Professional Documents
Culture Documents
Ludas Matyi 1953.
Ludas Matyi 1953.
1 9 5 4 s T u d o m , d e i t t h á r o m s z a k i is v a n , a k i m á r 1 9 5 4 - n é l t a r t , ,
Li Szin Man táncol
k e r e s e t t fel a h iv a ta lo m b a n .
— K ölcsön s z e r e tn é k k é r n i tő le d . . .
— S a jn o s n a g y o n so k k ia d á s o m
v o lt m o s ta n á b a n . . .
— N em p é n z r ő l v a n szó . N ek ed
m e g v a n a T á r s a d a lm i S z e m le o k tó
b e r i s z á m a . A d d k ö lc s ö n . . . A z e g é s z
v á r o s b a n n e m le h e t k a p n i . . . B en n e
v a n a s z e m in á r iu m i a n y a g . E gy n a p
a ia ti b e v á g o m , h o ln a p v is s z a k a p o d .
Á tn y ú jto tta m .
M á s n a p k o r á n re g g e l H ús h ív o tt l\ f e 'ö
fel a b é r o s z tá ly r ó i, Ilu s, a s z é p C se r.
rr.á k n é .
— Ne h a r a g u d jo n , h o g y z a v a r o m —
c s ilin g e lt a h a n g ja , — d e a z t b e sz é
lik , h o g y m a g á n a k m e g v a n a T á r
s a d a lm i S z e m le o k tó b e r i s z á m a . N em
a d n á k ö lc s ö n e g y n a p r a ? P e r s z e , h a
m a g á n a k n e m k e ll . . .
C sa k a k k o r s z o k ta m n ő k e lő tt d i
c s e k e d n i, h a a lk a lo m n y ílik r á é s így .. úgy, ahogy az USA muzsikál.
s z e r é n y e n c s u p á n e n n y it m o n d ta m : (A Koreai Néphadsereg lapjából.)
— M iért k e lle n e ? A f e je m b e n v a n
az egész an y ag .
É r e z te m a k a g y ló n k e r e s z tü l f e Az USA engedelmével
lém su g árzó tis z te le te t. K ö zö ltem ,
h o g y a f ü z e te t k ö lc s ö n a d ta m P a tó c s
k a r t á r s n a k , d e v is s z a k é r e m é s n y o m
b a n h o z z á ju tta to m .
É s eZzel m e g k e z d ő d ö tt a b o n y o
lu lt m ű v e le t, a m it n o v e lla ír ó k k á lv á
r i á n a k s z o k ta k n e v e z n i. P a tó c s o t fe l
h ív ta m , d e k i d e r ü lt, h o g y a f ü z e te t
f é l n a p r a k ö lc s ö n a d t a a s ó g o r n ő jé
n e k . N em b íz ta m m a g a m a lu s ta Pa-
t ó c s r a , m a q a m k e r e s te m fel a s ó q o r-
n ő t, d e m á r ő is to v á b b a d ta a f ü z e
te t, b iz o n y o s H e q y s z e g in e k , a k i hi
v a ta li fő n ö k e é s íg y é r t h e t ő le lk e s e
d é s s e l te s z n e k i a p r ó s z ív e s s é g e t. De
é n to v á b b k ü z d ö tte m , m e r t m in d e n
á ro n m e q a k a r ta m sz e re z n i a fü z e
te t a szé p C se rm á k n é n a k . N yom ozás
k ö z b e n r á jö tte m a r r a , h o g y H eg y
s z e g i a g é p í r ó n ő jé n e k a d t a k ö lc s ö n ,
a g é p ír ó n ő a z a n y ó s á n a k , d e it t e l
A . T y o m k in i olyan határozottsággal, hogy azt nem Egy hétig vártam a m estert. Prohor Tyihonovics. — A m ája beteg7 — M indenki így okoskodik — m ondta
le h e te tt m egfellebbezni, — de előbb M inden reggel odam entem Prohor G yom orfekélye van? a m érnök oktató hangon. ■— Eleinte
A m i házm esterü n k m eg kell nézni, hogy n em görbült-e Tyihonovicshoz. V áltozatlanul szivé »- — Nincs gyom orfekélyem . Egysze
rűen nem iszom . E nnyi az egész! —
egy kicsit heveskednek, hangoskodnak
és a zután vagy m egunják a dolgot,
el az ablakráma. lyes mosollyal üdvözölt, a kezeit nad
Hosszasan és figyelm esen vizsgálta rágja zsebébe sü llyesztette és én már m ondtam epésen és búcsúra n y ú jto t vagy ú g y gondolják, hogy kár ilyen
A szobámban kitört az egyik ab tu d ta m , hogy m i k ö v e tk e z ik ■ tam a kezem et. — Szóval ma elküldi? csekélységért u jja t h ú zn i Prohor Tyi-
laküveg. Valaki azt ajánlotta, hogy az ablakkeresztfákat. A nnak ellenére,
hogy kifogástalan állapotban voltak, — Hogy nekem m ilyen pechem van! — F eltétlenül, fe lté tle n ü l — vála honoviccsal.
forduljak Prohor Tyihonovicshoz, a Én azonban szótfogadtam szom szé
házm esterünkhöz. Ez a jeles férfiú arról kezd ett m esélni, hogy itt- o tt O tthon fe le jte tte m a cigarettatárcá szolta. L á tta m rajta, hogy csalódott
igazítani, g itte ln i, m ázolni kellene, m at! bennem , m ert a szem e valahová el dom nak, á tm en tem az üvegüzletbe.
feltalálható m in d en időben az u d Egy félóra m úlva rendben vo lt az ab
varon, a házm esterlakás m ellett. m ajd végül beleegyezett, hogy egye M ennyire u n ta m m ár ezt a m onda kalandozott.
fene, ez se kell, az se kell, van-e va to t! Azzal előztem meg, hogy elővet Az üveges nem jö tt se este, se m ás lak. A szobám barátságos és kedves
Hangosan szokott veszekedni a f ű lett.
tőkkel, a vicével, az ácsokkal, vagy a lami innivaló, m ert ugyebár ez az tem a cigarettatárcám at. nap.
á tk o zo tt por, ez tönkreteszi az em Elpanaszoltam a dolgot a fő n ö ké M ásnap találkoztam Prohör Tyiho-
gyerm ekeket szidja, ha tilalm as he Végül is elfogyott a türelm em . noviccsal. Arca sötét volt és mogorva.
lyen kergetik a futball-labdát. Kis, ber torkát. nek, aki gyakorlati gondolkozású, eré
Az a szokásom, hogy forralt v izet — E lküldi hozzám végre azt az üve lyes ember. M icisapkájának az ellenzője az orra
m itugrálsz ember, az arca napbarní gest? Ha nem akarja, m ondja meg tövén tanyázott.
to tt, borostás, a fején rongyos ellen is tartok egy üvegben és ezért m eg — Disznó egy alak ez a m i Prohor
kérdeztem , kedveli-e a forralt vizet? nyílta n ! — kiá lto tta m dühösen. T yihonovicsunk — je le n te tte m ki ha — M egcsináltattam az ablakot! —
ző jű, gyűrött m icisapka kackiásan közöltem vele.
félrecsapva, m in th a csak odanőtt Prohor Tyihonovics olyan m egvető — Ne nyugtalankodjék, könyörgöm, tározottan. — Már k é t hete kérem ,
volna, m eri az onnan soha le nem csodálkozással n é z e tt rám, m in t aki nincs sem m i baj, még m a eljön, csak hogy üvegeztesse be az ablakom at. — M iféle ablakot? — S zin te keresz
kerül. A ruhája színét nem lehet azon töri a fejét, hogyan járhatok előbb befejezi a. m u n k á já t Sztyepa- — Megvendégelte? — szögezte felém tü ld ö fö tt a tekin tetével. — Ahá, m ár
megállapítani. E gyébként a korát még m indig szabadon, am ikor a bo novéknál és onnan egyenesen önhöz... a kérdést a m érnök. em lékszem . A z a b la k o t . . . De persze,
sem tudnám m egm ondani: olyan sem londok házában volna a helyem. Ö n De nagyobb baj van annál: szörnyen — Megvendégelni? Miért? H iszen ez m aguk fu tko sn a k , panaszkodnak. A
öreg, sem fiatal. tö ttem neki egy pohár forralt vizet. ág a gyom rom . Képzelje, tegnap egy a kötelessége! — m ondtam csodál rossznyavalya tu d m in d n ek kedvében
Szóval odam entem hozzá. Szívélyes S zkeptikusan m osolygott, kiitta , zseb barátom m egvendégelt és nem volt kozva. járni, m in d n e k eleget tenni. Szörnyű,
mosollyal fogadott és m in th a csak kendőjével m egtörülte a száját és sem m i rendes, kom oly étel, csak pap — Maga naiv ember! — n e v e te tt a hogy m ilyen lelkiism eretlenek az em
szórakozottságból tenné, kiforgatta a bölcselkedve jelen tette ki: rikáskrum pli. Már pedig a szerveze m érnök. — K enetlen szekéren akar berek . . . Hiába töröm m agam , lótok-
zsebeit. — E ttől is csak a béka h ízik. te m nem bírja a k ru m p lit. Legfeljebb utazni? Am íg meg nem vendégeli, egy fu to k , hú zo m az igát. M it érek vele?
— Hogy nekem m ilyen pechem a sonkát és a finom k o lb á s z t. . . É rt szeget sem ver a falba. Maga még S en ki sem gondol velem . . . Még a k e
Nem. tu d ta m , m it válaszoljak erre hető? .. . Hová megy? . . . Munkába? n em ism eri a m i Prohor T yihonovi-
van! O tthon fe le jte tte m a cigaretta- a bölcs kinyilatkoztatásra. M egkértem , nyeret is sajnálják tőlem , — n é z e tt
tárcám at . .. — M unkába — m ondtam szárazon, csunkat. A zt tanácsolom , hogy m enjen rám vádaskodva. — A zt gondolják,
hogy m inél előbb k ü ld je el a m estert. hogy elvágjam a beszélgetés fo n a lá t el egy űzeletbe, hívja el bárm elyik hogy ú j házm ester kellene. Jó volna,
— Ne nyugtalankodjék, m in d en a — És is arrafelé tartok . . . Ejnye, üvegest. Olcsóbban jön k i vele és nem ugye?
-Z?eure az illatos fü stö t és udvaria legnagyobb rendben lesz — ism ételte ebben a kioszkban k itű n ő sör van. ’ kell várni.
san végighallgatott. És oda kívá n t engem , ahol a bors
távozóban, de / nekem úgy tű n t fel, Szereti a. sört? — Hát ez m ár m égis csak aljasság terem.
— M inden a legnagyobb rendben hogy m ár w em fű ti a korábbi lelkese — Nem szeretem . — dohogtam — nincs, aki m egtanítsa
lesz, m egszervezzük — jelen tette ki dés. \ — N ahát! — k iá lto tt csodálkozva móresre? (Fordította: POGONYI ANTAL)
I C /
S x e v g e j M ih a lh o v i
Az amerikai kutató
D o k to r A a ro n S m ith a m e
r ik a i tu d ó s - d o k to r , a k i 1949-
ben e r e d m é n y te le n ü l k u ta
to tt a z A r a r á t- h e q y e n Noé
b á rk á ja u tá n , k ije le n te tte ,
h o q y f o l y t a t j a k u ta tá s a it. —
S m ith d o k t o r ú q y n y ila tk o
z o tt, h o q y ez a lk a lo m m a l
h e l i k o p t e r t v e s z iq é n y b e .
(A n e w y o r k i r á d i ó n o v e m
b e r 29-i k ö z le m é n y e )
Uj bevándorlási törvény
(Beszélgetés a Fehér Házban)
— December 24-én életbelép az
új amerikai bevándorlási törvény.
— Nagyon helyes! — A s s z o n y o m , e lh o z tu k a K o reá b a n e le s e tt fé rje k itü n te té s é t és ké rjü k , h o g y ez a lk a lo m m a l szó ljo n e g y
— Ez az új törvény megszünteti szó t a z a m erika i rád ió b a
a korlátozásokat a nácikkal, a fa — T a ka ro d ja n a k !
sisztákkal és a falarigisIáikkal szem
ben!
— Nagy<m helyes!
SZERELMI LEVELEZÉS
— Helyes, helyes, dé a zért. ,
— Mi az, hogy de azért?! Csak
Az atlanti tanács értekezlete után
nincs a fasiszták ellen?! A munkaidő kellős közepén Sárika tollát rágta,
— Szó sincs róla! Sőt! Belőlem s levelének 'következő fordulatán, töprengett. Elő
csak az önérzet beszél! Nem szo zőleg visszaidézte a tegnapi estét, mikor a méla
rulunk mi importra! holdfényiben némi közönnyel vált el Pistától, volt
valami a fiú szemében, ami sehogy sem tetszett
q á k neki. Hát ebben az ügyben- próbált most levélbeli
magyarázatot kérni, s nagy gonddal latolgatta a
fogalmazás lehetőségeit.
„Nézze Pista, nem mondom azt, hogy köztünk
A z a tla n ti tan ács mindennek vége, de . . ."
p á rizsi ülésén Nem, ez így nem jó, finomabban kelt írni,
hogy a fiú csak sejtse a végzetet, ám as egész le
Az angol delegátusok izgatottan vél hangja mégis földrengésszerűén rázza meg,
összedugják a fejüket. egyben elvonuljon előtte, hogy mit veszít avval,
— Vigyázzatok! — mondja a ve ha Sárikát elveszíti.
zetőjük. — Amerikai javaslat jön! Tehát: „Kedves Pista, nem szokásom férfiak
— Na és? nak levelet írni, de bimbózó szerelmünk . .
— Esetleg olyan lesz, ami káros így7 sem helyes. Hiába, Sárika az elintézendő
A agyi'ntanniára nézve! Ha Ilyen számlák tömegétől nem nyert semmiféle -ihletet. $
javaslat jön, ne felejtsétek el hasz az eddig elrontott szám talan fogalmazvány tanús
nálni a fejeteket! kodott Sárika szörnyű lelkiállapotáról. Első fogal
— A fejünket? — kérdezte meg- mazványa még így kezdődött:
hőkkénve az egyik angol delegátus. „Drága, egyetlen Pistám! Tudom, hogy az
— Igen! Bólintsatok vele! élet nem folytonos tavasz, de azért ne felejtse el,
mit ígért nekem azon a vadvírágos hajnalon
Az osztályvezető siettette a számlákat, mire
haragjában -ilyeneket firkált: „Hallja Pista , ez
mégis csak túlzás, hogy maga, miközben nekem
udvarol, más perszónákra is szemet v e t..
Ketten egymás közt Anglia: Miért éppen engem üt? Mondom, Sárika boldogtalanul tus.ako.dott lel
Amerika: Mert maga a legerősebb szövetségesem . ,, kének kínos válságán, tenyerébe hajtott fejében a
— jónapot, U Szín Man úr! fájdalom kínja égett. Csak az vigasztalta, hogy
— Alázatos tiszteletem, Spellman túlóra is van a világon. A jó, áldott túlóra, amikor
érsek űri Mi jót hozott abban a két
nagy bőröndben?
Két nyugati polgár beszélget is majd behozza a szerelmi fogalmazás áltat elő
állt lemaradást.
— Nem magának hoztam, hanem Ebben a válságos pillanatban lépett be Cso-
az amerikai katonáknak! kod'i, az osztályvezető s visszatetsző módon szót
— Ennivalót? kért, ami nem keltett jó benyomást Sárikában. Is
— Ugyan kérem! Kit érdekei az merte már. Megint a határidőkről fog fecsegni,
ennivaló? vagy a túiórakérdést feszegeti. Kibírhatatlan.
— Az amerikai katonákat! Nem ás tévedett Sárika, mert. Gsokodi .a követ
kezőket mondta: „Kartársa-k, mától -kezdve' pedig
— Azok bennünket nem érdekel len nincsen túlóra, ezért, ezért és ezért“.
nek! Húszezer érmecskét és ezer Jasszus! — tört fel a hang eleven erővel Sá
ötszáz szentképet hoztam nekik! rika kebeléből s .mólabúsan jött rá: dehis-zen ez
— Nagyszerű! Pont az hiányzott döbbenetes. Ezután a rendes munkaidőben kell a
nekik! És kit ábrázolnak az érmecs- munkái elvégeznie.
kék és a szentképek? Mint sértett fúria, gyűlölettel- tekintett az el
— Páduaí Szent Antalt, Assisi intézetlen számiatöm-egekre s megvolt a véleménye
Szent Ferencet, Oiajbafőtt Szent a dolgokról. Romlott világ ez, ájuldozott, s hara
Jánost. Aquínói Szent Tamást. gosan gondolt mindenkire, Pistára, Csokodira, az
— Bocsánat, Mr Spellman, én nem éli ntézetien s z árral ákra.
ismerem ezeket az urakat, magya Hát essünk neki, lehelte, majd borúsan nyúlt
rázza már meg nekem, milyen kap a legfelső számla után. A levelezésre, Pistára nem
csolatuk van ezeknek az uraknak a is gondolt. Holnap megbeszéli vele személyesen az
koreai háborúval? ügyet.
— Micsoda kérdés az, hogy mi Mi az ördögnek levelezne? Elvégre nem. bo
lyen kapcsolatuk van? Hát csak lond Pistának szerelmeslevelet írni úgy, hogy még
nem hozhattam olyan szentképeket, csak munkabért se kapjon érte.
amelyeken Rockefeller, Morgan és
DuPont van?. . , Nagy S. József
- Mondja kolléga, magának is olyan nyomasztó érzése van?
, Megnyílt a III.
/ iállítás:festőink, szobrászaink
munkássága ismét az érdeklődés
homlokterébe került. Ludas Matyi
sem marad tétlen, s feladatához
híven hegyesre faragván ceruzá
ját, az itt látható tárlaton állítja ki
művészeti életünk néhány visszás
tünetét s művészeink magatartá
sának itt-ott előforduló hibáit. — Mennyi eredeti témám van és egyik sem sematikus. — Mi a fenének kell vidékre menni tanulmányokat
(Kasso és Kaján rajzai) Melyiket válasszam? '^«zíteni? Szereztem egy tehenet.
— Végre egy jóminőségű vászon. Igaz, hogy virágos, — Nem társulna velem egy nagy kép festésére, Leo Zsürielnök: Emelje fel a kezét, aki ezt a képet el
de úgyis tavaszi mezőt akarok ráfesteni. nardo mester? Igaz, hogy felezni kell a honoráriumot, de fogadásra javasolja!
legalább idejében elkészülünk.
Az egész család munkában van, mert délután lejár — C sa k m á r jö n n e a — K ö sz ö n ö m szépén, Egy festő vágyálma, aki soha sincs megelégedve ké
l e r k a n é n i! Iq é rt n ek em m a jd n e m j ó . . . •
a beküldési határidő. e q y jó k e re te t! pének elhelyezésével.
A naturalista festmény. Ez a művész az eddigieknél is hatalmasabb méretű Egy festmény, amelyen még felfedezhetők formalista
képpel akar feltűnést kelteni. csökevények.
. fe s tő a k o llé q a k é p e e lő tt A fe s tő a s a j á t k é p e e lő tt — Apuka, miért olyan komorak ezek a bácsik és Szobor: Na látja, elutasítottak bennünket. Nem a
nénik? címen kellett volna törnie a fejét, hanem engem kellett
4 — Mert ez a karikatúrakiállítás, és itt lehet a leg
kevesebbet nevetni.
volna jobban megmintáznia . . .
/
/
1
^ 4 { t ' x
PÁ R IZSI S Z IL V E S Z T E R
Vincent Auriol: Hello, Messieurs, ki akar francia miniszterelnök
lenni? (Meglóbálja a lasszóját.)
Bidault (kíváncsian): Miért tetszik azt mondani, hogy hello,
Messieurs?
Vincent Auriol: Mert félig francia vagyok, félig amerikai. Ugyanis
éppúgy, mint önöket, engem is francia nő szült, de amerikai férfi fizet.
Na, Pleven fiam, benne vagy?
Pleven: Meddig?
Vincent Auriol: Hát körülbelül nyakig, ahogy én nézem ezt a mi-
iiszterelnöki állást!
Pleven (megsértődve): Nem úgy értem! Időben meddig?
Vincent Auriol: Hát ahogy szoktuk. A legközelebbi költségvetésig,
akkor kirúgnak.
Pleven (elbújik az asztal alá): Most Queuille van soron! Queuille
a fogó! Juszt is a Queuille!
Queuille (hálbarúgja Plevent): Mindig az, aki mondja! Az kiabál,
akinek a háza ég.
Vincent Auriol (elkeseredetten lóbálja a lasszóját).
Schuman, Marie, Bidault, Meyer és Moch (kétségbeesetten szalad
gálnak összevissza, majd hazamennek.)
Vincent Auriol (dühöseny. Egér, egér, ki a háziból.
Aki nem jön ki a háziból,
Az lesz a francia miniszterelnök.
Eisenhower (az asztalra csap): Na, mi lesz, na mi lesz?
Vincent Auriol: De kérem . . . ez meglep . . . ön befolyást akar gya
korolni a franci,a miniszterelnök személyének kiválasztására?
Eisenhower: Miért csodálkozik ezen?
Vincent Auriol: Mert ez tudtommal január 20-áig még a Truman
belügye. . .
Gergely Miklós
Izg a lo m , C h u rc h illé k n é l
(Szereplők: Churchill és neje)
/
/
HEJ, HAJ SILÖZÄS!
6 A Ű O A Ő 6 Í .A :
V E SZ /
Jónéhány éve dolgozunk ugyan
annál a vállalatnál, de az az érzé
sem, hogy első' perctől fogva gyű
lölöm Pocskait. Megjegyzem, nem
én kezdtem. Szeretek bókén meg
férni embertársaimmal és ennek
érdekében még áldozatoktól §em
riadok vissza. Néhány évvel idő
sebb vagyok Pocskainál, de rövid
idő alatt rájöttem, 'hogy várja a
köszönésemet. Az istennek se kö
szönne előre. Egyideig, ha talál
koztunk mereven bámultuk egy
- Halljátök-e, ti úgy néztek engem, mintha csináltam volna valamit! mást és köszönés nélkül haladtunk
- Maga téved! Aái úgy nézzük magát, mint aki nem csinált sem- el egymás mellett. Később több
nit! ször is erőt vettem magamon és
odabiccentettem neki. Visszabic
centett, de valami olyan’ undok,
Úttörők köszöntik a 150 éves Nemzeti Múzeumot merev pofával, hogy kinyílt a
bicska a zsebemben. Mire olyan
büszke ez a fráter? Kezdtem fi
gyelni Pocskait. Nem szeretem azo
kat az embereket, akik nem tud
nak nevetni. Pocskai az értekezle
teken, az ebédnél, ifniirudenütt ke
mény faarccal ült, a világért el nem
mosolyodott volna. Amellett undok
kutyafeje van és vékony ajkát
szerzetesi szigorral állandóan ösz-
sz-eszorítja. Nem sokat adok a for
maságokra, de valahányszor Pocs-
kaiivaí egy ajtó előtt találkoztam,
következetesen! előttem ment ki,
egyszer nemi jutott eszébe, hogy
előreengedjen.
Képzelhetik megrökönyödésemet,
amikor legutóbb szabadságra utaz
ván, az üdülőben Pocskait pillan — Ezt név . . . nevezem év . .. évvégi hajrának! Tegnap még egy
tottam meg. Na, oda van az egész gyár volt itt, most meg már k é t. . . kettőt látok!
hetem. Megjegyzem, az ő arcán is
végigvonaglott .az undor, ahogy
engem meglátott. Hátat fordítot
tunk egymásnak és azt hiszem, az ő A legifijabbak várják az éjfélt
Mondd Pannika, te melyik tárba viszed a csokrot? szíve is ugyanazzal a keserűség
Az összesbe! Minden tárban leteszek egy slzál virágot! gel telt meg, mint az enyém.
Még a megérkezésünk napján
társasjátékot játszottunk. A játék
Am inek nem szabadna lennie z á logos di vall volt egybekötve, s TELET B E L /.
nekem, hogy a zálogba adott töltő--
Jim m m ijl___ | | I i i i i i i i m i i toliamhoz újból hozzájussak, a te
rem közepére kellett, állnom, vala
kit háttal! mögémi állítottak, akit
nem láttam, egy üres gyufásskatu-
lyát az orromra húztak és felszólí
tottak, hogy forduljak meg és a
skatulyát, anélkül, hogy a kezem
mel segítenék, nyomjam rá a mö
göttem' álló orrára. Megfordultam
és Pocskait láttam magam előtt.
Az egész terem megtelt kacagás
sal, nem lehettem ünneprontó,
folytatni kellett a játékot. Pocskai
arcán szégyenlős, szinte gyerekes
mosoly suhant keresztül és rend
kívül készségesen odatartotta hosz-
szú kutyaorrát. Nemi tudom, pró-
:báltafc-e már egy gyufássikatulyát
valakinek az orrára ráhúzni, a kéz
használata nélkül. Roppant nehéz
dolog, mindkét fél közös akarata
és ügyessége kell hozzá. Be kell
Vallanom, hogy Pocskai nagyon Tizenhármán ülnek az asztalnál, mert egy-kettő kivételével ők már
— A z o n n a l v ig y e ki igyekezett s miközben orrát a ska nem babonásak.
— A zqnnai hozza be
a n y e r s a n y a q o t! a' k é s z á r u t!
— N em tu d o m , n y e r s
tulya szabad végébe igyekezett
— N em tu d o m , k é s z
a n y a g o t k e ll b e h o z n o m ! nyomkodni, arcán egyre széleset)!) Egy rejtély megfejtése
á r u t k e ll k iv in n e m !
mosoly terült el. Furcsa volt lát
nom őt ilyen közelről, 'hiszen a/,
orrunk összeért. A szeme alatf
mély árok húzódott, amelyből sok
Bürokrata a kiállításon apró ránc futott szét. Ezek a rán
cok a szájkörüli keserű vonással
együtt a szenvedés jegyei, tudom
a saját arcomról, amelyen szinte
neveket adhatnék és dátumokkal
láthatnék él minden gyűrődést. A
legjobban meglepett azonban Poos-
kai szeme, ez a mélyen ülő két ár
tatlan gyerekszem, amely most
tele volt őszinte buzgalommal,
yigrIKJVi'Xí
szinte a szeretet vallomásával,
hogy közös ügyünket diadalra vi
gyük. Végre sikerült, a skatulya
ott pompázott Pocskai orrán, a kö
zönség tapsolt és én visszakaptam
a töltőtollamat.
Nem nyújtom a történetet. Az
egész hetet együtt töltöttem Pocs
kai val. Sakkoztunk, ping-pon goz
tunk és hosszú sétákon meséltük
egymásnak életünk, ráncaink tör
ténetét. Gyöngéd, melegszívű em
bert ismertem meg .benne, aki ép
pen úgy vágyódik megértésre és
BABYLON
BÜROKRATA
6zeretetre, mint én. Persze rögtön — Mi az, magát a P re te xtői, mint osztályvezetőt elbocsátották és
kiderült, hogy Pocskai ugyanúgy itt nálunk főosztályvezető lett? Hogy lehet ez?
undorodott tőlem, önző, nagyképű — Ügy, hogy a Pretexnél nem a bátyám volt a vezérigazgató, itt
fráternek tartott, akiben, semmi pedig ő az!
emberi érzés nincs. Igaz, mély ba
rátság támadt 'közöttünk, amely
még most is tart és nyilván éle
Sctlurtrf' tünk végéig fog tartani. Mindez
pedig annak köszönhető, hogy egy
gyufaskatulyát 'kellett egymás or
rára húznunk: De jó lenne ezt a
Bürokrata.: Hej, de jó lett volna Babylonban élni! Egy szép kis skatulya-játékot sokhelyütt intéz
villára való aktát gyüjithettern volna ,.... ményesíteni!
Hol vannak a nyulak? A felvonó m űködik!
/ * / í
T
1
i : s m .p 1
a
111 1 ■i l ■. ...
V
S z t á lin e lv tá r s n y ila tk o z a ta u tá n a w a s h in g to n i P e n ta g o n b a n AZ Ő SK O RBAN TÖ RTÉNT
r
' v X
N X
>
\ 't
Ki t N y u g a t-N é m e to r sz á g b a n
A n á c i: E z e g y d e r é k o r s z á g ! K ie n g e d t e k !
A m e r ik á b a n
U g y a n a z a n á c i: E z e g y d e r é k o r s z á g ! - B e e n g e d t e k !
A L G ÍR B A N
A PO N G A N I V ÉR FÜ R D Ő U T Á N
— H ol vannak m ár azok az id ő k , a m i
kor A fr ik á t a sö té t fö ld r é s z n e k n e v e z té k !
— - S z e r in te m . . .
— N e s z ó ljo n egy szó t se! V o lt id ő ,
a m iilk o r a z em ber, ha egy m á s ik fö ld r é s z
ről A fr ik á ib a é r k e z e tt, úgy é r e z te , m in th a
egy id e g e n b o ly g ó r a k e r ü lt v o ln a . . .
— D e....
— Itt n in c s de! A f r ik a fe lz á r k ó z o tt!
— D e h is z e n szörn yű b b d o lg o k f o ly n a k
A fr ik á b a n , m in t v a la h a ! Ó rán m e lle tt
h u szon h ét e m b e r t le ta r tó z ta t t a k , G eb esb en
a fr a n c ia k a to n á k p u sk ával tá m a d tá k
m eg a la k o s o k a t ! E gy tu n is z i nőt m e g ö l
tek . C a s a b la n c á b a n a k ín z á s o k k ö v e tk e z
téb e n száz h a za fi m e g h a lt a b ö r tö n b en !
A lg ír b a n m ost ta rtó z ta tta k le h a r m in c ö t
h azafit...
— Na lá t ja ! H is z e n ép p en ez az!
M in th a W a s h in g to n b a n , L ondonban vagy
P á r iz s b a n v o ln á n k ... — ír j a m e g , h o g y e z e k m a r a d n i a k a r n a k . . . — ' N a , lá t j a , it t is m a r a d ta k !
3
A K A P IT A L IS T A D Z SU N G E L B E N
szegődött, elrejtőzött egy bokorba szerkesztő megnézte a felvételeket dolgozók növekvő jóléte, az autó és — Nem, uram, sajnos, nekem
9á / * 0
és negyedóra leforgása alatt sike és így szőtt: utasainak ragyogó képe. nem jut időm olvasásra.
rült több kitűnő felvételt készítenie — Brávó, Miló, ezek valóban mes A követ eléje rakta a fényképet.
róluk. Közelükben ott állt a remek terművek! — A barom! — kiáltotta Ranko
HL vics sápadtan. — Majd . . . majd...
autó, körülöttük virágzó fák és
ir t a : b .apr jl o v A fotoriporter szerényen lesütötte
bokrok. szemét: — Barom! — bömbölte Miszter én ellátom a baját.
Milotin Milotovics szíve dagadt Allan.
az örörrftől. Maga előtt látta ezt a — Az emlber igyekszik . . .
képet is a következő felirattal: — Fáradozásaidat meg fogjuk Es a telefonhoz rohant. Az ame
„ íg y em elkedik a dolgozók é le tszín jutalmazni — szólt a szerkesztő.
rikai követ szobájába belépett az
vonala J u g o szlá viá b a n !" egyik titkár. Allan feléje nyújtotta
Ezzel a buzgó fotoriporter to a „H eti K ép ek"-et. A titkár meg
vább ment. Egy darabig csatangolt II. nézte a hátlapot és majdnem ha
még, olyan embereket 'keresve, nyattesett.
akik szemmel láthatólag őrülnek a Milotin. Milotovics mesterművei Barom! — ordította újra
jugoszláv tavasznak és kormány a képeslap hátsó felén láttak nap Misztfer Allan és felvette a kagylót.
zatnak. Miután több figyelemre világot. A feliratokból kitűnt, hogy Felhívta Rankovicsot. Tíz perc
méltót nem talált, hazament. Más a felvételek boldog jugoszláv dol rrtúlva Rankovics is az amerikai
nap a felvételek kijzül gondosan ki gozókról készültek. A képeken a ju követ előtt állt.
válogatta a legsikerültebbeket és goszláv tavasz volt (fákkal és rü — Olvasta ezt az újságot? —
átnyújtotta a „H eti K épek"- nek. A gyekkel), valamint a jugoszláv mutatott a követ a képeslapra.
Egy ragyogó tavaszi vasárnapon r> Milotin Milotoviosnak még a
Milotin Milotovics fotoriporter hóna j fényképért járó honoráriumot sem
alá csapta fényképezőgépét és ki-
ment Belgrád környékére. Kinn, a
j
j
K orm ányválság Franciaországban sikerült felvennie, m ár letartózta-
tásli paranccsal jöttek érte.
természet ölén négy férfi hevert a | — Maga csinálta ezeket a képe
friss zöld füvön. Előttük valami : ket? — üvöltötte a vizsgálóbíró.
fehér terítő. A madarak füttyében Milotin ránézett felvételére, ame
gyönyörködtek, Milotin Milotovics | lyen négy férfit látott, akik ott ül
gyorsan levette őket, mint pihenő tek a magas fűben és valami fehér
jugoszláv dolgozókat. Remek kép ség volt eléjük terítve
lesz! Most kerékpáros csoport kö — Igen, uram! — mondta meg
zeledett az úton, elől a papa bicik szeppenve — e z . . . ez egy békés
lizett, utána a mama jött, majd ■ jugoszláv társaság, akik vidáman
egy nagyobbacska lány és egy kis uzsonn'ázgatnak a szabadban.
fiú. M in d ! a négy biciklisfa igen — Barom! Ezek UDB-emberek...
tekintélyes külsővel rendelkezett, akik éppen azt gyakorolják, hogyan
látszott rajtük, hogy gömbölyűsé- ■ tudnak tájékozódni iránytű nélkül!
güket jókora kolbász- és szalon- | És mi ez a kép?
nadarabok elfogyasztásának kö — Ez egy szerelmespár az autó
szönhették. Es Milotin Milotovics f'atffttBe v a l. . . Olyan derűs volt az arcuk!...
már maga: előtt látta képüket: a — Szép kis szerelmespár! — vá
„Heti Képek“-ben a következő fel- gott közbe a vizsgálóbíró. — Ez az
írással fog megjelenni: „E gy ju g o angol hírszerző főnök, maga ba
szlá v m un ká scsa lá d vidám ta v a szi , rom . . . Es a nő kitűnő munkatársa.
kirán dulása.- M ilotin M ilo tovics fel- 1 És tudja tó ez a család a bicikli
vétele vel? Ismeri őket?
Beállította hát a gépet és kattin — Nem'. . . De ők voltak az egyet
tott egyet. . . No, gondolta elége lenek, akik olyan elégedetten__
detten, most a következő felvételiig — Barom! Etz it% Hans Finsler,
a hitleri tankdivizió tábornoka,
most az amerikaiak foglalkoztatják,
talpra. Uyönyörü mint specialistát. Most ' már érti,
Egy pár szállt tó. A férfi kissé ko mit csinált maga >.. maga . . .
ros volt, a nő nem lehetett több barom!
húsz esztendősnél. És még hozzá És Milotin Milotovics megértette.
olyan elragadó, hogy egyenesen
fényképre kívánkozott. Milotin Mi 2 Ä -
lotovics a szerelmes pár nyomába U . S .: A z k a p ja , a k i a l e g m é ly e b b r e tu d h a jo ln i!
(S z á r c e v ic s verse nyom án)
Az angol flo tta p a r a n c s n o k — R id g w a y a lá r e n d e ltje
A m a T y ú k s z ó l: — P u s z i n in c s . S e z f e le le t r e vár:
T y ú k t á r s n ő im a z t s u s o g já l^ n ő s v a g y , t e b e ty á r !
— E z a k é r d é s t a p in ta tla n s a la p ta la n is , —
S z ó lt a k a k a s s s é r tő d ö tte t m ím e lt a h a m is .
— N ő t le n v a g y o k . A z is v o lt a m m in d ig , m i n d i g é n .
H o g y a n h ih e t s z a p le t y k á n a k , d r 4 " a s z ív ik é m ?
C á f o la t u l m e g je le n t á m s z in t e iz ib e ’
A k o t ló s é s v e l e e g y ü t t h u s z o n e g y c s ib e !
„ L e f o r r á z v a “ á ll t a K a k a s , e l á l lt a s z a v a .
J o b b r ó l b a lr ó l c s i p o g t á k a c s ib é k , h o g y : — P a p a !... |
A k o t ló s a h ű t l e n s é g é s á r u lá s m ia tt
Z o k o g o t t , m in t aki t é l e n t ű n t n y a r a t s ír a t.
I
N o , d e e g y e t n y e lt a K a k a s s m e g in t h e t y k e m á r . ;
S z ó lt a T y ú k n a k : — E l v e t t e l e k . T é n y e z , s e g y b e n ká r! ;
M o s t e z a j o s csirk eh a 'd a z id e g e m r e m e g y .
H a l l g a s s r á m , h a a z t m o n d o m , h o g y e l é g v o lt . E r e d j!
H e t y k e k is T y ú k , a k i e d d ig l e s e t t é s f i g y e l t ,
M e g ö r ü lt , h o g y a k o t t á s n a k id e j e k it e lt .
G a v a llé r j á t á tö le lte : — Ne m e n j v is s z a , n e m !
- R id z s ik é m , f o g a d d m á r e n n e k a s z e g é n y t e n g e r n a g y n a k a k ö s z ö n é s é t , e g é s z é j s z a k a itt h a j lo n g a z a s z t a lu n k e l ő t t .
G y e r e v e l e m , c s e n d e s k is h e ly a z é n k e t r e c e m .
R e n d b e n v a n k is c ic á m ! A k e d v e d é r t m a jd o d a b ic c e n t e k n e k i . . .
D r á g lc iá m , a z id e g e id m e g p ih e n n e k o t t . . .
S e lv o n u lt a k é t „ jó m a d á r “ , e lv o n u lt l e g o t t .
D. Kovács meg a jég Amint a mellékelt grafikon mutatja
C s íp ő s v e r s m o s t e z a v e r s e m , s z ú r ó s t ü s k e t á n , —
D e ú g y k é s z ü l t , is t ó k u c c s e , t e r m é s z e t u tá n !
ír á s á r a , a h o g y m o n d o m , é p p e n a z a z o k ,
H o g y v a n n a k m é g ily e n T y ú k o k s ily e n K a k a s o k i
F o r d ít o t t a : K . T ó t h L e n k e
Félreértés ne essék, a cím b en elO/ordvló jég n em a z t
a jeg et je len ti, a m elyikkel a fo ly ó k té lid őn b eta ka
ró zna k, hogy m eg n e fá zza n a k a nagy hidegben, h a
n em a zt a ko m isza b b fa jta jeget, a m elyik njfaratszaka
T ito e g y e tle n lé p é s t s e m te sz ugrál le néh a az égből, ha rájön a bolondéria. A
a W a ll S tr ee t e n g e d é ly e n é lk ü l D. Kovács m eg n em a Darabos K ovácsot je len ti, sem
a Deli Kovácsot, a kik igen d erék em berek, h a n em a
D u p la fejü K ovácsot, aki k u tá k a legrosszabbikából.
Node ta r ts u n k sorrendet.
A •K u ltú rh á zb a n , a villa n yfé n y éjszakai napsuga
ránál a biztosításról beszélgettek a z em b erek k é t sa k k
já té k kö zö tt. (Az öreg Szabó Pista bácsi ú g y rávert
a R öszkei gyerekre, hogy csak úg y p á rzo tt volna, ha
porosak le tte k volna a sakkbabák.) A b izto sítá st be
szélték, hogy m o st m ár kö telező a tű z - m eg a jé g
kárbiztosítás. Hogy igen okos dolog. az.
— M ert az egyszeri ember, a bolond, a m ikor a jég
verte a szőlejét, m ég n e k im e n t egy karóval s 6 is
elkezd te verni, m on d vá n : Lássuk, u ram isten, m ire m e
g y ü n k k e tte n ! Ha m a é lt volna az egyszeri ember,
eh e ly ett k in y ito tta volna a su b ló tfió k o t 8 m eg n ézte
volna, hogy ren dben van-e a jégkárbiztositási kö tv é TA PA SZTALA TCSERE
nye. S n e v e te tt volna a jégesőnek, hogy az szégyené
ben m e n te n elállt volna . . .
— A D uplafejü Kovács, a ku lá k az n em ked velte a u taz o tt ta p a s z ta la tc s e ré re , d e g y á rlá to g a tá s h e ly e
légkárbiztositást, de m iért? Igen fu ra oka vo lt annak... 3000 fo rin to s s z á m lá t c sin á lta k a v endéglőben.)
— k e zd te volna a Röszkei-gyerek, de tovább n em j u
to tt. Fiatal is .v o lt, rá is verte k a sa kkjá tékb a n , h á t
•járjon a történetével, no.
— B izony jó dolog az — te tte le a garast Csugari
Balázs — ha az em b ern ek n em ke ll féln ie a kártól,
m ert a bizto sító m eg téríti. A z öreg Reszegi Jani, aki
tréfás em ber volt, a zt szo kta m on d a n i: t n legszíve
sebben m ég a p ip ad ohány om at is b eb iztosíta nám tű z
elleti! A zt m o n d tá k n ek i: M en je n m ár, J a n i bácsi,
pip a d o h á n yt tű z ellen? A zt m o n d ta Jani: H át, a zt
'kellene a legjobban tű z ellen bizto síta n i, m e rt az b iz
tosan elég a pipám ban . . .
L e tt erre nagy nevetés. Ahogy az elült, a Röszkei
gyerek m in d já rt kezd te volna m eg in t:
— De a D u p la fejü Kovács m ért v ó t ellene a jégkár-
biztosításn ak? Igen fu ra oka vo lt a n n a k . . .
— Várjál gyerek — m o n d ta a legénynek P u tn o k l
Sandri. — Hadd m ondom el, hogy já rta m eg ta valy
T ito : B o r z a sz tó ! M é g m in d ig n e m j ö t t b e a e lő tt Kadarcs Laci. — A kkor m ég n em vo lt kötelező
w a s h in g t o n i in te r u r b á n ? A le g n a g y o b b k e ll e m e t l e n a biztosítás. J ö tte k Lacihoz, b izto sítso n jégkár ellen.
s é g e k n e k t e s z e m ki m a g a m , d e n e m tu d o k t o v á b b „Nem én " — m o n d ta Laci. „M inek a?" Jól van, el
megy a biztositóem ber. H anem vagy k é t hónap m úlva
várni
bemegy Laci a városba, n em n éz se jobbra, se balra / — É n a z t ta p a s z t a lo m , h o g y a b é c s i s z e l e t jó .
Ebadta is torkig van vele csak m egy egyenest a biztosítóhoz. ,M eggondoltam a — É n m e g a z t t a p a s z t a lo m , h o g y a c s e n g ő d i k itű n ő !
dolgot, b izto síto k jégkár ellen . . . " — m o n d ta hegyesen. — A k k o r c s e r é lj ü n k t a p a s z t a la t o t !
Jól van, a d nak n e k i p la n kétá t, hogy tö ltse ki, m eg
m in d en . „Ne cicá zzu n k m ár a n n y it" — tü re lm e tle n
ked ik Jani, „m ert sürgős volna ez a jégkárbiztositás." N e íg y fo g a d ju k a b í r á la t o t !
„Sürgős?" kérdik. „Hát m ár hogyne volna sürgős", m él
ta tla n k o d ik J a n i „amikor m ár k é t órája m eg esett a
jé g k á r . . . ”
H anem m ár igen fu rd a lta az em berek oldalát a
D u p la fejü Kovács dolga, m in d e n k i kiván csi v o lt rá,
m ilyen fu ra oka v o lt a D uplafejü K ovácsnak, hogy ne
kedvelje a jégká rb iztositá si, csak reste lté k ké rd ezn i a
gyerektől, m ert m ég elbizakodik. H anem Csugari Ba
lázs m ár n em b írt magával, m egkérdezte egyenesen:
— No, gyerek, m o st e lm o n d h a tn i, hogy vo lt a
D uplafejüvel!
A R öszkei gyerek n em ké rette m agát: I
— A z úgy vo lt, Bábi bácsi, hogy a D u p la fejü egyre
csak a zt m o n d ta : „T úzk árb iztositá s ellen se m m i k i
fogásom) h anem a jé gkárbiztositás n em k e ü se te s
te m n e k , se lelk em n ek." Addig-addig, am íg egy kivá n
csi em ber m egkérdezte tőle, hogy m iért helyesli jo b
ban a tü zk á rb izto sitá st, m in t jégká rb lztositá st. „Azért"
-r- V a n m é g b e j g lit o k ? & ÍR .H L O
— m o n d ta a vén gazem ber — „m ert tü z e t a z t tu d o k
— V a n b iz o n y ! csinálni, de jégesőt a zt n em . . . "
— A kkor nem m egyek ! G ERG ELY M IKLÓS
S
O K ÉS O K O ZA T Ú JÉ V UTÁN
+$ h m /h /
So Kat
+ekMi i -A
takarékoskodni
fígyelHiesebl)
Kiestek a,
fe le s e g e t^
koraiban -fogok
{felkeln i!
P /ilyrjen A
1« a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l!
le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k T á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l!
le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l] le a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l]
Esetem a sárcipővel tip p r o ssz volt. H arap ófogó, kala A m í g e g y r a jz e l j u t o d á i g J u ta lm a t a m e g f e j t ő k n e k ! C s ő k íg y ó
pács, d u góhúzó, dró t, se m m i nem
használt. D upla ta lp ú, új barna ci i.
pőm vég é rv é n ye se n m e g re k e d t a
hócipő m élyén. M e g kértem a s z o m
széd o m , aki cipőg yári dolg ozó , —
háth a segít. — S e le jt — m o n d ta
E á r fc r )
Mi v o lt a felad at? Az, hogy egy
A Som oqym egyel Építő é s T ata
ro z ó V. a k ö v etk ező le v e let k a p ta :
„ É rte s ítjü k a V ezetőséget, ho g y a
ja v u k ra m u ta tk o z ó 217 fo rin to t ö t
n apon belül ju tta s s á k el v á lla la tu n k
m eg vető en , — m iu tá n ala posan m ű sz ak i ra jz o t az IKARUS-qyár hoz, m e r t ellen k ező e se tb e n a köve
m eg n ézte . E lsza b tá k hátul. C sak ü z em sz erk e sz tési o sz tály áró l egy m á telé st a D öntő b izo ttság e lő tt é rv é
sik v á lla la th o z ju tta s s u n k . E nnek a n y e sítjü k . R em es F e ren c ig az g ató ."
ú g y tu d ja k iv e n n i a cipőjét, ha v á lla la tn a k dolgozója e ljö tt az IKA-
fe lv á g ja a saroknál, akkor v iszo n t RUS-ba a ra jz é rt. A S om ogym eqyei É pítőnek fo g alm a
a cipőbolt n e m v e s z i vissza. Milyen v o lt az ú tja a ra jz á ta d á sincs, hogy R em es F e ren c hol igaz
sán ak ? g a t é s hog y k in ek ta rto z n a k 217
S ejtettem , h o g y bonyolult ügyrő l A k é sz ra jz h o z m ellék eitek egy
va n szó és e lsza la d ta m e g y ü g y ú g y n e v e z e tt k ísérd , „ o sz tá ly k ö z i" le fo rin tta l. A felszólító levélen u g y a n is
v e le t Az osztályközi levél az en g e sem m iféle v á lla la ti je lz é s n in cs. A
védi m u n k a kö zö sség b e jo g i ta n á Som ogym eqyei É pítő nem a k a r a
csért. — N e m e g y sze rű eset — vi d élyezd o sz tá ly ra m en t, d e o tt nem D öntőbizottság e lé Jutni, e z é rt a Lu
N em rég sárcipőt m en tem v á sá fo g a d tá k el, m e rt c sa k k é t a lá irá s d a s M a.yi ú tjá n k é rd ez i — ha ta rto
g a s z ta lta k . — A fe lh a síto tt k a lo c s é s a m ásik g y á r m egbízólevéllel el V állalatu n k e rő te le p é n e k tú lh ev ítő
ro ln i a cipőboltba. H o ssza sa n pró lá to tt d o lg o zó ja ig azo lta a ra jz k i zik, k in ek tarto zik ? c ső b e re n d e zé sé h ez , a m eg lév ő csö
b á lg a ttu n k a seg éd kartárssa l, m íg a i ro ngált áru , ily e t n e m kö te le sek v e k k ic s e ré lé sé h e z (m ivel nem bfr-
v ite lé n e k sz ü k sé g essé g ét. Mi h ián y II.
m eg ta lá ltu k a m eg fe le lő szám ot. kicserélni, v is z o n t a cipőboltban z o tt m ég? C séfalvy fd o sztály v ezetd já k a te lje s üzem nyom ást), 1952 á p
A Kohó- é s G épipari M inisztérium rilisá b a n tú lh e v ítő c ső k íg y ó m eg
F én yesen csillogó ta karo s jó szá g sen kin ek sin cs jo g a felv á g n i. A s e a lá írá sa . C séfalvy k ije len tette, hogy a k ö v etk ező szö v eg ű levelet k ü ld te
lejtes áru t v issza k ü ld ik a k ö zp o n ti nem fo g lalk o zik ily e n e k k el. E zért a a Hang- é s K inotechnikai G y ár köny- re n d e lé s e v á lt sz ü k sé g essé . A cső
volt, a ba llá bam ra sim á n rám ent, term elé si fő o sztály ró l Z erk o v itz igaz- v e lő séq én ek : k íg y ó k a t a ra jz elk é sz íté se u tán
áru elo sztó ba, o n n a n a g yá rb a a m á ju s 8-án a Cső- é s S zerelvény-
a job bon m eg a ka d t hátul. M in th a g a tó -fd m érn ö k h ö z k ü ld té k a r a jz át „F e lk é rem , ho q y X. Y...........m ia tt
k ic sit s z ű k lenne a sa ro kn á l — m in ő ség i ellenőrzőb e, ahol a ztá n a d á s á v a l m e g b íz o tt d o lg o zó n k at. cseh v iz u m la p k ö ltsé g re Ft 1, azaz: é rté k e s ítő V állalatn ál m e g re n d e ltü k .
a M eo fele lő sség ére fe lh a so g a th a t Ezzel m ég nem in té z d d ö tt el az e g y fo rin to t a KGM útlevél c so p o rt A K önnyűipari M inisztérium B uda
m o n d ta m bátortala nul. — D ehogy üg y , m e r t az ig azg ató -fő m érn ö k n ek ján ál sü rq ő s e n b efizetn i sz ív esk ed pesti P a m u tip a ri Iq a zq a tó sáq a u talta
já k, am i p ersze e lta rt eg y id eig és ki a cső k íg y ó t. Ez m á ju s 6-án tö r
— v á la szo lta a segéd. C sak n<.,t sok d o lg a vo lt é s a term elé si k ö n y jen e k . Dr. U d v ard i M iklós, a m in isz
új. H órukk!!! R ú g ta m eg y n a g yo t a z is m eg tö rté n h etik, h o g y a barna v e lé s v e ze tő jé h ez u ta s íto tta d olgo tériu m i titk á rs á g v e ze tő je ." té n t. J ú n iu s 17-én, a m ik o r a cső
cip ővel bélelt kalo csn i kö zb en ösz- zó n k at, a k it az a lá írá so k ö sszeg y ű j k íg y ó t s ü rg e ttü k , m e g tu d tu k , hogy
és fe n t v o lt a cipő. rö v id esen re n d e lé si iq az o lást é s
sze k e v e re d ik a többi közönséges tésév el é s a ra jz á ta d á s á v a l b íztak
H a za érve, a z elő szobában neg é m eg . A term elé si k ö n y v e lé s v ezető je A Hang- é s K inotechnikai G y ár szá llítá si h a tá rid ő t k a p u n k .
de se n féllá b ra á llva le h ú zta m a bal selejttel. — N em lehetn e va la m ivel é rte k e z le te n volt. (M ég p ed ig házon nem tu d ja , hogy ki az az X. Y., A u q u sz tu s 15 é s a u q u s z tu s 27-én
rö videbben? — kérd eztem . — V olna kívül!) Polónyi e lv tá rs h o z k ü ld té k e z é rt az egy fo rin to t nem tu d já k el s ü rg e ttü k az ig a z o lá st é s a h a tá r
cipőt. S im á n m e n t. V álto ttam . M ost küldeni. időt. M eq tu d tu k , h o q y d e c e m b e r
k ö v e tk e z e tt a tragédia. H ú zta m , m é g e g y ú t — m on d tá k. A Cipő- d o lg o zó n k a t. 0 is h ázon kívül volt.
boltok K ö zp o n tjá n k e r e s z tü l bead V é g re a k a d t eg y jó té t lélek, aki 15-én sz á llítjá k a csőkígyót.
rá n to tta m , cibáltam . M eg se m o z a lá írta az „o sztály k ö zi“ levelet. T en ger Nem sz á llíto tták , p ed ig ó v a to ssá g
du lt, én v is z o n t n e k iv á g ó d ta m az v á n n y a l fo rd u ln i a B elk eresked elm i Most m á r csa k a z é rté k e s íté si osz ból m á r d e c e m b e r 8-án felszó líto t
elö szo b a szekrén yn ek, a m e ly n e k te M in iszté riu m h o z, a b ea d vá n yh o z tá ly a lá írá s á ra v o lt sz ü k sé g . Ezt v á Képzeld el L udas, hogy h a ta lm a s tu k a v á lla la to t, ho g y q o n d o ljo n a
csa to ln i a k a lo csn it és m iv e l a ra tla n u l g y o rsa n m e g k a p ta . De m ég sz ü rk e v ize t látsz, sz in te n in c s is közeli szállítási h a tá rid ő re . Sőt n em
tejé rő l csörö m pölve leesett egy m in d ig baj volt, m e r t a ra jz o t t a r v ég e. A p a rto n n in csen e k h a jó k , c sa k hogy n em sz á llíto tták , h an em
d u n szto s. M e g je g y ze m csak azért dupla ta lp ú barna félcipőjére szá ra z talm azó b o ríté k ra ra g a sz to p e c sé te t d e c e m b e r 13-án a Cső- é s S zerel
n em leh e t á tju tn i a „ te n g e r " túl
tö rt össze, m e rt ü veg b ő l volt. — idő esetén sz ü k s é g e van, arra kérn i k é rte k . Roham a ra g a sz tó p e c sé t o ld a lá ra . B á rk a, csó n ak sin c s a lát v én y é rté k e s ítő v á lla la t Iqy Irt: „Kö
a B eikért, h o g y a z ü g y sü rg ő ssé u tán . Siker! De a ra g a s z tó t is a lá kell h a tá ro n . V an n ak , a k ik h a ta lm a s k ö zö ljü k , hoqy re n d e lé s ü k a z ez évi
„Jellem ző rád, h o g y m ég ka locsa it Im i! M egindult az új h a jsza az a lá v e k e t d o b á ln a k a te n q e rb e , d e azok h e n q ere lé sl te rv e k k ö z ö tt nem sze
sem tu d s z vásá ro ln i," zsörtölődö tt gére való te k in te tte l a zo n n a l to írá s ra ille té k es szem ély u tá n . Dolgo
vábbítsa a b e a d v á n y t a H elyiipari nem m e rü ln e k el. Ebből is láth ató , re p e l, e z é rt a szá llítá si sz e rz ő d é s
a fele ség em és a to vábbi dunszto - zó n k v é q iq sz á q u ld o tt az IKARUS hoqy ez a te n g e r nem is olyan m e q h iu su ltn a k tek in te n d ő ."
M in iszté riu m b a , arra kérve a H ely i ö ssze s m ű h ely ein é s v é g re ez az m ély, m e r t az óriási k ö v ek c sü c sk e D ecem b er 15-én az e q é sz ü g y e t a
so k épségének érdekében adott egy a lá írá s is elin téző d ö tt.
ipart, rend elje el a gyá rn á l, hogy a m éq is k ilá tsz ik belőle. S okan ezek en K özponti Döntő B izo ttság n ak a d tu k
sá m lit, am ire rá ültem és fo ly ta tta m Mi v o lt m ég h á tra ? A szállítólevél, a k ö v ek en u g rá lv a iq y ek e zn e k á t á t. E rrő l a szállító c é q e t é rte s íte t
ka lo c sn it fe lh a so g a ssá k , feltéve, ha a m e ly et a z é rt n em á llíto ttak ki, m e rt
a harcot. A z em beri erő és értelem jutni az ó ceán o n , d e v a k m e rő sé g ü tü k .
a M in őségi E llen ő rző O sztá ly m eg az a lá írá so k h ián y o ztak . K iállították k é r t m eg fize tn ek . N yakig besáro zo d -
v é g ü l g y ő z ö tt a z a n y a g fele tt, si és a ra jz o t á t k e lle tt adni a n n a k az D ecem b er 22-én a szállító v á lla
á lla p íto tta a hibát. n a k , cip ő jü k is tele lesz vízzel. lattól ism ét lev e let k a p tu n k , am e ly
került le h ú zn i, de cipőstül. N éh á n y e lv tá rs n a k , aki a m ásik v á lla la t Hol v a n ez a te n g e r? K ispesten, a
E lé g! — o rd íto tta m dühösen. m eg b ízásáb ó l ó rá k óta v á r t rá . Még n e k lén y eg e az v olt, hoqy k ö tb é r
szo r ism éte ltem . F őzö kanál s e g ít X|X. k e rü le tb e n , a V ö rö s Csillaq ig é n y ü n k e t n em Ism erik ei.
E lég! M ajd én m egold om e g y s z e csak an n y it, hogy az a m ű sz ak i dol T r a k to rg y á r u d v a rá n . A ki n em hisz
ség ével n a g y n e h e ze n fe l és m ég gozó, aki az a lá írá s o k é rt é s a r a A k iv itelező v á lla la t te h á t hosszú
rűbben. T a v a szig íg y hord om d u p e ze k n ek a s o ro k n a k , az öltözzön b ú
k eserveseb b en m e g in t le, m in d ig g a sz tó p e c s é té rt sz a la d q ált, h a t fo v á r ru h á b a é s p ró b á ljo n m eggyőződni te rm in u s ra e lv á lla lta a re n d e lé s t, ezt
lán e z t a selejtes dögöt s ta v a s s z a l rin t ó r a b é r t k ap . Jo b b a n Is ki le
eg yfo rm a ered m én n yel. A cipő a rró l, hoqy m in d en sz a v am Iqaz. ig az o lta , te rm in u s t a d o tt é s k é t n a p
m ik o r r ü g y e zn i k e zd e n e k a fá k, h e tn e haszn áln i m u n k a e re jé t! Az pal a sz á llítá s e lő tt közölte, hoq y a
bennm ara dt. F eltele fo náltam a ci P e rsz e, ezen az á lla p o to n , — am ely
felkoncolom , fe lh a so g a to m , ö s s z e é b e rsé g nag y o n fontos, k ü lönösen, e ső s idő e se té n rníndiq m eg ism étlő csőkfqyó g y á r tá s a nem sz e re p e l évi
pőboltot, ahol kö zö lték velem , hogy ha s z ig o rú a n b iza lm a s ra jz k ia d á sá te rv ü k b e n .
darab olom , k a lo csn i fa sírto t csin á d ik , segíteni is leh etn e. Meq kellene
ha való ban szű k , k é s z s é g g e l kic se ról v an szó. De m é q is c sa k kell lenni csin áln i a z u ta t. T alán e q y sz e r eqy Iqy le tt a csőkígyóból b ü ro k ra ti
lo k belőle, ad d ig p ed ig a n n y i m in eg y fe le lő s szem ély n ek , aki rö v id e b b
rélik, h o zza m vis sza . — D e benne a r r a ille té k es — ha n y a k ig m e rü l a k u s ten g e rik fq y ó .
d e n t kív á n o k a sete jt készítő in ek, úto n a d h a t k iad ási en g ed ély t. sá rb a , v ízbe — el is re n d e li a jav í
van a ba rna félcip őm — s ír ta ih .H a
h o g y a fe le is so k lenne. tást. G yőri P a m u tszö v ő é s M ű b ő rg y á r
a v v a l adom , rá fizete k. A z t m in den Az IKARUS K orom pai E rik
esetre tessék kiv e n n i — m ondták. A A n d o r Leon eg y ik m ű sz ak i dolgozója V ö rö s Csillag T ra k to rg y á r a n y a g e llá tá si o sz tály a
Ó ZD O N
4 , A iu /e /- "
Virág kartárs egy napon kevésn ek érezte, hogy Ő
egyszerű dolgozó. Elhatározta, hogy előlép káderré
M ert kádern ek le n n i szebb is, jobb is. Íg y vélekedett
Virág kartárs. Egy darabig fon to lg a tta , hogy s m in t
fo gjon hozzá. A ztán úgy d ö n tö tt, hogy erzsébetvárosi
tájszólás h e ly e tt ezen tú l népiesen fog beszélni. ízesen,
zam atosán, m in th a m in d en szavát tőről m etszették
volna. S m ivel éppen akkoriban h elye zté k át. ú j
m un ka helyére, ek k é n t kö szö n tö tt be:
— Jaó n a p o t kiivánok, eetársak!
Ez az „eetársak” kü lö nösen te ts z e tt, m e rt elvtárs
sok van, de eetárs kevés. Fölfigyelt rá a vállalat egész
vezetősége, föl a kollégák, de lég ió kén t a káderes.
Ebben n in c s sem m i csodálatos, hiszen a vállalatban
csupa bud ap esti tájszó lá st beszéltek. F elü d ü lt a lélek,
ha Virág kartárs m egszólalt. Ő pedig látta e z t és
— N em tu d o m , m i ü tö tt a g a z
gyakran beszélt. K ivá ltkép term elési értekezleteken
d á m b a ! A m ik o r lá t t a , h o g y a s z o m h alla tta h angját. Többnyire ilyen ta nácsokat a d ott.
s z é d é k m it k a p ta k a z á r s z á m a d á s ' — Az öm bör törm öljön. T örm öljön ‘m in é l tö bbö t.
k o r a c s o p o r t b a n , a z t m o n d ta , h o g y Ö hu n az igasság!
tö b b e s z e m v a n , m in t n e k i . . . Fehérné, a káderes, h e te k óta tö rte a fe jét. Nem
• helyes p olitika, ha egy ily en tősgyökeres káder alantas
m u n k á t végez a könyvelésen. Az ily en n e k több dukál.
— M in e k e z a r e n g e t e g s o k a b la k ?
„T ak arék os“ em b er A vállalatnál nem v o lt üresedésben fontosa bb beosz
— E z k ö n n y ít é s a b e r u h á z á s i m e g b íz o t t n a k ! íg y könnyebb n eki a p én zü n k et az
tás. Várni pedig n em akart. Szerencsére egy te rm elő a b la k o n k i s z ó r n i . . .
RÚD RAKTAK szö vetk ezetb e fő kö n yvelő t kerestek. Fehérné b eh ívta
magához Virág kartársa t s fö lö tté b b ravaszul m egkér
d ezte tőle: Januárban vagyunk
— F ejle tt könyvelő vagy?
— K önyvölni, a zt szipen tu d o k — válaszolt Virág
kartárs ő szin tén .
Ez a kije len té s m eg n y u g ta tta Fehérnét. Virág pedig
harm adn ap je le n tk e z e tt a köszögi „Táncsics” term elő-
szö vetkezetn él. Egy darabig kö n yvelt, igön szipön
M egszerette m in d en ki, habár a parasztok n em m in d ig
é r te tté k m eg a beszédét. Találgatták is sű rű n, m ilyen
vidékről való. Végül abban eg yeztek m eg, hogy alig
h anem göcseji. O tt ugyanis eg yik ü k sem járt.
Virág elvtárs pedig örü lt az előléptetésn ek, örü lt a
szép fiz eté sn ek . És elhatározta, hogy a legközelebbi
értekezlete n egy jeles fölszólalással rója le háláját. A
beszámoló a la tt figyelt, je g ,e zg e te tt, aztá n szó t kért:
— Még tö b b ö t köll törm ölni, eetársak! — m ondta. —
Ehhö, m ög akkő, hogy a hib á ka t kik k ü szö b b ö ljü k szi
— S z a k ik á m , a d jo n e g y ily e n d a pön. Hogy m á st ne m o n d ja k, asse jó. hogy a búzaföld
r a b o t a 2 5 - ö s s v é d v a s b ó l, d e le h e t egy tagban van. Egy kicsinyég töb b tag kellene. Mer
e g y - k é t m ilim é t e r r e l n a g y o b b is . . . ha a tagságot sza porijju k, m ingyá rt n ö ve kszik a tö r-
• mölés. Asse ártana a ztán, ha m erészebbön kísérletez
P/ÚYtJí-'Vi*
n én k. Hogy m á st ne m o n d ja k, m iért ne v e tn é n k tö k ö t
N a g y o n r it k á n k ö z l e k e d i k a búza közibe? Ne m ö n jö n kárba a sorköz.
a 2 5 -ö s v illa m o s N agyon kiváló felszólalás volt. E hhez fo gha tót nem — ts e ie je z r e K m a r a t e li v e t e s t ?
h a llo tta k m ég Köszögön. A ztá n elh a n g zo tt a válasz. — T é li v e t é s ? O ly a n n in c s ! Ő s z i v e t é s van!
Abban is a ka d t egy-két olyan m ondat, am ilyenhez — É s őszj v e té s van?
— A z s in c s .
fo g h a tó t Virág eetárs sem h a llo tt m ég életében.
HDD 0
non 00 ( Történik a z athéni ju g o szlá v kö vetségen)
A kövei: Szóval?
A vendég: Szóval nem. Ez pofátlanság m agá
tól! Húsz percentet akar keresni a nylonharisnyá
kon? I.opom én a pénzt?
A k ö v e t (fin o m a n ): E-n nem firtatom, hogy
maga mit csinál, maga se firtassa, hogy én mit
csinálok. Szabad embereik vagyunk; a lopás ma
gánügy.
A vend ég: De nem szabad túlzásba vinni!
Tizenöt százalékod kap, ha nem tetszik, akassza
fel magát! Hogy megy a csempészet?
A kö vet (le ko p o g ja ): Nem panaszkodhatunk,
különösen, amióta a követségeink szakosítva van
nak. Itt nem kelt kémkedni, itt kizárólag csempe
szettel foglalkozunk. Csak cigarettával megkeres
tem a múlt hónapban százezer dinárt.
A vendég (e lism erő en ): Vén csirkefogó!
A k ö v e t (szerén yen ): Hát igyekszik az ember,
igyekszik.
H a llj a Z s ír o s ú r, h a í g y d u g d o s b e n n ü n k e t , m e g b ü d ö s ö d ü n k !
A vendég: De engem nem csap bel Hia rajta
N e m b a j, n á t h á s v a g y o k , n e m é r z e m .
kapom, hogy a kölnivíznél megint meg akar lop-_
N o , h a b e c s u k j á k , a z t m a jd m e g é r z i, a k á r m ily e n n á t h á s . . ,
ni, a nyílt utcán pofozom fel!
A követ (m eg értő én ): Nem fogunk összeveszni.
A vend ég : Hát akkor a viszontlátásra, követ úr. HARC A* K O R O N G É R T
A követ (m eg d ö b b en t fe lh áborodással): Mi*
csoda arcátlan pimaszság, ez?! Micsoda lebecsü tA N é p sp o rt Írja: Jé q k o ro n q o zó in k n a k tec h n ik aila g
m ég fejlő d n iü k kell.)
lése ez egy jugoszláv1 diplomatának?! M,a@a nem
tudja, maga pimasz alak, hogy a jugoszláv kor
mány az athéni követséget a tegnapi nappal nagy
követségi rangra emelte és az én megszólításom
meghatalmazott miniszter úr?!
Ha v a la k in e k m e g fá jd u l a feje, b em eg y a p a tik á b a,
v á sá ro l eq y K arilt é s elm úlik a fá jd a lo m . Senki sem qon-
A L u d as Matyi és a lib á ja é p p en csa k á th a la d t a dol a r r a , v á jjo n h o q y an k észü l a K aril. p e d iq n in cs an n ál A ré g i W an d e r-g y árb a n : H atásos re k lá m . A m ai
T áp sze rasz tályon. e g y sz e rű b b . A sz e m fü les r ip o r te r m e g fig y elte a g y á rtá s t g y á rb a n : h a tá so s g y ó g y sz e r.
é s to v á b b a d ja a titkot:
A z e lő k é sz íte tt n y e rs a n y a g o t h a ta lm a s k é sz ü lé k b e te
szik, fo ly to n o s k e v e ré sse l b u b o ré k o lta tjá k a leveqőt, az el
k é sz ü lt a n y a q o t k ik e v e rik , e lv á la sz tjá k , új k é sz ü lé k b e he
lyezik, to v á b b k e v e rik , k é t m áz sa v a sre s z e lé k e t ra k n a k
hozzá, re d u k á ljá k , a v acu u m fra k c io n á ló k é sz ü lé k b e ju t
ta tjá k , k iv eszik belőle az a la p a n y a g -g y á rtá sh o z sz ü k sé g e s
ré sz t, az a n y a g o t m á sfé le z e r lite re s d u p llk á to rb a v án d o ro l-
ta tjá k , e c e tsav -a n h y d rld d el ace tilez ik , b en zo lo s közegben
d e sz tilá ljá k , tá lc á k ra ra k já k , s z á rító sz e k ré n y b e n lég ritk a
té rb e n sz ik k a s z tjá k , a tab letta-elő k észítő b en h o z zá k ev e rik a
sz ü k sé g e s h a tó a n y ag o k a t, g ra n u lá ljá k , s z á rítjá k , tab lettáz-
z ák é s „ k is z e re lik ” . Kész.
ím e, mi m e q a d tu k a re c e p te t. R em éljük, e n n e k seg ít
ségével o tth o n b á rk i e lő á llíth atja a házi h a s z n á la tra sz ü k
sé g e s K arilt.
LUDAS MATYI. — F ő szerk esztő . GABOR ANDOR. — Felelős sz e rk e sz tő : GÁDOR BÉLA. — S z erk esztő . TABI LÁSZLÓ. — A k ia d á s é r t felel: a L ap k iad ó V állalat Ig a zg a tó ja . — S z e rk esz tő sé g .
VII.. L en ln -k rt. 9—11. Telefon. 222-271, 221-293. — K iadóhivatal: VII., L enln-krL 9—11. Telefon: 221-285. — T erjeszti P o sta K özponti H írlap Iro d a 0 . V. E lőfizetés, sz e m é ly e s ü g y fé lszo lg ála t:
V., Jó z se f n á d o r-té r 1. Telefon: 183-022, 180-850. — B u d ap esti S z ik ra N yom da, V., H onvéd-utca 10. — F elelős v e ze tő L en g y el L ajo s Ig azg ató . — P é ld án y szá m : 258.450.
V
i i
SN\\W^V
h *
ír
JS # Ju 4 »
7* * P ~ ‘*
í /
F orm alista sü ltk a p p a n A u sztriá b a n
<A v á m e m e lé s e k k ö v e tk e z té b e n Jele n tő se n d rá q u l
az é le lm is z e r A u s z tr iá b a n .)
— Mi a próba eredménye? , , , .. .
— A robbanás után újabb repedés tamadt az angol-amerikai
„baráti" kapcsolatokon. . . Moszkva) — Ollenhauer többet ér, mert ő nemcsak fasiszta-, hanem tetejébe még jobboldali szociáldemokrata is ..
G a íja m in t
R id g w a y d ik tá lja a z ira m o t
A FOLT
(Állatmese)
Tito: Na, most még lőjenek rá az ágyúból és ha azt is kibírja, akkor megveszem.
4
< /
Ik . - * ' ■- -- • ■
K ínos ü g y
W A S H IN G T O N I JÓ S
anna.H _ uarisnyagyári iga*.saiunak a családját, akinek üzemében azokat a bizonyos rövid- U. S.: Érdekes, ahova én a petróleumkútjaimat állítom, ott azonnal rengeni kezd
szárú női és gyermekharisnyákat készítik. a föld . . .
5
USA-MÓDRA C salódás a z E m ke-sarkon
A z F. B. I. e m b e r e i v iz s q á la to t f o ly t a tn a k a z o k o n Ödön barátommal a Körúton ta
a h a jó k o n , a m e ly e k ú tb a n v a n n a k A m e rik a fe lé . lálkozom időnként. Szaladó isme kapnak a jól tejelő tehenek
rőseim közé tartozik. Mindig sza
lad, rohan, izgatott, rengeteg dolga
van és rendszerint csak úgy futtá
ban közli velem legújabb híreit.
— Megnősültem — lihegte lel
kesen, mikor legutóbb összeakad
tunk és szokása ellenére megállt
egy percre.
— Gratulálok — mondom. —
M ikor?
— Két héttel ezelőtt — hadarta.
Az Emke sarkon, az erkélyen áll
egy forgalmi ellenőr. ..
— A forgalmi ellenőrt vetted fe.
leségül? — kérdeztem elhűlve.
— Ne hülyéskedj! Várj egy ki
csit! — intett le idegesen. — Nem
öt, csak neki köszönhetem. Rend
kívül tréfás fiú ugyanis és hallat
lan kedvesen figyelmezteti a közle
kedési szabályok ellen vétőket. ..
Például így: „a piros szalagos elv
társnőt a hajába kötött szalag is
figyelmezteti, hogy piros jelzésnél
tilos az úttestre lépni!"...
— Ahá. Szóval a piros szalagost
vetted el?
— Kenyeret és vizet kérek, szegény hajótörött vagyok! — Várj egy kicsit — toporzékolt
— Az nem olyan egyszerű! Először töltse ki a kérdőívet! Ödön. — Hallatlan milyen ideges — Pista, még egy pótadagot a bal hármasba! A Riska már megint
vagy! Nem a piros szalagost. A
következő intelem nekem szólt. emelte egy literrel a teljesítményét!
„Kérem a zöld kabátos bájos höl
gyet, figyelmeztesse az előtte álló
T ito J u g o szlá viá ja a tőkések v a d á szte rü lete esernyős elvtársat, hogy piros jel Közvélemény kutatás a legifijabbaknál
zésnél tartózkodjék a járdatesten!"
A zöld kabátos bájos, mosolyogva
figyelmeztetett, azután beszédbe
elegyedtünk. A nagyváros korszerű
problémáit fejtegettük, oly tüzesen,
hogy észre se vettük és már kiér
tünk a Somogyi Béla-út és Rákó-
czi-út sarkára. Annyira elmerül
tünk a beszélgetésbe, hogy piros
jelzésnél vágtunk át. En fizettem a
büntetést.
— Es utána mindjárt feleségül
vetted?
— Nem. Még előbb kétszer fel
hívtam telefonon, de veled nem le
het beszélni, mert soha nincs időd!
— E z t már futtában kiáltotta visz-
sza.
Elgondolkozva néztem gyorsan
eltűnő alakja után és elgondolkoz
va megindultam az Emke irányába.
Mit lehet tudni? Hátha velem is?...
A sarkon bevártam a piros jel
zést, néhány lépést tettem az út
testen és kihívóan néztem fel az
erkélyre. Azonnal meg is kaptam.
— A bőrkabátos idősebb férfit,
már koránál fogva is nagyobb
megfontoltság kötelezi. Ebben a
korban már ne járjunk tilosban!
A. h. ságát.
LEXBUROKMCIAVÄI! S o ó s Is tv á n s z ta h a n o v is ta g é p k o c s i
v e z e tő v a g y o k . 1 9 4 7 -b en k é t p á r n á t
é s e g y d u n y h á t ö r ö k ö lte m . K ö rü lb e lü l
s z á z ö tv e n f o r i n t é r t é k b e n . E r r e 141
f o r i n t ö r ö k s é g ! a d ó t v e te tte k ki 1947-
b e n . A m ik o r a k iv e té s r ő l é r t e s í t e t t e k ,
n e m f o g a d tá k el a p é n z t, k ö z ö lté k ,
h o q y m e q k ell v á r n o m a z é r t e s í t é s t .
Azonnal intézkednek . . . Csoda Mosonszentjánoson V é g r e 1 9 5 2 -b e n a XI. k e r ü le ti T a n á c s
k ü ld ö tt é r t e s í t é s t . M ég p e d ig v é g r e
h a jtá s fo rm á já b a n . A v é g re h a jtó
L a k á s o m b a n a fű té s i é v a d m e g V a la m ik o r r é g e n — m é g a ta n á c s - a z o n b a n n e m f o g a d ta el a p é n z t , h a
in d u lá s a u tá n k é t h é tiq m e le g v o lt. I lle té k e s h e ly e n s z ó v á te tte m a s z tá - A XIV. k e r ü l e t b e n a B á to rk e s z i-
v á la s z tá s o k e lő tt —> M o s o n s z e n tjá n o s n e m ille té k le tiltá s t h a g y o t t n á la m . Ez lin v á r o s i Ib u s z k i r e n d e l t s é g ü g y é t. u tc á b a n la k o m , ö tv e n l é p é s n y ir e
O k tó b e r v é g é n e g y h a r m a d ik e m e l e ti é s M o s o n s z e n tp é te r k é t k ö z s é g v o lt. m á r 241 f o r in tr ó l szó lt! L e fiz e tte m AZt ja v a s o lta m , h o g y b é r f iz e té s i n a
la k á s é p íté s e m i a t t a z é n la k á s o m o n v a n tő le m a 3 2 -e s a u t ó b u s z m e g á lló
E n n e k n e m s o k é r t e l m e v o lt, m e r t 50 f o r i n t o t é s r é s z l e t f i z e t é s t k é r te m p o k o n , a z o n k ív ü l m in d e n h é t v é g é n h e ly e . A k i e z e k e t a s o r o k a t o lv a s s a ,
k e r e s z tü l v íz te le n í te t té k a f ű t ő t e s t e a két k ö zséq a n n y i r a ö s s z e é p ü lt, a D e b re c e n i J á r á s i T a n á c s tó l, m e r t
k e t. A z ó ta h id e g a i a k á s u n k . n e e g y , h a n e m le g a lá b b ö t Ib u s z ki- a z t h is z i, h o q y jó h e ly z e tb e n v a
h o g y a m o s o n s z e n tjá n o s i h á z te tő b ő l a b b a n a j á r á s b a n ö r ö k ö lte m . N em e n r e n d e l t s é g m ű k ö d jé k . g y o k , m e r t r ö v id id ő a l a t t e lé r e m a
le c s u r g ó e s ő v íz m á r m o s o n s z e n tp é te r i g e d é l y e z té k . De fez m é q s e m m i! M ost b u s z t. A m e g á lló h e l y e t v a ló b a n el
A f ű tő t e s te k m e g ja v ítá s a ü q y é b e n t a r ü í e t r e fo íy t. m á r n e m 191 f o r in to t, h a n e m 241 fo A h e ly z e t u q y a n is a z , h o q y a ki-
e d d ig a k ö v e tk e z ő h iá b a v a ló u ta k a t r e n d e l t s é g je le n le q k é p te le n a J e g y é r e m , d e a b u s z t n e m , m e r t a N aqy-
te tte m m e g : A k k o r ib a n k ü lö n p o s ta h i v a ta la v o lt r i n t o t v o n ta k le f iz e té s e m b ő l. T e h á t p á l- u tc á n á l c s a k r i t k á n á ll m e g .
a ré g e b b e n b e f iz e te tt 50 f o r in tta l k i a d á s z a v a r t a l a n e l l á t á s á t b iz to s íta n i.
„ J á n o s n a k “ é s „ P é t e r n e k “ is. D e c e m b e r 2 7 -én ó v a to s s á g b ó l m á r
1. S z e m é ly e s e n , m a jd a h á z fe l- e g y ü t 291 f o r i n t o t f iz e tte m . M á r a z t T e k in te tte l a r r a , h o g y a S z tá lin v á - 6 ó r a 15 p e r c k o r e lin d u lta m h a z u l
ü q y e lő ú tjá n tíz a lk a lo m m a l s ü r g e t K ö z v e tle n ü l a t a n á c s v á ia s z tá s o k h itte m , h o q y m e g s z a b a d u lta m a so k r o s b a n m ű k ö d ő v á lla la t o k h a v o n ta
e lő tt a f e jlő d é s tö r v é n y é n e k m e g f e ró l. A B o s n y á k - té r fe lé 6 ó r a 4 5 p e r
tü k a f ű t é s m e g j a v í t á s á t á z V /2 5 , sz. h e r c e - h u r c á tó l , d e a XI. k e r ü le ti T a e q y s z e r h a z a é s v i s s z a u t a z á s r a s z ó ló c ig e g y á l ta lá n n e m J ö tt b u s z . A k k o r
h á z k e z e lő s é q n é l, a h o l m i n d a n n y is z o r le lő e n a k é t e g y b e é p íte tt k ö z s é g e t n á c s 1952 d e c e m b e r 18-án é r t e s í t e t t , u ta lv á n y t a d n a k , s a z t c sa k az (b u sz
e g y e s íte tté k . A k ö z s é g a M o so n s z e n t g y o rs e g y m á s u tá n b a n négy k o c si
k ö z ö lté k , h o g y a z V. R er. In g a tla n - h o q y 4870 fo r in t h a q y a té k i a d ó m a t n á l le h e t b e v á l ta n i, e z r e k é s e z r e k t ű n t fe l, d e e g y ik s e m á llt m e g .
já n o s n e v e t k a p ta . M o s o n s z e n tp é te r 1953 j a n u á r 15-íq r e n d e z z e m , m e r t k e r e s i k fe l a k ir e n d e l t s é g e t .
k e z e lő V. ú tjá n i n té z k e d n e k . t e h á t m e g s z ű n t. M in d en ü g y e t a ..J á A k ik a Z a lk a M á té -té r f e lé ig y e
2. H o s s z a b b id ő e lte lte u tá n » a Fő k ü lö n b e n m in d e n e m e t le f o g la ljá k . R á A d o lg o z ó k e z é r t s o k e s e tb e n ö t k e z t e k , a z o k is h iá b a v á r t a k a m e g
n o s i" ta n á c s h á z á n in té z te k . A z á lla m i d ió m a t le is f o g la ltá k . R o h a n ta m a
v á r o s i F ű té s s z e r e lé s i V .-tól k é t át- i g a z g a tá s b a n m i n d e n ü t t tu d o m á s u l h a t ó r á t tö lte n é k el v á r a k o z á s s a l. á lló n á l’. E g y m á s u tá n h a t a u tó b u s z
k é p z ő s s z e r e lő jö tt h o z z á n k . K é tn ap i T a n á c s h o z , a h o l k ije le n te tté k , h o g y T ö b b e n k is z á m íto t tá k , h o g y a v á r a ro b o g o tt el a m e g á lló h e l y e lő tt.
v e tté k a z e g y e s íté s t. m e g k e ll fiz e tn e m a 4 8 7 0 f o r in to t,
v iz s g á la t u tá n k ije le n te tté k , h o g y a k o z á s s a l tö ltö tt id ő e g y -e g y b é r f iz e V é g r e a h e te d ik m e g á llt, d e u tá n a
De n e m íg y a p o s ta . . . A v o lt Mo m e r t e n n y it k é r D e b r e c e n . A z o n n a l té s i n a p o n 8—10 0 00 ó r a m u n k a k i i s i i é t n é g y a u tó b u s z h a g y t a c s e r b e n
h ib a o k á t n e m tu d j á k m e g á lla p í ta n i . ír t a m D e b r e c e n b e , a h o n n a n c s a k h a
M e g íg é rté k : s z o r g a lm a z n i fo g já k a s o n s z e n t p é t e r k ö z s é q b e n a p o s ta h i v a e s é s t je lé n t. a m e g á lló k n á l v á r a k o z ó k a t . Én k ö
v á lla la tn á l s z a k e m b e r k ik ü ld é s é t. tal m é g m in d iq a p é te r i b é ly e g z ő t m a r v á la s z t k a p ta m . K ö z ö lté k , h o q y ze! 55 p e r c e s v á r a k o z á s u tá n v é g r e
h a s z n á lja . A z e g y e s íte tt k ö z s é g la k o ö s s z e s ta r to z á s o m a z ö r ö k s é g u tá n H a le q a lá b b k é t h e t e n k é n t e g y s z e r ,
a v á r o s tö b b p o n tjá n Ib u s z k i r e n d e l t fel t u d t a m s z á lln i e g y „ c s o d a b u s z
3. M iu tá n s e m m i s e m t ö r t é n t , a sai n e m s o k a t tö r ő d n e k e z z e l, h is z e n „ c s a k " 539 f o r in t. A 4 8 7 0 f o r i n t té r a “ . A z é rt c so d a b u sz ra , m e rt cso d á k
h á z fű té s i b iz o tts á g a e ln ö k é t k é r te m m in d e n k ü lö n „ I n t e r u r b á n “ d íja z á s v e d é s v o lt. T e h á t m é q ta r to z o m 254 s é g e k e t á llíta n á n a k fe l, a k k o r c s ö k
fel i n t é z k e d é s r e , a k i a F ű té s s z e r e lé s i k e n n e a k ie s é s i Idő. Ez te h e r m e n t e s í c s o d á j á r a m e q á llt. L e h e t, h o g y té v e
n é lk ü l l e h e te tt a z I. k e r ü le tb ő l (a ré q i f o r in tta l. És m in d e z a z é r t , m e r t 1947- d e k , d e n ek em az az é rz é se m , h ogy
V. v e z e tő jé t, L ig eti e l v t á r s a t k e r e s t e M o s o n s z e n tjá n o s ) a H. k e r ü l e t b e (a b e n n e m e n q e d t é k k ifiz e tn i a 141 te n é a z e q y e tle n je le n le g i tb u s z t,
fe l. M e g íg é rté k , h o g y „ a z o n n a l“ in a m e ly aZ is k o la é p ü le té n e k e l ő c s a r a m e g á lló a z é r t v a n , h o q y o t t m e g
v o lt M o s o n s z e n tp é te r) te le fo n á ln i. f o r in to t. á lljo n a z a u tó b u s z .
té z k e d n e k . n o k á b a n m ű k ö d ik . A v á r o s i T a n á c s
íg y m e n t ez ú jé v n a p já ig . E k k o r S o ó s Is tv á n XI., B é r c s é n y i-u . 7. m in d e n s z e r v e Is aZ is k o lá b a n d o lg o
4. N em in té z k e d te k . E k k o r m á r tö r t é n t , h o g y a já n o s i p o s ta h i v a ta l S ző lő si M lk ló sn é
fe le s é g e m m e l é s 3 é v e s g y e r m e k e m z ik M o n d a n o m s e m k e ll, h o q y a v á
b e je l e n t e t t e a z e lő f iz e tő k n e k , h o g y a r o s i T a n á c s d o lg o z ó it is z a v a r j a a
m el k é t h ó n a p ja f a g y o s k o d ta m . Fel
k e r e s te m a z V. k é r . I n q a tla n k e z e lő V.
k ö z s é g II. k e r ü l e t é b e (a z o ttlé v ő p o s
ta h iv a ta l o n k e r e s z tü l) c s a k a tá v o l
462 túlóra J e q y r e v á r a k o z ó k tö m e q e .
Valami nincs rendben
v e z e tő jé t. M á r v á n y e l v t á r s a t , a k iv e l sá g ! b e s z é lg e té s e k n e k m e q fe le lő d í j a 1951. d e c e m b e r 23-ár. a MÁV N agy-
is m e r te tte m a h e ly z e te t. B e h ív tá k a F ilip S im o n A k e c e ii F ö td m ű v e s s z ö v e tk e z e t b o lt
z á s é r t le h e t b e s z é lg e tn i. R e n d e le tr e c e n k p á ly a u d v a r i é p ítk e z é s é h e z k e
s z o b á b a B ü k k e r d ő m ű s z a k i v e z e tő t. h iv a tk o z ta k . r ü lt e m é jje li ő r n e k . b r ig á d v e z e tő j a ib a n 50 f i i l é r é r t á r u s í t j á k a q y u f á t.
M e g b e s z é ltü k , h o g y s z a k e m b e r k ik ü l 1 952, m á ju s e g y tő l k e z d v e h a v ib é A z e la d ó k a r t á r s s z e r i n t e z a z á r u
d e t é s é r e v a n s z ü k s é g . Is m é t „ a z o n A p o s ta h o s s z ú id e ig , ú g y lá ts z ik , ú g y n e v e z e tt m in ő s é g i q y u f a . C s a k a z
n e m v e tte é s z r e , h o g y a z e g y e s íte tt r e s n e k s o r o lta k b e . E ttől k e z d v e 210
a fu rc sa , hogy az eg ész o rsz ág b a n
n a li“ in t é z k e d é s t íg é r te k . Ez n o v e m
b e r v é q é n tö r t é n t . k ö z s é g é s h iv a ta la i k ö z ö tt — ig e n h e ó r á s a la p o n s z á m íto tt h a v i b é r t k a p
ta m . A 2 1 0 ó r á n fe lü l t e l j e s í t e t t ó r á
Ballada a herendi moziról k iz á r ó la q K e ce le n á r u l n a k 50 fil lé r e s
ly e se n — h e ly i b e s z é lg e té s e k fo ly n a k . g y u f á t M é i t a tla n k o d á s u n k r a a b o lt
5. A s z e r e lő k n e m jö tte k . D e c e m „ F e l é b r e d t e k “ é s in té z k e d te k , h o q y k a t t ú l ó r a k é n t s z á m o ltá k el, c e n e m
b e r b e n fe le s é g e m e lm e n t M á r v á n y f iz e tté k k i. K ö z ö lté k , h o g y u tó la g fo A h e r e n d i d o lg o z ó k n a q y o n s z e r e v e z e tő je k ije le n te tte , h o g y H a rg ita i
k e z d ő d j é k el a z i n t e r u r b á n k o r s z a k . tik a m o z it, d e n e m s o k ö r ö m ü k te k a r t á r s , a z á r u b e s z e r z ő , ily e n ö s s z e g
e lv tá r s h o z , a k i te le f o n á lt L lq eti elv- M e q f e le d k e z te k a r r ó l , h o g y M o so n g o m m e g k a p n i..
1952. n o v e m b e r 4 -én b e f e je z té k a z lik b e n n e . M iért? g e l t e r h e l t e m e g ő k e t.
t á r s n a k . „ A z o n n a li" i n té z k e d é s t í g é r s z e n t p é t e r m á r n in c s is a m e g y é b e n . V a n m á s b a j is. A T ő zeq é s T é g la
te k . é p ítk e z é s t. K ilé p te m a v á lla la ttó l. E d 1. G y a k r a n k ié g a lá m p a , e l m a r a d g y á r i m u n k á s o k 6—8 k m -t t e s z n e k
A h e ly z e t p o n to s a n a z , m in th a B u d ig a z id e ig 4 6 2 tú ló r á m v o lt, d e a z e lő a d á s . m e q , h o g y K e ce le n b e v á s á r o l h a s s a
N em t ö r t é n t s e m m i. K is g y e r m e k e m d a p e s te n a R á k o c z i-ú t e q y ik o ld a lá p é n z t n e m ä t a p t a m , c s a k íq é r e te t.
m e g b e te g e d e tt, jó m a g a m p e d ig , a k i 2. N é h a e s te 8-t$l é jfé lig t a r t e g y - n a k . D e n e m tu d n a k ú j a b b 10 k m -t
ró l (a m e ly V II. k e r ü le t) i n t e r u r b á n D e c e m b e r 14-én a v á l l a l a t f e le tte s te n n i a s z o m s z é d o s k ö z s é g b e . Ha
a T á v v e z e té k É p ítő V. te r m e lé s i fő b e s z é lg e té s t k e lle n e fo ly ta tn i a z ú t h a tó s á g á h o z f o r d u lta m . (MÁV ig a z g a e g y e lő a d á s a r o s s z lá m p a m ia tt.
o s z tá ly á n a k s z t a h a n o v i s t a o k le v é lle l a z o n b a n v o ln a I d e jü k é s e r e j ü k e r r e
m á s i k o ld a lá v a l (V ili. k e rü le t). tó s á g , B p. K e len fö ld , V a sú t-u . 1.) V á 3. A h a n g le a d á s n a q y o n r o s s z . R e a z ú j a b b g y a l o g t ú r á r a , a k k o r o tt
k i tü n te te tt v e z e tő je v a g y o k , nt=m tu la s z t n e m k a p ta m .
d o k o tth o n ta n u ln i, d o lg o z n i. E lő á llo tt A g é p á llo m á s o k , a ís z c s -é k é s n e m , S z e r e tn é k m e g s z o lg á lt m u n k a b é c s e g , ro p o g , s ü v ít. k a p n á n a k a s z a b o lc s i 2 f o r i n t o s fi
a z a f u r c s a h e ly z e t, h o g y a m u n k á m u to ls ó s o r b a n m a g a a k ö z s é g i T a n á c s n o m d o h á n y h o z c i g a r e t t a p a p í r t is.
r e m h e z Ju tn i. 4. A C h o p in film n é l e g y e t le n h a n M e rt K e ce le n n e m kapnak! E z é rt
u tá n n e m tu d o k h a z a t é r n i ; m á s h o l d r á q a p é n z é r t te le fo n á l a p o s ta „ jó N a g y o n s z e r e tn é m , h a a L u d a s M a g o t s e m a d o t t C h o p in z o n g o r á ja .
k ell s z a k m a i, p o litik a i to v á b b k é p z é v o ltá b ó l" . tyi e lin té z n é ü g y e m e t. ö r ü l n é k , h a k é n y te le n e k a d r á q a d o h á n y t ú j s á g
s e m rő l g o n d o s k o d n o m . é r t e s í t é s t k a p n é k , h o g y m e h e te k a N em le h e tn e e z e k e n a b a jo k o n se p a p í r b a s o d o r v a e ls z ív n i.
B r u q ó s A n ta l p é n z e m é r t. g íte n i? F e je s J ó z s e f
F u tó Is tv á n V B -titk á r H alál A n ta l N a g y c e n k , 226. H e re n d i d o lg o z ó k K ecel, 4 1 8 . s z á m .
E zt a t é s z t á t ! A m erik a i m ó d s z e r
M r. P lu m , a h ír e s n e w y o rk i m ű k e r e s k e d ő id e g e se n
n é z e tt a s e g é d jé r e .
— Ig e n , u r a m — m o n d ta a s e q é d . — J o h n D. Mas-
k e r y n g , a z ön k o llé g á ja m illió k a t k e r e s e t t a z z a l az
ö tle té v e l, h o q y h a l á l h í r é t k ö ltö tte M a tisse n a k ! Az
e m b e r e k ú g y v e tté k M atisse k é p e it, m in t a c u k ro t!
M in d en p é n z t m e g a d ta k e q y M a tiss e -k é p é rt!
— Ki k e lle n e n e k ü n k is v a la m it ta lá ln i — m o n d ta
M r. P lu m e lg o n d o lk o z v a .
2.
E qy ó r a m ú lv a M r. P lu m f e l t á r c s á z ta e q y ik leg
jo b b v e v ő jé t, a trö s z te ln ö k ö t.
— M é ltó z ta tík tu d n i, h o q y L e o n a rd o d a V inci m e g
h alt? — k é r d e z t e tő le ó v a to s a n ta p o q a tó d z v a .
— N em — h a n g z o t t a m e g r e n d ü l t v á la s z a d r ó t
tú ls ó v é g é r ő l. — T u d ja , ú g y le k ö t m o s ta n á b a n az
ü z le t, h o g y a z u tó b b i n a p o k b a n n e m o lv a s ta m ú js á -
q o t.
— A k k o r k ö z ö lh e te m ö n n e l, h o g y R afael is m eq -
h a lt — m o n d ta s z o m o r ú a n M r. P lu m .
A h elyes — R e tte n e te s! V a lam i J á r v á n y ?
— N em . ö r e g e k v o lta k m á r .
ta k a rm á n y o zá sró l — É rte m . Hol is o lv a s ta m a z t a z a f o r iz m á t, h o g y
h a e g y fe s tő m e g h a l, e m e lk e d ik a k é p e in e k a z á r a ?
— A z é n p r o s p e k tu s o m b a n .
— É r te m . V an v a la m i L e o n a r d o ja r a k t á r o n ?
— T u c a ts z á m r a ! A v e v ő im k ö z ü l m é q c s a k n a
g y o n k e v e s e n t u d j á k , h o g y m e g h a lt. A já n lh a to m a
B e a tr ic e C e n c it é s a M ona L isá t. H ig y je el, e q y h ó n a p
m ú lv a n e m le h e t M ona L isá t k a p n i A m e r ik á b a n .
— C s o m a g o lja be.
3.
A tr ö s z te ln ö k n é l n a g y v a c s o r a v o lt. O tt v o lt az
a c é l t r ö s z t e ln ö k e , a z a u to m o b iltr ö s z t e ln ö k e , a v il
l a n y tr ö s z t e ln ö k e é s n é h á n y tá b o r n o k .
— M it s z ó lto k L e o n a r d o d a V in c ih e z? — k é r d e z t e
a z a c é l t r ö s z t e ln ö k e .
— K á r é r t e — m o n d ta m e g h a to tta n a v illa n y tr ö s z t
e ln ö k e . — Ü q y e se n f e s te t t, itt A m e r ik á b a n k a r r i e r t
A tehén pipára gyújtott s leült a c s in á lh a to tt v o ln a .
Jani bácsi ágya szélére. Ezen Jani — Én, a m in t m e g h a llo tta m a h a lá lh ír é t, tiz e n k é t
bácsi módfelett csodálkozott. Hogy L e o n a r d o t v e tte m — m o n d ta h a n y a g u l o d a v e t v e az
egy tehén pipázzék! Még ha bika a u to m o b il t r ö s z t e ln ö k e .
volna . . . De nem szólt semmit, M r. S m ith , a C o lu m b ia -e q y e te m r e k t o r a c s o d á l
félt, hogy megbántja vele a Ris- k o z v a h a llg a tta a b e s z é lg e té s t.
kát. A Riska meg csak szívta mér — De u r a im — s z ó lt k ö z b e v é g r e — L e o n a rd o m á r
gesen a hosszúszárú pipát s nézte r é g e n m e g h a lt!
merően Jani bácsit. Az a c é l t r ö s z t e ln ö k e m e g d ö b b e n v e n é z e tt fe l:
— No, mi kell? — kérdezte végre — R ég e n m e g h a lt? H a lla tla n ! É s a z a p is z o k m ű
Jani bácsi, aki félt, hogy lefog k e r e s k e d ő c s a k m o s t szól! H a m i n d j á r t a h a lá la u tá n Eisenhower: Látja, ott a vörös veszedelem, amely Amerikát fenyegeti!
szakadni az ágy a tehén alatt. szó l, s o k k a l o lc s ó b b a n ju t h a t t a m v o ln a a k é p e k h e z ... Amerikai polgár: Nem iátok semmit. ^
— A koszt miatt főttem — G ERGELY MIKLÓS Eisenhower: Akkor maga is kommunista!
mondta a Riska. Egy kicsit bőgős
volt a hangja, de azért jól meg le E g y ip a r i ta n m ű h e ly b e n
hetett érteni. — Az istállóban nem Ahol nem javítják a gépeket Aki mindenkit
tudunk beszélgetni, mert maga lepipált
csak úgy odahányja elém az ételt
s már szalad tovább. A z t h itte m , a h iv a ta li
b ü r o k r á c i a to lv a jn y e lv é n e k
— Aztán mi a kifogás? — kerül m á r m in d e n k if e je z é s é t is
gette Jani bácsi a szót, mert nem m e re m a r r a , m ik o r „ v a
tudta hamarjában, hogy tegezze-e, la k i n i n c s a h e ly é n . . .“
H á zo n k ív ü l v a n , é r t e k e z
vagy magázza-e a Riskát. Külön le te n v a n , r e f e r á l n i v a n ez
ben tegezni, szokta,■ de akkor a o s z tá ly f ő n ö k e lv t á r s n á l ,
Riska nem szokott beszélni meg k is h á r o m s z ö g m e g b e s z é
pipázni. lé se van, ta n u ló n a p ja
v a n , e b é d e ln i v a n , n e m
— Hogy mi a panasz? — jött f e l e ’ a s z o b á ja . . . é s m é g
méregbe a Riska. Hát az, hogy né y h a s o n ló . M in d e z t
v a la in e n y ié n i s m e r j ü k é s
összevissza etet! Nem tartja be az abban a t u d a t b a n é lte m ,
etetési időt! Van, hogy dűlted a h ogy e n n e k a s k á lá n a k
szemem az éhségtől s az istennek ú j v á lto z a ta n in c s . M eg
le p e té s k é n t h a to tt te h á t,
se hozza az ételt, máskor meg alig m ik o r e g y ik k ö z h iv a ta
hogy lenyeltem a falatot, már hoz lu n k b ó l e z t c s i c s e r e g t e e g y
za az újat s haragszik rám, ha n ő i h a n g a te le fo n b a :
csak széjjeltúrom! Pocsékba megy — N, e l v t á r s s z o b á n kí
vül van.
a jó takarmány! T r a k o t o r o s : H o v a m e g y ? Á lljo n m e q ! M a g a m o n k ív ü l a z ö r ö m
— Várjon csak . . . — kezdte Jani T r a k t o r : D e h o g y á llo k ! I n k á b b m a g a m m e q y e k új tő l je le n te m , h o q y e z e g é
a l k a t r é s z t b e s z e r e z n i , s e m h o g y t o v á b b f á jjo n a fo- s z e n ú j ö tle t. ily e n m é q
bácsi, aki most már elhatározta, q a s k e r é k e m fo g a e g y k is m é ly s z á n tá s r a ! n e m v o lt.
hogy magázni fogja a Riskát.
Mégiscsak vendég, vagy m i ...
Hanem a Riska közbevágott: AZ A TLA N TI H A D SEREG BEN
— Nem várok ént Nem várok én
egy minutát se! Nekem ebből elég
volt! A maga rossz etetése miatt
rossz a tejhozamom, aztán hallom,
hogy az ángyom a szomszéd cso
portban felemelte a tejhozamát s
pótadagot kap a takarmányból, vá
logatott finomságokat! Még a kiál
lításra is felküldik majd! Azt hi
szi, én nem szeretek utazni?!
— No, de kérem . . . — hebegte
Jani bácsi.
— Semmi nodekérem! Én nem
maradok tovább a maga keze alatt!
Búcsúzni jöttem! Megyek át a má
sik csoportba, ott helyesen takar-
mányoznak! Akkor lássam magát,
amikor a hátam közepét! Minden
jókat!
Ment mérgesen kifelé. Ügy be
vágta maga után az ajtót, hogy at
tól menten felébredt Jani bácsi.
Rántotta fel a csizmáját s sza
ladt mindjárt a tehénistállóba. Ott
állt a Riska a többi tehén között,
nem pipázott, nem szólt egy szót se.
No, ne bolondozz már Riska
— mondta neki Jani bácsi. — Nem
kell azért olyan hirtelennek lenni!
Majd ezentúl rendesen takarmá
ny ózlak . . .
Riska ezúttal nem szólt egy szót
se, csak helyeslőén bólintott. — M a g a v e z é n y e lte , h o g y h a sa t be?
— N e m é n ! E z e k ily e n n y i s z l e t t e k . . .
(g ■m.)
TELÁ l am/ g az d a s a g b a a m
ffff *
S Z Ö V E G : M /K E S G YORGt
R A JZ :PALY/ JZ N Ő
BEM UTATJUK A GAZDASAG BORAIT KILENCVEN KILOMÉTER HOSSZÚ A GAZDASAG
A Á K é p ü n k a l t á b r á z o l j a , a m in t é p p e n ja v á b a n „ á l l“ !. s z ö ilé s z : M ilyen t e r m é s t v á r to k ?
a b á l. Ez s z ó s z e r i n t é r t e n d ő , u g y a n is a z e g é s z DISZ- il. s z ö lié s z : N ap i t i z e n h a t l ite r t, d e c s a k h a m a sz -
s z ír o z z u k .
b á l a l a t t á lln io k k e lle tt a f ia ta lo k n a k , m e r t c s a k k é t I. s z ö lié s z : S z ő lő rő l b e s z é ls z v a g y te h é n rő l?
r o z z a n t s z é k ü k v o lt. il. s z ö ilé s z : T e h é n rő l, m e r t n á lu n k a s z ö lié s z n e k
ah h 'M is é r t e n i e k e ll.
Tévedések elkerülése végett kijelen
tem , hogy nem is vagyok szürke.
A ranyszínű vagyok. A le x ik o n r a m in d ig á h íta tta l, b o r-
Teljes tisztelettel z o n g ó c s o d á la tta l n é z te m : a le x ik o n
ban* m in d e n b e n n e v a n , m in d e n t tu d
Badacsonyi Szürke Barát té v e d h e te tie n ü l, a c s ő r ö s a z á jü h a la k
tói k e z d v e e g é s z e n X a v é r i S z e n t Fe-
r e n c ig . De n e v e tn e m k e li, m e r t ez
e g y s z e r o k o s a b b v á g y ó it, m i n t a le x i
k o n . D a g a s z to m is a m e lle m : n o , h í
r e s ily e n -o ly a n le x ik o n , a z t m o n d d
m e g n e k e m , d e v illá m g y o r s a n , hol
te r e m a c itro m ?
A le x ik o n t u d á lé k o s h a n q o n íg y
fa ié i: a c itro m a c i t r u s lim o n u s g y ü
m ö lc s e K e le t-ln d iá b ó l e r e d . EZ e d d ig
ig a z , d e a z t á n a z t ír j a , h o g y fő le g a
F ö ld k ö z i- te n g e r p a r t j á n t e r m e s z tik ,
m e r t c s a k is e z a z é g h a j l a t fe le l m e g
n e k i. T u d a tla n le x ik o n , m o s t r a j t a
k a p ta la k , h o q y n e m k é s z ü lté l, g y e r e ,
h o z z á m is k o lá b a . M ajd é n e lm o n d o m
n e k e d , h o q y n e m k e ll o ly a n m e s s z ir e
m e n n i c itr o m é r t, n e m k e ll P a le r m o b a ,
v a g y M e s sir.á b a z a r á n d o k o l n i, e lé q ,
h a á t u g r u n k id e B a d a c s o n y ö r s r e , o tt
is v a n m á r c itr o m - te le p íté s . S ő t m l
tö b b : n a r a n c c s a l é s m a n d a r i n n a l is
k ís é r le te z n e k .
De h á t m i é r t n e le n n e n e k ü n k c it
r o m u n k , m e g n a r a n c s u n k , m ik o r m á r
riz s ü n k m eg g u m ip ity p a n g u n k is
C itro m c s e m e te : K a p h a tn é k , a g r o n o m u s e lv tá r s , é n P u c é r ü v e g ( ir ig y k e d v e ) : H e j, h a é n is k ö z te te k v a n ! P e r s z e , a c itr o m ü lt e té s n e m
S zőlőtő: A g r o n o m u s e lv tá r s , m o n d ja m e g y m á r ó l- h o ln a p r a . M e rt, k é p z e ld
m e g a z ille té k e s e k n e k , h o g y n e k é r is e q y jó f o r r ó c itr o m o s te á t? Ú gy fá z o m , s z o k a tla n le h e tn é k ! el, k e d v e s o lv a s ó , h o g y m it te n n é l te ,
je n e k a n n y i je le n té s t, m e r t a k k o r „ .
a ., . C ím k é s ü v e g : M it tá to d a s z á d a t? N em tu d o d , h o g y h a e g y ik n a p r ó l a m á s i k r a á th e ly e z
c s a k p a p í r t s z ü r e te lh e tn e k m a jd az m e g n e k e m ez az é g h a j la t. m á r p a !a c k o z ó n k is v a n ? M enj b e é s te is o ly a n s z é p
n é n e k a z é s z a k i s a r k r a ? M it c s in á l
ő s sz e l. le sz e l, m in t m i. n á l t e a k k o r ? F á z n á l. F á z n á l, m in t
a c itr o m B a d a c s o n y ö r s ö n .
E l m o n d o ttá k n e k ü n k " a g a z d a s á g
b a n , h o q y m e n n y i baj[ v o lt é s v a n a
c itr o m m a l. Ú gy v is e l k e d ik , m i n t e q y
k é n y e s k is a s s z o n y é s á lla n d ó a n b e p -
c iá s k o d ik : m ín u s z h á r o m f o k n á i n a
g y o b b h id e g e t é s p lu s z tiz e n n é g y f o k
n á l n a g y o b b m e ié g e t n e m b í r k i. S z e
s z é ly e s e g y k ic s it, d e h á t é r t h e t ő ,
h o n v á q y a v a n . A z e g é s z c s a lá d i p e re -
p u tty o tt h o n m á r a d t , le h e t, h o g y v ő
le g é n y e is v o lt o d a h a z a , é s m o s t
e m ia tt b á n k ó d ik .
A b a d a c s o n y ö r s i á lla m i g a z d a s á g
d o lg o z ó i m a m in d e n t m e g te s z n e k ,
h o g y a c itr o m n a k n e le q y e n h o n v á -
A a p a 'm (^NAGYAPÁM)) j d é d a pám •> (L (jK A P Á M É q y a é s jól é r e z z e m a g á t n á i u n k . C se
r e p e k b e n h o z tá k a c itr o m c s e m e té t,
h o q y n e t ö r j e ö s s z e a h o s s z ú u ta z á s
é s ú g y b á n n a k v e la , m i n t a h ím e s-
to já s s a l, e z é r t b íz v á s t m o n d h a t u n k hí-
m e s c itr o m o t. M in d e n n a p n a g y ító v a l
v lz s g á lq a ttá k , n in c s - e v a la m i b a ja , s
tu d a k o ltá k , h o g y s z o lg á l a z e g é s z
s é g e . M o st m é ly á r k o k b a á s t á k , a h o l
jó a z id ő já r á s , a l u d h a t k e d v é r e .
A n n y ir a é r t e n e k m á r a b a d a c s o n y -
ö r s le k a c itr o m te r m e s z té s h e z , m in th a
Röfl a fe le s é g é h e z : No, a n y ju k , m e v ilá q é le t ü k b e n e zz e l f o g la lk o z ta k v o l
g i n t tíz c e n tiv e l tú lte lje s íte tte m az Citromcsemete: Látod , ezek itt az őseim. Most csak azt szeretném tudni, n a . N em a d o k p á r é v e t, s o ly a n c it
ro m - é s n a r a n c s e r d ő le sz e z e n a t á
e h a v i h iz la lá s ! te rv e t! hogy melyikre fogok hasonlítani!?' jo n , h o g y n a! t
T
.1
;*í>
_ _ , — Zsíros gazda, magának egy disznóra volt vágási engedélye és kettőt vágott?
AZÉRT MÉGIS SZÁMOLNI FOG! ' = !?
— Nem tudom kérem. Nem érek én rá a disznó lábát számolni. . .
rr
Soha életemben nem voltam jó Az Élet, e nagy jövőjű, bár ja
tanuló. Ezt eddig titokban ta rto t víthatatlanul naturalista drámaíró
tam és természetesen ezután is ti oldotta meg m ár-m ár egész tekin
tokban fogom tartani. E titoktar télyemet veszélyeztető problémá
tásra kötelez az a körülmény, hogy mat azzal, hogy kezembe adta egy
immár gyakorló apa lévén, nem általános iskolai jtanuló bizonyít
rombolhatom le tekintélyem holmi ványát, amely hemzsegett az ötö
lírai önvallomással kislányom söktől és négyesektől. Néhány év
előtt, akinek szemében én, minden tizeddel ezelőtt ugyanilyen kivite
atyák között a legkiválóbb, leg lezésű iskolai bizonyítványom lát
okosabb, legtehetségesebb, sőt leg tán anyám sírva fakadt, apám pe
szebb atya vagyok. Azaz leszek. dig néhány pofon erejéig vissza
De ez is csak feltevés, szívet me élt gyermeki bizalmammal. Az itt
legítő ábránd, ugyanis kislányom idézett gyermek atyja pedig su
még nem nyilatkozott sem szelle gárzott a büszkeségtől, mikor
mi, sem alkati javaimról, minthogy gyermeke ötösökkel és négvesekkel
e pillanatban az egész gyerek, terhes bizonyítványát kezembe
tetőtől-talpig mindössze másfél adta.
esztendős. De gondolnom kell a — Mit szól, milyen remek gye
jövőre, életemnek arra a csodála rek az én Palkóm? — Így az apa
tos szakaszára, amikor majd köve dicsfénnyel homlokán.
tendő példaképpé magasodom ser — Év végére még több ötöst is
dülő gyermekem tudatában, ü g y szerzek — szólalt meg Palkó — és
gondolom, itt az ideje, hogy foko akkor jobb bizonyítványom lesz,
zatosan felkészüljek a példakép mint a papának volt gyerekkorá
szerepére. Annyit m ár saját ta ban!
pasztalataimból is tudok: egy esz
Megdobbant a szívem. Ez a
ménykép soha, semilyen körülmé
dicsfénnyel övezett atya osztály
nyek között sem vallhatja be, hogy társam volt valamikor. A legbutább
nem ő volt annak idején az osz kölyök s a legrosszabb tanuló az
tály legjobb tanulója. De egy va
Churchill: Bocsánat uraim, hogy ide ültem a fűtőtestre, de ezt a fagyos fogadtatást nem lehet k ib írn i... osztályban. És most hogy henceg
lamire való eszményképnek h a a fia előtt az ötöseivel Lám, lám,
zudnia sem illik, legalább is nem változnak az idők. változnak az
szokás, de minden esetre helyte ötösök. Nemcsak a világ, az élet
OLIN JO H N ST O N RÁVILÁGÍT „V olt egy olyan rózsaszínű,..“ len. Hányszor mondta szegény változott meg körülöttünk, hanem
apám: majd megbánod még te h a rossz bizonyítványaink is megne
O lin J o h n s t o n a w a s h in g to n i k o n g r e s s z u s e g y ik v i z s g á l ó b iz o tt s á g á n a k szontalan kölyök, hogy nem ta
a z e ln ö k e . Ez a v iz s g á ló b iz o tts á g h é t h e t e s u t a z á s t t e t t E u r ó p á b a n é s É sz a k - mesedtek a fiók aljában.
nulsz rendesen! Igaza lett. Szá
A f r i k á b a n s O lin J o h n s t o n , m i n t a R e u te r - ü g y n ö k s é g je le n ti, m o s t n y ila t nom, bánom oktalanságom s most Mikor este hazatértem, nyugodt
k o z o tt a z ü t t a p a s z t a l a t a i r ó l . A b i z o tts á g m e g á l l a p í t o t t a , h o g y a z a m e r i k a i itt vergődöm — leendő eszmény öntudattal néztem kislányom sze
t i s z tv is e lő k a m e g s z á l l t o r s z á g o k b a n h a t a l m a s l u x u s l a k á s o k b a n l a k n a k é s kép — e nyomasztó probléma hí mébe. Ne félj kislányom, megbíz
h á r o m - n é g y h á z t a r t á s i a l k a l m a z o t t j u k v a n . A m u n k a b é r k i m u t a t á s o k , k ö zli nárjában. Bevalljam? Ne valljam? ható eszménykép leszek. Én is
O lin J o h n s t o n , n e m m e r ü l n e k ki a h á r o m - n é g y h á z t a r t á s i a lk a l m a z o t t a l . Ha bevallom, magam taposom ki kaptam gyerekkoromban ötösöket.
A le g tö b b t i s z tv is e lő u g y a n i s a s z a k á c s n ő , a s z o b a lá n y , a k o m o r n a é s a Nagyon szeretem az édességet. előtte a züllés útját s még csak Most már csak az aggaszt, mi
m á s o d k o m o r n a u t á n a m u n k a b é r k i m u t a t á s o k o n s z e r e p e l te ti b a r á t n ő i é t is, Életem szép pillanatai közé tarto meg sem dorgálhatom, ha majd képpen magyarázzam meg majd a
t e r m é s z e t e s e n n e m b a r á t n ő m e g je lö lé s s e l, m e r t a z f é l r e é r t h e t ő ; a b a r á t n ő kzik, ha belépek egy cukrászda aj intőt hoz haza. Ha nem vallom gyereknek azt a három elvest,
g é p i r ó n ő v a g y t i t k á r n ő c ím e n s z e r e p e l n e k , m e r t a z n e m é r t h e t ő f é l r e . taján, m egállók a dúsan megrakott be, a hazugságok örvényébe zuha amit magaviseletből, énekből és
P e r s z e , k i s e b b b a j a z , h a a g é p i r ó n ő n e m t u d g é p e ln i, m i n t h a a t i t k á r n ő pult mellett, s kérek ebből a kerek nok és még m indig nem biztos, tornából kaptam?
n e m t u d t i t k o t t a r t a n i . A tis z tv is e lő k k i s z á l lá s a i k r a is m a g u k k a l v is z ik rózsaszínből egyet, abból a drapp hogy kislányom jó tanuló lesz az Lám, így jár az, aki nem gon
e z e k e t a g é p i e s g é ip ír ó n ő k e t é s t itk o s t i t k á r n ő k e t , k ö z li a z i n d i s z k r é t csokoládésból kettőt, az a kerek, én hazugságaim tól. Hej, de nehéz dol idejében arra, hogy egyszer
O lin J o h n s t o n é s k é j u t a z á s a i k a t k ö z p é n z e k b ő l f e d e z ik . O lin J o h n s to n v é g e közepén mogyoróval is jö h e t. . . eszményképnek lenni, legfőképpen mindenkiből lehet eszménykép. Ha
Aztán leülök, várom, amíg a ki
z e tü l c s a t t a n ó k é n t k ö z li a z t a té n y t, m i s z e r i n t a b i z o t t s á g á lta l k i h a l l g a t o t t azért, mert egy eszményképnek vé gondoltam volna erre, nem kellene
e g y e t l e n t is z tv is e lő s e m f e j e z t e ki a b b e li ó h a j á t , h o g y v i s s z a t é r j e n a z szolgáló kihozza tálcán, -mellette leményem szerint konkrétan kell szégyenkeznem a három egyes
E c jy e sü lt Á lla m o k b a . egy pohár vízzel és a következő pil példát mutatnia. miatt.
F e n tie k u t á n a z o n b a n e z a c s a t t a n ó n e m v a la m i m e g le p ő . A m e g le p ő lanatban m ár át is adom magam Gyönyörű konfliktus, azaz rette Szinetár György
a z le tt v o ln a , h a e z e k a n y u g a ti n é p e k n y a k á n ü lő n é g y h á z t a r t á s i a tk a l- az édesség élvezetének.
netes helyzet
m a z o t t a s , q é p l r ó n ő s é s t i t k á r n ő s a m e r i k a i t is z tv is e lő k a b b e li lá n g o ló ó h a Nagy öröm ez, egészen addig,
j u k n a k a d t a k v o ln a k if e j e z é s t , h o g y s ü r g ő s e n v i s s z a a k a r n a k té r n i O m a- amíg azt nem mondom: „Fizetek*. SOK A GÉPÁLLÁS
h á b a f ű s z e r e s n e k ,- v a g y D e n v e r b e b i c i k l i p u m p a ü g y n ö k n e k . Félreértés ne essék, nem az kever
A m in e k a z o n b a n a z ő ó h a j u k n é lk ü l is el f o g jö n n i a z id e je . némi keserűséget az édesség élve
zetébe, hogy fizetnem k e i. De
hogy. Egészen másról van szó. A
EZ A Z T Á N A TAKARÉKOSSÁG! kiszolgáló jön, kezéb blokk és
ceruza, néz rám. Én é n . . . szóval
nekem m ost be te li mondanom,
hogy mit fogyasztottam. És ez a
nehéz.
— Volt egy olyan iz é . . . a téte-
jén egy m ogyoróvaj. . .
— Csokoládéval volt bevonva,
vagy barna krémmel? — kérdi ő
és arcizma sem rándul, úgylátszik
megszokta az ilyen körülírást.
— Azt hiszem csokoládés —
mondom tétován.
— Mogyorós nugatszelet, kcttő-
ötven — írja és újra néz.
— A z tá n . . . volt egy olyan . . .
drapp, négyszegletes.. . .
— Lincer-szelet. Egy ötvenl
— É s . . : és egy olyan terek
ró zsaszín ű ..
— Puncsos, a z . . .
Közbevágok. Nem, nem puncsos.
_ Osztályvezető' kartárs, miért rendelünk ebből _az importanyagból a puncsosat ismerem, azt mond
huszonöt kilót? Az évi szükségletünk csak négy kiló és még tavalyról is ják, hogy azt mindenféléből keverik
maradt hat kiló! , össze, azt nem szoktam enni. De Művezető: Nagy ég, hát maguk miért ülnek?
_ Nem számít az Ami az idén megmarad, azt odatesszuk a tava- hát, akkor mi? Próbálom m agya Gépek: Mert m ár ununk maga miatt állni.
lyihoz, • _ rázni, hogy olyan 'kerek volt, ró
zsaszín, belül tészta és krém, de a
E gy kicsit kidühöngte magát leírás nem elegendő. Megyek a Truman átadja a kormánykereket
pulthoz, szemem körbefut, hol is?
Végre megtalálom, az volt a z . . .
A kiszolgáló azt mondja: „Or
leans“ és felír kettő forintot.
És a következő alkalommal
ugyanígy játszódik le a jelenet:
eszem az'édességet, élvezem az
édességet, nem tudom az édesség
nevét és fizetésnél m egint csak
„volt olyan rózsaszínű“ körülírás
sal próbálom megértetni magam.
Ma elhatároztam, hogy végetve-
tek ennek az állapotnak. Valami
lyen úton-módcn megtanulom a
cukrászsüteményeik pontos elneve
zését. Az jutott eszembe ugyanis,
mekkora szemeiket meresztenék, ha
egy ilyen körülményes körülírás
után, a kiszolgálónő — miután
összeadta a szám lát — nem azt
mondaná, hogy „kapok tizenkét fo
rint és húsz fillért“, hanem így
szólna:
— Kapok akkor egy olyan kerek
ezüstszínűt, tudja, aminek az egyik
oldalán egy kettes van . . . aztán
egy hosszúkás, zöldszínűt, egyik
felén Petőfi arcképével, a másikon
idilli táj csendélettel és még egy
olyan kis kerek bro n zszín ű t. . . Truman (Eisenhowerhez): Akar valami tanácsot a 'v ezetésre vonat
Azt merészelték mondani tyEKEM, hogy nem bírom a kritikát!! kozólag, mielőtt a kocsit átadom?
2
B e s z á m o ló a d ís z e b é d r ő l Tiltakozik a v ilá g i
(Trumanék koholt vád alapján halálra ítélték a Rosenberg-házaspárt.)
