Professional Documents
Culture Documents
A NỘI QUY THI CÔNG CẢI TẠO NỘI REGULATIONS FOR INTERIOR FIT-OUT 1
THẤT
1 CÁC YÊU CẦU CHUNG: GENERAL REQUIREMENTS 1
2 THỜI GIAN THI CÔNG/SỬA CHỮA CẢI FITTING-OUT TIME REGULATION: 2
TẠO/NÂNG CẤP CĂN HỘ:
3 ĐẶT CỌC THI CÔNG/ PHÍ QUẢN LÝ FIT-OUT DEPOSIT AND FIT-OUT 3
THI CÔNG: MANAGEMENT FEE
4 XÁC NHẬN ĐÃ TIẾP NHẬN HỒ SƠ CONFIRMATION ON RECEIPT OF FIT-OUT 4
ĐĂNG KÝ: APPLICATION
5 HOÀN TRẢ ĐẶT CỌC THI CÔNG: REFUND OF DEPOSIT: 5
6 CÁC HẠNG MỤC KHÔNG ĐƯỢC PHÉP UNACCEPTED ITEMS
THỰC HIỆN
7 CÁC QUY ĐỊNH ĐỐI VỚI NHÀ THẦU REGULATIONS FOR CONTRACTOR 7
8 SỬ DỤNG THANG HÀNG VẬN USE OF THE CARGO LIFT FOR 11
CHUYỂN CÁC THIẾT BỊ/ VẬT DỤNG MATERIAL/LARGE EQUIPMENT
LỚN
9 KHU VỰC ĐỂ XE PARKING AREA 11
10 GIẤY PHÉP CHO VIỆC LIÊN QUAN LICENSE FOR HEAT, FIRE, OR FIRE 12
SỨC NÓNG, LỬA, HAY TIA LỬA RELATIONS
11 CUNG CẤP ĐIỆN VÀ NƯỚC ELECTRICITY AND WATER SUPPLY 12
12 KIỂM TRA CỦA BAN QUẢN LÝ TÒA INSPECTION OF THE BUILDING 12
NHÀ MANAGEMENT
13 MỨC XỬ PHẠT NẾU XẢY RA VI PHẠM PENALTY LEVEL FOR VIOLATION 12
TRONG THỜI GIAN THI CÔNG DURING THE FIT-OUT TIME
B NỘI DUNG, QUY TRÌNH ĐĂNG KÝ CONTENT, FIT-OUT REGISTRATION 13
THI CÔNG PROCESS
1 CÁC CÔNG VIỆC VỀ KIẾN TRÚC VÀ ARCHITECTURE AND INTERIOR WORKS 13
NỘI THẤT
2 CÁC CÔNG VIỆC VỀ ĐIỆN ELECTRICAL WORKS 15
3 CÁC CÔNG VIỆC VỀ NƯỚC WATER WORK 16
4 CÁC CÔNG VIỆC VỀ MÁY ĐIỀU HÒA AIR CONDITIONER WORKS 17
5 HỆ THỐNG PHÒNG CHÁY CHỮA FIRE PREVENTION SYSTEM 18
CHÁY
BIỂU ĐỒ XIN CẤP PHÉP THI CÔNG FLOW CHART FOR FIT-OUT 19
BIỂU MẪU FORM 20
HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUY ĐỊNH INSTRUCTIONS FOR IMPLEMENTATION 37
VỀ ATLD-VSMT-PCCN ON LABOR SAFETY-
ENVIRONMENTAL HYGIENE - FIRE
FIGHTING PREVENTION
BIỂU MỨC PHẠT VI PHẠM PENALTY LEVELS OF VIOLATION 46
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
NỘI QUY THI CÔNG HOÀN THIỆN/ REGULATIONS FOR INTERIOR FIT-
CẢI TẠO/NÂNG CẤP NỘI THẤT OUT
Nội quy thi công hoàn thiện/cải tạo/nâng cấp Nội Thất Fit-out Regulations have been revised to assist
được soạn thảo nhằm hỗ trợ Chủ sở hữu Căn Hộ trong Apartment Owners in doing this work. The Regulations
thực hiện công việc này. Nội quy không nhằm bao quát do not cover all aspects, but only provide the necessary
mọi khía cạnh mà chỉ cung cấp những thông tin cần information about the feature and scope of interior
thiết về tính chất và phạm vi của việc thi công hoàn finishing / renovations. Building Management ‘BM’
thiện/cải tạo/nâng cấp nội thất. Ban QLTN có quyền từ has the right to refuse and withdraw approval for
chối và thu hồi phê duyệt đối với yêu cầu thi công hoàn interior fit-out request. The Building Management is
thiện/cải tạo/nâng cấp nội thất. Ban QLTN không chịu not responsible for any damages or expenses incurred
trách nhiệm về những tổn thất, thiệt hại hoặc chi phí by the refusal or eviction of the approval.
phát sinh bởi việc từ chối hay thu hồi phê duyệt này.
1. CÁC YÊU CẦU CHUNG: 1. GENERAL REQUIREMENTS :
1.1 Chủ sở hữu Căn Hộ phải điền đầy đủ vào Đơn đăng
1.1 The Owner must complete the Fit-out Application
ký thi công hoàn thiện/cải tạo/nâng cấp nội thất theo
form and submit this form together with three (03) sets
biểu mẫu và nộp giấy này cùng với ba (03) bộ bản vẽ in
of design drawings printed on A3 size paper to the BM
trên khổ giấy A3 cho Ban QLTN ít nhất ba (03) ngàyat least three (03) days prior to the expected handover
trước ngày bàn giao căn hộ dự kiến và phải nộp khoản
date and a deposit fee for Fitting-out work. Apartment
tiền đặt cọc cho việc sửa chữa. Chủ Sở Hữu Căn Hộ chỉ
Owner can only execute the construction upon receipt
được thi công khi nhận được văn bản chấp thuận củaof the written approval from the Building Management
Ban Quản Lý Tòa Nhà. Board.
Một bộ bản vẽ thi công đầy đủ bao gồm: A complete construction drawing set includes :
▪ Bản vẽ mặt bằng hiện trạng; ▪ Currentplan drawing ;
▪ Bản vẽ mặt bằng phá dỡ (nếu có); ▪ Demolition plan drawing (if any) ;
▪ Bản vẽ mặt bằng cải tạo; ▪ Renovation plan drawing ;
▪ Bản vẽ chi tiết thi công hoàn thiện trần căn hộ ▪ Detailed construction drawings ofapartment ceiling
(phòng khách, phòng ngủ, phòng vệ sinh, phòng bếp, lô(living room, bedroom, toilet, kitchen, loggia). Pay
gia). Chú ý thể hiện các kích thước tiêu chuẩn; attention to the standard dimensions ;
▪ Detailed construction drawing of apartment floor
▪ Bản vẽ chi tiết thi công hoàn thiện sàn căn hộ nơi
where there is water (toilet, bathroom, kitchen,
có nước (phòng vệ sinh, phòng tắm, phòng bếp, lô gia).
Chú ý thể hiện các kích thước tiêu chuẩn; loggia). Pay attention to the standard dimensions;
▪ Detailed construction drawings of water supply and
▪ Bản vẽ chi tiết thi công cấp thoát nước cho các khu
vực có nước, có thoát sàn (phòng vệ sinh, phòng tắm, drainage, floor drainage (restroom, bathroom,
kitchen, loggia) Pay attention to the standard
phòng bếp, lô gia). Chú ý thể hiện các kích thước tiêu
chuẩn; dimensions ;
▪ Detailed drawings of construction and installation of
▪ Bản vẽ chi tiết thi công lắp đặt thiết bị vệ sinh,
bếp… (bồn tắm nằm, phòng tắm đứng, chậu rửa tay, xí sanitary equipment, kitchen ... (bath tub, shower
room, washbasin, toilet, wall-mounted urinal, kitchen
bệt, xí tiểu, chậu rửa phòng bếp, máy giặt, lỗ thoát sàn,
các đường thông gió, thoát mùi). Chú ý thể hiện các sink, washing machine, floor drain, exhauted pipe,
kích thước tiêu chuẩn và biện pháp thi công; odor). Pay attention to the standard dimensions and
construction methods ;
▪ Các bản vẽ cơ điện, nước, ống gió, điều hòa… đi ▪ The drawings of electromechanical, water, wind
theo mặt bằng cải tạo; pipe, air conditioner ... follow the renovation site;
▪ Bản vẽ chi tiết thi công lắp đặt mới; ▪ New detailed construction and installation drawings ;
▪ Bản kê khai công suất thiết bị; ▪ Equipment capacity declaration ;
▪ Các thiết bị liên quan đến điện, nước lắp thêm. ▪ Additional equipment related to electricity and water.
1
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
1.2 Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được triển khai các 1.2 The Apartment Owner may not carry out fit-out
công tác thi công/cải tạo/nâng cấp cho đến khi nhận works until the written approval is received from the
được văn bản chấp thuận từ Chủ Đầu Tư/Ban Quản Lý Investor / Building Management. Apartment Owners
Tòa Nhà. Chủ Sở Hữu Căn Hộ sẽ phải chịu chi phí will be charged the cost of remedying all illegal
khắc phục mọi hạng mục thi công trái phép. construction items.
Khu vực vệ sinh phải là khu vực được ưu tiên hoàn Sanitation area must be a priority area to complete
thiện trước khi bắt đầu thi công/sửa chữa các hạng mục before starting construction / repair of other items.
khác. Trong vòng 03 ngày kể từ ngày bắt đầu tiến hành Within 03 days from the date of commencement of fit-
thi công/cải tạo/nâng cấp, Căn hộ cần tiến hành lắp đặt out, the Apartment needs to install all or a part of the
toàn bộ hoặc một phần khu vực vệ sinh đủ để cho nhân sanitary area sufficient for the construction staff to use
viên thi công sử dụng để không ảnh hưởng đến các tiện so as not to affect the other common facilities of the
ích chung khác của Tòa nhà. Building.
1.3 Chủ Sở Hữu Căn Hộ cam kết sẽ bồi thường và, Ban 1.3 The Apartment Owner undertakes to compensate
QLTN không có trách nhiệm đối với mọi khiếu nại, and, the Building Management is not responsible for all
khiếu kiện, đòi bồi thường… phát sinh từ tổn thất, thiệt claims ... arising from loss, injury of human or property
hại thương vong về người hay tài sản gây ra bởi bất kỳ caused by any act, omission, neglect or absence of the
hành động, sơ sót, sao lãng hay vắng mặt của Chủ Sở Apartment Owner, their maid, representative,
Hữu Căn Hộ, người giúp việc, đại diện, nhà thầu, thầu contractor, subcontractor, employee, visitor or any
phụ, nhân viên, khách hay người nào khác của họ trong other person during the fit-out process of the
quá trình thi công cải tạo căn hộ của Chủ Sở Hữu Căn Apartment.
Hộ đó.
1.4 Chủ Sở Hữu Căn Hộ sẽ chịu trách nhiệm về mọi 1.4 The Owner of the Apartment will be responsible for
hành vi của công nhân thi công/cải tạo/nâng cấp cho all the acts of the workers who carrying the fit-out of
Căn hộ. the Apartment.
2
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
3. ĐẶT CỌC THI CÔNG/ PHÍ QUẢN LÝ THI 3. FIT-OUT DEPOSIT AND FIT-OUT
CÔNG: MANAGEMENT FEE
Chủ Sở Hữu Căn Hộ có thể liên hệ với Ban QLTN để Apartment Owners can contact the Building
đăng ký thi công/cải tạo/nâng cấp nội thất và đóng một Management to apply for Fit-out and pay a Fit-out
khoản phí đặt cọc thi công vào các giờ sau: deposit fee at the following hours:
- Thứ Hai - Thứ Sáu: 8h00 - 17h00 - Monday - Friday: 8:00 a.m – 5:00 p.m
- Thứ Bảy: 8h00 - 12h00 - Saturday: 8:00 a.m - 12:00 a.m
3.1 Tiền đặt cọc cho mỗi căn hộ cần thi công/cải 3.1 The deposit is for each apartment to be fitted-
tạo/nâng cấp được quy định như sau: out set at below:
. Thi công hoàn thiện (Căn CĐT bàn giao thô): . Fit out (The apartment is raw handover by
50.000.000 VND investor) : 50.000.000 VND
. Thi công hoàn thiện có hạng mục phá tường (Căn . Fit out with wall breaking item (The apartment is
CĐT đã bàn giao hoàn thiện cơ bản): basic finishing handover by investor): 30.000.000
30.000.000 VND VND
. Thi công sửa chữa, hoàn thiện, lắp đặt nội thất, không . Repair, complete, install interior without break or
đục phá, không xây tường trong căn cao tầng (Căn build wall in high-rise apartment (The apartment is
CĐT đã bàn giao hoàn thiện cơ bản): 10.000.000 VND basic finishing handover by investor): 10.000.000
. Thi công sửa chữa nhỏ không ảnh hưởng đến kiến trúc VND.
bên ngoài, không ảnh hưởng đến hạ tầng kỹ thuật . Small repair construction does not affect the
chung. Thời gian thi công <=5 ngày: Miễn phí external architecture, does not affect the general
(“Tiền Cọc”) thu bằng chuyển khoản vào tài khoản technical infrastructure. Construction time <= 5
ngân hàng được chỉ định bởi Chủ Đầu Tư/Ban Quản Lý days: Free
Tòa Nhà. Số tiền đặt cọc này sẽ được Chủ Đầu Tư/ Ban (“Deposit”) is collected by bank transfer into bank
QLTN bảo quản, không tính lãi và hoàn trả theo quy account designated by Investor / Building
định này. Management. This deposit amount will be
preserved, no interest fee and refunded by the
Investor/ Building Management according to this
3
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
regulation.
