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﻔﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺘﺎل‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﺑﻞ ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ … وﺳﺄﻓﻌﻞ‪ .‬أﻧﺎ أرﻳﺪكِ وأﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪﻳﻨَﻨﻲ؛ ﺣﺎﺟﺔ اﻟﺮﺟﻞ واملﺮأة‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ إﱃ ﺑﻌﺾ‪ .‬ﻫﻴﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺎﱄ ﻣﻌﻲ … اﻵن‪ .‬ﻟﻨَﻨﺘﺰع ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻧﺤﻦ ﻗﺎدرون‪.‬‬
‫ً‬
‫وﺑﺪﻻ ﻣﻦ‬ ‫ً‬
‫وﻟﻄﻔﺎ‪،‬‬ ‫)ﻳﻘﻒ وﻳﻘﱰب ﻣﻨﻬﺎ وﻳﺄﺧﺬ ﻳﺪﻫﺎ ﰲ ﻳﺪه‪ .‬ﺗُﺼﺒﺢ أﻛﺜﺮ اﻧﺼﻴﺎﻋً ﺎ‬
‫أن ﺗﺼﺪﱠه‪ ،‬ﺗﺼﺒﺢ ﻣﺴﺘﻌﺪة ﻟﻼﺳﺘﻤﺎع ﻟﻪ واﻻﺟﺘﻤﺎع إﻟﻴﻪ‪(.‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻗﻠﺖ ﻟﻚِ ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻤﺮ اﻟﻘﺘﺎل ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ .‬ﺳﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻋﴩات اﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬رﺟﺎ ٌل‬
‫ﺳري ُ‬
‫ﺗﻘﻮن ﻟﻴﺤ ﱡﻠﻮا ﻣﻜﺎﻧﻲ‪ .‬ملﺎذا أﺗﻜﻠﻢ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ؟ ﻷﻧﻲ أﺣﺒﻚ وأﺣﺒﻚ‬ ‫أﻓﻀﻞ وأﻗﻮى ﻣﻨﻲ‪َ ،‬‬
‫وأﺣﺒﻚ‪ .‬وﻻ وﺟﻮد ﻟﴚءٍ آﺧﺮ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺳﻮى ﺣﺒﻚ‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺬوب وﺗﺮﺗﺠﻒ(‪ :‬آه‪ ،‬أﻧﺖ ﻣﺸﺘﻌﻞ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺪ‪.‬‬
‫)ﻳُﻄﻠﻖ ﺗﺸﺎملﺮز ﴏﺧﺔ ﻏﻀﺐ ﻏري واﺿﺤﺔ وﻳﻨﺪﻓﻊ ﻧﺤﻮ ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬
‫)ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻧﻮﻛﺲ ﻳﺠﻔﻼن ﻣﻦ ﴏﺧﺘﻪ وﻳﻜﺘﺸﻔﺎن وﺟﻮده‪(.‬‬

‫‪121‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗُﻮاﺟﻪ ﺗﺸﺎملﺮز وﺗﺪﻓﻌﻪ ﻟﻠﺨﻠﻒ ً‬


‫ﻗﻠﻴﻼ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ ﻧﻮﻛﺲ‪ ،‬وﺗﻈ ﱡﻞ ﻣﺘﺸﺒﱢﺜﺔ ﺑﻪ‬
‫ﻟﺘﺼﺪﱠه ﻋﻦ ﻧﻮﻛﺲ(‪ :‬ﻻ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ ،‬ﺑﺪون ﻋﺎﻃﻔﻴ ٍﺔ ﻣُﻔﺮﻃﺔ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‪ .‬اﻧﻔﻌﺎﻟﻚ ﻫﺬا ﻣﺠ ﱠﺮد رد‬
‫ﻓﻌﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ وﺗﻘﻠﻴﺪي‪ .‬أﻧﺖ ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻻ ﺗﻘﺼﺪ ذﻟﻚ‪ .‬أﻧﺖ ﻻ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﻪ ﺣﺘﻰ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﻔﻌﻞ‬ ‫ٍ‬
‫َ‬
‫ﺗﺪرﺑﺖ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬أﺿﻒ إﱃ ذﻟﻚ أن ﻫﺬا اﻻﻧﻔﻌﺎل ﺧﻄﺮ ﻋﲆ ﻗﻠﺒﻚ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫املﺘﻮﻗﻊ ﻣﻨﻚ وﻷﻧﻪ ﻣﺎ‬ ‫ذﻟﻚ ﻷﻧﻪ‬
‫ﺗﺬﻛﺮ ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﺪﻛﺘﻮر وﻳﺴﺖ …‬
‫ﻋﻨﻴﻔﺎ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدة ﻟﻴﺼﻞ إﱃ ﻧﻮﻛﺲ ﻓﻴﱰﻧﱠﺢ ﻓﺠﺄة ﻟﻠﺨﻠﻒ ﰲ‬‫)ﻳﺒﺬل ﺗﺸﺎملﺮز ﺟﻬﺪًا ً‬
‫ﺿﻌﻒ وﻋﲆ وﺟﻬﻪ ﻋﻼﻣﺎت اﻷﻟﻢ وﺗﺘﺸﻨﱠﺞ ﻳﺪه ﻋﲆ ﺻﺪره‪ .‬ﺗُﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‬
‫وﺗﺴﻨﺪه إﱃ ﻛﺮﳼ ﻳﻨﻬﺎر ﻓﻴﻪ‪(.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﺘﻤﺘﻢ ﺑﻀﻌﻒ(‪ :‬ﻗﻠﺒﻲ! ﻗﻠﺒﻲ!‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻘﱰب ﻣﻨﻬﻤﺎ(‪ :‬ﻫﻞ ﻳُﻤﻜﻨﻨﻲ ﻓﻌﻞ أي ﳾء ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻬﺪوء(‪ :‬ﻻ؛ ﻛﻞ ﳾء ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪ .‬ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﺳﻴﺘﺤﺴﻦ‪.‬‬
‫)ﺗَﻨﺤﻨﻲ ﻓﻮق ﺗﺸﺎملﺮز وﻳﺪﻫﺎ ﻋﲆ ﻣﻌﺼﻤﻪ‪ ،‬وﻓﺠﺄة — ﻛﻌﻼﻣﺔ ﻋﲆ ﺗﻌﺎﻓﻴﻪ — ﻳﺪﻓﻊ‬
‫ﻳﺪﻫﺎ ﺑﻌﻴﺪًا ﺑﻌﻨﻒ وﻳﻘﻒ ﻣُﻨﺘﺼﺒًﺎ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﱰدﱡد(‪ :‬ﺳﺄذﻫﺐ اﻵن‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪ .‬ﺳﺘﻨﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻮد ﻟﻴﻨﺪا‪ .‬ﺑﺠﺎﻧﺐ أﻧﻪ ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻚ اﻟﻬﺮوب وﺗﺮﻛﻲ أواﺟﻪ‬
‫اﻷﻣﺮ وﺣﺪي‪.‬‬
‫ﻟﺴﺖ ﺟﺒﺎﻧﺎ‪ً.‬‬
‫ُ‬ ‫ً‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺘﺄملﺎ ﻣﻦ ﻛﻼﻣﻬﺎ‪ ،‬وﻳُﺒﺪي ﻟﻬﺎ أﻧﻪ ﺳﻴﺒﻘﻰ(‪ :‬أﻧﺎ‬
‫)ﺑﺼﻮت ﻣﻜﺒﻮت ﻳﺰداد ﻗﻮة ﺗﺪرﻳﺠﻴٍّﺎ(‪ :‬ﻧﻌﻢ؛ اﻧﺘﻈﺮ‪ .‬أرﻳﺪ أن أﻗﻮل ﻟﻚ ﺷﻴﺌﺎ‪ً.‬‬
‫ٍ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻟﻠﺤﻈﺔ‪ ،‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻜﻠﻢ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى ﻳﻜﻮن ﺻﻮﺗﻪ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻳﺮام‪(.‬‬
‫ﻣﺜﺎل ﻟﻄﻴﻒ ﻋﲆ ا ُملﺼﻠﺢ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪َ .‬‬
‫أﻧﺖ ﻳﺎ ﻣﻦ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺸﺪق‬ ‫ٍ‬ ‫)ﺑﺎزدراء( ﻳﺎ ﻟﻚ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺎﻷﻣﺲ ﺑﺎﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ اﻟﴪﻗﺔ‪ .‬ﻋﲇ ﺑﺎﺑﺎ اﻷرﻗﻰ ﺻﻼﺣً ﺎ وﺻﻮاﺑًﺎ وﻧ ُ ً‬
‫ﺒﻼ‪ ،‬اﻟﺬي دﺧﻞ إﱃ وﻛﺮ‬
‫اﻟﻠﺼﻮص‪ ،‬واﻟﺬي ﻫﻮ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻟﺺ‪.‬‬
‫)ﻳﻘ ﱢﻠﺪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‬
‫أﻧﺖ ﻣُﺸﺘﻌﻞ‪ ،‬ﻣﺘﱠﻘﺪ‪.‬‬
‫آه‪َ ،‬‬
‫)ﺛﻢ ﺑﺼﻮﺗﻪ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ(‬
‫ﻳﺠﺐ أن أدﻋﻮ َك ﺑﺎﻟﻠﺺ‪ .‬أﻳﻬﺎ اﻟﻠﺺ‪ .‬ﻳﺎ ﺳﺎرق اﻟﺰوﺟﺎت‪.‬‬

‫‪122‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﱪود(‪ :‬ﺑﺎﻟﻜﺎد أُﺳﻤﱢ ﻴﻬﺎ ﴎﻗﺔ‪.‬‬


