Professional Documents
Culture Documents
Долорес Редондо - 3.Дар За Бурята
Долорес Редондо - 3.Дар За Бурята
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
БЕЛЕЖКА НА АВТОРКАТА
БЛАГОДАРНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЕКСТА
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
ДОЛОРЕС РЕДОНДО - БАСТАН: ДАР ЗА
БУРЯТА - КН.3
На Едуардо, като всичко, което правя.
На леля Àнхела
и на всички горди жени от
моето семейство,
които винаги са съумявали да
направят това,
което е било редно да направят.
И най-вече на Аинара.
Не съм в състояние да ти въздам
справедливост, но поне
ще помня името ти.
***
Отдолу бе написал:
Мъртвецът, който се качва върху ти, или демонът, който те яхва, в
Латинска Америка — буквално „възсяда те мъртвец“.
По-нататък се описваше с подробности атаката на изпратения от бокор
парализиращ демон, който обездвижва жертвата си по време на сън, но я
оставя в съзнание, за да вижда какво ѝ се случва и да следи с ужас
изтезанията на злия дух, който е седнал върху гърдите ѝ, пречи ѝ да диша и
да мърда и прекъсва мъчението в последния миг или го продължава до
смърт. Някои жертви твърдяха, че са видели някакво отвратително
същество върху себе си, веднъж е дебела жена с вид на вещица, друг път —
противен дракон.
„Слюнката на комодоския варан съдържа достатъчно бактерии, за да
предизвика септицемия“, изплуваха в съзнанието ѝ думите на Сан Мартин.
Прелисти страниците, търсейки бележките на своя приятел, и откри
второ перо, което при разлистването излетя, зарея се бавно и злокобно,
докато кацна на пода. Амая се наведе да го вдигне и прочете текста,
отбелязан като „Жертвоприношение“.
Думите, на които кавичките придаваха особена важност, изключително
странно звучене и съдбовно значение, прозвучаха в паметта ѝ, произнесени
от Елена Очоа: „жертвоприношение“, и от Марк на онази заснежена тераса
над града една нощ, само преди ден, макар да ѝ се струваше, че оттогава са
изминали няколко години: „дар“, дума, за която се предполагаше, че тя ще
знае как да използва.
Бокор поднасяше на Злото най-извратеното престъпление, най-
желаната плячка, която поради чистата си и неопетнена природа не биваше
да бъде докосвана; тя трябваше да бъде принесена в жертва от
единствените хора, които имаха права над нея — собствените ѝ родители.
Хората, отговорни за появата му на този свят, даряваха своето отроче,
новородената си рожба на Злото по време на церемония, при която демонът
щеше да изсмуче живота от нея и да ги възмезди, като изпълни всяко тяхно
желание.
На една от илюстрациите се виждаше бебе, положено върху олтар. До
него — две фигури в екстаз, вероятно родителите, и свещеник, вдигнал
ръце в опит да избута зловещото хилаво влечуго, яхнало детето и залепило
паст върху носа и устенцата му. Отдолу Дюпри бе написал няколко къси
изречения:
Натрака: amaiasalazariturzaeta@gmail.com
Премести курсора на квадратчето „парола“.
Думите на Марк ясно отекнаха в главата ѝ. „Дар“ и личния му номер.
Амая написа „дар“ и спря… кой номер? Извади джиесема си и намери
в указателя телефона на Йонан, като почти едновременно отхвърляше тази
възможност — не можеше да е нещо толкова очевидно. Натрака поредица
от нули, докато курсорът ѝ показа, че е достигнала границата. Значи,
четири цифри, десет хиляди възможни комбинации, само че той бе казал:
личния му номер. Отново извади джиесема си.
Отсреща ѝ вдигна Ириарте.
— Инспекторе, можете ли да ми кажете номера на значката на младши
инспектор Ечайде?
— Нека погледна, изчакайте.
Тя чу чукването на слушалката върху бюрото и тракането по
клавиатура в далечината.
— Ало? 1269.
Амая благодари и затвори.
Написа номера след паролата, натисна „ентър“ и дискът се отвори.
Дланите ѝ се потяха; докато съобщението се отваряше пред очите ѝ,
тревогата в гърдите ѝ растеше.
Нямаше никакъв текст, само десетина папки, подредени по азбучен
ред. Насочи курсора към тях, за да види имената им: „Еноа“,
„Местопрестъпления“, „Берасатеги“, „Идалго“, „Саласар“… Щракна върху
една от папките на случаен принцип. Начинът, по който бе групирана
информацията, сочеше, че файловете онлайн са били само копия за
сигурност. Документите в папките бяха разположени в непознат ред; откри
заповедта за обиск в дома на акушерката Идалго, звуков файл с показанията
на Йоланда Беруета в управлението, както и професионалната биография
на акушерката. Отвори папката, наречена „Маркина“, и видя поредица от
снимки, на които се разпозна до съдията на площада пред концертната зала
„Балуарте“.
— Йонан, какво означава всичко това? — прошепна Амая, ужасена.
Отвори фолдър „Еноа“ и пред очите ѝ се появиха няколко снимки от
гроба на децата на Йоланда Беруета, няколко увеличения на подробности
от вътрешността на гробницата. Заинтригувана и впечатлена, Амая се
загледа в бебешките ръчички, които се подаваха от ковчега, и
хипнотичното, напълно почерняло личице на другото дете. Имаше голям
брой увеличени снимки. Йонан бе хванал детайла на инициалите,
идентифициращи ковчезите: Д.Т.Б., отговарящи на Дидие Тремон Беруета,
и М.Т.Б. — на Мартин Тремон Беруета. Снимките бяха повече от двайсет и
пет, но ѝ направи впечатление, че Йонан се бе съсредоточил най-вече върху
металната урна, предназначена за праха от кремацията, която се бе килнала
настрани и бе изцяло отворена. В единия край се виждаха инициалите,
които Йонан бе увеличил и завъртял, за да са четливи: А.Т.Б. Беше
уголемил също и един от видимите ъгли на пластмасовата торба с праха от
кремация, където се забелязваше нещо като крайче на синьо-червена
емблема. Амая разгледа снимките и разбра защо Йонан искаше да насочи
вниманието ѝ върху това. Да се прибират човешки останки в цветна торба,
не беше обичайно. В другата поредица от снимки Йонан бе събрал поне
дванайсет опаковки от хранителни продукти, като леща, готварска сол,
брашно и захар, всичките френско производство, в прозрачни найлонови
пликове със синьо-червена емблема. На следващата снимка Ечайде бе
изрязал увеличеното ъгълче на торбата и го бе поставил до
еднокилограмова опаковка от захар; емблемата се припокриваше изцяло.
— Дявол да го вземе! — възкликна Амая.
Веднага си спомни за торбата с чакъл в ковчега на сестра си и за
пакетите захар, които Валентин Еспарса бе увил в хавлия, за да прикрие
дъното на ковчега на дъщеря си. С препускащо с хиляда удара в час сърце
Амая отново разгледа снимките една по една, докато в съзнанието ѝ
изникваше въпросът на Йоланда Беруета: „Защо някой ще слага пакети
захар в детски ковчег?“. Отпечата снимките, стисна ги здраво в ръка и
тръгна да се разхожда с тях из хола, като звяр в клетка. Вдигна телефона,
позвъни в болница „Сент Колет“ и попита дали е възможно да разговаря с
Йоланда Беруета; казаха ѝ, че тя е доста по-добре, но за предпочитане било
да се изчака още малко. Затвори разочаровано, ясно беше, че не може да
попита за това бившия ѝ съпруг. Отиде до стаята, изсипа съдържанието на
чантата си върху леглото и парадната униформа и откри визитката на
бащата на Йоланда. Набра номера. Човекът тутакси вдигна.
— Мога ли да дойда да говоря с вас още сега? Много е важно.
Облаците летяха с шеметна скорост по оловното небе и завличаха
дъжда далеч от долината, но създаваха усещането за по-ниска поне с
четири градуса температура. Въпреки студа, бащата на Йоланда настоя да
говорят вън от къщи.
— Заради жена ми, нали разбирате? Всички тези неща много я
разстройват, а вече достатъчно изстрада покрай случилото се с Йоланда.
Амая кимна с разбиране, напъха косата си в шапката и като по
негласно съгласие двамата тръгнаха да се разхождат, отдалечавайки се от
къщата.
— Няма да ви притеснявам дълго. Всъщност имам само един въпрос
към вас. В гроба в Еноа има още един малък ковчег, с инициали А.Т. Б.
Той кимна печално.
— Да, на Айсеа, моята внучка.
— Имали сте друга внучка?
— Година преди да се родят момчетата, Йоланда се сдоби с
момиченце. Мислех, че знаете. Здраво, прекрасно момиченце, което обаче
почина две седмици след раждането си тук, в тази къща. Това породи
депресията на Йоланда. После всичко тръгна от зле към по-зле… Според
мен беше голяма грешка, че забременя толкова скоро, но мъжът ѝ
настояваше, че колкото по-скоро роди друго дете, толкова по-бързо щяла да
угасне мъката ѝ по момиченцето. Аз обаче смятам, че Йоланда не беше
готова за ново майчинство след случилото се, и тя го доказа по време на
цялата следваща бременност: занемари се, ходеше отнесена, сякаш всичко
ѝ беше безразлично. Едва когато децата се родиха, когато ги видя и ги пое в
ръцете си, дъщеря ми като че ли възкръсна. Не знам дали ще ми повярвате,
но тя е добра майка, само че много изстрада, животът ѝ е една трагедия.
Роди три деца и трите починаха.
Амая го гледаше, покрусена. Идеята за замяната беше точно онова
нещо, което ѝ се изплъзваше. Валентин Еспарса бе казал същото на жена
си: че раждането на друго дете ще заличи мъката ѝ по загубеното
момиченце. И тя бе заявила, че няма да може да го обича, че не иска да има
друго дете. Само че Йоланда беше по-уязвима, по-нестабилна и при нея
съпругът бе успял да постигне целта си.
— Йоланда не ми го спомена.
— Дъщеря ми смесва всичко заради лекарствата, които пие: понякога
не е съвсем наясно дали нещата са се случили преди или след това, а
смъртта на малката ѝ нанесе такава травма, че оттогава в главата ѝ цари
пълна бъркотия.
Амая кимна с разбиране. Помнеше, че Йоланда ѝ бе казала съвсем
същото, че понякога ѝ се губело кое се е случило първо и кое след това, но
междувременно се сети, че в показанията си в управлението тя бе
споменала и нещо от рода на това, че бебето не било в ковчега си.
— Господин Беруета, имам само още един въпрос. Кремирахте ли
тялото на момиченцето?
— Не, нито момиченцето, нито братчетата му. Ние сме хора
традиционалисти, както и семейството на съпруга ѝ, нали видяхте
семейната гробница в Еноа.
Амая отново кимна.
— Това е много важно, трябва да знам със сигурност, а не мога да
попитам бившия ѝ съпруг.
Беруета изкриви лице при споменаването на зетя.
— Не е нужно да говорите с него. Погребалната агенция в Ойереги се
погрижи за всичко. Ще ви дам адреса на собственика. Той ще потвърди, че
погребението беше традиционно и че децата бяха преместени от болницата,
където починаха, направо в погребалната зала, а оттам — в гробницата в
Еноа.
Трябваха ѝ десет минути, за да открие директора на траурната агенция
и той да потвърди информацията.
Върна се в Памплона, без да спира в Елисондо. Искаше ѝ се да види
леля си, но съдържанието на файловете я пришпорваше. Пред компютъра
всичко изглеждаше твърде мъгляво, защото нямаше писмено обяснение и
трябваше да ги разглежда един по един, докато проумее защо Йонан ги
беше обединил.
Отново отвори снимките, на които тя стоеше до Маркина. Огледа ги,
задавайки си цял куп въпроси. Кое бе накарало Йонан да прояви интерес
към личния ѝ живот? Защо я беше следил? Защо е четял пощата ѝ? Много
се ядоса и се почувства безпомощна, защото не разбираше нищо, но реши
да остави това за по-късно; сега — Йонан току-що ѝ бе изпратил
съобщение, току-що ѝ бе дал нещо осезаемо и очевидно и тя щеше да му се
довери. Замисли се за паролата, която той бе избрал за папка „Дар“; сама по
себе си думата имаше своето значение, но по-съществен беше номерът,
който бе избрал като допълнение, номерът на значката му, номерът, който
го правеше полицай, и почти чу Марк да казва, че Йонан е отказвал дори да
се замисли над възможността да зареже работата си.
— По дяволите, Йонан, какво си направил?
Папка „Маркина“ съдържаше освен снимките от вечерта, в която бяха
разговаряли пред зала „Балуарте“, кратка биография на съдията, сведения
къде е роден, къде е учил и какви постове е заемал, преди да дойде в
Памплона. Вниманието ѝ бе привлечено от адреса и телефонния номер на
гериатрична клиника, в която бе настанена жена, на име Сара Дурàн.
Объркана, Амая поклати глава в недоумение, питайки се какво търсят тези
данни тук.
В папка „Саласар“ видя снимки от празния ковчег на сестра си в
семейната гробница в Сан Себастиян, както и снимките на бебешките
кости, подхвърлени при оскверняването на църквата в Арискун, едните, над
стогодишни, а другите, бели и чисти, които принадлежаха на сестра ѝ.
Имаше няколко увеличения по фрагменти на единствената снимка, която бе
успял да направи на пухенката, с която Росарио бе облечена в нощта на
бягството си, а после бяха открили в реката, преди съдията да прекрати
издирването. Както и карти на планината с възможни пътища за бягство
пеша от пещерата „Ари Саар“.
Във фолдър „Еранс“ имаше кратки сведения за секретарката на
съдията и нещо, което силно я изненада — още снимки, направени
очевидно в някакво кафене, на които секретарката на Маркина с увлечение
разговаряше с Йоланда Беруета.
Файлът „Местопрестъпления“ представляваше списък с адресите на
всички бебета, починали от синдрома на внезапна детска смърт, които вече
бяха проучвали; в него Йонан бе добавил сестрата на Амая, но пък бе
зачеркнал синовете на Йоланда Беруета. Взе една от картите, които бе
разглеждала предишната вечер, и отново почна да отбелязва селищата,
включвайки сестра си и Елисондо и пропускайки Еноа, после свърза
точките, които се проточваха от двете страни на шосе N-121. Възможно ли
беше това? Много често серийните убийци действаха в близост до важни
транспортни артерии, за да могат по-лесно да избягат, но този случай не
беше такъв.
„Рестартирайте, инспекторе“, повтори си тя и съзнателно се
съсредоточи върху онова, което знаеше. Отпечата наново картата и отбеляза
върху нея родните места на жертвите, включително нейното и на сестра ѝ,
и тогава забеляза, че без децата от Еноа рисунката добива правилни
очертания. Това си пролича още по-ясно, когато се приближи и различи
тънката синя нишка, обозначаваща руслото на река Бастан. Като постави
знаците по местата им, течението на реката изпъкна и очерта обширна
област, простираща се от Ерацу до Арайос, минавайки през Елбете и
Елисондо и стигайки с Айсеа до Ойереги. Синята линия се набиваше на
очи.
Реката. „Почисти реката“, помисли Амая и тези думи със силата на
заклинание за призоваване на духове довяха като ехо в съзнанието ѝ
виденията от нейните сънища и спомена за големите бели цветя и празните
ковчези.
Тя заотстъпва назад, докато седна в креслото, и остана там, загледана в
картите, опитвайки се да асимилира картината пред себе си. В главата ѝ се
смесваха илюстрациите от книгата, указанията за даровете, думите на
Сарасола за зловредната същност на архивите на Берасатеги и
„жертвоприношенията“, които сектите от Лесака и Елисондо бяха
извършвали в началото на осемдесетте години. Стана и добави върху
рисунката два нови знака. Не можеше да не мисли колко позорно е това, че
не се знаеше дори как са изглеждали тези дечица, родени, за да умрат, и
живели толкова кратко, че никой дори не се бе потрудил да им отреди
самоличност, дори мъничко място на света.
40
Не позна гласа му, когато вдигна телефона.
— Амая, аз съм Марк. Не знаех на кого да се обадя.
Трябваха ѝ няколко секунди, за да схване.
— Здравей, Марк, извинявай, не те познах. Какво мога да направя за
теб?
— Полицията приключи с претърсването в дома на Йонан и тази
сутрин ни върнаха ключа. Исках да спестя на родителите горчивия хап и
отидох там сам, но още с влизането си видях петното кръв на пода. —
Гласът му потрепери от мъка. — Не знам защо си мислех, че някой ще го
почисти, че няма да го оставят така… Не можах да вляза. Пред вратата
съм… Не знам какво да правя.
Амая пристигна за по-малко от десет минути. Марк стоеше като
закован на тротоара смъртнобледен и се опита да се усмихне, като я видя,
но само успя да изкриви леко уста.
— Трябваше да звъннеш още преди това.
— Не исках да безпокоя никого — отговори той и ѝ подаде ключа.
Тя го взе и се загледа за миг в него, сякаш в шепата си държеше
странен и невиждан предмет. Тогава Марк хвана ръката ѝ, наведе се и я
целуна. После се обърна към улицата и си тръгна, без да продума.
Не е за вярване колко силно може да мирише кръвта. Издайническото
бръмчене на мухите показваше, че и те я бяха надушили. Червената и
лъскава преди локва бе станала кафеникава, почти черна по краищата,
където бе почнала да засъхва, а в средата ѝ бурната дейност на стотиците
ларви, макар и в начален стадий на развитие, създаваха противното
усещане за движение. Тук си стояха използваните от съдебния лекар и
полицаите ръкавици, части от пластмасови капсули и хартиени кърпички,
натежалият от присъствието на смъртта въздух, черният и белият прах, с
който колегите ѝ бяха обработили всички повърхности. Това далеч не беше
най-страшната сцена, която ѝ се бе случвало да види. Понякога, когато
трупът бъдеше открит след дни или дори след седмици, когато миризмата
издадеше присъствието му и разтревожеше съседите, местопрестъпленията
изглеждаха наистина ужасяващо.
Амая извади телефона си и потърси в указателя номера на една фирма
за травматични почиствания, истински специалисти в заличаването на
следи, господари на мрака. Описа накратко положението и им обеща да ги
изчака. Знаеше, че са ефикасни, пристигаха бързо, свършваха работата и
изчезваха, също като нея.
Чувстваше се толкова особено да стои там без Йонан, а най-
отчайващото беше, че макар да се намираше в дома му, макар да виждаше
онова, което той бе виждал всеки ден, което бе докосвал всеки ден, не
долавяше присъствието му, от него тук не бе останала дори най-лека следа.
Дори разлятата по пода кръв вече не беше неговата. Сега тя принадлежеше
на мухите и Амая се замисли как тази любима кръв вече не означаваше
нищо.
Изтощена, тя се обърна да огледа всичко отново и виждайки дивана, си
спомни теорията на съдебната лекарка за изстрел отдолу, от седнало
положение. „Или убиецът е бил нисък на ръст“, промърмори. Седна и
вдигна ръка, все едно насочваше оръжие. Трупът не беше преместван от
мястото, където бе паднал, но ако нападателят бе стоял там, където тя
стоеше сега, не би могъл да го простреля в челото. Амая се наведе, за да
погледне под дивана, и установи, че наистина не личи да е бил преместван,
нямаше следи от влачене, а прахта отдолу се бе уталожила равномерно.
Както се беше навела, тя отново погледна към тъмното петно, заемащо
голяма част от повърхността на дневната. Образът на рухналия на пода
Йонан изникна в съзнанието ѝ с фотографска точност. Усети, че ѝ се
повдига, и едва се сдържа да не повърне. Стана и отиде към прозореца. Ако
го отвореше, със сигурност щяха да влязат още мухи, но поне противната
миризма щеше малко да се разсее. Не ѝ се удаде да дръпне завесите, но
въпреки това отвори прозореца и леденият полъх на вятъра ги изду и развя
навътре към стаята. От сивата повърхност на едната от тях се отлепи
парченце тъкан със същия цвят, което прелетя над кървавата локва и падна
на пода чак в другия край на стаята. Амая се приближи с любопитство и
забеляза, че макар и с цвета на пердетата, платът беше видимо различен.
Ставаше дума за няколкомилиметрова ивица лъскава тъкан. Тя се огледа,
опитвайки се да определи произхода ѝ, но не откри нито в тази, нито в
друга стая в апартамента подобен плат. Избра камерата на мобилния си
телефон и направи няколко снимки от различни ъгли. Унесена в мисли,
сигналът за входящо повикване я свари неподготвена и от уплахата
джиесемът изскочи от ръцете ѝ и падна в краката ѝ; вдигна го нервно и
отговори. Беше Маркина. Гласът му прозвуча топло и много чувствено.
Амая затвори очи и силно ги стисна, отблъсквайки мислите, които
избуяваха в съзнанието ѝ още щом го чуеше.
— Аз съм в дома на Йонан — каза тя.
— Нов обиск?
— Не, вече са приключили. Тази сутрин са позволили на близките да
влязат и бях помолена аз да посрещна фирмата за травматични
почиствания. Чакам ги.
— Сама ли си там?
— Да.
— Добре ли си?
— Да, не се притеснявай, всеки миг ще пристигнат и си тръгвам —
отговори тя, без да отделя очи от парченцето плат. — Сега не мога да
говоря повече.
Затвори телефона и порови в шкафа, докато откри няколко плика с
рекламни материали. Изпразни единия и внимателно постави мострата
вътре. В този момент забеляза някакъв рисунък върху тъканта, нещо като
повтаряща се на интервали буква; не беше експерт, но очевидно ставаше
дума за скъп и фин плат. Залепи плика, прибра го в чантата си и
съсредоточено заоглежда завесите и останалите повърхности. Не откри
нищо друго освен праха за снемане на отпечатъци. Криминолозите бяха
свършили добра работа; най-вероятно парцалчето щеше да се окаже без
значение, кой знае откога стоеше залепено там, незабележимо заради цвета
на пердетата.
Остави служителите от фирмата за травматични почиствания да
работят по пода, облечени в защитните бели гащеризони и с маски на
лицето, и се отправи към полицейското управление в Белосо.
Пет минути разговор с Клемос бяха достатъчни, за да потвърдят и най-
лошите ѝ предчувствия. Инспекторът тънеше в доволство като прасе в
локва. Изложи ѝ накратко онова, което Ириарте вече ѝ бе казал за
произхода на пистолета, и въпреки настояването ѝ да не отхвърлят и други
линии в разследването и изкопченото насила обещание в тази насока, Амая
беше убедена, че работата ще продължи по същия начин.
Намекна хапливо, че вече би следвало да се е появила някаква улика за
връзка на Ечайде с групировки от този род, но полицаят не даде ухо на
думите ѝ. „Въпрос на време“, отвърна.
Тя се извини за минутка пред Клемос, взе от едно празно бюро лист от
принтера и ножица, влезе в тоалетната на втория етаж, извади от чантата си
чифт ръкавици, които надяна, и плика с парченцето плат; изряза от него
тънка ивица, която отново пъхна в плика; останалото уви внимателно в
листа хартия. Излезе от тоалетната и се върна при Клемос.
— Тази сутрин близките на младши инспектор Ечайде ме помолиха да
придружа хората от фирмата за травматични почиствания до апартамента.
Малко преди да започнат работата си, отворих прозореца и това парцалче
излетя оттам. Проверих, не съвпада с нито една друга тъкан в къщата, поне
на пръв поглед — каза тя и му подаде плика.
— Трябваше да се обадите на криминолозите.
— Я оставете тези приказки, ако не бях там, чистачите щяха да го
унищожат, а то може да се окаже улика. Взех го, спазвайки процедурата.
— Направихте ли снимки — запита той недоволно.
— Да, току-що ви ги пратих.
Клемос пое плика и изръмжа:
— Благодаря. Едва ли ще помогне с нещо.
Амая се обърна към изхода, без да си прави труда да му отговаря.
Излезе от сградата и още преди да е напуснала двора на управлението,
се обади от колата си на доктор Такченко.
— Докторе, още ли сте в Памплона?
— Да, но не задълго, току-що свърших беседата си. По обед тръгвам за
Уеска.
— Дали ще е възможно да се видим? Имам нещо за вас.
— Намирам се в едно кафене на улица… — Чу я как удължава
изречението, докато види адреса. — „Монастерио де Ираче“. Искате ли да
дойдете тук?
— След десет минути съм при вас.
Срещата беше кратка. Доктор Такченко възнамеряваше да се прибере и
да обядва вкъщи с мъжа си, така че остана само колкото да изпият по едно
кафе. Амая съжали, че не си е дала сметка, че улицата е прекалено близо до
съда, поради което изисканото кафене беше пълно с адвокати и съдии.
На излизане Такченко я попита:
— Госпожо инспектор, познавате ли тази жена? Забелязах, че през
цялото време не отделяше очи от вас.
Амая се обърна и засече бързия поглед на Инма Еранс, която пиеше
кафе на бара с две други жени. Заведението беше в непосредствена близост
до съда. Прокле случайността.
Доктор Такченко харесваше немското си возило. Съпругът ѝ често се
подиграваше на маниакалното ѝ внимание към мерките за безопасност и в
интерес на истината, при избора на тази кола водещи се бяха оказали не
луксозната ѝ външност, а системите за сигурност, които я правеха един от
най-надеждните автомобили на пътя. Такченко предпочиташе да се движи
по магистрала, а най-неприятно ѝ беше да шофира из центъра, и то на
непознат град. На излизане от кафенето с поверения ѝ от инспектор
Саласар плик, тя бе казала, че веднага ще тръгне за Уеска, а ето че вече
петнайсет минути кръжеше из центъра на Памплона, търсейки по стария
начин адреса, който безполезният навигатор явно не можеше да открие.
Избягвайки един автобус на градския транспорт, който едва не я смачка, и
правейки се, че не чува клаксона на някакъв изнервен таксиджия, тя най-
сетне спря пред една агенция за спешни пратки, включи аварийните
светлини и бързо влезе вътре. Напъха плика, който Амая ѝ беше дала в друг
и го подаде на мъжа на средна възраст зад тезгяха.
— Изпратете го възможно най-бързо на този адрес.
После се качи на германската си кола и продължи пътя си.
41
Амая прекара останалата част от следобеда в обстойно преглеждане на
папките, включени в съобщението на Йонан. Специално внимание обърна
на тази за Инма Еранс. Проучи щателно снимките ѝ с Йоланда Беруета. На
една от тях почти се виждаше как лицето на Йоланда лъщи от пот. Амая се
запита какво ли я свързва с Инма Еранс. Не изглеждаха приятелки; на
всички снимки се виждаше, че Йоланда е тази, която говори, а Еранс я
слуша търпеливо. Самата Йоланда ѝ бе споменала, че е обърнала земята
наопаки, че навсякаде е търсила помощ, нищо чудно, след като бе научила,
че Еранс е личен помощник на съдия, да се е свързала с нея, за да я
запознае с историята си. Трябваше да провери. Телефонът иззвъня. Беше
той.
— Искам да те видя.
Щом се отдели от екрана, Амая усети очите си уморени и първите
признаци за главоболие. Въпреки това се усмихна, преди да отговори.
— Аз също.
— Ами ела.
— Ще ми сготвиш ли пак?
— Ще ти сготвя, ако това искаш.
— Искам и това — отвърна тя, докато изключваше компютъра.
Тъкмо паркираше пред дома на Маркина, когато се обади Ириарте.
— Госпожо инспектор, добре е да дойдете в Елисондо. Инес Балярена
и дъщеря ѝ отишли днес да посетят гроба на малката и веднага забелязали,
че нещо не е наред. Всички цветя от погребението били натрупани
безразборно, като че ли някой бил ровил в тях; повикали гробаря, който пък
се обади на нас — по всичко изглежда, че гробницата е била разбита. Аз
тръгвам натам…
Позвъни на Маркина в момента, в който той вече отваряше бутилка
вино. След като изслуша обяснението на Амая защо не може да дойде и че
не знае колко ще се забави, съдията затвори и веднага набра друг номер.
Лицето му бе потъмняло.
— Току-що ме осведомиха, че гробът на семейство Еспарса изглежда
отварян с взлом. Близките отишли на гробището и си дали сметка, че нещо
не е наред. Окръжната полиция пътува натам. Какво ще ми кажете по
въпроса?
Маркина изслуша събеседника си. Затвори телефона, захвърли го
яростно и уцели бутилката с вино, която се пръсна и съдържанието ѝ се
разля по целия кухненски плот.
Амая паркира пред входа на гробището, което за вечерно време беше
доста добре осветено. Видя Ириарте, Монтес и Сабалса, както и двамата
работници, изпратени от кметството, застанали до трите жени. Инес,
дъщеря ѝ и старата амачи въпреки студа и късния час изчакаха спокойно и
мълчаливо, докато инспектор Ириарте ѝ обясняваше повторно това, което
вече ѝ беше известно. Погледна към гробницата, покрита почти изцяло с
венци и букети, и се обърна към жените:
— Какво не ви се стори наред? И защо бяхте тук толкова късно? При
този студ?
— Дойдохме да запалим свещи — отговори старата амачи. — Та на
малката да ѝ е светло — добави тя, сочейки две запалени свещи в долния
край на гроба.
Инес Балярена пристъпи напред.
— Извинете майка ми, това е стара бастанска традиция. Носят се
свещи, за да…
— За да се помогне на покойниците да намерят пътя в тъмното — каза
Амая. — Моята леля познава този обичай и ми е говорила за него.
— На погребението — продължи Инес — се донесоха много цветя,
нали виждате? След като поставиха плочата, ги подредихме много
внимателно. Отзад — най-големите венци, опрени на стената на
гробницата, пред тях — по-малките букети… Ако се загледате, ще видите,
че сега всичко е размесено, като че ли някой ги е махал и после пак ги е
върнал обратно в безредие, но най-много бие на очи това, че част от
венците са обърнати, лентите са наопаки и надписите не се четат. А аз
много внимавах да ги поставя както трябва, уверявам ви.
— Както трябва — прошепна Амая.
После се обърна към гробаря.
— Да сте правили някакъв ремонт в тази част на гробището или да е
имало погребение на съседните гробове, което да е наложило
преместването на цветята върху плочата?
Човекът я погледна, сякаш чуваше нещо абсурдно. Отрече,
поклащайки сдържано глава. И друг път ѝ се бе налагало да говори с него и
знаеше, че не е от приказливите.
— Може да са хулигани, може група хлапаци да са влезли през нощта
в гробището и да са разбъркали цветята като част от някаква глупава
игра? — предположи тя.
Гробарят се покашля.
— Извинете, госпожо, не бях свършил…
Тя погледна към Монтес, който бе подбелил очи, и се усмихна, за да
окуражи човека да продължи.
— Плочата е отместена от мястото си поне с пет сантиметра — обясни
той и пъхна двата си дебели пръста между камъка и рамката на гроба.
— Възможно ли е да е останала така след погребението? — запита
Амая, докато сама опипваше пролуката.
— Нали ви казвам, няма начин. Много внимавам плочите да са добре
наместени, заради водата, нали разбирате? Ако не го правех, всички
гробници щяха да са наводнени… Пък и ако е отместена, рискът да се
счупи е по-голям. Когато свърши погребението, тази плоча си беше на
мястото. Гарантирам ви — заяви категорично гробарят.
Монтес застана до камъка и се опита да го помръдне, но не му се
удаде.
— Така нищо няма да направите — каза един от работниците. — Ние
ползваме лост и стоманени релси, върху които плъзгаме плочата.
Амая погледна въпросително Инес Балярена и дъщеря ѝ. Те се
обърнаха първо към старата амачи и едва след това отговориха.
— Отворете гробницата.
Амая погледна гробаря.
— Нали чухте? Отворете гробницата.
Нужни бяха няколко минути, докато донесат железните пръти и лоста,
междувременно всички останали помагаха за преместването на цветята.
Както им бе обяснил гробарят, системата беше съвсем проста. След като
повдигнеха леко плочата, подпъхваха отдолу металните релси и после я
плъзваха по тях. Щом гробницата зейна, всички насочиха фенерчетата си
навътре. На дъното се виждаха два стари ковчега, освен този на
момиченцето. Спуснаха метална стълба вътре и гробарят слезе с един по-
малък лост в ръка, който се оказа ненужен. Ковчегът беше отворен. И макар
че всички видяха, той се обърна нагоре, за да каже:
— Тук вътре няма нищо.
— Боже мили, накрая си я взе, върнал се е и е отнесъл дъщеря ни.
Соня Балярена се свлече на земята.
42
Любопитно. Не беше усетила присъствието на Йонан в собствения му
дом, а сега, докато гледаше през прозореца на управлението, както толкова
често преди, отсъствието му придобиваше учудващо присъствие,
пространство, в което едва ли не се очертаваха границите на мястото, което
би заемал. Йонан, който си бе отишъл, оставяйки ѝ товар от интриги и
подозрения. Йонан и всичко около него, което го бе подтикнало да води
тайно паралелно разследване. Йонан и неговите причини и доводи. Йонан
да я шпионира! Дали се бе съмнявал в нея? А ако е било така, тогава защо ѝ
бе пратил целия този материал ден след смъртта си! И чрез кого? Йонан и
думите му пред Марк, издаващи опасенията му. Йонан и странната загадка,
която ѝ бе завещал.
„По дяволите, Йонан, какво си направил?“
Амая разбираше Клемос и хората от Вътрешния отдел; пряко волята си
трябваше да признае, че ако тя водеше разследването и ставаше дума за
непознат човек, щеше да се усъмни в него. Но това беше Йонан, тя го
познаваше и дори паролата, която бе избрал, за да ѝ изпрати посланието си,
показваше неговата честност. А товарът беше тежък, вече се бе опарила при
опита да го отхвърли сама. Съзнаваше, че не бива да споделя всичко,
защото това би било предателство към последната воля на Ечайде, който се
бе обърнал само към нея, обаче чувството, че не знае на кого може да има
доверие, силно я разстройваше. На Монтес можеше да разчита, той със
сигурност щеше да я последва; за Сабалса се колебаеше, но най-много
грижи ѝ създаваше, естествено, Ириарте. Видима бе тревогата, която
пораждаха у него определени аспекти, които не успяваше да възприеме,
както в момента на смъртта на Елена Очоа. Всички тези истории за празни
гробове бяха твърде далеч от това, което практичен полицай като него би
определил като нормално при изпълнението на задълженията си. За него
спазването на правилата беше религия, а това, което тя щеше да им
разкаже, и най-вече това, което щеше да поиска от тях, влизаше в разрез с
паралелното разследване, водено от памплонския екип… Амая погледна
тъжно стелещата се по склоновете мъгла и отново ѝ домъчня за Йонан;
изведнъж усети присъствието му толкова силно, че се обърна, убедена, че
ще го намери зад гърба си.
До вратата бе застанал младши инспектор Сабалса с порцеланова чаша
в едната си ръка, която вдигна пред очите ѝ, сякаш за да оправдае появата
си.
— Помислих, че може би ще искате едно кафе.
Амая го погледна, после погледна и чашата. Йонан винаги ѝ носеше
кафето… Какво, по дяволите, си въобразяваше тоя глупак? Очите ѝ се
наляха със сълзи и тя отново се обърна към прозореца, за да ги скрие.
— Оставете го на бюрото — отвърна — и повикайте, ако обичате,
Монтес и Ириарте. След десет минути да са тук, имам да ви казвам нещо.
Сабалса излезе, без да продума.
Ириарте носеше два листа, от които им прочете някои от своите
бележки.
— Установихме, че последното посещение на семейство Балярена на
гробището, преди да забележат, че нещо не е както трябва, е било
предишния следобед. Гробарят не е обръщал специално внимание на този
гроб, така че не можем да бъдем сигурни кога са били преместени цветята,
обаче всичко навежда на мисълта, че ако са поели риска да повдигнат
плочата, това трябва да е станало предната нощ. Предупредихме, както
знаете, пътните патрули, но рутинните проверки не дадоха никакъв
резултат.