3.2 Chủ Sở Hữu Căn Hộ có trách nhiệm đóng một 3.2 The Apartment Owner is responsible for paying
khoản phí không hoàn lại cho Ban QLTN gọi là Phí a non-refundable fee to the Building
quản lý thi công để duy trì việc quản lý, đảm bảo an Management called Fit-out Management Fee to
ninh trật tự, đảm bảo vệ sinh môi trường, hỗ trợ vận maintain management, ensure security and order,
hành thang máy, chi phí hành chính phát sinh (in ấn, ensure cleaning, support for elevator operation,
hướng dẫn…), tư vấn kỹ thuật trong quá trình thi công administrative costs incurred (printing, guidance ...),
hoàn thiện/sửa chữa/cải tạo/nâng cấp căn hộ; được quy technical consultation during the construction of the
định như sau: apartment; that specified as follows:
. Thi công hoàn thiện (Căn CĐT bàn giao thô): . Fit out (The apartment is raw handover by
3.500.000 VND/tháng investor) : 3.500.000 VND/ month
. Thi công hoàn thiện có hạng mục phá tường (Căn . Fit out with wall breaking item (The apartment is
CĐT đã bàn giao hoàn thiện cơ bản): basic finishing handover by investor): 2.200.000
2.200.000 VND/tháng VND/ month
. Thi công sửa chữa, hoàn thiện, lắp đặt nội thất, không . Repair, complete, install interior without break or
đục phá, không xây tường trong căn cao tầng (Căn build wall in high-rise apartment (The apartment is
CĐT đã bàn giao hoàn thiện cơ bản): 2.200.000 basic finishing handover by investor): 2.200.000
VND/tháng VND/ month
. Thi công sửa chữa nhỏ không ảnh hưởng đến kiến trúc . Small repair construction does not affect the
bên ngoài, không ảnh hưởng đến hạ tầng kỹ thuật external architecture, does not affect the general
chung. Thời gian thi công <=5 ngày: Miễn phí technical infrastructure. Construction time <= 5
- Chuyển khoản qua Ngân hàng theo tài khoản ngân days: Free
hàng khách hàng nêu trên hợp đồng mua bán căn - Bank transfer as the account in the Apartment
hộ: Sale and Purchase Contract:
. Số tài khoản: 001.067834.948 – Ngân hàng HSBC . Account No: 001.067834.948 (VND) – HSBC
– chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh – Ho Chi Minh city
. Đơn vị thụ hưởng: CBRE VN - SOLFOREST . Account holders: CBRE VN - SOLFOREST.
- Nội dung chuyển khoản:“[Mã căn]_[Tên chủ - Transfer content: “[Apartment number]_[Owner’s
nhà]_Ký quỹ và Phí quản lý thi name]_Fit out Deposit, Fit out Management Fee
công_[tòa…]_Solforest”. _Tower….. Solforest”
3.3 Chủ Sở Hữu Căn Hộ có trách nhiệm chi trả thêm các 3.3 The Apartment Owner is responsible for paying
khoản phí phát sinh trong quá trình thi công như phí additional fees incurred during fit-out such as
điện, phí nước,… electricity charges, water charges, ...
3.4 Chủ Sở Hữu Căn Hộ có trách nhiệm vận chuyển, tự 3.4 The Apartment Owners are responsible for
chịu chi phí và xử lý rác thải ra khỏi Tòa Nhà. Việc tập transporting and disposing the wastes out of the
kết vật liệu xây dựng trước khi chuyển ra khỏi tòa nhà Building at their own cost. The gathering of
sẽ theo quy định của Ban Quản Lý Tòa Nhà. construction materials prior to removal from the
building will be in accordance with the Building
Management's regulations.
3.5 Trong quá trình thi công/cải tạo/nâng cấp, nếu Chủ 3.5 During the fit-out, if the Apartment Owner or
Sở Hữu Căn Hộ hay nhà thầu của họ làm hư hại khu their contractor damages the common area or other
vực chung hoặc và căn hộ khác thì Chủ Sở Hữu Căn apartment, the Apartment Owner is responsible for
Hộ phải chịu mọi trách nhiệm khắc phục những hư hại all the repairs. Within seven (07) days of receiving a
đó. Trong vòng bảy (07) ngày kể từ khi nhận được written request for repairs from the Building
công văn yêu cầu sửa chữa từ Ban Quản Lý Tòa Nhà, Management, Apartment Owners must complete the
Chủ Sở Hữu Căn Hộ phải hoàn tất việc khắc phục đúng repairs as requested by the Building Management.
theo yêu cầu của Ban Quản Lý Tòa Nhà. Trường hợp In the case that the Apartment Owner does not
4
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Chủ Sở Hữu Căn Hộ không thực hiện hoặc thực hiện perform or does not fully perform the repair, the
không đầy đủ việc khắc phục, Ban QLTN sẽ cho tiến Building Management will take action to repair the
hành việc khắc phục những hư hại này và khấu trừ chi damage and deduct the cost from the Deposit.
phí vào Tiền Cọc.
3.6 Nếu khoản Tiền Cọc không đủ để trang trải chi phí 3.6 If the Deposit is not enough to cover the cost of
khắc phục, thì Chủ Sở Hữu Căn Hộ sẽ có trách nhiệm remediation, the Apartment Owner will be
thanh toán cho Ban QLTN phần chênh lệch giữa khoản responsible for paying to Building Management the
Tiền Cọc và số tiền mà Ban QLTN đã yêu cầu bồi difference between the Deposit and the amount that
thường. the Building Management has claimed.
4. XÁC NHẬN ĐÃ TIẾP NHẬN HỒ SƠ ĐĂNG 4. CONFIRMATION ON RECEIPT OF FIT-
KÝ: OUT APPLICATION
4.1 Vui lòng liên hệ để nhận xác nhận tiếp nhận Hồ sơ 4.1 Please contact Management Office to get the
đăng ký tại văn phòng Ban QLTN trong giờ làm việc. Confirmation on receipt of Fit-out Application
4.2 Văn bản phê duyệt của Ban QLTN phải được dán during the working hours.
bên ngoài (trên cửa chính) căn hộ trong suốt thời gian 4.2 The Fit-out Approval letter of the BM must be
thi công cải tạo. posted outside (on the main door) of the apartment
during the renovation.
Building Management.
c) Không có hạng mục sửa chữa khắc phục nào còn c) There is no outstanding repair.
tồn đọng.
d) Không có các khoản phí cần thanh toán nào còn tồn d) No outstanding fees to be paid.
đọng.
e) Tiền Cọc sẽ không được Ban QLTN hoàn trả nếu e) The deposit will not be refunded by the Building
một trong các điều kiện nêu trên không được tuân thủ. Management if one of the above conditions is not
complied with.
5.2 Trong quá trình thi công, nếu Chủ Sở Hữu Căn Hộ 5.2 During the fit-out, if the Apartment Owner or
hoặc nhà thầu làm hư hại khu vực chung thì Chủ Sở contractor damages the common area, the
Hữu Căn Hộ phải chịu mọi trách nhiệm khắc phục. Apartment Owner is responsible for the
Trong vòng bảy (07) ngày kể từ khi nhận được công remediation. Within seven (07) days of receipt of
văn yêu cầu sửa chữa từ Ban Quản Lý Tòa Nhà, Chủ the Building Management's written request for
Sở Hữu Căn Hộ phải hoàn tất việc khắc phục theo đúng repairs, Apartment Owners must complete the
thời hạn đưa ra của Ban Quản Lý Tòa Nhà. Nếu không, remediation in accordance with the deadline given
Ban QLTN sẽ tiến hành khắc phục các hạng mục đó và by the Building Management. If not, the Building
chi phí cho việc này sẽ được khấu trừ vào Tiền Cọc. Management will fix those items and the cost for
this will be deducted from the Deposit.
5.3 Trong trường hợp Tiền Cọc không đủ để khắc phục 5.3 In the event that the Deposit is not sufficient to
những hư hỏng gây ra trong quá trình thi công nội thất repair the damage caused by the fit-out, the
của Chủ Sở Hữu Căn Hộ, Ban QLTN có quyền thu Building Management reserves the right to collect
thêm khoản tiền phụ trội từ Chủ Sở Hữu Căn Hộ. an additional amount from the Apartment Owner.
6
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
▪ Không được phép thay đổi phần tường ngăn với ▪ It is not allowed to change the part of the
những căn hộ liền kề, phần tường tiếp giáp với hành partitioning wall from the adjacent apartments,
lang, phần tường bao của căn hộ, những phần tường the wall adjacent to the corridor, the wall of the
chịu lực; apartment, the load-bearing wall;
▪ Không thay đổi vị trí cục nóng định sẵn của điều hòa ▪ Do not change the position of the AC outdoor
và phải đảm bảo độ dốc cho đường nước ngưng trong and ensure the slope of the condenser water line
điều hòa không khí chảy được về trục thoát nước in the air conditioner flows to the condenser
ngưng trong hộp kỹ thuật; drain shaft in the engineering box;
▪ Không được tác động (đục, khoan, phá…) vào các ▪ Do not impact (chisel, drill, break ...) on
tấm kết cấu, cột, dầm, tường chịu lực. Không được structural slabs, columns, beams or load-bearing
đục, phá, cắt trần bê tông. Không được cắt bỏ hoặc walls. Not to chisel, destroy or cut concrete
thay đổi các kết cấu chịu lực của trần bê tông; ceilings. Do not cut or change the bearing
structures of the concrete ceiling;
▪ Không được đục, phá, khoan, cặt bề mặt sàn đã ▪ Do not chisel, destroy, drill or scrape the existing
được thi công chống thấm hiện hữu. Đảm bảo độ waterproofed floor surface. Ensure the drainage
dốc thoát nước, đảm bảo hạng mục thi công chống slope, ensure the contractor's waterproof
thấm của nhà thầu về chống thấm sàn, chân tường construction item for waterproofing the floor,
và các lỗ thu nước sàn, ống thoát nước… Phải kiểm footwall and floor water collection holes,
tra chống thấm trong khu vực nhà vệ sinh sau khi drainage pipes ... Must check the waterproofing
hoàn thiện và khắc phục các sai sót, hỏng hóc (nếu of the toilet area after completion. improve and
có); correct errors, failures (if any);
▪ Không được bịt các lỗ thăm kỹ thuật; ▪ Do not block technical holes;
▪ Không được thay đổi vị trí thoát mùi của khu bếp; ▪ Do not change the exhaust location of the kitchen
area;
▪ Không thêm, bớt, thay đổi kiểu dáng, thay đổi vật ▪ Do not add, remove, change style, change
liệu/màu sơn thay đổi vị trí, kích thước hoặc các material /color, position, size or similar
hình thức tương tự đối với cửa chính, cửa sổ, cửa ra appearance to main doors, windows, balcony /
ban công/ lô gia của căn hộ; loggia of the apartment;
▪ Không thay đổi vị trí, thêm, bớt phòng vệ sinh, ▪ Do not change the location, add or remove
không thay đổi vị trí đấu nối các thiết bị vệ sinh toilets, the location of connecting sanitary
(bồn cầu, chậu rửa, bồn tắm, thoát sàn, đường ống equipment (toilets, sinks, bathtubs, floor drains,
thoát bồn cầu, đường ống nước nóng và nước lạnh) toilet drainpipes, hot and cold-water pipes)
mà không có sự chấp thuận trước của Ban Quản Lý without prior approval from BM;
Tòa Nhà; ▪ Do not chisel, break, crush, cut or alter
▪ Không được đục, phá, đập, cắt hoặc thay đổi các engineering boxes, floor openings, column
hộp kỹ thuật, lỗ mở trên sàn, kết cấu cột, dầm hay structures, beams or any other reinforced
bất kỳ kết cấu bê tông cốt thép nào khác; concrete structure;
▪ Không đập bỏ các bức tường xây hiện có (tường ▪ Do not break existing walls (non-load walls)
không chịu lực) mà chưa có được sự phê duyệt của without prior approval and technical guidance
và hướng dẫn kỹ thuật từ Ban Quản Lý Tòa Nhà; from Building Management;
▪ Không tự ý tác động (tháo dỡ, di dời vị trí, thay ▪ Not arbitrarily manipulating (dismantling,
đổi…) các thiết bị báo cháy, chữa cháy trong căn hộ relocating, changing ...) fire alarms and
mà không có sự chấp thuận của Ban Quản Lý Tòa firefighting devices in the apartment without the
Nhà; approval of the Building Management;
▪ Không gắn hay lắp dựng bất kỳ mái che, ô che, vật ▪ Do not attach or install any roof, umbrella,
trên không, vải bạt, quạt thông gió hay các thiết bị overhead object, canvas, vents or other shading
che nắng khác ra bên ngoài cửa sổ, ban công, sân devices outside of the window, balcony, garden,
7
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
vườn, hay trần bên ngoài căn hộ, bao gồm cả vật or exterior of the apartment, including clothes
dụng treo quần áo, các loại dây và ăng ten; hangers, cords and antennas;
▪ Chiều cao của cây cảnh tại sân vườn/ ban công/lô ▪ The height of bonsai in the garden/balcony/
gia (bao gồm cả chậu) tối đa 2m và phải có biện loggia (including pots) is up to 2m and must have
pháp gia cố, gắn cố định bền vững. Không được lắp measures to reinforce and permanently fix it. Do
đặt bất cứ vật thể kiến trúc nào (kể cả giàn hoa, ô not install any architectural objects (including
dù) tại đây; flower trellises, umbrellas) here;
▪ Không tạo thêm lỗ mở trên tường ngoài nhà hiện ▪ Do not create additional holes in the outside wall;
hữu; ▪ Do not install heavy objects that exceed the load
▪ Không lắp đặt các vật nặng vượt quá khả năng chịu capacity of the floor;
tải của sàn; ▪ Ceiling taps are not allowed to be attached to the
▪ Các ti treo trần không được phép gắn vào đường fire hydrant;
ống cứu hỏa; ▪ Do not do anything that affects the exterior of the
▪ Không thi công bất cứ việc gì ảnh hưởng đến kiến Building and / or the general area of the
trúc mặt ngoài Tòa Nhà và/hoặc khu vực chung của Building;
Tòa Nhà; ▪ Not allowed to change the exterior wall color of
▪ Không được phép thay đổi màu sơn tường bên ngoài the apartment;
căn hộ; ▪ Do not increase the total area of the apartment
▪ Không làm tăng tổng diện tích căn hộ (ví dụ như tạo (for example, creating more mezzanines, attics
ra thêm gác lửng, gác xép…) ...).