‫ﻌﺘﱪ ﴎﻗﺔ ﻷﻧﻪ أﺧﺬ ﻣﺎ ﻳﺨﺼﻪ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺴﺨﺮﻳﺔ(‪ :‬ﻧﻌﻢ؛ ﻧﺴﻴﺖ‪ .‬ﺗَﻘﺼﺪﻳﻦ أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗُ َ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﻫﻜﺬا ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ … ﻟﻜﻨﻪ أﺧﺬ ﻣﺎ ﻋُ ﺮض ﻋﻠﻴﻪ ﻃﻮاﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺴﻴﺖ أﻧﻚ اﻣﺮأة ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻌﺮﺿني …‬ ‫ِ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺗَﻘﺼﺪﻳﻦ أﻧﻚِ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪ .‬ﰲ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﺑﺪى اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ اﺣﱰاﻣً ﺎ ﱄ ﺑﺄن أﺑﻰ‪.‬‬
‫ﻳﺘﺒﻖ ﳾء آﺧﺮ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﻨﺪﻓﻌً ﺎ(‪ :‬أﺗﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻢ ﱠ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺳﺎﺧ ًﺮا(‪ :‬آه‪ ،‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫ً‬
‫)ﻣﺘﺠﺎﻫﻼ إﻳﺎه(‪ :‬اﻟﻮﺿﻊ ﻻ ﻳﻄﺎق‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻓﻌﻼ‪ .‬أﻻ ﺗَﻌﺘﻘﺪ أن ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﻐﺎدر ﻫﺬا املﻨﺰل؟ إن‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣﺆﻛﺪًا(‪ :‬ﻫﻮ ﻛﺬﻟﻚ ً‬
‫ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ ﻣﻦ وﺟﻮدك ﻓﻴﻪ ﺗﺼﻤﻪ ﺑﺎﻟﻌﺎر‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ ﺗﺘﺤﺪﱠث ﻋﻦ اﻟﴩف ﻳﺎ ﺗﻮم‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻧﺎ ﻻ أﻟﺘﻤﺲ ﻟﻨﻔﴘ ﻋﺬ ًرا‪ .‬وأﺗﺨﻴﱠﻞ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ أﺧﺪﻋﻚ ﺑﻬﺬا اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻜﺒري‪ .‬ﻟﻜﻦ‬
‫ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﻟﻢ أﺳﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨﺰﱄ اﻟﺨﺎص ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻏﺮاض‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺜﺐ ﻧﺤﻮه(‪ :‬أﻳﻬﺎ اﻟﺠﺒﺎن اﻟﺨﺴﻴﺲ!‬
‫ﺗﻮﻗﻒ‪ .‬ﻗﻠﺒﻪ ﻣﺮﻳﺾ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺘﺪﺧﻞ وﺗﻤﻨﻌﻪ(‪ :‬ﻻ؛ ﱠ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣﻘﻠﺪًا ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ(‪ :‬ﺑﺪون ﻋﺎﻃﻔﻴﺔ زاﺋﺪة ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‪.‬‬
‫ﻨﻘﻞ ﻧﻈﺮاﺗﻬﺎ ﺑني اﻟﺮﺟﻠني(‪ :‬إن ﺧﻠﻘﺔ اﻟﺮﺟﺎل ﻋﺠﻴﺒﺔ وﻏﺮﻳﺒﺔ‪ .‬ﻣﺎذا‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺤﺰن ﺗَ ُ‬
‫ﺘﻌﻘﻠﻮن ﻣﻦ اﻟﺒﴩ؟‬ ‫أﻓﻌﻞ ﻣﻌﻜﻤﺎ؟ ملﺎذا ﻻ ﺗﺘﻔﺎﻫﻤﺎن ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻜﻤﺎ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﻔﻌﻞ ا ُمل ﱢ‬
‫ﱠ‬
‫ﻟﻨﺘﻌﻘﻞ‪ .‬ﻟﻨﺠﻠﺲ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳَﻀﺤﻚ ﺑﻤﺮارة وﻳﻘﻒ ﻋﲆ ﻗﺪﻣَ ﻴﻪ(‪ :‬أﺟﻞ؛ ﻟﻨﺘﻔﺎﻫﻢ ﻣﻌً ﺎ‪.‬‬
‫ﱧ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬أﻧﺎ‬ ‫ﻛﺎملﺘﺤﴬﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺒﴩ‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻟﺴﻨﺎ ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺠﺮي‪ .‬اﻃﻤ ﱠ‬ ‫ﱢ‬ ‫وﻧﺘﺤﺎور‬
‫ﻟﻦ أﺳﺤﻖ ﺟﻤﺠﻤﺘﻚ‪ .‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ …‬
‫)ﻳﺸري إﱃ ﻛﺮﳼ(‬
‫اﺟﻠﺲ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ …‬
‫)ﻳﺸري إﱃ ﻛﺮﳼ(‬
‫اﺟﻠﴘ‪.‬‬
‫)ﻳﺠﻠﺲ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﰲ ﻣﺜﻠﺚ‪(.‬‬

‫‪123‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻣﻌﻨﻮا اﻟﻨﻈﺮ ﰲ املﺸﻜﻠﺔ — املﺜ ﱠﻠﺚ اﻟﻘﺪﻳﻢ واﻟﺠﺪﻳﺪ أﺑﺪًا ﻟﻠﻜﺎﺗﺐ املﴪﺣﻲ‬
‫وﻛﺎﺗﺐ اﻟﻘﺼﺺ اﻟﻘﺼرية — رﺟﻼن ﻳﺘﻨﺎزﻋﺎن ﻋﲆ ﺣﺐ اﻣﺮأ ٍة واﺣﺪة‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﺬا ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﻬﻮ ﻏري ﺣﻘﻴﻘﻲ‪ .‬املﺜﻠﺚ ﻏري ﻣُﻜﺘﻤﻞ‪ .‬ﻓﺮﺟ ٌﻞ واﺣﺪ ﻓﻘﻂ‬
‫ﻣﻦ ﺑني اﻻﺛﻨني ﻫﻮ ﻣﻦ ﻳﺤﺐﱡ املﺮأة‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ٍّ :‬‬
‫ﺣﻘﺎ؟‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وأﻧﺎ ذاك اﻟﺮﺟﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻇﻨﱡﻚ ﻋﲆ ﺣﻖ‪.‬‬
‫)ﻳﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻪ‪(.‬‬
‫ﻟﻜﻦ ﻣﺎذا ﻋﻦ املﺮأة؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﻲ ﺗﺤﺐﱡ أﺣﺪ اﻟﺮﺟﻠني‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬وﻣﺎذا ﺳﺘَﻔﻌﻠني ﺣﻴﺎل ذﻟﻚ؟‬
‫ﱡ‬
‫)ﺑﺘﻌﻘﻞ(‪ :‬ﻫﻲ ﻟﻢ ﺗُﺤﺪﱢد ذﻟﻚ اﻟﺮﺟﻞ ﺑﻌﺪُ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‬
‫)ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﲆ وﺷﻚ أن ﺗﺸري إﱃ ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬
‫اﺣﺬري ﻳﺎ ﻣﺎدج‪ .‬ﺗﺬ ﱠﻛﺮي ﻣﻦ ﻫﻮ واﻟﺪ ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫ﺻﺪﻗﺎ‪ ،‬ﺣني ﺗﺘﺬﻛﺮ ﻛﻴﻒ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺴﻨﻮات املﺎﺿﻴﺔ ﺑﻴﻨﻨﺎ‪ ،‬ﻫﻞ ﺗﺘﺨﻴﱠﻞ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻮم‪،‬‬
‫أﻧﻨﻲ أﺣﺒﻚ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﺧﴙ أﻧﻨﻲ ﻟﻢ … ﻟﻢ أﻛﻦ ﻣ ﱢ‬
‫ُﺘﻮﻗﺪًا ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻧﻄﻘﺖ ﺑﻤﺎ ﻫﻮ أﻗﺮب إﱃ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﺗﺘﺨﻴﱠﻞ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻋﲆ اﻷرﺟﺢ أﻧﻚ‬
‫ً‬
‫ﺗﺰوﺟﺘﻚ ﻳﺎ ﺗﻮم ﻋﲆ أﻣﻞ أن ﺗﻘﻮم ﺑﺄﺷﻴﺎء ﻋﻈﻴﻤﺔ‪ .‬ﻛﻨﺖ آﻣﻞ أن ﺗﻜﻮن ﻗﻮة ﻛﺒرية ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫اﻟﺨري …‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺗﺘﺤﺪﺛني ﻋﻦ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﻣﺮ ًة أﺧﺮى‪ .‬ﻣﺘﻰ ﺳﺘﺘﻌ ﱠﻠﻢ اﻟﻨﺴﺎء أن ﻋﻠﻴﻬﻦ ﺗﺮك‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ وﺷﺄﻧﻬﺎ؟‬
‫ﻴﺖ أﻳﻀﺎ أن أﺟﺪ اﻟﺤﺐ‪ .‬أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺤﺒﱡﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺰوﱠﺟﻨﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﱠ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﺗﻤﻨ ُ‬
‫ﻟﻜﻨﻲ ﺗﻤﻨﻴﺖ أن ﻳﻨﺸﺄ ﺑﻴﻨﻨﺎ ذﻟﻚ اﻟﺤﺐ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﻫﻞ ﱄ أن … أن أﺳﺄﻟﻚ إن ِ‬
‫ﻛﻨﺖ ﻗﺪ أﺣﺒﺒﺘِﻨﻲ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ؟‬
‫ﻠﺖ أن ﻳﻘﻊ ﺣﺒﱡﻚ ﰲ ﻗﻠﺒﻲ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ؛ وﻟﻜﻨﻲ أﻣﱠ ُ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إذن‪ ،‬ﻛﺎن اﻷﻣﺮ ﺑﺮﻣﺘﻪ ﺧﻄﺄ‪ً.‬‬

‫‪124‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﺧﻄﺄ َك وﺧﻄﺌﻲ وﺧﻄﺄ أﺑﻲ‪.‬‬


‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻘﺪ ﺟ َﻠﺴﻨﺎ ﻟﻨﺘﻔﺎﻫﻢ وﻟﻢ ﻧﺼﻞ إﱃ ﳾء‪ .‬أﻧﺎ وﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻳﺤﺐﱡ ﻛ ﱞﻞ ﻣﻨﱠﺎ اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻫﻨﺎ ﻳﺨﺘ ﱡﻞ ﻣﺜ ﱠﻠﺜﻚ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﺑﻤﺜ ﱠﻠﺚ ﻋﲆ أيﱢ ﺣﺎل‪ .‬أﻧﺖ ﻧﺴﻴﺖ ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺤﺪة(‪ :‬ﻟﻨَﺠﻌﻠﻪ ﻣﺮﺑﱠﻌً ﺎ إذن‪ ،‬ﻟﻜﻦ دﻋﻨﺎ ﻧﺼﻞ إﱃ ﺧﺎﺗﻤﺔ‪.‬‬
‫ُﺘﺄﻣﻼ(‪ :‬آه‪ ،‬اﻷﻣﺮ ﻳﻔﻮق ذﻟﻚ‪ .‬ﻫﻨﺎك ﺿﻠ ٌﻊ ﺧﺎﻣﺲ‪ .‬ﻫﻨﺎك اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ا َملﴪوﻗﺔ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻣ ً‬
‫اﻟﺘﻲ ﴎﻗﺘﻬﺎ ﻣﺎدج ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح ﻣﻦ واﻟﺪﻫﺎ‪ .‬ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻨﺼﻞ إﻟﻴﻬﺎ‪،‬‬
‫ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬه اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫)ﻣُﻐريًا ﻧﱪة ﺻﻮﺗﻪ(‬
‫أﻧﺖ وﻧﻮﻛﺲ وأﻧﺎ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪ‬‫اﺳﻤﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﺎدج‪ ،‬أﻧﺎ أﺣﻤﻖ‪ .‬ﻟﻜﻦ دﻋﻴﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪث ﺑﻌﻘﻼﻧﻴﺔ‪ِ ،‬‬
‫ِ‬
‫وأﻧﺖ ﻳﺎ ﻣﺎدج ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ‬ ‫زوﺟﺘﻲ ﻳﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻇ ﱢﻞ أﺣﺪ اﻻﻋﺘﺒﺎرات‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺤﺼﲇ ﻋﻠﻴﻪ ﰲ ﻇﻞ أﺣﺪ اﻻﻋﺘﺒﺎرات‪ ،‬وﻫﻮ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻧﻔﺴﻪ ﰲ ﻛﻠﺘﺎ اﻟﺤﺎﻟﺘني‪.‬‬
‫ﺳ ﱢﻠﻤﻮﻧﺎ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت وﺳﻨَﻨﴗ ﻛﻞ ﳾء‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻛﻞ ﳾء؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻛﻞ ﳾء‪ .‬ﺳﻨَﻐﻔِ ﺮ وﺳﻨَﻨﴗ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺳﻮف ﺗﻐﻔﺮ ﱄ ﻫﺬه … ﻫﺬه … اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ؟‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺈﴏار(‪ :‬ﺳﺄﻏﻔﺮ أي ﳾء ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬ﻟﻘﺪ ﻋﺎﻣﻠﺘﻚِ ﺑﺎﺳﺘﺨﻔﺎف‬
‫وأﻇﻦ أن اﺗﺒﺎﻋﻚ ﻟﻸﺳﻠﻮب ﻧﻔﺴﻪ ﻳُﺴﻮﱢي اﻷﻣﻮر ﻟﻴﺲ إﻻ‪ .‬أﻋﻴﺪي اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت وﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ﱡ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺎدج‪،‬‬
‫اﻟﺬﻫﺎب ﻣﻊ ﻧﻮﻛﺲ ﺑﻬﺪوء‪ .‬ﺳﺄﺣﺮص ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﺛﻤﺔ راﺋﺤﺔ ﻟﻔﻀﻴﺤﺔ‪ .‬ﺳﺄُﻃ ﱢﻠﻘﻚ‪.‬‬
‫ﺷﺌﺖ‪ .‬ﻻ آﺑَﻪ‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ أرﻳﺪه ﻫﻮ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬ﻫﻞ ﺗُﻮاﻓِ ﻘني‬
‫ِ‬ ‫أو ﺗﺴﺘﻄﻴﻌني اﻟﺒﻘﺎء ﻋﲆ ذﻣﺘﻲ إذا‬
‫ﻋﲆ ذﻟﻚ؟‬
‫)ﻳﺒﺪو ﻋﲆ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ اﻟﱰدﱡد‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻣﺘﴬﻋً ﺎ(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﻣﺎذا ﻋﻦ ﺗﻮﻣﻲ؟‬
‫ﻛﻼ ﻣﻨﻜﻤﺎ ﻟﻶﺧﺮ؟ ﻣﺎذا ﺗُﺮﻳﺪﻳﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ؟ ﺗﻮﻣﻲ‬‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﺤﺪة(‪ :‬أﻟﻢ أﺗﺮك ٍّ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﺗﻮﻣﻲ ﻓﺴﻴﺘﻌني ﻋﻠﻴﻚ إذن أن ﺗﺒﻘﻲ ﻣﻌﻲ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚِ‬
‫ﺳﻴﻈﻞ ﻣﻌﻲ‪ .‬وإذا ِ‬
‫أن ﺗُﺴ ﱢﻠﻤﻲ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬

‫‪125‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻦ أذﻫﺐ ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬وﻟﻦ أُﺳ ﱢﻠﻢ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬وﺳﺄﺑﻘﻰ ﻣﻊ ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻴﻨﻲ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﺈن أﻣﺮ ﻧﻮﻛﺲ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﻗﺪ ًرا ﰲ ﻫﺬا‪ .‬أﻧﺎ أرﻳﺪ ﺗﻮﻣﻲ‬
‫ﻷﺳﺒﺎب ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻷي‬
‫ٍ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺘﺨﲇ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﱄ ﻃﻮاﻋﻴﺔ ﻓﺴﺄﻃﻠﻘﻚ‬ ‫وأرﻳﺪ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬وإذا ﻟﻢ‬
‫ﻃﻠﻘﺖ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ أن ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﻄﻔﻠﻬﺎ‪ .‬ﺳﺄﺣﺘﻔﻆ ﺑﺘﻮﻣﻲ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺣﻮال‪.‬‬ ‫اﻣﺮأة ُ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺘﺤﺪث ﺑﻨﱪة راﺳﺨﺔ وإﻳﺠﺎﺑﻴﺔ(‪ :‬اﺳﻤﻊ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ ،‬وأﻧﺖ ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﻳﺎ ﻫﻮارد‪ .‬أﻧﺎ‬
‫ﻟﻠﺤﻈﺔ واﺣﺪة أن أﺗﺨﲆ ﻋﻦ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬ﻗﺪ أﻛﻮن دﻓﻌﺘُﻚ إﱃ اﻋﺘﻘﺎد ذﻟﻚ‪،‬‬
‫ٍ‬ ‫ﻟﻢ أﻓ ﱢﻜﺮ ﻗﻂ وﻟﻮ‬
‫ﻟﻜﻨﻲ ﻓﻌﻠﺖ ذﻟﻚ ﻓﻘﻂ ﻷرى ﻷي ﻣﺪًى ﻣﻦ اﻟﺘﺪﻧﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻨﺤﺪر ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬وﻗﺪ رأﻳﺖ ﰲ ﻫﺬا‬
‫اﻟﺼﺒﺎح ﻛﻴﻒ اﻧﺤﺪرﺗﻢ ﺟﻤﻴﻌً ﺎ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺗﻌﻠﻤﺖ اﻟﻜﺜري‪ .‬أﻳﻦ ذﻫﺐ اﻟﴩف اﻟﺮﻓﻴﻊ ﻳﺎ ﺗﻮم واﻟﺬي‬
‫ﺟﻌَ َﻠﻚ ﻣﻨﺬ ﻟﺤﻈﺔ ﻓﺎﺗﺖ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﻀﺐ اﻟﻘﺎﺗﻞ؟ ﺳﺘُﻘﺎﻳﺾ ﻛﻞ ﻫﺬا اﻟﴩف ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻀﻊ‬
‫ﻗﺼﺎﺻﺎت ﻣﻦ اﻟﻮرق‪ ،‬وﺳﺘَﻨﴗ وﺗﺘﺴﺎﻣﺢ ﻣﻊ اﻟﺨﻴﺎﻧﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻘﻊ …‬