C h u r c h i l l n é I z g a to tta n m o n d ta :
— C s a k h o g y i t th o n v a g y ! Mi v o l t a w a s h in g to n i
a n g o l n a g y k ö v e t s é g e b é d jé n ? A z e g é s z v ilá g te le
v a n v e le , h o g y g o r o m b á s k o d t a k v e le d ! Ml v o l t o t t
tu la jd o n k é p p e n ?
— H á t e lő s z ö r Is v o l t r a g u l e v e s á la r e i n e . . . D e
o ly a n a r o m á j a v o lt, h o g y a z t n e m l e h e t e lm o n d a n i...
H iá b a , a z o k a w a s h in g to n i s z a k á c s o k . . .
— A r r ó l b e s z é lj, a m i u t á n a v o lt!
— U tá n a ? P o u l a r d á la M a r e n g o . . . É n c s a k é r t e k
a k a p p a n h o z , d e o ly a n k a p p a n t m é g n e m l á t t a m . . .
V o lt h o z z á e g y s z ó s z . . .
— N e b e s z é lj m e llé , W in s to n ! A l é n y e g e t m o n d
ja d ]
— A lé n y e g a V lr g ln la - s o n k a v o lt! É d e s e n p á c o lv a !
O ly a n p i k á n s Ize v o lt, m i n t h a a s ó s s z a l o n n á t k a
k a ó b a m á r t a n á a z e m b e r ! E lk é r te m a r e c e p t j é t !
— N e a z é t l a p r ó l b e s z é lj! A D a ily M ail a z t Í r ja ,
h o g y k ih ív ó a n b e s z é l t e k v e le d a z a m e r i k a i a k , a N ew
Y o r k T im e s a z t í r ja , h o g y é le s h a n g o n v o n t a k f e le
lő s s é g r e ! I tt a z t í r j á k , h o g y g o r o m b á n b e s z é lte k
v e le d ! A N ew Y o r k H e r a ld T r i b u n e a z t í r j a , h o g y
s é r t ő h a n g o t h a s z n á l t a k v e le d s z e m b e n !
— De d r á g á m ! H o g y k é p z e le d ? A z t m o n d tá k ,
h o g y te h e t e t l e n f r á t e r v a g y o k é s v i g y á z z a k , m e r t
re p ü ln i fo g o k , d e m e g s é rte n i Ig a z á n n e m s é r te tt
m eg sen k i . . . A m egrém ült cinkosok
3
/
C h u r c h ill b e s z á m o l a m e r i k a i ú tjá r ó l
F ia m s z ü l e t é s n a p j á r a M e n te m , m e n te m , á z ta m , s m e n te m .
egy sz ép la b d á t v e sz e k énl Á m d e e g y r e té t o v á b b
Ez a t e r v e m . É s a t e r v e t l é p te im e t s z a p o r á z n i
k o m o ly a n is v e s z e m é n . . . n e m n a g y k e d v e m v o l t to v á b b i
L e s z á llta m a z a u t ó b u s z r ó l , M e q á lita m e q y p o m p á s f é n y e s
hogy a la b d á t m eg v eg y em , K ö z é r t k i r a k a t e lő tt.
ám d e c sa k e g y sz ép f e lírá s t V o lt o t t m i n d e n : s a j t, s z a lá m i,
t a l á l t a m a z o n h e ly e n h a lk o n z e rv é s \ m e g g y b e fő tt.
a h o l t e g n a p m é g S p o rt- B o lt v o lt: . . . U gyan m ié rt k e re se m
„ E l h u r c o l k o d o t t a S p o r t- B o lt“ — a S p o rt- B o lto t, m i k o r é n a
K ö z é r te t is s z e r e te m ?
I tt S p o rt- B o lt v o lt, o t t m e q A p isz .
I tt I ta lb o lt, o t t T o tó s . L a b d a , la b d a , m i r e Jó a z ?
M o st a z A p is z m i n d e n t á tv is z su tto g ta a k ira k a t,
a z I ta lb o lt v o lt b o l t j á b a m a j d o tth o n m e g m a g y a r á z o d :
s h e ly é b e j ö n e g y f o t ó s . . . sz e b b , jo b b a já n d é k a k a d t.
Oh j a i , m e r r e , h o l le le m . . . B e m e n te m h á t a K ö z é r tb e ,
a z t a b o lto t, a z t a B o lto t, s e q y n a g y s a j t o t v e tte m é n .
a m i é p p e n k e ll n e k e m ? " K e re k is v o lt, p i r o s i s v o lt,
s z é p v o lt, m i n t e q y k ö lte m é n y .
N em s o k á iq t é to v á z ta m ,
ú t n a k i n d u lta m le g o tt, H a z a v itte m e s t e s z é p e n
s f e ls z á m o lta m s z ív e m b e n a a z a j á n d é k c s o m a g o t.
p illa n a tn y i h a r a g o t . B o ld o g a n k i c s o m a g o lta m ,
. . . K ö z b e n m e g e r e d t a z e ső , s k iá lto tta m e g y n a g y o t:
s m e r ő lu c s o k le tte m é n . N ézd m i t h o z ta m ! C s u d a l a b d á t ,
M illió k i s l a b d a tá n c o l t o i r o s is, m e g k e r e k is .
n y a k a m b a n , o rro m h eg y én . Ö rü l n e k i, a k i lá tja ,
De b e n n e m e r ő s a lé le k , f e l n ő t t is m e q q y e r e k is.
é n a v i h a r t ó l s e fé le k ! É s a s a j t m á r s z á l l t is s z é p e n ,
s o t t v o lt a g y e r e k k e z é b e n .
N em v a g y o k é n o ly a n n y á p ic ,
a k i m i n d j á r t m e g ije d , R e m e k j á t é k v o lt a já té k !
h o g y e lk ö ltö z ö tt a z A p isz , A p iro s s a jt re p d e s e tt,
m e q a S p o rt- B o lt, m e q a R ö lte x , S a m ik o r a f ö ld re p o tty a n t
m e g a K ö z p o n ti Ixex! s h á ro m fe lé s z é te s e tt —
e n a z é r t i s m e g le le m a z s e v o lt b a j , m e r t m e g e t t ü k ,
a z t a b o lto t, a z t a b o lto t s m i n d n y á j u n k n a k jó le s e tt.
a m i é p p e n k e ll n e k e m !
C SA PÓ NAGY G E R G E LY
Teljes felszereléssel . . .
(A z o la s z m i n r s z t e r e l n ö k r o s s z s z e m m e l n é z i a tö r ö k - q ö r ö q - ju q o s z lá v k a t o
n a i t a n á c s k o z á s o k a t .)
— . . . erre azt mondja nekem Eisenhower: „most májjá hallgasson Churchill, most
én tettem le a garast!“
— És ezt csak most mondja? Hol az a garas? Ide vele!
De Gasperi: Mi az, maguk nélkülem akarják összeszűrni a levet?
félrevonta a kartársakat és a fülükbe
7 % G fa & fC C 4 0 i ß f t f r e A ,
Zalai igazgatónak a ,.Vajmiért" válla-
súgta:
— Köztünk marad a dolog . . . tudod
A megfelelő em bert a megfelelő helyre
at vezetőjének, több fültanú előtt, afférja miért menesztették Zalait? . . . Dobák bá (F lic k , n á c i n a g y i p a r o s v is s z a k a p ta g y á ra it N y u q a t- N é m e to r s z á q b a n .)
támadt Dobák bácsival a hivatali segéd csival volt afférja. Dobák bácsi sokkal
del. Zalai élesen kifakadt: befolyásosabb ember, mint azt egyesek
— Mondtam, hogy ementálit hozzon, h iszik . . . ö t perc múlva Zalai repült. . .
miért hozott trappistát!? ' Maga mindent A legenda terebélyesedett. Dobák bácsi
fordítva csinál! Ha nem nézném, hogy nem győzött álmélkodni. Sokan, akik ed
nagy családja van . . . dig félvállról beszéltek vele, most hízel-
Nem fejezte be a mondatot, de a félbe kedéssel vették körül. Ilonka, a bérosz
szakított mondat úgy hangzott, mint egy tályból kikapta a kezéből az írógépet.
befejezett fenyegetés. — Csak nem fogja maga cipelni ezt a
Dobák bácsi dünnyögött, mint mindig. nehéz gépet, Dobák bácsi!?
— Majd holnap ementálit hozok, — Tihamér nyájasan fordult hozzá:
motyogta és a hangját átfűtötte az izga — Lemegyek a Közértbe Dobák bácsi,
lom. ne hozzak fel valamit?
Ettől kezdve drámai lendülettel hövel- Dobák bácsi nagy fiú lett a vállalat
ték egymást az események. Néhány óra nál. Többen hangosan méltatlankodtak,
múlva értesítés érkezett a központtól: miért nem helyezik magasabb beosztásba..
Zalait leváltották, illetve kisebb beosztás fiú so k kisebb ajándékokat küldtek a gye
ba helyezték. A z okot egyáltalán nem tar- rekeinek. Csupán Kelemen elvtárs, bz új
tolták titokban. Zalai kartárs hanyagul igazgató maradt távol az ünnepléstől és
és lelkiismeretlenül végezte a dolgát. De éppen olyan tárgyilagossággal kezelte az
ez az indokolás túlságosan egyszerűnek öreget, mint a vállalat többi dolgozóját.
látszott. Megindult a suttogás a „Vaj Tihamér sopánkodott: Flick: Köszönöm, Sam! Helyben vagyok!
miért" valamennyi részlegében. A lavinái — Fel kellene világosítani ezt a sze
Tihamér indította el a könyvelésből. Sorra gény Kelement. Fiatal ember, még nem Szemléltető oktatás az állatkertben
ismeri a dörgést. . . Nem tudja, hogy Do ( D a r a b s z á m h e ly e tt s ú l y r a á lla p íto ttá k m eq a to já s
bák bácsinak csak egy szavába kerü l... b e a d á s m é r t é k é t .)
M in d en n a p o s a g g o d a lo m Kelemen valóban nem tudta. Es amikor
Dobák bácsi három óra múlva érkezett
vissza egy öt perces útról, az új igazgató
alaposan „lekapta".
Mindenki lélekzetvisszafojtva várta a
következményeket, elsősorban Tihamér.
De a fejlemények csupán annyiban mu
tatkoztak, hogy Kelemen erélyes fellépé
sére Dobák bácsi sokkal jobban végezte
a dolgát, mint eddig. De a többiek, sőt
Tihamér is mutatott egy parányi javu
lást. Amikor Ilonka kajánul érdeklődött,
hogy mi az oka a változásnak, Tihamér
a fülébe súgta:
— E z a Kelemen sokkal befolyásosabb
ember, mint azt egyesek h iszik . . . Kép
zelheted, ha még Dobák bácsira is rá
— Biztosan ma hozzák a fánkat. Zuhog szólt . . . — Látod tyúkocskám, erről vegyél példát és ne a kolibriről, akkor
z eső. (Stella) első leszek a beadásban!
4
„Túldrágán épít az építőipar“ L É G Y JÓ Z A N ! A Z ÉRSEK ELSŐ FO H Á SZA
(Idézet Gerő Ernő elvtárs beszédéből) Kőbányán a 10415-ös KÖZÉRT-árudá ) (L o s A n g eles érsekét, M cIntyre volt tő zsd eügynököt bíborossá
ban jártam . Zöldséget akartam venni, de n evezte ki a pápa.)
nem kaptam. Tekintettel arra, hogy a
többi KÖZÉRT-árudában raagy mennyi
ségben kapható zöldség, arra gondoltam,
hogy a hibás boltvezetés lehet oka az
áruhiánynak.
Az áruda zöldség helyett furcsa felira
tokat ad vevőinek. Az egyik polcra helye
zett díszes cédulán ezt olvastam: ..SZE
RESD A CSALADODAT!“ Hazamenteni
és a felirat hatása alatt nyomban szeretni
kezdtem családomat. Másnap ismét keres
tem zöldséget, de újból csak egy feliratot
kaptam helyette. „LÉGY ERŐS ÉS KI
TARTÓ!“ - figyelmeztetett a KÖZÉRT.
Ezt a tanácsot is megfogadtam és kitar
tóan követeltem, hogy szerezzenek be
zöldséget, mert messze környéken nincs
zöldségbolt. Lehet, hogy egy kicsit harcias
voltam, de nyomban lecsillapodtam, ami
kor az üzlet egy másik részében szépen
kicirkalmazott feliratra esett pillantásom.
„VIGYÁZZ MAGADRA!“ Egy kcsit meg
ijedtem és most m ár halkabban kérdez
tem meg az erős testsúlyban levő bolt-
vezetőt, hogy miért nincs zöldség. Vi
Ékszerdoboz a „drága kő“-ből épült ház gyáztam m a g a m ra . . .
részére. Megígérte, hogy szorgalmazni fogja a
zöldséget, erre megemlítettem, hogy egy
kicsit jobb szervezőmunkával, több után
A háborús hisztéria áldozata járással m ár régen rendszeresíthette
volna a zöldségárusítást. Akarni kell —
tanácsoltam és a nagyobb nyomaték ked
véért rám utattam a boltvezető által fel- s
tűnő helyen elhelyezett díszes feliratra,
amelyen ez állt: „AKARJ ÉS HA
AKARSZ, TUDSZ DOLGOZNI!“
Közben az áruda pénztára mellett men- {
tem el, amely előtt sorbaálltak a vevők, *
hogy fizethessenek. Biztató felirat intege- f
tett'feléjük: „LÉGY TÜRELMES!“
M ialatt a feliratot olvastam, ellestem
az áruda két dolgozójának beszélgetését, )
— Több bort kellene eladni! — mondta
az egyik.
A másik helyeselt.
Ebben a pillanatban bajuszos férfi lé-
ett a pulthoz és két üveg palackozott
őrt kért. Amikor azonban m eglátta a
borok felett díszelgő feliratot, meggon
dolta magát. — Eminenciás uram, öt százalékkal emelkedtek a fegyvergyári részvények.
— Van isten!
— Köszönöm, nem kérek — mondta és
gyorsain eltávozott.
A feliratra néztem. Ez állt rajta: — Figyelsz rám? — kérdeztem idege
„LÉGY JÓZAN!“
T ű ö fa t n i *Jl> sen.
Feleségem minden este részletesen el — Figyelek — volt a válasz.
Palásti László Tovább mondtam a történetet:
meséli, mi történt aznap náluk az üzem
ben: — És akkor jött a Hegedűs mérnök,
Ahol nem te lje síte tté k a silózási terv et — Tudod, az a Buckó a számlázásból,
akiről a múltkor is beszéltem . . .
képzeld el, bejött a m ű h e ly b e ...
Ennél az izgalmas és igen fontos rész
Okosan bólintottam, mintha még tud nél észrevettem, hogy a feleségem ásított,
nám, ki az a Buckó. Feleségem folytatta: egész finoman, alig észrevehetően, de
— És akkor azt mondta a Havasról, ásított. Halálosan megsértődtem, s türel
aki nagyon rendes ember, hogy a Havas metlenül rákiáltottam:
az e g y . . . az egy sötét fráter, biztos vaj — Mondd, figyelsz rám, vagy nem fi
van a fején. Ehhez mit szólsz? gyelsz?
Elnéző mosollyal figyeltem hitvesem — Figyelek!
csacskaságait. Fogalmam sincs, ki az a Tovább folytattam a történetet:
Havas, akinek vaj van a fején, de egy — A Hornyák azonban nem esett a feje
kis ásítást elnyomva türelmesen hallga lá g y á ra . . .
tom a mesét. Becsapott a ménkű. Jó fülem van
— De a Pattantyusné kijelentette, hogy és ; meghallottam, amint feleségem, mi
nem H avas fején van a vaj, hanem a közben én beszélek, halkan dudorászik
Buckó fején, mire a . .. magában. H át ez aztán m ár tén y leg . ..
Elmélázva figyeltem feleségem száját s összevesztünk.
egyszer csak azt hallom, hogy: Két óra múlva azonban kibékültünk és
— Mondd, figyelsz rám? megállapodást kötöttünk: két Buckó-tör
— Persze, hogy figyelek — feleltem és ténetért adok három Hornyák-féle törté
tovább aludtam nyitott szemmel. netet és egy Pattantyusnéért adok két
— Tudod az a Buckó volt az oka, hogy Hegedűst.
nem stimmelt a mérleg, mert rosszul Mikes György
adta össze a főkönyvet. . .
Látatlanban is únni kezdtem ezt a Buc
kót. Feleségem meg beszél, beszél és
időnkint megkérdezi:
— Figyelsz rám?
— Figyelek — feleltem és közben du-
dorásztam magamban, hogy lalala, tra-
lala. Mennyi kedves, fölösleges botorsá
got tud összebeszélni egy n ő . . . lalala,
tralala. Félfüllel azért odahallgattam be
szédjére.
— Tudod az a Buckó mit mondott a
Pattantyusnénak?
— Vájjon mikor fejezi be? — töpreng
tem m agam ban unatkozva.
Egyszer csak csönd lesz, úgylátszik
Buckó aznap nem mondott többet Pattan-
tyúsnénak.
— Végre! — sóhajtottam fel m agam
ban — végre én is elmondhatom, hogy:
— Tudod a Hornyák, az a művezető
a karbantartásból ma azt mondta, hogy...
Miközben elmeséltem, hogy mit mon
dott az a Hornyák, — igen fontos, érde
kes, izgalm as és m ulatságos eset volt, —
megláttam, hogy a feleségem elmélázva
nézi a plafont.
5
A m in e k nem sza b a d n a lennie A B u dapesten j á r t EZ N E M EGYÜTTM ŰKÖDÉS!
(Sok h e ly e n é p íté s k ö z b e n v á lto z ta tjá k a te r v e k e t .) seh szlo v á k film d e le g á c ió
mmoímcismi
M ilyen m inisztérium Kassóné csökönyös Fürödjön Veszprém ben!
a Helyiipari Minisztérium? Az SZTK Borsod-Abaúj-Zemplén Nem hiszem, hogy sikere lenne egy
megyei alközpontja 1952 augusztusá ilyen feliratú falragasznak. De nem
A Központi Adóhivatal (V. József ban levélben felszólította a hernád- akarok elébevágni panaszomnak. Elöl
nádor-tér 2—4.) végzést küldött cí vécsei földművesszövetkezetet, hogy ről kezdem. Vakmerő elhatározással a
münkre, a Helyiipari Minisztérium la jelentse be Rozmann Györgyné volt veszprémi v á ro si fürdőbe indultam.
boratóriumába. A végzés szószerinti ügyvezető munkaviszonyának megszű Nagynehezen megtaláltam a fürdő aj
tartalma a következő volt: „Felhívja nését. A földművesszövetkezet vála taját. amely legalább olyan kicsi
Lefoglalták a község bikáját a Központi Adóhivatal, hogy ennek a szában közölte az alközponttal, hogy volt. m int egy falusi ház kamrájának
végzésnek a kézhezvételétől számított Rozmannét már régen kijelentette. Az ajtaja. A pénztárnál nem volt senki.
1951 őszétől kezdve Naszály község A lap egyik munkatársa megjelent 3 napon belül közölje, hogy a vállalat alközpont ezt 1952 május 8-i kelettel Hosszú várakozás után előkerült a
szolgálatában állottam, m int mozigé Naszályon, nyomozni kezdett az ügy felügyelőszerve melyik minisztérium ?” vissza is igazolta. A visszaigazolás, m e pénztárosnö, akiről a későbbiek folya
pész, 1952 március 16-án megszűnt ben Igyekeztek befeketíteni en Kétszer is elolvastuk a levelet, de nem lyen az alközpont elismeri a munka- mán kiderült, hogy idejét főként ka
munkaviszonyom a tanáccsal. 900 fo gem, de ez nem sikerült. Az ú j volt semmi kétség, a Helyiipari Mi viszony megszűnésének bejelentését, a zánfűtés és jegykiadás között osztja
rintnyi munkabéremmel tartozik a ta ságírónő értekezletet hívott össze, nisztériumtól megkérdezték, hogy m e földmüvesszövetkezet birtokában van. meg. Ő a fürdő egyetlen alkalma
nács. Március óta harcolok a pénzért. amelyen a Mokép is megjelent. A je lyik minisztériumhoz tartozik. Felhív Azt hittük, hogy ezzel az ügy most zottja. A tisztítás m unkáját is neki
Március 16-tól április 16-ig végigkilin lenlevők beláttak, hogy az ügyet el tu k telefonon Németh Kálmán elő már végleg elintéződött. De nem szá-- kell végeznie.
cseltem ügyem elintézése érdekében az. kell intézni. A Mokép vezetője meg adót, aki a levelet aláírta, de nem m itottunk az SZTK alközpontjának Megtudtam tőle, hogy csak egy 300
összes hivatalokat, amelyektől orvos ígérte, hogy intézkedik. Ismét nem volt a szobájában. Házon kívül volt. biynkráciájára. Október 16-án újabb literes kazánjuk van, amely nehezen
lást vártam. Feleségem is bekapcsoló történt semmi. írtam a megyei ta Mi viszont magunkon kívül voltunk, levelet kaptunk tőlük, amelyben — tudja a fürdő öt kádját melegvízzel
dott a pénz utáni hajszába. Felke nács elnökének, kiküldtek valakit de azért nyugodtan megkérdeztük a mintha nem is történt volna köztünk ellátni. Ezért sokáig kell várakozni.
reste a Mokép megyei kirendeltségét vizsgálatra^ m egint• ígéretet kaptam, szobájában lévő kartárstól, hogy mi levélváltás — ismét Rozmann György Megkért, hogy menjek fel a fürdőbe
Esztergomban is — de hiába. Elment de más semmit. Erre újra írtam az értelme volt a levélnek. Az illető kö né kijelentését követelték. — és várjak.
a megyei kultúrfelelős csoport vezető ügyemmel foglalkozó újságnak. Érint zölte , hogy a levél szövegével ellentét Gulyás Jenő, szövetkezetünk ügy A fürdő keskeny folyosóból áll,
iéhez is. Nem történt semmi. Meg kell kezésbe léptek a megyei tanáccsal s ben nem arra kiváncsiak, hogy a vezetője még mindig nem vesztette amelyből öt ajtó nyílik a kádakhoz.
említenem, hogy felmondási időm azt a választ kapták, hogy most már Helyiipari Minisztérium melyik m i el türelmét és újból megírta a Roz- A folyosó zsúfolva volt várakozókkal.
alatt is !lelkiismeretesen dolgoztam. sürgősen kivizsgálják az ügyet. Újból nisztériumhoz ' tartozik, hpnem arra, manné-ügyet. Azok a „szerencsések", akik már a
Esőben, hóban, sárban jártam ki Ta eltelt egy hónap, nem történt semmi. hogy hányféle adót fizet a laborató Az alközpont azonban, úgy látszik, fürdőkádhoz jutottak, dühösen köve
táról kerékpáron, hogy a vetítésben Követelésem már meghaladja az 1000 rium. gyűjti, még pedig felbontatlanul telték a melegvizet. A szidalmakból
ne legyen zavar. Sőt felmondásom forintot. Egy év óta hiába várom az Ezek után felmerült a kérdés, hogy gyűjti szövetkezetünk leveleit, mert könnyű volt megállapítani, hogy már
után is háromízben segítettem ki őket elintézést. Szeretnék végre megdolgo ha a Központi Adóhivatal arra kiván november 26-án újra felszólítottak három órája várnak a fürdőzésre.
az üzemzavarból. írásban vázoltam zott munkabéremhez jutni. Bízom csi, hogy a Helyiipari Minisztérium minket, hogy jelentsük be Rozmann Mire sorra kerültek, elfogyott a me
esetemet a megyei kultúrfelelős szá abban, hogy a Ludas Matyi talán egyik szerve hányféle adót fizet, akkor Györgyné munkaviszonyának megszű legvíz.
mára, de csak néma csend volt a „fe felébreszti a naszályi tanácsot és in miért nem ezt kérdezi? És miért kül nését. Most már negyedszer irtuk Egy helyzettel ismerős fürdőző azt
lelet". Április 16-án megjelentem a tézkedni fognak. Egy év alatt rájö denek végzést, amelyben arra kíván meg. hogy Rozmanné kilépését már tanácsolta, menjek be a városba, in
bírósági panasznapon és Nagy Miklós hettek volna arra. hogy a becsületesen csiak, hogy milyen minisztérium a 1952 áprilisában bejelentettük. Foga tézzem el ügyeimet és jöjjek vissza
já rásbíró elnök hivatali szobájában, megdolgozott munkáért fizetni kell. Helyiipari Minisztérium? dásokat kötöttünk, hogy az alközpont egy-két óra múlva — még akkor is
ahol kérésemre jegyzőkönyvet vettek , A Helyiipari Minisztérium megint kérni fogja a Rozmanné-féle vámom kell. Másfél óra múlva vissza
fel. Ebből a jegyzőkönyvből kitűnik, Menich Tibor mozigépész laboratóriumának dolgozói bejelentést. Akik erre fogadtak, nyer jöttem: a helyzet változatlan volt.
hogy Naszály község •tanácsa a meg Tata tek. December 19-én az alközpont is Még egy órahosszát vártam, amíg a
szolgált és megdolgozott munkabért mét levelesdit játszott és felszólított kádhoz jutottam.
ismételt felhívás ellenére sem volt bennünket, stb. Erre már nem vála Veszprémnek több m int tízezer la
hajlandó megfizetni. Ezért kénytelen H ol az igazgató, szoltunk. Viszont levelet irtunk a kosa van. A veszprémi Tanács gon
voltam pert indítani és keresettel fel hol az oktató? szövetkezetünk felettes szervének, a doskodhatna jobb fürdési lehetőségről.
lépni. Kértem, hogy a járásbíróság Megyei Szövetkezetek Szövetségének
fizetési meghagyást bocsásson ki s ab Miskolcra. Ebben a levelünkben kifej Paksi József
ban kötelezze Naszály község taná A debreceni Járóműjavitó Ü. V. vas tettük, hogy már többizben bejelen Veszprém
csát, m int munkaadót, hogy a 900 fo esztergályos tanulói vagyunk. Baj van tettük Rozmanné kilépését és semmi
rintot s annak kamatait, valamint reményünk nincs arra, hogy az SZTK
költségeit 15 nap alatt fizesse meg.
szakmai kiképzésünkkel. Július óta
alközpontja ezt a kijelentést elismerje. Ludas Matyi elintézte
nincs iskolánknak vezető-igazgatója. Erre a levélre kedvező választ kap
A panasznapi jegyzőkönyvet a járás-
bírósági elnök aláírta és bírósági pe Üzemünk, m int bázis-vállalat, az is tunk. Közölték, hogy eljárnak az al A „ T a lp a s cséve" c ím ű c ik k e l
cséttel is ellátták. kolával kötött szerződés értelmében központban a hanyagságot elkövető k a p c s o l a t b a n k ö z ö ljü k , h o q y a k e
A tanács a fizetési meghagyást meg két szakmar oktatót biztosit kiképzé dolgoz^, felelősségrevonása ügyében. r e s e t t k ü l d e m é n y t m e g t a l á l t u k . In
kapta, de most sem válaszolt. Ezzel Boldogan sóhajtottunk fel. No vég té z k e d é s ü n k r e a k ü ld e m é n y t a z o n
hivatalosan elismerte követelésemet — sünkre. A terv szerint a kiképzés két re! Az öröm azonban korai volt, mert n a l K is p e s t r e n d e l t e t é s i h e l y r e to
de nem fizetett. Ezért a törvény értel műszakban történne, mert hat eszter néhány perccel később a postás úi v á b b í t o t t á k , a h o l a c ím z e t t á t v e t t e .
mében kértem a végrehajtás fogana gapadunk van és tizenketten vagyunk. levelet hozott az alközponttól, amely A m u l a s z t á s e lk ö v e tő i e lle n e ljá r -
tosítását. Ez május 28-án megtörtént. Sajnos, csak tíz napig tudtunk dol ben szóról-szóra a következő állt: „Az
tu n k .
I tt a végrehajtó hibát követett el, alközpont tudomása szerint a her- K ö z le k e d é s ü g y i M in is z té r iu m
mert lefoglalta a községi tanács író gozni két műszakban két oktatóval, nádvécsei F. m. sz. által bejelentett v a s ú t i f ő o s z tá ly a
gépét és a község bikáját. A végre mert az egyik oktató elvtársat vissza Rozmann Györgyné munkaviszonya *
hajtó tudhatta volna, hogy a község adták a nagyüzemnek, azzal az indo már régebben megszűnt, de a szövet
bikáját nem lehet elárverezni. A si kezet négyszeri sürgetés ellenére a A ,,T e g n a p v e t t e m “ c ím ű k ö z le
kertelen végrehajtás után az én szám kolással, hogy nincsen rá béralap. Az mai napig sem jelentette ki. Szíves m é n y a la p já n m e g in d u lt v iz s g á la t
lámat terhelte a végrehajtási költség oktatás 1952 augusztusában kezdő kedjék megállapítani, hogy nevezett m e g á l l a p í t o t t a , h o g y a c ik k b e n k i
is. Júliusban feleségem elkeseredett dött, azóta intézkedhettek volna a bér munkaviszonya valóban mikor szűnt f o g á s o l t q i c c s e s l a p o k a t a z e la d ó
levelet irt a Komárom megyei Dolgozók alap ügyében. Többször fordultunk meg s kérem azt az alközponttal mi m é g m a g á n s z e k to r k o rá b a n á r u s í
Lapjának. A lap közölte esetünket. A előbb közölni. Kassóné s. k. előadó ” t o tta . I d ő k ö z b e n a D o h á n y z ó k B o ltja
naszályi tanács nem válaszolt és nem illetékesekhez, de eddig eredmény nél Ez volt az a pillanat, amikor a Lu az á r u d á t á tv e tte é s a z ó ta ily e n
fizetett. A Komárom megyei újság kül. das Matyi ju to tt az eszünkbe . . .
azonban nem hagyta annyiban a dol la p o k a t n em á r u s íta n a k .
A Járóműjavitó II. éves Koós Pál
got és részleteket kért esetünkről. ipari tanulói MESzÖV-ellenőr, Encs B u d a p e s t V á r o s i T a n á c s V. B.
6
PA U L R O B E SO N É N E K E L
(Glück Félix metszete.)
r « %• tt
Fordította: K. To,
7
V a s ta g ta lp ú bakancsban, d e le jm e n te s
I rá n y tű v e l, h á ro m n a p r a e le g e n d ő ta r tá s
e n n i v a l ó v a l ( s ó z o tt h ú s , k é t s z e r s ü l t , l e n c s e
s z a lo n n á v a l- k é s z é te l) é s s z iv ü n k b e n a b á t r a k
lu d a s M a ty ia Fovám
e r e j é v e l lé p t ü n k b e a F ő v á r o s i T a n á c s G er-
ló c z y - u tc a i k a p u j á n . M e g á lltu n k a z e l ő c s a r
n o k b a n é s á m u ló s z e m ü n k e l ő t t k i b o n t a k o r e n d e l ő k , k ö r z e ti o r v o s o k a T a n á c s r e n d e
z o t t a f e l a d a t n a g y s á g a . S z á m ta la n fő é s lő i. ille tv e o r v o s a i . M it t a g a d j u k , o ly a n r o
m e l l é k é p ü l e t , n y o lc fő é s k i le n c m e llé k - h a m o s a n f e jlő d ik a v á r o s , é s n ő a b iz to s í
lé p c s ő h á z . ú j é s ré g i k e r e s z ts z á r n y , fő é s t o tt d o lg o z o k tö m e g e , h o g y o r v o s a i n k n e m
m e l lé k p a v illo n , h é t u d v a r , tit o k z a t o s b e n y í t u d j á k k ö v e tn i e z t a f e j l ő d é s t . E n n e k k ö
ló k , c s a p ó a j t ó k , k i í r á s o k , f e l i r a t t a l e llá t o t t v e t k e z t é b e n tű i v a n n a k t e r h e l v e m u n k á v a l .
é s f e lira tn é lk ü li a jtó k m e r e d te k r á n k . e s A t ú l t e r h e lé s b e n a z o n b a n s z e r e p e v a n a n
m i n d e z e k t e t e j é b e . . . ‘ o t t ü lt a ü d é r e , t i s z t n a k is, h o g y s o k a n v e s z ik i g é n y b e a z o r
v is e lő k lá z á lm a é s ü g y f e le k e lf o jto tt n y ö v o s t — m in d e n o k n é lk ü l. P o r m e g y a z o r
s z ö r g é s e : a z ÉRTEK EZLET. r á b a , t ü s s z e n t e g y e t? N o sz a , g y e r ü n k a k ö r
N em r i a d t u n k m e g . E g y m á s r a n é z t ü n k é s z e ti o r v o s h o z . B e ü tö tte a k ö n y ö k é t a k i
a f o ly o s ó k o n j á r ó - k e lő ü g y f e l e k r e , a k ik l in c s b e é s e z a l a p o s a n „ m e g v illa n y o z ta " ?
s z e m m e l lá t h a t ó la g e g é s z e n n y u q c c t a n k ö z H ű h a , h a m a r o r v o s h o z ! A IX. k e r ü l e t b e n
le k e d t e k , é s n e k i v á g t u n k a f o l y o s ó k n a k . t ö r t é n t , n o g v e g y ik r e g g e l f ia ta l n ő s ie te tt
A z IG A ZG A TÁ SI O SZTÁ LY e g y ik a j t a j á n b e a k ö r z e ti o r v o s h o z , E g v c é d u l á t n y ú j t o t t
m e g l á t t u k , h o g y a z a n y a k ö n y v i ü q y e k is á t. „ L e g y e n s z ív e s d ó iu tá n k ijö n n i e r r e a
i d e t a r t o z n a k . B e lé p tü n k . M a g a s, b a j u s z o s c í m r e ! “ — m o n d ta . A z o r v o s á t v e t t e a c é Sok a betört üvegű. piszkos-kirakalú
f é r f i f o g a d o t t : S im á n y i e l v t á r s . A m ik o r t e d u l á t é s m e g k é r d e z t e : „K i a b e te g ? ” L e g üres üzlethelyiség.
m u ta tk o z tu n k , é r e z h e t ő e lle n s z e n v v e l n é n a g y o b b m e g l e p e t é s é r e a f ia ta l n ő a z t f e
z e t t r o k o n s z e n v e s v o n á s a i n k r a . N em é r t e t le lte : „ É n ." A z o r v o s n e m é r t e t t e a d o l
g o t. Ha a b e te q el t u d j a h o z n i s z e m é ly e s e n o s z t á l y n a k . B u d a p e s t t ö m e q m ü v é s z e ti m u n
t ü k a d o lg o t. H isz e n m i c s a k a z t s z e r e t k á ja , k u ltú rc s o p o rto k m ű k ö d é s e , a fő v á ro s
n é n k m e g t u d n i , te lje s ítik - e a z a n y a k ö n y v a c é d u l á t , m i é r t n e m jö n e | a d é l u t á n i r e n
sz ín h á z a in a k , v a r ie té in e k , c ir k u s z a in a k ir á
v e z e tő k h a v i t e r v ü k e t é s á l t a l á b a n m iv e l Eltávozik a Közértből a zöldségféle, d e l é s r e A f ia ta l n ő e lb á jo ló m o s o lly a l m a-
n y í t á s a m e lle tt v a la m i r e j t é l y e s o k n á l f o g v a
f o g l a lk o z ik a z I g a z g a tá s i O s z tá ly ? édesség, hús és dohányáru. a z u tc á k e l n e v e z é s e is a z ő f e l a d a t u k . M eg
t u d t u k , h o g y h a r m i n c k é t P e tő fi- é s 2 6 A d y -
u t c a v a n a f ő v á r o s b a n , a m i a p o s ta s z e m
tö b b i b o lt t e r v é t ta n u l m á n y o z t a . A K ö z é r t p o n tjá b ó l n e m k is m u n k a t ö b b l e t e t je le n t.
e k is i d e t a r t o z n a k m á r , A jo b b é s g y o r s a b b A L a jo s o k k ü l ö n b e n j o g g a l l e h e tn e k m e g
k is z o lg á lá s é r d e k é b e n h a m a r o s a n e ltá v o z s é r t v e , m e r t ö s s z e s e n c s a k h a t L a jo s - u tc a
n a k a K ö z é rtb ő l a z ö ld s é g f é lé k , é d e s s é g e k , v a n , m ig G é z á b ó l t i z e n h á r m a t t a r t a n a k
h ú s - é s d o h á n y á r u k , h is z e n m in d e g y ik n e k n y ilv á n . H á t m e n n y iv e l s z e b b n é v a G é z a ,
v a n m á r a s a j á t k é p é r e t e r m e t t b o ltja . A m i n t a L a jo s? N o, d e k á r a z i z g a lo m é r t,
K e r e s k e d e lm i O s z tá ly k ü lö n b e n h a r c o s ő sz f o ly ik a z u tc a n é v - r e v íz ió , e l ő s z ö r a r e a k c i ó s
tá ly , h a r c o l a v á ll a l a t o k s o v i n i z m u s a e lle n . u t c a n e v e k tő l s z a b a d í t j á k m e q a f ő v á r o s t ,
E g y e s R ö lte x ü z le te k b ő l p é ld á u l a b o ltv e z e a z u t á n p e d ig a s e m m itm o n d ó , „ ü r e s " u t c a
tő k s z á m ű z t é k a n é p s z e r ű R ö lte x R ó z sit, n e v e k tő l. É s h a m in d e z k é s z , re m é lh e tő
m e r t a r ö v i d á r u k r a — g o m b , c s a t , t ű s tb . le g k i a d n a k m a j d e g y r é s z l e t e s , v é g le g e s ,
— h í v j a fe l a v e v ő k f i g y e lm é t. A z ily e n á tte k in th e tő u tc a n é v je g y z é k e t, m e r t ez m á r
a p r ó , f i ll é r e s té te le k b ő l p e d ig n e m k ö n n y ű nagyon rá n k fé m e .
ö ssz e h o z n i a hav i fo rg a lm a t. T e g y e n e k in A k ö n y v t á r o s o k n e v e l é s e is e n n e k a z o s z
k á b b p a p la n t, f ü q g ö n y t a k ir a k a tb a , m o n d tá l y n a k a f e l a d a t a . T u d n u n k k e ll, h o g y e q y
já k a b o ltv e z e tő k , a k i k e l s z a k a d t a k a r ö e m b e r m a g a t a r t á s á t , v i l á g n é z e t é t , Je lle m é t
v i d á r u k t ó l é s a tö m e g e k t ő l . A z o s z tá ly v e k itű n ő e n e l á r u l j a a z , h o g y m i t o lv a s . S z in te
z e tő e l v t á r s I m e s ú z á s n á l m e g e s k ü s z i k , f o ú g y m o n d h a tn á n k : a z o lv a s m á n y o k tü k ö r
g a d a l m a t te s z , s z a v á t a d j a , h o g y a F é n y Tíz közül nyolc közlekedési konferan k é p e i a z o lv a s ó n a k . A jó k ö n y v t á r o s p e d ig
u tc a i p i a c m é g e z é v f e b r u á r j á b a n m e q - a l a p o s a n b e le n é z e b b e a t ü k ö r b e é s h a ú g y
Jól emlékszünk még a régi világ ál n y ilik . szié mikrofonlázat kap. l á tja , h o q y n e m s z é p e t m u t a t , a k k o r jó
k o ld u sá ra ..,
g y a r á z ta m e q , h o q y n á th á s , d e d é lu tá n
v e n d é q e i v a n n a k , m á r n e m t u d t a ő k e t le
— M a jd az o s z tá ly v e z e tő e lv tá rs —
m o n d t a é s v é q i q k a l a u z o l t a f o ly o s ó n . „ É r m o n d a n i és e z é r t k é r te a z o rv o s t, hogy
t e k e z le te n v a n " — m o n d t a a k e d v e s m o s o - jö jjö n a l a k á s á r a .
N o, é s a g y ó g y s z e r h a lm o z ó ? M e rt ily e n
ly ú t i t k á r n ő . A h e l y e t t e s e is é r t e k e z l e t e n is v a n . E zek n é h á n y h ó n a p p a l e z e lő tt m é q
v a n . A c s o p o r t v e z e tő e l v t á r s is é r t e k e z l e b e te g e s e n g y ű j t ö t t é k a g y ó g y s z e r t . M ás
te n v a n . „ H á t ...." — a k a r tu k m o n d a n i, b é ly e g e t g y ű j t v a g y h u lla d é k o t, ő k t u b u s t ,
d e s z e r e n c s é n k v o lt. K iss G y ö r q y o s z tá ly f i o l á t ü v e g e t, t e r m é s z e t e s e n g y ó g y s z e r r e l
v e z e tő e l v t á r s é s h e l y e t t e s e é p p e n m o s t te le . H a m e g h a l l o t t á k , h o g y f o r g a l o m b a k e
jö tte k v is s z a . I g a z , h o g y tíz p e r c m ú lv a r ü l t v a la m i ú j g y ó g y s z e r , f u t o t t a k o r v o
k e z d ő d ik a k ö v e tk e z ő é r t e k e z l e t , d e „ tíz s u k h o z é s a d d i g m a k a c s k o d t a k , a m íg f e l
p e r c a z n a g y id ő . E l e m é r . . . ” S z ó v a l tíz í r a t t á k v e le . A p a t i k á b ó l a z u t á n e q y e n e s e n
p e r c a l a t t s o k a t t u d t u n k m e g . Ez a z o s z h a z a r o h a n t a k a z U v e g q e l, v a q y d o b o z z a l
tá ly t ö b b e k k ö z ö tt a k o l d u s k é r d é s s e l is f o g é s ü d v ö z ö l t m o s o lly a l a j k u k o n h e ly e z té k
la lk o z ik . Jó l e m l é k s z ü n k m é g a r é g i vi- g y ó g y sz e re k k e l z s ú fo lt sz e k ré n y ü k b e .
lá q á l k o l d u s á r a . N y o m o r é k k e z é t n y ú j t o t t a M ég n é h á n y s z ó t v á l t o t t u n k a t á p p é n z
f e lé d é s a m i k o r a d tá l — h a r é s z e g s é g é b e n
e l f e l e d k e z e t t m a g á r ó l — a le c s ü n g ő k a b á t c s a l ó k r ó l , a k i k e t a g y a k o r l o t t o r v o s s z in te
u jj a ló l k i b u k k a n t a t e l j e s e n é p . e q é s z s é g e s R ö n tg e n - s z e m m e l v ilá g ít á t , a z u t á n b ú c s ú t
v e t t ü n k a z e q é s z s é g ü g y i o s z tá ly tó l é s to
k é z , a m e lly e l á t v e t t e a z a d o m á n y t. A m u n v á b b f o l y ta tt u k b a r a n g o l á s u n k a t a T a n á c s
k a k é p t e l e n . b e te g n y o m o r é k o k a t a z u t c á r a Sok boltból száműzték a népszerű Röl A z olvasmány tükörképe az olvasónak.
h á z a l a b i r in t u s á b a n . J ó l t u d j u k , h o g y n e m
ű z te a r é g i r e n d s z e r . M o st Z ir c e n , s z é p e n tex R ó zsit. . . m e h e t ü n k b e m in d e n o s z t á l y r a , h is z e n a h
b e r e n d e z e tt o tth o n b a n é ln e k , a T a n á c s g o n hoz h ó n a p o k m u n k á ja é s e g y s z a k a v a to tt n é p n e v e lő m u n k á v a l m e g s z é p í t h e t i a t ü k ö r
d o s k o d i k r ó l u k é s v a s á r n a p o n k é n t a v o lt k é p e t.
k o ld u so k s a já t z e n e k a ra s z ó ra k o z ta tja az A N É PM Ű V E L É S I O SZTA LY -on\ é r t e k e z l e t A z t is e l á r u l t á k a N é p m ű v e lé s i O s z tá
o tth o n la k ó it. v a n , á tm e g y ü n k te h á t a KÖZLEKEDÉSI ly o n , h o q y a k ö z e ljö v ő b e n n y i t j á k m e g a
O S Z T A L Y -ra. O s z tá ly v e z e tő ? É r te k e z le te n . v o lt K a m a r a M ozi h e ly é n a f ő v á r o s ú j v a
H e ly e tte s e ? É r t e k e z l e t e n . D e s z e r e n c s é n k r e r i e t é j é t . A z é p í t k e z é s s o r á n k i d e r ü l t, h o g y
i t t v a n B o g n á r I s tv á n e l v t á r s . c s o p o r t v e a s z ín p a d a l a t t n a g y m e d e n c e v a n . K r a u s z
z e tő , a k i n e k f e j é b e n o t t v a n B u d a p e s t m in S im i, a r é g i id ő k h í r h e d t f e z ő r j e a k a r t it t
d e n k ö z le k e d é s i v o n a la . O ly a n Jól é r e z t ü k v í z i- b á r t n y itn i ú s z ó s e llő k k e l k o m b in á lv a ,
m a g u n k a t c s o p o r t j á n á l , h o g y s z i n te el se m a M iu tá n e z a t e r v e m é g a k k o r i b a n d u g á b a
k í v á n k o z t u n k . M e g is m e r tü k a z u tc a i t á b d ő l t é s m o s t, h o q y a z ú j n é p s z ó r a k o z t a t ó
lá k é s l á n c k o r l á t o k a n y j á t , a v illa m o s o k ü z e m r ö v i d e s e n k é s z e n á ll, a z a z ó ta m á r
a p j á t , a k ö z le k e d é s i b a le s e te k ő r é t , v a q y is a l a p o s á n k i ö r e g e d e t t s e llő k u t o ls ó r e m é n y e
a z e g y e s k é r d é s e k e lő a d ó it, a k i k v i d á m a n , is v iz b e e s e tt.
le lk e s e t: d o lg o z n a k a z o n , h o g y B u d a p e s t L a s s a n a lk o n y o d lk o d a k in t. D e a m u n k a
k ö z l e k e d é s e e g y r e Jo b b a n f e j l ő d jé k . K é sz ü l n a q y le n d ü le tte l fo ly ik m é q m in d e n o s z t á
n e k m á r a te r v e k , h o g y h a m e g in d u l a ly o n . A z o s z tá ly o k m u n k á j á t a VB I r á n y í t j a
f ö l d a l a t ti , m ily e n le s z a f e ls z ín i k ö z le k e é s a k é ts z á z ö tv e n e q y t a n á c s t a g a d o lg o z ó k
d é s . P e r s z e , a p a n a s z o k r ó l is t u d n a k itt. k a l v a ló s z o r o s k a p c s o l a t a l a p j á n é r v é n y e
A té l a l e g n e h e z e b b k ö z le k e d é s i id ő s z a k , s íti a f ő v á r o s la k o s s á g á n a k k f v á n s á q a it ,
n e m c s a k a r o s s z id ő m i a t t , h a n e m a t é l i k a j a v a s l a t a i t , ö tle te it. H a r c o ln a k a b ü r o k r á c i a
b á to k m i a t t is. A z e m b e r e k k é t s z e r a k k o r a e lle n is, — b á r , a m i n t lá t t u k , s o k m é g a z
h e l y e t f o g la ln a k el t é l e n , m i n t n y á r o n . Ez é r t e k e z l e t . U tó b b i id ő b e n e l s z a p o r o d t a k a
te r m é s z e t e s e n a k a l a u z o k r a is v o n a tk o z ik . „Ki a beteg'?“ — kérdezte az orvos. SZIG O RÚ A N BIZA LM A S, CSA K SA JÁ TK EZŰ
L e g id e á lis a b b k ö z le k e d é s i a lk a lm a z o tt a FELB O N TÁ SR A b é ly e g z ő v e l e llá t o t t b o r í té
c s in o s , s o v á n y k a l a u z n ő , n y á r o n . L e g n e h e k o k . M e q n é z tü k . m i t r e j t e q y ily e n b o r í
z e b b e s e t a c s in o s , k ö v é r k a la u z n ő , téli s a r k k u t a t ó r u t i n j a k e lle n e . A LA K Á SG A Z t é k . A k ö v e tk e z ő 'e v é l á l l t b e n n e : „ T e g y e
bundában. D Á LKODÁS! O SZ T A L Y -ra a z o n b a n e l j u t o t k ö z h í r r é s a jtó , r á d i ó , h a n g o s b e m o n d á s é s
S o k g o n d o t o k o z a j á r ó k e l ő k f e g y e lm e tu n k s m e g k é rd e z tü k m i az o k a a n n a k , d o b sz ó ú tjá n , h o g y az u tc á k o n é s te re k e n
A z e l h a g y o t t g y e r m e k e k k e l is n a g y \ s z e z e tle n s é g e . A b a l e s e t e l h á r í t á s i p r o p a g a n d a h o g y k ü l ö n b e n o ly s z é p é s é p ü lő f ő v á r o
r e t e t t e l f o g l a l k o z i k a T a n á c s i g a z g a tá s i s o k a t s e g ít é s a k ö z le k e d é s i „ m ü e z z i n e k " s u n k a r c u l a t á t s o k b e t ö r t ü v e g ű , p is z k o s -
o s z tá ly a , ú g y s z ó lv á n te j b e n - v a j b a n f ü r d e k i r a k a t ú , ü r e s ü z le th e ly is é g é k te le n iti el?
t ik ő k e t a k o r s z e r ű , m o d e r n o t th o n o k b a n . A v á la s z : e n n e k a k é r d é s n e k n i n c s q a z -
A g y á m ü g y i , jo g i, s z o c iá lis k é r d é s e k m e l d á ja ! H a a z o s z tá ly tó l ig é n y lik a z ü z le t-
le tt i d e t a r t o z n a k a z a n y a k ö n y v v e z e t ő k is. h e ly is é g e t. a z o s z tá ly k i u t a l j a . A z t a s z e
M o st m e g t u d j u k , m i é r t n e m k e d v e l t b e n r é n y J a v a s l a t u n k a t , h o g y a z ü r e s ü z le th e ly i
n ü n k e t S im á n y i e l v t á r s . A z t h itte , h o g y a s é g e k e t l e g a l á b b t a k a r í t s a k i a KIK, a z
r é q i v i c c l a p o k m i n t á j á r a m i is q ú n y t a k a o s z t á ly v e z e tő - h e ly e tte s e l v t á r s m e g h a l l g a t t a ,
r u n k ű z n i é s k e h e s n e k , g ö t h ö s n e k , k o m i d e v é g ü l is k ö z ö lte , h o g y a f ő v á r o s k ü ls ő
k u s n a k á b rá z o lju k a z a n y a k ö n y v v e z e tő k e t. s z é p s é g e tu l a j d o n k é p p e n a z é p íté s i o s z tá ly
É le tü n k b e n le g a l á b b k é t s z e r ( s z ü le té s , h a r a ta r t o z i k .
lál), d e á l t a l á b a n h a r m a d s z o r is ( h á z a s s á g i É p íté s i o s z tá ly ? H e ly e s , q y erü n k az
ta lá lk o z u n k a z a n y a k ö n y v e k v e z e tő jé v e l, É PÍT É SI O SZ T A L Y -ra. M ily e n Jó v i s e le t e g y
t e h á t c s in o s , jó k é p ű f i a t a l e m b e r t r a j z o l t u n k ily e n b a k a n c s h o s s z ú h e q y i t ú r á k o n ! M o st
a n e m z e tis z in ű s z a la q m ö g é . A m e n y a s z - is n a g y s z e r ű e n k i t a r t , c s a k a t a l p a k o p o tt
s z o n y k é n y t e l e n s z e n d é n le s ü tn i s z e m é t, le e g y k ic s it. D e i t t a z É p íté s i. P r e z i c h e lv
h o g y a z u to ls ó p i l l a n a t b a n n e a z a n y a t á r s . a z o s z tá ly v e z e tő n a g y o n k e d v e s e n fo-
k ö n y v v e z e t ő t v á la s s z a . q a d b e n n ü n k e t, m e g n y u g ta t, hogy m ár
D e i n d u l u n k to v á b b . A f o ly o s ó n k é t asz- m e g k e z d t é k a v á r o s k é p é n e k s z é p í t é s é t , p l.
s z o n y m e g y e l ő t t ü n k , , a z e g y ik a z t m o n d ja : a J ó z s e f A ttiia - u tc a e q y ik f e lé n s z é p e k , tis z
„ N e m h itte m v o ln a . T e g n a p a d t a m b e , m á r a t á k . r e n d e s e k a h á z a k é s e z f o ly ik t o v á b b
v is s z a k a p ta m e lin té z v e . . . S z a v u n k r a , b iz m in d e n f ő ú tv o n a lo n . S k é s z ü l n e k a t e r v e k ,
t a t ó b e s z é l g e t é s . I ly e t r é g e n n e m n a g y o n B u d a p e s t s z e b b le s z m i n t v a l a h a . ÚJ T a
h a l l o t t a k e z e k a v a s t a g f a la k . Legnehezebb eset a csinos kövér ka nácsháza is é p ü l m a jd , k o r s z e r ű , a h o l t a l á l h a t ó h u l l a d é k a n y a g o k a t . . . s tb .. s t b . , .
Á t v á g t u n k n é h á n y f o ly o s ó n , a z e ls ő e m e lauznő, téli bundában, k ö n n y e n k i i s m e r i k m a g u k a t a .f e le k . Ú g y l á ts z ik m é g s e m l e h e t e t t o l y a n „ S z i
le ti k ö z é p s z á r n y o n , l é p c s ő n le, lé p c s ő n fel, H á t e z r á n k is f é r n e . M ent m e g i n t it t g o r ú a n b i z a l m a s " e z a k ö z le n d ő , h a m é g
s m á r i s it t a K ER ESK ED ELM I O SZTÁLY. á l l u n k a f o ly o s ó n , r e n g e t e g a t á b l a , a z d o b s z ó ú t j á n is n y i l v á n o s s á g r a k e ll h o z n i!
Id e ta r to z ik a fő v á ro s e g é s z k e re s k e d e lm e . jó l b e v á l t a k . P e r s z e n e m k ö n n y ű a k ö z le k e e m b e r s z in te s z é d ü l b e le . K ö v e tk e z ő á llo B e tá jo ltu k m a g u n k a t a s z é l r ó z s a m in d e n
J ó k o r j ö t t ü n k , v a la m i f é l r e é r t é s f o ly tá n d é s i b e m o n d ó k k i v á l a s z t á s a , h is z e n tiz k ö m á s u n k . a N É PM Ű V E L É SI O SZTÁ LY s z i n te irá n y á b a é s k e re s n i k e z d tü k a k ijá r a to t.
n e m v o lt é r t e k e z l e t . A z o s z tá ly v e z e tő elv- z ü l n y o lc m i k r o f o n lá z a t k a p a z e ls ő p r ó ö n m a g á tó l s é tá l k a r j a i n k b a , t a l á l k o z u n k a E g y ik f a l i ú js á g o n m e n e tk ö z b e n é s z r e v e t tü n k
t á r s é p p e n a z A te x , R ö lte x , K e ra v ill é s a b á n . A le g jo b b b e m o n d ó C s e r n ic z k y J ó z s e f f o ly o s ó n H a jn a l G á b o r e l v t á r s s a l , a k i k a l a u e g y r a j z o t , a m e ly llly e fa lv i u r a t á b r á z o l t a ,
e lle n ő r . H a ö „ v a n m ű s o r o n “ , s o k j á r ó k e l ő zo l b e n n ü n k e t . S o k f o n to s f e l a d a t a v a n a z a k i 1 9 4 1 -b e n h i v a t a l v e z e t ő v o lt a f ő v á r o s
h o s s z ú id e ig v á r a k o z i k a z e r k é l y a l a t t é s a n á l. A k é p a la tti c i k k a z a k k o r i s ta tis z tik a i
„ m ű s o r " v é g é n m e q i s t a p s o lj á k a s z e lle a d a t o k a l a p j á n e lm o n d ja , h o g y 1 9 4 1 -b e n
m e s k ö z le k e d é s i k o n f e r a n s z i é t a n n y i t a x i k ö l t s é g e t k a p o tt, a m e n n y i k é t s t a
A K ö z le k e d é si O s z tá ly m i n d e n t m e g te s z tis z tik a i tis z tv is e lő k é t é v i f iz e t é s e v o lt.
a d o lg o z ó k Jo b b k ö z l e k e d é s é é r t . „ H ig g y é k S z e r e n c s é r e , m a m á r c s a k e q y - e g y ily e n
el — m o n d j a B o q n á r e l v t á r s — h a v a la k i f a l i ú js á g c i k k e m l é k e z t e t a z a k k o r i I d ő k r e .
a z t m o n d ja a z u tc á n , h o g y : fe n e e g y e m eg A f o ly o s ó k l a b i r i n t u s a u q y a n m é g a r é g i
a B e s z k á r t , m i i d e f e n t , a h i v a t a l b a n fe l s a b ü r o k r á c i a is f e lü ti itt- o tt a f e j é t , d e a
k a p j u k a f e j ü n k e t . P e d ig a B e s z k á r t m á r T a n á c s h á z a le v e g ő je m é g i s e g é s z e n m á s .
r é g e n n e m B e s z k á r t, h a n e m F V V ." O ly a n , m i n t a m i k o r s a r k i g t á r n a k e q y é p ü
T e k in tv e , h o g y k ö z l e k e d é s : s z a k e m b e r e k le tb e n m in d e n a b l a k o t é s b e tó d u l k i n t r ő l a
k el! á l l u n k s z e m b e n , m e g é r d e k l ő d j ü k , ho- f r i s s , e g é s z s é g e s , s z a b a d le v e g ő . . .
A z t í r t u k : a b la k ? I g e n , v é g ü l m á r a r r a
? y a n j u t u n k a l e g r ö v i d e b b e n a z EGÉSZ- g o n d o l t u n k , h o g y a z e q y ik f ö ld s z in ti a b l a
e G ü GYI O S Z T A L Y -ra. É s I t t a h o l b e té v e
t u d j á k a 6 1 -e s v i l l a m o s v a l a m e n n y i m e g k o n m á s z u n k k i. M e rt a k i j á r a t o t n e m t a
á lló já t é s a 11-es a u tó b u s z ú tv o n a lá t k e l á l t u k . A S o m o g y i B é la -ú tl k a p u n a k a r t u n k
r e s z te z ő m e l l é k u t c á k a t , ö s s z e n é z n e k é s h o sz - k iju tn i, d e v é g ü l is k é t é s f é ló rá s n e h é z
s z a s k ö rm o n d a to k b a n p ró b á ljá k m egm a k ü z d e le m á r á n m e g é r k e z t ü n k a V á r o s h á z
g y a rá z n i a z ú tirá n y t. S eh o g y se m m e g y . u tc a i II. k a p ú h o z .
V é g ü l i r á n y t ű n k s tö b b ü g y f é l m e g k é r d e K im e n tü n k . A p o r t á s t n e m lá t t u k s e h o l.
z é s e u tá n r á ta lá lu n k . Id e ta r to z ik B u d a B iz o n y á r a k u l c s f o r q a t á s i é s k a p u k ilin c s le -
Csinos, jóképű, fiatalember a nemzeti p e s t e g é s z s é g ü g y e — m o n d ja D r. N a g y S á r a n y o m á s i é r t e k e z l e t e n v o lt.
színű szalag mögött. o s z tá ly v e z e tő h e l y e t t e s —: a z ö s s z e s o r v o s i .4 gyógyszerhalmozó. KASSO—V A JD A
— T é le n j ö t t e m ü d ü l n i , d e o ly a n szép a z i d ő , m in t ő s s z e l , o ly a n j ó l é r z e m m a g a m , m in i ta v a s s z a l,
é s o l y a n j ó a k o s z t , m in t n y á r o n . . .
Búcsú G á b o r A n d o r t ó l
H a r e - je le n k é n t' m eg jelen t a szerkesztőségben
hófehér h a já v a l v idám an, m osolygósán, m indig'
telve e n e rg iá v a l, egyszerre m in d e n ü tt felpezsdült
az élet. „ Itt v an G ábor A ndor" —- h a n g z o tt fel a
h o ssz ú folyosón, sietős léptek h a n g z o tta k , ajtók
csap ó d tak , a szobák m egteltek eleven élettel
„H ol van Gáb< ■ A ndor?“ -- kérdezte valak i egy
keziratcsotrióval a kezében, hogy ta n á c so t kérjen
tőle. A s a já t szo b ájáb an lehetett a legnehezebben
m egtaláln i. S o rra lá to g a tta a szerk esztő ség helyi
ségeit elbeszélgetett az írókkal, m eg állt a rajzolok
h á ta m ö g ö tt és n a g y szeretettel hajo lt m unkájuk
fölé. Ha valam i szépet és jót láto tt, az igazi m ű
vész bensőséges, m ély öröm e derüli fel az arcán.
„L átod, fiam , ez jó. Ez a te stílusod, m iért térsz
el m in d ig tőle?" — szolt, m ajd továbblépett,
a vázlatok között k u tato tt, m ert m in d en t látni
a k a rt és m inden érdekelte. Ha valam i nem tetszeti
neki, kedves, csú fo n d áro s m osoly jelent m e g ajka
szögletében. C sendesen, türelm esen vitatkozott,
szelíden érvelt, ö rült, h a sikerült valakit m eg g y ő z
nie, de a n n a k is éppen ü g y ö rült, ha öt győzték
meg.
Ha a hosszú értekezletek fü stö s levegőjében
néha fá ra d ta n íelógatfuk a fejünket, egyedül ő
m a ra d t friss, <) ö n tö tt belénk új erőt. És ha fel
röppeni az első ötlet, boldogan elm osolyodott.
N agyon szerelte h a llg a tn i, ha vitatk o ztu n k , ö m aga
ritk án szólt bele, inkább „beszéltetett* bennünket.
M ia la tt a vita folyt, boldogan fészkelődött karos
székében s a szem e p ajk o san c silla n t m eg szem
üvege m ögött. D ehogyis sz a k íto tt volna félbe m in
ket! Egyik arcról a m ásik ra szállt tekintete: fi
gyelt. CJgy figyelte az a rc u n k a t, m int ahogy a fá
kat és v irá g o k a t figyelte, m int ahogy a rakódó
m u n k áso k at és* az épülő h á z a k a t figyelte az utcán;
Az életet ta n u lta sz a k a d a tla n u l, m in d ig m egújuló
k ív á n c sisá g g a l, élete utolsó percéig.
O tthon volt egy kis k ertje, a zt m ag a m űvelte.
M inden v irág o t külön ism ert, ta v a ssz a l m ég az
a lm a v irá g o k a t is m e g sz á m lá lta a facsem etén. A g
gódó szem m el figyelte a gyenge p a lá n tá k növeke
dését és szeretettel sim o g a tta őket tekintetével. De
kem ény kézzel, kím élet nélkül irto tta a gyom ot.
így já rt, m int gondos kertész, az em berek
közöli is. B etegsége m ia tt, az utóbbi időben, já
rá s a egyre jobban elnehezült. De nem h a g y ta
cserben csem etéit. A legszigorúbb orvosi tilalom
sem tu d ta ág y b an ta rta n i, m ert a m unka és az
élei egyet jele n te tt szám ára.
Sokszor m ondta tréfálk o zv a: „Az a ti bajotok,
hogy túlsókat ültök otthon Nern veszitek észre,
m ilyen n ag y sz e rű dolog az, am i m ost velünk és
körülöttünk történik. V egyetek blokkot és rajz-
m ap p át a kezetekbe, m enjetek ki az életbe. „ ír ja
tok és rajzo ljato k , folyton írjato k és' rajzoljatok,
ez a ti dolgotok."
ö m ag a álla n d ó a n já rta az o rszág o t. Közel h a r
m inc évig volt távol M ag y aro rszág tó l és az igazi
hazafi öröm ével és büszkeségével ölelte m agához
ism ét, felszabadult, épülő h a z á já t.
Az em igráció évei a la tt b e já rta egész E urópát.
A ta p a s z ta la t és a tu d á s h a ta lm a s kincsét g y ű j
tö tte össze m a g á b a n . S z a k a d a tla n u l dolgozott, írt
és neveit. Ama ritk a írok közé ta rto z o tt, akik az
iro d alo m n ak m inden á g á t m űvelték. De m inden
egyes so ra h a rc volt: a m a g y a r nép ügyéért, a
népek sz a b a d sá g á é rt, a p ro le tá r fo rrad alo m ért. t,iíl) » r t u d o r .-
Legtöbben közülünk 1945-ben ism erték m eg öl,
am ikor a Szovjetunióból h a z a jö tt és la p u n k a t m e g PROLÓG*
a la p íto tta . Azóta nap m int n a p együtt dolgoztunk
Benne láttuk közvetlenül m eg testesü lv e a harcos Nevess, magyar . . . Mint volt a szennyes esztendők során.
fo rra d a lm á r írót, az igazi kom m unistát, aki m élysé Nem, még nincs mit nevetned, Mikor betyárság volt, aljas cinizmus,
gesen szerette h a z á já t és egy életet áldozott a vi Az irtózat még túlságos közel van. Mely minden szépre-jóra röhögött.
lá g p ro le tá rja in a k ig a z á é rt, b en n e lá ttu k m egles
tesülve az ig az h u m a n istá t, aki m eleg szívének Sebek rohadnak még a testeden, Mely hahotázott. hol hördült halál.
egész szeretetével ölelte m agához azokat, akik Agyad még nyomják szörnyű tegnapok,
tis z ta szívvel küzdenek n a g y eszm ényeinkért es Önbűneidtől szád még rossz-izü, Nevess, m agyar. . .
kem ény gyűlölettel sú jto tt le a h azu g o k ra, kép
m u ta tó k ra és á ru ló k ra. Benne lá ttu k m eg testesü lv e S ha fölnevetsz, a torkod még rek e d t: Nem. Csak tanulj nevetni,
a P á rt irán ti végtelen szeretetet, az em beri tisz Hangszálaid' vad hangok tönkretették. Élűiről kezdd e drága tudományt.
tesség et, becsületességet, és ig a z sz a v ű sá g o l: benne M it természettől csak gyermek kapott.
lá ttu k m eg testesü lv e a kom m unista erkölcsöt.
G ábor Aiulot rendkívüli em ber volt. N agy te Hogy tréfa „vág“, szatíra „ostoroz“, Mint ártatlan, csilingelő kacajt,
hetsége, szilárd jellem e es mély em beri bölcsesége Gúny „öl“ — nehéz ezt így most mondani. De az élet gondba és munkába görnyedt
a v a ttá k azzá. C sendben, (eltűnés nélkül dolgozott Sok millió felnőttől elrabolta,
az eszm éért, am elynek életét szentelte. Szerény
Ezek csupán szóképek, elkopott
és o daadó ta g ja volt p a rtjá n a k . Igék voltak, de aztán évekig S helyébe vinnyogó sírást adott.
A m ióta a tra g ik u s h ir elle n e d ! sokan n y ito t Megújították múlt értelmüket, Az élet ? Nem. Az bőtejií anya.
ta k be szerkesztőségünkbe, hogy részvétüket nyil Szült gyermekét szoptatná szent mosollyal,
v á n ítsá k . M indenki azzal kezdte: „ N ag y o n sze
Itt kés vágott az élő húsba, kés,
retteni G ábor A ndort“ . V alóban, őt m indenki sze Valódi kés. S az ostor szíjjain De voltak s vannak karmos, rút kezek,
rette, hogyne nő tt volna a szivünkhöz nekünk, Ólomgomb volt, a bőrt cafrangro tépő Mindent elosztók, sírást és kacajt is,
akik közei nyolc évig éltünk közvetlen közelében. Azok kiosztották a nevetést,
Nehéz szívvel búcsúzunk Gáboi \u d o r elv társ És öltek, öltek, öltek gyilkosok.
tói, főszerkesztőnktől, tan ító n k tó l, b a rá tu n k tó l Az Oda, hol bőség — nem dolog gyümölcse —
ö szellem e, mély bölcsesége, feledhetetlen ta n ítá sa i Nevess, m agyar . . . De mégis bőség állott garmadában,
itt m a ra d n a k közöttünk. C sak ő nem lesz itt hó S o sírást adták mind a többieknek . . .
fehér h a já v a l, vidám m osolyával. Csak a hosszú
Nem. Próbálj meg nevetni,
folyosón nem fog [elh an g zan i többé az izgato tt, De nevetésed emberibb legyen, Ezen, magyar, m ert túlnagy háború volt,
öröm teli k iá ltá s: „ itt v an G ábor A ndor!” Most mindörökre változtatni kell,
Ügy ak aru n k élni, hogy m éltók legyünk hozzá Derű legyen, hol eddig csak ború volt,
Ü gy ak aru n k dolgozni, hogy 0 m eg legyen ve * Ezt a verset a hazájába visszatért) költő 1945 m á
lünk elégedve. jusában irta, lapunk első számának élére. Kacaj kincsét most máskép osszuk el.
2
R Q fv iQ C jíj é t C ö c X fd íc / AZ ÖTÉVES TERV MOZDONYÁN
K o v á cs la n t m o s ta n á b a n m in z e n g e k m a jd ö lh e te tt k é z z e l' H o
d e n n a p <»tt e s t é z i k í in r e b á c s i é k n á j . g y is n e ! A c s o p o r tb a n e g é s z té le n
Az a z e s t é z é s p e d i g a z t je le n ti, v a r t m u n k a , m o s t is g y a p o t g u b it
b e g y le t á b o r o / .tk T a k á c s I m r e b á - f e j t e n e k a z a s s z o n y o k a , .10 m e l e g
’ a é k n á i s a d d ig k o p la lja o tt a s z é b e n , k ö z b en szó l r rá d ió b a n a m u
k é ', a m í g a osjaliid a k k o r á k a t á s í t z s ik a , é n e k e ln e k h o z z á s k a p já k a
'« 'g y a z t i n á r n e m e h e t í e l r e e r t e n i . jó m u n k a e g y s é g e t , m e g m in d e n ..
< - s u d á l a t o s o k o s o n b o r le h e t a z a — J ó l v a n n o — h ú z ta b e a fe
T a k á c s I m r e b á c s i, i-o g y ó r a s z á m r a jé t I m r e b á c s i . — H á t a k k o r t e is
e lh a llg a tja a .N 'á 'S ani — M in d a k e tte n . .
v é ln é a z e m b e r . H á t I m r e b á c s i — M in d a k e tte n ? — n é z e t t le i
■k o s e m b e r is. sz-- s e r o i a , d e o l y a n L aci a z ú js á g já b ó l. — M in d a k e t
h a ll g a ta g ' te rm é s z e tű , hogy ó ra te n ? H á t é n k u ty a v a g y o k ? ! É p p e n
s z á m r a ;n em s r 'd e g y s z ó t se. L e g é n m a r a d j a k k in t? ! É n l á t t a m , m it
fel |e b b a k k o r s z ó l a l m e g , h a J a n i k a p o tt z á r s z á m a d á s k o r a R ö sz k e i
e l é ,h a l á s s z ^ a •! . r r i i á t s azt S a n d r i, m á r k e r é k p á r ja is v a n neki
m o n d ja : H a n e m i t t m á r J u l i s k a is f e l
e m e l te a p j á r a s z e m é t:
E ngem egyedül akar k in t-
h a g y n i s z é g y e n s z e m r e , é d e s a p á m ? ...
Im re b á c s i n a g y o t s z ív o tt a K os-
s u th b ó l, lá ts z o tt r a jta , h o g y g o n
d o l k o z i k e r ő s e n . O l y a n c s e n d v o lt,
h o g y a l é g v z ü m m ö g é s é t is m e g
le h e te tt v o ln a h a lla n i, h a le tt v o ln a
lé g y . D e K o v á c s J a n i o l y a n i z g a
t o t t v o lt, h o g y í g y is h a l l a n i v é lte .
H á t g y e rte k m in d — m o n d t a
v é g r e I m r e b á c s i. — D e m ár akkor
Egy j o ; K o s s u t h o t, im re bá j ö j j ö n a s z e k é r is, h a d d le g y e n b e n t
ty á m ? a z e g é s z c s a lá d . ..
— Jöhet m o n d ja m e g fo n to l
K o v á c s J a n i k in y ito tta a s z á já t,
ta n Im re bácsi s k is v á rta tv a
n e k ifo h á s z k o d o tt, a z tá n ú jra be
m e g i n t k i n y i l a t k o z t a t á s t t e s z ek -
c su k ja . A z tá n h á r o m s z o r k rá k o
képen:
g o tt, m e g in t k in y ito tta a s z á já t,
— A d j á l m á r m a s i n á t is . Kapcsolj rá, szaktárs!
m e g in t b e c s u k ta . A z tá n e lk e z d e tt
E g y sz ó v a l h á t n em az Im re b á — Jó! Adjál még több szenet, bányász szaktárs!
fé s z k e iő d n i a s z é k é n , de ú g y , h o g y
c s i t á r s a l g á s a a z , a rn i o d a r a g a s z t j a
m a j d l e e s e t t r ó la .
J a n i t a sz é k h e z ,, d e h á t * a k k o r m i
c s o d a ? L id i n é n i, a z I m r e b á c s i f e
le s é g e rn é g k e V e se b b e t sz o l K ö t,
N a m i a z , ( iá m ? k é rd e z te
s z e l í d e n I m r e b á c s i. — A k a r s z t á n
BÖRTÖNBEN
v a g y h o rg o l, v a g y v a la m i, de a v a la m it?
A lo n d o n i D a ily W o r k e r r a j z a az á r ta tla n u l h a
s z á já t c s a k n a g v r itk a n n y i tj a ki, K o v á c s J a n i c s a k k rá k o g o tí s z ó r lá lra íté lt R o s e n b e rg h á z a s p á rró l s a v e le e g y ü t t b e
a k k o r is c s a k a z é r t, h o " v á s íts o n g a l m a s a n , a z t á n r á g y ú j t o t t e g v jó b ö rtö n z ö tt Ig a z s á g ró l.
e g y jó iz í it . L a c i, a l e g é n y f iú k , a z
n ie g úgy b e le b ú j ik a u jsa g b a ,
m i n t h a o t t s e v o ln a . O t t v a n m é g
u g y a n a J u l i s k a is . a z I m r e b á c s i
lá n y a , d e h á t a r r a a v ilá g é rt rá nem
n é z n e J a n i, de a k islá n y se J a n ir a
M é g is o t t ü l J a n i m in d e n e s t e i
s z íja a K o s s u th o k a t - tá rs a lk o d ik
im re b á c s iv a l:
Egv ió K o s s u t h o t. I m r e b á
ty ű m ?
K é sz re jté ly ez, n o .
H a n e m te g n a p <s t e m e g s z ó l a l t
I m r e b á c s i. N a g v o t s z i p p a n t o t t a K o s s u th ra s c s a k a n a g y íü s ríe lh ö
K o s s u t h C i g a r e t tá b ó l s a z t m o n d t a : m ö g ü l m e r t e v é g r e k im - r d a n i pi-
j o s a rc c a l:
- No. ..'hetijegyek o;i is
- H o v á, Im re b á ty á m ? ka N o , a k k o r ért is b e lé p e k , I m r e
p ó it a sz é n i J a n i . b á ty á m , m e r t c s a k a k k o r le s z b e n t
az e g é s z c s a lá d
A c s o p o rtb a .
B e lé p , I m r e b á c s i? I m r e b á c s i. L id i n é n i, L a c i, d e
B e . H á t te m ik o r le p s z b e ? m é g a k is c ie a is é r t e t l e n ü l n é z e tt
En? H át . M a jd e lj ö n a n J a n ira . M i az, h o g y , az. e g é s z c s a
n a k a n a p j a is. lá d ? ! H i s z e n ő n in c s b e n n e a T a
k a c s -c s a lá d b a n !
H á t n á l a m m á r e lj ö t t! E n b e
lé p e k ! A c s a l á d a z k in t m a ra d , C s a k J u l i s k a é r t e t t b e lő le m i n d
m e g a s z e k é r is a h ó v a l, d e é n b e já rt. de ó se m a g y a r á z ta m eg , h a
lé p e k m é g h o l n a p ! B e é n ! n e m p i r o s le tt, m i n t a p i p a c s s ú g y
L id i n é n i f e l n é z e t t » k ö le s é b ő l: k i u g r o t t a s z o b á b ó l, m i n t n y ú l a
b o k o rb ó l.
A z t m e g h o g y g o n d o lo d ? ! Te
b e lé p s z , é n m e g e g é s z t é l e n , ib lé- ( ti■ m .)
3
«
I
A h a r k á ly és a g a la m b
M i ta r tja össze a z a tla n ti tö m b ö t?
K ín o s ü g y
— M ié rt v a n ú q y e l k e s e r e d v e . M is
t e r C h u r c h ill?
— Ez a w a s h in g to n i l á t o g a t á s __
— B a r á t s á g t a l a n v o lt t a l á n E is e n
h o w er?
— Ä z t n e m l e h e t m o n d a n i . . . H osz-
sz a sa n rá z ta a k e z e m e t. . . usnki
— D e h is z e n a z n a q y o n m e g t i s z
te lő . . .
— Ig e n , ig e n , d e « c s a k a z e g y ik
k e z é v e l r á z t a a k e z e m e t.
— Ü tjy s z o k t á k .
— H isz e n é p p e n a z a b a j! M e rt
a m íg a z e g y ik k e z é v e l a k e z e m e t
r á z t a , a d d ig a m á s ik k e z é v e l k ilo p ta — Fel tétszik kelni, vagy le tetszik feküdni, Moszadik úr?
A z a m e r ik a i n y o m á s . a z se b e m b ő l a z Irá n i o l a j a t . . . — Az a m e r ik a i u r a k k a l f o g o k t á r g y a l n i . L e f e k s z e m .
U N IV E R Z Á L IS / / Ä B
f
t (H E Í
t r a k t o r lir m á N Y íu K f
s z e m e ib ő l n a g y k ö n n y c s e p p e k p o
— Ö re g e m , b iz to s r a m e g y e k a t y o g t a k a lá és e l k e r ü l t e a t e k i n t e
v iz s g á n ! ú js á g o lta d ic s e k e d v e te m e t , h a r á n é z te m . H áro m e s z te n d ő v e l e z e lő tt e g y k á rö rö m e n y h íte tte , h o g y a fo n a l
K a p o c s i. a k i n é l a z e g é s 'z f ő i s k o v e r ő f é n y e s m á r c i u s i d é l u t á n o n m e g - s z a k ü z l e t c s a k h a t h ó n a p m ú l v a n y ílt
l á n n e m a k a d t n a g y o b b h a s a ló .
— M i a z ° — k é r d e z te m — N em
s ik e r ü lt a v iz s g a ? h ö k k e n v e á l l t u n k m e g a „K . V ." e sz - m e g a z e s z p r e s s z ó h e ly é n . D e m e q -
— H o g y - h o g y b iz t o s r a ? — k é r p r e s s z ó e lő tt. M e g s z o k o tt k é n y e lm e t- n y ílt.
B ú s a n le tö r ö lt egy könnycsep
d e z te m . le n k is s z é k e i h e ly é n m a l t e r o s l á d á k A s e b e k b e g y ó g y u ln a k , a k ö n n y e k
p e t p o r r o n g y n a k i s b e illő u n i v e r
— A k á r m it h ú zo k ki, é n a l á t á z á lis z s e b k e n d ő jé v e l:
t e r p e s z k e d t e k , a b á r p u l t e l ő t t to ló - f e l s z á r a d n a k . M a jd n e m e l f e l e j t e t t ü k
m a s z to m k o n k r é tu m m a l. A z o r s z á g l é t r a á g a s k o d o t t é s M a n c ik a , a k e d - k e d v e s e s z p r e s s z ó n k a t , a m i k o r e g y
g y ű lé s k ö lts é g v e té s i v itá já b ó l b e
— N em ! v é s k is z o lg á ló lá n y h e l y e t t h ó r i h o r g a s k o m o r j a n u á r i r e g g e l e n i s m é t m e q -
v á g ta m p á r a d a to t, a z z a l, a k á r m i — M it h ú z tá l? k ő m ű v e s d u d o rá s z o tt. H e v e n y é s z e tt h ö k k e n v e á l l j u n k m e q a f o n a l-s z a k -
l y e n k é r d é s i h ú z o k k i, é n a l á t á — A „ M ezőgazdasági g é p á llo f e l i r a t v á l a s z o l t a c s o d á lk o z ó te k ln - ü z le e lő tt. P u l t j a h e ly é n m a lte r o s -
m a s z to k . m á n y u n k n ö v e k e d é s é " -t. P o n t e h te te k n e k : lá d á k t e r p e s z k e d t e k , a p é n z t á r e lő tt
— N a p é ld á u l. h e z a z e g y k é rd é sh e z n e m d o lg o z „ É p í tk e z é s m i a t t z á r v a . A Jö v ő h é- t o l ó l é t r a á g a s k o d o t t . . . s a t ö b b i. A
t a m k i e lő r e , h o g y f o g o m k a p c s o ln i te n i t t n y ílik F o n a l é s S p á r g a S z a k - tá b la is c s a k e g y á r n y a l a t t a l v á ltó -
K a p o c s i k a c a g o t t , le n é z t e , a k i
a k o n k r é tu m o k a t. . ü z le t.“ a o tt:
nek n in c s úgy a k is u jjá b a n a
k o n k r é t u m , m i n t n e k i, E ls i r a tt u k k e d v e n c e s z p r e s s z ó n k a t — É p ítk e z é s m i a t t z á r v a , A Jö v ő
ALFÖ LD I IMRI é s f á j d a l m u n k a t c s u p á n a p a r á n y i h é te n i t t m e g n y ílik a K ö k ö r c s in - e s z
— Ilo g y -h o g y p é ld á u l? Id e fi
p re ssz ó !
g y e lj: b e m a g o lta m , h o g y „ d u p lá
A k ö r n y é k k o f f e in is tá i ö r ö m m á
já r a e m e l k e d i k 1 9 5 3 - b a n a z u n i v e r
z á l i s t r a k t o r o k s z á m a " . Én, b á r m i t
Befejezéshez közelednek az amerikai-spanyol katonai tárgyalások m o rb a n ú s z ta k . Es a te g n a p i m e g
n y itó n o t t s z o r o n g o t t m i n d e n k i , a k i
h ú z o k , e z t e lm o n d o m ! H a p é l d á u l
a n n a k i d e j é n g y á s z o l t a a „K . V .“ e s z
a z t a k é r d é s t h ú z o m , h o g y a XIX.
p r e s s z ó t é s g y ű l ö l t e a f o n a l-s z a k ü z - .
k o n g r e s s z u s n y o m á n h o g y tö k é le
le te t. A z ü n n e p l ő k s o r á b a n f e d e z te m
te s e d ik a S z o v je tu n ió b a n a te c h
n i k a , é n rávágom, h o g y n á l u n k is fe l s z ű n n i n e m a k a r ó i s m e r ő s ö m e t.
d u p l á j á r a emelkedik az univerzális E le m é r t. V id á m a n k ö s z ö n t g e t e t t Jobb-
t r a k t o r o k száma. H a kihúzok egy r a - b a lr a s u g v v i s e lk e d e t t, m i n t h a
v i z s g a t é t e l t az ember h a r c á r ó l a le g a lá b b is v á l l a l a t v e z e t ő v o ln a a k i
t e r m é s z e t t e l , elmondom, hogy ná c s in o s íto tt h e ly is é g b e n . H o z z á m lé p e tt
l u n k duplájára emelkedik az idén é s su g á rz ó a r c c a l ú j s á g o lt a , a m it
a z univerzális traktorok száma. E ú g y s lá tta m :
igy tovább! — Ism é t e s z p r e s s z ó l e tt e b b ő l a
— De ha a szocialista kereske - n e v e s fo k é ib ó l! M it s z ó ls z h o z z á ?
d e l m e i húzod'-’ Mit csinálsz a trak le é r v á r t f e l e l e t e t a k ö ltő i k é r
torral? d e s r e . m e r - r ö g t ö n h o z z á f ű z te :
— K é k é i- . k ö s z ö n h e tite k , h o q y i tt
Mit? — kacagott Kapocsi. — ü l t e tte k . E n v e te tte m f e l e g y ö tle r
Fogalmad sincs c konkrétumok
dialektikus alkalmazásáról! Akkor n a p o n a z e g é s z e t. N a g y s z e rű é r v e t
elmagyarázom, hogy az áruforga v é g t a t r a z e l l e n t á b o r f e jé h e z : „A z
lom jelenleg az egyetlen elfogad e m b e re k g y a k r a b b a n i s z n a k s í i m
ható kapcsolat a falu és a város p iá t, m i n t f o n a l a t ." E lf o g a d tá k r a
között, de a jalu majd rátér u ter g y o g ó ö ti e t e m e t e s k a p t a m 3 0 0 f o
mékcserére, ezt célozza a mezőgaz r in t ju ta lm a t.
daság szocialista átszervezése, — T u la jd o n k é p p e n e z e r e d e t i l e g Is
amelynek érdekében az idén dup e s z p re s s z ó - v o lt! — je g y e z t e m m eg ,
lájára emelkedik az univerzális m e r t Irig y e lte n E le m é r ö tle té t é s
traktorok száma. Ig y e k ez te m f ú r n i a p r é m iu m á t.
Teleszájjal haragot és diadal — A z ig a z — v o o tta b e — d e h á
m a s a n nézeti rám Férceken betűi rorr< ev v el e z e lő tt eg y ö t i é t n a p o n fe i-
bemutatta, hogyan fogja kapcsolni ve;e lek hogy az e g é s z u tc á b a n
e z t a bemagolt konkrétumot, ha ok n istrs f o n a ls z a k ü z ié é s e z é r t á ta la
tatásról, a két világpiac kialakulá k íto tt* ; ..
sáról, a korew háborúrög vagy a A lta á b a n é le s k r itik á v a l sz o k tam
párt szervezeti , cabályzatáról húz illetni * tá v o lle v ő k é t. íg y m o s t is
vizsgakérdés; Femekül kapcsolta l á tr a n m eg je g y e z te m ?
az univerzőb: ti iktort és csak ak-‘ — K. v o l t i.% az ö k ö r , aki fe lv e te tt
kor kezdtem sejteni, miért is uni >iyen b a r o m i Ö tletet?
verzális az a traktor, amely 1953- E le m é r s z e r é n y e n v á la s z o l t a
b a n duplájára emelkedik — fcn. De- e z é r t az ö tle té r t a n n a k -
Másnap összeadtad, vn Kunra.ii- id e ;é n csa* k tsz az. f o r in t p r é m i u
val. m o t k a p ta m .
betörten támolygott c folyosón, U ncU S a m : N é zd F r a r f tis k á m , o ly a n r é g e n s z e r e tjü k m á r e g y m á s t.. H á z a s o d ju n k ö ssz e ! (Stella)
T
EGY NYUGATNÉM ET BÍRÓSÁGON M ŰELLENZÉK
Az e ré ly e s fa lu s i ta n á c s e ln ö k — C s a k a z a fo n to s , h o g y k ív ü l
p a tto g ó h a n g o n o k ta tta a n a g y b a - rő l m o n d já k , b a r á ta im ! — b ú c s ú
ju s z ú ta n á c s ta g o k a t: z o t t a z e ln ö k .
— H á t b a r á ta im , a z é rt h iv a tta m A ta n á c s ta g o k b ú s a n b a n d u k o l
fe l m a g u k a t , m e r t é n m a g u k a t t a r t a k h a z a f e l é . G o n d o l k o z ta k .
to m a l e g é r t e l m e s e b b t a n á c s t a g o k M is k a b á c s i h a m a r k i f a k a d t :
n a k . M á r p e d ig m o s t s z ü k s é g e m — E jn y e a n e m jó já t! S z ín é s z
le s z a z é r te lm e s e m b e re k re . H o l nek, v ag y ’ ta n á c s ta g n a k v á la s z to t
n a p d é lu tá n é v z á ró ta n á c s ü lé s t t a r ta k - e b e n n ü n k e t?
tu n k , a m e ly e n m é g m in is z té riu m i A t ö b b ie k n e m s z ó lta k , a m ib ő l
v e n d é g e i n k is l e s z n e k . H a d d l á s k é ts é g te le n , h o g y e g y e t g o n d o lta k .
s á k , m ic s o d a k ö z s é g v a g y u n k ! É n
A to v á b b ia k s o rá n k id e rü lt, h o g y j e l e n t é s t s e é r d e m e s ily e n m i n t a le s z , h a P i s t a b á c s i sz ó l hozzá. H o g y a z tá n m ásnap d é lu tá n ig
ta r to m a b e s z á m o ló t, s m a g u k fo g
sz ó e s ik m a jd a ta v a s z i m u n k á k ta n á c s ü lé s e n n a g y d o b ra ü tn i, e n N ek i o ly a n s ú ly o s g é g e h u r u tja v a n , m i tö rté n t, a z t m é g a ta n á c s e ln ö k
n a k h o z z á s z ó ln i. A h o z z á s z ó lá s o k s e m tu d n á m e g m o n d a n i.
r ó l, a m e l y e k n é l a n n a k i d e j é n n é m i n e k a m e g b ír á lá s á r a egy' g y e n g e h o g y a s z o m s z é d j a s e m é r ti a s z a
rö v id e k , de ta lá ló a k le g y e n e k !
k é s e d e le m m u ta tk o z o tt. E z z e l n in c s h a n g is e lé g s é g e s , h a m á r a s z ö v e g v á t. ö e rre a m e g f e le l ő e m b e r, E g y b iz to s : a 6zép b e s z á m o ló
M e g é r t e tt e k , b a r á t a i m ?
m it d i c s e k e d n i, ehhez a hozzá b ő l e g y e t s m á s t n e m le h e t e g é s z e n m e r t ig a z á n k á r v o ln a m é g a t a u t á n m i n d e n a f e j e t e t e j é r e á ll o t t.
A t a n á c s t a g o k t a r t o t t a k e tt ő l a z s z ó lá s h o z e le g e n d ő le s z egy k ih a g y n i . D e m é g a z a g y e n g e h a n g ú n á c s ü lé s e n is k ik ia b á tn i, h o g y 50
e r é l y e s e m b e r t ő l . M is k a b á c s i v o l t A z á lt a lá n o s h e ly z e th e z a g é g e
k ö z é p e r ő s h a n g ú e m b e r is . A be e m b e r is h a lk íts a le a s e r t é s b e g y ü j - h o ld búza v e te tte n . V an abból b a jo s P is ta b á c s i s z ó lt h o z z á , a s z a
a le g m e ré sz e b b : ú g y i s é p p e n e l é g b a j.
g y ű jté s k é rd é s é n é l v a n n a k o b je k t é s n é l a h a n g j á t , c s a k a k k o r e m e l je v á t v a ió b a .n a l i g l e h e t e t t é r t e n i ,
— H á t m i n e m ig e n tu d u n k a k tív n e h é z s é g e k , a m e ly e k e t o d a fe n n fe l, a m i k o r a g y e n g e k u k o r i c a t e r S z á z s z ó n a k is e g y a v é g e : a d e a m ik o r a r r ó l b e s z é lt, h o g y a t a
k u r á tu s á n b e s z é ln i. O s z t a z t se m n em a k a r n a k m e g é rte n i, e g y s z ó v a l m é s re h iv a tk o z ik . A z ő sz i m u n k á k g é p e lt p a p íro k so rb a n g a z d á t t a l á l n á c s m á r ré g e n m e g c s in á lta th a tta
tu d ju k m ég, h o g y a b e s z á m o ló ró l s z ó ló p o n tn á l m e g c é ls z e rű ta k . v o ln a a já r d á t, m e rt a p é n z itt h e
tu la jd o n k é p e n . . v e r, a k k o r ú g y e r ő lte tte a h a n g já t,
A ta n á c s e ln ö k id e g e s e n
— N em sz a b a d m in d já rt b e g y u l
le in te tte :
HÁBORÚS HISZTÉRIA AMERIKÁBAN h o g y m é g a s z e m e is k id ü lle d t;
. . . a b e g y ű jté s n é l a g y e n g e h a n g ú
la d n i ! A h o z z á s z ó l á s o k m á r k é s z e n je le n tk e z e tt u g y a n , d e ro sz u l il
v a n n a k 'É n m a g a m í r t a m v a la le s z te tte a h a n g e rő t, m ert ak k o r
m e n n y it. R ö v id e k é s ta lá ló a k G y e e r ő s íte tt, a m ik o r a ta n á c s h a n y a g
r e k is m e g t a n u l h a t j a . s á g á ró l v o lt sz ó ; . . . a z ő sz i m u n
kák k é rd ésé n é l a k ö z é p e rő ssé g ű
M ost m eg J á n o s bácsi a k a rt sza
h a n g á llt s z ó lá s r a , d e e lő tte b iz to
b ó d n i. A t a n á c s e l n ö k s z e m e e r é l y e
s a n m e d v e c u k ro t s z o p o g a to tt, m e rt
s e n v illa n t
s z i n t e k i á l t v a j e l e n t e t t e k i, h o g y a
— N in c s k ib ú v ó , b a r á t a i m * A le m a r a d á s é r t e ls ő s o rb a n a ta n á c s
f a lu b e c s ü l e t e f o r o g k o c k á n . O l y a n e ln ö k a f e le lő s , m i n t h o g y e l h i t t e a
t a n á c s ü lé s t a k a r o k r e n d e z n i, h o g y v e tő m a g h iá n y r ó l s z ó ló m e s é t . .
m in ta k é p e n e m le g e s s é l A ta n á c s e ln ö k e lő b b z a v a r t a n
K e z é b e fo g ta a g é p e lt p a p íro k a t m o s o l y g o tt , m a j d s á p a d o z o t v é g ü l
s m o st m á r cse n d ese b b h a n g o n m a e r é l y e s e n i z z a d n i k e z d e ti ,
g y a r á z o tt: ' S e k k o r á ! i: fel M i s k a b á c s i a z
e r o s h a n g ú j e l ö l t A h a n g j a \ a ló b a n
— N o, fig y e lje n e k rá m , b a rá
H á z k u ta tá s o l y a n v o l t, m i n t h a ü r e s h o r d ó i g u
ta im ! H a n g o l j u k ö s s z e a d o l g o k a t
. r u g a tn á n a k benne, s ezen a b a n
E lő s z ö r a k ö z s é g h e ly z e té rő l é s a
gó: s z é p e n , s o r j á b a n e lm e s é lte a
ta n á c s á lta lá n o s m u n k á já ró l fo g o k
t a n á c s ü l é s e l ő k é s z í t é s é n e k m ó d já t .
b e s z é l n i. E h h e z k é s z ü l t a z e g y e s -
. . . s a m ik o r p e d ig a rra t é r t rű .
szám a h o z z á s z ó lá s , a m e ly íg y
hogy’ a ta n á c s e ln ö k e lv tá rs b íz v á st
h a n g z i k : ..H e l y e s e n » e jt e tt e k i i<
e l m e h e t n e s z í n h á z i r e n d e z ő n e k , úgy»
ta n á c s e ln ö k e lv tá rs . h o g y a k ö z
s a t t a n t a h a n g j a , m i n t a z a u g i sz;
s é g á l t a l á n o s k é p e k i e l é g ít ő . A m a
tu si m e n n y d ö r g é s .
gam ré s z é rő l c s a k a n n y it a k a ró i
S a i e g r e t t e n e t e s e b b a z v o lt,
h o z z á fű z n i, h o g y ez a kép nem
h o g y a v e n d é g e k i s e r e s e n b ó lo
c s a k k i e l é g ít ő , h a n o ii k e c s e g te tő ’
g a ttá k h o z zá .
is S s í g y to v á b b . E z t s z é p e i m e g
A ta n á c s e ln ö k b e c s a p o ttn a k
k e lt t a n u l n i , i g a z á n nem nehéz.
: é re z te m a g á t.
N o , k» v á l l a l j a ?
P e d ig m in d n y á ja n tu d ju « hogy
S e n k i . A t a g o k k ó k a d í f e jje ! á ll n i net. i g a z a : & h o z z á s z ó l ó t v a l ó
na: az e lő ír . b a n é rte lm e s e m b e re k , m ég az
•— N o , b a r á t a i m , c s a k 'b á t r a n ! e lle n s é g ü k se r:, f o g h a tja rá ju k ,
L á t j a - : , ér, m i n d e n s e g í t s é g e t m e g h o t r a h o z z á s z ó l á s t n e m k í v ü lr ő l
a d o k . H a n e m e n h e z e r ő s h a n g ú e tn m o n d tá k .
b é r s z ü k s é g e : .. H a d d h a l l j a m i n 5 azt m ég a g y e rek > ■, t u d j a
d e n k i tis z tá i .M isk a b é c s i m a g á r a hogy ezt . ta n á c s ü lé s t ig a z á n
g o n d o lta m N fo g ja c s a > : m in t a k é p e n l e h e t e m l e g e t n i .
J a j! A to m b o m b a ! — H a llja , m it k é m k e d ik itt, m a g a m a rh a ?
S f o g n ia k e lle ti, m e rt a z c ré ly e -
f in v a g y o k a re n d ő rfő n ö k ! Erdélyi I ukács
e rn b e r a k c . éb r n y o m ta
t
l
«
6
1
w U y
Külügyminiszteri váhófutás ------------ j
ő v á lt a k ö z e r c e k f ő d e s k ö z p o n tjá v á .
V á la s z o lja k ta lá n ? — j á r t s f e jé b e n
— e h , m it. tő le m a k á c a f e j t ik t e t e
I r t a : U I.B R IC N SPEITE L
II
j é r e á l l h a t n a k , a k k o r se m s z ó la lo k
G e r la c h O tto a l a p j á b a n v é v e e g y fel! V -".' :
s z e r ű , m in d e n n a p i e m b e r v o lt. K ét — Ez. m e g n e m m i n d e n — f o l y ta tt a
je lle m z ő t u l a j d o n s á g a a z o n b a n k ö z a z e l ő a d ó —- te k i n t s é t e k c s a k m e g
i s m e r t t é tett*' S z á n tó f ö ld je tö k é le te * a m u n k á j á t ! M it is b e s z é le k , h is z e n
r e n d b e n v o lt — é s a g y ű l é s e k e n e g y a z t e g y á l t a l á n nem, le h e t „ m , n k á "
á r v a sz ó t se m s z o l t n a h n e v e z n i; l e g f e l j e b b k ent;* t u u n
k á n a k ! .T av aly m é g e l ő i r á n y z a t o n fp
E lső tu la jd o n s á g a azt ered m é
n y e z te h o g y R a b e n h ú q e f k ö z s é g Dot- iú i te ijé s ite tt'e b e a d á s i k ö té l .‘z e tts e -
q o z o P a r a s z t j a i n a k S z ö v e tk e z e te elő g é t. d o id é n . . v a 'í d b e te m a tta d ,
sz ó r fe lv e tte ta g ja i s o ra b a később O ttó . id é n a z u to ls ó k k ö z t k u llo g s z .
p e d ig a v e z e tő s é g b e >s je lö lté k Ez A r é p á r ó l n e m is b e szé* p k . a z t t^ Já n
z e l a z o n b a n e lle n té tb e n á ü t G e r la c h n e m is ü lte tté l!
m á s o c ik je lle m z ő tu la jd o n s á g a : a A te r e m f ö u n o r a j l o t t az e lő a d ó
s z ó tla n s á g ,.5 o k e m i/e r e lő tt e f a k a d e l v t á r s s z a v a i h a lla tá n .
a s z a v a m " - m o n d o g a t t a az a l a p A z e g y é b k é n t oly n y u g o d t G e r-'a c n
b i z o tts á g n a k . O tto e l v ö r ö s ö d ö t t é s ú g y n y e lte k a p
— I d ő v e l m a jd m e g jö n . O ttó — v á k o d t a a le v e g ő t, m in t a s z á r a z r a k e
la s z o ltá k a p a r a s z to k . r ü l t p o n ty .
— £ n p e d i g a z t m o n d o m . »hogy — E r e d j a z e m e lv é n y h e z , O tto é s
n e m jö n m e g ! íg y is tú lo n tú l s o k a f e le lj m e g a m ú g y a l a p o s a n e n n e k a
b e s z é d E lé g a r r a a s z a k t á r s r a g o n s z e m é rm e tle r » r á g a lo m n a k ! — b iz t a t t a
d o l n u n k . a k i t n é h á n y h é tte l e z e lő tt a s z o m s z é d ja .
k ik ü l d ö t t h o z z á n k a j á r á s i k ö z p o n t! G e r la c h e l ö r e m e n t . k é t k e z z e i m e g
N em a k a r o m a m ú q y is k e v é s ic ő m e t r a g a d t a a p u l p i t u s t , ö k lé v é ! r á v e r t
ü r e s f r á z i s o k r a f e c s é r e ln i! B e lé p te m az a s z ta lla p ra é s h a r s á n y h a n g o n
a s z ö v e tk e z e tb e . — d e v e z e tő s é g i ta q íg y b e s z e ltl:
n e m le s z e k s o h a ! “
— E m b e re k ! H a z u d o tt ez a g y a l á
— I g a z á n jól b e s z é lté l. O t t o . . . — z a to s ! B e a d á s i k ö t e l e z e t t s e g e m e t tú l
m o s o ly o g ta k a k ü ld ö tte k . te l j e s í t e t t e m a z ic é n »s! A r é p á i m
— Na jo — d o h o g o tt a m a z — itt m a ! p e d ig k é t s z á z s z á z a lé k o t é r te m
m a g u n k k ö z ö tt v a g y u n k , d e a q y ü el! íg y d o lg o z o m én ! K o n tá r m u n k a ,
lé s e k e n e g y h a n q so m jö n k i a t o r m o n d ta e lő b b e z a s z e q y e n te le n ! H á t /V* t* -V.
k o m o n H ig y jé te k e l' E g y h a n q se m ! íg y n é z ki a z é n k o n t á r m u n k á m !
G e r la c h O ttó t m i n d e z e k e lle n é r e — K e d v e s e l v t á r s a i m — s z o la lt m e g
v e z e tő s é g i t a q k é n t je lö lté k a s z ö v e t a z e l ő a d ó —■m o s t v é g r e lá t j u k , h o g y
k e z e t ú jjá a la k u ló n a g y g y ű lé s é n . G e r la c h O ttó l e g a l á b b o ly a n jól b<v Achcson: Fogja Mister Dulles, vegye át'
J e lö lé s é t a b i z o tts á g e l u t a s ít o t t a a s z é l. m in t a h o q y a n d o lg o z ik — D ia Dulles Juj, hiszen ez forró'
k ö v e tk e z ő m e g in d o k o lá s s a l; d a l m a s a n c s e n d ü l t fel a h a n g j a . —
Ú g y v é le m , m é g i s c s a k m e g k e ll va Acheson: Nekem mondja? f n már megégettem vele a kezemet
— K edves e lv tá rs a k , eq y e lö ljá ró
n a k t u d n ia k e ll b e s z e ln i is, n e m ig a z ? la s z t a n u n k !
G e r la c h O tto a z o n b a n n e m tu d . Iq y Ä 2 e g y b e q y ú l t ta q o k n a q y le n c ü
t e h á t n e m j á r u l u n k h o z z á a m e g v á le tte l e m e lté k k a r j u k a t a le v e g ő b e . T ru m a n k a n d a lló e lő tti csevegéssel b ú csú zo tt
la s z tá s á h o z
— M o n d h a to m , jól b e u g r a t t á l , te
T ő b e n k ö z b e s z ó lta k : ,,E z n e m e lé g ö r d o q f io k a ! — s z ó lt G e r la c h O tto , d e
n y o m o s o k ! ’4 „M é g m e g t a n u l h a t b e ő t is m a g á v a l r a g a d t a a t a g s á g h a r
s z é ln i! “ s o q ó n e v e té s e .
M a g a G e r la c h b e h ú z ta f e j é t a n y a
k a k ö z é . E g y c s ö p p e t se m ö r ü l t , h o g y (XAmetből fordította: Utas Tibori
i
( MőY’jrjyd
— S z ó v a l m e g h a l l g a t t u k a p r o b l é m á k a t . M o st h a z a m e q y ü n k . k itű z z ü k
a g y ű l é s n a p j á t , m e g í r ju k a m e g h í v ó k a t , k i k é z b e s i t jü k , k ije lö ljü k a z elő
a d ó k a t. . .
— H a llja -e , t a n á c s e l n ö k e l v t á r s ! H isz a d d i g r a k i t a v a s z o d i k , h o l le s z n e k
m á r a k k o r e z e k a p r o b lé m á k ?
— N o lá tja ! H a a k k o r ú j a b b p r o b l é m á k l e s z n e k m e g i n t k i jö v ü n k .
M ozgó áruházakat létesítenek — Te, ez itt beszél, és a mikrofon vezetéke nincs bekapcsolva!
— Annyi baj legyen! Ki kiváncsi már a hülyeségeire.
(g P lB M M
KÍP SZÖVEG NÉLKÜL A DRÁMAÍRÓ MUNKÁBAN
Ais AkOVACHíVHAJ>*6.cCti-C.
%íI A.Z.A
C Y R A N O DE.
BERGERAC
nyugtató módon tisztázást nyer, de a zanék az, ha én egész nap azt énekel röhög a karámjában azon, hogy immár
• C ifO iA , W o tyty VyyJZcfLj & e következő pillanatban újra felhangzott a tetném szerte a városban, hogy apa hogu egy egész Város őrjöngve tépel'ódík az
Margitka, mint mái lobbiz;a ■ említet dal■ apu hód megy ber> Es ez már így megy be az a nagy újságíró abba a t's <n problémáján ..
tem, különleges gyerek, de azért ü sem na gy hossza hetek óta fitt lehat, most e szerkesztőségi liftbe1-’ Sem , ez határozot Ili tartoltam a kéziratban, amikor be
helyen nyílt levelet intézek az elefánt ton méltánytalan dolog az ön részéről, jött a szobába Margitka Kinyitotta a
kivétel a természet vastörvényei alól. 0
is, mint a többi pesti gyerek, tíz és k i hoz. hogy egyszersmindenkorra véget szerénytelen dolog a közt az ön magán száját.
lencven év között, reggeltől estig azt vessünk ennek a szörnyű hercehurcának, ügyeivel terhelni, még akkor is helyte
íme — Tudom, kislányom — intettem le.
hajtogatja az eszelősök következetessé len. ha a dolog az ön megkérdezése — Hód megy az a nagy elefánt a z orosz
Kedves elefánt! nélkül történt, mert cikkor is módjában lán barlangjába
gével, hogy apa hód megy be az a nagy
elefánt az oroszlán barlangjába. Amikor 1 tu d as Matyi nagy nyilvánossága lett volna közbelépni. írhatott volna a — .-1 dehogy — legyintett Margitka —
először -létté jel a kérdést, csengő ének el-'di. közlöm önnel, hogy fantasztikus és Rádiónak egy pár sort. hogy kérem, ne A z már a kisuijómban v a n ...
szóban, muvul megmagyaráztam neki mondvacsinált problémájával sikerült kem eszemágában sincs bemenni az
bogy sehogy, kislányom, az elefántnak a megbolygatnia egy város nyugalmát. Ha oroszlán barlangjába, de ha eszembe jut — Nem ezt akartad énekelni?
legkisebb gondja is nagyobb annál, mim önnek dióban elment az esze és való- ilyesmi, akitor majd megoldom a dolgot, - Nem! Most azt, hogy apu pincébe
hogy bemenjen az oroszlán barlangjába, hun őt akar menni az oroszlán barlang bízzák csak rám. Mondom, ennyit a m él hogyan megy a zsiráf, hogyha fát kell
részben azért, mert az elefántnak van jába, akkor legyen annyi tisztesség ön tányosság legelemibb követelményei hozni neki . De együtt!
annyi esze hogy tudja, hogy nem tér ben. hogy ennek módozatait maga ke alapján megírhatott volna és egy ilyen No, nem baj. ezt még elénekelem, az
oda be. részben .pedig azért. mert. egy resse meg cs ne vonjon bele egiL egész nyilatkozattal véget vethetett volna az tán a zsiiáfnak is írok egy nyílt levelet.
általán m m érdekli). -4 ,/z oroszlánok varost, séd egy egész országot. A inéi egész kavarodásnak, de nem, önnek e>:
Azt bitten■ hogy ezge! a kérdés meg tányofságára appellátok: hogyan hang- ben sem volt ilyesmi, ehelyett csendesen ' Gergely Miklós
A tö r ö k s z e n t m i k l ó s i g é p á llo m á s
tíz e r ö q é p p e l I n d u l t 1 9 5 0 -b e n . M o st IRTA : ( / e y e f y M i í f c )
m á r s o k k a l t ö b b b e n n e a z e r ó Is
á s a q é p is. T ö r ö k s z e n m ik ló s k ö z RAJZOLTA S\eyo(jü
s é g a z ó t a v á r o s l e j t é s a ti z e r ő
g é p b ő l 4 8 e r ö q é p l e t t p e d ig a z e r ő
g é p n e m f ia l t i z e t m i n t a j ó a n y a
k o c a . A z o n k ív ü l v a n t i z e n e q y a r a tó - E g y tö rö k sze n tm ik ló si tr a k to r zse n iá lis ö tle te H ogyan lettem traktoros?
g é p ü k is , e q y . k o m b á j n j u k , t íz ló-
k a p á j u k , k é t s iló tö ltó q é p U k , k é t s z e Szikrázóan süt be a téli nap a
le k to ru k , n e g y v e n k ile n c c s é p lő g é
pük, neqyven tá rc s á ju k , n eg y v en nagy szerelőműhelybe, fiatalok ál
e k é jü k , hat k u ltlv á to ru k , hú sz lanak a gépek mellett, kezükben
v e tő q é p ü k é s so k m á s k is e b b qé- kalapács, a szájukon nóta. Mennyi
Í iü k . De m i n e m a g é p e k k e l a k a r unk
szép kislány! Hogy kerültek ezek
o q la lk o z n i e z ú tta l. S zázhuszonöt
d o lg o z ó ja v a n a t ö r ö k s z e n t m i k l ó s i ide?
g é p á l l o m á s n a k , I n k á b b e z e k k e l fo
g u n k fo g la lk o z n i. H ogy az e rő q é p
e rő t a d „ h o g y az a r a tó g é p a r a t, a F ejes M a rik a
c s é p l ő g é p c s é p e l é s a s i ló tö ltő g é p
s iló t tö lt, a z t ú g y i s t u d j a m i n d e n k i , tizenhat éves, itt van m ár három
a k in e k e g y k is m e z ő g a z d a s á g i s z a k
i s m e r e t e v a n . A z t Is t u d j a m i n d e n k i , esztendeje.
h o q y m o s t f o ly n a k a té li g é p j a v í t á — Ellenezték a szülei, hogy i;
sok. traktoros legyen?
A g é p á l l o m á s d o lg o z ó ir ó l é s m u n
k á j u k r ó l le s z s z ó a z a l á b b i a k b a n . — Anyukám hozott ide kézen- i
N o, k e z d jü k ! E lő s z ö r h a d d m u t a s s u k fogva.
b e e g y m á s n a k ö n ö k e t: X. Y ., a L u A tö r ö k s z e n t m i k l ó s i S z a b a d s á g t e r m e l ő s z ö v e t k e z e t n e m a d t r a k t o r o s t — M it csinál, amikor nem trak- |
d a s M aty i o l v a s ó ja é s A u e r b a c h J á a g é p á l l o m á s n a k a s z á n t á s h o z . íq y a z t á n le g u t ó b b is e m b e r h i á n y m i a t t
n o s . a tö r ö k s z e n t m i k l ó s i g é p á l l o m á s ö t t r a k t o r r a c s a k n é g y v e z e tő J u to tt. A g é p á l l o m á s K o r o m - b r ig á d ja e m ia tt tarozik?
d o lg o z ó ja . c s a k 7 5 s z á z a l é k r a t u d t a t e l je s íte n i a z é v i t e r v é t . A k é p ü n k ö n lá t h a t ó ö tö — Menyasszony vagyok, a Sza- j
E zek u tá n in d u lh a tu n k . d ik t r a k t o r k é t s é q b e e s e tt e n k ia b á l a tö b b i n é g y u tá n : bad Ifjúságot olvasom, meg tán- j
— H é, v á r j a t o k m e q ! U tá n a to k m e g y e k v e z e tő n é lk ü l! R á jö tte m , h o g y
e z a z e g y e tle n m e g o ld á s , h a a S z a b a d s á g t e r m e l ő s z ö v e t k e z e t n e k a k a r o k colok. '
d o lg o z n i . . , — Fellép?
A balszeren csés em ber — Csak táncban. Darabban nem.
í. Attól még félek, pedig kértek.
Olyan lámpalázam van, tudja.
‘Audrbach János
MuNKAvensENy panaszkodik: S z ilá g y i E rzséb e t
a' l l a s — Hogy énne
kem milyen balsze tizennégy éves, nyolc hónapja van
rencsém van! a gépállomáson és 700 forintot
jtú & tla c b : — Ugyan! keres egy hónapban.
330% — Debizony! A — Tudja-e, kit hívtak Szilágyi
____ ív y g . silózási munkában Erzsébetnek?
én lettem az első — Hát aki a levelet írta.
C yU ' 4 , Szolnok megyé- — Milyen levelet?
V . ^ 2 Í .. ben, s az egész — Hát a versben. A Mátyás
évi tervemet 330 anyja.
százalékra teljesítettem. — Ki irta azt a verset. Erzsiké?
— Dehiszen ez nagyszerű! — Ki is na? Arany János.
— H át nem mondom . . . De úgy — Hogy lett traktoros, Erzsiké?
gondoltam, hogy sikerül elérni a — Láttam, hogy a barátnőimnek
Gépállomási villámnovella — Az eredmény? — mondta Kara
340-et! kas szórakozottan. — Vőlegény va milyen jó a traktoron. Csakhogy
2. gyök. előbb apukám nem akarta és anyu
— De ez még 1. S m utatta a jegygyűrűt az ujján kám akarta, aztán anyukám nem
semmi! — foly Karakas Sándor traktoros és bri- akarta és apukám akarta. De am i
tatja. — A múltkor gádimok tizennyolc esztendős. Ott kor hazajöttem Kisújszállásról a
veszem fel a fize szántogatott a brigádjával a puszta- traktorosiskolából és meglátták a
tésemet, hát nem pói. meg a szakállast határban. — De hogyan történt a dolog? bizonyítványomat, akkor már mind
— Hogyan történt? Hát, ahogy tör a ketten akarták. . .
stimmel, ü jr a meg ténni szokott! Az ember szánt, szánt
2.
számolom!, megint s egyszerre csak azon veszi észre
nem stimmel. Meg-:' Marika is ott szántogatott a pusz-
számolom harmad-! tapói. meg a szakállasi határban,
magát, hogy megvan a százötven M a ty k ó J u lik a
százalék s o tt a jegygyűrű az ujján,\
szór, sehogy sincs| így hozta magával a sors. úgy nevet, hogy majd a könnye
rendben. Több ez, Illetve a gépállomás terve.
p o t y o g . belé:
mondom a pénztá-i .1 . félünk volt csak cifra! Azt
rosnőnek, kerek 450 forinttal több, Ősszel lesz a lakodalom. Sándor mondtam: Traktoros leszek! Azt
mint amennyi nekem jár. Mi ez? a szántás, azt nem lehet
Jó l m en t meg Marika a Ludas Matyit is meg
mondani, hogy nem m ent jól. mondta a két bátyám: Nem leszel
Nem tudom, mondja a pénztárosnő.” hívták rá.
A végén megkérdezték Karakastól. Amelyik olvasónk véletlenül arra te traktoros! Akkor azt mondtam
Képzelheti, milyen ideges lettem! — No, mi az eredmény? jár, azt is szívesen látják. a M arikának meg az Erzsinek.
Nem akartam felvenni a fizetése Főzzétek meg a bátyáimat! Jól
met . . . van, eljöttek mind a lányok, azt
— H át ez tényleg balszerencse! Ezek azok a városi bundák, látta -volna! Addig zsizsegtek a
S azóta se vette fel? bátyáimnak, addig kacsintgattak
— De, aztán m indjárt felvettem, rájuk, ameddig olyan puha lett
mert kiderült, hogy a 450 forint ju mind a kettő, mint a vaj. Mehetsz
talom a jó munkámért. S aztán már traktorosnak Juli, ha akarsz
még 800-at kaptam a jó silózás — mondták, amikor a lányok el
ért is, külön. mentek, de m ég akkor ‘is néztek
utánuk s kérdezték, mikor jönnek
el megint, megbeszélni a dolgokat.
Nagyot sóhajt
Auerbach:
— De még az is Ú jla k á n E rzséb et
az én balszeren tizenhét éves, de már három kü
csémhez tartozik, lönböző iskolát elvégzett, most
hogy december ele megy a negyedikre, az öthónapos
jén nem lehettem brigádvezető iskolára.
Törökszentmikló- — Hogy lett traktoros, Erzsiké?
son, éppen, amikor — Szeretem a gépet, meg a
a legjobb kultúr könyvet.
műsor volt.._. — M ilyen _könyveket szeret?
— Hát hol volt? — A z „Oj barázdát szánt az
— M átraházán. O tt üdültem két eke", az a kedvenc könyvem.
hétig.Életemben először voltán;
ott! ü g y éreztem magam, mint a
hal a vízben. Hát nem vagyok én F ö ld h á zi E szter
szerencsés ember? . . .
iizenőtéves. Azt mondja:
— En az Anyát szeretem.
Mit látott Pápai? a m e l y e k e t a l e v á l t o t t I q a z q a tó a v e z e t ő s é g n e k v e tt, a h e l y e t t , h o g y a b b ó l
a p é n z b ő l is t ó l i r u h á t v e t t v o ln a a t r a k t o r o s o k n a k . N em c s u d a , h o g y a — A z édesanyját?
b u n d á k m é g á l m á b a n is k í s é r t i k . — Persze, de most a Gorkij í
Ili van éppen ellenőrizni Pápai
Gábor, a szolnokmegyei gépesítési tmmmm könyvét gondoltam. A z édesanyám !
csoport körzeti mechanikusa. Mit A so k o ld a lú B a rta különben nem akart traktorosnak j
látott Pápai? engedni. A z apám meg a bátyám \
Hát bizony nem valami örven beszélték rá. De most már ö a ;
detes dolgokat. A zt látta, hogy legbüszkébb rám . . .
nincs elég alkatrész a javítások
hoz, mert a 240.000 forintos be P o c za i É vá n a k
ütemezett előirányzatból csak
58.000 forintot vásároltak el. Az vet a szeme-szája:
első félévben mindenféle felesleges — Nekem a zt mondta anyus:
dolgokat vettek, azután meg ültek >nj, lányom, traktorra! A z a jó! ’
a pénzen. —. Csak úgy eszébe jutott neki? :
Ludas Matyi libája elhatározta, — Csak úgy eszébejutott neki,
hogy megcsipkedi az igazgcdát, aki rí én folyton kértem . . .
ezért felelős.
— Hol van az igazgató? — szi A jta i É va
szegte.
— A z igazgató? Bent van Szol legöregebb. Bizony, tizennyQlc
nokon, a megyén, tanácskozáson. ztendős már.
— Utánamegyek s megkérdem, — Ne azt kérdezze az elvtársj
miért gazdálkodtak ilyen rosszul a A tö r ö k s z e n t m i k l ó s i f i a t a l o k m in d )gy én hogy lettem traktoros! Azt,
e r ő s í t e n e k v a la m it. A z e g y ik a k u l- rdezze inkább, hogy lelt trakto-
pénzzel! t ú r m u n k á t , a m á s ik a s p o r t é l e t e t
— A z nem sokat tud róla. é s íg y to v á b b . C s e r L a jo s is , a k i Barta József, aki délelőtt hegeszt, >s az a három kislány, aki most-,
— Hát az nem tartozik az igaz c s ú z liv a l k ilő tte a b r i g á d s z á l l á s a b délután darál, de még arra is sza hcs itt.
gató hatáskörébe?! la k á t , e r ő s í t v a l a m i t m i n t k iv é te l, — No, hogy lett?
a z t a s z a b á l y t e r ő s í t i , h o g y a tö r ö k kított magának időt, hogy 25.000 — ügy, hogy én behoztam
— Dehogynem! De ez már egy s z e n tm ik ló s i f i a t a l o k m in d d e r e k a
másik igazgató . . . s a n d o lg o z n a k . forintot nyerjen a Békekölcsönön.
iE istm hjoieer: M agának van ig a z a ! csa k p á rszá zezer em berről van szó, de itt s a k s z á z m illió
d a U á rréi s . ,
Disznóságok a kenyér körül
— No, Röfik, köszöntsétek az anyjukot, mert ő hozza a finom pestj kenyeret, amit a moslékotokba
aprítok . . .
Papírtakarékosság a Népbüffeben
(Kecskeméti történet)
Vevő: Kérek nyolc zsemlét!
Elárusító: Tessék kérem! Négy forintot tetszik fizetni!
Vevő: Kedves elvtárs, lenne szíves egy kis csomagolópapírt adni, hiszen
így nem tudom elvinni a zsemléket.
Elárusító: Sajnálom kérem, nekünk szigorú utasításunk van arra, hogy a fejemhez v á g n i.. . Csak végigmértek és egyikük
a papírral takarékoskodjunk. Hogy képzeli elvtársam, hogy én a A szoba kicsi. Két íróasztal áll benne. Előttük
egy-egy elvtársnö dolgozik. A kis szobában írógép hidegen megkérdezte:
zsemléket becsomagoljam, amikor papírtakarékossági versenyben is
vagyok?! Merényletet követnek el népgazdaságunk ellen, hiszen a is van. Azon is egy elvtársnő dolgozik. En vagyok — És miért nincs meg az igazolása? Az érett
zsemle nincs is felsorolva azok között a cikkek között, amelyek cso a kis helyiségben a negyedik. Én vagyok a F él.. . ségi bizonyítványa?
magolásra kötelezettek vagyunk. Csomagolnunk kell a felvágott- A Hármak ellenem vannak és én . .. zavarban — Mert érettségim óta résztvettern az első vi
féléket, sajtot . .. vagyok, ö k azt hiszik: azért vagyok zavarban, lágháborúban, emigrációba szorultam, a második
Vevő: Jó, hogy eszembe juttatta! Kérek tíz deka sajtot! mert rajtacsíptek valamin, magyarán: hogy meg világháború egy részét evakuációban, Közép Ázsia
Elárusító: Tessék kérem! M ár,mérem is! Tíz deka sajt! akadályoztak kártevő működésemben... Én m e g ban töltöttem, tehát nem tudom, hová lett.