Lưu ý: Notice:
Các yêu cầu thiết kế sửa chữa có ảnh hưởng tới kết cấu, Design and repair requirements affecting the
kỹ thuật, thẩm mỹ, chất lượng của căn hộ cũng như structure, engineering, aesthetics and quality of the
công trình cần được Ban QLTN phê duyệt và hướng apartment as well as the building should be
dẫn kỹ thuật cụ thể trước khi thực hiện thi công. approved by the Building Management and get
Sự bảo hành của Chủ Đầu Tư đối với các hạng mục specific technical instructions before commencing
chống thấm sẽ mất hiệu lực nếu có bất kỳ sự tác động construction.
(đục, phá, cắt, khoan…) nào tới sàn nhà hay bất kỳ thay The Investor's warranty for waterproofing items will
thế nào đối với sàn nhà đã hoàn thiện trong quá trình be void if there is any impact (chiselling, breaking,
cải tạo nội thất. cutting, drilling ...) on the floor or any replacement
Chủ Sở Hữu Căn Hộ có trách nhiệm tham vấn ý kiến từ for the floor which finishing in the interior
Ban QLTN hoặc người có chuyên môn nếu cần thiết renovation process.
trước khi thực hiện các công trình cải tạo và sửa chữa It is the responsibility of the Apartment Owner to
căn hộ của mình. seek advice from the Building Management or
qualified person (if necessary) before commencing
fit-out of their apartment.
7. CÁC QUY ĐỊNH ĐỐI VỚI NHÀ THẦU: 7. REGULATIONS FOR CONTRACTOR:
7.1 Gây thương tích và thiệt hại cho người và tài 7.1 Injury and damage to people and common
sản chung: property:
Chủ Sở Hữu Căn Hộ hoặc nhà thầu của mình sẽ chịu The Apartment Owner or his / her contractor will be
trách nhiệm cho bất kỳ mất mát và/ hay thiệt hại nào responsible for any loss and / or damage incurred
phát sinh trong quá trình thi công. during fit-out work.
7.2 Nhân viên của nhà thầu: 7.2 Contractor's Employees:
▪ Với các công việc sinh nhiệt (ví dụ như hàn, cắt kim ▪ For heat-generating jobs (eg welding, metal
loại…), nhân viên của nhà thầu phải có chứng chỉ cutting ...), the contractor's employee must have a
hành nghề còn hiệu lực được cấp theo quy định Nhà valid practice certificate issued in accordance
nước. Trong quá trình hàn, cắt.. bắt buộc phải có with State regulations. In the process of welding,
8
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
bình chữa cháy bên cạnh để đảm bảo an toàn PCCC. cutting .. it is compulsory to have a fire
extinguisher beside to ensure fire safety.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ, nhà thầu thi công nội thất phải ▪ Apartment owners, interior contractors must
đăng ký thi công hoàn thiện nội thất, đăng ký danh register for fit-out, register a list of workers
sách công nhân thi công (Mẫu -Đăng ký nhân công) (Labor Registration-Form) with the PM. Any
với Ban Quản Lý Tòa Nhà. Mọi nhà thầu hoặc nhân contractor or authorized employee must report to
viên có thẩm quyền phải báo cáo cho nhân viên an security staff before and after working day.
ninh tại phòng An ninh trước và sau khi kết thúc
công việc mỗi ngày.
▪ Nhà thầu thi công phải đăng ký đưa vào, sử dụng và ▪ Contractor must register to bring in and out tools
mang ra đối với những dụng cụ, máy móc, vật tư sử and machines, material during fit-out with the
dụng trong quá trình thi công với Ban Quản Lý Tòa Building Management. (Good transportation
Nhà. (Mẫu Đăng ký vận chuyển đồ ra/vào Tòa Registration).
Nhà).
▪ Nhân viên/công nhân nhà thầu phải di chuyển bằng ▪ Contractor employees / workers must move by
thang hàng (theo hướng dẫn của Ban Quản Lý Tòa Cargo Lift (as instructed by Building
Nhà). Management).
▪ Các nhà thầu phải ngay lập tức báo cáo bất kỳ mất ▪ Contractors must immediately report any loss
mát nào xảy ra đối với thẻ vào thi công. Chi phí để caused to the worker card. The cost to re-issue
cấp lại thẻ vào thi công là 50.000 VNĐ/ thẻ. the worker’s card for construction is 50.000 VND
▪ Nhân viên của nhà thầu không có thẻ vào thi công / card.
hợp lệ khi bị phát hiện sẽ bị xử lý như người xâm ▪ Contractor's employees who do not have a valid
nhập bất hợp pháp và được yêu cầu rời khỏi Tòa worker’s card when found to be treated as an
Nhà. illegal intruder and required to leave the
▪ Nhân viên của tất cả các nhà thầu phải ăn mặc phù Building.
hợp, không sử dụng ngôn ngữ hoặc hành vi gây xúc ▪ Employees of all contractors must dress
phạm hoặc làm xấu hổ người khác. Mọi hành vi appropriately, not use language or behavior that
không đúng mực bị phát hiện sẽ được yêu cầu rởi will offend or embarrass others. Any detected
khỏi Tòa Nhà ngay lập tức và bị cấm vào Tòa Nhà improper actions will be required to leave the
sau này. Building immediately and be prohibited from
entering the Building in the future.
▪ Ban QLTN có quyền từ chối cho công nhân của Chủ ▪ Building Management has the right to deny the
Sở Hữu Căn Hộ/các nhà thầu hay nhà thầu phụ đi Owner / contractors or subcontractor workers
vào Tòa Nhà nếu có bằng chứng cho thấy họ có thể access if there is evidence that they may cause
gây mất an toàn, an ninh cho Tòa Nhà. unsafety for the Building.
▪ Nhà thầu lắp đặt chỉ được phép sử dụng nhà vệ sinh ▪ The installation contractor is only allowed to use
của căn hộ mà họ đang thi công. the toilet of the apartment they are constructing.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ, nhà thầu thi công phải đảm ▪ Apartment Owners, contractors must ensure a
bảo môi trường làm việc an toàn cho công nhân và safe working environment for workers and others
những người khác trong Tòa Nhà. in the Building.
▪ Công nhân nhà thầu phải được trang bị đầy đủ bảo ▪ Contractor workers must be fully equipped with
hộ lao động. labor protection.
▪ Nhà thầu lắp đặt nội thất phải tuân thủ mọi biện ▪ The contractor must comply with all labor safety
pháp an toàn lao động. Những công việc có khả measures. The works which have the potential to
năng gây ô nhiễm không khí, nguồn nước không pollute the air and water are not allowed in the
được phép thực hiện trong Tòa Nhà. Building.
▪ Nhà thầu lắp đặt nội thất phải tuân thủ đầy đủ mọi ▪ The contractor must fully comply with all
9
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
quy định về an toàn, phòng chống cháy nổ của Tòa regulations on safety, fire and explosion of the
Nhà, cũng như phải đảm bảo an toàn phòng chống Building, as well as ensure safety and fire
cháy nổ cho căn hộ trong toàn thời gian thi công. prevention for the apartment during the fit-out
Nếu gây ra các sự cố cháy, nổ thì nhà thầu lắp đặt period. If causing fire and explosion incidents,
nội thất sẽ bị đình chỉ thi công và chịu mọi chi phí the contractor will be suspended from
khắc phục hậu quả. construction and bear all remedial costs.
▪ Hàng ngày, trước khi rời khỏi căn hộ, nhà thầu phải ▪ Every day, before leaving, the contractor must
tắt hết các thiết bị điện, cắt cầu dao tổng, khóa gas, turn off all electrical appliances, electrical
khóa nước. breaker, lock the gas, lock the water.
▪ Nhà thầu thi công không được phép sử dụng điện, ▪ Contractor is not allowed to use electricity and
nước lắp đặt tại các khu vực công cộng của Tòa water installed in public areas.
Nhà.
▪ Không được xả nước cặn, cát, xi măng, đất, v.v, chảy▪ Do not discharge sediment, sand, cement, soil,
trực tiếp xuống các đường ống thoát. etc., directly down the drainpipes.
▪ Nhà thầu lắp đặt nội thất chỉ được tập kết vật liệu,▪ Contractors are only allowed to gather materials,
đồ nội thất, thiết bị tại địa điểm do Ban QLTN quy furniture, and equipment at the locations
định. specified by the BM
▪ Phải sử dụng xe đẩy có bánh được bọc bằng cao su ▪ Trolley with rubber covered wheels must be used
để vận chuyển vật liệu, đồ nội thất, thiết bị... to transport materials, furniture, equipment ... It
Nghiêm cấm việc kéo các vật nặng trên sàn. is strictly forbidden to pull heavy objects on the
floor.
▪ Những vật tư, đồ nội thất, thiết bị có kích thước lớn ▪ Materials, furniture and equipment larger than the
hơn cabin thang máy phải được vận chuyển bằng elevator cabin must be transported by stairs.
cầu thang bộ.
▪ Trong quá trình thi công, vận chuyển vật liệu, rác ▪ During the construction, transportation of
thải…nếu gây hư hỏng, mất vệ sinh khu vực công materials, garbage ... if causing damage or
cộng của Tòa nhà, Chủ Sở Hữu Căn Hộ/nhà thầu unsanitary to public areas of the Building, the
phải khắc phục ngay lập tức hoặc Ban QLTN sẽ Owner / contractor must fix it immediately or the
thực hiện công việc đó và chi phí sẽ được khấu trừ BM will carry out the work and the cost will be
vào tiền đặt cọc. deducted from the deposit.
▪ Công nhân của nhà thầu không được phép tụ tập, ngủ, ▪ Contractor's workers are not allowed to gather,
hút thuốc, đánh bạc…trong Tòa nhà. sleep, smoke, gamble… in the Building.
▪ Về nguyên tắc, công nhân của nhà thầu thi công ▪ In principle, the contractor's workers are not
không được phép ở lại trong Tòa Nhà quá 17h30 allowed to stay in the Building beyond 5.30pm
cùng ngày. on the same day.
▪ Công nhân/ Nhà thầu cần tuân thủ các Nội Quy khác ▪ Workers / Contractors are required to comply
được Quy định tại Nội Quy Tòa Nhà. with other Rules as set out in the Building
Regulations.
7.3 Các thiết bị và tài sản chung: 7.3 Equipment and common property:
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ và hoặc nhà thầu của mình ▪ Apartment Owner and their contractors are solely
phải chịu trách nhiệm hoàn toàn về việc quản lý các responsible for the management of the equipment
thiết bị và tài sản chung, bất kỳ hư hỏng/thiệt hại and common property, any damage to the
nào xảy ra cho khu vực chung do nhà thầu hoặc common area by contractors or workers will be
công nhân của họ gây ra sẽ phải được Chủ Sở Hữu compensated from the Apartment Owner and
Căn Hộ và hoặc nhà thầu của mình bồi thường thỏa their contractor.
đáng.
▪ Các nhà thầu phải cung cấp các che chắn bảo vệ ▪ Contractors must provide appropriate protective
10
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
thích hợp ở khu vực chung (ví dụ như dùng ván ép shielding in common areas (e.g. using plywood to
để bảo bệ cầu thang, tường và cửa tại khu vực công secure stairs, walls and doors in the public areas).
cộng)
▪ Vật liệu xây dựng phải được đóng bao hoặc phủ bạt ▪ Construction materials must be packaging or
kín trong quá trình vận chuyển để không vương vãi covered during transportation so that they are not
trên sàn hoặc các khu vực khác của Tòa Nhà. scattered on the floor or other areas.
▪ Các biện pháp an toàn: ▪ Safety measures:
✓ Các nhà thầu phải luôn luôn quan sát và tuân thủ ✓ Contractors must always observe and comply
luật và quy định hiện hành liên quan đến an toàn thi with applicable construction safety laws and
công và sẽ phải chịu mọi chi phí liên quan đến việc regulations and will bear all costs associated with
thực thi các luật và quy định này. the enforcement of these laws and regulations.
✓ Các nhà thầu có trách nhiệm thực hiện các biện ✓ Contractors are responsible for taking safety
pháp an toàn để tránh gây nguy hiểm cho công nhân measures to avoid endanger their workers, the
của mình, cho Tòa Nhà và cho bất kỳ bên thứ ba nào Building and any other third parties.
khác.
7.4. Xử lý rác, trạc thải, phế liệu xây dựng: 7.4. Trash, disposal, construction scrap:
▪ Tất cả rác thi công và vật liệu dư thừa phát sinh từ ▪ All construction waste and excess materials
việc thi công công trình phải được dọn sạch, từ tất arising from the construction of the building must
cả các bề mặt (bên trong và bên ngoài, xóa các vết be cleaned, from all surfaces (inside and outside,
dầu, vết sơn, v.v…) để đáp ứng yêu cầu, quy định removing oil stains, paint marks, etc.) to respond
chung của Tòa Nhà. requirements, Building regulation.
▪ Không được để bất kỳ mảnh vụn nào ở khu vực ▪ Do not leave any debris in public areas and stairs
công cộng và cầu thang vào mọi thời điểm, ngoại at all times, except in designated areas.
trừ những khu vực được Ban QLTN chỉ định.
▪ Tất cả khu vực công cộng phải luôn luôn được giữ ▪ All public areas must always be kept clean. All
sạch sẽ. Tất cả bụi đất và các vết bẩn phải được lau, dust and stains must be cleaned and removed
dọn sạch ngay lập tức. immediately.