‫)ﻳﻀﺤﻚ ﺗﺸﺎملﺮز ﺑﺘﺸ ﱡﻜﻚ‪(.‬‬


‫رﻏﻢ أﻧﻨﻲ أﻋﻠﻢ أﻧﻚ ﻟﻦ ﺗُﺼﺪﱢﻗﻨﻲ ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬ﻋﲆ أي ﺣﺎل‪ ،‬أﻧﺎ ﻟﻦ أﺗﺨﲆ ﻋﻦ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫أﺧﺬت ﻣﻨﻲ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﻟﻦ أﺿﺤﱢ ﻲ ﺑﺎﻟﻨﺎس ﺟﻤﻴﻌً ﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬وﻛﻤﺎ ُ‬
‫ﻗﻠﺖ ﻟﻚ‬ ‫َ‬ ‫ﺣﺘﻰ وﻟﻮ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬ﺛﻤﱠ ﺔ ﻣﻠﻴﻮﻧﺎن ﻣﻦ ﺗﻮﻣﻲ — ﻛﻠﻬﻢ واﻗﻌﻮن ﰲ ﻋﻤﺎﻟﺔ اﻷﻃﻔﺎل‪ ،‬واﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫إﻧﺴﺎن آﺧﺮ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫اﻟﺘﻀﺤﻴﺔ ﺑﻬﻢ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻣﻲ أو ﰲ ﺳﺒﻴﻞ أي‬
‫)ﻳﻬ ﱡﺰ ﺗﺸﺎملﺮز َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻪ وﻳﺒﺘﺴﻢ ﰲ ﺳﺨﺮﻳﺔ‪(.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻫﻨﺎك ﻣﺨ َﺮج ﻟﻨﺎ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ‪ .‬ﺳ ﱢﻠﻤﻴﻬﻢ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻗﻴﻤﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت؟ إﻧﻬﺎ ﻣﺠﺮد ﻗﺼﺎﺻﺎت ﻣﻦ اﻟﻮرق‪ .‬ملﺎذا ﺗُﻘﺎرﻧﻴﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة؛‬
‫ﺑﺴﻌﺎدﺗﻨﺎ ﻧﺤﻦ؟‬
‫وﻟﻴﺴﺖ‬‫ﻗﻠﺖ ﱄ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪ ،‬ﺗﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺎﺻﺎت اﻟﺴﻌﺎدة ملﻼﻳني اﻟﻨﺎس‪َ .‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻛﻤﺎ َ‬
‫ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ ﺑﺎﻟﺘﻲ ﺗُﻘﺎ َرن ﺑﺒﻀﻊ ﻗﺼﺎﺻﺎت ﻣﻦ اﻟﻮرق‪ .‬ﺑﻞ اﻷﻣﺮ ﻫﻮ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻣﻼﻳني اﻟﻨﺎس اﻟﺬﻳﻦ ﻳُﺸﺒﻬﻮﻧﻨﺎ‪ .‬ﻛﻞ ﻫﺆﻻء املﻼﻳني ﻳﺤﺒﱡﻮن وﻟﻬﻢ ﻗﻠﻮب ورﻏﺒﺎت ﻣﺜﻠﻨﺎ ﺗﻤﺎﻣً ﺎ‪.‬‬
‫رﺟﻞ واﺣﺪ‪.‬‬‫ٍ‬ ‫ٌ‬
‫وﻛﻮﻧﻴﺔ ﻛﺒرية‪ .‬وﻻ ﺗﻘﻮم أو ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ‬ ‫ٌ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫وﻟﻮ ُﻗﺘﻞ اﻵن وﻋﲆ اﻟﻔﻮر ﻛﻞ زﻋﻴ ٍﻢ ﺷﻌﺒﻲ‪ ،‬ﻓﺈن ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺳﺘﺴﺘﻤ ﱡﺮ دون ﺗﻐﻴري‪ .‬ﺳﻴﺼﺒﺢ‬
‫ﺑﺎﻟﴪﻗﺔ‪ .‬إﻧﻪ اﻟﻘﺪَر واملﺼري‪ .‬وﻫﺬه ﻫﻲ اﻟﺴﻨﱠﺔ‪ .‬وﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻓﺎﻋﻼ ﺑﻨﻔﺴﻪ‪ .‬وﺳﻴُﻄﺎح ﱠ‬‫ً‬ ‫اﻟﺸﻌﺐ‬
‫ﻟﴚء أن ﻳﻮﻗﻔﻬﺎ‪.‬‬

‫‪126‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ إﻋﺎﻗﺘﻬﺎ وﺗﺄﺧريﻫﺎ‪.‬‬


‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﺴﻨﺎ أﻧﺖ وأﻧﺎ ﺳﻮى ﻣﺠﺮد ﻗﺸﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ إﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺶ أن ﻳُﻮﻗﻒ ﺗﻴﺎر املﺤﻴﻂ‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﻤﺜﻞ أي ﻗﻴﻤﺔ ﰲ ذﻟﻚ ﺳﻮى ﺑﻌﻀﻨﺎ ﻟﺒﻌﺾ‪،‬‬
‫وﻧﺤﻦ ﻧُﻤﺜﻞ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﺄﴎه‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺤﺰن وﺣﻨﻮ(‪ :‬اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻛﻠﻪ واﻟﺨﻠﻮد ﻣﺠﺘﻤﻌَ ني‪.‬‬
‫ﻣﻮﻗﻒ ﻟﻄﻴﻒ‪ ،‬أن أﺟﻠﺲ ﻫﻨﺎ وأﺳﺘﻤﻊ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﻘﻄﻊ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺣﺪﻳﺜﻬﻤﺎ(‪ :‬ﻳﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ‬
‫رﺟﻞ ﻏﺮﻳﺐ ﻳﺘﻮدﱠد إﱃ زوﺟﺘﻲ ﺑﺎﻟﺸﻌﺎرات اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ!‬
‫إﱃ ٍ‬
‫)ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻧﻮﻛﺲ ﻳﺘﺠﺎﻫﻼﻧﻪ‪(.‬‬

‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ‪ ،‬أﻧﺎ أرﻏﺐ ﻓﻴﻚ ﺑﺸﺪة‪.‬‬


‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻴﺄس(‪ :‬أوه! ﻟﻜﻢ ﻳَﺼﻌُ ﺐ إﺗﻴﺎن اﻟﺼﻮاب!‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﻠﻬﻔﺔ(‪ :‬إﻧﻪ ﻳُﺮﻳﺪ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت ﺑﺸﺪة‪ .‬أﻋﻄﻴﻬﺎ ﻟﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬ﻫﻮ ﺳﻴﺘﻨﺎزل‬
‫ﻋﻦ ﺗﻮﻣﻲ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫أوﻻ ﻋﻦ‬ ‫ﱠ‬
‫ﺗﺘﺨﲆ ً‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻘﻄﻊ ﻻ‪ .‬ﻟﻮ أرادت ﺗﻮﻣﻲ ﻓﻴﻤﻜﻨﻬﺎ اﻟﺒﻘﺎء؛ وﻟﻜﻦ ﻳﺠﺐ أن‬
‫أﻳﻀﺎ أن ﺗﺘﺨﲆ ﻋﻦ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬ ‫اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬وإذا أرادﺗﻚ أﻧﺖ ﻓﻴُﻤﻜﻨﻬﺎ اﻟﺬﻫﺎب؛ ﻟﻜﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ً‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻨﺎﺷﺪﻫﺎ أن ﺗﺘﺨﺬ ﻗﺮا ًرا(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫ﻐﻮﻧﻲ أو ﺗﻀﻐﻂ ﻋﲇﱠ‪ .‬اﻷﻣﺮ ﺻﻌﺐ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﻮارد‪ .‬ﻻ ﺗُ ِ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﻨﻬﺾ(‪ :‬ﻟﻘﺪ اﻛﺘﻔﻴﺖ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﺪﻳﺚ‪ .‬ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻮﻳﺔ اﻷﻣﺮ‪ ،‬وﺳﺄﺗﺮﻛﻪ‬
‫ﺑني ﻳﺪَﻳﻚ ﻳﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬اﺳﺘﻤﺮ ﰲ ﻣﻄﺎرﺣﺘﻚ ﻟﻬﺎ اﻟﺤﺐ‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﻟﻦ أﺑﻘﻰ ﻷﺷﻬﺪ ذﻟﻚ‪ .‬رﺑﻤﺎ ﻛﺎن‬
‫وﺟﻮدي … ﻳﻌﻮق … ﻋﻤﻠﻴﺔ … ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﺷﺘﻌﺎل‪ .‬ﻳﺠﺐ أن ﺗﺤﺴﻤﺎ أﻣﺮﻛﻤﺎ أﻧﺘﻤﺎ اﻻﺛﻨﺎن‪ .‬أﻋﺘﻘﺪ‬
‫أﻧﻜﻤﺎ ﺳﺘﻔﻌﻼن ذﻟﻚ ﺑﺼﻮر ٍة أﻓﻀﻞ ﰲ ﻏﻴﺎﺑﻲ‪ .‬ﺳﺄذﻫﺐ ﻷﺗﻨﺎول ﴍاﺑًﺎ وأﻫﺪﱢئ أﻋﺼﺎﺑﻲ‪.‬‬
‫وﺳﺄﻋﻮد ﺑﻌﺪ دﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬

‫)ﻳﺘﺤ ﱠﺮك ﻧﺤﻮ املﺨﺮج ﻋﲆ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬

‫ﺳﱰﺿﺦ ﻳﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻛﻦ ودودًا ﻣﻌﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻮدﱠد إﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬


‫ﱠ‬
‫)ﻳﺘﻮﻗﻒ ﰲ املﺪﺧﻞ(‬

‫ﻟﺴﺒﺐ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫آه‪ ،‬أﻳﻬﺎ اﻟﺸﻌﻠﺔ! ﻓﻠﺘﺘﱠﻘﺪ‬

