You are on page 1of 4

CONVENTION

N° 176/IFI/2023

Entre les soussignés désignés ci-dessous : Yang bertanda tangan di bawah ini :

1. Dokter Hewan Ngepodcast, représenté par 1. Dokter Hewan Ngepodcast, diwakili oleh
drh. Nur Purba Priambada, drh. Nur Purba Priambada
NPWP : 59.834.354.9-606.000 NPWP: 59.834.354.9-606.000
Adresse : Jalan Supraba No.13, Alamat: Jalan Supraba No.13,
RT02/RW015, Bantarjati, Bogor Utara RT02/RW015, Bantarjati, Bogor Utara
Kota Bogor 16153 Kota Bogor 16153
Email : piyopikavet@gmail.com Email: piyopikavet@gmail.com
Et ci-dessous désignée par « Dokter Hewan Selanjutnya disebut sebagai “Dokter
Ngepodcast » d’une part, Hewan Ngepodcast" di pihak pertama,

et dan

2. L’Institut Français d’Indonésie, 2. L’Institut Français d’Indonésie,


représenté par M. Stéphane Dovert diwakili oleh Bapak Stéphane Dovert, sebagai
en qualité de Directeur Direktur
Adresse : Jl. M. H. Thamrin no 20, Jakarta Pusat Alamat: Jl. M. H. Thamrin no 20, Jakarta Pusat
10350 10350
Tél : +62 21 23 55 79 00 - Fax : +62 21 23 55 79 Telepon: +62 21 23 55 79 00 - Fax: +62 21 23
20 55 79 20
et ci-dessous désigné par « l’IFI », d’autre part, Selanjutnya disebut sebagai « l’IFI », di pihak
kedua,

Préambule : Pendahuluan:

Dans le cadre de sa mission de coopération en Dalam lingkup kerja sama ilmiah dan teknologi
Sciences et en Technologies en Indonésie, l’IFI di Indonesia, IFI (yang mencakup Jakarta,
(qui inclut les centres de Jakarta, Bandung, Bandung, Surabaya dan Yogyakarta)
Surabaya et Yogyakarta) organise et soutient des menyelenggarakan serta mendukung rangkaian
évènements dans tous les champs disciplinaires acara dalam seluruh bidang ilmiah dan
de la Science et de la Technologie. Pour mener à teknologi. Untuk dapat menjalankannya dengan
bien cette mission, l’IFI travaille avec les acteurs baik, maka IFI bekerja sama dengan pihak-
concernés pour mettre en valeur le savoir pihak yang terkait dalam rangka meningkatkan
scientifique français et indonésien. pengetahuan ilmiah di Prancis dan di Indonesia.

Telah menyetujui hal-hal sebagai berikut:


Il a été convenu et arrêté ce qui suit :
Pasal 1: Hal
Article 1 : Objet
Dalam rangka perhelatan la Nuit des Idées, IFI
Dans le cadre de la Nuit des Idées, l’IFI organise menyelenggarakan seminar bertajuk “Delapan
une conférence portant sur le thème « 8 milliards Miliar Manusia: Seperti Apa Masa Depan
de nous : quel avenir pour les autres ? » du 2 Makhluk Hidup Lainnya?” pada tanggal 2 Maret
mars 2023. Pour cet évènement, l’IFI favorise la 2023. Dalam acara tersebut, IFI mengundang
venue d’un groupe de vétérinaires « Dokter kelompok dokter hewan “Dokter Hewan
Hewan Ngepodcast ». Ils pourraient également Ngepodcast”. Mereka akan mengisi acara
sebagai moderator dan/atau pembicara.
intervenir en tant que modérateur et/ou Adapun pembagian tugas telah ditentukan
intervenant. sebagai berikut:

La répartition des tâches a été définie suivant : Bapak Muhammad Ridwan akan berperan
sebagai moderator. Beliau akan memfasilitasi
Monsieur Muhammad Ridwan jouera un rôle de diskusi antara para pembicara dan peserta
modérateur. Il facilitera les échanges entre les guna mendorong peserta untuk berpartisipasi
intervenants et le public afin d’inviter les gens à dalam sesi tanya jawab. Beliau juga dapat
participer à la session de question réponse. Il mengajukan pertanyaan sebagai transisi antara
devrait aussi poser des questions qui font la satu topik ke topik berikutnya.
transition entre un sujet et le suivant.

Monsieur Nur Purba Priambada transmettra son Bapak Nur Purba Priambada akan membagikan
savoir au grand public et d’échanger avec eux pengetahuan dan informasi kepada masyarakat
autour de la question de l’approche One Health, umum seputar pendekatan One Health,
de la conservation de la biodiversité, et de la konservasi keanekaragaman hayati dan
gestion de ressources naturelles. pengelolaan sumber daya alam.

Article 2 : Obligations des parties Pasal 2: Kewajiban kedua belah pihak

2.1 Dokter Hewan Ngepodcast s’engage à: 2.1 Dokter Hewan Ngepodcast berkewajiban
• Rendre disponibles les deux intervenants untuk:
pendant la durée de la mission • Memberikan izin kepada kedua
susmentionnée afin d’apporter une pembicara hadir pada waktu yang telah
contribution active à la conférence ; disebutkan agar dapat memberikan
• S’assurer que les deux intervenants les kontribusi aktif dalam seminar;
respectent les demandes de la • Memastikan kedua pembicara
participation (production d’une memenuhi persyaratan partisipatif (slide
présentation PowerPoint et résumés presentansi PowerPoint dan biografi
biographiques des intervenants) ; singkat para pembicara);
• S’assurer que les deux intervenants • Memastikan kedua pembicara
effectuent la mission susmentionnée le melaksanakan tugas pada saat seminar
jeudi 2 mars 2023 de 17h00 à 18h30 ; hari Kamis, tanggal 2 Maret 2023, Pukul
• Demander l’approbation de l’IFI avant de 17.00 s.d. 18.30 WIB ;
publier les contenus sur les réseaux • Meminta persetujuan dari IFI sebelum
sociaux. mempublikasikan konten di media
sosial.