▪ Tất cả rác thi công phải được gom lại tại một khu ▪ All construction waste must be collected in an
vực do Ban QLTN chỉ định. Chúng phải được dọn area designated by BM. They must be removed
sạch khỏi Tòa Nhà trong cùng ngày. Không được from the Building on the same day. Construction
phép vứt bỏ rác thi công của Công việc cải tạo và waste may not be disposed of in the Building
sửa chữa vào ống rác/thang rác của Tòa Nhà. waste bin / garbage room.
▪ Rác thải/ vật liệu xây dựng phải được đóng gói ▪ Garbage/construction materials must be carefully
(bao) cẩn thận nhằm không làm rơi vãi bụi bẩn ra packed (bags) to avoid dirt on the common area
khu vực chung trong khi vận chuyển từ căn hộ ra while transporting.
khỏi Tòa Nhà.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ/nhà thầu/công nhân thi công ▪ Apartment owners/contractors/workers must
nội thất tuyệt đối không được xả rác, xi măng, cát, never put litter, cement, sand, soil ... into the
đất... vào phòng chứa rác, họng rác ở mỗi tầng và hệ garbage room, trash cans on each floor and the
thống thoát nước của Tòa Nhà. Căn hộ vi phạm sẽ drainage system of the Building... The offending
lập tức bị đình chỉ thi công và Chủ Sở Hữu Căn Hộ apartment will be immediately suspended from
phải đền bù toàn bộ thiệt hại do việc tắc đường ống construction and the Apartment Owner must
gây nên. compensate for all damage caused by the
blockage of the pipeline.
▪ Trong trường hợp rác và chất thải từ việc thi công ▪ In the event of garbage and waste which put in
nội thất căn hộ không để đúng quy định thì Chủ Sở improper space, the Apartment Owner /
Hữu Căn Hộ và/ hoặc nhà thầu của Chủ Sở Hữu contractor must pay and reimburse the costs
11
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Căn Hộ phải chi trả, bồi hoàn các chi phí phát sinh incurred as the discretion of the BM.
từ việc vi phạm này theo quyết định BQLTN.
8. SỬ DỤNG THANG HÀNG VẬN CHUYỂN 8. USE OF THE CARGO LIFT FOR
CÁC THIẾT BỊ/ VẬT DỤNG LỚN: MATERIAL/LARGE EQUIPMENT
Sử dụng thang hàng để vận chuyển thiết bị/vật dụng Use of cargo lift to transport equipment / items with
được giới hạn thời gian theo quy định của Ban Quản lý limited time as prescribed by the Building
Tòa nhà và tại bản Nội quy này (trừ trường hợp đặc biệt Management and in this Regulation (except for
và có thể có thay đổi tùy theo từng giai đoạn). Không special cases and may vary depending on each
được phép giữ thang hàng để sử dụng độc quyền. Các period). It is not allowed to hold the cargo lift for
mẫu xin phép sử dụng theo quy định phải được nộp cho exclusive use. The required application forms must
Ban QLTN ít nhất trước tám (08) tiếng hàng hóa về be submitted to the Building Management at least
đến khu tòa nhà; eight (08) hours before the goods arrive at the
building.
▪ Ban QLTN có quyền từ chối bất kỳ việc vận ▪ The Building Management reserves the right to
chuyển hàng hóa nào vào ngày Chủ nhật và các refuse any transportation of goods on Sundays and
ngày nghỉ Lễ. public holidays.
▪ Thời gian cho phép tối đa đối với yêu cầu sử dụng ▪ The maximum allowable time for using a cargo lift
thang máy để vận chuyển thiết bị/vật dụng là hai to transport equipment / items is two (02) hours
(02) giờ mỗi ngày cho một (01) căn hộ. per day for one (01) apartment.
▪ Tất cả yêu cầu sẽ được sắp xếp theo thứ tự “đến ▪ All requests will be in a “first-come, first-served”
trước được phục vụ trước”. order.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ và nhà thầu của mình phải ▪ Apartment Owners and their contractors must
đảm bảo không có vật gây cản trở tại cầu thang, ensure there are no obstructions at stairs, corridor
hành lang hay bất kỳ khu vực nào trong quá trình or any other area during transport / loading /
vận chuyển/bốc hàng/dỡ hàng. unloading.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ và nhà thầu của mình có trách ▪ Apartment Owners and their contractors are
nhiệm khôi phục lại tất cả thiệt hại gây ra cho Tòa responsible for restoring any damage caused to the
Nhà và/hoặc khu vực công cộng trong quá trình Building and / or public areas during transport /
vận chuyển/bốc hàng/dỡ hàng. loading / unloading.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ và nhà thầu của mình chỉ ▪ Apartment Owners and their contractors may only
được sử dụng các thang hàng đã được chỉ định use the designated lift (lifts with protective layer,
(thang máy có lớp bảo vệ, vải bạt/nilong hay ván ép canvas / plastic or protective plywood) to transport
bảo vệ) để vận chuyển vật liệu xây dựng hay các construction materials. If the protective layers are
mảnh vụn. Nếu các lớp bảo vệ bị tháo dỡ, nhà thầu removed, the Contractor shall use another
phải sử dụng vật liệu của mình để bảo vệ các thành protective materials to adequately protect the lift
phần của thang máy một cách thích hợp. components.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ và nhà thầu của mình không ▪ Apartment Owners and their contractors do not not
được chặn thang máy bằng cách đặt vật chặn ở giữa block lifts by placing a block in the center of lift
cửa thang máy. doors.
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ và nhà thầu của mình phải ▪ Apartment Owners and their contractors must
đảm bảo thang máy không bị quá tải khi vận ensure lifts are not overloaded when transporting
chuyển vật liệu xây dựng hay các rác thải xây dựng construction materials or construction waste (Lift
(Tải trọng thang: 1.350 kg, kích thước: rộng 1.4m, capacity: 1.350 kg, size: 1.4m x 2.1m x 2.2m)
sâu 2.1m, cao 2.2m).
12
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
10. GIẤY PHÉP CHO VIỆC LIÊN QUAN SỨC 10. LICENSE FOR HEAT, FIRE, OR FIRE
NÓNG, LỬA, HAY TIA LỬA RELATIONS
▪ Các nhà thầu phải đăng ký xin Giấy phép cho việc ▪ Contractors must apply for a HOT Permit to do
NÓNG để thực hiện bất kỳ việc nào liên quan đến anything involving fire, heat or sparks. Permits are
lửa, sức nóng hay phát ra tia lửa. Giấy phép được issued based solely on the decision of the BM and
ban hành dựa hoàn toàn vào quyết định của Ban BM reserves the right to revoke them at any time
QLTN và Ban QLTN có quyền thu hồi bất cứ khi without giving a reason.
nào mà không cần nêu lý do.
▪ Các công việc có nguy cơ cháy nổ cao như hàn, ▪ Works with a high risk of fire and explosion such
cắt… phải được Ban QLTN phê duyệt và giám sát as welding, cutting ... must be approved and
thực hiện. supervised by Building Management.
▪ Khi giấy phép hết hạn hoặc sau khi hoàn thành ▪ When a permit expires or after the work is
xong công việc, các nhà thầu phải trả lại giấy phép completed, the contractor must return the permit
cho Ban Quản Lý Tòa Nhà. to the Building Management.
▪ Người được cấp phép phải duy trì việc PCCC▪ Licensee must maintain continuous fire protection in
liên tục trong khu vực và phải đặt thêm các bình the area and must place additional fire extinguishers
chữa cháy bên cạnh khu vực làm việc và trong tầm next to the work area and within reach.
với. ▪
▪
11. CUNG CẤP ĐIỆN VÀ NƯỚC 11. ELECTRICITY AND WATER SUPPLY
▪ Chủ Sở Hữu Căn Hộ phải kiểm tra nguồn cung cấp ▪ Apartment Owners must check their apartment's
điện và nước cho căn hộ của họ phải sẵn sàng trước water and electricity supplies before commencing
khi thực hiện công việc. Chủ Sở Hữu Căn Hộ sẽ phải work. The Apartment Owner will be required to
thanh toán cho việc sử dụng này. pay for this use.
▪ Các nhà thầu không được phép sử dụng nguồn ▪ Contractors may not use water / electricity from
nước/điện từ khu vực công cộng nếu không được public areas without the approval of the Building
sự đồng ý của Ban Quản Lý Tòa Nhà. Chủ Sở Hữu Management. The Owners will pay an additional
Căn Hộ sẽ đóng góp một khoản phí phát sinh cho fee for the use of this utility.
việc sử dụng điện nước này.
12. KIỂM TRA CỦA BAN QUẢN LÝ TÒA NHÀ 12. INSPECTION OF THE BUILDING
Nhân viên của Ban QLTN có quyền tự do đi vào các MANAGEMENT
căn hộ đang thi công/cải tạo/nâng cấp để kiểm tra các The BM’s staff is free to enter the fit-out apartment
13
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
công việc cải tạo và sửa chữa. Ban QLTN có quyền yêu to inspect the work. The BM reserves the right to
cầu tháo dỡ hoặc chỉnh đốn các công việc trái phép request the dismantlement or rectification of
được tiến hành không đúng theo phê duyệt, các hướng unauthorized work performed in violation of
dẫn ghi trong tài liệu hướng dẫn này, hay trái pháp luật approval, instructions contained in this guideline, or
và yêu cầu Chủ Sở Hữu Căn Hộ phải thanh toán tất cả against the law and require the Apartment Owner to
các chi phí phát sinh liên quan đến các việc chỉnh sửa all costs incurred related to the corrections that the
mà Ban QLTN phải thực thi. PM need to implement.
13. MỨC XỬ PHẠT NẾU XẢY RA VI PHẠM 13. PENALTY LEVEL FOR VIOLATION
TRONG THỜI GIAN THI CÔNG DURING THE FIT-OUT TIME
Quy định chung: General rules:
Nhằm đảm bảo rằng mọi nhà thầu và công nhân của họ In order to ensure that all contractors and their
đều tuân thủ các Nội Quy, qui định, các quy phạm an workers comply with the Rules, regulations and
toàn nhằm đảm bảo an toàn cho người và tài sản của safety rules to ensure the safety of people and
Tòa nhà, Ban QLTN dành quyền áp dụng các hình thức property of the Building, BM reserves the right to
phạt tiền cho mỗi hành vi được nêu dưới đây – tùy apply the fines for each of the actions below -
thuộc vào mức độ vi phạm hoặc tần suất vi phạm. Bên depending on the severity or the frequency of the
cạnh việc bồi thường và chịu toàn bộ trách nhiệm đối violation. In addition to indemnifying and taking full
với các thiệt hại gây ra, Nhà thầu có cá nhân vi phạm sẽ responsibility for damages caused, the Contractor
phải trả tiền phạt vi phạm cho Ban Quản Lý Tòa Nhà. whose individual violator will have to pay the fine to
Ngoài việc phạt tiền, nhà thầu có những cá nhân vi the Building Management. In addition to a fine, the
phạm còn được yêu cầu ngay lập tức khắc phục hậu quả contractor has violators also required to immediately
hoặc bồi thường thiệt hại do các hành vi vi phạm này remedy the consequences or compensate for the
gây ra. Ban QLTN có toàn quyền dừng việc thi công, damage caused by these violations. The BM has full
thu giữ thiết bị của Nhà thầu cho đến khi các vi phạm right to stop the construction, seize the Contractor's
được khắc phục, tiền phạt được nộp đầy đủ. equipment until the violations are remedied, fines are
paid in full.
Các vi phạm mà nhà thầu không khắc phục trong thời For violations that the contractor does not remedy
hạn yêu cầu, Ban QLTN có quyền (mà không phải là within the required time, the PM has the right (but
nghĩa vụ) thuê một đơn vị thứ 3 thực hiện, và toàn bộ not the obligation) to hire a third party to perform,
chi phí này sẽ được khấu trừ vào Tiền Cọc của Chủ Sở and all of these costs will be deducted from the
Hữu Căn Hộ. Deposit of Apartment Owner.
Mức xử phạt khi vi phạm nội quy được quy định cụ thể The penalty level for violating the internal rules is
tại Biểu mức phạt kèm theo bản Nội quy. specified in the Penalties Table attached to the Rules.
Lưu ý: Note:
Các khoản phạt có thể được Ban QLTN thay đổi, điều The fines can be changed and adjusted by the BM
chỉnh cho phù hợp với từng thời điểm mà không cần from time to time without prior notice.
thông báo trước. For clarification, the Apartment Owner will be
Để làm rõ, trong mọi trường hợp Chủ Sở Hữu Căn responsible for all violations in all cases of the
Hộ sẽ chịu trách nhiệm đối với mọi hành vi vi phạm Contractor during the fit-out.
của nhà thầu trong quá trình thi công, sửa chữa và
cải tạo Căn Hộ.
