You are on page 1of 2

‫‪Assignment 2.

10 – Al-Kitaab‬‬

‫األسئلة‬

‫الشيخ عبد الكريم الهندي يتحدث في المقالة‪ .‬يتحدثان صاحب الدّك ان محمد غالب السمان و الشيخ عبد الكريم عن‬ ‫‪.1‬‬
‫ذكرياتهما في الشام‪.‬‬
‫كان الناس يبدأون االستعداد لرمضان قبل مجيئه بسابيع‪ .‬يتجمع المأكوالت والمشروبات للفطور والسحور‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫بعد اإلفطار‪ ،‬يخرج الناس إلى المسجد للصالة العشاء والتراويح‪ ،‬أو لحضور دروس القرآن‪ ،‬أو لزيارة األهل‬ ‫‪.3‬‬
‫واألقارب‪ ،‬أو لسهر في المقاهي‪.‬‬
‫في السحور هناك مأكوالت خفيفة كالجبن‪ ،‬واللبنة‪ ،‬أو التفاح‪ .‬عادًة‪ ،‬اإلفطار ليس خفيف‪ ،‬هناك أنواع الشوربة المختلفة‪،‬‬ ‫‪.4‬‬
‫والسلطات‪ ،‬والفول‪ ،‬والرز المطبوخ مع الفاصولية أو البامية وغير ذلك‪.‬‬
‫العادات الدينية الخاصة برمضان هي الصالة التراويح‪ ،‬دروس القرآن‪ ،‬و<<السكبة>>‪ .‬فيها سرادق الستضافة الفقراء‬ ‫‪.5‬‬
‫في كل األحياء ليبادل بعض الوجبات الرئيسية قبل اإلفطار‪.‬‬
‫الكلمات‪:‬‬ ‫‪.6‬‬
‫مشارق و مغارب‪ :‬األرض يجد في شرِق العالم واألرض يجد في غرب العالم‪.‬‬ ‫‪.a‬‬
‫َيطُرق األبواب‪ :‬تلمس أو يدفع األبواب‬ ‫‪.b‬‬
‫َيتلون القرآن‪ :‬يقرأ القرآن بصوٍت عالية‬ ‫‪.c‬‬
‫لزيارة المعارف‪ :‬الناس الذي يعرفهم‬ ‫‪.d‬‬

‫‪Assignment 2.12‬‬

‫( ‪)see other document for vowelling sentences‬‬ ‫‪.1‬‬


‫في رمضان‪ ،‬المرأة تحضر المأكوالت والمشروبات متنوعة لألهل‪ ،‬كالعرق السوس‪ ،‬والرز المطبوخ مع الفاصوليا أو‬ ‫‪.2‬‬
‫البامية وغير ذلك‪ .‬هي مشغولة في المطبخ‪ ،‬كما أنها تفنن الحلويات خالل صنعها‪ .‬في األواخر أّيام الشهر رمضان‪ ،‬تصنع‬
‫المعمول والكعك استعدادًا للعيد‪.‬‬
‫"وبعضهم كان يتناول كل فطوره ثم يقوم للصالة" ‪And some of them eat their entire meal then >---‬‬ ‫‪.3‬‬
‫‪.stand for prayer‬‬
‫‪Translate Paragraph 2‬‬ ‫‪.4‬‬
‫‪The people prepare to welcome the holy month of before it arrives by weeks. They‬‬ ‫‪.a‬‬
‫‪gather varied foods for Ramadan breakfast and dinner that is mandatory on‬‬
‫‪everyone, the rich and the poor. Additionally, some neighborhoods decorate their‬‬
‫‪roads in an artistic way. Some people stay out late with each other, or go to the‬‬
‫‪mosques, or share the Sufi methods of celebrating the holy month. People can stay‬‬
‫‪out late until suhoor time, when the “Mashirati” sets out. Each neighborhood has‬‬
‫‪one, they knock on doors or play their drum call people by their names. Sometimes‬‬
‫‪.children follow them‬‬
:Translate .»‫«وكان بعض أغنياء األحياء يقيمون ُسرادف الستضافة الفقراء‬ .b
The wealthy people from the neighborhood set up a tent to host (ie: give food to)
the poor people.

You might also like