Думата взе Монтес.
— Аз пак разговарях със семейство Балярена. Младата майка е в
състояние на шок, Инес е малко по-спокойна и смята, че явно някой, който
е знаел за намеренията на Валентин Еспарса, е изпълнил желанието му и е
отнесъл тялото, макар че напълно разбира дъщеря си, която е убедена, че
мъжът ѝ се е надигнал от гроба. Старата амачи беше най-оригинална. Тя
заяви, че никак не е изненадана и че бебето е отнесено от Ингума. Каза
дословно следното: „Откакто умря, то си беше за него, нашето момиченце
се превърна в дар“.
Амая вдигна глава.
— „Дар“ ли казахте?
— Тя е стара жена — вметна Ириарте, разбирайки, че Амая търси
потвърждение на споменатите думи.
— Говорихме и с роднините на Валентин Еспарса — продължи
Монтес, — установихме къде са били през последните часове, всъщност
всички имат алиби, изглеждаха страшно уплашени от факта и силно
възмутени от подозренията. Наели са адвокат.
Амая отново се изправи и отиде до прозореца, търсейки сякаш
вдъхновение в мъглата, която вече бе превзела цялата долина.
— Сигурно ще се съгласите с мен, че изчезването на трупа на малката
Еспарса отваря отново случая. Искам да ви покажа нещо — продължи тя,
обърна се към бюрото и извади плик с отпечатани страници, които започна
да подрежда върху масата. — Вероятно помните, че в деня на смъртта на
Йонан очаквахме да получим от него увеличенията на снимките, които
направи в Еноа в нощта, когато Йоланда Беруета взриви гробницата на
синовете си. Е, ето ги тук. Йонан явно ми ги е пуснал в пощенската кутия,
взех ги вчера от дома си в Памплона.
Ириарте веднага реагира.
— Пуснал ги е в пощенската ви кутия? Това е абсолютно нередно.
Защо ще ги пуска там, вместо да ги прати по имейла в управлението?
— Не знам — отвърна Амая. — Може би е искал да вникна в
подробностите по увеличените снимки…
— Трябва веднага да съобщим това на Вътрешния отдел и на
инспектор Клемос.
— Аз вече им го съобщих сутринта, но като шеф на отдел „Убийства“
смятам, че тези снимки са доказателство и по случая, който ние водим; не
мисля, че спазването на правилата е пречка да продължим разследването.
Ириарте като че ли остана доволен, макар че хвърли недоверчив
поглед към снимките.
— Пред вас са увеличенията на заснетото вътре в гробницата в Еноа и
освен ковчезите на възрастни хора, се виждат ясно още три други, по-
малки. Потвърди се, както знаете, че децата на Йоланда Беруета са вътре,
но Йонан е обърнал внимание на третия ковчег — каза тя и го посочи с
пръст, като в същото време разстилаше пред тях нова поредица от
снимки, — и най-вече на неговото съдържание. Увеличил е снимките,
сравнил ги е и е установил, че торбата в ковчега, за която решихме, че
съдържа прах от кремацията, не е била от тези, които обикновено се
използват за целта, а опаковка на хранителен продукт, по-конкретно захар.
— Мамка му! — възкликна Монтес. — Чий е бил прахът тогава?
— На първото дете на Йоланда Беруета и Марсел Тремон, момиченце,
родено една година преди близнаците, което починало малко след
раждането си в дома на родителите на Йоланда в Ойереги. Да видим дали
ще отгатнете от какво.
— Внезапна детска смърт — прошепна Ириарте.
— Внезапна детска смърт — повтори Амая. — Има и още. Както
бащата на Йоланда, така и собственикът на погребалната агенция в
Ойереги, който се погрижил за траурната служба и превозването на ковчега
до гробището в Еноа, са готови да се закълнат, че момиченцето не е било
кремирано. Че в този ковчег е имало тяло.
— Не ми се вярва съдийката да разреши повторен оглед, но мога да
говоря с началника на жандармерията и да го помоля да провери.
— Излишно е. Още на следващата сутрин Марсел Тремон се
разпоредил плочата на гроба да бъде сменена. Според свещеника от
„Успение Богородично“ членовете на семейство Тремон били толкова
разстроени, че не позволили дори на гробаря да слезе в гробницата да
почисти парчетата и да изправи преобърнатите ковчези. Наредили му да я
запечата незабавно и той се подчинил.
— Мръсник! — възкликна Монтес.
Амая кимна в знак на съгласие.
— И то какъв. Бащата на Йоланда Беруета ми разказа, че след смъртта
на първото бебе дъщеря му изпаднала в ужасна депресия и съпругът ѝ
насила я накарал да забременее, въпреки препоръките на лекарите.
— Защото така щяла да забрави мъката по починалото дете… — обади
се Ириарте.
— Изкарала трудно бременността, но когато децата се родили, тя
изцяло им се посветила, водена от чувството за мъка и вина. — Амая
замълча, за да даде време на колегите си да осмислят казаното дотук. — Не
можем по никакъв начин да проверим подозренията си, нито да докажем,
че момиченцето не е в ковчега си в Еноа, напълно изключено е да получим
съдебно разрешение за повторно влизане в гробницата. Въпреки това този
нов случай трасира доста ясна карта на долината по протежението на река
Бастан — добави тя и разгърна върху масата географска карта, на която
отбеляза с червени кръгчета крайречните селища до границата с
Гипускоа. — Следващи стъпки. Трябва да уточним поведенческия профил
и начина на действие на заподозрените. Какво свързва тези семейства освен
факта, че децата им са починали внезапно в люлката, в повечето случаи,
или докато са били още съвсем малки? Какво знаем?
Първо: всички деца са били момичета. Второ: финансовото положение
на родителите в момента на смъртта на децата им не е било цветущо.
Трето: всички семейства са се замогнали финансово през следващите
години. Четвърто: поне за четири от случаите — двата, проучвани от
социалните служби, този на Йоланда Беруета и този на Еспарса, знаем, че
след смъртта на бебетата родителите са заявили, че оттам насетне щяло да
им потръгне в живота.
Тя спря и ги погледна очаквателно.
— Можем ли да добавим още нещо?
— Бихме могли да предположим, че някой им е платил или ги е
обезщетил парично за смъртта на дъщерите им — обади се Монтес.
— Да, но за какво са му на някого труповете на момиченцата? —
запита Ириарте.
— Можем ли да установим дали наистина са били починали? Поне в
случая с малката от „Арги Белц“ смъртният акт не беше открит заради
историята, която родителите разказват за пътуването си до Англия. Може
би се касае за незаконно осиновяване или за продажба… Имало е подобни
случаи с празни гробове на откраднати деца — каза Сабалса.
— Да, и на мен ми хрумна същото, когато не открихме тялото на
собствената ми сестра, но в случаите, при които е била направена аутопсия,
тази теория беше отхвърлена, а при бебето Еспарса аз лично видях трупа.
Така или иначе, няма да е излишно да се провери за какво би могло да се
използва един бебешки труп.
— Аз се сещам за медицинските или съдебните цели, но тогава за
телата не се плаща толкова, че семейството да забогатее. За незаконна
търговия с органи, която щеше да излезе наяве при аутопсиите. И за още
една, наистина отвратителна практика, при която някои наркокартели
използват предварително изкормени и после напълнени с дрога трупове на
новородени, за да прекарат през летищата големи количества наркотици,
понеже бебетата не минават през скенера, нито биват проверявани.
— Това би обяснило забогатяването.
— Но едва ли някой наркокартел плаща толкова много. Възможно е да
са получили еднократна сума, но тези хора са се замогнали значително,
освен това бизнесът им е привидно законен.
Монтес се намеси.
— Има нещо, което забравяме. Освен финансовото благополучие, мен
ме впечатли и чудодейното излекуване на една от майките от рак в
последен стадий. Не че е нещо нечувано, срещат се и такива случаи, но все
пак е доста изненадващо отписан от лекарите човек внезапно да се
възстанови дотолкова, че да оздравее напълно. Проверих я специално — от
доста години тази жена вече не се води като пациент с онкологично
заболяване. Не казвам, че няма нищо общо, но трябва да признаем, че
такива хора винаги имат едно наум: едно е да извадиш късмет и друго да
заживееш под щастлива звезда, както, изглежда, е станало с всички тях.
Амая изпръхтя.
— Това е друг аспект от разследването, за който искам да поговорим
— каза тя, поглеждайки остро Ириарте. — Тръгваме от необходимостта да
отворим съзнанието си и да не пренебрегваме нито една възможност.
Установихме връзката между доктор Берасатеги и родителите на децата,
всички знаем какво е правел той с телата на жертвите, които в ролята си на
Тартало е карал да бъдат убивани, знаем също — от останките, които
открихме в дома му, че канибализмът не му е бил чужд. Мисля, че предвид
странното поведение на Еспарса след смъртта на дъщеря му и факта, че
някой е довършил работата му, отнасяйки трупа няколко дни по-късно, не
би следвало да отхвърляме друг тип практики. Имам свидетелка, която
може да потвърди част от изявленията на Елена Очоа, че през шейсетте
години в чифлика „Арги Белц“, точно тук, в Бастан, се е установила секта,
извършваща близки до сатанизма ритуали, включително
жертвоприношения на животни, а един много достоверен информатор,
чието име не мога да разкрия, ми потвърди, че подобни практики са
прилагани и в друг чифлик в Лесака, под ръководството най-вероятно на
един и същи човек, техния жрец, церемониалмайстор, нещо като водач или
гуру, мъж, който по онова време е бил някъде към четиресет и пет годишен
и е сновял между двете групи, макар че не е живеел с никоя от тях.
Информаторът заяви, че в „Арги Белц“ се е родило момиченце, факт,
потвърден от другата свидетелка, според която детето е починало при
странни обстоятелства. Спомняте ли си? Аинара Мартинес Байон.
Родителите ѝ обявиха, че малката е получила мозъчен удар по време на
пътуване в чужбина. В момента на смъртта си младши инспектор Ечайде
работеше по въпроса и беше успял да установи, че момиченцето най-
вероятно никога не е ходило в Англия, тъй като никога не е напускало
Испания, което обяснява липсата на смъртен акт, доклад от аутопсия и
документ за погребение. Родители на същото момиченце са настоящите
собственици на чифлика — богата двойка, домакини на сбирките на
Берасатеги, на които понякога са присъствали акушерката Идалго, бившият
съпруг на Йоланда Беруета и Валентин Еспарса. Това няма начин да е
случайно и макар че отначало го оправдавали с терапевтични сеанси за
превъзмогване на траура, моят информатор ме увери, че сбирките са били
от съвсем друго естество.
Ириарте скочи на крака.
— Госпожо инспектор, за какво намеквате? За вещерски практики? Не
можем да основаваме едно разследване на недопустими теории, освен ако,
разбира се, не ни кажете кой е информаторът ви.
Амая се замисли за секунда.
— Добре, ако ми дадете дума, че това ще си остане тук. Лицето има
интерес случаят да бъде разкрит, действията му бяха добронамерени, но
ако всичко стане публично достояние, ще си навлечем сериозни
усложнения. Вече бях предупредена, че ще отрече всичко.
Тримата кимнаха в знак на съгласие.
— Става дума за отец Сарасола.
Ириарте явно не очакваше това и отново седна.
— Той призна, че са открили в клиниката архивни материали за
дейностите на доктор Берасатеги, свързани с проучванията му на нещо,
което те наричат „Нюанс на Злото“ и би могло да се преведе като търсене
на сатанински, демонични или зловредни аспекти, примесени с
психологически разстройства и практики от всякакъв друг род. Отец
Сарасола ми обясни, че тези материали, заради кощунственото им
съдържание, са били изнесени от страната с дипломатическа поща и
изпратени във Ватикана. Нищо не може да се направи по въпроса. Той ще
отрече, Светият престол ще отрече и правителството ще удари нас, ако ни
хрумне да раздухаме нещата; но Сарасола ми каза също така, че
документите съдържали толкова зловещи данни, че като чул за убийството
на младши инспектор Ечайде, сметнал, че е редно да сме уведомени за това
обстоятелство, в случай че в разследванията си сме се доближили неволно
до нещо много опасно.
Всички замълчаха, замислени над думите ѝ.
Пръв заговори Ириарте.
— Виждам, че доктор Сарасола всичко е навързал… Дано вие да имате
някаква идея, защото аз, честно казано, не знам с какво да продължим. Не
ни остава нищо друго, освен да проверим алибито на близките и
приятелите на Валентин Еспарса, за да видим дали някой от тях има нещо
общо с оскверняването на гроба, но засега няма изгледи за резултат по тази
линия. Еспарса и Берасатеги са мъртви. Да искаме отново съдействието на
френската съдийка, е изключено, а ако не успеете да представите пред
съдията приемлива връзка между Еспарса, родителите на другите
момиченца и Берасатеги, която да оправдава отварянето на гробовете на
останалите бебета, той няма да промени становището си. Така че вие
кажете какво ще правим оттук нататък.
— Забравяте акушерката Идалго. Без съмнение, тя е свързващото
звено. Като помощник на брат си и като медицинско лице е имала
информация от първа ръка за бременностите в долината. Известно ни е, че
е присъствала редовно на предполагаемите сбирки за преодоляване на
траура в „Арги Белц“. Още нещо, което не бива да пропускаме — тя ми
намекна най-безсрамно, че е помагала на родители да „разрешават
проблеми“ с някои от новородените. Мисля, че трябва да продължим да я
проучваме.
— Оставете я на мен — каза Монтес.
— Искам да прегледате отново всички случаи на внезапна детска
смърт, но не само в долината, а и в цяла Навара, като обърнете специално
внимание на тези, при които починалите са от женски пол и са родени в
селища по течението на река Бастан. Ако изникне нов случай, проверете
финансите на семейството преди и след смъртта на детето. Успеем ли да
установим, че са се облагодетелствали по някакъв начин от смъртта на
дъщерите си, ще можем да очертаем някакъв модел. Засега не ми хрумва
нищо друго. Продължавайте да разпитвате близките и приятелите на
Еспарса и ако изникне нещо подозрително, ще издействаме разрешение за
претърсване на имотите им, макар че, откровено казано, силно се
съмнявам, че ще открием тялото на това дете.
— Може би Сарасола ще ви насочи към някаква следа — процеди
презрително Ириарте.
Амая го погледна.
— Щом сте такъв специалист по подобни практики, ще знаете къде
обикновено занасят телата.
Вече се бе изправила на крака, когато ги спря.
— Преди да приключим, има нещо, което искам да ви кажа за младши
инспектор Ечайде. През годините, в които съм работила с него, той ми
доказваше постоянно своята лоялност и почтеност, освен това имайте
предвид, че разследването на Вътрешния отдел още не е завършило. Йонан
беше наш колега и нямаме никаква причина да мислим лошо за него.
Всички закимаха в знак на съгласие, вървейки към вратата.
— Сабалса, вие останете. Имам един въпрос, свързан с компютрите, и
се боя, че сега вие сте най-сведущ по темата. — Той потвърди с глава. —
Въпросът ми е много лесен: възможно ли е електронната поща да се
програмира така, че да изпраща съобщенията в зададен ден и час?
— Да, възможно е, всъщност спамът се изпраща точно по този начин.
— Така и предполагах, но ще продължа. Има ли начин да се
програмира пощата така, че да изпраща автоматично съобщения при
конкретно обстоятелство?
— Бихте ли се доуточнили? — каза той, заинтригуван.
— Представете си, че аз реша да изпратя имейл, съдържащ
поверителна информация, която искам да бъде разкрита, ако поради
някаква причина аз например не съм в състояние да го изпратя.
— Може да се програмира определен вид таймер, който да се включва
ежедневно и да бъде спиран или реактивиран с парола. В деня, в който
паролата не се въведе, след като изтече зададеното максимално време,
съобщението ще се изпрати автоматично.
Амая се замисли.
— Така ли ви е изпратил снимките?
Тя не отговори.
— Би било съвсем типично за него… Пратил ви е и още нещо,
нали? — Сабалса направи пауза и се втренчи в нея, знаейки, че няма да
получи отговор. — Аз не съм къртицата, не съм казал и дума за заповедта,
не съм говорил с никого дори случайно.
Амая го погледна, изненадана от това откровение.
— Никой не ви е обвинявал.
— Знам, че сте си го помислили. Може да не сме се разбирали много
добре, но извън личните разногласия, никога не бих предал другарите си,
нито работата си.
Тя кимна с разбиране.
— Не е… нужно да се оправдавате…
— Имайте ми доверие.
Тя си го спомни как стоеше покрусен пред вратата на Йонан. Как се бе
опитал да ѝ препречи пътя, как слушаше унило разговора на приятелите на
Ечайде на събирането в дома на родителите, съсипан така, сякаш този ден
го бяха разчленили, а после отново го бяха сглобили от парчетата на
мъртвото му тяло.
В този миг телефонът ѝ звънна; тя погледна екрана и видя, че е доктор
Гонсалес, от Уеска. Сабалса стана, кимна за сбогом и излезе, докато тя
приемаше обаждането.
— Докторе, не се надявах на новини от вас толкова скоро.
— Инспектор Саласар, боя се, че не очаквате точно такъв тип новини.
Вчера по пътя за насам жена ми е била блъсната от някаква кола и е
излетяла от шосето.
— Боже мили, да не би…
— Жива е, слава богу. Неколцина шофьори станали свидетели на
случката, спрели да ѝ помогнат и веднага повикали „Бърза помощ“…
Госпожо инспектор, пожарникарите са се мъчили четиресет минути да я
извадят. Има счупен таз, тазобедрена става, крак, нос, ключица и грозна
рана на главата, обаче е в съзнание, знаете колко е корава. Не се сетих да ви
се обадя веднага, разберете ме, мислех само за нея.
— Разбирам ви, не е нужно да се извинявате.
— Още е в реанимация и не ми позволяват да стоя при нея, но преди
малко ми позволиха да я зърна за минута и тя ме помоли да ви звънна. Не
си спомня много ясно как е станала катастрофата, но очевидците твърдят,
че в инцидента е замесена и трета кола, спряла на банкета — видели са
двама мъже, които се покатерили по склона, качили се в тази кола и
избягали. Полицията потвърди, че автомобилът ни е бил претърсван,
цялото съдържание на чантата ѝ е било разпиляно, ровено е под седалките,
в жабката, във всички кухини на колата. Когато днес ѝ го казах, тя ме
попита за нещо, което почти ми бе излязло от ума: явно вие сте ѝ дали
нещо, което сте я помолили да анализираме. Вчера, точно когато ми се
обадиха от полицията, пристигна плик по куриер. С изненада установих, че
подателят е жена ми и е изпратен от Памплона. Мисля, че мъжете,
претърсвали колата, са искали да открият точно този плик.
Объркана, Амая се опитваше да мисли, но в главата ѝ изплуваше само
образът на тежко ранената Такченко.
— Докторката ми каза, че било мостра от някаква тъкан.
— Така е.
— Е, имате късмет: ние едва ли щяхме да измъкнем много от нея освен
точния ѝ състав, но познавам идеалния човек за тази работа. Андреас
Сантос е съдебен експерт по тъкани. Знаем се от години, по-добър от него
няма. Веднъж развалиха едно щъркелово гнездо в Алфаро, провинция Ла
Риоха, и от там излязоха голямо количество тъкани, които той изследва и
датира. За всеобща изненада, някои от тях идваха от Средновековието.
Щъркелите събират всякакъв вид материали при строежа на гнездата си,
всеизвестно е, че нерядко отмъкват дори дрехи от прането на хората. С
платовете и калта гнездата им стават толкова здрави, че се задържат с
векове върху кулите. Сантос е работил с различни музеи и притежава най-
големия регистър с тъкани и текстилни основи, произведени в Европа през
последните десет века. Ако ми разрешите, ще му изпратя вашата мостра, аз
няма да мога да я обработя. Докторката ми нареди да се прибера вкъщи, но
аз нямам намерение да мърдам от тук.
— Щом вие му се доверявате, ще му се доверя и аз — предаде се
Амая.
43
Мъглата, слязла от планините, се бе настанила на улиците като законен
властелин на долината, предизвиквайки невярното усещане за по-ранен час
точно преди разсъмване, когато денят би спрял, ако слънцето не успееше да
си проправи път сред облаците. Амая караше внимателно по тесните улици
на „Чокото“, за да излезе на шосето за Франция, когато видя Енграси,
загърната в сивото си палто. Вървеше долепена до древните къщи в най-
стария квартал на Елисондо, близо моста. Когато се изравни с нея, спря
колата и спусна прозореца.
— Лельо, къде отиваш толкова рано?
— Миличка! — усмихна се Енграси. — Каква изненада! Мислех, че си
в Памплона.
— Точно натам отивах. А ти?
— Тръгнала съм към пекарната, Амая. Безпокоя се за сестрите ти. И
двете не се отказват от безумната идея за делба, всеки ден се карат и реших,
че е добре да намина, тъй като снощи Флора се обади на Рос и ѝ съобщи, че
днес сутринта щяла да заведе одитор и оценител в работилницата.
Амая отвори вратата на пътника.
— Качвай се, лельо, идвам с теб.
Пред входа на пекарната бяха паркирани няколко непознати коли,
освен мерцедеса на Флора. Управителят ги поздрави с много сериозно
изражение, по същия начин ги погледнаха и останалите сладкари, които
работеха край стоманените плотове. Съсредоточена и мълчалива, Рос
седеше зад бюрото в кабинета и изглеждаше твърдо решена да не напуска
това място, сякаш ставаше дума за укрепление или отбранителна кула, или
може би само за символ на власт над предприятието, откъдето
наблюдаваше шетнята на двама мъже в костюми. Единият мереше
помещението и снимаше машините и пещите; вторият седеше до Флора и
счетоводителя, който от години водеше сметките на „Пекарници Саласар“,
на едно от високите столчета около барплота, където очевидно се чувстваха
доста неудобно. Като ги видя, Флора се усмихна, но Амая долови, че е
нервна, колкото и да се опитваше да го прикрие под обичайната си глазура
на деспотично самодоволство, сякаш тя беше господарката, червената
кралица, която с уверените си маниери и глас, малко по-висок от
необходимото, постоянно даваше да се разбере кой командва. Само че Амая
я познаваше и схвана, че това е само поза, предназначена за нейната
публика, и не отговаряше на беглите ѝ погледи към Росаура, която
наблюдаваше безучастно тази демонстрация на сила, подобно на търпелив
зрител, очакващ края на пиесата, за да реши дали му харесва, или не. А
това плашеше Флора. Тя беше свикнала да постига желания ефект с
действията си, да кара света да се върти според прищевките ѝ и реакцията,
по-точно липсата на реакция от страна на Рос, я изваждаше от кожата —
Амая го долавяше в начина, по който сестра ѝ бавно и дълбоко си поемаше
въздух всеки път когато я погледнеше. Но пасивността на Рос тревожеше
не само Флора. Лелята и Амая бяха единодушни, че това, което за Флора
представляваше, чисто и просто, предизвикателство, пореден случай да
покаже силата и надмощието си, щеше да съсипе Рос, за която
работилницата се бе превърнала в център на съществуването през
последната година, в място, свързано с мечти за нови проекти и може би
първия ѝ голям успех в живота.
— Аз ѝ предложих помощта си — бе признала лелята. — Знам, че не
бива да вземам страна, но според мен за Рос това е нещо много по-важно и
по-дълбоко, отколкото за Флора.
— Джеймс също ѝ е предложил, но Рос отказала с довода, че трябвало
да се справи сама.
— Същото каза и на мен — отвърна натъжено Енграси. — Понякога не
знам дали е хубаво да си толкова независим. Не знам кой ви е втълпил, че
трябва да се справяте сами с всичко.
Успокоена от привидното спокойствие, Амая остави леля си там и след
няколко минути пое отново към Памплона.
Мъглата я съпътстваше неотстъпно до тунела при Алмандос,
принуждавайки я да намалява скоростта и да се вглежда внимателно в това
шосе, което всяка година вземаше своя кръвен данък сред камионджиите,
пътуващи от Памплона до Ирун, както и сред местните жители, които с
примирение приемаха тази жестока дан, както се примиряваха с дъжда,
мъглата или периодите на затворен тунел, когато трябваше да обикалят по
още по-опасния стар път.
Амая не спираше да мисли за доктор Такченко, за случилото се и за
инстинкта ѝ да изпрати мострата по куриер. Мъжът ѝ беше прав,
докторката беше не само корава, но и много находчива жена. За времето,
откакто се познаваха, тя неведнъж ѝ бе показала, че притежава блестящ ум
и вродено чувство за самосъхранение, което я бе опазило още в родината ѝ,
но от друга страна, по причини, които не споделяше, бе породило у нея
силна алергия към полицейските участъци. В случая бе предусетила
важността и заплахата, криещи се в дадената ѝ мостра, нещо, което самата
Амая не бе доловила. Беше подценила стойността на находката си и бе
изложила доктор Такченко на опасност. Но ако миниатюрното парченце
плат се окажеше улика, улика, пропусната от експертите, и след като никой
не я бе видял да го взема, значи, само убиецът знаеше къде се намира то и
че е толкова съществено, че да го издаде или поне да насочи подозренията
към него. В главата ѝ прозвучаха думите на Сарасола: „Може би
несъзнателно сте се доближили прекалено много до нещо наистина
опасно“.
Беше му се обадила, преди да излезе от управлението, и може би
предложението на Ириарте да го попита не беше толкова налудничаво.
Преди това трябваше да свърши нещо. Спря в един магазин за компютри на
входа на Памплона и купи няколко флашки; после отиде в къщата на
„Меркадерес“ и отново прегледа прикачените файлове на Йонан, отнасящи
се за акушерката Идалго. Освен заповедта за обиск и личните ѝ данни, тук
беше и професионалната ѝ биография. Запита се защо Йонан е обърнал
внимание на това. Акушерката сама им бе разказала, че след смъртта на
брат си най-сетне е имала възможността да работи и в други болници. Амая
прегледа отново документа, въпреки че сведенията ѝ бяха познати. На прага
на пенсионирането си Фина Идалго бе работила в Окръжната болница в
Ирун, а преди това — в две частни клиники, едната в Ондарибия, „Вирхен
де ла Мансана“, а другата също в Ирун, клиника „Рио Бидасоа“[29], и на
двете места като акушерка. Препрочете имената на болниците и изведнъж ѝ
просветна какво е направило впечатление на Йонан: река Бидасоа. Същата
река се наричаше Бастан само до Оронос-Мугайре, а от Донестебе надолу ѝ
казваха Бидасоа — друга провинция, друго име, но на една и съща река.
Изненадана и въодушевена от откритието, Амая взе телефона и набра
Монтес.
— Госпожо инспектор?
— Мисля, че погрешно ограничаваме търсенето до река Бастан,
защото тя продължава, напуска Навара, влиза в Гипускоа и се влива в
океана при Бискайския залив, но там я наричат Бидасоа. Ако акушерката
Идалго е била свързана с практиките и се е занимала с прихващането на
родители, не е изключено да е развивала дейността си и по месторабота.
Кажете на Сабалса, че трябва да разширите търсенето и да обхванете не
само момиченцата, починали от внезапна детска смърт в Навара, а и тези в
Гипускоа, като обърнете особено внимание на родените в селищата по
поречието на Бидасоа.
Затвори телефона и пъхна флашката в компютърния порт; записа
изпратените от Йонан файлове и придружаващото ги писмо и за миг се
поколеба, докато препрочиташе думите, генерирани от автоматичното
съобщение, които всъщност бяха последната воля на нейния приятел.
Изтри го с чувството, че прекъсва една почти духовна връзка, която някой
бе сметнал за толкова важна, че Йонан бе умрял заради нея, толкова опасна
и непреодолима, че насмалко да погуби и доктор Такченко. Преди да
тръгне, прибра флашката в чантата си, където нещо я накара да пъхне и
книгата на Дюпри. Излезе от къщи и подкара към паркинга на един
търговски център, където слезе от колата си, поздрави шофьора на
Сарасола и се качи на автомобила, в който я чакаше отецът.
Пристъпи направо към въпроса.
— Казахте, че има свидетел.
— Да, един разкаял се участник.
— Трябва да говоря с него.
— Не е възможно — възрази свещеникът.
— За мен може би да, но не и за вас — отвърна Амая.
— Полицията го смята за защитен свидетел.
— Полицията и Църквата, както споменахте — припомни му тя.
Отец Сарасола замълча. Мислеше. След няколко секунди се наведе
напред и даде някакви указания на шофьора, който запали мотора на
колата.
— Сега ли?
— Защо, не ви ли е удобно? — отвърна саркастично той.
Амая проговори едва когато лимузината спря на ъгъла на една
централна улица.
— Нима е тук, в Памплона?
— Сещате ли се за по-подходящо място? Слезте от колата и се
повъртете наоколо четвърт час. После идете на номер двайсет и седем на
успоредната улица и позвънете на апартамент номер едно.
— Обезопасен ли е?
— Цялото каре принадлежи на „Опус Деи“ и в тази сграда, повярвайте
ми, по-лесно би влязла камила в иглено ухо, отколкото чужд човек.
Въведоха я във впечатляващ апартамент с касетирани, дърворезбовани
тавани, обточени от край до край с гипсови орнаменти високо горе,
докъдето достигаха крилата на прозорците, през които, като през дълги,
тесни процепи на фасадата, навлизаше оскъдната светлина на
памплонската зима, приглушена още повече от ефирните бели завеси,
придаващи мъртвешки нюанс на вътрешното осветление. В стаята беше
топло, но бледата жълтеникава крушка, потънала сред архитектурните
орнаменти на три метра височина над главите им беше толкова слаба, че
прибавена към малобройните и строги мебели, подсилваше впечатлението
за студенина и липса на уют. Мъжът пред нея беше облечен в прекалено
голям за него сив костюм и недотам чиста бяла риза. Амая забеляза, че
въпреки официалното облекло е по домашни пантофи. С подстриганата си
с машинка коса и обръснатата надве-натри прошарена брада той
изглеждаше по-възрастен от петдесет и петте години, които Сарасола бе
обявил.
Мъжът я погледна с недоверие, изслуша с престорено уважение
свещеника, но покорно изпълни молбата му.
Беше много слаб и въртеше нервно хлабавата халка на пръста си.
— Разкажете ми за престоя си в Лесака.
— Бях на двайсет и пет години и тъкмо завършвах университета. През
онова лято отидох с приятели на тържествата за Сан Фермин[30]. Там се
запознах с едно момиче, което ни покани в къщата, където живееше заедно
с неколцина свои приятели. Отначало всичко ни се стори много забавно,
беше нещо като комуна, изследваща корените на традицията, човека и
природните сили. Имаха малка градина с марихуана и пушехме, докато ни
се завъртеше главата, за да чуем вятъра и майката земя, за да танцуваме
около огъня. Групата организираше беседи, на които понякога канеше нови
кандидати за присъединяване, хора от селото или туристи като мен, отишли
там, привлечени от духовното, от вещерството в Бастан, от магията и
спиритизма. Често говореха за някой си Табесе, за това, какво им разказвал
и колко много знаел, но тогава не го видях нито веднъж. В края на лятото
повечето участници се разотидоха, но аз получих покана да остана в
къщата. Тогава започна да си проличава истинската същност на сектата.
През септември се запознах с него. Плени ме от пръв поглед. Караше
хубава кола, обличаше се чудесно и без да парадира, имаше излъчването,
присъщо за богатите хора, които винаги са разполагали с много пари, не
знам дали разбирате какво имам предвид. В тена му, в прическата и
маниерите му имаше нещо наистина съблазнително, беше много специален
човек. Мисля, че всички бяхме влюбени в него, включително и аз — призна
свидетелят и Амая забеляза, че говори с усмивка, захласнат по спомена за
онзи мъж. — Всички го обичахме и бяхме готови да направим каквото
поискаше… И всъщност го направихме. Той беше изключително
привлекателен и сластен, сексуално неустоим. След това никога не съм
изпитвал подобно влечение към друг мъж, нито към жена — прошепна той
със съжаление.
— Къде живееше?
— Не знам, никога не знаехме кога ще дойде. Появяваше се внезапно и
тогава настъпваше празник. После, като си отидеше, живеехме единствено
в очакване на новата му поява.
— Спомняте ли си цялото му име?
— Никога няма да го забравя, казваше се Шабиер Табесе и според мен
беше около четиресет и пет годишен. Не знам нищо повече, тогава не ни
беше нужно да знаем повече. Освен това, че го обичахме и че той ни
даваше власт. Табесе ни казваше какво да правим и как точно да го правим,
показваше ни древни магии, защитаваше връщането към традицията,
зачитането на корените, на първичните сили и на начина за връзка с тях,
който се изразяваше в поднасянето на дарове. Той ни разкри забравената
религия, вълшебното присъствие на невероятните създания, обитаващи,
откакто свят светува, тия места. Обясни ни как първите заселници на
Бастан поставили знаци под формата на мегалитни паметници и енергийни
канали по цялата територия. Линиите на Уоткинс ги отнасяха към неолита
и разкриваха присъствието на природните сили още тогава; ние само
трябваше да ги събудим и да им поднесем дарове, а за отплата щяхме да
получим каквото си пожелаехме. Обясняваше ни как в продължение на
хилядолетия човекът е съжителствал с тези сили в ползотворен и твърде
удовлетворителен и за двете страни съюз, като в замяна трябвало само да
им принася в жертва дребни животни, и то по определен начин. —
Свидетелят прекара решително ръка през лицето си, сякаш искаше да
заличи чертите си. — Скоро се проявиха първите благодеяния, първите
признаци на власт и ние се почувствахме окрилени и всемогъщи като
средновековни магьосници… Дори не можете да си представите какво е
усещането да знаеш, че си предизвикал някакъв ефект, независимо какъв.
Толкова е величаво, че се чувстваш като бог. Но колкото повече
получавахме, толкова повече се изискваше от нас. Аз живях в тази общност
почти година и се сдобих с невероятни познания, умения и опит… —
Човекът спря и остана загледан безмълвно в пода толкова дълго, че Амая
започна да губи търпение. Но ето че той вдигна лице и продължи. — Няма
да разказвам за „жертвоприношението“, не мога. Важното е, че го
направихме, и макар че всички участвахме, всъщност го извършиха самите
родители, те убиха дъщеря си, такова беше условието. Когато всичко
свърши, тялото беше отнесено и след няколко дни групата почна да се
разпада. За по-малко от месец всички се пръснаха, а Табесе повече не се
появи. Аз бях сред последните, които си тръгнаха. Остана само двойката,
поднесла скъпия дар. Дълги години не видях нито един от присъстващите,
но знам, че са живели добре, поне колкото мен. Аз започнах работа,
завъртях търговия и много скоро забогатях. Ожених се — продължи той,
докосвайки халката си, — роди ми се дете, син. На осем години се разболя
от рак и при едно от посещенията в болницата разпознах сред лекарите
един от членовете на групата. Той дойде при мен и след като се осведоми за
състоянието на сина ми, каза, че можел да помогне, само трябвало да
поднеса нещо в дар. Болката и отчаянието да гледам сина си толкова
сериозно болен, ме накараха да се замисля. За добро или за лошо, човек си
задава много въпроси, когато вижда, че детето му умира, но най-вече се
пита защо това се случва точно на него, какво е направил, та да го заслужи,
а в моя случай отговорът беше ясен като Божия глас, който ехтеше в главата
ми. След няколко месеца синът ми почина. На следващата седмица отидох в
най-близкото полицейско управление и ето ме днес тук. Направихме
каквото се искаше от нас и получихме съответната отплата, това е факт,
като този, че сега стоя пред вас. От мига, в който подадох жалбата и си
признах, всичко около мен рухна. Загубих работата и парите си, загубих
жена си и дома си, загубих приятелите си. Нямам къде да отида, нито към
кого да се обърна.
— Доколкото ми е известно, в съседни селища е имало и други групи.