‫‪127‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫)ﻳﺨﺮج ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬
‫ﻛﻔﻪ ﰲ ﻳﺄس‪ ،‬وﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﺼﻤﺖ وﺗﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ ﺑﺤﺰن‬ ‫)ﻳﺴﻨﺪ ﻧﻮﻛﺲ رأﺳﻪ ﻋﲆ ﱢ‬
‫ﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ُ‬
‫ﺗﻌﱪ املﴪح ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻪ وﺗﻘﻒ ﺑﺠﻮاره‪ ،‬وﺗﺪاﻋﺐ ﺷﻌﺮه‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻋﺮف أﻧﻪ أﻣ ٌﺮ ﺻﻌﺐ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰي‪ .‬وﻫﻮ ﺻﻌﺐ ﻋﲇ ﱠ أﻧﺎ ً‬
‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻪ ﺑﺎملﺮة‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﻛﺎن ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ‪ ،‬إﻧﻪ ﴐوري‪ .‬إن ﻣﺎ ﻗﻠﺘﻪ أﻧﺖ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ ﺣني ُ‬
‫اﻟﺤﻜﻤﺔ واﻟﺤﺼﺎﻓﺔ‪ .‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﴪق ﻣﻦ ﻃﻔﲇ …‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻜﻦ إذا ﺗﻨﺎ َز َل ﻟﻚ ﻋﻦ ﺗﻮﻣﻲ؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﻬ ﱡﺰ رأﺳﻬﺎ(‪ :‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻨﺎ ﻛﺬﻟﻚ أن ﻧﴪق ﻣﻦ أﻃﻔﺎل أي اﻣﺮأ ٍة أﺧﺮى؛ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺤﻘﺎ ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻻ ﻳُﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻌﻴﺶ‬ ‫ﻛﻨﺖ ٍّ‬
‫ﻛﻞ أﻃﻔﺎل اﻟﻨﺴﺎء‪ .‬وأﺷﻴﺎء أﺧﺮى ﺳﻤﻌﺘﻚ ﺗﻘﻮﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ َ‬
‫ٌ‬
‫ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‪ .‬ﺧريﻧﺎ وﴍﻧﺎ ﻣﻘﻴﱠﺪ ﻛﻠﻪ ﺑﺎﻟﺒﴩﻳﺔ ﺟﻤﻌﺎء‪.‬‬ ‫وﺣﺪﻧﺎ‪ .‬ﻧﺤﻦ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻤﺴﻚ ﺑﻴﺪﻫﺎ وﻳﺪاﻋﺒﻬﺎ(‪ :‬ﻻ أﻓﻬﻤﻚِ ‪ .‬أﺳﻤﻊ ﺻﻮﺗﻚِ ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﺳﺘﻮﻋﺐ ﻛﻠﻤﺔ ﻣﻤﺎ‬
‫ﺗﻘﻮﻟني‪ .‬ﻷﻧﻲ أﺣﺐ ﺻﻮﺗﻚ … أﺣﺒﻚ‪ .‬أﻧﺎ ﻣﻤﻠﻮء ﺑﺎﻟﺤﺐ ﻟﺪرﺟﺔ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﻜﺎن ﻟﴚءٍ آﺧﺮ‬
‫ِ‬
‫أﺻﺒﺤﺖ اﻵن ﻗﺮﻳﺒﺔ املﻨﺎل ﺟﺪٍّا‪،‬‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺑﺎﻷﻣﺲ ﺑﻌﻴﺪة ﺟﺪٍّا وﻋﺼﻴﺔ املﻨﺎل‪،‬‬ ‫وأﻧﺖ ﻳﺎ ﻣﻦ ِ‬‫ﺑﺠﻮاره‪ِ .‬‬
‫ﻛﻠﻤﺔ واﺣﺪة‪ .‬ﻗﻮﻟﻴﻬﺎ‪… .‬‬ ‫أﻗﺮب ﻣﺎ ﻳﻜﻮن‪ .‬ﻛﻞ ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﻓﻌﻠﻪ ﻓﻘﻂ ﻫﻮ أن ﺗﻘﻮﱄ ﻛﻠﻤﺔ‪ ،‬ﻣﺠ ﱠﺮد ٍ‬
‫ﻗﻮﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﺤﻤﻞ ﻳﺪﻫﺎ إﱃ ﺷﻔﺘَﻴﻪ وﻳﺒﻘﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪﻫﻤﺎ‪(.‬‬
‫)ﺑﺄﳻ(‪ :‬ﻟﻜﻢ أرﻏﺐ ﰲ ذﻟﻚ! ﻟﺸﺪ ﻣﺎ أرﻏﺐ ﰲ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﻗﻮﻟﻬﺎ!‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ً‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﻨﺎك أﺷﻴﺎء أﺧﺮى أﻋﻈﻢ ﻋﲇ ﱠ أن أﻟﺘﺰم ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻫﻞ ﻧﺴﻴﺘﻬﺎ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰي؟ أﺷﻴﺎء‬
‫أﻧﺖ ﻗﻠﺘﻬﺎ ﱄ ﺑﻨﻔﺴﻚ؛ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤ ﱡﺰ ﰲ ﻧﻔﻮﺳﻨﺎ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻫﻲ أﻋﻈﻢ ﻣﻨﻲ وﻣﻨﻚ‪،‬‬
‫أﻋﻈﻢ ﺣﺘﻰ ﻣﻦ ﺣﺒﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻗﺪ ﻧﻔﺪت ﻣﻨﱢﻲ اﻟﺤُ ﺠَ ﺞ … وﻟﻜﻨﻲ ﻻ زﻟﺖ أﺣﺒﻚ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وأﻧﺎ أﺣﺒﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫)ﻳﺪﺧﻞ ﺗﺸﺎملﺮز ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني؛ وﻳﺮى ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﻫﻲ ﻻ ﺗﺰال ﺗﺪاﻋﺐ ﺷﻌﺮ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬

‫‪128‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ٍ‬
‫)ﺑﻐﺒﻄﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﺴﺤﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺨﺮﻳﺔ(‪ :‬آه‪ ،‬أرى أﻧﻜﻢ أﺧﺬﺗﻢ ﺑﻨﺼﻴﺤﺘﻲ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‬
‫ﱠ‬
‫وﺗﻮﺻﻠﺘﻢ إﱃ ﻗﺮار‪.‬‬
‫)ﻻ ﻳﺮدﱠان ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬وﺗﺘﺤ ﱠﺮك ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﻌﻴﺪًا ﺑﺒﻂءٍ ﺛﻢ ﺗﺠﻠﺲ‪(.‬‬
‫ﻣﺤﻨﻲ ﻋﲆ ﻛﻔﻪ‪(.‬‬
‫ﱞ‬ ‫)ﻳﻈﻞ ﻧﻮﻛﺲ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ ورأﺳﻪ‬
‫أﻟﻢ ﺗﻔﻌﻼ؟‬
‫)ﺗﻬ ﱡﺰ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ رأﺳﻬﺎ‪(.‬‬
‫وﻏري ُت ﴍوﻃﻲ‪ .‬ﻣﺎدج‪ ،‬اذﻫﺒﻲ ﻣﻊ ﻧﻮﻛﺲ ُ‬
‫وﺧﺬي ﺗﻮﻣﻲ ﻣﻌﻚ‪.‬‬ ‫ﺮت ﱠ‬‫ﰲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﻓ ﱠﻜ ُ‬

‫)ﺗﺮﺗﻌﺶ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻧﻮﻛﺲ ﻻ ﻳﺮاﻫﺎ ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺰال رأﺳﻪ ﻣﺤﻨﻴٍّﺎ ﻋﲆ ﻳﺪه‪(.‬‬
‫ﻻﺋﻘﺎ وﻳُﻤﻜﻨﻚ أن ﺗﺄﺧﺬي ﺗﻮﻣﻲ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﻃﻼﻗﺎ ً‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﺛﻤﺔ ﻓﻀﻴﺤﺔ‪ .‬ﺳﺄﻣﻨﺤﻚ‬
‫ً‬
‫وﻣﺘﻮﺳﻼ(‪ :‬ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ!‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺮﻓﻊ رأﺳﻪ ﻓﺠﺄ ًة‪َ ،‬ﻓ ِﺮﺣً ﺎ‬

‫)ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺗﱰﻧﱠﺢ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ ﺗﺘﻜﻠﻢ‪(.‬‬


‫وأﻧﺖ ﻳﺎ ﻣﺎدج ﻟﻢ ﻧﻜﻦ ﻗﻂ ﻣﻨﺴﺠﻤني ﻛﺜريًا ﻣﻌً ﺎ‪ ،‬ﻟﻜﻨﻲ ﻟﺴﺖ ﺳﻴﺌًﺎ‬ ‫ِ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬أﻧﺎ‬
‫ُ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬أﻧﺎ ﺷﺨﺺ ﺳﻬﻞ املﻌﴩ‪ .‬ﻟﻄﺎ َﻟﻤﺎ ﻛﻨﺖ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬وﺳﺄﺳﻬﱢ ﻞ ﻛﻞ ﳾء ﻋﻠﻴﻚِ اﻵن‪ .‬ﻟﻜﻨﻚِ‬
‫رﺟﻼ آﺧﺮ‪ ،‬وأﻧﺎ ﺑﻜﻞ ﺑﺴﺎﻃﺔ ﻳﺠﺐ أن أﺳﱰ ﱠد ﺗﻠﻚ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺮﻳﻦ املﺄزق اﻟﺬي أﻧﺎ ﻓﻴﻪ‪ .‬أﻧﺖ ﺗﺤﺒﱢني‬
‫اﻷوراق‪ .‬إﻧﻬﺎ أﻛﺜﺮ أﻫﻤﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﺗﺘﺨﻴﱠﻠني‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﻨﱪة ﺣﺎدة(‪ :‬أﻧﺖ ﺗﺠﻌﻠﻨﻲ أدرك ﻣﺪى أﻫﻤﻴﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻋﻄﻪ اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬إذن ﻫﻲ ﻟﻢ ﺗﺴ ﱢﻠﻤﻬﺎ ﻟﻚ ﺣﺘﻰ اﻵن؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻻ؛ ﻻ ﺗﺰال ﺑﺤﻮزﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬أﻋﻄﻬﺎ ﻟﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﺗﺒﻴﻊ ﻣﺒﺎدﺋﻚ ﻷﺟﻞ اﻣﺮأة‪ .‬أﻧﻌﻢ ﺑﻚ ِﻣﻦ ﻣ ٍ‬
‫ُﺼﻠﺢ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ!‬
‫ُ‬
‫)ﺑﺘﻔﺎﺧﺮ(‪ :‬وأﻧﺎ أﻓﻀﻞ ﻛﻌﺸﻴﻖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﻣﺨﺎﻃﺒﺔ ﺗﺸﺎملﺮز(‪ :‬إﻧﻪ ﺿﻌﻴﻒ اﻟﻴﻮم‪ .‬وﻣﺎذا ﰲ ذﻟﻚ؟ ﻗﺪ ﻛﺎن ﻗﻮﻳٍّﺎ ﺑﺎﻷﻣﺲ‪.‬‬
‫وﺳﻴَﺴﱰ ﱡد ﻗﻮﺗﻪ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﻃﺒﻊ اﻟﺒﴩ أن ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺿﻌﻔﺎء‪ .‬ﻟﻜﻨﱠﻨﻲ ﻓﺨﻮرة ﺑﻪ ﺣﺘﻰ وﻫﻮ ﰲ‬