- Hoạt tải sàn cho phép tại các khu vực trong căn hộ - Floor loading are allowed for the following
như sau: areas in an apartment:
✓ Phòng vệ sinh bếp: 200kg/m2 ✓ Toilet, Kitchen: 200kg / m2
✓ Phòng ngủ, khách: 200kg/m2 ✓ Bedroom, living roon: 200kg / m2
✓ Ban công, logia: 240kg/m2 ✓ Bancon, loggia: 240kg / m2
b. Tường, vách ngăn b. Walls, partitions
- Tường, vách ngăn do Chủ Sở Hữu Căn Hộ lắp đặt - Walls, partitions added by the Apartment Owner
thêm phải được tính toán, thiết kế phù hợp với khả must be calculated and designed in accordance
năng chịu tải của sàn; with the load-bearing capacity of the floor;
- Tường, vách ngăn mà Chủ Sở Hữu Căn Hộ muốn - Walls and partitions that the Apartment Owner
lắp thêm nên sử dụng loại vật liệu không dễ bắt wants to add should be made of non-flammable
cháy; materials;
- Tường, vách ngăn phải được thiết kế sao cho không - Walls and partitions must be designed in such a
ảnh hưởng đến việc lưu thông không khí trên trần way that they do not affect the air circulation on
giả; the false ceiling;
- Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được phép thay đổi - The Owner of the Apartment is not allowed to
phần tường ngăn với những căn hộ liền kề, phần change the part of the partitioning wall from the
tường tiếp giáp với hành lang, phần tường bao của adjacent apartments, the wall adjacent to the
căn hộ, những phần tường chịu lực; corridor, the wall of the apartment, the load-
- Phương pháp cố định tường, vách ngăn với sàn và bearing wall parts;
trần bê tông phải được đệ trình và xem xét bởi Ban - The method of fixing walls, partitions to concrete
Quản Lý Tòa Nhà; floors and ceilings must be submitted and
- Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được phép thay đổi reviewed by the Building Management;
màu sơn tường bên ngoài căn hộ. - Apartment owners are not allowed to change the
exterior wall color of the apartment.
c. Trần c. Ceiling
- Gỗ và các vật liệu dễ cháy không được phép lắp đặt - Wood and flammable materials are not allowed
phía trên trần giả; to be installed above false ceilings;
- Các ti treo trần không được phép gắn vào đường - Ceiling taps are not allowed to be attached to the
ống cứu hỏa; fire pipeline;
- Các vật liệu làm trần phi tiêu chuẩn phải được sự - Non-standard ceiling materials must be approved
phê duyệt của Ban Quản Lý Tòa Nhà; by Building Management;
- Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được bịt các lỗ thăm kỹ - The Apartment Owner is not allowed to block
thuật; technical holes;
- Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được đục, phá, cắt trần - The Apartment Owner are not allowed to chisel,
bê tông. Không được cắt bỏ hoặc thay đổi các kết destroy or cut the concrete ceiling. Do not cut or
cấu chịu lực của trần bê tông. change the bearing structures of the concrete
ceiling.
2. CÁC CÔNG VIỆC VỀ ĐIỆN 2. ELECTRICAL WORKS
2.1. Nộp bản vẽ 2.1. Submit the drawing
Bản vẽ đệ trình phải vẽ theo tỉ lệ, trình bày vị trí các tủ The submitted drawings must be drawn to scale,
phân phối điện, điểm đèn, điểm điện, và sơ đồ một sợi. showing the locations of power distribution
Tất cả mạch phụ phải ghi mã và phản ảnh rõ trong mặt cabinets, light spots, power points, and single-strand
bằng bố trí và sơ đồ một sợi Chủ Sở Hữu Căn Hộ phải diagrams. All auxiliary circuits must be coded and
nộp ba (03) bản sao của bản vẽ đệ trình và được ký tên clearly reflected in the layout and single-strand plan.
của các bên liên quan để nộp cho Ban Quản Lý Tòa Apartment Owner must submit three (03) copies of
16
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
cabin tắm đứng, chậu rửa…; sanitary equipments such as toilets, bathtubs,
shower cabins, wash basins ...;
- Chủ Sở Hữu Căn Hộ sẽ phải chịu mọi chi phí khắc - The Owners of the Apartment will be
phục hậu quả nếu để xảy ra các hư hỏng hoặc sự cố responsible for all remedial costs if any damage
liên quan đến hệ thống cấp thoát nước của Tòa Nhà. or failure occurs in connection with the
Building's water supply and drainage system.
4. CÁC CÔNG VIỆC VỀ MÁY ĐIỀU HÒA 4. AIR CONDITIONER WORKS
NHIỆT ĐỘ
4.1. Nộp bản vẽ 4.1. Submit the drawing
Bản vẽ kế hoạch lắp ráp máy điều hòa phải được vẽ The plan drawing of the air conditioner assembly
theo tỉ lệ và chỉ rõ vị trí mới của các dàn lạnh và dàn plan must be drawn to the scale and indicate the new
nóng, nơi bố trí, mặt cắt và độ cao. Đường đi của các locations of the indoor and outdoor units, location,
ống làm lạnh và ống nước ngưng phải được thể hiện rõ cross-section and height. The path of the cooling
ràng. and condenser pipes must be clearly indicated.
4.2. Xác nhận 4.2. Confirmation
Tất cả bản vẽ phải có xác nhận của một người có đủ All drawings must be certified by a qualified person
trình độ chuyên môn của Chủ Sở Hữu Căn Hộ do Chủ and designed by the Apartment Owner. Submit 03
Sở Hữu Căn Hộ chỉ định. Cần nộp 03 bản sao và gửi copies and send to Building Management.
cho Ban Quản Lý Tòa Nhà.
5. HỆ THỐNG PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY 5. FIRE PREVENTION SYSTEM
1.1. Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được thực hiện bất cứ 1.1. The Owner must not make any changes to the
thay đổi nào đối với hệ thống báo cháy, chữa cháy existing fire alarm system in the apartment;
hiện có trong căn hộ; 1.2. The interior installation must not cause any
1.2. Việc lắp đặt nội thất không được gây ra những tác effects that limit or disable the existing fire
động làm hạn chế hoặc vô hiệu hóa hệ thống báo alarms and firefighting systems in the
cháy, chữa cháy hiện có trong căn hộ; apartment;
1.3. Không được treo, móc bất cứ thứ gì vào đường 1.3. Do not hang or hook anything to the fire pipe in
ống chữa cháy ở hành lang chung; the common corridors;
1.4. Chủ Sở Hữu Căn Hộ không được tự ý tháo lắp các 1.4. The Apartment Owner is not allowed to
đầu báo cháy; arbitrarily disassemble fire detectors;
1.5. Khi cần tháo lắp, di chuyển đầu báo cháy, Chủ Sở 1.5. When the fire detector needs to be disassembled
Hữu Căn Hộ phải thông báo cho Ban QLTN và or removed, the Owner must notify to the PM,
việc này sẽ được thực hiện bởi nhà thầu thi công and this will be done by the Building fire
hệ thống phòng cháy, chữa cháy của dự án. protection system contruction contractor.
19
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
(1): bản vẽ Kỹ thuật phê duyệt hồ sơ (2): Bản vẽ cần thay đổi
và gửi lại cho BQL Tòa nhà Kỹ thuật thông báo BQL tòa
(1): Drawing is accepted. nhà để liên hệ làm việc trực
Tech Dept approves the drawing, tiếp với chủ nhà và nhà thầu
documents and send back to thiết kế/thi công.
Management Office (2) Drawing is unaccepted.
Tech Dept notices to MO to
directly contact to work with
owner and design contractor.
BQL tòa nhà phê duyệt và thông báo
chủ hộ.
BM approves the fit-out documents
and notice to owner
20
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Phiếu Đề nghị Sử
Usedụng đểthe
when đề nghị BQL hỗ
Customer trợ các
starts công việc liên
to implement the
quan trướctovàcomplete
procedure trong quá trình thi
/ renovate công hoàn
/ upgrade the
Request form
04 thiện/cải
interior oftạo/nâng cấp nội thất.
his apartment.
Use to request the Management Board to assist
with related works before and during fitout.
Giấy Ủy quyền Sử dụng trong việc Chủ sở hữu Ủy quyền cho Tổ
chức/ Cá nhân thay mình thực hiện công tác thi
Authorization Letter
công hoàn thiện/cải tạo/nâng cấp nội thất và làm
05 việc với BQL.
21
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Quy định đối với nhà thầu Các quy định để nhà thầu/ công nhân tuân thủ
trong quá trình thực hiện công việc tại tòa nhà
07
All the rules which the contractor/worker need to
follow when doing work in the Building
Biểu mức phạt vi phạm Nội quy, an toàn Biểu mức phạt sẽ được áp dụng khi các cá
lao động trong quá trình thi công hoàn nhân/nhà thầu gây ra bất kỳ vi phạm nào
08 thiện/cải tạo/nâng cấp
The fines will be applied whenever the
Fines for violations of the Rules, labor individual/contractor violated the rules
safety in the process of fitout
Cam kết ATLĐ Sử dụng cho nhà thầu để đảm bảo cam kết tuân thủ
các quy định về an toàn lao động khi làm việc tại
Labor Safety Commitment
tòa nhà
09
Use for contractors to ensure a commitment to
compliance with Labor safety regulations while
working in buildings
Phiếu đăng kí nhân công Sử dụng để đăng kí danh sách các nhân công sẽ thi
công, làm việc tại căn hộ trong thời gian này.
10 Labor registration
Use for registering the worker list, who carry out
fitout work
Phiếu Đăng ký vận chuyển đồ Sử dụng để đăng kí vận chuyển thiết bị, vật liệu
xây dựng, máy móc v.v phục vụ cho việc thi
Good transportation registration
công/cải tạo/nâng cấp tại căn hộ
11
Used to register transportation of equipment,
construction materials, machinery, etc. for the
fitout of the apartment
Thông báo hoàn tất thi công/cải tạo/nâng Sử dụng để Chủ Sở Hữu Căn Hộ/ nhà thầu thông
cấp và đề nghị nghiệm thu báo hoàn tất thi công/cải tạo/nâng cấp
12
Fit out work competition notification Used for the Apartment Owner / contractor to
announce the fitout completion
22
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
BM- TC- 01
KẾ HOẠCH THI CÔNG TỔNG THỂ VÀ GIỚI THIỆU GIÁM SÁT THI CÔNG
FIT OUT SCHEDULE AND INTROCDUCE CONTRACTOR
Thời gian thi công dự kiến/ Fit out schedule:
Bắt đầu từ ngày/ From the date:…………………….đến ngày/to the date: ………….………………....
Giám sát thi công/ Fit out supervisor:
Giám sát thực hiện toàn bộ công việc thi công thay mặt chủ hộ theo giấy ủy quyền đính kèm / The supervisor
will on behalf of owner to carrying out all the fitout work as Authorization Letter attached
Họ và tên/Supervisor Name: ……………………………………………………………………
Điện thoại/ Tel:..........................................................................................................................................
Vietnamese laws, and will be responsible for any influence and / or claims from the Owner. Other people are
living in Solforest building as well as Building Management.
2. Theo quy định của Tòa nhà Solforest, chúng tôi chấp nhận việc thanh toán một khoản tiền đặt cọc là
………… đồng (…….. đồng) việc phục hồi trong trường hợp xảy ra những công việc trái phép (nếu có) bất kể
do Chủ căn hộ hay Nhà thầu thực hiện và đảm bảo dọn dẹp rác thải, phế liệu thi công (nếu có) và sửa chữa
những thiệt hại (nếu có) phát sinh cho các tiện ích chung, khu vực chung trong quá trình thi công/ hoàn thiện
nội thất. Chi phí cho thiệt hại, nếu xảy ra, sẽ không giới hạn trong khoản đặt cọc trên mà được tính dựa trên chi
phí sửa chữa/ thay mới thực tế.
In accordance with the regulations of SOLFOREST building, we accept the payment of a deposit of VND ……..
(…….. VND) for restoration in case of illegal work (if yes) regardless of whether performed by the Apartment
Owner or the Contractor and ensure the removal of construction waste and scrap (if any) and repair of
damages (if any) incurred for the common utilities, common areas in the process of construction / interior
finishing. The cost of the damage, if any, will not be limited to the deposit, but will be based on actual repair /
replacement costs.
3. Chúng tôi cam kết chỉ thuê thợ điện và thợ nước có chứng chỉ hoặc có đầy đủ năng lực và đăng ký với Ban
QLTN khi thực hiện bất kỳ công việc nào liên quan đến việc lắp đặt điện và hệ thống nước.
We are committed to hiring qualified or qualified electricians and plumbers only and register with Building
Management when performing any work related to electrical and plumbing installations.
4. Chúng tôi xin cam kết rằng công nhân sẽ đeo Thẻ nhà thầu do Ban QLTN cung cấp trong suốt thời gian làm
việc bên trong toà nhà.
We declare that workers will wear the Contractor's Card provided by Building Management during the time of
working inside the building.
5. Chúng tôi hiểu rằng bất kỳ các hạng mục nào liên quan đến đục đẽo, kết nối điện nước trái phép hoặc không
thu dọn rác thải thi công sau mỗi ngày là vi phạm nội quy và quy định của Tòa nhà Starlake. Chúng tôi đồng ý
chịu trách nhiệm bồi thường cho các khoản chi phí sửa chữa và kiểm tra phát sinh do vi phạm nội quy và quy
định của toà nhà.
We understand that any items related to chiseling, unauthorized water and electricity connections or non-
collection of construction waste every day is a violation of Starlake building’s rules and regulations. We agree
to be responsible for compensation for repair and inspection costs incurred due to a violation of the building
rules and regulations.
6. Chúng tôi cam kết không thi công khung cửa sắt hoặc các hình thức tương tự tại khu vực ban công/ lô gia
của căn hộ.
We commit not to install iron door frames or something similar in the balcony / loggia area of the apartment
7. Chúng tôi cam kết không tự ý tháo dỡ, di dời vị trí BAN ĐẦU của thiết bị PCCC trong căn hộ mà không có
sự chấp thuận của Ban QLTN.
We commit not to arbitrarily dismantle, relocate the ORIGINAL position of fire protection equipment in the
apartment without the approval of Building Management.
8. Chúng tôi cam kết KHÔNG thay đổi vị trí hoặc bịt kín hệ thống cấp thoát nước, lỗ thoát sàn, ống bồn cầu và
các đường ống thoát nước âm sàn hiện hữu.
We commit to NOT changing the location or sealing of existing water supply systems, floor outlets, toilet pipes
and existing underfloor drainage pipes.
9. KHÔNG thay đổi vị trí hoặc thêm phòng vệ sinh. Không thay đổi kích thước hoặc bỏ bớt phòng vệ sinh.
Không thay đổi vị trí các thiết bị vệ sinh (bồn cầu, chậu rửa, bồn tắm, thoát sàn, đường ống thoát bồn cầu,
đường ống nước nóng và nước lạnh).
DO NOT change location or add restrooms. Do not change the size or remove the bathroom. Do not change the
location of sanitary equipment (toilets, washbasins, bathtubs, floor drains, toilet flush pipes, hot and coldwater
pipes).