Мъжът потвърди с глава.
— Знаете ли дали още някоя от тях е стигнала до
жертвоприношението?
— Знам, че в Бастан се готвеха скоро да последват примера ни, така се
говореше. Помня, че при едно от посещенията в къщата видях, че едно от
семействата има момиченце…Изглежда, то беше предопределено…
— Какво искате да кажете?
— Бях наблюдавал същото преди това в моята група. Момиченцето
живееше сред нас, родителите му го хранеха и се ограничаваха почти само
с това, а всички останали избягваха нормалното общуване с детето. То
беше предназначено за жертва и друг вид контакт щеше да усложни
нещата. Отнасяхме се към него като към останалите животинки,
определени за принасяне в дар, без име, без самоличност, без друг вид
връзка.
Амая потърси в джиесема си снимка на майка си на младини и я
показа на мъжа.
— Да — отговори той тъжно. — Тя беше от бастанската група. Не
знам дали го е направила, но помня, че беше бременна, когато се
запознахме.
— Какво трябваше да се направи? По какъв начин се постигаше
очакваният резултат?
Свидетелят закри лицето си с две ръце и зашепна през тях:
— Моля ви, моля ви.
— Братко — смъмри го твърдо Сарасола.
Мъжът свали шепи от лицето си и го погледна, изненадан от острия му
тон.
— Трябваше да пожертва новороденото момиченце в името на Злото,
на Ингума, и да го направи като Ингума: да лиши малката от въздух, а
после да поднесе като дар и телцето ѝ.
Демон върху теб, отекна в главата на Амая.
— С каква цел?
— Не знам.
— Това ли стана с тялото на момиченцето от Лесака?
— Нямам представа, това също беше задължение на родителите, част
от ритуала, от условията, които следваше да изпълнят. Детето трябваше
непременно да е момиче, да не е навършило две години и да не е кръстено.
— Да не е кръстено — повтори тя и си го записа. — Защо?
— Защото кръщението е също вид дар, вид посвещение и обвързване с
друг господ. Не биваше да са кръстени.
Амая неволно си спомни за сина си, оставен на пода на пещерата,
благославяйки чудодейния начин, по който се бяха подредили планетите, за
да осуетят смъртта му, далеч преди да се роди.
— А възрастта?
— От раждането до навършването на две години душата все още
блуждае. Тогава децата са най-подходящи за жертвоприношение, така е
през цялото детство до момента, когато започват да съзряват. Тогава
настъпва друг вид промяна, която ги прави желани за същите цели, но е по-
лесно да оправдаеш смъртта на бебе, ненавършило две години, отколкото
на девойка.
— Защо момичета, а не момчета?
— Жертвоприношенията трябва да се извършват по групи според пола,
нямам представа по каква причина, но Табесе ни обясняваше, че така било
открай време. Когато Ингума се събуди, отнася определен брой жертви, но
винаги от един и същи пол, от една и съща възрастова група и при
идентични обстоятелства, до изпълване на цикъла. Описваше ни как се
прави, какво е значението и ползата от ритуала… По правило по-
самоотвержени бяха мъжете. На някои жени това им костваше повече, дори
да го бяха решили вече, а след като го направеха, изпадаха в депресия и
призивът беше отново да родят, и то веднага. Чувах, че не всички го
понасяли добре. Имаше и такива, които, чисто и просто, не знаеха какво ще
извършат съпрузите им. По онова време не можех да го проумея, но сега,
след като знам какво е да загубиш детето си, си давам сметка, че не бих
могъл да обичам роденото след него… Ако ме насилят за това, може дори
да го намразя.
— Какво се получаваше в замяна на подобен дар?
— Каквото пожелаеш, обаче в зависимост от естеството на поднесения
дар: здраве, пари, богатство, отърваване от съперници, ощетяване на трети
лица, отмъщение. В замяна на „жертвоприношението“ човек можеше да
получи всичко.
— А защо после е трябвало тялото да бъде отнесено?
— Защото така се прави с даровете, те се поднасят, преотстъпват се.
Отнасят се на мястото, където ще изпълнят своето предназначение.
— От какъв вид е това място?
— Не знам — отвърна мъжът уморено. — Вече ви казах.
— Напрегнете се, помислете още малко, за какви места най-често ви
говореше той?
— За магически места, места, съхранили далеч по-древни от
християнството способности, където мъжете и жените ходели по традиция
да оставят даровете си, за да измолят богата реколта или да призоват
стихиите. Способностите може да се използват както за добро, така и за
лошо. Тези места по думите му били като огромни лупи на Вселената,
концентриращи забравени от съвременния човек енергии и сили.
Амая си спомни как самата тя го бе направила, спомни си за каменната
маса и за пещерата на Мари, за нейното осезаемо присъствие там при
последното ѝ посещение.
— Ами в гората? — попита.
Мъжът стреснато я погледна.
— Имате предвид пазителя на равновесието? Не всички енергии са с
еднакъв знак, а тази по-конкретно беше вражески настроена към нас.
Трябва да разберете, че всичко работи като в една теория на струните, която
управлява всички светове, съдържащи се в този: когато насила се
предизвика действие, което не е било предвидено да се случи, следва да се
даде нещо в замяна, някакъв дар или жертва, но да си въобразяваш, че едно
действие ще остане без последствия, е направо смешно. Вселената трябва
отново да се настрои, а предизвиканите от дадено действие вълни могат да
отзвучават много дълго. Нашите действия бяха събудили Ингума, но и
други, противни нему сили. — Мъжът замълча и се усмихна с
горчивина. — Не мислете, че синът ми е умрял без причина. Не ви ли се
струва, че положението, в което се намирам, е пряка последица от
случилото се в онази къща преди повече от трийсет години? Аз поне така
мисля. Убеден съм.
— А какво ставаше с членовете, които решаваха да напуснат групата?
— Вие нищо не разбирате — отговори той с горчива усмивка. —
Никой не може да напуска групата и никой не се освобождава от
задължението да поднесе своя дар. Колкото и време да мине, рано или
късно, Ингума си взема своето. Ние се разпръснахме, защото това бе част
от уговорката, но останахме завинаги част от групата.
— Познавам човек, който е напуснал — каза Амая с мисъл за Елена
Очоа, — изглежда, че и вие сте успели.
— …Но си платих за това и ще продължавам да плащам. Ще постъпя
както е редно, но те ще ме унищожат.
— Тук изглеждате на сигурно място — каза тя, поглеждайки към
Сарасола.
— Вие не разбирате, това е само временно. Не мога да остана тук
вечно, нали? Ще изчакат колкото е нужно, но когато дойдат за мен, никой
няма да успее да ме опази.
Амая си помисли тъжно за Елена, просната в онази локва от кръв и
орехови черупки.
— Познавах човек, който ми каза почти същото.
Тя протегна ръка на мъжа, но той я погледна уплашено и скръсти ръце
пред гърдите си.
— Благодаря за съдействието — каза тогава Амая. Вместо отговор той
само уморено кимна. — Един последен въпрос. Орехите означават ли нещо
за вас?
Мъжът замръзна и видимо затрепери, лицето му се сгърчи и той
избухна в сълзи.
— Оставяха ги пред къщата ми, намирах ги в колата ми, в спортния ми
сак, в пощенската кутия — простена.
— Но какво означават?
— Те символизират силата. Орехът носи проклятието на вещицата или
вещера в малкия си мозък, той означава, че ти си целта, че идват за теб.
44
Бяха се любили още щом влезе у тях. Той тъкмо се връщаше от съда и
все още беше облечен с един от елегантните и изчистени костюми, с които
обикновено се явяваше на делата. Амая го целуна, давайки си време да се
наслади на устните му, докато го разсъбличаше. С него бе открила
удоволствието да го съблича, да сваля дрехите му много бавно, плъзгайки
ги надолу, където те оставаха на купчина на пода, да разкопчава копчетата
на ризата му едно по едно, за да даде възможност на устата да очертае
върху кожата карта на желанията, откъдето после щяха да минат пръстите.
После го бе завела до дивана, беше го възседнала и се бе отдала на
опиянението.
Изтощена и доволна, тя се излегна и се обърна, за да го наблюдава как
ходи гол из апартамента, как събира дрехите си от земята, как облича нещо
и надява кухненска престилка с намерението да приготви вечерята.
— Много ми е приятно да те гледам как готвиш — каза, когато той се
приближи да ѝ донесе чаша вино.
— А на мен ми е много приятно да те гледам излегната на моя диван
— отвърна той, пъхайки ръка под врата ѝ и плъзгайки я надолу по гърба.
Амая се усмихна на мисълта, че Йонан е бил прав. Маркина
разстройваше здравия ѝ разум, замъгляваше преценката ѝ. Но ѝ беше все
едно. От мига, в който бе влязла в дома му, от мига, в който се бе върнала
там онази сутрин, тя избягваше да мисли за това, достатъчно бе мислила,
достатъчно се бе въздържала. И след милион години не би си представила,
че подобно нещо може да се случи точно на нея, но ето че се бе случило;
той я бе накарал да вземе решение, да се произнесе, тя го бе направила и не
съжаляваше. Помогна му да сложат масата, но отказа втора чаша вино,
когато седнаха да вечерят.
— По-добре да пия вода, трябва да поработя.
Той направи отегчена гримаса.
— Цял ден не съм те виждал, мислех, че ще прекараме нощта заедно.
— Не мога…
— Какво става? Притеснена ли си?
— Бях забравила, че ти се запозна с нея в Аинса… Доктор Такченко е
претърпяла катастрофа на пътя и е в тежко състояние.
— Докторката? Много съжалявам, Амая. Дано се оправи, стори ми се
невероятна жена.
— Ще се оправи, лоши фрактури, но животът ѝ е вън от опасност…
По-скоро случаят „Еспарса“ не ми дава мира, изчезването на тялото на
момиченцето изглежда от съществено значение, но не променя особено
това, с което разполагаме. Разговаряхме с близки и приятели, никой нищо
не знае, няма свидетели, никой нищо не е видял.
— Не бива да допускаш нещо, което не води доникъде, да те
разстройва толкова.
— Не става дума само за това дете. Ти поне можеш да разбереш,
собствената ми сестра липсва от гроба си… Все едно преминавам
непрекъснато през един и същи цикъл — каза Амая, обаче пропусна да
спомене разкритията, до които бе стигнала благодарение на информацията,
изпратена от Йонан.
Маркина я погледна усмихнато.
— Знаеш ли какво си мисля? Според мен някой роднина или приятел
на бащата е отнесъл малката, за да я погребе на приготвеното от него място.
Сигурно има някаква сантиментална причина, нищо чудно да я е занесъл в
гроба на родителите си или в стара семейна гробница. Факт е, че майката е
искала да кремира тялото, а някои хора продължават да смятат това за
светотатство. По-често, отколкото си представяме, в семействата избухват
спорове по въпроса къде да бъдат погребани покойниците, каква да бъде
траурната служба, кои да присъстват и кои не. Помня случая, когато се
наложи съдът да решава къде да бъде заровен един мъж — при родителите
му или в гробницата, приготвена от съпругата му. Бяха направили,
естествено, две траурни служби в негова памет, а в състезанието кой ще
публикува по-голям некролог във вестника бяха похарчили цяло състояние,
за да купят съответното каре на страницата.
— До такава степен, че чак да извадят трупа от ковчега му посред
нощ?
Той цъкна недоволно с език.
— Вече знаеш какво мисля по въпроса, това не ни води наникъде,
Амая, само ще причини болка и страдание. Разбирам, че е редно да започне
разследване, но тялото най-вероятно няма да се появи, не мислиш, надявам
се, да искаш заповед за отваряне на всички гробове на семейство Еспарса.
Очаквах, че примерът с Йоланда Беруета ти е бил достатъчен.
Тя се изненада леко от острия му коментар.
— Да, вече ти обещах, че няма да направя нито една крачка, която би
навредила някому. А като спомена Йоланда Беруета, един свидетел твърди,
че я е видял да разговаря с твоята секретарка в кафене близо до съда.
— Със съдебна секретарка?
— Не със съдебна секретарка, а с твоята лична помощничка, Инма
Еранс.
— Не бях чувал за това, но ако ти се струва важно, още утре сутрин ще
я попитам.
— Попитай я — отвърна Амая и недоволно постави приборите върху
чинията.
Маркина погледна загрижен почти недокоснатата порция риба пред
нея и изсумтя.
— Никога няма да спреш, нали, Амая? — Тя го погледна
въпросително. — Коя е истинската причина, за да бъдеш така обсебена от
този случай? Това, че някакъв глупак е отмъкнал трупа на дъщеря си, за да
го погребе другаде, или това, което ти се иска да видиш в него? Не си ли
даваш сметка колко вредиш на самата себе си? Откажи се, спри се най-
сетне. Аз те обичам, Амая, искам да останеш в тази къща, искам да
останеш с мен, но нещата няма да потръгнат, ако продължаваш да си така
обсебена от миналото, ако продължаваш да търсиш призраци.
Тя се почувства толкова притисната, че ѝ беше трудно да разсъждава
ясно.
— Не мога, не мога да направя това, което искаш от мен… Това не е
обсебеност, а инстинкт за самосъхранение и няма да се успокоя, докато
Росарио броди някъде навън. Обсебена, казваш? Та тя е удушила сестра ми,
опита се да убие сина ми, а откакто се помня, прави всичко възможно, за да
убие и мен. Няма да се успокоя, докато не я приберат отново в лудницата.
Не мога да бъда спокойна, когато врагът ми се разхожда на свобода! Който
не е преживявал подобно нещо, не може да си го представи.
Маркина поклати отрицателно глава и протегна длан, търсейки
нейната. Амая скръсти решително ръце пред гърдите си като щит.
— Майка ти е мъртва, Амая, реката я е завлякла. Открихме палтото ѝ,
закачено на един клон на няколко километра по-надолу. Как си
въобразяваш, че жена в нейното състояние би могла да оживее при подобни
обстоятелства? Но дори да е оживяла, къде се намира сега?
Амая се изправи и взе палтото и чантата си.
— Не желая да продължаваме този разговор. Той е ехо от други
разговори, които съм водила преди с други хора, но с теб не искам да го
водя. Ако наистина ме обичаш, трябва да ме обичаш такава, каквато съм:
войник, търсач. Това съм аз и няма да се спра. А сега е по-добре да си
вървя.
Той застана между нея и вратата.
— Моля те, не си отивай, остани. Няма да понеса, ако си тръгнеш сега.
Амая докосна с пръсти устните му, после го целуна.
— Имам работа. Ще се видим утре. Обещавам ти.
През замъгленото от дъха му стъкло вече не се виждаше нищо.
Маркина опря чело на прозореца и усети как нощният студ нахлува в
стаята. Беше я видял да сяда в колата си и да си тръгва и сега имаше
чувството, че умира. Не можеше да го превъзмогне — когато я нямаше
наблизо, тялото му се изпълваше с необяснима празнота, лишено сякаш от
някой жизнен орган. Ех, да можеше да ѝ осигури поне малко спокойствие.
Сипа си още вино, седна на дивана, където преди малко се бяха любили, и
протегна ръка, за да докосне пространството, което бе заемала. С часове
размишлява по онзи въпрос.
45
Пъхна ключа в бравата и тутакси забеляза, че нещо не е наред. Винаги
превърташе ключа два пъти, а вратата се отвори още при първото обръщане
на китката. Направи крачка назад, за да огледа пустата улица, извади
оръжието си и отново се приближи, наострила слух, опитвайки се да
долови някакво движение в къщата. Нищо. Бутна внимателно вратата,
огледа антрето, където всичко изглеждаше на мястото си, после насочи
поглед към тъмното стълбище, влезе и светна лампите, ослушвайки се.
Отвори вратата на кабинета на Джеймс на партера и тръгна нагоре по
стълбите. Кухнята, празната гостна, хола, банята, детската стая, която
свекърва ѝ Кларис бе обзавела за Ибай, семейната спалня и банята,
широките гардероби — нямаше никой. Върна се по същия път, гасейки
лампите, но не успяваше да се отърве от усещането, че някой е влизал в
къщата в нейно отсъствие. Огледа обстойно всяка повърхност, всеки
предмет, все още с пистолета в ръка и наострила уши. Влезе в хола и докато
се взираше в закачените на полицата географски карти, изпита такава
увереност, че някой е бил там, че почти можеше да очертае във въздуха
замърсеното пространство, което бе заемал. На пръв поглед нищо не беше
пипано. Всичко си беше на мястото, но чувството беше толкова осезателно,
че едва сдържаше яростта си пред убедеността в това чуждо присъствие в
дома ѝ. Поздрави се, че е изтрила данните от компютъра, и тогава забеляза,
че втората флашка, която бе останала неизползвана, липсва. Грабна отново
чантата си, изтича надолу по стълбите, напусна къщата, затвори вратата и
превъртя ключа два пъти, както винаги. После позвъни на Монтес.
— Искам да ви помоля за една услуга.
— Казвайте.
— Идете до дома на леля ми и стойте пред входа, докато дойда. После
ще ви обясня.
Когато зави по улица „Браулио Ириарте“, видя колата, от която
инспектор Монтес ѝ присветваше с фаровете. Паркира и се качи при него
на седалката за пътника.
— Благодаря.
— Моля, но в замяна на това разказвайте — отговори той.
— Вчера близките на Йонан ме помолиха да отида в апартамента му.
Докато чаках хората от фирмата за травматични почиствания, открих
миниатюрно парченце плат и дадох мостра от него на докторката рускиня,
която обикновено ни прави паралелните анализи в Аинса. По пътя за къщи
някой я избутал от шосето и преровил цялата кола; жива е, слава богу, ще
се оправи. Преди малко обаче се отбих в жилището ми в Памплона и
забелязах, че някой е влизал. Липсва една празна флашка. Затова ви
помолих да наблюдавате къщата на леля ми, в случай че същият човек
дойде да рови и тук.
— Разбирам — каза замислено Монтес. — Казвате, че сте открили
плата в апартамента на Йонан.
Амая кимна за потвърждение.
— И естествено, сте занесли мостра на нашия приятел, инспектор
Клемос.
— Отидох до управлението в Белосо, но Клемос вече е приключил
случая: източни мафии и наркотрафик. Казах му, че няма нито едно
доказателство, но той отговори, че скоро щели да се появят.
— Не му ли оставихте мострата?
Тя поклати глава.
— Само част от нея.
— Голямо говедо е този човек, мамка му! — възкликна Монтес.
— Фермин, дръжте се прилично.
— Успели ли са да вземат мострата на докторката?
— Не, тя е предвидлива жена, изпратила я по диейчел.
— Това парченце явно е важно за някого, само не разбирам защо някой
ще влиза в дома ви да търси мострата, а накрая отнася една флашка.
Амая въздъхна.
— Йонан ми е изпратил съобщение.
— Кога?
— Честно казано, не знам, получих го на другия ден след
погребението, но нали ги знаете компютърджиите. Сабалса ми каза, че било
програмирано.
— Да, той ми обясни, освен това смята, че Йонан ви е изпратил още
нещо.
Амая се изненада.
— Така ли ви каза?
— Не знам защо се учудвате, той споделя с мен всичко, приятели сме.
Много пъти съм ви казвал, че е свестен човек. Няма значение, сигурно сте
си изкарали акъла, като сте видели съобщение от Ечайде няколко часа след
погребението му. Голяма работа беше това момче! — ухили се Монтес. —
Ако го беше пратил на мен, със сигурност щях да се гътна!
Двамата се разсмяха.
— Лошото е, че това никак няма да се понрави на Ириарте — обяви
Монтес.
— И аз така мисля, затова няма да му казваме нищо.
— По дяволите, шефке, нищо няма да казваме, то се знае, много
правилно според мен. В крайна сметка, ако мъртвец ти прати писмо от оня
свят, имаш пълното право да не го споделяш. Това е вид последна воля или
нещо от този род. А за Сабалса не се притеснявайте, той няма да каже и
думица. Що се отнася до човека, чието име ни дадохте, не успяхме да
открием никой, който да се казва Шабиер Табесе, Хавиер Табесе или
някакъв близък вариант.
— Съобразихте ли се с възрастта?
— Да, около седемдесет и пет годишен, макар че, естествено, може
вече да е отишъл при Дядо Господ; с една дума засега сме с празни ръце, но
утре продължаваме издирването. Виж, за децата от Гипускоа, починали
внезапно в люлката си, имаме новини: открихме четири случая на починали
момиченца по поречието на Бидасоа, в Ондарибия. Още не сме събрали
окончателно данните за родителите, но отсега мога да ви кажа, че всичките
са доста заможни: предприемачи, банкери, лекари. На всички бебета е била
направена аутопсия в Института по съдебна медицина в Сан Себастиян и
официалната причина за смъртта при всички случаи е синдром на внезапна
детска смърт. Вие ще кажете накъде да продължим. Гипускоа не е в нашата
юрисдикция, така че, ако не убедите съдията да подаде молба до някой
негов колега в Ирун, ми се вижда трудно.
— Рано е за това. Обобщете сведенията и ще видим. А! И не
забравяйте да изключите кръстените момиченца.
— Тук вече ще зациклим, този вид информация не се вписва в
смъртните актове и ще трябва да звъним от енория на енория — каза
Монтес с отегчение.
Амая слезе от колата и му пожела лека нощ.
— О, щях да забравя! От „Сент Колет“ разрешиха най-сетне
посещение на Йоланда Беруета, утре в десет сутринта.
46
Йоланда Беруета не беше в стаята си. Амая излезе пред вратата да
провери дали не е сбъркала номера, който ѝ бяха казали. После тръгна към
регистратурата на първия етаж и точно тогава я видя да се задава по
коридора, съпровождана от медицинска сестра. Видът ѝ я изненада.
Йоланда вървеше самостоятелно, придружителката ѝ само предпазливо я
подкрепяше за ръката и кръста. На лицето ѝ червенееха няколко немного
дълбоки рани, а лявото ѝ око беше закрито с лепенка, която продължаваше
към ухото от същата страна. Най-зле, несъмнено, изглеждаше ръката ѝ —
бинтована от горе до долу и завързана за врата, гротескна по размери,
видимо подута над лакътя, който късият ръкав на нощницата не покриваше
изцяло, с изпъната от отока кожа.
— Извинете за недоразумението. Бяхме я свалили на друг етаж за
превръзките — каза сестрата.
Йоланда отказа да легне и сестрата ѝ помогна да се настани в едно
кресло.
Когато останаха сами, Амая заговори.
— Йоланда, искам да ви кажа, че много съжалявам за случилото се,
наистина съжалявам.
— Вината не беше ваша.
— Допуснах грешка и заради това съдийката спря отварянето на
гробницата; ако не беше станало така, вие щяхте да се убедите, че синовете
ви са там, щяхте да се успокоите и нямаше да се нараните.
— Няма виновни, госпожо инспектор, отговорността е моя, но ако
всичко бе протекло, както вие казвате, аз щях да се уверя, че синовете ми са
вътре, но никой нямаше да забележи, че липсва момиченцето, щяхте да
продължите да ме мислите за луда и може би нямаше да обърнете внимание
на горката жена от Елисондо, чието момиченце също липсва.
Трябваше да предупреди Беруета да не споменава нищо пред дъщеря
си, макар че на негово място и тя щеше да постъпи по същия начин. Като се
изключеха ужасяващите превръзки, Йоланда изглеждаше чудесно, с бистро
съзнание, ориентирана, будна, без следа от неувереността и апатията, които
като че ли бяха станали част от личността ѝ.
— Бях дезориентирана и уплашена, а заради лекарствата обърках
ковчезите, но както виждате, излязох права, откраднали са тялото на моето
бебе. Сега трябва само да се постарая да изляза от тук, за да тръгна да го
търся.
Амая я погледна разтревожено. Отново бе сгрешила, първоначалното
впечатление, че Йоланда се контролира, се оказа всъщност само твърда
решимост да продължи издирванията си.
— Сега гледайте да се възстановите, оставете полицията да си върши
работата. Ще продължим да търсим дъщеря ви, обещавам ви. — Жената ѝ
отправи снизходителна и изпълнена с недоверие усмивка. — Йоланда,
дойдох при вас днес главно за да ви задам един съвсем конкретен въпрос.
Тя извади от чантата си снимката, на която Йоланда беше с Инма
Еранс, и ѝ я показа.
— Това е секретарката на един съдия. Какво ви интересува?
— Знам коя е. Искам да ми кажете откъде се познавате и за какво
разговаряхте.
— Вече ви споменах, че бях писала до всички съдилища, до
омбудсмана, до президентката на Навара и до къде ли още не с молба да ми
позволят да отворя гробницата на децата ми. Тази жена ми се обади и ми
определи среща в едно кафене. Аз ѝ разказах подробностите, тя прояви
голям интерес и ми уреди среща със съдията.
Амая се ококори.
— С кой съдия?
— Със съдия Маркина. Той беше много любезен, макар че не можеше
да ми помогне. Препоръча ми да се свържа с вас, каза, че сте били отличен
полицай и че ако има начин, ще разнищите нещата докрай.
Амая я слушаше с отворена уста.
— Каза ми също така да бъда дискретна, да се помъча срещата ни да
изглежда случайна, иначе нямало да проявите интерес към случая.
Амая замълча, вперила очи в жената пред себе си, и си спомни, че
когато се запознаха пред „Арги Белц“, Йоланда се бе изненадала, че е
толкова млада, и бе споменала, че не си я е представяла така. Чак след това
успя да проговори.
— Съдия Маркина ви е препоръчал да се запознаете с мен дискретно,
уж случайно, защото иначе няма да проявя интерес към случая?
— Да, освен това каза, че сте много добра в работата си. Помоли ме
също така никога да не ви споменавам, че препоръката идва от него, но
предполагам, че сега вече е все едно, и вие имате право да го знаете.
Поразходи се из градината на болницата, преди да се качи в колата,
опитвайки се да проумее целта на всичко, което току-що бе чула, и да
превъзмогне обзелото я смущение. Маркина ѝ бе изпратил Йоланда
Беруета, но ако намерението му е било да ѝ помогне, защо бе спрял
ексхумацията на телата на гробището в Еноа? Може би е очаквал да го
помоли за помощ, което, от друга страна, би било правилното? Но след като
ѝ я бе изпратил, едва не я бе разпънал на кръст заради случилото се на
гробището, вероятно защото е мислел като нея, че цялата тази болка е
могла да бъде спестена, ако бе следвала нормалните процедури.
Не разбираше нищо. Качи се на колата и напусна двора на болницата.
Тъкмо бе излязла на магистралата, когато телефонът ѝ звънна. Беше той.
Включи хендсфрито и отговори.
— Гледай ти, тъкмо за теб си мислех — каза.
— А аз за теб — отговори тихо той, — но почти нямам време, влизам
на дело, вече съм с тогата. Обаждам се да ти кажа, че вече питах
секретарката си и тя ми каза, че Йоланда наистина я е спряла един ден в
кафенето с молба да поговорят, описала ѝ случая на синовете си и я
помолила да се застъпи пред съдията за нея. Инма я изслушала и не ѝ
обърнала никакво внимание, казва, че я е помислила за луда.
След като се сбогува и затвори, се наложи да спре колата встрани от
пътя, за да асимилира чутото. Беше я излъгал.
Телефонът зазвъня оглушително в купето на спрелия на банкета
автомобил.
— Ириарте.
— Госпожо инспектор, добри новини. Националната полиция е
задържала Мариано Санчес, надзирателя, който избяга. Бил в Сарагоса, при
един приятел. Снощи излезли явно на разпивка и се блъснали в друга кола.
Монтес и Сабалса отидоха да го доведат, до час-два ще са тук. Имаме
известен напредък и в издирването на евентуални жертви, мисля, че това
ще ви заинтересува.
Мариано Санчес още беше махмурлия след запоя от предната вечер.
Със зачервени очи и пресъхнала уста. Откакто бе седнал в стаята, три пъти
бе поискал вода.
— Няма да кажа нищо — отсече той, когато ги видя да влизат.
— Чудесно, имате ли нещо против аз да говоря междувременно? Не е
нужно да отговаряте, няма защо да казвате каквото и да било — заяви
Ириарте и постави пред него увеличена снимка, на която се виждаше как
Мариано Санчес стои пред килията на Берасатеги и подава нещо през
малкия отвор на вратата. — Въпреки че затворникът е бил изолиран, вие
сте отишли до килията му и както става ясно от снимката, сте му дали
лекарството, с което той се е самоубил.
— Снимката не е доказателство. Не се вижда нищо. Да, приближих се
до килията, но само му подадох ръка, харесвах го.
— Би било добро оправдание — отвърна Ириарте, докато слагаше пред
задържания плик за веществени доказателства, съдържащ опаковката от
аптеката, от която бе закупил успокоителното, — ако фармацевтът не ви
помнеше съвсем ясно. — Надзирателят погледна с омерзение плика, сякаш
тази дребна подробност бе провалила идеално обмисления му план. —
Струва ми се, че не осъзнавате в какво сте се забъркали, не само сте
нарушили правилата и ще загубите работата си, но със сигурност ще ви
подведат и под отговорност за трафик на наркотици. Представям ви
инспектор Саласар, отдел „Убийства“. Тя е тук, защото ще ви обвинят за
смъртта на доктор Берасатеги.
Мъжът погледна Амая и се разтрепери.
— Мамка му, мамка му — повтаряше той, хванал главата си с две ръце.
— Не се отчайвайте, не всичко е загубено — обади се Амая, — имате
една възможност.
Санчес я погледна обнадеждено.
— Ако ми помогнете, бих могла да убедя съдията, че сте ни оказали
съдействие, и всичко да се сведе до нарушаване на правилника и до това, че
сте предали нещо на затворник. От друга страна, не е задължително,
разбира се, да сте знаели какво му давате, може да е било най-обикновено
лекарство. Възможно е докторът да се е чувствал неразположен и да ви е
помолил да му купите нещо срещу стомашни болки например.
Мъжът закима прекалено въодушевено в знак на съгласие.
— Точно така стана. — Облекчението в гласа му беше очевидно. —
Докторът ме помоли да му купя лекарство. Нямах представа какво ще
направи с него. Съдията сигурно ще разбере, защото той сам ми каза да
наглеждам доктора.
— Кой съдия?
— Съдията, който дойде тогава в затвора?
— Имате предвид съдия Маркина?
— Не му знам името, онзи младият.
— В колко часа беше това?
— Веднага след като преместихме доктора.
— И казвате, че съдията ви е поръчал да наглеждате Берасатеги? —
попита Ириарте.
— Не точно, каза ми нещо от рода на това, да бъда любезен с него.
Знаете колко особено говорят тия хора.
— Помъчете се да си спомните — настоя Амая. — Има голяма разлика
между това, да ви е казал да бъдете любезен с доктора, и това, да го
наглеждате.
Мъжът я погледна объркано и се позабави с отговора, докато на лицето
му се изписваше почти болезненото усилие да си спомни.
— Не се сещам, нещо подобно беше. Много ме боли главата, можете
ли да ми дадете един ибупрофен?
Амая излезе от стаята и се качи в кабинета си, убедена, че пропуска
нещо, нещо, за което разговорът с надзирателя я бе подсетил. Отвори
снимките, които Йонан бе събрал в папка „Берасатеги“… Разгледа ги
отново, една по една. Очевидно бяха същите, които Ириарте току-що бе
показал на Мариано Санчес, и бяха извлечени от записа на камерата,
благодарение на която бяха установили, че точно надзирателят бе подал
ампулата с наркотик на Берасатеги. Но Йонан се бе спрял на следващите
часове. Тя видя себе си и колегите си да влизат и да излизат от килията.
Директора на затвора да говори с Маркина. Тя самата, застанала до тях,
друга, на която към тях се присъединяваше Сан Мартин, после Маркина
сам… Последната снимка имаше няколко увеличения и като се загледа,
разбра какво бе привлякло вниманието на Ечайде. На снимките, на които
Маркина говореше в коридора със Сан Мартин и с нея, съдията беше по
дънки и синя риза — помнеше колко красив ѝ се бе сторил тогава, колко
много я бе развълнувал видът му, след като го бе сънувала предишната нощ.
На другата снимка той беше с костюм, вероятно със същия, с който се
явяваше в съда и в който бе облечен сутринта, когато му се бе обадила, за
да го уведоми за случилото се с Берасатеги. Придвижи снимката, за да види
изписания най-отдолу час. Дванайсет по обед.
Директорът на затвора ѝ бе споменал, че Маркина му се е обадил по
телефона, за да му нареди веднага да премести затворника, и понеже той
самият бил извън града, прехвърлил задачата на своя заместник, който
обаче изобщо не бе споменал, че съдията е идвал в затвора. Затвори
папката, извади флашката и я прибра в джоба си.
Не беше поискала среща, но провери по телефона, че Мануел Лоуридо
е сутрешна смяна. На външния портал съобщи името си и когато влезе в
канцелариите на затвора, видя изненаданото изражение на дежурния.
— Нямах представа, че ще идвате, госпожо инспектор — каза той,
преглеждайки списъка на посетителите. — Кого ще посещавате?
— Няма да ме откриете в списъка — отвърна Амая с усмивка. — Не
идвам на посещение при затворник, а да разговарям с вас.
— С мен? — учуди се мъжът.
— Във връзка с разследването на самоубийството на Берасатеги.
Задържахме Мариано Санчес и той призна, че е дал наркотика, както се
вижда на видеозаписа, но явно не иска да падне сам и се опитва да натопи
още някой колега — излъга тя. — Не че му вярваме, но нали знаете, всичко
трябва да се проверява.
— Ама че мръсник! Нали ви казах, няма такова нещо, само той и ония
двама глупаци, които бяха като Пипи и Куку, вечно заедно и с по-малко
мозък от един комар.
— Трябва да се уверя, че никой друг не е посещавал затворника
същата сутрин.
— Разбира се — каза Лоуридо и натрака паролата си на компютъра. —
Този ден при Берасатеги не е идвал никой друг освен вас.
— А адвокатът му или съдия Маркина, който е препоръчал
преместването му в изолатора?
— Не, никой освен вас.
Разочарована, Амая благодари на дежурния и се обърна към вратата.
— …Вярно бе, и той беше тук.
— Моля?
— Аз още не си бях тръгнал и помня, че го видях, но щом го няма в
списъка на посетителите, значи, не е идвал при Берасатеги или при друг
затворник, идвал е при заместник-директора, а тези посещения не се
отбелязват на същото място. Тук се записват само посещенията при
затворниците — каза Лоуридо, сочейки екрана.
Амая помисли няколко секунди.
— Бихте ли уведомили директора, че съм тук? Попитайте го дали има
възможност да ме приеме.
Мануел вдигна слушалката на вътрешния телефон, набра поредица от
цифри и предаде молбата.
Тишината продължи няколко секунди, докато директорът си помисли.
Това не я учуди, защото си спомни колко грубо се бе държала с него при
последната им среща в спешното отделение на болницата.
— Добре — отговори служителят в слушалката. — Затвори и излезе
иззад плота. — Ще ви приеме, елате с мен.
— Имам една молба, Мануел. Не споменавайте пред никого за нашия
разговор, това е част от полицейското разследване.
Преди да влезе в кабинета, тя се подготви. Съзнаваше, че ще бъде
посрещната враждебно, тъй като се бе държала доста рязко с този човек, но
сега се намираше на негова територия, една погрешна стъпка и той щеше
да я изгони.
Директорът стана да я посрещне и предпазливо ѝ протегна ръка.
— С какво мога да ви бъда полезен, госпожо инспектор?
— Доуточнявам някои аспекти около самоубийството на Берасатеги
преди окончателното приключване на случая сега, след като задържахме
Мариано Санчес и той призна, че е предал медикамента на Берасатеги по
своя инициатива. — Почти чу въздишката на облекчение отсреща. —
Разбирам, че това е било тежък момент за вас, сигурно е трудно да
управляваш затвор и такива нещастия…
Нещата се развиваха добре. Беше заговорила за нещастията, за да
остави впечатлението, че те са нещо неизбежно, за което той не носеше
отговорност. Директорът като че ли направи крачка назад и дори се
усмихна печално. Всъщност не беше лош човек.