‫‪129‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫أوج ﺿﻌﻔﻪ اﻵن‪ ،‬ﻷن ﺿﻌﻔﻪ ﻫﺬا ﺑﺴﺐ اﻟﺤﺐ‪ .‬وﻳﻌﻠﻢ ﷲ أﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺿﻌﻴﻔﺔ‪ ،‬وﻻ ﺧﺠﻞ ﱄ ﰲ‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﺸﺎق ﻋﲆ املﺮأة أن ﺗﺨﻨﻖ أﻧﻮﺛﺘﻬﺎ داﺋﻤً ﺎ ﺑﻴﺪ اﻷﺧﻼق‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎن ً‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﺐ‪ .‬ﻓﻤﻦ‬
‫)وﺗﺴﺘﻄﺮد ﺑﴪﻋﺔ(‬
‫ﱧ اﻟﻔﻬﻢ ﻳﺎ ﺗﻮم‪ .‬ﻓﺄﺧﻼﻗﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻧﺎﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ‪ .‬أﻧﺎ ﻻ أﺣﻔﻞ ﺑﺄﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻻ ﺗﺨﻄ ﱠ‬
‫أﻳﻀﺎ ﺑﻤﺎ ﺳﻴﻘﻮﻟﻪ أي إﻧﺴﺎن‪،‬‬‫اﻟﻨﻤﻴﻤﺔ اﻟﻘﺬرة واﻟﺼﺤﻒ ا ُملﺮوﱢﺟﺔ ﻟﻸﺧﺒﺎر املﺜرية؛ وﻻ أﺣﻔﻞ ً‬
‫ﻣﻦ ﺑني ﻛﻞ ﻣﻦ أﻋﺮﻓﻬﻢ‪ ،‬ﻋﻨﻲ إذا ﻣﺎ ذﻫﺒﺖ ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ اﻵن‪ .‬ﺳﺄذﻫﺐ ﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻞ‬
‫أﻳﻀﺎ‪ ،‬وﺳﻮاء أﻛﻨﺖ ﻣﻄ ﱠﻠﻘﺔ أو ﻏري ﻣﻄ ﱠﻠﻘﺔ‪ ،‬أو ﺑﻔﻀﻴﺤﺔ أو ﺑﻔﻀﺎﺋﺢَ‬
‫وأﻧﺎ ﺳﻌﻴﺪة وﻓﺨﻮرة ً‬
‫ﻣﻀﺎﻋَ ﻔﺔ ﻣﺎ دام … ﻣﺎ دام أن أﺣﺪًا آﺧﺮ ﻟﻦ ﻳﺘﺄذﱠى ﺑﻤﺎ أﻓﻌﻠﻪ‪) .‬ﺛﻢ ﻣﺨﺎﻃﺒﺔ ﻧﻮﻛﺲ(‪ :‬ﻫﻮارد‪،‬‬
‫أﻗﻮل ﻟﻚ إﻧﻨﻲ ﻛﻨﺖ ﺳﺄذﻫﺐ ﻣﻌﻚ اﻵن ﺑﻜﻞ ﻃﻮاﻋﻴﺔ وﻏﺒﻄﺔ‪ ،‬وﺑﺒﻬﺠﺔ اﻟﺮﺑﻴﻊ وﻛﻞ أﻏﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻄﻴﻮر املﻐﺮدة ﺗﻤﻸ ﻗﻠﺒﻲ … ﻟﻮﻻ وﺟﻮد آﺧﺮﻳﻦ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻫﻨﺎك أﻣﻮ ًرا ﻣﻌﻨﻮﻳﺔ وأﺧﻼﻗﻴﺔ أﺳﻤﻰ‪.‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﱠأﻻ ﻧﺆذي ﻫﺆﻻء اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ .‬أﻻ ﻧﺘﺠ ﱠﺮأ ﻋﲆ ﴎﻗﺔ ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ ﻣﻨﻬﻢ‪ .‬املﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﻠﻜﻬﻢ‪،‬‬
‫وﻋﻠﻴﻨﺎ أﻻ ﻧﻀﺤﻲ أو ﻧﺘﺠﺮأ ﻋﲆ اﻟﺘﻀﺤﻴﺔ ﺑﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻬﻢ أو ﻧﺘﻨﺎزل ﻋﻨﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ‬
‫ﻛﻨﺖ ﺿﻌﻴﻔﺔ … ﻧﻌﻢ؛ وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻛﻨﺖ ﻻ أﻋﻠﻢ‪ .‬وﻟﻢ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺟﺌﺘﻚ ﻟﻴﻠﺔ أﻣﺲ‪ُ .‬‬
‫أﻋﻠﻢ ﺣﺘﻰ ٍ‬
‫وﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻠﺔ املﺎﺿﻴﺔ ﺑﺸﻨﺎﻋﺔ ﻟﺆم اﻟﻈﺮوف اﻟﺮاﻫﻨﺔ وﻫﻮﻟﻬﺎ اﻟﺘﺎم‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ‬
‫ﻋﻠﻤﺖ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮمَ؛ ﻫﺬا اﻟﺼﺒﺎح‪ ،‬وﻋﻠﻤﺘﻪ اﻵن‪ .‬ﻋﻠﻤﺖ أن أﺧﻼق اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻣﺠ ﱠﺮد زﻳﻒ وادﻋﺎء‪.‬‬‫ُ‬
‫وأن املﺎل ﻛﻔﻀﻴﻠﺔ أﻋﻤﻖ وأﻛﺜﺮ ﻗﻮة ﺑﻜﺜري ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﻛﺎن واﻟﺪي وأﴎﺗﻲ وزوﺟﻲ ﻋﲆ أﺗ ﱢﻢ‬
‫اﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺘﻐﺎﴈ ﻋﻤﺎ ﻳﻌﺘﻘﺪون أﻧﻨﻲ ارﺗﻜﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﺧﻴﺎﻧﺔ‪ .‬وﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺎذا؟ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺑﻀﻊ‬
‫ﻗﺼﺎﺻﺎت ﻣﻦ اﻟﻮرق‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ ﻟﻬﻢ ﻓﻘﻂ اﻣﺘﻴﺎ ًزا ﻟﻠﻨﻬﺐ واﻟﴪﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‪.‬‬
‫)ﺗُﺨﺎﻃﺐ ﺗﺸﺎملﺮز(‬
‫ً‬
‫وﻣﺘﺸﻮﻗﺎ ﻟﻠﺘﻨﺎزل ﻋﻨﻲ إﱃ أﺣﻀﺎن اﻟﺮﺟﻞ اﻟﺬي ﺗﻌﺘﻘﺪ‬ ‫َ‬
‫ﻟﺴﺖ ﻣﺴﺘﻌﺪٍّا‬ ‫وﻫﺎ أﻧﺖ ﻳﺎ ﺗﻮم‪،‬‬
‫ً‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻼ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺗﺮﻣﻲ اﺑﻨﻚ — ﻃﻔﲇ وﻃﻔﻠﻚ — ملﺠ ﱠﺮد أن ﺗﺠﻌﻠﻪ‬ ‫أﻧﻪ ﻋﺸﻴﻘﻲ وﺣﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ً‬
‫ً‬
‫وﻣﻘﺒﻮﻻ‪ .‬وﻷﺟﻞ ﻣﺎذا؟ ﻫﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﺐ اﻣﺮأ ٍة ﻣﺎ؟ … ﻣﻦ أﺟﻞ أيﱢ اﻣﺮأة؟ ﻻ‪.‬‬ ‫ﺟﻴﺪًا وﻣﻐﺮﻳًﺎ‬
‫ﻫﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﺐ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ؟ ﻻ‪ .‬ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺣﺐ اﻟﺮب؟ ﻻ‪ .‬ﻓﻠ َﻢ إذن؟ ﻣﻦ أﺟﻞ أن ﺗﻨﺎل اﻣﺘﻴﺎز‬
‫وﺧﺒﺰﻫﻢ وزﺑﺪﻫﻢ وﻗﺒﻌﺎﺗﻬﻢ وأﺣﺬﻳﺘﻬﻢ وﺟﻮارﺑﻬﻢ …‬ ‫دوام اﻟﴪﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس؛ ﴎﻗﺔ ﻣﺎﻟﻬﻢ ُ‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﴎﻗﺔ ﻛﻞ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺐ‪.‬‬
‫)ﺗﺨﺎﻃﺐ ﻧﻮﻛﺲ(‬