Vevő: De elvtársam, a mérleg világosan mutatja, hogy csak nyolc deka! azért voltam zavarban s ezt a három elvtársim - Akkor beírjuk, hogy hat elemit végzett! —
Elárusító (előránt egy ív csomagolópapírt, belecsapja ti sajtot és a mér mindmáig nem tudja . . . mert egyre arra biztathat döntött rövid megbeszélés után a háromtagú tör-,
legre dobja): ön azt meri állítani, hogy nyolc deka? Nézzen a mér tam magamat: ne, ne káromkodj ... vényszék. .
legre! Ez a sajt több mint tíz deka! Ötvenhét éves vagyok és legalább negyvenöt — De ez hamis . . de ez nem igaz . .. da Jo
Vevő: Na de kérem, én így megkárosodom csaknem egy forinttal! esztendeje, hogy szerte e honban, ha az elemi és gok. •
Elárusító: Ez már mégis csak sok! Még magának áll feljebb!? Most leg középiskolában, a sorozáskor és — még Horthyék — Kérem — szól rám az egyik elvtársnő. —
alább becsomagolhatja a zsemléket! idején — osztáiyellenes izgatásaim és egyéb ügyeim Mi bemondásra nem adhatunk.. . ’
miatt, ha a rendőrségen, vagy a törvényszéken ki Végem van. Most azt kérdezik, mi a foglalko
Ha a megállótábla szólni tudna hallgattak és megkérdeztek. .. vagy ha külföldön: zásom.
közép- és nyugateurópai utazásaim idején . . . vagy
az emigrációban a Szovjetunióban: Moszkvában és — író — mondom halkan, elhalóan.
Leningrádon, Szibériában és Közép-Ázsiában — az — Tudja igazolni?
útlevélirodákban, a szállodákban, a szak- vagy párt Huszonhat könyvem jelent'm eg magyarul
szervezeteknél, ha megkérdezték, hol születtem, kezdem. — Játszották a színdarabomat . . .
megmondtam: Sopronkeresztúrott! Ezzel a dolog — Van írása arról, hogy valahol, valakinél va
mindig el is volt intézve. Csak egyszer, Moszkva lakiknél. mini író, alkalmazásban volt? - kérde
kievi-kerületi rendőri nyilvántartó osztályának ír zik. •
noka, egy öreg bácsi nézeti rám szemrehányóan:
- Nem. Szabad író volfam. Nem alkalmazott.
— Galambocskám — .mondta és most is ma D e ...
gam előtt látom rfréiykék, bánatos szemét. -- Nem . Ünnepi ruhában voltam. Nem a Hivatal tisz-
elég neked ennek a so . .. sopron . . . ennek a falu ieledére öltöztem sötétbe, hanem, aznap délután a-
nak a fele? . . . Sopron nem elég? nagy román forradalmár, Balcescu haláhmak száz
De mivel makacsul ragaszkodtam a Sopron éves évfordulójára rendezett ünnepségre készültem.
keresztúrhoz, az öreg nagy fohászkodásokkal végig Reménykedve gomboltam szét télikabátomat, hogy.
írta a néki kimondhatatlan idegennevü helység min megmutassam a Kossuth díj koszorú jelvényét. . ,
den betűjét. De víz elvtársnők érdektelenül nézték műveletemet...
Most, itt, a budapesti második kerületi tanács Az. írószövetség tagsági igazolványa se segített.
harmadik emeletének egyik kicsi szobájában, ahol Még a7 sem. hogy azon nemcsak tagként szerepel
okiratot állítanak ki számomra, azt mondják: nem tem, hanem az aláírásom is rajta volt, mini . .
igaz, én nem Sopronkeresztúrott, hanem Némel- az elnök aláírása. (A tagsági könyv kél 'évvel ez
keresztúrott születtem . . . És diadalmasan meglo előtt kelt.)
bogtatják saját, 1921-ben kiállított születési anya - De .elvtársnők' mondom tiueirhetlenül.
könyvi kivonatom eredeti példányát. Maguk hivatali hatalmukkal arra akarnak kénysze
— De elvtársnő — tiltakozom. — A falut csak ríteni, hogy a valóságnak meg nem felelő- okiratiul
-T Hé, jóember, ne lépjen le a villamosról, mielőtt megáll, külön a múlt században nevezték Németkeresztúmak Kö- él |(-k ...
ben/ azzal az autóval folytatja tovább az ú tját... rülbelől ötven éve Sopronkcresztúi ra változtatták a Rámszólnak. Fölényesen, döntvényszeriieu, nuyu
nevét. Hivatalosan. akik meg vannak győződve arról, hog\ a jelnek
M a ra d i János k özbeszól — Maga 1896-ban születeti oktatnak ki. — sose lehel igaza.
Akkor a falut Németkeresztúmak hívták. Azóta be -— önnek — mondja az. elvtársnö. akihez a
olvadt Sopronkeresztúrba, mint például Hidegkút másik kettő mindig tanácséri lordull, önnek
Pestbe, te h á t. .. tudni kell, hogy mi csak azt fogadjuk ei-, amjl Írás
SZABADSÁG
— Nem olvadt bele — próbálom megrendíteni ban igazolni tud a fél.
biztonságérzésüket. - - Az akkori belügyi kormány — Most .aztán kézhez kapok majd egy olyan
zat változtatta meg a falu nevét. Nézze csak a szü okiratot, amelyben három valótlanság le s z ...
letési bizonyítványon: a kiállítás helyén is az áll: Az egyik elvtársnő elbiggyeszii az ajkát. A m á
kell Sopronkeresztúrott. A körbélyegzőn is ez az el sodik legyint. A harmadiknak a szeme mozdulat
nevezés v ari. .. lan, már „nem is létezem neki. . .
— Nem érdekes — dönti el a vitát rövid ta Történt mindez 1953. január 27-én, a második
nácskozás után a három elvtársija. kerületi tanács épületének harmadik emeletén, - a
És beírják az okmányba: Németkeresztűrott szü háromszázhüszonhármas szobában, délután félnégy
lettem . . . óra körül, abból az. alkalomból, hogy — munka
könyvét kértem.
Most már elveszett ember vagyok. Érzem: tel
jesen megbízhatatlan félnek ta rta n a k ... És amikor Egy pesti lapszerkesztőség vezetője, ugyanis
megkérdezik, milyen az iskolai képzettségem, de a azt a levelet intézte hozzám, miszerint: „Örömmel
bizonyítvány nines a kezemben, az egyik elvtársnő- értesítlek, hogy felhatalmazásom van téged szer
halkan, mindenttudóan, azt mondja: kesztőségünk tagjai közé m eg h ív n i...“ Az örö
möt szóban és írásban viszonoztam, nyugtáztam. A
— Ügy?! ... szerkesztőségnek azonban Hivatala is van és ez
. Valamikor vidéki vándorszínházaink drámai azt mondta, hogy munkakönyv is szükséges az öröm
— Mit csináltok? színészei ajkán mindig megcsodáltam ezt az „úgy“- höz. .
— Tanulmányozzuk az új mezőgazdasági módszereket. ot, amelyhez méla bólintás, gúnyos mosoly és sá Most majd kapok egy okiratot — munkaköny
— tlgyan, minek az! Hát nem jó az nekünk, amit a nagyapánk táni kacaj kíséretében ez a mondat járt: „ismerlek vét — amelyben hamis: a születésem helye, hami-s:
csinált? szép maszk“ . . . Néha a hatás kedvéért úgy is mond az iskolai képzettségem adata és végül a harmadik •
— Nem hát! Mert a nagyapád azt csinálta, hogy bagóért járt nap ták, hogy: ismerlek-szép maksz . .. adata azt tanúsítja, hogy ötvenhét éves létemre
számba a kulákhoz... Az elvtársnők nem akarták ezeket a szavakat nincs foglalkozásom . ..
Hí. Képzőmííveszeti Kiállításon NEWYORKBAN
tíEPZCMUYÉypl
, VANAVtÁS !
e len no!
Helyzetkép a gallyatetői új lesiklópályáról
Az alkalmaztatás minősége
A szocdem. küldöttség vezetője: Miniszterelnök úr, hadd legyünk mi szociáldemokraták kormány- Trumann: Tudja mennyire fáj nekem, hogy most már semmit sem
pártiak!
Mayer: Hogy gondolja?! Nekünk egy erős ellenzékre van szükségünk, amely támogat m inket... tehetek a munkanélküliek érdekében?
— M II ill w 1 m in i u n ....
— A drága gépekhez nőt nem engedek! Ha olajozni akar Mariska, hozzon egy lityi bort nekem, gj^
úgyis kiszáradt a torkom... Az amerikai: Vissza! "Ez az északkoreai nem akar hazamenni!
Úgy látszik, először magát keit megjavítanom és csak azután a rossz gépeket! (Az „Al Rateb“ című egyiptomi lapból)
Játszm ánként 4 forint A tokodi Italboltról van szó Két pár cipő Papirost a tüdőhöz!
A Vasas Kerámia Sport Kör tagja Tokod-Altárón 1950 óta Ita lb o lt m ű A L en in -kö rú ti M inta H úsüzletben
i agyok. S akkszakosztályunk nevében ködik. Azóta sem vezették be a boltba i.
másfél kiló tüdőt, kértem az eladótól.
iram ezeket a sorokat. Sakkcsapatunk a vízcsapot. Többször lem érték a cső 1952. decem ber 9-én édesanyám el L em érték, k ifizettem és a fizetési, cé
január 18-án egy sakkm érkőzésről vezeték helyét, de m ás nem történt. v itte a fekete félcipőm et talpalni és dula ellenében a szó legszorosabb ér
hazajövet betért a X. kerületi Mádi- M it je le n t ez a m ulasztás az Italbol sarkalni a 111. kér. Cipöjavító 4. sz. telm ében a m arkom ba nyom ták a vé
Tej, kosárban utca és Kada-utca sarkán lévő Ita l
boltba, hogy a bajnoki forduló érde
to t látogató dolgozóknak? fiókjába. K özölték, hogy decem ber res húsdarabot. Volt ugyan egy kis
28-ára ja v ítjá k meg.
Elsősorban azt, hogy évek óta pisz papír rajta, de az nem volt nagyobb
A tiszatarjáni F öldm ívesszövetkezet kesebb já tszm á it á tta n u lm á n yo zzu k. kos vízben m ossák a poharakat. — Január 3. Még nem jö tt meg a m in t a tenyerem A tüdő a hozzá
táviratot ka p o tt a m iskolci Tejipari Saját sakktáblánk volt, azon kezd hiszen tiszta folyóvíz nincs. cipő. tartozó belsőségekkel csupaszon m a
Vállalattól, am elyben tejet rendeltek tü n k játszani. Já ték közben odajött Január 5. M egígérték, hogy m e g radt. M egkértem a kiszolgáló kartár-
De van 'súlyosabb hiba is. Az Ita l
azzal, hogy a vállalat kannákról gon az Italbolt egyik alkalm azottja és boltban m indössze egy m ellékhelyiség sürgetik. sat. hogy a tenyerem ről lelógó véres
doskodik. szem élyenként 2 fo rin to t kért tő lü n k. Január 7. Édesanyám at b ekü ld ték a lépet. szivet és gégedarabol fedje be
van. Nők, férfia k kén ytelen ek ezt az
Ö sszegyűjtöttük a te je t cs pontos K ijelen tette, hogy Italboltban já ts z központba m ert a cipő eltű n t. egy kis papírral. Kérésemet azzal in
egyetlen m ellékhelyiséget használni. Január 8. A cipő nem került elő. dokoltam , hogy villam oson kell haza
időben m e g jelen tü n k az állomáson, m á n k é n t 4 forintba kerül a sakkozás.
F izettü n k. Mikor két sakktá rsu n k be A kályhával is baj van. Rossz és É desanyám nak m egígérték, hogy pár m ennem és félek, hogy nem csak m a
ahol kanna h elyett vesszőből jo n t ko sem m i m eleget nem ad. Az Italboltban
sarakat ta lá ltu n k E zt k ü ld te a te j feje zte a já tszm á t, én és egy m ásik napon belül előkeresik. gam at. hanein u titá rsa im a t is ösz-
sakkozó ü ltü n k a tábla mellé. N yom hidegebb van. m in t a szabadban. Január 12.-Sem m i Eredmény.
ipari vállalat. Kosárba nem lehet te szevérezem a tüdővel. A zt javasolta,
je t önteni, ezért kénytelenek vo ltu n k ban odajött az Ita lb o lt dolgozója és Már több helyen je le n te ttü k ezeket Január 14. Cipőm m egkerült, de kö hogy vegyek egy újságot és csomagol
a vasútra k is zá llíto tt tejet visszavinni ism ét 4 fo rin to t kért. K ijelen tette, a hibákat, m inden alkalom m al jegy zölték, hogy nem lehet m egtalpalni, jam be.
Tiszatarjánba. Nem a m i hibánk, hogy hogy m inden játszm a 4 forint. zőkönyvet vette k föl, de sem m i sem m ert a felsőrésze n em bírja ki a tal- A panaszkönyvet kértem , m ert —
Miskolcon aznap kevesebb volt a tej. M eg kérem , m utassa meg azt a történt. palást. Fejelést javasoltak. Ebbe nem m in t az élelm iszeriparhoz tartozó m i-
Ki kellene vizsgálni, hogy k it terhel rendeletet, am ely a sakkozást az Ita l Tokod-AU áró dolgozói egyeztem bele, kértem , hogy adják nöségellenör — tudom , hogy mikor,
a felelősség azért, hogy kanna h e ly e tt boltban ilyen ,.drágán” méri. Hosz- vissza a cipőt. m ihez, m ennyi papirost kell adni.
kosarakat kü ld te k tejszállításhoz. szas huzavona u tá n m eg m u ta tta a Január 16. K ijelen tették, hogy az M iközben a panaszt írtam , a húsüzlet
rendeletet, am ely 1952 jú liu s 1-én kelt. egyik cipőt m ár-m egtalpalták, csak a teljes szem élyzete még a pénztáros
A tiszatarjáni tejbegyüjtök. Ebben azt olvastuk, hogy 1. és II. osz m ásik nem bírja ki a lalpalást. Is is, magyarázni kezdtek, hogv nekik
tályú vendéglátó ipari vállalatok h e m ét visszakértem a cipőt. van igazuk. A kar társak egy komoly
lyiségeiben valóban kell szem élyen Január 19. V iszontláttam a cipőm et, szaktanfolyam telje cím anyagai fe l
580 forint k é n t 2 fo rin to t fizetn iü k a játékosok de m ilyen állapotban' A ta lp a k lesza sorolták előttem KÚP:tattal: a szocia
nak. A rendeletből még az pis k itű kítva, a sarkak leszedve. M egkérdez lista kereskedelem ről, a • vevőszolgá
M int pedagógust. 1952. júliusban nik, hogy a befolyt összegről a válla tem . m iért állították, hogv az egyik latról és meg akartak győzni, hogy a
sport felelősnek alkalm aztak a m argit latok hiteles nyilvántartást kötelesek, cipőt m ár. m egtalpalták? Közöltél:. ..papirprofilirozás t e r é n h e l y e s e n jár
szigeti Úttörő Táborban Ebben a m i vezetni. i:ogy az egyik cipó már meg is volt ta k el.
nőségben hét hétig, augusztus vé In téző n k k ifize tte az újabb 4 fo talpaira, de leszedték, m ert én k ije Meghallgat tavi a kioktatást, aztán
géig dolgoztam- és 700 forint m u n k a rintot. de m ivel az előbbiről sem len tettem . h o g y nem egyezem hete a aktatáskáivá' i ' ts z in te s rr fordítva, rá
bér illetett volna meg. A tábor őszi kaptunk, n yu g tá t, kértü k, m utassa fejelésbe. borítottam a peislit M i k ö z b e n ezt <1
feloszlatásakor, am ikor a m unkabére meg azt a nyilvántartást, amelyben Tehát m ásfél hónapon keresztül In m űveletet t egeztem csuklóig vt rés lett
ket fize tté k ki. rólam, m egfeledkeztek a mi 8 fo rin tu n k is szerepel. Nem tegettek, azután m egállapították, hogy a kezem . így seresen nem m ertem vil
A V ili kér D ISZ-központ úttörő- m u ta tta meg. nem lehet, m egtalpalni, végül a.: egyi lamosra ülni. gyalog indultain hosszá
osztályának vezetője ..m egnyugtatá Szeretnénk ■ m e g tu d n i, hogy a Mádi- ket m egtalpalták, de leszedték róla a u i a m ra
somra" közölte velem, hogy nem kell utcai Italboltra is érvényes-e az a talpai. Valami hiba van a III kér, Nem hihetne a véres, húsdarabnlcai
aggódnom, megkapom a 700 forintot. rendelet, am elyet az I . és II. osztályú Cípöiavitó Kisipari Szövet ké zé in é l. legalább :ehg-mctUltg becsomagolt! K'
Hetek, hónapok, teltek el, de nem vendéglátóipari üzem ek számára h o z Ducza Miklós
kaptam meg járandóságomat. Sürgetni Brander Andor
tak. Arra is szeretnénk feleletet kap 111.. Lajos-u. 155. B udapest, VI. S zív -vlca 12.
kezdtem fizetésem et, m ire decem ber ni, hogy a rendelet szerint já tszm á n
elejére ígérték a kiutalást. December k é n t valóban 4 fo rin to t keit-e fizetn i II.
közepén karácsonyra kaptam ígéretet. a sakkozásért ? Ludas Matyi elintézte
Végre 120 forintot kiu ta lta k. A h i kapp Zoltán A m ú lt évben Szentesen voltam
A s z t á lin v á r o s i IBUSZ f ió k k a l k a p
ányzó 580 fo rin to t — megígérték. B iz szakérettségis tanfolyam on Rossz ci c s o la to s k ö z le m é n y iiq y é b e n kö
ta tta k, hogy pár napon belül m egka pőm et elvittem a szentesi Cipőipari z ö ljü k . h o q y j a n u á r 19-töl k e z d v e az
pom a kiilönbözetet. A m ikor a m eg Fizessék ki a békési Szövetkezetbe T íz napra vállalták a IBUSZ tö b b d o lg o z ó ja f o q la lk o z ik
beszélt időben újból jelen tkeztem , ú ttö r ő k e t! m u n ká t. ■ M ájus elejétől augusztus je q y k i a c á s s a i . V á ltá si id ő s z a k o k b a n
közölték: nem. is tu d n a k arról, hogy W -ig h iteg ettek. akkor közöltem , k is e g ítő m u n k a e r ő in d u l B u d a p e s t
én a M argitszigeten alkalm azást nyer
tem és o tt dolgoztam.
Novemberben szorgalmasan g y ű jtö t
tü k a m agvakat. ígéretet k a p tu n k,
JAN.50-FEBR.9. hogy leérettségiztem és elutazom . rő l S z tá íin v á r o s b a . Új k ir e n d e lts é -
M egígérték, hogy postán utánam k ü l q e t is lé te s ítü n k ., IBUSZ iq a z q a tó s á q
A ugusztus óta járok a pénzem után, hogy a jó m u n ká ért m eghatározott dik Azóta ism ét hónapok leltek el.
sok vülam.os-. autóbusz- és telefon de a cipőt még nem kapta m vissza. A .^V alam i n in c s r e n d b e n K ece
összegű díjazást kapunk. Azóta több le m ' r . c ik k e l k a p c s o la tb a n v iz s g a
költségem volt, h ét hétig igyekeztem m in t két hónap telt el, de egy fillért A szentesi Tanácsnak is irtani, k ö z
benjárásukra karácsonyra ígérték a la to t in d íto tt u n k . M e q á lla p ito U u k ,
jó m u n k á t végezni és m ost szeretném sem. lá ttu n k . Mi, úttörők, m indig lel
tudni, hogy hogyan ju th a to k megdol kesen vállaljuk a ránkbízott feladato Cipő javítását. Január vége van, de • ehqoyq y d vo abló b a n 50 f i l l é r t s z á m íto tta k
o z q y u f á e r t . A Iv b á t e lk ö
gozott 580 forintom liqz kat. ezért szeretnénk, ha m u n k á n k még m indig nem kaptam meg ti lé v e tő k a r t á r s a t 100 f o r in t p é n z b í r
ellenértékét m egkaphatnánk. pőt s á g g a l s ú jto ttu k .
BEJRKOVITS J A N O S N É Mészáros Ferenc egy. halig S á c s - K is k u n m e q y e i S z ö v e tk e z e te k
ii Hom ok-utcai ált. iskola tanítónője A békési U. sz. ált. iskola úttörői. Rot ten bilié r -v . 50. S z ö v e ts é g e
f\
gálta a magyar kultúrát, . Pártunk nagy azokhoz, akiket művészetével nevelni, mu A . művészt műveiből ítéli meg az utó
PALY) J céljait. Szerette a gyárak, a falu becsü- lattatni akart. S mert a nép mindig sze kor; a népéért dolgozó művész -tovább é!
m ' dolgozó népét, szerette hazáját. reti azt, aki őt szereti, csaknem egymil műveiben. Pályi Jenő művészete áll an i
Meg a legutóbbi hetekben is, amikor pe lióra tehető olvasótáborunk talán valamervy- fogja az utókor ítéletét is, mert sze
Szomorú szívvel je dig már betegsége — önmaga előtt is el nyi rajzolónk közül Pályi Jenőt zárta leg retettel ábrázolta a népet, s mert gyűlö
lentjük. hogy jó elv titkolt betegsége — miatt nehezen szánta inkább a szívébe. Nagy dicsérete volt ez lettel ábrázolta a nép ellenségét. Pályi
társ, hű barát, kitűnő el magát arra, hogy otthonát elhagyja, minden formalizmustól távolálló realista Jenőt, mint művészt megőrzi magának
művész vált ki szer lelkesen és önként vállalkozott a legfá rajzolási módjának, fölényes technikai dolgozó népünk és a magyar képzőművé
kesztőségünkből örök radságosabb utazásra is, hogy ellátogas készségének, kompozíciói egyszerű és har szet. s ezen felül mint embert és derék
re: Pályi Jenő. Lapunk son egy termelőszövetkezetbe, hogy lás monikus voltának s nem utolsó sorban mu barátot megőrizzük magunknak mi. a szí-
— és a magyar ka- son és tanuljon s hogy közelebb kerüljön latságos ötleteinek. v iinkben'
rikatúramíivészet —
egy színfolttal szegé
nyebh lett. Az olvasó
hiába fogja keresni
Pályi Jenő jellegzetes,
száz más r.ijz közül is
bizton felismerhető raj
zait, a kéz, amely alól az
eredeti, pompás karika-
turak ezrei futottak" ki,
nem rajzol többé. Tmi
jük, hogy olvasóink
százezrei osztoznak ve
lünk fájdalmunkban,
melyet a súlyos vesz
teseg miatt érzünk
Pályi Jenő 1900-ban
született, ahhoz a nem
zedékbez tartozott te
hát, amely nemzedék
életének legbecsesebb évtizedeit töltötte a
Horthy-reakció sötétségében. Pályi, akiről
életének utolsó nyolc esztendejében bizo
nyosodott be, hogy a nagy rajzolómeste
rek nyomdokában halad, negyvenöteszten
dős koráig kénytelen volt tehetségét mű
vészetéhez nem méltó tárgyakra pazarolni.
De néhány hónappal a felszabadulás után
hazánk, és az igazi művészek felszabadu
lása után — már jelentkezett lapunknál,
hogy tehetséges politikai karikatúráival se
gítségére siessen az épülő új, emberi vi
lágnak és kegyetlen ítéletet mondjon
ama régi és rothadt korszak felett, amely
az ö pályafutásának is leküzdhetetlen gátja
volt. ^
Szerette a népet és gyűlölte a nép vala
mennyi ellenségét — ez hozta volt kö
zénk. Művészetével fáradhatatlanul szol
Típusok, amelyeket Pályi alkotott
L e k to r c ik k , d e niás
Aligha akad szatirikus hajlamú
iró,'aki ne irt volna már legrdábti
egy-két cikket a lektorokról. Az éj De akadnak még apróbb hibák
félé cikkek összességéből az derül
ki a napnál világosabban, hogy a
lektorok valamennyien rövidlátó,
elvakult bürokraták, lelketlen,- de
sőt: gonoszlelkű hegyi manók, akik
íróvért isznak; az írók ellenben va
lamennyien kitűnő férfiak, zseniális
alkotók és Iragikus áldozatai a lek
toroknak. A jóhiszemű olvasó, aki
nem az irodalom berkeiben él. jog
gal hiheti, hogy egy-egy lektor szo
bája előtt halomban hevernek az
őrületbe hajszolt írók, réviilt tekin
tetükben a reménytelenség, resz
kető kezükben némi előleg, mialatt
fegyverforgató írótársaik a Teáiéi-
ség és Magas Eszmeiség csillogó
vértjében lankadatlanul oslromolják
a hétfejét lektori. Nyilvánvaló, hogy
mindez túlzás, s pusztán, azért alu-
kult ki a közhit így, mert lektor és
író harcát mindig az író viszi a
nyilvánosság elé, tekintve, hogy a
méltánytalan sérelmet meg lehet,
írni, de nem lehet megleklorúlnt.
így kárpótolja az írót helyzeti elő
nye. amink fejében, hogy művének
sorsa mégiscsak a lektor kezében
van, s ha háromfelvonásos drá
mája (a lektoruk ostobasága miatt)
nem is került színre, egy szatírát A színpadon a Szerelékgyár kultúrcsoportja szerepel Kérdés: u né Karvezető: Hu, a nemjóját, hát nem elcseréltük a kottáinkat egy
még mindig írhat a véle esett hal zők közül kik a Szerelékgyár dolgozói? Megfejtés: azok. akik zajosan másik énekkar kottáival!
latlan sérelemről s. az is jómé hány mulatnak, mert a küzögség másik része majd akkor jog nevetni és tap Rendező: Nem tesz semmit! Úgyis minden énekkar ugyanazt a
frontsi. solni, ha az ö kultúrcsoportjuk lép fel. ~/J ________ dalt énekli.1
Már én bizony nyíltan kimondom,
amit gondolok: nemcsak rossz lek
torok, rossz kéziratok is vannak.
(No no. lektor elvtársak, csali
semmi húlátkodás. Pusztán a köte
lességem et teljesí Iem.)
Igen, vannak rossz kéziratok is,
s azért, mert egy lektor valamit
rossznak tart, még nem biztos, hogy
jó. Jó írók is írhatnak rosszat (ki
vételesen), rossz írók kiváltképpen
írhatnak rosszat, közepes írók ír
nak rosszat még a legritkábban,
merI ók többnyire közepesei írnak,
de tőlük is ki-kicsúszhat egy rossz,
vagy jó írás, ha nincsenek formá
ban. ■
Az íróik rossz hírükéi költötték a
lektoroknak, a lektorok iránt így az
tán bizalmatlanság tapasztalható
még olyanok, részéről is, akik non
is foglalkoznak írással. Lektor? No,
akkor ez aligha rendes ember.
S most végre megmondom, miért Kerül, mert már torkig van a meg- hogy milyen silány. S hu a máso fában, nincs ott, elment, még nem pun kijövei megpillant és futásnak
hoztam elő mindezt. Azért, mert ír nem értett írókkal, kerül, meH lat silány, az élső példány sem le jött be, érkezik, beteg volt és még ered, utánaszaladok, s azt fogom
tam valamit, ami rossz s most nem nem tudja, hogyan mondja meg, het remek. Ha beszélhetnék' vele, otthon maradi, beteg lesz és már üvölteni: „Rosszat írtam! Rosszat
tudom elcsípni a lektort, hogy visz- hogy művem szemétrevaló. anélkül, boldogan lélekzene fel (ha a kéz hazament. Csak cipeli, cipeli ször írtamí"
szakérjem. S azért nem tudom el hogy megsértődnék iratot ó is rossznak tartja), vagy nyű terhét, melyet egy mondatom-' Biztos, hogy sírva fog a nya
csípni, mert kerül, mert irtózik a vi igaz, amikor átadtam neki a kéz- megelőzhetném, hogy közzétegye ' ma! levehetnék a válláról, ha be kamba borulni.
tától, amelyben — hite szerint - iraiot. azt mondtam: Íme egy pom mindkettőnk szégyenére (ha a kéz szélhetnék vele. És szeretni fogjuk egymást egy
én azt bizonygatnám, hogy remek pás dolog. De este. amikor a má iratot jónak tartja). De hiába ke Holnap reggel elmegyek a ház életen át.
mű az, amit ő férc-munkának ítél. solatot elolvastam. megijedtem. resem telefonon a nap beír mely óra elé amelyben tahik. S ha a ka TABI LÁSZLÓ
//Q to fi V A 9 6 /9 A ia e * T , A A J tO lT A 6 € A Ó 'S A /V A C A i
LUDAS MATYI. — F é ie fó s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA. — S z e r k e s z tő . TABI LÁSZLÓ. — A IflatW se w lyiöJ.’ n i IM jJlU m iJ — S z e r k e s z tő s é g . VTF.,1 L e n in k r t . ő - l ! .
T e le fo n . 222-271. 2 2 1-293. - K ia d ó h lv a U V II., L e n jn - k rt. 9—11. T e le fo n — T e r j e s z ti P o s ta K ö z p o n ti H írla p i r o d a Ü. V. E lő fiz e té s , s z e m é ly e s ü q y f é ls z o l q á la t:
V-, J ó z s e f n á d o r - té r 1 . T e le fo n : 183-022, 180-850. B u d a p e s ti S z ik r a N H o n v é d -u tc a 10. — F e le lő s v e z e tő L e n g y e l L a jo s Ig a z g a tó — P é ld á n y s z á m : 257.000.
fi
7 0 fillér
— Jézus-Mária, mit tettem! Ne tessék rám haragudni náci úr, de ez a cella teljesen
elkerülte a figyelmemet!
Aminek nem szabadna lennie
LÁNGOSTAN a ia n g o s b o ttn á l v o ltu n k . M eg
le p e té s e m r e P á l i n k á s e lő re e n -
b a r n á s s z ín ű e k . D e itt, a k i
r a k a t b a n lé v ő k é t s ű tő e d é n y -
q e d te a m ö g ö ttü n k á lló k a t é s b e n k é s z ü l a le g jo b b , Ie g r o
P á lin k á s , a k iv á ló lá n g o s- n e k e m is in te tt, h o g y v á r j a k . p o g ó s a b b , l e g lz e s e b b lá n g o s .
s z a k é r tő m e g á llíto tt a M arx - — A b o lt b e ls e jé b e n é s itt E r r e v á r u n k . M ár k é s z e n is
té r e n é s m e g k é r d e z te : a z a b la k n á l Is s ü t n e k — m a van.
— T e hol v e s z e d a lá n g o s t? g y a r á z t a . — A z a b l a k n á l k é A lá n g o s f o r g a tó h o z f o r d u l t
— Itt a M a r x -té re n . s z ü lő lá n g o s rc p o g ó s a b b . — N égy d a r a b o t k é rü n k !
— O tt is r e m e k , d e p r ó b á l M in d já rt e lk é s z ü l, a b b ó l k é M e g k a p tu k , a z e g y ik b e b e
ta d m á r a K iss J ó z s é f-u tc á - rü n k . l e h a r a p t a m é s P á l i n k á s iz g a
ban? K ö zb en h ú s z á n , h u s z o n ö té n to tta n ie s te a h a tá s t.
— M ég n e m . v á s á r o lt a k lá n g o s t é s J ó íz ű e n — O ly a n , m i n t a M a r x -té ri,
— A k k o r n e m tu d o d , m i az — m o n d ta m k e g y e t le n ü l.
ig a z i lá n g o s! G y e re v e le m . ő Is b e l e h a r a p o t t , a z u t á n
M en te m . . . A S z e n t Is tv á n - d ü h ö s e n r á m k iá lto tt:
k ö r ú t 2 2 -e s s z á m ú k a p u n á l — A z t á llíto d , h o g y e z o ly a n
m e g á lio ttu n k . lá n g o s , m i n t a M a r x -té ri? Ily e t
— A z t m o n d ta d , hogy a m o n d a n i!
K iss J ó z s e f - u tc á b a m e g y ü n k ! K ita r to tta m á llá s p o n to m
— E g y P á lin k á s m in d ig ig a r o p o g ta ttá k . V o jt, a k in e k ú g y m e lle tt, m i r e f o g a d á s t a j á n
z a t b e s z é l. O d a m e g y ü n k ! íz le tt, h o g y m é g k e ttő t k é r t . lo tt.
És n em m o z d u lt. . . A v á r a k o z á s id e je a l a t t P á — M ost r ö g tö n e lm e g y ü n k
- C sa k m o s t v e tte m é sz re , lin k á s m e g m a g y a r á z ta a lá n a M a r x - té r r e , e s z ü n k e g y -e g y
h o g y e g y s o r v e g é r e á lltu n k . g o s t. lá n g o s t é s e ld ö n tjü k a p r o
N em is k e lle tt m a g y a r á z a t . — M in d en k e r ü le tb e n van b lé m á t.
A f r is s e n s ü l t l á n g o s t a s a r k é t- h á r o m lá n g o s b o lt. M ás é s — És m it k a p az, ak i m eq-
k o n tú l, a K iss J ó z s e f - u tc á b a n m á s m ó d s z e r s z e r i n t k é s z ítik n y e r i a f o g a d á s t? — k é r d e z
á r u l j á k , d e o ly a n s o k a v á a le p é n y t. A V ili. k e r ü l e t b e n te m .
s á r ló , h o g y c s ú c s f o r g a lm i id ő m in th a k ic s i t tö b b b u r g o n y a — H á ro m lá n g o s t a J ó z s e f-
b e n ö tv e n e n is v á r n a k , a m íq le n n e b e n n e . A z íz e k itű n ő , k ö r ú ti lá n q o s b o ltb ó ü
s o rra k e rü ln e k . Az e la d á s d e n e m o ly a n r o p o q ó s . A IX. - - Dekorációs elvtárs, készíthetne néhány április 4-i felajánlásra lelkesítő feliratot.
g y o r s a n m e n t, p á r p e r c a la tt k e r ü le ti lá n q o s o k g y ö n y ö r ű (sti) — Felesleges. Még kint vannak az üzemben a tavalyiak.
Voltak fiatal költők, akik megbírált ver Egyes fiatal írók nehezményezték, hogy nekik kell m üveik elhelyezésével baj- Nagy János elvtárs kifejtette, hogy az
seikhez önkritika helyett hosszú magyará lódniok, az volt a kívánságuk , hogy intézze ezt helyettük az írószövetség. író élmény szerűen csak olyan munkát ír
zatokat fűztek. hat le, amelyben ö is tevékenyen részt-
n ag yj Ámos
EO&.S! ISTVÁN
Eörsi István, a leglelkesebb magyarázó. E gy eredeti Tuli-novellál hoztunk! Képünk Nagy Jánost, ábrázolja, aki ép
pen egy állat mesén dolgozik.
2 i
iSyakatekert újítás
(G a z d a G éza e l v t á r s f e lh ív ta a hul-
la d e k a n y a q o k a t f e lh a s z n á ló ú jító k
aummásia
R o h r a c h e r o s z tr á k é r s e k
Hatalmas utánpótlás
e k k é n t fo h á s z k o d o tt: ( P a n a m á b a n a k o r e a i ENSZ c s a p a to k ré szé re m in d ö s s z e h a r m in c
- f í í ? :n?é t a r r a > h o q y so k e s e tb e n az e m b e r t tu d ta k to b o ro z n i.)
ú jítá s o k d rá q á b b a k , m in t a n em — U ra m , a lá z a tta l ké
h u lla d é k b ó l k é s z ü lt á ru .)
re m . h o q y irq a lm a z z a b ű
n ö s ö k n e k ! A dj n é k ik ke-
q y e lm e t, ré s z e lte s d őket
e ln é z ő jó s á q o d b a n , h is z e n a
te tü r e lm e d v é q te le n . Bo
c s á s d m e q b ű n e ik e t, a m e
ly e k v o lta k é p p e n n e m is
b ű n ö k , h is z e n e s e n d ő e m
b e re k vaqyunk. És ha
e q y ik ü k - m á s ik u k ki is vé
g e zte te tt n é h á n y e z e r e m
b e r t, a s z ív ü k b e n n e m qo-
n o s z o k ő k a z é rt! G y a k o ro lj
k e q y e lm e t u r a m é s b iz o n y
m ondom , m e q s z o lq á la n d -
já k ő k a z t e z e r s z e r e s e n !
H iszen tu d v a tu d o m , h o q y
v é q te le n a t e ir q a lm a s s á -
q o d , s z á m o s íz b e n ta n u je -
lét a d á d m á r a n n a k . Ki
t e r j e d t a t e jó s á q o d a leq-
e q y s z e r ű b ö n á c i p á n c é lo s
tá b o r n o k r a , a z u to ls ó k is
S S - O b e r s tu r m íü h r e r r e is!
K ö n y ö rö q v e k é r le k u ra m ,
a d j ir g a l m a t m in d e n h á
b o rú s b ű n ö sn ek !
A z a m e r ik a i t á b o r n o k ,
a k ih e z fe n ti fo h á s z sz ó lt,
a z é r s e k v á llá r a te tte a k e
z ét:
— N y ito tt a jtó k a t d ö n — A panamai expedíciós hadsereg felét Koreába kell szállítani. A fennmaradó tizenöt
g e t é r s e k ú r , d e k ö z ö ln ö m embert hagyják meg tartalékban a főparancsnokság rendelkezésére.
k ell ö n n e l, h o g y az én
m e g s z ó lítá s o m n e m u r a m , (A moszkvai Krokodil rajza.)
h a n e m tá b o r n o k ú r é s n y o
m a té k o s a n k é r e m , h o q y n e
te g e z z e n ! Egy száműzött király izgalmai
A z örökös
je le n tk e zik
De G a s p e ri o la s z m i
n i s z t e r e ln ö k h ö z s ű r ű n le
fá ty o lo z o tt n ő á llíto tt b e.
— Edda M u sso lin i va
g y o k — m u t a tk o z o tt be.
— Ó. b o ld o g vagyok! fia * * * f o j t 1
M in c iq n a g y tis z te lő je v o l
tá n a k e d v e s p a p á n a k ! .
— A z t tu d o m ! N em is
a r r ó l v a n szó , h a n e m az
ú j v á la s z tó jo q i t ö r v é n y j a
v a s la tr ó l!
— De k é re m ! H isze n a z..,
— Ig e n , ig en ! A c e rb o
m e q m o n d ta , h o q y az szc-
r ő l- s z ó r a a z o n o s a z 1923-
a s M u ss o lin i-íé le v á la s z tó
joqi tö r v é n n y e l! M á rp e d ig
A c e r b o tu d j a , m e r t é d e s
a p á m m i n is z te r e volt!
— A z t h itte m , h o q y ez e xK m d ct ^
k e lle m e s e n fo q ja é r in te n i
m a g u k a t.
— Az k é ts é q te le n ! A Faruk: Fiacskám, az a gazember Nagib bíróság elé akar állíttatni!
M u s s o iin i-c s a lá d n a k n in c s Lépj közbe az érdekemben, hiszen te vagy a király. . .
k if o q á s a a z ú j v á la s z tó jo q i
tö r v é n y e lle n , s ő t b ü s z k e Achmed Fuad: Hogy lépjek közbe, tatus, amikor még járni sem
— Nagyszerű! Milyen jó lesz ez hangszerbolt r á , d e f iz e s s e n e k v a la m it tudok?
nak! a s z e rz ő i jo g é rt!
3
MEGNYÍLT A
SC H A C H T PÉNZ- ÉS VÁLTÓÜZLET
(Kizsákmányolás nagyban és kicsinyben)
Csóka, a Bámexbumfért igazga — Szervusz, rokon! — sápítozta
tója kiadta titkárnőjének az aznapi a kövér.
jelszót: „a minisztériumban va Egy kicsit elbeszélgettek még,
gyok", aztán bezárkózott. A sógora aztán elbúcsúztak. A folyosón bele
előtt azonban mégis kinyílt a pár ütköztek egy rohanó férfibe.
názott ajtó. Hosszasan elbeszélget — ’reggelt! — kiáltott a férfi
tek erről-arról, aztán a sógor végre száguldás közben és egy pillanat
kibökte miért jött: alatt eltűnt.
— Te mondd, nem tudnál elin — Itt süllyedjek el, ha ez nem
tézni egy áthelyezési? a Laja volt! — mondta meglepet
— Hűha! — kacagott az igaz ten a sógor.
gató, — azt hiszed, az csak úgy -— Hát persze, hogy a Laja! —
megy'? A rendelet azt mondja, hahotázott az igazgató. — Szép,
h o g y ... -- tíz percig köpködte az hogy megismered egyetlen nagy
odavágó rendeteteket, paragrafusa, bácsikádat. 0 is itt dolgozik. Te
km, aztán megkérdezte: nem tudtad?
Tulajdonképpen kiről van — \ ’em én! — álmélkodoit a só
szó? gor.
— Öhö. . . izé . .. hogyismond- — Hát akkor azt se tudod, hogy
jamcsak . . . rólam! — dadogott a a nagymamád öccscnek a húga,
sógor. — ide szerelnék jönni. . . illetve a nagymamád húgának a
— Ja, rólad? - - kiáltott fel az sógora, dehogy: a húgod sógorá
igazgató. — Héd nézd, meg lehet nak a nagymamája . .. nem . . . a
próbálni, a feleségem a főközpont fene belé... szóval a is itt dolgo
ban dolgozik .. . nem is . . . eszem zik. Behoztam szegényt, kell egu
be jutott egy másik megoldás: a kicsit pártfogolni a rokonokai, tu
feleségem unokakugának a nevelt dod, azok sokká! megbízhatóbbak,
lánya jegyben jár egy miniszté mint valami jött-ment idegen.
riumi emberrel... igen, ő jó lesz. Átmentek a gyárudvaron. Az
Egyszóval mindent elkövetünk: egyik földszinti ablak mögül vala
ki kikocogoti rájuk.
— Nagyon hálás lennék! — há — Csókolom Aranka néni! —
lálkodott a sógor. kiáltott vissza az igazgató.
— Ugyan, hát az csak természe Hogy tetszik lenni?
tes, hogy a sógoromnak ... — Hát ez ki? — kérdezte a só
— Hát akkor kösz, én már me gor.
gyek i s . v _ — Apám unokaöccsének az
— Kikísérlek! — felelte az igaz anyósa, — magyarázta az igaz
gató. A z előszobában egy kövér, gató.
szemüveges férfi diktált hadaró vé Kinn a kapu alatt megálltak. A
kony hangon a gépírónőnek. — sógornak feltűnt, hogy a portás
Várj csak iógorkám! — állott meg meredten nézi őket.
az igazgató. — Tudod ki ez akis — Csak nem a famíliából való
Schacht: Uraim, kezdhetjük ott, ahol 1945-ben abbahagytuk... lány? — mutatott rá a gépírónőre. ö is? — kérdezte súgva.
— Nem, izé, nem tudom,.. illet — Dehogy. Valaha együttjártam
ve . ..
— Hát ez a Macus! A Terka a kisöccsével a Hernád-utcai ele
Adenauer beszédes cáfolata néni unokahuga!
mibe. Behoztam hozzánk . . .
— Szép itt nálatok! — mondta
Ac’e n a u e r k ije le n te tte : n e m ig a z , hoqy n á c ik fu r a k o d ta k b e a n y u — A Macus?! Nahát — csodál végezetül a sógor. — Szeretnék
g a t n é m e t á ll a m a p p a r á t u s b a .
kozott el a sógor. — így megnőtt? idekerülni hozzátok!
— Ez az elvtárs itt, — mulatott — Igen, jó hely, — bólogatott
rá a kövér szemüvegesre, — üze meghatottan az igazgató, — és tu
münk übétitkára, szegről-végröl dod úgy élünk itt a Bámexbum-
neked is rokonod. A nagynénikém fértnál, mint egy kis család...
első házasságából származó Bélá
nak a fia. Mikes György
Adenauer: Tetszik látni, micsoda rágalom? Hát furakodtak ezek? Hiszen mindig szívesen látott
munkatársaink!
4
I
Gomba az erdőben
Ez itten a kérdés!
(45 d e k á s k ü lö n c u k o r a d a g o t k a p n a k az a n g o lo k a k o ro n á z á s a lk a l
p m á b ó l.)
O/Z/POZ
V a n n ak fö ld i h a la n d ó k ,
a k ik h a e lk é s n e k az ü z e m
ből. h iv a ta lb ó l, a z t a k i
fo g á st re b e g ik dadoqva.
h o q y ..e lro m lo tt a vek
k e r “ , v á q y , h o q y ,,k é s e tt
a v illa m o s “ . P á c o la i m á s
is k o lá n a k volt a h ív e . 0 ,
h a k é s e tt — é s e z n e m r i t
k á n f o r d u l t elő — f ö lé n y e s
a r c c a l, k e r e k d e d s tílu s b a n
a d ta elő k ifo g á s a it. L e h e n
g e r lő m o d o r b a n p o litik a i
o k o k ra h iv a tk o z o tt. P é l
d á u l: ,,A v illa m o s o n eg y
r é m h i r t e r j e s z t ő t ig a z o lta t
ta m é s, a m íg a r e n d ő r e lő
k e r ü lt, v á rn i k e lle tt . .
v a g y ,,A p é k n é l a csá-
s z a r z s e m l é e r t s o rb a n á lió k -
n á l fe jte tte m ki n é p n e v e lő
m u n k á t . . .“
E l h a tá r o z tu k , h o q y fe l
s z á m o lju k e z e k e t a n e m
lé te ző ..p o litik a i“ o k o k a t.
P a c o la i, m in t r e n d e s e n , m a
is tíz p e r c e t k é s e tt. Röq-
tö n s z é t t á r t a k a r ja it:
— A késésem nek, e lv
t á r s a k , s ú ly o s p o litik a i o k a
v a n . N ek em c s a k e q y s z e n
Vietnami találóskérdés v e d é ly e m v a n : a m ik o r kéz-
hezveszem req q el a Sza
b a d N é p et, a v e z é r c ik k tő l
k e z d v e a d d iq , h o q y „ e lő
fiz e té si d íja h a v i 12 fo
r i n t ” k io lv a s o m a la p o t.
Ma tíz p e rc c e l k é s ő b b h o z
tá k az ú js á g o t — e z é r t
k é s te m tiz p e r c e t . . .
E g y m á s r a n é z t ü n k , V á r
h e ly i t é r t e ls ő n e k m a g á
hoz:
—■ H á t ez ig e n h e ly e s
P a c o la i k a r t á r s , h o g y í g y
á t t a n u lm á n y o z z a a S z a b a d
N é p et. M it szó l a v e z é r
c ik k h e z ?
P a c o la i k is s é m e g le p ő
d ö tt, m a jd k iv á q ta m a q á t:
— C sa k a z t, h o g y a z o
n o s íto m m a g a m v e le . A zt bzép dolog ez a 45 dekagramm cukor!
azonban h o z z á te h e te m , Igen drágám, de hogyan fogjuk beosztani ezt a következő' koronázásig?
h o g y a m i ü z e m ü n k b e n is
h e ly e s v o ln a m e g v a ló s í
ta n i a z t, a m ir ő l a v e z é r
c ik k szó l . . .
H ü le d e z tü n k .
— De P a c o la i k a rtá rs ,
a s iló z á s t n á lu n k , a f o n a l
g y á rb a n ? . . ,
— A zt, a z t a si . . , iz é t.
Ú qy h a llo tta m , m á r sz ó
e s e t t r ó la a d o lg o z ó k k ö
z ö tt. M ég h á lá s a k le s z n e k
Francia tábornok: Na, mi van? Győztetek? e g y s z e r n e k e m , h o g y é n is
Francia tiszt: Tessék kitalálni, tábornok ú r .. . ja v a s o lta m . M iért, ta lá n
a m i ü z e m ü n k m o s to h a -
q y e re k ? . . .
N agyot n y e ltü n k . K as
sai v e tte á t az i r á n y ítá s t:
— M it szó l T a jk o v h o z ?
P a c o la i e ls á p a d t. Z a v a r
M iért k eitek ki ta n tö r ö l g e tte h o m lo k á t.
ezek n m érg esk íg yó -to já so k ? — T a jk o v ? Ja,
En c s a k h e ly e s le m , a m it a
T a jk o v !
S z a b a d N ép ír ró la . S ze
r in t e m abból nem le h e t
egy betüt_ s e m e lv e n n i,
se m h o z z á a d n i, úgy he
ív e s, a h o q y v a n . . .
— M it szól h o z z á , h o g y
m á r 350?
P a c o la i k é k -z ö ld -lila lett,
— M e g m o n d o m ő s z in té n
nem é rt m e g le p e té s k é n t .
En u g y a n is p o n t 3 5 0 -re
s z á m íto tt a m . H iá b a , T a j
k o v , az T a jk o v . . .
V á rh e ly i n e m b í r t a to
vább:
— H á t id e fig y e lje n , k e d
v e s P a c o la i k a r t á r s . M aqa
e q y á r v a k u k k o t s e m o l
v a s o tt a S z a b a d N é p b ő l,
n em h a iio tt T a jk o v r ó l, h ő s
b á n y á s z u n k r ó l, aki m ár
350% -nál ta rt, m agának
fo g a lm a s in c s a s ilo z á s ró l.
m a q á n a k c sak já r, d e nem
o lv a s s a a S z a b a d N é p e t.
Ez íqy n e m m e h e t to v á b b .
H o ln a p tó l k e z d v e n e m fo
g a d u n k el s e m m ifé le ki-
fo q á s t. P o n to s a n k e ll b e
já r n i . É rti?
P a c o la i v á lla i k ö z é h ú z ta
fe jé t:
— É r te m , r e n d b e n v a n .
De a z u t á n n e c s o d á lk o z z a
n a k , h a n e m lesz id ő m e l
o lv a s n i a S z a b a d N ép et...
Mert az amerikaiak a keblükön melengették őket! t a r d o s p e t e r
Félévi bizonyítvány Kati meg . . . - egész jól elszórakozott bizonyít^ gelegivei, meg a Sóvárival karon
Komolyarcú. bajuszos férfi állt ványkiosztásig. Előbb Dengeleginé fogva. Ránk se néztek, mentek a
mellettünk. Szemrehányóan nézett kapta meg a bizonyítványt. bajuszoshoz.
Margitkáéknál ünnepélyesen osz Dengeleginére és Sóvárinéra, meri — Milyen? — kérdezte irigyen — Miért mégy oda ahhoz a bá
tották ki a félévi bizonyítványt. Az éppen az iskola tanulmányi ered Sóváriné. csihoz? — kérdezte Dengeleginé.
egész iskola felvonult a harmadik- ményeit olvasták fel és ok kissé Dengeleginé büszkén nézett rá: — Csak — felelte. Dengelegi Kati
emeletre, a díszterembe. A szülők hangosan beszélgeltek. szabatosan.
izgalmukban egyik lábukról a má • Kati majd ki fogja javítani!
— Irigykedik - suttogta bőm Maga nem ismeri az én lányomat! — Agyancsaplak, ha nem felelsz
sikra álltak. (Nyilván azért van az rendesen, te büdös kölyök! — kiál
embernek két lába. hogy bizonyít bölve Dengeleg'né — Egy szülő És az Évikéé?
nem szívesen hall jót a m á s gye Torna ötös! totta a csodálatosfejű Kati anyu
ványkiosztás ek'ítt egyikről a má kája.
sikra állhasson.) A tömegben Den- rekéről. — És a többi?
Pszt — mondta a bajuszos, — Ki fogja javítani! Maga nem Margit mentette meg a helyze
geleginé és Sóváriné mellé kerül tet.
tem. mintegy illusztrálva Dengeleginé ismeri az én lányomat! Olyan feje
kijelentését. van annak, hogv csuda! — Ne tessék őtet agyoncsapni,
Milyen lesz a bizonyítvány? néni kérem — lépett közbe, r—
kérdezte Dengeleginé. Ez kellett csak Dengeleginének. Szánakozva néztek a bajuszosra.
Kati szép is, meg okos is — — Ennek a lánya biztosan nem Majd én megmondom! Azért me
-- Katikám hallatlanul értelmes gyünk oda, mert az a bácsi a Ko
mondta mértéktartóan Dengele mondta nyomatékosan. — Mit csi fogja kijavítani! — vélte Sóváriné.
náljunk? Az egyik gyerek ilyen, a — Egy szót se szólt róla egész idő vács Juci apukája és megkérjük,
giné. — Tegnap is, ahogy jön haza hogy mutassa meg a Juci éltanuló
a férjem ... másik olyan. alatt!
— Ugyanez, a helyzet Évikénél — Biztos szégyeii1 En azért kitüntetését.
— Az semmi - vágott közbe — Agyonütöm ezt a büdös köly-
Sóváriné. — Látná az én Évimet. is — nézett kihívóan a bajuszosra együttérzek vele Nem lehet min
Sóváriné. — Szép is, meg okos is. denkinek olyan lánya, mint az én köt — sziszegte Dengeleginé.
_ / Ma reggel . . . Csak azt felejtette el hozzátenni,
— Katinak csodálatos feje van. Én nem tehetek róla. Katim!
Most már többen is pisszegtek. — Vagy, mint az én Évám. hogy a nevelésével üti agyon.
Egyszer hall valamit és . ..
—- De É v i. . . Dengeleginé és Sövárinc evvel Akkor odajött Margitka, 3 Den- Gergely Miklós
5
H ej , k im u tatás, k im u ta tá s . . .
—• N ézd , m ily e n m e r é s z e n b f r á lj a F e h é r s z a k t á r s
a z Ig a z g a tó t.
— H á t p e rs z e ! R éqi v á q y a , h o g y á t h e ly e z te s s e
m a q á t v id é k r e . . ,
Téli üdülésen
-
Hobt Ké$wk$vőHgfok LÓGÓSÉK ÉS AZ IDŐJÁRÁS
— H alló! Seüyei m ező g azd aság i — H elyes! M ajd a k o llé g á m — H alló! H ogy a .t r á g y á z á s r ó l ? — A h a! Szóval a trá g y á z á s ró l. — No, m o s t m á r tu d o m , hogyan
o s z tá ly ? T a n á c s o t k e r e k a t r á g y á M ajd a k o llé g á m . . . H á t k e r e m v é g e z z e a le g ú j a b b m ó d - tr á g y á z z a k ? ...
zás! m u n k á k e lv é g z é s é h e z . . . s z e r e k s z e r in t . A v i s z o n t lá tá s r a !
Mindennapos MHK a Remixben. A sza Megérkezett az igazgató titkárnőjének
naszét heverő exportládák miatt akadály- szobájába a várva várt külföldi dokumen
versenynek minősül a 26-os villamostól a tációs anyag. Ilyen sokat azonban még
blokkóráig tarló futás. sem várt Gölöncsért Károlyné.
Ez nem vidám vásár, mert a vezetőség Mit gyártanak A Remix a Tonalit kis kultúrtermében
dühös az üzemekben egyre szaporodó ha bált rendezett. Nemhogy táncolni, de mo
risnya-, kardigán- és selyemvásár miatt, '\ Remix a X. kerületben a Szent
Rádióaikatrészeket, ellenállásokat, kon I.ászló-tér 20. szám alatt van. Aki azon zogni sem lehetett, ezért a mulatságot
amelyet egyes dolgozók bonyolítanak le denzátorokat és röntgen-alkatrészeket. ban itt akarja megkeresni az anyagbe „Freskódnak" nevezték el.
egymás között. A gyárban mérnökök, mártogatók, pot- szerzést, az rossz helyen jár, mert az a
méteresek, tekercselők, anyagmozgatók, 10-es szám alatt található. A fejlődő gyárj
speciál, röntgen és tekeroskondenzesek, számára szűknek bizonyult a gyártelep. -
alkatrészkészítők és fáziscinnelők dolgoz Ezért útmutatóul közöljük az alábbiakat:
nak. Azt tudjuk, hogy a diszpécser a mun Eladási osztály: A volt Makrai-ven
kairányító. De mi a potméteres és a cső- déglő a Bánya-utcában. I. Raktár: A volt
íőzn? Nagy-féle fűszeruzlet a Szent László-
Simon Agnes, a jó munkájáért DISZ- téren. II. Raktár: A szemközti volt bor
i zászlóval kitüntetett „potméteres“, aki pince.
. egyébként a népi tánccsoport legnépsze A gyár udvarán elhelyezett és állandó
rűbb tagja, így magyarázta meg munka forgalmi akadályt jelentő ládák nem
körét. sokára egy közeli, nemrég megszűnt cuk
— A potenciométer kapcsolójának be rászda helyiségébe kerülnek. Az igazgató
szabályozását végzem. Ezért hívnak pof- reménykedik, hogy- a közeli Röltex n a
méteresnék. gyobb helyiségbe költözik, mert az ő üz
letük jó lenne a Remix harmadik raktára
Szomor Istvánná, a c-sőfőző is beszél a számára.
. munkájáról: — <8=3»—
— A tekercskondenzátorok papírhüve
lyeit -főzöm ki egy nagy üstben. Olyan Házassági láz
szeretettel főzök, mintha Üjházy-tyúkle-
; vest, vagy bográcsgulyást főznék. Az új rendelet, amely jelentős lépés az
anya- és csecsemövédelem terén, úgy lát-,
szik, a rém íveseket is lelkesíti. Több el Németh Józsefné diszpécser naponta
Az ötleinapokon sok okos javaslói jegyzés történt. De a szerelem terén ed-i ezer hivatalos telefonálást bonyolít te.
hangzik el, de sok okos ötlet túlsokszor dig sem volt hiba, mert már a múlt évben Legutóbb értekezleten volt. de nem ült le.
hangzik el. így legutóbb már századszor Jó a versenyszellem, de . . . is 4 —5 házasságkötés történt havonta a A főmérnök megjegyezte: „Némeihné csak
javasolták, hogy az olajtartályok alá edé gyárban.
.Veszélyben van“ a moziszínész kül a telefonon tud ülni?"
nyeket legyenek A Remisben a versenyszellem és a ver-
senynyilvánosság is kielégítő. A konden sejű Matanovics Gábor, aki a műszer- í
zátorműhelyben Hegyi Olga versenyíele- karbantartás munkáját végzi. Már nem
lős minden nap kiírja az előző napi telje tud sokáig ellenállni azoknak a csinos]
sítményeket, az aznapi felajánlásokat és menyasszonyjelöltéknek. akik állítólag]
végül az eredményeket. Ennek köszön akkor is odahívják a. géphez, ha semmi;
hető, bogy a „kondenzesék“ nagyrésze javítanivaló hiba nincs.
túlteljesíti a tervet. így van ez a többi Mindenki örült a házassági láznak ,i
műhelyben is. Tehát jó a versenyszellem, csak Kant Nándoi sportfelelős búsult]
d e ... Sőt, két „de“ is v a n ... Megtörté azon, hogy a házassági .grafikon emelke- *
nik, hogy kiírnak egy művelettervet és a (lésével egyenes arányban haladt lefelé]
remixesek újítást alkalmaznak - munka a sportteljesítményi grafikon. Néhány hét]
közben . .. Ez sokszor beválik, de néha múlva azonban örvendetesen tapasztalta.!
a minőség rovására megy és megbontja hogy az ifjú házasok még szorgalmasab- 2
a technológiai fegyelmet. ban vmhákázivk, mint a házasság előtti I
időben. Most c á r ő is bíztatja kartársait, ]
A másik „de“-t Mittelholczer Béla, a ítógv minél előbb evezzenek a házasság ]
Remix főmérnöke így ismerteti:
-■ A kesztyűről van szó. Egyes %nüve-
■eleknél kesztyűt kell viselni, hogy a sav,
í r
vagy zsír ne csapódjon az anyagra. De Egy kis statisztika
kesztyűben nehezebb a munka. A dolgo
zok egy része ezért úgy „oldja meg“ a Sztahanovista , j ............................ 16 J
problémai, hogy a kesztyűk ujjait le Női dolgozó sz á z a lé k b a n ............. ... . 78 j
* .ója. (gy születik meg a „kesztyű és Spuriszakosztály.................................... 5| ■\ gondnok kiskutyája is „Gondnok"
Ami sohasem szitáik meg a Remixben 4 Kultúrterem névre hallgat. Amikor a meós megkérdi,
mégsem kesztyű“ elnevezésű „újítás“,
az építkezés miatt ide-oda költözködnek ami helytelen dolog, mert így bizony a (mert nagyon p i c i ) ........................ !/:? ] hoi a gondnok, „Gondnok" alkudni kezd:
az üzemrészek. sav ráceapódik az anyagra. — Egy kockacukorért megmondom ..
PALÁST/
LU D A S M A T Y ! — i-eleiö s s z e r k e s z tő : G Á D O R S e L A . — S zerk eszt« ":, TABI LÁSZLÓ — A k i a d á s ő r t felel: a l a p k i a d ó V á lla la t ig a z g a tó ja . — .S z e rk e s z tő s é g . VTI., L e n l n - k r t 9~ l l .
T elefo j 2 2 2 -2 7 1 , 22 1 -2 9 3 . - K ia d ó h iv a ta l: VT.. L e n tin k e t. T e le fo n : 221-233. - - T e r j e s z ti P o s ta K ö z p o n ti H írla p Ir o d a Ü. V. E lő fiz e té s , s z e m é ly e s ü q y f é ls z o l q á la t;
V „ J ó z s e f n á d o r - t é r 1. T e le fo n : 133-022, 180-350. — B u d a p e s ti S z ik ra N y o m d a , V .. H o n v é d -u tc a 10. — F e le lő s v e z e tő L e n g y e l L a jo s Ig a z g a tó . — P é h iá n y s z á m : 2 3 7 .0 0 0 .
: í
ZELK ZO LTÁ N I
HARM INC ÉV távolkeleti „sátkány“ -eregető
— G á b o r A n d o r em lé k én ek —
Jócskán a férfikorban, s oly évekkel m ögöttem ,
m elyek pernyéig égtek a háború tüzében,
úgy járva rommá rontott utcáid, Budapestem ,
ú gy gázolva, botolva sz ív ig érő romok közt
m égis, m intha fölásott tavaszi kertben járnék,
hörpintve a szab ad ság soha, soha se kóstolt
s oly szom juhozva vágyott napfény-íz italát —
E zerkilencszáznegyven-ötöt szám oltunk akkor,
győzelm ét a seregnek, m elynek győzelm e: béke,
győzelm ét harcosoknak, akiknek harca: béke,
győzelm ét fegyvereknek, m elyek azért születtek,
hogy a sziken gyüm ölcsös, pusztán erdő szülessen,
a gyermekeknek pázsit, az aggoknak veranda,
hol alkonyhangú lombok alatt békén m egülve,
m erengjenek, ha el jő a m erengés kora — :
ekkor fogtam először kezet Véle, először
ekkor néztem szemébe: m icsoda tájakat
kutattam, lestem én ott! R ém séges Orgoványnak
bitófa-erdejét, mit nagy tanúvallom ásként,
hogy minden korok lássák, ö írt nem m úló versbe,
ö írt az elsötétült h aza egére akkor!
És azt a m ásik tájat, kamaszkorom vidékét,
hol munkások, parasztok neveltek szóra, dalra —
e tájat is kutattam az Ö szem ében én.
Mert átszállt két leláncolt határon, átszállt verse:
íg y volt velünk ő ottan, a Szam os-parti lankán,
ahol a fűzfaágak olyan lágyan hajoltak,
oly gyöngéden, anyásán, ránk, inasgyerekekre, Eisenhower Kína ellen akarja uszítani a levitézlett, népellenes Csang-Kai-Seket.
m iként a kotlós szárnya, ha csibéket takar.
S ott volt a M unkásotthon öreg, hodály termében, A fig yelm es szö v e tsé g e s
ahol vasárnap este kocsisok és cselédek
a tánc vad tengerének hullám ain verődve
mosták, m osták szívükről hat nap kínját, keservét.
Oh, de a többi esték! Gyárak, műhelyek, boltok
rácsa mögül kitörve, mi ültünk a teremben!
Ültünk . . . és m égis, m égis, m icsoda útra kelve!
Fónagy János szavába fogózva, mint tenyérbe,
em beriség, jövendőd nagy műhelyében jártunk,
Cáricin harcm ezőin, a Szm olnijban, Kremlben! —
Nem volt m esszeség nékünk se földön, se az égen,
egy szónyi biztatás csak s indultunk volna máris
Tejúton vándorolni, utazni csillagokba . . .
De m esszibb útra vágytunk, nagyobb csodákat látni,
jövendőnket bejárva egy füstm art, vén teremben,
tágranyílt szem ű, lelkű ifjúm unkás-csapat! —
Harminc év múlt a z ó t a . . . S m ilyen ifjú az emlék,
m ilyen í ^ n ragyognak v issza azok az esték,
mikor versét szavaltuk a gyilko s tiszt urakról,
kik proletárok vérit csapra m érve m u la tta k . . .
Harminc év múlt a z ó t a ... S itt állok tisztelegve
a koporsónál, m ely m ost a földnek adni készül
' tolla-ejtett kezét és gondból, tapasztalásból,
hűségből, tisztességb ől szűrt őszi m osolyát.
H arm inc év m ú lt. . . Bejárom, e koporsónál állva,
harm inc év csú csát-völgyét — s mikor fölrezzenek:
Dulles: Miért vannak úgy megijedve? Még tollat is adok a ratifikáláshoz!
m intha a ravatalnál itt állanának ők is,
mind, mind a régi tá r sa k . . . Ahány inasgyerek
Eisenhower kijelentette, hogy revízió alá veszik Am erika eddigi külpolitikáját
kilépett a vagon gyár kapuján alkonyaikor,
eljő őrséget á lln i. . . Jönnek az Üjmajorból
é s . Németiből, jönnek gázolva sárban, hóban,
jönnek búcsúzni Tőle, ki ifjú férfikorban
létének értelm ére, az eszm ére találva,
éveit ú gy em elte h ű ség talapzatára,
hogy le sohase dőljön! Mert am it m aga alkot
jó munkával az ember, jól harcolva a harcot:
emlékműve az lészen. Szobornál maradandóbb!
MADE i n
Eisenhower: Ne búsuljon barátom, nem sokáig áll itt egyedül. Vége a buta civilek uralm ának!. . .
2
— Fogalom volt, ez az igazság! —
mondta Barnáné hirtelen feltámadt izzó
Reggelenkint gyakran szenvedéllyel. — Mindenki nálam vásá
betérek egy körúti esz rolt, minden jobb em ber. . . Színésznők is,
presszóba, hogy állva m indenki. . . De ez nekem nem volt elég...
felhörpintsek egy forró Tudják mit csináltam én? Este szétosz
feketét. Érdekes, figye tottam a kalapjaim at az éjjeli kávéházak
lemreméltó és jellegzetes pincérei között. Azok éjszaka . eladták a
hely egy ilyen kávézó a kalapokat és másnap reggel ilyen halom
körúton, úgy negyedki- ban hozták be az üzletbe a p é n z t. . .
lenc tájban. Sietős ven Két keze között m utatta, milyen nagy
dégek állva kortyolják a hálom volt az a pénz. A hajótöröttek ün
forró italt, ballal isznak, jobbal fizetnek nepélyes dermedt csendben figyelték az
és viszlát, máris rohannak tovább, kiki a asszony két gyűrűs kezét és annyira lá t
dolga után. ták a nagycsomó kékhasú bankót, hogy
Am a kávézóban vannak üldögélő ven tekintetük sóváran és irigyen csillant
dégek is. Amíg a pult mellett szakadat meg.
lanul áramlik az élet, a falak mentén kis — Tu dini illik, — folytatta Barnáné ma-
asztalok állnak, magányos szigetecskék az gyarázóan — a pincérek részeg társasá
előzőesti piszok tengerében. Az asztalok goknak adták el a kalapokat, azért kap
mellett mélabús hajótöröttek isszák a tak annyi pénzt, mert a részeg nem na
duplát vagy tejeskávét brióssal, ö k nem gyon nézi, mit ad ki, 6zórja a pénzt, be
sietnek, ráérnek. Tekintetük a messzibe van rúgva . . . Értik? Hát ilyen üzletasz-
réved, talán a múltat kémlelik, talán a szony voltam én, hahhaha . . .
jövőbe lesnek, mert várnak egy hajót, Hangosat kacagott, de egyszerre elhall
amely felveszi őket. Lehet az a hajó akár gatott és kijózanodva nézett körül.
angol, akár amerikai, nekik m ár teljesen — £ 11, m eg az én jó szovjet gépem íg y ünnepeljük a m a g y a r - szovjet barátság
— De ez már a m ú lté ... Tegnap dél
h ó n a p já t. . .
m indegy. . . után, ezt hallgassák meg, tegnap délután
Egy reggel a szokottnál korábban ér a Miámi kávéházban voltam, ott szoktam
keztem az eszpresszóba, úgyhogy volt uzsonnázni. Odajön az asztalomhoz egy
néhány perc időm. Az egyik asztalnál egy
idősebb nő ült: ezt a nőt majdnem min
ember és azt mondja: „Nem ismer meg,
Barnáné?" „Valami rémlik" mondom. „Én
Nem mese
K ö z k e d v e lt q y e r m e k m e s é k e t t i l t o tt a k b e O k la h o m á b a n , m i n t „ v e s z é ly e s
den reggel ott láttam ugyanannál az asz voltam a maga legjobb vevője, Füreden I r o d a l m a t . " ( Ú js á g h ír .)
talnál. Ez az asszony sárga fejkendői és volt üzletem." Akkor ráismertem, tényleg
bélelt felkete bársonykabátot viselt, arcán ő volt a legjobb vevőm és tényleg Füre
pedig egy elvarázsolt királykisasszony den volt üzlete. És akkor ez az ember,
sértett méltósága honolt. E pillanatban értik, nem én, hanem: ez az ember elkez
éppen a szomszéd asztalnál ülő két férfi dett s í r n i . . . Mondom, miért sír, Darányi
hez beszélt: úr? Erre azt mondja: „Hát idáig jutott
— Tudják, uraim, milyen üzletasszony- egy Barnáné?“ Igen, idáig, mondtam,
voltam én? pontosan id á ig ...
Erre a mondatra közelebb sompolyog A hajótöröttek némán magukba ros-
tam, mert őszintén szólva engem is n a kadva ültek, szinte érezni lehetett, amint
gyon érdekelt, milyen üzletasszony lehetett a végzet fekete szárnycsapásokkal átsu
a bársonykabátos nő. ö t nem zavarta kö han az eszpresszó fölött. Az én szívemet
zeledésem, sőt láthatóan az volt a törek is a szánalom markolta össze. Rettenetes
vése, hogy minél több embert vonjon he sors, kietlen világ! Egy ilyen üzletasz-
csodáiéi körébe, mert így folytatta: szony, egy Barnáné odáig jutott, hogy
— K é t' üzletem is volt. Egy az An- kénytelen állandóan eszpresszóban és ká
drássy-úton, egy Siófokon. Női kalapüzlet véházban ülni, ahelyett, hogy éjjeli p in
mind a kettő. Barnáné. Nem emlékszik? cérek útján terjesztené a kalapjait a ré
A másik asztalnál ülő idősebb kopasz szegek között! Micsoda szörnyű csapás!
férfinak felragyogott a tekintete: És az élet megy tovább, a nők most is
— Barnáné? Maga a Barnáné? Hát hordanak kalapot, a részegek vidáman
hogyne emlékeznékl — Lemondóan le kurjongatva térnek haza női kalapok nél
gyintett és mintegy magyarázatképpen a kül és Barnáné régi dicsősége már csak
tudatlanok számára, hozzátette: — B ar nagynéha ragyog fel egy-egy pillanatra a — Micsoda? Magának olyan veszélyes hangzású neve van, hogy „Piroska"?
náné neve fogalom volt Pesten! kávéházi asztalok fölött. Betiltom!
kedtem
iW á r második hete vendéges
Titovdn, Nyugat-Szibéria SASOK a hivatalnok, az erdőirtó, a halász,
szabad idejében, társadalmi m unká
ban tanitóskodott. Négy éven át tar
tapijki járásának egyik nagyobb fa Í R T A : QERQELY S Á N D O R tott a nyári, kéthónapos tanfolyam.
lujában. A „Vörös Zászló" kolhoz
bólgúrkertéseetének brigadérosa, Bol Az így képesített segédtanerőnek az
sákov elvtárs szép, nagy házának már elérte a falu első házát, Bolsá b ól telemertek egy kis kádat vízzel tették őket elő, dehogy . . . hiszen ide tán ösztöndíjakkal lehetőséget nyúj
egyik utcai szobáját engedte át né kovék közvetlen szomszédságát. s megmosakodtak. Aztán beballagtak már vizsgára készen érkeztek a „ne tott az állam, hogy továbbképezhesse
kem. A másik utcai és egy udvari — A vasútállomásról jönnek — ma a házba. A vendégasszony, odabenn, bulók". Az első hónap minden dél magát s okleveles tényleges tanítóvá
gyarázta Bolsákov. — Húsz kilomé a konyhán végezte el a tisztálkodást. utánján s a második hónapban, ami lehessen.
szobájukban hárman laktak, a férj, kor már elkészültek a vizsgákkal dél A kéthónapos fecskék minden költ
jeleség és tízéves kisfiúk. tert gyalogolnak és mégis ilyen fris A vendégek egész éjszaka utaztak.
sek. Egész éjjel utaztak és most: Sztálinszkból, az óriási nyugatszibé- után is és délelőtt is: tanítóképzői ségét az állam viselte. Az üzemük
Bolsákovék nem mindig éltek énekelnek . .. Nagyszerű fiatalokI oktatásban vettek részt. pedig százszázalékig megtérítette két
ilyen „magányosan". A család népe riai iparvárosból jöttek. Az éjszakai
A szomszédos ház előtt kivált a ú t s a hajnali séta a sztyeppén át, Reggel nyolctól tizenkettőig és dél hónapos munkabérveszteségüket is.
sebb volt, ma is az, de a lányok után háromtól hétig az iskolában ül Ilyen fecske sok-százezer élt a
már férjhez mentek, a fiúk megnő csapatból nyolc ember. Négy férfi a kiválóan hat az étvágyra . . . Az óriási
sültek, városba, más faluba költöz szomszéd házba tért be, két nő, meg ételmennyiség fél óra alatt eltűnt. tek. És éjfélutánig, néha a hajnalba Szovjetunióban. A fiatalság szine-
tek. Legidősebb fiúk — a Vörös Had két férfi pedig az utca túloldalán Csak a szamovár zümmögött fárad vesző órákig tanultak, Írásbeli felada java volt ez. Persze, nemcsak a taní
sereg őrnagya, aki valahol a Behring- lévő nyitott kapu felé igyekezett. hatatlanul : számtalan pohár teát kor taikkal bajlódtak ezek az alkalmi tói szakon jelentek meg rajaik. Ren
szoros táján állomásozott — nár két A csapat szélén, papírlappal a ke tyoltak le a vendégek. Aztán illedel diákok. des munkaidejükben a mezőn, vagy
zében nagy, tagbaszakadt, borotvált mesen felálltak, megköszönték a ven Itt, Nyugat-Szibériában. az úgyne a bányákban, vagy a gyárban, vagy a
esztendeje nem járt itthon és éppen arcú paraszt, Matvéjev elvtárs, a kol vezett „fehér éjszakák" idején, jú hivatalban dolgoztak, de munkaidő
erre a nyárra, — 1934 nyarára — dégséget s szinte sorba rendezkedve,
hoz elnöke haladt, ő már a vasútál kivonultak a szobából. Velük tartott niusban. éjfél körül, még a szabad után kivonultak a repülőterekre pi-
iyérkezett látogatóba a családjával. lomáson várta a vendégeket, együtt éin, lámpafény nélkül is lehet ol lótaságot tanulni, vagy a laktanyába
Éjféltájt, szép „fehér éjszaka" volt, a fiatalasszony is.
beszólt szobám ablakán a házigaz gyalogolt velük a faluba és papírlap Az iskolába mentek. vasni s félháromkor már teljes tá a gépfegyverrel ismerkedni, vagy az
dám. Látta, még ébren vagyok s az ról olvasta azok nevét, akik az előre Diákok voltak a fecskék. nyérral világít a nap. A közbeeső esti egyetemekre mentek, vagy kis
ágyban olvasok. kijelölt szállás elé értek. Fecskéknek a falusiak nevezték el két és félórás „éjjel" is csak amo gyerekeket, estleg öreg embereket ta-
— Holnap kissé összeszorulunk — Hozzánk is négyen kerültek: há őket, mert évenkint egyszer, nyáron, lyan alkonyi félhomány. nítgattak imi-olvasni és közben, ma
mondta. — Reggel megjönnek a fecs rom férfi és egy nő. A nő, (csinos, két hónapra idetelepedett a rajuk. Az Egy ilyen „alkonyaton" a házbeliek guk is tanultak t a n í t a n i . . .
kék. kerekarcú, szőke, magas fiatalasz- idén, immár negyedszer. De egész kel s a szomszédokkal a ház előtt A Honvédő Háború harmadik évé
szony) háziasszonyom nyakába borult különös diákok voltak. tanyáztam. Végig az utcán, a házak ben, Moszkvában, találkoztam egy
Boldog, derűs bejelentésére készsé ilyen titovai „fecskével". Főhadnagyi
gesen felajálottam, hogy szívesen és sokszor-sokszor megcsókolta. S a Házigazdám lánya, egy kémerovói előtt ültek, vagy fel-alá járkálva ma
csókok özönéből kijut a szakállas kőműves felesége volt, huszonkét gányosan, vagy egymást vizsgáztatva rangja volt, *mellén három kitünte
kiürítem a szobát, más házba költö tést láttam, sebesülési szalagja négy
zöm, hadd pihenjen zavartalanul a gazdának is. Utána a vendégasszony éves, kétgyerekes anya. (Kémerovó, a tanultak a diákok: parasztok, m un
h o s s z ú távolkeleti ú t fáradalmaitól a levegőbe emelte a házigazda tíz kuznyecki bányavidék egyik köz kások, bányászok, férfiak, nők . . . szeri sebesülést jelzett. Készült vissza
törődött fia, menye és két unokája. éves fiát. pontja, iparvárosa.) A három férfi Az utcán a sztyeppék felé, hazafelé a harctérre.
Gazdám nem. hallotta bejelentése A három férfi csöndesebben, tartóz közül az egyik egy tizennyolc éves ballagott az igazgatótanitó. Elégedet Elmondta: megszerezte a tanitói
met, mert már a szomszéd ház előtt kodóbban viselkedett. bányász, a másik egy huszonkétéves ten nézte hallgatói szorgalmát. Volt, oklevelet, de vájár nmaradt továbbra
üldögélő falubeliek csoportjával be Amire kiértem az udvarra, a ven paraszt és a harmadik egy huszon akihez odalépett, néhány percig be is. Napi három órán át tanított a
szélgetett. Bizonyára már velük is kö dégasszony már a jégveremből jött ki egyéves sztálinszki kohász v o lt. . . És szélgetett vele, aztán hazament. Bi bánya-telep iskolájában. A háború
zölte a nagy hirt s azért loholt hoz nagy üveg méhsörrel, nagy darab most elmentek az iskolába, m int zonyára otthon ő is nekiesett a kitörésekor kész katonaként önként
zájuk olyan sietve. vajjal, hatalmas vászonzacskó túró kisdiákok. könyveinek, a reggeli előadásokra ké lépett be a hadseregbe. A tanítóság
Kora hajnalban hangos karének vert val, tojással teli kiskosárral s egy Ott, szokás szerint osztályokra bo- szülve. és a vájárság mellett, még békeidő
fel álmomból. Kiugrottam az ágy félméter átmérőjű, magasra kelt, ro molva tanultak. De mindegyikük, Ma sem tudom elképzelni, mikor ben lövész is le t t . . . Az idén nyá
ból. Hátizsákos, kézibőröndös nép, pogósra sült kenyérrel megrakodva. akármelyik osztályban tanult, két aludtak ezek az emberek! S általá ron, súlyos sebesülése után járó
férfiak és nők csapata vonult be a — No, ez kissé nagyon is otthon féle oktatásban vett ré szt. . . aki ban ezeken a fehér éjszakákon al- üdülő szabadságát arra használta fel,
faluba. Rendezett, négyes sorban ha érzi magát — mondtam csodálkozva csak hat elemit végzett, az a hete szik-e valaki Nyugat-Szibériában? hogy a „fecskék"-kel foglalkozzon.
Bolsákov elvtársnak. dik osztályról vizsgázott. Mások a Ezt mondta róluk:
ladtak, csizmásán, vagy városi félci
— Hát persze . . , hunyorított felém nyolcadik, vagy a tizedik osztályt fe
* — Új fecskék ezek. Jobbára nők.
pőben, de volt olyan is, aki lábbeli
jét madzagon a vállán átvetve hordta. a gazda, — hiszen a lányom. jezték itt be. Jönnek a bányából és a gyárból . . .
Az utcán már felsorakoztak a fa Értem. És a másik három A helybeli iskola tanítói vizsgáztat A szokatlan falusi, nyári tanító megmosakodnak és mennek az is k o
lubeliek. fecske . . . a fia. ták őket. Részletes, aprólékos vizsga képzést az egyre érezhetőbbé váló lá b a . H ő sö k ez e k , igazi hősök! Még-
— Mi az? Kik ezek? — kérdeztem — ő k a fecskék — felelte nevetve volt ez, amely egy hónapon át folyt. tanitóhiány tette szükségessé. A ne egyszer annyit termelnek, m int béke
Bolsákovot. vendéglátóm: — De most látom őket De csak délelőtt vizsgáztatták őket. hézségeket különösen az első, átme időben! A munkaidejük is n a g y o b b ...
— A fecskék — mondta szakállas először. Az összes tantermekben. Délután már neti időszakban, „segéd-tanerőkkel" És mégis nekivágnak .) .. Nem is fecs
házigazdám s kutatón nézte a A vendégek, a férfiak, övre vetkőz nem feleltek, hanem csak — tanul igyekeztek eltüntetni. kék ezek. A fecskék mi voltunk, ő k
sztyeppe felől közeledő népet, amely tek. Az eresz alatt álló nagy hordó- tak. Nem a másnapi vizsgára készí A munkás, a paraszt, a bányász, már sasok!. . .
3
PSSZTÜ! BOLDIZSÁR IV Á N : Anita abbahagyta a sírást:
— Ha bemedet a kójház
ba, netem is lesz kiszba-
hám?
— Lesz.
— Haja isz lesz, amit fé-
szülni lehet?
Ez döntő fontosságú kér
dés volt. Anna két hosszú
Anna, akinek kislánya nylon-kefét szeretne. Meg szőke varkocsál ugyanis nem j
lpt 1., ötéves, kél hosszú sző kapta. „Kis tükröt is ka lehet fájdalommentesen fé
ke varkocsa van és selypít, pok?" Tükröt is kapott. sülni. Lelkiegyensúlya hely
sőt egészen pontosan: szely- „Igen, de mibe teszem a reállítása céljából ezért A n
pít. E z minden, amit teg- tükröt?" A tükörnek plasz na szenvedélyesen- fésüli a
napelöttig mondani tudnék tik-táska kell, olyan, mint kezeügyébe akadó felnőttek
róla. Tegnapelőtt azután ki Irén néninek van. Megkapta hajzatát. Legfőbb fájdalma
derült, hogy Annának bekell a plasztik-táskát, továbbá az, hogy babájának kóchaját
feküdnie a kórházba és egy egy cicás zsebkendőt, mert nem lehet fésülni.
kis műtétet hajtanak rajta volt még hely a táskában a — Hajasbabád lesz és le
i végre. tükör mellett. ltet majd fésülni.
A műtét ném súlyos. Ti A kórházba vonulás elő ö t mozdulat: kefe, tükör,
zenkét és fél perc, mondta estéjén Anna közölte, hogy táska, zsebkendő, szájrúzs.
a professzor bácsi, akit An neki száj-júz is kell. Mutatta Anna magához szorítja őket
na nappapának nevezett. is a kis körmivel, hogyan és indul az ajtó felé.
A csend növeli a tejhozamot. „Kicsit élaltatjuk és kész". akarja kipirosítani a csőrét. — Ha kiszlányom lesz, ;
„Nammama is ott lesz?" — Kapott száj rúzst. (Ne lessek menjünk a kójházba.
megijedni: egy tubus rózsa
Aminek nem szabadna lennie kérdezte Anna és a terebé
lyes ápolónőre mutatott. szín szőlőzsírt neveztünk ki
Édesanyja megvette a ha
jasbabát, összeesküdött az
M egnyugtatták, hogy az is rúzsnak.) orvosokkal és mire Anna
ott lesz. Idáig rendben is Elérkezett a kórházba-me- felébredt a műtét utáni ká
volt minden, a bonyodalmak netel reggele. A z indulás bulatából, ott feküdt mellette
akkor kezdődtek, amikor An pillanatában Anna szép sor a „kislánya".
na megkérdezte: „Mamó is jában elővette a nylon-kefét, A z első látogatási napon
ott lesz9“ a tükröt, a plasztik-táskát, odahajoltam sápadt kis arca
A tiszteletbeli nappapa és a cicás zsebkendőt és a száj- fölé és megkérdeztem: „Na
nammama, valamint a való júzt. Sorra odatette édes gyon fájl?"
ságos mamó igyekeztek a anyja elé, s közölte: „Neted Anna ránézett „kislányá
kérdést áthidalni. Anna hajt adom, nem tnedel kójházba". ra" és azt mondta:
hatatlan maradt. A „gyerek Rábeszélés, sírás; fenye — Medéfte-
nek nem szabad hazudni"- getés, sírás; ígérgetések, sí
elv alapján szegény kis Anna rás. A z édesanyák ilyen pil
m e g tu d ta h o g y mamát nem lanatokban mind zseniáli
engedik be vele a kórházba. sakká válnak. E z történi
Sírás következett, majd Anna mamájával is.
megkezdődtek a diplomáciai — Nézd, — mondta — a
tárgyalások. „Jó, nem födök múltkor Irén néni befeküdt
szír ni, — mondta Anna—,h a a kórházba, ott volt néhány
kapok szúrósz hajkefét". napig és kisbabával ment
Kritika és önkritika Csakhamar kiderült, hogy haza.
Első felvonás
E is e n h o w e r k ö z t i r s a s á q i e ln ö k je lö lt
( u s z ít a h á b o r ú r a , a h o q y a t o r k i n
k if é r) .
A k ö z tá rs a s á q i p á r t fő k o rte s e i (ré
m ü lte n ): M it c s in á l, m a g a m a r h a ?
A k a r j u k m o n d a n i , m i t m é ltó z ta tik
c s in á ln i e ln ö k je lö lt ú r ? iq y m e q
m é ltó z ta tik b u k n i!
E is e n h o w e r : J a ? M ié rt n e m s z ó ln a k ?
N e f é l j e n e k , m a j d J ó v á te s z e m !
Második felvonás
E is e n h o w e r k ö z tá r S a s á q i e ln ö k je lö lt
( sz ó n o k o l): A m ú l t k o r i b e s z é d e m b e
e q y k is s a j tó h i b a c s ú s z o t t b e . A z
a p a sfz u s, hoq y h á b o rú t a k a ro k ,
ú q y é r t e n d ő , h o q y b é k é t a k a r o k ...
E q y k i c s it s z ó r a k o z o tt v a q y o k , t e t
s z ik t u d n i . . .
A m e r ik a i t ő k é s e k : M e q ő rU lt! E z é r t f i
z e t j ü k m a g á t? !
E is e n h o w e r : N e f é l j e n e k , m a j d Jó v á — Csuda gyengén áll a begyűjtés, kartársak!
te s z e m ! — Igaz! De mit csináljunk, amikor Hájasné is, Zsírosék Is olyan
gyakran hívogatnak vendégségbe bennünket! ..
NEM REPÜL A SZÁJÁBA . . . Harmadik felvonás
E is e n h o w e r k ö z tirs a s á q i e ln ö k A F őkért m á r k észü l a ta v a s z r a !
(ü z e n ): A m ú l t k o r i b e s z é d e m b e e g y
k i s s a j tó h i b a c s ú s z o t t b e . A z a k i
j e le n té s e m . hoqy b ék ét ak aro k ,
ú q y é rte n d ő , h o q y h á b o r ú t a k a
ro k !
A m e r ik a i p o l g á r ( f e l h á b o r o d v a ) : De-
h á t e z k é p te le n s é q ! M aqa a k k o r
v is s z a v o n ta a h á b o r ú s u s z ítá s t,
m o s t m e q J o b b a n u s z í t, m i n t v a
la h a é s ö s s z e s z ű r i a l e v e t a v v a l a
b l t a n q C s a n q Kai S e k k e l . . ,
E is e n h o w e r : J a k é r e m , a z ó t a m e g
v á l to z o tt a p o litik a i h e ly z e ti
A m e r ik a i p o l q á r ( c s o d á lk o z v a ) : M en y
n y ib e n ?
E ls e n h o w e r : A n n y ib an -, h o q y m o s t
m á r m e q v a q y o k v á la s z tv a .
4
e i B m jc L m in L <xst/o:
T e le fo n a u to m a tá in k á lla p o ta s i
r a lm a s , e g y u tc a i f ü lk é b ő l t e l e f o U n o ftG C & J e s tiK & k
n á ln i n a g y o b b e lh a tá ro z á s t ig é
n y e l, m i n t m e g v í v n i a h é t f e j ű s á r Hallom, Kálmán, hogy te is meg-
k á n n y a l . ( M e r t h a a s á r k á n y f e jé t házasodtál,
itv á g o m , a z le n t van, de ha az sőt, azóta már soványabb
a u to m a tá tó l s ik e rü l v o n a la t k a p lett a naptár.
n o m , m é g m in d i g k a p c s o lh a t té v e
s e n .) Ily e n k ö rü lm é n y e k k ö z ö tt Legközelebb, ha lemegyek
•n em m e g c s ip k e d n i a p o s tá t c sa k Kecskemétre,
a z é r t, m e rt a te le fo n , m in t té m a e l hozzátok is beülök majd
c s é p e lt, b iz o n y á r a s z ű k p r a k tic iz - egy ebédre.
m u s v o ln a .
A napokban p é ld á u l a z u tc á n Intelmeit, csak így írva,
ju to tt e sz em b e, h o g y fe l k e ll h í v fogadd addig
n o m i k s z i p s z i l o n t . (A s z á m o t s z e annak, aki öregebb is,
re n csé re tu d ta m , m e rt a te le fo n házasabb is.
k ö n y v b ő l a z i k s z is , m e g a z ip s z i-
lo n is h iá n y o z n i s z o k o t t. ) B e lé p Mert ne képzeld, hogy csak csókok,
t e m k é t f ü l k é b e , e g y ik b e n s e m v o lt jogok éjjel,
s ik e re m . A h a r m a d ik b a n tá b la fo illetnek a házassági
g a d o tt:
kötelékkel.
NEM MŰKÖDIK Következnek szépszerint a
E r r e í g y g o n d o l k o z t a m : a z e lő z ő
házimunkák,
k e tt ő n n e m v o l t t á b l a , m é g s e m m ű nélkülük a házasságot
k ö d ö t t. H a v a n h u m o r a a te le f o n - meg is unnád,
h á ló z a tn a k é s h a b íz h a to m a v a s
lo g ik á b a n , akkor en n ek a készü
s ha nem unnád te, — megunná
lé k n e k m ű k ö d n ie k e ll! E l ő v e t t e m — Maga kicsoda? feleséged.
e g y t a n t u s z t , b e d o b t a m é s ím e : e z — Irattáros vagyok a külügyben. Fele munka őt illeti,
sem m ű k ö d ö tt . F e lh ív n i h á t n e m — És magát küldték a fogadásunkra? fele téged.
tu d ta m ik s z i p s z i l o n t , de gazd a — Dehogy kérem. Én is csak azért jöttem, hogy megkérdezzem, mikor méltóz- •
s
VAN OLYAN BANYA, AHOL Adós, vagy hitelező ?
A P écsi T e h e r f u v a r o z á s i V á lla la t
k ire n d e lts é g ü n k r é s z é r e 1 9 5 2 . Jú
liu s 2 2 -é n é l e l m i s z e r t f u v a r o z o tt . J ú
liu s 2 4 -é n m e q k a p t u k a fu v a rd íj
s z á m l á j á t , a m e ly n e k ö s s z e g é t, 7 2 8
f o r i n t o t n y o m b a n k i is f i z e t t ü k .
J a n u á r 2 7 -é n a s z e k s z á r d i J á r á s -
b l r ó s á q f iz e té s i m e g h a g y á s á t k é z b e
s í t e t t e k i e l m ü n k r e a p o s ta . A P é c s i
T e h e r f u v a r d r . E le k e s A n d o r b u d a
p e s ti ü g y v é d ú t j á n 2 9 f o r i n t tö k é t,
a n n a k 6 s z á z a lé k o s h a v i k a m a tá t,
v a l a m i n t 10 f o r i n t k ö l t s é g e t k ö v e
te lt.
C s o d á lk o z v a o l v a s tu k e z t a f iz e
té s i m e g h a g y á s t , m e r t n e m t u d t u k ,
h o g y m i t a r t o z u n k , h is z e n a k é r t
7 2 8 f o r i n t o t k i f iz e t tü k é s a P écsi
T e h e r f u v a r J ú liu s ó ta n e m é r t e s í t e t t
b e n n ü n k e t a rró l, h o g y m é g Já r n e
k ik p é n z .
U g y a n a z o n a n a p o n , a m i k o r a fi
z e té s i m e g h a g y á s t m e q k a p t u k ,j > é n z
van a fiókban Loy-napló van a folyosón Loy-tábla . van ai irodában Loy-arckép .. . . . csak a Loy-mozgalom nincs sehol! Is é r k e z e i t a m i n k e t p e r e l ő P écsi
T e h e rfu v a rtó l. 118 fo rin to t k ü ld te k ,
A k í s é r ő le v é lb ő l k i t ű n t , h o g y f u
v a rk ö lts é g e k h e l y te le n s z á m fe jté s e
m ia tt 118 fo rin tta l tö b b e t fiz e ttü n k
s e z t a z ö s s z e g e t e lm ü n k r e v is s z a
k ü ld té k . .
Miért csuklik ez a bányász? c ia
S z e rin tü n k ez a z e s e t a b ü r o k r á
e g y ik c s ú c s t e l j e s í tm é n y e . A
Talán m egfázott? P écsi T e h e rfu v a r n em é rte s íte tt b e n
n ü n k e t a 2 9 f o r i n t o s á llít ó l a g o s t a r
Talán erőspaprikát evett? to z á s r ó l , h a n e m b u d a p e s t i U q y v é d je
Nem! M OST A Z T Á N V Á S Á R O L H A T U N K ! ú t j á n a j á r á s b í r ó s á g é s p o s ta i k é z
b e s ítő ig é n y b e v é t e l é v e l k ir e n d e lts é -
q ü n k e t b e p e r e l t e , k ö l t s é q e t o k o z o tt
Vállalatunk Ipari Központunktól a következő levelet kapta: n e k ü n k , h o lo tt a n e k ik J á r ó 2 9 f o
„Az E. M. 83/H/IO/I — 1. sz. levele alapján közöljük a Vállalattal, r i n t o t le v o n h a t t a v o ln a a 11 8 fo
r i n t o s k ö v e t e lé s ü n k b ő l.
hogy az 1Ö53. I. negyedévre szóló munkaruha és védőöltözet meg Ü g y g o n d o l j u k , h o g y a P é c s i Te-
vásárlására szolgáló keretre az alábbi összeget hagyta jóvá a Fő fu n á l n em tu d ja a jo b b k éz, h o q y
osztály: m i t c s in á l a b a l, m e r t h a t u d n á , a k
k o r n e m p e r e l t e v o ln a a z t a z a d ó s t,
a k i n e m is a d ó s , h a n e m h ite le z ő .
A fenti összegből a 7. alszámla terhére vásárolhat a vállalat.
Hanem palát és meddő az
KÜRTI KAROLY
O r s z á g o s F ö ld m ú v e s s z ö v e tk e z e tl
szenet rakott a csillékbe Elvtársi üdvözlettel: F e lv á s á r lá s i V á lla la t k i r e n d .
Epületvillanyszerelő Ipari Központ v e z e tő je .
(Síf
Most azon törjük a fejünket, hogy a „fenti összegből", mit és E lr o m lo tt a k ú t
mennifiI vásároljunk ...
Dunamenti Villanyszerelő V , Nyírtelek községben tizenhárom hó
Sztálinváros. nappal ezelőtt, tehát 1952 januárjá
ban elromlott a Tanács kútja. A köz
„ G y e n g e “ m agyarázat M in ek n ek ü n k a m ű tő k és? ség száz családja innen hordta a vi
zet. Most hatszáz méternyit kell gya-
A 111. kerületi közvilágításról van logolniok, amíg vízhez jutnak. A köz
szó. A Pók-utca, Csatlós-út, 78-ik út, ségi Tanács semmi intézkedést nem
a kohász, aki a kazánt Löpormalomdülő és a környező u t tett a kú t megjavítása ügyében. Sze
cák az év legnagyobb részében esté retnénk, ha a Tanács legalább a már
tisztítja, cius 15-1 ünnepre felajánlaná az ügy
től reggelig koromsötétek. Különösen
télviz idején szenvednek a környék elintézését.
lakói villanyhiány miatt. Sárban, la Nyírtelek község dolgozói
tyakban teszik meg a HÉV-megálló-
tól a lakótelepig terjedő másfel kilo
méter utat. A c ip ő d o b o z z a l v é g r e
A telep lakói már többször felhív
ták az illetékesek ügyeimét erre a részére műszereket engedélyeztek. k e lle n e valam it c s i n á l n i . . .
hibára. Egy-egy felszólalás után Most kaptuk meg a műszerek keret
megjavítják ugyan a hibákat, de saj számát, cikkszámokra bontva. Kide
nos, egy-két napi világítás után négy rült, hogy mütőkést, csipeszt, fecs
a fütő', aki a mozdonyon öt napig megint sötét lesz. Megtör kendőt, érvarrótűt, kapcsot és más
dolgozik ténik, hogy három napig ég a vil orvosi felszereléseket biztosítottak szá
lany, azután kéthetes sötétség borul munkra. Sőt meteorológiai műszereket
a környékre. is engedélyeztek.
Az Elektromos Müvek közvilágítási Nekünk viszont Volt-mérőre, nyo
osztályán Gyenge főművezető szak másmérőre és villamossági műszerekre
társ azzal magyarázza a hibát, hogy volna szükségünk. Ezekre azonban
a kábellel van baj. Gyenge szaktárs nem kaptunk engedélyt. Sajnos, a
magyarázata „gyenge", mert ha ká mütőkést a bányászati aknamélyítés Miért nem látogat el a Ludas Matyi
belhiba van, azt már régen ki kel mai viszonyai között nehezen tudjuk a Verseny Cipöpasztagyárba? O fí meg
lett volna javítani. Hiszen ez az ál felhasználni. győződhetne arról, hogy milyen ész-
datlan helyzet másfél év óta tart! Előzőleg már rendeltünk műszere szerűtlenül készítik a cipőpasztadobo-
A mi környékünktől egy kissé tá ket. Jönnek is kiutalások. Ezeket zokat.
és a háziasszony, aki hiába volabb, a Nánási-úton minden 40 mé azonban törölnünk kell, m ert csak Azoknak a sorába tartozom, akik
fűt, mert a kályha nem teren van villanyvilágítás (néha nap azt rendelhetjük meg, amire az enge sajátkezüleg tisztítják cipőjüket. Kés
pal is). A mi telepünk utcáiban csak délyt megkapjuk. Egyébként meg sel. bicskával, ollóval, villávál és egyéb
ad m eleget. 60 méterenként van villany. 'És az súgom, hogy a „gondos" elosztást a szúrószerszámokkal tudom csak ki
sem ég. Orvoslást kérünk! BEM beruházási főosztálya intézi. nyitni a dobozt. így azután, mire a
fedél felkattan, már könyökig fekete
VODICSKA GYÖRGY OBERLÄNDER ENDRE vagyok a cipőpasztától. Néha azonban
K ém ia-órán, 1953 februárban az Épitő- és Faipari Szakszervezet Bánya- és Energiaügyi Minisztérium a fülem, is tele van festékkel. Két-
pol. munkatársa. három kisérletezés után a dobozban
már nem is marad paszta, így a ci
F ürdő é p ü lt M áza-Szászváron Ez aztán m é r le g . . pőre se jut, csak előbb említett test
részeimre.
Milyen helyes lenne, ha újra egy
?
A máza-szászvári községi Tanács el
szerű kis bádoglapocskából meghajlí
határozta, hogy fürdőt épít a köz
ségben. Tekintettel arra, hogy a köz ? ? ? to tt fordítószerkezetet szerelnének lel!
ségben téglagyár van, mindenki örült, Mindenki örömmel fizetne néhány
hogy a fürdő gyorsan elkészülhet, fillérrel többet. Ez az „újítás" nép
mert a téglát nem kell máshonnan gazdaságunknak nagyon sok hasznot
szállítani. hajtana, mert a fele paszta megma
Erre mi történt? A máza-szászvári radna s a dolgozók megszabadulnának
téglagyár gyártmányait máshova szál a nyitással kapcsolatos kellemetlen
lították, viszont a fürdő építkezésé ségtől, időveszteségtől.
— Kérek egy félkiló alm it.
hez Dombóvárról hoztak téglát.
Más baj is van a községben. Hely — Nehéz lesz, mert csak harminc TllRóCZl ISTVÁN pályamester.
ben is bányásznak szenet, de azt deka súlyunk van. Sátoraljaújhely állomás
elszállítják, s messzi vidékről hoznak — Akkor mérjen először húsz de
Máza-Szászvárra tüzelőt. kát, aztán harmincat.
Ez a párbeszéd a szabadsághegyi Ludas M atyi e lin t é z t e
Máza-szászvári dolgozók. Közértben játszódott le. Az elárusító-
nő lemérte a 20 deltát és aztán a A k e c e li 5 0 f i ll é r e s q y u f a á r u s i t á s
mérlegre tette a 10 dekás súlyt. Az á f d r á q i t á s n a k m i n ő s ü l. A h i b a e l k ö
E g erek é s e g e r e k almát azonban nem vette le. Azzal v e tő je e lle n e l j á r á s i n d u lt.
A zalamegyei Népboltról van szó. együtt lemért harminc dekát és nem
Mégpedig a 2-es számúról. Valóságos akarta elismerni, hogy még nem adta S z ö v e tk e z e te k O r s z á q o s
ide azt a 20 dekát, amelyet először S z ö v e ts é g e
egérinvázió van itt. Megrágják az mért le. Igyekeztem megmagyarázni,
ételt, bepiszkítják a boltot, sőt nfha A „ N e m Is v á l a s z o l t á k “ c ím ű k ö z
én félkiló almát fizettem ki, de nem le m é n n y e l
megrágják a pénztárban lévő tízfo k a p c s o la tb a n k ö z ö ljü k ,
rintosokat is. hallgatott rám és elment a raktárba. h o g y a p a n a s z m e g j e l e n é s e u t á n a
Ahova néz az ember, m indenütt Közben egy másik eladó a mérlegen
egeret és egeret lát. A Népbolt zala lévő almát is visszadobta a ládába. Ez P. K. m é g i s c s a k v á l a s z o l t é s a d o l
megyei kirendeltsége ismeri a hibát, történt a szabadsághegyi Közértben. g o z ó i n k n a k v i s s z a j á r ó p é n z t f e b
tudja, hogy ki kellene irtani az ege Nincs almám, de van egy érvényes r u á r 7 -én m e g Is k a p t u k .
reket, de mégsem betonoztatja a rak blokkom. G y ő r-S o p ro n m e q y e l N y o m d a
tár padlóját. Minden Népboltban, Tehát kétféle hiba történt. Az egyik V á lla la t.
minden helyen, ahol fűszerárut tarta hiba: a bolt vezetője nem gondosko
dik súlyokról és így a mérlegen nem . A d e b r e c e n i J á r m ű ja v ító ip a ri ta
nak, jó füszerillat kering. A zala
egerszegi 2-es számú Népboltban csak lehet félkilót mérni, csak két részlet n u l ó in a k p a n a s z á v a l k a p c s o l a t b a n
egérszagot érezni. ben. A másik hiba: miféle eladó az, k ö z ö ljü k , h o q y m á r v a n i g a z g a t ó
Hogy meg ne feledkezzünk róla, az aki árusítás közben faképnél hagyja j u k . M á so d ik o k t a t ó m é g m ln d iq
egerek nagyon szeretik az „5 éves terv" a vevőt, végül pedig nem ismeri be, n i n c s , d e r e m é l j ü k , e z a k é r d é s is
— Mit tudsz fiam a szénről? hogy félkiló alma áráért félkiló a Ima r ö v i d e s e n m e g o ld ó d ik , h a a z a l k a l
— A legfontosabb ipari nyersanyagok egyike. Színe fekete, tudo cigarettát is. —
jár!
mányos neve: Carbo, vegyjele: C. Januárban termelése visszaesett, de Betonozást kérünk! m a z ta tá s h o z a J á r m ű ja v ító V. Ig az
HEGYES MIHÁLY
ha bányászaink megfogadják a bányászkonferencia határozatait, be BENKŐ KAROLY DlSZ-iskolabeszerzö g a tó ja h o z z á já ru l.
hozzák a lemaradást. Zalaegerszeg, Kossuth Lajos-u. 22. Széchenyí-emlékút M u n k a e r ő t a r t a l é k o k H iv a ta la ,
Jól inform ált gyerekek Éberség vagy bürokrácia? Az amerikai hóhérok
— Megtörtént egy tudakozóban —
szavai. . .
, /ti (U'qiteziqeti
Q ím /ijizálló W ILSO N a m e r i k a i h a d ü q y m i n l s z t e r é s m il
lio m o s m i n i s z t e r t á r s a i a k ö z v é le m é n y n y o m á
A DOLGOZÓKÉ s á r a e l a d t á k s o k s z á z e z e r d a r a b G e n e r a l Mo-
t c r s - r é s z v é n y ü k e t . A n a q y k í n á l a t f o ly tá n a
Ebéd r o g y r a m o r a m p n ü Ft IS r é s z v é n y e k á r a J e le n tő s e n c s ö k k e n t , ú q y h o q y
m á s n a p s o k k a l o lc s ó b b a n v i s s z a v á s á r o lh a tt á k .
OLCSÓ PENZIÓ-
SZOLG ALTATÁSOK
(szállás, reggeli, ebéd és vacsora) O L L E N H A U E R m e q í l j é r t e D u lle s n e k , h o q y
a n y u g a t n é m e t s z o c i á l d e m o 'k r a t a p á r t n e m fo g
7 0 .— F t - t ó l h a r c o ln i az eu ró p a i h a d se re g re v o n a tk o z ó
e g y e z m é n y e lle n . O lle n h a u é r ú s z ik a z á r r a l .
A z á r a t , a m e lly e l ú s z ik , ö s z a b ja m e q — d o l Orvos: Ebből az orvosságból vegyen
Tánc- és sz a ló n z e n e lá rb a n . be naponta háromszor étkezés után. . .
Beteg: Azt én nem tudom megtenni,
— Kérek tíz deka gépsonkát. De soványát F e lv ilá g o s ítá s , te le fo n 111-000 doktor úr. Étkezés után legfeljebb na
adjon, mert odalátok! ponta egyszer vehetek be . . .
7
LÓDENPOSZTÓGYÁRBAN IK ES G Y Ö R G Y
)« Ä T
■s 3VÜ
* 1
1 :
v k i.
'WkW!/•'/•
ilyen nagy sár, ha esik az eső. sonjöv anké
M űhely a szabadban Először is azt kérdeztük magunktól, hogy: hát ez meg micsoda?
Már a későnjövők is ankétoznak? Megpróbáltuk elképzelni a későnjövők
A gyárudvaron azonban nemcsak sár volt, hanem gépek is álltak, ankétjét. Lelki szemeinkkel láttuk az ankétot, amelyről persze mindenki
ponyvával úgy-ahogy letakarva. elkésett és aztán nekiláttak a későnjövés problémainak a „kivitatásá-
— Hát ezek mióta állanak itt? — kérdeztük. hoz": hogyan kell leszerelni a portási, hogyan kell les inni a büntetést
— Mióta is áilanak itt? — volt a válasz. és ehhez hasonló kérdések merültek fel.' Jóval a gyűlés befejezése előtt
Kiderült aztán, hogy: „idestova harmadik hónapja“. Hogy ez az mindenki elrohant, mert a későnjövökre az is jellemző, hogy korábban-
idestova hány hónapot jelent, azt nem tudtuk kiszámolni, mert ahány menők.
ház, annyi rossz szokás. Minden ellenkező híreszteléssel szemben azon De nem így történt. Nem késett el senki. Az ankéton_ a vállalat
ban meg k dl mondanunk, hogy a gépeknek nem használ a rozsda, nem igazgatónője kioktatta a legtöbbet későket, hogy milyen kárt okoznak
is örülnek neki, hogy nini, egy újabb rozsdafolt eszi az ariyacsavaromai, minden egyes késéssel. A hozzászólásokban a jelenlévők megígérték,
s általában a gépek akkor hasznosak, ha működnek, dolgoznak. hogy soha, de soha többé nem késnek el. Azóta már meg is javult a
iegvelem.
Jó m ele g b a rch et
A gyár venne egy ilyen nagyméretű A k :i !t Ú r C S O D O r t X O !
Az -üzemben készül a jó meleg barchet, avagy szakszerűen: az egy ernyőt, -mert mindenütt rosszak a csa
oldalúan bolyhozott áru. Tavaly a gyár túlteljesítette a tervét és a mos tornák és, ha esik eső csendesen, nem is meg keli emlékeznünk. Eddig nagyszerűen szerepeltek, Kisfaludy
tani első negyedévi tervvel se lesz semmi baj, ha ebben a Kaposvári pereg le az ereszen, hanem becsurog Zsugoriját adták elő a kultúrversenyen. Ez rendben is van, dicsérendő
Fonoda is segít nekik. Azt ugyanis tudjuk, hogy a leves akkor sós, ha a műhelyekbe.
dolog, de néha elfelejtkeznek arról, hegy ők a Lódenposztó színjátszói
szerelmes a szakápsné, de miért van az, hogy a kaposváriak hol véko és nem a mittudomén melyik gyáré. Alig játszanak otthon a saját üze
nyabb, hol vastagabb fonalakat küldenek, tehát nem tartják be az elő mükben, pedig ott is nagyon szeretik őket és kíváncsiak rájuk, mégis
írt fonalszámot. Talán a fonónő is szerelmes? Vagy Kaposváron már az mindig máshol vendégszerepeinek. Jó lenne, ha a kultúrfelelős elvtérsnö
egy, nem egy, hanem kettő, és ezért nem stimmel a fonalszám? Nem egy párszor leírná, talán akkor nem felejtkezik meg róla, hogy: „a mi
tudjuk, hogy jó nyomon járunk-e, de nekünk az az érzésünk, ez csupán színjátszóink a Lódenposztó színjátszói, a mi színjátszóink a Lóden
hanyagság következménye. posztó színjátszói, a mi színjátszóink“. .. és így tovább, amíg meg nem
unja, illetve addig, am íg a színjátszók valójában a Lódenposztó szín
játszói nem lesznek.
Hat g é p e n e g y s z e r r e
Sok dolgozó áttért m ár a hatgépes rendszerre, vagyis hat gépet Mi k ö z e van a ló d é n p o sz tó n a k a L ó d e n p o sz tó -g y á r h o z ?
kezel egyszerre. Nem csoda tehát, liogy szép számmal akadnak sztaha
novtsták, sőt van egy részleg, a fonoda, ahol mindenki sztahanovista Eláruljuk: semmi, illetve annyi, mint a kanárieledelnek. M ár régen
szinten dolgozik. Amikor megkérdeztük, hogy ki a leggyengébb, büszkén nem lódenposztót gyártanak, hanem barchetet. Ideje volna már megvál
felelték; nálunk nincs leggyengébb, csak legjobb. toztatni az üzem nevét..
/
Tóth István fonógépkezelő annyit Szabados László az üzem főmér- Varga István sztahanovista kártoló Meichl Mária, száztizenhét százaié- Soós Erzsébet sztahanovista kereszt
járkált már az ide-oda mozgó fonó- nöke, aki mindent tud, mindent hall huszonöt éve van a szakmában, kot teljesít. orsózó, tizenhét éves, a Zsugoriban 6
gép mellett, hogy ' ezzel az erővel, és -mindent lát. játssza a női főszerepet.
körül tudta volna járni a földet.
T
fillér
70
E is e n h o w e r i V o , e g y - k e t t ő ! G y e r ü n k a e s ő b e !
A dániai Holbaek-ben h á r o m s z á z
k a to n a je le n te tt b e é h s é g s z tr á jk o t
k a to n a i s z o lg á la tid e jé n e k m e g h o s z -
s z a b b ítá s a m ia tt. É rd e k e s, hogy
E is e n h o w e rn e k , a k i a s z o lg á la tid ő
m e g h o s s z a b b ítá s á t e lre n d e lte , n e m
k e ll é h s é g s z t r á j k o t fo ly ta tn ia a h
hoz, hogy a z á llá s p o n tja é rv é n y e
s ü ljö n D á n iá b a n
J u in tá b o r n a g y , a fra n c ia had
s e r e g f ő f e l ü g y e lő j e r e p ü l ő g é p e n ú t
n a k in d u lt, hogy m e g s z e m lé lje a
K o re á b a n é s In d o k ín á b a n h a rc o ló
fra n c ia c s a p a to k a t. N y ilv á n a z é r t
m e g y re p ü lő g é p e n , hogy a m eg
s z e m lé lt c s a p a to k a t k ö v e tn i t u d j a
— v is s z a fe lé
H l v a ta t b s a m e r ik a i k ö z le m é n y
sz e rin t 1 9 5 2 -b e n k é t é s f é lm i ll i ó
ip a ri s z e re n c s é tle n s é g tö r té n t A m e
rik á b a n . E b b e n a s z á m b a n te r m é
Kifundalla Schuman agya. lhaj-csuhaj, dinom-dánom. Muzsikaszó, puszilkodás, s z e te s e n benne v a rt m á r ' E is e n
Amely lágy, mint a viasz: Rezesbanda muzsikát, Szüzbeszéd és szentbeszéd — h o w e r e ln ö k k é v á l a s z t á s a is.
Megalakult nyugaton a Szónoklatot tart a Mayer, Majd kulisszák mögé mennek
Közös szén- és ércpiac. Hegyen-völgyön áll a bál. 5 rúgják egymás fenekét.
A H EG YO LD ALO N
Conant, az új n y u g a tn é m e t
o r s z á g i a m e rik a i fő b iz to s fo g a d ta
cg O lle n h a u e rt, a s z o c iá ld e m o k ra ta
p á r t m u n k á s á r u l ó e ln ö k é t . C o n a n t
írta MADARÁSZ EMIL
te á v a l k ín á lta O lle n h a u e r t, O lle n -
Messze. igen messze — Tréfa, — morfondál a béka. h a u e r p e d ig N y u g a t-N é m e to rs z á g -
De barátság még sem tréfa. g a l k ín á lta C o n á n to t.
Még a
Méztengeren U odébb Ezt a tréfát, kis maki.
Élt két*szívélyes jóbarát: Megbánja még ro íafct.
A majom -és a teknősbéka. Múlt az idő iparkodva
A teknőc az jámbor jószág, Fent a fán, lent a homokba.
A majom az kész huncutság. Maki egy nap csak lekúszik: A n y u g a tb e rlin i r e n d ő r s é g h á z
Pálmán lakik a majom. Nézi, mily pompásan úszik . k u ta tá s t ta r to tt a N á c iz m u s Ü ld ö
z ö tté in e k S z ö v e ts é g é b e n . Ez az
A teknőc a homokon.
a m e rik a i z s o ld b a n á lló n y u g a tn é
Teknőshátú jóbarátja: m e t k o r m á n y e l s ő k e m é n y f e ll é p é s e
Szól egyszer a m a k i; Hol előre, hol meg hátra, a n á c iz m u s s a l k a p c s o la tb a n . A n á
— Látom, Hol a vizen, hol a mélyben. c iz m u s ü ld ö z ö tté it T n á r ü ld ö z ik . . .
Ideges vagy egy-barátom. S mert a majom feledékeny.
Bánt a hőség odalent? Elsőhajtja: — Igazán.
In t a teknőc. hogy — igen. Ügyes úszó vagy komám!
Aztán szomorúan mondja: Jó mulatság lehet, érzem,
— Hús o tt fenn a pálma lombja? Lubickolni hűvös vízben. A n ü rn b e rg i F la m in g ó -b á rb a n
— Bizony hús az, teknőc testvér„ k é t a m e r i k a i k a t o n a l ö v ö ld ö z ö t t. A z
Valóságos pálmakastély. — Ebben, fiam, igazad van, Gépgyár: Hé, kohász szaktárs, miért fékez le engem? így egyikünk e g y i k lö v é s é l e t v e s z é l y e s e n m e g s e
Jó feküdni lágy h o m o k b a rj, sem jut előbbre! b e s í t e t t e F a n n y K e il n é m e t p i n c é r -
Félkomfortos, kérlekássan. nőt.- A z u t ó b b i i d ő b e n e z v o l t a z
D e ig a z i élvezet:
a m e rik a i h a d se re g e ls ő g y ő z ( es
Szép tengeri kilátással. Átúszni a nagy vizet. c s a tá ja .
Hús reggeltől esteiig, — Jaj, mostanság egy a vágyam . A n y a- és ^ e r m e k v é d e l e m a m ú ltb a n
Csak a lift nem működik. Selymes árban, hullámágyban
Te meg mért sülsz a melegben? Lubickolni, ringatózni,
Mássz fel hozzám, csendben ketten Fürge hallal "versenyt úszni.
Elmulatunk a verandán, —
A f r ik a a lig f e j l ő d ö t t v a la m it a z
Szólt a majom kissé sandán. —Misem könnyebb! — a teknős szól
e lm ú lt é v ti z e d e k so rá n . A s ö té t
— Csak a teknőmbe fogódzói. A frik á b a n m é g m in d ig g a r á z d á i
Am a teknősbéka rászól: S világért sem, ereszted el. k o d n a k a v a d e m b e re k . K en y a p o r t
— Hogy tudnék én, csúszó-mászó Se szájaddal, se kezeddel! h a li k ö rz e té b e n a z a n g o l r e n d ő r s é g
Hüllő, ha csak nem repülve Jól van . . . Maki megfogódzik. m e g g y ilk o lta a k i k u j u - t ö r z s k i le n c
Feljutni az emeletre? Teknősbéka messze úszik, ta g já t.
— Mi sem könnyebb! — a majom, szól, És a tenger közepén
— Csak a farkamba fogódzol, Csak megáll s Így szól: — Öcsém,
Jól bekapaszkodsz a száddal,
El nem engedsz, csak a házban. A barátság nem mulatság,
És a hűség sem huncutság. A z a n g lia i I p s w ic h v á ro s b a n Íre n
Jól van . .. Megy a maki kúszva, S el ne feledd: akit ütnek, B re w s te rt k iz á rtá k a m u n k á s p á rt
Farkával a teknőst húzza. Alaposan visszaüthet, b ó l, m e r t r é s z t v e tt a n épek béke-
k o n g re ssz u sá n . A k i z á r á s t é lé n k
Húzza, jól megizzad tőle. így a teknőc s három ízben
h e ly e s l é s s e l f o g a d t a az angol m u n
Teknősbéka tekenője. Jól alámerült a vízben. k á s p á r t v a la m e n n y i l o r d ia .
Közel már a pálma sátra, Maki majom csak úgy dúlt-fúlt
Egy-két lépés van csak hátra, „Vizet" kért. mert majd elá ju lt. . .
Visszanéz a maki most:
— Ugye, szép ház, takaros? Este volt. hogy partot tiA
S két túristánk hazatért.
A b r a z il s a j t ó k ö z li, h o g y E s z a k -
— Takaros! — s e pillanatban M a k i öcsénk csontig ázvu,
k e le t-B ra z iliá b a n s o k s ^ á z e z e r e m
Szegény teknőc már lepottyan. Szitkozódva ült az ágra. b e r é h e z ik . A b ra z il n ép éhség e
Mert hogy szóra nyílt a szája . . Ugyanakkor a homokba ö sszefü g g ésb en v an a z a m e rik a i
Maki jót kacag le rája: Teknöcünk a hasát fogta. tő k é s e k p r o f i t é h s é g é v e l
— Takaros ám! — a a homokban Volt kacagás, volt hahota
Fájós hátát simogatva Most is kacag, hogyha meg nem
Szól a teknőc: — Nevetsz ott fenn? halt azóta . . Tőkés: Nem, nem, édes fiam a maga gyermekének nem tesz jót, h a|
Majd nevetek én is itt lent . . . ilyen állapotban dolgozik... El van bocsátva!
C?p9mj\9K- ó t énei a m a gyű r -szfw jft Uniturálii egyezmény
Puha irószénnel raj
zo lták oda egy M urányi
utcai h á z falára. A lig v á
lik el a sötét alapszintöl.
m égis m indenkinek fe ltű
nik. M ár annak, aki is
m eri a ririll-betüket és
tudja, hogy ez u nyolc
orosz betű elolvasva Így
hangzik: szerellek.
A ki arra já r és m eg
látja a z írást, m osolyog.