— За да приключим с темата… В деня, в който се разиграха събитията,
аз идвах при затворника сутринта. Имал ли е и други посещения?
— Трябва да проверя, но по всичко изглежда, че не.
— Съдията ви се е обадил по телефона веднага след като аз му
позвъних, за да му кажа, че е разумно Берасатеги да бъде преместен.
— Да, а аз наредих на заместника ми да се заеме. След петнайсет
минути се обадих, за да проверя дали е преместен, и той потвърди, че
заповедта е изпълнена.
— Ще имате ли нещо против да поговоря с вашия заместник? Само за
потвърждение, рутинна процедура.
— Нямам нищо против, разбира се.
Той натисна някакъв бутон на интерфона и каза на един от
подчинените си да повика заместника. Същият влезе на мига, което я
остави с усещането, че е чакал зад вратата.
Като я видя, той леко се стегна. Амая се изправи, широко усмихната, и
му подаде ръка.
— Съжалявам, че ви безпокоя. Разказвах на директора, че
приключваме случая „Берасатеги“. Сигурно ви е известно, че задържахме
Мариано Санчес и че той пое изцяло отговорността за предаването на
ампулата на доктора, но аз се опитвам да сложа малко ред в бумагите,
знаете как е.
Заместникът кимна с разбиране.
— Директорът казва, че ви е позвънил по молба на съдията, за да се
разпоредите затворникът да бъде преместен, и че след петнайсет минути
отново ви се е обадил, за да провери дали всичко е минало без инциденти.
— Да, точно така беше — потвърди заместникът.
Амая се обърна към директора.
— …Тогава съдията пак ви се е обадил, за да провери.
— Не, аз му се обадих.
— Много добре — каза тя, преструвайки се, че си записва. — И
съдията е дошъл тук да се увери лично, така ли?
Директорът сви рамене и погледна заместника си въпросително.
Амая се усмихна.
— Дойде ли онази сутрин съдия Маркина в затвора, за да се увери, че
затворникът е преместен? — повтори тя.
Мъжът я погледна в очите.
— Не.
Тя се усмихна.
— Е, това беше всичко, приключихме. Много благодаря и на двама ви,
бяхте много любезни, благодаря за отделеното време. Защото наистина
искам да сложа точка на този случай.
Облекчението на директора беше видимо, едва прикритата тревога на
лицето на заместника — също.
Амая се качи в колата, свика по телефона съвещание за следобед и
напусна града по посока на Бастан, замислена за дългата поредица от лъжи.
Заместникът отричаше присъствието на съдията в затвора, а той не само бе
идвал, ами видеозаписът го поставяше пред килията на доктор Берасатеги.
47
Лелята беше сготвила леща. Мирисът на гозбата и пламтящият в
камината огън накараха Амая да се почувства у дома, макар че отсъствието
на Джеймс и най-вече на Ибай бяха потопили къщата в необичайна вече за
всички тишина. Използва случая, за да звънне на Джеймс, който се
изненада от обаждането; след кратък и безсмислен разговор тя побърза да
прехвърли слушалката на леля си и на сестра си, за да погукат на Ибай,
който според баща му слушал внимателно и с усмивка познатите гласове.
Небето над главата ѝ притъмняваше, а откъм планината вече се чуваше
тътенът на първите гръмотевици, когато се отправи към управлението,
замислена за разговора, който току-що бе провела с леля си. Веднага щом
Рос тръгна за работилницата, Енграси я бе попитала:
— Какво става между теб и мъжа ти, Амая?
Беше се опитала да отклони въпроса.
— Защо мислиш, че става нещо?
— Защото ми отговаряш с въпрос и защото чух разговора ви, само дето
не си заговорихте за времето.
Амая се бе усмихнала на тази забележка.
— Когато една двойка вече няма какво да си каже, подхваща разговор
за времето, като с таксиджиите. Смей се ти, но това е един от признаците за
неминуем разрив.
Лицето на Амая помръкна при тази мисъл.
— Вече не го ли обичаш, Амая?
Оправдавайки се, че закъснява, тя така се бе завтекла към вратата, че
бе забравила да вземе ключа от колата, но от страх пред изпитателния
поглед на Енграси бе предпочела да не се връща. Винаги се бе удивявала на
умението на леля си да отгатва какво мисли, какво я измъчва.
Въпросът продължаваше да кънти в съзнанието ѝ: обичаше ли още
Джеймс? Незабавният отговор беше „да“, обичаше го, сигурна беше, но…
Какво изпитваше тогава към Маркина? „Сляпо увлечение“, би казал
Дюпри. „Неудържимо привличане“, би казал Монтес. Йонан щеше да се
изрази без заобикалки, той смяташе, че съдията замъглява разсъдъка ѝ и
размива перспективата ѝ… Спомняше си как я бяха жегнали тези думи, но
последните открития я караха да мисли, че е бил прав.
Влезе в залата за съвещания и видя, че Монтес вече подрежда върху
дъската нарасналата камара от снимки и документи.
— Имаме ли някакъв напредък? — попита тя най-общо, докато зад
стъклата на прозорците небето причерняваше все повече от плътните
буреносни облаци.
Тя отиде до електрическия ключ и запали осветлението.
— Имаме, но не голям. Кръщавките ни позволиха да разчистим малко
списъка, но както предполагах, процесът е дълъг и бавен. Първо, по адреса
на бебето трябва да се открие съответната енория, след това да се разговаря
лично с енорийските, защото само те имат достъп до тази информация, но
пък приемат само в определени часове, и то не ежедневно, в много от
църквите. Въпреки това ни провървя и ни се удаде да сведем четирите
случая от Ондарибия например до два. Останалите бяха едно момиченце
германче, починало по време на ваканцията на родителите, а второто беше
кръстено.
— Сабалса?
— Както допускахме, след като почнахме да търсим данни от цяла
Навара, броят чувствително нарасна. Но ограничавайки се до селищата в
близост до реката, имаме един случай в Елисондо, втори в Оронос-Мугайре
— докато той говореше, Монтес рисуваше кръгчета на картата, — трети в
Нарбарте, два в Донестебе и два в Ондарибия, както вече ви информира
инспекторът.
Докато Амая изучаваше схемата, очертана от червените кръгчета върху
картата, силен гръм разтресе полицейското управление из основи; тя
погледна навън в мига, в който дъждовната завеса заблъска по прозорците.
— Какъв период от време обхващат данните?
— Десет години — отговори Сабалса. — Искате ли да се върна по-
назад?
— Добре е да съберем сведения поне до датата, за която знаем, че е
имало подобен случай, дори малко повече. Сега прибавете с друг цвят по-
старите: в Елисондо момиченцето в „Арги Белц“, сестра ми, малката от
Лесака, дъщерята на адвокатите Лехарета и Андия в Елбете, както и случая,
при който бащата нападнал съдебната лекарка от Ерацу.
Рисунката обхождаше цялото течение на реката от извора до устието ѝ
със зловеща поредица от точки, всичките в селища, през които минаваше
река Бастан, или там, където я наричаха Бидасоа.
Амая се обърна и видя, че инспектор Ириарте е застанал до нея и гледа
загрижено картата.
— Май успяхте да установите някакъв модел.
— Сядайте — каза тя вместо отговор. — Аз също имам новини.
Следвайки вашия съвет, инспекторе — обърна се тя към Ириарте, —
помолих за помощ отец Сарасола, който, за моя изненада, ми уреди среща с
един защитен свидетел, донесъл на полицията за престъплението в Лесака.
Той ми разказа горе-долу същото, каквото и Сарасола: сектата им била
мистична със сатанинска насоченост, но вместо да се посветят на
нехристиянско преклонение пред дявола, те се занимавали с нещо като
завръщане към магическите традиции в Бастан… Точните думи на
свидетеля бяха „завръщане към традиционните духовни практики“, които в
продължение на хилядолетия битували по тия места и позволявали на
човека да общува с могъщите свръхестествени земни сили и духове,
съставляващи религията на местните обитатели. Занимавали се и с
вещерство, прилагайки древните му практики, свързани с отвари, магии,
билкари и знахари, като се опитвали да установяват докъде се простира
властта на човека над силите, претендиращи за надмощие.
— Ама те наистина ли са вярвали в това?
Дъждът зашиба още по-силно по стъклата и една мълния проряза
хоризонта, осветявайки почти черното, развълнувано като океан небе.
— Ще повторя това, което ми отговори отец Сарасола на същия
въпрос. Престанете да гледате на чуждата вяра по този начин… Вярвали са,
разбира се, вярата движи милиони хора, милиони поклонници посещават
Сантяго, Рим, Мека, Индия, продажбата на светите писания все още
оглавява годишните класации, а сектите се множат и привличат толкова
много сподвижници, че към всички полицейски служби по света се
създават специализирани звена. Да оставим настрана това, което ни се
струва логично, приемливо, възможно, защото тук става дума за нещо
друго, нещо много могъщо и опасно в ръцете на подходящия водач.
Въпросната група защитавала по-конкретно завръщането към традицията,
зачитането на корените, на първичните сили, а връзката с тях се
осъществявала не другояче, а чрез приношения. Участниците подкрепяли
теориите си с древната религия, с магическото присъствие на необикновени
същества, познати, откакто свят светува, в този край на света. Отиват и по-
далеч, твърдейки, че още първите заселници на долината Бастан са
оставили навсякъде наоколо знаци под формата на мегалитни грамади и
лей линии, сочещи географски и исторически забележителности, като
древни паметници и скални образувания, планини и възвишения, зъбери,
пещери и природни цепнатини, които биха улеснили откриването на места
с духовно значение, където общуването с тези сили може да се осъществи
по-лесно. Теорията на някой си Уоткинс ги отнася към неолита, смятало се,
че осигуряват безопасно корабоплаване и са служели за отправна точка при
великите преселения. Много автори поддържат съществуването на подобни
енергийни точки. Водачът на групата ги научил на упражнения,
улесняващи призоваването на тези сили, с цел да ги поставиш в своя услуга
без молитви, без да живееш в лишения, без да спазваш правила и да
потискаш желанията си, само в замяна на приношения, първо на домашни
животни, с удивителни според свидетеля резултати, докато се стигне до
онова, което те наричали „жертвоприношението“. Т. е. принасяне в жертва
на човешко същество. Но не всеки човек служи за измолването на голяма
благодат, ритуалът трябвало да се извърши с момиченце, ненавършило още
две години, защото според тях неговата душа все още блуждае между двата
свята и е особено привлекателна за демона, комуто го принасят в дар —
Ингума. Освен това детето не бивало да е кръстено и следвало да бъде
умъртвено по същия начин, по който Ингума погубвал своите жертви…
Нова гръмотевица изтрещя над главите им и ги накара за миг да
обърнат внимание на развилнялата се зад стъклата стихия.
— Чрез задушаване — обади се Сабалса.
— Точно така, като изпиват дъха му, и свидетелят твърди, че точно
това са направили. После трябвало да отнесат трупа на определено място,
което той заяви, че нямал представа къде се намира, за да довършат
ритуала. В замяна на това всички получават най-вече финансово
благоденствие, а родителите — каквото пожелаят. Разказа ми и много други
любопитни неща: данните, които вчера ви подадох и по които Монтес и
Сабалса вече работят; името и възрастта на водача им, Шабиер Табесе,
който сега трябва да е някъде към седемдесет и пет годишен, и още нещо,
което би могло да ни е от полза. Разбрах, че понякога само единият член на
семейството, поднасящо своята дан, принадлежал към групата. А някои от
участничките, макар и решили да извършат жертвоприношението, изпадали
в ужасна депресия след престъплението. Това ме подсети за Йоланда
Беруета и Соня Балярена, но ме наведе на мисълта, че вероятно много от
тези двойки в крайна сметка са се разделили, какъвто е случаят с Йоланда,
и че ако някое от пожертваните момиченца е било погребано в гробницата,
принадлежала на семейството на майката, няма да ни е трудно да я убедим
да разреши отварянето ѝ. Бихме могли да го направим и без съдебна
заповед, ако майката го поиска. За да си спестим неприятности, можем
дори да излезем с най-невинното оправдание, че се налага преместването
на тленните останки, положени там доста отдавна, или да се провери дали
гробът не се наводнява. Уточнете кои от родителите на момиченцата,
потенциални жертви, са се развели. И още нещо, което би могло да ви бъде
от полза: опитайте да търсите Табесе като психолог, психиатър или лекар.
Елена Очоа ми каза, че според нея образованието му имало нещо общо с
психологията.
Нова мълния освети небето и ги остави на тъмно за две секунди, преди
токът отново да дойде.
Не ѝ беше неприятно да върви под дъжда, но оглушителното
трополене на капките върху изпънатия плат на чадъра силно я изнервяше.
Усети вибрирането на телефона си в джоба. Имаше две пропуснати
обаждания: едното от Джеймс, другото от Маркина. Изтри ги и зарови
апарата на дъното на джоба, докато спираше пред къщата на стария
господин Янес. Позвъни само веднъж и си го представи как се надига,
мърморейки, от импровизираната си постеля пред телевизора. След малко
го чу да дръпва резето на вратата и набръчканото му лице се появи пред
очите ѝ.
— А, пак сте вие — бе неговият поздрав.
— Може ли да вляза?
Мъжът не отговори. Отвори широко вратата и се затътри по коридора
към дневната. Носеше същия кадифен панталон, само дето бе заменил
дебелия пуловер и плюшения халат с карирана риза. Вътре в къщата беше
приятно топло. Амая последва Янес, който седна на своя диван и с жест я
покани да стори същото.
— Благодаря, че се обадихте — каза рязко той.
Тя го погледна объркано.
— На онези за котлето. Благодаря, че ги повикахте.
— Моля — отвърна Амая.
Старецът съсредоточи вниманието си в екрана на телевизора.
— Господин Янес, искам да ви питам нещо.
Той я погледна.
— При предишното ми посещение вие ми разказахте, че и друг
полицай е идвал при вас преди мен. Казахте, че ви е направил кафе с
мляко…
Янес кимна.
— Искам да погледнете тази снимка и да ми кажете дали това е той —
каза тя и му показа на екрана на телефона си снимка на Йонан Ечайде.
— Да, същият беше, много приятно момче.
Амая угаси екрана и прибра джиесема.
— За какво разговаряхте?
— Пссс — отговори Янес с мъгляв жест.
Амая стана и взе от една помощна масичка снимката на съпругата му,
която той ѝ бе показал предния път.
— Жена ви не е изпаднала в депресия след раждането на сина ви,
нали? Мисля, че вече е била зле много преди това, но раждането на бебето
напълно я е съсипало. Не е можела да го обича, отблъсквала го е, защото
това дете е трябвало да замести починалата ѝ дъщеря.
Янес зяпна, но не каза нищо. Взе поставеното до него дистанционно и
изключи телевизора.
— Не съм имал никаква дъщеря.
— Напротив, имали сте. Този полицай го е подозирал и затова е дошъл
да говори с вас.
Янес помълча няколко секунди.
— Маргарита трябваше да го забрави, но вместо това по цял ден
мислеше и говореше за случилото се.
— Как се казваше?
Той се забави с отговора.
— Нямаше си име, така и не я кръстихме. Умря внезапно няколко часа
след раждането.
— По дяволите, убили сте собствената си дъщеря! — процеди Амая с
отвращение.
Янес я погледна и постепенно на устата му се изписа усмивка, която
премина в смях и кикот. Посмя се като побъркан известно време, но
изведнъж спря.
— И какво смятате да правите, да ме издадете на полицията ли? —
попита той с горчивина. — Синът ми е мъртъв, жена ми е мъртва, а аз ще
гния жив в тази къща до края на дните си. Колко зими още ще изкарам, как
мислите? Вече нищо няма значение, трябваше да го проумеем. Веднъж
някой ми каза, че всичко, което дяволът ти дава, се превръща в помия.
Пратят ли ми орехите, ще ги погълна и ще оставя Злото да си проправи път
през червата ми. Отдавна съм се отказал. Когато жена ми умря, всичко,
което ми се струваше толкова важно — парите, тази къща, работата, всичко
ми стана безразлично. Отказах се.
Амая се сети за думите на свидетеля, скрит в къщата на „Опус Деи“.
„Никой не напуска групата.“
— Вие може да сте се отказали, но мястото ви е било заето от сина ви,
подобна саможертва не бива да отива на вятъра, нали така?
Янес взе дистанционното и отново включи телевизора.
Амая тръгна към вратата, но още преди да е стигнала средата на
коридора, той я повика.
— Госпожо инспектор, днес следобед токът пак спира и ми се струва,
че котлето пак е загаснало.
Тя отвори външната врата.
— Върви по дяволите! — процеди, докато затваряше.
Върна се в управлението, качи се в залата за съвещания и постави ново
червено кръгче на картата.
48
Рос Саласар бе удължила работния си ден малко повече от обикновено.
Седеше зад бюрото си и докато чакаше, отговаряше на имейлите.
Вратата на пекарната беше отворена и тя видя от мястото си как Флора
влиза, но се престори, че не я е забелязала, докато сестра ѝ не тропна
няколко папки върху бюрото.
— Е, сестрице, ето ти докладите и оценката. Оставям ти ги да ги
разгледаш на спокойствие, но отсега ти казвам, че стойността на пекарната
превишава чувствително общата сума на всички твои имоти, ако още не си
ги ипотекирала, да не говорим за помещението, машините… На последната
страница съм написала предложението си… Не бъди глупава, Рос, вземай
парите и се махай от моята пекарна.
Ернесто, управителят, ги прекъсна. В ръката си държеше пликче от
железарията.
— Извинете, че ви прекъсвам. Росаура, къде да оставя дубликатите от
ключовете, които ми поръча?
— Не се притеснявай, ние тъкмо свършихме, вземи единия за теб, а
останалите остави в шкафчето в склада — отговори Рос. — Благодаря,
Флора, скоро ще ти дам отговор — каза рязко тя.
— Помисли си добре, сестрице — настоя Флора, преди да затвори
вратата на кабинета зад гърба си.
Рос отвори чекмеджето на бюрото и без да погледне докладите, ги
пъхна вътре. След това просто се втренчи в трепкащия на екрана курсор,
броейки премигванията му едно, две, три, четири, до шейсет и по-нагоре.
Стана и отиде в склада; отвори шкафа с ключовете и преброи
дубликатите, които бе поръчала. Установи, че два липсват, този на Ернесто
и този, който Флора бе взела. Върна се в кабинета усмихната, изключи
компютъра и излезе, затваряйки вратата зад себе си.
Амая погледна часовника, изчисли разликата със Съединените щати и
набра номера на Джеймс. Въпросът, който ѝ бе задала Енграси, бумтеше
като чук в главата ѝ през целия следобед.
— Много ни липсваш — долетя отговорът му отвъд океана. — Кога
идваш?
Тя заобяснява, че разследването за убийството на Йонан не върви в
правилна посока. Че приятелката ѝ доктор Такченко е претърпяла тежка
катастрофа с колата… Може би след няколко дни. Чуваше как Ибай
бърбори, докато си играеше с телефона, и се почувства изключително
тъжна, страшно зле.
После позвъни на Маркина.
— Цял следобед се опитвам да се свържа с теб. Какво ти се яде за
вечеря?
— Бях много заета. Сигурно ще се зарадваш да чуеш, че Йоланда
Беруета е доста по-добре, днес ходих при нея в болницата.
Тя замълча, изчаквайки отговора му.
— Добра новина.
— Разказа ми за вашата среща.
—…
— Тази, на която си ѝ препоръчал да се свърже дискретно с мен,
защото аз съм човекът, който би могъл да ѝ помогне.
— Съжалявам, Амая, тя беше в пълно отчаяние, дожаля ми, заприлича
ми на собствената ми майка с тази нейна обсебеност по бебета, но не
можех да направя нищо. Само ѝ казах, че ако успее да привлече вниманието
ти невинно към случая, може и да ѝ помогнеш. И не сбърках, помогна ѝ.
— Ти ме манипулира.
— Точно това избегнах, Амая, не ми се щеше да се изправи пред теб и
да обяви, че аз я пращам; това вече щеше да е манипулация и нещо напълно
нередно. Да, свързала се е с теб по моя препоръка, но това беше само съвет
към отчаян и дълбоко страдащ човек. Ти прояви интерес и сама взе
решението да ѝ помогнеш. Не можеш да ме упрекваш, че имам доверие в
теб.
— Това не ти попречи да спъваш работата ми.
— Защото не направи нещата както трябва, много добре го знаеш.
— Имам предвид снощния ни разговор. Мразиш да отваряш гробници,
а ми пращаш тази жена. Аз те моля за разрешение, а ти ми отказваш с
упрека, че съм обсебена от случай, към който сам ме тласкаш, но без да ме
подкрепяш.
— Права си, вчера се държах глупаво, но не можеш да ме обвиняваш,
че не те закрилям, че не те защитавам… Оправдах те пред съдия Дьо
Гувенен, която искаше да подаде жалба до семейство Тремон, а пък те
дойдоха в кабинета ми да заплашват, че ще те съдят за нанесени вреди и
щети. Аз те закрилям, Амая, от всички и от всичко, но като съдия имам
определени граници, същите, които вероятно имаш и ти като шеф на
„Убийства“. Разликата е, че аз не прекрачвам нормите, Амая. Вярвам, че
няма да посмееш да заявиш, че не си нарушила нито едно процедурно
правило при разследването на последния случай? Знам как действаш,
смятам те за блестяща и съм влюбен в теб, но не можеш да искаш от мен да
те следвам, защото трябва най-вече да те пазя от теб самата и от собствения
ти страх… Никой по-добре от мен не знае какво е да имаш ужасно
семейство и какъв товар е това за цял живот.
Тя мълчеше. Не, не можеше да признае: в момента укриваше
информация от съдията, от Клемос и от Ириарте, дори на Монтес не бе
казала всичко; беше поръчала паралелен тест на парченцето плат и засега
нямаше намерение да съобщава за дъщерята на Янес, макар че той
наистина бе прав — нямаше да успее да го докаже. Щеше да запази за себе
си информацията, докато не разбереше поради каква причина заместник-
директорът на затвора в Памплона отричаше присъствието на съдията при
преместването на Берасатеги, а не желаеше да поема риска да попита за
това самия Маркина. Обаче не успя да се сдържи.
— Ти беше ли в затвора в деня, в който умря Берасатеги?
Той веднага отговори. Това беше добре.
— Разбира се, нали се видяхме там.
— Да, помня, но аз питам дали си бил в затвора, след като говори с
мен по телефона, преди да открият Берасатеги мъртъв.
Този път отговорът му се забави с няколко секунди.
— Защо питаш?
Лош знак, когато някой е искрен, отговаря веднага. За да отговаряш с
въпрос, има само две причини: да спечелиш време, за да обмислиш
отговора, или за да избегнеш отговора. Или да излъжеш, да скриеш
истината, което беше същото.
— Беше ли там, или не?
— Да, бях. Като разбрах, че директорът отсъства, се разтревожих. Не
познавах заместника и не знаех дали мога да разчитам, че ще се заеме
сериозно със задачата. Реших да отида, за да проверя.
— Да, струва ми се нормално, само че аз попитах заместника и той
отрече.
— Този човек е идиот.
Да, и на нея ѝ се бе сторил такъв; почувства облекчение в гърдите.
— Говори ли с Берасатеги?
— Дори не съм се доближавал до килията му.
— Но си разговарял с надзирателя…
— Да, казах му да го наблюдава внимателно. А сега ела вкъщи и ще
продължим този разговор голи и на бутилка вино. Ако искаш.
Амая въздъхна.
— Не мога, сериозно, у леля съм и вече ѝ обещах да вечеряме заедно
— отговори тя безсилно.
— Тогава утре?
— До утре.
49
Флора реши, че два след полунощ е разумен час. Да срещнеш някого
на улицата в Елисондо по това време и през зимата, беше почти чудо. А
трябваше да го направи тази нощ, за да върне ключа, преди Рос да е
забелязала, че липсва. За щастие, пред входа на работилницата беше тъмно,
както винаги; от години настояваше пред кметството да сложат лампа на
това място, но в съседство имаше частен парцел и общинският съвет се
противеше. Влезе в пекарната и от предпазливост не включи осветлението,
докато не стигна кабинета, защото знаеше, че светлината оттам се вижда
само през високите прозорчета до покрива и едва ли някой щеше да ѝ
обърне внимание. Без да се бави, събу обувките си, стъпи на дивана,
отмести картината на Сига[31] и отключи сейфа с ключа, който сама си бе
извадила. Механизмът изщрака и вратичката се отвори. Касата беше
празна. Без да вярва на очите си, Флора пъхна ръка навътре, докато напипа
металното дъно. Сърцето ѝ прескочи един удар, когато чу глас зад гърба си.
— Добър вечер, сестрице. — Уплашена, Флора се обърна толкова
рязко, че замалко не падна на дивана. — Ако търсиш това, което беше в
сейфа, то е у мен. Да ти кажа право, почти бях забравила, че там, отзад има
сейф. Сетих се едва след случая, когато беше влизала в мое отсъствие и
беше оставила картината леко изкривена. Няколко дни мислих какво може
да е толкова важно, че да се промъкнеш тук като крадец посред нощ.
— Но ти…?
— Да, не знаех кода, но когато си собственик, това не е никакъв
проблем. Викаш специалиста, казваш му, че си забравила кода, той го
открива и ти отваря сейфа.
— Нямаш никакво право. Съдържанието на този сейф е поверително.
— За първата част не съм съгласна, пекарницата е моя. Що се отнася
до поверителността на съдържащото се в сейфа, напълно те разбирам,
Флора, и аз не бих искала никой да го вижда. Представя те в много лоша
светлина, сестрице. — Флора продължаваше да стои върху дивана, опряла
ръка на вратичката на сейфа. — Слез от там и ще ти кажа какво ще стане
сега — каза Рос развеселена. — Прегледах това, което беше в сейфа, не
веднъж, а поне десет пъти, знам го почти наизуст.
Флора беше пребледняла и притискаше стомаха си с две ръце, сякаш се
опитваше да спре повика за повръщане, но дори в това състояние измъкна
от паниката си сили, за да заплаши Рос.
— Веднага ми го върни!
— Не, Флора, няма да ти го върна, но бъди спокойна, ако се държиш
добре, от мен няма защо да се страхуваш. Не възнамерявам да ти навредя,
хич не ми се ще да ти идвам на свиждане в затвора, макар че едва ли бих
идвала, но си представям колко много ще страда леля и това ме накара да
размисля. Както ти казах, прегледах, прочетох и разбрах всичко, Флора. Не
те упреквам за нищо, коя съм аз, че да те упреквам. За разлика от теб, аз
никога не съм се тупала в гърдите, че съм с по-висок морал от другите, и
само заради това си заслужава да ти дам урок. Но от друга страна, разбирам
какво си направила. В продължение на години аз самата бях алиби на един
глупав съпруг и безделник… Е, вярно, че той не застреля никого, защото,
ако беше така и аз го знаех, щях да съм негов съучастник, нали?
Флора не отговори.
— Разбирам те, Флора, ти направи това, което бе редно да се направи,
и аз не те упреквам. Да умре в онзи чифлик, е може би най-хубавото нещо,
което можеше да се случи на горкия Виктор. Но това, че те разбирам, не
означава, че ще ти позволя да ме прецакаш. Няма да те издам, Флора, освен
ако не ме оставиш без алтернатива. Дълго мислих какво точно държа в
ръцете си и как трябва да постъпя и накрая ми просветна. Смятам, че
семейството ни е страдало достатъчно, затова прибрах дневника и
красивите ти червени обувки в една кутия и я занесох при нотариус. И през
ум не ми беше минавало да правя завещания, но човек трябва да е
подготвен за всичко. Аз съм млада и в добро здраве, не очаквам скоро да
умра, но въпреки това се разпоредих, заедно с други неща, ако нещо ми се
случи, ако умра независимо как, кутията да бъде предадена на другата ни
сестра, Амая. А за едно нещо съм сигурна, Флора: от твоя и от моя морал
може много да се желае, но ако Амая прочете написаното в твоя дневник,
ръката ѝ няма да трепне. Може би заради закалката, получена през
детството, заради всички гадости, които позволихме да я сполетят, но ти
знаеш, както и аз, че тя не би одобрила това, което правя, нито би проявила
милост към теб. Така че, сестрице, да потърсим нотариус, друг нотариус —
добави тя с усмивка, — за да оформим дарение, в което ти ми отстъпваш
своята част от пекарната. Не искам нищо повече. Вземи си парите и върви
да си живееш живота. Аз няма да те притеснявам, ще забравя завинаги този
разговор, обаче опиташ ли се да ме прецакаш, аз ще прецакам теб.
Флора я слушаше внимателно, със скръстени пред гърдите ръце и със
същото делово изражение, което придобиваше, когато говореше за бизнес.
— Изглеждаш много уверена, че ще успееш.
— И съм, всички в семейството сме се специализирали в пазенето на
ужасяващи тайни и в преструвките, че нищо не се е случило.
Лицето на Флора омекна и тя неочаквано се усмихна.
— Гледай ти, малката Рос май най-сетне е поумняла — каза тя с
одобрителен поглед. — Утре ще потърся нотариус, а ти не позволявай
повече на никой нещастник да направлява живота ти.
После си взе чантата и подмина сестра си на път към вратата.
— Флора, почакай.
— Да?
— Моля те, преди да си идеш, постави всичко на мястото му.
Флора се обърна, върна се назад, затвори вратата на сейфа, закачи
картината и подреди хубаво възглавничките на канапето.
50
Жестовете, подробностите, дребните неща, станали вече незаменима
част от нейния свят, изпъкваха в отсъствието на Джеймс. Поне от петнайсет
минути лежеше будна и галеше с опакото на дланта си калъфката на
празната възглавница. Бързите и многобройни целувки по главата, с които
съпругът ѝ я събуждаше, чашата кафе с мляко, която поставяше на нощното
ѝ шкафче всяка сутрин, едрите му, грубовати ръце на скулптор, мъжкото
ухание на гърдите му, което се усещаше през пуловера, пространството в
обятията му, запазено за нейно убежище.
Измъкна се от леглото и слезе боса в кухнята да си направи кафето с
мляко и отново се върна да се пъхне под завивката. Погледна недоволно
телефона, който в същия миг започна да звъни, но неприязънта се стопи от
изненадата, че се обажда отец Сарасола.
— Госпожо инспектор… Откровено казано, не знам как да ви го
кажа. — Тя се учуди: ако на света имаше човек, способен да обясни каквото
и да е, това беше Сарасола; не можеше да си представи, че има нещо, което
да го хвърли в подобни колебания. — Росарио се върна.
— Какво? Казахте, че…
— Само преди петнайсет минути майка ви се е появила на
регистратурата в клиниката, застанала пред охранителните камери,
измъкнала от дрехите си нож и си прерязала гърлото.
Амая цялата се разтрепери.
— Дежурните на регистратурата и двамата охранители на входа
веднага повикали неколцина лекари, които направили всичко възможно да
спасят живота ѝ. Съжалявам, госпожо инспектор, майка ви е издъхнала,
докато я карали към операционната. Не могли да ѝ помогнат, била загубила
прекалено много кръв.
Кабинетът на доктор Сарасола ѝ се стори също толкова студен и
безличен, колкото и първия път; подобен тип среда не отговаряше на
личността му. За образован и изискан човек като него по-подходящ би бил
кабинетът на доктор Сан Мартин в Института по съдебна медицина, докато
помещението тук бе обзаведено с монашеска строгост. Върху белите стени
— едно-единствено разпятие. Мебелировката, макар и висококачествена,
беше оскъдна като в банков клон; отличаваше се само бюрото от череша,
което същевременно придаваше лична нотка и признак за добър вкус. От
друга страна, помещението беше идеално за размисъл: липсата на
предмети, които биха могли да разсейват или да привличат погледа,
приканваше към самонаблюдение, вглъбеност и анализ. И точно това
правеше Амая тук през последния час. Беше се облякла набързо и през
целия път си налагаше да шофира внимателно, докато милион спомени от
детството се нижеха в съзнанието ѝ като на безкрайна кинолента, на която
тя се виждаше като пленница на болезнени спомени; те обаче ѝ донесоха
странно чувство за меланхолия, близка до носталгията по нещо, което
никога не бе имала.
Нямаше смисъл да мисли за това, но със сигурност хиляди пъти бе
пожелавала да се усети освободена от товара на страха, да го отхвърли от
себе си. Последния месец бе прекарала, защитавайки теорията си, че майка
ѝ е жива, че се крие някъде и дебне. Беше я усещала с кожата си, както
овцете усещат присъствието на вълка, и обезумяла от страх и тревога, се бе
борила срещу логиката на онези, които твърдяха, че реката я е завлякла.
Сега, докато седеше в кабинета на Сарасола, първоначалното недоверие
отстъпваше място на разочарованието и отчаянието. И не можеше да си
обясни защо.
Сарасола я бе съпроводил по един дълъг коридор до залата с
охранителните монитори, която ѝ беше позната от нощта на бягството на
Росарио, и още веднъж ѝ бе описал случилото се при завръщането на майка
ѝ.
— Длъжен съм да ви предупредя, че кадрите са изключително
шокиращи. Знам, че сте инспектор в отдел „Убийства“, но тя ви беше
майка. Независимо от ужасните ви отношения, изключено е да останете
равнодушна, като я видите при тези обстоятелства. Разбирате ли ме?
— Да, но трябва да го видя с очите си.
— И това разбирам.
Той направи знак на шефа на охраната да пусне отново записа.
Картината на екрана показа регистратурата в широк план, което
подсказваше, че камерите са разположени над вратите на асансьорите. В
преддверието на клиниката имаше доста хора по това време; Амая
предположи, че става дума за приходящи пациенти, лекари или обслужващ
персонал, идващи на работа или излизащи от смяна. Видя Росарио да
влиза; едната ѝ ръка беше пъхната под дългото яке, а другата бе около
талията ѝ. Вървеше бавно, но без затруднение, като уморен или отчаян
човек. Запъти се направо към средата на помещението и без да поглежда
към никого, вдигна глава, за да се увери, че е в обсега на камерите.
Плачеше. Сълзи се стичаха по лицето ѝ, на което се четеше дълбоко
отчаяние. Извади скритата си под дрехата ръка и в нея лъсна голям нож.
Вдигна го към гърлото си, притисна го странично в него, докато устата ѝ се
свиваше в познатата на Амая жестока гримаса, и с бързо и решително
движение плъзна острието от ляво надясно, прерязвайки шията си. Остана
права още три секунди. Затвори очи едва преди да рухне на земята. После
— тичане, суматоха и Росарио изчезна от погледа заради събралата се
около нея тълпа. Шефът на охраната изключи монитора. Амая се обърна
към Сарасола.
— Ще се обадите ли на сестрите ми, моля ви?
— Разбира се. Не се тревожете, ще имам грижата.
Не бе пожелала да говори с никого, нито със сестрите си, нито със Сан
Мартин, нито с Маркина, нито с комисаря, който ѝ бе позвънил преди
повече от двайсет минути. Сарасола я бе отвел в кабинета си и се бе
постарал да я отърве от всички с идеално заученото „зачетете болката ѝ“.