‫‪130‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫اﻵن وﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ املﻄﺎف أدرك ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻣﺪى ﺷﺪة وﻓﻈﺎﻋﺔ اﻟﻘﺘﺎل اﻟﺬي ﻳﺠﺐ أن ﻧ َ ُﺸﻨﱠﻪ؛‬
‫اﻟﻘﺘﺎل اﻟﺬي ﻳﺠﺐ أن ﻧﻠﻌﺐ ﻓﻴﻪ أﻧﺎ وأﻧﺖ ﻳﺎ ﻫﻮارد أدوارﻧﺎ‪ ،‬وأن ﻧﻠﻌﺒﻬﺎ ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ ودون ﺷﻜﻮى‬
‫أو ﺗﺬﻣﱡ ﺮ … ﻣﻨﻲ أو ﻣﻨﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﻨﻲ أﻧﺎ أﻛﺜﺮ‪ .‬ﻫﺬا وﻛﺮ اﻟﻠﺼﻮص‪ .‬وأﻧﺎ رﺑﻴﺒﺔ اﻟﻠﺼﻮص‪ .‬ﻛﻞ‬
‫أﴎﺗﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﺼﻮص‪ .‬ﻟﻘﺪ ُﻏﺬﱢﻳﺖ وﺗﺮﺑﱠﻴﺖ ﺑﺎﻟﴪﻗﺔ‪ .‬وﻛﻨﺖ ﺟﺰءًا ﻣﻨﻬﺎ ﻃﻮال ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻲ‬
‫أن ﻳﻮﻗﻒ أﺣ ٌﺪ ﻫﺬه اﻟﴪﻗﺔ‪ ،‬وﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻫﻮ أﻧﺎ‪ .‬ﻻ ﻣﻔ ﱠﺮ ﻣﻦ أن ﺗﺴﺎﻋﺪﻧﻲ ﻳﺎ ﻫﻮارد‪.‬‬
‫ﺗﺘﻮﻏﲇ ﻗﻂ ﰲ ﻣﺠﺎل‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳﻄﻠﻖ ﺻﺎﻓﺮة ﺧﻔﻴﻀﺔ وﻃﻮﻳﻠﺔ(‪ :‬ﻣﻦ اﻟﻐﺮﻳﺐ أﻧﻚِ ﻟﻢ‬
‫ﺑﻘﺪرﺗﻚ ﻫﺬه ﻋﲆ اﻟﺨﻄﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺳﺘﺼﺒﺤني ﻧﺠﻤﺔ ﰲ ﻫﺬا املﺠﺎل ُ‬
‫اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ ﺣﻖ املﺮأة‪ِ .‬‬
‫)آﺳﻔﺎ(‪ :‬أﺳﻮأ ﻣﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ ﻳﺎ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ أﻧﻚِ ﻋﲆ ﺣﻖ‪ .‬ﻟﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أﻻ ﺗﻜﻮن‬ ‫ً‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‬
‫ً‬
‫ﻋﻤﻴﻘﺎ‬ ‫ﺳﻌﺎدﺗﻨﺎ ﻣﺒﻨﻴﺔ إﻻ ﻋﲆ اﻟﴪﻗﺔ ﻣﻦ ﺳﻌﺎدة اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻓﺈن اﻷﻣﺮ ﻳُﺆﻟﻢ أ ًملﺎ‬
‫ورﻫﻴﺒًﺎ … أن ﱠ‬
‫أﺗﺨﲆ ﻋﻨﻚ‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻈﺮ ﻟﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻧﻈﺮة ﺷﻜﺮ واﻣﺘﻨﺎن‪(.‬‬
‫ﻟﺴﺖ ﻣُﺘﻠﻬﱢ ًﻔﺎ ﺟﺪٍّا ﻟﻠﺘﺨﲇ ﻋﻦ زوﺟﺘﻲ‪ .‬اﻧﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺳﺎﺧ ًﺮا(‪ :‬أوه‪ ،‬ﺻﺪﱢﻗﻨﻲ أﻧﺎ‬
‫إﻧﻬﺎ اﻣﺮأ ٌة راﺋﻌﺔ ﺟﺪٍّا وﻻ ﻳُﻤﻜﻦ ﻷيﱢ رﺟﻞ أن ﻳَﻤﺘﻠﻜﻬﺎ‪.‬‬
‫آﺧﺬَ ﺗﻮﻣﻲ ﻣﻌﻲ؛‬‫ﺑﻄﻼق ﻫﺎدئ وأن أﺗﺰوﱠج اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﻛﺲ وأن ُ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﺗﻮم‪ ،‬ﺳﺄﻗﺒﻞ‬
‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر واﺣﺪ‪.‬‬
‫ٍ‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬وﻣﺎ ﻫﻮ ذاك؟‬
‫ُ‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أن أﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‪ .‬ﺳﺘﺴﺘﺨﺪَم ﰲ ﺧﻄﺎﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻇﻬﺮ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻻ ﻟﻦ ﺗُﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻣﻬﻤﺎ ﺣﺪث‪ ،‬وﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎن ﺳﻮء ﻣﺎ ﻳُﻤﻜﻨﻚ ﻓﻌﻠﻪ‪ ،‬ﺳﻴُﻠﻘﻰ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‬
‫ﻇﻬرية اﻟﻴﻮم‪ .‬وأﺳﻮأ ﻣﺎ ﺳﺘﻔﻌﻠﻪ ﺿﺪي ﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﺑﺎﻟﺜﻤﻦ اﻟﺒﺎﻫﻆ اﻟﺬي أﻋﺠﺰ ﻋﻦ دﻓﻌﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻟﻦ ﺗﺘﺤﺼﲇ ﻋﲆ ﺧﻄﺎﺑﺎت وﻟﻦ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻃﻼق وﻻ ﺗﻮﻣﻲ وﻻ أي ﳾء!‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬إذن ﺳﺘُﺠﱪﻧﻲ ﻋﲆ اﻟﺒﻘﺎء ﻫﻨﺎ‪ .‬أﻧﺎ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ أي ﳾءٍ ﺧﺎﻃﺊ‪ ،‬وﻻ أﻇﻨﱡﻚ‬
‫ﺳﺘُﺜري ﻓﻀﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻟﻴﻨﺪا ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني ﰲ ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪ ،‬وﺗﺘﻮﻗﻒ وﺗﻨﻈﺮ ﻣ ﱢ‬
‫ُﺘﺤرية‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﺎ ﻗﺪ وﺻﻠﺖ اﻵن‪.‬‬
‫)ﺗﺨﺎﻃﺐ ﻟﻴﻨﺪا(‬

‫‪131‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫أﺟﻞ؛ أﻋﻄﻨﻲ إﻳﺎﻫﺎ‪.‬‬

‫)ﺗﺘﻘﺪم ﻟﻴﻨﺪا ﻧﺤﻮﻫﺎ وﺗﺴﺤﺐ ﺣﺰﻣﺔ املﺴﺘﻨﺪات ﻣﻦ َ‬


‫ﺻﺪرﻫﺎ‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ‬
‫ملﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻳﺤﺎول ﺗﺸﺎملﺮز اﻻﺳﺘﻴﻼء ﻋﻠﻴﻬﺎ‪(.‬‬

‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﺜﺐ ﻟﻸﻣﺎم ﻣُﻄﻴﺤً ﺎ ﺑﺘﺸﺎملﺮز إﱃ اﻟﺨﻠﻒ(‪ :‬ﻟﻦ أﺳﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﻬﺬا!‬

‫)ﻳُﺼﺎب ﺗﺸﺎملﺮز ﺑﻨﻮﺑ ٍﺔ ﻗﻠﺒﻴﺔ وﻳﱰﻧﺢ‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺑﺸﻔﻘﺔ وﻋﻄﻒ وﻗﻠﻖ(‪ :‬ﺗﻮم‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﻌﻞ! ﻗﻠﺒﻚ! اﺣﱰس!‬

‫)ﻳُﴪع ﺗﺸﺎملﺮز ﻧﺤﻮ اﻟﺠﺮس ﻣﱰﻧﱢﺤً ﺎ‪(.‬‬

‫َﻨﺘﺰع اﻟﺨﺪم اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت‬


‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻫﻮارد! أوﻗﻔﻪ! ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﻳﺪق ذﻟﻚ اﻟﺠﺮس وإﻻ ﺳﻴ ِ‬
‫ﻣﻨﱠﺎ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺿﻌﻔﺎ ﻓﻴﺴﻘﻂ ﻋﲆ‬ ‫)ﻳﴩع ﻧﻮﻛﺲ ﰲ اﻋﱰاض ﺗﺸﺎملﺮز ﻟﻜﻦ ﻳﺰداد ﺗﺸﺎملﺮز‬
‫ﻛﺮﳼ‪ ،‬رأﺳﻪ ﻣﺎﺋﻞ ﻟﻠﺨﻠﻒ وﺳﺎﻗﺎه ﻣُﻤﺪﱠدﺗﺎن أﻣﺎﻣﻪ‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻟﻴﻨﺪا‪ ،‬ﻛﻮب ﻣﺎء‪.‬‬


‫ﱠ‬
‫ملﺆﺧﺮ‬ ‫)ﺗُﻌﻄﻲ ﻟﻴﻨﺪا اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ملﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺛﻢ ﺗﺨﺮج راﻛﻀﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬

‫)ﺗﻨﺤﻨﻲ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻋﲆ ﺗﺸﺎملﺮز ﰲ ﻗﻠﻖ‪(.‬‬

‫)ﺳﻜﻮت‪(.‬‬

‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻠﻤﺲ ﻳﺪﻫﺎ(‪ :‬أﻋﻄﻨﻲ إﻳﺎﻫﺎ‪.‬‬

‫)ﺗُﻌﻄﻴﻪ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﻓﻴﻤﺴﻜﻬﺎ ﺑﻴﺪه‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺸﻜﺮه ﺑﻌﻴﻨﻴﻬﺎ‪(.‬‬

‫)ﺗﺪﺧﻞ ﻟﻴﻨﺪا وﻣﻌﻬﺎ ﻛﺄس ﻣﺎء ﺗﻨﺎوﻟﻪ ملﺎرﺟﺮﻳﺖ‪(.‬‬

‫)ﺗُﺤﺎول ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ وﺿﻊ اﻟﻜﺄس ﻋﲆ ﺷﻔﺎه ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬

‫‪132‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ٍ‬
‫ﺑﺼﻮت ﻣﺨﻨﻮق(‪:‬‬ ‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﻳُﻄﻴﺢ ﺑﺎﻟﻜﺄس ﺑﻌﻨﻒ ﻣﻦ ﻳﺪﻫﺎ إﱃ اﻷرض وﻳﺘﺤﺪث‬
‫أﺣﴬي ﱄ وﻳﺴﻜﻲ وﺻﻮدا‪.‬‬

‫)ﺗﻨﻈﺮ ﻟﻴﻨﺪا إﱃ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﰲ ﺗﺴﺎؤل‪ .‬وﺗﱰدﱠد ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﺸﺄن ﻣﺎ ﺗﻘﻮل‪ ،‬ﻓﺘﻬ ﱡﺰ‬
‫َ‬
‫املﻮاﻓﻘﺔ‪(.‬‬ ‫َ‬
‫ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ ﺑﻘﻠﺔ ﺣﻴﻠﺔ وﺗﻮﻣﺊ ﺑﺮأﺳﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﲆ‬

‫)ﺗﺨﺮج ﻟﻴﻨﺪا ﻣﴪﻋﺔ ﻣﻦ املﺨﺮج ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗﺨﺎﻃﺐ ﻧﻮﻛﺲ(‪ :‬ﺳﺘﺬﻫﺐ اﻵن وﺳﺘﻠﻘﻲ اﻟﺨﻄﺎب‪.‬‬


‫ﻧﻮﻛﺲ )ﻳﻀﻊ املﺴﺘﻨﺪات ﰲ ﺟﻴﺐ ﻣﻌﻄﻔﻪ(‪ :‬ﺳﺄذﻫﺐ وأﻟﻘﻲ اﻟﺨﻄﺎب‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ أﻓﻀﻞ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬وﺳﺘﺠﻌﻞ ﻛﻠﻤﺎﺗﻚ ﺑﻜﻞ اﻟﻘﻮة اﻟﺘﻲ ﺳﺘَﺼﻨﻊ‬
‫ﻓﻠﺘﺤﻤﻞ ﻛﻠﻤﺎﺗﻚ أﺻﻮات املﻼﻳني‪.‬‬

