You are on page 1of 2

SERVICES 1 SERVICES 2 PLACES & LOCATION 1

communitation services leisure facilities – satellite navigation (satnav)


financial ( pénzügyi ) services kikapcsolódási lehetőségek system- GPS
bank account – bankszámla vintage ( szüreti ) festival device - eszköz
current account - folyószámla do craftwork – kézműveskedik locates your current position
savings account-takarékszámla ride a pony/ taste the local wines directs you to your destination
joint account – közös számla local exhibition – helyi kiállítás map - térkép
student account – diákszámla music festival outdated - elavult
raise a loan – felvesz hitelt care for the elderly – World Heritage sites –
pay back a loan-hitelt visszafizet idősgondozás világörökségi helyek
installment – törlesztés old people’s home-idősotthon Castle Hill in Buda
interest – kamat social worker -szociális munkás Andrássy Avenue
run into debt- adósságba kerül free meal – ingyenes étkezés the Danube Promenade
emergency (készenléti) services medical aid-gyógyászati segédeszköz Heroes’ Square
ambulance – mentők wheelchair – rokkantkocsi Hortobágy National Park
police – rendőrség cane - sétabot the old village of Hollókő
fire brigade – tűzoltóság hearing aid - hallókészülék the caves (barlang)of
Aggtelek
PLACES & LOCATION 2 LANGUAGE 1 LANGUAGE 2
location for motorways &airports foreign language ability - preserving minority languages –
noise / air pollution, smog idegennyelvi képesség kisebbségi nyelvek megőrzése
health hazard – eü-i kockázat skill – készség ethnic identity –
asthma speaking/listening skills etnikai azonosság
lung cancer – tüdőrák reading/writing skills basic human right –
damage - megrongál improve – fejleszt alapvető emberi jog
cracked walls- repedezett falak exchange programme - minority education –
sooty roofs – kormos háztetők csereprogram kisebbségi oktatás
protecting open spaces chat with foreign students online study in their own language –
ban on building flats – watch films in the original saját nyelvükön tanulnak
lakásépítési tilalom translate lyrics local minority festivals
concrete jungle-betondzsungel read graded books minority TV/radio programme
is surrounded by a fence – watch vlogs on You Tube Swabian – sváb
kerítéssel van körülvéve join a crash course – Croatian – horvát
guiding sign – tájékoztató tábla beiratkozik intenzív tanfolyamra Serbian – szerb
NO DOG /SMOKING/ LITTERING use Quizlet gipsy - cigány
guard – őr, fine - bírság
LANGUAGE 3 WEATHER AND CLIMATE CLIMATE CHANGE
bilingualism – kétnyelvűség weather forecast – unpredictable weather –
mother tongue/native language időjárás jelentés kiszámíthatatlan időjárás
official language – hivatalos nyelv continental/desert/ natural disaster-term. katasztrófa
+ mediterranean/polar climate- cloudburst – felhőszakadás
1.learn grammar in a natural way szárazföldi/sivatagi/ torrential rain – szakadó eső
2.learn words without effort tsunami – szökőár
mediterrán/sarkvidéki éghajlat
3.according to a survey (felmérés)
influence – befolyásol landslide – földcsuszamlás
bilingual individuals think more
quickly and have a better memory mood – hangulat gale – szélvihar
- agriculture – mezőgazdaság hurricane / typhoon
1.bilingual individuals can’t speak a cultivate the land-földet művel tornado / twister ( US)
language as well as other people crop – termény drought – aszály
2.they have less vocabulary wheat- búza, corn-kukorica starvation / famine – éhínség
3.they don’t know grammar words sunflower - napraforgó malnutrition – alultápláltság
such as verb tense or uncountable irrigate – öntöz global warming
4.they tend to (hajlamos) mix up THE REASON FOR CLIMATE
tropical fruit
the languages they speak import / export CHANGE IS AIR POLLUTION

You might also like