24
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
10. KHÔNG đục phá bề mặt sàn đã được thi công chống thấm hiện hữu đảm bảo hạng mục thi công chống
thấm của nhà thầu chính về chống thấm sàn, chân tường và các lỗ thu nước sàn, ống thoát nước… Kiểm tra
chống thấm tại khu vực nhà vệ sinh sau khi hoàn thiện và khắc phục các sai sót, hỏng hóc (nếu có).
DO NOT demolish the existing floor surface already constructed to ensure waterproofing construction items of
the main contractor on the floor waterproofing, wall foot and floor water collection holes, drainage pipes ...
Waterproofing test in the restroom area after finishing and correcting errors and failures (if any).
11. Đảm bảo che đậy kín các miệng ống thoát.
Ensured to cover the drainpipe tightly.
12. Chúng tôi cam kết sửa chữa các hư hỏng, thấm dột cho căn hộ liền kề hoặc tầng dưới khi có phát sinh mà
nguyên nhân do việc sửa chữa, thay đổi các hạng mục gây ra.
We commit to repair the damage to the adjacent apartment or downstairs when a problem arises due to the
repair or change of items
13. Chúng tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với mọi hư hỏng gây ra cho các tiện ích công cộng của khu tòa
nhà trong quá trình thi công hoàn thiện nội thất.
We are solely responsible for any damage caused to the public utilities of the building during interior finishing
work.
14. Chúng tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với mọi hành vi không đúng đắn và cẩu thả của công nhân
và những hành động gây ra hư hỏng, bất tiện, thiệt hại hoặc gây thương tích cho bất cứ người nào trong quá
trình làm hoàn thiện và trang trí nội thất.
We take full responsibility for any improper and negligent acts of workers and actions that cause damage,
inconvenience, damage or injury to anyone in the process of doing interior decoration.
15. Chúng tôi hiểu và hoàn toàn tuân theo tất cả nội quy và quy định của tòa nhà Starlake và hướng dẫn về thi
công hoàn thiện nội thất của Ban QLTN.
We understand and fully comply with all rules and regulations of Starlake building area and instructions on
interior finishing work of Building Management.
Những văn bản, tài liệu dưới đây sẽ được đính kèm và nộp cùng với Đơn đăng ký này.
The following documents will be attached and submitted with this Application.
Ghi chú
1. Sơ đồ - Bản vẽ - Đồ thị/ Diagram - Drawing - Graph
2. Đơn
1. đăng ký Nhân công/ Application for labor registration
52/5000
1. Diagram - Drawing - Graph
2. ĐẠI DIỆN CHỦ SỞ HỮU ĐẠI DIỆN NHÀ THẦU
REPRESENTATIVE OF OWNER REPRESENTATIVE OF CONTRACTOR
(Ký, ghi rõ họ tên) (Ký, ghi rõ họ tên)
__________________________ _______________________________
Lưu ý/Notes:
Ban Quản lý tòa nhà sẽ nhận đơn và bản vẽ để xem xét phê duyệt theo quy trình. Chỉ sau khi bản vẽ đã
được phê duyệt, chủ căn hộ sẽ tiến hành nộp tiền đặt cọc, đăng ký nhà thầu, nhận thẻ nhận dạng công
25
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
nhân, giấy phép và bản vẽ đã được phê duyệt để tiến hành thi công/ The Building Management will receive
the application and drawings for consideration and approval as per procedure. Only after the drawings have
been approved, the Owner shall proceed to deposit for the renovation work, apply for the worker ID card and
the Renovation Permit to proceed the renovation work.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PHẦN DÀNH CHO BAN QUẢN LÝ TÒA NHÀ (USED BY BUILDING MANAGEMENT)
Phòng kỹ thuật/ Engineering Dept. Ban quản lý tòa nhà/ Building Management.
Phê duyệt bởi/approved by: Phê duyệt bởi/approved by:
Họ Tên/Name……………………….……… Họ Tên/Name………………………..……
Ý kiến (nếu có)/ Comments (if have) : Ý kiến (nếu có)/ Comments (if have):
…………………………………………………… …………………………………………………
…………………………………………………… …………………………………………………
…………………………………………………… …………………………………………………
Ngày/date……………….……
26
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
BM- TC- 05
27
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
BM- TC- 03
CAM KẾT CHỦ HỘ
COMMITMENT LETTER OF OWNER
Kính gửi: Ban Quản lý Tòa nhà SOLFOREST
To: Building Management of Solforest
Tên chủ hộ/ Name of Apartment Owner: ...........................................................................................
Căn hộ/Ô TM/Apartment/Premise No.: .................................................. Tòa/ Block .......................
cố.
Assign work in the building with proper functions such as mechanic, welder, electrician, ensuring no
incidents.
8. Tất cả máy móc thiết bị mang ra/vào phải có giấy tờ, văn bản và báo với bảo vệ Tòa nhà.
All equipment brought in / out must have documents and submit to Security.
9. Giám sát thi công phụ trách an toàn phải có mặt giám sát tại hiện truờng.
Construction supervisor in charge of safety must be present at the location.
10. Vận chuyển hàng hóa đúng giờ và đậu xe đúng nơi quy định.
Transporting goods on time and parking in the right places.
11. Chịu trách nhiệm nộp phạt, bồi thường các hư hỏng gây ra trong quá trình thi công theo quy định.
Responsible for paying fines and compensation for damage caused during the construction process
according to regulations.
12. Thanh toán khoản tiền đặt cọc, phí thi công trước thời gian khởi công việc trang trí/ lắp đặt NT.
Pay the deposit, construction fee before the start of interior decoration / installation.
13. Đảm bảo việc giữ gìn vệ sinh khu vực hành lang chung và các khu vực công cộng khác của khu tòa
nhà. Rác thải thi công phải được chuyển đến khu vực quy định của Ban QLTN.
Ensuring the hygiene of the common corridor area and other public areas of the building.
Construction waste must be transferred to the regulated area of the Building Management
14. Cam kết thi công các hạng mục đúng thời gian và hồ sơ đăng ký với Ban QLTN.
Commit to executing items on time and the application file is registered with Building Management.
15. Xin phê duyệt lại với BQL trước khi tiến hành thi công khi có thay đổi so với hồ sơ đăng ký ban đầu.
Please re-approve with Building Management before starting the construction when there is any
change compared to the original registration file.
BM- TC- 09
29
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
PHIẾU ĐỀ NGHỊ
REQUISITION FORM
It is suggested that Building Management should has a plan to handle and timely give us feedback on the
above issue.
30
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
BM- TC- 12
GIẤY ỦY QUYỀN
LETTER OF AUTHORIZATION
Nội dung ủy quyền: Người được ủy quyền được thực hiện các công việc sau:
Content of authorization: Authorized person is allowed to perform the following tasks:
……………………………………………………………………………………………………….……
……………………………………………………………………………………………………….……
……………………………………………………………………………………………………….……
……………………………………………………………………………………………………….……
……………………………………………………………………………………………………….……
……………………………………………………………………………………………………….……
…………………………………………………………………………………………………….………
…………………………………………………………………………………………………….………
…………………………………………………………………………………………………….………
31
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
32
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Tham gia thực hiện công việc sửa chữa, hoàn thiện căn hộ ……………..tại Tòa nhà SOLFOREST.
Participating in repairing and completing the apartment …………… .. at SOLFOREST.
Trước khi vào làm việc tôi đã được học các quy định về an toàn lao động bao gồm: Quyền và nghĩa vụ của
người lao động trong công tác ATLĐ; quy định chung về ATLĐ; An toàn trong công tác đo đạc, quan trắc; an
toàn điện; an toàn làm việc trên cao;
Before I went to work, I learned about labor safety regulations, including: Rights and obligations of workers in
occupational safety; general provisions on labor safety; Safety in measurement and observation work;
electrical safety; safe working on high;
Tôi xin cam kết/ I commit:
- Tuân thủ triệt để các quy định về an toàn lao động và vệ sinh Công trường do Công ty hướng dẫn, ban
hành./Completely comply with the regulations on labor safety and construction site hygiene guided and issued
by the Company.
- Sử dụng và bảo quản tốt trang bị bảo hộ lao động./Use and preserve the labor protection equipment.
- Không tự động làm việc khác khi không được giao./Do not automatically do other jobs when not assigned.
- Không được phép đi lại các căn hộ và các khu vực khác ngoài căn hộ đăng ký thi công./ It is not allowed to
go to another apartments or another areas but the register apartment.
- Từ chối không làm việc khi không có đầy đủ đồ bảo hộ lao động hoặc trang thiết bị không đảm bảo chất
lượng./Refuse to work without adequate labor protection equipment or equipment of poor quality.
- Nếu không thực hiện các quy định về ATLĐ theo quy định của pháp luật và dự án, tôi xin chịu mọi hình thức
xử lý theo quy định./If I do not comply with the provisions on occupational safety prescribed by law and the
project, I would like to take all forms of handling as prescribed.
- Nếu có sự có sự cố gì xảy ra trong quá trình thực hiện công việc do không thực hiện tốt các quy định, nội quy,
Tôi xin chịu hoàn toàn trách nhiệm./If there is any accident during the process of doing the job because of not
implementing the rules and regulations well, I take full responsibility.
33
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
BM- TC- 02
PHIẾU ĐĂNG KÝ NHÂN CÔNG
LABOR REGISTRATION
Kính gửi: Ban QLTN SOLFOREST
To: Solforest Building Management
Tường & vách ngăn/ Wall & patriate Trần/ Ceiling Sàn/ Floor
Khác/ Others
XÁC NHẬN CỦA BAN QUẢN LÝ ĐẠI DIỆN CHỦ SỞ HỮU
Approved by Building Management Approved by Owner
BM- TC- 07
PHIẾU ĐĂNG KÝ VẬN CHUYỂN ĐỒ
GOOD TRANSPORTATION REGISTRATION
Kính gửi: Ban QLTN SOLFOREST
To: SOLFOREST Building Management
Lí do/ Reason:..................................................................................................................................
ĐẠI DIỆN CHỦ SỞ HỮU XÁC NHẬN CỦA BAN QUẢN LÝ
Signature of The Owner Approved by Building Management
✓ Chúng tôi cam đoan đền bù cho mọi sự hư hỏng thất thoát do việc vận chuyển hàng hoá của chúng tôi gây
ra
We guarantee to compensate for any damage caused by the delivery of our goods to the building.
✓ Vật liệu xây dựng, trạc thải thi công v.v phải được đóng kín vào bao. Chuyển vật liệu xây dựng, rác thải,
...... bằng xe ốp bánh cao su, viền xe bọc cao su.
Construction materials, construction waste, etc., must be sealed in bags. Do not drop on the floor of
corridors, elevators etc. Transfer building materials, garbage, furniture, furniture and all other types of
apartments with rubber wheeled vehicles and rubber-trimmed car rims.
✓ Đặt vật liệu xây dựng lên xe. Không đặt trực tiếp xuống sàn nhà/ sàn thang máy.
Put building materials on the vehicle. Do not place directly on the floor / elevator floor.
✓ Tấm thạch cao, xương thạch cao phải được bọc kín trước khi chuyển vào khu tòa nhà để tránh gây trầy
xước.
Plasterboard, plasterboard must be sealed before moving into the building to avoid scratches.
✓ Vui lòng nộp đề nghị này tới văn phòng BQLTN ít nhất trước tám (08) tiếng hàng hóa về đến khu tòa
nhà
Please submit this request to Building Management office at least eight (08) hours before the goods arrive
at the building.
35
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
-----------------------------------------
Tên/ Name:
Ngày/ Date:
PHÊ DUYỆT CỦA BAN QUẢN LÝ TÒA NHÀ / Approval of Building Management
Kính gửi/ To: .............................................................................................................................
Nhà thầu được cấp giấy phép để thực hiện công việc như thông tin khai báo/ Contractor is licensed to
perform work as declared
Giấy phép hết hạn vào/ Expired at:...........................Giờ/ Ngày.....................................................
Thời gian bắt đầu/ Start time:..................................Thời gian hoàn thành/ Finishing date:............
Giám đốc Quản lý Tòa nhà
KIỂM TRA LẦN CUỐI/ LAST CHECK
Khu vực thi công và các khu vực lân cận đã được kiểm tra ít nhất 30 phút sau khi thi công được hoàn thành
và xác nhận và không có dấu hiệu hỏa hoạn
The construction area and surrounding areas should be checked at least 30 minutes after the construction
is completed and confirmed and there is no sign of fire.
Xác nhận của nhà thầu Xác nhận của BQL tòa nhà
Confirmation of contractor Confirmation of Building Management
…………………………………………………………………………………………………..………
37
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Ha Noi May,2023
Tất cả các đơn vị, Nhà thầu, tổ đội thi công/cải tạo/nâng cấp khi tham gia thực hiện các công việc trong
38
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
phạm vi dự án phải tuân thủ các quy định về an toàn lao động, vệ sinh môi trường và phòng chống
cháy nổ theo quy định của pháp luật nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và dự án.
Each of the units, Contractors, teams of renovation when participating in tasks in the project must comply
with regulations on labor safety, sanitation, fire fighting prevention follow the Vietnamsese law.
PHẦN I: AN TOÀN LAO ĐỘNG - VỆ SINH LAO ĐỘNG
PART I: LABOR SAFETY - HYGIENE
1. Hồ sơ an toàn cho người và máy móc, thiết bị/Documents needed for safety construction
Trước khi vào thi công, các đơn vị, Nhà thầu, tổ đội phải đệ trình hồ sơ người lao động theo quy định
hiện hành cho Ban QLTN (bộ phận an toàn lao động) để kiểm tra, nếu đủ hồ sơ người lao động mới
được cấp thẻ ra vào công trường làm việc, Hồ sơ gồm:
Before construction, the units, Contractors, teams must submit a dossier of labor safety requirements
for Building Management (Health-Safety-Environment team) to check , if enough documents, Workers
will get the permition to come to the site. Dosier include:
▪ Danh sách người lao động vào dự án có xác nhận của đơn vị quản lý tòa nhà.
List of people working at site with confirmation from Buidling management .