‫)ﻳَﻀﺤﻚ ﺗﺸﺎملﺮز ﺑﺴﺨﺮﻳﺔ وﻻ ﺗﺰال ﻗﺪﻣﺎه ﻣﻤﺪدﺗَني‪(.‬‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬أﻧﺖ ﺗﻌﺮف أﻳﻦ ﻳَﻜﻤﻦ ﻗﻠﺒﻲ‪ .‬وﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﻜﻞ اﻟﻔﺨﺮ واﻟﴩف‪ ،‬ودون أن‬
‫ﻧﴪق أﺣﺪًا أو ﻧﺆذي أﺣﺪًا‪ ،‬ﺳﻴﻠﺘﺌﻢ ﺷﻤﻠﻨﺎ؛ ﻟﻨﻜﻮن ﻣﻌً ﺎ إﱃ اﻷﺑﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﰲ ﻛﺂﺑﺔ(‪ :‬وﺣﺘﻰ ذﻟﻚ اﻟﺤني؟‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬ﻳﺠﺐ أن ﻧﻨﺘﻈﺮ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻛﺲ )ﺑﺤﺰم(‪ :‬ﺳﻨﻨﺘﻈﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز )وﻫﻮ ﻳﺴﺘﻘﻴﻢ(‪ :‬ﺗﻨﺘﻈﺮون ﻣﻮﺗﻲ؟ أﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟‬

‫)ﺧﻼل اﻟﺤﺪﻳﺚ اﻟﺘﺎﱄ ﺗﺪﺧﻞ ﻟﻴﻨﺪا ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ واﻟﺼﻮدا‬
‫وﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻟﺘﺸﺎملﺮز‪ ،‬اﻟﺬي ﻳﺠﺮع ﻧﺼﻒ اﻟﻜﺄس ﻣﻦ اﻟﻈﻤﺄ‪ .‬ﺗَﴫف ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻟﻴﻨﺪا‬
‫ﺑﺈﺷﺎرة ِﻣﻦ ﻋﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬وﺗﺨﺮج ﻟﻴﻨﺪا ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني ﰲ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‪(.‬‬
‫ِ‬
‫أﴍت أﻧﺖ إﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻳﺒﺪو أﻧﻪ ﰲ ﺻﻠﺐ املﻮﺿﻮع‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻛﺲ‪ :‬ﻟﻢ ﻳﺨﻄﺮ ﱄ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺑﻌﺪ أن‬
‫ﻓﻌﻠﺖ ﺑﻜﻞ ﳾءٍ آﺧﺮ ﻣﻦ ﺣﻮﻟﻚ‪ .‬أﻧﺖ‬‫ُ‬ ‫ﻔﺖ ﺑﻪ ﻣﺜﻠﻤﺎ‬ ‫َ‬
‫اﺳﺘﺨﻔ ُ‬ ‫إن ﻗﻠﺒﻚ ﻟﻦ ﻳﺘﺤﻤﻠﻚ أﻛﺜﺮ‪ .‬ﻟﻘﺪ‬
‫ﺗُﺸﺒﻪ اﻟﺤﻮذيﱠ اﻟﺬي ﻳَﴪق اﻟﺘﱢﺒﻦ ﻣﻦ ﺣﺼﺎﻧﻪ اﻟﺬي ﺳﻴﺪﺧﻞ ﺑﻪ اﻟﺴﺒﺎق وﻳُﺮاﻫﻦ ﻋﻠﻴﻪ‪ .‬أﻧﺖ‬
‫ﴎﻗﺖ ﻣﻦ ﻗﻠﺒﻚ‪ .‬وﻳﻮﻣً ﺎ ﻣﺎ ﻋﻤﺎ ﻗﺮﻳﺐ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻮﻗﻒ ﻗﻠﺒﻚ ﻛﻤﺎ اﻟﺤﺼﺎن‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻨﺘﻈﺮ‪ .‬وﻟﻦ‬
‫ﻳﻄﻮل اﻧﺘﻈﺎرﻧﺎ‪.‬‬

‫‪133‬‬
‫ﴎﻗﺔ‬

‫ﺗﺸﺎملﺮز )ﺑﻌﺪ أن ﺿﺤﻚ ﻣُﺸ ﱢﻜ ًﻜﺎ وارﺗﺸﻒ اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ(‪ :‬ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻳﺎ ﻧﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻻ ﻳﻔﻮز‬
‫أﻳﱡﻨﺎ‪ .‬أﻧﺖ ﻟﻦ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﲆ املﺮأة‪ .‬وﻟﻦ أﺣﺼﻞ أﻧﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﺬﻟﻚ‪ .‬ﺳﺘﻈ ﱡﻞ ﻫﻲ ﺑﺎﻗﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﺳﻘﻒ‬
‫ﺑﻴﺘﻲ‪ ،‬وﺳﻴﻈ ﱡﻞ اﻟﻮﺿﻊ ﻋﲆ ذﻟﻚ‪ .‬ﻟﻦ أﻃ ﱢﻠﻘﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻤﺎ اﻟﻔﺎﺋﺪة ﻣﻦ ذﻟﻚ؟ ﻟﻜﻨﻲ ﻣُﺤ ِﻜ ٌﻢ وﺛﺎﻗﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﻣﻲ‪ .‬وﻟﻦ ﺗﻨﺎﻟﻬﺎ أﺑﺪًا‪.‬‬
‫ﱠ‬
‫وﻳﺘﻮﻗﻒ ﺑﺮﻫﺔ‬ ‫)ﻳﺘﺠﺎﻫﻠُﻪ ﻧﻮﻛﺲ وﻳﺬﻫﺐ إﱃ اﻟﺒﺎب ﺟﻬﺔ اﻟﻴﻤني ﻣﻦ ﱠ‬
‫ﻣﺆﺧﺮ اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫َ‬
‫أﻣﺎﻣﻪ‪(.‬‬
‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ‪ :‬اﺟﺘﻬﺪ‪ .‬اﻋﻤﻞ ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ‪ .‬أﻧﺖ ﺑ َ‬
‫ﻄﲇ وﻓﺎرﳼ‪ .‬اذﻫﺐ‪.‬‬
‫)ﻳﺨﺮج ﻧﻮﻛﺲ‪(.‬‬
‫)ﺗﻘﻒ ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﺑﻬﺪوء وﺟﻬﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪًا ﻋﻦ اﻟﺠﻤﻬﻮر‪ ،‬وﺗﺘﺠﻪ إﱃ ﺣﻴﺚ ﺷﻮﻫﺪ‬
‫ﻧﻮﻛﺲ آﺧﺮ ﻣﺮة‪(.‬‬
‫ﺗﺸﺎملﺮز‪ :‬ﻣﺎدج‪.‬‬
‫)ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ ﻻ ﺗﺘﺤ ﱠﺮك وﻻ ﺗﺮد ﻋﻠﻴﻪ‪(.‬‬
‫أﻧﺎ أﻧﺎدي ﻋﻠﻴﻚِ ﻳﺎ ﻣﺎدج‪.‬‬
‫)ﻳﻘﻒ وﻳﺘﺤ ﱠﺮك ﻧﺤﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﺴ ًﻜﺎ ﺑﻴﺪه ﻛﺄس اﻟﻮﻳﺴﻜﻲ‪(.‬‬
‫ﺳﻴُﺜري ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب ﻣﻦ اﻟﻀﺠﺔ اﻟﻜﺜري‪ .‬ﻟﻜﻨﻲ ﻻ أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻬﺎ ﺳﺘﻜﻮن ﺑﺬﻟﻚ اﻟﺴﻮء اﻟﺬي‬
‫ﻳﺘﺤﺪﱠث ﻋﻨﻪ واﻟﺪك‪ .‬ﺗﺒﺪو اﻷﻣﻮر ﺣﺎﻟﻜﺔ اﻟﻈﻠﻤﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻣﺜﻠﻬﺎ ﴎﻋﺎن ﻣﺎ ﻳﻨﻘﺸﻊ‪ .‬ﻫﻲ داﺋﻤً ﺎ ﻣﺎ‬
‫ٍ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺗُﺼﺒﺢ ﱠ‬
‫ﻃﻲ اﻟﻨﺴﻴﺎن‪ .‬وﻛﺬﻟﻚ اﻷﻣﺮ ﺑﻴﻨﻲ وﺑﻴﻨﻚ‪ .‬ﻗﺪ ﻧﻨﴗ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺣﺪث وﻧﻌﺎﻟﺞ اﻷﻣﺮ‬
‫ﻣﺎ‪.‬‬
‫)ﻻ ﺗﺒﺪي ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ أي ﻋﻼﻣﺔ ﻋﲆ أﻧﻬﺎ واﻋﻴﺔ ﺑﻮﺟﻮده‪(.‬‬
‫ملﺎذا ﻻ ﺗﺘﻜ ﱠﻠﻤني؟‬
‫)ﺳﻜﻮت‪(.‬‬
‫)ﻳﻠﻤﺲ ذراﻋﻬﺎ‪(.‬‬
‫ﻣﺎدج‪.‬‬

‫‪134‬‬
‫اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ﻣﺎرﺟﺮﻳﺖ )ﺗَﻠﺘﻔِ ﺖ إﻟﻴﻪ ﺑﻐﻀﺐ ﻣُﺘﻀﺠﱢ ﺮ وﺑ ٍ‬


‫ُﻐﺾ ﻻ َ‬
‫ﻳﻮﺻﻒ(‪ :‬ﻻ ﺗﻠﻤﺴﻨﻲ‪.‬‬

‫)ﻳﱰاﺟﻊ ﺗﺸﺎملﺮز‪(.‬‬

‫)ﻳُﺴﺪل اﻟﺴﺘﺎر‪(.‬‬

‫‪135‬‬

You might also like