K ijár ez az ajándékm o
soly a szerzőnek, aki
Ivan Pavlovics Bargyin,
a Szovjetunió Tudományon egészen bizonyosan fia
Akadémiájának alelnöke, tal és n yilván orosz
kétszeres Sziálin-díjas tu Nyikolaj Anoszov pro n yelvtudásának első zse n
dós, a Szovjetunió Leg fesszor, karmester az ŐSZ. géjét m utatja be nekünk,
felső Tanácsának tagja, a SZSZK érdemes művésze íg y m ondja a logikám és
küldöttség vezetője. szinte látom, ahogy bi
zonyára a kislány szem e-
láttára leírta ezt a szót
és utána m ég hangosan
ki is betűzte. H add tudja
m eg az a lány. D ehogyis
akart elrejtőzni a cirill
betűk mögé, dehogyis
akart eluenni valam it a kával szerezte meg. A z is a fiam Jakovlevről beszél a nagy szo vjet ország
vallom ás nyíltságából. benne lehetett a gondo nekem , a g é p szerkesztő felé a m i ki nem apadó
H ozzátenni akart inkább, latában, hogy m ost m ár ről, m ind kettő n k m eghitt hálánk és szeretetünk,
m egtetézni a vallom ást. a kettejüké ez az ú j tudo ism erőséről, vagy p él am elynek kevés kedve
A z egyik szerelm es virá m ány, am elynek erejével dául, am ikor rám szól: sebb és közvetlenebb
g o t ad, a m ásik cukorkát, kaput nyithatnak az új „ A nnyit nézed az órádat, m egnyilvánulását láttam ,
a m i fiú n k a legdrágáb világba és be is léphet m in t P am filov a „Vnlo- m int e zt a felírást a M u
bat adta, am ije vo ltr ezt n ek o d a egym ás oldalán." k a la m s z k ib ó r . . . rányi-utcai ház szürke
a néhány betűt, am inek M eghatottan néztem N yolc éve szüntelen falán:
Szergej Fjodorovics Bort- Emil üilelsz, Sztálin-di u tulajdonát nehéz nap
darcsuk, a Szovjetunió két ezt a kedves szó l és azt árad felén k a n a g y szo v
jas zongoraművész pali m unka után talán éreztem , am it néha csa jet ország baráti szere C d p s m jis K
szeres Sziálin-díjas nép
művésze. m ég nehezebb éjjeli m a n ládi körben érzek, am ikor tető. Es nyolc éve száll a. k .
A fene tudja, Jim Ferry nem te L E O N ID L E N C S : títani, hogy az életbenmaradók job
ltetett róla, az öreg patikusné volt ban élhessenek. Es mi lesz a lelki
a hibás: váratlanul felébredt és
olyan áthatóan, élesen kezdett si
A CSODABOQÄR. ismerettel? Atkozott dolog ez . . .
kínozza az embert.
koltozni, mint a nyúl, amikor a ku hijieti. Minden orvos gazember. — bűncselekmények, prostitúció .. a nekre szükségünk van. Átöröklés, — Nem értem önt, — mondta
tya elkapja a nyakát. Jim idege.. Az idősebb lelkészforma szuszogva legmagasabb filozófiai értelemben: Harry fiam, érti, az átöröklés. most már jéghideg hangon az öreg
lett és az öregasszonyt gépiesen hajolt előre. — „Gyógyítás". Mi áldások. Egyetlen atombomba, ami Lesznek, akik úri „génekkel“ szü ember és pirospozsgás útitársára
megfojtotta. Igenánt, de a vé.nasz- csoda ördögi ostobaság! Amikor a Hirosimára esett le, nyolcvanezer letnek, lesznek, akik rab „gének tekintett; az megvetően vállatvont.
szony sikoltozására a szomszéd Föld nem tudja eltartani az embe embert ölt meg. Ez igen. Egy hú kel". Mit szól ehhez? — Azt mondom, hogy az embert
szobában felébredt az unokája, dr rek őrült nagy tömegeit! Ezt már zásra nyolcvanezer. Persze, ezt fo A pirospozsgás fiatalember nem kínozza a lelkiismeret! — ismételte
Price és felesége. A többi aztán pontosan kiszámították. kozni is lehel Akkor az emberek, ért rá választ adni pártfogójának, makacsul Jim. —■ Ismerek egy fic
úgy folyt le, mint a moziban. — Ezek szerint, tanár úrnak az már úgy értein, akik életben m a mert Jim Ferry felemelkedett a he kót. Nemrégiben kellemetlen dolog
Az orvos pizsamában, revolver a véleménye, h o g y . . . — A fiatal radnak, jobban fognak é ln i. lyéről és odament az asztalukhoz. történt vele. Ez az ember, mond
rel a kezében berohan az öregasz- rózsabimbó-arcú tiszteletteljesen bá - Es nem gondolja tanár úr, Boesássanak meg. uraim, — hatni, öntudatlanul, egy öreg pati-
szony szobájába, menetközben rálő mult a másikra. hogy esetleg .. szóval, ha eselleg mondta udvariasan. — Végighall kusnéval . . . izé . . . csökkentette a
Jjm re és persze nem talál. Elvégre — Olvasta annak az amerikai túlzásba vinnék a z ilyesmit, akkor gattam a tárgyalásukat és engem fötdgömb lakosainak a számát és...
az ilyesmi nem olyan, mint a mus- misszionáriusnak a cikkét, aki In a z emberiség egészen kihal a vé ez a . . . duma . . . nagyon érdekel. még egy doktorral. Piszok kis dok
tártapaszragasztás! Jim rálő a dok diában dolgozik . . Hogy is hív gén? Roppant é rd e k e l... tor volt, — fogalma sincs, hogyan
torra és hibapont nélkül irányítja ják? Várjon, tudom már, Taylor. Badarság! — az öreg vidá Mi érdekli önt különösebben, kell lőni és mégis revolvert fogott
a nagymama után a mennyország, Az ,.Atlantic"-han jeleni meg i man hadonászott egy tortaszelettel. tisztelt uram? — kérdezte a lelkész- a kezébe. És ez a fickó a k i. . . izé...
ba. Az orvos felesége ezzel egyidő- eikk . . . Kitűnő meglátások, nekem Hallott már a esikágoi doktor külsejíí öregember. eltávolította őket az élők soraiból,
ben elájul. Jim összeszedi, ami a elhiheti . . . G er ar d kísérleteiről? Maga ez a .. • megsemmisítés! nos, ez a fickó majdnem az eszét
kezébe kerül, átugorja az orvos Nagy darab alm atortát kebelezett Valamit hallo ttam .. Emberi - mondta Jim. — Csak azt szeret vesztette . . . Pedig csak két ember
holttestét és kiugrik az ablakon a be. Jim Ferry, aki feszülten figyelt, magzatot mesterségesen, kémiai ném megkérdezni, uraim: mi lesz ről volt szó, Hát még egy millió!
sötét utcára arra gondolt, hogy az öregnek úton kitenyésztett a lelkiismerettel? Jim Ferry kél hallgatója újból
*
pen fejlett műfogai vannak. ü g y v a n . A z t á n á tü lteti a Mivel, kérem? kérdezte az összetekintett, de egyikük sem szólt
...J i m Ferry egy kis barátságos, — Általában minden alkalmas a l e n v é s z a n y a m e l l é b e G ra n d ió z u s idős ember, kezét a füléhez il egv szót sem. Jim folytatja:
déli városkában telepedett le. Az népesség csökkentésére folytatta ö t l e t . H a r r y ' f ia i n . M e g \ í l o g a l j u l : Iészt ve. — Azt mondják meg nekem,
öregasszony házacskájában zsák a tanár a szü lő k et es m e s te r sé g e s e n o ly a n A lelkiismerettel. Önök azt uraim, hogy az önök szektája . . .
Így írja Taylor Já: vagy hogyan nevezik az önök tár
mányolt ..szajré“ nem sokat ért. de vány, éhség, háború, ato m b o m b ák . (•in h e r e k e l t e n y é s z t h e t ü n k , a m i í y t mondj;'k. Iiogv milliókat kell elpusz
annak a megboldogult kocavadász saságát, meg tudja-e vigasztalni
ntak, Price-nak a hagyatékában volt ezt a fickót, vagy sem? .„ . Kár
ezért az emberért! Elpusztul! Mar-
egy erszény, ebben pedig egy meg
lehetősen csinos dollárösszeg húzó 4 negyedik parancsnok Koreában dossa a lelkiismeret, u ra im !. , .
dott meg. Jim egy tiszta szállodába Nem kapott választ.
költözött. *
Sajnos, már a következő napon
kiderült, hogy ez a nyugodalmas, . . . Jim Ferry a börtönben megis
kényelmes üdülés sem alkalmas a r merkedett egy tyúktolvajjal, a fél
ra, hogy Jim boldogon élhessen. A kezű Bili Costerral, aki tanult em
rendőrök és a detektívek nem sok bernek számított, Amikor megtudta,
vizet zavartak. A legnagyobb hiba hogyan került Jim a börtönbe, n a
magában Jim Ferryben volt. gyot nevetett és nagy üggyel-baj-
Kiderült, hogy Jimnek lelkiismb jal, népiesen megm agyarázta Matt-
rete van, ami meglehetősen kiilö hus elméletét mai kiadásban.
nős, kellemetlen érzés. Ez külön Jim Ferry egészen az ítélethoza
bözteti meg az emberi a ragadozó tálig töprengett ezen a kérdésen,
de nem talált rá m agyarázatot. Túl
állattól. Hiszen Jim nem volt gyil ságosan egyszerű gondolkozású,
kos, csak egyszerű tolvaj. Amikor
visszaemlékezett a patikusné házá .túlságosan naiv volt és nagyon ke
ban történtekre, összerázkódott az veset tudott ahhoz, hogy kiismerje
utálattól és a gyötrelemtől. m agát ezekben a dolgokban. A bíró,
„Ez valószínűleg onnan van, hogy akinek őszintén elmondta gyötrel
gyermekkoromban golyvám volt, meit, azt a következtetést vonta le,
hogy nem közönséges bűnöző áll
gondolta Jim és rőt szempillái meg előtte, hanem egy megrögzött gyil
reszkettek. — örökölt betegség!“ kos, akinek eretnek és veszélyes
Egy reggel, amikor a szálloda
melletti kis vendéglőben falatozott,' gondolatai vannak.
Jim két jólöltözött férfira lett fi . . . Amikor Jim mögött nagy csat-
gyelmes. N adrágjuk elegáns sza tanással bezárult a cella acélajtaja,
bása után ítélve, ezek a jövevények a börtönőr azt mondta a tekintélyes
öreg felügyelőnek:
fővárosi „palik“ lehettek. Kávét — Szemtelenül viselkedett a fiú:
kortyoltak, alm ástortát ettek hozzá pimaszkodott a bíróság előtt!
és annyira elmerültek a társalgás A felügyelő benézett a kémlelő
ba, hogy maguk sem tudták, meny nyíláson és könnyű ásítással mond
nyire hangosan beszélnek. Az egyik
idősebb, szürkülő hajú ember volt, ta:
a 6zemén erős szemüveg. Lelkész — Nem tesz semmit, betörjük!
Azt hiszi magáról, hogy elméleti
nek látszott. A másik, a fiatalabb, tudós, vagy valami kiváló szemé
pirospozsgás arcú, az alsó állkapcsa lyiség! Pedig csak egy csodabogár!
erősen kiugró. Tisztelettel hallgatta Es az egyenruhája hátsó nadrág
az idősebb szavait, ü g y viselkedett, zsebéből megszokott mozdulattal
mint tanuló a tanítójával, vagy
— Tábornok úr kérem, akasszam most mindjárt a szögre az ön bicskáját, vagy várjuk meg, míg húzta ki a lapos pálinkásüveget.
mint, aki alárendeltje a másiknak.
— En mondom, Harry, nekem el- ez is beletörik? (Fordította: Pogonyi Antal)
/
EGY JE L E N T É S T Ö R T É N E T E
Körkép D ulles nyugateurópai látogatásáról Borson üzemvezető jelentést irt:
„ F e lh í v o m az ig a z g a tó e lv t á r s fig y e lm é t
a r r a , h o g y m a j d n e m m in d e n m ű h e l y ü n k b e n e l
h a r a p ó d z o t t a f u s i z á s . M u n k a id ő a l a t t , a g y á r
a n y a g a ib ó l c i g a r e t t a t á r c á k a t , s z i p k á k a t, g y ű r ű
k e t c s in á ln a k . A m unka e lk e z d é s e k o r senki
s i n c s a h e ly é n , d e d é l u t á n m á r f é l ó r á v a l e lő b b
k ir o h a n n a k a m o s d ó b a . A X ll-e s m ű h e ly b e n
S e re s m ű v e z e tő n e m fo g la lk o z ik a z á tk é p z ő -
s ö k k e l, csak sö p ré sre é s g é p tis z títá s ra h a s z
n á l j a ő k e t. B a j v a n itt i g a z g a t ó e l v t á r s , n a g y
b a j, k é n e v a la m it c s in á ln i, m e r t é n n e m t u d o m
m i le s z a t e r v te lje s íté s s e l. A l ll - a s m ű h e ly b e n
nem f o ly ik k o m o ly m u n k a , egész hónapban
l ó g n a k é s c s a k a z u t o ls ó d e k á d b a n k a p c s o ln a k
rá E z é rt ro ssz a m in ő s é g , é s e z é r t s o k a se*
l e j t , b á r d o lg o z ó i n k k ö z ö t t a k a d n a k o ly a n o k is,
a k ik e l t ü n t e t i k a s e l e j t e t . e l d u g j á k , n e h o g y a
m e o m e g ta lá lja ..
* ,4c i g a z g a t ó e l o l v a s n i <i l e v e l e i , a z u t á n a z
ü z e m v e z e tő i b e s z á m o ló a la p já n m e g ír ta a je le n té
sét a z ille té k e s a lk ő z p o n t/iu k :
„ . . . N é h a e lő f o r d u l a z is, h o g y d o l g o z ó in k
a z ö té v e s te r v s z e m p o n tjá b ó l nem e ls ő r e n d ű
f o n t o s s á g ú c ik k e k e t g y á r t a n a k , d e e z n e m á l
ta lá n o s . A m u n k a fe g y e le m te r ü le té n je le n tő s
j a v u l á s t é r t ü n k e l, b á r d o lg o z ó i n k k ö z ü l e g y
n é h á n y n e m h a rc o l e lé g g é a m á s o d p e rc e k é rt.
M in d e n t m e g te s z ü n k az á tk é p z ő s ö k fe jlő d é
s é é r t , d e t e r m é s z e t e s e n itt is v a n n a k n e h é z s é
g ek . S e re s m ű v e z e tő re b íz tu k a z á tk é p z ő s ö k
n e v e l é s é t . K i tű n ő e n m e g á l l j a a h e ly é t . H ib á ja
az, h o g y n e m sz e rv e z i m e g e lé g g é a m u n k á t.
A H l-in ű h e ly b e n a h ó n a p fo ly a m á n e lé g g y e n
g é n m e n t a m u n k a , de az u to ls ó d e k á d b a n r á
k a p c s o lt a k é s m o s t m á r n in c s s e m m i b a j. S e
le jt n in c s n á lu n k , te lje s e n e ltü n te ttü k . . .
4z a lk ö z p o n t g o n d o s a n m é r le g e lte u h e ly z e te i
eß a k ö v e tk e z ő je le n té s t k ü ld te a k ö z p o n tn a k :
„ . A m u n k a fe g y e le m te r ü le té n je le n tő s
j a v u l á s é s z le lh e t ő . A z á tk é p z ó 's ö k n e v e l é s e j ó
k e z e k b e n v a n A m ú lt h ó n a p u t o l s ó d e k á d j á b a n
n a g y o n r á k a p c s o lta k a te rm e lé s re . A s e le jt
k é rd é s te lje s e n m e g o ld ó d o tt . . .
Babona-szakember /I m i n i s z t é r i u m végűt ezt a je le n té s t k a p ta 3
k ö z p o n ttó l:
— J a j , f e k e t e m i c s k a s z a la d t el a l á b u n k e l ő t t !
— M it j a j g a t s z , t e s z a m á r ? A k é m é n y s e p r ő a
macskát t e l j e s e n k ö z ö m b ö s íti.
K é r d é s és
E z e k a k é p e k a L ife c. a m e r i k a i la p b ó ! v a ló k . A L ife k é t
t e l j e s o ld a lo n m u t a t j a b e a z ú j a p á c a d iv a to L a m e ly n e k
a ty ja , m i k é n t a L ife k ö z li, m a q a XII P l u s p á p a . A p á p a
a m ú lt év s z e p te m b e ré b e n k ije le n te tte , h o g y a z a p á c á k
m o d e rn iz á lh a tn á k a ru h á z a tu k a t. I tt l á t j u k a k i j e l e n t é s
e re d m é n y é t, ö r ö m n é z n i a sik k e s , k a c é r a p á c a r u h á k a t,
a m e ly e k é k e s s z ó ló a n m u t a t j á k , h o g y ím e , a k a t o l i k u s e g y
h á z h a la d a k o r r a l . A z a p á ' á k t e le f o n o n u s z í ta n a k a h á b o
r ú r a é s k e r é k p á r o n h o rd já k a r é m h íre k e t; a b b a n , h o g y az
a p á c á k n a k e b b e li v a llá s i t e v é k e n y s é g e f o g a n a t o s Is le g y e n ,
n a q y s z e r e p e t J á ts z ik a z a p á c á k k ü l s e je . A k o r s z e r ű a p á c a
s á q e ls ő s z á m ú k ö v e te lm é n y e t e h á t a R ita H a y w o r tn -i k ü ls ő
é s a m e q f e le lő ö l tö z k ö d é s . A k o r s z e r ű a p á c a n a q y o b b s ú l y t
f e k t e t a t u r b á n j á r a , m in t a z o l v a s ó já r a é s n a q y o b b s ú l y t
Apu, hód med be? f e k t e t a h á b o r ú s u s z í t á s r a , m i n t a z i m á d k o z á s r a . M e rt iq y
k ív á n ja ezt a l e g f ő b b d i v a t t e r v e z ő é s h á b o r ú s u s z ító ,
így fiacskám! XII. P lu s . K a r m e s te r az o rrfú v ó so K h o z : P ia n is s z im ö !
| < JZ á[diá-két
F E B R U Á R H Ó 2 8 -T Ó L , M Á R C I U S H Ó 9 -IG
i ÚJTÍPUSÚ
NAGYTELJESÍTMÉNYŰ !
í R Á D IÓ K
BEMUTATÓJA
I __ 1_________ ___ -___ J
I
.
a K e ra v ill, K o s s u th L. u . 2 . s z á m ú b o ltjá b a n ,
a B u d a p e s ti N a g y áru h á z b an és
az Ú jp e s ti Á lla m i Á ru h á z b a n .
‘ K U N S Z E N T M Á R T O N I^
2 A I K A M Á T É T .S 2 .
e r e d m é n y e h á r o m e g é s z n y o lc t iz e d - •
'
T e g n a p e s t e v e n d é g e k v o lt a k n a
p u n k . A m ik o r a z a n y a - é s g y e r m e k - re e m e lk e d e t t , a z t m o d t a a ta n ító
. .
v é d e lm i h a t á r o z a t r ó l k e z d t ü n k b e n é n i, h o g y e z i s a n y u k a v é d e lé m
sz é lg e tn i, M a r g it k a e lk e z d t e h e É s a n a p k ö z ib e r e g g e l i t m e g e b é d e t j
g y e z n i a f iilé t . S z i g o r ú a n r á s z ő l- m e g u zso n n á t kapnak a lá n y o k ...«
É s a k i n e m o l y a n j ó l t a n u l, a v v a l |
I ta m :.
—- M e n j j á t s z a n i , M a r g it k a . T e d é lu t á n r e p e t á in a k a t a n ít ó n é n ik . I
í eh h ez m é g n em ér te sz . — K o r r e p e t á ln a k , M a r g it k a -j
— N em ? — n é z e tt rám M a r g it j a v í t o t t a ki G é z a b á c s i, a k i m ü v e it j
h a r c ia s á n . — H á t t u d d m e g a p ja , em b er. - |
j h o g y m i is v é d j ü k a z a n y á k a t! — ü g y is le h e t m o n d a n i — h a g y . j
C s o d á lk o z v a n é z t e m f e l. I s m e r e m ta j ó v á u d v a r ia s a n M a r g it k a .
a lá n y o m a t. H a ú g y k e z d i, h o g y F .n v e le m a t a n í t ó n é n i é p p e n m o s t
í a p u k á m , a k k o r a lá * k e ll ír n i, h o g y r e p e t á ll kor.
I n e m f i g y e l t a z ó r á n . H a ú g y k e z d i, — R e m é le m , az e ls ő k k ö z ö tt
I h o g y a p u c i, a k k o r e g y f o r in to t k ér v a g y — v o n t a ö s s z e a s z e m ö ld ö k é i
1 v eg y essa v a n y ú ra . D e ha azt m ond- G é z a b á c s i. B á n y á s z : S a jn o s , i l y e n k o r h é tf ő n n e m t u d o k le
* ja, h o g y a p ja , a k k o r n y ilv á n k o m o ly A z e l s ő m o s t a P u l n o k i É v i! m enni a bányába!
M ié rt m e q y a z a so k e m b e r a K ö r ú to n a M a r x I k ö z ö ln iv a ló ja v a n . B ü s z k e r á ja a z e g é s z o s z t á l y ! I g a z g a tó : N in c s s e m m i b a j. a z a f o n to s , h o g y s z e
r e s s ü k e g y m á s t!
tó l tö! a N e m z e ti fe lé ? H o l v é d it e k ti a z a n y á k a t ? •
M e rt a J é z s e f - k ö r ú t i R é te s b o ltb a n ö le s e b b a r é t e s , É s m ié r t n e m t e r á d b ü s z k e ? T e r vv:: B á r in k iá b b e n g e m s z e r e tn é te k !
m in t a M a rx - té r ib e n ! ' k érd eztem v o n ta ö s s z e m é g jo b b a n sz e m o l
— H át a S zv eten á b a n . d ó k é t G é z a b á c s i, p e d i g m á r ú g y i s
A k ik n e m la k n a k a F c r e n e v á r o s - e l é g g é ö s s z e v o lt v o n v a . É l e tr e v a ló g y e r e k
P istik e lép ést tart a ren d elettel I b a n , a z o k n y ilv á n n e m tu d já k , h o g y — D e . G é z a b á c s i k é r e m , é n ige,
a S z v e t e n a a S z v e t e n a y - u t c á i is k o - z á n n e m te h e te k r ó la .
j Iá i j e l e n t i . Én a z o n b a n a F eren c N e m t e h e t s z r ó ja ? H á l ki te
f v á r o s b a n la k o m . b et r ó la ? T a lá n a z a p u k á d , v a g y íz
! M e r t a p ja h o g y h a m in á lu n i:
anyukád?
! h i á n y z ik e g y k is lá n y a z is k o lá b ó l, Ig e n m o n d t a M a r g it
a k k o r a z o k a z a n y u k á k , a k ik a k k o r M e r t á m a P u t n o k in a k c s a k e g y k i
i r á é r n e k , e lm e n n e k é s m e g n é z ik , m i c s i v e l v o l l j o b b b i z o n y í t v á n y a , m in i
i a b a j, d e á m n em csak m e g n é z ik , nek em . . .
I h a n e m s e g í t e n e k is , a m it t u d n a k é s ' — H á l ak k or m ért ö a z o sz tá ly
I ha e l k e ll m e n n i v a la h o v á akkor b ü s z k e s é g e é s m é r t n e m te ? ! - c s a
j e lm e n n e k v a la h o v á é s ha o t t k ell
p o tt a z a s z t a l r a G é z a b á c s i, m e n
1 m a ra d n i a g y e r e k m e lle tt, ak k or o lt
a s z e m ö ld ö k é t m á r n e m tu d ta j o b
I m arad nak a gyerek m e lle t t é s ha
b an ö s s z e v o n n i.
a z a n y u k a b e t e g , a k k o r e lm e n n e k A z é r t G é z a b á c s i k é r e m , m ert
[ b e v á s á r o l n i é s ö s s z e r á m o l n a k m in - neki t iz e n k é t te stv é r k é je van
} d e n t, h o g y n e l e g y e n r u m li a la e z e r ö t s z á z h a t v a n f o r in t c s a l á d i pó*
f k á s b a é s k it a k a r ít a n a k é s m in d e n . lé k o t f o g n a k k a p n i e g y h ó n a p b a é s
, F z t m á r a m ú ltk o r m e g c s i n á l t a a z a p u n a k c s a k e g y s z é n i l á n y a v a n ...
i g a z g a t ó n é n i é s a z t is m e g c s i n á l
ta , h o g y a f ö l d s z i n t e n v a n e g y iz é , F é lé n k e n n é z e t t G é z a b á c s ir a és
; é g y t e r e m é s o d a b e ü ln e k a z a n y u ' b i z o n y t a l a n u l le l t e h o z z á :
■k ák , a k ik r á é r n e k é s j a v ítu n k , fó- — D e, G é z a b á c si k érem , te ssé k
ilo z n a k m e g s t o p p o l n a k a z o k h e ly e t t e l h i n n i, h o g y é n i g a z á n n e m teh o — __ a k k o r j ö t t a v a s o r r ú b á b a é s .
a z a n y u k á k h e ly e t t , a k ik n e m é r n e k te k r ó la i . — T u d o m . F o g ta a v a s o r r á t é s b e a d t a a Fém -
P is tik e : B r ü h ü h ü . . . C s a lá d i p ó tlé k n a k jó v a g y o k ? (rá . .É s a z o s z tá ly ta n u lm á n y i ( i e r t i e l y M ik ló s g y ü j t ő N a p o k a lk a lm á b ó l a M É H -n ek . . .
T R A G É D IÁ J A
MACBETH
A X S V IZ
V Í í T b íe i
R JJA h l í j
' ■U ié-C í- s
— S z a k t á r s a k , h o ln a p tó l k e z d v e h á r o m e m b e r fe l
s z a b a d u l . N em f o q já to k k é z ie r ő v e t e m e ln i a n e h é z
ö n té s e k e t, k a p t o k k é z i d a r u t , a m it e g y e m b e r k ö n y -
r.y en k e z e l.
iw m iw m im u 4 m
■■■■■■■■■■■■
M it m o n d o tt a z ö re g sza k i ? f o r g á c s a s z e m e m b e . A z t h is z ik , h a b e lé p
e g y új m u n k á s é s k é t p e r c a la tt le d a rá lja
J2<k ^
VAJD A A L B E K T
hícLfk.:
:
Q E f í . 0 S a 'n D O R ,
m i t ö r t é n t a s z é k e s f e h é r v á r i V a d á s z tö lté n y -
g y á r b a n . N em v o lt s z e llő z é s , p a n a s z k o d t a k
■ H
A
H ü M B n H
B u d a fo k i Z o m á n c g y á r b a n
M H H
E lle n v e té s ü l e g é s z s o r é r v e t h o z tu n k fe l.
I
N á d a s e lv
n e k i a b iz to n s á g i m e g b iz o tt, v a g y a m u n k a - a z e m b e r e k . D ö m ö tö r m ű v e z e t ő k i j e l e n t e t t e , t á r s . b iz to n s á g i m e q b i z o t t é s B á d e r M á ria
— M irő l v a n sz ó ? — v é d e lm i f e lü g y e lő , h o q y m i r e k e ll v i g y á z h o g y n i n c s v e n t i l l á t o r . S z é tn é z te k a r a k t á r , m u n k a v é d e l m i f e lü q y e lő jó m u n k á j a k ö v e t
m e re d t rá n k az ö reg n ia . a k k o r a z t á n k é s z , e z z e l m i n d e n m e q - t a n , h e v e r t o tt e g y tu c a t . E r r e a b lz to n s á q i k e z t é b e n ú j ö ltö z ő é p ü lt, ú j f ü r d ő k é s z ü l
s z a k i . — M ié rt l ő tte k (az van? m e g b í z o t t u t a s ít o t t a D ö m ö tö r t, h o g y s z e r e l é s e z s z i n té n a m u n k a v é d e l e m c é l j a i t s z o l
e lv tá rs a k 7 M unkavéde t e s s e fe l a v e n t i l l á t o r o k a t. A z tá n p á r n a p g á lja . A K ő b á n y a i Z o m á n c g y á r b a n s z ív ó
K ö z b e v e te ttü k , h o q y h a ,íq y o k t a t j á k a m ú l v a u t á n a n é z e tt : v a ló b a n fe l v o lt s z e b e r e n d e z é s t s z e r e l t e k fe l a f e s t é k s z ó r ó b a n ,
le m ? N o, h á t a k k o r jó m u n k á s o k a t , a z v a ló b a n h é l y te le n , f o r m á
h o z jö tte k ! r e l v e m in d . C sa k é p p e n n e m m ű k ö d te k . az Ú jp e s ti G y a p j ú s z ö v ő g y á r b a n ú jtfp u s ú
lis o k t a t á s . M in d e n b e lé p ő t a t ö r v é n y é r t e l v e té lő f o g ó k k a l l á t t á k el a s z ö v ő g é p e k e t , a z
Ö rö m m e l n é z tü n k r á , m é b e n h a t n a p o n b e lü l a la p o s a n k i k e ll o k „ M ié r t n e m m ű k ö d n e k e z e k ? “ — k é r d e z t e
h is z e n , h a jó h o z jö t a b iz to n s á g i m e q b í z o t t „ É n c s a k a r r a k a p E lz e tt g é p m ű h e l y é b e n f e l s z e r e l t é k a h iá n y z ó
t a t n i a z ü z e m i b a l e s e t e k e l h á r í t á s á r a é s el v é d ő b e re n d e z é s e k e t, a F u m ir- é s L em ez
t ü n k , a k k o r tő le m a jd ta m u t a s ít á s t , h o g y f e l s z e r e l t e s s e m — je l e n
k e ll lá tn i m u n k a v é d e l m i ú t m u t a t ó v a L P e r t e t t e k i D ö m ö tö r . — A r r a , h o g y m ű k ö d j e m ű v e k b e n 1 9 5 2 -b e n s o k k a l k e v e s e b b b a l
m e g t u d j u k , m ily e n a jó sz e, n em m o n d ju k , v a n n a k m é g h ib á k e z e n
m u n k a v é d e le m . A z ö re g n e k , n em k a p ta m p a r a n c s o t." A hanyag e s e t t ö r t é n t , m e r t a d o lq o z ó k r é s z l e t e s b a l
a té r en. P é ld á u l a B e lo ia n n is z g y á rb a n e s e te lh á rítá s i o k ta tá s t k a p t a k . . . É s íg y
sz a k i e lő re h a jo lt, m u m ű v e z e tő s z i q o r ű b ü n t e t é s b e n r é s z e s ü l t .
ö s s z e h í v t á k a z ú j m u n k á s o k a t , a d t a k n e k ik s o r o l t u k fe l a h e ly e s m u n k a v é d e l m i I n té z
ta tó u jjá t f e le m e lte a z o r r u n k e lé e s a z t t e r m e t is a z o k t a t á s h o z , c s a k é p p e n a t e D e m in d e z , a m it e l m o n d t u n k , n e m sz ó l a
m o n d ta : m u n k a v é d e l e m e lle n , r s a k a z t b iz o n y ltja , k e d é s e k e t, d e a z ö re q sz a k i a r c a c s a k k é t
r e m k u l c s á t n e m a d t á k o d a é s n e m is t ö r k e d ő m a r a d t é s in g a tta a f e j é t N em , n e m ,
— Id e fig y e lje n e k , e lv tá r s a k , m o n d o k én t é n t m e g a z o k t a t á s . S o k h e ly e n a b a le s e hoqy e g y e s h e ly e k e n m é g nem lá tjá k ,
v a la m it. Ö re g s z a k i v a g y o k , h a r m i n c k é t m e n n y i r e f o n to s a ió u n k a v é d e l m i r e n d e l k e n e k i n e m a g y a r á z z a n a k . A k k o r h i r te le n k i
te k o k á t n e m a b b a n l á t j á k , h o g y m e q f e le lő tű n ő ö t l e t ü n k t á m a d t
év e m a ró s. A d j a n a k n e k e m e lé g a n y a g o t , v é d ő b e re n d e z é s e k n in c s e n e k , h a n e m f é lre z é s e k b e t a r t á s a . A z ö r e g s z a k i h ü m m ö g ö tt,
a tö b b it b íz z á k r á m , ö r d ö g n e k s e k e li é r t i k a d o lq o t. E lm o n d tu k , h o g y a m ú l t k o r m o s o ly g o tt r a jtu n k . M a g y a rá z tu k , h o g y a — T u d ja , m i t s z a k i b á c s i, — m o n d t u k —
b a le s e tv é d e le m ! a s z a k s z e r v e z e t b e n o l v a s tu n k e g y j e l e n t é s t. K ism o to r- é s G é p q y á r b a n m in d e n g é p e n m i m o s t in d u l u n k el a m u n k a v é d e l e m t e
G y o r s á n k ö z b e v á g t u n k , h o g y b a le s e tv é c e - v é d ő rá c s v a n , a re v o lv e re s z te rg a m ű h e ly b e n r é n e lk ö v e te tt h ib á k f e ltá r á s á r a . Ha k e d v e
E g y e m b e r t m e q r ú q o t t a ló . E lt ö r t a lá b a .
le m v a ló b a n n e m k e ll s e n k i n e k , h is z e n ki o k t ó b e r 21 ó ta n e m t ö r t é n t b a l e s e l é s a v a n é s s z a b a d n a p o s . . . jö j j ö n , k i s é r j e n el
az ö rd ö q védené a b a le s e t e k e t ? Mi a É s a b b a a r o v a t b a , h o q y k i a f e le lő s a b a l
e s e t é r t , a z t í r t á k , f e le lő s : a ló. t e r m e l é s ü k is e m e lk e d ik , m e r t B a r t h a B e r b e n n ü n k e t.
m u n k a v é d e le m , a b a le s e te lh á rítá s ü g y é b e n t a l a n i q a z q a t ó é s B a r ta F e r e n c b iz to n s á g i
já r u n k é s e r rő l s z e re tn é n k . . . Az ö re g sz a k i a v á llá t v o n o q a tta . P e rs z e , N é h á n y p ill a n a t i q n é z e t t r á n k , a z t á n h u
m e g b íz o tt ő rk ö d n e k a m u n k a v é d e le m b e n y o r í t o t t e g y e t é s a z t m o n d ta :
— N in c s r á s z ü k s é g — v á g o t t k ö z b e a z h o q y a ló v o lt a h i b á s . N em is a z e m b e r ,
a k i t m e q r ú g o t t. M e q m c n d tu k , h o g y v é le ta r tá s á n . Az ö re g sz a k i e r r e a z t m o n d ta ,
ö r e q s z a k i. — H a r m i n c k é t é v e d o lg o z ó k h e g y h a r m in c k é t é v e m a ró s , ö t n e ta n íts a — N em b á n o m . G y e r ü n k ! M a jd m e g l á t
m a r ó g é p m e lle tt, v é d ő s z e m ü v e g m é g n e m m é n y ü n k s z e r i n t a h e ly te le n b a l e s e t e l h á r í j á k , h o g y n e k e m le s z ig a z a m !
tá s i m u n k a v o lt a h ib á s . E lm e s é ltü k , h o g y s e n k i, h o g y k e ll d o lg o z n i.
v o lt a z o r r o m o n , m é g s e m e n t b e le s o h a
EebMEe,Ju€*€*ts4f* fy t ?
EGY R E N D ETLEN ÜZEM , AVAGY FATO L AZ ERDŐT E G Y SZ E R R E , M EN N Y IRE FÉLTI AZ E G ÉSZ SÉ G E T ATTÓL FÜ G G , M ELY IK G É P M E L LE TT VAN
E bben az ü z e m b e n n a g y a re n d e tle n s é g , nem G o n d a tla n s z a k i ú g y d o lg o z ik , h o g y m e n t ő ö v e o tt I g a z g a tó (a b iz to n s á g i m e g b íz o tth o z ) : L á to d , te
h o r d j á k a v é d ő s z e m ü v e q e t , f o l y i k a z o la j, k iló g a ló g m e lle tte . A z é r t q c n d o l a z e g é s z s é g é r e , m e r t íg y m in d ig s z id o d a C s u h a j F e r it, h o g y n e m h o r d j a a
h a j a k e n d ő a ló l, c s i p e s z n é lk ü l s t a n c o l n a k De a sz ó l le a m a g a s b ó l, v e d ő s z e m ü v e g e t a q é p e m e lle tt. I tt jö n , n é z d c s a k
m u n k a f e i t ig y e l ő . a k i n e m lá t t o v á b b a z o r r á n á l . íg y — H é, J a n i f ia m , s z a l a d j c s a k h a z 3 a z e s e r n y ő m m e g . . . M o st b e z z e g h o r d ja !
sz ó l: é r t . L á to m , e s ő r e á ll é s n e m a k a r o k b ő r ig á z n i,
— A z o n n a l v e q y e fel a z t a c s a v a r t , e l v t á r s i M ég a m i k o r h a z a m e q y e k . O ly a n k ö n n y e n k a p h a t n á t h á t
e lb o tlik b e n n e v a la k i!
E L M É L E T ES GY A K O RLA T
O k ta tó (a z ip a r i ta n u ló is k o lá b a n ) : M e g s é r ü lté l. B a
lo g h fia m ? P e d ig é p p e n t e g n a p b e s z é ltü n k a sz a k - T ER M E L É S ÉS M U N K A V ED ELEM
ÖRÖM AZ ILYEN ÜZEM EN B E L Ü L I M U N K A N ÉLK Ü LI is m e re ti ó rá n a r ró l, h o g y m u n k a k ö z b e n a g é p ü n k r e
k e ll f ig y e ln i. A g é p : G r a t u l á l o k te r m e l é s i f a le ló s e l v t á r s . M a g á
M e n tő lá d a : N e h a r a g u d j é k , h o g y z a v a r o m , d e m i B a lo g h : I g e n . o k t a t ó e l v t á r s k é r e m , d e a t a n m ű n a k v o lt i q a z a . A m ió ta r á c s m ö g é t e t t e k e n g e m , a z
v e l h á r o m h ó n a p j a n e m v o lt n á l u n k b a le s e t, s z e h e ly b e n a q é p e m n e m m e s é l t v i c c e k e t, a L ő rin c ó ta n e m c s a k h o q y n i n c s b a le s e t, h a n e m m é g l o b b a n
r e t n é k v a la m i m á s b e o s z t á s t k é r n i . . . G y u s z i m e g ig e n . . . é s é n a r r a f ig y e lte m . e m e l k e d e t t .a t e r m e l é s is.
val. Nézzük egymást hát az nem egészen úgy van. A z ember —- Ne haragudjanak,
Mit szól ehhez, kedves szaki? — Nos, mit szól mindehhez, kedves nt/ha nem tudja magát olyan egészen pon sietnem kelt, h ú sz■ perc
Megálltunk a gyárkapuban és néztük szaki ? — kérdezzük, összehúzza szemöl tosan. kifejezni. Harminckét éve vagyok múlva kezdődik a műszak.
az öreg szakit Jókora út állt mögöttünk, dökét, ötször-hatszor végigsimitja baju marós, nekem elhihetik, hogy ismerem a Megköszörülte a torkát,
beszéltünk a Kos- és Fémipari Dolgozók szát, aztán megszólal: dörgést . . Szükség van a munkavéde hunyorított egyet, -> elme-
Szakszervezetében Nyerges munkavédelmi — H á t . . . én csak, annyit mondok, elv- lemre, no. ha mondom. Mattkor is olvas nőben visszanézett ránk,
felügyelő elvtárssal, az Általános Gépipari társak, roppant fontos dolog a munka tam az újságban, hogy a z EMAG amiatt ham s mosollyal a tekinte
Minisztérium munkavédelmi osztályán védelem! nem lett élüzem, meri hat kombájn áru tében:
Németh elvtárssal, gyári munkavédelmi —- Ejha, — kapjuk jel a fejünket — de kiesett a termeléséből a hiányos munka- — M elóit ; marógé
felügyelőkkel, biztonsági megbízottakkal. hiszen, amikor elindultunk, hát egészen védelmi berendezések miatt. Mit gondol pemhez álínék, hát .. ki
Jártunk gyárakban és üzemekben, építke másokat mondott, szaki bácsi! tiak, ez tréfadolog, mi? akarok venne a raktúibct
zéseken és ipart tanulóiskolákban és most — En? — csodálkozó lesz az arca. egy Szólni akartunk, hogy örülünk útuni e g '4 lófajto védőszemüve
itt állunk a gyárkapuban az. öreg szaki kis zavar is tükröződik rajta. - Norm. sikerének, de már nyújtói la a. kezét get! '
LUDAS MATYI. — F elelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA. — S z e rk e sz tő : TABI LÁSZLÓ. — A k ia d á s é r t felel: a L a p k ia d ó V á lla lat ig av .'.altija. - S z e r k e s z tő iig . VH., L e n in L r t 9—11
T elefon. 222-271. 221-293. — K ia d ó h iv a tal: VII., L enin k r t. 9—11. T elefon: 221-285. — T e rje s z ti P o s ta H ózponli H .rla p Iro d a 0 . V. E lő fizetés, szeméiy e s Ü g y fé lszo lg á la t:
V , J ó z s e f n á d o r -té r » . T elefo n : 1 8 3 -0 2 2 , 1 8 0 -8 5 0 . — B u d a p e s ti S z ik ra N y o m d a, V .. H o n v é d -u tca 10. - F e le lő i t . z e tő L e n g y e l L n jo Ig a zg a tó . — F c ld é n y s z á m : 2 r 7 ,0 0 0 .
7 0 fillér
GYAKRAN CSERÉLN EK M U N K A H E L Y E T A BÁNYÁK MŰSZAKI VEZETŐI
//IIA ■ /T U
A z e l s ő e s ő s , ő s z i n a p o k e g y ik é n p u lló v e rt. M ti!ré s z é t k é t s z a rv a s
é le s c s e n g ő b e r r e g é s z a v a rt m eg, d ís z íte tte .
m ik ö z b e n je g y z e te im e t ra k o s g a t — A k o re a ia k ré s z é re g y ű jtő b i
ta m . z o tt s á g n a k a k a r o m a d n i.
— M i ú js á g . F im c s o , — üdvö — A d d n y u g o d ta n , d e m i közöm
z ö lt e m a s r á c o t , c s o d á l k o z v a , h o g y n e k e m m in d e h h e z ?
m in e k k ö s z ö n h e te m e z t a s z e r e n F im c s o h á tr a d ő lt s z é k é b e n , e n e m
c s é t. A s r á c a h a r m a d i k e m e l e t e n a d o tt m in d já r t e g y e n e s v á la s z t.
la k o tt és én k e d v e lte m , b á r — — T u d ju k , m i t ö r t é n i k K o r e á b a n ,
ő s z in té n m e g v a llv a — a h á z tö b b i A n é p h ő s ie s e n h a rc o l a b a jo k tö
la k ó i e g y ö n te tű e n u tá ltá k a z a la n ti m ege e ll e n . M e le g ru h á ra v a n
o k o k b ó l: s z ü k s é g ü k , m e r t o t t n i d e g a t$ l.
1. F i m c s o s o s e m h a l a d t l e a l é p — H o n n a n tu d o d ?
cső n , hanem m in d ig e s z e v e sz e tt — T u d o m a z t , « m i é r d e k e l.
s e b e s s é g g e l c s ú s z o tt le a k o rlá to n . — D e m ié r t jö tté i ép p h o z z á m ?
2. S e n k i sem s z u n y ó k á lh a to tt A s r á c la p o z n i k e z d e tt a z a s z ta
d é lu tá n , m e r t i ly e n k o r F im c s o a lo n h e v erő könyvben. L á ts z o tt,
b a n d á j á t v e z é n y e l t e a h á z e lő t t . h o g y m in d e n s z a v á t m é rle g e li.
3. F ü t t y s z a v a a le g v á ra tla n a b b — E z a p u l l ó v e r v a d o n a t ú j —■
id ő k b e n v e r te fe l a h á z c s e n d jé t. k e z d te . — A n y á m k ö tö tte , s z ü le té s
4. E g y é b o k o k b ó l, m e l y e k r e i tt n a p o m ra . M in d a z , a m it e d d ig g y ű j
k ité r n i n e m k ív á n o k . tö tte k K o re a ré sz é re , h a s z n á lt,
A s r á c k ö z ö lt e , h o g y n é g y s z e m ré s z b e n f o lto z o tt é s k o p o tt h o lm i.
k ö z t, b i z a l m a s a n k í v á n v e le m b e A b a n d á v a l e lh a tá ro z tu k . . .
s z é ln i. B e v e z e tte m a d o lg o z ó s z o — A b a n d á d is b en n e v a n ?
b á m b a , l e ü lte tte m é s fé lig tr é f á s a n — B e n n e . K ö n n y ű ó c s k a h o lm it
c ig a r e ttá v a l k ín á lta m . a d n i. M i e lh a tá ro z tu k , h o g y ú ja t
— ü g y lá ts z ik , ro s s z v é le m é n y a d u n k . E z t a p u lló v e rt n a g y o n s z e
n y e l v a n r ó la m — m o n d o tta . r e te m . É p p e z é r t a k a r o m K o re á b a
— T á v o lró l se m , de n e m v a g y o k k ü ld e n i. N e k e m m é g jó le s z a r é g i
p u r itá n . is.
— M ic s o d a p u r z ic s á n ? V a la m i fo jto g a tta a to rk o m a t.
M O -ZA K I VEZETŐ: T e lje s f e l e lő s s é g g e l v á lla lo m a z e g y e n l e t e s t e r m e l é s b i z t o s í t á s á t . S z a v a to lo m a f r o n t f e j t é s e * — P u r itá n , ú g y g o n d o lo m , h o g y N e m v o lt k ö n n y ű a k ö n n y e im e t e l
m ó d s z e r k i t e r j e s z t é s é t , a v e r s e n y m o z g a lo m s z é l e s í t é s é t é s c s a k s a j n á l h a t o m , h o g y m i n d e z t a z u tó d o m f o g ja
m e g v a l ó s ít a n i , m e r t é n b ú c s ú z o m Is. u t a z o m ú | m u n k a h e l y e m r e . . . n e m v a g y o k s z ű k lá tó k ö rű . r e j t e n i a s r á c e lő t t .
A s r á c e lő v e tte n o te s z é t é s l a s — A b a n d á d i s í g y g o n d o l k o d ik ?
s a n , g y e r m e k e s í r á s s a l b e je g y e z te , — íg y . V a la m e n n y ie n e lh a t á r o z
H iv a ta lo s lá to g a tó a „c s i l l e t e m e t ő b e n “ h o g y p u ritá n = sz ű k lá tó k ö rű . A z
t á n m in d k é t k ö n y ö k é t a z a s z ta lr a
tu k , h o g y a z ú j h o lm ik a t a z ö n l a
k á s á b a n r e j t j ü k e l.
t á m a s z t v a íg y s z ó lt; — É s m it m o n d a s z anyádnak,
— B e s z é ljü n k , m in t fé rfi a f é rfi h a m a j d k e r e s i a p u M ó v e rt.
v a l. M a g a v i c c l a p n á l d o l g o z i k é s •— A z t f ü l l e p t e m , h o g y a k o r c s o
íg y b iz to s a n n a g y o n k o m o ly e m l y a p á l y á n h a g y t a m e l, m e r t l e v e
b e r. te tte m v e r s e n y e lő tt. L e g f e lj e b b
— N o s, te é s a b a n d á d l e g a lá b b m eg ra k n ak . Mi m e le g szo b áb an
v a s á r n a p d é lu tá n k is e b b c é c ó t r e n vagyunk, m íg K o re á b a n a fro n
d e z h e tn é te k , h o g y a d o lg o z ó k n y u to n . . .
g a lm á t n e z a v a r já to k . — P a r a n c s o ls z m é g v a la m it? —
A s r á c e lp ir u lt: k é rd e z te m .
—- E z a m i g y e n g é n k — j e g y e z t e F i m c s o f e lk e lt é s a z a j t ó f e lé i n
m e g — , d e m a j d h a r c o l u n k e lle n e . d u l t:
— S z e g é n y a n y ád is p a n a sz k o — A b a n d a h o ln a p h o z z a a z ú j
d ik . h o g y n e m t u d h a z a p a r a n c s o l n i h o lm it. E z z e l fü ty ü lv e k ir o n to tt a z
a jé g p á ly á ró l. a jtó n é s m á r e s z e v e s z e tt s e b e s s é g
— O h, anyám .. a n y á m is v a l a g el c s ú s z o tt le a k o rlá to n . F ü tty
m if a jta p u r i tá n . E lfe le jti, h o g y jó s z a v a fe lv e rte a z e g é s z h á z a t.
ta n u ló v a g y o k é s ú ttö rő ő rs v e z e tő . L e ü lte m je g y z e te im h e z é s d o l
.M in d ig a f u t b a l l é s k o r c s o l y a m i a t t gozni p ró b á lta m . D e a p u lló v e r
s o p á n k o d ik . . . E g y é b k é n t s e g íts é s z a rv a s m in tá ja n e m h a g y o tt d o l
g é t j ö t t e m k é r n i. g o z n i. R á m m o s o l y g o t t
F im c s o k é m l e lő é n m é r t v é g ig . F e ls z a ia d ta m F im c s ó é k h o z A n y ja
L á ts z o tt, H o g y k ia k a r j a ta lá ln i n y ito tt a jtó t é s a k o n y h á b a v e z e
g o n d o la ta im a t. te tt. A k ó n y h á b an n eh éz b o rs és
— R e m é le m t u d h a ll g a tn i ? h a g y m a s z a g te r je n g e tt. E lm o n d ta m
— T é t e l e z z ü k f e l, d e h a d d l á s a p u lló v e r tö r té n e té t é s lá tta m ,
E g y ik c s ille : N é z d ö r e g e m , m a g a a z I g a z g a t ó is k i j ö t t é s h o z o t t e g y n a g y c s o k o r ib o ly á t.
s a m m á r , h o l s z o r í t a c ip ő ? h o g y a v ér az an y a a rc á t v ö rö sre
M á s ik c s ille : M a r a d t v o ln a a h e ly é n é s k ü l d ö tt v o ln a i n k á b b e g y g é p l a k a t o s t ! . . .
— Egy p u lló v e r t a k a r o k i tt e l f e s ti.
r e j t e n i — b ö k t e k im e g l e p e t é s s z e A m ik o r b e fe je z te m , k e z e fe jé v e i a
rű e n . s z e m é t tö rö lte , s z ip á k o lt é s c s o d á l
— T á v o l á ll tő le m m é g a f e lté te k o z v a m o n d ta :
le z é s e is , h o g y v a la h o l lo p ta d . — H ih e te tle n , hogy ez a k is
— P e r s z e , h o g y - n e m lo p ta m — h a g y m a , h o g y m e g k ö n n y e z te li a z
v á la s z o lta c s o d á lk o z v a , — a p u llo e m b e rt. . .
ver a z enyém .
K a b á f j a a ló l k i h a l á s z o t t e g y v a (B o lg á rb ó l fo rd íto tta : K e rté s z
k o m m e n t á r a p a j l y m a il c ik k é h e z
d o n a tú j, p u h a , v ilá g o s k é k g y a p jú E rz s é b e t.)
if z a K é p K o x b u r q h e a n g o l h e r c e la k á s o k b a n ö s s z e z s ú fo lta k , a b a r a k k
g e t á b rá z o lja . A k é p m e g le h e tő s e n la k ó k , a z á g y r a já r ó k , a s á to rla k ó k ,
é le th ű , c s a k a n n y ib a n v a n id e a li a p a d r a já r ó k é s a te lje s h a jlé k ta la M e g s z o lg á ljá k a fiz e té s t
z á lv a , h o g y a h e rc e g k e z e a s a já t n o k m in te g y k é tm lllió a n h ű v ö s é r
■ z s e b é b e n v a n , s z o k á s á tó l e l t é r ő e n . A n y u q a t n fe n e t ö r s z á q i m e q s x á lló h a d s e r e g k ö lts é
d e k t e l e n s é g g e l n é z ik a k ila k o lta tá s !
g e i t N y u g a t n é m e t o r s z á g p o lg á r á t- f i z e t i k .
A m á s ik k é p v is z o n t R o x b u r g h e p e r t U g y a n is ti s z t á b a n v a n n a k v e le ,
h e r c e g f e l e s é g é t á b r á z o l j a , a k i e lle n h o g y a m e n n y ib e n R o x b u rg h e h e rc e g
f é r j e k l l a k o l t a t á s í p e r t i n d íto tt. A n y eri m eg a p e r t R o x b u rg h e h e rc e g
h e r c e g n é a r c á n d e r ű s m o s o ly h o n o l. f o g a „ l a k á s b a n " la k n i; a m e n n y ib e n
H o g y ‘m i é r t h o n o l a h e r c e g n é a r c á n R o x b u rg h e h e rc e g n é n y e ri m eg a
d erű s m o s o ly , a z t m e g é r t j ü k , h a p a r t , R o x b u r g h e h e r c e g n é f o q e „ la
m egnézzük a la k á s t a m e ly b ő l a k á s b a n “ la k n i; t e h á t b á r m i ly e n e r e d
h e r c e g k i a k a r j a la k o lta tn ! a f e le m é n n y e l z á ru ljo n a p e r , a s á to rla
s é g é t. k ó k t o v á b b r a Is s á t r a k b a n f o g n a k
A „ la k á s t" re p ü lő g é p rő l fé n y k é p e z la k n i , a z á q y r a j á r ó k t o v á b b r a la
t é k le. E z a l a k á s u g y a n i s o ly a n la á q y ra fo g n a k Já rn i é s a p a d r a já r ó k
k á s, a m it c s a k r e p ü lő g é p rő l, m a d á r t o v á b b r a Is p a c ir a f o g n a k J é m l.
tá v l a t b ó l le h e t le f é n y k é p e z n i . E b b ő l M in d a d d ig , a m íg R o x b u r g h e h e r
a „ l a k á s b ó l “ á k a r j a k ila k o lta tn i R o x c e g n é e lle n n e m a f é r j e , h e n e m a z
b u r g h e h e r c e g , a k i n e k V . G y ö r g y k i a n g o l n é p fo g k lla k o lta tá s í e ljá r á s t
r á l y v o lt a k e r e s z t a p j a , a f e le s é g é t, I n d íta n i.
a k i n e k u g y a n c s a k V. G y ö r g y k i r á l y De a b b a n R o x b u rg h a h e rc e g n e k
v o lt a k e r e s z t a p j a . s e m le s z s o k ö r ö m e , b á r m e n n y i r e
A n em fő ra n g ú a n g o lo k , a sz ű k g y ű lö li !s c s a lf a f e l e s é g é t
• *
r.
D A K VAS S Z /I Á R V : K I K O R Á N VET, BŰVEN A R A T
Es a kicsi rókaasszony,
ki balmancsról neje volt,
spekulálva némi hasznon,
kérésekkel tele volt.
Rokonsága a fél erdő
jel vagy lemenő faágon,
tolta őket és emellett
olykor segíteni kellett
volt kedvesen, jó baráton
hát a párját 'egyre kérte:
iivöllsón egy pár kedves szót
ennek-annak érdekébe.
K i d e r ü lt a h o lla n d ia i á rv íz oka:
a h o lla n d k o rm á n y a g á ta k k ija v í
tá s á ra szü k ség es ö ssz e g e i fe g y v er
k e zé sre f o rd íto tta . A k ija v íta tla n
g á t a k o n b e f o l y t a v íz . E z a z , a m e
r i k a i b e f o ly á s .
Az a m e r ik a i a k szabadonbocsá-
to ttá k G e o r g ■K ü c h l e r h á b o rú s bű
n ö s v o lt n á c i tá b o rn o k o t. Az em
b e r e z e fi a h íre n c s o d á lk o z ik . N a
gyon sok náci fo g o ly le h e te tt
óuetdm iD er k a n d a lló m elletti e.uoeiféne iAriunk pl
.T ju s u in c m tiw .v u g o o n (g u
L a n d s b e rg b e n , h o g y a z a m e rik a ia k
n a k -m é g m in d ig v a n k it s z a b a d o n -
németek szeretik a precíz munkát' ' b o c s á ta n io k .
A Q ueen M a ry angol h a jó te n
g e ré s z e itő l le g n a g y o b b fe lh á b o r o
d á su k ra ily e n e k e t k é rd e z te k M c-
C a rran é k : „ K ik r a b a rá tn ő id ? “
„M e g v éd e d -e az E g y e s ü lt Á lla m o k
k o rm á n y á t? “ N oha az e ls ő k é rd é s
v o lt a z ille tle n e b b , a z a n g o l t e n g e
részek a m á s o d ik k é rd é sre a d ta k
ille tle n e b b v á la s z t.
A fra n c ia k o rm án y a m n e s z tiá t
a d o tt a z e lz á s z i s z á r m a z á s ú o ra d o u ri
g y i lk o s o k n a k
Angliában így kelt viselkedni, mert az angolok A n y u g a tn é m e t s z o c iá ld e m o k ra
szeretik « kényelmet. tá k „ v ilá g s z e m lé le te " é le s e n e lí t é l i
azt a f e lfo g á s t, a m e ly k ü lö n b sé g e t
H iá b a vakaróznak . ..
te s z f a s is z ta g y ilk o s és fa s is z ta
g y i lk o s k ö z ö tt . E zé rt a m n e s z tiá t
k ö v e te l n e k a ném et á lla m p o lg á r
ságú o ra d o u rf g y ilk o s o k sz á m á ra
öt d á n ia i g a r n iz o n b a n tü n te tte k
ATLANTI ISKOLA A n y u g a te u ró p a i
ü g y m in is z te re in e k
o rsz á g o k
ró m a i
k ü l
é rte k e z le
té n ism é t m e g m u ta tk o z o tt, h o g y a
n y u g a ti á lla m o k k ü lü g y m in is z te re i
n a g y rész t egy v é le m é n y e n v a n n a k .
É s az az egy v é le m é n y az, h ogy
jó le n n e , h a n e m l e n n é n :k m i n d n y á
ja n e lle n v é le m é n y e n .
MZ új' fZWpif
MEIIiBtP
Élt SSfCSfíUIIiSSAl
1
tij IDŐK ß . Leo räjza
Az a m e rik a ia k
já k á t a z
la k ta n y á k k á alak ít
isk o lá k at N y u q a tn é rr.e t-
A z FBI O laszországban
_ p rszáo b a n . K. Jeniszejev rajza.
— M u n d il fia m , hozván ju to k a l e g k ö z e le b b i — Figyeljék meg ezt az olaszt. Amerlkaellenes tevékenységet folytat: leszedi a saját narancstermését, ahelyett, hogy
is k o lá h o z ?
a miénket vásárolná!
— Az most kérem hadititok
Az elnö/c lelkesedése és ér lelése tel — Két szusszanfásra se tudnám kimon harapta . . . azért nem válaszolt . . . —
jes sikerrel járt, Sztucsálov u beszerző, dani. nyilatkozott az elnök reszketve, m int
— ellátva menetlevéllel, útbaigazítá — A kutya a fontos, nem a név! — a nyárfalevél. - Nem értették egymás
sokkal és minden eshetőséget latba- legyintett Szemjon Nyikitics. — Bodri szavát és erre a kutya megtépázta . . .
vetve, ötszáz rubellel — már másnap nak fogjuk hívni. Nekem is volt egy — Agyon kell lőni, mert ez szittépi
útnak indult a távoli omutninszki er Bodri kutyám. Nem olyan nagy, m int az élő embert! — ajánlotta valaki a
dőségekbe, ahol Meleskin állítása sze ez, de a feje nagyobb volt. Megölték, szövetkezet tagjai közül. — Elő a pus
rint farkasvadász kutyákat tartanak. mert tyúkot lopott . . . Hogy mondod, kát, bumm, aztán azt se tudod, hogy
Tíz napig hír sem jött Sztucsátovról. m ennyit fizettél érte? hívták!
A „V ö rö s Bognár" kisipari szúvetke Most pedig ezer rubelnek tuccs! Száz — Háromszázat ven rubelt, nem szá
ezer kopejka!. . . Nem elvtársak, így Végre távirat érkezett : — Nem szabad lelőni! — szólt bele
zet igazgatósági ülése vége jelé köze „A feladatot teljesítettem. Küldjétek mítva az egyéb kiadásokat. Nem ad a könyvelő. — Súlyos pénzt fizettünk
ledett, amikor M atvij Gorohov, a szö nem szabad gazdálkodni. Ki kell találni háromszázat. Autót bérelek. Ha meg
valami mást. ták olcsóbban. érte. Benne van a leltárban is ■■. Va
vetkezet raktár-őre átlépte a küszö kapom. indulok." — Egy kicsit drágállom, — vakarta lahogy meg kellene szelídíteni!
böt. De a jelenlevők semmi mást nem Három nap múlva Meleskin új táv meg a fefebúbfát Meleskin.
tudtak kitalálni. Abban maradtak, — Elvtársak! Nézzétek csak! Matvéj!
— Igazgatósági elvtársak! — szólt iratot kapott: — De ez aztán kutya! Akár lovagolni — kiabáltak a tömegből. — Megvan!
Matvéj, miután illemtudóan üdvözölte hogy a raktárt rendbe kell hozni, még „Hófúvás m iatt vontató kellett.
pedig minél hamarabb! lehetne rajta! Ahol a sapkája! O tt van ő is a pad
őket. — Lám, mindnyájan együtt vagy Egyéb kiadások. Küldjétek hétszázat. — Várjatok, ezért a pénzért minket láson! ét
tok. Mondhatnám, itt van az ész. És mi lenne, ha egy kutyát vásá Üdv, Sztucsálov."
rolnánk? — javasolta Meleskin és ré- is meglovagolnak, — jegyezte meg szá — Jóemberek! — integetett Matvéj a
Szemjon Nyikitics, a mi elnökünk is Elmúlt még egy hét. Végre szörnyű razon a könyvelő. — Teherautót is sapkájával. TestvéreimI Szabadítsa
itt van. Én nem bánom, csináljatok gighordozta kérdő tekintetét az igaz lánccsorgés kíséretében egy háromton
gatóság tagjain. — Kiadunk pár ga béreltél: nem tudom, miért, de gon tok ki! Az aljas dög nem enged közel
velem, amit akartok. Bocsássatok el V . nás autó robogott be a szövetkezet dozót is fogadtál. . . Meg kell fizetni magához! Egész éjszaka a padláson
Lemondok a raktár-őri állásomról . . . rast, de meglesz a haszna! Senkisem udvarába. Rajta egy ól kutyával és a a napibérét és a költségét visszafelé.
viszi el a forgácsot. Hogy gondolod bujkáltam, hogy az a keserves hét
Ha nem fogadjátok el, írok az újság kutya gondozója. Sztucsálov büszkén Öregem, így nem tudjuk a jogunkhoz szentség . . .
nak . . . Nem tehetek m ásként.. . Matvéj bácsi, jő lesz’ feszített a soffőr mellett. verni a kopejkát! Aztán Matvéj hirtelen visszahúzódott.
— Matvéj bácsit — jordult hozzá az — Nekem van egy kis kutyám! — vá Az egész igazgatóság összesercglett, — Ugyan mihez kezdtem volna vele Csak azt hallották, hogy becézi ám a
elnök, Szem jón Nyikitics Meleskin. — laszolt Matvéj. — Eleven kis dög, ha hogy megnézze a jó üzletet. Köztük egyedül? Ti nem voltatok ott, nem kutyát:
Nekünk értekezletünk v a n , f o n to s rapós. Gömböcnek hívom. lézengett Matvéj is, a raktár őre. Oda- tudjátok! — szólt sértődötten Sztucsá — Bodrikám! Aranyos kis kutyám,
ügyeket intézünk, te pedig . .. Mit — Megtalálta a Zsák a foltját, — ne sanditott az ólra, melyből hol mély, lov. m enj a helyedre . . . Husikát veszek
akarszf vetett Maleskin. — Ez a kutya még basszusugatás, hol dühös morgás hal — No rendben van, nincs semmi baj, neked, pecsenyét sütök. No menj, ku-
— He kiváncsi vagy rá, megmon ugatni sem tud, ahogy kellene, csak latszott. — in tett feléjük Meleskin. — Elég volt! tyuskám!
dom. Azt akarom, hogy hozzátok rend elvalckantja magát, még a szavát sem — Hallgassátok csak! Olyan a hang Majd két számlára fogod kifizetni. Te Azután fülszaggató ugatás hallat
be a készáruraktárt! — válaszolta Mat érteni' Legfeljebb kutya formája van. ja, m int a traktoré! — bólongatott a pedig, Sztucsálov, foglalkozz a gazdá szott, majd rémes csattanás, mintha
véj mérgesen. — Háromszor írtam semmi más! Olyan a tarka, m int a raktár érdemes őre. — Ötszáz rubelt val. Adj neki e n n i!.. . Este aztán — csak puskából lőttek volna, végül is
nektek, — falra hányt borsó! Célszerű bogáncs, a füle meg lelóg. Bocsássatok guberáltak ki érte! Mi ez nekünk? « vonathoz! Megleszünk nélküle is . . . Matvéj jókedvű kiabálása.
dolog így tartani a készárut? Igen? meg, de. azt hiszem, tele van bolhával. Majd a munkában látjuk meg. hogy .4 teherautót engedd el! — Meg vagy végre, átkozott rusnya
Okos gazdálkodás ez? A termék, pénz Kúbízhatjuk egy ilyen vakarcsra a szö mennyit ér. Itt szolgálatot kell ellátni, Másnap reggel a szövetkezet tagjai, dög! Megkergettelek! Rádzártam az aj
be kerül, a raktárba -pedig akár trak vetkezetei? A világ minden kincséért nem farkast fojtogatni! amikor munkába mentek, ugyancsak tót! Segített a macska. Azt kergette,
torral bemehetsz! Aztán kin követelő sem! Ha már kutyát akarunk, akkor Sztucsálov, a beszerző, amikor egy elcsodálkoztak azon a képen, ami elé- én meg alaposan kiporoltam a ku-
zölJ Matvijon? Nem, ne haragudjatok, az rendes legyen, olyan, hogy már a kissé rendbe szedelözkódött, b á r egy bük tárult. Az utak nem voltak lesö ty u ská t . . .
ezt nem vállalom. külseje is tekintélyt sugározzon .. . kissé viharverten, de úgy érezte ma pörve, a hó kupacokban, a kapu be A könyvelő még aznap Meleskinhez
Meleskin először ki akarta tenni a Meleskin hevesen, meggyőzően be gát, m int akinek a névnapját ünnep zárva. az udvaron ég a nagy, éjszakai m ent és .egyik lábáról a másikra állva
szűrét a m a k a c s k o d ó ö re g n e k , de szélt. A helyettes és a könyvelő any- ük. Apró, zsirpárnás szemeivel hunyor- lámpa . . . jelentette:
eszébe jutott, hogy az újsággal fenye nyira fellelkesültek magvas érvein, gatva. ünnepélyesen jelentette ki: — Elaludt a véti káposztafejüt — — Az élelmezést nem számítva a
getőzött. Ezért inkább gyorsan meg- hogy egymásután sorolták fel a kutya — Ez aztán tud ugatni! Vadállat mondta Meleskin. — Mty szolgál he Bodri kutya eddig már kettőezeregy-
békült, sőt székkel kínálta meg. fajtákat. Nyikoláj Prokofjevics, a köny kutyabőrben! Senkit sem ismer meg! lyette, egy lelkes állat. Lehet, hogy száztizenöt rubelbe került. Ha szabad
— Szó, ami szó, elvtársak! — jelen velő kurtafarkú erdeiterriert javasolt. Magának a gondozójának a kabátját Örömében fújja o kását. kérdeznem, mennyivel jobb, m int a
tette ki Meleskin. — A készáruraktárba A helyettes német juhászkutya mellett is cafatokra tépte. Üjat kellett venni Az elnök be akart kopogni, de ugyan Matvéj Gömböce? Több szőr van rajta,
boldog, boldogtalan bemehet. A fala kardoskodott, bár sajnos, nehéz besze négyszáz rubelért . . . abban a pillanatban tekintélyes távol más semmi . . .
rezni Szemfon Nyikitics más vélemé — Aztán hogy hívják ezt a szörnye ságra ugrott el a kaputól. És a menyeseiről lógó lámpa torz-
kat már régen ki kellett volna javí teget? — érdeklődött Szemjon Nyiki
tani. De . . . de hát a javításhoz pénz nyen volt. — Hej, azt a . . . majdnem elkapta a fényű burájára pislogva, alig hallha
kell. Kisül, hogy megint előre nem lá — Nem bírom ezeket a szentbernát tics. Bekandikált egy résen. kezemet! — mondta az olyan ember tóan hozzátette:
to tt kiadás lesz! hegyieket, terriereket, bulldogokat és — Valami tudományos kutyaneve hangján, akit csoda m entett ki a vil — Itt voltak az újságtól. Kérdezős
mindenféle dogokat! — heveskedett. — van, de én már elfelejtettem. Mindjárt lamos kerekei alól. ködtek, mi volt, hogy v o lt . . . Holnapra
— Bizony, könyörgöm, legkevesebb Én az olyan kutyát szerelem, amelyek megkérdezem a gondozóját. Hé, gazda! — Ez már igen, — hallatszott a tö
ezer rubelnek a fenekére verünk, — kedves meglepetésre számíthatunk . . .
kel farkasra lehet vadászni. Láttatok — fordult Sztucsálov a farakáson ülő megből. — Most m it csináljunk? I tt Ez aztán a célszerű gazdálkodás! Ezt
mondta a könyvelő, miközben a meny- már ilyent valaha? Nem ? A k k o r n e b e emberhez. — Hallod-e gazda? Hogy a munkaidői nevezem ökonómiának!
nyezetről függő lámpa tompafényű s z é lje le k . E z már nem is kutya, hanem hívják ezt a bivalyt? Akik legjobban megrémültek, óbé- Este a kutyát eladták ötven rubelért
burájára pislogott. oroszlán, csak éppen kutyapofája van. A gazda dühösen mondott valami gatni kezdtek és Matvéjt szólitgatták. az egyik kereskedelmi vállalat gondno
— No látjátok! — kapott a szón Me Ezt nemcsak a tolvajok, hanem még hosszút és érthetetlent. De csak vésztjósló hörgés volt rá a « d - kának, aki hordót vásárolni jött a szö
leskin. — Jártatjuk a szánkat, hogy a becsületes emberek is ezer méterre — Mondtam, hoy valami tudományos lasz. vetkezetbe.
minden kopejkát meg kell takarítani. kikerülik! elnevezés, — magyarázta Sztucsálov. — Az is lehet, hogy . . . a kutya meg ( F o r d íto tta : P o q o n y l A n ta l)
^ 1
a k in e k az a p ja m é g m e z ítlá b f u tb a l
l o z o tt k ó e l a b d á v a l , m o s t m e s e b e li K é p szöveg nélkül
y(aJLc cd az, ‘Vu>J a u t ó k , t r a k t o r o k , r e p ü l ő g é p e k , é p ítő
k o c k á k , h i n t a l o v a k k ö z ö tt tö lti b o l
O i/vn^yu. d o g ó v o d a ! é v e it. A j á t é k s z o b a s a r
k á b a n é d e s e n s z e n d e r e g a jó l m e g
t e r m e t t m a c k ó , á lliq f e l h ú z t a a p e
h e ly p a p la n t N éqy p a rá n y i p a p u c s a
á ll Ő rt a z á q y a c s k á j a e lő tt. M in ia tű r
Kö 2 é r t - b o l t o t is m e s t e r k e d t e k a l u r
k ó k , v a n b e n n e m in d e n fé le á r u . v ev ő
é s á r u s í t ó Is a k a d , s ő t m é g é l e t h ű
s o r b a n á l l á s t is l á t u n k a p ic in y k e
p é n z t á r e l ő t t R a g y o g a s z o b a a tis z
t a s á g t ó l. m i n t a h o q y r a g y o g a g y e r
m e k e k v id á m s z e m e is a n a p f é n y e s ,
m e le g s z o b á k b a n .
C s u p a ille d e lm e s , jó g y e r e k
•— H á t n i n c s i t t e g y e tle n r o s s z k ö
ly ö k s e m a s z á z n y o lc v a n k ö z ö tt? —
k é r d e z z ü k c s a l ó d o t ta n .
S z e r é n y e n je l e n t k e z i k S z ű n y i L a c i
k a . az ó v o d a l e g c s i n ta la n a b b h a lig a
tó ja , h iv a t a l o s a n e l i s m e r t é i- ro s s z -
c s o n t A r a n y o s , p u f ó k k i s c s ib é s z ,
n u n c u t c in k o s s á g g a l k a c s in t r á n k ,
t e r m é s z e t e s n e k t a l á l j a , h o g y 6 a le g V e*
ro ss z a b b a tá rs a s á g b a n .
— A n a g y m a m á ja n e v e lte é s n a
g y o n e l k é n y e z t e t t e , — I n d o k o lja a
v e z e tő ó v ó n é n i L a c ik a t ú l t e n g ő p a i-
k o s s á g á t. A m in e k n em szabadna le n n ie
L a c ik a h ő s ie s e n t ű r i a z é p ítő k r i
t i k á t é s k é t p e r c m ú lv a a t ö b b ie k k e l
e g y ü t t t e l e t o r o k k a l é n e k li a K ecs
k e, k e c s k e , m it c s in á ls z ? " k e z d e tű
d e d ó s k ö rö k b e n n ép szerű s lá g e rt.
M ire a z é v a d v é g i ó v o d a i k o llo k v lu
— J ó é t v á g y a t k ív á n o k ! A ti t ó r á i u t á n k é z m o s á s é s id ő - j á t é k M in th a t ü n d e r o r s z á q b a n é s a n - m o k r a k e r ü l a s o r , L a c ik a Is é p p e n
E q y s z e rre k iá ltja a v e z é n y s z ó t a sz e rű ille d e lm e s Ü gyek e l i n t é z é s e • n a k Is l e q s z e b b j á t é k b o l t j á b a n lép - o ly a n I lle d e lm e s g y e r m e k Ie s 2 m in t
k é t k i* n a p o s : Á g h G y u r i é s S le z á k k ö v e tk e z ik , m a jd k e z d ő d ik a k ö z ö s k e d n é n h . A k is „ t r l p o ll s z l " d e d ó s . a tö b b i.
I b o ly a , m i r e a g y e r e k e k f ü r g é n n e k i- A k r ó n i k á s n e m h a l l g a t h a t j a e l,
l á t n a k a g ő z ö lg ő k a k a ó n a k . M a jsz o l b e g y v á r a tla n e se m é n y tö r té n t sz o m
j á k h o z z á a z o m lo s , f r i s s b r i ó s t . b a t o n a G y ö n g y ö s i- ú tó n . A n é g y e s z
T íz ó ra i a * a n g y a lf ö ld i G y ő n q y ö s i- ú tl t e n d ő s s z ő k e k is M a r i k á t a z ó v o d á
ó v o d á b a n , < 9 3 3 -b a n . b a n f e l e j t e t t é k jó s z ü le i. E s te s z á l
A v id á m a p r ó s á g o k r a a m á r c i u s líto tta h a z a a z ü g y e l e t e s ö v o n é n i.
e ls ő v e r ő f é n y e k a n d i k á l b e a z a b ia K id e r ü lt, h e g y a z a p a a z t h itte , M a
k o n . n e m e g a C ig á n y k u t y a , a g y é r r i k a a n a g y s z ü l ő k n é l ven d * g e s k e d i k ,
m e k e k k e d v e n c e . Q iq á n y is s z e r e ti a m a m a p e d ig . a:<i ü z e m i c s o p o r t t a l
á m ő k e t. b á r n é m i é r d e k is y e q y ü i m o z ib a n tö l t ö t te a s z o m b a t d é l u t á n t ,
a v o n z a lo m b a : ő k a p j a tő lü k a z e b é d a z t g o n d o lta , h o g y a z a p j a h a z a h o z ta
c s o n tm a ra d v á n y a it. a g y e re k e t.
— Ki k é r m é g k a k a ó t? — M it c s in á ltá l v o ln a , h a e q y á l t a
S z a p o r á n e m e l k e d n e k a le v e g ő b e Ián n e m h o z n a k h a z a ? — é v ő d t e k a
a k is u j j a k , p e d ig m i n d e n g y e r e k k i s l á n n y a l.
o tth o n is b e frü s tö k ö lt h á ro m ó rá v a l M a rik a m a g a b i z t o s a n fe le lte :
e z e lő tt, a m i k o r e l i n d u l t a z ó v o d á b a
A JÓ ó v o d á s e ls ő k ö t e l e s s é g e n ő n i e s INyrUfc — A z ó v o d á b a n a lu d ta m v o ln a a
h íz n i. M o s o ly g ó d o k t o r n é n i ü g y e i m a c k ó v a l. . .
a r r a , h o g y m i n d e n k i t e l |e s i t s e e z t ‘Iga'/jfatói beszámoló
(S tella)
a fe la d a to t.
LE A BÜROKRÁCIÁVAL /
magyarázatot kapni. Az Élelmiszerkl- Négy hónappal ezelőtt szép. új la
szerelő Vállalat 1 kilogrammos cso kásba költöztünk. A házat az Ötéves
magokban legkiválóbb minőségű agg. terv keretében a zalaegerszegi Magá t
lisztet hoz forgalomba. Ám: X forint. építési Vállalat dolgozói lelkes m u n
Sikértartalma: 38'%. Keményítőtartal káiul, versenyben építették lel.
ma 75»/,. Akárhogyan i s számítom, Szeretjük a zenét, de , . . H ol a gom b? A t ö r ö k b á l i n t i ,, G y o r s v a s ú t “ A lakás vagy örömet okozna szá
ez magában 133■>/.. A tudósok s z e r in t munk-a, — ha a konyhai tűzcsapból
a lisztekben van legalább ?!•/• viz, riz%‘t-'.pnu. De nincs viz! A ház mö
több m int J*/, zsír, leb. í«/. nyersrost gött ugyan készül a motorház, amely
és hamuanyag. Mindezt egybevetve, a a vizet fogja szolgáltatni, de már
liszt 12X»l,-ot kell. hogy tartalmazzon másfél év óta építik és semmi kilátás
az alkatrészekből. Törtem a kobakom í nincs arra. hogy újabb másfél éven
. Ami sikér, ez nem keményítő, de betűi elkészül. Két csöpp gyermekem
nem is víz. Nem lehet másként, 12X0 r a n . az egyik tizenhat hónapot, a má-
grammnak kell lennie a zacskóban. <ik öt hónapos. Mind a kettőre sokat
Bizonyára valami jótékemy nemtő ~il mosnom. Néha napközben — ami
működik az élelmiszerkiszerelőmii s az A járási Tanács kiutalt termelőszö Népi együttesünk megyei versenyre Ha egy ember nagyon ideges, nyu kor én az tízemben dolgozom, — vasi
úgy akarja megajándékozni a fogyasz vetkezetünk restére melegágyt takarók készül. Az együttes mellényeit megcsi godtan feltételezhető, hogy az illető t>gy kis víz, amit a vajgyár építkezésé
tót, hogy 1000 grammos árban 12 X0 céljára fenyőpallódeszkákat Ezeket a náltattuk és a gombokat kifizettük a Törökbálinton lakik. Ugyanis még a re használt motor ju tta t a mi há
gramm lisztet sóz a gyanútlan vásárló deszkákat gépxmegmunkálásra elszál JátékÜar gszerkészítő Kisz-nél (Buda legjámborabb ember is elveszti a tü zunknak. A nyomás azonban gyenge
nyakába. Nosza, át a Földmüvesszö- lítottuk a Szegedi Hangszerkészítő pest. Sf., Szász Károly-it. 1.), még d e relmét. ha hosszabb ideig kell utaz és a víz csak a legritkább esetben ju t
vetkezet b o ííjrth a leméretek egy ilyen Vállalathoz. Megbízottunk megtudta, c e m b e r 31-én. Azóta expresszlevilben, nia a mi kis „HÉV”-tínkön. Mert ez fel a második emeletig. Szombaton
csomagot 1020 gramm volt zacskóval hogy a vállalat dolgozói a legjobb desz telefonon és személyesen sürgettük a a közlekedési eszköz „páratlan” a délután és vasárnap, amikor otthon
együtt. Tehát csak egy kiló liszt volt kák egyré3zét hegedűgjfártás céljaira 350 gomb szállítását. Válaszra sem maga nemében! „Gyorsan” és ké vagyok, a vajgyári építkezés szünetel,
benne A fizikai, kémiai, számtani ta kiválasztották Nyomban figyelmeztette m éltattak bennünket. A Játékhangszer nyelmesen ” szállítja a dolgozókat a tehát amikor legjobban kellene —
lány így megoldatlan maradt. a Hangszerkészítőt, hogy a termelószö Készitő úgy látszik nem tudja, hogy munkahelyükre Sohasem késik és egyáltalán- nincs víz.
Dr. Péter László vetkezetnek szüksége van az anyagra, a népi mellénynek szerves tartozéka a megvan az az előnye, hogy édes A mosókonyháig néha eljut a víz-
körzeti orvos, Csikéria tiltakozik más célra való felhasználása gomb, a népi táncnak pedig c, népvi álomba ringatja a rajta utazókat A nyomás, onnan cipelem a vizet. De
ellen. selet. Ezenkívül még azt sem tudják, környékbeli csigák gyakran jönnek legtöbbször ott sincs viz. s ebben a
Ilyen előzmények után a vállalatve hogy a sürgetésre legalább válaszold tapasztalatcserére a mi , gyortvasú- gyakori esetben kétszáz méteres tá-
Csak költözködést zető felhívott engem telefonon és el illik tunkhoz” . . . olságból kell vizet szereznem.
kérte a már önkényesen kválasztolt A n ép i e g y ü tte s n e v éb en Egy új * jelszó is rövidesen beveze Intézd el Ludas, hogy maradéktala
és pénzpocsékolást legjobb deszkákat. Kijelentettem, hogy S z a b ó J á n o s , M ik ó h á z a tésre kerül nálunk. Éspedig: Ho-oó- nul örülhessünk szép u j lakásunknak.
nem engedhetjük át. mert melegágyhoz ruk! Ha nem megy hát megióljtikf Fz nemcsak az én kérésem•. hanem a
jelentene . . . kell. Ahhoz hozzájárultam, hogy az Ezek azok a körülmények, amelyek föbbi lakóé is.
A békéscsabai Philaxia helyiségeiben esetleg megmaradó deszkákat felhasz E gy puska, — ért örökre szivünkbe zártuk é t fog- H u szár Ján o sn e
vicsorgati>a szeretjük a mi törökbá
k úzódik meg a c s a b a i Tej- és Tojás- nálhassák. Ugyanezt mondottam o tt
tartózkodó megbízottunknak is.
egy doboz golyó linti „Gyorsvasátunkát”! . . .
Z a l a e g e r s z e g , Á tló s-ú ti
5. sz. é p ü l e t
begyűjtő Vállalat. A Philaxiúnak kell A telefonbeszélgetés ellenére a Hang
a hely, ezért utasították a csabai Tej- Az ácsteszéri községi tanács egyik TORMA TIBOR
begyüftőt, hogy keressen maginak szerkészítő feldarabolta a deszkákat Törökbálint, Baross-utca ,14.
és hegedűkészítésre használta fel. Az dolgozójának légpuskája van. I tt a
más helyiséget. Ki is utalták részükre zal érveltek, hogy telefonon erre en Bakony környékén már sok kártevő
a csabai TÜKER VI. kerületi telepét gedélyt kaptak. madarat pusztított el vele. A puskát
A TÜKER viszont egy volt malom Másnap személyesen felkerestem a 272 forintéit vette. Négyszáz ólomgo A ceredi cipészszövetkezet
helyiségeit kapta. Járási Tanács munkatársának kíséreté lyót kapott a vásárlásnál. A Győri Ál
Ezek az intézkedések az első pilla ben a vállalatot, hogy tiltakozzunk a lami Áruházban és a komáromi ígérgetései
natban. helyesnek látszanak. De! . . . furcsa eljárás ellen. Visszautasították Sport üzletben 1200 és 1600 golyót
A Tejbegyüftő Vállalatnak nem felel tartalmazó dobozokat árusítanak, de Szeptember eleién feleltetni vittem A G y ő r - S o p r o n ,n e g y e i T a ta r o z ó
tiltakozásunkat és kijelentették, hogy
meg a TÜKER telepe, o tt le kell ezt m ó r más termelócsoporttal is meg csak akkor, ha a vevő puskát is vesz csizmámat a ceredi cipészszövetke V á lla la t p a n a s z á v a l k a p c s o l a t b a n k ö
m indent bontani. A TÜKBR-nek sem a golyók mellé. A doboz ára 45 forint zetnek. Azt ígérték, hogy októberre z ö ljü k , h o g y a z t p l t ő a n y a q f o r q a l m l
tették, — mert nehezen jutnak hegedű, V á lla la t a z é r t b íz ta m e g a s a j á t m i
felel meg a malom, mert azt már ré anyaghoz. és aki nem akar egy ú j puskára 272 meglesz Azóta minden héten azt n i s z té r i u m á h o z t a r t o z ó m á s ik k é t,
gebben kiutalták a Műtrágya és Nti- Tudjuk, hegy a hangszergyártás fon forintot kiadni, az csak a pulton át mondják: „Majd a jövő héten." Én m e s s z e b b fe k v ő v á lla la to t a s z á llítá s
! vényvidószer Vállalatnak. Sőt, nem tos dolog, a zenét is szeretjük, de azt gyönyörködhetik ezekben a dobozok a zabari állami gazdaságban dolgo s a l. m e r t a k ö z e li g y ő r i é s b e le d i
csak a vállalat van ott, hanem há már nem szeretjük, ha a mi melegágyi ban. Sok a kártékoiiy madár, sok zom, a szövetkezet pedig hét kilo c e m e n tá ru ip a r! ü zem a H e ly llp a r l
rom család is a telepen lakik. keretünkből csinálják a hegedűket. golyóra van szükség, de annak semmi méternyi távolságra van tőlünk. Te M in is z té r iu m h a t á s k ö r é b e t a r t o z i k . A.
b ír á la t a z o n b a n Jo g o s, ez a g y a k o r
A helyzet tehát a következő: értelme, n in c s , h o g y é v e n k é n t 10—20 kintettel arra, hogy mindig lesz egy la t h e l y te le n é s a m i n i s z t é r i u m ille
Elköltöztetik a TÜKER-t, a Műtrá T e rh e s G y ö rg y ,
a tá p é t „ A d y E n d r e " légpuskát vegyen a vadász, akinek „jövő hét", félek, hogy sose kapom té k e s sz e rv e i s ü r g ő s e n m e g v iz s g á l
gyát és c három családot Berendezik egy fegyver <3 elegendő. meg a csizmámat. o k : h o g y a n l e h e t a b b a n a z e s e tb e n ,
t e r m e l ő s z ö v e t k e z e t e ln ö k e
az ú j TÜKER-telepet is lebontják a 0 ik á S 2 ft« z ső M ih á ly S á n d o r h a e g y s z á llítá s r a a lk a lm a s ü z e m k ö
régi TÜKER-telepet. V B -titk á r ar z e i v a n a r e n d e l ő h ö z , a m á s ik t á r
Ez több m int 30 000 forintba ke
„Sürgős“ kézbesítés c á h o z t a r t o z ó v á l l a l a t s e g íts é g é v e l
a h o s s z ú v a s ú ti s z á l l í t á s t k i k ü s z ö
rülne. De csak a k k o r , h a a z építkezé Az Egészségügyi Minisztérium Sajtó
seket „rezsiben" végzik és nem vál csoportja levelei irt dr. Buga László G o n d o s l e v e le z é s a B U T Ü É P -n él b ö ln i.
O r. F a r k a s K á ro ly
lalatnak adják ki a munkát. orvosnak. A borítékra rá volt Írva: ( t p it ő a n y a g ip a r l M in is z té r iu m
Ezt a 30 000 forintnál nagyobb ösz- A Hermann Ottó-út 14. számú ház amelyet egy Boskovicz Ernő nevű kar-
„Sürgős! Ma kézbesítendői" A levél ban lakom. Lm'elet kaptam a Buda- társunknak küldtek — Mámorrá.
szeget nagy részben meg lehetné ta így volt címezve: „Szabad Föld' szer , Hol a g é p ? " c ím ű c ik k e l kap
karítani, ha a Tej- és Tojásbegyüjtó pestkömyéki Tüzelőszer- és Építű- A BUTÜÉP „mindössze• azt a hibát
kesztősége, dr. Buga László részére." anyagértékesitő V.-tál amelyet erede követte el, hogy a nevemre szóló borí c s o l a t b a n k ö z ö ljü k , h o g y K e s z ö h ld e g -
Vállalat egy üres telken építkezne, Dr. Buga a Szabad Földbe időnként k ú t k ö zség r é s z é re m e g re n d e ltü k a
amiből a k a d elég é s a TÜKER, vala tileg a Róna-utca 8. számú házba tékot nem a címemre, hanem a Róna m o z lq é p e t. T é v e d é s b ő l a P á r l k ö z
cikkeket szokott írni és nagyon ritkán utcába küldte, ahol sohasem jártam
m int a Műtrágya és a 3 család a he jár be, mert Buga — a z Egészségügyi címeztek. A posta nem tudta kézbe s é q r é s z é r e s z á n t q é p e t P á ll k ö z
lyén maradna. Megtakarítanák a köl síteni a levelet, mert én valóban nem és elkövette azt a másik hibát is, s é g k a p t a é s u g y a n c s a k té v e d é s b ő l
Minisztérium dolgozója. Úgylátszik, az lakom a Róna-utca 8-ban, bár Róná hogy ebbe a borítékba Boskovitz Ernő a k e s z ő h id e q k ú tí g é p P á l i r a k e r ü l t .
tözködéseket, nem pocsékolnának pénzt Egészségügyi Minisztérium Sajtócso É r t e s í té s t k a p t u n k , h o g y a k e s z ó
felesleges építkezésekre! A Begyűjtő nak hívnak A posta gondos m un levelét tette, aki biztosan izgatottan
portja erről nem tud. Ha tudna, nem várja a kért és elküldött igazolványt. h id e g k ú t i q é p e t p á r n a p o n b e lü l
pedig olcsóbban, alkalmasabb helyen küldené a sürgős levelet kézbesítővel kát vigzett és kinyomozta valódi la m e g k a p ju k e s a k k o r a m ozi ü z em e
é p ítk e z h e tn e . > káscímemet. Meg is k a p ta m a BV- Egyébként a BÜTÜÉP-pel soha semmi m e g in d u lh a t.
a Szabad Földhöz, hiszen a kézbesítő féle kapcsolatban nem voltam-.
K o v a lo v s z k ! M ih á ly á c s sokkal könnyebben megtalálná a cím TÜÉP levelét. Kinyitottam a levelet,
B é k éscsab a T o ln a m e g y e i M o z iü z e m i V á lla la t
zettet ott, ahonnan a levelet küldték. DR. RÓNA ISTVÁN Szék sz á rd
• •
( / j u z t & r
— Ott, ott, nem látod? Ott megy, detet hajtunk végre, akkor legalább
most megállt egy kirakatnál. . Az biztos legyen az üzlet! Tényleg ka
a szem üveges.. tonaszökevény ez az alak'? Bizto
— Látom. Te, Jim, valahogy san tudod?
nincs kedvem ehhez az üzlethez ... — Hogy biztosan tudom-e? Hi
A bankrablás jo b b . . . Szegény szen együtt szöktünk meg!
Tom, mielőtt golyói kapott a hasá
ba, mindig tudta, hol van sok pénz ‘ B. B
a pénztárban . . .
— Szegény Tom! Ki lőtte le?
— En. Nem volt hozzám őszin R övid az i d ő !
te . . . Száz dollárt megtartott.
— Ennél az üzletnél nincs ri
<i. Valh rajza.
zikó. (Az E q y e s ü l t Á lla m o k k a t o n a i p a
r a n c u io k s á q a K o re á b a n Ism é t m eg
— Kis üzlet. Tizenöt dollár ket r e n d e z te a „ k a to n a s z ö k e v é n y e k ön
tőnek! Mi az? k é n t e s v i s s z a t é r é s é n e k " h e t é t ./
— Tartsd szemmel a szemüve
gest/ Még ott bámészkodik a ki
rakatnál! Amilyen jó húsban van.
megér tizenöt d o llá rt... Várj csak,
tisztázzuk az anyagiakat! Az ötlet
az enyém, a pasast is éri láttam
meg először! Tíz dollár az enyém,
öl a tié d .. .
— Ilyet ne mondj, mert lövök1
Fele-fele! Tulajdonképpen nincs is
túlsók kedvem az üzlethez.
— Ez tulajdonképpen nem is ü z
let . . . E z hazafias kötelesség .. .
Nem jártál vasárnapi iskolába?
Nem tanultad: első a csillagos lo
bogó , . Nálunk a 39-ik utcában a
papunk is azt prédikálta vasárnap,
hogy Koreában harcolni szent kö
telességünk az amerikai hazáért. ..
— A pap mennyit kap ezért?
tár kalpnyalók kara- Minden a legtökéletesebb rendben van. Te olyan zseniális vagy, igazgató elv.
— Nem tudom Annyira nem va Mi megmondanánk
gyok vallásos . . . őszint' **®*unk n e m já ts z se le jte t. . . Csak helyeselni tudjuk az intézkedéseidet
— Hát jó, nem bánom, de jele- eil> ha valami baj lenne az üzemben ..
fele . . .
— Te nern is tudtad, hogy ez az
hU a * , a. ^
A karrierista
alak katonaszökevény' Er, m ond Nagyon kis határidőt adtak!
tam! A z egész az én ideám volt. Egy hét alatt nem tud annyi ka N igazgató felemelte a telefonkagylót, két szántót u k s ú z m i /és azt
— Es te bizios vagy benne ? Ha tonaszökevény visszatérni, mint mondta: „Küldjék fel kérem Cseke élvtársat". Ezután letette a Kagylói,
már ilyen nagy hazafias cseleke amennyi két év alatt megszökött. es egészen apró karikákat rajzolt az. előtte fekvő papírlapra, egészen
addig, míg Cseke elviár« be nem lépett,
- Ne. haragudjék, hogy zavarom mondta az igazgató • de eg>
!\esze neked versenyn yiIván osság ! fontos kérdésben kérem a hozzászólását. A délutáni termelési értekezlé
len néhány szót akarok szólni a szájtátiságról i s . . . és valahogyan nem
tudom megfogalmazni magamnak, mit is jelent ez a gyakorlatban. .
Szeretném, ha maga .. mégis gyakorlati ember . . , szóval, ha esetii g ..
k ih allg ato tt és kiíejuzésteijes vízkék szemét Csekére emelte.
— Értem — mondta Cseke. — Hogy mi a gyakorlatban a szájtáti:,
sági* Hát, kérem . . Igazgató i,.:rtár- ismert Bniheket, a szereidéből:
Az a magas, fekete bajuszos. Nős, ez a Bruhek minden második napon
! ÖUKHUttiETi késve jön az üzembe.
| mzctras — Tudom, tudom — vágott közbe kissé türelmetlenül az igazgató.
Szóval, ez a szájtátiság?
— Nem — rázta fejét Cseke. — Ez a későnjővés. Azonnal kifejtem...
Az öntödében a Csutak-brigád seleji je tizenhét százalékkal emelkedett
— No, fiacskám, megyünk a ministránskörbe, hozd utánam a kegy Egy népnevelő gyermekeivel szemléltető agitáciora maul.
szereket)
Ezután történt a csoda. De mert a csodák
még senkin sem segítettek, nekem se sok
hasznom lett belőle. Egy szép, de m ár csí
A Meteorológiai Intézet jelenti: . . . krrr pős őszi napon újra felkerestek a posta m ű
rs rrrd rrrb rr. . . szerészei és előzékenyen, ^érdeklődtek, hogy,
Félreértések elkerülése végett, ezt már ügye, most már jó a rádió? Feleltem, hogy
nem a Meteorológia, hanem csupán a rá nem volt annak soha kutya baja sem. H a
dióm, mely éppen ma egyéves, jelenti, illetve
nem a lift, az a lift, hogy az a . . .
nem a rádióm, hanem a lift, jobban mondva
a K IK ... Műszert szedtek elő, mértek, hümmögtek,
Szóval: fejüket csóválták, majd zordonan közölték:
Mint említettem, ma egy éve megvettem dörgedelmes felszólítást küldenek a KIK-
szívem leghöbb vágyát, a szép, vadonatúj nek, hogy amennyiben a legrövidebb időn
rádiói, 4 cső, plusz varázsszem, plusz nyuj- belül nem intézkednek, ú g y ... egyszóval
lottskála, plusz antenna stb., stb. Felszerel erre már megvan a 4 ia!akult gyakorlat,
em, bekapcsoltam, h a llg a tta m . . . öt percig. máskor is így történik, legyek egészen nyu
k W irtózatos recsegés vágott a hangszó- godt.
, fülembe és a fent leírt összes mellék- Megpróbáltam, akár hiszik, akár nem, en
yiségbc. Néhány percig dörömbölt, dü- megpróbáltam. Nekem van egyéniségem,
Uörgött, azután minden rendbejött. .. egy akaraterőm, a fene egye meg!
icgyed órára. Akkor újra . . . és ez így foly Sőt mi több, magamban fogadást is kö
tatódott álló nap. töttem. Emeletünkön a lépcsőházban kitörött
Régi rádiós vagyok, ha a készülékem új az ablak, a közeledő tél szele befújt az ősz-
s, hát nem hagytam magam. Tudom, hogy szes 'lakásokba, de hát a KIK nem kap n át
z ilyesféle zörejeknek ezer külső oka lehet. hát az én lakásomban. (Talán azért, mert
Hamarosan meg is találtam a recsegés -for nem meri betenni hozzám a lábát. Jobb is.)
rását: a felvonó okozta. Azaz szaknyelven, Namármost. Melyiket javítják meg előbb: a
a felvonó nem volt „leblokkolva“, s ezért, liftet, vagy az ablakot.
ha elindult, a ház összes rádiói visszaál Október: elvitték az ablakkeretet.
modták a vadság legalsó fokát. De hát én November: megint javítják a liftet, de új
mégis csak laikus vagyok, rám nem hallgat fent csak más baját.
-enki. Közöltem észrevételemet é*s panaszo
mat a Posta Rádió Tanácsadó Irodájával. December: elkészült az ablak. Közben né
Kerek egy hónap múlva kijöttek megvizs hányszor áram szünet is volt, amikor is állt
gálni. Sajnos, a lift akkor éppen rossz volt a lift, de sajnos ugyanez okból a rádió se
és a tettenérés nem volt eszközölhető. szólt.
— Ez a Táncsics tsz. halasi üzemegységének rizsföldje? Sebaj. Négy íiét múlva ismét felkerestek, Karácsony. Már a Posta se jelentkezik,
— Ez bizony, varjú öcsém. a rosszulnevelt lift elárulta magát és a mű ügylátszik megunták. Nem csodálom. Le
— Aztán milyen itt az ellátás, varjú néne? szerész kijelentette: bejelenti a Nemtudom- het, hogy én is meguntam? Azt hiszem, in
— Annyi rizst hagytak itt kinn nekünk a földeken, hogy legalább két hónap kell hogyishívják Vállalatnak, az pedig megcsi kább csak kimerültem. Járok a fülorvoshoz
hozzá, amíg betakarítjuk! náltatja a liftet, amitő! nem recseg a rádió, és az SZTK folyosóin edzem magam türe
aminek következtében én . . . egyszóval erre lemre. Csak attól félek, hogy szinte még
inár megvan a kialakult gyakorlat, máskor serdülőkorban járó rádiókészülékemet is ha
is így történik, legyek egészen nyugodt. marosan orvoshoz kell vinnem, ami szintén
Új részleg egyes kohászatokon Nos, én nyugodt voltam. (Kivéve, mikor néhány hónapos várakozást jelent.
krrrcsrrrbrrr . . .) Télre tavasz, arra nyár . . . Csak ‘ azt nem tudom, mit válaszolna a
múlt az idő, de m aradt a recsegés. A KIK KIK, ha az SZTK, a rádiójavító, és a posta
a füle botját se mozgatta. Illetve, lehet, benyújtaná neki a számlát? Bizonyára azt,
• hogy csak azt mozgatta, mert szomorú hely hogy legyenek nyugodtak, erre már megvan
zetem mitsem változott. Egyszer ugyan ja a kialakult gyakorlat, máskor is így törté
vították a liftet, de mint kiderült, valami nik . . .
más betegségét Bogáti Péter
A m in e k nem s z a b a d n a 'l e n n i e
A ta v a s z i s z e m le m e g s z e r v e z é s é r e ig e n n a g y g ö n c io t k e ll f o r d í t a n i ,
h o g y ' v a ló b a n h a t é k o n y le g y e n , f e l t á r j a a h i b á k a t é s h i á n y o s s á g o k a t .
(N a g y I m r e b e s z é d é b ő l.)
— Mondja kartárs, miért van simító részleg itt a kohászat kellős közepén?
— Itt igyekszem elsimítani azokat a h i b á k a t , amelyeket nem tudtam megelőzni.
Piros köröm
Mily h a ta lm a s ,
m ily gazdag m á r a föld,
m e rt h e tv e n h á ro m évig r a j t a j á r t
Jo szif V isszárionovics S z tálin —
em beriség, te küzdő n a g y család ,
m ily büszke k o rb a fo rd u lt is időd,
hogy Ö le h e te tt az é d esap ád !
S a p á n k leszen,
* am íg c sak föld a föld,
Vele g azd ag ö rökre a világ,
k ik et h a rc o ln i és győzni n ev elt,
tö v áb b n ev eli ö k é tm illiá rd
lá n y á t, fiá t, a m e n n y i g y e rm e k ét —
az ő m eleg k ezét,
g y e rm e k a rc o t sim o g ató kezét,
fa s is z ta tá b o r t szétzúzó kezét,
fo ly ó k n a k ú j u t a t in tő kezét,
te n g e rn e k ú j m e d re t ásó kezét,
az em b er ö rö m é t
tö rv én y b e író d rá g a jo b b k ezét
fo g ja, hogy ú tjá n so h a se botoljon,
e földön e z tá n m in d e n nem zedék!
S z tá lin i kor!
Nagy S z tá lin n ag y k o ra!
N em lesz k o r többé, am ely m ás n e v e t
h o rd h o m lo k á n . H a rm in c ö t év a la t t
m e g a lk o to tt m in d e n évezredet.
Az Ő m üv éb en győzött S p a rta c u s,
Dózsa, K o ssu th , m in d e n fo rra d a lo m ,
Ő á lta la l e t t e m b e rek h o n a
a föld, e r é m ü le t-la k ta vadon.
Mi a n n y i le v e rt h a rc b a n é g e tt el,
m i a jk o n síró d a l le tt, k ö ltem én y ,
Ő te tte , hogy m á r győzelm es való
m in d e n em berszívben tá m a d t rem én y !
Ne s írj h á t, e lv tá rs,
n e m h a l m eg so h a
a fé rfiú , k i m a g a v o lt a n ép ,
k i m in d e n n é p e k tő l k a p o tt szívet,
ki n é p e k k ö zt o s z to tta szét szívét!
S z tálin ! — k iá ltju k s ezt k iá ltju k : él!
N em s z ó líth a tja ö t em lékezet,
Ő szólít m in k e t: m u n k a , harg. h a hív,
ő hív, Ő szólít m in k e t, Ő vezet!
XelU Z o ltá n
S z tá lin v e té s e
A nyüves ellen ség is fölneszeit, H a n g u n k tév ely g az ű rb en , n e m s z á llh a t m á r felé, A százm illiók kö n n y e, az á rv á n csillogó,
rp m élv e-félv e ver p a tk á n y -szív e , ki sz e n t h e v ü n k e t k a rd d á e g y en esíten é. é re tte egyesülve sz e n t höm pölygő folyó,
l á t ja : a P á r t, m ely et S z tá lin n ev elt
hogy m a g a su l a h a lá l fölibe. De v á ljé k m égis k a rd d á a h a n g , a szív, a te tt, m ely p u s z tá t te rm é k e n n y é te n n i elő re tö r,
su h o g v a j á r j a végig a h a rc o s éveket, m ely fe jé t fe lü tő g azt h a ra g g a l elsöpör.
M e rt S z tálin él a P á rtb a n , h o lta n is.
M űvét m űvelve úgy gyászoljuk ő t ,
hogy íté lü n k : ez igaz, az h a m is
n.
és összezúzunk m in d e n rossztevőt. Míg e m b e r él a fö ld ö n , n e m lesz oly p illa n a t, A gyász a h a rc o s t m a r ja , de n e m m o rz so lja sz ét:
m elyben szíve n e lá t n á jó ság o s a rc o d a t, a n é p e k sz o ro sa b b a n fo g já k egym ás kezét.
N ehéz ez óra. De n em gyászdobok
sü k e t zen éje ver. Szívünk dobol. s k iv ált, h a h ő m u n k á ja ú j csúcsokhoz vezet, És k ö ztü k m ag y a ro k , m i, kik tő le d é le te t
Acél cseng, m illió k a z á n dohog d o b b an belé az érz é s: f o ly ta tja m ű vedet. k a p tu n k és ö n tu d a tta l d ú ssá v á lt éveket,
s az ú ju ló föld S z tá lin ró l dalol.
F o g a d ju k , S z tálin e lv tá rs, úgy élü n k , hogy n ek ik , r é g -á lm c d o tt jö v en d ő k u lc s á t és oly e rő t,
S z tálin a béke. Ö re m é n y t v e te tt, kik a f e ltá r t jöv ő b en a F ö ld e t szépítik, m ely ifjú a rc c a l á ll a tö rté n e le m e lő tt.
az é le t m ag v e tő je , m e rre já r t.
T av aszi szél száll a világ fe le tt. h a rá n k m a jd v isszan ézn ek sok ezredéven á t, D icsőség N éked, S z tálin ! S zivünk v igyázzban áll.
K ikéi S z tálin vetése. Él a P á rt. íté le tü k k im o n d ja : „H íven t e tté k s z a v á t”. D icsőség n a g y m ű v ed n e k , m in n e m fog a h a lá l!
B ó k a L á tó id D e v o e te r l G á b o r
A „CSENDES“ D O N
SZTÁLINI
TERVEK
NAGY
ALKOTÁSAI
fA m o s z k v a i K ro k o d il ra jzaib ó l
A z e ls ő hajó a Volga — D o n c sa to r n á n
KÉP A K Ö ZE L JÖ
* 6 y3> Jit:w
A«v* T15/M.c«ape*w«oM
Mu!
O LA SZO R SZÁ G B A N
— Ez m ily e n kép? Hl f e s te tte ?
E ste m é g h a lo m b a n fe k ü d t e k a részeg a m e r ik a i k a to n á k . R a fa e l?
— I g e n , s z in y o r .
— S z á z d o llá r .
— N e m , s z in y o r ! . . .
— H á t e z m i? S z o b o r ? Ki c s in á lta ?
M ic h e la n g e lo ?
— I g e n , s z in y o r .
— K é ts z á z d o l l á r .
— N em s z i n y o r ! . . . E z e k f e l b e c s ü l
h e te tle n m ű v é s z i a l k o t á s o k . . .
— D e h is z e n é n f iz e te k d a r a b o n
k é n t m in d e g y i k é r t!
— Ez ra b lá s é s nem v á s á r lá s .- ..
Á lljo n m e g ! H o v a Viszi?! T e h a t ez a z
a m e rik a i b a rá ts á g !
— H á t p e r s z e . T a lá n f iz e tn é k a k á r
e g y c e n t e t is e z é r t a m á z o l m á n y é r t
h a n e m le n n é n k b a r á t o k ?
(A m o s z k v a i K r o k o d ilb ó l.!
I I alikán én vagyok!
<
I
I ta r r a n S z i l á r d t
NYOMASZTÓ EMLÉK
/R o m m w ß o i
l. Az uú.
Igazgató, de iiogyha kell, kihordó,
gépész is ó és egyben gépezet,
kohó, mely mindig izzó hőre fűlik
és mindenes az élménytől a műig.
m ázsás való és könnyű képzelet.
Övé a gond, ha megkopott a szerszám
s a nyersanyagból hogyha veszne némi,
m en felelősnek mindig egyszemélyi.
ü Selejt
Bár híred-neved szépen gyarapodna,
még vár egy fórum munkadarabodra,
olyan ,,meo“, mely végűi sose téved
és selejtedet visszadobja néked:
lásd. megkezdték a vizsgát már az évek.
5. A terv
Olyat írni, mit senki soha még itt.
mi romjában is megöli a régit,
mi százezreknek ad erőt a hitre Marianne: Jaj! Pont így traktálta 1933-ban is
C 3
— Halló! Most jut eszembe, hogy le kell vonnunk Schwäble Bley vallomásának
a tanulságait!
f |raJ}co: Vennék méltóságos handlé uram, de nincs egy vasam s e . . . Forduljak vissza a bacillusbombákkal?
- Nem baj, vannak támaszpontjai! — Dehogy, csak ha fogságba esik, ne jártássá a száját!
\
Könnyű kérdés
— Mi a z s z a k t á r s , f o g y ó k ú r á z t a t j a a k e m e n c é jé t?
— M iért*
— M e rt n a p o n t a k é t - h á r o m to n n á v á ! k e v e s e b b e t
r a k n a k r á , m in t a z e lő irá n y z a t.
4 j u g o s z / á v - g ö r ö g - tö r ö L
— T u d o d s z a k t a r s m it le h e t n e f e l h a s z n á ln i a m u»t-
h a v i ta p a s z ta la to k b ó l7
— Mit?
— A z t, h o g y a m ú l t h ó v é g í r o h a m m u n k á t rn o sl a
h ó e l e j é r e k e lle n e te n n i.
E bhez n e k ü n k ín v o ln a ewv s z a v u n k !
— M ic s o d a ?
— C s a t la k o z u n k !
JAougaJ
léltetőbben is igazolhassák. Az elhor n é n k , a k k o r m e g té r ü ln é a k ü lö n b ö z e t kivitelezésre. Nem
A Hőtechnikai visszaküldte az ú jí tályára küldte
dott .,bizonyítékok'’ talán már egy fél- Is. örültem, ennek a hím ek, mert ste-
B a lá z s I s tv á n tást a Belkerkéz, mert — igy érveltek
kazán szigeteléshez szükséges anya K ö ld m ü v essz ö v etk ez e t, N a c a s d la d á n y — d Belker tüzeléstechnikai osztálya rintem, az B. M Müvek, m int nehéz
got is kitesznek - de m int már em nem. küldhet hozzájuk újítást, erre ipari ■vállalat, nem foglalkozik a
lítettük — semmi sem történt gz ügy á é a f fin u jtü J E csak a Belker Hötechnikai osztálya könnyűipar körébe tartozó újítással.
ben Az ígéretek már lafosúgos keggyé illetékes. Eddig tizennégy hónapon át labdáz
nőttek és a dolgozók az ígéret hegyén Ludas Matyi e lin tézte , 'E Ö tu jJ e ü /f „ 4 Belkernél kijelentették, hogy a tak újításommal — és még nem tör
továbbra is teletüdővel szívják az h ALLAMI.KÖNYVTEÍUESITO Bánya- és Energiaügyihez került az tént semmi Pedig nagyon sok fűtő
üregporral telített levegőt Reméljük A r . E g e r e k é s e g e r e k “ c ím ű k ö z úgy. A Bánya- és Energiaügyi sem anyagot megtakaríthatnánk az újítás
a Ludas Matyi hozzásegít bennünket le m é n y m e g j e l e n é s e u tó n n y o m b a n VALLfiLAT, tartotta magát illetékesnek. Ott meg alkalmazásával.
a védőberendezéshez, hogy még óbb m e q k ? z d t é k a z a l a e g e r s z e g i 2. s z á m ú ANTIKVÁR VASÁR10 SOLTJA! magyaráztam újításom lényegéi, mire B o r b é ly K á ro ly ,
munkát tudjunk, végezni. N é p b o ft r a k t á r á n a k c e m e n te z é s e t. Kö a X XI. k é r . S ü tő ip a r i T r ö s z t
sz ö n e t! * megígérték, hogy pártfogó javaslatot d o lg o z ó ja
G. K iss J ó z s e f é s G y tm e s i B éla B e n k o K á ro ly V .M iet/rt /(AT 17. T£L 334-563 -küldenek az ügyben a — Beikerhez. XXI. k é r . (Csepétj. Csillag-
a s z o ln o k i JJÜ V tfo lo o z ó i Z a la e g e r s z e g V HAiMOiK T i* i2 .7 e t:1 6 3 -4 2 t .4 Belkereskedelmi Minisztérium az u tc a . í .
J& u zo k :
kSufá*u
S zö n q :
Házassági hír
Az első napon Sokan nem fizették m ég be a részjegyet!
» . w i n m u i 'n i j n
A c s o n g rá d i fö ld m ü v e s s z ö v e tk e z e t
n e m r é g i b e n h á z a s o d o t t ö s s z e a fel-
g y ő l e k k e l é s m o s t t e l j e s é s p o n to s
e lm ü k íg y h a n g z i k : C s o n g r á d é s v i
d é k e f ö l d m ű v e s s z ö v e tk e z e t.
E g é s z e n a d d ig , a m íg f r i g y r e n e m
l é p te k , n a q y o n ro s s z u l m e n te k a
d o lg o k F e lg y ö n . M ié rt? G y e n g e v o lt
a v e z e tő s é g , a t a g s á g m e g s z é ts z é
le d t. ki e r r e , k i a r r a é s a k k o r a v o lt
a b ü r o k r á c i a , m in t e g y h á z .
R o s s z u l s á f á r k o d t a k a p é n z z e l, b e
v á s á r l á s o k r a m á r n e m i s J u to tt. M a
m á r a z o n b a n m á s a h e ly z e t. A fel-
q y ő i b o lt is t e le v a n á r u v a l , ú j v e
E r k l n é . a f e lü g y e lő b iz o ts á g t a g j a : K a r tá r s n ő , te m é g n e m f iz e tte d b e
z e t ő s é g e t v á l a s z t o t ta k é s le h e t, h o g y
Az á r u h á z m e g n y i t á s á n a k n a p j á n k ö r ü lb e lü l e z v o lt a h e ly z e t: m é g a ré s z je g y e d e t!
f e s t e t t e k , é p í t k e z t e k , d o lg o z ta k a z a s z ta lo s o k s z e r e lő k , a m i k o r m á r ..z a n e m s o k á ra e b b ő l a h á z a s s á g b ó l tö b b K a r t á r s n ö ( s o p á n k o d v a ) : Q e h a i m ib ő l, é d e s le lk e m ? E z t a p á r a p r ó
v a r t a l a n u l ” f o ly t a z á r u s í t á s . ÚJ b o lt- g y e r e k s z á r m a z ik . s á g o t v e tte m , a r r a m á r n e m f u t o t t a . . .
A s s z o n y a p u l t n á l : P is ta f ia m , e n g e m s z o lg á lj k i l e g e ls ő n e k , h is z e n
M ié rt m e g y el e z a k é t e m b e r e g y m á s m e lle tt? A z é r t, m e r t n e m i s m e é n a n a q y n é n i k é d v a q y o k , e z a J á n o s , a k i a h á t a m m ö g ö t t to l a k s z ik , c s a k
r ik e g y m á s t . Az e q y ik u g y a n i s a f ö l d m ű v e s s z ö v e t k e z e t v e z e tő s é g i t a q i a . m á s o d u n o k a te s tv é re d . . .
a m á s ik m e g ta g a- f ö l d m ű v e s s z ö v e t k e z e t b e n . M ié r t Is is m e r n e k e g y m á s t .
« ä f?
'W * ’E '
§&*•>.-
• f t e »
££*f^L,
AHOL IDEJÉBEN VETNEK — Aztán gondoskodtál jó vacsoráról, Kati? Mert mi már a jövő évi kenyérről is
gondoskodtunk. . . _____________________
sevco v: ly e z t e t i S a f i é s a h o z z á h a s o n ló h á n y n a p a la t t m é g r e n g e t e g so k m o z á s k id e r ít e t t e , s z í n e s r a j z o k k a l e lő r e m e g fo n to lt sz á n d é k k a l te r
s z á m t a l a n k o m m u n is t a ü g y n ö k , h a s o n l ó b ű n ö s t t a r t ó z t a t t a k le . K ö z d ís z í t e t t p a p ir t g y á r t o t t . A d í s z í t é s je sz te tte ezt a p r o p a g a n d a -sa jtó
só h a jto z ta k sz o m o r ú a n a v e z e tő t ő tü k o ly a n o k a t is, m in t p é ld á u l r a j z a i a z o n b a n n e m a d o llá r k a c s - te r m é k e t. m é g p e d i g o ly a n m ó d o n ,
rök á lla m f é r f ia k - A só h a jto zá sró l A p o s t o l E z n a p o l o s z , e g y s z t a m b u li k a r in g ó s je lé t á b r á z o lt á k , h anem hogy b e le e s o m a g o k a » c s o k o lá
A „ S z é n P u s z t a ' c ím ű tö r ö k la p a z u tá n h a l a d é k t a la n u l á tté r te k a c s o k o lá d é g y á r o s , S z o t ir i M e n e k s z i n é h á n y m u n k a e sz k ö z t, k ö z tü k s a r d éjá t
b e s z á m o l e g y i n c id e n s r ő l, a m e ly a g y a k o r la t i r e n d s z a b á ly o k r a . A l e g n y o m d á s z é s u n j k K ir ia c s ij a n c in - ló t é s k a la p á c s o t is . K id e r ü lt a z is .
A m i v is z o n t a z is k o lá b a n t ö r t é n
„ B a h e s e p a s a “ n e v é t v is e lő á lt a lá nagyobb é b e r s é g e t ta n ú s ítv a , n é k o g r a f u s . E k ét u tó b i, m in t a n y o h o g y ez a c s o k o lá d é g y á r o s v is z o n t
te k e t ill e t i , a r r a v o n a t k o z ó a n a k ö
nos i s k o lá b a n t ö r té n t , s a m e ly
v e tk e z ő „ n e m z e tm e n tö “ h a tá r o z a to t
ó r i á s i z ű r z a v a r t v á lt o t t ki a r e n d
h o ztá k :
t ö r ö k ő r e in e k k ö r é b e n
K ét ta n ó r a
.Safi C s e k id z s e ,
k ö z ö t ti sz ü n e tb e n
t iz e n k é t é v e s t a
Eisenhow er d inam ikus politikája — M e g s e m m i s ít e n i a S z o v je t-
u n ió , K í n a é s a n é p i d e m o k r a ttik ik u s
„A z a m e rik a i s a jtó m ór h a rso q az E g y e s ü lt Á lla m o k „ ú j, kem ény" o r s z á g o k t é r k é p e it, k iv é v e a z o k a t ,
n u ló f e lu g r o t t a z e g y i k p a d r a é s
p o l i t i k á i é r ó l ." a m e ly e k e t a k a t o n a i in t é z m é n y e k
e l k iá lt o t t a m a g á t : „ É lj e n O r o s z (V is ln s z k ij e l v t á r s b e s z é d é b ő l) b e n ő r iz n e k .
o rszá g !“
E z ek u tá n b á rk i e lk é p z e lh e t i,
A m e r ik a i m in t á j ú , n e m t ú l s á g o
h o g y m ily e n e g y f ö ld r a j z ó r a a t ö
s a n b o n y o lu lt m ű v e le t t e l a „bű
rö k is k o lá b a n :
n ö st" a z o n n a l e l f o g t á k é s m e g b i
lin c s e lv e (ter m észetesen s z in t é n — M e ly ik ország a m i észak i
a m e r ik a i b i l i n c s e k k e l ) b í r ó s á g e lé sz o m széd u n k ? - k érd ezi a ta n ító
á llít o t t á k . tó l e g y k ív á n c s i t a n u ló .
- N e v e z d m e g b ű n t á r s a id a t ! - — É sz a k i sz o m s z é d u n k n in c s , —
m o r d u lt rá a b ír ó é s s z a d i s t a k é j h a n g z ik a k a t e g o r ik u s v á l a s z .
jel d ö r z s ö lt e k e z é t . K i t a n ít o t t - H o g y le h e t a z , t a n ít ó úr k é
arra, h o g v ilv e r i s z a v a k a t m o n d re m ? H is z T ö r ö k o r s z á g v a l a m iv e l
jál? c s a k h a tá r o s é s z a k r ó l i s . . .
— S e n k i. b iz o n y g a tt a a k is — A F e k e t e - t e n g e r r e l, — h á r ít j a
fiú . c l a t a n ít ó , ak i m o s t r o p p a n t ö r iil
-■- N e p r ó b á lj t a g a d n i ! sü v t- s a j á t t a l á lé k o n y s á g á n a k .
le tt a b ír ó . -~ Ism e r jü k m ár az A ta n ító ö r ö m e azon b an m ég
ily e n ö s s z e e s k ü v ő k e t ! M iért é p p e n k o r a i. A g y e r e k s e r e g n a g y o n k i
O ro szo rszá g o t, é s nem v a la m e ly v á n c s i n é p s é g , m in d e n t t u d n i a k a r .
m á s o r s z á g o t , m o n d j u k p é ld á u l a É s f o ly t a t j á k a t á m a d á s t a t a n í t ó
m i j ó t e v ő n k e t , A m e r ik á t e lte lte d ? e lle n :
N a , e r r e f e le lj! é s m iv e l h a t á r o s T ö r ö k o r s z á g
— A mi o sz tá ly u n k b a n O rosz é s z a k k e le t r ő l é s é s z a k n y u g a t r ó l ?
o r s z á g té r k é p e v a n a f a lo n . É n r á A t a n ít ó é r t i, h o g y a S z o v j e t u n i ó
n é z te m é s . . . ról é s B u l g á r i á r ó l v a n s z ó , s k e z d i
— T érkép?! A b ír ó m a jd s z é t e l v e s z í t e n i a lá b a a l ó l a t a la jt .
pukkadt d ühében E g y f ö ld r a jz i É s z a k k e le t é s é s z a k n y u g a t .
térk ép ? . . . n e m f ö ld r a j z i f o g a l m a k , — d a d o g
E z t a r e n d k ív ü lin e k e g y á lta lá n ja — É s k ü lö n b e n i s k é r e m , h o g y
n e m m o n d h a tó e s e te t a tö r ő k u r a l a lé n y e g r e v o n a tk o z ó k ér d é se k e t te
kodókörökben á llító la g h o s s z a n és g y e k fe l é s n e p r o v o k á lj a n a k éri
ig e n r é s z l e t e s e n t á r g y a ltá k . Ü gy g ém ..
h ír lik , h o g y a v é g é n m á r n e m is Ez u tó b b i m o n d a to t azonban
e r r ő l a z a d o tt, k o n k r é t in c id e n s r ő l, m á r c s a k g o n d o lj a . A t a n u l ó k s z e
•nem S a f i C s e k id z s e r ö l v o lt s z ó , m e p a jk o s a n é s d ia d a lm a s a n c s i l
a k i k ü lö n b e n i s m eg k a p ta „ m eg l o g , s a t a n í t ó n a k ú g y r é m lik , h o g y
é r d e m e lt " b ü n t e t é s é t . A k é r d é s t im r a jta m u la t a z e g é s z o s z t á l y .
m á r „ e lv i s í k o n “ t e t t é k fe l M a g á
n a k T ö r ö k o r sz á g n a k a lé té i v e s z é E is e n h o w e r : E lő r e ! N t m á llu n k m eg '•> m e g k e z d e t t ú to n ! (Fordította Gyáras Lászlói
r
L955 március 19
IX. évfolyam, 12. szám
A 'plébános közbeszól
Alfred Krupp von Bohlen und Halbach ismét A sztrájkoló brazil vasúti munkások hős asszonyai testükkel akadályozzák meg a sztrájktörést.