Но това не беше вярно, тя не изпитваше болка, нямаше нито болка, нито
успокоение, нямаше облекчение, нито нещо подобно на радостта, запазена
за онези, които са се отървали от враговете си. Нямаше покой, нито
задоволство и едва след дълги размишления проумя защо. Нещо не се
връзваше, не го вярваше, не беше логично, липсваше смисъл, не беше това,
което можеше да се очаква. Вълкът не се предава по този начин. Вълкът
иска да бъде преследван, обсаждан, човек трябваше да се изправи лице в
лице с него, за да отнеме силата му. Вълкът не посяга сам на живота си, той
не се хвърля в пропасти, вълкът трябва да бъде убит, за да престане да бъде
вълк. Амая не можеше да избие от главата си унилите движения на
Росарио, страданието, изписано на лицето ѝ, сълзите на отчаяние, стичащи
се по страните ѝ, последното жестоко свиване на устните ѝ, за да може да
свърши това, което бе дошла да свърши. Беше виждала това и преди, при
друг вълк самоубиец, в друга пантомима на саможертва, в която друго
чудовище бе издъхнало, плачейки от самосъжаление за огромната загуба,
която представляваше смъртта му. Толкова много сълзи бе пролял, че
възглавницата в килията му бе подгизнала. В този миг, след като бе видяла
с очите си как Росарио умира, Амая беше по-сигурна от всякога, че и
двамата не го бяха извършили доброволно.
Тогава я обзе чувството на отвращение, на неподправена погнуса,
което мигом разпозна. Точно същото изпитваше пред измамата, пред
противното впечатление, че е заобиколена от лъжи.
Излезе от кабинета на Сарасола и без да се сбогува, се върна направо в
полицейското управление в Елисондо.
Изкачи през две стъпала стълбите до втория етаж и надникна в
кабинетите, търсейки колегите си. Сабалса работеше пред компютъра.
— Къде са Ириарте и Монтес?
— Тръгнаха към Иганци да се срещнат с една жена, която се развела
три седмици след като момиченцето ѝ починало внезапно в люлката си.
После щяха да ходят да разпитват друга в Ондарибия. Шефке… Чух за
майка ви…
— Не казвайте нищо — отговори Амая и без да добави каквото и да
било, тръгна към кабинета си.
Пъхна в компютъра флашката с файловете на Йонан и почна да отваря
папките. За пръв път разбра какво вижда: низ от лъжи, преструвки и
заблуди.
Гробницата в Еноа, в която не трябваше да има бебета. Лъжа. Същата
гробница, където би следвало да почива телцето на невръстно момиченце,
криеше още една лъжа. Срещата между Йоланда Беруета и Инма Еранс,
кроейки поредна лъжа. В професионалната биография на акушерката
Идалго се съдържаше лъжа. Берасатеги и връзката му с групата от „Арги
Белц“— друга лъжа. Снимките на съдията в затвора в деня, в който бе
умрял Берасатеги — нова лъжа. Йонан ѝ бе пратил колекция от измами и
измислици, прикрити зад други привидности около нея. Отвори папката със
снимките от разходката с Маркина пред концертната зала „Балуарте“,
питайки се какво ли означават и какво се крие зад тези кадри. Затвори
папката и отвори следващата. Тази с адреса на психиатричната клиника в
Мадрид, където имаше пациентка, на име Сара. Запита се какъв вид лъжа
се криеше зад това име.
Телефонът завибрира върху бюрото и се измести на няколко
сантиметра с неприятния бръм на умиращо насекомо. Обаждаше се Падуа,
от Гражданската гвардия. Амая замалко не отхвърли повикването, но в
крайна сметка отговори. Падуа, макар да беше от тези, които се обзалагаха,
че Росарио е мъртва от нощта на придошлата река, се бе включил в
търсенето на трупа — според него, а според нея — на доказателството, че
Росарио е жива. Изслуша съболезнованията на лейтенанта и му благодари.
Тъкмо оставяше джиесема върху бюрото, когато той отново звънна; този
път не вдигна. Отхвърли обаждането, пак беше Маркина.
Младши инспектор Сабалса подаде глава през вратата на кабинета ѝ;
изражението му издаваше едва сдържаната тревога.
— Шефке, май се добрахме до нещо важно.
Амая му направи знак да влезе.
— Предположението за възможна връзка на Табесе с медицината се
оказа решаващо. Мадридската лекарска колегия току-що потвърди, че през
шейсетте, седемдесетте, осемдесетте и дори до средата на деветдесетте
години в Лас Росас е съществувала клиника „Табесе“; нейният шеф, познат
като доктор Табесе, бил доста известен сред мадридското общество по
онова време, тъй като новаторските му лечебни методи, донесени от
Съединените щати, се радвали на голямо уважение. Докторът е починал, от
колегията не знаят точно кога, но отбелязват, че доста преди това вече се
бил оттеглил от обществения живот. Погребан е в Ондарибия, където се
заселил, след като преустановил психиатричната си дейност. Съвсем
нормално не сме открили нищо, защото в лекарската си практика докторът
е използвал името на своята клиника, а истинското му име било Шабиер
Маркина — обяви Сабалса и постави пред нея силно увеличена черно-бяла
снимка.
— Маркина?
— Доктор Шабиер Маркина е баща на съдия Маркина.
Амая се вгледа в образа на мъжа, истинско копие на съдията, само че в
доста по-възрастен вариант.
Това вече ѝ дойде като гръм от ясно небе. Спомняше си, че ѝ бе казал,
че баща му се е занимавал с медицина и че е починал скоро след смъртта на
майка му, съсипан от болка след неколкратните ѝ опити за самоубийство в
психиатричната клиника, където прекарала последните години от живота
си. Взе телефона и набра номера на Ириарте; докато говореше, Сабалса
дискретно се върна на бюрото си.
— Пристигнахте ли вече в Ондарибия?
— Съвсем наблизо сме — отговори Ириарте.
— Искам да откриете в общинския регистър къде е погребан Шабиер
Табесе. От Мадридската лекарска колегия току-що ни потвърдиха, че като
психиатър е практикувал дълги години в клиника за богаташи, на име
„Табесе“, а след като се пенсионирал, е живял в Ондарибия до смъртта си.
Очевидно е погребан там. Възможно е да фигурира и с истинското си име,
Шабиер Маркина, той е баща на съдията.
Ириарте не каза нищо, но на фон се чу дългото изсвирване на Монтес,
който явно шофираше и бе чул разговора през високоговорителя.
— Бъдете дискретни, питайте за смъртния акт, удостоверението за
погребение и намерете гроба.
Преди да затвори, Ириарте ѝ каза:
— Сан Мартин ни се обади и ни описа какво се е случило днес
сутринта… Не знам какво да кажа, госпожо инспектор, били сме в
грешка… Вие излязохте права, не е редно да го говорим така, но искам да
знаете, че съжалявам.
— Добре, не се притеснявайте… — прекъсна тя извиненията му.
Затвори телефона, прибра флашката на Йонан, изключи компютъра и
взе палтото си. Вече бе стигнала до вратата на асансьора, когато се върна и
надникна при Сабалса.
— Искате ли да дойдете с мен?
Без да отговори, той стана и взе от чекмеджето служебното си оръжие.
Качиха се на нейната кола и тя кара мълчаливо почти час до Памплона.
Като стигнаха там, Амая отби на една бензиностанция и попита.
— Обичате ли да шофирате? Имам нужда да помисля.
Той се усмихна.
Четиристотин и петдесет километра са прекалено много, за да
пътуваш, без да продумаш, или поне това си бе помислил сигурно младши
инспектор Сабалса, видимо притеснен от мълчанието на Амая, защото не
след дълго попита вежливо, като човек, който дълго го е обмислял, може ли
да пусне музика и тя кимна в знак на съгласие; след два часа път обаче той
изключи радиото и я извади от нейната вглъбеност.
— Отмених сватбата — обяви.
Амая го погледна изненадано.
Сабалса не я гледаше, беше се вторачил в шосето и тя осъзна, че това
му коства огромно усилие. Реши да не го притеснява повече и продължи да
мълчи, загледана навън.
— Честно казано, изобщо не биваше да стигам толкова далеч. Беше
грешка още от самото начало… И знаете ли, кое е най-страшното? Че
смъртта на Ечайде ми отвори очите. — Тогава Амая му хвърли бърз поглед,
кимна с разбиране и отново обърна очи към шосето. — Онази вечер, когато
бях у тях, в дома на родителите му, и се запознах с неговите приятели, с
гаджето му… Всъщност никога не бях виждал подобно нещо. Родителите
му бяха толкова горди… И това не беше само поза за погребението с кухи
похвали за покойника. Видяхте ли как се държаха с гаджето му? — Амая
кимна безмълвно. — С часове слушах приятелите му, които разказваха
какво правел, какво говорел, какво мислел… И докато слушах, осъзнах, че
не съм го познавал и че вероятно никога нямаше да го опозная, защото той
представляваше всичко, което аз самият исках да бъда и което не съм. Все
ми е едно какво ще кажат от Вътрешния отдел, както ще ми е все едно
какъв ще е предвидимият резултат от тяхното разследване: Йонан Ечайде
беше свестен, лоялен и честен човек, освен това беше смел, с онзи вид
смелост, която е нужна, за да живееш.
Той замълча и след няколко секунди Амая попита:
— Добре ли сте?
— Не, но ще се оправя. Още съм зашеметен от новината, но се
чувствам по-добре, така че, ако през следващите дни имате нужда да работя
допълнително, да остана в управлението или да шофирам до Западна
Сахара, с радост ще приема, за да съм зает с нещо. — Тя кимна
утвърдително. — А вие бяхте права. Помните ли какво ми казахте в нощта,
когато оскверниха църквата в Арискун? Тогава се поставих на мястото на
онова момче, съчувствах на неспособността му да се изправи пред
събитията, разбирах усещането му, че живее в плен. Вие бяхте права, а не
аз.
— Не е нужно…
— Напротив, това обяснение е нужно, защото вие трябва да ми имате
доверие… Бях гневен и това ме караше да гледам на вас като на враг.
— Да — усмихна се тя. — Как точно ме нарекохте? Проклетата
полицайка легенда…
— Да, съжалявам.
— Не съжалявайте, харесва ми. Може дори да поръчам да ми го
избродират на феберейската шапка, страшно ще ми покачи акциите пред
американските агенти.
Той отново пусна радиото.
Клиника „Ла Лус“ се помещаваше в стара сграда, която би могла да
бъде образец на соцархитектурата от Централна Европа, но кой знае защо,
се бе използвала масово, предимно за официални здания в годините на
франкизма. Близостта на комплекса до селището Торехон де Ардòс и
едноименната военна база ѝ подсказа какво е било предназначението на
сградата едно време; постройките бяха на доста мили разстояние по
отношение на мерките за сигурност в сравнение с клиника „Нуестра
сеньора де лас Ниевес“ или с Университетската болница в Памплона,
където бяха настанили майка ѝ. Оставиха колата на несъразмерно големия
паркинг — прекалено обширен за малкия брой автомобили, скупчени един
до друг възможно най-близо до сградата.
Железният автоматичен портал беше единствената охранителна мярка
на входа. Натиснаха звънеца и на въпроса отговориха кратко: полиция.
Пред регистратурата нямаше жива душа, въпреки десетината колички
с хавлиени кърпи, гъби и памперси за възрастни, строени до стената в
дъното. Но това, което се превърна в отличителен белег от мига, в който
пристъпиха прага, бе миризмата. Миришеше на старост, на изпражнения и
урина, на варени зеленчуци и евтин лавандулов одеколон. Докато вървяха
към регистратурата, видяха как момичето зад плота затваря един телефон и
се обръща към страничната врата, от която излезе жена на около петдесет
години, облечена в костюм. Тя тръгна право към тях с протегната ръка.
— Добър ден, аз съм Еухèния Нарвàес. Момичето от регистратурата
ми каза, че сте от полицията — заговори тя, изучавайки лицата им. —
Някакъв проблем ли има?
— Не, няма никакъв проблем. Аз съм инспектор Саласар, а това е
младши инспектор Сабалса. Бихме искали да поговорим за една от вашите
пациентки.
Облекчението веднага пролича на лицето ѝ.
— За една от нашите пациентки, ама, разбира се — каза тя и се върна
към регистратурата, махвайки им с ръка да я последват. — За кого става
дума?
— За една жена, която е била настанена в клиниката преди години и е
починала тук. Името ѝ е Сара Дурàн.
Директорката ги погледна учудено.
— Трябва да има грешка, Сара Дуран е наша отдавнашна пациентка,
но е жива или поне преди малко беше, когато ѝ давах лекарствата — поясни
тя с усмивка.
— Виж ти, каква изненада — отвърна Амая, опитвайки се да мисли. —
Бихме искали да я видим, ако е възможно.
— Няма проблем — отвърна Еухения Нарваес, — но съм длъжна да ви
предупредя, че Сара е при нас от доста време, и то не на почивка.
Възприема действителността по съвсем различен начин от вас и от мен и
каквото и да ви каже, ще е доста объркано. Разумът ѝ е напълно помрачен.
Освен това е крайно чувствителна, с постоянни промени в настроението, за
миг преминава от смях към сълзи… Така че, ако се случи това, не се
плашете, продължете разговора и не се предавайте. Тя лесно се разсейва и
се отнася. Сега ще повикам някой от санитарите — добави тя, докато
вдигаше слушалката на телефона.
Пред телевизора, по който течеше някакъв уестърн, бяха наредени
двайсетина кресла. Десет-дванайсет пациенти бяха заели най-предните
места, за да виждат по-добре. Санитарят се отправи към единствената жена
в групата.
— Сара, имаш посещение, тези хора са дошли да те видят.
Жената го погледна изумено, а после изви глава към тях. На лицето ѝ
се изписа широка усмивка. Тя стана от мястото си сравнително лесно,
кокетно хвана под ръка санитаря и той я съпроводи до една маса с четири
стола в дъното на залата.
Беше много слаба, с набръчкано и толкова изпито лице, че черепът ѝ
ясно се очертаваше. Косата ѝ обаче не беше съвсем побеляла, бе застинала
в гамата между стоманеното и калаеното сиво, изглеждаше гъста и лъскава
и беше събрана на ниска опашка. Минаваше четири следобед, а Сара беше
още по нощница. Върху нея — закопчан халат, целият на петна от храната.
— Здравей, Сара, дойдох да те видя, защото искам да ми разкажеш за
мъжа си и сина си.
Усмивката, която до този момент не слизаше от лицето на жената,
мигом помръкна и по бузите ѝ потекоха сълзи.
— Ама вие не знаете ли? Моето бебе умря! — проплака тя и скри
лицето си в шепи.
Амая се обърна към санитаря, който ги наблюдаваше от другия край на
залата. Мъжът им направи знак да продължат.
— Сара, не искам да говорим за бебето, а за другия ти син и най-вече
за мъжа ти.
Жената спря да плаче.
— Грешите, госпожо, аз нямам друго дете, имах само едно бебе,
бебето, което умря — заяви тя и изкриви тъжно уста.
Амая извади мобилния си телефон и ѝ показа на екрана снимка на
съдията.
Жената се усмихна.
— О, да, много е красив, нали? Но мислех, че говорите за сина ми.
Това е мъжът ми.
— Не, не е мъжът ви, а синът ви.
— Е, не ме мислете за толкова оглупяла, че да не мога да позная мъжа
си! — смъмри я жената и измъкна телефона от ръката ѝ, втренчена в
снимката. Отново се усмихна. — Разбира се, че е мъжът ми. Колко е
красив! Хубавец и половина, с тия очи, с тая уста, с тия ръце, с тая кожа —
говореше тя, галейки екрана с пръсти. — Направо е неустоим. И вие го
разбирате, нали? И вие не можете да му устоите, но не ви упреквам, никой
не може. Така и не го забравих, никога не съм обичала друг мъж като него,
още го обичам и продължавам да го желая, въпреки че той никога не идва
да ме види. Вече ме е разлюбил, да, разлюбил ме е вече. — И тя отново
заплака. — Но няма значение, аз продължавам да го обичам.
Амая я погледна с тъга. Беше виждала доста случаи на алцхаймер, при
които болните не разпознаваха собствените си деца или ги бъркаха с по-
млади версии на свои близки от миналото. Запита се дали има смисъл да се
опитва да ѝ обяснява, че мъжът ѝ не идва да я вижда, защото е вече
покойник, или е по-добре да ѝ спести неприятната вест, която, от друга
страна, скоро щеше да се изпари от съзнанието ѝ.
— Сара, това е вашият син. Предполагам, че прилича много на мъжа
ви.
Жената заклати отрицателно глава.
— Така ли казва? Че съм му майка? То е ясно, сигурно изглеждам
ужасно — измърмори тя, прокарвайки ръка през набръчканото си лице. —
Не ми позволяват да се оглеждам… Бихте ли поговорили с тях, кажете им
да сложат огледало в стаята ми. Няма да се режа пак. Обещавам — каза тя и
показа китката на свободната си ръка, на която се виждаха няколко белега
от порязване.
Сара отново съсредоточи цялото си внимание върху снимката.
— Колко е красив! Още ме подлудява, не мога да му устоя. — Тя
вдигна нощницата си, пъхна ръка между краката си и я задвижи
ритмично. — Винаги е било така.
Амая ѝ отне телефона и махна на санитаря да дойде.
— Не помниш ли другото си дете, Сара?
Санитарят вече се бе приближил и стрелна жената с остър поглед. Тя
спря да движи ръката си под нощницата и се обърна гневно към Амая.
— Не, аз нямам друго дете. Моето бебе умря и затова съм осъдена.
Понеже, въпреки че от години се опитвам да спра, всеки ден си мисля за
него; макар да не е идвал да ме види, макар да знам, че вече не ме обича, че
той съсипа живота ми, пак бих легнала с него — заяви тя и отново поде
ритмичното движение под нощницата.
— Сара! — смъмри я отново санитарят, с което я накара да спре. —
По-добре прекъснете, много е нервна — обърна се той към тях.
Двамата се надигнаха да си вървят и тогава жената се обърна към
Амая; изражението ѝ се бе променило в посока на пълно безумие.
— И ти си като мен — кресна тя, докато санитарят я хващаше за
ръцете. — И ти умираш да легнеш с него. — После рязко спря, като
поразена от мълнията на увереността, преди отново да се развика: — Не,
вече си го сторила, той вече се е напъхал в оная ти работа и в главата ти и
никога повече няма да успееш да го извадиш от там.
Крясъците вече бяха заглъхнали, но когато стигнаха до стълбите, се
разнесоха пак. Сара се завтече към тях и като ги настигна, хвана ръката на
Амая, разтвори пръстите ѝ и сложи в дланта ѝ един орех. После се обърна
към санитаря, който я следваше тичешком, и вдигна ръце в знак, че се
предава. Амая се втренчи в дребния твърд плод, който лъщеше от потта, а
може би и от още нещо, полепнало по пръстите на Сара.
— Ей, Сара! — извика тя.
Когато жената се обърна да я погледне, Амая пусна ореха на земята и
го размаза с крак; около него остана следа от черните спори на мухъла
вътре.
Жената се разплака.
Еухения Нарваес ги чакаше на същото място, където ги бе
посрещнала.
— Много съжалявам, вероятно не е било никак приятно — каза тя,
забелязвайки, че Амая държи ръцете си далеч от себе си.
— Не се притеснявайте. Само още нещо, бихме искали да погледнем
картона от постъпването на Сара в клиниката. Интересува ни също така кой
плаща разходите и дали синът ѝ е идвал някога да я види.
— Не мога да ви кажа, това са поверителни сведения. Що се отнася до
сина ѝ, доколкото ми е известно, тя е имала само едно бебе, момиченце,
което е починало.
— Момиченце? Стори ми се, че каза, че е било момче…
— Тя винаги казва „моето бебе“, но е било момиченце. Тук всички го
знаем, има го в клиничния ѝ картон, а и тя го разказва на всеки, който
пожелае да я слуша.
— Ами този мъж?
Сабалса ѝ показа снимката на съдията.
Директорката се усмихна.
— Не, бих запомнила този мъж, ако го бях виждала, повярвайте ми.
— Госпожо Нарваес, ние не се интересуваме от медицинските
подробности. Искаме да видим само какво е написано при постъпването ѝ
и да знаем кой плаща разноските. А клиниката ви си я бива, явно полагате
големи грижи за многобройните си пациенти, видях само няколко зали, но
ми беше достатъчно, за да установя, че всички са още по пижами в пет часа
следобед. Дрехите на Сара бяха целите в лекета от храна и тя миришеше
така, все едно не е къпана от няколко дни. Тук съм извън моята
юрисдикция, но мога да звънна на колегите си от Мадрид, които ще
пристигнат след пет минути и ще обърнат клиниката ви с краката нагоре; не
знам дали покривате стриктно норматива, или не, но ще бъде доста
неприятно. Не искате това, нали?
Усмивката бе изчезнала от лицето на директорката. Тя не каза нищо,
въздъхна шумно и тръгна към кабинета си. Точно след три минути, които
Амая използва, за да си измие ръцете, се върна с фотокопие на някакъв
документ.
— Това е копие от картона ѝ при постъпването. На въпроса кой плаща,
не мога да отговоря. Изпращаме разходите на тази сметка — каза тя и
посочи поредицата от цифри, написани отдолу с химикалка.
Щом излязоха от вратата, двамата поеха дълбоко от студения въздух
навън.
— Мисля, че ще ми трябват седмици, за да се отърва от тази миризма
— каза Сабалса, вторачен в съдържанието на документа. — По номера на
сметката виждам, че е от Навара, кодът показва зоната и ми е познат —
Памплона. При постъпването през 1995 година се е подписал доктор
Шабиер Табесе.
Петнайсет минути по-късно телефонът ѝ звънна. Беше Маркина. Тя
прие обаждането, но не включи на високоговорител.
Гласът на съдията издаваше голяма тъга и разочарование.
— Амая, какво става? Току-що ми се обадиха от болницата в Мадрид,
където е настанена майка ми, и ми казаха, че си отишла да я видиш.
„Виж ти, уж не знаеха кой плаща сметките, а бързо-бързо са те
уведомили!“, помисли си тя, но не отговори.
— Амая, за всичко, което си искала да разбереш, можеше да попиташ
мен.
Тя продължаваше да мълчи.
— Цял ден те издирвам. Казаха ми, че сутринта си била в клиниката.
Дойдох за вдигането на трупа, но ти си беше тръгнала, без да поговорим, не
ми вдигаш телефона… Аз се тревожа за теб, Амая, а излиза, че ти
разрешаваш въображаеми загадки, които щях да ти изясня, ако само беше
благоволила да ме попиташ. — Тя продължаваше да мълчи. — Амая…
Отговори ми. Ще се побъркам. Защо не ми отговаряш? Какво лошо съм
направил?
— Излъга ме.
— Защото ти казах, че е мъртва? Е, нали я видя, вече знаеш защо от
години казвам, че е починала, когато съм бил още дете. В края на краищата
за нея аз съм мъртъв, защо да не ѝ отвърна със същото? — Амая мълчеше.
Маркина почти викаше. Тя забеляза изражението на Сабалса, който
очевидно чуваше разговора. — Защо ти е толкова трудно да го разбереш?
Ти самата с години си избягвала да споменаваш, че майка ти е в лудница, и
си оставяла хората да предполагат, че е умряла, ти ми го каза… А виж се
как реагираш днес, дори не искаш да говориш за това, не си в състояние да
приемеш факта, че е мъртва, че вече си се освободила от нея, вместо това
бягаш и отиваш в Мадрид да разкопаваш труповете от моето минало. Това,
което важи за теб, не важи ли за другите? Онзи ден ми каза нещо, за което
си права: трябва да те приемам такава, каквато си. Амая, аз знам коя си,
знам каква си, но не мога да не си задавам въпроса какво още искаш, какво
търсиш сега… Вече имаш майка си, имаш и моята. Колко демона още
трябва да прогониш, за да се успокоиш? Или си започнала игра, която ти
харесва повече, отколкото ти се ще да признаеш? — добави той и затвори
телефона, без да ѝ даде възможност да отговори.
Ето че отново беше прав. Тя самата бе избягвала с години да говори за
майка си, до такава степен, че много хора около нея смятаха Росарио за
мъртва. Криеше миналото си, придавайки му нормален вид, а в същото
време всяка нощ сънуваше чудовището, което се надвесваше над леглото ѝ,
за да я изяде. Разбираше го прекрасно.
— Май не му стана особено приятно — обади се Сабалса след няколко
секунди.
— …И при това още не знае, че разследваме баща му — отвърна
мрачно Амая.
51
След час се обади Ириарте. Беше в добро настроение. Жената от
Иганци показала голяма отзивчивост; била разведена с мъжа си, архитект,
на когото доста му провървяло след смъртта на единственото им дете. Той
явно се е оженил повторно и има две деца, заради което тя го мразела.
Убедена е, че я е напуснал, защото отказала да си родят друго дете след
смъртта на първото им бебе — момиченце, което починало още преди да
навърши месец и да го кръстят. Погребали го в семейната гробница, която
тя наследила от своите родители. Разказали ѝ за случая „Еспарса“, не
помнела Фина Идалго, макар че е родила момиченцето си в клиника „Рио
Бидасоа“ по времето, когато акушерката е работела там. Следобед отишли
заедно с нея при гробаря, за да му съобщят, че са подали молба за отваряне
на гробницата на следващия ден.
— И с един куршум убихме два заека, но може да се окажат и три.
Една от жените от Ондарибия беше напълно убедена, че дъщеря ѝ я няма в
ковчега, твърди, че била забелязала нещо странно в деня на погребението.
За жалост, не може нищо да предприеме — гробницата принадлежи на
семейството на съпруга ѝ, с когото се е развела преди повече от десет
години. Другата разведена жена от Ондарибия също ни разрешава да
отворим тяхната гробница. Мъжът ѝ е клиент на Лехарета и Андия и когато
момиченцето им починало, двамата здраво се скарали къде да го погребат.
В крайна сметка го заровили в гробницата на нейното семейство. В нейния
случай поне, ако нещата се усложнят, със сигурност ще получим съдебна
заповед без проблеми: баща ѝ е мирови съдия в Ирỳн.
— Наистина добри новини — съгласи се Амая. — Добра работа.
— Благодаря. А що се отнася до Табесе, изискахме смъртния акт. Ще
пристигне най-вероятно утре, но на гробището ни показаха документа за
погребението. Датата, записана в него, съвпада с тази на плочата и е
отпреди петнайсет години. В графата „Причина за смъртта“ в гробищния
регистър пише „удавен при морски инцидент“. Пращам ви по електронната
поща сканирания документ и няколкото снимки, които направихме на
гробницата, която, между другото, е впечатляваща.
Тя отвори прикрепените файлове и видя достолепен, старинен пантеон
с четири широки колони по краищата, ограден с верига с едри като юмруци
брънки; върху плочата имаше само едно име, закрито почти изцяло от
купищата цветя отгоре.
— Явно някой още си спомня за доктора… Разберете кой носи толкова
много цветя, всичките изглеждат еднакви. От снимката не става съвсем
ясно.
— Да, орхидеи са. И на мен ми направи впечатление и попитах
гробаря. Той каза, че всяка седмица идват с камионче от една цветарница в
Ирун и ги сменят. Имаме името и вече оставихме съобщение на
собственика да ни се обади.
— Добре, като се върнем в Елисондо, ще бъде много късно, така че ще
се видим утре в десет в службата, за да тръгнем за Иганци.
Беше оставила Сабалса пред управлението, за да си вземе колата, и
сега, спряла пред къщата на леля си, чувстваше, че няма сили да влезе и да
се изправи пред Енграси и сестрите си, които в десетината съобщения,
оставени на гласовата ѝ поща, повтаряха, че ще я чакат, докато се върне.
Постоя така няколко минути, за да подреди мислите си и да запише
въпросите, които искаше да зададе на Монтес и Ириарте на другата сутрин,
докато на нея самата ѝ се стори смешно да продължава да отлага влизането
в къщата, която я очакваше с приветливо запалени лампи.
Закри лицето си с шепи, опитвайки се да пропъди усещането за
вцепенение, вдървило мускулите ѝ. Като отпусна ръце, се сети за ореха,
който Сара бе поставила в тях, и изведнъж ѝ просветна това, което ѝ бе
убягвало цял следобед. Запали колата и подкара по шосето към Алдуидес,
където спря пред желязната порта на гробището. На пътя нямаше нито една
лампа, а звездите в студената ясна нощ не осигуряваха достатъчно
светлина. Остави фаровете включени и паркира колата пред входа така, че
да светят навътре. Не постигна желания ефект, тъй като по-голямата част от
светлинния лъч стигаше едва до първите стъпала и в дълбочина се
разсейваше. Отвори багажника, взе мощното фенерче, което винаги носеше
вътре, и влезе в гробището. Гробът, който търсеше, се намираше право
напред от входа, малко вдясно. Когато стигна до него, кацналият отгоре му
ангел остана закрит от собствената ѝ сянка, която фаровете на колата
проектираха върху високите стени на гробниците. Обходи с лъча на
фенерчето повърхността на плочата и откри ореха, скрит между саксиите.
Взе го и забеляза, че е студен и влажен от нощната роса. Пусна го в джоба
на палтото си и напусна гробището. После пак отиде до къщата на Енграси,
паркира и този път вече слезе от колата. Мразеше приглушения говор по
време на бденията, тона на гласа, който хората приемаха в разговорите за
покойника. Бе изпадала в същото положение в чифлика на Балярена след
смъртта на бебето Еспарса, в чакалнята на Института за съдебна медицина
на Навара, когато колегите ѝ говореха с наведени глави за Йонан, и точно
същото завари вкъщи тази вечер. Лелята и сестрите ѝ разговаряха
приглушено, с гласове, натежали от вини и мълчания, но щом я чуха да
отваря вратата, млъкнаха. Тя съблече палтото си, закачи го в антрето и
влезе в дневната. Рос първа се изправи и се хвърли да я прегърне.
— О, Амая, съжалявам, съжалявам, ти беше права, винаги си права. Не
знам защо сглупихме толкова и не ти повярвахме.
Флора стана и направи две крачки към нея, но спря, преди да я
докосне. Рос се отдръпна и ги остави лице в лице.
— Е, както каза Рос, в крайна сметка се оказа, че ти си била права.
Амая кимна. Това беше доста повече, отколкото бе очаквала от Флора;
сигурна беше, че би предпочела да умре, отколкото да произнесе тези думи.
Тогава Рос погледна Флора и ѝ направи знак да продължи. Флора облиза
недоволно устни.
— Много съжалявам, Амая, не само задето не ти повярвах, но и за
всичко, което трябваше да преживееш през тия години. В цялата история
има само едно положително нещо: че най-сетне приключи.
— Благодаря, Флора — отвърна искрено Амая, не защото мислеше, че
сестра ѝ е откровена, а за да я възнагради за усилието да се държи любезно.
Лелята се приближи да я прегърне.
— Как си, моето момиче?
— Добре съм, лельо, няма защо да се притеснявате. Добре съм.
— Не вдигаше телефона…
— Честно казано, прекарах доста странен ден. Но чак такъв финал
никога не си бях представяла.
Флора отново седна, видимо облекчена от сдържаността на Амая,
сякаш бе очаквала взрив от викове и упреци, който в крайна сметка се бе
разминал.
— Предполагам, че утре ще ни предадат тялото, и е редно да
организираме някаква церемония.
— На мен не разчитай, Флора — пресече я Амая. — По мое мнение
заупокойните служби, погребения и церемонии за нашата майка бяха
предостатъчни. Сигурна съм, че на драго сърце ще се погрижиш за
тленните ѝ останки и ще я погребеш достойно, но аз не искам да чуя нищо
повече по въпроса. И ще съм ти благодарна, ако не отваряш дума повече за
това.
Флора отвори уста да отговори, но леля Енграси я прикова с остър
поглед и каза:
— Е, момичета, можете да използвате случая, за да съобщите на сестра
си добрата новина.
Амая ги погледна в очакване.
— Нека Флора обясни. В крайна сметка идеята беше нейна — обади се
Рос.
Амая не пропусна да забележи как Флора ядно стрелна с очи Рос,
преди да заговори.
— В интерес на истината, през последните дни много мислих по
въпроса за пекарната. Претеглих всички „за“ и „против“ и си дадох сметка,
че завръщането към управлението ѝ би ми отнело доста от времето, което
възнамерявах да посветя на други важни проекти, освен телевизията.
Затова реших, че след като Рос вече показа, че може добре да върти
семейния бизнес, по-правилно ще е тя да продължи да се занимава с това.
За няколко дни ще уредим документите, след което Рос ще остане
единствената собственичка на „Пекарници Саласар“.
Амая погледна към Рос, извила недоверчиво вежди.
— Да, Амая, вчера Флора дойде да ме види и ми го съобщи. Аз също
съм не по-малко изненадана от вас.
— Тогава на добър час и на двете — каза Амая, изучавайки погледите
им, враждебните жестове, очевидното превъзходство на Рос.
— Е, ще ме извините, но както каза Амая, днес денят беше много
дълъг и много странен. Нуждая се от почивка, вие също, предполагам —
обяви Флора, вече станала на крака.
После се наведе да целуне лелята и взе палтото и чантата си.
Амая я последва до вратата.
— Чакай, Флора, ще те изпратя. Трябва да говоря с теб — каза тя,
докато откачваше палтото си и се обръщаше, за да добави през рамо: — А
вас ви предупреждавам да не ме чакате будни, имам предвид най-вече теб
— посочи тя с пръст леля си.
— Вече съм достатъчно големичка, за да получавам заповеди от една
пикла. Ти по-добре се връщай бързо вкъщи, госпожице, да не се обаждам
на полицията — отговори шеговито Енграси.
Разликата в температурата между дневната на Енграси и улицата
накара Амая да потрепери. Тя закопча палтото си, вдигна реверите, за да
защити врата си, и известно време просто крачеше мълчаливо до сестра си.
— За какво искаше да говорим? — поде нетърпеливо Флора.
— Дай ми време, сестро, денят беше много сложен. Трябва да
помисля, а вече ти казах, че ще те изпратя до вас.
Двете продължиха напред в мълчание и се разминаха с патрул на
общинската полиция и двама съседи, извели кучетата си за късна разходка.
Флора притежаваше прекрасна еднофамилна къща в Елисондо, ново
строителство, с малка градина, пълна с цветя, които някой поливаше в
нейно отсъствие. Спряха пред вратата, докато Флора отключваше. Тя дори
не помисли да предложи да се сбогуват там. Решителното държание на
Амая показваше, че не е тръгнала да я изпраща само за да не върви сама по
улицата.
Влязоха направо в хола и Амая спря пред едно увеличено копие на
снимката на Ибай, същата, която бе видяла в апартамента в Сарауц; тънката
метална рамка подчертаваше красотата на черно-белия портрет. Току-виж
лелята се оказала права за чувствата на Флора към детето, особено предвид
престореното ѝ безразличие към проявения от Амая интерес, когато хвърли
палтото си на фотьойла и влезе в кухнята, откъдето се провикна:
— Искаш ли нещо? Аз май ще пийна една чаша.
— Да — прие Амая. — За мен уиски.
Флора се върна с две чаши кехлибарена течност в ръце, сложи едната
върху масичката, седна в креслото и надигна своята. Амая се настани
съвсем близо до нея, взе едната ръка на сестра си и така както Сара бе
направила следобед, сложи в шепата ѝ ореха, който бе взела от гроба на Ан
Арбису.
Флора не успя да скрие уплахата си и толкова рязко се дръпна, за да се
отърве от ореха, че голяма част от уискито се разля върху полата ѝ. Амая го
откри между възглавничките на дивана, хвана го с палеца и показалеца си и
го задържа пред очите ѝ. Флора се втренчи уплашено в него.
— Махни това нещо от къщата ми.
Амая я погледна изненадано — не беше очаквала подобна реакция.
— От какво се страхуваш, Флора?
— Ти не знаеш какво е това…
— Напротив, знам. Знам какво означава. Само не разбирам защо ги
оставяш върху гроба на Ан Арбису.
— Не биваше да го докосваш, той е… Той е за нея — каза Флора
нажалено.
Амая изучаваше сестра си и начина, по който гледаше ореха.
Впечатлена, тя отново го прибра в джоба си.
— Какво беше Ан Арбису за теб, Флора? Защо носиш орехи на гроба
ѝ? Защо отричаш, че си я обичала? Повярвай ми, Флора, никой няма да те
съди. Вече съм виждала достатъчно много хора, които разбиват живота си,
защото не признават кого обичат.