2.2 L’IFI s’engage à : 2.2 IFI berkewajiban untuk :


• Autoriser Dokter Hewan Ngepodcast à • Mengizinkan Dokter Hewan Ngepodcast
enregistrer des entretiens et des untuk merekam wawancara dan
conversations avec les intervenants et les perbincangan dengan para pembicara
participants. Le correspondant peut dan peserta. Wawancara dapat
conduire des interviews après la conférence dilakukan setelah seminar
; • Memberikan kompensasi senilai Rp
• Attribuer un cachet forfaitaire de 1.500.000 1.500.000, -.
IDR.
Article 3 : Durée de la convention Pasal 3: Masa berlaku perjanjian

La convention est valable le temps nécessaire à Perjanjian ini berlaku sampai waktu berakhirnya
son accomplissement. acara yang telah disebutkan.

Article 4 : Annulation/Résiliation/Modification Pasal 4:


Penundaan/Pembatalan/Perubahan
En dehors du cas de force majeure prévue à
l’article 5 des présentes, toute annulation du fait Di luar dari keadaan kahar yang disebutkan
de l’une des parties entraînerait pour la partie pada pasal 5 berikutnya, seluruh pembatalan
défaillante l’obligation de verser à l’autre partie yang dilakukan oleh salah satu pihak maka
une indemnité correspondant à la partie non pihak lainnya diwajibkan untuk membayar biaya
remboursable des frais effectivement engagés ganti rugi dengan sejumlah biaya yang
dans l’organisation de l’événement. digunakan untuk pelaksanaan acara.

L’IFI se réserve le droit de résilier unilatéralement IFI dapat mengakhiri perjanjian ini secara
et à tout moment la convention après en avoir sepihak setelah mengirimkan surel kepada
informé l’autre partie par courriel. Tout frais pihak lainnya. Seluruh biaya yang terkait
engagé de part et d’autre serait alors à la charge dengan pembatalan perjanjian dari pihak kedua
de celui les ayant supportés sans que l’IFI ne tidak menjadi tanggungan IFI.
puisse en être tenu responsable et sans que l’IFI
n’en supporte les conséquences financières.

L’IFI se réserve le droit de modifier IFI berhak untuk mengubah isi perjanjian ini
unilatéralement et à tout moment la convention sewaktu-waktu dengan pemberitahuan terlebih
après en avoir informé l’autre partie par courriel. dahulu kepada pihak kedua.

Article 5 : Force majeure Pasal 5: Kejadian kahar

Le présent contrat se trouverait suspendu ou Dalam keadaan kahar, perjanjian ini dapat
annulé de plein droit, et sans indemnité dibatalkan tanpa kewajiban untuk ganti rugi dari
d’aucune sorte, dans tous les cas reconnus de dua belah pihak.
force majeure.
Seront considérés comme de tels événements Keadaan-keadaan tersebut seperti :
ou incidents : • implementasi hukum
• la mise en œuvre de toute loi, tout décret ou • perang, aksi terorisme, badai,
règlement (y compris des directives et • kebakaran, gempa bumi, kecelakaan nuklir
règlements européens) serta radiasi
• la guerre, la guerre civile ou acte de • demonstrasi
terrorisme, le feu, la tempête ou inondation, • penyakit atau kecelakaan yang memaksa
l’épidémie, le tremblement de terre, peserta untuk tidak dapat melanjutkan
l’accident nucléaire ou chimique y compris la perjanjian dengan menghadirkan surat
radiation keterangan dari dokter
• la maladie ou accident empêchant les • acara politiik prancis atau negara lain yang
missionnaires de se produire sur bersangkutan.
présentation d’un certificat médical
• les événements politiques français et/ou du
pays dans lequel le projet est mis en œuvre.
Article 6 : Litige Pasal 6: Perselisihan

En cas de litige portant sur l’interprétation ou Apabila terjadi sengketa sehubungan dengan
l’exécution de la présente convention, les deux pelaksanaan perjanjian ini, kedua belah pihak
parties s’engagent à ne faire appel qu’après telah sepakat untuk menyelesaikan sengkketa
épuisement des voies amiables à l’appréciation secara damai untuk mencapai kesepakatan.
du tribunal compétent.

Cette convention est en français et indonésien, Perjanjian kerja sama ini ditulis dalam Bahasa
les deux versions sont valides. Si, dans l'avenir, Prancis dan Bahasa Indonesia, kedua versi ini
l'accord de coopération se traduirait dans des berlaku asli. Apabila di kemudian hari perjanjian
autres langues que le français et l’indonésien, en ini diterjemahkan ke dalam bahasa selain
cas de litige, la version applicable est la version Prancis dan Indonesia, apabila terjadi
française. perselisihan, maka versi yang berlaku adalah
versi dalam Bahasa Prancis.

Fait à Jakarta, le 28 février 2023 Dibuat di Jakarta, 28 Februari 2023

Stéphane Dovert drh. Nur Purba Priambada


Directeur de l’IFI / Direktur IFI Dokter Hewan Ngepodcast

You might also like