üzembehelyezi fegyvergyárát. M ásodvirágzása
azonban nem lesz olyan hosszú, mint a neve.
Többnyire szem étre való üvegcserép, Mikor a betegség híre megérkezett, Anna arra kért, hozzam
néhány vendéglátóipari üzemben:
pohár.
— M iv el t ö l t h e t j ü k el a z id ő t K ati n é n i, a d jo n m á r e q y |ó t a n á r k o t . . . neki haza azt a képet, amelyen „Sztálin bácsi egy akkora kis
— H is z e n , h a I tt Jó T a n á c s v o ln a , le lk e m a k k o r n e m t ö lte n é k m a q u k
i t t t é t l e n ü l a z id ő t, h a n e m s z á n t a n á n a k ! lányt csókol meg mint én". Hazavittem neki. Reggel mind a
három gyerek azzal ébresztett: nyissuk ki a rádiót, hátha már meg
is g y ó g y u lt-
A betegség második éjjelén Gábor odajött az ágyamhoz,
ni tudok aludni" — „Miért fiam?" — „Rossz nekem."
Ezekben a napokban mindannyian Sztálinról beszéltünk. El
mondtam, hogy betegségének hírére mit tettek és mit mondtak a
gyerekek. Nem volt olyan apa, vagy anya, aki hasonló, sőt meg
ín é i 'á íj/á u ít (7847) lepően azonos történetet ne mondott volna saját kicsinyeiről. A tíz
éves Péter este lefekvés előtt levélírásba fogott. „Kedves Joszif
A Munkásmozgalmi Intézet most megnyílt „Marx Károly élete“ Visszárionovics" — írta, — „ügye szabad nekem is így szólítanom
emlékkiállításának anyagából Téged? Azért írok, mert biztosan tudom, hogy mire ez a levél
Moszkvába érkezik, Te már el is tudod olvasni". Reggel a kis Péter
egy órával előbb kelt és maga vitte el a postára a levelet.
A nyolcéves Magda ezt kérdezte édesatyjától: „Hány éves volt
nagypapa, amikor meg alt?" — „Hetvennyolc". — „És hány éves
Sztálin?" „Hetvenhárom". — „Akkor nincs semmi baj" — nyugo
dott meg. ■
Amikor a halát híre megérkezett az iskolába, a gyerekek egy
másra néztek. Aztán a tanítónénikre. Azután egyszerre kezdtek
sírni mind. A Fenyves-utcai általános iskola második osztályában
a tanítónő levette a faliújságról a Sztálin-képét, mert helyébe
akarta függeszteni a Szabad Nép különkiadását. Mikor a gyerekek
ezt meglátták, hogy kihúzza a rajzszöget az ismert képről, egy
szerre odaszaladtak: „Ne vedd le, tanítónéni!.." Alig akarták
megérteni, miről van szó. „Mégse vedd le" — kérlelték a tanító
nőt. — „Ez a mi Sztálinunk". És ezzel a hét- meg nyolcéves
csöppségek kivágták a Szabad Népből a gyászkeretet és azzal ke
retezték be az ő Sztálinukat.
Mikor a temetés napján éjjel hazaérkeztem, párnámon egy
kéziratot találtam. Géppel írta Miklós fiam, aki éppen ezen a héten
lesz nyolc éves. Ideírom szószerint:
A d o l o g ú g y k e z d ő d ö t t , h o g y R a w i i n g s ő r m e s t e r n e k m e g t e t s z e t t a Sir J a m e s k í s é
r e t é b e n l e v ő h ö l g y , a m i n e m i s v o l t c s o d a , h i s z e n t a v a s z v o l t, R a w l i n g s ő r m e s t e r f i a t a l
v o l t é s a S i r J a m e s t á r s a s á g á b a n le v ő h ö l g y v a l ó b a n n a g y o n c s i n o s v o l t, A b a j t a l á n Qtt
k e z d ő d ö tt, h o g y R a w lin g s ő r m e s te r a z z a l a d o tt te ts z é s é n e k k ife je z é s t, h o g y m e g c s íp te
a h ö l g y e t . T a l á n m é g e z s e m l e t t v o l n a b a j ; a h a n g s ú l y a z o n v o l t, h o g y h o l c s í p t e
m e g a h ö l g y e t . H a u g y a n i s D e n v e r b e n , O m a h á b a n v a g y m á s a m e r i k a i v á r o s b a n c s íp i
m e g a h ö lg y e t, a k k o r a h ö lg y p o ío r ü tö tte v o ln a é s a d o lo g r e n d b e n le tt v o ln a ; R a w lin g s
ő rm e s te r a z o n b a n a lo n d o n i M a y f a ir e g y ik e le g á n s b á r já b a n c s íp te m e g a h ö lg y e t és
a h ö l g y k í s é r ő j e S i r J a m e s v o l t, a k i n e k ő s e m é g a F e h é r R ó z s a id e jé b e n k a p ta a lo r d
« á g á t . S i r J a m e s t e h á t m é l t a t l a n k o d v a m e g c s ó v á l t a a f e jé t, a m i s z e m m e l l á t h a t ó l a g b iz o
n y o s r o s s z é r z é s t v á lto tt ki R a w lin g s ő rm e s te rb ő l. E rre a ro sszé rzé sre abból a té n y b ő l
l e h e t e t t k ö v e t k e z t e t n i , h o g y a z U S A - ő r m e s t e r e g y f é li g t e l t v i s z k i s ü v e g e t ^ v á g o t t a l o r e
f e jé h e z . A t ö b b i m á r s z i n t e m a g á t ó l j ö t t . A l o r d o t é s a b á r t ö b b i v e n f l é g é t e l v i t t é k a
m e n t ő k , a l o r d p a r t n e r n ő j é t k iv é v e , a k i t R a w l i n g s ő r m e s t e r v i t t el. E zek a z o n b a n csak
ré s z le tk é rd é s e k .
2.
A l é n y e g a z v o l t, h o g y S i r J a m e s n e k m á s n a p b e s z é d e t k e l l e t t v o l n a m o n d a n i a a
lo rd o k h á z á b a n . P o n t b a n d é lu tá n n é g y ó r a k o r f e lá llt a l o r d o k h á z á b a n a s p e a k e r ée
a k ő v e tk e z ő k e t m o n d o t t a ;
— S í r J a m e s a z a n g o l - a m e r i k a i b a r á t s á g e lő n y e i r ő l s z ó l ó b e s z é d é t t e c h n i k a i o k o k
b ó l csak n é h á n y h é t m ú l v a f o g j a m e g t a r t a n i . . . .
K o v á c s k a r t á r s f e l d ú l t a r c c a l ü lt a f e l d ú l t s z o b a
közepén.
- - H o v á t e h e tte m ? H o v á t e h e tte m ?
Jó l e m l é k e z e tt, h o g y v a la m i n a q y o n b i z to s h e l y r e
r a k t a el a t e r v k ö l c s ö n - k ö t v é n y e k e t . A .le p e d ő k a l a t t
n e m v o lt, a z in g e k k ö z ö tt s e m t a l á l t a , a z Í ró a s z ta l-
fió k b a n sem .
— N in c s , n i n c s é s n in c s ! — i s m é te lte s á p a d t a n .
— és .., És d é lu tá n h ú z á s . . .
— T e v a g y a z o k a — k iá lto tta a fe le s é g e a k a r o s
s z é k m ö g ü l — f o ly to n o t t k e r e s e d , a h o l n i n c s . M é rt
n e m o tt n é z e d m e g , a h o l v an !
II.
Á lm a tla n é j s z a k a u tá n , k a r i k á s s z e m m e l m e n t b e
K ovács k a r tá r s a h iv a ta lb a . A k a p u a la tt o tt rag y o -
q o t t a z e ls ő n a p b o ld o q n y e r t e s e i n e k l i s t á j a . K o v á c s
h a l á l s á p a c t a n f e d e z t e f e l, h o q y 5 0 0 0 f o r i n t t a l k i
h ú z tá k a k ö tv é n y é t.
— J a j n e k e m — h ö r d ü l t f e l. — M e q ö l a f e le s é q e m !
' é s q y á s z o s a r c c a l f o g a d t a a S z e re n c s e k Iv á n a to k a t.
v Hl.
Ú qy tá m o l y g o t t haza, m in t a k it f e jb e v e r te k .
H o s s z ú Id e iq t ö r ö l t e l á b á t a z a j t ó e lő tt, e z z e l i s m ú
lik a z id ő . A v a c s o r a a s z t a l n á l e l k e r ü l h e t e t l e n ü l ö s s z e
ta l á l k o z o t t a f e l e s é g é v e l.
— Ml b a jo d ? — k é r d e z t e ij e d t e n a z a s s z o n y .
. K o v á c s t ö r e d e l m e s e n b e v a llo tta -:
— N y e rtü n k 5000 f o rin to d
' — S z e r e n c s é tle n ! — h ö r d ü l t fe l a z a s s z o n y . —
M o st v e s z t e t t e d el a k ö t v é n y e k e t , a m i k o r e n n y i t
n y e r t ü n k ! M e q v e h e ttü k v o ln a a z ú j k o n y h a b ú t o r t ,
m e g az új k ö n y v s z e k ré n y t. . . N ézd m e q , h o g y n éz
e z ki! H a r á f ú j a z e m b e r , ö s s z e d ő l a z e g é s z . . .
O d a u g ro tt a k ö n y v s z e k ré n y h e z é s f e lrá n to tta az
a j t a j á t A le g f e ls ő p o lc , m i n t h a i l l u s z t r á l n i a k a r t a
v o ln a K o v á c s n é s z a v a i t , n a g y r e c c s e n é s s e l l e z u h a n t
a p a d l ó r a . V e le z u h a n t tiz k ö t e t J ó k a i , h a t M ik s z á th
é s ö t te rv k ö lc s ö n k ö tv é n y . . .
— M eqvan! — u jjo n g o tt K ovács. — De m o s t m á r
AMERIKAI SZUPERPROPAGANDA
n e s z id já l to v á b b , a n y u k á m __ iia rn o k k a t o n a i k ö r e i b e n v i r á g n y e l v e n s z u p e r p r o p a g a n c í á n a k n e v e z ik a b a k t é r i u m b o m b á t . A lá b b b e m u t a t j u k a z a m e r i k a i
— N em s z id la k , a p u k á m — m o n d t a b é k ü l é k e n y e n A z E q y « * ü ,t A p r o p a g a n d a n é h á n y e s z k ö z é t.
K o v á c s n é . — Á m b á r I q a z á n e m lé k e z h e tté l v o ln a ,
h o g y é n h o v á d u g t a m el a k ö lc s ö n k ö tv é n y e k e t!
Tavaszi hangok n f* 9 9 y o t é t
■ru e s s k f a e
M . I s » a fc o t)« * fc V *
A GRAFIKUS KESERVE
J ó h e ly e n va n a z n a p sü téses délben, n y á r u tó n ;
k iá so tt egy m e g g y fá t s m o st öröm m el
v itte haza a dülőúton.
S ha n em ju to k eszébe — no a ztá n —
nagyobb baj n e érjen sohasem ;
ha n e m akar, a kko r n e m gondol rám ,
a zé rt a fá t csak e lü lte te m .”
-H e k e to fe h tiK e a * K ép,
de ven írok róla V I6Y X Z A T !
h tfb a P O S & J "Taiketoét fe ste k t e.l&
e m b ern ek e rre a
jeriM etre le/orn
t<& */
E q y e s m ü k r ltlk u s o k b iz o n y ta la n o k é s le m a ra d n a k
* m ü v e k b e n m u ta tk o z ó e r e d m é n y e k m ö g ö tt.
A s z o b r á s z o k m e c h a n ik u s m u n k á t v é q e z n e k , m e r t s o k n a q y m é r e tű f e s té s é n é l g ra fik u
s z o b o r r a k a p n a k m e g b íz á s t s a in k h ú z ó d o z n a k a z e m b e r á b r á z o lá s tó l.
— E n g e d jé k m e g , h o g y n é h á n y s z ó t s z ó lja k a ka-
r l k-------
a t ú r a p ro b• ■
lé 'm
má iiró
r n l!-
— M ié rt Itt b e sz él e rró l7
— M e rt a k é p z ő m ű v é s z e ti ta n á c s k o z á s o n n e m
h a g y ta k azó h o z ju tn l!
K ét párna B e le le h e t s z é d ü ln i
A Földkotró Vállalat gondnoka v a -
gyok. Betegszobát állítunk tel te két
párnára van szükségünk, először a
Budapesti Nagyáruházba mentem, de
LEN BÜROKRÁCIÁVAL f Tatabányai Szénbányászati Tröszt
A
től a kővetkező levelet kaptuk:
»T. T b. XV. A k n a V á .fe iaiv ez e tö -
s é q é n e k . T a ta b á n y a . E lő ad ó ; V e r
m es! J ó z s e f, é p íté s z . 84u9. sz.
ott nem kaptam. A Szivárvány Áru A m ádl vöd ör M i a nad rág? N e h é z r á fe le ln i T á rq y : C ím z e tt V a .la ia t m u n K av ai-
házba küldtek. Onnan a Röltexhez la ,ó in a k s a j á t b á n y a s z h á z é p f .é s h e z
irányítottak. I tt megvettem az ágyra- M ó d o n r a n egy kút, amelyet rozma- A Kereskedelmi Továbbképző Szak- A Központi Statisztikai Hivatal el s z e rs z á m é s m u n * a iá d á k h o z áll
való viaszosvásznat. Azt a tanácsot könyvtár .firuismeret" című sorozatá nöke 834511953. E. sz. megjelöléssel vány é s a n y a q tá r o ló bocéxhoz
ring-kútnak hívnak. Ezt a kutat tata s z ü x s é q e s v o lt fa a n y a g o k C ím zett
kaptam, hogy a párnák ügyében a rozták és mindenkinek, aki a k ú t kör ban „Ruházati áruismeret" cimen statisztikai kérdőíveket küldött a vál V á l.a la tra a r á n y o s a n Jutó fa a n y a g
Maddch-tért Röltexnél próbálkozzam. zetéhez tartozik. 30 forinttal kellett könyv jelent meg. A 102-ik oldalon lalatoknak. A kirdöivek egyik pontja h á n y á d C ím z e tt V á lla la t á lta li ki
Bet az utat is hiába tettem meg: itt hozzájárulnia a javítás költségeihez. a „Szóló nadrág és szóló zakó" című így hangzik: ' u ta lá s á n a k e lr e n d e lé s e ."
a Marx-téri fiókot ajánlották. A Marx- Én is lefizettem a 30 forintot. Nem fejezetben az alábbiakat olvashatjuk: „V. 1953. január 31-én mennyi volt A „ B á n y á sz s a já th á z “ épi'.ésl a k
téren kijelentették, hogy csak 100 fo .fi. szóló pantallók: Fő jellegzetessé a 2, vagy ennél tö b b 14 év alatti gyer c ió h o z f. é . s z e p te m b e r e le jé n k e z
régiben megfáztam és anyósomat gük, hogy deréktól a láb tagozódá d e tt é s a BEM. C o m m u n a lis Osz;.-
rint értéken aluli árut adhatnak ki. küldtem a k ú t r a vízért. Amikor Tóth mekes anyák száma?” n a k a lk a lm a z o tta i á lta l f e .f a la z o tt
Párnát itt sem kaptam, csak taná siig egykörben, a tagózódástól a cipóig Nem hiszem, hogy a vállalatok köny- e g y m in ta h á z h o z , e q y e s a k n a v á l
Ferenc, a Tanács dolgozója meglátta két szárra ágazódva, lefelé szűkülve,
csot. Kiküldtek a Kígyó-utca 4. szám anyósomat, odalépett hozzá ét elvette nyert tudnak erre az elnöki felszólításra la la to k á lta l r e n d e lk e z é s r e b o c s á
a l a t t i 4-es Röltexbe, mert ott állító ■két körben fedik a testet. A derék és válaszolni. to tt, á s 50 h á z é p íté s é h e z m á r
tőle a vedret. Kijelentette, hogy addig com b közötti részben — hasközépen — e lé g te le n ü l é s v é g te le n ü l k e v é s
lag elszámolási csekkre kiadják a két nem adja vissza, amíg 30 forintot nem M á v a u t A u tó b u s z k ö z le k e d é s i V.
párnát. A Kígyó-utcában kiutalást 4 gombbal, ill. gomblyukkal ellátott S c h w a r tz M ihály n é h á n y á llv á n y b a k o n é s e g y é p ü
fizet. A n y ó so m 75 éves öregasszony, hasítékkal záródnak." X III., T lsza-u. 1 t . le t a la p f a la in a k k itű z ő k if e k te té
kértek. Kijelentették, hogy vállalatnak teljesen kérését képtelen, tehát nem s é h e z e le q e n d ő se m v ö t p a lló fa
nem adhatnak ki párnát, csak akkor, Ezen meghatározás szerint megálla anyagon k ív ü l, a n y a q k e v e r ő é s
tud fizetni. Különben sem használj* pítottam, hogy igen sok férfinadrág
ha a két párna vásárlása szerepel a a k u t a t , helyettem m ent oda. Most L u d a s M a ty i e lin t é z t e h a b a r c s f e ld o lg o z ó m u n k a lá d á k h o z ,
negyedévi tervben. Megtudtam, hogy nem nevezhető nadrágnak, mivel a m é s z -m é s z o ltó é s h a b a r c s k e v e r ő lá
az a helyzet, hogy befizettem a kú t- hasközépen 5 gomb van, s ugyancsak d á k h o z , á llv á n y b é k o k h o z á s c e
m int magánvevő, megkaphatnám a két dijat, mégis elkobozták a vedremet ét A ..F ilm e t D u d a r r a ! " c ím ű k ö zle m e n t á s é g e te tt m é s z e ső el eni v é
párnát. A vállalat azonban csak úgy nem nadrág a nők által viselt nadrág
vízhez sem juthatok. í n sem vagyok m é n n y e l k a p c s o la tb a n m e g á lla p íto t d e lm é re é s tr a n s z p o r tá lh a tó f a
szerezheti be, ha kiutalása van, a Di sem, mivel sem hasíték, sem pedig tu k , h o g y a J a n u á r 10—11-re, v a la b ó d é k h o z é s 40 d r b . á llv á n y p a lló
abban a helyzetben, hogy kétszer fi 4 gomb nincs rajta.
vatáru Nagykereskedelmi Vállalattól. zessek, mert két kisgyermekemet kell m in t J a n u á r 17—18-ra D u d a r r a sz á n t c é ljá r a , a SEM . C o m m u n a lis Osz
Javasolták, hogy írjak megrendelő- Ugyancsak megállapítottam, azt is. film k o p iá k v á lla la tu n k h ib á já b ó l ki tá ly a r e n d e le té r e , a T a ta b á n y a i
eltartanom. A harmadikat most o d hogy a nadrág szára nem két kör, ha fo ly ó la g B o d a jk ra k e r ü lte k . M egtet A n y a g e llá tó V á lla la t f a te 'e p é r ő l, a z
levelet és menjek el a Wekerle Sán ro m . Mosnom, főznöm kellene, de nem nem legjobb esetben elipszis volna, ha tü k a s z ü k s é g e s in té z k e d é s e k e t, hogy é p ü lő 50 h á z h o z e le g e n d ő m u n k a -
dor u t c a 8-ba, a Nagykereskedelmihez. jutok vízhez. Nem hiszem, hogy a h a s o n ló h ib á k n e f o r d u lh a s s a n a k elő. v é g z é si f e ls z e r e lé s h e z , a z a lá b b k ö
Az eddigiekkel két nap telt el. Har már ragaszkodnánk a mértani megha z ö lt f a a n y a g o k a t k e lle tt k iv é te
módi Tanácsnak joga van elkobozni tározáshoz. M o z g ó k é p fo rg a lm a z á si V á lla lat lez n i, a m e ly e k b ő l a T a tb á n y a i Szén
madnap elmentem a megrendelőlevél annak a községi lakosnak a vedrét, S ós F rig y e s ig a z q a tó
lel a Wekerle Sándor-utcába. I tt is Véleményem szerint sokkal helyesebb sz á l!. á s Szók), V. ü z . é p ít. k a r b a n
aki hozzájárult a k ú t átépítésének volna, ha a szakkönyvek közérthető ta rt csop.-Ja a S z é n b á n y á s z a ti
hiába jelentkeztem. Tudtomra adták, költségeihez. A L u d a s M atyi 1952 o k tó b e r 23-i T rö s z t r e n d e le té r e , a s z ü k s é q e s
hogy a fejpám a az tva-utca 22. szám nyelven fejeznék ki magukat. szám ában k ö z le m é n y Je le n t m e g ,
H o lc zm an n F e r e n c n é Végül még csak azt akarom meg m u n k a v é q z é s i f e ls z e re lé s i tá r g y a
alatti fehémemüosztályhoz tartozik. a m e ly a V a s u ta s S z a k s z e rv e z e ti T á r k a t e lk é s z íte tte .
Onnan a Belker ruházati főosztályhoz jegyezni, hogy úgy a nadrág, m int a sa d a lo m b iz to s ítá s i K özpont r e c e p tű r -
A levél lényege mindenesetre a
küldtek. A Belker első kérdése ez volt: zakó néma. Ezért .szólónak” nevezni la p ja iv a l fo q la la k o z ik . A z ű r la p o k
fenti szörny mondat, amelyet mi.id-
indokolatlan. v a ló b a n c é ls z e r ű tle n e k . A zó ta m á r
.fienne van a tervben?“ Megmagya I s k o la m e q fe la lő n ag y ság ú éseddig csak azért nem küldtünk el a
e le g e n d ő
ráztam, hogy három hónappal ezelőtt A S z a k k ö n y v tá r o lv a s ó ja Ludas Matyinek, m ert ki kellett vala
h a s z n o s t é r r e l e llá to tt v é n y ű r la p o k
készült a terv ét akkor még nem tud G ö d r e s z e n t m á r to n b an k e r ü lte k f o rg a lo m b a . miképpen hámozni az értelmét és ez
tuk, hogy márciusban két párnára — érthetően — időt vett igénybe.
E g é s z s é g ü g y i M in isz té riu m
lesz szükségünk. A Pöldkotró felettes
Erdőkkel, hegyekkel van körülvéve P a n a s z k o d ik d r . H a lász J e n ó Másik küldeményünk egy kis hasz
a mi iskolánk. A szomszéd faluba csak o s z tá ly v e z e tő nálati utasítás, amelyet bányászaink
hatóságához, a Közlekedési Miniszté keservesen lehet eljutni kocsival, mert a z a n y a k ö n y v v é ze tő
rium Ellátási Igazgatóságához irányí az újonnan kiadott műanyag-sapkák
meredek hegyet kell megmászni. A
tottak. Ott részletesen elmondtam pécsi Mecsek-Nyugati Erdőgazdaság A Belügyminisztérium ' 911953. sz. Tudomásul vesszük, hogy a hibát kal kaptak. Ez a szövege:
eddigi sikertelen történetét útjaimnak. igazgatóságától 4 köbméter dorongfát anyakönyvi utasítása szerint bejegy orvosolták, csak azt furcsáljuk, hogy
Jót nevettek és percek alatt igazolták zést csak fekete tintával szabad eszkö a kivizsgálás túlságosan sokáig tartott
a két párna beszerzésének fontosságát.
kértem. Megjelöltem egy helyet, ahon
nan könnyen elszállíthattuk volna. Ez zölni. A békéscsabai 21. sz. megyei és október 23-i közleményünkre csak K ezesség érte biztosság
Visszamentem az Éva-uteába, ahonnan papirüzletben fekete tin tá t vásároltam, február 28-dn kaptunk választ.
a hely az iskolától mindössze három
az Arany János-utca 32. sz. alatti köz
kilométernyire van és ott 300 köbmé de amikor im i kezdtem, kitűnt, hogy felé ütés
pontba küldtek. I tt se adták ki. Ojból a tinta nem fekete, hanem kék. Ofra
ter fát tárolnak. A gazdaság ki utalta
elmentem a Röltex 4-es számú üzle
a fát, de nem a megjelölt helyről, ha elmentem a boltba, ismét feketetintát A z é r d e k e l t e k h o z z á s z ó l n a k csak ha „Stabi“-sapka
tébe, de ez az utam is hiábavaló volt, nem Bakácsán túlról, tőlünk 14 kilo kértem, megint azt mondták, hogy
mert vissza akartak küldeni az Arany A L u d a s M aty ib a n k ö z le m é n y Jelen t
János-utcába. méter távolságból. Természetesen e fekete, de ez Is kék volt. A boltve m e g a r r ó l , h o g y a z E g e s is é q ü g y i
zető ugyan azt állította, hogy a tinta M in isz té riu m a S z a b a d Föld s z e rk e s z
nem hideg-ba
fuvarköltség igy nagyon magas. Há
Feladtam a harcot. A négynapos romszorosa a fa árának. A kiutaláshoz száradás után megfeketedik, de az in tő s é g é b e k ü ld ö tt le v e le t a z E g é s z s é g
próbálkozás után jelentettem a válla furcsa indokolást küldött a Gazdaság. tintám nem akar kaméleon lenni, nem ügy! M in isz té riu m e g y ik d o lg o zó já Kérjük a Ludas Matyi széleskörű
lat vezetőségének, hogy m indenütt a Azt írták, hogy a közelben lévő fa a változik feketére. Ügy látszik, nem ol nS az ka b, addr . Föld
B u g a -L á sz ló n a k . B u q a d r . a olvasótáborát, hogy
o rv o s - ta n á c s a d ó ja is és vényt igyekezzék megfejteni.
mindkét rejt
2500—I/O. T.—I953. sz. rendeletre hi tőlünk 45 kilométernyire levő pécsi vasta el a 911953. sz. anyakönyvi uta e r r e a le v é lre a s z e rk e s z tő s é g b e n Talán
vatkoznak. dolgozóknak kell. Ez érthetetlenI Miért sítást. Helyes lenne, ha feketetintát v o lt s z ü k s é g e . K ü lö n b en is B u q a d r . akkor végre megértjük a m ű a n y a g -
Bz a története annak a szomorú kell nekünk 14 kilométerre m enni a ts árulnának, — ha csak ilyen tintával n e m a z E q é s z s é q ü q y i M in isz té riu m s a p k á k k a l küldött használati utasítást
ténynek, hogy a Pöldkotró Vállalat fáért és miért kell a pécsieknek 45 szabad az anyakönyvbe im i az adato k ö z p o n ti é p ü le té b e n , a z A k a d é m ia is.
betegszobája párna nélkül maradt. kat. u tc á b a n . h a n e m a m á s ik é p ü le tb e n , Jó sz e re n c s é t)
kilométert utazniok, hogy fához jus a S z tálin -ú to n d o lg o zik . T a ta b á n y a i XV-ös A k n á k
sanak7 Ez több m int bürokrácia! - C z ifra G y ö rg y V á lla la t
a n y « k ö n y v v e z e tő E g é s z s é g ü g y i M in isz té riu m
S a jtó c s o p o rt A n y ag - ée S z é n c so p o rt
B a r á to s i L é n á r t L a j o s lg . A lm á s k a m a r á s
„ M ost szeren cséd LÓSZEMLE SZEND EH ELYEN
v o lt“ Elm ondja e g y ló
E zt a z Ö rv e n d e te s k ö z lé st
n a p o n ta o lv aso m a v illa m o Elmondom, hogyan
so k o n é s n a p o n ta e ltű n ő d ö m tettek - lóvá Szende
a z o n , h o q y m l k jaz a h ír
ből? A f e lir a t fö lö tti ra jz o n helyen, ami igazán fö
u q y a n ls e g y te lje s e n s z é t lösleges fáradtság volt,
z ilá lt, c s a p z o tth a jú , s z a k a d t hiszen m ár eredetileg is
r u h á jú m ű sz a k i é rte lm is é g
lá th a tó , a k i ú g y e ln y ú lik a ló voltam. Kidobottak,
s ín e k e n , m in t a b é k a . Ka hogy február 10 -én, ló
la p ja e lg u r u lt, I r a ttá s k á já - szemle. -Jól van, bólin
ból f o g la lk o z á s á n a k ö ssze s
k e llé k ei k ib o ru lta k , n a d r á g ja tottam a többi szende
ú g y e lh a s a d t, h o g y m ű s to p helyi és katalinpusziai
p o ló le g y e n a ta lp á n , a k i lovakkal együtt, ott ie-
a b b ó l m é q e g y s z e r fe lv e h e tő
r u h á z a ti c ik k e t a l k o t Pó szünk, noha most egy
r u l j á r t b a r á tu n k e g y é b k é n t kicsit be vagyunk fogva
silá n y h e ly z e té n e k m eg fe le lő a tavaszi munkáknál.
v a d k é tség D ee sé sse l nézi a
k ö v e z e té t (u g y a n is h a so n Meg is jelentünk időre.
fe k sz ik ) é s n y ilv á n a zo n Tizenhét eke szántott
tö p re n g , h o g y a g a z d a g m a- kint a határban, kifogtak bennünket, gyerünk be löszein-
5 y a r n y e lv m e ly ik ő s ré g i,
e a m o d e rn é le tfo r m á k k ö
lére! Bent m ár vagy száz ló dobrokolt türelmetlenül és
vagy harminc ember káromkodott türelmesen.
z ö tt is ta lá ló a n h a tó k á ro m
k o d á s á v a l fe je z z e ki m é ly — Mi újság? — kérdeztem az egyik lótól.
s é g e s e n feldúlt: le lk iá lla p o — Nem jön az állatorvos — felelte bosszúsan. — Ren
tá t. á s m in d e z e k a la tt a
m e g n y u g ta tó m e q á lla p itá s : geteg időt fogunk veszíteni. Pedig jobb nyeríteni, mint
„M ost s z e re n c s é d v o lt." veszíteni — tette hozzá bölcselkedve.
H át iste n tu d ja . . . L ehet, — M indjárt itthagyom' az egészet — mondta mérge
h o g y e n q e m a z é le tb e n ed-
d lq e lé r t s ik e re im k á b íta n a k sen egy másik ló.
el, — d e é n v a la h o g y a n n a Elő író: Szabad? Hozhatom a darabomat? — Akkor átesnél a sajátm agad másik oldalára —
g y o b b ig é n y e k k e l lé p e k fel Igazgató: Sajnos, csak klasszikusokat használhatok. Jöjjön úgy ötszáz év m ú lv a ... csitították a többiek. — Türelem, mindjárt jön az állat
a s o r s s a l sz e m b e n . E ngem
— ta lá n f u r c s a — d e nem orvos! " *
Akik ezt mondták, jó lovak voltak, de rossz jósok.
e lé g ít ki a z, h a ö ssz e tö rö m -
zú zo m m agam , s z é tr e p e d
m in d e n e m , e lv e sz te m a z In
Ahol nem késnek el a vetéssel Az órák teltek-multak, a lovak álltak, a káromkodások
g ó s á g a im a t é s a h e g y ib e szálltak, de az állatorvos nem jött. Akkor érkezett oda
m é g a la p o s a n el is k ésem Ludas Matyi. Biza József, Szalai Béla mezőgazda
a m u n k a h e ly e m rő l . . . sági előadó, Bach János bácsi az első típusú csoport
M aga a h a lla tla n u l sze ból, a kis Neumann Jóska gyerek, aki Katalinpusztáról
r e n c s é s b a le s e t (m o n d h a t
n á m Jo b b eset) b e k ö v e tk e z jött át két -lóval, meg Wlrschinger Mária szövetkezeti
té n e k o k a é s k ö rü lm é n y e i adminisztrátor, mind köréje tódultak és ugyancsak m a
te k in te té b e n egyébként a gyarázták, hogy ez nem járja, amikor minden perc drága
f ifik u s r a jz o ló a le g s ű r ű b b
b iz o n y ta la n s á g b a n ta r t j a az a tavaszi munkában, így pazarolni a drága időt. De a
e m b e r t Egy p illa n a tig a r r a legjobbat mégiscsak én
g o n d o lu n k , h o g y ta lá n az el mondtam.
ro b o g ó v illa m o s ró l u g r o tt le
a s z e re n c s é s fic k ó s Így si — Most mondták
k e r ü lt n e k i a m á r le írt r e n d — közöltem — hogy
k ív ü l k e lle m e s sz itu á c ió b a mehetünk dolgunkra,
k e r ü ln ie , d e h a e g y k ic s it
Is tis z tá b a n v a g y u n k a te h e elmarad a lószemle,
te tle n s é g i e rő és a sz a b a d hiába töltöttük itt a
„ e s é s “ tö rv é n y e iv e l, a k k o r drága időnket. De most
e z t a m e g o ld á s t el kell v e t
nünk. A so rs k e q y e ltje egy fodrász kéne.
u g y a n is nem az e lro b o g ó — Minek? — cso
v illa m o s ir á n y á b a n fe k szik , dálkozott mindenki.
am i fiz ik a ila g e g y e tle n el — Mert nekem ki
k é p z e lh e tő k ö v e tk e z m é n y e
e g y le u q r á s n a k , h a n e m el nőtt a szakállam a vá
len k e ző le g ! A J á rm ű é s a rakozásban ési valaki
fő h ő s e q y m á s n a k u n d o r r a l nek emiatt egy alapos
h á ta t, ille tv e ta lp a t m u ta t
n a k , am i c s a k a k k o r k é p fejmosás k e ll. . .
z e lh e tő el, h a a v illa m o s
ú g y m e n t m in th a Jönne,
v a g y p e d ig ha m ű u g r ó k e d
vencünk o ly an tito k z a to s
e rő k k e l re n d e lk e z ik , am i
f itty e t h á n y m in d e n te r m é
s z e ttu d o m á n y o s g y a k o r la t A h o l „ te rv s ze r ű e lő re lá tá s sa l “ d o lg o zn a k
nak. Je lz e m , e r r e lá tsz ik
m u ta tn i a z Is, h o g y k é t n a d
r á g s z á r a közül a z le tt ro n
g y o s, a m e ly ik a lev e g ő b en
v a n é s n e m a z, a m e ly ik a
fö ld e t é ri!
M a ra d n a m é g e g y le h e tő
sé g , n e v e z e te s e n a z , h o g y a
v illa m o s n a k é s a z e lh a sa -
lá s n a k a v ilá g o n sem m i
közük n in c s e g y m á sh o z .
Igen á m , d e a k k o r , hol v a n
Itt a ta n u ls á g ? V a jio n c sa k
azt a k a r já k tu d o m á s o m ra
h o zn i: ö s s z e v e rh e te m m a
g a m a k k o r Is. h a n e m u g
r á lo k v illa m o s ra ? Ez k é t
s é g te le n , s ő t k ö z tu d o m á sú ,
d e é p p e n e z é r t n e m Igényel
k l p la k a tir o z á s t m e r t az Ilyen
b u ta v é le tle n e lle n k ü z d e n i
a lig le h e t.
M in d ezek u tá n é s e lle n é r e
Is, — n e m h á b o ro d o m föl
m é r té k e n tú l a d o lg o n . El
v é g r e m e g tö r té n h e te tt v o ln a
az Is. h o q y n e m villam os-
h lrd e té s n v l n a a v s á g b a n . h a
n e m h ir d e tő o s z lo p o k ra v a ló
h a ta lm a s m é re te k b e n k é s z ít
te tik el a z ö tle te s s z e rk e s z
tők a h a s z n o s k is r e m e k
m ű v e t. a m i m á r a p a p ír ta
k a r é k o s s á g s ú ly o s a b b a rc u l-
le g y in té s e le n n e . S fav v é
g ü l Is b e le kell n v u q o d n u n k
a b b a . h o n v le g a lá b b e ze n a
té r e m
volt!
m ost s z e re n c s é n k l
V ID R A N Y I ISTVÁN
D ana* S m tlá r d i m a s z e k b o r b é ly h o z té r te m b e , a k i a n y e z te tv e . í p p e z é r t é r th e tő , h a a d i ja t n y e r t t ip i k u s é s m é g s e m s e m a és a z id e v á g ó s z a k k ö n y v e k e lé g te le n
le g k e z d e tte g e se b b m ó d o n m a g a g a zd á l s z e m b e n le v ő t ü k ö r ta n ú s á g a s z e r in t tik u s te j e m e t . . . sé g é n e k tu d ta m be. S ű r ű n á llta m m e g
k o d o tt ö t h o ld k u n d s a fto n . E lő szö r b ü s z k e p ir ö n t ö tt e el a r c o m a t s m e g I l y g o n d o la to k k ö z t é r te m m u n k a h e e g y -e g y k ir a k a t tü k ö r ü v e g e -e lő tt,
e n g e m k e z d e t t n y ír n i, a z a la tt a fe le h a t o t t za v a r o m b a n c sa k e n n y i t t u d ly e m r e , m e g e m e lv e a k a r tá r s a k e lő t t m in te g y e lle n ő rizv e a z t a h a ja t, a m e ly
ség e b e s z a p p a n o z o tt e g y m á s ik á ld o ta m d a d o g n i: k a la p o m s fe lfe d v e a z t a h a ja t, a m e ly im m á r nem , a z e n y é m v o lt, h a n e m a z
z a to t, m ié r tis g y o rsa n á ts z a la d t a h h o z — M é r t? M ily e n h a ja k v a n n a k ? m é g k i t e h ű l t a rá s z ó r t h a js z e s z tő l e g ész e m b eriség é .
b o ro tv á ln i. K ö z b e n le b o n y o líto tt m é g — ó , — m o n d ta k ö n n y e d m o so lly a l és d ic s é r e te k tő l. S lá m , a z á r m á n y F á ra d o zá s a im a t s ik e r k o r o n á z ta ,
H e g e t, tü r e lm e tle n i s m o z g é k o n y v a g y n é g y fe jm o s á s t, i d ó n k é n t v is s z a — ö n n e k n é m i s z a k é r te le m m e l k é n e ■máris d o lg o z n i k e z d e t t. c s a k h a m a r o ly a n h u r u tr a t e t t e m s z e r t,
e m b e r lé v é n , n e m s z ív e s e n já r o k b o r té r v e rá m , m e r t a z én f e j e m j e l e n te tt e r e n d e lk e z n ie a h h o z , h o g y e z t m e g m a — M i a z, b ir k a n y ir á s v o lt ? — k é r d e z h o g y n e m a n n y ir a h a ja m m a l, m i n t
b é ly h o z . E g y k é n t u n o m a v á r a k o z á s t n e k i a p ih e n é s t a r u m lib a n . K ö r ü l g y a rá zh a s sa m . De — t e t t e h o z z á — e z té k kó ru sb a n . i n k á b b h ö r g é s e m m e l'v o n ta m m a g a m ra
és a h a jta la n itá s i m ű t é t a la tti ü c sö r- b e lü l ö ts z ö r k e z d e t t h o z z á m , d e m i n a z a h a j, a m ib e a z e m b e r n e k a k k o r V é g ig n é z te m a so k t u c a th a jo n , egy a já r ó k e lő k fig y e lm é t. K a la p h o z s z o k o tt
g é st, é p p e z é r t r e n d s z e r in t ö s s z e g y ű j d ig e lfe le jte tte , h o l h a g y o tt a b b a , a z s in c s s z iv e b e le v á g n i, h a n a g y o n sie t... s e m a k a d t k ö z t ü k , a m e ly a k á rc sa k a z fe je m n e m b ír ta k i a h a ja m n é p s z e r ű
6 fe je se v o lt k á p ta la n és a z e n y é m e e lő d ö n tő ig j u t n a . P r ó b á lta m m e g m a s íté s é h e z e le n g e d h e te tle n ü l szü k sé g g é
tő m l e j e m e n a h a j a t és ú g y v is z e m a
m ű h e ly b e , m i n t m o s á sb a a s z e n n y e s t, se l e t t r e n d e s e n m e g n y itv a . U tá n a e lg o n d o lk o z v a b a lla g ta m a g y a rá zn i n e k i k a n a g y fe lfe d e z é s t, fe d e tle n s é g e t.
g o n d o sa n ü g y e lv e , h o g y a z e lő irt ö t S zó v a l i t t m i n d e n n e k n y o m a se v o lt, sz e r k e sz tő s é g fe lé . H a ja m ra g o n d o lta m , hogy m ik é n t a zen ei z s e n ik n e k a b szo A g y n a k e s te m , a h o g y m o n d a n i s z o k
k iló m e g le g y e n . p e r c e k a l a tt fe l s z á n to t t a k v a g y n e g y m e ly e t la ssa n n e g y v e n n é g y é v e h o r l ú t h a llá s u k , n e k e m a b s z o lú t h a ja m t á k s m ig fe le s é g e m á p o ló n ő i m in ő
T a lá n e z é r t is v a n , h o g y e d d ig a v e n f e j e t, o ly a n k e r e s z ts o r o s n y ír á s d o k , a n é lk ü l, h o g y tis z tá b a n le n n é k v a n , i d é z te m a fo d r á s z s z a k s z e r ű v é sé g b e n t e t t - v e t t k ö r ö tte m s s z id a lm a
b o rb é ly o k b iz o n y o s ta r tó z k o d á s s a l k e fo ly t, h o g y ö rö m . » o lt n é z n i. E n g e m v a ló d i é rté k é v e l. M ű v é s z k e z é b e k e l l e t t le m é n y é t s h o g y k o m o ly a n la to lg a to m , z o t t , h o g y b iz to s a n m e g i n t a lu lr ó l
z e lte k , e g y s ze r a f ü le m b e is b e le n y ir - is ig e n h a m a r m ű s o rra t ű z t e k s a z k e r ü ln ie , a k i e lső p illa n tá s r a m e g lá tja a v e r s e n y b e n v a ló in d u lá s e s é l y e i t . . . fá z ta m fe l, m e r t n e m v a g y o k h a jla n d ó
ta k , d e e z m á r rég v o lt. t eg ész ü g y m ib e n se m k ü lö n b ö z ö tt a k ü lö n b s é g e t a h a m is és a d rá g a k ő O sto b a k a c a jra fa k a d ta k . A z ir ig y k é t z o k n i t h ú z n i , é n r á e m e lv e lá z tó l
I ly e n e lő z m é n y e k u t á n lé p te m á t a z v o ln a a s z o k v á n y o s fo d r á s z a ti m ű v e le k ö z t , m e g n y itv a e lő tte m - a z u t a t a ség és m e g n e m é r té s v a lóságos o rg iá t c sillo g ó t e k i n te te m e t , m e g k é r d e z te m :
e lm ú lt h e te k e g y ik é n a k ö r ú ti s z ö v e t te k tő l, h a a h o z z á m b e o s z to tt m e s te r d icső sé g , M r és n é p s z e r ű s é g fe lé . ü lt. — M ily e n n e k ta lá lo d a h a j a m a t ?
k e z e ti b o lt k ü s z ö b é t, a h o l a k iv á ló m u n k á ja v é g e z té v e l a k ö v e tk e z ő m e g S z i n t e lá tta m m á r m a g a m a fo d r á •
— P iszk o s — m o n d ta h a b o zá s n é lk ü l.
s z a k e m b e r e k m e g s z á m lá lh a ta tla n sora lep ő k ij e le n té s t n e m te s z i, s z e r e te tte l s z o k m á ju s i v e r s e n y é n , i z g a t o tt s z e E z id ő tá jt k e z d te m k a la p n é lk ü l já r n i ,
c s a tto g ta tta a z o lló t h a lá lr a íté lt h a j s im ítv a v ég ig m e g m a r a d t f ü r t je i m e t: m e k k e r e s z ttü z é b e n , a m i n t c so d á la to s f i t t y e t h á n y v a a té lv é g d ü h é n e k s a . S h o g y m e g s z a b a d u lja k a lá z tó l, e g y
z a to k f e l e tt . I m p o n á ló gyorsasággal — I ly e n h a jja l sz ív e s e n i n d u ln é k a c o p fo m e g y -e g y lo k n ija a fö ld r e h u ll, já r ó k e lő k k ö z k in c s é v é té v e n e m m i n ro n d a n a g y b a rn a k e n d ő v e l d u n s z tb a
c se r é lő d te k a f e je k , b e b iz o n y ítv a i t t is m á ju s i v e r s e n y e n , h a rá te ts z e n e é rn i... m ik ö z b e n m a g a m is m e g b a b o n á zv a d e n n a p i h a ja m a t. S a jn á la tta l á lla p í k ö tö t t e , te lje s e n lá th a ta tla n n á té v e
a n a g y ü z e m i g a zd á lk o d á s e lő n y e it. A n H a d d je g y e z z e m m e g k ö e b e v e tö le g , n é z e m a s z e m e m b e s z itá ló s z á la k a t. S t o tt a m m e g , h o g y s z é lb e n n e m m u t a t a z t a h a ja t, a m e ly b e egy b o r b é ly n a k
n á l in k á b b m ó d o m b a n v o lt e z t é r té h o g y k ü ls ő m e t ille tő e n d ic s é r e t d o l g ő g ö se n e m e le m m a g a s b a a h a jv á g á si o ly a n jó l, a z é r d e k lő d é s te lje s h iá n y á t a k k o r sin c s s z iv e b e le vá g n i, h a n a g y o n
k e ln i, m e r t le g u tó b b k ö n n y e lm ű e n egy g á b a n n e m v a g y o k t ú lsá g osa n e lk é m a r a d v á n y o k tiUen f o l y t a t o t t h a rc b a n p e d ig h a j k u l t t r i n k k e z d e tle g e s s é g é n e k Siet.
SIÓ*ec,:
M JZ :
7Á+1U trf K&*ir€y
H A R IS, A „T A R T A L É K O S “
„MAGAS“ KRITIKA KÉT ÖREG SZOBOR B E SZÉ LG E T A K A PU ELŐTT
P u h á é r t
l. K é t h é tte l e z e lő tt
J u l i J á n o s : J ó d o lg o zó , d e le g u tó b b
m u la s z tá s t k ö v e te tt el. A zzal v é
d e k e z e tt, h o g y a b r ig á d ja g y e n g e .
(A v é d e k e z é s e v o lt g y e n g e .)
F u tb a ll: T iz e n n é q y c s a p a t k ü z d az
UzemkÖzti b a jn o k s á g é r t. G óllövési
t e r v ü k e t m á r is tú lte lje s íte tté k .
K o o p eráció : A m i n in c s m e g m in d ig
a b e ru h áz ási ig a z g a tó s á g é s a
M artin k ö z ö tt.
A transzformátorépület tetején K osler Á rp á d : A jó d o lg o z ó k s o r á b a
négyemelet magasságban felépült az ta r to z ik , d e n e m r é g m u n k a k ie s é s t
ország első diszpécser-tornya. A to o k o z o tt. K ijele n te tte , h o g y a g ö rg ő
ronybeli diszpécser megafon segít a h ib á s . (P e d ig ő v o lt a h ib á s . . . )
ségével az építkezéseket irányítja. K u g le r L ajo s: K ossuth-dIJas eiő h e n -
A látogató akaratlanul is az Emke- g e r é s z . Á p rilis 4 -re h a r m in c to n n a
sarok fölötti toronyban levő közle tö b b ie th e n g e r té s t v á lla lt, d e e z a
kedési irányítóra gondol. tö b b le t m á r f e b r u á r 2 0-án tö b b
.Mi lenne, ha a diszpécser hasonló H a ris f e r e n c , a F in o m h e n g e rd e le tt. . .
módon irányítaná a munkálatokat v e z e tő je a c s a r n o k e lő tt s ird o q á f. M u n k a fe g y e le m : A k é ső n jö v ő k a vil
L. M.; M ié rt p lty e re q , H a ris élv-
és nemcsak az építkezésre terjedne tá r s ? lam ostól n a g y ir a m b a n r o h a n n a k a
ki a figyelme? Ha ugyanolyan H.: Nem k a p o k elég a n y a g o t a b lo k k ó ra fe lé . így le g fe lje b b n é
eréllyel figyelmeztetné a dolgozókat M a rtin tó l. h á n y p e r c e t h o z n a k be, d e a te rv -
L. M.: H át e z a n a g y h a lo m m i
a hibákra, mint a közlekedés irá cso d a? — B á n y á s z s z a k tá r s , itt b iz o n y le m a ra d ta k a z é v e le jé n . Mit g o n d o l, le m a ra d á s t n e m . . .
nyítója? H.: Éz se m m i, ez c s a k ta r ta lé k — n e m le n n e Jó, h a m i Is n e k ig y U rk o z n é n k ? ó z d : Az á lla n d ó v e r s e n y tá r s i Még
v e z e t, d e n e m so k á ig — m o n d já k
— Az a piroskendős szaktársnő
MAGASAN REPÜ L A DARUS — SZÉPEN SZÓL A PA PA G Á JN A K IGAZA VAN D ió sg y ő rö tt.
— hallottuk volna két héttel ezelőtt
S zalm a: A z é p ítk e z é s i d o lg o zó k sz á l
— adagoljon több anyagot a fel
lá s h e ly é n fé lé v e n e m c s e ré lté k ki
vonószalagra! így kevés tégla jut
a s z a lm á t íg é r té k , d e ez c s a k ü r e s
el az építkezéshez! Ejnye, ejnye, de
s z a lm a c s é p lé s v o lt.
laza az együttműködés a termelő
T ech n o ló g iái o sz tá ly : Ig y e k sz ik k io p e
üzem és az építkezés között! Már
megint a vasúti vágányra tárolták rá ln i a h ib á k a t- é s b íz ik a b b a n ,
a bontásból kikerült tartóoszlopo h o g y a z o p e r á c ió u tá n m in d e n
ü zem k ö z ö tt k o o p e rá c ió lesz.
kat! Tartsunk kapcsolatot egymás
sal! Ne keresztezzük egymás mun
káját! Az a Martin, az a 3-as ad
hatna egy kicsit több anyagot a
durvahengerdének! Ha ilyen keve
set kap, nemsokára nem tud henge
relni! Az a rakodóbrigád ne tévesz-
sze össze a bugát a szénával! Nem
úgy kell egymásradobálni az ön
tecsből előhengerelt acéltömböket,
mint a szénát a kazalra. így össze
keverik az anyagminőségeket, aztán A k o h ó b a n g o n d o s a n ü g y e ln i k ell
milyen nehéz lesz kiválogatni a a r r a , h o g y a g á z n e s z iv á ro g jo n . A
szükségeset. Különösen, ha leg- g a la m b o k é r z é k e n y e k a g á z s z a g r a ,
alulra kerül! Az a művezető elv
e z é r t m in d e n m ű s z a k b a n g a la m b o t
v isz n ek a z ü z e m b e . — Hol dobálóznak húszforintosok,
társ, ott a nagyolvasztónál, álljon A d a r u s t Som ogyi Ilo n á n a k h ív já k , tiz e n k ile n c é v e s . M a g a san re p ü l é s P a p a g á j: „ M lk ló sn é. e g y sz ó ra! kai?
végre feladata magaslatára. Látom, sz é p e n szó l, m e r t sz é p e n é n e k e l. N égy h ó n a p ja v a n m á r a z ü z e m b e n , d e V elem jo b b a n J á r n á n a k l Én m e g is — A Martin-kemencék javításé,
javul a munka, de még mindig szer a z ó ta sem tö r ő d ö tt v e le a DISz é s az é n e k k a r n a k se m le tt ta g ja . tu d n á m m o n d a n i, h o g y v e s z é ly v a n !“ nál, ahol a radex-téglák összetört
vezetlenség tapasztalható! A 180 halmazát látni. Egyes dolgozók nem
tonnás kemence építésénél gondos A LÚGOSOK ANKÉTJÁN gondolnak arra, hogy a dobálásn&l
összetörik a húszforintos radex-
kodjanak tárolóhelyről! Ne tapossák
sárba a homokot, cementetI Nem m in d e n n a p i a n k é te t ta r to tta « a z ü z e m b e n : a ló g ó so k , a m u n k a fe g y e le m e lle n tégla.
e
v é tő k m e g b e s z é lé s é t, a m e ly e n f e ltá r tá k a ré s z v e v ő k ö s s z e s h i b á i t
II. Tizennégy nap múlva . . . — Mindig hasznos az, ha az elek-
troacélmű dolgozói a dugó párosí
tását gyorsabban végzik?
— Nem, mert a dugó helytelen
pászítása" következtében sok tonna
acél elfolyik és ilyenkor bizony ér
vényesül a régi mondás: „Többe ke
rül a leves, mint a hús".
•
E lnök: KI a k a r ö n k r itik á t g y a k o ro ln i? — Miért lehetett olyan ritkán
látni a műszaki vezetőket a nagy
— Bravó I-es és IlI-as, VI-os és olvasztó gyárrészlegnél?
IX-es kemence! Csak így tovább! — Mert értekezleten voltak.
Használt az erős kritika! Most kap-- — Es miért nem mentek értekez-
tam a hírt, hogy a nagyolvasztómű let után a gyárrészleghez?
szombat reggeltől vasárnap regge — Mert újabb értekezlet kezdő
lig 112,6 százalékra teljesítette napi dött ...
tervét! A diósgyőri kohászok a
munka új tetteivel mutatták meg,
hogy igyekeznek behozni a lemara
dást. Az a piroskendős szaktársnő
is jobb munkamódszerrel dolgozik
a felvonószalagnál! így kell gyor
sítani az építkezést!
E ln ö k : KI a k a r v a la m it fe lh o z n i m e n ts é g é re ?
Papp D ániel ö n tő c s a m o k m e s te r
n á th á s lett, e s t é r e b e lá z a s o d o tt, d e
r e q q e lr e 3 7 ,5 -re c s ö k k e n t a láz a. Ez
n e m lá z — g o n d o lta — é s a M ar
tin b a m e n t. C sa k a m u n k a lá z á t
é r e z te , a „ m á s ik a t" n e m . D élfelé
vasztó dolgozóit! .Napról napra túl tö b b e n é r d e k lő d te k h o q y lé te felő l.
teljesítik a tervet." Ügy látom innen — Jó l v a g y o k , sem m i b a jo m —
a toronyból, hogy Gácsi Miklós mér-, h a n g z o tt a v á la s z .
nők, a nagyolvasztó vezetője, Kókai E gyik tá r s a P a p p h o m lo k á ra te tte
István, a helyettese, Andresovszki a kezét
János főművezető és Gönczi Károly — M ég v a n e g y p ici láz a, 37 fo k
üzemvezető ismét személyesen irá le h e t. , .
nyítják a munkát. Ez a helyes! P a p p q o n d o s a n fig y e lte a f r i s s c sa
Most kaptam meg telefonon a hét A ta k a rító n ő : F e b r u á rb a n c sa k Ez a k é t ja m p e c a D IS Z -szervezet p o lá s t, a z ü stb ő l k ifo ly ó izzó fo ly é
fői eredményt! Az év legjobb ered h u sz o n n y o lc n a p v o lt, te h á t n e m v o lt ta g ja , ü q y n é z n e k k i, m in th a az A cs É va, a z o r s z á g le g fia ta la b b k o n y v a s a t é s c s a k a z u to ls ó sz a
ménye! 119,1 százalék! Csak így to sz ö k ő é v A k k o r e b b e n az é v b e n n em a m e r ik a i ja m p e c e k d iv a tla p já b ó l ü zem i la p s z e rk e s z tő je . v a k r a f ig y e lt fe l:
is kell a k é s z á ru s z á llítá s i o s z tá ly t v á q tá k v o ln a ki ő k e t Ha n e m t é r
vább! így kell pótolni az éveleji le re n d b e h o z n o m , m e r t én c s a k m in n e k é s z re , az ü z em b ő l f o q já k ő k e t — M it b e sz élsz ? 37 fo k ? L e g a lá b b
maradást! d e n s z ö k ő é v b e n ta k a r íto k . . . k iv á g n i . . . 1560 fok! De le h e t, h o g y 1620!
1953 m á rc iu s 2 6
Tito Londonban
L o r d m a jo r i K e d v e s v e n d é g ü n k , é r e z z e m a g á t ú g y , m in t o tth o n i
j m a különösig a két ntáJú/g között?
QlgőÁfimn százalék ! Nem egészen kitalált történet
a szocdemrol meg a bürokratikus népnevelőről
Az R R.. M. n é h á n y n é p n e v e l ő j é n e k aadtak
d to t temilyt sem adtak) vála
(egyáltalán semilyet
f i g y e l m é b e a j á n l j u k , d e m á s o k Is szának fogalmazásával volt elfoglalva.
o k u l h a t n a k b e lő le . — Szóval a jobboldali szocdemek a II. In-
temacionálé pártjaiban tevékenykedtek. Ta
Schlosser elvtárs, a Il-es alapszerv nép gadták a munkásmozgalomban a tudatos
nevelője úgy irányította lépteit, hogy együtt ság szerepét, m int már mondottam, a z ősz-
kerüljön az ebédlőbe Remete Gusztávval tályharb elkenéséért fizették őket a z esetra-
és Kiss Janival. profitból.
— Megyünk ebédelni? — léttett közéjük a — Egén? — csodálkozott Remete és keze-
barátságos kérdéssel. Szavait — most már fejével eltörölte a szájaszélén maradt pör
gondolatban — tovább fűzte: „Legalább költ zsírt.
nyugodt alkalom lesz egy kis felvilágosító Szemközt felfedezett egy fiatal, kékoverál-
munkára a szociáldemokratizmust illetően". los lányt. 4
Kellemes meleg és ételszag fogadta őket — Megint a nyakunkra küldenek egy
a világos étkezőben. A húszéves Kiss Jani csomó nőt. A frász egye meg. Egy krajcárt
nagyot nyelt. nem ér a m unkájuk. — legyintett megve
— Káposztaleves . . . öregborsó marhapör tően.
költtel, — állapította meg szemének és — Állj meg Zsiga, lassan a testtel, — ellen
orrának gyors tájékozódása eredményeként. kezett Schlosser elvtárs, — nem úgy van
Hamarosan elmerültek a párolgó savanyú- a z . . . — Pillanatra kizökkent mondanivaló
káposztaleves kanalazásába. jából, de utána határozottan folytatta.
Schlosser elvtárs néhány jóízű, kiadós — Ezek az opportunisták dezorgahizálnl
falat után megszólalt. igyekeznek a termelésünket is. Például, elv
— Vigyáznunk kell a magunk területén társaim, itt a Rőder-mozgalom. A párttitkár
is a jobboldali szocdemekre. Le kell lep elvtárs mondotta, hogy ezek nem akarnak
M ert e z a z e lv tá r s te g n a p 120 s z á z a lé k o t . leznünk őket, m int a burzsoázia ügynökeit. segíteni a fiataloknak.
Kiss Jani abahagyta az evést, őszinte ér — Segítsen nekik a nyavalya — ü tö tt az
deklődéssel nézett Schlosser elvtárs szemébe. asztalra Remete. — Mi is megszenvedtünk a
— Micsodák? Hogy mondta? szakmáért, szenvedjenek meg Ok is.
Schlosser elvtárs elmosolyodott. — Ha-ha, de jó pofa vagy — nevetett
— Ezek a bemsteinisták, akiket a tőkések Schlosser elbtárs, mert szerette Remete kere
az extraprofiton édesgettek a maguk hü setlen humorát. — Hogy visszatérjek a do
ebeivé. logra, figyeljünk fel az ilyen jelenségekre,
S c h lo ss e r elvtárs derűsen figyelte Kiss az opportunistákra, az osztályharc elkenőire.
Jani és Remete értetlenséget sugárzó arcát. Ezt már útközben mondotta, lefelémenet
Milyen képzetlenek. Na. nem baj, neki van a lépcsőn.
tudása is, türelme is. Figyeljetek csak.
— Szóval ezek a csirkefogók az osztály
harcot akarták elkenni, hogy kifogják a sze Három nap múlva üzemi rö p g y ü lé s v o lt.
let a vitorlából. Remetét azonnali hatállyal k id o b tá k a g y á r
— Hogyan ism erhetjük mi fel ezeketf ból, bíróság elé került. K is s Jani v e t t e
Schlosser elvtárs magában egy kicsit mér- észre, hogy munka után v a la m it b a b r á lt
gelődött ennyi tudatlanság láttán, de arca egy nem is hozzátartozó gépen. K id e r ü lt,
azért mosolygós maradt. Válaszolni készült, hogy tönkre akarta tenni. Az is kiderült,
de Remete szitkozódása félbeszakította. hogy tolvaj, bércsaló, hogy jobboldali s z o
— Micsoda vacak, — lökte félre a már ki ciáldemokrata, valamikor a tőkés hajcsárja
ürített tányért a kövér Remete. — ilyet nem volt.
mertek volna adni a báró idejében a népnek. Schlosser elvtárs aznap nem volt bent.
— Nincs igaza , Remete bácsi, nagyon fi Ideggel mesélte neki Kiss Jani.
nom volt, — ellenkezett csodálkozva Kiss — Mit szól ehhez Schlosser elvtárs . . .
Jani. Az letorkolta. Az percekig nem tudott s z ó h o z jutni. Vé
— Ugyan hallgass, m it tudod te, hogyan gül elhaló sóhajjal mondta:
volt azelőtt. .. — N ahát. . . Pedig m ennyit beszéltem neki
Kiss Jani valóban nem tudta, mert „az a jobboldali szociáldemokratákról s egy szó
előtt" éppen 10 éves volt. Schlosser elvtárs. val sem mondta, hogy 0 is azt
. . . é s m a m ár 200 sz á z a lé k o t t e lje s íte tt. aki viszont igen Jól tudta, hogy a Weiss
w(Toncz Tibor rajza) Manfréd idejében ilyen levest valóban nem O rd as N án d o r
GÁDOR BELA
makámabizottságot választanak, ban több, m int negyven makáma-
amelynek elnökévé ei szakértő van, de egyetlen ember
/A sincs, aki m akámát írna . . .
Beleznayt jelölték. Elhatározták
& továbbá — Beleznay indítványára
Miért nem írod meg mindjárt —, hogy nyilt vitát indítanak
„Minden dologhoz szakértelem „Merre ta rt a makáma?“ címmel,
kell, csak egy dologhoz nem kell makámában? hogy a közvélemény szélesebb ré
szakértelem — a szakértelemhez.“ Ez a szó szeget ütött Beleznay
tegeit is bevonják ennek a fontos
Ezt a jelmondatot írta lobogójára fejébe. Hazament és megnézte a
problémának a m egtárgyalásába.
Beleznay Ottó, amikor elhatározta, lexikont. Kiderült, hogy a makáma Itt tarto tt a makáma-ügy, amikor
hogy otthagyja a költői pályát és rímes prózai műfaj, amelyet az jónak láttam, hogy Beleznay Ottót
felcsap szakértőnek. arab kalifák udvarában míveltek meglátogassam. Enyhén arabos
az akkori költők. Rövid nyomozás stílusú dolgozószobájának íróasz Beleznay rámnézett ködfátyolos,
után kiderítette, hogy makámát ez- tala mögött találtam, amint éppen minderrttudó szemével:
időszerint egyetlen ember ír Ma egy telefonbeszél getést fejezett be. — Tévedsz, kedves barátom . . .
gyarországon, egy fiatal nő, aki — Teljes lehetetlenség, édes öre Van egy ember, aki m akám át ír.
a miskolci postán van alkalm azás gem, nem szakíthatom magam tíz És az én v a g y o k ...
ban. Beleznay leutazott Miskolcra felé . . . Holnap Kőbányán tartok
és alaposan kikérdezte a posta előadást, holnapután G yőrött. . .
mesternőt. M egtudakolta tőle, mi Elküldöm nektek az előadás szöve A történet vége nem lesz megle
a makáma, hogyan kell azt írni, gét, vegyétek ki belőle azt a részt, petés senki számára. Beleznay
mikor jó a makáma és mikor rossz. valóban nem tudott ellentállni a
Beleznay még a háború előtt ami nektek k e ll. . . Helyes? Kér
tűnt fel halkszavú és finoman ci \ lek, nincs mit, szervusz . 1 . kísértésnek és elárasztotta maká-
zellált verseivel, amelyeket rend H átradőlt a karosszékében és mákkal a megtisztított terepet.
kívül ügyesen helyezett el külön s annak az embernek a fáradt pil Egycsapásra lehanyatlott a tekin-
féle folyóiratokban. Különösen a lantásával nézett rám, aki beérke télye.
élye. A malkámabizottságból eltá-
háború alatt ért el sikereket, ami zett, de m ár ezt is unja. volították és ismét kezdték kiru_
kor a múzsák hallgattak, ám Be — Idefigyelj, te piszok csirke dalni a folyóiratok előszobáiból
leznay, finoman bár és nagyor. fogó . . . — mondtam, mert elég jó Makámái nem kellettek a kutyának
halkan, de énekelt. barátságban vagyunk. — Ma h a l sem. Ezen ő csodálkozott legjob- -
A felszabadulás után Beleznay lottam, hogy a miskolci postames- ban, hiszen makámái pontosan
egy pillanatra megtorpant, de az Akkor visszautazott Pestre és írt ternő v é g » elkeseredésében abba- megfeleltek azoknak a szabályok
tán vadul ?s bőszen kezdett harso- egy kritikát, amelyben m egtám adta hagyta a m akám aírást. E pillanat- nak, amelyeket annakidején ő
názni. Meglehetősen kétes sikerrel. a miskolci nőt, kimutatván, hogy ban az a- helyzet, hogy az ország maga fektetett le.
A finoman cizellált harsonázás nem rossz makámákat ír, amelyekből
kellett a kutyának sem, s a költő teljesen hiányzik a pozitív vonás,
egy szép napon, azt vette észre, a mély eszmeiségről' nem is be EGY BÁ N Y A IR O D Á B A N
hogy m ár a folyóiratok előszobái szélve. Maró gúnnyal ostorozta a
ból is kirugdalják. Ekkor határozta postamesternőt, aki makámákat ír,
el, hogy áttér a szakértelemre. Ok anélkül, hogy tisztában lenne a
fejtése egyszerű volt és logikus: műfajjal, a műfaj eredetével, pél
— Minden dologhoz szakértelem dául az arab kalifákkal. Egyben
kell, csak egy dologhoz nem kell lefektette a realista makáma szabá
szakértelem, a szakértelemhez. Mai lyait, amelyeket lényegileg már
napig verseket írtam és összevissza O m ár Ali ben lusszuf is ismert,
rugdaltak. Hol nem voltam elég ez a klasszikus realista arab költő,
pozitív, hol nem voltam elég esz aki a m aga idejében jól odamondo
mei. Mindenféle bajuk volt velem. gatott a kalifáknak.
Ennek mától kezdve vége! Miért Beleznay kritikája nyomán pa
kell nekem pont verseket írnom? rázs vita keletkezett, amelyhez töb
Ha a vers rossz, azt látni lehet, az ben is hozzászóltak. Voltak, akik
ott van az asztalon. H a a szakér azt állították, hogy a makámába:i
telem rossz, azt nem lehet látni, az gondolatritnius van, de ezeket Be
nincs ott az asztalon. Én ezentúl leznay egy hosszabb tanulm ányá
szakértő leszek. Jobb rúgni, m int ban lehengerelte. Mások viszont a
ha rúgják az em bert. . . rímek jogosultságát vitatták, úgy
így lett Beleznay makáma-szak- hogy ideje volt már, hogy a kissé
értő. Helyesebbnek vélte ugyanis, összekuszált problémákat rendez íG h u /ü efá ttá fá M ia J?
ha valami elhanyagolt műfajt karol zék. Beleznay ankétot hívott össze,
fel, ahol kisebb a konkurencia. amelyen másfélórás előadást ta r of AH o m í 'tö m u te A e itfo
tott makámairodalmunk kilátásairól.
Hogy őszinték legyünk, a maká-
mához a véletlen szerencse segí Az ankéton mintegy harminc ma- l/aJíaJát '
tette hozzá. Egyszer, amint az kámaszakértő jelent meg és eliött A id ilá H v ttíty D e S w /fa j
espressóban ült, két költő szóváltá a miskolci költőnő is, aki azonban
sát hallotta a szomszéd asztalnál. az éjfélig tartó heves vitában nem B
‘ uÁ afM 'kn ár fH difáu*,-
Az egyik költő, a vita hevében o da jutott szóhoz. Ezen az ankéton el-
vágta a másiknak: határosták, hogy egy 12 tagú — Pszt! Most azt képzeli, hogy lent van a tárnában.
Klement Gottwald elvtárs meghalt, de végakarata, hatalm as ügye él!
s V. Slroky
f
munkanapon színházba megy? Ha még, teszem, szombat lenne. elkésett, — Luka Lukics vette birtokába a telefont.
Azt mondják, hogy olyik főnök szombaton jár színházba. — — A helyettesemet kérem, — magyarázta suttogó, rábeszélő
ez talán még elcsúszik valahogy. hangon és közben eltakarta a hallgatót hatalmas tenyerével.
— Hallgass rám, Maruszja! — Ejnye, ejnye, Luka Lukics! Hát szabad ilyesmit? Az em
— Egy szót sem tovább! bereink dolgoznak, mi pedig haszontalanságokkal foglalkozunk
— De képzeld magad a helyzetembe! . . — Igazad van, Kuzma Kuzmics. Gyerünk, lepjük meg őket:
— Megyünk, vagy nem ? ugyan m it csinálnak nélkülünk? Hahaha!
— Megyünk, — szólt Szluzsejkin siránkozó hangon — Me Egyszerre jókedvük támadt. Egymást átölelve indultak a
gyünk, de magadra vess, ha baj lesz belőle. ruhatárba. De tíz lépést sem tehettek, amikor előttük termett,
És Szluzsejkin készülődni kezdett a színházba. no ki, — maga a területi pártbizottság titkára.
Borzalmas gyengeséget érzett a lábában. Első kötelességének ■ Zdrasztvujtye' köszöntötte őket jókedvűen a titkár,
tartotta, hogy felhívja telefonon a területi pártbizottság titkárát feléjük nyújtva mindkét kezét. — Nagyon, nagyon örülök, hogy
Az ügyeletes elvtárs válaszolt. találnak maguknak időt a színházra is. Sokan az elfoglaltságukra
— if-ügyeletes e-elvtárs, — dadogott Szluzsejkin. — Én be hivatkoznak. Szerintem ott van a hiba, hogy nem jól szervezik
szélek, a Halcsontzsirmentesitő Vállalat főnöke. — Előre nem- meg a m unkát. Maguk hogy gondolják?
sejtett családi körülmények következtében, na igen, hogy úgy . . . Nehéz volna elmondani, hogy mi mindent gondoltak,
mondjam, szükségessé, illetve elkerülhetetlenné vált, hogy ma másnap azonban Kuzma Kuzmics határozott és erélyes paran
este elmenjek a színházba. csot adott a beosztottjainak:
— És ehhez magának a területi pártbizottság titkárának az — Este mindenki a színházba! Kivétel nélkül! Nincs k i
áldása szükségesT — nevetett a telefonba az ügyeletes elvtárs fogás! . . .
és a helyére akasztotta a hallgatót. . ( F o r d íto tta : P o q o n y l A n ta l)
„Szeretnék szántani..
cAz úiőunan meg n y ílt cSekaehí bemkltúz M indenre van megoldás
(A f r a n c i a re n d ő rsé g l e h a llg a tó
Egy üzemről elhangzott o kritika. k é s z ü l é k e k e t h e l y e z e t t el a d e m o
Másnap aztán megkezdődött a vita. k r a t i k u s s z e r v e z e t e k h e ly is é g e ib e n .)
Szólt a fő-fö: — Megkaptuk a kritikát.
Én magamban nem találom a hibát.
iy"4- ®
Ti, helyettes kartársaim,. — talán ti
Magatokban meg fogjátok találni!
m v d w a s
Helyettesek tanakodtak felette.
ífltll: © a ^ Hogy a hibát vájjon el ki követteT
Ők nem. Ez tény. Tán egy osztályvezetőt
Berendelik valamennyit, ez a fő.
Mondják bőszen: — Megkaptuk a kritikát.
Mi magunkban nem találjuk a hibát.
Kartársaim, keressétek, s talán ti
Magatokban meg fogjátok találniI
VAM UTÄK Összenéznek m ind . az osztályvezetők.
* Más követte el a hibát, de nem ők!
B>O T1Á K Művezetők lehettek a hanyagok . . . — Hall valamit?
Be kell hívni valamennyit. Nagy az ok. — Nem.
*
Gyűlést hívnak egybe mindjárt, azonnal, 4- — Akkor írjuk be a jelentésbe, hogy a
g g iK K ü I^ Dörgedelem jár ilyenkor haszonnal. kommunisták néma tüntetést szerveznek.
Zeng a szózat: — Megkaptuk a kritikát.
Mi magunkban nem találjuk a hibát. A szem telenség teteje
Müvezető-kartársaim, talán ti
Magatokban meg fogjátok találni!
( B e s z é lg e té s P á r i z s b a n .)
— H a llo tta d , P l e r r e ? A z a m n e s z t i a t ö r v é n y
v is s iz a a d ja a k o l l a b o r á n s o k n a k p o litik a i jo
— Itt a legújabb drámám, igazgató elvtársi g a ik a t!
— Remek! Vigye haza és írja át! — V i s s z a k a p j á k a p o litik a i J o g a i k a t a z o k a
f ra n c iá k , a k ik a n e g y v e n e s é v e k b e n e g y ü tt
S zo m o rú beism erés m ű k ö d te k a fa s is z tá k k a l?
G im n a zistá k a szín p a d o n — Ig en .
— D e h á t e z h ih e te tle n !
A Barcsayutcai Madách-gimná — Mi v a n e z e n h ih e te tle n ? I n k á b b n a g y o n
zium a Falu Színház Madách-téri e g y s z e r ű a d o lo g . ' — -
helyiségében díszletekkel és jelme- — E g y szerű ?!
1 zekkel előadta Katona József Bánk — Ig en . A n e g y v e n e s é v e k b e n a f a s is z tá k
I bán-jál. A z előadásnak nagy sikere kal e g y ü ttm ű k ö d ő f ra n c iá k v is s z a k a p já k a p o
I volt, a Madách-gimnázium tanulói
! színjátszásból ötöst kaptak a kö- litik a i j o g a i k a t a z ö t v e n e s é v e k b e n a f a s i s z — Ebből a mintásból ne vegyél
j zönségtöl. t á k k a l e g y ü t t m ű k ö d ő f r a n c iá k tó l . . . anyu, nem áll jól az arcszínedhez.
T
EGY AMERIKAI KÖNYVÜZLETBEN
T u d v a le v ő , h o g y A m e rik á b a n e g y re e m e lk e d n e k a z á ra k , m e rt a k o i -
m á n y a l a k o s s á g t ó l a d ó c ím é n e l l o p o t t p é n z e k e t k i z á r ó l a g t a n k r a , á g y ú r a
és m ás k ö z s z ü k s é g le ti c ik k e k r e k ö lti. Épp e z é r t m e g le p ő , hogy egyes
n e h e z e n b e s z e r e z h e t ő d o l g o k , m i n t p é l d á u l a m e n n y o r s z á g , m il y e n o l c s ó n
k a p h a tó k . E z t b iz o n y ítja a z a h ir d e té s ,' a m e ly a z „ E b o n y “ c ím ű la p b a n
je le n t m e g az a lá b b i k e z d ő s o rra l:
„Hogyan imádkozzunk hatásosan?"
I m á d k o z n i u g y a n is s o k fé le k é p e n le h e t é s a m in ő s é g i im a te r m é s z e t
s z e rű le g so k k a l h a tá s o s a b b , e m e lle tt ta n ú s k o d n a k az a m e rik a i ü z le t
e m b e rek á lta l fo rg a lo m b a h o z o tt e ls z a k íth a ta tla n n e jl o n - f o h á s z o k is .
A h i r d e t é s v i s z o n t e k é p f o l y ta t ó d ik :
„A siker útja biztos lesz az ön számára, ha tudja, hogyan kérje és
fogadja az isten azon ajándékait, melyeket azok számára tart fenn, akik
szeretik őt és engedelmeskednek neki. Sajátítsa el az imádkozás má
gikus formáját, hogy kérését teljesítsék:'
T ehát m á g ik u s a n k e ll im á d k o z n i é s m in d e n m e g y , m in t a k a rik a -
c s a p á s . A z a m u n k a n é lk ü li p é ld á u l, a k i m á r fé lé v e ő d ö n g N e w -Y o rk u t
c á in , m in th o g y a g y á r o s f e lm o n d o tt n e k i (e z a k ir ú g á s n a k e g y m á g ik u s
f o r m á j a ) , o t t h i b á z t a e l a d o l g o t, h o g y ro s s z u l, v a g y p lá n e sehogysem
i m á d k o z o tt . D e se m m ik é p e n sem ig a z i m á g u s m ó d já r a . A h ir d e té s to
v á b b i s z ö v e g e k ö z ö l is n é h á n y a t e z e k b ő l a t i t o k z a t o s f o r m u lá k b ó l :
„Hol és hogyan imádkozzunk? Hogyan kérjünk sikert, egészséget,
félelemleküzdést, hogy munkához jussunk, hogy pénzt nyerjünk, hogy
valakit befolyásolni tudjunk? Minderre a mágikus formula ad választ."
M in t lá th a tó , v a n itt m in d e n , m i s z e m - s z á jn a k in g e re . A m á r e m lí
t e t t m u n k á h o z j u t á s o n k ív ü l f ő l e g a k i l á t á s b a h e ly e z e tt „ fé le le m le k ü z d é s “
az, am i m e g é r e g y - k é t m á g ilk u s f o r m u l á t . A m e r i k á b a n u g y a n is a le g
nagyobb neh ézség ek m u ta tk o z n a k a f é le le m le k ü z d h e lő s é g e te ré n , e rrő l
az FBI ügynökei g o n d o sk o d n ak , m iv e l h o g y p u s z ta m e g p illa n tá s u k tó l
m á g ik u s frá sz t kapnak a já m b o r p o lg á ro k . S bár v e lü k k a p c s o la tb a n
e d d i g is m e g e re s z te tte k néhány fo h á s z t, e z e k a g o n d o la tritm u s o k nem
a n n y ira a rö p im a , m in t in k á b b a b e c s ü le ts é rté s h a tá r á n m o z o g ta k .
N o , d e v ig y á z a t, m o s t jö n a z o lc s ó s á g :
„Csináljon egy ötnapos próbát! Még ne küldjön pénzt! Egyszerűen
csak a nevét és címét közölje még ma és csupán mágikus formulánk
megérkezése után küldjön egy dollárt és a postai költséget!"
V a g y is a z egész f ö ld re s z á lit m e n n y o r s z á g m in d ö s s z e e g y d o llá rb a
k e r ü l é s a z t i s c s a k a m á g i k u s f o r m u l a m e g é r k e z é s e u t á n k e ll e lk ü l d e n i.
A pénz el n e m k ü ld é s e e s e té n v isz o n t n é h á n y ügyvédi fo rm u la k ö v e t
k e z i k é s a l é p r e r íi e n t h i v ő f i z e th e t , m i n t a m á g i k u s k ö le s . E z a z e g y e t
l e n e s e t, a m i k o r s e m m i f é le im a s e m h a s z n á l.
M e g k e ll m é g j e g y e z n ü n k , h o g y az „ E b o n y “ c ím ű l a p o t , a m e l y b e n
a z á jt a to s h ir d e té s m e g je le n t, n é g e r e k s z á m á r a a d já k ki a jó a m e rik a ia k ,
n e h o g y a le g g a lá d a b b k iz s á k m á n y o lá s vagy e s e tle g e s l i n c s e l é s e s e té n
m e g f e le l ő i m a n é lk ü l m a r a d ja n a k . A n y u g a ti k u l tú r á n a k é s é le lm e s s é g
n e k e z a je lle m z ő k e v e ré k e a z o n b a n nem só k d o llá rt h o z h a t az is te n e s
k o n y h á ra . A m e rik á b a n m a m á r e g y r e tö b b e n tu d já k , m i is á ll t u la j d o n
képpen a m u n k á h o z ju tta tá s és fé le le m le k ü z d é s ú tjá b a . E g y re tö b b e n
fo g la lk o z n a k annak a f o rm u lá n a k g o n d o la tá v a l, a m e ly p o k o lb a k ü ld i
m a jd a W a ll-S tre e t u r a it d o llá ro s tó l, h ir d e té s e s tü l e g y ü tt s a m e ly fo r Miért öltözött fel ilyen melegen ebben a jó időben, Zsíros gazda?
m u la n em tú ls á g o s a n m á g ik u s ugyan, de a n n á l h a tá s o s a b b . M ert mára jósoltam, a fagy veszélyt!
cAh&l híréi lem h allották a term zeráséqnfk
A ZÜ R IC H I „ D ie T a t“ í r ja , h o g y
E is e n h o w e r r e l e l é g e d e t l e n e k m é r a z
i m p e r i a l i s t a k ö r ö k is. m e r t t ú l s ó k a t
f e c s e q . E z t n e v e z ik k a t o n á s r ö v i d
s é g g e l k a to n á s b ő b e s z é d ű s é g n e k .
A H A GAI G r o o te K irk n e v ű te m p
lo m o t m e g r o n g á l t a a z á r v íz . A z a m e
rik a ia k k ö z ö lté k , hogy h a jla n d ó k
p é n z t a d n i a te m p lo m h e l y r e h o z a t a
l á r a a z z a l a f e lté te lle l, h o g y a z ú j j á A szekszárdi tanácselnök Repesett a két kuláksztv. Rendeztek egy nagy bankettet
é p í t e t t t e m p lo m o n c o t a - c o la r e k l á m o t A kulákot úgy szerette, „Ihaj-csuhaj, dinom-dánom! Mindenféle földi jókkal.
h e l y e z h e t n e k e l. E z z e l a z a m e r i k a i a k Hogy ezt a két díszpéldányt itt Nem törjük mi a fejünket Méltatták az elnököt ott
k e t t ő s c é l t é r n e k e l. A h á g a i a k m é g Dolgozóparaszttá tette. Eztán már a beadáson.'" Elismerő meleg szókkal.
j o b b a n m e g i s m e r i k a c o c a - c o lá t é s
— a z a m e r i k a i a k a t is . . .
M EN D ERESZ tö r ö k m i n i s z t e r e l n ö k
é s K ö p rü lU k ü l ü g y m i n i s z t e r h a z a u t a
z o tt P á riz s b ó l A n k aráb a, m iu tá n
R id g w a y v e l is t á r g y a l t a k . V á jjo n m i
a z e re d m é n y e e z e k n e k a tá rg y a lá
s o k n a k ? A tö r ö k n é p s z e r i n t le g jo b b
e s e tb e n se m m L
A „L A N D OG FO LK “ c. d á n la p
je le n ti, h o g y a z a m e r i k a i h a tó s á g o k
a M c C a r r a n - f é le f a s i s z t a t ö r v é n y a l a p
já n le ta r tó z ta tta k é s k o n c e n trá c ió s
t á b o r b a s z á llíto tta k k é t d á n t e n g e
r é s z t . M o st m á r o t t t a r t u n k , h o g y A megyei elnök aztán
a m i k o r e g y k ü lf ö ld i h a j ó A m e r ik a
„A mi költségünkön ment a Hűtik már a tanácsbeli
A végére így tett pontot: Bankett, komám, nem: a kendén,
p a r t j a i f e l é k ö z e le d ik , a z ő r t á l l ó t e n ,,Szekszárd városnak Tanácsa Kulákmentők izzó hevét,
A megyei tanácselnök Ki a kulákokkal koccint,
g e r é s z le k iá lt a z á rb ó c k o s á rb ó l: „ J a j Fizesse a bankett-kontót!"' íg y rendelte, így van rendjén!" Megissza .az annak levét!
n e k ü n k , s z á ra z fö ld i“
b e v á s á r l á s C ím fe s tő k a z e p ü lő té ie n
E ISE N H O W E R e l n ö k a z ü z le ti v ilá g Domokos kartársunk hetek óta gyanakodva (A z a m e r i k a i a k a z ú j j á é p í t é s i s e g é l y r ő l s z ó ló fec se g é sse l p ró b á ljá k
h é t i s m e r t s z e m é l y i s é g é t n e v e z t e ki nézte, hogy a felesége esténként mindig legalább e l t e r e l n i a f i g y e l m e t a k o r e a i h á b o r ú r ó l .?
a „ n e m z e tb iz to n s á g i t a n á c s “ t a n á c s két órával később ér haza, mint ő, pedig a mun
a d ó i t e e n d ő i n e k e l l á t á s á r a . „ A z ü z le t kájuk ugyanegy időben végződik. A z asszony
ü z le t“ — m o n d já k a z a m e rik a ia k — ilyenkor azt szokta mondani, hogy bevásárolni
„ d e a z é r t a h á b o r ú s ü z le t j o b b Uz- volt, de Domokost ez nem elégítette ki.
— Legközelebb én megyek bevásárolni — je
lentette ki határozottan.
— Helyes — egyezett bele az asszony — hol
M EN D E, a z ú g y n e v e z e tt „ S z a b a d
nap úgyis szombat van, délután ráérsz és csak a
D e m o k r a ta P á r t “ k é p v is e lő je f e ls z ó
vasárnapi süteményhez kell hoznod valamit. Vagy
l íto tta a b o n n i k o r m á n y t , e s z k ö z ö lje
is egy. üveg baracklekvárt és öt deka élesztőt. És
k i a n y u g a ti h a t a l m a k f ő b iz to s a in á l,
egyúttal hozhatsz egy kiló barna kenyeret is.
h o g y e n g e d jé k m e g a h o ro g k e re s z te s
Domokos másnap délután egynegyed három
kor, amikor a munkahelyéről kijött, fölényes mo
k i t ü n t e t é s e k v is e lé s é t. A n y u g a t i h a
sollyal lépett be a legközelebbi Közértbe. Egy ki
ta l m a k f ő b iz to s a i b i z to s a n m e g e n g e
csit soká kellett itt várnia, amíg a pulthoz jutott,
d ik a h o r o g k e re s z te s k itü n te té s e k
mert a boltban volt egy sereg asszony, akik azon
v is e lé s é t, bár b o s s z a n th a tja ő k e t, a címen, hogy egyenjogúsitva vannak, őt folyton
h o g y n e k i k n in c s , p e d ig m á r ő k is hátralökdösték. De jó negyedórái küzdelem után
k ié rd e m e lté k . mégis megmondhatta, hogy m it kíván.
— Egy üveg baracklekvárt kérek.
— Sajnos — szólt a bolt fehérköpönyeges al
A DÁN k a to n a i b í r ó s á g H a d e r s le v - kalmazottja — baracklekvárunk pillanatnyilag nin
b e n 6 — 1 0 é v ig t e r j e d ő b ö r t ö n b ü n t e csen, de szilvalekvárral bőségesen szolgálhatok.
t é s r e Í té lt h a t d á n k a t o n á t , m e r t Domokos megfordult és elment, mert bár látta
r é s z t v e t t e k a k a t o n a i s z o lg á la ti i^ő, a nagy halom barna kenyeret, arra gondolt, — Hé, várjatok a berakással! Fel kell még írni a bombákra az új jelszót: ..Amerikai
f e l e m e l é s e e lle n i t ü n t e t é s e k b e n . A hogy minek cipelje azt, majd megveszi ott, ahol újjáépítési segély Koreának!“
d á n k a t o n á k f ü q q e l e m s é r t é s t k ö v e t baracklekvárt is kap.
t e k e l, m e r t s z e m b e s z á ll t a k e g y t á A másik Közértben azonban csak meggylekvár
b o r n o k k a l . A t á b o r n o k o t E is e n h o w e r - és körtekompót volt, tehát innen is tovább ment.
n e k h í v j á k é s W a s h i n g t o n b a n la k ik . A harmadik Közértben nagy kockákban állt a
finom Közért-gyümölcsíz, de baracklekvárral pilla
natnyilag nem szolgálhattak.
A negyedik Közértben azonban kellemes meg
lepetés érte.
— Baracklekvárt? Hogyne, hány üveggel pa
Titokzatos történet rancsol?. öttel, tízzel?
— Köszönöm — hárította el Domokos a jó
indulatot — elég tesz egy is. De most m ég öt deka
élesztőt is kérek.
-— Élesztőnk, sajnos, elfogyott.
Domokos a pénztárnál, majd újra a pultnál
yajló sorakozás után átvette a baracklekvárt és be
ié. rt az ötödik Közértbe, minthogy azonban élesztő
itt sem volt, tovább ment a hatodikba Itt annyi
élesztő volt, hogy Dunát lehetett volna vele rekesz-
teni.
— Most még egy kiló barna kenyeret kérek.
— Csak fehér kenyerünk van — mutatott az
'alkalmazott a polcokon tornyosuló kenyérhegyekre.
Domokos végre a nyolcadik Közértben meg-
. kapta a barna kenyeret és sietett haza Megálla
pította, hogy elég messze eljárt, éppúgy mint az
idő. Már háromnegyed öt volt.
— Ilonkám, — ölelte meg a feleségét engesz
telőén — támadt egy óriási ötletem. Ebben a vá
rosban minden kapható, csak egy kis idő kell a
beszerzéshez, mert úgy rémlik, mintha a szervezés McGhee, az Egyesült Államok ankarai nagykövete igen népszerűtlen ember Török
körül még volnának apróbb hibák. országban. Noha ebben nincs semmi szokatlan, hiszen minden amerikai nagykövet nép
szerűtlen minden országban; McGhee mégis a legfantasztikusabb reklámötletekkel pró
— És mi az ötlet? bálja magát népszerűvé tenni Törökországban. Legutóbb megiratta, hogy a feleségével,
— Az, hogy a nekem járó évi tizenhat nap két nagyobb gyermekével és személyi titkárával, vala m in t. Long amerikai szenátorral
— Nem értem! Levelet kaptam, szabadságból minden hónapban kiveszek egy na 27.29 perc alatt átúszta a 600 méter széles Boszporuszt. Ezután már csak az főhet, hogy
de egy sort sem látok a papíron. pot, ezalatt elintézem az egész hónapi bevásárlást szendvicsemberként járja a z utcákat, mellén a kokakolát, hátulján pedig tisenhow ert
— Egyszerű a magyarázat. A fel és akkor még mindig marad négy napom, amit reklámozó táblával. Addig is, amíg ez bekövetkezik, rajzolónk megörökítette McGheet és
adó az Apisznál vásárolja a töltőtoll- zavartalanul veled tölthetek' családját a Boszporusz vizében. Ha népszerűek nem is lettek az úszástól, legalább vizesek
tintát . . . Lovászy Mártoi: lettek.
Praktikus berendezés a bonni parlamentben
N e m ré g ib e n a S z e n t Is tv á n -k ö r-
ú to n , a S a lla i Im re -u tc a sa rk án ,
e g y h iv a ta li h e ly is é g f ö l ö tt e z t a
c é g tá b lá t p illa n to tta m m e g : — Vettem egy tyúkot — duru
zsolta a fülembe a feleségem. — A
születésnapodra tyúklevest akar
tam főzni, de nem volt szívem le
vágni szegény pipit, mert ali.
hogy hazaértem vele a piacról,
A t r ö s z t a j t a j á n e z a f ig y e l m e z máris egy tojást szült.
te tő tá b la ö tlö tt sz e m e m b e : Mielőtt á-t vagy b-t mondhattam
volna, mutatta is a szép fehér to
jást, amit ünnepi levesnek szánt
N EM PO STA ! tojásgyárunk valószínűleg halál-
félelmében állított elő A tojás még
meleg volt, én meg már éhes.
K ö rn y e z e tta n u lm á n y t f o ly ta tta m Éhes és dühös. — Egytojásbólrán-
é s m e g á lla p íto tta m , h o g y a p o s ta tottáért igazán nem volt érdemes
a s a r k o n tú l a n e g y e d ik házban megszületnem — súgtam nejem fü
v a n . H o g y le h e t e z t ö s s z e té v e s z te lébe úgy, hogy lehetőleg a szom
n i? — tö p re n g te m . — M ié rt n e m szédasszony is okuljon belőle. — Kü-.
í r j á k k i a z t is , h o g y n e m F ü s z é r t , lönben is te visszaeső bűnös vagy:
B e m R ö lte x é s n e m P a l a c s i n t a b o l t ? az ostrom alatt lóvá tetted a szüle
: A lig tu d ta m e lle n á lln i a n n a k a tésnapi tyúklevesemet, most pedig
szándékom nak, h o g y a p o s ta h iv a rántottává. Ha így folytatod, jövőre
ta lb a m e n je k é s m e g k é r j e m ő k e t: már fogpiszkálóért szülétek.
le g y e n e k c é d u lá t a z a jtó r a e zz el a Nejem csak hallgatta születés-
f e li r a t t a l : - napi kitöréseimet, közben számolt.
Ilyenkor mindig számolni szokott.
Azután elémtárta az általa felállí
NEM SERTÉSTRÖ SZT! tott pontos diagnózist.
— Nézd — mondotta — ha ez a
pipi csak húszat tojik, akkor már
A K o s s u t h L a j o s - t é r e n i6 d o l
g o m v o l t, a h o l a z O r s z á g h á z - é t t e -
ingyentyúkot fogsz enni, szépség
hibája esetleg csak az lesz, hogy
re m b e j á r a t á n á l n a g y , s z í n e s ü v e g
nem határidőre repült a tányérod
tá b lá r a fe s tv e e z t o lv a s ta m : „ F o ba. Ha pedig túltojja magát a szá
ly ó b o r “ . mításomon. akkor: még borocskát
M ic s o d a té k o z lá s ! — g o n d o lta m . A d e n au e r: F é ló rá ig b e s z é lt a r a ti f i k á c ió m e lle tt? Az a n n y i, m in t k é ts z á z d o l lá r , t e s s é k a p é n z t á r h o z is kapsz a tyúklevesed mellé. De
E lf o l y i k a b o r é s m é g d i c s e k e d n e k fá ra d n i ehhez áldozatot is kell hoznod. Ál
v e le . P á r p e r c m ú l v a is m é t b e le dozat nélkül nincs tyúkleves és
b o tlo tta m egy fu rcsa fe lírá s b a .
E g y k is i t a l b o l t e z t . h i r d e t t e : „ R ö Csen/tower farafáités wkonaff ts/ros állásokba helyett nincs borocska. Az áldozat nem
nagy. Holnap kimész a piacra és
v id i t a l o k “ . keresel valami szemet. Tudod, az
E g y p o h á rk a p á lin k á t s z ív e s e n ilyen tojásnak indult tyúkot nem
itta m v o ln a , d e rö v id b e n csak a elég csak szemmeltartani: etetni is
s z iv a rt sz e re te m . E lju to tta m e g y kell, mégpedig kukoricaszemmel.
h e ly r e , a h o l p á l i n k á t h i r d e t t e k . I t t ,Azután felsorolta még mindazokat
itta m e g y k is p o h á r b a ra c k o t. A a gabonaféleségeket, amiket a tyúk
p u lt m ö g ö tt h a ta lm a s f a lra g a s z ebben az állapotban megkíván.
ije s z te tte el a z ita lb o lt v e v ő it a
r e n d e l é s tő l . A p l a k á t o n s z e m l é l t e t ő — Hát ezt meg honnan tudod
r a jz m u ta tta , hogy e g y e tle n p o ilyen veszettül?
h á rk a ita l m ily e n s ú l y o s k ö z le k e — A néni mondta meg, akitől a
d ési b a le s e te t o k o z h a t. A p la k á tra tyúkot vettem. Adott is egy marék
r a jz s z ö g g e l v o lt r á tű z v e a fe lírá s : szemeset, de ezt már meg is ette
,E g y l it e r Z ö ld s z ilv á n i 16 f o r i n t fű pipi. Tehát holnap kimész a
80 f i l l é r “ . piacra és hozol neki valamit.
K is z á m íto tta m : Holnap kimentem a piacra és
H a e g y p o h á r Z ö ld s z ilv á n i e g y hoztam neki. Azután majdnem
b a le s e t, a k k o r egy l i t e r Z ö ltís z il- minden nap kimentem és mindig
v á n i v a ló s á g o s tö m e g s z e re n o s é tle n - hoztam neki valamit. Egy hónap
ség . alatt megzabálta az egész ciga
E s te a G e llé rt-s z á lló é tte rm é b e rettapénzemet, amitől, ha a súlya
m e n te m . A s z ta lo m o n k a r to n la p fe nem is, de az ára legalább meg
k ü d t, a m e l y e n k ö z ö lt é k , h o g y n e m kétszereződött. Mindent csinált a
E
lu x u s a G e l l é r t b e n v a l ó é tk e z é s , a 'azékbavaló, amit egy jóltártoit
la k o d a l m i e b é d s e m . E l h a t á r o z t a m , yúknak csinálnia kell, de tojni
nogy le g k ö z e le b b i la k o d a lm a m a t itt iem tojott a nagyságos úristennek
ü lö m m e g . T e k i n t v e , h o g y a z e m b e r
É i s e n h o w e r n é : N é z d lk e , i tt v a n B ili. t u d o d , a B e tt y n é n i m o s t o h a f i a . . . M é g n e m t e l j e s e n s z o b a ti s z t a ,
e. En már régen lekaszaboltam
ritk á n re n d e z la k o d a lm i e b é d e t,
d e n a g y k ö v e t n e k a z é r t jó le n n e
'.volna, de a feleségem még egy hó
ly e n k o r n e m illik k ra jc á r o s k o d n i, \nap után is türelemre intett! A tü-
íz é r t e lh a tá r o z ta m , h o g y kedvenc \relem tojást terem, — mondotta,
s o ro m a t, a B a d a c s o n y i k é k n y e lű t
A FU S1 ségének. sőt a bátyja felesége só ímelyet. ma munkaidő alatt fusiba de hangjából érezni lehetett, hogy
fo g o m m a j d m e g r e n d e l n i . A m i k o r gorának is. (ami alatt saját-maga •avított! — kiáltotta érces hangon. fő sem bízik már olyan vakon az
íz t íg y e ld ö n tö tte m m agam ban, értendő) és így tovább. Tegnap — En húztam fel öt órára, amikor i ingyenes tyúkleves eljövetelében.
s z ó ra k o z o tta n m e g f o r d íto tta m a c é délután is órát javított, egy vekker kiment kezet mosni, hogy megszé Negyvennapos hiábavaló várako-
Barkács elvtárs sokoldalú ember.
d u lá t. N y o m b a n le m o n d ta m a la k o órát, amelynek a kompassza nem gyenítsem — tette hozzá és leüli.
Géplakatos. Szereti szakmáját, de .zás után feleségem saját kezével
d a lm i e b é d r ő l é s a k é k n y e l ű r ő l is. passzolt a rúgóhoz. Kapkodva csa Kitört a nevetés, az óra csörgött •■vetett véget a tékozlásnak. Levágta
szereti az órásszakmát is. Annyira
\ c é d u la m á s ik o ld a lá n u g y a n is vargatta az apró csavarokat . a is Barkács elvtárs balkezével nad-
szereti az órásszakmát, hogy sok a tyúkot Ez újítás volt tőle. Idáig
íz t o lv a s ta m : munkapadon — no nem azért kap ■ágzsebéhez kapott. Izgalmában el- mindig nekem kellett levágni. Há
szor a géplakatosság gyakorlása kodott, mert sürgős motorházszere- !elejtette, hogy a zsebében lapuló lából a borocskát én vettem meg
„Taka/ékoskodj! Vidd a pénzedet közben — mármint munkaidő alatt lés várakozott rá, hanem azért kap öngyújtó és bicska nem tud csö hozzá a jövő havi cigarettaadagom
az Országos Takarékpénztárba!" — órákat is javít. Órákat javít a kodott, mert nem akart elkésni az rögni. - terhére.
: ; \ könyvelőnek, a munkabeíronönek, üzemi mozielőadásról. Nem is ké
Palásti László a felesége bátyjának, a bátyja fele. sett. Pont a munkaidő végére elké H o r v á th M ih á ly B e rn á th E d e
V U ^ A # / ^
Z á d o r Is tv á n k o s s u th - d íja s m ű v é s z r a jz a
A felszabadulási műszakon G yerm ekbarát Üzletemberek
ÍALMATRESZGYARTO
MŰHELY , N A G IB tá b o r n o k A s s z u á n b a n k i
j e l e n t e t t e . h o g y a S z u e z i-c S a to rn a -
ö v e z e t k i ü r ít é s é n e k m in d e n f e l t é t e l
tő l m e n t e s n e k é s k o r l á t la n n a k k e ll
le n n ie . A k i ü r í t é s a z o n b a n n e m le
h e t k o r l á t l a n , a m íg a b r i t m i n i s z
t e r e l n ö k k o r lá to lt.
JA P A N l e g n a g y o b b te h e r s z á ll í t á s i
v á l l a l a t á n a k t ö b b m i n t n y o lc v a n e z e r
a lk a lm a z o ttja b é rs z trá jk o t k e z d e tt.
A z o k a t a te r h e k e t, a m e ly e k e t A m t
r l k a r a k J a p á n v á l l á r a , m é g a le g
e d z e t t e b b t e h e r s z á ll í t ó k se m b í r já k .
ö t l e t e s Ö d ö n ö tle te STEV EN SO N , E ls e n h o w e r e ln ö k v o lt
e l l e n je lö ltje , a c s a n q k a i s e k i s t á k „ f ő
v á r o s á b a -' é r k e z e t t . A fo q a d ta tá s i — Pszichológiai hadirokkantak egy emelettel feljebb
b a n k e t t e n C s a n q -K a i-s e k ü lt a z a s z
t a lf ő n , m e r t a b u k o t t f a s i s z t a d i k
tá to r m a g a s a b b ra n q ú a b u k o tt f a
s is z ta d lk tá tm -J e lö ltn é l. Zsíros úr töpreng Ludas Matyi felel
MOSZADIH r e n d e l e t e t h o z o tt, a m e ly
s z e r i n t tilo s m in d e n f é le c s o p o r t o s u
lá s . A m in d e n fé le c s o p o rto s u lá s
k is s é h e n y e f o g a lm a z á s . A c s o p o r-
to s u lá s l tila lo m u g y a n i s a z a m e r i
k a i o la j v á l l a l a t o k c s o p o rto s u lá s á ra ,
a t r ö s z t r e n e m v o n a tk o z ik .
E ISE N H O W ER e b é d e t a d o tt a ISO
a m e r i k a i le g n a g y o b b q y á r t u l a l d o n o s
t i s z t e l e t é r e . A z e b é d e n a le g n a g y o b b
s ik e r ü k a z o k n a k a f o g á s o k n a k v o lt,
a m e l y e k e t a z e ln ö k a j á n l o t t a g y á r -
tu l a j d o n o s o k n a k » p r o f i t j u k n ö v e
lé s é re .
Vessek? Ne vessek?
— Bocsánat a késésért, Balogh elvtárs. Kép Na, Zsíros úr, ha úgy határoz, hogy ne vessen, akkor mi majd teszünk róla, hogy
zelje, elgázolt egy autóbusz . . ne nevessen!
é
K o r a ib a n tilo s k a to n a i s z e m é ly e k n e k k ü lö n e n g e
d é ly n é lk ü l ú js á g ír ó k k a l s z ó b a illn l. ( ú js á g h ír .)
Olvasd el a cím két! (A fran c ia la k á jk o rm á n y le ta rtó z ta tta A ndré S tilt és a CGT tö b b vezetőjét)
— V a la m i b a j v a n a v á lla la tn á l
(Az a m e rik a i D aily W o r k e r c ik k e ) — m o n d ta b á n a to s a n D om onkos
A k ö lc s ö n ö s b iz to n s á g i t a n á c s ig a z P iro s k a , az ig a z g a tó titk á r n ő je és
g a tó s á g a h o ss z ú f e jtö r é s u tá n k is ü m e g ig a z íto tta f e jé n a v iz e s b o ro g a
t ö t t e a „ c í m k e '’ ö t l e t e t , a m i abD óI
á llt, h o g y c í m k é t k e ll r a g a s z ta n i tá s t. R á k ö n y ö k ö lt az író a s z ta lra ,
m in d e n o ly a n á r u r a , a m i t m a n a p s á g
a k ü lö n b ö z ő á lla m o k n y a k á b a v a r r n a g y o t s ó h a jto tt é s te k in te té t b e le
n a k . A N e w -Y o rk T im e s s z a v a i s z e k a p c s o lta é rd e k lő d ő p illa n tá s o m b a .
r i n t a k ö lc s ö n ö s b iz to n s á g i t a n á c s
I g a z g a t ó s á g a a z t ó h a j t j a , h o g y „ s z í — T u d ja , h o g y á ts z e r v e z é s a la tt
n e s c í m k é k e t r a g a s s z a n a k m in d e n
k i s z á l lí t o t t t á r g y r a a t r a k t o r o k t ó l á llu n k ? — k é r d e z te .
k e z d v e eg é sz e n a m ű trá q y á s z sá — Ha jó l t u d o m . . . m á s fé l év e!
k o k ig á lla n d ó m e g e m lé k e z é s ü l az
E q y e s ü lt Á lla m o k b a r á t s á g á r a “ . A kkor a la k u lta k , ha nem csal a
A N e w -Y o rk T im e s f e ls o r o l n é h á n y m e m ó riá m .
Ily e n c ím k é s k ü ld e m é n y t, tö b b e k
k ö z ö t t e g y I g e n é r d e k e s e t , a m e ly e t — Ig en . A k k o r a la k u ltu n k . Ma
s p e c i á l i s a n L a o s z b a , e g y in d o k ín a i
t a r t o m á n y b a I r á n y í t o t t a k . A c ím k é n m ásfél éve. A zt a fe la d a to t tű z té k
„ k u o k - i q u " n y e lv e n a k ö v e tk e z ő f e l k i e lé n k , hogy m in t c sú c ssz erv ,
i r a t d í s z e l g e t t: „ A z A m e r ik a i E g y e
s ü l t Á lla m o k b ó l k ü l d ü n k ü c v ö z le te t, k o o rd in á lju k a z a lá n k t a r to z ó tö b b
— e r ő s í t s ü k a s z a b a d v ilá q o t! “ k is e b b e la d ó s z e rv te v é k e n y s é g é t.
K ö v e s s ü k c s a k a z a m e r i k a i c ím k e
v i s z o n ta q s á q o s ú t j á t I n d o k í n á b a n . A M e g a la k u lá s u n k r e g g e lé n h a llo tta m
m e g f e le lő e n f e l c í m k é z e t t z s á k m e g e lő s z ö r a z t a s z ó t: á ts z e r v e z é s !
é r k e z e t t r e n d e l t e t é s i h e l y é r e . A k ö l
c s ö n ö s b iz to n s á g i t a n á c s h e ly i le á n y - x— De P iro s k a — s z a k íto tta m
E DMA v á lla la tá h o z k e r ü lt, a h o l a f ra n c ia
c é g v é d ő s z á r n y a i a l a t t B a o -D a jn a k f é lb e — csak nem e m ia tt szo m o
A m e r ik a i ú j s á g í r ó : M i é r t h o z t á k e z t a r e n d e l k e z é s t , t á b o r n o k ú r ? Is v a n n é h á n y r é s z v é n y e . P e r s z e a rú ?
ré sz v é n y e k tö b b s é g e a z a m e rik a i
A m e r ik a i t á b o r n o k : A k a t o n á k a z i g a z s á g o t ú g y s e m m o n d h a t j á k e l, k o r p o r á c i ó k e z é b e n v a n , a m e ly m a — V á rjo n — f o ly ta tta P iro s k a .
a h a z u g s á g o t m e g b íz z á k rá n k ! g á n a k k a p a rin tja m eq a sá p o t a
m ű tr á g y á s z s á k b ó l, h a le h e t, h á — A m ik o r e lő s z ö r h a llo tta m , nem
r o m s z o r o s a n . M in d e n lo g i k u s 'e lk é p g o n d o lta m sem m i ro ssz ra . De ak
Az egységes európai hadsereg z e lé s t h á tb a rú g v a ,
in d o k ín a i p a r a s z t r a a k a r j a
a v á lla la t eq y
rá só z n i kor ... ta lá n k é t h é té fo ly h a to tt az
két „legegységesebb“ tagja a z s á k o t, ú g y q o n d o lja , h o g y k é t
te q y e t ü t e g y c s a p á s r a : e la d ja a á ts z e rv e z é s , k e z d e tt gyanús le n n i
p o rté k á t u z so ra á ro n és e g y ú tta l
b a r á t i é r z e l m e i t f i to g t a t j a . a d o lo g . B á r k i t k é r d e z t e m , b á r k i t ő l
A p a r a s z t g o n d te rh e lte n n é z a k é rte m e z t, v a g y a z t , m in d e n k i e z t
z s á k r a , m a jd íg y s z ó l: m o n d ta : „ M a jd az á ts z e rv e z é s
— N em tu d o m m e g v e n n i . N in c s
pénzem . u t á n .. “ M e g o ly a n o k a t m o n d ta k ,
— O lv a s d el a c í m k é t , — n ó g a t j a h o g y : „ E lv tá r s n ő , e z r e n d k ív ü l fo n
a k ö l c s ö n ö s b iz to n s á g i t a n á c s ig a z
g a tó s á g á n a k h e ly i k é p v is e lő je . — to s ü g y d a rab , e g y e lő re itth a g y o m
A zon k ü ld e n e k neked b a rá ts á g o s
ü d v ö z le té t. a fió k b a n , m a jd e lő v e s z e m az á t
— Ú gy g o n d o lja , h o g y k ö te le s v a sz e rv e z é s u t á n . . . “ E z e k v o lta k az
g y o k e lo lv a s n i?
e ls ő je l e k . A z tá n h irte le n , m in t
— V ilá g o s !
— N e m tu d o k ) o lv a s n i) S o k szo r a m ik o r a m e g á r a d t fo ly ó á ts z a k ítja
h o z z á f o g t u n k a z is k o la é p íté s é h e z , a g á ta t, e lö n tö tt b e n n ü n k e t az á t
d e a f ra n c ia h a tó s á g o k é s a m e r i
k ai ta n á c s a d ó ik m in d ig b e tilto ttá k . s z e rv e z é s . K in e v e z te k e g y á ts z e r v e
A k é p v is e lő n e m t u d j a , m i t v á
HSuki la s z o ljo n . V é g r e m é g i s ta l á l k iv e z e tő z é s -fe le lő s t, a k it r ö v id e s e n a z e g é s z
ú t a t a k ín o s h e ly z e tb ő l é s r á f ö r m e d : René Mayer: Mi az, kedve§ Kiló? F 'eljeg y zi te tteim e t a tö r té n e le m szám ára? v á lla la t csak „ z ű r f e le lő s n e k " n e v e sz e rv e v a g y u n k . N em . M i átszerve tu d ju k , h o g y k e z d jü n k hozzá. V a la
— K u t y a k ö te le s s é g e d e lo lv a s n i
c ím k é n a z ír á s t! E z t p a r a n c s o l j a a
a
Kiló, a történelem m úzsája: Nem, 1 la y e r ! F elrovom őket. E gyszer m ajd f e le ln i z e tt. M e s te re m b e re k k e l tá rg y a lt, zési csúcsszerv vagyunk ... E lh i m e n n y ie n k iv á ló á ts z e r v e z é s i s z a k
k ö lc s ö n ö s b iz to n s á g i t a n á c s i g a z g a fa la k e m e lk e d te k é s a jtó k tö m ő d te k te ttü k m a g u n k k a l, h o g y b e n n ü n k e t e m b e rek le ttü n k . . . és m ost egy
tó s á g a ! fog értük b e n a p o k a la tt, m a lte ro s lá d á k o n k o csak a zé rt h o z ta k lé tre , hogy ra j sz e rre . . . d e rü lt é g b ő l a v illá m . . .
A p a r a s z t v á l l a tv o n :
— H át h a m u s z á j, — m o n d ja — p o g tu n k a z író g é p e k e n á ts z e r v e z é s i tu n k , m in t k ís é r le ti a la n y o n k ip ró m e g s z ű n ik a z á ts z e r v e z é s . . .
r e n d b e n v a n . M e q ta n u lo k . Ratifikációs versenyfutás E g y lo n d o n i m é s z á r o s n á l ú tm u ta tó k a t. R eggel b e jö tt v a la k i, b á ljá k az á ts z e rv e z é s ö s s z e s fá z i S z ó ln i a k a rta m . M e g n y u g ta tn i,
M ég a z n a p é jje l ö s s z e s z e d i n y o
m o rú ság o s c ó k - m ó k já t, f e l e s é g é t, m in t a h in tő p o ro s z tá ly b e o s z to ttja , s a it. E lh ite ttü k m a g u n k k a l, hogy hogy nem e s z ik fo rró n a le v e s t,
Nohát, ha aztán mást dicsérnek, g y e rm e k e it, á ts z ö k ik v e lü k a z a rc - e rre a c é lra a la k u ltu n k : h o rd o z z u k e g y e lő re m ég s o k fe lé f o l y ik ily e n
d é lre m á r az ü v e g c so p o rt b o n y o
v to n alo n a v i e tn a m i d e m o k ra tik u s
Az ördög majdnem elviszi! k ö z t á r s a s á g b a , a m e ly e lle n a f r a n c i a lító ja l e tt é s d é lu tá n , m in t a fé n y és k im u ta tju k a z á ts z e rv e z é s v a la c é lta la n é s 60 k k ö l t s é g e t f e le m é s z t ő
Irigy szivében gyűl a méreg. g y a r m a t o s í t ó k é s a k ö lc s ö n ö s b iz
to n s á g i ta n á c s h á b o rú t v i s e ln e k . k é p a lb u m -e lo s z tó m u n k a tá rs a azzal m ennyi g y e rm e k b e te g sé g é t. R a j á ts z e rv e z é s . . . De az ig a z g a tó i
Más különb, m int 6?l Nem hiszi! A m ik o r á t é r a k ö z tá r s a s á g te r ü le a nyugodt tu d a tta l té rh e te tt haza, tu n k ta n u ln a k az á ts z e rv e z é s m e csen g ő h a n g ja m e g z a v a rt. P iro s k a
.M ást tapsolnak? — morog magában — t é r e , m e g k e z d i a t a n u l á s t a z o tt é p í
t e t t so k - s o k is k o la e g y i k é b e n . N e m h o g y h o ln a p re g g el e lfo g la lh a tja d ik u sa i é s p ro fe s s z o ra i e g y a r á n t . . . l e d o b t a f e jé r ő l a v i z e s r u h á t é s b e
(VOSZKREKASZENKO verse) S engem nem vesznek észre sem? c s a k a z irá s -o lv a s á s ra ta n ítjá k m e g ,
író a s z ta lá t a g u m ia r á b ik u m f e ltö ltő - — A kkor ren d b en v an! s ie te tt a p á r n á z o t t a jtó n .
Ezt nem hagyom, mig bir a lábam, h a n e m a r r a is, h o q y a n k e ll tu d ó m é
Akar, törekszik, óhajt, vágyik n y o s a l a p o n m ű v e ln i a f ö ld e t. R é s z t ben . . . D e a z t h is z i, h o g y ezeken az — D eh o g y v a n ren d b en . B aj v an . N é h á n y p e r c m ú l v a k i lé p e tt .
S mig törhet, zúzhat két kezem!” v esz a d z s u n g e l ir tá s b a n . É le té b e n
Minden embernek tetszeni. e l ő s z ö r k a p e g y d a r a b f ö ld e t. o s z tá ly o k o n h iv a ta li m unka f o ly t? R e tte n e te s b a j v a n . . . — N in c s s e m m i b a j — k iá lto tta .
És ismerjék el mind egy szálig. Dühében szinte lábon szárad. E gy é js z a k a ü tk ö z e tre k e rü l a s o r D ehogy! M in d e n k i c s a k is és k i P iro s k a f e lá llt, m e g fo g ta a ka — H o ln a p k e z d ő d ik a z á ts z e rv e
Hogy nincsen több, csak egy zseni; M int a túlérett gabona. H o Sl M in h c s a p a t a i s z é t s z ó r v a a z
e lle n s é g e t, so k m in d e n t z s á k m á n y o l z á ró la g az á ts z e r v e z é s s e l fo g la lk o ro m és s z in te re s z k e tő hangon zés . . .
Ez 61 Megszokta kiskorától, Használ besúgást/ cselt é s vádat, n á k , k ö z tü k e g y z s á k m ű trá g y á t.
E zt a z s á k o t o d a a já n d é k o z z á k a m i z o tt . s ú g ta a f ü le m b e : — N e m é rte m — m o n d ta m , m e rt
Hogy 6 lángész, hogy 6 csoda. Csakhogy lebukjon a koma. p a ra s z tu n k n a k , m e r t tu d já k , h o g y
Fűrészel, fúr, dörög, villámlik — M in d e z t tu d o m , — s z ó lta m — K ét n a p ja le á llt a z á ts z e rv e n e m é r te tte m . — H a h o ln a p m e g in t
Benne ilyesmit ébreszt, ápol sz ü k ség e v an m ű trá g y á ra . A pa
A sok rokon, az ostoba. És feljelent és levelez . . . r a s z t m i e l ő t t k i n y i t n á a z s á k o t , e l közbe — de m ag a a z z a l k e z d te , zés! e lk e z d ő d i k , akkor m ié rt h a g y tá k
o lv a s s a a c ím k é t: „ A z A m e r ik a i
Otthon bálvány volt. Hivatalban E g y e s ü lt Á lla m o k b ó l k ü l d ü n k ü d v ö z h o g y b a j v a n a v á lla la tn á l. A z á t N em ju to tta m s z a v a k h o z .- L e á llt ab b a h á ro m n a p ig ?
De megsúgom, be ez se válik. le té t. — e r ő s í t s ü k a s z a b a d v il á g o t ! '1
Kisisten lenne, ha lehet. sz e rv e z é s a b a j? De h is z e n ezt az á ts z e r v e z é s ? D e h is z e n . . . h i L e h a lk íto tta a h a n g já t és úgy
Sikere néki most se lesz! — H á lá s k ö s z ö n e t! — m o n d j a ud<
Pukkad, ha nem jár diadalban, m e g s z o k h a t t á k e n n y i id ő a l a t t ! szen e z . . . s ú g ta , m in t v a la m i n a g y , n a g y tit
Azt mondják róla: — Aljas fráter! — v a r i a s a n a p a r a s z t é s h o z z á f o g
S nem tömjénezik eleget. f ö ld je m e g m ű v e l é s é h e z a m e r i k a i m ű
— E z a z . . . éppen ez az! — P i — U gye, m ég m a g a is m e g r e n k o t:
5 elküldik jogos alapon. tr á q y á v a l.
Bár tettekkel nem tud kiválni, —> d ü l t? K é p z e l je n b e n n ü n k e t. . . — Üj a la p o k r a h e ly e z té k a to
A KISISTENBŐL nem lesz káder. — Ú g y le n n e s z é p , h a a k ö lc s ö n ö s ro sk a a r c á n a b á n a t fe lh ő je ú s z o tt.
Hízelgést kíván és remél, b iz to n s á g i t a n á c s I g a z g a t ó s á g a s z in
Süttesse magát a napon! t é n ily e n k e d v e s e n u d v a r i a s h a n g o d — M e g sz o k tu k . L assan b e le tö rő d H o z z á k e lle n e fo g n u n k az e re d e ti vábbi sz e rv e z é si m u n k á t. . . Á t
Hisz mondta sok nagynénif bácsi,
v á la s z o ln a : m u n k á n k h o z , k o o rd in á ln i a z e la d á s i s z e rv e z té k a z á ts z e r v e z é s t!
Hogy 6 bölcsebb a többinél! ( F o rd íto tta : K . TÓ TH LENKE) Adenauer (lihegve befut): Sürgősségi és veszélyességi pótlékot is tü n k a b b a , h o g y m i n e m a z a lá n k -
— O h, k é r e m , n a g y o n s z ív e s e n ! Vajda Albert
kérek .. ________________________________ — Piszok csaló! Visszahoztam a húst! Két milligrammal kevesebb! ta rto z ó k is e b b e la d ó s z e rv e k csú cs- sz e rv e k te v é k e n y s é g é t. . . E s a z t se
M ayer W a s h in g to n b a n
Interjú a newyorki Szabadság-szoborral EMLÉKALBUM TITO L O N D O N I LÁTOGATÁSÁRÓL
T \
5 «
S íi
— M ié rt v a n ú g y tlk e s é re tív « ? i 1 Eisenhower: Miért olyan izgatott, Mayer úr?
— A D a g b la d e t c ím ű oslói lap a z t ír ja , h o g y a l€ J £ Mayer: Képzelje elnök ú r ... Majdnem meg
k ü lfö ld i te n g e r é s z a k e t o ly a n v a lla tá s n a k v e tik a lá
A m e rik á b a n , a m e ly r o s s z a b b a G e sta p o m ó d s z e re i
buktam az elutazásom előtt... Majdnem lesza
n é l is é s a te n g e r é s z e k m é ltá n k e s e re d n e k el a n ew vaztak a parlamentben...
y o rk i S z a b a d s á g -s z o b o r lá ttá r a é s m é ltá n m o n d já k , Eisenhower: Fegyelmezetlenek azok a fran
h o g y n e m m in d e n ok n é lk ü l fo r d íto k h á ta t New- ciák/ Ha még egyszer előfordul ilyesmi, csak szól
y o rk n a k . MOSLEY
— Ez k é ts á q te le n .
jon egy amerikai őrmesternek. . Tudja, miért hi
Í t -Á p -
— K é tsá q te le n , d e é p p e n ez a z é n p ro b lé m á m t t o jas vattam?
— M icsoda? Mayer: A La Tribune des Nations szerint
— N ézze, é n m o s t ú g y á llo k , h o q y h á ta t f o r d í azért hivatott, hogy még jobban levetkőzzünk...
to k A m e r ik á n a k é s A n g lia é s F ra n c ia o rs z á g fe lé Hogy ezúttal az ingünket is oda kell adni... Mit
f o r d u lo k . De m o s t m á r A n g liá n a k é s F r a n c ia o r s z á g
n a k Is h á ta t k ell f o r d íta n o m . . . tetszik hozzá szólni, ilyeneket írnak ezek a francia
— É s h o g y o ld ja m e g e z t a p ro b lé m á t? A fasiszta k o n k u rren c ia Pillanatkép a londoni 'u tcá ró l T ito találkozott Mosley-val T itó t nem is látták a londoniak Egészen a p ró kis angol ö rö m ö k lapokI
— S e jte lm e m s in c s ró la , d e a z t h isz e m a d olog Eisenhower: Fantasztikus túlzás! Ünnepélye
m a g á tó l m e g o ld ó d ik m a jd . — Fene egye meg, ennek sikerült bevonulnia Honnan tudják, hogy nem éljenezni akar- Mosley, az angol fasszták vezetője: Ne ije- — Ni, apus, a láthatatlan ember! — T e, anyus, egészen jó ez a rántottbálna.