▪ Hợp đồng lao động./ Labor contract
▪ Bảo hiểm tai nạn./ Safety inssurance
▪ Giấy khám sức khỏe./ Health check certificate
▪ Chứng minh nhân dân (bản phô tô) Identification card(copy)
Thẻ ra vào công trường đã in màu theo mẫu Ban QLTN (Đơn vị quản lý tòa nhà sẽ gửi file mềm cho
khách hàng) để Ban QLTN đóng dấu khi đủ hồ sơ.
Come in/out site card was colour printed by Building management office. BM will stamp on the cards
when enough dosier.
Các máy, thiết bị thi công nằm trong danh mục máy, thiết bị, chất thuộc danh mục nghiêm ngặt về
ATLĐ theo quy định của Bộ LĐTBXH, Nhà thầu phải đệ trình hồ sơ máy và thợ máy về Ban QLTN
để kiểm tra, nếu đạt yêu cầu Ban QLTN sẽ cấp phép hoạt động.
With all the equipments that have special requirement about safety operation, it is neccessary to
submit the operators certificate to Building Management before get permition.
2. Cán bộ an toàn lao động/ Safety supervisor:
Tất cả các đơn vị, Nhà thầu, tổ đội thi công phải cử ít nhất 01 cán bộ làm công tác an toàn kiêm
nhiệm để đôn đốc, nhắc nhở người lao động tuân thủ các quy định về an toàn lao động trên công
trường. Nếu tổ đội thi công có từ 50 người lao động tham gia thi công, phải bố trí ít nhất 01 cán bộ
chuyên trách về an toàn lao động (có trình độ cao đẳng trở lên, có chứng chỉ an toàn lao động). Tổ đội
có từ 300 người lao động trở lên phải thành lập Ban ATLĐ gồm ít nhất 03 cán bộ an toàn (có trình độ
đại học, có chứng chỉ an toàn) để quản lý công tác an toàn trên công trường.
Each of the units, contractors, construction teams must appoint at least 01 staff working in secure and
39
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
safety on the site. If organized team have more than 50 people must
be arranged at least 01 officers responsible for safety and environment (this person must graduate at least
collegue and has safety certificate). Organization team has from 300 people employees have
to established committee of Health and Safety Environmentof at least 03 people (they must graduate from
university, safety certificate) for the management of safety on the site.
3. Thiết bị và bảo hộ lao động/Equipment and safety equipement.
Nhà thầu sẽ phải cung cấp tất cả cho các nhân viên hợp pháp có mặt tại công trường quần áo bảo hộ
theo quy định hiện hành của Nhà nước, tối thiểu như sau:
Contractor will have to provide the staffs in the site the safety uniform followed the Vietnamese law that
include:
▪ Quần, áo bảo hộ (quần dài, áo dài tay)/ Safety uniform.
▪ Mũ bảo hộ (mũ cứng)/ Helmet
▪ Áo phản quang/ Reflective shirt
▪ Giầy hoặc ủng an toàn (có mũi sắt và đế sắt)/ Shoes or boots (with nose iron and soles of
iron)
▪ Dây an toàn (yêu cầu loại toàn thân) cho nhân sự làm việc trên cao/ Safety belts
Các vật dụng khác như kính an toàn, găng tay, ủng Wellington .. thích hợp với từng công việc phải
đảm nhiệm theo quy định.
Another equipments as safety glasses , GA gloves, .. suitable with each of the works.
4. An ninh công trường:/Security at the site
Trừ khi có quy định khác, Nhà thầu phải/ Unless of the other regulation, the contractors have to:
a) Nhà thầu phải chịu trách nhiệm về việc cho phép những người không có nhiệm vụ vào công trường;
The Contractor shall be responsible for the case that allow those who do not have responsibility for the
work come in the site.
b) Nhân sự Nhà thầu ra/vào công trường phải đeo thẻ “Ra vào công trường” được Ban QLTN cấp.
Workers come in the site must bring together the permit card that approved by buiding management office.
c) Thực hiện các quy định được yêu cầu tại bảng “Nội quy an toàn lao động trên công trường” và các
quy định khác do Chủ đầu tư ban hành và áp dụng tại công trường.
Strickly follow the safety regulation and site regulation.
5. Phòng cháy chữa cháy/ Fire fighting protection
Cấm hút thuốc trên toàn công trường dự án, trừ những khu vực cho phép hút thuốc.
Tại các khu vực thi công hàn, cắt kim loại… Nhà thầu phải bố trí ít nhất 02 bình cứu hỏa xách tay để
dập lửa khi xảy ra cháy.
Prohibition smoking, unless the area to allow smoking.
40
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
At the metal cutting or weilding. The contractors have to place at least 02 fire extinguisher to prevent fire
occur.
PHẦN II: QUẢN LÝ MÔI TRƯỜNG/ Emvironment manage
- Trên công trường, Nhà thầu phải trang bị các thùng chứa rác di động có nắp đậy để thu gom rác thải
sinh hoạt từ văn phòng làm việc và mặt bằng công trường. Rác từ hoạt động thi công, sinh hoạt phải
được đơn vị chức năng vận chuyển khỏi dự án.
- On the construction site, the Contractor must equip portable trash containers with lids to collect
domestic waste from the office and the construction site. Garbage from construction and domestic
activities must be transported from the project by functional units
PHẦN III - QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM AT-VSLĐ TẠI CÔNG TRƯỜNG
PART III - REGULATIONS ON PENALTIES FOR VIOLATIONS AGAINST OSH AT THE SITE
I. QUY ĐỊNH CHUNG VỀ XỬ PHẠT/ GENERAL PROVISIONS ON PENALTY
1. Mọi hành vi vi phạm phải được phát hiện kịp thời và phải bị đình chỉ ngay. Bên vi phạm phải chịu
phạt, bồi thường thiệt hại (nếu có) và/hoặc buộc áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả và/hoặc chế
tài khác phù hơp với các Quy định của pháp luật và Quy định này.
All acts of violation must be detected in time and immediately stopped. The violating party shall be subject to
penalties, damages (if any) and / or is forced to take remedial measures and / or other remedies in
accordance with the provisions of the law and this Regulation.
2. Hình thức xử phạt vi phạm, áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả, bồi thường thiệt hại hoặc áp
dụng các chế tài khác theo Quy định tại Phần II Quy định này, bao gồm:
Forms of sanctioning violations, application of remedial measures, compensation for damage or other
sanctions under the provisions of Part II of this Regulation include:
a) Hình thức xử phạt: Phạt tiền, đồng thời phải đền bù thiệt hại không giới hạn giá trị (nếu có).
Type of penalty: Impose a fine, at the same time compensate for the damage with unlimited value (if any).
b) Các chế tài áp dụng khác, gồm:
Other applicable sanctions, including
(i) Chuyển hồ sơ cho cơ quan chức năng xử lý theo Quy định của pháp luật (nếu có dấu hiệu vi phạm
pháp luật).
Transfer documents to authorities for handling in accordance with the provisions of law (if there are signs of
law violation).
(ii)Tạm ngừng thi công một phần hoặc toàn bộ công việc bị vi phạm, để đảm bảo an toàn về người và
tài sản, thời gian dừng thi công vẫn tính vào tiến độ thi công của Nhà thầu.
Temporarily suspend the construction of part or all of the violated works, to ensure the safety of people and
Building, the time of suspension from construction is still included in the Contractor's construction progress.
(iii) Nhà thầu phải thực hiện việc thay thế các trang thiết bị, phương tiện, vật dụng không đảm bảo an
toàn, tiêu chuẩn, quy cách theo quy định;
41
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
The Contractor must replace equipment, facilities, and items that do not ensure safety, standards and
specifications as prescribed;
(iv) Buộc thực hiện đúng thỏa thuận Hợp đồng hoặc các Quy định về quy cách, tiêu chuẩn nếu Hợp
đồng không quy định;
Being compelled to comply with the Agreement or Regulations on specifications and standards if the
Contract does not specify;
3. Các bước thực hiện xử phạt vi phạm và bồi thường thiệt hại/ Steps to sanction violation and
compensate for damage:
▪ Ngay khi phát hiện vi phạm, cán bộ BQLTN lập biên bản vi phạm hoặc/và chụp ảnh làm bằng
chứng (có thể thay thế cho biên bản) tại hiện trường, bao gồm các nội dung chủ yếu sau:
Upon detecting a violation, BM staff make a record of violation or / and take photos as evidence (can
replace the minutes) at the scene, including the following main contents:
▪ Xác định hành vi vi phạm;
Determination of violation
▪ Xác định thiệt hại, bao gồm có thiệt hại, không có thiệt hại hoặc chưa xác định được thiệt hại tại
thời điểm lập biên bản và BQLTN sẽ thông báo cho Chủ Hộ/Nhà thầu sau khi xác định được các
thiệt hại (nếu có);
Determination of damage, including damage, no damage or unidentified damage at the time of
making a record and BM will notify the Owner / Contractor after determining the damage (if);
▪ Yêu cầu di dời ngay tài sản/phương tiện/vật dụng vi phạm ra khỏi công trường;
Request immediate removal of infringing property / vehicles / objects from the construction site;
▪ Các biện pháp khắc phục/sửa chữa.
Corrective / repair measures.
▪ Các vi phạm về An toàn, môi trường nếu Chủ hộ/Nhà thầu không khắc phục trong thời hạn yêu cầu
của BQLTN, BQLTN sẽ thuê một đơn vị thứ 3 vào để khắc phục, và toàn bộ chi phí này sẽ được
khấu trừ vào khoản đặt cọc thi công, đồng thời Nhà thầu sẽ bị phạt một khoản tiền không nhỏ hơn
20.000.000 đồng.
Safety and environmental violations if the Owner / Contractor does not remedy within the time required
by BM, BM will hire a 3rd party to fix it, and all of this cost will be deducted from the construction
deposit, and the Contractor will be fined an amount not less than 20,000,000 VND.
Chúng tôi đã đọc, hiểu và cam kết sẽ tuân thủ các nội quy, qui định được nêu trong hướng dẫn trong quá
trình cải tạo, hoàn thiện căn.
We have read, understood and committed to comply with the rules and regulations outlined in the
instructions in the process of renovating and completing the apartment.
ĐẠI DIỆN CHỦ SỬ DỤNG ĐẠI DIỆN NHÀ THẦU
REPRESENTATIVE OF OWNER REPRESENTATIVE OF CONTRACTOR
42
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Đây là các quy định bắt buộc mà Nhà thầu làm việc tại Toà nhà Solforest phải tuân thủ. Trong mọi trường
hợp, việc gây hiểm hoạ đối với tài sản và con người tại đây đều bị truy cứu trách nhiệm.
These are mandatory regulations that the Contractor working at Solforest Building must comply. In all
cases, the endangerment to property and people here is prosecuted for responsibility.
1. Cấm hút thuốc, ăn uống trong Toà nhà sai nơi quy định;
It is forbidden to smoke, eat or drink in the building at the unaccepted place;
2. Toàn bộ nhân viên Nhà thầu làm việc tại Căn hộ chỉ được phép đi lại trong khu vực thi công quy định,
và ra vào khu vực làm việc bằng thang chở hàng. Tuyệt đối không sử dụng thang máy dành cho khách.
Nghiêm cấm sử dụng các tiện ích của khu tòa nhà;
All Contractor's employees working at the Apartment are only allowed to move within the designated
construction area, and in and out of the work area by cargo lifts. Absolutely do not use the lifts for guests.