Флора остави на масата чашата, която още стискаше, и започна
яростно да търка петното от полата си с хартиена кърпичка, веднъж, втори
път, после пак и пак, много напористо. И най-ненадейно избухна в сълзи.
Амая вече я бе виждала да плаче така и друг път, когато също ѝ бе
споменала за Ан и връзката ѝ с нея. Плачът извираше от корема ѝ, тресеше
тялото ѝ и я караше неудържимо да хълца. Флора мачкаше кърпичката, с
която се бе опитвала да изчисти петното, а сега попиваше стичащите се по
лицето ѝ сълзи и остана така известно време, докато се успокои
достатъчно, че да проговори.
— Не е каквото си мислиш — успя да промълви тя. — Изцяло
грешиш. Аз обичах Ан, както ти обичаш Ибай.
Амая я погледна, объркана.
— Точно така, както ти обичаш Ибай. Защото Ан Арбису беше моя
дъщеря.
Амая онемя от изненада.
— Родих я на осемнайсет години. Може би помниш лятото, което
прекарах при роднините в Сан Себастиян… Е, никога не съм ходила при
тях. Родих детето и го оставих.
— Тогава ти вече излизаше с Виктор…
— Бебето не беше от него.
— Флора, да не би да ми казваш, че…
— Срещнах един мъж, търговец на добитък, беше дошъл за един от
панаирите и… Стана каквото стана и повече не го видях. Няколко седмици
по-късно разбрах, че съм бременна.
— Не се ли опита поне?
— Амая, аз не съм глупачка и никога не съм била, дори на осемнайсет
години. Това беше авантюра, нещо, което не биваше да се случва и което
доведе до нежелани за мен последствия, но и през ум не ми е минавала
глупавата мисъл за романтична история, той беше, чисто и просто, мъж,
минал случайно оттук.
— Нашите разбраха ли?
— Мама — да.
— И тя се съгласи да…?
— Не, отначало успях да го скрия. Събрах малко пари и понеже
абортът беше забранен в цялата страна, отидох в кабинета на един доктор
от другата страна на границата, за който се знаеше, че върши такива
услуги. Той махна бебето, или поне аз така си мислех, предвид обилното
кървене и силните болки. Оня касапин ми изтръгна яйчниците, Амая,
съсипа вътрешностите ми и ме остави бездетна за цял живот. Но нещата не
свършиха така, както следваше да свършат. Въпреки кръвоизлива, въпреки
загубата на течности и кръв, бременността продължи. Когато се прибрах,
бях толкова зле, че не можах да го скрия от ама, и тя ме заведе при
акушерката Идалго, която спря кръвоизлива. Ама беше недоволна —
съвсем нормално. Естествено, и дума не можеше да става да отгледаме
бебето. Щяхме да крием до раждането и след това да го дадем. Накара ме
да обещая, че няма да казвам на никого, дори на айта. Каза, че може би
тази грешка щяла да се окаже моят шанс да си оправя живота оттам
насетне. Веднъж, когато ѝ заговорих за осиновяването, тя ме погледна, все
едно ѝ говорех на чужд език, и ми отговори, че бебето нямало да бъде
осиновено, а поднесено.
Амая я прекъсна, стресната от последните думи.
— Обясни ли ти какво означава „поднесено“? Ама заведе ли те да се
запознаеш с групата?
— Не съм се запознавала с никаква група, запознах се само с Идалго,
акушерката, която ме спаси и която щеше да ми помага при раждането. Те
двете щяха да се погрижат за всичко и аз не исках да знам нищо повече…
Обаче у тази акушерка имаше нещо, което ми напомняше за касапина,
който уж ми направи аборт — усмивки, обещания, че всичко ще се оправи,
че ще ми решат проблема, а после съм щяла да си живея живота. Бях
чувала за акушерки, които не завързват пъпната връв и оставят износените
докрай нежелани деца да умрат. Не знам и не ме интересува какво си
мислиш за мен, Амая, но трябва да ми повярваш, че желаех доброто на това
дете, искаше ми се то да попадне в свястно семейство, с възможности,
както се казваше едно време. Когато влязох в шестия месец, преди да се
наложи да крия корема си, взех спестяванията си и отидох в един
благотворителен дом в Памплона, създаден от монахини, които по онова
време приемаха заблудени овце като мен, забременели по нередовен начин.
Не беше чак толкова зле. Живях там до появата на малката. Още в деня на
раждането се сбогувах с нея и я предадох за осиновяване, след като ми
обещаха, че ще попадне в добро семейство. След няколко дни се прибрах
вкъщи… Пак тръгнах с Виктор, животът ми продължи и повече не
отворихме дума по въпроса, но ама никога не ми прости и се погрижи да си
платя. Представи си изненадата ми, когато се заговори, че семейство
Арбису са си осиновили момиченце, и аз надникнах в количката да го видя:
това беше Ан, щях да я разпозная и сред милион момиченца — каза Флора
и сълзите ѝ отново рукнаха. — Трябваше да прекарам всичките тези
години, гледайки как дъщеря ми расте в чужда къща, без да смея да я
погледна два пъти, за да не забележи някой какво изпитвам към нея.
Животът ми стана черен, наблюдавах я как се развива, измъчвах се от
присъствието ѝ, а то ме държеше окована за това село, за да бъда близо до
нея. Не щеш ли, преди година тя сама дойде при мен. Един ден цъфна в
пекарната късно следобед и ми каза, че много добре знае коя съм и коя е тя.
Не можеш да си я представиш каква беше, Амая: красива, самоуверена,
умна. Беше направила своите проучвания и ме бе открила. Не ме упрекна за
нищо, каза, че ме разбирала и че искала само да продължим да се виждаме,
без да наранява чувствата на възрастните си родители… Дори предложи
след смъртта им да кажем истината на всички. Тя ми подари тази снимка, за
да я имам за спомен от бебешките ѝ години — допълни Флора, сочейки
снимката, заемаща централно място на стената.
— Мислех, че това е Ибай — промълви Амая, — питах се кога ли си го
снимала…
— Да, приликата е удивителна. Сърцето ми се къса, като видя сина ти,
и в същото време го обожавам, задето толкова много прилича на нея. Малко
време прекарахме заедно, но тя събуди в мен неподозирани чувства. Ан
беше много специална, не можеш да си представиш колко специална.
Никога не съм била толкова щастлива, Амая, и никога няма да бъда, защото
тогава, когато вярвах, че най-сетне съм открила щастието, той я уби, затри
момиченцето ми.
Флора плачеше, без да закрива лицето си, забравила всички задръжки.
След като бе изповядала греховете си, вероятно вече ѝ беше все едно, че
сестра ѝ я вижда в това състояние.
Амая я бе изслушала, слисана. Сред всички видове отношения, които
си бе представяла между сестра си и Ан Арбису, това бе единственото,
което въобще не ѝ бе хрумнало. Гледаше я, трогната, как плаче, разбирайки
много неща.
— Затова ли го уби? Уби Виктор, защото беше убил дъщеря ти? —
Флора поклати отрицателно глава, прекарвайки ръка през лицето си, за да
избърше сълзите, които като че ли нямаха край. — Ти знаеше ли какво
върши той? — Флора пак отрече. — Флора, погледни ме — каза Амая,
подканвайки я да се успокои. — Имаше ли някакви подозрения, че именно
Виктор убива момичетата?
Флора погледна сестра си и се опита да подходи предпазливо. Ако Рос
беше права за нещо, то бе, че Амая не би проявила търпимост към никое
престъпление, независимо от причините, довели до него.
— Не бях съвсем сигурна, докато не отидох онази нощ у тях и той не
ми го потвърди.
— Но ти носеше оръжие със себе си, Флора. — Сестра ѝ не
отговори. — Значи, си подозирала. Защо реши, че точно той е убил Ан?
— Не забравяй, че аз го познавах по-добре от всички.
— Да, знам, но кога разбра?
— Разбрах и точка.
— Не, Флора, никаква точка: той беше убил още две момичета освен
Ан, както и много други, преди да се ожените… Откога го знаеше?
Подозирала си го, а си позволила да продължи да избива момичета, докато
не дойде редът на Ан?
— Не знаех, кълна ти се — излъга Флора. — Докато бяхме женени, не
стана нито едно убийство, спомни си. Започнаха наново, когато се
разделихме. До смъртта на Ан и през ум не ми е минавало, че Виктор е
отговорен за престъпленията на басахаун.
— Но защо? Защо едва когато уби Ан?
— Заради начина, по който ги подбираше — отвърна гневно Флора и
изведнъж спря да плаче. — Когато уби Ан, проумях по какво ги избира.
Амая остана няколко секунди неподвижна, загледана в сестра си.
— Флора, според нас той е избирал момичета, които са били в
преходния период между детството и пубертета, но на случаен принцип.
Карла слязла от колата на приятеля си в планината, Аиноа изпуснала
автобуса, Ан водела двойствен живот, изпълнен с тайни и контакти, които
криела от родителите си. Всички те просто са се оказали сами на грешното
място в грешния момент. — Сестра ѝ поклати отрицателно глава,
усмихвайки се горчиво. — Какво искаш да кажеш, Флора?
— За бога, нали уж ти си експертът? — отвърна тя, проявявайки
отново обичайната си нетърпимост. — Какво е правел с телата?
Амая я погледна, недоумявайки накъде бие.
— Разрязвал дрехите им, обръсвал срамните им части, свалял обувките
им с високи токчета, изтривал грима им и ги оставял… — Амая се замисли
и погледна сестра си с нови очи, докато преповтаряше мислено. Връщал ги
е към детството, като заличавал признаците на зрялост от телата им.
Обръщал дланите им като за дарение и ги полагал на брега на река Бастан.
Нещо като дар в чест на миналото, на непорочността. Ритуалният характер
на престъпленията биеше на очи още от самото начало. Дори ги бе убивал,
изпивайки дъха им. Тази мисъл я накара да потръпне. — Какво искаш да
кажеш, Флора? Бъди по-ясна.
— Че ги е предавал, поднасял ги е в жертва — отговори сестра ѝ, вече
напълно възвърнала самообладанието си.
— Но… но откъде Виктор е можел да знае? Ти ли му каза?
Флора направи гримаса, която бегло наподобяваше усмивка.
— Аз? По-скоро бих умряла, преди да отворя дума за това, особено
пред него.
— Как е разбрал, откъде е научил, че Ан е твоя дъщеря?
— Вече ти казах, че ама така и не ми прости.
— Тя му е казала — заключи Амая. — Тя е казала на Виктор, че това
момиче е твоя дъщеря. Защо според теб го е направила? За да навреди на
брака ти?
— Не, ние вече бяхме разделени.
— Тогава защо?
— Може би за да доведе докрай онова, което е смятала, че е призвана
да извърши, така както се опита да убие Ибай в нощта, когато избяга, така
както цял живот се стремеше да погуби теб, за да довърши онова, което бе
започнала с нашата сестра.
— Мислиш ли, че Виктор е подбирал жертвите си, понеже са били
нещо като неосъществени жертвоприношения, нещо недовършено докрай?
— Нямам представа защо е избрал другите, но дъщеря ми уби, защото
аз не я бях дала… Аз не я поднесох и той го направи вместо мен по нейно
нареждане. — Амая гледаше сестра си изумено. — Защо ме гледаш така?
— Флора, сега виждам, че през по-голямата част от живота си ти си
ненавиждала нашата майка дори повече от мен.
Флора стана, взе двете празни чаши, занесе ги в кухнята и започна да
ги мие. Амая я последва.
— Защо оставяш орехи на гроба на Ан?
— Ти не би го разбрала.
— Опитай.
— Ан не беше момиче като всички останали, тя беше изключителна в
много отношения и го съзнаваше. Умееше да властва над другите по начин,
който не бих могла да ти обясня.
Амая се замисли за това, как Ан бе съблазнила Фреди, как бе мамила
родителите си с двойствения си живот, каква стратегия бе измислила, за да
се отърве от мобилния телефон, на който Фреди ѝ се беше обаждал и който
ги бе хвърлил в шах по време на разследването, спомни си и думите на
сестрата на нейната осиновителка: „Тя е вещица“.
— Ан ми разказа за орехите, обясни ми, че те символизирали женската
власт, упражнявана от жителките на Бастан в продължение на векове, че
тази власт можела да се съсредоточи под формата на желание в дребното
орехче и че тя самата знаела как да я използва… Най-обикновени
юношески фантазии, нали разбираш, на всички им се ще да се чувстват
специални, Амая, но тя вярваше в това, а когато бях с нея, и аз го вярвах.
Казваше, че тази енергия не свършвала със смъртта, и ми е приятно да си
мисля, че по някакъв начин енергията на Ан се концентрира в тези плодове.
Сега те са единственото нещо, което ме свързва с нея, единственото, което
мога да занеса, та волята ѝ да продължи да живее вътре в тях.
— И това, което може би е криела в душата си, ти се струва толкова
ужасно, че не смееш дори да докоснеш орех?
Флора не отговори.
Амая въздъхна, загледана в сестра си. Много я биваше. Беше проявила
откровеност, каквато вероятно не бе показвала никога през живота си, но
със сигурност не се бе посвенила да вмъкне и една-две лъжи. Въпрос на
умение бе да ги разпознае.
— А каква е тази пантомима около пекарната, която изиграхте у леля?
— Не е никаква пантомима. Всичко е така, както ти го казахме. Това не
значи, че с Рос вече сме преодолели напълно разногласията си, но се
опитваме.
Амая я погледна със съмнение. Рос и Флора не бяха имали съгласие за
нищо през целия си живот и никак не ѝ се вярваше, че са го постигнали
така изведнъж точно когато най-силно дрънкаха шпаги. Не можеше да го
докаже, но нямаше да спре да пита.
Когато излезе от къщата на Флора, тръгна нагоре към полицейското
управление, без дори да погледне колко е часът. Като наближи, видя, че
външният вход е заключен. Отвори го с картата си и поздрави дежурните
тази нощ полицаи. Качи се на втория етаж и се запъти направо към
картотеката, където съхраняваха цялата информация по случая „Басахаун“.
През следващите часове подреди върху дъската снимките на
местопрестъпленията, на трите жертви и аутопсиите, прибрани в архива
преди година с надеждата да не им се налага никога пак да ги поглеждат.
Аиноа Елисасу, Карла Уарте и Ан Арбису отново я гледаха от таблото.
Амая седна пред тях, изучавайки срамежливия поглед на Аиноа към
фотоапарата, нахаканото изражение на Карла и нейната секси поза, острия
и властен поглед на Ан. Спомни си телата им върху стоманената маса на
Сан Мартин, показанията на техните родители и приятели, личностния
профил на убиеца, който бяха изработили в същата тази стая. „Разкъсва
дрехите им и разголва телата, които още не са съвсем като на зрели жени,
както на тях им се е искало, и премахва мъха, знак за съзряване, от мястото,
символизиращо секса и оскверняването според личната му представа за
детска невинност, заменяйки го със сладкиш или мека пастичка, белег за
отминалата епоха, за стародавната традиция в долината, за завръщането
към детството, към други ценности може би. Убиецът се чувства призван,
посветен и с много работа пред себе си, затова ще продължи да набелязва
девойки и да ги връща към непорочността… Дори начинът, по който
поставя ръцете им с обърнати нагоре длани, символизира отдаване и
невинност.“ В съзнанието ѝ отекнаха думите на свидетеля, който се криеше
в къщата на „Опус Деи“: „От раждането до навършването на две години
душата все още блуждае — тогава децата са най-подходящи за
жертвоприношение. Така е през цялото детство до момента, когато започват
да съзряват — тогава настъпва друг вид промяна, която ги прави желани за
същите цели, но е по-лесно да оправдаеш смъртта на бебе, ненавършило
две години, отколкото на девойка“.
При тези престъпления, които дори пресата бе окачествила като
ритуални, злодеят бе удушил жертвите си с помощта на тънка връв и с
толкова бързо движение, че почти не бе оставил следи по труповете; после
ги бе пренасял на гръб до брега на река Бастан, където разкъсвал дрехите
им и оголвал телата им за речната роса, обръсвал срамните части, за да
отстрани мъха, сресвал косите им от двете страни на главата, разпервал
ръцете им настрани с обърнати нагоре длани като девици, поднасящи дар
по време на церемония за пречистване, за завръщане към невинността, към
детството, отново непорочни, отново дар. Спомняше си много добре, но
пак провери къде бяха родени момичетата. Аиноа — в Арискун, Карла и Ан
— в Елисондо. Тя се изправи, загледана в очите на Ан Арбису, която година
след смъртта си продължаваше да я привлича със своята сила. Смутена,
Амая се измъкна от погледа ѝ, пристъпи към дъската и внимателно постави
три нови точки върху картата, очертаваща зловещия маршрут по бреговете
на реката.
52
Първата литургия за деня в катедралата на Памплона започваше в
седем и половина сутринта и не беше особено посетена. Амая застана да
чака пред страничната врата — единствената отворена в този час, докато не
видя служебната кола на отец Сарасола да спира пред входа. Щом се увери,
че я е забелязал, тя влезе в храма, хлътна в един от страничните параклиси
и седна на последната банка. След минута отец Сарасола се настани до нея.
— Виждам, че не само аз имам пълна информация за всичко, което се
случва в Памплона. Идвам тук всяка сутрин, но ако сте искали да говорите
с мен, можехте да се обадите по телефона и щях да мина да ви взема с
колата…
— Моля да извините моята настойчивост, но има нещо, за което държа
да поговорим, и не можех да чакам. Също като вас и колегите ви от
Ватикана, и аз съм силно впечатлена от поведението на доктор Берасатеги.
Това е може би най-сложният вид профил, до който съм опирала. В
Куонтико биха платили, за да проучат поведението на един подстрекател,
способен да използва чуждия гняв, за да подписва собствените си
престъпления, да убеждава другите до такава степен, че да изостри до
крайност жестокостта им, и същевременно достатъчно селективен, за да
подбира конкретен тип жертва. Знаете ли, доскоро анализаторите бяха така
втренчени в престъпния ум, че почти не обръщаха внимание на жертвите,
гледаха на тях само като на последствие от злодеянието. Но вълците не
случайно ядат овце. Биха могли да се хвърлят на зайци, на лисици или
плъхове. Те ядат овце, защото харесват месото им, страха им и ужасеното
им блеене. Всички жертви на Тартало бяха жени, родени в Бастан,
повечето не живееха вече тук, но произходът им сочеше безспорен модел.
Но въпросът би могъл да бъде: как е избирал Берасатеги убийците? Знаем
отговора от терапевтичните курсове, които е водел като психиатър — пряка
възможност за досег с всякакви видове поведенчески разстройства,
изложени пред очите му като в меню на ресторант, и с осигуреното му от
широките познания умение да манипулира не е било чак толкова трудно, но
пък е изпипано до съвършенство, редно е да му го признаем. За мен обаче
не това е същественият въпрос. По-важното е защо е избирал именно тези
жертви? Когато отидох да го посетя в затвора, го упрекнах, че се е криел
зад тия нещастници, но той ми отговори, че никога не е имал намерението
да им прехвърля вината си, те били, чисто и просто, актьори, представящи
неговата пиеса. Изживяваше се като режисьор или нещо от този род.
Убийството на жените им било първото действие, след което той,
истинският главен герой, вземал своя трофей, отрязвайки ръката им. Още
една странност, нали? Чудех се защо изкусен убиец като него ще избира
толкова противен трофей при свързаните с неговото съхранение
препятствия… Докато не проумях значението на пещерата, където ги бе
трупал, и не си дадох сметка, че са били дар за дивото създание, чието име
бе заимствал.
Сарасола се бе навел, за да я чува, и главата му беше толкова близо, че
почти докосваше нейната. Амая говореше много тихо, почти шепнешком.
— Не е избирал убийците, избирал е жертвите. Вчера насочиха
вниманието ми към един факт, който бях пропуснала, и сега започвам да
мисля, че подборът на жертвите ни отвежда малко по-надалеч, карайки ни
да се питаме кои са били тези жени и защо ги е избрал Берасатеги. Местни
жителки, родени в Бастан, напуснали вече долината и починали на стотици
километри от тук може би, но озовали се в крайна сметка в една пещера
наблизо под формата на дарове. Каквито са били и девойките на брега на
реката.
Сарасола сепнато се изправи.
— Освободени от всякакъв знак за зрялост, голи и обръснати като
невръстни момиченца, без обувки, без грим, като дар в чест на
непорочността, на завръщането към традицията, лишавани от въздух до
смърт.
Сарасола прекара ръка през очите си и ги разтърка, сякаш се опитваше
да изтрие от ретините си нарисувания от нея образ.
— Виктор Оярсабал е бил син на властна жена и с избора си на
съпруга е повторил модела. Започнал да пие още много млад, опитвайки се
да потисне желанието си да убива. Известно време мислел, че го е
постигнал. Веднъж го попитах как е успял и той ми каза, че ходел на
терапия. Споменах му за групата анонимни алкохолици, които се събираха
в енорийската църква, но той отвърна, че предпочитал дискретността на
една терапевтична група в Ирун. Изпратих запитване по имейла. Едва ли
ще имат проблем да ми посочат името на терапевта, но би било излишно да
стоя тук и да си губя времето, ако вие можете да ми го кажете и да
потвърдите предположенията ми. Кажете ми, отче, в зловещия си архив
доктор Берасатеги споменава ли да е лекувал Виктор Оярсабал, известен
като Басахаун?
Сарасола кимна утвърдително и сви устни, докато тя клатеше
невярващо глава и се навеждаше напред, опирайки лакти върху коленете си
и закривайки лице.
— Не сте смятали да ми кажете — каза тя изумено.
Сарасола си пое дълбоко дъх, преди да заговори.
— Така е по-добре, повярвайте ми.
— По-добре за кого? Не си ли давате сметка за какво чудовищно нещо
става дума?
— Фактите са налице, аз въобще не съм ви бил нужен. Тези мъже са
мъртви, Берасатеги — също, а вие самостоятелно сте стигнали до
заключението.
— Не, тук грешите, нещата не са приключили. Вчера, докато гледах
записа от охранителните камери във вашата клиника, почувствах огромно
разочарование… Отначало не можех да си го обясня, но това ми се случва
винаги когато нямам задоволителен отговор. Кажете ми, ако Берасатеги е
бил подбудителят, кой е подтикнал него самия да се самоубие? Защото в
едно съм сигурна — че това не е било лично решение. Аз разговарях с него
същата сутрин и той беше по-близо до бягството, отколкото до
самоубийството. Кой му е заповядал да умре, също както на Росарио?
Възможно е събитията, за които разказва вашият защитен свидетел, да са се
случили преди трийсет години, но тази секта е толкова жива, колкото и
тогава, а може би и по-укрепнала, по-добре прикрита и с повече опит.
Членовете ѝ са пуснали пипала в обществото ни, навлекли са одеждите на
успеха и почтеността, но всъщност не са по-различни от вещиците,
нарисувани от Гоя. Мрачни и зловещи личности, които не са се отказали от
смъртоносните си ритуали, така че престанете да укривате истината. Вие
сте имали възможността да прочетете докладите на Берасатеги. Защо е
избрал тези жени?
Сарасола се прекръсти и се приведе леко напред, шепнейки молитва.
Молеше се за помощ. Амая търпеливо изчака, без да откъсва очи от лицето
му.
Сарасола най-сетне я погледна.
— Спомнете си какво каза свидетелят: „Никой не напуска групата, те
винаги вземат своята дан“.
— Искате да кажете, че в даден момент тези жени са членували в
групата?
— Те, техни близки или съпрузите им, но очевидно са останали в дълг.
Нито една от тях не е можела да има деца, с изключение на Лусия Агире, но
нейните дъщери вече са били прекалено големи. Тези жени вече не можели
да бъдат дар за Ингума, нито да му предоставят такъв, но можели да бъдат
принесени в дар на друго, по-маловажно божество, жадно за плът.
— Ами девойките край реката?
— Недовършена работа.
— И са използвали Виктор…
— Виктор вероятно е бил с фабричен дефект, досещате се какво искам
да кажа: психопатът не е психопат по рождение, но ако съумееш да
насочиш натрапчивите помисли на определен човек, получаваш верен
слуга. Тези хора правят точно това, така действа всяка разрушителна секта.
Напипват слабостите на своите сподвижници, които винаги са с едни и
същи характеристики: малодушни, незначителни, лесно податливи на
чуждо влияние. Използвайки недостатъците им, те ги унищожават, след
което отново ги изграждат по свой вкус, дават им възможност да
възкръснат сред общност от хора, които ги обичат, закрилят, уважават и ги
изслушват, дават им място в света, където те се чувстват важни може би за
пръв път в живота си.
— Дефектна стока — прошепна Амая.
— Дефектна, но твърде полезна и зловредна в ръцете на водач, кой
умее да я цени.
Тя стана и се наведе да се сбогува със Сарасола.
— Молете се за мен, отче.
— Винаги го правя.
53
От двайсет минути Амая седеше в колата си, паркирана пред
Института за съдебна медицина на Навара. Беше рано, работещите тук още
не бяха започнали да пристигат. Беше се навела и опряла глава на волана, за
да си почине малко. Три леки почуквания по стъклото я върнаха към
действителността. Видя доктор Сан Мартин и свали стъклото.
— Какво правите тук, Саласар?
— Не знам — отвърна тя.
Прие едно кафе от машината, което Сан Мартин настоя да плати, и го
последва към кабинета му, хванала картонената чаша за горния ръб, за да
не се опари.
— Не желаете да я видите, така ли? Сигурна ли сте?
— Да, искам само да разбера някои неща.
Сан Мартин сви рамене и вдигна ръка, давайки ѝ знак, че целият е в
слух.
— Искам да знам в какво състояние е била, преди да умре. Мисля, че
това би могло да ни насочи към мястото, където е прекарала последния
месец.
— Добре тогава. Хидратирана, кръвоснабдени органи, оросени
крайници, кожа в добро състояние, никакви белези от наранявания,
охлузвания, порязвания или измръзване, които да сочат, че е била изложена
на сурови климатични условия. Аз бих отхвърлил вероятността в даден
момент да е била в реката. Разполагаме с дрехите, с които беше облечена, и
въпреки голямото количество кръв по тях, може да се каже, че са били
удобни и с добро качество. Беше с ниски кожени обувки, не носеше
часовник, гривни, пръстени, нито друг вид отличителни вещи. Като цяло
изглеждаше здрава и добре гледана.
— Нищо повече?
Той вдигна рамене.
— Не е зле да я видите, доста дълго я преследвахте и накрая сте я
превърнали в нещо нереално, в кошмар. Имате нужда да я видите.
— Видях я на записа от охранителните камери в клиниката.
— Не е същото, Амая. Майка ви лежи мъртва в хладилна камера, не
позволявайте да се превърне в признак.
Моргата се намираше в пристройка към залата за аутопсии. Сан
Мартин запали осветлението и посегна право към първата врата на горния
ред. Отвори я, прибирайки езичето на бравата, и извади подвижната
носилка, върху която лежеше тялото. Погледна Амая, която стоеше
безмълвна до него, хвана чаршафа в двата горни края и откри трупа.
Огромният тъмен шев с характерната форма на буквата „У“
прекосяваше цялото тяло, от таза до раменете. Почти черният разрез
тръгваше от лявото ухо, спускаше се надолу към дясното и макар и не
особено дълбок привидно, в средата му розовееше трахеята. Дясната ръка,
с която бе стискала ножа, беше изцапана с кръв, но на лявата се виждаха
чисти, късо подрязани и изпилени нокти. Косата беше доста по-къса от
деня на бягството ѝ с Берасатеги от клиниката, а лицето — толкова
сгърчено в момента на смъртта, сега изглеждаше спокойно, отпуснато, като
забравена след карнавал гумена маска.
Сан Мартин беше прав. Върху носилката пред нея не лежеше демон, а
само трупът на възрастна и малтретирана жена. Прииска ѝ се в такъв
случай да изпита така желаното облекчение, усещането за освобождаване,
да почувства, че всичко е приключило, но вместо него в главата ѝ затанцува
низ от нереални спомени, спомени, каквито тя нямаше, защото никога не ги
бе преживявала, спомени, в които майка ѝ я прегръщаше или я наричаше
„миличка“, спомени за рождени дни с торти и усмивки, спомени за бели,
нежни и ласкави ръце, които никога не бе усещала, но от толкова сънуване
и мислене бяха станали реални, като наистина преживени и съхранени в
паметта ѝ случки. Ръката на Сан Мартин върху рамото ѝ бе достатъчна. Тя
се обърна към него и заплака като дете.
Ибай не спеше добре, откакто бяха пристигнали. Джеймс
предполагаше, че суетнята около пътуването и промяната в навиците и
часовия график го бяха разстроили повече от очакваното и затова всяка нощ
се буди с плач. Той го вдигаше на ръце, люлееше го и му тананикаше
абсурдни песнички, докато не го видеше да клюмва върху рамото му и да
затваря очички, макар и противейки се докрай. Сложи го в приготвената от
Кларис люлка, която не без разправии бе успял да премести в своята стая, и
известно време го погледа как спи. Обичайно спокойното му личице дори
насън отразяваше възбудата, която се предаваше на крайниците и те на
моменти внезапно подскачаха и разтърсваха телцето му, което отказваше да
се отпусне.
— Липсва ти мама, нали? — прошепна Джеймс на заспалото бебе, а то
сякаш го чу и въздъхна.
Тъгата на малкия за пореден път сви сърцето му. Той погледна
загрижено телефона върху нощното шкафче, взе го и за стотен път
установи, че няма съобщения, имейли, нито обаждания от нея. Обърна очи
към часовника: два посред нощ, значи, почти осем сутринта в Бастан, Амая
трябваше вече да е станала. Сложи пръст върху клавиша за набиране и
усети как тревогата нахлува в гърдите му, когато го натисна, а това го
подсети за чувствата, които го бяха обзели при първия им разговор, когато
се запознаха. Сигналът за повикване прозвуча ясно и дори от хиляди
километри пресъздаде звука на телефона, жужащ като умиращо насекомо
върху нощното шкафче или приглушено от дъното на чантата ѝ. Изслуша
сигнала, докато се включи гласовата поща. Затвори, отново погледна към
заспалия си син и сълзите замъглиха очите му, докато си мислеше колко
ясно послание могат да съдържат мълчанията, неизречените думи,
неотговорените обаждания.
Амая се качи по стълбите, поглеждайки часа на джиесема си. Видя
пропуснатото обаждане на Джеймс, който, изглежда, бе позвънил, докато
седеше в църквата със Сарасола, и го изтри, заричайки се да му се обади,
щом ѝ останеше свободна минута. Погледна крадешком към машината за
кафе, усещайки, че липсата на сън започва да ѝ влияе и че дори жалките
картонени чашки я привличат. Влезе в залата за съвещания, където
колегите ѝ гледаха намръщено изложбата, подредена от нея върху дъската.
— Какво означава всичко това? — попита Ириарте, като я видя.
Тя долови враждебността, враждебност, която Монтес и Сабалса също
не пропуснаха да забележат и се обърнаха към нея в очакване.
— Добро утро, господа — отвърна рязко и спря.
Изчака отговора им и сравнително спокойно остави чантата и палтото
си на стола, преди да се приближи до дъската и да се изправи пред
Ириарте.
— Вероятно питате защо жертвите от случаите „Басахаун“ и „Тартало“
са прибавени към по-новия списък от убийства.
— Не, питам защо вадите два приключени случая и ги смесвате със
сегашния.
— Да ги наречем „приключени“, е просто технически термин. Както
Виктор Оярсабал, така и доктор Берасатеги са мъртви. По тази причина
двата случая бяха закрити набързо, но от там до тяхното окончателно
решаване има цяла пропаст.
— Не съм съгласен. Тези мъже бяха истинските извършители на
престъпленията, а другите замесени лица са мъртви.
— Може би не всички…
— Госпожо инспектор, не знам докъде искате да стигнете с тази ваша
теория, но ако се опитвате да установите връзка между тези случаи и
сегашния, би следвало да имате нещо наистина неоспоримо.
— Имам го. Отец Сарасола току-що ми потвърди, че Берасатеги е
лекувал Виктор Оярсабал, така както е лекувал и останалите убийци,
замесени в неговите престъпления, със сеанси за овладяване на гнева.
Монтес свирна продължително и дълбокомислено, с което си спечели
укоризнения поглед и на двамата. Ириарте се обърна към снимките на
момичетата, които ги гледаха от дъската.
— Сарасола, идеален свидетел, само дето, ако го заведете при съдията,
ще отрече всичко, което ви е казал, следователно не разполагате с нищо.
— Нямам намерение да го водя при съдията, инспекторе, но тази
информация несъмнено е ключова за разследването.
— Не съм съгласен — упорстваше Ириарте. — Тези случаи са
приключени, предполагаемите убийци са мъртви. Не мога да разбера защо
държите да превърнете един случай на кражба от гробището в епическа
загадка. Кражбата на трупове е само посегателство срещу общественото
здраве.
— Такъв ли е случаят според вас? Кражба от гробище? Забравихте ли
колко мъка породи всичко това на майките, на семействата…?
Той наведе леко очи, но не отговори.
— Явно забравяте и това, че младши инспектор Ечайде беше убит,
докато работеше по същия случай. Или ще ми кажете, че заради
непреодолимата си колегиалност сте се съгласили с теорията на инспектор
Клемос?
Ириарте вдигна глава и я погледна разярено. Очите му пламтяха,
лицето му — също, беше се зачервил така, сякаш всеки момент щеше да
получи удар.
Без да каже нищо, той напусна залата и влезе в кабинета си, трясвайки
вратата след себе си.
— Да вървим, в Иганци ни чакат — каза Амая. — Мисля, че днес
инспектор Ириарте няма да дойде с нас.
54
Един скъп джип спря зад полицейската кола пред входа на гробището.
Стръмните стъпала отвеждаха посетителя по тясна пътека, смалена
допълнително от гъстите храсти от двете ѝ страни, до вратата на малък
параклис. Двама мъже и една жена стояха с отворени чадъри под
недостатъчно широката стряха. Амая даде знак на Монтес да върви натам,
а тя се върна към паркирания автомобил.
Йоланда Беруета спусна стъклото.
— Йоланда? Не знаех, че са ви изписали.
— Аз настоях. Вече съм много по-добре и престоят в болницата не ми
се отразяваше добре. Ще ходя на превръзки — каза тя и вдигна бинтованата
си ръка, която все още стряскаше погледа.
— Какво търсите тук?
Йоланда погледна към гробището.
— Вие знаете какво търся.
— Йоланда, не бива да стоите тук, би трябвало да сте в болницата или
да си почивате вкъщи. Провървя ви, че съдията се съгласи да ви пусне под
гаранция, вместо да ви вкара в затвора за това, което извършихте, но не
предизвиквайте късмета си — каза тя, сочейки превръзките ѝ. — Всъщност
във вашето състояние не бива да шофирате.
— Спрях лекарствата.
— Нямам предвид само тях… Шофирате с една ръка и гледате само с
едното око…
— И какво ще направите? Ще ме арестувате ли?
— Може би точно това трябва да направя, за да ви попреча да се
излагате на опасност… Приберете се вкъщи.
— Няма — отвърна твърдо тя. — Не можете да ми забраните да стоя
тук.
Амая изпухтя и поклати глава.
— Права сте, но искам да се обадите на баща си и да го помолите да
дойде да ви вземе. Ако ви видя на волана, ще се наложи да ви задържа.
Йоланда кимна в знак на съгласие.
Гробарите застанаха от двете страни на вече разчистената плоча и
започнаха да я отместват.
Жената си бе научила предварително урока и каза на единия от тях.
— Нали ще влезете, както ви помолих, за да видите дали не е протекло
вътре?
Мъжът постави стълбата с помощта на своя колега и заслиза надолу.