Londonba! tam?! dezz, anyukám, Tito nagyon magához szorított — Ejnye, te haszontalan kölyök, már azt hit — Persze, ma minden jó neked, hogy a Tito sen megígérem önnek, hogy ön és a miniszterei
— H ogyan?
Ú gy, h o g y e g y s z e r ű e n e ls ü lly e d e k a sz é g y e n tő l. örömében és ez a lenyomta tem, a Tito. elutazott. . . megtarthatják az ingüket.
r r . __ . f
Ilyen a fruska arca is,
míg lovagja bókot mond,
E G Y SZ E R Ű A SZÁ M ÍTÁ S
de a lángost érheti ajkad is,
az sohasem ad pofont.
E g y so k szo r le já ts z o tt lem ez
— No, Pali fiam, te milyen munkát végeztél, hogy hat munkaegységet követelsz?
— A múlt héten háromszor jártam el a kuítúrcsoportban a kállai kettőst. . . Háromszor kettő,
3 f- A A - az hat!
1« a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! l e a b ü r o k r á c iá v a l!
le a b ü r o k r á c i á v a l ! le a b ü r o k r á c iá v a l! l e a b ü r o k r á c iá v a l!
l e a b ü r o k r á c iá v a l! le a b ü r o k r á c iá v a l! l e a b ü r o k r á c iá v a l!
V b Ty
nr
M o st m é q k ö r ü l b e l ü l h a t v a n n y o lc
k ilo m é te rre , d e a z é v v é q é r e m á r
É ^ IT A U H J Á R O S c s a k f e le le s z e z a tá v o l s á q . A d d ig r a
u g y a n i s k é s z e n le s z a z ú j v a s ú t v o n a l ,
a m e ly á t v á g j a a n a g y k e r ü l ő t é s k ö
z e le b b h o z z a e g y m á s h o z a k é t v á r o s t .
H ogy m ié rt v an sz ü k sé g e r r e a 2
ú j, r ö v l d e b b v o n a l r a ? A z é r t m e r t ö t
é v e s t e r v ü n k b ü s z k e s é g é n e k , S z tá lin
v á r o s r e n g e t e g ü z e m é n e k , k o h ó já n a k
e g y r e tö b b s z é n r e v a n s z ü k s é g e é s
íq y g y o r s a b b a n k a p j á k m a j d m e g .
A v a s ú t é p í tő k n e k s o k n e h é z s é g g e l
k e ll m e g k ü z d e n i ö k , h o g y e g y e b e t n e
e m l í t s e k : a t a la jv íz z e l, d e a v a s ú t v o
n a l h a t á r i d ő r e e l k é s z ü l, a h o g y a z a
v a s u ta s o k n á l Illik : m e n e t r e n d s z e r ű
p o n to s s á g g a l,
A FEL V O N U L Á STÓ L
M IN i$ Z f£ R /l/M I KiKUlDOÍT: A „S M IR G L IZ É S IG “
=»AKl i t t a s a n ^
ELLíH o r o k Do l g o z i k , u v e a l M U N K A V ÉD ELEM
V A SU T A T E R / t Z A m ik o r m e g k é r d e z t ü k a m u n k a
v é d e lm i f e le lő s t, h o g y m i t te s z a b a l
e s e t e k e l h á r í t á s á r a , s ó h a j to z v a íg y
fe le lt:
— H á t m i t le h e t te n n i k é r e m s z é
p e n ? H a is te n ú g y a k a r j a . Jö n a b a l
e se t e s ő s tő l. . .
E d d ig m é g n e m t ö r t é n t k o m o ly a b b
b a le s e t, d e f ig y e l m e z t e t j ü k a m u n k a -
v é d e lm i f e le lő s t, h a e g y s z e r m é q is
e lő fo rd u l, a k k o r a fe le lő s s é g e t n em
ie h e t i s t e n r e á t h á r í t a n i .
- M A CSAK E N N y / E N JÖTTÜNKj IE P IT L 5 V E IE T Ő S É G -
M IHEZ K ELL É R T E N IE
EGY V A SÚ T ÉPÍTÉ S-V E ZE TŐ N EK ?
3 9 -ES CS/ZMAKAT H á t e l ő s z ö r is a v a s ú t é p í té s h e z , e z
KÜLDTEK A K U ß / K O - t e r m é s z e t e s . D e é r t e n i e k e ll m é g a
d is z n ó h iz la lá s h o z is , m e r t a k o n y h a
s o k n a k , e z a k is s z á m á ra d is z n ó k a t n e v e ln e k é s a z é r t
c s iz m a Az é r t i s a z é p íté s v e z e tő f e le lő s . M in d e n m á
J A K ÜRESEN s o d ik h é te n j e l e n t é s t k e ll a d n i a , h o g y
g e m b ö ly ö d ik - e a h íz ó , v a g y s e m , h a
MERT ig e n . m i é r t ig e n . h a n e m , m i é r t n e m .
J a v a s o l j u k , h o g y a M ű e g y e te m m é r
n ö k i k a r á n v e z e s s é k tie a s e r t é s h i z -
l á t á s c ím ű t a n t á r g y a t is , m e r t k ü
lö n b e n b a jo k l e s z n e k e z e n a t é r e n .
H A JN A L PIR O SK A
áe t l akm ^ Sul y O K N A K MÉGT E - P i r o s k a n e m ije d m e g a f a r k a s t ó l ,
se m a m u n k á t ó l . E g y f é r f i b r i g á c b a n
- M E N J Ü N K A Fö l De c SKEM l e l ő Sz a k k a l Ke l l d o lg o z o tt. E le in te b iz o n y m o r o g ta k a
FELÉ a k k o r ELl A t k / a „ t e r e m t é s k o r o n á i ” , h o g y le r o n t já k
a s z á z a l é k u k a t , d e a z t á n k i d e r ü l t,
EGÉSZEKRE DOL AN N y! .JELENTEST K E L I /R A U O K , N o G Y J> 'S z k o k a t h o g y P iro s k á v a l c s a k n y e r t a b rig á d .
A m ik o r e lh e ly e z té k a z e g y e tle n k is
GOZNÁTOK Ez e n TÖLTÉST IS L E H E T V E e 'p /T E N I n, lá n y t a b rig á d b ó l, a fé rfia k m á r
is n e j a z o n as ^ . b e l ő l e jjl
a z é r t m o r o g ta k , h o g y m i é r t v is z ik el?
H a e lv is z ik P i r o s k á t , l e r o n t j á k a s z á
z a lé k u k a t . . .
Mi c s a k a z t n e m é r t j ü k , h o g y
_ HŰHA! JV m i é r t k e l l e t t H a jn a l P i r o s k á t ez e k -
u tá n a m o s o d á b a te n n i? A z é r t, m e r t
V m flU A S Ö G y L É T S Z tK f r e m e k k u b ik o s v olt?!
n e m t a l á l t a k /
- a s /n /R A
m e g
N yÁ T JE L Z Ó C ö É JJE L -N A P P A L
ö pö k e t d o lg o z n a k a v a s ú t é p í tő k , h o g y m in é l
e lő b b k é s z le g y e n a v a s ú t v o n a l . H a
m a jd e g y s z e r e r r e u ta z o l, k e d v e s o l
v a s ó é s k in é z e l a v o n a t a b l a k o n . J u s
so n e s z e d b e m in d e z , a m i t m o s t h a l
lo ttá l.
M & TE RP e t e K t i v ;
ARA'.SALAKO S
ü t / e r r e ß /zro s ' A A ID : N E H O G Y A Z T H /o y jE K , HOGY £ N
Va s u t a s o k v a n n a k . N / f í ’n A á l l o k n t J n e m ! e n g e m c s a k
F l ő R E GYÁRTOTTAK- MAJD a t ö l t és /5 l i y E N MAGAS LE .
I
MEGY A MUNKA, HA ELŐ VAN KÉSZÍTVE! Ű j o lim p ia i r e k o r d !
Csille: Bányász elvtárs, jelentem, létszám hat fő: egy csille, két bányafa, egy préslégfúró, egy csákány, Csendesen,
ón«/óc7l ám n a f
egy bányászlámpa! *' csak csendesen .
Bányász: Rendben! Irány a 200 százalék! Utánam , indulj!
D ic s é re te s d o lo g ,
la k i s z o rg a lm a s a n m e g ta . . . de nem a szemináriumon!
— Mondja, magánál Is futballabda? n u lja a sz e m in á riu m i a n y a
— Nálam csúzli! g o t...
LUDAS MATYI.— F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA, — S z e rk e s z tő : TABI LÁSZLÓ- - A k ia d á s é r t felel: a L a p k ia d ó V á lla la t ig a z g a tó ja . - S z e rk e s z tő s é g . VI!., L e n ln -k rt. 9—11.
T elefon. 222-271. 221-293. — K iad ó h iv a ta l: VII., L e n ln - k r t 9 - 1 1 . T elefon: 221-285. — Terjeszti Posta KOzponU Hírlap Iroda 0 . V. Előfizetés, szem élyes üqyfélszolqálat:
V - József nádor-tér 1. Telefon: 189-022, 180-830. — B u d a p e s u S z ik ra N y o m d a. V.. H o n v é d -u tc a 10. — F elelő s v e z e tő L e n g y e l L a jo s Ig a z g a tó . — P é ld á n y s z á m : 257.000.
IX. évfolyam, 15. «*ám
1953 áprilit 9
Ára: 70 fittér
m >
— G y ü á l — m o n d t a — p ú p o s s z o lq á m , É s a s z ö rn y e t le ra jz o lta .
T e s e m s o k á iq s z o lg á ls z m á n . — S z a m á r le s z a z — s z ó lt a s z a r k a ,
G yüá! — s ezze l ú tr a k e ite k S e s z ö r n y e t e q , (se c s o d a ,
L e a v ö l q y n e k , fe l a h e g y n e k . . . M a q a m n é z e k el o d a .
Ez a l a t t a c s a c s i b ö lc s e n A k ik m e r n e k , a z o k n y e r n e k ,
M e g v á r ta m ig h e g y e n - v ö lg y e n N em v a q y o k é n m a i g y e r m e k
— Hagyjuk a sakkot — adta. fel Kovács szaki. — Idefigyeljen: amikor a feleségem kis C s e n d le tt, a z t á n ú q y e l u g r o t t, S a z iá z ó s z ö r n y e t e g r e
babát várt, azt mondja egy este: Sándor, hívd az orvost! Fel a szekérre, gyerünk! Tudja, m it M ég a n y o m a s e m m a r a d t o tt. E q y k e t tó r e f é n y t d e r í t e k .
mondok magának? Mire megjöttem a városból az orvossal, már másfélnapos volt a Kati S z a la d t k e r e k k é t n a p - é jje l, O d a re p ü lt h e ty k é n , b ü sz k é n ,
lányom . . . Most mezőgazdász a gépállomáson . . . K ét p á r p a t k ó t r ú g o t t s z é jje l, A m a c s a c s i lá tta t ü s t é n t :
— A m i falunkban Egészségház van — mondta az ú j szaki. (A zaz s z é j j e l r ú q o t t v o ln a . Mi J á r a t b a n v a n a t o lv a j.
— Hagyjon már békét a maguk falujával! — jö tt méregbe Kovács szaki. — Egyre csak H a a c s a c s i n p a t k ó v o ln a .) É s m a g á b a n m o n d ta c J ó l v a n .
a maga nótáját fú j fa: a mi falunkban . . . a mi falunkban . . . Ki beszél a maguk falujáról? I R eggel eg y n a p fé n y e s p u s z tá n S a zza l e lte r ü lt é s ú g y te tt.
Jó l m e g r e q q l i z e t t , a z tá n M in t a k i n e k b e f e tle q z e tt.
Én a magam falujáról beszéltem! Különben is gyanús nekem ez a maguk faluja, mondtam F e lk é s z ü lt, h o g y t o v a o b m e n j e n . M in t k ib ó l a lé le k e l s z á l l t:
már. Biztos valamilyen városféle az, húsz-harmincezer lakossal . .. Hogy hívják azt a falut?! A m ik o r , J a j, h o l i s k e z d je m . . . . A n é g y lá b a n é g y f e l é á llt.
Szabó szaki megmondta a falu nevét.
— Micsoda?! — maradt tátva Kovács szaki szája. — Hiszen az az é n f a l u m t Arról F e lk é s z ü lt s e p i l l a n a t b a n S z a rk a néni csak könn y ed én
a faluról beszéltem! Onnan jöttem tíz évvel ezelöt. . . S z e m b e v é l e a c s a l i tb a n S é t á l t fe l-le , — h o l a f e j é n ,
R e tte n e te s , a z a m i t lá t: H ol a h a s á n s k ö z b e n c s ö r g ö t t .
— Én is arról a faluról beszéltem — mosolygott Szabó. — De én m a jöttem on n a n . . . S z a k a d a tla n m in t h é t ö rd ö q .
N em m á s t, m i n t a h e g y k i r á l y á t ,
GERGELY MIKLÓS ROt t i g r i s t a z e r d ő s z é lé n . E q y sz e r a z tá n f e ls é tá lt a
V é r e s h a b a s z á la s z é lé n . C s a c s i c s i k la n d ó s o r r á r a .
A ll a c s a c s i m o z d u l a t l a n É rth e tő — a z o r r g a z d á ja
S a v ilá g é rt m eg n e m m o c c a n . N ag y o t p r ü s z k ö lt é s u t á n a . . .
A bom baform ában lévő Puskás Öcsi A t i q r i s Is — s z i n te k á b u l t É s u t á n a m i n t a s z é lv é s z ,
M á st s e t e t t , c s a k á m u l t , b á m u lt. Ú q y e ll ö k t e a t ü s s z e n t é s
R é m ü ld ö z ö tt, — k i le h e t S z a r k a n é n i t h á t r a f e lé ,
Ez a . f ü l e s s z ö r n y e t e q ? C s a c s in k h á t s ó lá b a f e lé ,
M á sfe lő l a c s a c s i lá tja , E z a l á b m e g s z é l e s ív b e n
H oqy ü tö tt a v é g ó rá ja . B e r ú g ta e g y tó c s a v íz b e .
A m ő k ö n n y e n se m m ik é p O n n an c s ú n y á n m e g té p á z v a
N em a d j a a z é le té t. V á n s x o n q o tt el á z v a - f á z v a .
N em ám ! S f ü l é t c s a k f e l k a p j a , E s te v o l t m á r , k é s ő e s te ,
F a r k á t i je s z tő n f e l c s a p j a . H oqy r á ta lá lt a tiq rls re .
F e lo r d it, h o g y e g y - k e t t ő r e — T ű n j el I n n e n , — m o n d t a — fe ls é q .
F e lja jd u l a z e r d ő tő le . S z ö r n y ű s z ö r n y á m a z e lle n s é q !
F e lja jd u l a m e s s z e r é t . É s a ti g r i s m it te h e te tt.
Fel a z e g é s z m e s s z e s é g I je d t é b e n ú t n a k e r e d t .
És a tig ris — e q y e t u g ro tt B ú c s ú t m o n d o t t c s e r k e s z f ö ld n e k ,
É s e l l s z k o lt h a n y a t h o m l o k . N em Is n é z e t t v i s s z a t ö b b e t .
A z ó ta C s e rk e s z iá b a n
N in r« a tir ir ic r if á U h a z á i» .
le g je lle g z e te s e b b e r é n y e it m u ta tja b e r a jz u n k : g y o r s a s á g á t, r o b b a n é k o n y s á q á t, te c h n ik á já t,
f e jjá té k á t é s b o m b a g ó lja it A m i n e m f é r t r á a k é p r e , a z t m a jd sz e m é ly e s e n m u ta tja b e az
o s z t r á k o k e lle n i v á l o g a t o t t m é r k ő z é s e n .
h o z z á ; m á tó l k e z d v e e g y b r i g á d b a n d o l
gozunk.
S e r f ő z ő f e lh á b o r o d o t t : — M o s t jö s s z ,
S e rfő ző sz a k i g y o rs já rá s ú em ber és
a m ik o r k ih a rc o lta m a b a b é r t? N em ! N e m
ig e n g y a k r a n k ip ir u lta n s u r r a n el a p o r
K e lle sz . A z é n h í r n e v e m , n e r o n t s a e g y
tá s f ü lk e e lő tt. P e r s z e , a m í g a z ö r e g p o r
á tk é p z e tt ács! M é g a k k o r se m , h a a z C s o r
tá s k ik e c m e re g , m á r k iá lto z h a t u tá n a ,
dás G v u la é s s z a k s z e rv e z e ti b iz a lm i.
h a n g ja e lv e g y ü l a g é p e k z a já b a . B o sz -
C s o r d á s s e m h a g y t a m a g á t , v é g ü l is ő t
s z a n k o d i k is a z ö r e g , d e m i t t e h e t m á s t .
se m a g ó ly a k ö ltö tte é s o d a m o n d o g a to tt
B e h ú z ó d ik a k u c k ó b a é s f e lírja :
a m ú g y is te n ig a z á b ó l e g y e t s m á s t. A z tá n
„Serfőző János, késett 13 percet." fa k é p n é l h a g y ta a S e rfo z ő b rig á d o t. M e n t
T ö rő d ik is a z z a l S e rfő z ő , m it irk á i a z
B u j d o s ó L u k á c s h o z m u n k á t k é r n i.
ö re g , n e m a z ő d o lg a . N á la c s a k a z a
I d á i g r e n d j é n i s v o l t, c s a k S e r f ő z ő n e m
f o n t o s i ly e n k o r , h o g y a m u n k a v e z e t ő , B u j
ta lá lta h e ly é t . D ú lt- f ú lt, z s ö r tö lő d ö tt
d o s ó L u k á c s , n e s z ó l j o n . D e h a s z ó l is,
e g é s z n a p . D é l ig , k é t s z e r t a r t o t t e b é d s z ü
— m e r t a z u tó b b i id ő b e n m in d g y a k r a b
n e te t é s m é g is m e g le tt az e red m én y .
b a n s z ó l — n e a tö b b i e l ő t t . H a a z o k a t
B u jd o s ó L u k á c s m e s s z ir ő l e lk e rü lte . N e m
a b i z o n y t a l a n , e g y l é p é s e lő r e , k e t t ő h á t r a
s z ó l t , n e m f i r t a t t a a 13 p e r c e s k é s é s t .
s z a v a k a t m á s o k is h a lla n á k , b e le ő rü ln e ,
N é g y ó r a k ö rü l m e g jö tt a k ed v e, b e írta
n e m b í r n á e l v i s e l n i . I n k á b b k i lé p n e a v á l
m i t é s m e n n y i t t e r m e l t , m a j d e lc a m m o
la la ttó l, se m h o g y te k in té ly é n c so rb a e s
g o tt a s z a k s z e rv e z e ti b iz o tts á g iro d á ja
sé k . M e rt a m i ig a z , a z ig a z ! S e rfő z ő J á
fe lé . T i s z t a v i z e t a k a r t ö n t e n i a p o h á r b a ,
n o s n a k te k in té ly e v a n a b r ig á d b a n , a h o l
m e r t a z m é g i s c s a k s o k , h o g y ő t, a k i n e k
m e lle s le g e g y s z e m é ly b e n ő a b rig á d v e
m é g a n a g y a p j a is á c s v o lt — b á r n e m
z e t ő é s a b e o s z t o t t is . M á s o k a t n e m t ű r
a F ö ld a la tti V a s ú té p ítő V á lla la tn á l, h a n e m
m a g a k ö rü l, m e r t a k a d á ly o z z á k té n y k e d é
az e g ri k á p ta la n n á l (n o d e ez n e m fo n
s é t, m u n k á já t. C s a k e z ' a z e g y e tle n m ó d ja
to s ) — v é r ig s é r ts e e g y s u m m á s b ó l á t
a n n a k , h o g y k é t h ó n a p ja s z ta h a n o v is ta
k é p z e tt á c s . T r a d íc ió k é r d é s n e k te k in te tte
xi Először ahhoz, hogy tizennyolc éves lett, másodszor ahhoz, hogy
s z i n t e t t a r t — p a p ír o n . N e m c s a k a t e r választó lett!
a z e g é s z h is tó r iá t s e lh a tá ro z ta , h o g y a
m e lé s b e n , h a n e m a p o r tá s o k n á l a k é s ő n -
le g fe ls ő b b f ó ru m o k ig v é d i á llá s p o n tjá t.
j á r ó k l i s t á j á n ' is . E h h e z a n a g y d i c s ő s é g
h e z m é g a z is h o z z á ta rto z ik , h o g y
m ú lt h é te n a r i g m u s b r ig á d is m ű s o r á r a
a
A z o n b a n , a z iro d a k ö z e lé b e n , m iu tá n r á
te k in te tt a s z é g y e n tá b lá ra , m e g h ö k k e n t. Április n e g y e d ik é után .. .
A rc á b a f u to tt a v é r, m e le g e le tt s ú g y
tű z te m u n k a m ó d s z e ré t. Ig a z u g y a n , h o g y
e l t ú l o z t á k e g y k i c s it , m e r t n e m n e g y e d é re z te , c ite r á z ik a z in a . G y o r s a n k ö r ü l
n é z e tt, d e s z e re n c s é r e n e m lá t o t t s e n k it,
ó r á v a l , h a n e m c s e n g e t é s e l ő t t fé l ó r á v a l
i g y ő t s e m l á t t a s e n k i . E l f o r d í t o t t a f e jé t,
h a g y ja a b b a a m u n k á t. N o d e m in d e g y .
M é g e g y h ó n a p é s s z ta h a n o v is ta o k le s z é g y e lte , n e m a k a r t a lá t n i n e v é t é s a
13 p e r c e s k é s é s t . S e k k o r t ö r t é n t a l e g
v é l r e t e r j e s z t i k fe l, és ha m in d e n jó l
f á jó b b , a h á t b o r z o n g a t ó k ín . A d i c s ő s é g
m e g y , a z ú js á g o k is í r n a k r ó la e g y e t-
tá b lá n , a z e m lé k é re m re f e lte rje s z te tt d o l
m á s t . — G o n d o l t a , m ik ö z b e n n a g y k é
gozók n é v so ráb a n , o tt lá tta C so rd á s
n y e lm e s e n á tö ltö z ö tt. — K e z é b e n a s z e
re n c s e , c s a k a z a r o s s z m á jú b iz a lm i, a G y u l a n e v é t is . O d a i m b o l y g o t t a t á b l á
C s o r d á s G y u la , b e n e fe k e títs e . h o z é s c s a k a k k o r v e tte é s z r e a fe ln a
F é ln y o lc k ö rü l to m p o r á r a f o r d íto tta a g y ítv a m e g fe s te tt, p iro s s z a la g o n c s ü n g ő ,
s z ö g ta r tó b ő rta s a k o t, h ó n a a lá s z o r íto tta b r o n z é s e z ü s t e m lé k é r m e t. B á m u lt rá ,
a sz e k e rc é t é s c s ig a g y o rs a s á g g a l m e g in m in t ta v a s z i b o rn y ú a z ú j k a p u ra s c sa k
d u lt m u n k a h e ly é re , a k u ltú r te r e m te to g e - n a g y s o k á í a é r t e t t e m e g , h o g y m in t m in
re n d á in a k ö s s z e á llítá s á h o z . Ú tk ö z b e n d e n é re m n e k , a n n a k is k é t o ld a la v a n . ö .
m e g to r p a n t. A g e r e n d á k k ö z e lé b e n C s o r S erfő ző J á n o s, e d d ig c s a k a z e g y ik e t
d á s G y u la s z ik á r a la k j á t v é lte á g a s k o d n i, l á t t a , d e a m ik o r k ilé p e tt a k a p u n é s n a :
ö r d ö g i ö tle te tá m a d t; m o s t a z e g y s z e r g y o t k ö sz ö n t a p o rtá s n a k , g o n d o la tá n a k
m e g le c k é z te ti. L e tö ri a s z a r v á t e n n e k a t e n g e r é b ő l f e l s z í n r e k e r ü l t a m á s i k is .
fic k ó n a k , a m í g b o rs o t n e m t ö r a z o r r a — „ N á lu n k a m u n k a , b e c s ü le t é s d i
c s ő s é g d o lg a ! “ — is m é te lte fé lh a n g o n , s
a lá . — é s f e lc s illa n t a s z e m e .
— Fél ó rá ja k e re s le k ! — k e z d te a m íg e lé r t a m u n k á s s z á llá s r a , ú g y d ö n
a m i n t C s o r d á s k ö z e l é b e é r t. — O ly a n t ö t t , h o g y h a m o s t n e m is , d e j ö v ő r e a z
v a g y , a k á r c s a k f o r g á c s k ö z ö tt a s z ö g . — ő m e llé n is o tt c s illo g á p r ilis n e g y e d ik é n ,
— A z a k é rd é s , h o l k e re s té l? — F ir — m in t m o s t s o k s z á z é l e n j á r ó d o l g o z ó
ta tta am az és m e g p ö c c in te tte s a p k á ja t á r s á n a k — a F ö ld a la tti V a s ú té p ítő k E m
s iltjé t. — H é t ó r á tó l v á r o k r á d s lá tta m , lé k é r m e .
m ik o r l o h o l t á l b e f e l é . . . H a n e m m i t s z ó l s z Juhász József Mozdony: Hé, szaktársak, ha így folytatják, nem tudjuk magukat utólémll
i.d r a w ts tU r q SsH’y i h á ^ i g a ^ t í B te ts á g i U g
A NEMET jo b b o ld a li s z o c iá ld e m o k ra tá k v is s z a v o n
tá k a k a r ls r u h e i b lr ó s á q h o z b e te r je s z te tt k é r e lm ü k e t
a r a tif ik á c ió fe lfü q q e s z té s e ü g y é b e n . A n é m e t Jobb
o ld ali s z o c iá ld e m o k ra tá k k ö v e tk e z e te s e n f o ly ta tjá k a z
o s z tá ly h a rc o t. M á rm in t a m u n k á s s á g ellen .
E gerek a z o s z ta g a la tt
(Fáy András meséje nyomán)
Egyszer történt az Alföldön,
nagyon régen. Egerek
tanyát vertek asztag alatt
Ollenhauer: Főbiztos úr, kérem, engem ebédre hívtak meg, miért kell mégis kiszól s faltak búzaszemeket.
gálnom? Vígan éltek a bőségben,
Conant: Legyen nyugodt, barátom, tálalás után megeheti a maradékot. „ez aztán a jó haza!" —
cincogták és csak zabáitok,
hízott mindnek a hasa.
Azt hitték, hogy mindig így lesz,
de a csépiéi csak haladt,
s a kévékből egyik napon
már csak alig pár maradt
és dilhödten panaszkodtak
i a megrémült egerek,
j hazájukra miért törnek
I gonoszul az emberek?
! Jámbor hazaszeretetről
i cincogták érzelmesen, ■
S a cséplők nem kegyelmeztek,
dolgoztak csak sebesen.
Cfséphadarók fürge tánca
cincogásra válaszolt,
és a falánk egérbanda /
siránkozva meglakolt.
Ráadásul ily beszéddel
oktatták az emberek:
„Bő magtár az nem haza még.
és nem hazaszeretet
liSMS/
a bőséget kiaknázni
és csak tömni a hasat" —
az iszkoló egereknek
tanulságul ez maradt. A pápa: A népeknek gyakorolniok kell a le
H a jn a l G á b o r mondás e r é n y é t...
NEHÉZ KÉRDÉS
a “ • r » l« " h e z k é t p a r tn e r s z ü k s é g e s , é p p ú g y k é t p a r t n e r keil a h h o z Is, h o g y m f í k e re s k e d e lm i
egyezm ény h a té k o n n y á v á ljo n ."
B u tle r a n g o l p é n z ü g y m in is z te r n y ila tk o z a tá b ó l)
I. kép.
II. kép.
Csangkajsek bánata
1 TOTÓ
z e ttn e k . á ta d h a s s á k .
— H ogy s z a b a d a k k o r á ta d n i e g y
i d e g e n e m b e r n e k e g v m á s n a k sz ó ló
I d é z é s t? — k é r d e z t e m .
A v á l a s z a z v o lt, h o g y m á r e l
m o n d o t t a m i t k e ll c s in á ln o m .
E zen a f u rc s a k é z b e s íté s i g y a k o r -M i ü HV.U'
la to n s z e r i n t e m s ü r g ő s e n v á lto z ta tn i
k á lit
S lly e S á n d o r
X III.. K á d á r - u t c a 1 0 ., f ö ld s z . «.
— Na, mit hoztam neked!
'H Ó r d 'p fjp ft V A a r *
Irt» : K A R L S TIT ZE R
E qy fia ta l ír ó t m e g b íz ta k
a z z a l, H o g y ir o d a lm i r i p o r t o t
c s i n á l jo n v a l a m e l y i k n e m r é g i
b e n e lk e z d e tt é p ítk e z é s rő l. A z
Í r ó k i Is m e n t o d a , a h o l e g y
e g é s z u tc a - s o r n y i ú j h á z é p ü l
é s e g é s z s z iv é t, le g j o b b t u d á
s á t a d t a b e l e a z é p í t é s t le ír ó
r i p o r t b a . E g é s z é jje l d o lg o z o tt
é s m á s n a p m á r o tt v o lt a k éz
i r a t t a l a s z e r k e s z t ő e lő tt.
— A rip o rt n ag y o n szép és
h a tá s o s , — v é lte a s z e rk e s z tő ,
m i u t á n e lo l v a s ta a z Ifjú m ű
v é t — tie s a j n o s n e m h a s z
n á lh a tju k !
— N o, d e m i é r t n e m ?
— M e r t a z e s e m é n y e k tú l
h a la d tá k .
A z I f jú e l k é p e d t :
— T e g n a p r e g g e l V o lta m a z
é p ítk e z é s e n , egesz nap és
e g é s z é jje l d o lg o z ta m , h o g y
g y o r s a n m e g le g y e k a r ip o r t
ta l . . . 1943 1953
— Ma re g g e lre a z o n b a n ké
s z e n l e t t a m á s o d ik e m e le ti
— Apám, szeretnék egyetemre menni! — Apám, itt az első ösztöndíjam!
— L e h e te tle n !
— D e h o g y le h e te tle n ! — k a- — Fiam, nem gondolsz arra, hogy a ta — Most fiam gondolj arra, hogy a
— Szerencséd, hogy jövőre is lesz tél, mert v a r g a tta te je s k á v é já t a sz e r nuláshoz pénz is kell? pénzhez tanulás is kell!
különben menthetetlenül bevinnélek a fémhulladék- k e s z tő ( r e g g e ltő l e s t ig t e j e s k á
v é t Iv o tt). — S a já t s z e m e im
gyűjtőbe! m e l lá t t a m , a r r a la k o m u g y a n
is.
— H á t a k k o r k i ja v íto m a r i
A Z ÉLENJÁRÓ ÉS A DERÉKHAD
p o r t o t. A z a n y a g , a m i t h o z
ta m , b ő v e n k i f u tj a k é t e m e
le tre . . .
íg y ellenőrizte a máriapócsi
tanácselnök a szeszfőzőt
— N e m , f i a ta l b a r á t o m ! —
a sz e rk e s z tő b o ss z ú s a n k a v a r-
~6To SK. o y r
g á t t á a k á v é t . — E z s e m a tiz p a 'u >* J E n 8 46 o 512 624
m u s le n n e ! M in d e n e m e le tn e k
m e g v a n a m a g a s a já to s k a r a k K IS S JATn o S Aoh 4 o9 116
t e r e , a m a g a k ü lö n t ö r t é n e t e .
M e n je n c s a k k i s z é p e n m é g
N A G V JÓ Z S E F -112. 117 128
e q y s z e r a z é p í t k e z é s h e z é s Ír Sonuó PETE» 1o8 109 1 1 J=
jo n g y o r s a b b a n !
S z iv é b e n b á n a t t a l , a k t a t á s KOVA'CS PA'U 11o 114
k á já b a n az é r té k e s k é z ira tta l
a z I fjú ír ó ú j r a k i b a l l a g o t t N a 'n á s i o t t o 121 122 fis
h át az új házakhoz. Az ö r
d ö g b e is! — e z a z t á n a te m p ó ! FEKETE 4ÁND0R 11? 12 0
A kőm űvesek m á r Jav áb an
d o lg o z ta k a h a r m a d i k e m e le
t e n Is! I tt a z u t á n té n y l e g t a - .
n u lh a t te m p ó t e g y Já m b o r ri
p o rte r! . . .
J I
A d d ig m á s z k á l t I d e -o d a , s
b e s z é l g e t e t t a k ü lö n b ö z ő m u n i 0 j
k á s o k k a l (so k k al k e lle tt be
s z é ln ie , m e r t e g y ik s e m h a q y -
V
ta z a v a r n i m a g á t k é t p e r c n é l
to v á b b ) , m íg tis z tá n á llo tt «*»
I
e lő tte a m á s o d ik e m e le t „ k ü
lö n t ö r t é n e t e “ . Z á to p e k is m e g
i r i g y e l h e t t e v o ln a a z t a s e b e s \
s é g e t, a m e lly e l h a z a v á g ta to t t ,
r ö g t ö n g é p b e i r ta a r i p o r t o t
é s m é g a z n a p d é lu tá n b e v itte
lii/l
a c ik k e t a s z e rk e s z tő s é g b e .
A s z e rk e s z tő s a jn á lk o z ó a r c
k if e j e z é s s e l k a v a r q a t t a a k á * i / J W í
v é t:
— És biztos, hogy nem fog ellenünk lépéseket — A r i p o r t m e g i n t le k é s e tt — G ra tu lá lu n k , P á lo s e lv tá r s , h o g y 6 2 4 s z á z a l é k o s t e l je s ítm é n y é v e l m á r
a z e s e m é n y e k r ő l. — m o n d o tta 1 9 5 6 -o s t e r v é t te lje s íti. ,
tenni? — a k ő m ű v e s e k m a d é lr e be
f e j e z t é k a h a r m a d i k e m e l e 'e t — Én meg gratulálok maguknak, hogy az átlagos 120 százalékkal túlteljesítették első
Tanácselnök: Lépéseket? Nem is tu d n ék ... is . T u d o m , m e r t o t t h o n e b é d e l negyedévi tervüket!
Hukk! Legfeljebb n égyk ézláb ... te m é s s a j á t s z e m e m m e l lá t
ta m a d o l g o t . . .
A z i f jú — m i k ö z b e n b á r g y ú
A kulákok atyafiságuk közt szétosztva rejtegetik a vetőm agot
sz e m e k e t m e re s z te tt a sz e r
k e s z tő re — a z o n tö p re n g e tt, , " V '
Sétálni is szeretnek a kocák h o g y a n k é p e s m é q e b é d e ln i is
a n n y i k á v é u tá n ? ! J o b b ö tle t
n e m J u to tt e s z é b e .
Az é p ftő m u n k á s o k p e d ig
h iá b a k e r e s té k a tu d ó s ítá s t a
la p b a n .
— N em t u d n a k o ly a n g y o r
s a n ( m l, m i n t m l é p ítü n k ! —
n e v e tte k .
B a rá tu n k a t n a g y o n b á n to tta
e z , r e g g e l t ő l e s t lq k in n v o lt
a z é p ítk e z é s e n , sz o rg a lm a s a n
J e q y e z q e te tt. A n y o l c a d i k e m e .
le t é s a t e t ő t e r r a s z k ö z ö tt a z
é p ítő k e g y n a p i s z ü n e t e t t a r
t o t t a k : — m o s t v é g r e b e h o z ta
ő k e t a r i p o r t e r ! V a s ta q f ü z e
t e k e t m e g tö ltő j e g y z e te i a l a p
já n m e q ir ta a z é p íté s e q é s z
t ö r t é n e t é t , s m i r e a z á s z l ó o tt
l e n g e t t a k ö z v e tle n ü l b e f e l e z é s
e l ő t t á lló é p ü l e t e n , k é z i r a t a
m á r o tt f e k ü d t a s z e rk e s z tő
s z é le s ír ó a s z ta lá n , a k á v é s
b ö g r e m e lle tt.
— E z r e a liz m u s , ez p re c íz ,
a l a p o s m u n k a ! E z te m p ó ! —
k i á l t o t t fe l a s z e r k e s z t ő é s
— Kár a jó moslékért, Pista bácsi! Nincs ét ü n n e p é l v e s e n k e z e t f o g o t t I fjú
k o lle q á lá v a l. •Most n e k f u ^ á w ^ ,S 2 e g é n y Lülk» nénit a mult héten vetőmagrejtegetésért lecsuktákl
vágyunk. Olyan rossz itt a levegő, mint egy disznó . . . A m ik o r a z t á n a r i p o r t Most neki is adhatnánk egy zsákocskával!
ólban . . . n é g y h é t m ú l v a s e m J e le n t
m e q a la p b a n ,, a r i p o r t e r be
m e r é s z k e d e t t a s z e r k e s z t ő sz í
n e e lé .
A z o ly a n a r c k i f e je z é s s e l k a Zalai Röfi szerelmes levele
v a r ta a k á v é t, m in th a s o h a
E gy kutya két gazdája s e m d i c s é r t e v o ln a m e g a r i (Zalában elhanyagolják a sertéstenyésztést.)
p o r t o t.
— M e ly ik í r á s á r ó l I s v a n
s z ó . . . J a , ú g y , e m lé k s z e m . . .
H á t s z ó v a l, nem m egy az
o lv a n eg y sz e rű e n ! A h e ly
h iá n y . t u d j a . . .
— D e a z a v e s z é ly f e n y e g e t ,
h o g y f e l é p í t ik a z e g é s z u t c a
s o r t é s a r i p o r t te l le s e n e l
v e s z ti a z a k t u a l i t á s á t ! . . ,
— N e m k e ll I z g u ln i, m e r t
m a j d a k o r r e k t ú r á b a n k i ja v í
t u n k n é h á n y s o r t é s á tte s z -
sz ü k az e g é sz e t a szo m széd
u t c á b a , a h o l h a s o n ló é p ítk e z é
sek v a n n ak .
— H á t e z n e m . . . s e m a tiz
m us?
— U g y a n m á r ! M ié r t v o ln a
e z s e m a tiz m u s ? M a jd á t í r j u k ,
n e fé lje n .
A rip o rte r fé lt u g y an , d e a
r i p o r t o t m é g i s á t í r t á k . M éq-
Schunft h o z z á e g v m á s ik k e r ü l e t r e ,
m e r t a m k j a c i k k e t le h o z tá k ,
a s z b m s z é d u t c á b a n Is f e l é p ü l
te k a z ú j h á z a k . De h á t m l e b
b e n a b a j? A s z e rk e s z tő n e k
Tito: Ne rángassanak az urak, hiszen én szíve m in d ig Ig a z a v a n . , .
sen eszem meg ezt is, meg azt is. (N é m e tb ő l f o r d í t o t t a : A . G.)
RAJM tf: S fu A , fiö veQ fU t/W a
ás?
ÚJÍTÁSI
tm tow »*
- VölSEWE
\7A6tßm
N a v á g jo n e lg o n d o lk o z ó a r c o t a z
o lv a s ó é s n e t e g y e n ú g y , m i n t h a
t u d n á . N em t u d j a é s e z n e m Is s z é
g y e n . Mi s e m t u d t u k e d d ig .
N o s, a k a l i b e r — a z a k a l i b e r ,
a m e l y e t it t g y á r t a n a k a K a l i b e r g y á r
b a n — m e g á l l j a a h e ly é t. K a lib e r
e g y é b k é n t a n n y i t J e le n t, m i n t m é r ő
m ű s z e r . S o k f é le k a l i b e r v a n , d u g ó s ,
v illá s , m e n e t e s , h e n g e r e s v é g ű é s m é g
s o k m á s . E g y ik k e l f u r a t o k a t m é r n e k ,
a m á s ik h en g eres m u n k ad arab o k
m é r é s é r e s z o lg á l, a h a r m a d i k a k ú p
fo rm á jú a lk a tré s z e k m e g m u n k á lá s á
n ál n y ú jt s e g íts é g e t tö m e g g y á r tá s
k a l i b e r n é l k ü l e l k é p z e l h e t e tl e n . G y á
r a in k s z é riá b a n g y á r tjá k a tr a k to ro
k a t s z e rs z á m g é p e k e t, m o z c o n y o k a t M ié rt r a j z o l t u k e z t a s z é p , r e n d e z e t t f o r g á c s o l o m ű h e l y t e g y iv p a
é s v a la m e n n y i a lk a tr é s z n e k e z re d - p í r r a ? A z é r t , m e r t a v a l ó s á g b a n n i n c s m e g , c s a k a h e ly e . A z a n y a g b e EZEK A K A L IB ER L E G É N Y E K é s V illá s K a lib e r a k a p i t á n y ! H o g y
m il l im é .e r n y i p o n t o s s á g g a l k e ll k é s z e rz é s u g y a n is c s a k p a p í r o n s z e re z te b e a fe lé p íté s h e z s z ü k s é g e s m l a z a k a l i b e r ? M é r ő m ű s z e r , a m e lly e l a g é p g y á r t á s n á l a g é p a l k a t r é s z e
s z ü ln ie . E z t a z e z r e o m i l l i m é te r n y i a n y a g o k a t. __________ __ ________________________________ _ k e t m é r i k . A k a l i b e r e k g y ű lö lik a p o n t a t l a n s á g o t é s le g á z o l j á k a s e le jte t...
p o n t o s s á g o t ő r z i a k a lib e r !
A fe n tie k b ő l, ú g y g o n d o lju k , a z o n
n a l k itű n ik , h o g y a K a iio e rg y á rb a n K is K a lib e r K r ó n ik a
g o n d o s , p o n to s , p r e c í z m u n k a fo ly ik ,
h is z e n m é r ő m ű s z e r e k e t k é s z íte n e k .
A z Itt q y á r to tt k a lib e r e k k e l a z o r Amikor rajzolónk Gyetvai János
s z á g g y á r a i k ü s z ö b ö l ik k i a h i b á k a t , elvtársat rajzolta, a MEO dolgozói
a K a l i b e r g y á r b a n t e h á t c é lu l t ű z t é k ott álltak a háta mögött is nézték
k i, h o q y s a j á t p o r t á j u k o n m in é l k e
v e s e b b le g y e n a h ib a . M e g k é rd e z tü k ,: a készülő müvet. Senki sem szólt,
v a n -e h é v é g i h a jr a ? A z t k é r d e z té k : csak Szeredal Éva elvtársnő m ondta
m i a z ? K é r d e z tü k : v a n - e k é s é s , m u a következőket: „Szobrot ül a János?
la s z t á s , h é tf ő i „ b e t e g s é g " ? A z t k é r No, kiváncsi vagyok . . . (Rajzolónk
d e z t é k : m i a z ? N em i s m e r i k a „ t e r v az arc körvonalait húzta meg.) Ez
le m a r a d á s “ , „ a n y a g h iá n y “ , „ro ssz nem a János, in m o n d o m ... (Oda
m u n k a s z e r v e z é s “ s z a v a k a t s e m . A lig
a k a r t u n k h in n i a f ü l ü n k n e k , a n n y i került a szem is a rajzra.) Ez nem
Jót h a l l o t t u n k . P u s z t a i L á s z ló p á r t az 6 szem e . . . (Orr, szemöldök, né
t i t k á r e l v t á r s m o s o ly o g v a c s a k e n y - Im /Ü n
hány vonás a homlokra.) No, la s s a n
n y it m o n d o tt: „ E z é r t le ttü n k Icén
E z a m ű h e l y r é s z n e m c s a k a r a j z o l ó k é p z e l e t é b e n Ily e n z s ú f o l t , h a
azért lesz belőle v a la m i... (Száj, mo
ö t ö d s z ö r is é lü z e m ! “ , n e m a v a l ó s á g b a n Is. A z Itt d o lg o z ó s z a k i k ü r e s p e r c e i k b e n n y o m d a f e s té - B e m u ta tju k K ism ó k l e l v t á r s i soly a száj köri.) Hü, az az 0 neve
Ig e n , a K a lib e rg y á r te r v s z e r ű . Jó tése __ (Fogak a szájba.) Remek, ez
m u n k á j á t d i c s é r i a z ö t é lü z e m - c s il- k é t n e m t ű r ő g o n d o l a t o k a t f o r g a t n a k f e j ü k b e n . V á jjo n I l y e n k o r c s u k ta - o r s z á g le g jo b b I d o m s z e r é s z é t,
la q . se h o l g y á r b a n e n n y i z á s z ló t n a k - e a k é s e d e l m e s é p í t k e z é s e k o k o z ó i? v é n e m i k r o s z k ó p j a m e lle tt. az 6 joga. . . (Kész a rajz.) Igazán...
n e m l á t t u n k , m i n t i tt. A f o r g á c s o ló - szakasztott a Jánosi Tessék engem
b a n , k ö s z ö r ű b e n , s z e r e lő b e n é s m a is lerajzolniI"
ró s m ű h e ly b e n , m in d e n fe lé v e rs e n y
z á s z ló k d i c s é r i k a z e g y e s ü z e m r é s z e k
é s a z e q y e s d o lg o z ó k k iv á ló m u n
k á já t. A múltkoriban sürgősen szén kel
A z e s z te rg a m ű h e ly b e n ta lá lk o z tu n k
a g y á r le g o k o s a b b g é p é v e l , e g y ap to - lett . a gyárnak, a Máv szállított is
m a t a - e s z t e r g a - g é p p e l . O k o s a n c s illo g egy vagonnal. Gyorsan kirakták, már
n a k k r ó m o z o t t a l k a t r é s z e i , d e h a d o l m ent is a kazánba a szén. A fűtő
g o z n i k e z d , c s a k á ll é s á m u l a z e m ráták a tűzre, aztán m in t aki jól
b e r. A g é p m e g fo g ja a h o ss z ú a c é l végezte dolgát, odébbmegy. Néhány
c s ö v e t, sz a k a v a to tt m o z d u la to k k a l
e lő r e t o lja , l u k a t f ú r b e lé , m e n e t e t perc múlva látja, hogy a kazánból
v á g a v é g é r e , s i m á r a e s z t e r g á ly o z z a , folyik kifelé a szén. MicsodaT Folyé
a k í v á n t n a g y s á g r a l e v á g j a , a le v á kony szén, ilyet még az öregapám
g o t t k é s z a l k a t r é s z t p e c l g k id o b ja . se látott!
M in d e z t néhány m á so d p e rc a la tt Ugyanebben az időpontban a R u g
v é g z i, p r e c í z e n , n y u g o d t g é p m o z g á s g y a n ta árugyárban harsányan károm
sa l a tu d á s b iz to n s á g á v a l, m in t v a É rd e k e s is m e re ts é g k ö té s n e k v o l kodott valaki, hogy a fene se látott
la m i t e c h n ik a i b ö lc s . tu n k ta n u l : D é k á n K a ta lin n a k m o s t M EOSOK: M a g a m i t k e r e s Itt, M ir e lité k a r t á r s ?
A z e d z ő m ű h e ly e ls ő l á t á s r a o ly a n , m u t a t j a b e B é r e s L a jo s a k ö s z ö r ű M IRELITE-EM B ERK E: M a g u k n e m k ö l t ö z h e t n e k b e a z ú j h e ly i ilyen szurkot, egy-kettőre elég.
m in t e g y k ü lö n le g e s e n tls z tá n ta r to tt g é p e t. A h o g y e ln é z z ü k , a z i s m e r e t s é g b e , m e r t m ű s z e r e i k n e k 2 0 f o k o s á ll a n d ó m e l e g r e v a n s z ü k s é g ü k . Azt hisszük, a megfejtéshez nem
P a ty o la t- f ió k . Ez a n n á l i s f e l t ű n ő b b , s é g b ő l r ö v i d e s e n 1 00 s z á z a l é k o s te l A K a lo r if e r f ű t ő b e r e n d e z é s p e d ig n e m f ű t , h a n e m h 'ü t. Ez a h ő m é r s é k l e t kell további magyarázat.
m e r t á lta lá b a n a z e d z ő m ű h e ly e k a j e s ítm é n y le s z . . . é p p e n Jó a M ir e jite - z ö ld b a b n a k . . .
so k sz é n , sa la k , h a m u m ia tt, n e h e z e n
t a r t h a t ó k ti s z t á n . K ü lö n b e n I tt f e d e z
t ü k fe l a z e ls ő h i b á t : e g y e l v t á r s h e
g e s z t e t t é s v é d ő s z e m ü v e g é t e lő z ő le g A .család- is gyermekvédelmi tör
q o n d o s a n f e lto lta a h o m l o k á r a . A m i vényt nagy örömmel fogadták a gyár
k o r m e g k é r d e z t ü k , h o g y n e m f é ltl- e ban. Sok a gyerek is a házasságkö
a s z e m é t, a z t f e l e l t e : „ J a , e z g y o r s tések száma is egyre szaporodik.
m u n k a .“ A k é r d é s é s a fe le le t k ö Csősznek sztahanovista elvtárs most
z ö tti ö s s z e f ü g g é s t m é q m o s t s e m
é rtjü k . vette feleségül átképzőéit, Király
A h o s s z ú f o ly o s ó k o n d ö n g ő l é p te k Mihály sztahanovista is átképzőének
k e l h a l a d t u n k , d e a MEO e l ő t t l á b nyújtotta szivét. A Kalibergyárban
u j j h e g y e n m e n t ü n k e l. N em a z é r t , nem ismerik a „kapun belüli m un
m in th a o tt a lu d n a v a la k i, h a n e m kanélküliséget", helyette egyre na
a z é r t , m e r t a m in ő s é g i m u n k a c s e n gyobb tért hódit — m int fentiekből
d e t é s n y u g a l m a t k í v á n . M ik r o s z k ó
p o k m e lle tt ü ln e k a m e o s o k é s é le s is látszik, — a „kapun belüli házas
t e k i n t e t ü k e t n e m k e r ü l i e l a sz á - ságkötési mozgalom'", . .
z a d m i l l i m é t e r n y i e l t é r é s s e m . S e le jt G y e tv a i J á n o s , a MEO e g y ik k i v á ló
n e m k e r ü l h e t k i i n n e n . Ez a z t Je le n Z a th u re c z k y fő m é rn ö k , a s z e n v e G r u b e r G ézá n é, a z ü z e m iro d a h a r-
d o lg o z ó ja , a k i o t t d ö f i le a s e le jte t, d é l y e s h o r g á s z - s a k k o z ó , a k i v íg a n s á n y s z a v ú h a rc o sa , aki tö b b sz ö ri
te n é , h o g y e g y e tle n h i b á s k a l i b e r a a h o l ta l á l j a . p i p á l, m e r t m a t t o t a d a z o b je k tív t e l e f o n r o h a m m a l v e s z i b e a l e m a r a
g é p g y á r tá s n á l a s e le jte s a lk a tré s z e k
egész so rá t ered m én y ezn é. n e h é z s é g e k n e k é s a l e g t ö b b h ib á n d á s f e l l e g v á r á t .
A g y á r f iz ik a i d o lg o z ó i é s m ű s z a k i ____ -
é r t e l m i s é g e k ö z ö t t s z o r o s a z e q y ü tt-
Ez az elvtárs1.
S z a b ó A la d á r.
J e l s z a v a : „ C sa s z -
tu s k á k bő vá
A K a llb e rq y á r k u ltú rte r m é b e n n i n c s s z é k . H a e l ő a d á s v a n , ö s s z e s z e d ik a g y á r v a l a m e n n y i ü l ő h e ly é t l a s z t é k b a n . m in
é s- le v is z ik . A z e l ő a d á s t k ö v e tő n a p o n a z u t á n — a z o k , a k ik b e l e f á r a d t a k s a j á t s z é k ü k m e g k e r e s é s é b e — íg y den a lk a lo m ra !"
d o lg o z n a k m u n k a h e l y ü k ö n
A g y á r p a t r o n á l j a a p ő c s m e g y e r l M á ju s 1. t e r m e l ő s z ö v e t k e z e t e t V a s á r n a p o n k é n t le m e n n e k és se g íte n e k , K épünk a t t a z e m l é k e z e t e s j e l e n e t e t á b r á z o l j a , a m i k o r a K a l i b e r - g y á r ia k
s e l e j ta n y a g b ó l ö s s z e á llíto tt ö n tö z ő c s ő v e l le p té k m e g a b o ld o g p ó c s m e q y e r i e k e t.
M in d e n r e v a n m e g o ld á s A gyufa m inőségéről
A z t á lm o d ta — f u r c s a
lá tv á n y ,
F é m e t q y ü j t ö t t m a S a n y lk a , S z in te fe l s e m é r t e é s s z e l — G y ü m ö lc s ö z te tte a z s i r á f
A z tá n m e n t a z A l l a tk e r tb e , A m a jo m is f é m e t q y ü j t ö t t , H o s sz ú n y a k á t k e llő k é p p e n :
M a jd á l m á b a n a k é t é lm é n y t M éqhozzá k é ts z e r k é t A p a d lá s o n ó c s k a v a s a t
E q y k ic s it ö s s z e k e v e r t e . k é z z e l. K a jta t l é t r a n é lk ü l é p p e n .
A ló e g y i k é s m á s i k o l d a l a k é s ő n jö v ő , V é d ő in té z k e d é s e k , h a ta lá lk o z n a k
,J k &
FR A N C O IS-PO N C ET n y u q a t n é m e t o r s z á g i f r a n c i a fő
b izto si e l r e n d e l t e , h o q y a h ú s v é ti ü n n e p e k a lk a lm á b ó l
b o c s á s s a n a k s z a b a d o n ti z e n ö t n é m e t h á b o r ú s b ű n ö s t ,
A f ő b iz to s m a j d n e m m in d e n n a p e s z k ö z ö l ily e n ü n n e p i
s z a b a d o n b o c s á t á s o k a t . U g y a n is m in d e n n a p , a m i k o r
e q y h á b o r ú s b ű n ö s t k is z a b a d íth a t, n ek i ü n n e p .
A DENAUER m é q W a íh ln g to h b a n v a n . d e m á r k ö z
ü k . h o q y m á ju s b a n L o n d o n b a -u ta z ik . H oqy m ié r t u ta
z ik Ily e n s o k a t? M e rt h á b o r ú r a u ta z ik .
fc ro .
MOSZADIK r á d i ó b e s z é d e B é n " tá m a d ta a s a h o t é s c s a
l á d j á t . A z z a l v á d p lta a s a h a n y j á t é s n ő v é r é t , h o q y a
k o r m á n y e lle n i n t r i k á l n a k . A s a h v is z o n t a z o n a v é
le m é n y e n v a n , h o q y a n y j a é s n ő v é r e jó l m e g f o n to ljá k
a c s e l e k e d e t e i k e t . A m e g f o n to lá s h o z a f o n t o t a z a n g o
lo k s z á llítjá k .
— K é re m a k ö v e tk e z ő u ra t!
G á d o r B á la i
K E R T A Z UTCÁN
A tavaszi zsivajgás már felhaltatszik a la
kásba. Kimegyek az erkélyre s körülnézek. A
srácok derekasan üvöltözve rúgják a labdát, a
szűk utca túlsó végén már megkezdődött a rol
ler-bajnokság tavaszi fordulója No, lám! Krá
likné már ássa az utcakertet a ház előtt. Min
dig ö az első, tavaly is derékig ért a kertjében
a vasrózsa meg a petunia. Szemben , a hetes
szám előtt Berkei bácsi áll, a megátalkodott ház-
felügyelő. Csajla kalapját betyárosan a szemébe
vágta, a karima alól laposakat sandít az asz-
szpny felé. Elég kellemesen, gusztusosán hajla-
-dozik ez a Králikné, jó gömbölyded formája van,
aztán meg özvegyasszony is. Berci bácsi nem
mai gyerek, de azért többször is végigsimít lom
pos bajuszán, különösen ha Králikné éppen a fal felé fordulva végzi a
hajladozást.
— Hát maga mikor kezd? — fordul vissza az asszony piros kép
pel, mintha csak megérezte volna lábikráján a vén betyár tekintetét.
— Kezd a rosseb . . . . — löki oda Berci bácsi és meg sem mozdul.
mellé tőlünk egy kis mennydörgést isi évre még szükséges hiányzó anyagokat i s . . . van? N em vagyok én b ü ro k ra ta .
POLITIKAM E NTE SEN
EGY NEWYORKI BANKHÁZ ELŐTT
Hosszú idők után összeszaladtam volt iskolatársam
mal, Gomb Edével. Feszélyezetten üdvözöltük egymást,
aminek az volt az előzménye, hogy annak idején az
első elemiben Gomb ruháját leöntöttem egy üveg ere
deti Müller-tintával. Az idő azonban a tintával együtt
lemosta a régi indulatokat is és lassacskán szívélyes
beszélgetésbe elegyedtünk. Gomb végül is meghívott
otthonába. Nem mondhatom, hogy túlságosan örültem
ennek a meghívásnak, mert Gomb Ede úgynevezett
„politikamentes" ember hírében állott.
Amikor vasárnap délután vegyes érzelmekkel átlép
tem Gomb lakásának küszöbét, a házigazda elém. sie
tett és politikamentesen üdvözölt:
— Isten hozott!
Felöltőmet felakasztottam a narodnyik faragású fo
gasra, egy pillantást vetettem a falról rámmosolygó
aktfesményre és beléptem Gomb szobájába. A könyves
polcról a nyugati „bestseller" irodalom politikamentes
ponyvaregényei bizonyították, hogy Gomb Ede elefánt
csonttoronyban él, távol a világ zajától. A rekamié
sarkán színes párnácska hevert, rajta hím zett Turul
madár röpködött önfeledten m int annak idején a hó
lepte erdélyi bércek felett.
Csakhamar új vendég 'érkezett. Tagbaszakadt férfiú,
gomblyukában egy Hudson-autó politikamentes m ü
tyürkéjével.
— Szomszédom és barátom, Bélteki úr, — m utatta
be a házigazda.
A kölcsönös üdvözlések után Gomb átvette a társal
gás irányítását:
— ígérjük meg , hogy félretesszük világnézetünket, cr;»
nem politizálunk, hanem kellemesen diskurálunk.
Bélteki helyeslőén bólintott, m int akinek nagy ru
tinja van politikamentes beszélgetések gyakorlásában.
Kellemesen közömbös dolgokról csevegtünk, zord idő
járásról, vakbéloperációról és Bélteki hat évvel ezelőtt
történt súlyos autóbalesetéről.
Aztán óvatosan áttértünk az általános helyzetre, m i
közben Bélteki házigazdánk élénk helyeslésének kö
zepette kijelentette, hogy nem szabad beavatkozni a
termelés, ötéves terv, építés és egyéb politikai kérdé
sekbe, mert hiszen ezek maguktól is mennek. Ellent — —
mondásomat rossznéven vették. Nyolc óra felé távoz
tam, Bélteki kijelentette még marad egy keveset, mert
ilyenkor szoktak Gombbal rövid hullámon hallgatni
bizonyos külföldi,adásokat.
— Természetesen csak a politikamentes részét, —< B a n k á r: N o lá m , néhány „ k ö z s z ü k s é g le ti c ik k " n á lu n k is o lc s ó b b le tt!
tette hozzá Gomb bamba mosollyal.
Azóta találkoztam Gombbal, hűvösen üdvözölt, ajk-
bigyesztéssel jelezte, hogy csalódott bennem. Amikor
távozó alakja után néztem, megszólalt bennem a
lelkiismeret:
Ü lőhelyet az ifjúságn ak!
Zsíros úr sírni megy
— Hibáztam annakidején. A fejére kellett volna ön
teni a tin tá t. ..
SZILAGYI GYÖRGY
A b b a n a z id ő b e n , a m ik o r i n a s é v e im e t g y ö t ö r
te m ( é s a m ik o r in a s é v e im g y ö t ö r t e k ) , a k ü lö n b ö z ő
s z a k m á k t a n u l ó i f j ú s á g a , m e g a d iá k o k n a g y r ó s z e
a g y a lo g j á r ó k c s o p o r tjá h o z ta r to z o tt. E z a tén y
a z o n b a n n e m z á r t a ki a z t , h o g y b i z o n y o s ü n n e p é
l y e s a lk a lo m k o r n e v e t t ü k v o ln a i g é n y b e , — s a p
k á n k f e l á l d o z á s á v a l is — a v i l l a m o s p ü s p ö k ía la t -
já t. M a m á r p e r s z e e z n e m í g y v a n . T a n u l ó i f j ú s á
g u n k k ü lö n b ö z ő k e d v e z m é n y e s j e g y e k k e l f e l s z e r e l
v e , e l f o g l a l t a m e g é r d e m e lt h e ly é t a v i l l a m o s b e l s e
j é b e n . E z í g y n a g y o n jó . De hogy a z ü lő h e ly e k
n a g y r é s z é t is e l f o g l a lt á k , a z m á r c s a k n e k ik j ó , d e
s e m m ie se tr e se m jó a z id ő s e b b k o r o s z t á ly o k n a k .
H o g y e z e k a z id ő s e b b n é n ik é k é s b á c s ik á k s o k k a l
t ö b b e t ü lte k m á r v i l l a m o s o n , m in t a z ifik , a z ig a z .
D e n e m h in n é m , h o g y m o s t a z le n n e a z ifik d ö n t ő
f e la d a t a , h o g y e z t a le m a r a d á s u k a t id ő e lő t t b e
— M i az? T e A f r ik á b a n is já rtá l?
h ozzák . M e r t h o g y g g y i k - m á s i k m in d e n á r o n ki
a k a r ja k ü s z ö b ö ln i e z t a l e m a r a d á s t , e r r e j e l l e m z ő
— D e h o g y ... F én y k ép ész S z ö v e tk e z e t m űkö
d ik az á lla tk e rti P á lm a h á z b a n . . .
a z a k is e s e t , a m it a h a t v a n h e t e s v i l l a m o s o n l á t
ta m .
M e g é r te m e g y n é h á n y g o m b h u llá s t a h a tv a n h e
E gy vándorló üzlet a sok közül te « v i l l a m o s o n v a l ó u t a z á s a i m s o r á n , d e a z o n a
b i z o n y o s n a p o n h e l y s z ű k e m ia t t m é g a g o m b s e t u
d o tt l e h u lla n i, p e d i g m á r m e g é r e t t . R ö v id e n : lá b -
ta p o isó h a n g u la t b a n é r k e z t ü n k a F ű r é s z - u t c a i m e g
á lló h o z . Itt a s o k f e l s z á l l ó közül k iv á lt h á r o m
ifjú . A z if j a k k ö z ü l k e t tő a t a n u ló k e g y e n r u h á j á t
v i s e lt e . A h a r m a d ik , a k it e g y ü t t e s e n tá m o g a tta k ,
s z ü r k e k a b á to t , s z ü r k e s a p k á t é s k é t s é g b e e s e t t p o
— A z tá n s ie s s v iss z a Z s ig a a T a n á c s h á z á ró l, m ert v is s z a k e ll
f á t h o r d o tt . „ S z e g é n y , — m o n d o t t a e g y m e lle t t e m
te n n e m a ru h át a m a d á r ije s z tő r e ! ...
á lló k i s l á n y — b iz t o s a n v a l a m i s ú l y o s b a le s e t
é r t e .“ „ E g y ü lő h e ly e t k é r ü n k ! “ — h a r s a n i a k a la u z
e r é l y e s f e l s z ó l í t á s a . N e m is t u d o m m e g é r t e n i, h o
g y a n t u d t u n k m é g la p o s a b b r a l a p u ln i, d e a m in t
m e g f i g y e l t e m , m in d e n k i e m b e r s é g e s e n ö s s z é b b h ú z t a Az o s z trá k -m a g y a r v á lo g a to tt e lő tt
m a g á t , h o g y a j á r n i i s a l i g t u d ó b e t e g m in é l e lő b b
ü lő h e ly e t k a p jo n . E g y f e j k e n d ő s n é n ik é k é s z s é g e s e n
a d ta át h e ly é t é s m é g m e g is k é r d e z t e : „ D r á g á m ,
c s a k n em ' t ö r ö tt e l a l á b a ? “ „ A z t m é g n e m tu d o m ,
— m o n d j a a s z ü r k e k a b á t o s — a z t m a jd c s a k a z
o r v o s f o g j a m e g á l l a p í t a n i .“ „ N e f é lj, K u k a c , —
m o n d t a t á m o g a t ó i n a k e g y i k e — m ir e j ö v ő h ó n a p
— Jól nézzen m eg n é n ik e , m ert p e rc e k a la tt b a n a t á n c - s u li b e in d u l, m á r c s ö r ö g n i f o g s z . “ K u
K ö z é rt le s z e k ! k ac, ú g y lá ts z ik , m e g n y u g v á s s a l v e tte tu d o m á su l a
r ö v id h a t á r id ő t , m e r t e l é g e d e t t m o s o l y j e le n t m e g
a z im é n t m é g f a n c s a l i á b r á z a t á n . Id ő k ö z b e n a k a
l a u z j e l e z t e , h o g y a t r o lib u s z r a v a l ó á t s z á l l á s k ö
v e t k e z ik . E z t a f e l s z ó l í t á s t m i, t o v á b b u t a z ó k m i n
d i g ö r ö m m e l h a llju k , m ert a tru jira v a l ó á t s z á l l á s
u tá n , h a é l e l m e s e k v a g y u n k , m é g ü lő h e ly i s s i k e
r ü l. A s o k l e s z á l l ó u tá n K u k a c o t is l e t á m o g a t t á k ö n
f e l á l d o z ó p a j t á s a i. E s c s o d á k c s o d á j a : a z a n v a íö ld -
d el v a l ó é r in t k e z é s i g e n j ó h a t á s s a l le h e t e t t s á n t a
b a r á t u n k r a , m e r t . . . — b e t e g ü n k é s tá m ö g a -ió i e g y
n é h á n y l é p é s u tá n p im a s z u l r ö h ö g v e , Z a to p e k e t
m e g s z é g y e n ít ő f u tá s s a l ere d te k a z é p p e n b eérk ező
t r o lib u s z p á r n á s ü lő h e ly e in e k s ik e r e s m e g h ó d ítá
sá ra .
A z id ő s e b b e k n e v é b e n j a v a s lo m : a d ju k á t h e
ly ü n k e t ö n k é n t a f ia t a lo k n a k , n e k e llj e n s z e g é n y
k é k n e k a c s a l á s h o z f o ly a m o d n io k .
P e r s z e a z s e m le n n e r o s s z d o l o g , h a a z ifik a
v i l l a m o s o n i s m e g t a n u ln á n a k a s a j á t lá b u k o n á lln i. Sebes G u sz tá v : M ely ik az a három h á tv é d , ak it be k e lle n e te n n i a
Bernáth Ede v á lo g a to tt c sa p a tb a ?
E gy kis történelem d é le lő tt
a * U J IT O K IÁ L L ÍT Á S O M a iá llítá so n
Aki azt hiszi, hogy a m agyar |
újítómozgalom csak néhány év- I — Hol van a III. Országos
vei ezelőtt kezdődött, az téved. 1 Újító Kiállítás? — kérdeztem '
Mint Hevesi Gyufa akadémikus £ egy ismerősömtől.
ismertette, már Petőfi Sándor is i Benyújtott javaslatok száma: 188.782 Benyújtott javaslatok száma: 471.242
irt egy újításról. Nagy költőnk I Bevezetett javaslatok száma: 44.000 Bevezetett javaslatok száma: 169.972 — Nem tudod? — csodálko
1848 április 29-én a következő- I Várható gazdasági eredmény 7 8 « «* Várható gazdasági eredmény 1975.5 zott. — A Centenáriumi Csar
két írta naplójába: „Kliegelnek, 1 m illió n millió FI nokban.
a nagy gépésznek új találmánya I K ifizetett ú jítá si dijak: 24.5 Kifizetett újítási díjak: 54.3 — A zt tudom! De hot a Cen
van. Nevezetes, nagyszerű talál- 1 millió Ft millió Ft tenáriumi Csarnok?
many, tennap mutatta meg a 3 — A Városligetbenl
Körben. Egy végtelenül tökéle 1 — Jó, jó, de a Városliget
tesitett vaspálya, amelynek el- J
aagy. Melyik részében?
készítése felébe kerülne a mos-
taninak. Az utazási költség is
a fele lenne! Milyen nyereség!
I
I
1
f
■
— Tudod, hogy hol van a
régi Iparcsarnok?
Kliegel a közlekedési minisz- I — Tudom.
terhez ment. A miniszter Szé- I — Ott nincs. Ott csak arak-
ehenyi István! Széchenyi olyan I I tár van. De ugyanannak a tér-
ember, aki a fogpiszkálókat is I I ségnek első nagy épülete a
Angliából, hozatja. Azt hiszi I — Hasőnlítsd össze, szakikám, ezeket a számokat! M it gondolsz, minek köszönhetjük? ■ Centenáriumi Csarnok.
magyar ember hatökör az ilyes- I — Annak, hogy megfogadtuk Rákosi 'elvtárs szavait: „Nem féltünk az új utaktcl, az új kísérletektől!"
A troli ott állt meg a kiállí-
mihez. Meg se nézte a talál- I I tás épülete előtt. Reggel kilenc
mányt, hanem küldte Kliegelt I I óra és meleg volt.
nem tudom kihez . .
A XIX. század végén és a S Sokan a büjjéhez ■mentek,
XX. század elején a gyárak I I hogy szomjukat csillapítsák.
mérnökei és technikusai kötele- I — Csati tizenegykor nyitjuk
sek voltak minden, munkájuk | a büffét, — hangzott az eluta-
közben eszközölt találmányt, ují- 9 I sí tás a pult mögül.
tást, ellenszolgáltatás nélkül I
Többen megkérdezték:
átadni a munkáltatónak. Ez volt I
a kapitalisták busás hasznot je- I — Nem lenne helyes, ha ki-
lentő „újítása'*. ! lenckór 'nyitnának, amikor a
1919-ben a Tanácsköztársaság . | kiállítás kapui is feltárulnak?
rendeletet bocsátott ki az újító- f Valaki megjegyezte:
mozgalom ösztönzésére. A Ta- 1
— Vezessék be ezt a hasznos
nácsköztársaság minden jó újí* jj
tásért megfelelő díjazásban ré: 1 újítást is! Sikere lennel
szeeítette a feltalálót. E zt a kis bosszúságot azon
• A Horthy idők alatt az tíjí- I ban mindenki elfelejtette, ami
tők titkolták fogásaikat, ügyev ij A k i á l l í t á s h a to d ik n a p j á n m é q A k iá llítá s o n 3 3 6 5 ú j i t á s t m u t a t R e jtv é n y a k i á llítá s o n : V á jjo n m i kor a szénbányába értek. A
kedéseiket, hogy ne vágják ina- J a b e já r a t fe lira ta it fe s te tté k . M ire n a k b e . Ez a s z a k i e s t e n y o lc lq do l- lá t h a t ó Itt, a h o l a s o k n é z ő tő l s e m csarnok egyik részét ugyanis
guk és munkatársaik alatt a í a III. Ú jitó - k iá llltá s t b e z á r j á k , ta lá n o z ik az üzem ben és ezért a m i t s e lá tn i? szénbányává képezték ki. A fa
e lk é s z ü l n e k az ö sszes d e k o rá c ió k 3 6 6 -ik ’ ú jítá s i j a v a s l a t t a l r o h a n a
fáit, ne növeljék a munkanélkii- 1 is . . . ren d ező k h ö z: ta rts á k n y itv a e s te (’!U |;u « s3 jatw A u lakat szénporral szórták be, a
liséget. Akkor az észszerüsíté- ,■ k ile n c iq a k iá llítá s t, h o q y m é q t ö b -9ZS la tja i s | |o q S 3 u e tje j |a á ? b ? s } |b a s mennyezetet bányafák tartották
sek eltitkolása volt az észszerű j b en lá to g a th a s s á k . > ta u A |a u ie 'í a j o u o j |e > j|u e ij3 e w ) j és a kiállított tárgyak sorában
És most? Erre a kérdésre S ott láttuk a fejtőgépeket, a szén-
szemléltető feleletet ad a kiálli- | i kombájnokat, az öntovábbító
tás. amely döntő harmadik terv- | : szállítószalagokat, a villany-
évünk újítómozgalmi eredmé- j s fejtő kalapácsot és a szénbá-
nyeit mutatja be és ösztönzést f j nyászati technika más csodáit.
ad azoknak a feladatoknak az í Tizenkétéves úttörő unoka-
elvégzésére, amelyeket az ötéves , öcsém, Peti lelkesen mondotta!
terv utolsó két évében kell meg — Bányásznak megyekt
oldanunk.. m . . .. j
Ezután átmentünk a pavilion
kohászati részébe. Unokaöcsém
Le a bürokráciával! . izgatott lett:
Az'. építészeti újításokat néz- a — Nézz idei Itt a híres „Vil
tűk a kiállításon, amikor egy J lám" takarékmarói Nyolcvan
negy'ven év körüli újító lépett J százalékos gyorsacélmegtakarí-
hozzánk. ; tást jelenti És itt vannak az át-
— Halmos Jenő hegesztő va- | : alakított hengersori fésűsgör-
gyök. A Balázs Béla-út 10. szá- j j gők!
mű házban lakom A Műszaki 5
Egyetem esti előkészítő tagoza- j Peti ezután megnézte a két-
fának hallgatója vagyok. Ré- ! A z é r t o ly a n v id á m e z a t r a k t o r o s E n q e d jé k m eq, kedves l á to g a — M it v e g y ü n k ? V a r r ó g é p e t , v a g y ; ágú csatornaszabályozót is.
lá n y . m e r t c s a k e g y g o m b o t k e ll tó im . h o g y b e m u ta tk o z z a m ! . . . M ost In k á b b ag y sz é p b ú to rd a ra b o t?
gebbi munkahelyemen, az É. M. ; m e q n y o m n la é s a z e k e t e s t m á r i s fe l- g y a k o r l a t i la g k if e jte m a z F. 4 . f e j t ő — V eg y ü k m eg e z t a h a jlíto tt fa — Remek úfitás, — lelkese
egyik trösztjénél az ötletnapon u g r i k . A z e lő tt e lő s z ö r m e g f o r d u l t a g é p e lő n y e it. v á z a s C s e p e l 3 0 -a s m o d e llt, a m e ly dett — a dolgozókat megvédi a
javaslatot tettem. Azt ajánlót- 5 t r a k t o r r a l é s a» e k e v a s a t k é z z e l k e l v a r r ó g é p é s e g y ú t tá 1 g y ö n y ö r ű b ú | nagy hőségtől.
le tt f e lrá n ta t o r d a r a b is.
tam, hogy a felvonulási épüle Meggyőződéssel mondta:
teket ne téglából, vagy fenyő- — Kohász leszek1
deszkából építsék fel, hanem
használják az úgynevezett -„He- Közben megnyílt a büfjé. et-
raklit“ épületelemek egy módo i tünk. ittunk és átmentünk a
sított formáját, amelyet hazai vas-, gép- és fémipari részlegbe.
anyagból is elő lehet állítani. Megnéztük a vízmérővel ellátott
Sok helyen ugyanis m ár hasz idomszereket, a íokozatnélküli
náltak Heraklitot, amelyet azon sebességváltót, a fékberendezés
ban csak küföldi fenyőfagyapot sel ellátott esztergapadot, a for
ból és cementhabarcsból lehet gácsolási nomogrammot és ami
készíteni. Újításom lényege az kor láttam Peti izgalomtól kipi
volt, hogy teljesen értéktelen, rult arcát, nem is csodálkoztam
ingyen beszerezhető rizshéjból és fogadkozásán:
a cementhabarcsl 1 :2, vagy 1 : 3 — Vasesztergályos lesz be
arányú Hévéréséből készült lá lőlem!
pokból készítsük a felvonulási Délfelé a vegyipari újítások
épületeket. A lapokat könnyű fű hoz jutottunk el.
részelni, és jó hőszigetelő. Rizs
héjat egyébként a Budapesti A z összecsukható üvegmosó -
Hantolómalom bárkinek ingyen M e g tö rté n t a c so d a : a d is z n ó le- N e te s sé k m e g ije d n i! E zek a z R a v asz a r ó k a , d e e z a z ú jító kefe, kukoricalekvár, a flexibilis
ad. g y ő z te a a a n tilo p o t. A Finom B ő rö k ó riá s i sz á m o k c s a k a P a ty o la t jelző- m é g so k k a l r a v a s z a b b , m e r t a vő- ragasztó, ’ az újszerű kénégető
G y á ra ú jító i d is z n ó b ő rb ő l m é g s z e b b g é p é b e n f é n y s u g á r h a tá s a a la tt lát- r ö s r ó k a ú js z e r ű fe s té s é v e l c so d a sz é p kemence, a saválló munkaruha
— Mi lett az újítási ötlettel? „ a n tilo p “ c ip ő t k é sz íte n e k , m in* h a tó k , a z In g e n lá th a ta tla n o k m a- p la tln a r ó k á t v a rá z s o l elő.
— Nagy sikere volt. Az ötlet a m ily e n a v a ló d i volt. r a d n a k . E zen tú l n e m c s ú f ítja et a z láttán az öcskös lelkesen
in g e t a m o sódig Jelzés. mondta:
bíráló bizottság azért nem dí
jazta, mert megállapították, hogy — Vegyésznek megyek!
ez nem ötlet, hanem fontos újí Utolsónak a mezőgazdasági
tás. Utasítottak, hogy adjam be kiállítás anyagát tekintettük
íráshan az újítási felelőshöz. Be meg. Lelkesedtünk a marokrakó
adtam. Ez 1951 november végén aratógépért, a traktorekére épí
történt. Nem tárgyalták az tett csuklós boronáért, a gépl-
ügyet! Sürgettem, de csak ha karóhegyezőért, az újtípusú
logató válaszokat kaptam. Meg traktorcsörlőért. Mielőtt Peti ki
tudtam, hogy még csak nem is mondta volna, én megelőztem!
naplózták a javaslatom at. Végre — Traktoros leszel!
egy év után értesítést kaptam,
amelyben utasítottak, hogy a Komolyan nézett rám és így
kísérleti darabok elkészítésénél válaszolt:
majd segédkeznem kell. Erre a — Belátom, minden nem le
segítő munkára nem került sor. hetek egyszerre. De annyi bi
Most, több mint másfél év után zonyos, hogy újító leszek!
kaptam értesítést, hogy hasonló
újítással kísérleteznek. Miért
nem mondták meg ezt 1951-
ben? Vagy akkor még nem K o lu m b u s : N a ú g y * , n e m i s v o lt N o s, k e d v e s T é la p ó , a J ö v ő b e n le A rc h im e d e s a fü rd ő k á d b a n : H eu
adott be m ás hasonló javasla o ly a n n e h é z ! T a n u lm á n y o z n i k e ll a m o n d h a t eqy ré g i k ed v en c sz ó ra r é k a ! M e g v a n ! M in d e n f o l y a d é k b a
tot? Ha nem adott, akkor miért k é r d é s t . G o n d o lk o z n i k e ll é s a k k o r k o z á s á r ó l. Ez a g ő z z e l m ű k ö d ő o l m á r to tt t e s t . . . De h o p p ... Ml
m e g s z ü l e t ik az ú jítá s . Az eqész v a s z tó k é s z ü lé k m e g a k a d á ly o z z a a le n n e , h a e z t c s a k 2 2 0 0 é v m ú lv a
mem az én ötletemet vették elő o ly a n , m i n t a K o lu m b u s to j á s a . f a l b a n lé v ő .c s ö v e k b e f a g y á s á t . v in n é m el a T a lá lm á n y i H iv a ta lb a ?
elsőnek? M e n n y i p é n z t k a p n é k é r té l!
LUDAS MATYI. — F e le lő s s z e r k e s z t ő : GÁDOR BÉLA, — S z e r k e s z tő : TABI LÁSZLÓ. — A k i a d á s é r t fele!: a L a p k ia d ó V á lla la t i g a z g a t ó j a . — S z e r k e s z tő s é g . V II., L e n ln -lc rt. 0 —11.
T e le fo n . 2 2 2 -2 7 1 . 2 2 1 -2 0 3 . — K ia d ó h iv a ta l: V II.. L e n in k r t 0 —11. T e le fo n : 2 2 1 -2 8 5 . — T e rje s z ti P o s ta K ö z p o n J H írla p Iro d a 0 . V. E lő fizetés, sz e m é ly e s ü g y fé ls z o lg á la t:
V , J ó z se f n á d o r -té r 1. T elefo n : 183-022,. 180-850. — B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a , V ., H u n v é d - u _ - 10. — F e le lő s v e z e t ő L e n g y e l L a jo s I g a z g a tó . — P é l d á n y s z á m : 2 5 7 .0 0 0 .
IX. évfolyam., 17. szám
BOLDOG GYEREKEK
— A z ú g y vo lt g y e re k e k , h ogy v á la s z tá s r a k é szü lő d tü n k , a g r ó f v o lt a j e l ö l t . . . H át e g y s z e r csa k jö n
a f ő s z o lg a b ír ó k ét c s e n d ő r r e l . . . É rted , k is fia m ?
— Nem értem . M i a z , h ogy „g r ó f “ ? M i a z , h o g y „ fő s z o lg a b ír ó “ ? És m i a z, h o g y „csen dőr“ ?
E gy régi vá la sztá s A m i a m a g y a r fe lső h á z Levél a szerkesztő ség hez
n a p ló já b ó l a n n a k id ejé n
kim a radt
K edves L ud as M atyi!
Nem emlékszem pontosan, hogy
mikor tö rtént, de hogy szóról-szóra So ra idbó l m in d en héten a z építő
így történt, arra több élő tan ú t kritik á t o lv a so m és ezeket m e g szív
tudnék állítani. lelve, én is kezd tem jobb m u n k á t
Az 1930-as évek elején a m ag y ar végezn i.
felsőházban az újságírói karzatról M eg is le tt a jobb m u n ka ered
figyeltük az ülést. Valami különö m énye.
sen érdekes ügy szerepelhetett Ja n u á r 1-én lettem a pörd eföldei
napirenden, m ert nem csak az új á lla m i g a zd a sá g traktorosa M u n
ságírók karzata, de az ülésterem is k á m a t a zza l kezd tem , ho g y a g o n d
zsúfolt volt. M egjelentek a t összes ja im ra b ízo tt s z é ts z e d e tt állapotban
főrendek, élükön a főhercegekkel, lévő G— 35-ös g é p e t és a h o zzá ta r
főpapokkal és a többi közgazdasági tozó m u n ka g ép et olya n állapotba
vezetőegyóniségekkel. Nem emlék ig y e k e zte m hozni, h o g y a zza l a ta
szem m ár miről folyt a vita, am i v a szi ka m p á n yb a n m in él kevesebb
kor egyszerre csak sivító hangon a b a j legyen.
következő közbeszólás han g zo tt el: M u n k á m a t siker koronázta.
— Állítsák vissza a jo b b ág y sá A ta va szi m u n k á t m árcius else
got! jé n tu d tu k m g k e z d e n i. G ép ün k éj
E gy p illan atig ném a csend tá jel-nappa l, vasárnap , ün nepnap
— Azon töprengek, hog y a százezer holdas gróf Festetich, vagy a kétszázezer holdas h erceg Esterházy madt, mindenki a h a n g irányába e g yfo rm á n d o lg ozott, em líth ető
k ép v jseljen -e. . . nézett,_ többen jó in d u latú an nevet hiba nem fő tt kö zb e. A jó l kija v í
tek, sőt voltak olyanok is, akik so- to tt g ép ek m eg á lltá k he.lyükei.
A z „Ezer tócsa kén t le n g ette a fo szla d o zó pla ká to k E z t a kö zség et a z „Ezer tócsa katm ondóan integettek a közbe E zé rt a ta va ly i három g ép h ely ett
és a vá la sztó k ron gyait. o rszá g á n a k" leh ete tt n evezn i egy- szóló, gróf Zselénszky Róbert fő a z idén e g y g ép vég ezte el az ösz-
országa “ N evezzem a kö zség et Rákoshepé- e g y eső után, de e cím et a z én u t rend felé, aki büszkén ült toló sze s ta v a szi m u nkát. M árcius dere
nek, ism ert hely, o tt van m in d já rt cám eg yed ü l is elbírta. kocsiján. K om ornyikja to lta be a ká n v á lla lá st tettü n k, h o g y április
R á ko sh u p a m ellett. M in d eg y, hogy A z én utcám , fe n ét! K in izsi Pálé m ag y ar parlam entb e, hogy o tt fel 4-e tiszteletére b efe je zzü k fé léves
ig a z á n nem d icsekvéskép en m o n idézze, förtelm es közbeszólásával a te rvü n ket, a m ely á ll 440 n o rm á l
dom , de h ú sze g y n é h á n y e szte n d ő a z o rszá g m elyik kö zség érő l van volt, a törökve ró hadvezéré. Ü gy
szó, m a m ár ú g ysem ism ern e rá n a g yjábó l m eg is fe lelt a középkori középkor h angját. ho ld tatajm un káb ól. A határidőt
vel ezelő tt m a g a m is a zo k kö zé A közbeszólás után a szónok m eg elő zv e, m árcius 31-én b efe je z
ta rto zta m , a kik barátom és írótár sen ki, ú g y m eg vá lto zo tt. N em volt je lleg zete sség ekn ek, bár a z én m o
éppen n a g y, de m in ek is le tt volna dernebb szem léletem m el szív e se n és gyorsan befejezte beszédét. Az el tü k válla lásu nkat. E zen felü l április
sam , a tehetséges költő fe ltá p lá nök felfüggesztette az ülést és 4-re virradó é jsza k a napi no rm á
lása érdekében in d íto tt k a m p á n y az, so k n yo m o rú sá g kis h ely en is so ká ig eln ézeg ettem volna, a m in t
elfért. A vasú tá llo m á so n vá rta m a a bikaerejű hős fo gai k ö zt a korom m agához kérette a jegyzőket. M int m a t 210 szá za lé kra te ljesítettem .
ban szerén y képességeik szerin t később m egtudtuk, töröltette a je g y E zze l ü nn epeltem fe lsza b a d u lá su n k
résztv ellek. P esttő l nem m essze költőt, késő ő s z vo lt akkor és sötét beli kö zle ked ésü g yi m iniszterrel,
este, m iko r m eg érkezett. R a jta m m a rkában p ed ig a k ö zsé g i kupak- zőkönyvből a közbeszólást. Ne m a ünnepét.
la kta m ann akidején és a költő nem radjon nyoma annak, hogy egy m a A zért, ho g y gé p em ilyen szép
sa jn á lt e g y kis falu já rá st, különö k ív ü l e g y so vá n y apa várt m ég ott tanács akkori ta g ja iva l táncol, a
két bőgő kisg yerekkel, várta a fe szin té n korom beli n ép jó léti m in isz g y ar főrend a XX. század b an a ered m én n yel d o lg ozott, április 4-én
sen olyankor, m ikor a z éhségtől jobbágyságot ak arta v isszaállítan i m in d két oldalára piros betűvel
m á r h álni járt belé a z ihlet. E g y leségét. helyesebben a z anyái várta, ter rcverend ás hasán. M a sem ér
h o g y jö n a m u n kábó l és b etö m i a tem , m iért n em inkább H orthy M ik M agyarországon. „L uda s M a ty i'' n evet feste ttem . E z
sze r éppen vá la sztá so k idején láto Azért ju to tt eszem be ez a tö rté ze l traktorom a „L ud as M a tyi"
g a to tt m eg, a kerítéseken m ég k in t g yerek száját. lósról n evezték el a z utcát. A z
eg yik oldalán elterülő szin te belát net, m ert m ost v á la sz tja az o rsz á g n evet kapta. Rem élem , nem h a ra g
lógtak a p lakátok, m elyeken a B ará tom épp en jókor érkezett új képviselőit. Azok közül, akikből sz ik m eg érte.
m eg vá la szta n d ó h o na tyák fiit, fá t m eg , e lá llt a z eső, íg y hát fe lü lrő l h atatla n kerté szeti trá g ya á llo m á
nya, va la m in t annak szö rn yen pe- gróf Zselénszky Róbert a h arm in M arad ok a L u d a s M a tyi hű o lv a
és egyéb bo ldogsá gos véle m én ye nem á ztu n k m eg, m íg ha za értünk.
netráns illata szin te k ín á lta erre a cas évek m ag y ar felsőházának sója:
ket Ígértek a népnek. A szé l egfb A m alulról! egyik ta g ja jobbágyokat ak art csi Id. N a g y K ároly,
m eg tiszte lteté sre.
E g y kocsm ából po m pás vilá gítá s nálni. a pörd eföldei Á lla m i G azd asá g
K és zü lü n k a vá la sztásra csapott a z utcára, oda ig y e k e ztü n k V. E. traktorosa
ho lm i italféléért, m ert a költő, ha
csak en n i ka p o tt, ham ar ingerlé
ken y lett. A v íz eg y é b k én t is iha
T a n á cseln ö k, va g y törö kbasa ?
ta tla n n a k b izo n yu lt, a z o tta n i ku ta k
teljes ered m én n yel tu d ta k véd ekez
VÁLASZTÁSI Béum RÜ N Y ni a m e g iv á s ellen, sa já tsá g o s rá-
koshepei íz t g y ű jtv e m agukba.
A ko csm a i vilá gítá s is csuk k ív ü l
/" ^ n h c ö o s / H d zxn o . vvuzA ről tű n t a fe n e k e tlen sötétben p o m
pásna k, b en t m ár za va rb a jö tt a z
ember, ho g y m in ek nevezze. Petró-
2 0 0 °/o
le u m g á zlá m p a volt, a fő vá ro stó l
eg y ug rá sn yira, m odern csoda. En RAVASZP KÖZSÉGI TANÁCSI
vakító b ü d ö sség n ek n evezte m el,
barátom m eglepően rövid- fejtörés
u tá n orrfacsaró fén yn ek.
M ikor m á r h a za fe lé balla gtunk,
a költő a jó h iszem ű em berek gya- r v „ .,.. __ ctak
n ú tla n sá g á va l lép ked ett m ellettem , n e k e m le h e .tl
'T a m e L c A tM é K
éppen e lfé rtü n k a félm étern yi té g
lajárdá n, m ellyel e z a többkilo m é
teres fő ú tv o n a l m in te g y szá zö tv e n
m éteren á t fe d v e volt. C sakham ar 4 ~ ~
b ekö vetk ezett a z a lé lekta n i p illa
nat, a m ikor barátom bo káig lépett
a z eze r la ty a k egyikébe. K ésőn vet
tem elő zseb em b ő l a k ö zvilá g ítá st.
— A z iste n it — m oro gta — , de
ham ar vég été rt a kövezet. FURA M O ZD O N Y
— T éved sz, bará tom — vilá g o sí
to tta m fe l a tö rtén elm i lén yek is (A „ K a l a p á c s " i r j a , h o g y a z R. M . C s A q y á r h i á n y o s
s z á llítá s a m ia tt a M á v a q b a n n e m tu d já k te lje s íte n i az
m eretében. — I tt a m u ll hónapban e x p o r tte r v e t.)
a z o rszá g o s kép viselő vá la sztá s ért
v é g e t. . .
*
E z a je le n et ju to tt eszem b e m o st
a napokban, m iko r én vo lta m a
köliő vendége, ő kín á lt m e g teával,
szen d vic cse l és egyéb jó kka l, élet
n ívója em elkedésén ek kézzelfo g h a tó
b izo n yítéka iva l. E llen té tb en a m ár
e m líte tt időkkel, m ik o r kedvenc iro
da lm i m ű fa ja a kö zép ko ri igricek-
hez hason lóan a szá jh a g yo m á n y
volt, va g yis a z t ette m eg, a m it m ás
o tth a g yo tt.
Erről b eszélg ettü n k, m e g R ákos,
kepéről, a h o l a v ízv e ze té k leg yő zte
a ku ta t, ecet sem ég m ár a lá m p á
ban s ahol — noha vá la sztá so k
leszn ek — nem ígérik m eg a z ú t
kikö vezé sét. N em ígérik, m ert m ár
m á sfél é v v e l ezelő tt szép csendben
m eg ép ü lt eg észen Pestig.
Az e lső lépés a szava zás felé. S á n d o r J ó zsef
*k*t
— Mit szólnának ehhez az egyiptom iak?
i
M AUN]
A NYÚL é a
A M E R IK A I É L E T FO R M A
A kö v etk ezm é n y
U jfasizm us
-^K É R N É M T IS Z T E L E T T E L . . .
...U g y a n kérem! Hogy mernek itt dem okráciáról beszélni! Itt! N yugaton, ott igen!
O tt minden, o s z tá ly ra 1', megvan a maga pártja! M inden osztály harcolhat a m aga érde
keiért! Ha valaki munkás, akikor a m unkáspárto kban megvédik az é rd e k e it. . . Hogy néha
közéjük lőnek és. letartó ztatják a vezetőiket? H át d rága istenkém, mi a fenének mennek ki
az utcára tüntetni, követelőzni és m egzavarni a rendet!? Milyen dolog ez kérném tiszte
lettel? Nem kultúrem berre valló, semmi esetre sem. M ert kérem, miért nem tőnek a g y á
rosok, bankárok és m ás kultúrem berek közé? M iért nem lőnek Rockefeller közé, m eg D u
P o n t közé? A zért, könyörgöm, m ert kultúrem berek, m ert nem vonulnak fel az utcákon,
— Nézd szaktárs a mi maradi m űvezetőnket! hogy a közlekedési forgalm at akadályozva, jobb megélhetést, politikai jogokat m eg nem
Ha m ég sokáig m eg y ezen a régi, kitaposott úton, tudom én miket k öveteljenek. . .
nem sokára teljesen el fo g s ü lly e d n i. . . . . . O t t , kérném tisztelettel, minden o sztálynak m egvan a m aga p ártja, mely hivatott
képviselni osztályának érdekeit. Amikor eljön a választások ideje, mindenki szabadon
arra a p á rtra szavazhat, amelyikre akar. A fene sem tehet róla, hogy m indig a felsötízezer
kerül ki győztesen. Persze, hogy a dolgozók teszik a la k o sság 99% -át, de hiába, könyör
V a ló sz ín ű tle n eset göm, hogyha nincs szavazati joguk és akiknek van azok olyan kerületben laknak, ahol
pechükre annyi szav azat kell egy m andátum hoz, am ennyit nem tesz ki az egész kerület
(l.égitaxik vannak forgalomban.) lakossága sem. Akiknek pedig érvényes a szavazatuk, azok m eg nem a munkások jav át
akarják. Kérem,"ott dem okrácia van, nem lehet az em bereket kényszeríteni! Ha nem a k a r
nak kizsákm ányolás nélkül élni, h át nem akarnak. És ez. akár tetszik a g yártulajdonosok
nak, ak á r nem, bele kell nyugodniok ..
. . . Es mi a helyzet itt? E gy párt van! Egv-gy-gy-gy! Nézze a hüvelykujjam at.
Ennyi p árt van összesen! Összesen! Na? H át ez kiknek az érdekeit képviseli vájjon?' Csak
az egyféle célért harcoló embereket képviselheti. De például ki képviseli egy nagykereskedő
vagy egy gyáros érdekét? Senki! Ha egy m unkás a tőkés g y áráb an szeretne dolgozni,
szavazhat a tőkésre? Nem tud, könyörgöm . Ha valaki egy földesúrnál szeretne cseléd
lenni, szavazhat a földesúrra? Nem szavazhat, kérném tisztelettel. H át mi ez kérem?!
Hol van itt a demokrácia?! . . .
. . . És egyébként sem képviselheti egy párt minden dolgozónak az érdekét. M ert
ugyebár a dolgozók között is van m unkás, van p araszt, és. van értelm iségi d o lg o z ó ...
Bocsánat, az ön édesapja ugye e s z te rg á ly o s ... vagyis ön m u n k á s s z á rm a z á s ú ... Na, k ér
ném tisztelettel, hát mit gondol, kinek az érdekét képviselik ezek a kom m unisták . . .
vag y is ez az egy párt? A m unkásokét? Dehogy, a parasztokét!- A kom m unisták csak
beszélnek, beszélnek s közben nézzük meg, hogy mit csinálnak. A m unkásokat d olgoztat
ják, azután a parasztokkal szedetik le a tejfölt. M iért kell olyan gyors ütemben fejlesz-
íeni a nehézipart és ezeknek a szegény m unkásoknak ennyi rengeteg traktort, kom bájnt,
•— • M é g öt perc é s g y a l o g m e g y e k to v áb b ! m eg arató-cséplő-izét gyártani? Hogy a p a ra szto kn a k könnyítsék m eg a munkát! M iért
kell öntöző berendezéseket épiteniök, m eg azt a ren g eteg — bocsánat a kifejezésért —
m ű trág y át gyártaniok? Hogy a p a ra szto kn a k legyen termékenyebb és jövedelmezőbb a A N éphadsereg
K u lá kb á n a t földje! M iért kell özönsok lábbelit, textíliát és egyéb iparcikket gyártani? Hogy a p a ra szt S zín h á zá n a k p én ztá rá n á l
vásárolhassa fel a m éregdrágán eladott termékeiből 'nyert hasznon: s ez a fejlődés oda
FÉN ZTÁ R
fog vezetni, hogy a m unkások egyszerűen el fognak menni parasztnak, kérném tisztelet
tel, s ipariországból a g rá ro rsz ág g á le s z ü n k ...
...T e s s é k ? Hogv viccelt? Hogy nem munikás, hanem parasztszárm azású ? H m . .
Eee . . . Én is csak vicceltem! Hehehe .. H á t persze, hogy a munkások érdekeit védi ez
I a párt. És tkinek a terhére? Éppen, hogy a p a ra sz tsá g terhére, könyörgöm. M iért viszik
azt a sok traktort, ekét, csatornát, m eg azt a rengeteg illetlen míídolgot a paraszto knak?
H ogy minél olcsóbban, minél többet tu d ja n a k (termelni a m u n ká so k részére, akik fillére
kért vásárolják fel a term ényt azon az óriási hasznon, am it a m éregdrágán eladott ip a r
cikkekből zsebeltek be. S ez odavezet, hogy a nyomorgó p araszto k egyre nagyobb szám
mal adják gyerm ekeiket az ip ar te r ü le té r e ... íg y lettünk, kérném tisztelettel, agrár-
országból ip ario rszág g á . ..
.. Micsoda? Hogy ön értelm iségi dolgozó? Azoknak a legrosszabb kérem! Azoknak
a céljaiért ki h a rc ö l? . . . De .. . most jövök rá . . . Ön először azt mondta, hogy m unkás-
szárm azású, azután .. . Tessék? Hogy az apja m unkás, az anyja pedig paraszt? A m u n k á
sok és parasztok soraiból kerül ki az új értelm iség? Hogy a m unkásság, p ara sz tsá g és
értelm iség egy célért, a komm unizmus felépítéséért harcol és nem is lehet m ás párt, csak
— Igazán feltalálhatnának már e g y olyan g é az az egy, amely ennek a célnak a m eg v aló sítását tű zte m aga e lé ? .. . Jó, ne tessék azért — Mikor kezdődik az előadás?
pet, amelyik a szán tást és a vetést m agától v é r á z n i . . . Igen, megyek, kérném tisztelettel. ...Ú g y s e m lehet m agukkal rendesen beszél — Hét órakor.
gezné el, v ag y az elmaradt szántásért és vetésért g e t n i . . . Most is folyton k irö h ö g te k ... k ö n y ö rg ö m ... és kérném tis z te le tte l... — És mikor van v ég e?
kiszabott büntetést elengedné . . . — Az előadásnak féltizen egyk or,
(Rekiildte: Altorjay Alfréd) K ékvö lgy i Vilm os a tapsnak tizenegykor.
A béke legyőzi a háborút! H E T I K R Ó N IK A
T h e o d o r Blank, Adenauer
(D zso n g -C sa n g -P h a rajza a ,,Korea a szabadságért" c. kiállításról)
jövendő hadügym inisztere
A kalapács felirata: BÉKE. A repülő iratokon ez áll: „Atlanti paktum*’, „Az atom- egy duisburgi ifjúsági össze
bomba titka", „A gresszió ", „Ü j világháború kirobbantása“ . jövetelen kijelentette: „Ö rü
lök, hogy N ém eto rszággal
- ------------- m ég nem kötöttek békeszer
ződést“ . Az am erik aiaknak az
T o k ió b a n választás e lő tt az álláspontjuk, hogy igazán
nem illik megzavarni Theo
dor Blank apró örömeit.
i kép
viselő írja a Sunday Pieto-
rialban: „A bonni kormány
az amerikai korm ány kedvenc
I. p á r t v e z é r : T e m it h ú z t á l ? É n f ü g g e t l e n d e m o k r a t a v a g y o k .
szövetségese. Adenauer W a
shingtonban közvetlenül Csang
II. p á r t v e z é r : É n szo ciál-lib erális unió.
Kai Sek után következik“ .
M adarat tolláról, üzletembert
b a rá tjá ró l,
lá ts z ik e z e k a v a c a k o k n e m is o ly a n j u t a z e s z e m b e , ja i g e n , a k a l t a n - k ü l m e g s z e r e z h e s s e e z e k e t a h o lm i
D ip lo m á c ia i tá rgya lás v a c a k o k . V i g y á z z B a lo g h ! — É p p e n ty ú c s a p o k ra . k a t. E z é rt k ia d tá k a z u ta s ítá s t, h o g y
B a lo g h az é rte k e z le té t k ö v e tő
n a p o n m e g b íz ta a z a n y a g b e s z e r z ő
e z é r t ó v a to s a n , u n o tt h a n g o n c sa k — T a lá n f o r d í t v a , n e m ? — k a c a e g y s z ó t s e m s z a b a d e jte n i se m a z k e t, h o g y s z e r e z z e n e k m é g p á r e z e r
V é le tle n f o ly tá n , — a r a k t á r o s r a a n n y it m o n d o tt: g o t t B a lo g h . — N e k ü n k n e m n a g y o n a lá té te k r ő l, se m a k a lla n ty ú c s a p o k - k a lla n ty ú c s a p o t, m o n d v á n , h o g y in
u g y a n is r á h u llo tt e g y m e g ro z s d á s o — H át v an eg y -k ét d a r a b . . . k e lle n e k a z á llv á n y a lá té te k ! N e h o g y ró l. k á b b le g y e n t í z e z e r , m i n t e g y se .
d o tt k a lla n ty ú c s a p , — fe lfe d e z té k , — Mi e s e t l e g a d n á n k é r t e á l l v á n y - a z t h id d ! B a lo g h az é rte k e z le te n fé ló rá s M eg a z tá n s o s e le h e t tu d n i, h o g y
h o g y k ö r ü l b e l ü l ö t e z e r d a r a b ily e n a l á t é t e k e t . . . K ell n e k t e k ? A»*-án m é g e lb e s z é lg e tte k e r r ő l- b e s z é d e t m o n d o tt. V a ló s á g o s k is m i k o r é s m i r e l e s z n e k jó k )
k a lla n ty ú c s a p h e v e r a r a k tá rb a n ás B a lo g h m eg rezzen t az á llv á n y a r ró l, v é g ü l m e g e g y e z te k , h o g y a k ü lp o litik a i v ilá g k é p e t a d o tt a k o n A r a k tá r o s a z o n b a n k é ts é g b e e s e t
a k u t y á n a k s e k e ll. a lá té t s z ó r a é s m o s t ő n e m tu d ta k ö z e ljö v ő b e n ö s s z e ü ln e k c se re b e re fe re n c ia r é s z v e v ő i n e k é s k ü l ö n k i te n tilta k o z o tt:
B a lo g h i g a z g a t ó e g y c s ö p p e t s e m p a lá s to ln i iz g a lm á t: ügyben. e le m e z te a la tin -a m e rik a i á lla m o k — Ig a z g a tó e lv tá r s , k é r e m , m in e k
ö r ü lt a fe lfe d e z é s n e k : — A llv á n y a lá té te k ? -H át ez re m e k ! Az é rte k e z le te t m e g s z e rv e z té k . h e ly z e té t. k e ll n e k ü n k a z a z i s t e n t e l e n s o k
- r M ih e z k e z d j e k e n n y i v a c a k k a l ? P e r s z e , h o g y k e lle n e k ! N em k e r ü lt tö b b e a z e g é s z , m in t F a z e k a s k ö rü lb e lü l e g y ó ra ho sz- k a lla n ty ú c s a p , a m ik o r m é g e z ld e ig
M ost tö rh e te m a f e je m , k ir e só z F a z e k a s a v o n a l m á s ik v é g é n e l negyvenhét te le fo n b a , h u szo n h at s z a t b e s z é lt a k ö lc s ö n ö s s e g íts é g r ő l e g y e tle n e g y d a r a b o t se h a s z n á l
z a m r á ő k e t! m o s o ly o d o tt: a já n lo tt le v é lb e é s tiz e n k é t k ü ld ö n c á lta lá b a n é s ré s z le te ib e n . A z e lő t u n k fe l?
H i r t e l e n m e n t ő ö t l e t e t á m a d t . F e l — No nézd csak a B a lo g h o t! s z o l g á l a t b a és ennek ered m én y e a d á s n a k n a g y s i k e r e v o l t , m e r t e l — N e m h a s z n á l t u k f e l? — k a p o t t
h ív ta a s z o m sz é d g y á r ig a z g a tó já t, T ű z b e j ö t t a z ö r e g f iú ! A z á l l v á n y k é p p e n s ik e rü lt e lé rn i, h o g y h á ro m m e s é lt eg y -k ét p ik á n s a n e k d o tá t a s z ó n B a lo g h . — É s e z t c s a k m o s t
F a z e k a s t. a lá té te k k e lle n é n e k n e k i. Hm ! E zt sz o r e lh a la s z to ttá k a m e g b e s z é lé s t. S z é p F ü lö p rő l. é s c s a k í g y m o n d ja ? - H is z e n e z a k
— T e , F a z e k a s k o m á m , n e m k e ll jó tu d n i, hogy k e lle n e k . . . — E g y ik ü k n e k se v o lt sz ív ü g y e a A k é t fo n to s tá r g y ró l e g y s z ó se k o r ó riá s i m e g ta k a r ítá s ! A zonnal
n e k te k v é le tle n ü l k a lla n ty ú c s a p ? m o n d ta s a já t m a g á n a k , a z tá n h a n c s e re , m á r h a lla n i se a k a r t a k ró la . e s e tt. E rre v ig y á z ta k . É rte k e z le t je le n te n i k e ll a K ö z p o n tn a k !
— K ell! K ell! Mi a z , h o g y k e ll! g o s a n f o ly ta tta : — N ézd , v o ln a e g y — H ogyne! — m o n d tá k m in d a u tá n m in d a k é t ig a z g a tó m e g á lla P á r n a p m ú lv a írá s b e li d ic s é r e te t
— fe le lte m o h ó n F a z e k a s. — M ennyi J a v a s l a t o m ! L á to m n e k t e k nagyon. k e t t e n . — A r a n y a t é r n e k a m i á ll- p íto tta , h o g y a m e g b e s z é lé s re m e k a p o tt. B ü s z k é n m u ta tta m e a m in
v an ? Sok? — k ih a n g s ú ly o z ta e z t a sz ó t, — n a ■v á n y a lá té fc e in k , ille tv e k a lla n ty ú - k ü l s i k e r ü l t . C s a k a t i t k á r n ő s il l a b i - d e n k in e k :
B a lo g h f e l f i g y e l t e r r e a h a n g r a g y o n k e lle n e k e z e k a z á llv á n y h o g y - c s a p la in k l z á lta k é ts é g b e e s e tte n a je g y z e té t, — N em m e g m o n d ta m n e k te k ,
é s íg y m o r f o n d í r o z o t t m a g á b a n : is h iv já k o k . . . e s e tle g h a jla n d ó le n V é g re a z tá n m é g is m e g ta r to ttá k m e r t a z t a fe la d a to t k a p ta , h o g y a h o g y s o s e le h e t tu d n i, h o g y m ir e
— H ohó, b a rá to c s k á m , d e m o h ó nék b e c s e ré ln i ő k e t a z o k r a a . . . a z é r te k e z le te t. M in d k é t i g a z g a tó je g y z ő k ö n y v b e n f o g la lja ö ss z e r ö l e s z n e k jó k e z e k a k a l l a n t y ú c s a p o k l ?
v a g y ! M in d e n t tu d n i a k a r s z ? Ü gy fe n e e g y e m e g , m o s t h irte le n n em a z o n ra v a s z k o d o tt, h o g y c s e r e n é l v id e n a lé n y e g e t. M ik e s G y ö r g y
1 I
G e r g e ly M ik ló m >
TÁBLÁS HÁZ U TÓ N Á L - — ; ' • -----
(Tito már csaknem kiárusította Ju g oszlá via
term észeti kincseit.)
LE
Bedepusztán elaludtak
A BÜROKRÁCIÁVf Az OTP cím ére Nem a feleségem ről van szó!
Zenés g y e rm e k ru h a -b e m u ta tó a z Ú ttörő Á ru h á zb a n
— Kérem a panaszkönyvet! Én el vagyok
dugva! Engem senki se olvas! Ha ez íg y m egy
tovább, akkor e g y jól látható helyen felakasztom <
magam !
F ém gyüjtési lá z idején
ITT
TOTÓ!
— Te, Feri, húzzuk le róla ezt a kályhacső
n a d rá g o t. . , A legifijabbak is rendeznek zen és ruhabemutatót. iip p e tf e H - n f e tk e f J
T őzsdekra ch a W a ll S ír ceten A z o la sz k e r esz té n y -d e m o k r a ta párt
a békehírekre v á la sz tá si prog ram m ja
Z e b e q é n y it a K ö rú to n v e t
te m é s z r e . M e n t k é t l é p é s t ,
a z tá n le h a jo lt, ú jb ó l lé p e tt
k e ttő t, m e q in t le h a jo lt . . .
— E lv e s z te tté i v a la m it? —
k é rd e z te m . a m ik o r v éq re
u to lé r te m .
R á m n é z e tt. S zem e a la tt
h a lv á n y k é k k a r i k á k lá ts z o tta k .
— S em m i . . . — m o n d ta té
to v á n é s ú jb ó l le h a jo lt. I n n e n ,
k ö z e lrő l lá tta m : f é lb e s z a k íto tt
s ta n ic lit s z e d e tt fel a z a s z f a lt
ró l é s b e le te tte k a b á tja z s e
bébe.
Ú gy te tte m , m in t a k i n e m
v e tt é s z r e s e m m it. V ég ered
m é n y b e n T n in d e n k i a z t vesz
f e l a z ú t t e s t r ő l , a m i t a k a r . S z ó l
ta m n é h á n y k ö z v e tle n s z ó t a
ta v a s z ró l, d e Z eb eg én y i csa k
m o r q o tt v a la m it. A szem e
k ö r b e já rt, m in d u n ta la n le h a
jo lt. V illa m o sje g y e t q y ü rt
z s e b r e , c i g a r e t t a d o b o z t e t ő t , új*
s á q p a p irm a ra d v á n y t.
— N in c s á llá s o d ? — k ér
d e z te m ta p in ta to s a n , a r r a g o n
d o lv a , h o g y ta lá n az össze
g y ű jtö tt p a p ír á r á b ó l fe d e z i
f e n n ta r tá s i k ö lts é q e it.
— N a g y s z e rű á llá s o m v a n —
n é z e tt rá m m e q ü tk ö z v e . — T u
d o d . h o g y o sz tá ly v e z e tő v a
g y o k a Z ü rim p e x n é l! H is z e n
éppen e z é rt szed em fel a
h a s z n á lt p a p ír t . . .
Egy lé p é s t te tte m o ld a lt.
M in d e n k i m e q é rth e ti tá v o lo
d á s t k é s z s é g e m e t, h is z e n ép
e lm é v e l n e m tu d ta m f e lf e d e z n i
ö s s z e f ü g g é s t a z u tc a i p a p ír
g y ű jté s é s a z ü rim p e x l o sz
tá ly v e z e té s k ö z ö tt.
— M a ra d j c s a k — m o r o g ta
Z e b e g é n y i s ö té te n é s v é r c s e
k é n t c s a p o t t le e q y d a r a b s e
ly e m p a p írra , a m it m e g Ie b b e n
t e t t a s z é l — i n k á b b s e g íts !
H'.ib.i ^ír j ó u s s z o n y . ú g y s e m húzom ki a nagyságos Vitat T u d o d , m i tö r té n t?
A z t fe le lte m v o ln a le g s z ív e
s e b b e n : tu d o m , a Z ü rim p e x lASlA'RI
e g y ik o s z tá ly v e z e tő je m e g b o
lo n d u lt. De ta p in ta to s e m b e r
v a g y o k , n e m s z ó lta m h á t s e m Piusz: Áldásom reá, ezt nevezem keresztényi cselek ed etn ek !. . .
D u lle s úr fe lh á b o r o d ik m it, csak r á fü g g e s z te tte m De Gasperi: En m eg demokratikusnak . . .
re n d k ív ü l k ife je z ő te k in te te
m e t.
— M in d e n v á l l a l a t n a k ö s s z e
k e ll g y ű j t e n i a p a p í r h u l l a d é
k á t. F e le tte s h a tó s á g u n k á lla
ÍR Ó K S O R S A R É G E N É S M O S T
p íto tta m e g , h o g y a z m e n n y i
le g y e n . A Z ü rim p e x re ö t to n
n á t v e te tte k k i.
— No és? — v o n o g a tta m a
v á lla m , — s z o lg á lta s s a to k h e
ö t to n n á t é s k ész.
Z e b e g é n y i m e q f o g ta m e lle
m e n a k a b á to t é s a tü d e je
le g m é ly é rő l fe ltö rő hanqon
k iá lto tta :
— T e is e z t m o n d o d ? V á l l a
la tu n k ö ssz e se n n em h a sz n á l
fel e q y é v b e n e n n y i p a p írt!
M it q o n d o l s z , h á n y l e v e l e t r o n
ta n a k el a g é p ír ó k , v a g y h á n y
s z á m lá t a s z á m lá z o k ? ö s s z e s e n
h áro m to n n a p a p ír t h a s z n á
lu n k fel e g y é v b e n . . . H á ro m
t o n n a jó p a p í r t k a p u n k é s ö t
to n n á t k e lle n e b e s z o lg á lta tn i,
m i n t h u l l a d é k o t . É r t e d e z t?
— H á t e z é r t g y ű jtő d a K ö r
ú to n a p a p írt!
— E z é rt — s ó h a jto tt fel k e — Mi le sz a házbérrel? Mi lesz a ré g — Mi lesz a m eg ígért színdarabbal?!
— Bevallom , D ulles úr, hog y nálunk N yugat- s e r ű e n . — M u n k a id ő u tá n a ' óta esedékes fűszerszám lával? Mi lesz az Mi lesz a készítendő regénnyel?!! Mi
N ém etországban m ég mindig sok náci l apul . . . v á lla la t m in d e n d o lg o z ó ja p a
adósság gal?!! Mi lesz az adóhátralék lesz a rádióhangjátékkal?!!! Mi lesz az
p í r t g y ű jt. F e le tte s h a tó s á g u n k
— M icsodaaa? Azok m ég nincsenek bent a u g y a n is h a jth a ta tla n . N em é r kal?!!! előadással?!!!!
hadseregben? d e k li. hogy m ennyi p a p írt
h a s z n á lu n k fe l, n e k i ö t to n n a
h u l l a d é k k e ll a Z ü r í m p e x t ő l
A z ú j h a m eln i p a tk á n y fo g ó
A h o l csak dobolnak, de nem a g itá ln a k é s k é sz . M á r m in d e n is m e rő
sö m n é l j á r t a m . M in d e n k i n e
künk" g y ű jt. B o c s á n a t . . . —
E g y k i s f i ú k e z é b ő l k i k a p t a a*
c u k r o s z a c s k ó t, v o lt b e n n e m é q
h á ro m m á ln a c u k o r, a z t be Ó rák eg ym á s k ö z t
tö m te a g y erek s z á já b a , a
z a c s k ó t z s e b re q y ű rte . — H é, k ü r té r t! M aqa r o s sz u l ér
— Ú gy te rv e z z ü k , — jö tt te lm e z i a t íz p e r c e s m o z g a lm a t!
v is s z a m e llé m — h a e b b e n a
te m p ó b a n q y ü jtü n k , a k k q r az — R egqel öt p e r c e t k é s ik e s te Bt
év v é q é r e ta lá n s ik e r ü l ö s s z e p e r c e t s ie t, ...
s z e d n ü n k a z ö t to n n á t. T eg
n a p e lő tt b e s z e re z te m h á ro m
s z á z h a tv a n h e q y e s v é q ű tú r is ta -
b o to t.
— M in e k n e k e d h á r o m s z á z -
h a tv a n h e q y e s v é q ű tú r is ta b o t?
E g y e s ü z e m e k fig y e lm é b e
— E n n y i a v á lla la ti lé ts z á m . A zt az id ő t . a m íg a z
Id ő seb b ek is vannak, azok a n y a q b ó l k é s z t e r m é k le s z ,
n e m b ír n a k h a jlo n g a n i. V a s á r v a g y is a m íq a te r m é k „ á t
n a p p e d ig v á lla la ti k ir á n d u lá s fu t“ a q y á ro n á tfu tá s i
le s z . . . A z é"h ö t l e t e m . T u d o d , id ő n e k n e v e z z ü k .
h o g y ily e n k o r ta v a s s z a l m á r
te le s z e m e te lik a k ir á n d u ló k a
b u d a i h e g y e k e t . . . F e ls z u rju k
a b o tr a a p a p ír t, Ö reg em . .
S z á n a k o z v a n é z t e m r á . Az
e m b e r n em is g o n d o ln á , h o g y
m it k a v a r fel n é h a e g y b ü r o
k ra tik u s a n k ia d o tt r e n d e lk e
zés.
— H a le s z h a s z n á l t p a p í r o m ,
s z ó lo k neked — m o n d ta m
ré sz v e v ő é n .
— J ó le s z — n é z e tt r á m h á
lá s a n . — D e a jö v ő h é te n k é t
hét sz a b a d sá g ra m eq y ek . A
h e l y e t t e s e m is á t v e s z i a p a
p í r t . . . B e u ta lt a S z a k s z e r v e
zet M á tra h á z á ra . , .
— G y ö n y ö rű h e ly . Jó l fo g o d
m a g a d é re z n i.
M e g ü tk ö z v e n é z e tt r á m .
— C sak n e m k é p z e le d , h o g y
odam egyek .. . C sak úqy . . . T cíulf~ „A g yerekek a háztartásokban fellelhető tö
ö n c é lú a n ü d ü ln i? ! S z e n te n d r é n rött, rozzant ó cska vaskályhákat, horpadt é s hasz
— Mindenki tartsa be a rendelkezéseket! M ájus tö l t ö m a s z a b a d s á g o m a t ! Ki
nálhatatlan fürdőkádakat kicsalogatják rejtek
17-ére senki se leg y en hátralékban a b eg yű jtéssel! v e tte m e g y s z o b á t . . . a p a
— János bácsi! Hallják ezt a földeken? Mert
p í r g y á r m e lle tt! — Ez m agának „ á tfu tá s“, szak helyeikből.“
V A JD A ALBERT társam ? Ez áttotyogás! A MÉH jelentéséből.
ott van az e g é sz f a l u . . .
A z á lla to k barátja V ala hol A u sztriá b a n
N é g y u ra sá g b o ru l ö ssze v a la h o l A u s z tr iá b a n . H o r th y
M i k l ó s r o k o n a i . P a ta y , M á r tá s s y , K e n y e r e s é s S c i t o v -
s z k y ú r , a k ik k o r lá tla n u l u r a lk o d ta k G o m b á n é s h o z
z á ju k ta r to z o tt a k ö r n y é k e n m é g h é t fa lu . E lk é p z e l
jü k , a m i n t é r d e k lő d ő a rc ca l fo r g a tjá k a z ú js á g o t és
b ü s z k e ö r ö m m e l ig y b e s z é lg e tn e k :
— U h a im , b e n n e v a g y u n k a s a jtó b a n ! — ú js á g o lja
a z e g y ik .
— P e d ig m á r ré g e m e l t á v o z t u n k M a g y a r o r s z á g r ó l _
■Jegyzi m e g n a g y o t é s k e s e r v e s e t s ó h a j t v a a m á s ik .'
A z tá n to v á b b o lv a s s á k a z ú js á g o t é s fe lc s illa n ó
s z e m m e l v e s z ik sz á m b a a z e r e d m é n y e k m e lle tt a h i
Ha H j a / , h o g y B u d a p e s tte l M o n o r u q r á s n y ir a . F e r e n c a q r o n o m u s t, a k i a já r á s i á lla tte n y é s z té s i c s o p o r t k i
k ü ld ö ttje k é n t s z in te m in d e n n a p o s v e n d é g , n a g y o n s z e re tik a g o n d ja ir a b á k a t . B o ld o g o k , h o g y , b á r „ e l t á v o z t a k " , m a r a d t k é p
v a n , M o n o rró l e q y e t lé p ü n k c s u p á n , s m á r is b íz o tt á lla to k , — c s a k a k u lá k o k n e m . v is e lő jü k , a k i h ív e n s z o lg á lja é r d e k e ik e t.
itt á llu n k k é t fe s tő i d o m b h a j l a t k ö z ö tt a z ú to n ,
a h o n n a n le lá tu n k a v e r ő f é n y b e n - f ü r d ő , d o m
b o k tó l k ö r ü lö le lt k ö z s é g r e . A k é k é g , a p ir o s - Ahol b ü ro kra tiku so n k e z e lik .a ta g o sítá st
te tő s h á z a k , a z ö ld ü lő f r i s s v e té s , a s z á n tó
f ö ld e k b a r n a c s ik ja l, a z a s s z o n y o k o n a s z ín e s
s z o k n y á k s z ín fo ltja i o ly a n n a k lá ts z a n a k , m in t
e g y v id á m a n m e g lo b o g ta to tt ta r k a k e n d ő .
A s z e llő j á té k o s a n k a v a r j a fe l a z ú to n a p o r t,
m íg a le jtő n le é r ü n k a t a n á c s h á z a e lé . F u tv a
k ö z e l e d n e k a g y e r e k e k . S o k , s o k g y e r e k . K ö r ü l
fo g n ak .