It is strictly forbidden to use the facilities of the building;
3. Đeo thẻ trong suốt quá trình làm việc tại tòa nhà;
Wear the card during work at the building;
4. Nghiêm cấm vệ sinh/ xả rác khu vực công cộng tòa nhà;
It is strictly forbidden to toilet / litter the building's public areas;
5. Không được sử dụng các thiết bị vệ sinh, phòng vệ sinh để rửa thùng đựng sơn, thùng đựng thạch cao,
thùng đựng xi măng, chổi quét sơn, dụng cụ hay các chất liệu khác;
Not to use sanitary equipment or toilets to wash paint containers, plaster containers, cement containers,
paint brushes, tools or other materials;
6. Không được đổ bất cứ chất thải hoặc vật liệu nào vào đường ống nước;
Do not pour any waste or material into the water pipes;
7. Phải che phủ toàn bộ bề mặt sàn, các phần hoàn thiện, đồ đạc và thiết bị trong suốt quá trình thi công;
Must cover the entire floor surface, finishing parts, furniture and equipment during the construction
process;
8. Các dụng cụ điện phải được kiểm tra và kết nối với nguồn cấp điện bằng các thiết bị bảo đảm an toàn
chạy dưới đất;
Power tools must be checked and connected to the power supply with safety equipment running on the
ground;
9. Không được sử dụng đài, đài thu-phát, máy cassette hoặc các thiết bị tương tự trong Khu vực thuê;
Not to use radios, transceivers, cassettes or similar devices in the Rental Area;
10. Chỉ được sử dụng những bảng điện quy định trong quá trình thi công. Trong mọi hoàn cảnh đều
không được sử dụng hoặc ngắt điện, thiết bị của các Khách hàng khác;
Only use specified electrical panels during construction. Under no circumstances are to use or disconnect
the power or equipment of other Customers;
11. Trong mọi trường hợp, không được thực hiện bất cứ phần việc nào có dấu hiệu cho thấy sẽ trực tiếp
hoặc gián tiếp gây nguy hiểm cho những người ở trong Toà nhà cho tới khi đạt được thoả thuận với người
43
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Phụ trách Kỹ thuật của Ban QLTN / Ban QLDA về biện pháp giải quyết. Phải áp dụng tất cả các biện pháp
phòng ngừa cần thiết để bảo vệ những người trong Toà nhà khỏi mọi hiểm hoạ. Nếu không áp dụng được
các biện pháp phòng ngừa thì những công việc này phải được tiến hành ngoài giờ hoạt động quy định của
Toà nhà;
In all case, under any circumstances, it isn’t allowed to do any work that indicates it would directly or
indirectly endanger the occupants of the Building until agreement with the Technical Dept of BM is
reached on resolution measures. All necessary precautions must be taken to protect the occupants of the
Building from harm. If the precautionary measures cannot be applied, these must be carried out outside
the specified hours of the Building operation;
12. Nhân viên thầu phụ phải luôn tỏ ra lịch sự đối với người trong Toà nhà, không được nói tục, chửi bậy,
to tiếng và phải ăn mặc gọn gàng, sạch sẽ;
The subcontractor must always be polite to people in the Building, must not speak profanity, swear words,
loudly and must dress neatly and cleanly;
13. Những dụng cụ, thiết bị gây tiếng động lớn khi sử dụng như búa, khoan, máy mài… chỉ được dùng theo
hướng dẫn của người Phụ trách Kỹ thuật của Ban QLTN / Ban QLDA vào thời gian và địa điểm thích hợp;
Tools and equipment that make loud noises when used such as hammers, drills, grinders ... are only used
according to the instructions of the Technical Staff of the BM at the appropriate time and place;
14. Nhà thầu chỉ được thực hiện các công việc gây bẩn và gây bụi sau khi đã xin ý kiến và được người
Phụ trách Kỹ thuật Toà nhà chấp thuận. Đồng thời các công việc này chỉ được thực hiện khi toàn bộ khu
vực xây dựng và khu vực xung quanh đã được che phủ cẩn thận và tiến hành vào thời gian và địa điểm phù
hợp trong Toà nhà;
The Contractor is only allowed to carry out dirty and dust-causing works after consulting with and
approved by the Building Technical Dept. At the same time these works can only be performed when the
entire construction area and surrounding area has been carefully covered and carried out at an
appropriate time and place within the Building;
15. Việc chuyên chở, vận chuyển, cất giữ vật liệu và vứt bỏ rác thải chỉ được thực hiện theo phương thức
và vào thời gian thích hợp được Ban QLTN đồng ý;
The transportation, storage of materials and disposal of waste are only carried out in a manner and at an
appropriate time agreed by BM;
16. Chỉ được phép vận chuyển hàng hoá vào thời gian quy định. Khi vận chuyển hàng nặng và cồng kềnh
cần phải đăng ký và được chấp thuận bởi Ban QLTN / BanQLDA trước 08 tiếng bằng văn bản. Thời gian
cho phép tối đa đối với yêu cầu sử dụng thang máy để vận chuyển thiết bị/ vật dụng là hai (02) giờ mỗi
ngày cho một (01) căn hộ;
Only allowed to transport goods at specified time. When transporting heavy and bulky goods, registration
and approval is required by the BMU 08 hours in writing. The maximum time allowed for a request to use
an elevator to transport equipment / items is two (02) hours per day for one (01) apartment;
17. Các quy định Vệ sinh An toàn Lao động phải luôn được dán tại công trình. Các công việc được thực
hiện phải tuân thủ các quy định pháp luật liên quan hoặc các biện pháp đã được phê duyệt;
Labor Safety and Hygiene Regulations must always be posted at the site. The work done must comply with
the relevant legal regulations or the approved measures;
18. Tất cả các công việc hàn, rèn, hoặc liên quan tới lửa phải được quản lý Toà nhà phê duyệt và cấp Giấy
phép thực hiện các công việc liên quan tới lửa trước khi tiến hành;
All welding, forging, or fire related work must be approved and issued by a Building Management before
proceeding;
19. Không được đặt các tấm lợp, ống vòi ở những nơi có thể làm cho khách hàng, người làm việc trong
44
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
45
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
46
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
BIỂU MỨC PHẠT VI PHẠM NỘI QUY, AN TOÀN LAO ĐỘNG (ATLĐ), VỆ
SINH MÔI TRƯỜNG (VSMT), PHÒNG CHỐNG CHÁY NỔ (PCCN), AN NINH
TRẬT TỰ (ANTT) TRONG QUÁ TRÌNH THI CÔNG/CẢI TẠO/NÂNG CẤP
NỘI THẤT
PENALTY LEVELS OF VIOLATION REGULATIONS, LABOR SAFETY,
ENVIRONMENTAL HYGIENE, FIRE FIGHTING PREVENTION, SECURITY IN FIT-
OUT PROCESS
1. Quy định chung/ General Regulation
a. Mọi hành vi vi phạm phải được phát hiện kịp thời và phải bị đình chỉ ngay. Bên vi phạm phải chịu bị xử
phạt, bồi thường thiệt hại (nếu có) và/ hoặc buộc áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả và/ hoặc chế
tài khác phù hợp với các Quy định của pháp luật và quy định của Tòa nhà.
All violations must be detected in time and stopped immediately. The violating party shall be subject to
sanctions, damages (if any) and / or forced to take remedial measures and / or other remedies in
accordance with the Rules and regulations of the BM.
b. Cách thức xử phạt và xử lý biên bản/ How to fine and process minutes
- Cán bộ Tòa nhà sau khi phát hiện lỗi vi phạm, lập biên bản vào trong nhật ký thi công. Biên bản ghi đầy
đủ các lỗi vi phạm và đề nghị Chủ hộ xác nhận và ký kết (trong trường hợp Chủ hộ không hợp tác thì
hình ảnh minh họa lỗi vi phạm được xem như đầy đủ cơ sở để xử phạt). Nếu nhà thầu của Chủ hộ tiếp
tục không hợp tác có thể yêu cầu Chủ hộ không cho nhà thầu trên tiếp tục làm việc tại công trường.
Building staff, after detecting a violation, make a record in the construction diary. Minutes of the
violation are fully recorded and requested to be confirmed and signed by the Apartment Owner (in case
the Owner does not cooperate, the illustrations of the violation are considered as sufficient evidences
for sanction). If the Apartment Owner’s contractor continues to fail to cooperate, the Apartment Owner
may be required to prevent the above Contractor from continuing to work at the Site.
c. Hình thức nộp phạt của Chủ hộ/ Fine payment Form of Apartment Owner:
- Số tiền phạt cần được Chủ hộ nộp phạt bằng tiền mặt ngay hoặc khấu trừ vào khoản đặt cọc thi công mà
Tòa nhà đã thu.
The fine amount should be paid by the Apartment Owner immediately in cash or deducted from the
construction deposit collected by the Building.
2. Quy định xử phạt/ Fine Regulations
Mức phạt (VNĐ) – Penalty (VND)
(Mỗi địa điểm/người hoặc/01 vị trí hoặc/ngày)
STT Lỗi vi phạm
(Each location / person or / 01 location or / day)
No Violation
Vi phạm lần 1 Vi phạm lần 2 Vi phạm lần 3
1st violation 2nd violation 3rd violation
Thiếu cán bộ An toàn (nếu công việc phải 10.000.000 (mười triệu) đồng/ cán bộ và yêu cầu
đòi hỏi phải có) bổ sung sau 3 ngày. Sau 3 ngày không thực hiện
Lack of a Safety Officer (if job is xem như tiếp tục vi phạm.
1
required) 10,000,000 (ten million) VND / officer and request
for supplementation after 3 days. After 3 days of non-
implementation, the violation continues.
47
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
48
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
49
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
Officers and workers parked vehicles in phải di chuyển ngay các xe vi phạm về nơi quy định.
contravention of regulations and obstructed A fine of 300,000 (three hundred thousand) VND /
internal traffic at the construction site. motorcycle for violation, 900,000 (nine hundred
thousand) VND / car for violation. At the same time, they
must immediately move the violating vehicles to the
prescribed places.
Hàng rào chắn, lan can bảo vệ không đảm
12 bảo an toàn. 500.000 1.000.000 2.000.000
Barriers, guardrails are not safe.
Không sử dụng khóa chống rơi (khóa
bướm) với công tác thi công trên cao, thi
công ngoài nhà, thi công sơn bả ngoài nhà,
lau kính … Khóa chống rơi không móc vào
dây cứu sinh độc lập, chắc chắn.
13 500.000 1.000.000 2.000.000
Do not use anti-drop locks (butterfly locks)
for overhead construction, outdoor
construction, exterior paint work, glass
cleaning ... The anti-drop lock does not hook
to an independent and secure lifeline.
Sử dụng thang không được đảm bảo, đặt
thang để sử dụng không đúng cách hoặc sử
dụng thang yếu, thang hỏng.
14 500.000 1.000.000 2.000.000
Use unsecured ladder, set ladder for
improper use or use weak ladder, broken
ladder
Sử dụng thang hình chữ A cao hơn 1.7 mét
mà không có người giữ thang, đầu thang
không neo buộc
15 500.000 1.000.000 2.000.000
Use an A-shaped ladder higher than 1.7
meters without a ladder holder, and the top
of the ladder is not tied
Các vị trí thi công không có đường thang lên
xuống đảm bảo an toàn
16 1.000.000 2.000.000 5.000.000
The construction sites have no up and down
stairs to ensure safety
Khi chồng 03 chuồng giáo mà không có
biện pháp an toàn (neo giữ, chống …)
17 500.000 1.000.000 2.000.000
When put 03 layers of scaffolding without
safety measures (anchoring, supporting ...)
Sử dụng giàn giáo khi không có thang lên
xuống và lan can an toàn
18 500.000 1.000.000 2.000.000
Use scaffolding in the absence of ladders
and guardrails
50
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
51
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
tiêu chuẩn.
Lift or crane goods without a technical
staffs, qualified and safety staff member, or
beacon.
Đứng trên/ dưới tải đang lơ lửng
24 500.000 1.000.000 2.000.000
Stand above / below suspended loads
Trèo lên giàn giáo, coppha để móc cáp, xích
khi cẩu đồ trên sàn thao tác đồ tại các tầng
25 Climb on cockroaches, coppha to hook 1.000.000 2.000.000 3.000.000
cables, chains while hoisting things on the
floor to manipulate things
Sử dụng cáp cẩu, xích .. không đảm bảo tiêu
chuẩn an toàn, bị sờn, nổ, … Không có chốt
an toàn tại móc cẩu, móc xích …
26 1.000.000 2.000.000 3.000.000
Using cable cranes, chains .. that do not
meet safety standards, frayed, exploded, ...
No safety pins at the hook, chain hook ...
Nối dây trần vào ổ cắm điện
27 500.000 1.000.000 2.000.000
Connect the bare wire to an electrical outlet
Để dây điện trên sàn (không treo cao >2m)
khi đang sử dụng
28 500.000 1.000.000 2.000.000
Leave the power cord on the floor (do not
hang> 2m high) while in use
Dây điện, dây cáp bị hở hoặc bị hư hại mà
vẫn đem sử dụng, mối nối không đủ 02 lớp
vỏ cách điện
29 500.000 1.000.000 2.000.000
Wires, cables are exposed or damaged but
still in use, the connection is not enough 2
insulating sheaths
- Dây dẫn điện không đảm bảo đủ tiêu Phạt 2.000.000 (hai triệu) đồng/l lần vi phạm, buộc phải
chuẩn, không có 2 lớp vỏ cách điện (đối với trang bị ngay lập tức dây và ổ/phích cắm đảm bảo tiêu
dây cho thi công), không đảm bảo kích chuẩn.
thước/tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định; A fine of 2,000,000 (two million) VND / l for violations,
hoặc forcing to immediately equip wires and sockets / plugs
Electrical conductors are not qualified that meet standards.
enough, do not have 2 insulating sheaths
30
(for construction wires), do not meet the
prescribed size / technical standards; or
- Đặt ổ cắm, phích cắm, dây điện nằm trên
mặt đất ẩm ướt, ngập nước (kể cả không sử
dụng) hoặc để dây diện thi công không
đúng quy chuẩn về an toàn điện trên công
trường; hoặc
52
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
53
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
54
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
55
Sổ tay thi công nội thất Solforest
Solforest Fitout Guideline
người khác mượn thẻ để sử dụng A fine of 500,000 VND, not to enter the construction site,
and at the same time the card will be withdrawn.
Use another worker card. Let someone else
borrow the card to use it
Công nhân ngủ trên công trường Phạt 500.000 đồng/ trường hợp
60
Workers sleep on site A fine of 500,000 VND / case
Vi phạm một trong các điều nằm trong quy Tùy vào hành vi vi phạm cụ thể, mức phạt từ 500.000
định, nội quy công trường, được Chủ đầu tư/ (năm trăm nghìn) đến 20.000.000 (hai mươi triệu)/ lỗi vi
phạm/ người.
BQLTN ban hành và áp dụng trên công
Depending on specific acts of violation, the fine ranges
trường tại mọi thời điểm.
61 from 500,000 (five hundred thousand) to 20,000,000
Violating one of the articles in the (twenty million) / violation / person.
regulations, construction rules, issued by the
Investor/BM and applied on the site at all
times.
Phóng uế/xả thải/vận chuyển và đổ rác thải, - Phạt 1.000.000 (một triệu) đồng/lỗi vi phạm với
bùn đất… không đúng nơi quy định các hành vi phóng uế và vi phạm là rác thải sinh hoạt.
Defecation / discharge / transportation and A fine of 1.000,000 (one million) VND / violation for
disposal of garbage, mud ... not in the defecating and is domestic waste.
- Phạt 3.000.000 (ba triệu) đồng/lỗi vi phạm đối
prescribed place
với vi phạm là rác thải xây dựng.
A fine of 3,000,000 (three million) VND / violation for
the violation is construction waste
Ngoài ra, tùy từng trường hợp cụ thể, sẽ bị xử lý áp
dụng một hoặc nhiều trong các biện pháp sau đây:
In addition, depending on the specific circumstances,
62 would be dealt with applying one or more of the
following measures:
- Buộc phải khắc phục tình trạng ô nhiễm môi
trường do vi phạm gây ra hoặc buộc khôi phục lại tình
trạng ban đầu đã bị thay đổi do vi phạm gây ra;
Forcible overcoming of the environmental pollution
caused by the violation or forcible restoration of the
original state altered due to the violation;
- Buộc phải thực hiện đúng các quy định về an
toàn, bảo vệ môi trường.
It is compelled to strictly comply with the regulations on
safety and environmental protection.
57