Когато стигна дъното, жената отново се обади:
— От тук изглежда, че ковчегът на дъщеричката ми е бил преместен от
мястото, на което го поставиха при погребението. Бихте ли погледнали
дали всичко е наред?
Мъжът насочи лъча на фенерчето си към закопчалката на малкия
ковчег и опипа крехкия механизъм.
— Според мен е отварян насила — каза той и повдигна капака, за да
покаже, че ковчегът е празен.
Амая се обърна към жената, която гледаше в ямата; черният чадър над
нея засенчваше лицето ѝ като частично затъмнение. Тя вдигна очи и тъжно
каза:
— Не знам дали ще ми повярвате, но винаги съм го знаела, още от
първия ден. Една майка знае тези неща.
Йоланда Беруета, която стоеше мълчаливо на благоразумно
разстояние, потвърди думите ѝ с кимване.
Амая не се върна в управлението. Последното нещо, което желаеше,
беше ново пререкание с Ириарте, а беше толкова изтощена, че почти не
можеше да мисли. Монтес щеше да издири бившия съпруг на жената от
Иганци и да го разпита. Още пътуваше, когато той ѝ се обади, за да ѝ
обясни, че съпругът по случайност бил в командировка от предния ден,
когато една чиновничка от кметството, негова братовчедка, му съобщила за
ремонта на семейната гробница.
Влезе вкъщи малко след дванайсет на обед. Когато се прибираше
особено уморена, както този ден, къщата я посрещаше с майчината си
прегръдка и свежата миризма на полирпаста за мебели, което мозъкът ѝ
превеждаше като най-сърдечното „добре дошла“ у дома. Отказа всякаква
храна, въпреки настояването на Енграси да хапне нещо топло, преди да си
легне. Захвърли ботушите в началото на стълбището и се изкачи боса,
усещайки топлината на дървото през чорапите, докато събличаше дебелия
пуловер. Още с влизането си в стаята се хвърли на леглото и се зави.
Въпреки умората, липсата на сън или може би точно заради това,
оскъдните два часа, които прекара в хоризонтално положение, оставиха у
нея сладко-киселия вкус на съня, който не носи почивка, защото съзнанието
ѝ продължаваше да работи толкова активно, че после си спомняше как бе
преговаряла сведения, лица, имена и почти дума по дума разговора си със
Сарасола, показанията на защитения свидетел, разправията с Ириарте.
Отвори очи, уморена и отегчена от опитите си да мисли за друго. Въпреки
това се изненада, когато погледна часовника. Можеше да се закълне, че е
там от десет минути. Взе си душ и след като се облече, изчака няколко
минути, докато една сестра ѝ съобщи по телефона, че доктор Такченко е
все така стабилна. Погледна набързо отражението си в огледалото и слезе
да задоволи желанието на Енграси да хапне нещо топло, преди да тръгне
отново на път.
Паркирането в Ирун беше невъзможно в този час, когато децата
свършваха училище, хората излизаха от работа и тръгваха на пазар, при
което центърът се изпълваше с шумно множество. След няколко обиколки
решиха да оставят колите в един подземен паркинг.
Марина Лухамбио и нейният баща им бяха определили среща в едно
кафене. Монтес направи взаимните представяния, поръча няколко кафета,
след което Амая ги запозна с положението. Разказа им за Берасатеги и за
връзката му с групата за превъзмогване на траура, пропусна да спомене
случаите от Елисондо и Лесака и вероятността да става дума за секта, но
пък не спести подробности в описанието на жестокостта на Берасатеги и
умението му да влияе, да убеждава и манипулира пациентите си. Осведоми
ги за резултатите от отварянето на гробницата на семейство Еспарса,
изреди събитията от опита за кражба на трупа от Дома на покойника до
посегателството над семейната гробница в Елисондо, както и случилото се
в Иганци същата сутрин. Подчерта факта, че всички починали деца са
момиченца, издъхнали неочаквано в люлката си, както и връзката на
родителите с адвокатите от Памплона и групата за преодоляване на траура
от „Арги Белц“, като в случая с бившия съпруг на Марина.
Четиресетгодишната жена не отделяше очи от лицето ѝ и кимаше
утвърдително. Бащата, който трябва да беше някъде към шейсет и пет
годишен и с гъстата си брада можеше да мине за канадски дървар, ако не
беше елегантният костюм, слушаше внимателно, без да проявява никакви
признаци за съучастие. Но когато приключи разказа си, Амая остана
изненадана от категоричния му тон.
— Вашият колега вероятно вече ви е споменал, че аз съм мирови съдия
тук, в Ирун. Очевидно не мога да издам разрешение за отваряне на
гробницата на собственото си семейство, не би било коректно, но
следвайки съвета на колегата ви, направихме справка в общината и се
оказа, че няма никакъв проблем гробът да бъде отворен, ако ще извършваме
ремонт, подмяна на плочата или на вътрешното скеле, само че всичко
следва да се прави извън работното време на гробището, сиреч след осем
вечерта. Нещата обаче трябва да се вършат според правилата:
неправомерно е гробарят да отваря ковчега, освен ако не е абсолютно ясно,
че той наистина е празен. При признаци за насилствено отваряне, също
няма да има проблем да се получи съответната заповед, а ако внучката ми
действително не се окаже в гроба си, уверявам ви, че без проблем ще
получите разрешение от всеки съдия в Ирун за отваряне на гробницата на
другото семейство.
— Благодаря, ваша чест, но едва ли ще се стигне дотам. Случаят се
води от един съдия от Памплона, когото ще уведомя за вашето
благоразположение и добра воля още щом приключим тази среща. Ако в
крайна сметка се наложи да действаме, както вие казвате, ще вземем от
него заповедта, защото отдавна работим заедно по това разследване.
Съдия Лухамбио кимна, доволен, и се ръкува с тях.
— До утре, в осем вечерта.
Любимото ѝ крайбрежно сияние бе угаснало напълно, когато
пристигна в Ондарибия. Вечерта беше спокойна и топла, като предвестник
на лелеяната пролет, която сякаш се бе съсредоточила върху красивото
морско градче. Слезе от колата пред гробищния парк, където на следващия
ден щяха да отворят поредния пантеон, и се остави на Монтес и Сабалса да
я водят. Все още имаше посетители, вероятно заради на мекото време.
Вдъхна дълбоко от соления морски въздух, който с помощта на топлия бриз
разнасяше уханието на цветята по гробовете. Семейство Лухамбио
притежаваше скромна наземна гробница, покрита със сив мрамор, който
лъщеше под светлината на фенерите от ковано желязо. Амая се приближи,
за да разгледа инкрустираните върху плочата снимки, на които се виждаха
лицата приживе на заровените обитатели — вече излязъл от употреба
обичай. Повечето снимки изглеждаха направени през шейсетте години.
Точно на съседната успоредна алея се намираше гробът на семейство
Лопес, които не даваха разрешение да го отворят. Върху него нямаше свежи
цветя, само две грижливо поддържани саксии със зелени растения. Върнаха
се почти до входа и спряха пред пантеона, заради който идваха. Амая
разпозна дебелата верига, закрепена на четири колонки от матов гранит, по
снимките, които Ириарте ѝ бе пратил на мобилния телефон. Гробът стоеше
самотно малко встрани и разположен странично за разлика от останалите, с
което ѝ напомни за мормонските погребения. Най-отгоре —
възпоменателна, дискообразна стела с характерната антропоморфна форма,
а под нея — табела, закриваща първоначалното име на пантеона с една-
единствена дума „Табесе“. Не успя да види дали върху леко наклонената
плоча има и други надписи, тъй като беше покрита почти изцяло с килим от
едри бели цветя. Челото на гробницата опираше в невисока стеничка, която
заобиколи, за да се озове отзад, в зоната, запазена за гробищните
работници. До стената бяха подпрени две сини брезентови платнища,
подобни на онези, с които бяха покрили гроба на семейство Тремон
Беруета в Еноа, дебело въже, навито на купчина, напомняща моряшки
възел „осморка“, и доста ръждясала ръчна количка. До стената —
градински кран за вода, отворена шахта и нещо като маса с решетка отгоре,
върху която още се виждаха влажни останки; Амая знаеше, че тези
приспособления се използват за почистването на костите от меката тъкан,
останала по тях след изваждането им от нишите, когато изтечеше
договореното време за наем, преди да ги хвърлят в общата костница.
— Ама че гадост! — измърмори Монтес, сбърчил нос.
Амая тръгна към повдигнатата част на пантеона и откри трите стъпала
надолу към криптата, стигащи до яка врата, толкова ниска, че трябваше да
се наведе, за да влезе. Ядоса се, че бе забравила фенерчето си в колата.
Извади телефона и потърси приложението, задействащо малката камера,
която осигуряваше приличен лъч светлина. С времето вратата бе добила
мъртвешко сив оттенък, който не позволяваше да се определи от какво
дърво е направена, но ключалката показваше, че е доста стара. Тя се наведе
напред и почти се наложи да седне на стъпалата, мислейки си, че ъгълът за
вкарване на ковчег оттам е прекалено малък. Забеляза сухите листа,
насъбрани пред вратата като заметени дотам или довети от вятъра, които
образуваха прав ъгъл с входа за криптата. Свали телефона си почти до
земята и забеляза кривата линия, издълбана в пясъчника при отварянето на
вратата, очертана най-ясно върху потъмнелия камък там, където вратата бе
спирала при отварянето си. После огледа пантите — целите бяха потънали
в прах освен по краищата, където се събираха двете им съставни части; там
лъчът от телефона изтръгна бързо намигване от излъскания метал.
— Предполага се, че починалият е положен тук преди петнайсет
години… — обади се Монтес, оценявайки откритието ѝ. — А от
гробищния регистър, който прегледахме вчера, знаем, че не е имало друго
погребение. Табесе е единственият обитател.
— Но по всичко личи, че е отваряна наскоро.
Амая се изправи, за да огледа гробницата над стената, и в този миг я
заслепи светкавица от фотоапарат. Отново заобиколи стената и
светкавицата пак блесна, а до ушите ѝ долетя гласът на Сабалса, който се
караше на някого. Беше сигурна още преди да я види и въпреки това се
учуди, когато зърна Йоланда да разговаря с младши инспектора.
— Боже господи! Какво правите тук? Какво ви казах тази сутрин?
— Дойдох с такси — бе отговорът.
— Но какво търсите тук?
Йоланда не отговори.
— Престанете вече, проявих голямо търпение… Сега се прибирайте
вкъщи и ви предупреждавам, че ако пак ви видя утре тук, ще ви арестувам
за възпрепятстване на следствие.
Йоланда не се смути. Пристъпи напред и светкавицата на фотоапарата
ѝ отново освети цялото гробище.
Амая се обърна към колегите си, извила недоумяващо вежди пред
непробиваемата наглост на тази жена.
— Госпожо инспектор — обади се Йоланда, — елате насам.
Амая направи няколко крачки, докато се изравни с нея.
— Обърнахте ли внимание на тези цветя? — попита жената, опря
фотоапарата върху превързаната си лява ръка, натисна зум и ѝ показа
снимката на дигиталния екран. — Не ви ли се струват доста особени?
Човек би казал, че приличат на спящи в люлката си бебета.
В първия миг Амая се възмути от абсурдния коментар, но като се
загледа в увеличената снимка, остана поразена от нейната красота.
Мраморно бялото венче обгръщаше като кошничка бледорозовата среда,
която невероятно много наподобяваше бебе с вдигнати нагоре ръчички.
Тогава Йоланда ѝ подаде апарата, прескочи веригата в най-ниската ѝ част,
наведе се над плочата и откъсна от стъблото един от причудливите цветове.
Амая се приближи, за да ѝ помогне да слезе по стъпалата, и ѝ подаде
ръка, но тя не я пое. Взе фотоапарата си и без да каже нищо повече, се
запъти към изхода.
— Не забравяйте какво ви казах, Йоланда.
Жената махна за довиждане, без да се обръща, и напусна гробището.
— Съвсем е превъртяла! — декретира Фермин, клатейки невярващо
глава.
— Подръка ли ви е телефонът на магазина, който доставя цветята? —
попита Амая.
Слушалката вдигна една от продавачките и след като чу въпроса, я
подаде на собственика.
— Да, господин Табесе трябва да е бил човек с изискани вкусове.
Както вече казах на другия полицай, който се обади, нашата цветарница е
специализирана, аз самият отглеждам орхидеи с голям успех, но най-
редките внасяме от колумбийски производител, който притежава най-
красивите и най-капризните видове в света. Тази конкретно е Anguloa
uniflora и наистина прилича невероятно на бебе в люлката му, но има и
други, които силно наподобяват най-различни неща. Една е съвършено
копие на балерина, при друга в центъра ѝ се очертава лицето на малка
маймунка, а трета рисува великолепна бяла чапла в полет с такава точност,
сякаш е дело на човешка ръка. Anguloa uniflora обаче е сред най-
интересните. Четох, че в някои райони на Колумбия я смятали за зла
прокоба: ако бъдела поднесена на бременна жена, това се смятало за
безпогрешен знак, че рожбата ѝ ще умре.
Амая прекъсна тирадата на цветаря с убеждението, че той, както сам
бе казал, може да говори с часове за пленителния свят на орхидеите,
благодари му и затвори.
Подкара към Елисондо, следвайки колата на Монтес, развеселена от
абсурдния спор между двамата мъже кой да седне зад волана, заради което
почти се бяха скарали колкото на шега, толкова и на сериозно пред входа на
гробището. Натисна клаксона за довиждане, когато те поеха по
отклонението към Елисондо. В същия момент екранът на навигатора се
освети от входящо повикване. Непознат номер.
— Добър вечер, обажда се професор Сантос. Доктор Гонсалес ме
помоли да направя едно проучване за вас.
— О, да, много ви благодаря, че се отзовахте.
— С двамата доктори сме стари приятели и те знаят, че с удоволствие
се занимавам с подобни неща. Имам новини за мострата, която ми
изпратихте. Това е копринен сатен от много високо качество, голямата му
издръжливост майсторът постига, като смесва копринени конци с основа от
други нишки по точно определен начин, което придава типичната гладкост
и съвършен вид на копринената тъкан. Веднага си помислих, че най-
вероятно става дума за индийска коприна, внесена и обработена в Европа, и
се оказах прав. Работата ми бе улеснена значително, защото платът е
подписан. Заради голямата му издръжливост той обикновено се ползва най-
вече за вратовръзки, мъжки жилетки и висококачествени хастари.
— Казахте „подписан“?
— Някои производители вплитат отличителни белези, леки разлики в
основата, които са нещо като подпис на тяхната работилница, но в случая
платът е бил изработен освен това по поръчка на клиент, който е поискал да
втъкат щампа с личния му знак. Тя се вижда с просто око и въпреки че
мострата е доста повредена от високата температура, на която е била
изложена, дава достатъчно информация. Става дума за специализирано
шивашко ателие в Лондон, което работи по поръчка и по мярка. Аз, разбира
се, нямам достъп до данните на нейната клиентела, но предполагам, че за
вас няма да е проблем.
— Казвате, че мострата е била изложена на високи температури?
— Няма признаци за пряк допир с огън, но във всеки случай е била
много близо до мощен източник на топлина.
— А инициалите върху плата?
— О, не става дума за инициали. На тази мисъл ли ви наведох? Това е
герб, въпросната шивачница се слави с това, че е обличала рицари и
благородници от времето на Хенри Осми.
55
Беше репетирала какво ще каже, как точно ще изложи докъде е
стигнала и спешната си нужда от помощ, но сега, застанала пред вратата на
Маркина, я обземаха съмнения за ефекта, който щяха да произведат думите
ѝ. През последните дни нещата помежду им никак не вървяха и на
телефона ѝ се трупаха неотговорени повиквания. Разговорът нямаше да е
от леките.
Маркина отвори вратата и за миг замръзна от учудване. Усмихна се, че
я вижда, и без да продума, протегна ръка, хвана я за тила и я притегли към
устата си.
Всички думи, всички обяснения, които бе наизустила, за да го убеди,
се разтвориха във влажната му топла целувка, докато я притискаше почти
отчаяно в прегръдките си.
Той обхвана лицето ѝ с шепи и я отдалечи малко, за да я вижда.
— Не прави така никога повече, полудях, докато чаках да се върнеш,
да ми се обадиш, да дадеш някакъв знак — каза той и отново я целуна. —
Повече никога не се отдалечавай толкова от мен.
Амая се откъсна от него, усмихвайки се на собствената си слабост и на
усилието, което ѝ струваше това.
— Трябва да поговорим.
— После — отговори той и отново я притисна към себе си.
Тя затвори очи и се предаде на целувките му, на трескавите му ръце,
давайки си сметка как се разтапя, как отстъпва пред властта му и как
всичко наоколо губи значение, щом се намираше в обятията му. Беше все
още със сивия костюм, който носеше в съда. Куфарчето и палтото на стола
показваха, че току-що се е върнал. Плъзна сакото през раменете му и без да
откъсва устни от неговите, потърси копчетата и започна да ги разкопчава
едно по едно, слизайки същевременно с низ от кратки целувки по линията,
очертана от брадата под челюстта му.
Чу телефона си, който звънеше много отдалеч, на милион светлинни
години от мястото, където се намираше в момента. Изкуши се да го остави
да си звъни, без да отговаря, но в последния миг, надвиквайки гласа в
главата си, който я умоляваше да продължи, се отлепи с усмивка от него и
бързо вдигна.
Гласът на Джеймс прозвуча толкова ясно и наблизо, като да беше
досами нея.
— Здравей, Амая.
Сякаш някаква огромна помпа изсмука целия въздух от помещението.
Чувството за срам, за разголеност беше толкова силно, че тя инстинктивно
се обърна с гръб и започна да оправя дрехите си, като че ли мъжът ѝ
можеше да я види.
— Какво става, Джеймс? — запита припряно.
— Какво да става, Амая? От няколко дни не сме се чували, от леля ти
разбрах за майка ти, не си вдигаш телефона и ме питаш какво става. Ти ми
кажи.
Тя затвори очи.
— Не мога да говоря сега, на работа съм — каза и се почувства ужасно
от тази лъжа.
— Ще дойдеш ли?
— Още не ми е възможно…
Връзката внезапно прекъсна — той беше затворил. Въпреки това не
изпита облекчение, а точно обратното.
Маркина бе отишъл в кухнята и наливаше две чаши с вино. Подаде ѝ
едната.
— За какво искаше да говорим? — каза, преструвайки се, че не е чул
разговора и че не забелязва притеснението ѝ. — Ако е за посещението при
майка ми, вече го забравих. Трябваше да се сетя, че като полицай, ще
проявиш любопитство… Аз също се осведомих за теб и семейството ти,
когато те срещнах…
— Става дума за баща ти. — Лицето му потъмня. — Сам поиска да ти
донеса нещо, да ти дам нещо повече, още факти и солидни доказателства.
Принуди ме да прибягна до не особено легални уловки, за да продължа
разследването и да изпълня условията ти. Днес сутринта отворихме един
гроб в Иганци.
— Без разрешение?
— Майката на момиченцето е собственичка на гробницата и под
предлог за ремонтни дейности я отворихме безпрепятствено. Детето
липсваше, някой е отнесъл трупа и по всичко личи, че това е станало скоро
след погребението. Бащата е в чужбина, в командировка, и още не сме го
разпитали. — Маркина слушаше внимателно, а в изражението му се четеше
хем заинтересуваност, хем недоверие. — Утре следобед ще отворим друг
гроб, в Ондарибия. Майката на момиченцето, разведена със съпруга си от
години, е дъщеря на мирови съдия, който ни обеща нужната помощ за
всичко. Както мъжът от Иганци, така и този от Ондарибия са в бизнес
отношения с адвокатите Лехарета и Андия, свързани са и с групата на
Берасатеги за превъзмогване на траура. Открихме още един подозрителен
случай в същото село и още два на територията на Навара и ако утре не
заварим детето в гроба му, както предполагаме, че ще стане, ще имаме три
случая на оскверняване и кражба на трупове, свързани със същата група.
Имайки предвид дейностите, заради които Берасатеги попадна в затвора,
мисля, че е редно да започне официално разследване. — Съдията не каза
нищо. Беше много сериозен, както винаги когато мислеше. — При такова
разследване името на баща ти ще излезе на сцената.
— Ако си го проучвала, вече знаеш, че той ме изостави, когато майка
ми се побърка. Остави фонд, който да покрива издръжката и образованието
ми, и изчезна. Повече не съм чувал нищо за него.
— Никога ли не си го търсил? Не поиска ли да разбереш какво прави?
— Можех да си го представя, да ходи по жени, да живее като
милионер, какъвто беше, да пътешества, да плава с яхтата, където в крайна
сметка го завари смъртта… Не бях чувал нищо за него, докато не ме
уведомиха за смъртта му. Бракът на родителите ми не беше идилия, той и
преди това имаше своите похождения, понякога ги чувах да се карат, винаги
по този повод.
Амая изпухтя, докато изпразни дробовете си, и отново си пое въздух,
преди да заговори.
— Според събраните сведения доктор Шабиер Маркина е съчетавал
скъпото лечение в своята клиника „Лас Росас“ с ръководството на
сектантска група, установила се в Лесака и Бастан в края на седемдесетте и
началото на осемдесетте години. Той е бил нейният духовен водач,
учителят, въвеждал членовете ѝ в окултистките практики. Разполагаме със
защитен свидетел, който го разпознава без никакво съмнение. Според
неговите показания сред тези практики е било и жертвоприношението на
новородено момиченце, в което свидетелят лично е участвал и наблюдавал
с очите си в отдалечен чифлик в Лесака. Той разказва, че веднъж са ходили
и при другата група, настанила се в „Арги Белц“ в Бастан, която също се
готвела за подобно приношение. Свидетелят идентифицира майка ми като
един от членовете на въпросната група. Дъщерята на семейство Мартинес
Байон, които също са членували в групата и сега са собственици на имота,
е починала на година и два месеца уж по време на пътуване във
Великобритания, само дето никога не е ходила там. Липсват смъртен акт,
доклад от аутопсия, свидетелство за погребение, а името на детето не
фигурира в паспорта на родителите, задължително условие по онова време.
Бащата на Берасатеги ми призна, че той и съпругата му са предали първата
си дъщеря за подобен ритуал и че точно това е породило депресиите на
жена му. Тя не могла да го понесе, нито да обикне второто си дете, сина си.
Не знам до каква степен човек се ражда психопат или липсата на обич и
грижа са в състояние да свършат останалото — каза Амая, пропускайки да
спомене подозренията си, че Сара Дуран не се е побъркала от мъка, а от
чувството за вина. — Разполагам с още една свидетелка, която потвърждава
връзката на Берасатеги с другите членове на групата, както и честите му
посещения в чифлика, плюс цяла серия снимки на Йоланда Беруета, на
които се виждат паркираните пред входа коли.
Той наведе глава, без да продума.
— Има и друг свидетел — продължи Амая. — Той не може да даде
показания и няма начин да го заставим заради по-специалното му
положение — дипломатически имунитет като член на посолство, но
поверителната информация, до която е имал достъп, макар вече да не е в
ръцете му, удостоверява без никакво съмнение връзката между Виктор
Оярсабал, убиеца, известен като Басахаун, и доктор Берасатеги и неговите
ползотворни сеанси за овладяване на гнева, подтикнали неколцина съпрузи
да погубят жените си, всичките до една родени в долината на Бастан.
Обещах да не разкривам името му и ще трябва да говоря с него, за да го
убедя да го повтори поне пред теб.
Маркина дори не я гледаше.
— Написала си си домашното — прошепна.
— Съжалявам, това ми е работата.
— И какво искаш сега? — попита предизвикателно той.
— Не ми говори така. Аз съм полицай, направих проучване, това са
фактите, не си ги измислям — опълчи му се тя. — Нали уж това искаше?
Не мисля, че аз трябва да ти казвам какво е редно да направиш, дадох ти
дума да не те прескачам втори път. Направи каквото е нужно.
Той въздъхна и стана.
— Права си — каза, приближавайки се към нея. — Само че никога не
съм очаквал да завърша кариерата си по този начин: бях най-младият
съдия, стигнал до този пост, а сега всичко, от което съм бягал цял живот, ще
ме застигне.
— Не е задължително, ти не си виновен за деянията на родителите си.
— Какво бъдеще смяташ, че очаква съдия с психичноболна майка и
баща, оглавявал сатанинска секта… Все едно дали ще се докаже, самото
подозрение ще ме унищожи.
Тя го погледна натъжено, но в същия миг телефонът, който още
държеше в ръката си, отново зазвъня.
— Госпожо инспектор, обажда се бащата на Йоланда. Много съм
разтревожен за дъщеря ми, тази вечер като се прибра, взе да принтира
снимки на някакви цветя и да говори странни неща. Вече знаете, че не иска
да си взема лекарствата. Отказа да вечеря и току-що излезе с колата ми…
Не успях да я спра и не знам къде отива.
— Мисля, че аз знам. Не се безпокойте, ще имам грижата да ви я
доведа.
— Госпожо инспектор…?
— Кажете.
— Когато полицията дойде да пита дали липсват още експлозиви
освен онези двеста грама, които Йоланда е използвала за отварянето на
гробницата… Е, може би липсваше още малко, но не исках да си навличам
повече неприятности.
— Трябва да тръгвам, възникна усложнение — заяви Амая и взе
чантата си, оставена на стола до неговите вещи.
Тъмносиньото палто, което той бе метнал на облегалката, се плъзна
надолу и падна на пода. Тя се наведе да го вдигне и усети сатенената
мекота на подплатата му; докато го поставяше, внимателно го обърна
наопаки и различи бледата щампа, повтаряща на всеки няколко сантиметра
марката или името на шивашкото ателие, изписано в по-ярки цветове върху
зашития в горния край на дрехата етикет. Оправи го грижливо върху
облегалката, плъзгайки ръка по съвършено гладката лъскава тъкан.
— Искаш ли да дойда с теб? — чу гласа му зад гърба си.
Обърна се смутено и го видя отново да облича сивото сако, което
преди малко сама му бе съблякла.
— Не, по-добре недей, проблемът е почти домашен.
Тръгна към вратата, зашеметена от съмнението, което започваше да
нараства като цунами.
— Ще се върнеш ли след това? — запита Маркина.
— Не знам колко ще се забавя — отвърна.
— Ще те чакам — каза той, усмихвайки се по онзи начин.
Докато се качваше в колата, в главата ѝ бушуваха един милион мисли.
Ръцете ѝ леко трепереха и като пъхаше ключа в стартера, той се изплъзна
от пръстите ѝ и падна в краката ѝ. Наведе се да го вземе и като вдигна
глава, видя, че Маркина се е залепил за стъклото и я наблюдава.
Едва не извика от уплаха, но пъхна ключа в контакта и свали стъклото.
— Изкара ми акъла — възкликна, опитвайки се да се усмихне.
— Тръгна, без да ме целунеш — каза той.
Амая се засмя, наклони се на една страна и го целуна през отворения
прозорец.
— Ще караш с палтото, така ли? — отбеляза той, гледайки я
втренчено. — Мислех, че винаги го събличаш, за да шофираш.
Тя слезе от колата, позволи му да ѝ помогне да се съблече и хвърли
палтото си на седалката до шофьора. Маркина я прегърна силно.
— Обичам те, Амая, не бих понесъл да те загубя.
Тя за пореден път се усмихна и отново се качи в колата, запали
двигателя и изчака той да бутне вратата.
В огледалото за обратно виждане го видя да стои на същото място,
наблюдавайки я как си отива.
56
О, Йонан! Колко много ѝ липсваше! Верният другар се бе превърнал в
най-точния инструмент, от който се нуждаеше, за да мисли. Без него
сведенията танцуваха разбъркани в главата ѝ. Беше свикнала с размяната на
идеи, с предположенията и непрестанните му забележки, с мълчанията,
заредени с едва сдържана енергия, защото умираше от желание да заговори,
докато я изчакваше да излезе от своята вглъбеност и да му даде повод.
Въздъхна, жадувайки за неговото присъствие, с ясното съзнание, че винаги
ще е така, като поделяше вниманието си между шосето, притъмняло от все
по-заплашителното небе, естествения порив да хукне след онази луда жена,
която най-накрая щеше да се убие, и необходимостта да спре, да позабави
света около себе си, за да може да помисли, да отсъди, да сложи ред в
неразборията в главата си. Проблесналата мълния освети силуета на
планината и очерта зъберите, където живееше повелителката на бурята: ето
я, „вече идва“. Един етикет, служещ за подпис на някакъв шивач, не
можеше да бъде необоримо доказателство, но от друга страна, колко мъже в
цялата страна носеха дрехи, ушити по поръчка в Англия… Както бе казал
професор Сантос, със съдебна заповед вероятно щяха да получат достъп до
картотеката с клиенти на този изключителен майстор. Подплатата, както и
палтото, беше тъмносиня, но тя отлично помнеше, че го е виждала и със
сиво палто, което обикновено обличаше върху костюма в същата гама, и че
последния път ѝ бе направило впечатление, че го е комбинирал със
синьото. Подробност, която всеки друг мъж би пропуснал. Но не и
Маркина. Прегледа списъка с обаждания в колата и набра един номер.
— Професор Сантос? Обажда се инспектор Саласар, извинявайте, че
отново ви безпокоя.
— Няма нищо, с какво мога да ви бъда полезен?
— Хрумна ми нещо. Възможно ли е прогарянето по плата да се дължи
на изстрел, произведен през него?
— Ще помисля — отговори професорът колебливо, — но мострата е
прекалено малка, за да направим опита, без да я повредим окончателно…
— Това не бива да ви тревожи, разполагаме с още една мостра. Колко
време би ви отнел анализът?
Няколко поредни светкавици и техните опашки разцепиха небето и
осветиха нощта за миг, оставяйки в ретините ѝ тъмен отпечатък, който
щеше да изчезне едва след няколко секунди.
— За да потърся подобни остатъци по тъканта, ще трябва да приложа
теста на Уолкър. Разполагам с необходимото, но поради малките размери
на мострата трудно ще я закрепя и изгладя… Смятам, че ще ми трябват
двайсетина минути, за да получим проявяването.
— Нямате представа колко съм ви благодарна. Обадете ми се, когато
сте готов, ще ви чакам.
Затвори и набра друг номер.
— Добър вечер, шефке, още ли сме на работа?
— Да, както и вие. Искам да ми кажете възможно най-бързо от кое
съдилище точно е изчезнало оръжието, с което бе убит младши инспектор
Ечайде… Обадете се на Сабалса, ако ви е нужна помощ, може би той ще
успее да изрови тази информация.
Дъждът забарабани оглушително по покрива на автомобила, въздухът
се разтресе от поредната гръмотевица и връзката прекъсна.
В апартамента на Йонан бяха открили само една гилза, въпреки че
изстрелите бяха два. В съзнанието ѝ ясно изплува схемата на човешки
силует, върху която доктор Ернандес бе отбелязала смъртоносните рани,
очертавайки вероятната траектория на куршумите и лансирайки теорията за
седналия стрелец, с която тя не се бе съгласила. Сега пред очите ѝ
изникваше нова приемлива вероятност: убиецът да е стоял прав пред Йонан
и да го е застрелял през джоба си или през подплатата на дрехата, в която е
криел оръжието; при такова положение траекторията на куршума би
очертала въпросния възходящ ъгъл и би повлякла частица от леката тъкан,
която буквално е излетяла, увлечена от силата на изстрела, а после е
увиснала заради лекотата си и падайки, се е заплела в по-грубите нишки на
завесите, където е останала незабелязана заради еднаквия цвят. Очите ѝ се
наляха със сълзи, докато мислеше за Йонан и съзнанието ѝ възстановяваше
мига на неговата смърт. Видя го как отваря вратата, как превъзмогва
първоначалното учудване, как се усмихва, както правеше винаги, и как
кани убиеца си да влезе… Почувства, че сърцето ѝ се раздира от
непреодолима мъка, докато момиченцето, което живееше някъде дълбоко,
на дъното на мозъка ѝ, се молеше, полумъртво от страх, на бога на
жертвите, отказвайки да отвори очи. Прехапа долната си устна толкова
силно, че усети металния вкус на собствената си кръв. Нова светкавица
освети нощта и трясъкът на гръмотевиците я застигна като живо същество,
което я е преследвало през долините и най-сетне бе на път да я стигне.
„Дамата идва.“ „Вече идва.“
Позна джипа на бащата на Йоланда, паркиран пред входа на
гробището; спря колата си зад него в мига, в който телефонът звънна.
— Кажете, професоре.
— След проявяването се вижда червеникаво петно вследствие на
прогарянето. Няма съмнение, това е следа от изстрел.
Амая взе фенерчето си, слезе от колата и тръгна към на пръв поглед
затворената желязна порта. Вдигна качулката на палтото си, преди да се
изложи на бурята, която я бе следвала по петите през целия път и сега я
застигаше с все по-усилващ се леденостуден дъжд. Стори ѝ се, че чува
взрив, но не особено силен, почти като пиратка; при все това кучетата
пазачи от близките градини се разлаяха, въпреки че звукът веднага потъна в
тътена на беснеещите над планината Хайскибел гръмотевици. Откри до
зида камък, който ѝ позволи да се повдигне достатъчно, за да се набере и да
скочи вътре. Вечерното осветление бе загаснало и гробището тънеше в
пълен мрак. Една-единствена светлина проблясваше над стената,
подпираща горния край на гробницата на Табесе.
57
Инспектор Ириарте наистина страдаше. Той изгаси лампите, когато го
помолиха, и остана облегнат на стената до електрическия ключ, слушайки
как цялото му семейство пее „Честит рожден ден“ на тъщата около тортата
със запалени свещи. Мразеше да се кара, независимо с кого, а
разногласията с колеги му бяха особено неприятни. Избягваше всячески
личните стълкновения, но понякога, както тази сутрин, те се оказваха
неминуеми. Спречкването със Саласар го бе разстроило и макар че в
крайна сметка бе казал каквото искаше да каже, не можеше да се отърве от
усещането, че не само не се бяха разбрали, ами на всичко отгоре случилото
се щеше да се отрази на общата им работа в бъдеще. Саласар го изкарваше
от кожата му, методите ѝ предизвикваха непрекъснати пререкания между
колегите, нещо, за което вече бе разговарял с нея, но очевидно без резултат.
Яд го беше на намека ѝ, че чувството за колегиалност не му позволявало да
гледа в перспектива. Но най-бесен беше, да, бесен, това беше точната дума,
от обвинението ѝ, че бил готов да окачи на кръста младши инспектор
Ечайде в името на колегиалността. Най-лошото обаче бе, че темата за
Берасатеги не излизаше от главата му; признаваше, че да се сметне за
приключен такъв сложен случай е доста рисковано. Теорията ѝ беше
приемлива, но как да проумее човек ходовете ѝ, след като не ги споделяше,
след като криеше информация. А той беше убеден, че го прави.
Жена му включи осветлението и гледайки го с укор, се изправи пред
него и го избута в коридора.
— Много ли си притеснен?
Той я погледна и се усмихна: тя имаше дарбата да отгатва всяка негова
мисъл.
— Не — излъга.
— Три пъти ти казах да светнеш лампите, а ти не чуваш, освен това си
намръщен. Мен не можеш да излъжеш.
— Съжалявам — каза искрено Ириарте.
Тя погледна към шумната група роднини в кухнята, после пак към
него.
— Хайде, изчезвай.
— Но какво ще каже майка ти?
— Не бери грижа за нея — отвърна жена му и се надигна на пръсти да
го целуне.
От доста време вече седеше пред дъската и си водеше бележки,
заслушан в дъжда, който все по-яростно шибаше стъклата, когато се
появиха Монтес и Сабалса.
— Какво правите тук по това време? — изненада се Ириарте,
поглеждайки часовника си.
Монтес погледна дъската и купчината документи, които Ириарте бе
разгърнал на масата.
— Шефката поиска да направим спешна проверка.
— За какво?