— T íz é v v e l e z e l ő t t i s .ily e n v i d á m v o l t a z
é le t G o m b á n ? — k é r d e z z ü k e g y a r r a |á r ő id ő s — M it s z ó lto k a m i á ld o tt p a p u n k h o z ? — e m le g e ti
a z e g y ik . — K é p z e ljé te k , u h a k , b ib lia ó r á t ta r t l
b á c s itó l.
— A z j ó d o lo g — h e l y e s e l a m á s i k . —- A n é p n e k
— V i d á m v o lt, — f e l e l i e l s ö t é t e d ő a r c c a l , — k e ll a le lk i m a la s z t.
d e n e m I tt, — ö s s z e s z ű k ü l t s z e m m e l a t á v o l b a n — K e ll, k e ll, d e n e m e z \ a fo n to s . M it g o n d o lto k ,
m e re d e z ő v o lt ú ri k a s té ly o k fe lé m u ta t — h a m ik o r ta r tja ?
nem o tt! C s a k o t t . . , — Ugyan mikor?
— A m ikor n ép n evelő-értekezlet van. C sütörtökön.
— E z s e m m i , — f o l y t a t j a a m á s i k , — H i t t a n ó r á t 11
ta r t a m i p a p u n k . M i a v é le m é n y e te k , m ik o r ta r tja ?
— A z t is c s ü t ö r t ö k ö n ?
V álasztás előtt — D eh o g y, a z t va sá rn a p , m e r t v a sá rn a p v a n a m o z i
e lő a d á s ! H a h a h a !
5
p o tt, a k k o r lá tta m e lő s z ö r v ilá g o s a n É s a n é g y „ e ltá v o z o tt" ú r ie m b e r e m lé k e ib e m e r ü l.
h o g y a te c h n ik a , a g é p , a tu d á s V á g y a ik a k é p z e le t s z á r n y á n e l r e p í ti k ő k e t G o m b á r a .
m ily e n h a t a l m a t J e le n t. H is z e n a z E m lé k e z n e k , — és, h a e s z ü k b e j u t a k ila k o lta tá s , a
e g é s z fa lu é le te m e g v á lto z o tt. . . é s b o t, a z s e llé r n e k k ijá r ó p o fo n , — ije d te n r e z z e n n e k
1
a z e n y é m is . . . E lh a tá r o z ta m , h o g y fe l á lm a ik b ó l.
á lta lá n o s q im n á z lu m b a m egyek. M e r t é r z i k , h o g y e m l é k e z n e k a g o m b a i a k is.
E le k tr o m é r n ö k le s z b e lő le m .
N y itv a á lt a z ú t . O RSZAG H G YÖ RG Y
L U D A S M A T Y I. — F e l e l ő s s z e r k e s z t ő : G Á D O R B É L A . — S z e r k e s z t ő : T A B I L Á SZ L Ó - — A k i a d á s é r t f e l e l : a L a p k i a d ó V á l l a l a t I g a z g a t ó j a . — S z e r k e s z t ő s é g . V II., L e n l n - k r t . 9 — 1 1 .
T e l e f o n . 2 2 2 - 2 7 1 , 2 2 1 - 2 9 3 . '— K i a d ó h i v a t a l : V II.. L e n l n - k r t . 9 — 1 1 . T e le f o n : 2 2 1 - 2 8 5 . — T e r j e s z t i P o s t a K ö z p o n t i H í r l a p I r o d a 0 . V . E l ő f i z e t é s , s z e m é l y e s ü q y f é l s z o l q á l a t :
V „ J ó z s e f n á d o r - t é r 1 . T e l e f o n : 1 8 3 -0 2 2 , 1 8 0 - 8 5 0 . — B u d a p e s t i S z i k r a N y o m d a , V ., H o n v é d - u t c a 1 0 . — F e l e l ő s v e z e t ő L e n g y e l L a j o s I g a z g a t ó . — P é l d á n y s z á m : 2 5 7 .0 0 0
IX. évfo lya m , 18 . szám
P-
É P ÍT S D AZ O R S Z Á G O T
SZ A V A Z Z f
Ané pf r o nt r a;
--------------- "- ■I
M A 3U S 1 7 -E
A NÉPFRONTRA SZAVAZUNK
hányóan nézet* rám. Lesütöttem a
N e m a r a d jo n egy v a s ta lp a la tn y i f ö l d se m e g m ü v e le tle n
szememet. „Apu erről igazán nem
lehet“ — mondta a feleségem, de
„Apu, vigyél nem sok meggyőződéssel. Beka
moziba!“ gü
nyarodtunk az Ollői-útra, egy meg-
gyögte M argit hasonlof: ;salád. Aki látott bennün
ka. ,-,01van szor ket, nem gondolhatott egyebet,
galm as kislány mint hogy a jövő héten válunk, a
vagy, aló meg gyereket pedig tegnap csapták ki
érdemli, hogy az íiz iskolából. így ériünk a Vörös
apjával moziba m ar.-m ozihoz. Már nem is cso
menjen?“ ■ Te dáltam, hogy nem kaptunk jegvet,
lette közbe ne megszokja az ember Kikanyarod
velő célzattal a tunk a Múzeum-kö! útra, bekanya
feleségem, „Az rodtunk a Kossuth Lajos-utcába. A
apu olyan szor Puskinban a „Budapest“ megye új
galm as ember, színes m agyar film fővárosunkról,
aki megérdem rendezte Kolonits Ilona, fényké
li, hogy a kis pezte Hii'debrandt István, zene
lányával moziba menjen“ —■ fe szerző P olgár Tibor. Ne csudálják,
lelte diplomatikusan M argitka. Erre hogy ilyen jól tudom, itt m ár nem
már nem szólhatott a feleségem mondta a pénztárosnő azt, hogy
semmit, mert én vagyok a családfő nincs, jegy, itt m ár be se jutottunk
és 6 is im ádja a mozit. Öt perc az előcsarnokba, olyan tömeg volt
múlva lent voltunk az Üllő!-úton, és kénytelen voltam -a mozi, előtt
tíz perc múlva bent voltunk a öt percig tanulm ányozni a plaká
Ta’ra-maziban, ahol a Császár pék tot, hogy elkerüljem feleségem és
lét játszották és egy perc múlva kislányom szemrehányó pillantását.
kint voltunk a Tátra moziból, mert M argitnak azonban lebiggyedt a
a Császár pékjéhez nem volt jegy szája, a feleségemről nem is be
. Van még más mozi is Pes'en" szélve. Magamba roskadíam, de
Kondorosl gépállomás: Jól gyürkőzzetek neki elvtársak, mert valamennyi Gépállomással tartom
nézett végig M argit dölyfösen a csak egy pillanatra. Mentőötletem
a választási versenyt!
Tátrán. „Nem is egy“ mondta a támadt. „Nézzétek“ - mondtam —
D A R V A S S Z IL A R D ■ feleségem reménykedve. „Itt van „ebből a- moziból is kiszorultunk,
mindjárt a Corvin“ konkretizál de amit ebben a moziban játsza
B IL L P E N Q Ó , R O M H A Z , E Q Y E B E K tam. A Corvin valóban ott volt, nak, azt a többi filmmel elleniét
pontosan azon a helyen, ahol leg ben, meg tudom nektek természet
írói mivoltomhoz viszonyítva az ifjúkor sajátja, ezt a rongyok lálékok között a humor a legrom
utóbb láttuk, pontosan azt is ját ben m utatni. Gyertek, megmutatom
nem túlságosan pompázatos könyv ban lógó lapok tanúsítják. Köny landóbb anyag, elég, ha egy kis
szőtték benne, am it legutóbb lá t
táram egyik ékessége az a hat-hét veknél a népszerűség útját gyakran nektek Budapestet, felviszlek ben
nedvesség éri s m áris penészedni
kötet, amely a Ludas Matyi egy szamárfülek, m egtépett oldalak és tunk. Olyan sikere volt a Kron neteket fogason a Szabadsághegy ;e.
kezd.
bekötött évfolyamait tartalm azza. a gyengédség más jelei tanúsítják. s ta d t tengerészeknek, hogy prolon
De nemcsak a viccekkel, a fogal gyönyörű le s z . . . Jó?“ „Nem jó“
Az említett szatirikus folyóiratot, Ezidőszerint másod-szülött gyer makkal is baj van ezeknél a pár év
gálták. De rézsűt szemben ott van — legyintett haragosan .Margitka
gondolom, nem kell külön bem utat mekem, Ferenc, aki az iskolában előtti olvasmányoknál. Azt mondja
a Bányász. Két perc múlva rézsűt
nom az olvasónak, elég, ha egy az idén ismerkedik az olvasás például Ferike, midőn egy úgyne Nincs hozzá zene . . . “
pillantást vet á kezében levő lap misztikus tudományával, tépelődik szemben voltunk, de rézsut szem
vezett tréfás írás harsány elszava-
ra. Sajnos, közismert szerénysége előszeretettel az említett könyve ben sem volt jegy. Margit szemre- G ergely M iklós
lása után a szokottnál is komorab-
ellenére sem tud elpirulni, hogy ken. H angosan sillabizálja a soro b'an mered maga elé:
szóba került, ami elég baj, mert kat, azonban nem éri be a puszta — Apa, mi az a ’•bilipengő?
m egspórolhatnánk a többszínnyo sziajkózás9ial, igyekszik a dolgok S bizony egy pillanatra én is Z a la i R ö f ik e s ü r g ö n y t k a p o tt S o m o g y b á i
mást. mélyére hatolni s egy-egy humoros meghökkenek és ráncba kell szed
Nem csak én lapozgatok szíve olvasmánynál behatóan érdeklődik, nem az agyamat, hogy gondolatban
sen ezekben a régi könyvekben, hogy mi abban a vicc, amit sajnos átugorjam az évszázados határ
hanem gyermekeim is, méghozzá gyakran én sem tudok neki m eg köveket jelentő pár esztendőt, mely
azzal a szenvedélyességgel, mely magyarázni. Minden irodalmi táp a szóbanforgY , pénzcsodától elvá
laszt bennünket. Ezerkilencszúz-
A P A É S A F IA negyvenhat.. persze, ez volt a kor,
melyben talicskaszámra kaptuk a
R éqt b a b o n a , h o g y S z e n t G y ö r g y n a p j á i q n e m pénzt, de csak a talicska ért v ala
ta n á c s o s e lv e tn i a k u k o r i c á t .
mit. Szinte úgy tetszett, sohasem
tudjuk megfékezni az árat, ezt p
fenevadat, mely megbolondult, ha
bért szagolt és pillanatok alatt
szétmarcangoita fizetésünket.
Honnét tudná hát, hogy mi a
bilipengő, Ferike, aki csaknem egy
idős a demokráciával, születvén
1946-ban s komoly probléma elé ál
lítván bennünket fellápiálását ille
tően, A ma m ár korszerű és soha
sem hitt m agaslatokra emelkedett
csecsemőgondozás maga is csecse
mőkorát élte. Ki tudná pontosab
ban megmondani,, mi volt előbb, a
tyúk vagy a tojás, azért nem volt-e
teje egy anyának, meri ideges volt,
vagy azért volt ideges, mert nem j ó l jö n a N é p s t a d io n !
.volt feje. . . tény, hogy én egy
bögrével reggeltől eeíig szaladgál
tam némi pótlás után, köszönő
viszonyba kerülve a fél város
anyáival, miáltal újszülött gyerme
kem legalább negyvenhat tejtest
vérrel rendelkezett. Nagy emberek
életrajzában olvastam, hogy egyik
másikuk m ár az anyatejjel szívta
m agába a különböző erényeket.
Amennyiben Ferike egyszer nagy
ember lesz — am ire egyelőre nincs
kilátás — életrajzírói könnyen za
varba jöhetnek annak kutatásakor,
hogy melyik anyatejjel mit szívott
magába.
Mindezt aligha mondanám el, ha
csak tipikus lenne, de nem általá
nos, és ha nem lennének az ország
ban tízezrével gyerekek, akiknek
boldog tudatlansága kiterjed a bili-
pengőre, a szójakonzervre, szétdúlt
sínekre és felrobbantott hidakra.
Mindarra a régi világ öröksége
ként visszamaradt, szemétre, amit
pár év alatt takarított el a nép. — Mit csodálkozik, sporttárs? Nagyon össze kellett szorulnunk
Azt kérdi Ferike, tovább lapoz a magyar-osztrák meccsen . . .
va:
— Apa, mi az a romház?
Persze, Ferike ezt sem tu d ja .
S én arra a Pártra, arra a kor ' H
mányra gondolok, amely úgy irá
nyítja sorsunk hajóját, hogy Ferike
Szent György: Mondja öreg Szabó Gáspár, miféle szent az az agro- és a többi Ferikék, lehetőleg sohase
nómus? M ert a maga fia már csak arra hallgat, és nem várt meg engem ismerkedjenek meg ezzel a foga
a kukoricavetéssel. . . lommal . . .
1,
V asárnap e g é sz nap otthon ta rtó zkodta m , ké t láto gatá sban volt ré
szem . N agyon ta nulságos v o lt m in d a kettő. D .E .- 1 1 -1 2 tg D .E . 1 2 -1 Cg
R E G G E L 6 - 7 Lg B É G G E L 7 - 8 ig D .E . 8 - 1 1 Lg
LAKÁSKULTÚRA Á R UISM ERET SZAKMAI EqÉSZSÉqÜ Q Y EBÉD
( d él el ő t t ) IS M E R E T E K
k á r o s ít m e g b e n n ü n k e t, m e g la d o z o tt M ó d o s é s h á t r á l v a In
M ódos b á c s i k é n y e lm e s k a lá to d m ily e n p é ld á t s ta . , . d u lt az ö ltö z ő b e já ra t f e lé .
r o s s z é k é b e n ü lv e f o g y a s z t o t t a sta . . . s ta tu á lo k “ — m on M a jd n e m a f e j é t v e r t e a f a l
v a s á r n a p i r e g g e l i j é t , s o l v a s ta d o tta h a rc ia s á n , de k ic s it b a . M e q h ö k k e n v e m e g á llt. A z
a S z a b a d N é p e t. M ű v e z e tő k r ő l a k a d o z v a , m e r t Jó n é h á n y é v ö ltö z ő b e j á r a t a t e g n a p ó ta el
v o lt s z ó , íq y h á t e lo lv a s ta le s z a l a d t a z ó ta , h o q y G o ld b e r tű n t . p is z k o s s z ü r k e f a l e m e l
D eák f e lh ív á s á t. „H arc a g e r A n ta l r i k á c s o l h a t o t t az k e d e t t . m i n t a z e l ő t t , 1 9 4 5 -lg .
m u n k a fe g y e le m m e g s z ilá rd í ü z e m b e n , az ő s z a v a já rá s a C s o d á lk o z ó h e b e g é s é t f é lb e
t á s á é r t . . . F e lh ív o m a z o r s z á g v o lt „ s t a t u á l o k “ . M a g á b a n fo s z a k í t o tt a G o l d b e r g e r . T eli t o
m ű v e z e tő it, h o g y c s a t l a k o z z a h á s z k o d o tt. „ I s te n e m , n e le r o k b ó l o r d í to t t . „ M ic s o d a ? ö l
n a k . . . " M a g a e l é t e t t e a z ú j- g y e n tö b b h iá n y z ó “ . tö ző ?? M a g a lá z it? ? M éq h o g y
s á q o t. f a l a t o z o t t . G o n d o la ta i A z Is te n n e m s e g í t e t t Mó ö ltö ző ?! R e n tíő ő ő rl! . . . R en d -
m ég e g y s z e r-k é ts z e r v is s z a d o s b á c s in a k se m . ő ő ő ő r!!“
té r te k a fe lh ív á sra . „Jó t v an , K o k as D ezső n é, e g y p e s t „ J a j . I s te n e m “ — é b r e d t fe l
c s a k s z ó ra k o z z a to k “ — szö k ö r n y é k i v o l t k u p e c f e le s é g e M ó d o s b á c s i. A r c a , h á t a v e
g e z t e le v é q l e q e s á l l á s p o n t j á t . n y o lc n a p i g h T ü n y z o tt, s m i r e j t é k b e n f ü r d ö t t . „M i v a n ? “
M ó d o s b á c s i n e m is s e j t e t t e k o r b e j ö t t , n e m Is k e r e s e t t — é r d e k lő d ö tt a k o n y h a a jtó
e z e n a s z é p h a v a s ö tv e n e g y k i b ú v ó t. „ D o lq o m v o lt és bó l M ó d o s n é n i. „S z ö rn y ű t
d ecem b eri v a s á rn a p o n , hogy p á s s z “ — n y e lv e lt a s ir á n á lm o d ta m , m i n t h a G o l d b e r q e r
m e n n y i b o s s z ú s á g a (esz m é q k o zó M ódos b á c s in a k . le tt v o ln a m e g in t a z ú r a
e m ia tt. A ty a ú ris te n ! I tt f e g y e lm it K e le n fö ld i T e x t il k o m b l n á t b a n ”
Néhány n a p m ú lv a é r t e k e z k e ll in d íta n i.
le te t t a r t o t t a k a m ű v e z e t ő n , III.
— M e n je n fe l az irodába a k ö n y v é é r t , sza k tá rs! H á ro m h é tr e ki- e lh a tá ro z tá k , h o g y c s a tla k o z 11
nak a D e á k - m o z g a lo m h o z . A z o lv a s ó m o s t a z t h is z i,
z e c c ö lté k . . .
M in d f e l s z ó t a t t . M ó d o s b á c s i R eggel a b e já ra tn á l a z u d M ó d o s t a n u l t a z á lo m b ó l é s
is k é n y s z e re d e tte n sz ó lá s ra v a r te li v o lt s z e m é tte l, a h o l kem ényen f e l e l ő s s é g r e v o n ja
1 9 5 3 -b a n e m e l k e d e t t . „ H e ly e s k e z d e m é t e g n a p v i r á g á g y a k v o lta k — K o k a s n é t a r e n d b o n t á s é r t . S2 0
n y e z é s, é n Is m e lté á llo k “ — o t t l á d a t ö r m e l é k e k . „ M ily e n s i n c s e r r ő l . Ez é p p e n o ly a n
m o n d t a . H iá b a , a z ily e n r é g i k o sz o s e z a z u d v a r “ — tű n t á lo m , m i n t a t ö r t é n e t k ö z é p s ő
e m b ern ek m u ta tn i k e ll az fe l M ó d o s b á c s i n a k , d e k ü lö s z a k a s z a . M ó d o s m e g in ti Ko
a k tiv itá s t. M a g á b a n m á s t g o n n ö s e b b e n n e m f i g y e l t fe l r á , k a s n é t é s f ig y e l m e z t e t i , „ha
d o l t „ M ié r t é n v á l l a l j a m a m e r t le f o g la lta q y o m r á b a n a m éqeqyszer e lő f o r d u l , pén
ro s s z fiú s z e re p é t? . . — é s s z ú r ó é r z é s — a f e g y e lm itő l z éb e k e rü l“ .
m in d e n k i lá t t a az ö re g e n , v a l ó r e t t e g é s . „ E z a D e á k , ez A b e fe je z é s h e z szü k ség es
h o q y nagy b a j b a n v a n . A k é - a D e á k “ — m o n d o g a t t a m in d p o é n t a k ik é s z ítő m u n k á s n ő i
s ő n jö v ő k e t d o r g á i q a t t a . „ E j i n g e r ü l t e b b e n . A X lfl-b a n m á r s z o lg á l ta tt á k . F e lm e n te k az
nye. K o v á c s n é le lk e m , ily e t d o lq o z ta k a g é p e k , a m e s te r - ig a z g a t ó h o z , hogy k é s ik a
nem szabad. . „ Ilu s k á m , i r o d a m e l l e t t o tt á l l t e l m a r a d X lll-a s s z ö v ő , é s m i a t t u k ű k
f ia m , m á s k o r k e lj f e l h a rn a - h a ta tla n s z iv a rr a l a s z á já b a n is s z é g y e n b e n m a r a d n a k , le
rétoto, m e r t b ü n t e t é s t k a p s z . . . ” G o l d b e r g e r A n ta l. A g y á r t u m a r a d n a k a t e r v v e l . „ C s in á l
B ü n te tn i a z o n b a n n e m v o lt la jd o n o s t ú l o r d l t o t t a a g é p e k jo n r e n d e t a z i q a z q a t ó “ .
h a j la n d ó . z a k a to lá s á t. „M ó d o s, rn a q a A z iq a z q a t ó r e n d e t c s in á lt.
te m a ra d t a szövő X III. d is z n ó ! M| v a n itt? E z a n ő Ú gy, a h o g y M ódos n em a k a rt.
ré s z le g e . H iá n y z á s o k , késé — m u ta to tt az e q ? ik g é p n é l K ere k e n 300 fo rin t b ír s á g r a
s e k . h a n y a g m u n k a . V e s z é ly r e m e g v e d o lg o z ó f i a t a l asz- b ü n te tte a b lo k k m e s te rt.
b e n a m ű s za k 1 9 5 3 . é v i e ls ő s z o n y r a — fé l p e r c e t k é s e tt. „ í g y le g y e n a z e m b e r Jó!"
n eg y e d é v i te rv e . A fő m ű v e P é l d á t k e ll s t a tu á ln i . B iz to s — s i r á n k o z o t t M ó d o s K o k as-
z e tő e l c s í p te M ó d o s t. „M i v a n á l l a p o to s . A z o n n a l k i r ú g n i a n é n a k . S o k á ig a z o n b a n n e m
M ódos e lv tá rs , so se a k a r re n g y ám b ó l! É r t e t t e , m a g a s z e p a n a s z k o d h a tta k egym ásnak,
d e t c s in á ln i? M á r a f i a t a l o k a t r e n c s é tl e n . Ha m é q e q y s z e r v a m e r t a s z ö v ő n ő k r ö p g 'y ű lé s t
i s e l r o n t j á k a ló g ó s o k ! " Mó la k i k é s ik , m a g á t is k i r ú g o m . ta r to tta k é s k iu ta s íto ttá k a
d o s b á c s i, m in t a k i c itro m b a É rti??!! g y á r b ó l K o k a s n é t. M ó d o s p e
h a r a p o t t . „ D e é d e s J ó z s i f ia m , „ É r t e m “ — h e b e g e t t M ó d o s. d ig e b b ő l m e g t a n u l t a , hogy
itt c s u p a v é le tle n h iá n y z á s „ B o c s á n a to t k é r e k a lá z a tta l, a k k o r r o s s z e g y m ű v e z e tő ,
tö r té n t, b e c s ü le te s e k , m in t az m é itó s á g o s u ra m . R e n d b e h o a m i k o r „J ó “ a k a r le n n i.
a n g y a lo k “ — m o n d ta . — „H a z o k m i n d e n t , c s a k e lő s z ö r á t
e g y e t ta lá ls z , a k i tu d a to s a n ö ltö z ö m a z ö l tö z ő b e n “ — h a j O RD A S NÁNDO R
— M e n j f el a z irodába e lv t á r s , a k it ü n t e t é s e d é r t ...
D ég en lo p ta a n a p o t a sz e g é n y e m A k a s té ly h o z ta r to z ik e g y k b . n é g y
b e r e lö l g ró 1 F e s te tic h S á n d o r é s m é l- s z á z h o ld a s e rd ő . I t t r é m is z tg e tté k a
tó s á g o s n e je , e g é s z e n a d d ig , a m íg a m o n o k lié k é r le k a lá s s a n o k a fá c á n o k a t,
C s u ta v á g ó J á n o so k , — íg y n e v e z té k és h a v a la m e ly ik F e s te tx c h -fió k á n a k
a d é g ie k a n in c s te le n e k e t, — k i n e m ü re s l e t t a k o ro n á s p é n z tá r c á ja , n o sz a
a k o ib ó lito ttá k ő k e t D ég rő l és a tö r té e la d ta k p á re ze r k ö b m é te r ö r e g fá t és
n e le m b ő l. ú jr a r a g y o g o tt a g r ó fi c ím e r .
A g r ó fi c s a lá d e sa r ja p e r s z e ig y e D e m e g s z ű n t e z a r a b ló g a z d á lk o d á s ,
k e z e t t k é n y e lm e s s é t e n n i f ö ld i é l e t é t m i h e l y t e l t ű n t a ra b ló . A z e r d ő m o s t
é s n p o lc v a n s z o b á s k a s té ly b a n m o r z s o l- m á r a n é p á lla m á é é s a z Á lla m i G a z
g á ttá n a p ja it, tá r s b é r le tb e n a f e le s é d a sá g o k és E rd ő k M in is z té r iu m á h o z
g é v e l. N a p ir e n d e n v o lta k a zo n b a n a ta r to z ik .
v e s z e k e d é s e k a H e ly s z ű k e m i a t t . E g y T iz e n k é te z e r h o ld u ra v o lt a g r ö j.
s z e r a z t á n a g r ó f m e g u n ta a d o lg o t, V a la h a s o k k a l t ö b b f ö l d j e l e h e t e t t , d e
f o g ta a k is p á r n á já t, a z in a s v i t t e a z ő sö k v e r s e n g v e e lh e r d á ltá k a v a
u tá n a a fo g k e fé t é s á t k ö ltö z ö tt a k is - g y o n t, íg y m a r a d t a z u to ls ó F e s te tic h -
k a s té ly b a , — m e r t ily e n is v o lt, — n e k v é n s é g é r e „ c sa k " t i z e n k é t e z e r h o l-
a h o l m e g h ú z ta m a g á t e g y - k é t- tíz s z o d a c s k á ja . E b b ő l a z tá n ú g y a h o g y e l
bában. A g r ó f n ő p e d i g f e l k ö l t ö z ö t t é l d e g é l t , s z á m t a l a n t i s z t t a r t ó j á v a l , is
p e s ti p a lo tá já b a , tg y a z tá n „ e lf é r te k " p á n já ra ! e g y e te m b e n é s v o lt m i t a
a n y o lc v a n sz o b á b a n . te jb e a p r íta n ia .
A zaJcon a f o ly o s ó k o n , ahol régen A D é g k ö z s é g h e z ta r to z ó f ö ld e k e n m a
c s a k a m é ltó s á g o s ú r h a llg a tta „ k é k k é t te r m e lő s z ö v e tk e z e t g a zd á lk o d ik :
v é r e i’ c s ö r g e d e z é s é t é s n e t á n e g y s z a b a „ B ú z a k a lá s z " é s a „ H a jn a l" , to v á b b á
v á n y o s h á z ik ís é r te t ije s z tg e tte sa já t h é ts z á z ú jg a z d a .
m a g á t é jje le n te , m o s t g y e re k e k h a n cu - H o g y e l n e f e le jts ü k , a g ró f h o n a ty a
r o z n a k , fu tk á r o z n a k . H á ro m szá z g ö rö g is v o lt és n é h a e ljá r t a p a r la m e n tb e ,
g y e r e k la k ik a k a s té ly b a n , k ö z tü k G y o - p o n to s a b b a n a n n a k b ü ff é jé b e . E g y -e g y
s e v L a m b o is . E z e k n e k a g y e r e k e k n e k f e ls z ó la lá s á v a l s ik e r ü lt k iv ív n ia a k ö z
a s z ü le it a g ö rö g „ F e s te tic h e k " t e t rö h e jt. K ö z sé g é é rt s e m m it se m te tt.
té k f ö ld ö n fu tó k k á . H u s z o n k é t é v ig íg é r g e tte a d é g ie k n e k
A k a s té ly k ö rü l g y ö n y ö r ű p a rk . I t t a z ó v o d á t, d e a b b ó l se l e t t s e m m i.
s é tá lta k v a la h a a p á v á s k o d ó g r ó fk is K ö z s é g fe jle s z té s i m ű k ö d é se a b b a n m e
a ss zo n y o k , é s a g r ó fk is a s s z o n y t já ts z ó r ü l t k i, h o g y e g y te m p lo m o t é p í t t e t e t t ,
p á v á k . A p a r k ó r iá s i. K ö z e p é n v a n e g y v a ló s z ín ű le g a z é r t, h o g y e já m b o r
tó , a b b a n e g y s z ig e t, a zo n eg y p ir o s t e t t é é r t j ó z e n e k a r i ü l é s t k a p j/fh a
té g lá s , s o k to m y ú h á z, a z ú g y n e v e z e tt m e n n y o rs zá g b a n . R endes o r s z á g ú tja
h o lla n d i- h á z . I t t la k ta k a g r ó f h o l sem v o lt D ég n ek , v is z o n t s a já t re
la n d i te h e n e i é s e g y a g g s z ü z g ró fle á n y , p ü lő té r r e l d ic s e k e d h e te tt. Ig a z, h o g y
a k i a z o n b a n n e m m in t te h é n l a k o t t e z t k iz á r ó la g a g r ó f h a s z n á lta , m iv e l
o tt, h anem m in t g ró fn ő . S ze g é n y k é a k ö rn y é k e n c s a k n e k i v o lt r e p ü lő
n e k v a la m ily e n n y a v a ly á ja v o lt és a g é p e .
te h e n e k á lta l á r a s z to tt o d ő rre l p ró b á lta A m it F e s te tic h o sa k íg é r g e te tt (m e r t
k ú r á ln i m a g á t. B e is r e n d e z te k s z á íg é r g e tn i s e m m ib e sem k e r ü lt), a zt
m á ra a z is tá lló m e lle tt eg y la k o s z tá ly t. m i m e g v a ló s íto ttu k : a z ö té v e s te r v
S z é l e lle n é b e n s z á z m é te r r ő l is t u d b e n o r s z á g ú t, m o z i, k u ltú r te r e m - é p ü lt
tá k , h o g y jő a g ró fn ő , m e r t a k á rc sa k
és m e g le tt a régen és h ő n ó h a jto tt
a z ib o ly á t, ő t is e lá r u lta a z illa ta . óvoda is . A z o n k ív ü l k is w -^ ‘ ^
V á jjo n m it sz ó ln a k a z ö re g tö lg y e k a u tó b u s z já r a to t k a ^ aK a d ~ ie k
a h h o z, h o g y a la ttu k m o st m á r n em
a to ty a k o s F e s te tle k , v é g z i a z e m é s z E r r e .I, g o n d o l n a k a h a j d a n i C s u t a -
v á g ó J á n o so k , a m ik o r v á la s z tá s r a k é
té s i s é tá t, h a n em g yerek ek " ^ azn ak
s z ü lő d n e k .
r ö p la b d á é n a k és e l p ö / ö ‘ e g y _e g g
tr a k to r , a p a rk b a n é p ü lt egy
(MIKES 1
'v a llo m á s is .
. . . fo g ta a kispárn ájá t, a z inas . . . akárcsak az ibolyái, öl is el G yosev Lam bo
vitte utána a fo g k e fé t. . . árulta az illata.
A m a g y a r m é r n ö k ú tja
P eters n in c s m e g e lé g e d v e
S z a b a d l á b r a h e l y e z t é k H itle r m é r -
q e s q á z -s z a k é rtó jé t, a k it n é h á n y h ó
n a p p a l e z e lő tt í t é lte k el.
A Z USA a r a t i f i k á c i ó é r t c s e r é b e f e l ü l v iz s
g á l j a a m é q s z a b a d o n n e m b o c s á j t o tt n á c i
h á b o r ú s b ű n ö sö k ü g y é t. A k é s z p é n z ju tta tá s
m e lle tt ez a te rm é s z e tb e n i j u t t a t á s . . .
JU'IN f r a n c i a t á b o r n o k , m in t a n y u g a ti la
p o k í r j á k , s z e r e t n e R id q w a y u t ó d a le n n i. J u i n
« z á n c é k a e lé "csak az g ö r d ít n ém i n e h é z s é
g e t , h o g y R id q w a y v is z o n t n e m a k a r J u in
4 iő d je le n n i.
T Ö M EG TÜ N TETÉS v o lt H am b u rg b an az
A m e r ik á b ó l v is s z a é rk e z e tt A d e n a u e r e lle n .
W a s h i n g t o n b a n n a g y o b b s i k e r e v o lt a r a t i f i
k á c i ó n a k , m i n t N y u q a t- N é m e to r s z á q b a n . Ü gy
t á ts z ik , a n g o lu l j o b b a n k ijö n a p o é n , . .
A m in e k n e m s z a b a d n a le n n ie A D E N A U E R O tta w á b a n t a n á c s k o z á s o k a t f o l y
t a t o t t a k a n a d a i k o r m á n n y a l a k a to n a i s z o l
g á la tra nem a lk a lm a s n y u q a tn é m e to rs z a q i
m u n k a n é l k ü l i e k K a n a d á b a te l e p í t é s é r ő l . A d e n -
a u e r n e k a z le n n e a le g k e lle m e s e b b , h a N y u g a t-
N é m e t o r s z á g n a k n e m le n n e m á s l a k o s s á g a ,
csak A d e n a u e r és a náci W e h rm a c h t. , ,
TITÖT a n y u g a t i i m p e r ia li s t á k e l á r a s z t j á k
k ö lc s ö n ö k k e l. „ K ö lc s ö n k e n y é r v is s z a já r“ —
ta r tja a k ö z m o n c á s . Ig e n á m , c s a k h o g y J u g o
s z lá v iá b a n c s a k k ö lc s ö n v a n , d e k e n y é r n i n e »
&
W IL S O N , a z A m e r ik a i E g y e s ü lt Á lla m o k
h a d ü g y m i n i s z t e r e , n y u g a t n é m e t o r s z á g i s z e m le -
ú tja s o r á n m e g s z e m l é l t e a R a jn a v ö lg y é b e n
a L o r e le y - s z ik ia b a b e é p í t e t t r o b b a n t ó - k a m r á
k a t. A h o l H e in e í r t v e r s e t a L o r e le y t ü n d é r
r ő l, o t t m o s t W ils o n í r j e l e n t é s t a L o r e le y
r o b b a n t ó k a m r á r ó l . . . V á jjo n m i t I m a e r r ő l
H e in e ? ___
Ig a z g a tó : É s m é g én ró la m m on d já k ,
h o g y n e m ér d e k e l a kritika! x953
D u n a v e c s e i ille m ta n E g y f a liú j s á g m a r g ó j á r a lene m unkaidőben csinálni, más A várt látogatók azonban nem
módja is van a faliújságszerkesz jöttek. Pesti elvtárs segédje m ás
A d u n a v e c s e i k u l á k o k a t e l s z á m o l ta t ó v o lt s z o lq a -
A faliújságtábla valóban ízléses tésnek . . . Végül is abban állapod nap reggel csalódottan m eg iö je
b t r ó k e z e t c s ó k o l t a k u l á k a s s z o n y n a k , ú g y k é r t e ln é tak meg, hogy a Dózsa-brigád tag gyezte:
z é s t a z a v a r á s á é r t.
és dekoratív volt: barnára pácolt
fa,- a keretekben üvegek, ezek mögé jain kívül nem bolygatnak meg — Kár volt az egész cirkuszért.
kellett a cikkeket helyezni. M ár senkit, viszont a műhelyfőnök is ír Nem jöttek ki a kerületből.
jónéhány hete meghozták az asz azonnal egy cikket. . . Pesti elvtárs végignézte a fiatal
talostól, de sokan még nem is vet S tizenegy órára m eg is telt a embert, megcsóválta a fejét, aztán
ték észre, m ert o tt állt elhagyot faliújságtábla. M ár nem a műhely szomorú, oktató hangon így szólt:
tan, a műhely egyik sarkában. Az sarkában állt, hanem díszhelyen,
hogy a belépők rögtön láthassák. —■Ejnye, elvtárs. M agának még
alapszervezet ugyan megbízta Pesti sokait kell fejlődnie politikailag.
elvtársat, az egyik szakm unkást, Pesti elvtárs elégedetten fújta ki
m agát: H át nem a kerületi pártbizottság
hogy viselje gondját az új táblá
— Na, most m ár jöhetnek. És nak csinálunk mi faliújságot! M a
nak, de Pesti elvtáns eddig nem
most lássunk a napi munka után, guknak csináljuk, kedves elvtárs,
ért rá. Deháf: ő a m űhelybizottság maguknak!
titkára, a dekorációfelelős az egész mert mégis a termelés a legfonto
üzemben, könyvtáros, emellett még sabb! __________________________ (fö ld i)
néhány kisebb funkciója van. Nem
csoda, hogy még a termelő mun A m i n t a m e l l é k e l t á b r a m u t a t ja
kára is igen kevés ideje marad. A R id g w a y m o d o r á r a p a n a s z k o d n a k a z a t l a n t i fő-
napokban például az első' negyed . D a ra n c s n o k s á g n e m a m e rik a i tis z tje i.
évi felajánlásokkal kapcsolatosan -----
több röpgyűlést kellett tartania, a
többtermelés, a minden perc ki
használásának fontosságáról. Ho
gyan jutott volna hozzá m ég a
faliújság „megszervezéséhez“ is?
Igaz, Pesti elvtárs utasította segéd
jét, hogy szedje össze a faliújság
cikkeket — a segéd körbe is járt,
K u lák n é: E zt n a g y o n e lro n to ttá k a T a n á c sn á l! R é g e b b e n v ir á g o t is
de például Pacolai elvtárs azt
zo tt... mondta, ő azért nem ír, mert m ár
sok cikket írt, írjon m ás is.
M ár-m ár úgy látszott, hogy a
gyönyörű faliújságtábla örökre ott
m arad a műhely sarkában, amikor
egyik nap meglepő fordulat tör
A l e g jo b b f é m q y ű j tő k m e g k a p t á k a z e ls ő ju t a l tént. Pesti elvtárs reggel nyolc óra
— T u d ja, k e d v e s e m b e r a R id g w a y , c sa k e g y k ic sit n y e r s a m o
m a k a t. tájban izgatottan robogott be a
dora . . .
pártirodáról a műhelybe:
— E lvtárs — szólt izg ato ttan —, A m e r ik á i v a d á s z o k O la s z o r s z á g b a n
hagyjon most abba mindent, m eg
kell csinálni a faliújságot, mégpe
dig azonnal! Kijönnek a kerületi
pártbizottságtól a faliújságokat el
lenőrizni . . .
— Dehát — vágott közbe a se
géd — nem írták meg a cikkeket...
— M ajd én elintézem — mondta
magabiztosan Pesti elvtáns.— Elő
ször is itt van papír és ceruza,
maga megír két cikket. — Ezzel
továbbsietett. A Dózsa György esz
tergályosbrigád vezetőjénél meg
torpant.
— M aga mit csinál? Exportren
delés? Nem számít. Azonnal leül
nek, m egírják a faliújságcikket. Ért
sék meg — a kerülettől jönnek kf
ellenőrizni. . .
Talán az egész műhelyt leállí A m erikai: M it akar?! N e m tu d ja, h o g y S an R o ssa ro a m i v a d á sz -
totta volna, ha a műhelyfőnök te r ü le tü n k ? !
közbe nem lép. Bolgár elvtárs ka- O lasz: D e k érem , e z az é n d iszn ó m é s e z a te r ü le t m ár n e m ta r to
ronfogta Pesti elvtársat és m agya zik S an R o ssa ro h o z!
rázni kezdte, hogy ezt mégsem kel A m erik ai: H át a ztá n ? E g é s z O la s z o r sz á g a m i v a d á sz te r ü le tü n k !
Tíz évvel ezelőtt még így volt E g y k is tu d o m á n y o s k o n tr o ll
L á t o g a t á s a „ k é p v is e lő ú r n á l“
— Itt s i n c s . . . V é g l e g n em é r t em , h onnan
v e s z i a g a zd á m a zo k a t a te r m é sz et r a j z i ad atok at
a t ojá sj id őszak s z ü n e te ir ő l, a m e ly e k e t a t o j á s -
v á la s z t á s e lő t t v á la s z t á s u tán b e g y ű j tő k n e k sz o k o tt m ondani
*ALLAMtm m m / r o
H a e z íq y m e g y to v á b b , a k k o r p an aszra, m ert a v á lla la t 1952
A b a k a n c sra n ag y szü k ség em van, d ó k v á r n i a z e llé s s e l, a m íg a n y o m o d á iq j u t h a t u n k , h o q y m in d e n le v e a u g u s z t u s á b a n a n n y i s z é n á t k a p o tt,
m e r t a f ö ld e k e n d o lq o z o m . F e le s é ta tv á n y m e g é rk e z ik é s h o g y te r v ü n le t s z i g o r ú a n b i z a l m a s ti t k o s j e l h o q y a z ú ja b b k iu ta lá s t v is s z a u ta s í
g em m á r k é ts z e r Isaszeg en já r t a k e t t e lje s íte n i t u d j u k , s s z ü k s é q ü n k t o t t á k a z z a l, h o q v a k i u t a l t m e n n y i
b ak an cs üqyében, d e a z ó ta m ég v a n a te rm e lé s e r e d m é n y e in e k n a
z é s s e l k é z b e s ítő v e l k ü l d e n e k é s a
b i z a lm a s ü g y k e z e l é s h á l ó z a t á t h á s é g 1 9 5 3 e ls ő f e l é n e k véqé-iq e le VALL/UfiT,
s e m m i h í r s in c s a s a r k a l á s r ó l . P e d ig p o n k é n ti f e l j e g y z é s é r e . r o m s z o r o s á r a k e ll m a i d e m e ln i. g e n d ő le s z , IJyen le v é l u t á n n e m A N T IK V Á R V A JA K L 0 BO LTJA I
m á r s o k s z o r k é t- h á r o m h é t t e l t el t u d j u k , m i é r t k o p o t t fe l 2 1 n a p p a l
a z ó ta . S á r k ö z i Á lla m i G a z d a s á g k é s ő b b M isa á lla . •
P a lá s ti J á n o s K a s z a A u r é l, i q a z q a t ó E le k tr o im p e x V .H U ieu n KKl 17. T tL -3 6 ^-3 6 3
I s a s z e q , S z e n t L á s z ló -u . 17. R éti B é la , v e z . k ö n y v e lő V e r m e s ig a z g a t ó h e l y e t t e s T e r m é n y f o r g a l m i E g y e s ü lé s T F Í M U d tK T t M t T It i 9 3 - 4 2 1
N y u g a tr ó l k ö lc s ö n ö k k e l tá m o g a t j á k M ié r t f e le lő s a f e le lő s ? K é k h a s ú g a r a n c i a 2925-ben
T ito a g r e s s z ív tö r e k v é s e it
M ik o r a m u n k á b ó l h a z a é r te m , K o ra
iin l e á n y o m a s z o k o t t ü d v r iv a lg á s s a l
f o g a d o t t . K a t a l i n 6 éi?e$ e s e ls ő e l e
m i b e já r . R e g g e l nem » t a l á l k o z u n k ,
m e r t a m ik o r é n e lin d u lo k h a z u lr ó l,
K a t a l i n m ér; a ls z i k .
A lig h o g y l e v e t t e m a k a b á t o m e l
k e z d te v é g e t n e m érő tö r té n e te it a z
ö tö s ö k r ő l, n é g y e s e k r ő l, J u t k á k r ó l é s
L a c ik r ó l, a t á n c é i r ó l , a p c j t á s c s a l á d -
r ó i é s íg y t o v á b b , é s íg y t o v á b b . K ö z
b e n a z á ll ó l á m p a fé n y é n é l m in th a
s ö té t á r n y é k o k a t lá tta m v o ln a a fü lé n .
— M ic s c x ía f o l t o k t a n n a k a f ü l e
d en ? — k é r d e z te m .
O h , s e m m i, c s a k le b a r n íto tta a
n a p — fe le lte K a ti a z o n n a l és g o n d o l
k o z á s n é l k ü l , a m i b ő l n y i l v á n v a l ó v o lt.
n a g y e n n e k a k é r d é s n e k a m e g v á la
s z o lá s á b a n id ő k fo ly a m á n b izo n y o s
g y a k o r la tr a t e t t s z e r t . M in d ö s s z e a z t
f e l e j t e t t e ei K a t i , h o g y a nap_ a k k o r
m á r vagy k é t h e te k i vem b ú jt a fe l
h ő k m ö g ü l , d e ha. k i b ú j t v o ln a is , s e m
é r h e t t e v o ln a a f ü l é t , m e r t K a t i k e n
d e t k ö t a f e j é r e , a m i a f ü l é t is t e l
j e s e n e l t a k a r ja .
— M u ta s d c sa k ! — K a ti k ö z e le b b té
p e t t — E g é s z r é p a f ö ld v a n a f ü l e d e n ’
— m o n d t a m fe lh á b o r o d v a .
K a tin a k n a g y o n t e t s z e t t a h a s o n la t.
— E kko ra rép á k fo g n a k te r e m n i
r a jta ! — k iá lto tta ra g y o g ó a rc ca l és
k itá r ta a k a r já t, h o g y m e g m u ta s s a ,
m e k k o r a r é p á k r ó l v a n . s z ő . M i n te g y
fé lm é te r e s r é p á k a t ó h a j t o t t te r m e ln i.
Tito: E z az én in tern a cio n a lizm u so m ' — M e g k u k o r i c a is , m e g s a l á t a ,
L a tia m , h o g y a d ir e k t m ó d sze rre l
nem m egyek s e m m ir e . P e d a g ó g ia i
tr ü k k h ö s fo ly a m o d ta m .
T a v a s z i c s e n d h á b o r ít ó k — M o s a k o d tá l m a r e g g e l? — k é r d e z
te m á r ta tla n u l.
— H o g y n e , h o g y n e ! — v á la s z o lt K a ti
m ég á r ta tla n a b b u l.
— H o l m o s a k o d tá l?
— A fü r d ő s zo b á b a n .
— N em a z t k é r d e z te m l — sz ó lta m
s z ig o r ú h a n g o n . — A n y a k a d a t m e g
m o s ta d ?
— H o g yn ef És a z a rc o m a t is . m e g
i k e z e m e t m e g a k a r o m a t.
— És a fü le d e t? — k é r d e z te m ra C se n d ö r t isz t a k é p v is e lő j e lö lt h ö z : G aran tálom , h o g y m é lt ó s á g o d k é p v is e lő lesz^
ga szu l D e m in d e n ra v a szsá g o m fe le s Itt a k ezem !
le g e s s é v á l t , m e r t K a t i ő s z i n t é n és
m a g a b iz to s a n í g y v á l a s z o l t '
A z t n e m m o s ta m m e g .
— É s m ié r t n e m ? Szemléltető ábra
— M e r t a n a g y m a m a re g g el b e jó it
és a z t m o n d ta , h o g y h ű v ö s v a n o d a - (A z É s z a k - K o r e á b ó i h a z a té rt a m e rik a i k a to n á k a t v i s s z a s z o k ta tjá k
a z a m e r i k a i é l e tf o r m á h o z .)
k ü n n és én a z t g o n d o lta m , h o g y h a
m e g m o s o m a f ü le m e t, e s e tle g e lfe le j
te m m e g tö r ü ln i és a k k o r a fü le m m a jd
m e g fá z ik a z u tc á n .
E zze l a tis z ta le lk iis m e r e tte l s z e m
b e n t e l j e s e n t e h e t e t l e n v o l t a m . V is s z a
t é r t e m a le g ó c s k á b b s z ü l ő i é r v h e z :
— M ondd, nem s z é g y e l s z is k o lá b a
m e n n i ily e n r e tk e s fü le k k e l?
A , .r e t k e s ” s z ó m e g n e v e t t e t t e K a t i t .
D e s z é g y e n k e z é s r ő l s z ó s e m v o lt.
— É s a z i s k o lá b a n n e m n é z ik - m e g ,
h o g y tis z ta -e a fü le te k ?
K a ti fö lé n y e s e n le g y in te tt
— M ár hogyne n ézn ék. É n nézem
m eg. M in d e n k ié t m e g n é z e m C s a k a z
e n y é m e t n e m n é z i m .eg s e n k i . U g y a n is
é n v a g y o k a tis z ta s á g i-fe le lő s
Ily e s m i a fe ln ő tte k kö ré b e n n e m tö r
té n ik m e g so h a .
R aym an K a ta lin
V á la s z t á s i b ék eversen y
K á r á lá s a g y e n g e , ú g y i s t u d h a t ó .
H a t é v e is v a n m á r a n n a k , a v a g y h é t.
H o g y v a l a h o g y k i v á g t a a m a g a s C é t.
K o n f e rá ln i jö tt e g y V a r jú , f e k e t e .
G y á s z o s v i c c e n h a h o t á z n l leh et-» ?
A H o lló k b a n lo b o t v e t e t t a h a r a g .
K ö D C f f r / — Á llju n k b o s s z ú t! — m o n d t á k a b ő s z
m ad arak .
N em m e n t e lé g jól a k o n c e r t - r e n d e z é s . N o s z a , m e n t e k , e lh o z tá k a z I r o d á t.
A m a d a r a k ö s s z e fo g ta k e q y s z e r és H a llg a s s a c s a k m e g a m ű s o r t , a m i t ád>
S z e r v e z te k e g y I r o d á t , m e ly e g y e d ü l Ö lje v é g ig , f i z e s s e m e g , v e g y e b e l
R e n d e z m i n d e n t . ( R e m é lté k , h o g y r e m e k ü l.) S é lv e z e ttő l á lljo n f é l r e a b e g y e !
No, k é r v é n y t I r t a H o lló - s z a k s z e r v e z e t: H ej, a z ó ta a z I r o d a e g y e b e t
„ M ű s o r k é n e . B e n n e 8—10 s z á m le h e t. N em íg é r , c s a k a n n y i t , a m i t m e g t e h e t
A z I ro d a k ü ld jö n p r í m a s z t á r o k a t . N in c s a z ó t a s e c s a l á s , s e á m í t á s .
M e rt a H o lló f iz e t, á m d e v á lo g a t! S I s tó k u c c s e . b e v á l i k a s z á m í tá s .
É n e k s z á m o t C s a lo g á n y tó l k í v á n n a k . A H o lló k is e l f e le d ik a m ú l t a t . . .
R ig ó jö jjö n t á n c o s s z á m n a k , v id á m n a k .
K o n f e rá ln i m e g f e le l a C s íz lk e .” . . . E p é ld á b ó l a z e m b e r i s ta n u lh a t!
í g é r e t e t k a p t a k m i n d r e iz ib e . Ki k o n c e r t e t r e n d e z b á r m e l y id é n y h e n :
M ik o r a z t á n j ö t t a z e s t , a z ü n n e p i t N a g y s z t á r o k a t ó v a t o s a n Í g é r je n .
A z I r o d a n e m a R ig ó t k ü l d t e ki! E lő b b le g y e n m ű s o r , a z t á n a p la k á t!
K ü ld ö tt c s a k e g y ln c if ih c i V e r e b e t, S n e v á l t o z z é k a C s a lo g á n y T y ú k r a átJ
A k i m á r a l á m p a lá z tó l b e r e k e d t .
A minden n orm a alatti t e lj e sít m é n y t e lsö p rő len d ü let. A C s a lo g á n y h e l y e t t j ö t t a T y ú k a n y ó , K. TÓTH L EN K E
BÉKÉSCSABAI
E llá to g a ttu n k B é k é s c s a b á r a , m e r t
a z t H a llo ttu k , h o g y a c s a b a i a k „ L u
d a s M a ty i“ f a l i tá b lá k o n k a r i k a t ú r á k
k a l, v id á m Í r á s o k k a l h a r c o l n a k a P ázsa Já n o s e lv tá rs , a „ L u d a s
t e r m e l é s , a f e j l ő d é s é r d e k é b e n a h i M a ty i“ F a liú js á g -s z e rk e s z tő je lá t
b á k . n e h é z s é g e k e lle n . C s a b a i k is h a t ó I tt f e n t . E h é te n a z o r s z á g b a n
t e s t v é r ü n k e t v a ló b a n m e g t a l á l t u k a
Já rá si T anáccsal szem ben. N in c s m in d e n ü tt lá th a tó , a h o v á e lju t a L u
n y o lc o ld a la , c s a k k e ttő , n e m a d j á k d a s M a ty i, d e B é k é s c s a b á n m in d e n
ki n e g y e d m illió p é l d á n y b a n , c s a k
k o r m i n d e n ü t t lá t h a t ó . H ol f é n y k é
e g y b e n , d e n e k i is v a n lib á ja é s a z
u g y a n o ly a n d ü h ö sen c s ip k e d i az p e z ő g é p é v e l. h o l r a jz o ló iv a l, h o l e g é
e lle n s é g e t, m in t a m ie n k . sz en e g y e d ü l, d e m in d ig h a r c r a é s
R o k o n i l á t o g a t á s u n k c s a b a i k ls- s e g í t é s r e k é s z e n , a h o l v a la m i h i b á t
ö c s é n k n e k s z ó lt, d e h o g y a k i t e r
je d t c s a l á d b a n s é r t ő d é s n e e s s é k , a z f e d e z f e l, v a g y b a j t ta l á l . H ib a a k a d
o ro s h á z i, s a rk a d i, k ő r ö s ta r c s a l, g y u e lé q é s a b a j s e r l t k a s á q . P á z s a
la i, c s o r v á s i L u d a s o k r ó l |s m e g k e ll
e m l é k e z n ü n k . S ő t, a s z a r v a s i L u d a s e l v t á r s é s a k i s „ L u d a s M a ty i“ r é
M a ty it is ü d v ö z ö ljü k , b á r ő m ég s z é r e u n á s l g s z á llf tlá k a h i b á k a t a
c s e c s e m ő , — n é h á n y n a p j a s z ü l e t e t t. k u l á k o k , f e k e t é z ő k , J a m p e c e k , is z á
É lje n e k k ö z s z e r e t e t b e n , v id á m a n !
k o so k . m u n k a k e rü lő k .
A L u d a s M a ty ik r é s z t v e s z n e k a
v á la s z tá s i h a rc b a n . B e m u ta tjá k a z De a c s a b a i „ L u d a s “ a d ic s é re t
e r e d m é n y e k e t é s r á m u t a t n a k a h i r ő l, a j u t a l m a z á s r ó l s e m f e le d k e z ik
b ák ra, a m e ly e k az ere d m é n y e k e t m e g . Ö r ö m h í r Is a k a d b ő v e n . H a e g y
k é s l e l te ti k . A c s a b a i L u d a s - tá b lá t
s o k e z re n o lv a s s á k , s o k e z re n n e v e t ú j t a q lé p a t e r m e l ő c s o p o r t b a , h a
n e k r a jta é s n e v e té s k ö zb en m e g v a la k i tú l t e l j e s í t i a v á l l a l á s á t , h a fe l
t a n u l j á k b e c s ü ln i a b a r á t o t , g y ű lö ln i
a z e lle n s é g e t. A h a r c h o z é l e s h a n g o t épül eg y ú j ház, h a új g y á ra t h e
VÁ LA SZT ÁS ELŐTT
k í v á n u n k a M a ty ik n a k , é l e s c s ő r t ly e z n e k ü z e m b e , a r r ó l ö r ö m m e l e m
a lu d a k n a k ! J a j a n n a k , a k i t l i b á n k lé k e z ik m e g a „ L u d a s M a ty i“ ,
c s ő re e lé r, ja j a n n a k , a k ir e m e g — E m ber, ha h a so n fe k v e
h a ra g sz u n k ! L u d a s M a ty i m in d e n És a b é k é s c s a b a ia k e g y ü tt ö rü l
r o s s z a t h á r o m s z o r f i z e t v is s z a ! lu s t á lk o d s z d o lo g id ő b e n , ezt n e k k e d v e s f a liú js á g ju k k a l, h a a z
M o st p e d ig , h o g y b e m u t a t t u k a ö r ü l ; e g y ü t t s z á l l n a k v e le h a r c b a .
c s a lá d o t, á ta d ju k a s z ó t a g y e r e v S la s z t o d !
k e k n e k . H a d d m u t a s s á k m e g . m it h a a b a j o k r ó l a d h í r t; e g y ü t t g y ő z i k
tu d n a k ! AZ ÓVATOS KŰLAK EZ TÖ RTÉN T A C SA B A -SZA LLŐ BA N le a n e h é z s é g e k e t , s , h a e g y ü t t c é
EGY É R D EK ES M ÉRK Ő ZÉS U T Á N . . . lo z z á k m e g a h i b á k a t , a b í r á l a t b iz
to s a n t e l i b e t a lá l.
A b é k é s c s a b a i a k „ L u d a s M a ty ljá -
n a k “ p é l d á j á t m á s v á r o s o k b a n , f a l
v a k b a n ú j , m e q ú j „ L u d a s M a ty ik “
k ö v e tik m a j d , s h a k e m é n y e n h a r
c o ln a k a f e g y e l m e z e t l e n s é g , a le m a
r a d á s , a k u p o r g a tá s , a b e f u ra k o d o tt
e l i e n s i g e lle n é s a v á l a s z t á s o k s i
k e r e é r d e k é b e n , a k k o r m é l t ó k le s z
nek n ev ü k re, m é ltó k le s z n e k az
e g é s z m a g y a r n é p s z e re tő ié r e é s
b iz a l m á r a .
(O rsz á g h )
KI P É N Z É T A N É P N E K A D JA ,
SOKSZOROSAN V IS S Z A K A P JA /
L u d a s M a ty i: H o v a . h o v a , jó p a j
tá s o k ?
K ö tv é n y e k : M e g y ü n k B o b o s R ó z a
gazdánkhoz. N a g y ö r ö m e t v is z ü n k
n e k i, ö t e z e r f o r i n t o t a j á n d é k b a .
A K o s s u th - ts z d o lg o z o l: H é, b r i g á d v e z e t ő ! M ely ik
t á b l á r a m e q y s z á n ta n i? H a d d t u d j u k m i is!
T r a k t o r o s : O d a , a h o v a é n a k a r o k ! K ü lö n b e n is,
m i közük hozzá? . . . . . . a k i a B a m e v á l n á l r o s s z u l k o p a s z t.
FONTOS A JÓ L EL K IIS M E R E T m e l y e t a L u d a s M a ty i h a g y o t t
B é k é sc s a b á n , k is te s tv é ré n é l
K ovács J á n o s: N y u g o d t v a g y o k , b e
f iz e tte m a z a d ó m a t.
F a r k a s A n d rá s : B ezzeg én n em
A kiket a csabai Ludas M atyi faliú jsá g m eg d icsért
m e r e k a z e m b e r e k r e n é z n i, m e r t a z
a d ó m a t n e m re n d e z te m .
G Y EB N A R JA N O S N É T A L A B É R F ER EN C N Éi D r. SONKOLY
tíz g é p e s szövő és URBAN ZS. JA N O S k iv á ló g y a p o if e ld o l- K A LM A N . KOLAROVSZKI P Á L
j e .v é n y e s s z t a h a a z I s tv á n - m a io m gozó a k ö z k ó r h á z k iv á ló a b e a d á s b a n é le n já r
n o v is ta k i v á ló d o lg o z ó ja o rv o sa
A k ik e t m i d ic s é r ü n k m e g ,
m e r t k iv á ló a n s z e r k e s z t ik a „ L u d a s M a t y i“ f a liú j s á g o t
— B u d a p e s tr ő l j ö tte m hozzád,
S ma egész nap ámulok:
Tőlem tanultál, de látom, —
Ma tőled én {anulok.
B á tr a n h a r c g l s z , s Jó a h a r c o d .
K is te s tv é r e m , c s a b a i , —
AKIK D IC S É R E T E T É R D E M E LN E K H a m i k e t t e n e g y e t s z ó lu n k .
L u d a s M a ty i: ü d v ö z lö m a V ö r ö s M e g b á n ja á m v a la k i!
O k tó b e r ts z t a g j a i t , a k i k e ls ő n e k , v e
te t t é k el a b ú z á t . R e m é ljü k , e ls ő n e k M o st j ö n n e k a v á la s z t á s o k *
is a r a t n a k m a jd ! H a r c b a v i c c e k h a d a i!
B é k é s c s a b á n a F a liú js á g k ö r ü l k a r i k a t ú r a - s z a k k ö r a l a k u l t . V e z e tő je N y íri S á n d o r g i m n á z iu m i t a n á r . B e m u
t a t j u k ő k e t. B a lró l j o b b r a a z e ls ő N y iri S á n d o r ( „ T o r á s z " ) , m e l le tte a m á s o d ik m i n d j á r t E z ü s t G y ö r g y ( „ F é n y e s " ) , E lő r e a g y ő z e l e m é r t ,
a h a r m a d i k V á r n a i L á s z ló ( „ K a já n “ ), m a jd S á r g a A n ta l ( „ g a “ ) k ö v e t k e z i k , m íg a s o r t a 15 é v e s F a jó J a n o s z á r j a b e . K is t e s t v é r ü n k , C s a b a i!
1953 május 7
A ra: 70 fillé r
- ,
Gyere le eg y perere k ép viselő jelö lt elvtárs, a vá la sztó id a k a rn a k üdvözölni!
K ö szö n jü k, n em k é rü n k b elő le!
B iz o n y o s n y u g a ti k o r m á n y k ö r ö k . . . a z t Is m o n d j á k , h o g y h a m « q -
• n q s d n é n k ,,f ö l s z a b a d í t a n i “ m a g u n k a t , a k k o r lo q é l y b o p r é s z e s í t h e t n é n e k
b e n n ü n k e t . K ö s z ö n jü k ! N em k é r ü n k b e lő le !
( G e rő e l v t á r s d i ó s g y ő r i b e s z é d é b ő l.)
Apróhirdetések
— FÖLTAMADOTT A TENQER!
Állást kaphat
A V e g y ip a r i G ép - é s R a d i á t o r g y é r ö n tű i k i t ű n ő e n
k é p z e t t h í d é p í t ő k e t k e r e s n e k , a k i k e g y Jó h íd m e g -
S ö lté s é v e l b i z t o s í t a n á k a r e n d e t l e n m ű h e l y b e n v a ló
I z to n s á q o s k ö z l e k e d é s t é s a z é l e tv e s z é ly á t h i d a l á
s á t. H íd é p ítő h i á n y á b a n h o s s z ú g y a k o r l a t t a l r e n d e l
k e z ő u d v a r i a s t a k a r í t ó n ő k Is m e g fe le ln é n e k , a k ik
m in d e n m ű s z a k u t á n r e n d e t c s i n á l n á n a k a m ű h e ly
b e n é s h a n g o s „ k e z l t c s ó k o l o m m a l ” k ö s z ö n te n é k a
d o lg o z ó k a t.
É le tr a jz z a l e l l á t o t t a j á n l k o z á s o k a t k é r i k a z ö n t ö d e
v e z e tő jé h e z , „A b ü n t e t é s n e m h a s z n á l t “ j e l i g é r e s ü r
g ő s e n e lju tta tn i.
Adás-vétel
örömhírek
Vévé - - Erről jut eszembe, ho — Csak így, per Klári! mosolyogva nyugtatta meg
zom a nagyfröccsöt . . . .M éltóságos Kilty” vállat a „méltóságos asszonyt".
— Ráér, kedves Kitty vont és ezzel a vállvonoga- — Nem tesz semmit. Egy
A méltóságos asszony le tással az ö megaláztatásá
törölte az asztalt, azután méltóságos. Emlékszem arra kis melegvízzel kijön ez a
megkérdezte: a séületésnapi vacsőrára. val kapcsolatos minden fele kis f o l t . . .
A z a tűzdelt fácán/ Ahogy lősséget a „mai időkre" há
— Italt? rított. Elment a fröccsért és A vállalatvezető is bátorí
azt tálalták! Ahogy az inas tóan mondta:
— Nagyfröccsöt kérek — előírásszerűén kesztyűvel a levesért. Amikor a levest
hangzott a válasz. A méltó megjelent a vendégek bal ki akarta önteni, a csésze — Mindenkivel előfordul
ságos asszony felfigyelt a ján! tartalmának egy részét a ilyen apró baleset.
hangra. Csak most nézte — Próbálták volna más vendég nadrágjára öntötte. A felszolgálónő kisietett a
meg a vendéget. kép! Nálunk vigyáznia kel „Kitty méltóságos" most el konyhába és melegvizet ho
— Maga az, Korponai? lett az inasnak! Ha nem sápadt. Várta, hogy a pórul zott.
— Nini, a Kitty méltósá: dolgozott jól, elküldtük! No, járt vendég lehordja, beje A vendég megköszönte és
gos! Nahát, maga itt? de most csak menüt adha lenti az üzletvezetőnek, k á r megnyugtatóan mondta:
A méltóságos asszony tok. Tízért, vagy tizenháro térítést kér. Es akkor kite
szik a szűrét. — Már nem is lá tszik . . .
felsóhajtott: mért. Rántott szeletet kérek. . .
— Igen, már két hónapja Az üzletvezető jött a Korponai gyórsan fizetett
itt vagyok a vévénél. „méltóságos asszonyhoz". és elment. Nem akart „ta A méltóságos asszony, aki
Es a köpenyén lévő jel nú" lenni. „volt valaki", a konyhába
— Klári, a balhetes menü sietett és miközben a húsra
zésre mutatott: levest kért
— V. V, — Tudja, m it je A vendég, akinek világos várt, talán egy pillanatra
lent ez? „Voltam valakit..." Korponai méltatlankodni szürke nadrágját most barna átvillant az agyán a gondo
— Bizony voltl Hej, mi kezdett: bableves minták tarkították, lat: ha azokban a „boldog
csoda vacsorákat kaptam én időkben" lett volna vendég
a méltóságos kartárs, izé, től alkalmazott, nem úszta
méltóságos úr villájában/ Ali- volna, meg ilyen könnyen ezt
csoda borok voltak ottl Es a bableves-ügyet. i .
micsoda inasok/ A z volt az
tán a kiszolgálási m
i
#
H étpróbás fegyvergyárosok,
A TITO-FÉLE
.ALKOTMÁNY'
A TIM ES a n y u q a t e u r ó p a i o r s z á g o k n ö
v e k v ő e l l e n á l l á s á r ó l I r é s a z t f e j te g e ti
hogy N y u q a te u ró p a k ü lö n b ö z ő p o litik a i
p á r t j a i n a k v e z e tő i ig e n k e v é s le lk e s e d é s t
legfőbbparagrafusa
m u t a t n a k a z „ e u r ó p a i v é d e lm i k ö z ö s s é g
t e r v e i r á n t . K ezd k ia l a k u l n i a z e u r ó p a i v é
d e lm i k ö z ö s s é g . D e a z a m e r i k a i t e r v e k
e lle n . . ,
A *1
G. A . W EID E M A N N , a h itle r i h a d s e r e q
v o lt s z á z a d o s a , e q y p á n c é le g y s é g e g y k o r i
p a r a n c s n o k a b e s z á m o lt B ad K r e u z n a c h b a n
eq y a m e r i k a i p á n c é l o s h a d o s z tá ly tis z tje i
é s a ltis z tje i e l ő t t a n á c i W e h r m a c h t P á n c é
lo s h a r c á s z a t á r ó l , iq y ú s s z á k m e g a h á b o
r ú s b ű n ö s ö k é le tf o q y tiq la n i b ö r tö n h e ly e tt
k é t ó r á s e lő a d á s s a l . . .
B E Z A R O D O rr a z a q r e s s z i v a t la n ti t a n á c s
11-lk ü l é s s z a k a . A r é s z t v e v ő k e g y e l ő r e m é g
n em z á ró d ta k be.
akik olvasni se, hallani se, beszélni se akarnak a békéről. NÉHÁNY IDÉZET az angol la p o k b ó l
M c C a r th y E u ró p á b a n u ta z q a tó k o p ó ir ó l.
D a ily M i r r o r : „ N a g y s z á jú , s z e m te le n if ja k " ,
S c o ts m a n : „ E z a k é t ö n te lt if jú a r o s s z
így le s z jó a te r m é s . . .
íz lé s t, a h a m is e s z m é k e t é s a k o r r u p c i ó t
t e r j e s z t i . " D aily H e r a ld : „ N e v e ts é g e s s é te t
té k s a j á t o r s z á g u k a t " . E z e k u tá n n e m c s o
d á l j u k , h o q y M c C a r th y n a g y o n m e q v a n
v e lü k e lé g e d v e .
AZ EG Y IPTO M I k ö z v é le m é n y az angol
c s a p a to k a z o n n a li k i v o n á s á t k ö v e te li a
S z u e z i- c s a to m a ö v e z e té b ő l. Az a n g o lo k
a z o n b a n a n é g y a l a p m ű v e l e t k ö z ü l a k iv o
n á s t s z e r e ti k a le q k e v é s b b é . Ú gy lá ts z ik ,
a z e g y ip to m ia k n a k k e ll r á m e q ta n f ta n i
ő k e t. . .
+ ; X —
A z O LASZ n a g y t ő k é s e k é s n a g y b i r t o k o
s o k f i n a n s z í r o z z á k a k e r e s z té n y d e m o k r a t a
D e G a s p e r it. A z A c tio C a th o llc á n k e r e s z tü l
H e ly e s e b b e n : a R e a c tio C a th o llc á n k e r e s z
tü l.
I
szavazás t i t k o s? is felcsap detektívnek. Ez nem volt nehéz. Nagy
(lengyel) bátyja, a tábornok, pár kedves sort írt a rendőr
főnöknek, aki erre nyomban felfedezte Potocska
tehetségét és azonnal alkalm azta. így aztán a de-
A j n cia o rsza g i | rék Potocska, mint a „békebeli" prágai rendőrség
k ö zség i la sztá so k u tá n 1 többi tagja, felvette a fizetését és lopta a napot.
De önök nem ismerik Potocskát, ha azt hi
A k ö z s é q ta n á c s ! v á la s z tá s o k o n a szik, hogy ő csak állásra, készpénzre áhítozott. Az
F r a n c i a K o m m u n is ta P á r t a z o r s z á q
e ls ő p á r t j a le tt. ő szívében ambíciók is buzogtak és addig noszo
gatta a detektívfőnököt, amíg az reá nem bízott
egy szerfelett bonyolult nyomozást. Felszólították,
sürgősen derítse ki bizonyra Johan Klicska fod
rász lakását. Az illető albérlőnek jelentette be m a
gát a Thun-utca 15. szám alatt, özvegy Pusekné-
A pápa, mint kőtélt’áncos.
nál. A nyomozás oka: az adóhivatal átírt, hogy
Johan Klicska évek óta hátralékban van nyolc ko
ronával és a legutóbbi felszólítás azzal érkezett A PRAVDA VÁLASZA U T Á N ...
vissza, hogy „címzett ismeretlen“.
Potocska először leborotváltatta a bajuszát,
aztán álbajuszt ragasztott magának, lakatossegéd
nek öltözött, szerszám ládát akasztott a vállára és
így kopogtatott be a házmesternéhez.
— /Itt lakik özvegy Pusekné, aki elvesz
tette a lakáskulcsát? — kérdezte ravaszul.
— Itt valami tévedés lehet — válaszolta a
házmesterné — özvegy Pusekné két esztendővel
ezelőtt meghalt.
A detektív összeráncolta a homlokát. Olvas
mányaiból emlékezett: gyakran eltesznek valakit
láb alól, hogy eltüntessék a nyomokat. De a ház
mesterné bőbeszédűen elmondotta a betegség és
a halál körülményeit, leírta a díszes temetést,
majd közölte, hogy Pusekné egyetlen fia Przemysl-
ben nagy partiét csinált és a hozományból szóda
vízgyárat létesített.
Potocska érezte, hogy a nyomozás döntő stá
diumához érkezett. Lókupecnek kendőzte m agát és
azonnal Przemyslbe utazott. Ott napok alatt ki
derítette, hogy a fiatal Pusek (özvegy Pusekné-
nak, Klicska háziasszonyának fia) bizonyra Eisenhower: Valóban! Mit is tettünk mi a béke érdekében?
Obulskynál volt alkalmazásban, mielőtt megnő
sült, de itt megszakadt a fonál, mert Obulsky D e Gasperi a szélsőjobboldali pártokkal kacérkodik
Csikágóba költözött.
Ez még csak eg^ kis ízelítő volt, Mayer űr! — Addig ütöm a nyomot, amíg meleg — li-
í hegte Potocska. Szegény kivándorlónak öltözött,
j hajójegyet váltott és Amerikába utazott.
E gy newyorki stúdióban Két hétig bolyongott Csikágóban államköltsé- k e r e sz t é ny
j, gén, de még mindig nem találta meg Obulskyt, a d e m o k r a t a pa 'r t
| fiatal Pusek főnökét, holott az ő anyjánál, özvegy.
azaz most m ár néhai Puseknénál lakott albérlet-
í ben Klicska Johan, akit az adóhivatal köröz nyolc
í korona hátralékért.
Nyomozása közben betért egy borbélyüzletbe
! és itt várakozás közben feltűnt neki, hogy a fod-
j rász csehül beszélget egyik kliensével.
— Maga talán cseh? — kérdezte szuggesztív
i hangon.
— Hogyne, — felelt a fodrász kedélyesen. —
r Nézze meg künn a cégtáblát, Johan Klicska a ne-
: vem.
A mesterdetektív elfojtotta izgalmát ás fel
adta a keresztkérdést:
— ö n lakott Prágában albérletben özvegy,
illetve néhai Puseknénál?
— Igen. De amikor én nála laktam, még csak
özvegynek mondotta magát, egyáltalán nem volt
néhai.
Potocska úgy ahogy volt, borotválatlanul ki
rohant az üzletből, a postára sietett és a követ
kező táviratot adta fel a prágai főkapitány címére:
„Klicskát rejtélyes körülmények között megfa
láltam. Pénzt kérek hajójegyre. Potocska."
Azt hiszem nem fog csodálkozni a kedves Ol
vasó, ha elárulom, hogy Potocskát a mesteri nyo — Maga tetszik nekem, szép fekete g ró fo m ...
mozásért nyomban előléptették, ö sem csodálko- _ Nincs egy vasam se . . .
Tőkés: Bessz van a tőzsdén, esnek a papírok...
Dulles úr, dobjon be egy-két háborús fenyegetést. I j í ■-I ----------------------- ------------ -- ----------------------------
.... Nem baj. Majd megkapom a mandátumát. . .
I
\
mmmsm ,
H U M M Ó B M
A „Puskin " mozi mutatja be a
„Hunyadi László" című kisfilmet.
A film — nagyon, helyesen — az
ismert operarészleteken kívül a
Hunyadi-család életét és történetét
is bemutatja. Régi metszeteken
látjuk Nándorfehérvár ostromát,
Vajdahunyad sasfészkét. A metsze
tek között szerepel Szent Oswald
az angolok — melléknevének ta
núsága szerint minden bizonnyal
jámbor életű — királya is. A be
mondó szerint a kép Szilágyi Er
zsébetet, a Hunyadiak édesanyját
ábrázolja.
— Miért tetted ide ezt a felvonulási táblát? Szent Oswaldnak nem ez a z első
— Emlékeztetőnek. Elsők között voltam a május elsejei felvonulá szereplése Szilágyi Erzsébet jel
son, a választási békeversenyben sem szeretnék hátul kullogni. mezében. Valamikor, amikor a met
szetet előkotorták, bizonyára a ké
P é tik é tu d ja , m i je lle m z ő a h ö rc sö g ö k re pen látható holló tévesztette meg
a tudós szakértőket, hiszen a holló
válóban Mátyás címérében szere
pel. A z mindenesetre már akkor is
kissé gyanús lehetett volna, hogy
a metszeten ábrázolt „Szilágyi
Erzsébet" nagyonis férfias jelen — Juliska, a te kezedet is add ide, mert az én ujjaimat, meg a Mari
ség, a kezében tartott felségjelvé káét már végigszámoltam és még mindig jönnek a tojással, meg tejjel.
nyekről nem is beszélve, amelyek
ről senki sem tudta, hogyan kerül M unkadarabok egym ásközt
tek oda, hiszen Szilágyi Erzsébet
soha nem uralkodott.
Szent Oswald ilyenformán felke
rült történelmünk legnagyobb nő
alakjai közé a pesti Vigadó hom
lokzatára is, — ma is ott látható.
Ekkor már a derék angol szenten
nevetett az egész város. A tévedés
is köztudomású lett. Hogy most
mégis újra Szent Oswaldot tisztel
hetjük, mint a Hunyadiak édes
anyját, azt úgy látszik még na-
gyobbfokú felületességnek köszön
— Kolléga, maga tulajdonképpen milyen darab?
hetjük. '— Én kérem, minőségnek indultam, menetközben mennyiség lett
— Mondd apuka, ez hol tartja a felhalmozott importanyagokat? Ludas Matyi belőlem és mint selejt fejeztem be.
/
A <SL 6 - u TO
TT/
A g y á r n a k n a g y o b b g o n d o t k e ll f o r d í t a n i a a z e x p o r t r a é s a k k o r k o l y e n r e a p é c s i Á lla m i Á r u h á z h i k e d e t t a z ü g y b e n é s le h e tő v é t e tte ,
m o ly e r e d m é n y e k e t b iz t o s í t h a t n a s z o c ia liz m u s t é p ítő o r s z á g u n k á r u e l l á t á s a v a tk o z o tt. T e h á t n i n c s s z ü k s é g e g y h o g y a n y a k ö n y v ile g is e lis m e rt v e
z e té k n e v e le g y e n Je n ő k é m n e k .
r é s z é r e is . s z e rű s íté s re . In k á b b a r r a v a n s z ü k 0 0
F e r u n io n M ű s z a k i K ü lk e r e s k e d e lm i V á lla la t sé g , h o q y a z A ru h á z b ü r o k rá c ia B ru n e c k e r Is tv á n n á j
V ö rö s. R áe z m e n t e s e n d o lg o z z é k . I., A lk o tá s -u . 2 3 .
iip p e f/e ti- n y & k e f!
A jó békeharcos
— K om ám , én k é ts z e r s z a v a z o k a N é p fro n tra .
— H o g y -h o g y ?
— E g y s z e r m o s t, a m i k o r h a t á r i d ő r e b e f e je z te m a v e té s i t e r v e m e t , e g y s z e r m e g m á j u s
ti z e n h e t e d i k é n , a m i k o r m a j d le a d o m a s z a v a z a t o m a t .
IN S P IR Á C IÓ
Ahogy rajzolónk képzeli az ezrediket, munka közben. ■. Minden, „keze" tele van
dologgal. . . és közben arra is jut ideje, hogy gyors és jó munkájával a kulákon is üssön
eg y e t. . .
E lő s z ö r n e m t u d t u k k iv e l c s é p e l t e k EMAG k o m b á j n n a l .
b e s z é l R ó z s a v ö lg y i e l v t á r s . K ó sto ló k á llítá s a s z e r in t az
— A z tá n , ha m eg érk ezel e b b ő l a m a g b ó l t e r m e t t p e t
T ú r k e v lé r e , — m o n d t a , s z é r e z s e ly e m m e l m é g J o b b Ízű a
g y e n t n e h o z z a f e jü n k re ! p e tre z s e ly m e s ú jk ru m p li
M u ta s d m e g m i t t u d sz í És R ó z s a v ö lg y i e l v t á r s s z a v a i
t i s z t í t s d m e g s z é p e n a le v e a la tt m é a In k á b b m á s sz em
g ő t , m ie lő tt b e s z ív o d a m o m el k e z d tü k n é z n i a z e z re d i
to ro d b a . ket H a tá ro z o tta n v a n b e n n e
E k k o r J ö ttü n k r á , h o g y a v a la m i e m b e r i. R e f l e k t o r s z e
k o m b á jn h o z b e s z é l, „ a k i“ m e k e d v e s e n n é z r á n k , h a sö
m o z d u l a t l a n u l á ll az u d v a té t v a n , m e g g y ú jtja a r e fle k
ro n , m e llé n b a b é rle v é lle l k e to r t é s ezz e l v ilá g it m a g á n a k .
re te z e tt sz ám Je lzi, h o g y ő K ü lö n b e n s a j á t e g é s z s é g é r e is
a z e z r e d i k EMAG k o m b á jn . n a g y o n v ig y á z . T u d ja , hogy
— Ne c s o d á lk o z z a n a k . — n e m te s z Jót m o t o r j á n a k a
n é z r á n k R ó z s a v ö lg y i I s tv á n s z ú r ó s , p o r o s le v e g ő , lé g s z ű
— h o g y ú g y k e z e le m , m i n t h a r ő jé n á t s z ív ja b e a le v e g ő t.
é r t e l m e s lé n y le n n e , de ha M iv e lh o q y n e m s z e r e t té tle
e lm o n d o m , m e n n y i m in d e n n ü l á lld o g á ln i, v á q ó s z e r k e z e -
f é l é t t u d e g y ily e n k o m b á j n , R ó z s a v ö lg y i I s tv á n m űve t é t ö n m ű k ö d ő n m a g a é le s íti,
a k k o r m a g u k is e g é s z e n m á s z e tő e l v t á r s . a k i b r i g á d j á v a l n in c s s z ü k s é g e k ö sz ö rű s-m a -
szem m el n ézn ek r á . . . v ilá q ra s e g lte tte az e z re d i n lk ü rre . — Nézd csak Riska-, milyen édesek. . . ! Egyébként kihívlak tejhozamnövelési versenyre!
H á t e l ő s z ö r is . . . m o to llá ket . . . K o m o ly a n m o n d j u k , k i s h ll-
já v a l d e ré k o n k a p ja a te r Já n m ú l t h o g y tá v o z á s u n k
m é n y t. k a s z a u jja iv a l le v á g ja , e lő tt oda nem fo rd u ltu n k
k lc s é p e ll, a m a g o t k ü lö n s z o r h o zzá é s a z t n e m m o n d tu k :
tí r o z z a , a s z a l m á t s z in té n . sz í a s z a l m á v a l is : '5S0—4 0 0 — H o g y s m i n t s z o lg á l k e d Újításunk a gyakran gazdát cserélő üzlethelyiségek számára
K özben a r r a is v a n id e je , k iló s n é q y s z e g l e t e s p e tr e n c é - v es egészség e?
hogy „m eg n ézze“ : nem m a k e t k é s z í t a s z a lm á b ó l é s a z o És az e lm o n d o tta k u t á n
r a d t « sz e m a s z a lm á b a n . Ha k a t is l e r a k j a a f ö l d r e . E g y á l cseppet se m c s o d á lk o z tu n k
.m a r a d t, f ü lö n k a p j a é s v is z i ta lá b a n n e m v á lo g a tó s , m in d v o ln a , h a m e g s z ó la l és azt
o d a a t ö b b ih e z . e g y n ek i b ú z a , ro z s, á rp a , fe le li:
D e e z m é g s e m m i. A m a v a q y n a p r a f o r g ó , m i n d e n t Jó — K öszönöm k é r d é s ü k e t.
g o t g o n d o s a n ö tv e n k lló s z s á k e d v ű e n l e a r a t . R iz s c s é p le s - Jól v a g y o k . . . C s a k e g y k is
k o k b a r a k j a é s s o r b a n le h e z Is h a s z n á l h a t ó , s ő t le g u ta z á s i lá z a m v a n . S z e r e t n é k
h e ly e z i a f ö l d r e . U g y a n e z t t e u t ó b b p e t r e z s e ly e m m a g o t i s m á r T ú r k e v é n d o lg o z n i . . .
M ILYE N LESZ
B U D A PE ST ?
h a n g : VAJDA K É P :G E R Ő
Kedves néző-hallgatóink! Megkezdjük televíziós közvetíté
sünket. Helyezkedjenek el kényelmesen a készülék mellett s
ha melegük van, kapcsolják be az elektromos hűtést, amely
ma már minden lakásban megtalálható. . . És most kezdjük
meg televíziós sétánkat Budapesten.
Bizonyára sokan emlékeznek még 1953-ra, az akkori Buda
pestre. Akadnak, akik a hatos villamost is emlékezetükbe tud
ják idézni, esetleg ti Széna-téri rozoga bódépiacot, vagy a so
kat emlegetett Patyolatot. A sportrajongók még ma is elke
seredetten gondolnak vissza 1953. április 23-ra, amikor a ma
gyar-osztrák válogatott mérkőzésre nem kaptak jegyet. Kevés
volt a férőhely és sok a jegyigénylő. Persze, ma már csak mo-
solygunk ezen, hiszen azóta már több magyar-osztrák váloga
tott zajlott le a Népstadionban, százezer néző előtt. Sőt, tudjuk,
már 1953. augusztusában 75 ezer látogató fért el a Népstadion
ban. Gondoljuk csak el, milyen öröm volt az első mérkőzés.
Soha nem volt ilyen hatalmas méretű sportpályája az ország
nak. Hetvenötezer néző . . . ez annyit jelent, hogy már akkor
Kecskemét egész lakossága belefért volna a Népstadionba.
A fogaskerekű is alaposan „kinőtte" magát: a Városmajor- AZ Ú J NEM ZETI SZÍN H Á Z ELŐTT
HA A LABDA MEGSZ6LAI____ parkon át lehoztuk a Moszkva-térre, úgy, hogy manapság a
Stadiontól minden gyaloglás nélkül, kényelmesen feljuthatunk
a Szabadsághegy tetejére, hogy friss hegyilevegőt szippant
sunk.
És ha már a hegyeknél és a friss levegőnél ta rtu n k . . . néz
zük meg például a Gellérthegyet. Ugye, -milyen gyönyörű új
ruhát kapott? Helyreállítottuk a citadellát, a nyugati lejtőre
füves játszótér került, fenyők, virágok, szép park a Szabadság
szobor köré . . . De azt ne higgyék, kedves néző-hallgatóink,
H a m le t (B á n k b á n h o z ) : N o, k o llé g á m , a z t h is z e m
— ...Hát ne le g y e n l á m p a lá z a m 100 e z e r em m ó d o s íto m a h i r e s m o n o ló g o m a t. A z . m á r n e m k é r
b e r e lő tt? d é s , h o g y : „ L e n n i, v a g y n e m l e n n i . . . " I ly e n g y ö
n y ö r ű ú j s z ín h á z b a n c s a k l e n n i é r d e m e s . . .
A mai pesti lakosnak nem kell magyarázni, hogy Budapest
egészséges levegőjű, szép, rendezett város lett. A Fővárosi Ta A régi düledezö csarnokok is eltűntek. Emlékszünk még,
nács városrendezési osztálya még az 1950-es években megkezdte milyen sok herce-hurca után nyílt meg végre 1953. áprilisában
terveinek fokozatos kidolgozását. Ennek eredménye, hogy ma az első korszerű piac, a Fény-utcai. Ma már -mindenfelé ilyen
már nincs lényeges különbség a belváros és a külvárosok kö m odem piacokon vásárolhat a háziasszony, húst, főzeléket, va
zött. Csupa modem, szép, célszerűen felépített háztömb épült. dat, halat, sőt, ha kedve tartja a házikoszttal is vetélkedő
Bizony, 1950 körül építészeink még terveztek és építettek olyan Ízletes készételt is.
házat, amelyen nem ablakok, hanem ,.zárható nyílások" vol — 1 9 5 3 -b a n m é g c s a k a F é n y - u tc a i p ia c v o lt m o Néhány mondat az üzleti portálokról. 1953-ban még csak
tak, kacsalábakon nyugodtak és emlékszünk még arra, hogy a d e rn é s h ig ié n ik u s . . . m o st m á r v a la m e n n y i a z . a József Attila-utca egyik felén szedték le a töredezett, régi
Vigadó-téri hétemeletes modem ház legfelső erkélyére nem G y e r e L e n k e , s z e d j ü k a s á t o r f á n k a t , n i n c s tö b b é k e cégtáblákat. Aki arra járt, csodálkozva nézett: „Érdekes, m eny
lehetett kimenni, mert elfelejtettek ajtót tenni rá. r e s n i v a l ó n k a p e s ti p i a c o k o n . . .
nyivel sz e b b e k így a házak, mennyivel szebb így az utca." Ma
Mindez a múlté. Oj házaink minden igényt kielégítenek. már minden budapesti utca ilyen, a portálok alkalmazkodnak
De nem feledkeztünk meg műemlékeinkről sem. Többek között hogy csak a Gellérthegyen lehet jó levegőt szippantani! Hála a házak stílusához.
helyreállítottuk a Gellért-szállót, a Vigadót, a Várat. a Buvátinak Budapest tele van parkkal, füves-fás térrel. . . Mondanunk sem kell, hogy egy ilyen televíziós közvetítés
A Közraktár-utcában lakó dolgozók például 1953-ban még Hogy mi az a Buváti? során nem tudunk mindent bemutatni. Budapest ötéves ter
sokat panaszkodtak, hogy a dunaparti hídépítő telep bizony Egy kis történelmi visszapillantást kell adnunk. 1950-ben veink alatt minden területen hatalmasat fejlődött. Az ú j Nem
éjjel-nappal túlhangos. Ma már szép rendezett park húzódik volt a FŰTI, vagyis a Fővárosi Tervező Iroda. Ez osztódás ú t zeti Szinház országunk egyik büszkesége, a klasszikusok mel
végig a Duna partján, a hídépítők — miután felépítették a ján szaporodott, lett belőle a BUVI — Budapesti Városrende lett . . . igen, igen, ne tessék csodálkozni. . . új magyar vígjá
régi Erzsébet-hidat is, — ú j telepre költöztek, a városon kí zési Intézet — és a FŐMTI, azaz Fővárosi Mélyépítő Tervező tékokat Is műsorára tűzött.
vül. Új Tanácsház épült a régi Városháza helyén és — ezt Intézet. Ezenkívül megmaradt a FŐTI is. 1952-ben egyesült a A budapesti fürdőkedvelők örömére kibővítettük a Lukács-
most már valóban büszkén m ondhatjuk el — itt már nyoma FŰTI és a BVV1 és lett belőle BUVÁTI, magyarul: Budapesti és a Császárfürdőt, s a , Dagálystrandot. A tabáni parkban mo
sincs a bürokráciának. 1953-ban még rengeteg értekezletet tar Városépítészeti Tervező Iroda. Azóta így hívják. Nem kell meg dem , ú j kórházat emeltünk. Ma már senki sem keresi a Vá
tottak a Tanácsnál, ma csak a legszükségesebb esetben ül ösz- ijedni a nevétől, nagyon rendesen dolgozik. Már 1953-ban meg rosligetben az Allatkertet. A hűvösvölgyi végállomás felett el
sze egy-egy értekezlet, és bárkit keresel telefonon, azonnal kap kezdte a város zöldövezeti térképének elkészítését: hová kell terülő 320 hektáros botanikus kertben, festői környezetben he
csolják, munkaidőben sosincs házonkívül. lyeztük el.
No, és a közlekedés? Ugye, még emlékszünk a villamosra? Ma már szinte természetesnek vesszük, hogy ilyen szép lett
Sárga volt, csöngetett, lassan döcögött és lógtak rajta. Ma már ELTÜ N TETIK AZ ÍZL É ST E L E N PO R TÁ LO K A T
Budapest. Ha elmegyünk a csepeli munkásszálló ötemeletes
legfeljebb egy-egy külvárosban bukkan fel. Budapesten tro épülettömbje mellett, ahol 750 személy részére van modem,
lik, autóbuszok és a földalatti gyorsvasút bonyolítja le a for szépen berendezett szoba, nem is ju t eszünkbe, hogy 1953 ele
galmat. Micsoda nagy izgalom volt 1953-ban a földalatti épí jén még csak jmszta falak álltak és munkáskezek százai dol
tése! A megállókat körülállták, nézték, hogyan dolgozik a to goztak azon, hogy a csepeli dolgozóknak már 1953-ban korszerű
ronydaru, a fúrópajzs. . . Akkor még csak a földmunkák foly szállásuk legyen.
tak .. . ma pedig, óránként 70 kilométeres sebességgel robog Igen, mindez nem ju t már eszünkbe, pedig . . . ugye, ebben
a földalatti és a Népstadiontól néhány perc alatt el lehet érni egyetértenek velünk kedves hallgatóink. . . 1953. májusán fo
a Délivasútig. És az állomások? Művészi alkotás valamennyi. gadtuk meg ismét valamennyien, hogy Budapestet még szebbé
A Népstadion állomáshoz vezető . Ifjúsági Fasor hatméteres tesszük, hogy első ötéves tervünket követni fogja a t ö b b i . . .
szobrai 1953-ban -még csak kis modellek voltak. A művészek És most, kedves hallgatóink, búcsúzunk. Ne haragudjanak,
egész sora dolgozott a tizenhat szoborcsoportozaton, amely hogy televíziós közvetítésünk során gyakran idéztük fel a m úl
most büszkén disziti a fákkal szegélyezett utat. tat, 1953-at, de csak így tudtunk szemléltető képet adni Buda
pestről . . .
EZ AZ ELVTARS A DÉLIVASÚTNAL LAKIK! A CSEPELI MUNKASSZALLÖBAN
— N ohát, ú g y lá ts z ik , n e m c sa k n e k e m te tt ló t a
k é th e ti ü d ü lé s , h a n e m a h á z n a k Is, a m e ly b e n lak o m ...
R á se m le h e t is m e rn i, ú g y m egszépU ltl
1953 május 14
Á ra: 70 fillé r
S s a r a s a s o r s s á g t
Rajz a Kakas Márton 1905 január l-i számából A k k o r íg y é p ü lt a v asú t . . .
E g y d u n á n tú li kisv áro s k ato n ai k ó rh ázáb an n a g y iz g a lm a t keltett
T iszta fe g y v e r e k k e l ' az a hír, ho gy a kerületb en k iírták a z időszaki v á la s z tá s t é s a kó rház
p a ra n c sn o k á n ak fivére p ály ázik a m an d átu m ra. A z első v ilá g h á b o rú m á r
K é s z S I ő d é s 'a v á l .i s t t í g r a . > m «» , csendese n a g o n iz á lt és a k ó rházban a k ato n á k igy ekeztek „dekk olni“.
A p a ra n c sn o k úr, am ikor b eje le n te tte a n a g y politikai esem ényt, e g y ú t
ta l a z t is h a n g o z ta tta , hog y aki a kedves fivérnek se g ítsé g e t n yújt a
korteskedésben, a n n a k ho sszú élete lesz a kórházban.
N ehéz küzdelem nek íg érk ezett a v á la sz tá s. A k ó rház jelö ltje közép
birtokos volt, g a z d a g apóssal, v is zo n t az ellenjelölt, egy pesti üg yvéd a
m a g a s ko rm án y h iv a ta lo s tá m o g a tá sá v a l dicsekedhetett. Szóv al: m ind
a ketten lelkesen tá m o g a ttá k a ko rm ányt, de a k orm ány csak az ügy védet
tá m o g a tta , a föld birto kos forró sz erelm ét nem viszon ozta.
L an k asztó hírek érkeztek a kórterm ekbe:
— A h iv a ta lo s je lö lt m inden v á la sz tó n a k ötven k o ronát igér.
— M in denk inek elengedi az ad ó ta rto z á sát.
É s p o n to san a v á la s z tá s elő tt egy héttel a pesti p ró k á to r és kortes-
h a d a elsü tö tte a n a g y á g y ú t: v a s u ta t Íg é rt a kerüle t iste n h á ta m ö g ö tti
falv ain ak.
— E bb e belebukunk, — m o n d ta a p a ra n c sn o k u n k és b ú san szám o l
g a tta , m ennyi pé nzt kö ltött a c sa lá d a v á la sz tá sra .
Az utolsó n apok iz g a lm á b a n n a g y su sm o g á s folyt a kó rházban.
A benfente se k a z t rebegték, hog y a „m i je lö ltü n k " v ala m i szenzációs
dolgo t eszelt ki, olyan h a d iterv et, am ire m a g a H in d e n b u rg is bü szke
le h etett volna. T itokzato s körülm ények között k iv álaszto ttak h a t jóképű,
lábadozó ö n k én te st és azokkal rejtély es m eg b eszélé st ta rto tta k a je lö lt
a p ó sá n a k úri h á z á b a n . Az a h ír érkezett, hog y a fiúk rem ek v acsorákon
kívül b o rt é s s z iv a rt is kaptak. M egtu dtu k, hog y o d a h iv a ttá k Sz ilágyi
u rat, a helybeli jelm ezkölcsönző vállalat tula jd onosát, aki — a farsan g
m essze lévén — szívesen házhoz m ent egy kis ü zlet rem ényében.
V a sá rn a p autóko n ro b o g o tt a je lö lt és k o rte sh ad a a kerüle tb e és
m inden falucskába elláto g ato tt. A program m beszédek m in denütt e g y fo r
m án z a jlo tta k le. A földbirtok os k iállt a falu p iacára, ahova összecsó'di-
tették a la kosságot. F e lá llt egy lá d á ra és a következő rövid beszédet
m ondo tta:
— Em berek! Én nem szédítem m a g u k a t a v a s ú tta l, m in t a h iv ata lo s
je lö lt. Én a v a s ú tig a z g a tó s á g g a l elintéztem , hogy nyo m ban m egkezdik
a v asú tép ítést.
— L épjenek elő a v a s ú tig a z g a tó s á g em berei és kezdjék m e g a
m un kátl
E lő lé p e tt a h a t ön kéntes, — k ifo g á sta la n v a su ta su n ifo rm isb a n —
elő szedték a m érő lá n co k at és egyéb szerszám o k at és m egkezdték a
v a s ú t a la p ja in a k le ra k á sá t. M éricskéltek, cövekeket ütö ttek a földbe.
— Em berek, van -e v a la k in ek kü lö nös k ív á n sá g a , hogy m erre m enjen
a v o n at? — ü v ö ltö tte a jelölt.
A v á la sz tó k s o rra já ru lta k a „ v a s ú tig a z g a tó s á g “ kikü ldöttei elé és
e lm o n d o tták kérelm eiket. M in denkin ek m in d en t m egíg értek.
A v á la s z tá s n a p já ig m éricsk élték az önk éntesek a földet, szédítették
a p a ra sz to k a t, akko r a z tá n v issz a té rte k a kórházba, g ondosan b e sz o lg á l
ta tv a Szilágyi úrnak az eg y en ru h ák at. Je lö ltjü k fölényesen g y ő zö tt.
D e a z é rt a v a sú t m egépü lt. Ig az, h o g y -p o n to sa n h arm in cö t esztend ő
m ú lva, a felszab ad u lás nyolcadik esztend ejében.
( s - “ •)
SVEJK MESÉL
H a rm in c é v e h a lt m e q J a r o s la v H a s e k , a k iv á ló
c s e h s z a t i r i k u s író . V ilá q h ír ű re g é n y é n e k fő h ő se,
. S v e jk , a „ d e r é k k a to n a “ , a k in e k e g y s z e r ű s z a v a in
k e r e s z tü l a z író a z im p e r ia lis ta á lla m o k m ilita riz m u -
s á t o s to ro z z a .
Tisza Istv á n gróf: B iztosíthatom a tiszte lt H ázat, hogy tiszta fegyv erekk el fogom végigküzdeni
a v á la sz tá si harcot!
N áq el Ilo n a
Ju h á sz Jó z sef, ffj
a M e tro r i g m u s - Mf
b r ig á d v e z e tő je rí
DARVAS S i/L Á R D :
V Á L A S Z T Á S O K D É L A F R IK A B A N
é é’ l'c c g fle 'k '/
va'lasztasi beweverseny
C s ő n a d r á g b a n v a n a lá b , d e „ tü le d á lló “ a k a b á t;
kihúzott, ráírta, hogy kiadható, és a z igénylést te-
L e z s e r e n k e ll lö ty ö g te m ! j o b b r a á t , m e q b a l r a á t.
küldte a raktárba.
D iv a tz o k n i ta r k a c s ík o s , f e h é r - s á r g a - h u p ik é k ,
S m u to g a tja a b o k á t, b á r e z t a b o k á t d u q n i k ék ! A m in t a z E -főosztály n eszét vette, .hogy a k i
utalás m egtörtént, a z egyik gépírónő lesietett a
A j^ m p e c e t n a g g y á c s a k a c ip ő ta lp a e m e li. raktárba átvenni a papírt. A z tá n az ötvenből har
A ja m p e c , h a ja m p e c n ő í lá t, d ü le d n e k a sz e m e i, m incat gondosan elrakott m agának, a többi várta
ö n ő b e n is a z t s z e r e ti, n é m i p é n z t c s a k a r r a k ö lt, a z F -osztályt
A k in e k a s z á j a lila , k ö r m e v ö r ö s , h a j a z ö ld , A m in t a z F-osztály on m egtudták, h ogy a z E-
főosztályon van a papír, egy gépírónő futo tt, hogy
A ja m p e c n e k k e d v e s tá n c a m i le h e t? — átvegye. A ztá n a húszból tizet gondosan eltett m a
A sz a m b a csak! gának, a tö b H várta a G-csoportot.
R á n g a tó z v a j á r j a , m in th a c s ip k e d n é k a d a r a z s a k .
A m in t á G-csoportnát m eghallották a papír
K e z é t, l á b á t h a j i q á l j a , m i n t k ö l ö n c ö t e l v e t i ,
hírét, a gépírónő rohant a z F-osztályra. h ogy át
A z tá n m é g is v is s z a h ú z z a , — r á jö n , h o g y m é g
k e ll n e k i. vegye. A ztá n a tízből kilencet eltett m agának, egy
darab várta a z igénylő H -t.
T á n c o s n ő jé t lö k i, r á n t j a , a h a j á b a b e le té p ,
A m in t H. m egtudta, hogy p a pírszükségletét ki
H ja , u g y e b á r , e z a s z a m b a , — é s e z n é k i k m e s e s z é p !
utalták, lélekszakadva rontott be a G-csoporthoz,
S z é p n y u q a ti é le tf o rm á t e z m u ta tja , s e m m i m á s!
hogy végre átvegye. A ztá n a z eg y darabot gondo
B e n n e v a n a m a r a k o d á s , té p é s , r ú q á s , ta p o s á s . . .
san félbevágta, fé l ívet eltett m agának, a papír
N é h a a z é r t a ja m p e c is ö n k r itik á t q y a k o r o l. m ásik felén pedig igénylést írt, am elyben közölte,
T e sz e m fe l, e g y m á s ik J a m p e c s z e m b e jö n r á v a la h o l, hogy sürgősen százezer ív .papírra van szüksége,
J ó l m e g n é z i, s sz ó l, m ik ö z b e n h a ja s z á la m ered ez: am elyre — hiva tko zva m unkája fontosságára —
— M é rt h o r d ily e t fö ld a h á tá n ?
azonnal igényt tart.
E s k ü s z ö m , h o q y h ü ly e e z ! . . Tíz ívre valóban szü kség e v o l t . . .
K. TÓTH L E N K E O rszág h G y ör gy
A
G O N D O L J A M U L T R
Vá Im z tá s ib a í^
TSrX SZTSSTO
1905- ’°
— N a , K e le m e n u r a m , hogy te t
s z e tt a je lö lt b e s z é d e ?
— N em s z e re te m a sok h iá b a v a ló
b e s z é d e t.
— A k k o r m i é r t J ö tt el a b a n k e ttr e ?
— M e r t a Jó e b é d é t s z e r e t e m .
( O s t ö k ö s , 1 9 0 5 , f e b r . 5 .)
Biztos je l
Kiv á h d o k ,i * s
— M á r c s a k u g y a n m e g le s z a k ö
v e tv á la s z tá s , sz o m sz é d .
— M ib ő l g o n d o l j a , s z o m s z é d ?
— H át a sz o lg a b lró ú r n a k m e g
ja v u lt a lá tá s a .
— N em é rte m , sz ó m sz é d .
— H át m a jd m in d e n n a p ta lá lk o
z u n k , o s z t so h s e v e tt é s z re . M a m eg
m á r h a r m in c lé p é s r ő l k iá lto tta fe lé m :
— N i n i , T O th A n d r á s u r a m , d é Jó
s z ín b e n v a n k e g y e lm e d . H á t a fa m í
liá ja e g é s z s é g e s - é ?
(Ü s tö k ö s , 1 9 6 5 . J a n . 1 .)
A v á la sztá si
m o zg a lm a k b ó l HÓl a p a t o l Áí
D a c á ra á m ég so h a nem ta p a s z
ta lt k ín á la tn a k , m in t é rte s ü lü n k , eg y
n é h á n y n a g y o b b k e r ü le t m é g m in
d ig k a p h a tó é s s z a b a d k é z b ő l e la d ó .
E z e k n é l a z o n b a n a f u v a r d íjo n k ív ü l
m é g 8 0 — 1 0 0 .0 0 0 k o r o n a f e l t é t l e n ü l
m e q k fv á n ta tlk . T e lt h á z a
*
1933-ban 1953-ban
H a ra b á * T ib o r t
tem a lehetséges versenytársakat. A topron körülötte valami ism eretlen kölni illata s — Igen, ha nem haragszik, közgazdasági
gyos alak, aki az előbb oly trágár kívánsá puha, nőies, pdm ás kezekkel magyaráz. Csak doktor vagyok.
gokat hangoztatott c korm ánnyal szemben, négy emberre van szükségük. Bár hasonló — Szép, nem látszik meg magán — fe jezte
m egem elte a portól szürkének látszó kem ény m unkáért máshol három• pengőt fizetn ek, be az öreg.
kalapját és rekedten így szólt:. „Uraim, nem ■ ők négyet hajlandók, hadd lássuk, hogy van Vermes és Mayer k ö zö tt‘ e pillanattól k i
érdekelne valakit egy éneklő, harzi kanári? bennük szociális érzés. A kit felvesznek, ezer tö rt a háborúskodás és csipkelődésekkel, ug
R em ekül fü ty ü l." A madárkereskedő részeg darabot köteles naponta m egcím ezni. ratásokkal m indaddig tarto tt, m íg el nem
volt. — Marha — fe jte tte ki valaki tömören Zordan, szom orúan, közönyösen és türel váltunk.
a vélem ényét. A kanáritulajdonos felkapta m etlenül álldogáltunk eddig. Arra a szóra, Kocsárd úr, a raktám ok, az udvar túlsó
fe jét, m in th a megsértődne, de meggondolta hogy csak négy ember kell, az arcokon figye oldalára vezetett bennünket. K ét ládát ci
magát. lem, odaadás, udvariasság, szem érmes sze pelt u tá n u n k . Az egyikben ctm eetlen boríté
Egy leány csatlakozott a csoporthoz. Gép- génység, halk panasz, h etyke dicsekvés és kok tömege, a m ásikba a m egcím zettek . ke
írónő — gondoltam . Kopott, fekete télika gyerm eki alázat váltotta fel a régi érzelm e rülnek m ajd.
bát, pirosra h ev ü lt arc, pisze orr, csillogó ket. A szerint, hogy k i m it ta rto tt célra Boltíves falak, ké t nagy ablak az utcára
fekete szem. A részeg — spanyolos udvarias vezetőnek. néz. E lő ttü n k abrakolnak a borkereskedő
Rég történt, am it elbeszélek, m ajd húsz sággal, átadta helyét a lánynak. Hasztalan m inden. A véletlen döntött. lovai. A sarokban nagy vaskályha, azzal szem
esztendeje. Elindultam , néha szinte fu to tta m , m ellem Szemüvege m ögül, hunyorgó kék szemével ben Flóra kisasszony asztala. A kisasszony
Anyám • felébresztett. „Félnyolc m ú lt, el ben összeszorult a szivem, tele voltam ag végigsiklott szomorú csoportunkon és húsos kezeli o te lefont, szabad idejében borítékot,
késel" — m ondta halk, érzelgős hangon. godalommal és szemrehányással, féltem , hogy ujjaira bízta a választást. A pádon ülő roz- bélyeget ragaszt. Ha a telefon cseng, Unot
Sietnem kell, ha későn érek a kiadóhivatal megelőznek. . m árbajszú öreget, egy sovány, magas, adó- tan, m indúntalan ism étli: — „Láng igazgató
elé, elírják orrom elöl a legjobb állásokat. ódon, egyemeletes belvárosi ház, nagy u d hivatalnokszerü jelenséget, a cigányképüt vá urat. Igen, kapcsolom."
Anyám nyakam ra csavarta sálam at és u tá var, vastag falak, boltíves kapualj. Az udvari lasztotta, no, meg engem. Kom áromi, a m in t beléptünk, m ereven, két
nam szólt, a sötét lépcsőházban: — Hátha raktárhelyiségben már vagy tizen ö ten szo lépésnyire m egállt Flóra kisasszony előtt,
akad valami, ha nincs, nincs. — E zt m in A többiek hangulata ellenünk és a cég
rongtak. Hárman egy lyukas szalmakereve- vezető ellen fordult. — Mi az, protekció? bokája m egint összekoccant és Így szólt: —
dennap elism ételte, m ert ké t dologtól fé l ten helyezkedtek el. Ezek az „elsőszülöttek". Kom áromi vagyok.
te tt egész életem ben, a torokgyulladástól és Később jö ttek , m in t mi! Disznóság, ezért
Valahányszor versenytárs érkezik, még ké várat m inket? A zt hiszi, lopjuk az időt! — Flóra kisasszony fogain az ínyéig kereke
n csalódásoktól. nyelm esebben fészkelődnek, lábukat n y ú jt d e tt az ajka, m in th a m ondani akarna vala
Így kiabáltak felénk s a cégvezető, értetle
Hideg volt, ködös, nyúlós, nedves hideg, ják, ásítanak, hogy ism ételten leszögeznék m it, de m eggondolta m agát s így szólt: —
nül állt az alázatból ily gyorsan feltám adó
esett a hó és a hóié csendesen szivárgott be jogaikat. lázadás szidalmai között. Oly gyorsan tű n t Jónapot.
a cipőmbe. Bocsánat — fordulok egy cigány képű, K é t-ké t asztal egymással szem közt, ké t vil
Sokan álltak már ap újság kiadója előtt. el, ahogy csak testes alakjától tellett.
hosszúhajú, feketeruhás fiatalem berhez, aki- lanyégő szinte a fe jü k fe le tt leng. Foglal
Néhányon a híreket olvasták, mások hirde 'n e k arcán ném i lenézést, öngúnyt és fin o m A magas adóhivatalnok megszólalt. Kide ju n k helyet — m ondta Kom áromi, akiben
téseket lestek. A hátulállók 'merev, előre- ságot találtam . Bocsánat — ism ételtem , m ert rült, hogy O T l-dijnok volt valamikor, nem csodálatos érzék volt, hogy magátólértetődő
n y u jto tt nyakkal bám ultak. Oldalt, egy to p réveteg te kin tete a társaságon függött és csoda, hogy pontos, száraz, hivatalos m on dolgokat szavakkal kísérjen, A d ijn o k arca
rongyos, keménykalapos alak politizált. nem hallotta. datokban beszélt. — zavart volt. hom ályosan érezte, hogy Flóra
Szidta B ethlent, a korm ányt. Egy diáksap — Már felvettek valakit? — Mivel úgy látszik, hogy az állást elnyer- kisasszony magaviseleté fölényes, szinte gő
kás sovány fiú , az albérleti szobákat je — Nem, — felelte, méregetve a hozzászó ! tű k , ne habozzunk uraim a bem utatkozás gös. Igaz, micsoda ű r vfin a véglegesített
gyezte fel. Előttem jólöltözött alak a köny lót. — .4 paradicsom még betöltetlen sal. "• telefonoskisasszony s az ideiglenes cim irók
velői állásokat böngészte, Nemrég kerülhe — Köszönöm. — Komárom i — kezdte az egykori díjnak között? Kopott, kifényesedett nadrágban,
te tt ki a m unkából, ez egyaránt látszott A szalmakereveten ülő rozmárbájuszú öreg \ és a bokája egymáshoz koppant. — Mayer kabátban, valam ennyien m egtört lelkek, u t-
illúzióiból, s még gondosan kefélt kabátjá a Hitetlen és nedves raktárban sokszor meg ! Lipót vagyok, — .h a jo lt meg öregesen a roz- cánlézengők, m unkára lesők, önérzetvesztett
ról. Én már tú l voltam a szomszéd jövendő borzongott és rekedt, száraz köhögésére a ! m árbajszú. — dr. Vermes — szólt rekedten fickók, m it i s k ívá n h a ttu n k volna Flóra kis
csalódásain. Állás, jó, meleg könyvelő állás, szom szédja elfordult tőle. ' a cigányképü. asszonytól?
talán még nyugdíj is? ■ — Már jö hetne az a cégvezető — dörmögte — tie m ondja, maga doktor? Miféle do k N ekiláttunk. Vermes, aki szakem ber volt
Sorsjegyiroda cim irókat keres. Napi ezer az öreg — elvégre az idő pénz. tor? — kíváncsiskodott az öreg és lassú p il s m ár több éve ű zte e nem es foglalkozást,
teljesítm ény. Jelentkezés: Reáltanoda-utca 1. A ‘cigányképű megszólalt: — Hallja, hogy lantása végigbírálta a cigányképűt, sáros ci m in t m ester a ta nítványát, dicsekvéssel, fö
Ez az, gondoltam és gyanakodva végignéz túloz az öreg? — Kövér, jólápolt úr jö tt ki, pőjétől, lobogó, fésületlen hajzatáig. lényesen o kta to tt:
— S Z A V A Z Z A J Ö V Ő R E !
ím iro tS T X c o fl— A m ik o r C s e te J á n o s m e g tu d ta , h o g y a d é lu tá n i
S zavazz a N é p fr o n tr a :
a sz o c ia liz m u s é p íté s é r e sza va zo l
m ű s z a k u tá n a v a tjá k fel a g y á r ú j b ö lc s ő d é jé t,
le g y in te tt é s k ije le n te tte :
— É n m á r k in ő tte m a b ö lc s ő d é b ő l!
N éhány s z a k tá rs f e lh ív ta fig y e lm é t a rra , hogy a
b ö lc s ő d e nem 184 c e n tim é te r m agas, [n y a k ig lá b
m a ró s o k r é s z é r e é p ü lt, h a n e m csecsem ő k sz á m á ra .
C s e te h ü m m ö g ö tt v a la m it a r r ó l , h o g y n e k ik n in c s
g y erek ü k , e zért fiz e t négy sz á z a lé k o t h a v o n ta ,
c s e c se m ő h e ly e tt. E k k o r to p p a n t b e a fe le s é g e , a k i
a g é p s z e r k e s z té s e n d o lg o z o tt.
— S ie s s m á r . J a n i, m i n d já r t k e z d ő d ik a z a v a tá s i
ü n n e p s é g ! — s z ó lt, m e g f o g t a Jani k a rjá t s m it sem
« re t« emcRuÁn M O f f ESTET ICH tö r ő d v e a tilta k o z á s s a l, k if e lé h ú z ta .
A z ú j b ö lc s ő d e v a js z ín ű fa la k k a l, fe h é rre fe s-
te tt a b la k k e re te k k e l, ra g y o g ó fe ls z e re lé s s e l v á rta
m e g n y itá s t. C s e te Id e -o d a to p o g o tt a s o k a p r ó s á g
k ö z ö tt. A g y á r i m a m á k e lh o z tá k c s e c s e m ő ik e t, h a d d
is m e r k e d je n e k a h e ly s z ín n e l. B á rh o v á te k in te tt, m in
denhonnan k e re k re tá g ú it k é k , sz ü rk e és b a rn a
sz e m p á ro k n é z te k rá . J u lc s lk n é h áro m g y erek e egy
sz e rre s irt, m ert a n e g y e d ik J u lc s lk -g y e re k sz á já
ból ki a k a rtá k s z e d n i a c u c lit. K ét m a m a csecsem ő
jé t ö ltö z te tte , m e r t a z o k — m it s e m tö r ő d v e a z ü n n e
p é ly e s p illa n a tta l, — é k te le n s ír á s s a l J e le z té k , h o g y
fris s fe h é rn e m ű re v an sü rg ő s sz ü k ség ü k .
C s e té n é, a r c á n b o ld o g m o s o lly a l, id e - o d a f u to tt.
H ol e g y s z ő k e h a jtin c s e t I g a z íto tt e l, h o l p ó ly a ta k a
3 Ot/Ást r ó t te tt h e ly r e e g y g y e re k k o c s in .
— H á t n e m é d e s e k , J a n i? — k iá lto tta o d a e s e té n e k ,
a k i a s a ro k b a n ü lt é s m a g a se m tu d ta h o g y a n , d e
k é t p ö ttö m n y i g y e r e k m á s z k á lt a té r d é n .
A z ü n n e p s é g e t a p á r ttitk á r e lv tá r s n y ito tta m e g .
Ö rö m m e l m o n d ta e l, h o g y a g y á r ú j b ö lc s ő d é jé t a z
ö té v e s te r v n e k k ö s z ö n h e tik .
— E lv tá rs a k , h a tv a n f é rő h e ly e s a b ö lc s ő d é n k —
fe je z te b e b e s z é d é t. — J e le n le g n e g y v e n k ile n c c se
c s e m ő je van a g y árn ak , az ő ré sz ü k re b iz to s ítu n k
s z é p , tis z ta h e ly e t é s á lla n d ó o rv o s i fe lü g y e le te t!
M in d e n k i ta p s o lt. É s e k k o r v á r a t l a n u l , a s a r o k b ó l
m e g s z ó la lt e g y h a n g :
— É s m l le s z a m a r a d é k tiz e n e g y h e lly e l?
p a r la m e n tb e n A Je le n le v ő k a k ö z b e s z ó ló f e lé k a p tá k
C s e te J á n o s v o lt.
fe jü k e t.
— M it c s o d á l k o z t o k ? — n é z e t t f a r k a s s z e m e t a t ö b
E n TT b ie k k e l. — C s a k n e m a k a rjá to k , h o g y eg y ily e n g y ö
BUFFET n y ö rű b ö lc s ő d é b e n tiz e n e g y
jo n ? J a v a s o lo m . . . h o g y k ü lö n ö s e n m l,
h e ly ü r e s e n m arad
fia ta l h á z a
so k . . . n e h a g y ju n k e g y h e ly e t se m k ih a s z n á la t
la n u l!
A zzal rá m o s o ly g o tt a fe le s é g é re .
K ép a jovoból
^ Í T e ^ l i j á l i í i a t azt sz ám ítga tják ,
h o g y m ik o r le s z n e k ik is v á la sz tó jo g u k . . .
sladio n ünnepelte.
N agym am a: N e túlozz, P isti! L áttam , am ikor
és amikor a saját gyomrukról beszedett egy poty agólt.
iíTiilimai— r r i i w r n m r ií — w iw n~Tafír ~'
-r Ne Írjon s z é p e n , e z n e m szépírására. Szótlanul lépkedett m ellettem , határozot nem evett. Nem fecsegett, nem beszélt büsz nem tu d tu k , hogyan ke zd jü n k búctúzkodni.