— Помоли ни да проверим от кое съдилище в Мадрид е изчезнало
оръжието, с което е убит Ечайде.
— Аз знам, казах ѝ го лично. Защо не се е обадила на мен?
— Хайде стига, Ириарте…!
— Какво стига? — попита той и стана, като едва не събори стола, на
който седеше. — И вие ли смятате, че съм готов да приема всичко, само и
само мир да има?
Монтес смекчи малко тона, за да отговори.
— Тази сутрин не изглеждаше готов да подкрепиш намерението ѝ да
подеме други линии на разследването.
— За кое разследване ми говорите? За това, по което работите и за
което аз не знам нищо повече освен малкото, което решите да ми кажете?
Монтес си замълча.
— За какво ѝ е това сведение? Какво си е наумила?
Монтес се замисли, махна отегчено и отговори:
— Не знам… Йонан Ечайде ѝ е изпратил нещо като съобщение след
смъртта си, програмиран имейл или нещо от тоя род. Очевидно е имал
известни подозрения накъде може да тръгнат нещата…
— И инспекторката, разбира се, запази тази информация за себе си,
виждате ли за какво говоря?
— Е, не бих го нарекъл чак информация. Било е лично съобщение и
няколко улики, никакви доказателства, само предположения. Може би дори
не и това…
Ириарте ги погледна замислено, личеше, че е силно раздразнен. После
изпръхтя и каза:
— Оръжието е изчезнало от съдилище номер едно в Мòстолес,
Мадрид. Не знам какво значение може да има това.
— Съдия Маркина е бил разпределен там. Прочетох го онзи ден,
когато търсех биографията на баща му. Заради еднаквите имена ми излезе
първо неговата — обади се Сабалса.
Един униформен полицай се показа на вратата.
— Шефе, обажда се някакъв мъж и настоява да говори с вас, вече за
втори път звъни. Преди му казах, че ви няма, но сега, след като сте тук…
Твърди, че е бащата на Йоланда Беруета.
Бенигно Беруета беше превъзбуден. Разказа му със заекване за дъщеря
си, че се е обаждал и на инспектор Саласар, но въпреки това много се
тревожи.
Ириарте затвори телефона и набра номера на Саласар. Звънеше. Опита
пак. Една мълния падна съвсем наблизо с присъщия си ламаринен грохот и
последва спиране на тока, при което след няколко секунди се включи
аварийното осветление в сградата.
— Мамка му, все едно и също, проклети бури… — изсумтя Монтес.
Ириарте затвори телефона.
— Да вървим — отсече той, провери оръжието си и тръгна към
вратата.
Монтес и Сабалса го последваха.
Амая остана неподвижна няколко секунди, наострила слух, и въпреки
плющенето на дъжда по погребалните плочи, чу ударите по дървото и
усиленото пъшкане на Йоланда. Хукна натам, заобикаляйки гробовете, и
като стигна до входа за криптата, видя светлината от фенерчето, което се
полюшваше напред-назад при всеки ритник на жената по вратата.
— Йоланда — извика.
Йоланда се обърна и Амая видя решителността в очите ѝ и косата,
залепнала върху изпотеното ѝ чело под найлонова шапка. Взривът бе
отворил малка дупка, при което бравата бе отхвръкнала, но се бе заклещила
между дъските и стената и бе запънала вратата.
— Дръпни се оттам, Йоланда.
— Трябва да отворя, мисля, че дъщеря ми е вътре. Този път не исках да
прекалявам и сложих малко, но в колата имам още „Гома-2“.
Амая застана зад нея и постави ръка на рамото ѝ.
Йоланда се обърна като фурия и изстреля изненадващо кроше, с което
я повали върху стъпалата. Амая отстъпи назад и извади оръжието си.
— Йоланда! — кресна.
Жената се обърна да я погледне и на лицето ѝ се изписа пълно
недоумение само миг преди изстрелът да изтрещи до ухото на Амая и
напълно да я оглуши. Йоланда рухна на земята и гърдите ѝ се обагриха в
червено. Амая се извърна ужасена, насочила пистолета по посока на
изстрела, и видя съдия Маркина, застанал под дъжда с мрачно изражение.
— Какво направи? — извика тя, без дори да се чува, дясното ѝ ухо
беше заглъхнало, сякаш е била под водата.
Клекна до Йоланда и провери пулса ѝ, държейки на мушка съдията.
— Мислех, че ще те нападне — отговори той.
— Не е вярно. Ти я уби, уби я, защото е била права.
Маркина намръщено отрече с глава.
— Тук ли са те? — попита Амая, надигайки се и гледайки към вратата
на криптата.
Той не отговори. Амая отстъпи една крачка и зарита ключалката, както
Йоланда го бе правила преди минута.
— Недей, Амая — помоли я Маркина, без да сваля оръжието си.
Тя се обърна и го погледна, вбесена. Дъждът се усилваше под напора
на вятъра и обливаше лицата им с ледена вода, а тътенът на бурята, която
приближаваше почти като разумно същество, нарастваше.
— Ще ме застреляш ли? — попита. — Ако ще го правиш, не губи
време, защото ти се кълна, че ще видя какво има вътре, ако ще това да е
последното нещо, което ще направя.
Маркина свали пистолета и прекара ръка през лицето си, за да отклони
водата, която влизаше в очите му. Амая се обърна и за пореден път изрита
дървената врата, която отстъпи със силен пукот, а счупената брава падна на
земята.
— Амая, моля те, погледни, щом искаш, но преди това ме изслушай.
Тя се наведе, за да събере частите от механизма, и ги захвърли извън
радиуса на отваряне на вратата; пъхна пръсти в зейналата дупка и
усещайки как треските се забиват в месото ѝ, дръпна силно вратата навън.
От тъмната гробница я лъхна миризма, която не можеше да се сбърка:
на смърт, на разложение в начален стадий. Сбърчи нос и се обърна към
съдията с насочен пистолет.
— Защо мирише така, след като тук не е погребван никой от петнайсет
години?
Маркина пристъпи една крачка към нея и тя стисна още по-здраво
глока.
— Какво правиш, Амая? Няма да ме застреляш — заяви той, гледайки
я нежно и тъжно, както се гледа непослушно момиченце.
Тя понечи да отговори, но докато го гледаше, силите я напуснаха. Беше
толкова млад, толкова красив…
— Ще ти кажа всичко, което поискаш да узнаеш, имаш думата ми —
каза той с вдигната нагоре длан. — Край на лъжите, обещавам ти.
— Откога знаеше? Защо не ги разобличи? Защо не ги спря? Те са
побъркани.
— Не мога да ги спра, Амая, ти дори не можеш да си представиш
огромните мащаби на това нещо.
— Вероятно — отвърна тя, — но някои, като малката Еспарса, са
съвсем скорошни. Това поне е можело да се предотврати.
— Опитах се да го спра според силите си.
— Ходил си в затвора и си се видял с Берасатеги, заместникът на
директора отрече, ти ми каза, че не си се доближавал до килията… Точно
тези ти бяха думите, но Йонан имаше снимка, на която се виждаш съвсем
отблизо — каза замислено тя.
— Беше те заплашил, ти беше ужасена — отговори гневно съдията.
— Имаш ли нещо общо с цялата история?
Маркина отклони очи сърдито и с достойнство, дори под дъжда
запазваше изисканите си маниери и високомерието.
— Ти ли уби Берасатеги?
— Не, той се самоуби, както сама видя.
— А Росарио?
— Никога нямаше да се успокоиш, докато тя дебнеше наоколо, ти ми
го каза.
Амая го изгледа изумено, чудейки се какво я обърква повече — дали
това, че вече ѝ е ясно, че той е главният подбудител, или това, че поема
отговорността като някаква чест, с която може да се закичи.
— Не мога да повярвам, ще вляза — обяви.
— Амая, умолявам те да не го правиш.
— Защо?
— Продължавай да говориш с мен, но не поглеждай вътре. Моля те —
каза той, вдигайки оръжието и прицелвайки се отново в нея.
Тя го гледаше смаяно.
— Ти също няма да ме застреляш — каза.
Обърна се, наведе се и влезе в криптата.
Конструкцията беше проста. Централен олтар, върху който бе опрян
тежък ковчег от тъмно дърво, покрит почти изцяло със сложни орнаменти.
Около него, под формата на овал, бяха разположени тленните останки
на поне двайсет невръстни деца. От някои трупове бяха останали само
костите, което издаваше възрастта им, но в краката си Амая зърна подутото
и полуразложено телце на бебето Еспарса. До него, върху стар шал, лежеше
скелет с яркобели кости без една ръка. „Като при толкова други.“ Тя
почувства как ѝ се повдига, изтърва фенера и се свлече на колене, обляна в
сълзи, усещайки присъствието на Маркина, който бе влязъл след нея.
Съдията вдигна фенера и го заклини в една цепнатина в стената, та лъчът
да бие към тавана и да освети зловещата сцена.
Амая почувства, че сълзите ѝ парят като огън, пламнал от ярост и
срам, от гняв и възмущение. Не, това просто не можеше да е истина, беше
такова извращение, че стомахът ѝ се обръщаше наопаки, непрекъснато ѝ се
повръщаше и това я изпълваше с такава погнуса и бяс, каквито никога не бе
изпитвала. Въпросите напираха като вълни към плаж, състезавайки се по
сила и ярост.
— Ти си знаел, че баща ти е отговорен за това, и си го криел, защо?
Заради кариерата, заради репутацията си?
Маркина въздъхна и се усмихна по онзи начин. Поредната светкавица,
осветила нощта навън от гробницата, очерта силуета на съдията пред
единствения изход от криптата и Амая си помисли, че предпочита да е там,
навън, под бурята, убедена, че леденият вятър, дъждът върху лицето и
гръмотевиците над главата ѝ биха били по-сигурно убежище и утеха от
тази дупка.
— Репутацията ми, Амая, е последната ми грижа. Става дума за нещо
далеч по-важно и по-съществено, по-могъщо и неуправляемо, това е
природна стихия… властвала тук още преди нашата поява.
Тя го погледна с недоумение.
— И ти си част от всичко това?
— Аз съм само проводникът, водещата нишка на една древна и могъща
като Вселената религия, родена в твоята долина, под камъните, съградили
твоето село, твоята къща… и на една неподозирана от теб сила, сила, която
трябва да се подхранва.
Амая го наблюдаваше с премрежени от сълзите очи. Не, не можеше да
бъде, мъжът, когото бе прегръщала, заради когото бе прескочила пропасти,
които преди смяташе за непреодолими, когото бе смятала за равен, за
себеподобен, мъжът, лишен от обичта на онази, която е трябвало да го
обича, се разпадаше като изпаднал в немилост идол, докато тя си задаваше
въпроса колко ли от думите му са имали за цел само да я заблудят, да я
накарат да повярва, че пред нея стои сродна душа, човек със същата болка в
сърцето. Искаше да попита има ли поне нещо вярно в неговата история. Но
не попита, защото вече знаеше отговора и съзнаваше, че не би понесла да
го чуе от устата, която все още обичаше.
Навън бурята бушуваше и виеше сред дърветата около гробището, а
дъждът с удвоена сила и ярост настъпваше по стъпалата надолу към
криптата, прииждаше на вълни и без дебелата дървена преграда на вратата
водата започваше да пъпли навътре.
— Това ли си въобразявате, че правите? Подхранвате някаква сила с
малки момиченца, за да може демонът да изсмуче живота от тях? —
процеди тя, сочейки с пистолета си почернелите останки край ковчега. — И
карате родителите им да ги принасят в дар на Злото? Та това е убийство.
Той отрече с глава.
— Цената е висока, това е саможертва, няма как да е лесно и просто,
но отплатата е невероятна и се прави от незапомнени времена. После
дошло християнството, облякло всичко в греховност и вина и мъжете и
жените забравили как се разговаря с живите сили.
Амая го гледаше изумено и не можеше да повярва, че това е същият
мъж, когото познаваше. Той говореше на езика, запазен за проповедниците
и за онези, които вещаеха края на света.
— Ти си луд — прошепна тя, гледайки го с тъга.
Една светкавица падна някъде в гробището с оглушителен метален
тътен.
Маркина затвори оскърбено очи.
— Не ми говори така, Амая, много те моля, ще ти дам каквито
обяснения поискаш, само не се отнасяй с мен така, не и ти.
— Как да ви наричам, освен опасно луди? Майка ми е убила сестра ми
— продължи тя, загледана в купчината бели кости върху тъмния под на
криптата, — цял живот се опитва да погуби и мен… Щяхте да убиете сина
ми! — кресна.
Той поклати отрицателно глава, направи крачка напред със свалено
оръжие и заговори със спокоен и помирителен тон:
— Берасатеги беше психопат, а майка ти беше обсебена от мисълта да
изпълни мисията си… Там е проблемът, че някои го правят не защото
трябва да го правят, а защото им харесва. Но той вече е решен и аз ти
обещавам, че никой няма да навреди нито на теб, нито на Ибай. Обичам те,
Амая, позволи ми да оставя всичко това зад гърба си и да започна нов
живот с теб, двамата го заслужаваме.
— Ами Йоланда? — каза тя, поглеждайки към входа на гробницата,
където лежеше тялото на жената, заляно от дъжда, който продължаваше да
се излива навътре като малък водопад и вече оформяше тъмна локва пред
входа.
Маркина не отговори.
— Ти сам ми я изпрати, защо?
— Тя дойде при мен толкова объркана, с нейната мъглява теория за
изчезналите ѝ деца… Стори ми се идеална възможност да те накарам да
започнеш разследване по случая, за да осъзнаеш, че той не води доникъде,
за да се убедиш, че става дума просто за халюцинации на обезумяла жена, и
това щеше да стане ясно, когато ти видеше, че децата са в гроба си. И през
ум не ми мина, че ще ме прескочиш, аз трябваше да участвам, не можех да
оставя френската съдийка да провали всичко, в заповедта пишеше „детски
ковчези“, без да се конкретизира. Ако при вида на другия ковчег Йоланда
поискаше да надзърне в него, нямаше причина да ѝ бъде отказано. Бях
принуден да осуетя това. Но как можех да предположа, че е толкова луда, та
да вдигне във въздуха пантеона.
Нова светкавица блесна този път точно над тях и освети криптата по
такъв ужасяващ начин, че ги накара инстинктивно да свият глави, убедени,
че мълнията е паднала върху самата гробница. „Дамата идва.“
Мъчейки се да не обръща внимание на побеснелите природни сили,
които се събираха над главата ѝ, Амая продължи.
— Ти остави горката жена да се самоунищожи, изпрати я на заколение
като агне, без да те е грижа за страданията ѝ, а сега я уби.
— Тя те повали с юмрук, знаех, че носи експлозиви, защо да няма и
оръжие?
— Защо ми причини това, защо се доближи до мен?
— Ако имаш предвид защо съм се влюбил в теб, това не беше
предвидено. Нима още не си го разбрала? Обичам те, Амая, двамата сме
създадени един за друг, ти ми принадлежиш, както аз ти принадлежа. Нищо
не е в състояние да ни раздели, защото знам, че колкото и да ти е трудно
сега да възприемеш видяното, любовта ти към мен ще остане непокътната.
Отново се върнаха страховитият тътен на бурята и блясъкът на
мълния, която се стрелна над главите им и извика в съзнанието на Амая
абсурдни данни за вероятността гръм да порази два пъти едно и също
място. „Вече е тук, Дамата идва“, стори ѝ се, че чува тези думи сред
трясъка на развилнялата се стихия. Да, Дамата пристигаше, Мари
настъпваше с мълниеносната си и гръмотевична ярост като дух от небесата,
а мирисът на озон бе предвестник за нейната поява. Маркина се обърна към
входа, сякаш и той бе чул песента на ламиите в чест на своята повелителка.
— Влезли сте вкъщи, за да откраднете флашката, после катастрофата
на Такченко… Секретарката ти ни видя, когато ѝ предавах плика…
— Съжалявам за докторката, тя доста ми допада. Радвам се, че не
загина при инцидента, честна дума. Не биваше да стигат толкова далеч, не
съм искал да пострада, аз не съм жесток човек.
— Не си жесток човек?… Ами всички тия жени, момичетата край
реката, всички тия бебета. Колко убийства тежат на съвестта ти?
— Нито едно, Амая, всеки сам е господар на живота си, но за твоя
отговарям аз. Обичам те и няма да позволя на никого да те нарани. Ако ще
ме съдиш за това, че съм те предпазвал — моля, макар че за едно нещо си
права: майка ти съвсем беше превъртяла, не чуваше никакви доводи и
нямаше да спре, докато не постигнеше целта си, докато не те убиеше. Не
можех да ѝ го позволя.
— Тя е изпълнила една последна заповед, също като Берасатеги, като
Еспарса и мъжете преди него. Каква власт упражняваш върху тези хора?
Достатъчно голяма, за да бъдеш господар на живота им?
Той сви рамене и се усмихна чаровно, с онзи палав поглед, който я бе
очаровал. Поредица от гръмотевици разтърси основите на гробището и
разлюля земята на мъртвите, която за Амая се разтваряше като към ада,
когато той я гледаше по този начин. Сърцето ѝ се късаше от мисълта, че го
обича, че е влюбена в този мъж, в този демон, съблазнител по природа,
съвършената мъжественост, великия прелъстител.
— Къде е сивото ти палто?
Той недоволно се намръщи и цъкна с език, преди да отговори.
— Скъса се.
— О, боже! — простена тя.
Грохотът на бурята се усили с нови мълнии и гръмотевици, които като
оплаквачки, ридаещи за болката в душата ѝ, цепеха небето, виеха с вятъра
между гробищните кръстове и се изливаха в този дъжд, който
представляваше плачът на Бастан, на ламиите, зовящи да измие обидата, да
почисти реката.
Маркина се приближи към нея с протегната ръка.
— Амая.
Тя вдигна обляното си в сълзи лице, за да го погледне. Гласът ѝ се
прекърши, когато попита.
— Ти ли уби Йонан?
— Амая…
— Ти ли уби Йонан Ечайде? — попита тя отново почти шепнешком.
Ламиите отвън крещяха.
Той я погледна, клатейки отрицателно глава, и я помоли:
— Не ми задавай този въпрос, Амая.
— Ти ли го уби, или не? — викна тя.
— Аз.
Амая изхлипа от болка и зарида още по-силно, навеждайки се напред,
докато лицето ѝ се опря в твърдия пръстен под на криптата. Тя видя Йонан,
проснат в локвата кръв, видя косата, изтръгната от куршума, разкъсал
черепа му, и очите, които състрадателният убиец бе затворил, след като му
бе отнел живота. Изправи се, вдигна глока, прицели се, водейки се по
дулото на оръжието и го стисна с всички сили. Очите ѝ бяха пълни със
сълзи, но знаеше, че няма да пропусне, деляха ги само два метра
разстояние.
— Копеле мръсно! — викна.
— Не го прави, Амая. — Маркина я погледна отчаяно и с дълбока тъга
вдигна пистолета, който тя позна. Това беше оръжието на Йонан.
Прицелвайки се в главата ѝ, той прошепна: — Жалко!
Изстрелите откъм входа на криптата изтрещяха оглушително, усилени
многократно от тясното пространство. По-късно Амая нямаше да може да
каже два ли са били, или три, заедно с гръмотевиците. Маркина наведе очи
към гърдите си, смаян от пронизващата болка, която не успя да се отрази на
лицето му. Силата на попаденията от такова късо разстояние го запрати
напред и той се просна по лице до Амая. Кръвта бликаше от гърба му и
обагряше в червено сивия му костюм. Тя видя Ириарте, клекнал пред входа
на криптата; мокър до кости и с още димящо оръжие в ръка, той тръгна към
нея, питайки я дали е добре. Амая се наведе над Маркина, измъкна
пистолета на Йонан и погледна Ириарте, сякаш му дължеше обяснение.
— Той е убил Йонан.
Ириарте кимна със стиснати устни.
Най-напред настъпи тишината — бурята се отдалечаваше, отстъпваше
бързо, бягайки почти. Междувременно пристигнаха линейката, съдебният
лекар, агентите на Ерцаинца[32], съдията, комисарят. Сериозните и
загрижени лица, думите, произнесени шепнешком, като на погребение,
покрусата и уплахата отначало подтикваха към сдържаност и
предпазливост. После дойде ред на думите. Минаваше обед, когато
приключиха с показанията. Адвокатите Лехарета и Андия бяха задържани в
кабинета им сред шумни протести и заплахи за подаване на жалби.
Окръжната полиция от управлението в Елисондо се зае с „Арги Белц“ в
Орабидеа; първите сведения сочеха, че Росарио се е крила там през
периода, в който се водеше за изчезнала. Когато пристигнаха в дома на
акушерката Идалго, в Ирурита, я завариха обесена на красивия ѝ орех, а в
Памплона Инма Еранс, вярна на фалшивия си и вероломен нрав на грозна
гейша, лееше сълзи, опитвайки се да убеди всеки, който пожелаеше да я
слуша, че е действала под натиск. Лекарите от Института по съдебна
медицина в Сан Себастиян, добили печална слава с блестящото
разпознаване на човешки останки, най-вече на деца в не един разтърсил
страната случай, щяха да работят седмици наред, за да идентифицират и
датират тленните останки на дечицата, зловещ дар пред ковчега, който се
оказа празен.
Бе пусната заповед за издирването на Шабиер Маркина (Табесе).
Хората от Вътрешния отдел приключиха работата си по-бързо от
очакваното, като се имаше предвид, че бе стреляно по съдия. Ириарте щяха
да тормозят още известно време, но нея я оставиха на мира веднага щом им
връчи писмения си рапорт. Рапорт, в който не пропусна нищо, свързано с
разследването, но спести всичко, отнасящо се до нея самата и интимните ѝ
отношения с Маркина.
Прибра се вкъщи с личната кола привечер; вече се стъмваше, но по
шосето между Ондарибия и Елисондо още се виждаха обрулените от
бурята през предишната нощ клони и листа. Шофирайки в доста
олекналото вече движение, Амая свали стъклото, за да се порадва на
спокойствието, което привидно се бе просмукало навсякъде, сякаш
долината бе останала погребана под пласт от огромни топки памук, които
буквално поглъщаха звуците и разнасяха мокрия и свеж мирис на влажната,
чиста земя, запечатан в сърцето ѝ.
Последният лъч светлина сребрееше още на хоризонта, когато спря на
моста „Муниартеа“. Слезе от колата и вдъхна минералното ухание на
течащата под краката ѝ река Бастан, наведе се над перилото и се загледа във
водния праг, доста набъбнал от изсипалата се край извора при Ерацу вода,
която бе опустошила бреговете до устието в Ондарибия. Като гледаше сега
спокойното, бавно и кротко течение, човек трудно можеше да си представи
мощта, която Бастан бе в състояние да придобие. Тя прекара ръка по
студения камък, там, където бе гравирано името на моста, и заслушана в
ромона на водата в язовира, се запита дали вече се е свършило, дали реката
вече е прочистена, а обидата — измита. Надяваше се да е така, защото се
съмняваше, че са ѝ останали сили за нова битка. Парещите очите ѝ сълзи
закапаха по студения камък и се плъзнаха към реката, към течението, което
водите на Бастан следваха неумолимо.
Когато влезе вкъщи и Енграси я прегърна, Амая заплака в скута ѝ,
както бе правила толкова пъти като дете. Изплака страха, гнева,
горчивината и разкаянието; плака за всичко изгубено и опетнено, за болката
от смъртта, за костите и кръвта; плака дълго, страшно дълго в прегръдките
на Енграси, докато заспа изтощена и отново се събуди, за да продължи да
плаче, а в това време леля ѝ съжаляваше, че вратите не може да останат
завинаги затворени, та момичето ѝ да изплаче всички злини на света и
денят да отмине, после да дойде втори, трети… Плака, докато не ѝ се
свършиха сълзите. Така беше редно, трябваше да е готова за онова, което ѝ
предстоеше.
После направи четири обаждания и получи едно.
Най-напред позвъни на дъщерята на Елена Очоа, за да ѝ каже, че
майка ѝ не се е самоубила и че благодарение на оставеното от нея писмо
бяха успели да задържат членовете на опасната секта от детеубийци, която
оглавяваше новинарските емисии.
После се обади на Бенигно Беруета, за да му каже, че може да погребе
останките на своята внучка до Йоланда.
Третото обаждане бе до Марк, за да му каже, че са пипнали копелето,
погубило Йонан. Пропусна да спомене, че както той бе предрекъл, не
изпитва усещането, че това има някакво значение, защото няма да върне
Йонан, нито ще я накара да се почувства по-добре. Всъщност никога не се
бе чувствала по-зле.
Четвъртото обаждане беше до Джеймс.
През първите дни бе слушала обясненията, с които лелята се опитваше
да го успокои всеки път когато позвънеше. После просто бе престанала да
слуша. А сега, с телефона в ръка, останала без сили, тя се изправяше пред
най-трудния миг в живота си.
Той веднага вдигна.
— Здравей, Амая.
Гласът му звучеше топъл и мек, както винаги, въпреки че долавяше
напрежението, което той се опитваше да овладее.
— Здравей, Джеймс.
— Ще дойдеш ли? — директният му въпрос я свари неподготвена.
Същото настоятелно искане, което повтаряше при всяко свое
обаждане, откакто бе заминал.
Амая си пое въздух, преди да отговори.
— Джеймс, след два дни започва курсът в Куонтико, аз вече бях
решила, че ще присъствам, а и тук не ми правят никакви спънки, така че ще
отида.
— Не те питам това — отговори той, — а дали ще дойдеш?
— Джеймс, случиха се много неща. Мисля, че трябва да поговорим.
— Амая, само едно нещо имам нужда да чуя от теб и то е дали ще
дойдеш, дали ще дойдеш изцяло и безусловно, дали ще дойдеш при мен, за
да се върнем заедно вкъщи. Само това искам да чуя, отговори ми: ще
дойдеш ли?
Тя затвори очи и с изненада установи, че все още са ѝ останали сълзи.
— Ще дойда — отвърна.
Беше се свечерило, когато ѝ позвъни този, когото очакваше.
— В Бастан вече нощ ли е, госпожо инспектор…?
— Да.
— Сега вече ще имам нужда от вашата помощ…
БЕЛЕЖКА НА АВТОРКАТА
От публикуването на „Невидимият пазител“[33] през януари 2013 г.
често съм се питала откъде се появи този роман, имало ли е зародиш, от
който да поникне историята в трилогията за Бастан. Винаги съм
отговаряла, че в нея съм вложила голяма част от онова, което ме е
изградило като личност: матриархалното семейство и митологичния свят,
който, за щастие, бе част от моето детство и който, под други имена, се е
съхранил в долината на Бастан както на много малко други места; а също
така и някои аспекти, които ме привличат неудържимо от литературна
гледна точка и са свързани с развитието на едно полицейско разследване.
Това беше формата на романа, който исках да чета. Това желаех да
постигна, но зародишът…
Той поникна от една новина в пресата, кратка, зловеща, изпълнена с
мъка, несправедливост и страх, достатъчна, за да ме впечатли и да се
засели като вездесъщ призрак в паметта ми. Случката изчезна от
страниците на вестниците така тихомълком, както се бе появила, и въпреки
усилията ми да открия още нещо за смразяващото събитие, мълчанието
като че ли бе погребало, както толкова често се случва, изповедта на един
разкаял се свидетел, който твърдеше, че е участвал заедно с други хора в
ритуално престъпление, чиято жертва е било дете само на годинка и два
месеца. Ставаше дума за събитие отпреди трийсет години (датата, която
фиксирах като рождена за Амая Саласар) в един чифлик в Навара, където
родителите на момиченцето лично го принесли в жертва, след което бяха
скрили трупа и се бяха присъединили към строгия обет за мълчание, пазен
до момента от всички членове на сектата.
„Казвала се Аинара и била на четиринайсет месеца, когато я убили,
почти нищо друго не се знае за нея.“ Това изречение от първоначалната
статия ме опари като незагаснал въглен и постепенно в съзнанието ми
Аинара почна да придобива всичко онова, което ѝ бяха отказали:
физиономия, малки бели ръчички, най-тъжните очи на света и няколко
неуверени първи стъпки. Към спомена за едно непознато момиченце се
прибави ужасяващият извод, че точно хората, които е трябвало да го обичат
и закрилят, го бяха погубили. Плюс несправедливостта на едно забравено
име, обидната липса на гроб, жестокостта да покосиш едва напъпил живот
с оправданието, че това е част от ритуал в името на вярата, мрачна религия,
магически култ към Злото.
Историята тръгва от тази новина, от шепа данни и безброй
предположения. Далеч съм от желанието да претендирам, че разказаното в
романа е хипотеза за случилото се. За мен бе важно да изтъкна
невъобразимата способност на някои вярвания да предизвикват чудовищни
действия, което, за жалост, изобщо не е художествена измислица, а съвсем
реален факт. Порочни доктрини, които се подхранват с кръвта на невинни
създания. Злото, не злодеите, а Злото.
Споменът за Аинара присъства във всяка страница на моите книги,
посетих селището, където тя бе прекарала краткия си живот, пренебрегвана
от раждането до смъртта си. Търсих всевъзможни сведения за убийството,
хиляди пъти се питах кой ли е тайнственият свидетел. Накрая, докато
пишех „Зовът на костите“[34], успях да се срещна с ръководилия онова
разследване, случая, останал като следствена тайна поради големия брой
замесени хора, пръснати из цяла Испания, които, с изключение на
проговорилия свидетел, са мълчали за сатанинското си споразумение през
всичките тези години.
Сега, когато пиша тази бележка, разследването за смъртта на Аинара
все още не е приключено.
БЛАГОДАРНОСТИ
Благодаря на Окръжната полиция на Навара и по-специално на
Полицейското управление в Елисондо за това, че остават верни на своя
девиз, който сега вече е и мой: АУРЕРА![35]
На Иняки Сиа за отзивчивостта и съдействието, но най-вече с възхита
от неговата работа и всеотдайност; както и на Пачи Салвадор за
консултациите по балистика и експлозиви, които сега са ме превърнали в
смъртоносно оръжие.
А също и на капитана от Съдебната полиция към Гражданската
гвардия на Памплона и неговия екип за любезната и неоценима помощ.
Благодаря от все сърце на Силвия Сесе за това, че не е само моя
приятелка, а и моя издателка.
На приятелката ми Алба Фите (ненадминат доставчик) за невероятната
ѝ енергия.
На скъпата Ана Солер-Понт, моята литературна агентка и съветничка,
задето толкова много се грижи за мен, лошото ченге.
На Хосе Ортега де Унойнуеве за помощта му в областта на
информатиката. Почти започвам да го разбирам;-)
На Фернандо от Казиното в Елисондо, задето сподели с мен красотата
на ритуалите и обичаите, които не бива да бъдат забравяни.
На фирмите за травматични почиствания „Амалур“ и „24-7“ за
готовността да ми разяснят тънкостите на тяхната деликатна работа.
Благодаря на Асоциацията на търговците от Бастан, „Бертан Бастан“,
за симпатията и ефикасната им дейност.
На специален агент Джон Фостър.
Благодаря, а и как иначе, на Дамата, на повелителката, на Мари, задето
въодушевява хората за добра сеитба и осигурява чудесна реколта.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ТЕКСТА
Dolores Redondo
Ofrenda a la tormenta
© by Dolores Redondo Meira, 2014
By Agreement with Pontas Literary & Film Agency
Долорес Редондо
Дар за бурята
Поредица "Бастан" книга трета
© Катя Диманова, превод
© Стефан Касъров, художник на корицата
ИК „Колибри“, 2016
ISBN 978-619-150-781-8
notes
Примечания
1
Превод Красимира Тодорова. — Б. пр.
2
Баба (баски). — Б. пр.
3
Домакиня, стопанка на дома (баски). — Б. пр.
4
Пчелици, пчелици, / днес почина стопанинът на този дом. / Пчелици,
пчелици, / ще му е нужна светлина в църквата. (Баски.) — Б. пр.
5
Майко (баски). — Б. пр.
6
Да (фр.). — Б. пр.
7
Бебета, новородени деца (баски). — Б. пр.
8
Черна, мрачна земя от измисления свят на Средната земя в книгите
на английския писател Дж. Р. Р. Толкин. — Б. пр.
9
Национална организация на слепите в Испания. — Б. пр.
10
Сухо цвете на дивия трън, което се поставя на вратата на къщите,
за да пропъжда злите духове. — Б. пр.
11
В „Зовът на костите“, втората книга от трилогията на Долорес
Редондо за инспектор Амая Саласар, един от разследваните случаи е
наречен на митологичното същество Тартало — антропоморфен великан
с едно око от митологията на древните гърци и римляни, както и на
баските. — Б. пр.
12
Фондацията на BNP Paribas — една от основните банки в Европа и
Франция, с присъствие в над 80 страни, финансира проекти, свързани с
опазването на художествените ценности от музеите, поощряването на
малко известни творци, програми в областта на високите технологии,
медицинските проучвания и опазването на природата. — Б. пр.
13
Камъкът, символизиращ миналото на Елисондо, за който се вярва, че
вдъхва сила на всеки, който го докосне. — Б. пр.
14
Карлизъм — антилиберално движение в Испания през ХІХ век, целящо
възкачването на трона на алтернативен клон на Бурбонската династия.
Карлистите участват в три граждански войни и проповядват
завръщането към старата традиция и режим, към старите християнски
ценности. Останки от карлистката партия съществуват и в днешна
Испания. — Б. пр.
15
Егускилоре (carlina acaulis) — цвете слънце, цвят на вид полски трън,
много често срещан в Страната на баските; поставя се на вратите на
къщите, за да гони зли духове, вещици и ламии. — Б. пр.
16
Барета (баски). — Б. пр.
17
Американски престъпник, известен като главатар на псевдокомуната
„Семейство Менсън“, зародила се в Калифорния в края на 60-те години на
миналия век. — Б. пр.
18
Баска игра, подобна на скуош. — Б. пр.
19
Пояс на мълчанието. В древната култура на баските с това понятие се
обозначавало свещеното за семейството пространство около дома, очертано
от капчука. Там били погребвани починалите новородени деца, които още
не били кръстени. — Б. пр.
20
Любяща леля (баски). — Б. пр.
21
На 11 март 2004 г. серия от взривове избухват в 4 влака на гара „Аточа“
в Мадрид. Загиват 192 души, 2500 са ранени. Отговорност за атентатите
поема „Ал-Кайда“. — Б. пр.
22
Вещице, барабещице, яхнала метлата, / с мръсно дупе и качулка на
главата. / Вещице, барабещице с мръсното дупе, / струваш ми се доста
глупава / и няма да ме хванеш, няма!
23
Татко (баски). — Б. пр.
24
Название, давано през ХVІІІ в. на определен вид тревожно
разстройство, свързано с нощни кошмари за задушаване и изнасилване. —
Б. пр.
25
Дагон или Даган — древно семитско божество на плодородието. — Б.
пр.
26
Един мъртвец върху вас (фр.). — Б. пр.
27
Мъжки компании, които вечер ходят заедно от кръчма в кръчма,
където си пийват цикитос, т. е. малки чаши с вино. — Б. пр.
28
Възникване и религия вуду (фр.). — Б. пр.
29
„Река Бидасоа“ (исп.). — Б. пр.
30
Празниците в чест на този светец се провеждат ежегодно в Памплона
от 6 до 14 юли. Едно от най-прочутите забавления е състезанието по
определен маршрут от 849 м до площада за корида, който смелчаците
изминават, тичайки пред биковете. — Б. пр.
31
Хавиер Сига Ечанди (187\d –1960) — художник от Навара, политик и
общински съветник в Автономната управа на Памплона. — Б. пр.
32
Автономна полиция на Страната на баските. — Б. пр.
33
ИК „Колибри“ издаде книгата през 2015 г. — Б. пр.
34
ИК „Колибри“ издаде книгата през 2015 г. — Б. пр.
35
Хайде, нашите, напред! (Баски.) — Б. пр.