Ne írjon nagy betűkkel, m ert tovább tart, tan, kissé peckesen, m in t a kurtalábú em be keségéről, a fiáról, aki első segéd a Párisi Kom áromi m indig m egtalálta a form ulát.
ne írjon cikom yásan, m ert m inden időbe rek, ha dühbegurulnak. Aruház edény osztályán. Dolgozott, önklnzó — M ielőtt elválunk, talán igyunk meg
kerül. A cím e im é i m indig nagy M b etű t _ Idehallgasson. Nem ve tt észre sem m i gyorsasággal, sebzett szívvel. Panaszkodott a egymás egészségére egy hosszúlépést. — A
írjon, m ert s o s e lehet tu d n i, hogy ki m éltó különöset? huzatra- Szorongó, ideges hangulata átra Károlyi-kert felé m en tü n k . Egy kocsiskocs
ságot. — Hosszú fadobozokban kartotékok — Hol ? gadt a társaságra is. Vicceket próbáltam m e m ában hosszúlépést ké rtü n k s ügyefogyot-
voltak. Ez volt a címanyag. Vermes végig — Az irodában. sélni, jó, öreg vicceket . Letorkolt: — fogja tan in n i k e zd tü n k a söntés m ellett. — Ül
nézte az egészet. — P fuj, — m ondta útá l- — Nem, sem m it. b e a száját, maga Bobeszpir, maga Dantei jü n k le — m ondta Kom áromi. Egyedül vol
kozva, m in th a kígyóra lépett volna — a — Nem tű n t fel magának, hogy v a la m e n — H uzakodtam a Vermessel, nem tám oga tu n k a kocsm ában, a csapos a söntésnek
nagybirtokosok címtára. Ilyen pocsék anya nyien félnyolcra m egvagyunk az ezer cím to tt. Bánata, m in t egy üvegbura, elzárta őt dűlve szundikált. Beszélni ke lle tt volna, de
got m ár rég nem Írtam. Mindig m ás titu lu s, mel? a külvilágtól. senki sem tu d ta elkezdeni. M egittuk a bort,
ha egyet kihagy az ember, fel se bontják a — Nem. Este Komárom ival m entem haza. Elkísér zavartan n ézeg ettü k egymást, a kocsm át, a
borítékot. — Valóban, a lehető legrosszabb — Nem látja, hogy az öreg örökösen fe tem . Végigm entünk a korzón, a székeken csapost. F eltápászkodtunk és a holnapi nap
anyag. Vermes m ár m in d e n ü tt irt cim eket; cseg és szem telenkedik és lassabban is ir, magasan ü lt a hó, a Dunáról hideg szél ra gondoltunk. K ezet szo ríto ttu n k. Komá
a K utyabarátok Egyesületében, a Nagy Á ru m in t m i és m égis megvan az ezer borítékja? fú jt. E lm ondtam n eki m indent, a lelkére romi udvariasan igy szólt: — A viszontlá
házban, a Magyar Nagyothallók Szövetségi — Ez igaz. beszéltem. tásra, uraim.
ben, a Vasutasok N yugdíjintézetében, sót a — Na látja — m ondta diadalmas, lelep Nyolc év te lt el. Galambos, egykori osztály
Hosszan hallgatott, m ajd Így szólt:
Magyar Dobermanosok közgyűlésére is 6 h ív lező hangon — ez az. társam, aki tenorista volt az Operában, be
— Hát kérem, kedves barátom, a tényál
ta meg a tagokat. — Tudja, hogy m iért van meg az öreg ju tta to tt PáHnkás bácsihoz statisztának,
lás kissé körülm ényes. Az öreg többé nem
Mayer bácsi, m ihelyt b ejö ttü n k , a kály n ek az ezer? — de meg sem várva a választ, ö tv e n fillér esténként. A Nürnbergi m ester
mer lopni, de bizonyosra vehető, hogy ezer dalnokokban szerepeltem. Inas voltam ,
hára vetette m agát. Birtokába vette a sze kivágta a feleletet. darabot nem tu d m egcím ezni. Tehát n ek ü n k
net i s a lapátot s az első perctói kezdve — Az öreg lop.
kell kitalálni valam it. Megvan, kedves ba aranyszőke paróka fü rtje i keretezték arco
úgy fű tö tt, m intha az élete függne ettől. — M it lop? m at. Zöld kötényem et tisztogattam s vár
rátom ! Mi ketten a sajátunkból, m in d e n n a p , : ta m a néppel, a pórokkal, a segédekkel a
A kályha piros volt, áttüzesedett, de Mayer — Megírt borítékokat lop. M indennap h a t becsem pészünk néhányat az öreg borítékai
i t r mégis Így szólt: — Nem érzik, m in th a vanöt, hetvenet, százat. H úszat, húszonötöt nürnbergi céhm esterek bevonulását. Jöttek,
közé. M ondjuk, naponta hetvenet. — Arcán
valahonnan h u za t jönne? magától, a Komárom itól, és tőlem . A zután élükön Pogner. az ötvös, és sorban vala
mosoly fu to tt át. — A zt hiszem , sikerült j
Vermes nem érezte. — M it érez maga — összekeveri a saját borítékjaival. m ennyi, céhjelvénnyel és zászlókkal, végül
kielégítő megoldást találnunk.
panaszkodott az öreg: — van m agának szi H allgattunk. — Holnap megvárom, m íg Hans Sachs. Taps és ének. A zenekar réz-
ve? — Kom árom it m egsebezte Flóra kisasz- m indenki bejön, a Komáromi, a Flóra kis A Lánchidnál kezet szo ríto ttu n k s elbú fúvósai a bevonulási indulóba kezdenek. A
szony rideg fogadtatása s e seben keresztül asszony és akkor leleplezem a vén csibészt. csúztunk. sütök jelvényét, az óridsperecet, ke tte n ci
valami érzés keletkezett barátunkban. Több — Idehallgasson — csillapítottam a harag- Másnap helyreállt a béke. Harmadnapra pelték. Az egyiknek fekete, cigányos arc-
ször közeledett a lányhoz. Egy reggel így vót. — Ne tegyen ilyet, m it bántja azt a pedig felvidult Mayer bácsi. Régi tem pera szine különös ellentétben állt vöröses-szőke
szólt: — Nagysád, m a korábban jö tt, talán a beteg, hatvanéves em bert. Elégedjen meg m entum m al gúnyolta Vermes nézeteit, kö- j hajzatával. Az ujjongó, éneklő töm egben
rosszúl m éltó zta to tt aludni? — Flóra nem azzal, hogy többé ez nem ism étlődhet. högött, nevetgélt saját viccein, m elyek így odafurakodtam a szaktárs mellé. Megragad
felelt. — Nem, ez nem elégtétel — m akacskodott. kezdődtek: két zsidó m egy a vonaton. Alig ta m a kezét és azzal a gyerekes elérzékenyü-
A nagy irodából gyakran jö tte k k i hivatal Végre a Ferenc-körút sarkán meggyőztem á llíto ttu k helyre a békét, alig ölelt körül i léssel szólítottam meg, am ely m últam alak
nokok és szótlanul m en tek át a szobánkon, a m egsértett és bosszúvágyó alakot. ben n ü n ket a szokott hangulat, a tollak ser jainak láttán oly gyakran elragad: — Ver
köszönés nélkül, m in th a o tt se lennénk. Az Reggel Mayer bácsi m égis feltúrva találta cegése, a Mayer bácsitól pirosra fű tö tt kály- ; mes, maga az?
is m egesett, hogy Steiner cégvezető to latott ládáját. Arca piros le tt a hajlongástól, és ha dohogása, Flóra kisasszony m onoton í Perecét csodálkozásában a földre eresz
át. Ilyenkor Mayer b é c s i Vermes fü léhez ha az izgalomtól. Köhögött, fuldokló, száraz kö hangja, Komárom i körülményessége és Ver- ! te tte s a nürnbergi inas ábrázatában végre
jolt: — Hallja Vermes, i tt a kapitalizm us, högéssel -s szinte leroskadt a székre. Fejét mes lázadozása; már vége is volt m inden felism ert: — Kedves öregem, micsoda véletlen.
m ost m ondja meg a vélem ényét. — A cigány- m unkája fölé hajtotta, dolgozott, remegő nek. Szom bat este Wolf úr a pénztárterem - i Hans Sachs énekelt, a zenekar fülrepesztő
képű szemei lángot lövettek. kézzel, nem n ézett a szem ünkbe. Máskor m ár ben kifize tett bennünket, levonta a Mabit j erővel harsogott és Vermes igy szólt: — ide
Este Vermes m egvárt a kapu alatt. — kilenckor kezdte az idő iránti érdeklődést. és igy szólt: — B efejeztü k uraim ! — Kom á hallgasson, akar cím et írni? — Bólintok. —
— Merre megy? — kérdezte. — Az Ü llöi-út Nagy izgalommal • várta a tíz árát, hogy romi visszafutott a raktárba, hogy Flóra kis Holnap félnyolckor legyen a Nem zeti órája
felé. — Jó, elkísérem, fo nto s dolgot kell m a ehessen. Most semm i sem érdekelte. E lm últ asszonytól búcsút vegyen, de nem találta előtt, három pengőt fizetn e k ezerért.
gának mondanom . kilenc, jél kiz, sőt tizenegy is. Mayer bácsi már. Tanácstalanul á lltu n k a kapu alatt, (1933)
. . M o h a m ed a h e g y h e z1 ,
I B U S Z fa liú jsá g já r ó l m á so ltu k le e%t a fo rg a th a tó korongot
(D e a z t h is s z ü k , s o k v á lla la tn á l te lib e ta lá lj
Kiss Fricit!
— Id ek öltöztem m a ga m ellé ú jítási felelő s elvtá rs! G ondoltam , ha m ár n em ér rá
lejön ni a z ü zem b e m eg n éz n i, h og y an m űködik az ú jítá som , talán itt m ajd és zr ev eszi!
1 O ß o /n e jta i£ c tn v fä e ti
J j / n f y t i á t e ű é filn v
r\\"
fo-tbák, au e á t t . tálAaSXfcVyc
ot/yj ö it r n v a ae, A p o h ' " 'Xfpte^C.eLC z U ta s n ,
rrr& aJz< xtrt4s q_ , i.
’X e^-ds'lt aJccu^&y\.aii2±, / ÍOUSlV Z tA '
< * £ a la } c fó # c f6 tw fí
E G Y V IZ SG Á L A T M EZŐ SZILASO N
A m ezőszilasi Á llam i G a z d a sá g tói oly an esetekben is, am ikor a
vezetője és főkönyvelője az állam i szocia lista sz ekto r nem ad o tt ig a
fegyelm et — úgy lá tszik — csak zo lá st arról, hogy nin cs olyan, v ag y
m á sra ta r tja kötelezőnek. Az AEK hasonló elad n iv aló ja . ' M á ju s 3 -á n a s z a b a d s á g h e g y ! F o
ellenő re olyan nagyfokú g o n d a tla n A v iz sg á la t so rá n m eg á lla p íto t g a s - v e n d é g l ő b e n e b é d e l t e m . E z íg y
ták, hogy 1952. jú n iu s elseje ó ta az tö rté n t:
sá g o t ta lá lt az állam i g a z d a sá g
1 2 .3 0 : L e ü l t e m a k e r t h e l y i s é q e g y i k
pénzkezelése te rén , am ely e g y á lta Á llam i G a z d a sá g b a n nem volt a s z ta lá h o z .
lá n nem b izto sítja az állam i v a p énztá rellenőrzés. A M ag y ar N em 1 2 .3 5 : É t l a p o t k é r t e m a p i n c é r t ő l .
gyon védelm ét é s tá g lehetőséget zeti B an k n ak küldött havi pénztá r- 1 2 .4 0 : E g y m á s i k a s z t a l r ó l s i k e r ü l t A z egyik A P ISZ -bultban a Tanszergyártó Vállalat által gyártott
ad p a z a rlá so k ra és m u la sztá so k ra. jelentésekben v a ló tla n ad ato k sze é tla p o d s z e r e z n e m . szabvá n yo síto tt vonalzót vásároltunk. M ellékelten küldjük. Tekintettel
M ár a v iz sg á la t kezdetén az el repelnek. 1 2 .5 0 : A p i n c é r k a r t á r s i s h o z t a a z arra, hogy ilyen görbe, hullám os vonalzóval nehéz egyenes vonalat
lenőrök kezébe k erü lt egy nyugta , Ezenkívül k itű n t az is, hogy az é tla p o t, k ö z b e n a z o n b a n m á r húzni, a Ludas M atyii kérjük, hogy állapítsa meg: k i volt a gyárban az
a m á s ik o n v á l a s z t o t ta m . (R iz s
am elyet N a g y Zoltán, a g a z d a sá g ig a z g a tó és egy szerelő rendőrségi le v e s t, b é c s is z e le te t, sa lá tá t, a meós, aki a z ilyen és hasonló vonalzókat kiengedte a z üzem ből és a z
dolgozója írt alá 100 forint á tv éte pén zb ü n te té sét a G a z d a s á g te rhére s ö r t.) M e g k é rte m a p in c é rt, A P ISZ -hoz eladásra küldette.
léről. A 100 forintot N agy Zoltán fizették ki. U g y a n c sa k v isszaélé s h o g y a le h e tő s é g s z e r in t g y o r K om árom i József,
s a n h o z z a a z é te lt, m e r t k o r a
e g y irod alm i vitadéle lő tt verseny é tö rté n t a B u d ap estre való felrende- d é lu tá n a K e le ti-p á ly a u d v a rró l A llatértékesítö Vállalat,
nek győzteseként v ette fel és a lósekkel k apcsola tb an is. Az egyik el k e li u t a z n o m . A p i n c é r a z t IX., M árjási-utca 8.
vesz te s egészségére fo g y aszto tta el." bérelszám oló és tra k to ro s felrende ta n á c s o lta , hogy b é c s is z e ie t
h e ly e tt m á s t r e n d e lje k , a k k o r
A n y u g ta szószerin ti szövege a lés nélküli, önkényes b u d ap esti ta r
következő: tó zk o d ására sz a b á ly ta la n u l kifizet
g y o r s a b b a n k a p h a to m a z é te lt. Ludas Matyi e lin t é z te
1 3 .0 5 : E l h o z t á k a s ö r t .
ték a kiküldetési költségeket. 1 3 .2 0 : M e g j ö t t a l e v e s .
„N Y U G TA Z ű rzav aro s elszám o lá so k at készí 1 3 .3 0 : A . r e n d e l t s e r t é s p ö r k ö l t h e A m ö z s i m o z iv a l k a p c s o la to s k ö z té k o k a t sok e s e tb e n e ln é z i é s a
tettek é s így elő se gítették a s z a b á ly ly e tt s e rté s k ö rö m p ö r k ö lte t h o z le m é n y ü g y é t k iv iz s g á ltu k . A z ü z e m B a n k h o z to v á b b ítja a k ü ld e m é n y t.
1 0 0 ,— F t, m e l y ö s s z e g e t i r o d a l m i ta k . H e ly e tte s e r té s s ü lte t r e n v e z e tő e lv tá r s n a k ig a z a v a n a b b a n , Ez tö r té n h e te tt a m e rn y é i K özségi
v ita d é le lő tti v e r s e n y b e n , m in t 1. sz. ta la n sá g o k so ro zatá t. hogy a g y a k o ri m ű so rc se ré k m eg T a n á c s á l t a l e m l í t e t t e s e t b e n is . N e m
d e lte m .
g y ő z te s n y e rte m , fe lv e tte m , s v e s z te s * a k a d á ly o z z á k a m o z iü z e m i d o lg o z ó k k é ts é g e s , h o q y a B an k h ib á t k ö v e te tt
1 3 .4 0 : A z a s z t a l o m r a k e r ü l t a s e r t é s - el a k k o r , a m ik o r a k ü ld e m é n y e k e t
eg észség én ek tá v o llé té b e n tö rté n ő jó p r o p a g a n d a m u n k á já t. A z „ E ls ő -
sü lt. M e g s ü rg e tte m a 1 2 .5 0 -
f e n n t a r t á s a e l m é n f o g y a s z t o t t a m e l. A v iz sg á la t u tá n azo n n al m eg k o r re n d e lt s a lá tá t. K e n y e re t
o s z tá ly o s o k " c ím ű film e t n e m B u d a a p o s tá tó l á t v e t t e s a b e n n e ta lá lt
p e s tr ő l, h a n e m a k is to r m á s i m o z itó l o k m á n y o k a t v á lo g a tá s n é lk ü l a m e r-
S z ita s b a lh á s ,
1 9 5 3 , II. 1 7 . indult a fegyelm i e ljárás. is k é r te m . 1• n y e i T a n á c sh o z k ü ld te .
k e lle tt v o ln a a m ö z si m o z in a k m e g
N a g y Z o lt á n s . k . 1 3 .4 5 : S a l á t a é s k e n y é r . M éq e g y k a p n i a . H e l y e s l e t t v o l n a , h a a f il F e lh ív tu k ille té k e s f ió k u n k f ig y e l
M e ző szi la s . 1 9 5 3 . é v i á p r ilis S . p o h á r s ö r t k é rte m . m e t a k is to r m á s i m o z in á l s ü r g e tik . m é t a r r a , h o g y a b o r í té k o k c ím z é -
C z ig l e c z k i M i h á l y n é
T estvérhegy 1 3 .5 0 : H o z t á k a s ö r t . H a k ö z p o n tu n k tu d a z ü g y r ő l, a h i s é t g o n d o s a b b a n v iz s g á lja m e q . In
1 3 .5 5 : F i z e t n i s z e r e t t e m v o l n a . T ü r e l b á t o r v o s o ltu k v o ln a . Jó l t u d iu k , m it té z k e d tü n k az e lő n y o m o tt „ c s e k k
a d m in is z trá to r je le n t, h a e g y m o zi n e m tu d já t b o r íté k o k ” h a s z n á la tá n a k m e g s z ü n
Ó b u d a e g y ik le g s z e b b r é s z é rő l, a m e t k é rte k .
M e z ő s z i l a s i Á lla m i T e s tv é r h e g y r ő l v a n sz ó . A T e s tv é r- s z a n i. t e t é s e ü g y é b e n is .
G azdaság“ 1 4 .1 0 : F e l t ű n t a l á t h a t á r o n a f i z e t ő . A z ü z e m v e z e tő e lv tá r s n a k ig a z a
h e q y e n k is c s a lá d i h á z a k v a n n a k , M a g y a r N e m z e ti B a n k
T ö b b s z ö r e lk iá lto tta m m a g a m : v a n a b b a n is , h o g y a j a n u á r 10— l i
d o lg o z ó k la k já k . T itk á r s á g
„ F iz e tn i!“ Is m é t tü r é lm e t k é r re b e o s z to tt „ B é k é s n a p o k “ c im ű
B ár ez az ügy első o lv a sá sra n a E rre a g y ö n y ö rű h e ly re nem te k , M ost m á r le m o n d ta m a r f i lm h e ly e tt v a ló b a n m ás f ilm e t
gyon m u la tsá g o sn a k tű n ik , ízelítő t k ö n n y ű e lju tn i. H a a v á r o s m á s ik ró l, h o g y id e jé b e n e lé rje m a k ü l d t ü n k . E z a z é r t t ö r t é n t ig y , m e r t
ad arró l a g o n d atlan ság ró l, am ely- ré s z é rő l, m o n d ju k a K á lv in -té rrő i v o n a to t é s n y u g a lm a t e r ő s z a a z o k a k e s k e n y m o z i k , a m e l y e k a f il
lyel a nép v ag y o n át kezelték. a k a r v a la k i a T e s tv é r h e g y r e Ju tn i, k o lta m m aq am ra. A fiz e tő m e t já ts z o ttá k , n e m k ü ld té k v is s z a
a k k o r a z u ta t r é s z b e n v illa m o s o n , fé lre é rte tte n y u g a lm a m a t é s id ő r e a f ilm e t.
S ű ríte tt autóbuszjáratokkal
A M ezőszilasi Á llam i G a z d a sá g r é s z b e n a u t ó b u s z o n k e ll m e g t e n n i e . a r r a g o n d o lv a , h o g y m á s , tü A z „ Á lla m i á r u h á z “ c ím ű f ilm e t lá to g ath atja a
vezetőinek sz e lle m é t m u ta tja az a D e ez n e m le n n e b a j. A h ib a a z , re lm e tle n e b b vendéghez k e ll i s k é n y t e l e n e k v o l t u n k m á s f i lm m e l
h o g y s o k s z o r k e ll á ts z á l l n i. E lő s z ö r s ie tn ie , el a k a r t s z á g u ld a n i k ic s e ré ln i, d e n e m c s a k M özs k ö z s é g
furcsa levél is, am ellyel néhány
dolgozót elbo csátottak.
a M a rx -té re n e q y 6 -o s v a g y 6 6 -o s
v illa m o s ra . A ( f o s r ó l a M a rg it-h id
m e lle tte m .
1 4 .2 5 : G y e n g é d e n m e g f o q t a m a f i z e t ő
b e n , h a n e m m in d e n ü tt a z o rs z á q b a n .
T e c h n ik a i o k o k k ö v e tk e z té b e n u g y a n
Q iu u L z L ^ 0 á l t a l a t
A sz o k a tla n felmondólevél szó- b u d a i h íd fő jé n é l, a 6 6 -o sró l p e d ig k a b á tjá t é s v é g r e f e lirta sz á m is a z „ Á lla m i á r u h á z ” c ím ű f ilm k e s -
sz e rin t így h angzott: a N a g y s z o m b a t- u tc á n á l k e ll á ts z á lln i lá m a t, k e n y k ó p i á j a c s a k j ú n i u s r a k é s z ü l e l. ú jjá é p íte tt
a 7 -e sre . E z a v illa m o s a V ö rö s v á ri- A m ű s o r v á lto z á s ró l a m e q y e i v á lla
ú tig v is z i a z u ta s t. I tt k e ll á ts z á lln i íq y t ö r t é n t . . . K özel k é t ó r a h o sz -
s z á iq ta r to tt, a m íg v a s á r n a p i e b é d e la to k n a k k e lle tt v o ln a a k e s k e n y film -
„Értesítem , hogy április 10-i
hatállyal a m unkához való viszo
e g y 3 7 -e s a u tó b u s z r a .
M i é r t n e m l e h e t n e a z u t a z á s t le
m e t e lf o g y a s z th a tta m . H e ly e s le n n e , s z ín h á z a k a t é rte s íte n i.
A h ib á k a t iq y e k s z ü n k jó v á te n n i
HÁRMASHATÁRHEGYI
h a jo b b a n s z e rv e z n é k m e g a F o g a s
n yát m egszüntetem ." e g y s z e rű s íte n i? L e g a lá b b e g y j á r a t b a n a m u n k á t, v a g y p e d ig v a s á r n a p a z z a l , h o q y j ú n i u s b a n ú q y a „V i-
m e n je n a V ö rö s v á ri-ú tig , a k k o r e g y
á t s z á l l á s t m e g t a k a r í t a n á n a k a z u ta -
k is e q ftő p in c é r t s z e rz ő d te tn é n e k . h a r “ -t, m i n t a z „ Á l l a m i á r u h á z “ - a t
m e g k a p ja a m ö z s i m o z i. ÉTTERMÍÍT
E zt a levelet, am elyet két nappal so k F a ta lin J á n o s Íg é rjü k : a jö v ő b e n m é g n a g y o b b
A’ t e s t v é r h e g y i t e l e f o n n a l i s b a j V I., B e n c z u r - u . 2 7 . fig y e le m m e l k ís é r jü k a v id é k i m o z ik
a „m unkához való viszony m eg v a n . R é g e b b e n a z e g é s z T e s tv é rh e ü q y é t é s a z o n l e s z ü n k , h o q y m in -
sz ü n te té se “ előtt k a p ta k m eg az e l g y e t b e h á ló z tá k a te le fo n h u z a lo k , d e d iq a h ir d e te tt f ilm e t k a p já k m e g . #
b o c sáta n d ó dolgozók, rejtvényfej- a fa s is z ta u ra lo m a la tt a n é m e t h o r
H ol az iskolai M o z q ó k é p fo rg a lm a z á s i V á lla la t
tőknek kellene b em utatn i. Azok t a d á k a J a b lo n k a -ú t 14. s z á m tó l k e z d v e S ó s F rig y e s iq a z g a tó
k is z e d té k a te le f o n d ró to k a t é s a p ó z
lán feleletet a d n á n a k a rra a kér n á k a t. A k ö rz e ti o r v o s n a k s in c s te le g ő z g ép -m o d ell ?
désre, hogy az a dolgozó, akinek f o n j a . (A p o s t a 8 0 0 0 f o r i n t o t k é r t a „ M in d e n t m é q s e m k e ll M e m y é r e
k ü ld e n i" c ím ű k ö z le m é n n y e l k a p c s o ÉTELKÜLÖNLEGESSÉGEK
felm ondtak, tud-e m ég dolgozni eb s z e re lé s é r t.) 1951. n y a rá n a F ő v á ro si T a n sz e r-
ja v ító V á lla la th o z k ü ld tü k is k o lá n k la tb a n tá jé k o z ta tá s u l k ö z ö ljü k , h o q y
ben az életben, v a g y pedig az Ál M o s t, h a v a l a k i é j s z a k a r o s s z u l
le s z é s a m e n t ő k e t k e ll k i h í v n i , v a q y g ő z g é p - m o d e ll jé t.
a M a g y a r N e m z e ti B a n k a z á lla m ig a z MINŐSÉGI ITALOK
lam i G a z d a sá g „végle g m eg szü n g a t á s h e ly i s z e r v e i r é s z é r e o ly a n b o
h a p é l d á u l t ű z k e l e t k e z n e , le k e l l A z ó ta tiz e n n é g y a lk a lo m m a l s z e
r íté k o k a t r e n d s z e re s íte tt, a m e ly e k re
te tte “ a m unk áho z' való viszonyát. m e n n i a h e g y rő l,, m e r t c s a k o t t v a n m é ly e s e n , te le fo n o n é s s ü r g e tő le v e
r á n y o m a ttu k a b a n k c ím z é s é t. E z e k e t
te le fo n . le k k e l p r ó b á ltu k v is s z a s z e r e z n i a g é
Az AEK ellenőrei súlyosabb m u p e t, d e n e m s ik e r ü lt. L e g u tó b b a z t a b o r íté k o k a t — e r e d e ti r e n d e lte té
#
A ta n á c s b e s z á m o ló k o n tö b b s z ö r
la sz tá so k a t is m eg állap íto ttak . A m e g e m l í t e t t é k e z e k e t a h i b á ': a t , t e a v á la s z t k a p tu k , h o g v a g é p k é s ü k s z e r in t — a k ö z s é g i ta n á c s o k a
M a g y a r N e m z e ti B a n k h o z i n t é z e t t á t
g a z d a s á g pén ztá ráb ó l ellenőrizhe m in d e n a ré q ib e n m a r a d t. sz e n v a n . De a m e g n y u g ta tó v á la s z
u ta lá s o k ra h a s z n á ljá k .
te tle n beszerzésekre állan d ó an sz a A te s tv é rh e g y i la k ó k n a k m é g e g y e lle n é r e se m k a p tu k v is s z a a m o
p anaszuk van. Ez a z a u tó b u s s z a l d e llt. A z u tó b b i id ő b e n a z t ta p a s z ta ltu k ,
b á ly ta la n k iu ta lá so k at eszközöltek. k a p c s o la to s . A 3 7 -e s u g y a n is a z o r Ú g y lá ts z ik , a F ő v á r o s i T a n s z e r - h o g y a T a n á c s o k a b o r íté k o k a t n e m
E lőlegeket ad ta k .akkor, am ikor a ja v ító V á lla la t d o lg o z ó i j á ts z a n a k a c s a k a B a n k fió k ja ih o z k ü ld ik , h a Elérhető a K ojosy-térről a 30-as
v o si r e n d e lő tő l n a g y t á v o l s á g r a á ll
nem e g y m á s k ö z ti f o rg a lo m b a n is
korábbi elszám o lá sb an szereplő elő m e g . H e ly e s le n n e , h a a z a u tó b u s z - m i g é p ü n k k e l.
h a s z n á ljá k , ily e n k o r a b o r íté k o k b a n autóbusszal 1.50 F t - D S átszálló-
m e g á lló t k ö z e le b b te n n é k a z o rv o si E lő r e !
legek is fe n n állo ttak még. S zab ály re n d e lő h ö z , — h is z e n a k i o rv o s h o z B r e u e r P é te r
e lő n y o m o tt „ M a q y a r N e m z e ti B a n k , és I.— Ft-os kiegéscítőjeggye!
B u d a p e s t 5 4 “ c ím z é s t á th ú z z á k é s
ta la n ú tis z á m lá k a t’ fizettek ki. Ál já r , a z r e n d s z e r in t b e te g . a F e ls ő e r d ő s o r i A lt. Is k . k é z z e l r á ír já k a z ú j c ím z é s t.
la n d ó an v á sá ro lta k m ag án szek to r R á k o s E d it V II. b . o . t. A p o s ta e z e k e t a z á tc im z e tt b o r í
A hol a Tanácsházán M arianne észb ek a p
bürokrata „kiskirályok ülnek “ SÉTEZIFEB
a z akvárium ban
N éhány nap óta nagy gondot okoz ne
kem eg y plakát. Z öldeskékvízü akvárium
látható rajta, am ely — ha távolról nézik
— egy d íszhaltenyészet halállom ányára
lá tszik felh ívn i a figyelm et. K özelebb
hajolva azonban m eglátjuk, hogy a z ak
várium ban kidüllesztettszem íí potykák,
harcsák és aranyhalak helyett kidüllesz-
tettszem ü em berek lebegnek. A p la ká t te
h á t fürdőreklám , gondolom , de rögtön
felfedezem , hogy m indenkin ruha van, ru
hástól pedig nem fürdik senki. Talán víz
alatti film felvétel pla ká tja — tűnődöm , de
ekkor felfedezek egy feliratot, a plakát
közepeiáján. A felirat ezt mondja:
S É T E Z IF E B
Az angol lapok E isenhow er elnök külföldi N evelik a K oreából visszatért amerikai hadifoglyokat
segély-csökkentési ja v a s la tá v a l k apcsola tb an
p an aszo lják , hogy az A n g lián ak nyú jtan d ó
„se g é ly t“ a felére csökkentik, ü g y lá ts z ik ,
A n g lián m ár az am erik ai „segély “ csökken
tése sem s e g í t . . .
* " V *
m ilyen lesz é s m ilyen a k ad ály o k at olv asztó ra az erkélyen sütk érezett új városb a. menfek. L átták, hogy vala ki a h e
kell legyőzni, ho g y o ly an legyen, délelőtt, m ert azn ap d élu tán o s volt.
am ily ennek le nnie kell. S am ikor M eg h iv attam m ag am egy kis be
tíz p e rc e s b eszélg etés u tá n elkö szélg etésre. (H árom szobas, fürdő s á t, s a fia fényképét is, aki a l
ly iség közepén ül és rajzol. L átták,
Tősgyökeres sztá lin v áró si, írtiá t
de észre sem vették. S ztálin v áro s
belém karol1 és m eg m u ta tja a la k á
m egszokta, hog y ra jz o ljá k é s fény
J *
y 'e m tu dom , ho gy a fentiekben
szön sz, ú jra m egk érdezed, m erre sz o b ás la k á sa van. N agyobbik lá képezik, m eg írják és m egénaklik,
h a d n ag y . B eszél a m unkájá ról, am e m ennyire sik erü lt v isszaad n o m a z t
van az A dy-utca, m ert közben m á r nya m ost m egy férjhez, a fiatalok lyet n a g y o n szeret. Erős, markánst-m egfestik' é s versbeöntik. T erm észe az érzést, am i elfog ott az új v á ro s
régen elfelejtetted. fog ják lakni az egyik szobát.) arcú, vid ám -te k in te tű ember. S tesn ek ta lá lja . Az is. Aki u g y an is utcáin. A ttól tarto k , c sa k kevéssé.
K alló B éla D iósgyőrből k e rü lt ide m in dezeken felül: boldog. vendégként já r t itt, sz e re tn é h írü l D e a n n y ira ta lá n m égi6, ho gy az
* S ztá lin v áro sb a. N egyvenkilenc é le t vin ni, a m it lá to tt. Ki da llal, ki o lv asó új öröm m el gondol a leg fia
évéből negyvenhetet nem itt tö ltö tt, ecsettel, ki szóval. ta la b b m a g y a r v áro sra, s am ikor
*
á ju s elsején a sztálin v áró si de m ár tősgyö keres sztá lin v áró si. N em könnyű dolog. L átn i a v á v a s á rn a p szav az, tu d n i fogja, hogy
dolgozó a következő szó rak o záso k Ez abból is latszik, hogy m u n k ájá t rost, v a g y beszám oló t o lv asn i a sok m á s között Szilálin város jö v ő
között v á la sz th a to tt: 150 sz á z a lé k k örül te ljesíti. béd u tá n a B éke-étterem esz városról — e kettő között po n to san jé re é s b e lá th a ta tla n fejlődésé re is
E lm eh ete tt * a V idám P a rk b a — V alam ikor a sz ta lo sin a sn a k po p re ssz ó já b a m entem feketét inni. annyi a kü lönbség, m in t az éle t és sz a v a z n i fog.
L U D A S M A T Y I .— F e l e l ő s s z e r k e s z t ő : G Á D O R B É L A . — S z e r k e s z t ő : T A B I L Á S Z L Ó . — A k i a d á s é r t f e l e l : a L a p k i a d ó V á l l a l a t I g a z g a t ó j a . — S z e r k e s z t ő s é g . V I I., L e n l n - k r t 0 — 1 1 .
T e l e f o n . 2 2 2 - 2 7 1 , 2 2 1 - 2 9 3 . — K i a d ó h i v a t a l : V I I., L e n l n - k r t 9— 1 1 . T e l e f o n : 2 2 1 - 2 8 5 . — T e r j e s z t i P o s t a K ö z p o n t i H í r l a p I r o d a 0 . V . E l ő f i z e t é s , s z e m é l y e s ü g y f é l s z o l g á l a t :
V „ J ó z s e f n á d o r - t é r 1 . T e l e f o n : 1 8 3 - 0 2 2 , 1 8 0 - 8 5 0 . — B u d a p e s t i S z i k r a N y o m d a , V ., H o n v é d - u t c a 1 0 . — F e l e l ő s v e z e t ő L e n g y e l L a j o s I g a z g a t ó . — P é l d á n y s z á m : 2 5 7 .0 0 0
I
G y ő ztü n k ! É ljen a N é p fr o n t!
EM LÉK ügyefogyott voltam, s amellett sovány és
gyenge fickó, noha számos üveg vasbort
(E zt az igaz históriát azoknak ürítettem az egészségemre, valamint az
a most érettségiző diákoknak a fi
gyelmébe ajánlom, akik arra a pá árukészlet terhére. Am a csomagolásban
lyára mehetnek, amelyikhez kedvet esetlen és lassú voltam, 6 szüntelenül az
és tehetséget éreznek.) a rögeszme gyötört, hogy nem vagyok a
Abból az alkalomból, hogy most hu képességeimnek megfelelő helyen. Alig
szonöt éve érettségiztem, hálás szívvel vártam, hogy a vasbortól úgy-ahogy meg
fogadom az olvasó szerencsekívánatait. erősödjem, aztán valami komolyabb ipar
Talán nem hat kérkedésnek, ha elárulom, után nézhessek. Mindebből azonban mi
hogy amaz évben, 1928-ban, én kétszer sem lett, mert kitört a glicerin-botrány.
is érettségiztem. Előszörre ugyanis m eg A glicerinről tudni kell, hogy nehéz.
buktam, s csak a pótérettségin, szeptem Pláne az, ha gallonból kell önteni egy
berben bizonyultam annyira puhára érett kisebb üvegbe, mert a gallont ez esetben
nek, hogy az Élet belém haraphatott. fel kell emelni. Az ember ilyenkor m eg
Egyébként algebrából feleltem szekun- tölti ugyan az üveget, de kétszer annyit
dára, de történelemből buktattak meg, önt mellé a földre. S azután hiába 6zalad
hogy a pótérettségit le tudjam tenni. (E a rongyért. M ár a régi görögök is tud
különös kegyet — melyet azóta is építő ták, hogy a glicerint legfeljebb szét lehet
bürokráciának tartok — azzal érdemeltem kenni, de feltörölni soha.
ki, hogy nyolc esztendőn át jártam a Bar- Azon a napon is glicerint öntöttem az
csayba, s addig sohasem buktam meg.) üvegbe s közben egykedvűen szemléltem,
Mint nyolc éven át derék diáknak, bu mint folyik le az üveg felületéről a földre.
kott minőségemben is szabad volt részt- Hát isten em . . . — gondoltam — ilyen a
vennem az érettségi banketten, s igy je glicerin. Nagyvégre megtelt az üveg, s
len voltam, amikor lelkesen megszervez reszkető karral visszaemeltem a gallont
tük az ötéves, tízéves, huszonöt, ötven, a pojera. Ekkor láttam meg Kenéz urat
hetvenöt és százéves érettségi találkozó a tar fejével. O tt állt a hátam mögött és
kat. De sőt: a fényképemet is felragasz a földre mutatott:
tották a tablóra, melyen az egész osztály — Mi ez? — kérdezte, holott jól lát
rajta volt, mindenki megmerevedve és üve hatta, hogy mi az.
ges szemmel bámulva a semmibe a díszes — Glicerin — feleltem higgadtan, mert
felirat fölött: „1933-ban találkozunk!“ tudtam, hogy úgyis kirúg.
1933-ban azonban nem találkoztunk, — Nesze glicerin, te csibész! — rikkan
mert az osztály egyik, fele már 1929-ben totta és pofonütött. Engem, aki pótéreit-
furkósbottal vérté az osztály másik felét ségit tettem!
az egyetemeken. Azok között, akik be sem Emlékszem, egy pillanatig arra gondol
juthattak az egyetemre, hogy kellőképpen tam, hogy visszaütöm, de ahhoz még ke
megverethessenek, azok között voltam én vés vasbort ittam. így hát fogtam a ka
is. Ekkor már — mint jogerősen érett bátomat és. szó nélkül elmentem.
ember — inas voltam egy gyógyszerárú- Nem bántam meg, hegy otthagytam.
gyárban, pontosabban annak sötét és do Már két hét múlva elhelyezkedtem. Fel
hos pincéjében. Javadalm azásom havi ti vettek biztosítási ügynöknek.
zenkét pengő volt és a természetbeni ju t •
tatás. (Ez utóbbi alatt az illóolajok min
Sok-sok évvel később egyszer találkoz
dent elsöprő szaga értendő, amely bele tam Kenéz úrral, s megkérdeztem, em
ette m agát egyetlen ruhámba.) lékszik-e még rá, hogy pofonütött. Nem
Valótlant állítanék, ha azt mondanám, emlékezett. De ez nem csoda. Egy pofonra
hogy Kenéz úrnak, a gyár tulajdonosának mindig az emlékszik tovább, aki kapta.
sok öröme volt belőlem. Meglehetősen Tabi László
— Elvtársak! Óriási választási győzelem!
— Tudjuk, e lv tá r s ... Mi már ünnepeljük i s . . .
D a n a * S a llá r d » minden siker nélkül) egyesíteni ma rik, pedig amit csinál, az merőben MÁJUS KÖZEPÉN . . .
gamban az ugrósport jó hagyomá ugrásellenes.
nyait a korszerű követelményekkel, Miközben ezt magyarázta, fürgén
E g y h u m o r is ta á lm a át akart lépni egy sámlin, de meg
amellett szert tettem bizonyos
egyéni stílusra is. Megszerettek a botlott benne és hasraesett. Zavar
sportrajongók és néha már a dob- talanul folytatta:
bontásomról, vagy ahogy az ug — Nagy dolog az ugrás, bará
rást poentiroztam, rámismertek. tomI
Álmomban nemcsak a nagykö Megkérdeztem tőle, hogy szerinte
zönség, hanem a hivatalos körök is mikép kéne ugranom.
méltányolták képességeimet. Meg — Máskép! — felelte habozás
kell mondanom, nagyon sokat dol nélkül és dinamikusan kezet nyúj
goztam, bár jellemző az álom za- tott, mintegy jelezve, hogy a kihall
bolátlanságára, hogy láthatatlan gatás végétért, mert immár átadta
kezek a stadion homokját nem egy minden elméleti tudását.
szer pont az ugrás pillanatában
betonlappal cserélték ki. E zt azon Ebben a pillanatban átvillant
ban hamar megszoktam, talán agyamon a felismerés:
azért, mert mint író többször fejre — Ez egy l ó . . .
Ki nem állhatom azokat az író
estem már és kitapasztaltam, hogy S mintegy az álom szeszélyét kö
kat akik folyton összevissza pa
az agyrázkódásnak is megvannak vetve, szinte végszóra belépett a
naszkodnak, szidják a szerkesztő
ket, lektorokat, dramaturgokat, a maga szépségei. szobába valaki és a következőket
én bizony ilyet nem csinálok, in Elég régen ugráltam, amikor ver közölte a napóleoni pózban tet
kább elmesélem egyik álmomat s senyezni látott az ugrótudomány szelgő bolhásznokkal:
ráadásul azt is megígérem, hogy egyik bolhásznoka és elhatározta, — Főszaktárs, önt a mai naptól
mégcsak nem is író leszek benne, hogy rendelkezésemre bocsátva fe kezdve áthelyezték Bábolnára te-
hanem ugróbajnok. neketlen tudását, jó ugróból tökéle nyészménnek.
i % tes ugróvá képez át. Bevallom, Most jött az álom legfurcsább
rendkívül megörültem, mert idáig része: a bolhásznok a következő Reggeli ébredés az üdülőben.
*
is szívesen tanultam és semmit se pillanatban éppen olyan tökéletes
Ugyanis ritkán álmodom és ke utáltam annyira, mint az ösztönös paripa lett, mint amilyen ugrodal- P u s k á s é k tr é f á ja e g y o la s z m ú z e u m b a n
veset sportolok. Ezért aztán a na ugrándozásl. Eddig elért eredmé már volt még az előbb. Szemellen
pokban jót összejött minden: azt nyeimet is szorgalmas edzésemnek zőjét fölényesen félrecsapva, hallat
álmodtam, hogy ugróbajnok va köszönhettem. lan magabiztossággal rakva patáit,
gyok. Meg kell jegyeznem, hogy a bol- elkocogott Bábolnára csődörnek.
A z álom úgy kezdődött, hogy jó hásznok éppen jó formában látott,
kedvem volt és örömömben ugrot hat méter huszonnyolcat ugrottam, *
tam egyet. Nem akármilyet: körül ami még álomban is szép teljesít
belül egy emelet magasságáig ménynek mondható.
emelkedtem minden különösebb Másnap kezelésbe vett új edzőm Itt felébredtem s most befejezé
megerőltetés nélkül s az volt a leg és a maga rendkívül dinamikus mo sül elnézést kérek az összes sport
furcsább, hogy a dolog [el sem tűnt dorában közölte velem, hogy bajok emberektől az álomban elö[orduló
nekem, noha a járókelők megtap vannak. szakmai képtelenségekért. Viszon.
soltak. ■Udvariasságból még ugrot — Maga csak ugrik, ugrik — zásul megígérem, ha valamelyik
tam vagy egy magasföldszintre va ugróbajnok írónak álmodja magát
mondta — és fogalma sincs arról, és hasonló lehetetlen kalandokon
lót, aztán befordultam a Nefelejts- hogyan kell ugrani.
utcába. megy keresztül, azt én is tájéko
Elképedtem. zatlanságnak és a szendergési ká
Itt ért utói egy véletlenül arra-
járó sportember, aki közölte ve — Es a hat méter? — kérdeztem bulatnak tudom be.
lem, hogy az ugrásomat közölhető felháborodástól remegő, hangon. Egyébként visszatérve a beveze
nek tartja és foglalkozni kíván ve — Épp itt a baj! — csapott le tőre: ' csúnya dolognak tartom, ha
lem. Ettől kezdve rendszeresen jár rám diadalmasan. — Mert ha csak egy író folyton a maga egyéni nya-
tam edzésre — ahogy az álom ro ugrana, a fene se törődne vele. vályúit panaszolja s némi büszke
hanó sodrát követni tudom — s Rengetegen ugrálnak, annyi baj séggel tölt el, hogy az ilyesmi ve
csakhamar igen olvasott magas legyen, az ugrászati alap gondos lem ugróbajnokként is csak álom
ugró lettem. Igyekeztem (s nem kodik róluk. De maga nagyokat ug ban fordul elő. Puskás: Kemény játék folyhatott Itt már 2000. év előtt i s . . .
Kamacsai Kázmér, a Gyertya- és Viaszhántoló
igazgatója látszólag türelmesen hallgatta Kerekes U ncle Sam tö p ren g ése a magyar választások után
osztályvezető bírálatát: a GYEVIHAN-nál nem tö
rődnek a fiatalokkalI
E z akar engem a helyes káderpolitikára taní
tani — sziszegte maga elé Kamacsai, — ez a Ke
rekes, ez a minden lében kanál, ez a taknyos, aki
még alig harminc éves és máris osztályvezető?!
Szinte tajtékzott a dühtől, amikor megszólalt:
— Köszönöm Kerekes kartárs építő bírálatát.
Csak a hibák éles felvetésével tudjuk a GYEVIHÁN
ügyeit előre vinni. Erre tanít bennünket a marx
izmus-le ninizmus. A káder az aranytartalék. Fel
fogjuk számolni a hiányosságokat és kialakítjuk a
GYEVIHAN-nál is a helyes káderpolitikát.
Közvetlenül az értekezlet után magához hi
vatta Kerekest.
— Megindítjuk az erjedést — kezdte fontos
kodva. — Csutak Antalt iskolára k ü ld jü k. . . Mi
előtt pontot tett volna a mondat végére, egy kis
szünetet tartott. Tetszett neki a szó: „erjedés", ját
szott vele, ízlelte, kóstolgatta, szinte érezte a cefre
szagot maga körül.
Kerekes is érezte, talán még erősebben, mint
Kamacsai, egy kicsit fel is szippantott belőle, de
azért türtőztette magát.
— Csutakot nem lehet javasolni, — mondta
határozottan, amikor végre szóhoz jutott az ámu
lattól. — Lógós, későn járó, iszákos i s . . .
— Éppen azért küldjük iskolára — vágta el
Kamacsai sebtiben Kerekes ellenvetését. — Majd
ott embert faragnak belőle. A GYEVIHÁN min
denesetre megszabadul Csutaktól.
Kerekes vitatkozott, tiltakozott, érvelt: az is
kola kitüntetés, csak az érdemli meg, aki jól meg
állja helyét a munkában.
— Maga nem jó káder politikus Kerekes kar
társ — fedte meg az igazgató az osztályvezetőt —
fogalma sincs arról, hogy mi a helyes káderpolitika.
Es Kamacsai Kázmér, a GYEVIHÁN igazga
tója nyomban gépbe diktálta a javaslatot: „Igen
fejlődőképes, az iskola elősegítené, hogy hibáit,
melyek fiatal korával magyarázhatók, leküzdje".
Csutak Antal iskolára került és Kamacsai volt leg
jobban meglepve, amikor Csutak néhány hét múlva
megjelent a GYEVIHAN-nál. A z iskolán is hanyag
volt, késett, nem tanult, akadályozta a többieket.
Tehát éppen azért küldtek vissza, amiért Kamacsai
odaküldte.
— Ott sem értik a magasabb színvonalú, kom-
binatív káderpolitikát — dühöngött Kamacsai. —
Mire való az iskola?
— Nem arra, hogy a Csutakokat odaküldjék —
szólalt meg csendesen Kerekes és Kamacsai ettől
kezdve még jobban utálta. Ő, nem Csutak Antalt,
a haszontalant, a lógóst, hanem Kerekest, aki bí
rált és nem szerette a cefreszagot. Ha Csutakkal — Ki érti ezt? A legjobbakat kínálom nekik és ők mégis a békét választották. . .
találkozott, ökölbeszorított kézzel gondolt Kerekesre,
ha Kerekessel, még jobban ökölbeszorította a ke
zét, de annál barátságosabb volt hozzá.
E z a kettősség idegesítette. Elvégre nem jár
hat mindig barátságos arccal és ökölbeszorított
kézzel. Este otthon így szólt a feleségéhez: „ügy
érzem, első tépésként önkritikát kell gyakorolnom.
Haszontalan embert nem szabad előléptetni, vagy A k i s k o r a i k u l t ú r o t t h o n f e ld ís z ítv e
iskolára küldeni. Feltétlenül változtatnom kell ed v á r j a a k ö z & n s é q e t. A p la k á t o k r ó l
digi káderpolitikámon. Itt van ez a KerekesI Ki m e g tu d ju k , h o g y U rb án E m i „T űz
tűnő ember, őt ajánlani kötelesség, máshol bizto k e r e s z t s é g ” c ím ű d a r a b j á t a d j a e lő
san jobban kibontakozhat a tehetsége, m int a a F a l u s z in h á z e g y ik t á r s u l a t a , a z iz
GYEVIHAN-nál. Megfelelő embert — a megfelelő g a t o t t s u t t o g á s b ó l p e d ig a z t u d ó d i k
helyre, ez a helyes káderpolitika". k t, h o g y a z e g y m illio m o d lk n é z ő t
Es másnap felszabadult lélekkel elkezdte di v á r j a a F a lu s z in h á z .
csérni a valóban kitünően dolgozó Kerekest válla ü n n e p l ő b e Ö ltö z ö tt f é r f i a k , k e n d ő s
laton belül és kívül. A z égig magasztalta, csodá m e n y e c s k é k , lá n y o k , f i ú k á l ln a k a
kat mesélt ügyességéről, pontosságáról. Története k u l t ú r o t t h o n e lő tt. V á jjo n Ki le s z
ket talált ki leleményességéről. A vállalatvezetői k ö z ü lü k a z e g y m illio m o d lk ? C s e n g e t
értekezleten már mindenki ismerte Kerekest, híre n e k . M in d e n k i a z a j t ó f e l é I n d u l.
volt. Irigyelték Kamacsait is, a GYEVIHANT is K e z d ő d ik a b e v o n u lá s .
Kerekesért. — K ile n c s z á z k ile n c v e n k ile n c e z e r - k l-
A z egyik értekezlet után Hengeresi, a KU SZIV le n c s z á z k lle n c v e n ö t... k i l e n c v e n h a t ... ......'
(Kút és Szivattyú Vállalat) igazgatója félrevonta k i l e n c v e n h é t . . . — s z á m o l a Je g y
Kamacsait és arra kérte, adja át a KUSZIV-nak szedő.
Kerekest, nagy szükség volna ott egy ilyen kiváló M á tra i e l v t á r s , a F a lu s z in h á z Ig a z
emberre. Kamacsai majd kiugrott a bőréből. „Erik g a t ó j a n a g y c s o m a g g a l á ll a z a j t ó
a dolog, győz az én káderpolitikám" — ujjongott. m e l l e t t é s v á r . M it J e l e n t h e t e z a c s o
m a g ? M a jd m e g t u d j u k . A Faluszinház 3876 előadásán az egymillió nizó mindegyike legalább tíz percet tapsolt.
Fontoskodva nézett Hengeresire, húzódozott, ké
rette magát: „Majd gondolkozom rajta, lehet, hogy Egy p lro s a rc ú . nagyszem ű k is Ha egyenként tapsoltak volna, a Faluszinház művészei majd húsz évig hallgathatnák éjjel-nappal
megérik a dolog, de egyelőre nem foszthatom meg le á n y á ll a z a j t ó e l ő t t é s t é t o v á z ik , a dörgő tapsvihart.
a GYEVIHÁN-t egy Kerekestől". Es ha lehet, még s ie s s e n -e ? A z tá n v i s s z a m a r a d . B e le
k é r ő l a v ő le g é n y é b e , m e r t n é h á n y
kedvesebb volt Kerekeshez. Várt egy hetet és fel a j t ó f e l é i g y e k s z i k . EJ, h á t illik ez?
é d e s s z ó r a v a n m é g l$lő. ő l e t t v o ln a u j j a i v a l v é g i g s im o g a t j a a c í m l a p o k a t
hívta Hengeresit a KUSZIV-nál. A k i s ú t t ö r ő u d v a r i a s a n o l d a l t á ll
a 9 9 9 9 9 0 -lk . H e ly e tte rá n c o sa rc ú — A r a t á s . . . I f jú G á r d a . . . Ig a z
— Itt van a lélektani pillanat, Kerekes kap é s . . . b e lé p a z e g y m illio m o d lk n é z ő .
a n y ó k a lé p b e a t e r e m b e , s k ö v e ti s á g . . . J ó z s e f A ttila . . . M ó ric z . .
ható. Kérd ki! A z e n e k a r t u s s t h ú z , M á tra i e lv S z o v je t k ö l t ő k . . . £ s m é g s o k m in
a f ia , e g y t ü z é r ő r m e s t e r , ő v o lt a
Kerekes nem tudta mire vélni a dolgot, ami t á r s á t a d j a a r e j t é l y e s c s o m a g o t, a d e n m á s t K ö s z ö n ö m . — M ég m é g h a
9 9 9 9 9 9 -ik .
kor Hengeresi magához hivatta. Ismertette vele a F e s z ü lt c s e n d le s z a t e r e m b e n . F a lu s z in h á z a j á n d é k á t . M ih á ly t! e lv t o t t e g y k i c s it , d e m á r b á t r a b b a n
K U SZIV országépítő feladatait és a „felettes fő C s a k a s z iv e k d o b o g á s a é s a p ih e g ő t á r s , a n é p m ű v e lé s i m i n i s z t e r h e ly e t c s e n g a h a n g ja : — É r d e m te le n ü l
hatóságra" hivatkozva meggyőzte, hogy ott a he l é le k z é s h a l l a t s z ik . J ö n a z e g y m lllio - te s e b e s z é d e t m o n d . ü n n e p e l n e k . M e r t b á r a F a l u s z in h á z
lye a KUSZIV-nál. — J ó k o r jö t t , G á b o r b á ty á m ! —
m o d ik l h ú s z h ó n a p o s f e n n á l l á s a a l a t t é n le t
Kamacsai melegen búcsúztatta Kerekest. Még k i á ltja a h á t t é r b ő l e g y v id á m h a n g .
* A k u ltú ro tth o n e lő tt n em tu d já k , te m a z e g y m illio m o d lk n é z ő , a z é n
tegezte is. Most először. M o ln á r G á b o r , a D ó z sa t s z c s ta g j a ,
h o g y m l k ö v e tk e z ik . P iro s n y a k k e n - n e g y v e n k i l e n c é v e s „ f e n n á l l á s o m " ó ta
— Harcoltam érted, — szólt mélabús hangon a z e g y m illio m o d lk n é z ő . á tv e s z i a
d ő s ú t t ö r ő f u t g y a n ú t l a n u l a z a jtó s z á m o m r a a F a lu s z in h á z a z e ls ő : m a
— sajnálom, hogy elmégy, de a magasabb közér f e lé , m á r - m á r b e lé p , d e ö s s z e ü t k ö c s o m a g o t, k i b o n t j a , m e g n é z i . K ö n y lá to k e l ő s z ö r s z i n le lő a d á s t .
dek mindenekelőtt. z ik e g y b á c s i v a l , a k i u g y a n c s a k a z vek! A rc a p ir o s r a g y u lla d , b ü ty k ö s
Átölelte és talpas két tenyerével hosszan szo (o rsz á g h )
rongatta Kerekes jobbkezét. Volt, aki könnycsep
pet látott Kamacsai balszemén leperegni, de ez
nem hiteles.
Alig múlt el pár nap, a „felettes főhatóság"
tudomást szerzett a z ügyről. Utasította Kamacsait,
hogy sürgősen helyeire vissza Kerekest a GYEVI-
HAN-hoz abba a munkakörbe, amelyet eddig olyan
kitünően ellátott. Kamacsai nem ellenkezett, érezte,
hogy baj van, ha „felülről" beleszólnak a dologba.
Azonnal intézkedett, beszélt Hengeresivei, a KU
SZ IV igazgatójával, majd felhívta Kerekest.
— Keményen harcoltam érted, hogy visszasze
rezzelek. Látod, ez az én káderpolitikám. . .
*
A fegyelmi derítette fel a tényállást. Kama M O LN Á R G A BO R, O zv . B o z ln é : H a tó Ig n á c : K ö rö m S á n d o r :
csai most adminisztrátor a KUSZIV-nál. Saját ta a z e g y m illio m o d lk n é z ő SZA LA I JU D IT OLASZ JA N O S G Á L ZOLTÁN
pasztalataiból tanulta, meg, hogy mi a helyes ká
derpolitika. FÖLDES GYÖRGY
X
N á p o ly i p á s z to r le v é l
Az o la s z b íb o r o s o k k ite r je d t p á s z to r le v e le z é s t
b o n y o lít a n a k le m o sta n á b a n . A p á s z to r le v e le k e t
te r m é sz e te se n a já n lo tta n k ü ld ik eb A zt a j á n lj á k ,
h o g y a h ív e k s z a v a z z a n a k a f a s i s z t a p á r to k r a . E b
b en ig a z á n n in c s e n s e m m i c s o d á la t o s . I ly e n k o r ta
v a s s z a l a fá k i s le v e l e z n e k é s p o n t o s a n o ly a n z ö l
d e k e t, m in t ezek a p á sz to r o k . E z ek a p á szto ro k , a
p á szto ro k a t á l t a lá b a n je lle m z ő n y á ja ssá g g a l tu
d a tjá k n y á j u k k a l, m is z e r in t k it e r j e d t ö ss z e k ö tte té
s e ik n é l fo g v a s ik e r ü lt o d a h a t n io k , h o g y a k ik nem
a D e m o c r a z ia C r is t ia n á r a , v a g y m á s f a s i s z t a p á r tr a
a d já k le s z a v a z a t u k a t , a z o k a t D r . B e lz e b u b , a k e
r e sz té n y d em o k r a ta p á r t k itű n ő fő k o r te se fo g ja a
pokol k a t la n a ib a n m e g f ő z n i . E z é r t h á t s o k k a l jo b b ,
ha t ő le , a n y á ja s fő p á s z to r tó l h a g y já k m agukat
m e g fő z n i és De G a s p e r ié k r e a d já k a sz a v a z a tu
k a t. A t ú l v i l á g i k á r h o z a t m e l l e t t a z e v i l á g i r e n d ő r -
so r tü z és b ö rtö n k ilá tá s b a h e ly e z é s e a v ilá g i fő
p á szto r, De G asp eri h a tá sk ö r é b e vág, azért hát
ezekre nem is té r n e k ki r é s z le te s e b b e n az egyh ázi
fő p á szto ro k , csu p án f in o m a n c é lo z n a k arra, hogy
a c a r a b in ie r ik n em c é lo z n a k o ly a n fin o m a n , m in t
ők. A z e v ilá g i v á la s z tá s t tú lv ilá g i eszk özök k el be
f o ly á s o ln i akaró p á s z to r le v e le k e t azonban a p ász
to r o k so rra v iss z a k a p já k , de a ra g jeg y en nem az
á ll, hogy „ c ím z e t t is m e r e t le n " , hanem az, hog/
„ c ím z e t t n e m d ő lt b e " .
A Z ÉBERSÉGRŐL
K ÉT ELNÖ K
Gyönyörködtem a nyíló tájban,
aztán meg kicsit szundikáltam
és ismeretlen utitársam
pontosan úgy tett, ahogy én,
bizony,
úgy tett az elején.
Mert mint mennydörgés derült égen,
nagy hang harsant csendes fülkénkben
és megzavarta szendergésem
egy új utas: egy idegen,
bizony:
nekem az, neki nem.
Utitársamnak jóbarátja,
örültek egymás kezét rázva,
ölelték egymást harsonázva:
— Szervusz Rudi! E zt nem reméltem!
Bizony:
elmondhatom már: én sem.
Mert ontották a szavakat,
és amíg haladt a vonat,
mindent megtudtam azalatt:
az ősök és az unokák,
bizony:
ismerős a család.
A felesége betegsége,
hogy miért válik Erzsi nénje,
a világát ki, kivel élte
M in ta é rté k n é lk ü l. H in ta m é rté k n é lk ü l. — hallottam én erről sokat,
bizony:
családi titkokat.
S elmondták: m i dolguk van Pesten, Li S z ín M a rt: T u d ja m eg az eg ész v ilá g , hogy
M ily en b iz to s ítá s k e lle n e M ister W eb stern ek ? s hogy mik a bajok az üzemben, képes vagyok a h á b o rú t az U SA n é lk ü l is , C sang
/
I ii
OD D DO
09000
Ö0000
/
Tájékozott
m ú ze u m lá to g a tó
OROK SZERELEM (E g y ú js á g h ír n y o m á n .)
1 W 3 4953
— H a Iz só m e s t e r é ln e , M z o n y á r a
K a t á r a m e n n e Ily e n s z o b r o k h o z m o
d e llt k e re s n i.
— M ié rt?
— M e rt o tt h ú s ú in a k a ju h á s z o k a
í ^ S Í n i*.1,1" " k a p n a k f i z e t é s t m á r
h ó n a p i t ó ta . m e r t a p é n z t » T a n á c s
m á s c é l r a h a s z n á l t a fe l . , .
D U L LE S a m e r i k a i k ü lü q y m ln is Z te r
m o s t a K ö z é p k e le te t j á r j a , d e n e m
s o k e r e d m é n n y e l . K e le te n m é g ke-
A J ó s n ő t ö z v e g y M a k o v lk J ó z s e fn é n a k h ív tá k é s
v é s b b é v a n k e le tje , m i n t n y u g a t o n . é le t é b e n m é g n e m m o z d u lt ki a K á lv á r ia -té r h e t v e n
h a to t sz á m a ló l. É p p en e z é r t , m é g h ú s z e g y n é h á n y
é v v e l e z e lő t t k iir t» a k a p u a lá , e q y k is t á b lá r a ,
hogy:
FATIME, A HIMZETTBÖRO C S O D A N 0,
MIMMI b ib o ro si n á p o ly i érsek
e g y e n e s e n In d iá b ó l,
p á s z t o r l e v é l b e n k ö v e te li, h o g y a h í
m e g m o n d J elen t, m ú lta t, J ö v ő t.
v e k s z a v a z z a n a k a J o b b o ld a li p á r
t o k r a . A g u m l b o t m e l l e t t a k c ió b a
lé p a p á s z t o r b o t is . . . A z a k k o r i id ő k c s o d a v á r ó h a n q u la ta e l ő s e g í t e t t e
ö z v e g y M a k o v lk F a tlm e ü z l e t é t H a q y m a é s k á v é -
z a c c - s z a q ú sz o b a - k o n y h á já t so k a n lá to q a ttá k . L e fá
t y o lo z o t t n ő k s u r r a n t a k b e a h á t s ó u d v a r r ó l n y íló
a jtó n , h o g y F a tlm e f e lle b b e n t s e e lő ttü k a Jövő f á t y
lá t É s F a tlm e leto b en tett Is. H ú sz p e n g ő é r t , O tven
p e n g ő é r ; k ir a k ta k á r t y á it é s e lá r u lt » , h o g y „ e q y
A N Y U G A TN ÉM ET z s o l d o s h a d s e f____________
é k e t e s z e m ű ______„
f é r f i _______
g o n d o l ________
m a g á r a , m e r t a s z lv k lr á ly
k ö z e lit a m a k k á s z h o z , é s l e v e l e t f o g k a p n i, a m i k el-
re g fő p a ra n c s n o k a in a k M a n te u fe l, le m e tle n s é q q e l Jár, m e r t e g y s z ő k e n ő r o s s z a t g o n
G r u e w e l, v o n S c h w e r in é s D e th le ff- d o l m a g á r ó l, d e m in d e n Jóra f o r d u l, m e r t e g y ö z
se n v o lt h itle ris ta tá b o r n o k o k a t sz e v e g y e m b e r m a g a f e l é f o r d u l Jó s z í v v e l , é s m eq -
m e lté k k i. A z e ls ő v e z é r k a r i t a n á c s
relM
c s in áÉlle
lj a »elev e l e aa eV szA
e rmeSM
n crfA
s é lÁ
j éét . , ‘‘
k o z á s t a s z ó r a k o z o tt M a n te u fe l n y il
— Miért halasztottad el a választásokat aratás utánra? Hátha rossz lesz az új í g y h a d a r ta e z t e l ö z v e g y F a tlm e m in d e n k in e k
termés? é s s z ö v e g é b e n n e m is v o lt k o c k á z a t , h is z e n a le g
v á n Iq y f o q ja m e g n y i t n i : „ F o ly ta s s u k , t ö b b n ő é le t é b e n a k a d f e k e t e s z e m ű f é r f i é s á lta lá
— Az sem baj, majd akkor jó lesz egy újabb terminus. . . b a n s z ő k e n ő Is. a k i r o s s z a t g o n d o l r ó la .
u r a i m . H ol is h a g y t u k a b b a ? ” A z Id ő k s z e l e a z o n b a n a K á lv á ria t e r e t s e m k e
r ü lt e e l é s F a tlm e h é t -n y o lc é v y e l e z e l ő t t h ir t e le n
k ezd te é s z r e v e n n i, hoqy lá to g a tó i e lt ü n e d e z n e k .
A m erik á b a n is k o la i v é g z e ttsé g h e z v a n k ö tv e a v á la sz tó jo g A k a d t m é g itt-o tt e g y n é h á n y ú r ia s s z o n y , a k i a z t
a k a r t a t u d n i, m e r r e v a n N y u g a t o n a f é r j e , d e a z
u tá n e z e k i s e lm a r a d ta k . H iáb a v o lt h a q y m a s z a q ,
FRA N C IA O R SZA G B A N f e le m e lté k a k á v é z a c c - illa t, b o ih á s z k o d ó f e k e t e m a c s k a a k ü s z ö
b ö n . n e m Jött s e n k i.
v a s ú ti v ite ld lja k a t. M éq Jó, h o q y A J ó sn ő . a n é lk ü l, h o g y k iv e t e t t e v o ln a m a g á n a k
ú q y s e é r d e m e s u ta z n i, m e r t m in d e a Jövőt, r á jö tt, h o g y n in c s e g y v a s a s e m . H o s s z a s
t a n á c s k o z á s t f o ly t a t o t t v a l ó s á g o s t itk o s b e ls ő b iz a l
n ü t t c s a k a m e r i k a i a k a t lá t a z e m b e r . m a s á v a l, a m á s o d ik e m e le t k e ttő b e n la k ó n y u q a l-
m a z o tt s e p r ő - é s s ö r t e n a g y k e r e s k e d ő v e l , a k i r ö g tö n
r á t a p in t o t t a p a n g á s o k á r a .
— A m a g a s z ö v e g é b e n le s z a b a j , a s s z o n y o m
— m a g y a r á z t a . — Ma m á r n e m d ő ln e k b e a s z ív -
k ir á ly n a k , m e g ll y e « n i n e k . ÚJ, m a i s z ö v e g g e l k e ll
J ó so ln i, m a jd m eq ilátja, f e lle n d ü l a J ó s d a . . .
W A L T E R L IP P M A N N í r j a a N ew F a tlm e g o n d o la to k b a m é ly e d v e m e n t h a z a . Be-
Y o rk H e r a ld T r i b u n e b a n : „ A z A m e f ű t ö t t a t ű z h e ly b e , le ü lt a h o k k e d llr a . s e g y k e t té
t é p e t t lls z t e s z a c s k ó k ü ls ő f e l é r e f e lír t a a z új s z ö
r i k a H a n q j a s o k k a l t ö b b k á r t , m in t v e g e t , a m e ly e t m a jd a „ k u n sc h a fto R n a k " m o n d a n i
h a s z n o t J e le n t k ü lf ö ld i b e f o ly á s u n k fo g :
s z e m p o n t já b ó l.“ M ily en r o m lo t t le
h e t a z a k a c sa , h a m á r m a q u k az „ K e g y e d d o lg o z ó . R e q g e i b e m e g y , m u n k a id ő
a m e rik a ia k áem tu d já k m e g e m é s z u tá n h a z a m e g y . Á t h e ly e z é s e lő t t á ll, d e e z n e
te n i . . . n y u g t a la n ít s a , m e r t ú j h e ly é r ő l Is á t h e ly e z ik .
R ö v id e s e n új é le t r a j z o t k e li ( m la , d e n e m e z
le s z a z u to ls ó . V á lla la ta r ö v id e s e n új h e ly r e
k ö ltö z ik é s a z u t á n á t s z e r v e z ik . . . "
A P E R S P E C T IV E S c ím ű f r a n c i a A m ik o r b e f e j e z t e , n a g y o t s ó h a j t o tt . M ég e s t e ki
p o l g á r i f o l y ó i r a t a z t Í r ja : „A z e u r ó írta a k a p u r a a z új c é d u lá t , a m e ly b e n m e g ta q a d t a
p a i h a d s e r e g r ő l s z ó ló m e g v a l ó s ít h a n e v é t , h ím z e tt b ő r é t é s In d iá t é s e g y s z e r ű , d o lg o z ó
J ó sn ő n e k n e v e z t e e l m a g á t
ta tla n e g y e z m é n y m in d in k á b b dög-
A z u tá n v á r t H e te k ig . H ó n a p o k ig . S e n k i s e m k e
r o v á s r a k e r ü l.“ A fra n c iá k n a k c sa k r e s te . N a p o n ta t ö b b s z ö r Is k á r t y á t v e t e t t m a g á n a k ,
a n n y i e h h e z a m e g je g y z é s ü k , h o q y m ig v é g ü l m e g t u d t a , h o g y a J ó slá s n a k b e f e lle g z e t t s
a d ö q r o v á s k i f e j e z é s tú l s á q o s a n m é r h a n e m m e g y el d o lg o z n i, é h e n h a l.
té k ta rtó . D e e z t s e m a k á r t y a m o n d t a m e g n e k i, h a n e m
a h á z m e s t e r , a k i k ö z ö lt e , h o g y k é t h ó n a p i la k b é r r e l
ta r to z ik é s ő u g y a n ' n e m J ósn ő, d e e lő r e lá tja , h o g y
— Ha jól megoldja ezt a példát, akkor szavazhat... h a n e m f iz e t, ki f o g j á k d o b n i.
V A JD A ALB ER T
Ára: 70 fillér
atm
L e le p le z t é k a n é p i d e m o k r á c iá k a t r á g a lm a z ó r ó m a i k iá llí t á s t
De Gasperi: Ez a milánói kereskedősegéd jó lesz hódm ezővásárhelyi nyom orgó parasztn ak . . . Ez a nápolyi halász jó lesz bebörtönzött
varsói esztergályosnak . . .
Ludas Matyi: M aga pedig jó lesz leleplezett olasz miniszterelnöknek, akin az egész világ nevet!
I
- Dulles Beirutban
(S z e re p lő k : D u lle s a m e rik a i k ü lű g y
M in n e v e t e n n y ire L udas M a ty i? m in is z te r
e ln ö k .)
és a lib a n o n i m in is z te r
K u ltú r h ír a d ó
A Z ÉRETTSÉG IZŐ ROSSZ-DIAK A LM A
D A R V A S SZILÁRD
BESZÉLQETÉS M A J A K O V S Z K I J E L V T Ä R S S A L
M a ja k o v s z k ij e lv tá rs , k ö ltő és fo rra d a lm á r, V a g y is a v e rse t b u zg ó n m o n d o g a tjá k ,
á lla m p o lg á r a h a lh a ta tla n s á g b a n , de m ily e n fu rc sa — h a llg a s s a csak ezt m eg
író d o tt önhöz, tu d o m , nem eg y dal m ár a tá rg y a lá s o k m ég h osszabbak le s z n e k , A m in t l á t j u k , n e m c s a k a m ű v é s z , d e a r a j z m a p p a
(h o l n é g y s o r o s b a n , h o l m e g h at hasábban)
Is m e g h í z v a k e r ü l h a z a . . .
h a jn a lb a n y ú lik m in d e n é rte k e z le t,
h á t e n g e d e lm e t, h o g y íg y lé p e k e lé b e , a fecseg ések m eg nem r ö v id ü ln e k ,
h ív a tla n u l és is m e re tle n ü l, m in d e n ü lé s t az ü tő k tö v ig ü ln e k MZ IF JÚ S Á G I KÖNYVKIADÓ FIG Y ELM ÉB E!
fe ln é z v e ö n re, m in t a p é ld a k é p r e , s az e m b e re k re ú g y köszönt a m ásnap:
K e v é s é s k i s p é ld á n y s z á m ú k ö n y v e t
m e ly század o k o n át v ilá g ít itte n a k ö lte m é n y t nem ta n u ls á g k é n t a d tá k , a d k i a z I f jú s á g i K ö n y v k ia d ó é s
k ö ltő b e n épúgy, ahogy b o ls e v ik b e n . csak hogy m ú ljé k az id ő v e le , e zért nehezen le h e t m e s e k ö n y v e t
k a p n i.
k is ráa d á sn a k .
V la g y im ir e lv tá rs ,
„hadd s z ó lo k pár k u rta s z ó t, N o s, ú g y h is z e m , a k ö ltő nem a z ért ír,
nem s z o lg á la tiig , s z ív b ő l csu p án “. ro p p an t v ih a rb a n hányódva h a jó ja ,
Ö n írt eg y szer eg y rem ek k ö lte m é n y t, m íg K o lu m b u sz k é n t a jö v ő t fü rk é s z i,
m ik o r fe la d ta v é g le g a re m é n y t hog y m áshak le g y e n s z a v a ln iv a ló ja ,
M a ja k o v s z k ij e lv tá rs ,
Ö n a g y o n ü lé se z ő k —
Ö nt e v e rsé é rt L e n in m e g d ic s é rte
v e rsé n e k c ím e íg y h a n g z ik m ag y a rb a n
s szeb b k ritik á t m ár k ö ltő sosem k a p h a t,
s m ert itt is akad é rte k e z le t g y a k ra n ,
h á t a d ju n k v é g re s ú ly t a b ö lc s szav ak n ak ,
h á t k ö lte m é n y e ro p p an t n é p sze rű ,
a d ic s é re t m o st m in k e t k ö te le z ,
h isz eg y h a tó rá s ü lé s egyhuzam ban
h ogy g a z d á lk o d ju n k jo b b a n az id ő v e l
m ég nem rek o rd , csupán k ö z é p sz e rű ,
s ne tá m o ly o g ju n k h a jn a ltá jt k id ő lv e — H a lló , Ifjú s á g ! K ö n y v k ia d ó ? H é re m , m o n d j a be
szóval a v e rse t nyom ban fe lfe d e z té k
m ik o r a nap sü t m ár a kába fe jre , n e k e m te le f o n o n a P i r o s k a é s a f a r k a s t . . .
és n y a k ra -fő re m o n d o g a tn i k e z d té k
b iz o n y , h o g y néha
s m ert c s illo g ó és d ö f, m in t am a tő r,
az é rte k e z le te k rő l nyom ban a m u n k a h e ly re .
m e ly e lle n s é g n e k okozza a v e s z té t,^ RA JZO S E R ED M É N Y H IR D ET ÉS A M A G Y A R-O LA SZRÓ L
h át nem h a g y ta ki m ű so rá b ó l ezt m ég
S m o st m egköszönve önnek a tü re lm é t,
se h iv a tá s o s s z ín é s z ,
e lb ú c s ú z o m , m ert m áshova m eg y ek ' m ég
se a m a tő r.
és jó l te s z i a lá b a m , ha lo h o l
m ert v á r e g y é rte k e z le t v a la h o l.
K ét kép a m e z ő z o m b o ri T a n á c sh á z á ró l
B E M U T A T JÁ K A „P O M A D É K IRÁ LY ÚJ R U H A JA "-T
AZ O PER Á B A N
T A N Á C S M,
H a az e ln ö k e lm e n t: m e g k ö n n y e b b ü lte n fe l
A z O p e r a h á z s z f ln x le : U tá lo m a z u r a l k o d ó k a t a
H a az e ln ö k b en t van: resz k e t az eg ész ta n á c s - f á r a ó k a t m á r 3 0 0 0 é v v e l e z e lő tt s e b í r ta m . . . D e e z
h á z a ...
s ó h a jt az eg ész ta n á c s h á z a . a k i r á l y t e ts z ik n e k e m is!
A kinek nem sürgős . . .
(L e v él egy k r itik u s h o z )
K edves b a rá to m !
E ngedd m eg, h ogy m e g m a g y a rá z z a m te g n a p e s ti m in ő s íth e te tle n
v is e lk e d é s e m e t. A m in t m ég b iz o n y á ra e m lé k s z e l, a L e n in -k ö rú to n . ta lá l
k o z tu n k , ú g y a W e s s e lé n y i- u tc a tá já n e s te fe lé . É n e lé g ro ssz h a n g u la t
ban v o lta m , az ég b o rú s v o lt, id e g e im e n v é g ig rá n g o tt a fro n tá tv o n u lá s ,
a m e ly e t reg g el a m e te o ro ló g ia i in té z e t jó s o lt. T e s z e m b e jö tté l v e le m ,
szokásod s z e rin t s z ig o r ú , b e g o m b o lt a rc c a l, and m ár m aga is fe lé rt eg y
m á s ik f ro n tá tv o m iá s s a l. K e z e tfo g tu n k , m a jd íg y s z ó ltá l:
_ M i van v e le d ? E g y re soványabb le s z e l. E g y ik e v ag y a le g s o v á
nyabb h u m o ris tá k n a k , a k ik e t v a la h a lá tta m
E n e rre m in d e n á tm e n e t n é lk ü l rá d íö rm e d te m :
— Id e fig y e lj! E n n em e g y ik e v agyok a le g s ö v á n y a b b h u m o ris tá k
nak! É n vag y o k a le g s o v á n y a b b h u m o ris ta M a g y aro rszá g o n !
A vval s a rk o n fo rd u lta m és dühösen e lv á g ta tta m .
T e p e rsz e m o st azt h is z e d , h o g y b o lo n d vagyok. E z nem is iz g a tn a
tú ls á g o s a in , ha b iz to s ra v e lle tn é m , h o g y v é le m é n y e d s z e rin t én vagyok
a le g b o lo n d a b b m ag y ar h u m o ris ta . S a jn o s azonban azt k e ll h in n e m ,
hogy s z e rin te d én csak e g y ik e vag y o k a le g b o lo n d a b b a k n a k . E z é rt h a
tá ro z ta m e l, h o g y in d u la to m a t, m ie lő tt m ég e lp á ro lo g n a , ennek a c ik k
nek a m e g írá s á ra h a s z n á ló in fe l.
U g y a n is nem vag y o k b o lo n d . S z ig o rú ö n v iz s g á la to t ta rto tta m , m a jd
k ie le m e z te m a d ü h b e g u ritó m o n d a to t. A sok s e m le g e s szó közül tó -
e m e lte m az „ e g y ik e “ s z ó t, a m e ly m in t v a la m i fén y es k íg y ó f ic k á n d o z o tt
az u jja im k ö z ö tt. E z v o lt az, am i a s z ív e m b e b e le m a rt! É s akkor h irte
le n eszem be ju to tt eg y m á s ik fro n tá tv o n u lá s o s a lk o n y a t, a m ik o r v e le d
ta lá lk o z ta m .
N éhány hónappal e z e lő tt, nem tu d o m , hogyan tö rté n t, h irte le n írta m
eg y v e rs e t. N agyon te ts z e tt nekem , eg észen e lr a g a d ta to tt h a n g u la tb a
h o z o tt. E le in te csak h a lk a n , a szav ak at íz le lg e tv e m o n d o g a tta m m ag am
nak a v e rs e t, m ik ö z b e n könnyek f o jto g a ttá k a to rk o m a t. A z tá n b e z ár
k ó z ta m a fü rd ő sz o b á b a és a tü k ö r e lő tt ü v ö lt v e s z a v a lta m a k ö lte m é n y t.
N em b írta m to v á b b , z s e b re v á g ta m a v e rse t és k iro h a n ta m v e le az a lk o
n y a tb a . A kkor ta lá lk o z ta m v e le d .
— O lv a s d l — m o n d ta m , m ik ö z b e n a n y e lv e m sz ára z o n c s a tto g o tt
a s z á ja m b a n .
N em tu d o m , v o ltá l-e m ár a S z a h a rá b a n , ö tv e n fo k o s m e le g b e n , ahol
a k e g y e tle n nap m e g a s z a lja a tik k a d t v á n d o rt,' aki nem lá t m aga k ö rü l
. m á s t, m in t r e m é n y te le n , kopár s iv a ta g o t. . . Ily e n a te a rc o d , ha k éz
ira to t o lv a s o l.
— H m . .. — m o n d ta d . — N em ro ssz. S ő t. T a lá n e g y ik e a le g jo b b
v e rse k n e k , a m e ly e k e t tő le d o lv a s ta m . ..
A kkor n em s z ó lta m s e m m it, ném án z seb re te tte m a p a p ír t és nem
m o n d ta m m eg, hogy ez az e ls ő v e rs, a m e ly e t é le te m b e n írta m . E ls ő és
e g y e tle n , a m e ly re te azt m o n d ta d , hogy e g y ik e a le g jo b b a k n a k .
É s m o s t, a m ik o r ez eszem b e ju to tt, m e g je le n t e lő tte m a tik k a d t
v á n d o ro k eg ész lé g ió ja , a k ik a te d ic s é re te d re s z o m ja z n a k . A s z ín é s z ,
aki fé lá ju lta n h a jo l m eg a zúgó ta p s v ih a rb a n s m ásnap o lv a s s a , hogy
a la k ítá s a e g y ik e v o lt az e lő a d á s le g jo b b a la k ítá s a in a k . H o lo tt a le g jo b b
v o lt, ezt m in d e n k i tu d ja . E s lá to m a fe s tő t, a s z o b rá s z t, a m u z s ik u s t,
a m unkást és a h iv a ta ln o k o t. É s m ár nem csak té g e d lá tla k , avval a
. . . és akiknek sürgős a koreai fegyverszüneti
S z a h a ra -k é p e d d e l, hanem m in d e n k it, aki b írá l és íté l. M e rjü n k d ic s é r n i,
e lv tá rs a k !
N e é rts fé lre , kedves b a rá to m ! T udom , h o g y a te m e s te rs é g e d Egyszer azután 6 is pontos lett. Az
a hűvös tá rg y ila g o s s á g . N em k e rü lh e ts z a b o lo n d m ű v észek u s z á ly á b a . eset úgy történt — mindenki tanú
O b je k tív vag y , m in t a n ehézség. D e, ne h a ra g u d j. É n nem v agyok
sítja, — hogy eljegyzést szeretett volna
a le g jo b b h u m o ris ta . D e nagyon sovány vagyok. N em e g y ik e a le g
tartani otthon a falujában, és hosszas
soványabbaknak! H anem a le g s o v á n y a b b ! L égi L eg! L eg!
könyörgés után Vas hadnagy elvtárs
Kelemen honvédre a legnagyobb
S z ív é ly e s e n üdvözöl le g jo b b — Én nem tehetek róla, hadnagy engedélyt is adott számára. A falu
igyekezettel sem lehetett ráfogni, hogy
b a rá ta id e g y ik e : elvtárs. A késés a véremben van. messze esett a laktanyától, mindössze
Gádor B éla pontos ember. Akár valami rossz óra, Akárhogy is vesszük, pontatlan ember néhány órát tölthetett volna otthon,
szüntelenül késett. 'Átlagos normája vagyok, m it csináljak? a kapott szabadság nagy részét vona
A RÓMAI GYŐZELEM UTÁN szerint öt percet, erre télen-nyáron V as hadnagy elvtárs megcsóválta a ton kellett ülni. De sebaj. Fő, hogy az
számítani lehetett, de ha belelendült, fejét. eljegyzést meg lehessen tartant Őrö
A m a g y a r - o l a s z f u t b a l l m é r k ő z é s e lő tt a p á p a a z mében még arra is Ígéretet tett, hogy
o la s z c s a p a t n a k á l d á s á t k ü l d t e . negyedórát, sőt félórát. A rossz nyel
( Ú j s á g h í r .; vek azt rebesgették, hogy első meny többé nem fog késni. Rendbészedte
Megáldotta az olaszok csapatát a pápa, asszonya azért szakított vele, mert magát és elment nagy vígan. Csak
ezért maradt őszentsége ővelük a p á S a . nem győzte várni. Ez nyilvánvalóan hamar visszatért szomorúan, lógó or
De nem vészit a telkek apja: rosszindulatú túlzás, de az szent ral. Hosszas faggatás után vallotta
emlegeti tizenegy bús vitéze! igazság, hogy ha valakinek fél 7-re csak be:
Amit adott, visszakapja: megígérte, hogy jön, legkésőbb három — Egyetlen vonat megy a falumba,
visszakapja az áldását tetézve. azt is lekéstem. Pedig annyira vigyáz
negyedkor o tt Is volt. A moziba rend
D e v e c se ri G á b o r
szerint a sötétség leple alatt, szeren tam. A hadnagy elvtárs irodájában is
csétlen embertársai lábán át törtetett folyton az órát néztem.
A m erik á b a n 2 h ón ap a la tt be — a híradó közben — és vitán Az írnok elnevette magát:
8 ö k ö lv ív ó h a lt m e g m é r k ő z é s k ö zb en felül 0 volt az egyetlen ember széles — Most már értemI Mennyivel kés
Magyarországon, aki egyetlen bemuta — Figyelje meg, Kelemen elvtárs, ied le a vonatot?
to tt színdarabnak sem látta az első milyen kínos lesz, ha majd egyszer a Kelemen gyanakodva felnézett:
képét. A budapesti színházakban Saját “bőrén fogja tapasztalni, hogy — Három és fél perccel. Miért kér
ugyanis Kelemen-ellenes szokásként nagy idő az az öt perc! dezed?
pontosan kezdenek és a „kelemeneket" Kelemen megtört és önkritikát gya- . — Mert Vas hadnagy elvtárs meg
csak az első kép után engedik b e. korolt. Elismerte az öt percek jelentő kérdezte tőlem, hogy vissza tudom-e
Ameddig a falujában élt, addig csak ségét és ezentúl csak három és felel igazítani az órát, pontosan három és
az autóbuszt késte el. A városban, az késett. fél perccel. . . Hadd lássa m eg az a
üzemben jól dolgozott, de a neve Az ezrednél újév után már az a Kelemen, milyen sok is az a három
állandóan az elkésők között szerepelt. szólásmód jártai és fél perel
Hol öt perccel, hol tízzel, hol kerek — Késik, m int Kelement Á bel P é te r
N ebé^ a% ilyen brigádve^etővel... náltam. Márminthogy 6. Hát kiküld- veszekedés volt, de tudja, hogy van az, igen élesek a vitáink. Képzelje csak, nyugtatta meg a gépállomásvezetö. —
i tem nekik egy másik embert. az embernek a legjobb dolgok utána egyre azt mondja, hogy én nem dol Tegnap példá/ul eljegyeztük egymást...
A gépállomás vezetőiének az íróasz — Hát ebben is igaza volt. jutnakP az eszébe . . . Este elmentem gozok rosszul, de nem bírom a b í r á És önfeledt mosollyal nézett az Író
hozzá a csoportba, előzőleg jegyzeteket
— Hát szó sincs róla, nem mondom
l a t o t . . . V e máma majd megmondom asztalán levő képre, amely a búza-
talán egy fénykép volt. csináltam, és alaposan megmondtam nckil Nézze, mennyi jegyzetet c s in á l kalászszöke-hajú, búzavirág kék-szemü,
— Ki ez? — kérdezte kíváncsian az én egy szóval se, hogy nem volt igaza,
n e k i. . . Persze, 6 se hagyta magát, ta m . de kissé túlerélyes természetű Kovács
ú j lógépész. de a mód, tudja, a m ó d . . . Nem kell
azóta majdnem minden nap vitatko — H á t a z é r t . . . nem . jó, hogy folyton Erzsébet brigádvezetőt ábrázolta és
mindjárt olyan mérgesnek lenni. Meg
zunk. Hiszen nem mondom, so k b a n veszekednek. Nem szabad ilyen feszült amely alá erélyes betűkkel ez volt
— A Petófi-csoport brigádvezetője. is mondtam neki a véleményemet. neki van igaza, ami a gépállomás viszonynak lenni a gépállomisvezetó írva: Drága Janikámnak forró szere
— Valami különlegesen jól dolgozik? — É s ő? munkáját illeti, 0 is elismeri, hogy és a c s o p o rt brlgádptzetóje között. tettel, Erzsi.
— H á t. . . nem dolgozik éppen rosz- — ő is meymondta a magáét. Nagy sokban nekem van igazam, de azért — Hát azért nem olyan feszült — GERGELY MIKLÓS
szul. Sok jótulajdonsága van, csak
olyan furcsa a természete.
— Furcsa?
— Meglehetősen. Bejón hozzám, kér
CHURCHILL ALSÓHÁZI BESZÉDE U T Á N
di: Mi van a motoroskapákkal? Ml
lenne, mondom, majd mennek, m i
helyt szerét ejthetjük, objektív nehéz
ségeink vannak. Erre elkezd kiabálni,
hogy ót nem érdekli a szerejtés, meg
az objektiv nehézség, küldjem a mo
toroskapákat, mert felveri őket a
gyom. Mondtam neki, türelem rózsát
terem. Arra azt mondja, hogy én úgy
látszik összetévesztem a gyomot a ró
zsával. de kár minden szóért, m ert 6
addig innen el nem megy, ameddig
nincs motoroskapa. És az orrom alá
dugta a szerződést, úgy böködte a ha
táridőt, hogy kilyukadt a papír. Mit
volt m it tenni, neteiálltunk sürgősen
megélesiteni a két motoroskapát, ami
már egy hete várta az élesítést. Hiszen
igaza volt, szó sincs róla, de azért
nem kellett volna olyan nagyon,eré
lyesnek lenni, meg is mondtam n e W .„
— Ha egyszer igaza v o lt. . .
— Várjon csak, ez még semmi. Más
nap megint jón, de olyan mérge
sen, hogy a paprika porcukor volt
hozzá képest. Mi baj már megint,
kérdem. Azt mondja: az egyik embe
rük mindegyre bevág a sorba, pedig
nálunk a sorok olyanok, m intha lé
niával húzták volna meg őket, a csat
lakozósorok pontosak, én magam csi Eisenhower: Megdöbbentő! El akarja szakítani a köztünk levő baráti köteléket?
MARGITKA ÉS A GYERMEKNAP „TAKARÉKOS" EMBER
M argitka a Gyermeknapra ké Felállnak egymással szemben és
szül. Minden délután hat órakor már harsogják is á szerepet. Apai
megjelenik nálunk M agduska a szivem dlagad a büszkeségtől, de
Márton-utcából és tanulják M argit apai fejem nem tud gondolkozni a
kával a jelenetet, amit a Gyermek kiabálásban. Így nem tudok dol
napon elő fogriak adni. M argitká gozni.
nak m ár nagy művészi múltja van. — Mégis jobb volna; ha kimen
A választásra egy kis jelenetet írt nétek — mondom bátortalanul.
nekik Edith némi, és M argitkát, Ági — Csakhogy ám nem lehet —
kat, Zsuzsikát és Pötyikét meg mondja M argit bátran.
hívta vendégszerepelni az Édes — Miért nem?
üzem, meg a Sodrony- és Kábel M argitka M agduskára néz.
gyár és egy csomó m ás üzem. Az — Azt előtte nem mondhatom
Edesüzemben természetesen megkí meg — mondja zavartan.
nálták a gyerekeket édességgel és Nincs m it tenni. Egy óra múlva
a Sodrony- és Kábelgyárban ter azonban elbúcsúzik Magduska.
mészetesen nem kínálták meg a — Miért nem tudtatok kint ta
gyerekeket sodronnyal és kábellel, nulni? — kérdem szemrehányóan
de mindenütt óriási sikerük volt, Margittól.
csak az egyik fellépésük után ha —■Mert azt akartam, hogy te is
tott némileg ziavarón, hogy bujócs- halljad, amit mondunk. Hogy leg
kázni akartak a nyílt színen. M ar drágább kincsünk a gyermek! Hogy
git tehát most a Gyermeknapra ké a szemiünkfénye a gyermeki
szül. i — E s miért nem lehetett ezt
— Előre, Miklós bácsi pajtás! — Magduska előtt megmondani?
köszön be hat óra tá jt Magduska, — H át csak nem fogom egy ide
a partner. gen gyermek előtt megmondani,
M argit fel se néz a tanulásból; hogy te engem nyolc órakor ágyba
ugyanis, ha nem tanul jól, nem dugsz, hogy belémdiktálod a spe
léphet fel. Tehát jól tanul. Már nótot, hogy felvéteted velem a' ka — Hiiha! Elfelejtettem otthon eloltani a villanytl
többízben eszetmbejutott, hogy be bátot akkor i&> ha nincs olyan hi
rendezek 'otthon egy kis háziszín deg és nem engeded, hogy egy
padot, hogy M argit szorgalmát szerre megegyem a húszdleka sa- V á la s z tá s i b é k e v e rs e n y u tá n
állandósítsam, vanyúcukrot, amit a Feri bácsitól
— Menjetek ki a konyhába sz e kaptam, és hogy az ember igazán
repet tanulni - - mondom. nem így bánik a legdrágább kin
— Azt nem lehet — mondja csével . . .
Margit. — Ezt itt kell tanulni. (8 m.)
A h o l a D I S z-fia ta lo k d o lg o z n a k a g y a p o lfö ld ö n
— Mi ér többet Józsi bácsi, a gyapjú vagy a gyapot? — Nagy ég! Hát maga kicsoda?
— Mind a kettő aranyat ér, de legtöbbet ti fiatalok értek, ha jó — Én vagyok a teknősbéka a versenytábláról. 'Látom, hogy itt nem csökken a versenylendület,
termést hoz a munkátok. hát én is megyek tovább egy házzal. ________ •
3Ci, miért nem dűlg&zik eqi/eA termelő esűp artoklm n ? ZSÉBET K1RALXHÉ-OTJAT átszeli,
egyszeriben térré idomul. Valamikor,
h ia m ls m e q b lz ó le v é íle l e lk ö v e te tt
c s a lá s m ia tt. N agy ö ss z e g ű v á s á r lá s
nem ia olyan régen buckáé, hepe-hu- n á l in d o k o lt a z I n t e r u r b á n e l l e n ő r
pás szemétlerakodóhely volt ez a ki- z é s , d e h ib a e g y 15 5 f o r i n t o s b e
szélesült utcarész, de a felszabadulás sz e rz é s n é l. G o n d o s k o d ta m a rró l,
után gyönyörű gyermekjátszóteret va
h o q y Ily e sm i tö b b é n e f o r d u l j o n e lő .
rázsolt a buckák helyére a XIV. kerü
leti Tanács. Szépen fásitották, füve K r is tó f L á s z ló I g a z g a tó
sítették, a gyerekeknek hintát, homo B e lk e r e s k e d e lm i M in is z té r iu m
kozót és- ivókutacskit építettek, a fel
nőtteknek pedig erős, betonalapokra ö r ö m m e l k ö z ö ljü k , h o q y a fe ls ő -
készült padokat helyeztek el a térség z s o lc a i m u n k á s a u t ó b u s z ü q y e e l i n t é
különböző részein. z ő d ö tt: m e g k a p t u k a r é q e n v á r t k o
Ezek a padok számszerint tizen vol c s i t é s a m a i n a p tó l m á r n e m g y a -
tak a felavatás napján és tárt támlá lo q , h a n e m k é n y e l m e s a u t ó b u s z o n
jukkal várták a pihenni vágyó dolgo u ta lu n k m u n k a h e ly ü n k re . K ö sz ö n
zókat. Egy ilyen jól készített padnak j ü k a L u d a s s e q íts é q é t!
az élettartama szerény számításom A f e ls ö z s o lc a l m u n k á s o k n e v é b e n
szerint még ilyen veszélyes helyen is,
ahol a gyerekek felugrabugrálnak rá, S zab ó Á ro n , B úza L a jo s
legalább tiz év. De a napokban cso
dálkozva láttam, hogy egyik-másik már A z „ ú ttö rő ö v c s a tta l" é s a „Szű
nagyon is foghijjas, támlája és ülőkéje r ő s z i p k a ” c ím ű k ö z le m é n y e k k e l k a p
hiányzik, van olyan is, amelyiknek c s o la tb a n k ö z ö ljü k , h o q y s z ű r ő s z i p
A c s o p o rtta q f e l e s é g e . . . A b r l q á d v e z e t ö f e l e s é q e . . . A z e l n ö k h e l y e t t e s fe le - A z e ln ö k f e le s é g e . . .
még a betonlapját is kicibálták. De k á k a t g y á rta n i fo q u n k , — h a a m o st
: . . m e r t a b rlq á d v e z e tö . . . m e r t a z e ln ö k h e ly e tte s sége . . . . . . m e r t 6 a z e ln ö k úgy látszik, nehéznek bizonyult, mert r e n d e l t m i n t á k s i k e r ü l n e k . Ú ttö rő ö v -
f e l e s é q e s e m d o lq o z lk . . . f e le s é q e s e m d o l q o z l k ...................m e r t a z e ln ö k f e l e s é q e f e le s é q e ! a végén mégis csak otthagyták. A tiz c s a t o t m á r n é q ó ta k é r t ü n k a z I p a r
s e m d o lq o z lk . . . pad közül a felavatástól napiatokig tó l, d e e d d ig m é q n e m u t a l t a k ki
csak három darabnak sikerült megtar m e q f e le lő s Z i n e s f á m a n y a q o t. M ih e ly t
tania eredeti pad-formáját.
LE A BÜROKRÁCIÁVAL í
a k iu ta lá s m e g tö r té n ik , m e g k e z d ő
A füvesített résszel sem bánik úgy
a környék labdát rúgó ifjúsága, mint d ik a g y á r t á s á s a z á r u s í t á s .
ahogy azt a fü megkívánja Így tavasz K o v á c si J ó z s e f
idején, hogy nagykorúvá tudjon cse B e lk e r e s k e d e lm i M in is z té r iu m
hogy csak ocsúért kaphat nyom peredni. Kirúgják a fűnek még az ir-
A k o r r u p c ió K e r íté s k a p u n é lk ü l! ? magját is, csak azért, hogy könnyeb A D o m b ó v á r i V e n d é g lá tó V á lla la t
tatványt. De csakham ar felocsúdott ben guruljon a labda. Bármerre néz f ő k ö n y v e lő jé n e k f i z e t é s é t — a L u d a s
„ m a g o s “ is k o lá ja és jelentésit tett az Állami Gazda Miskolcon a Tizeshonvéd-utcai bér az ember a játszótéréi, a szándékos M aty i c ik k e n y o m á n — r e n d e z t ü k .
ságok és Erdők Minisztériumának. házak mellett a közelmúltban épült pusztítás nyomait fedezi fel minde B e lk e r e s k e d e lm i M in is z té r iu m
A Kutasi Állami Gazdaság nyom Közölte, hogy még ha akarnának, új műúton oly nagy a forgalom, hogy nütt. A kicsinyeknek szánt masszív B é r- é s M u n k a ü g y i O s z tá ly 2
tatványodat .rendelt a Nyomtat akkor sem küldhetnének ocsút, vi még a felnőtteknek is gondosan kö vashintának például csak a kereteiből
ványellátó Vállalatnál. Amikor ér szont nyomtatványra szükségük rül kell nézniük, ha az úttesten akar lehet megállapítani, hogy valamikor
deklődtek, hogy műkor szállítják le vaa nak áthaladni. A bérházak udvarai hinta volt. Hogy lehintázták vagy el-
a rendelést, azit a felvilágosítást nincsenek elkerítve. A gyermekek sza hlntázták, azt most mát nehéz volna
Megindult a szigorú vizsgálat. badon szaladgálhatnak . az úttestre. megállapítani. Egy azonban biztos. Ha
kapták, hogy soronkívül megkapják
— ha 10 kiló madárededelt külde Ezért Ludas Matyi azt üzeni min A kerítés hiánya az elmúlt télen a játszótérnek a további pusztítása is
denkinek, akik netán madáreledelt balesetet okozott. A baleset áldozata ilyen mértékben folytatódik, akkor
nek a vállalat egyik dolgozója, — egy kisgyermek — szerencsére élet rövidesen nem marad más, csak a be
Méréséi László rákospalotai laká akarnak küldeni Mércsei címére, —
hogy 'rövid úton nyomtatványhoz ben maradt. Más esetben is csak a épített betonmedence és a padok be
sára. szerencsés véletlenen m últ, hogy nem tonrészei. Persze, ez csak akkor tör
jussanak — ne fáradjanak, mert
Kutason egy. kicsit csodálkoztak történt baleset. ténhet meg, ha a környék lakói to
m ár hiába számítanának madár- vábbra is ölhetett kézzel nézik a j á t
azon, hagy . a madáreledel és a Mi, a bérházak lakói, közös kére
eledelt Rákospalotára. Nem való lemmel fordultunk a Tanácshoz, kér szótér minden kétséget kizáró szán
nyomtatvány között ilyen szoros színű ugyanis, hogy Méréseinek
összefüggés van. Rövid tanács tük, hogy legalább sodronykeritést dékos pusztítását.
még m indig m ódjában lesz madár- építtessenek. A Városi Tanács VB-tól A XIV. kerületi Tanács annakidején
kozás után úgy döntöttek, hogy eledelLért soron ikívül nyomtatvá szószerint a következő választ kaptuk: a környék lakóinak kérésére a lehető
tíz kiló ocsút küldenek a ma- nyokat küldeni. Most majd ő is leggyorsabban intézkedett, hogy ez a
„A T lz e s h o n v é d - u . 4 . sz . b é r h á z
dái-tenyésatőnek, aki ilyen korrupt megtanul a m adaraitól re p ü ln i... la k ó i á lta l b e a d o t t k é r e l m e t k ia d játszótér felépüljön. Fel is épült, még
módon igyekszik m adarai erőnlétét t u k a M isk o lc i I n g a tla n k e z e lő V,- hozzá nagyon szépen felépült. Most
feljavítani. Még táján örültek is n e k , a h o n n a n a k ö v e tk e z ő v á l a s z t tehát a környék lakóin a sor, hogy ezt
annak, hogy Mércsei nem oroszlá k a p tu k . . . “ a gyermekeiknek ajándékozott kis szi
getecskét megvédjék a szándékos rom
nokat szelídít Rákospalotán, mert Az Ingatlankezelő különböző okokra bolástól.
akkór • mázsa számra kellene fóliást A M a r x -té r r ő l v a n sz ó hivatkozva elutasította a kérelmet és BERNATH EDE
küideniök, — hogy nyomtatvány a levelet így fejezte be:
hoz jussanak. A Marx-tér Budapest egyik legfor „ E lte k in tv e a ttó l, h o q y a k e r í t é s t
így harcol a v á sá ro sn a m én y i
Kutas jól járt, mert volt ocsú- galmasabb pontfa. Újpest felül nagyon a f e n t e lm o n d o tta k a l a p j á n n e m T anács a b ü rok rácia e lle n
sok lovaskocsi közlekedik a téren ke le h e t e lk é s z íte n i, a d r ó t k e r í t é s f e l
juk. De nem így Kápolnapusztai resztül a Belváros felé. Ezek a kocsik é p íté s e b e já ra ti kapukkal nem A v á s á ro s n a m é n y i J á rá s i T an ács
Mércsei madarai úgy látszik, na le n n ? c é l s z e r ű , m e r t h is z e n a v é q r e f m j t ó b í z o t t s á q á n a k k ö z le k e d é s i
erősen terheltek és Így csak lassan q y e rm e k e k a b e já ra t! k a p u k o n k e c s o p o r t j a a t a r p a j K ö zség i T a n á c s
gyon falánkok, mert nem elégedtek tudják a lovak a kocsikat húzni. Ezért re s z tü l z a v a rta la n u l k iju th a tn a k a VB e l n ö k é h e z i n t é z e t t u t a s í t á s á b a n
meg a -kutasd ocsúvaiL Addig tur- hosszú ideig tart, amíg zöld jelzés m ű ú t r a , ille tv e a k e r í t é s n e m a k a t ö b b e k k ö z ö tt a k ö v e t k e z ő k e t í r t a :
esetén a teherautók, lovaskocsik, ke d á ly o z z a m e q ő k e t a b b a n , h o q y
békoítak Mérosednek, amíg az a a m ű ú t r a n e k e r ü l j e n e k . ’*
,,A K ö z sé g i T a n á c s VB E ln ö k é n e k !
Kápolnapusztai Állami . Gazdaság rékpárok áthaladnak a Marx-téren. TA R PA
Körülbelül ötször annyi ideig tart a U ta s íto m E ln ö k e l v t á r s a t , h o g y a
személyzeti vezetőjétől is madár- A vállalat szerint tehát az lenne cél P á rtu n k ú t m u t a t á s a m e l l e t t k i
eleséget kért. Kijelentette, hogy a Váci-útról a Bajcsy-Zsilinszky-útra szerű. ha kerítést kapuk nélkül ké a d o t t k o r m á n y r e n d e le te k , Íg y a
való átvonulás, m int amennyi idó alatt szítenénekI 7 8 2 6 (B )3 2 9 /1 9 5 1 . s z . m e g j e l e n t B.
rendelésiek túlzsúfoltsága m iatt csak a Margithid felöl érkező jármüvek a Kicsit furcsának találjuk a VB bü K. 2 2 . s z ., a 2 0 9 /1 9 5 1 . M. T. s z .
egy-két hónap múlva kapnat a Lenin-körútra jutnak. rokratikus eljárását. Hiszen nem intéz (M . K. 1 7 5 . sz .), v a l a m i n t e n n e k
gazdaság nyomtatványt, kivéve ab Ezért helyes lenne, ha a közlekedési kedtek kérelmünk ügyében, csak a v é g re h a jtá s a tá r g y á b a n . k ia d o tt
7 3 3 7 - 2 2 / 1 9 5 1 . B. M „ k i a d v a X II.
ban az esetben, ha 10— 15 kiló ma- rendőrök két csoportban engednék át postás szerepét játszották. Ha csak az 2 1 -é n , 7 7 0 0 /1 9 5 1 . s z . a la t t . T o v á b
dáraleséget küld. Természetesen a Váci-út és a Bgjcsy-Zsilinszky-út fe Ingatlankezelő válaszára lettü n k volna b á a 7 1 5 8 —2 3 /1 9 5 2 . B. M. K, ( m e g
nem' a Nyonjtatványetlátó V állalat löl érkező jármüveket, amelyeknek kiváncsiak, akkor mi ta elküldhettük j e l e n t B. K. 5 1 . s z ./ m e g h a t á r o z 2 O RB .
nagy része lovas teherkocsi. Ebben az volna számukra a levelet, ö t bérház z á k a z o k a t a f e l a d a t o k a t , a m e ly e
nak, mert a nyomtatványok nem k e t a h e ly i ta n á c s o k n a k v ég re V Á L L S Z ÍJJA L ÉS
esznek ocsút, hanem Mércsei ma esetben nem kellene az autóbuszoknak száz családjának mintegy száznyolcvan k e ll h a j t a n i . . . “ EXPÓ N ALO ZSIN ö RRAL
darainak, Rákospalatára, a Rádé és a többi jármüveknek olyan hosszú gyermekéről van szó. Erre gondoljon
É s m é g m e r j e v a l a k i a z t á llíta n i, K A PH A TÓ A Z O FO TÉRT
ideig várakoznlok, amíg zöldet m utat a Miskolci Városi Tanács VB — és h o g y a v á s á r o s n a m é n y i J á r á s i T a
Barmen-utca 26. sz. alá. a lámpa. intézkedjen. BOLTOKBAN B U D A P E S T E N ,
n á c s n á l n in c s b ü r o k rá c ia . . .
Öviári Károly, a rendelő elámult, L á z á r I s tv á n , T ö b b t a n á c s i d o lg o z ó ÉS A Z O RSZÁG MINDEN
amikor fgy a szemébe mondták, A 1 2 -es a u t ó b u s z á ll a n d ó u ta s a i a IV. s z . b é r h á z la k ó ja T a rp a RÉSZÉN.
Csehszlovák a rtista vendegek
a Fővárosi N agycirku szb a n
'
T íz k ir á ly fi, e g y kisk o n d á s Imperialista panoptikum
írta: MADARÁSZ EMIL
' '
Túl az Üveghegyen volt egyezer, hói nem volt.
Tíz testvér-királyfi, m in i a tíz buta volt.
Tíz testvér-királyfi egyszer eltökélte:
Vadászatra megyen Bakony erdeiébe.
Tíz királyfi járta, bújta a sűrűket,
Hetedik nap reggel szólt a legidősebb:
„Számoljuk meg egymást, mert alkonyat
tájba
Visszaindulhatunk messzi Üvegvárba."
Számol a legnagyobb — áll a többi szembe.
„Egy, kettő, három, négy”, majd élőiről
kezdte,
Megszámolta egyszer, kétszer és háromszor:
Csak a fejét rázta: kilencből áll a sor.
„Próbáld te meg, öcskös" — szólt a
másodiknak,
Megpróbálta az Is, — kilenc akkor Is csak,
Harmadik, negyedik, számol mind magától:
„Kilenc ez. számold bár elől avagy hátul."
Történt — a kiskondás épp akkor járt arra,
Felfigyelt tíz buta királyfi bajára.
— Látod Pétiké, miiyen felesle Tenyerébe pök, majd kényesen előlép,
ges, hogy neked Is vegyünk egy Ildomosán le is veszi a süvegét.
kerékpárt? Itt öten ülnek egy fél
biciklin... „Lőttek — úgymond — szépen nyulakat,
medvéket.
De mégis úgy érzem, királyi fenségek,
Hogy valami bántja kegyelmes szivüket,
K é n y e lm e s m e g o ld á s Vájjon bánatuknak az oka ml lehetf"
E g y es g y á r a k b a n lu s tá k e lő k e re sn i
a r a k tá rb a n fek v ő k é s z á r u t „Kiskondás cselédünk, nagy a mi keservünk,
E ltűnt testvérünket kéne megkeresnünk,
Tizen jö ttü n k ide, maradtunk kilencen,
Egy jó testvérünknek hlre-nyoma sincsen."
Kiskondás körülnéz és számolja halkan.
Úgy látja, — mind a tíz hiánytalan megvan,
Megvan egytől-egyig, meg, jó egészségben.
Csak számolni nem tud, egy se,
semmiképpen.
Kuncog a kiskondás, magában jót nevet:
„Egyet mondanék, de meg ne sértődjenek,
Erre le, nem messze, az erdőtisztáson
All a disznóólam, könyörgöm alásan.
Ott tíz szép királyfi, tisztességgel szólva,
Sorban és egyenként bemászik az ólba.
Oszt megint kimásznak sorjában, egyenkint
Én meg alázattal számlálom odakint."
Jól van. Megegyeztek. Minden úgy Is történt. De Gasperj miniszterelnök,
Tíz buta királyfi b e Is mászott tüstént, aki amerikai rendelésre rendbehozza a fasizmus választási urnáját.
Majd újfent kimászott, a kiskondás pedig
K int állt és nyugodtan számolgatott tízig. •
„Egy, kettő, három, négy" s hogy a tízig
ért el. íg y s z e r e t n é le v e z e t n i S a m u b á c s i a z a n g o l- e g y ip t o m i f e s z ü lt s é g e t
Szépen el is köszönt: ,Jfo, Isten hírévelI
Megjött, aki eltűnt, itt van ki elveszett,
— A legfelső polcon van? Ugyan ne Tartsa meg a jó ég fenséges eszüket."
fáradjon, raktáros eivtárs, inkább le
gyártatom az üzemben . . . Tíz királyfi ú tjá t hazafelé vette,
Kiskondás két hajszál bajszát megpedertc
S szörnyen megdur ontva rezes karikását. ,
K ati n én i h e ly e sb ít Úgy ropta, úgy járta a kanászok táncát.
T í z buta királyfi ballag hazafelé,
A kiskondás táncol, csak úgy zeng-reng belé
Sűrű Bakonyerdő, Bakony minden fája,
Hogyha el nem fáradt, talán most Is járja...
H ETI K R Ó N IK A
D U L LE S k ö z é p k e le ti é s d é lá z s ia l ú t j a s o
r á n iq y e k s z ik e l l e n s é g e s h a n g u l a t o t s z í
ta n i a K ínai N é p k ö z t á r s a s á g g a l s z e m b e n .
A t ü n t e t é s e k , a l a p v é le m é n y e k é s a „ D u l
le s, m e n j h a z a ! “ s z ö v e q ű r ö p i r a t o k a u m u
t a t j á k , h o g y a z e l l e n s é g e s h a n g u l a t f e lk e l
té s e te lje s m é rté k b e n s ik e rü lt, — h a n em
is a K ínai N é p k ö z t á r s a s á g e lle n . . .
C y r 4utyrnx
A H É T PA R O O L c ím ű h o lla n d la p ír ja ,
h o g y H á g á b a n n a g y n y u g t a l a n s á g o t k e lt
a b e l g á k n a k a z u tó b b i id ő b e n f io lla n d la
e lle n I n d íto tt s z é l e s k ö r ű p r o p a g a n d a h a d -
j á r a t a . E b b ő l lá t h a t ó , h o g y e g y ik i m p e r ia A bíró: Győztem!
lis ta v a r j ú n e m c s a k h o g y k i v á j j a a m á s ik
s z e m é t, d e m é q a to lla tla n v a r j ú f i é k á k Is
h e g y e z ik m á r a c s ő r ü k e t . . .
A STARTER
— Tudja maga Kati néni, milyen jó
érzés az, h a az embernek elengedik a FOLY IK a v ita a z a t la n ti t ö m b d é le u r ó p a i
kártérítést? p a ran csn o k ság án ak k é rd é s é rő l. Ez az
— Igen fiam! De még jobb érzés, ha e g y e tle n k é r d é s , a m e ly b e n a z a n g o l é s a z
az ember idejében ad be és ki se róják. a m e rik a i á llá s p o n t tö k é le te s e n azonos.
U g y a n is m i n d k e t t ő e g y f o r m á n a m a g a e m
b e r é v e l a k a r j a b e tö lte n i a p o s z t o t . . .
G om b ak on feren cia
(A g o m b a t e r m e l ő s z ö v e tk e z e te k AZ U N ITED STA T E S A IR L IN E S lé g ifo r-
h a r m i n c f é l e g o m b a f a j t á t s z á llíta n a k q a lm i t á r s a s á g n a k E is e n h o w e r k ö z t á r s a s á q l
h a t a l m a s m e n n y i s é g b e n B u d a p e s tr e .) e l n ö k k é v á l a s z t á s a e l ő t t c s a k n é g y r e p ü lő
g é p e v o lt, e z e k k ö z ü l is c s a k e g y t u d o tt
f e l s z á lln i a f ö l d r ő l . E ls e n h o w e r m e g v á la s z
tá s a u tá n a tá r s a s á g h a ta lm a s v irá g z á s n a k
i n d u l t . T á r g y ila g o s a n m e g k e li t e h á t á lla
p íta n i, h o g y m i n d e n e lle n k e z ő f e lte v é s s e l
s z e m b e n E is e n h o w e r e ln ö k s é g e Ig e n is f e l
v ir á g o z ta tja a z a m e rik a i v á lla la to k a t, h a
—. E ls e n h o w e r s ó g o r a . G o r d o n M o o re a z
a le l n ö k ü k . . .
A SC H ILL IN G á r f o l y a m á n a k c s ö k k e n t é s e
j r ü lb e lü l 2 2 s z á z a l é k o s á r e m e l k e d é s t o k o -
3 tt A u s z t r i a b e ls ő p i a c á n é s é v e n k é n t
ásfél-k étm .1 111 árd s c h illin g g e l c s ö k k e n ti a
k o s s á g v á s á rló k é p e s s é g é t. A z a m e rik a ia k
sm I s m e r n e k l e h e te tle n t. N in c s a z a c sö k -
s n te tt v á s á r l ó k é p e s s é q , a m it n e t u d n á n a k
Gombaelnök: . . . és ha önök jói fogják é g t o v á b b c s ö k k e n te n i.
teljesíteni kötelességüket, biztos vagyok
benne, hogy a pesti gombakedvelők száma
gombamódra fog szaporodni!
TT
N
, SURJÁSIÁLLAMfGAZDASAGA,
R u /i.: SÁNDOR S tfo e # : MIKES
SURJÁN1 NAPLÓ
é s a h o g y a v a l ó s á g b a n t ö r té n ik : A k i s m a la c o k , v a n v a g y e z e r k é t s z á z d a - . . . de k o c a -k o ru k ra e llu s tu ln a k , nem
A h o g y n é m e ly ik v á r o s i e lk é p z e li r a b , m é g f ü r g é k é s v ls ito z v a s z a l a d g á l n a k s z ív e s e n c e p c llk a s z a l o n n á j u k a t . ( I n n e n a
a b lrk a n y lrá s t. . . óv! M á ria n y ír ó n ó : E q y k i s b i r k a t ü r e l -
k é r e k é s m á r i s k é sz ! a z ó la k k ö z ö t t . . . l u s t a d i s z n ó e ln e v e z é s .) N em v ig y á z r á
B o r b é ly : P a r a n c s o l e g y k is k ö ln it? ju k ily e n k o r s e n k i, c s a k a S e n k i k u ty a .
N Y IT O T T A JT Ó K
N y o lc v a n ö te z e r m u n k á s f ö lö s l e g e s ! M e h e t n e k !
AZ UJ ,
IPARI TANULÓKAT*
A Á f /
Évvégi v iz s g á k Idején . . .
Az ötletes rigmusbrigád
— N o h át m á r a sz ín ig a z g a tó k is
Ahol az ig a z g a tó nem b írja sz em tő l-szem b e a k ritik át. kezdik a sze z o n v é g i h a jrá t!? !
E d d i g t i z e n k i l e n c f r a n c ia k o r m á n y s ü l l y e d t e l a z i m p e r i a l i z m u s m o c s a r á b a n
A j ó ú j ít á s o k a t a z o n n a l b e k e l l v e z e t n i !
A h id e g h á b o r ú d z s u n g e ljé b e n
A K A D É M IÁ N
N a g y n e v ű k ü lfö ld i és m a
g y a r tu d ó so k r é s z v é te lé v e l
m á ju s 25 és 30-a k ö zö tt
n a g y g y ű lé s t re n d e ze tt a M a
g y a r T u d o m á n yo s A ka dém ia.
M irő l tá rg y a lta k tud ósa in k?
A rról, hogyan ka p cso ljá k
ö ssze m u n k á ju k a t m é g jo b
b a n a zo k k a l a n a g y fe la d a
to kka l, a m e ly e k n é p ü n k elő tt
állan ak. A rró l, h o g y a tu d o
m á n y n á lu n k a b é k é t s z o l
g á lja , a m e ly etvá ta sjzth a ta t-
. ly n s z o c ia lista építé sü n ktő l.
H o g y a n m ű k ö d ö tt M agyar-
o rs zá g o n a rég i vilá g A k a
dém iája? A „C h a riva ri“ cí
m ű eg y k o ri élclap a m últ-
szá za d b e li M a g y a r T u d o m á
n yo s A k a d é m ia hírh edt b ü
ro krá ciá já t é s se m m itm o n d ó ,
n e v e ts é g e s ü té se it a z alábbi
— T essék az é tla p és e g y u ta lv á n y a Patyo-
k is ka rco la tb an je lle m e z te .
lathoz.
„A z A kadém ia ism ét ü lé s t ta r — A z m in ek?
to tt, m élyb en e lh a tá ro z ta to tt: — M ajd m e g tu d ja , h a felkel.
1. Az ak adém ia tö b b é n em tu dó s
tá r s a s á g , h an em tu d o m á n y o k a t
k ed v e lő tá rs a s á g . N y u g a tn é m e to r sz á g b a n
2. D ö b ren tei G áb o r tö b b é nem
D öb rentei G ábo r, h anem Dobi Gabi
3. T oldy F e re n c tö b b é n em tito k -
nők, h anem tit-k ár.
4 S ztro k ai é s G eb h a rd t o sz tá ly t
cseréln ek , G e b h ard t ren d e s tag
leend a tö rv é n y tu d o m á n y í o sz tá !\
ban; S ztro k ai a te rm é s z e ttu d o m a 1
nyiban. A tá r s a s á g ezen c se ré t
h e ly b e n h a g y ta , m iu tá n csakugyan
e g y re m eg y , b árm elyik o sztály b a n
vannak.
5. Z eriff V ince szo lg a 12 év
ala tt h ív en s z o lg á lv á n az ak ad ém iát
é s k ülönösen Toldy F c rk ó oldala
m e lle tt so k sz é p e t ta p a sz ta lv á n ,
lev elező ta g n a k n e v e z te te tt. V é g re
s z o m o rú s á g á t jele n ti ki a tá r s a s á g
afelett, h o g y ez é v b e n m é g te rm é
sz etes halállal e g y ta g sem m ú lv án — H ih etetlen , tá b o rn o k úr! M aga
m é g m indig itt van a b ö rtö n b en ?!
ki, p a re n tá c ió t a n e m z e t k ép viselő i Igen! K ineveztek a b ö rtö n
Tőkések • V issza uraim ! E lté v ed tü n k ! nek szín e e lő tt n em ta r th a t.“ ig a z g a tó já v á . . .
b o c s á n a tta l,
d e h iá b a . Im re m á r v á c s P é te rn é , a len sző k e h a já v a l, L idi m á r n e m ig e n v o ln a az élő k
F IA T A L H ÁZASO K h ú zz a a lóbőrt. am e ly ik Im re s z e rin t o ly an , m in t a s o rá b a n . — M it a k a rs z tő le? a z tá n b ec su k ja , m e rt m e g je le n ik a
A z a s s z o n y n a k seh o g y sé te ts z ik — E la lu d t! - - ja jé u l fel K a t i .— b ú z a k a lá sz , K a ti s z e rin t m e g o ly a n , — A zt csak n eki m o n d h a to m k a rc sú , h a lk s z a v ú k is C s u g a rin é ,
az Im re v iselked ése. Hat. h a llo tta k A m íg é n szen ved ek ! m in th a szö szb ő l c s a v a r tá k v o ln a. m e g K ettő nk d o lg a . .. n y o m á b a n az ö re g P u tn o k in é s az
m á r ily et? H a z a jö n az em ber, leül, S végheíefcleri b á n a tá b a n ő is le K o v ácsn é n em szól, csa k néz b e K a ti a la tt m a jd m e g n y ílik a föld. Im ré t k érd ezi.
p ip á ra g y ú jt é s elm e rü l a g o n d o fe k ü d t .alud ni. M ire re g g el feléb red t, felé av v a l a b ú z a v irá g k é k szem év el D e m ielő tt m é g e g y jó v a s ta g g o — M á r a z ö re g a s s z o n y o k is! —
la ta ib a , ah ely e tt, h o g y a feleség é Im re m á r k in t v o lt a h a tá rb a n . á b rá n d o s á n . ro m b a s á g o t m o n d h a tn a , m eg in t ja jd u i fel K ati. — H a m o st itt
vel b e sz élg e tn e . H á t p e rs z e h o g y K a ti b á n a to s a n n e k iá llt, h o g y m e g -— Im ré h e z jö tté l? — tá m a d rá n y ílik a kapu, a b o g á rsz e m ű v o ln a a z a g az em b e r!
h a llo tta k m á r ilyet, d e a z é rt ez e te s s e a z á lla to k a t. K ati. Szabó Já n o sn é ro b b a n be ra jta . No. e rre n em kell so ká v á rn i,
m é g s e re n d jé n való . H á t m ik o r b e — J ó re g g e tt — h a n g z ik a k apu — A hhoz — feleli á b rá n d o s á n a C s u p a tű z az a z asszo n y . m e rt a m o tt jö n a g a z e m b e r, h á
s z é lg e ss e n a z em b e r a feleség év el, felől. b ú z a k a lá s z -, ille tv e s z ö s z h a jú Lidi. — Hol a z Im re? * — p ere g a rom ú j a ss z o n n y a l. C s ak ú g y s u
h a n em h á ro m e sz te n d ő s h á z a s k o K a ti c so d álk o z v a néz fel. Ki jö — E lm en t — m o n d ja k o m o ran nyelve. — A lig v árom m ár, h og y g á rz ik a képe.
rá b a n ? N em is á llja so k á ig Kati', het ily en k o rá n re g g e l? Bíz a z K o K ati. H a te k in te tte l ö ln i lehetn e, b e széljek vele!
— E ljö ttü n k Im re — m iz se ré ln e k
o d a m e g y a z u ráh o z : a z asszo n y o k , ak ik v á rtá k , p e d ig
— Mi lesz m á r? h isz e n Im re ú g y is lá tja . - - A z
— H o g y értv e , hogy m i lesz A BONNI ÖRÖMMÁMOR u ru n k is b i z t a t o t t . . .
tn á r? — re z z e n tel az em b er. K a tib a n elh ű l a v ér.
; — H á t h is z e n a k k o r jól v a n —
— H o g y é rtv e , h o g y é rtv e —
ö rv e n d e z ik Im re. — Id e je vo lt,
csúfoilódük a z assz o n y . — M egku-
h o g y b e k a p c s o ló d ja n a k a m u n k á b a ,
k u lt? H o l j á r a z esz e ilyen ko r?
ö r ü lö k , h og y h a jlo tta k a sz a v a m ra .
B iztos a m e n y e csk é k re go n do l!
A z e m b e r n em szó! e rre sem m it, T e g n a p e ste m á r m a jd s z é tre p e d t
c s a k n y ö g e g y k e serv eset. ■j a fejem a g o n d o lk o z á stó l, h o g y ú g y
I ei v a g y u n k m a r a d v a a nö vény-
--- H á t n em sül k i a szem el —
t á p o lá sb a n . M ég a fe leség em m el is
c s a tta n ki K a tic a p ir o s a jk á n a h a
I m a jd n e m ö s sz e v e sz te m . . .
ra g . — M ég b e Is v a llja ! M e n y ecs
K a ti fejéb en k ig y u lla d a v ilá g o s-
kék kellenek, neki, a h u s z o n h a té v e s
1 ság. H is z e n a k k o r n in c s sem m i
v é n f e jiv e i. . .
b a jt D erék e m b e r ez a z ő u rac s-
- D e h o g y is K atic ám . . . p ró
kája', c s a k h á t e g y cso p orté) n ők n ek
b ál m a g y a rá z k o d n i Im re.
m in d e n re kell g o n d o l n i . . . D e a z é rt
— H o g y n em sü l ki a szem e! —
m o st e g y k icsit m e g u g r a tja I
c s a tta n fel K atica. — M ég le ta
| — N em sz ég y e ll m a g á t! — m eg y
g a d ja !
j o d a h o zzá. — H á ro m é v e s h á z a s
S m ielő tt Im re rn ég e g y s z ó t is
s z ó lh a tn a , ro h a n ki a h ázb ól. ; ’é té re Jellegen a s s z o n y o k ra g on d ol!
M eg y b e p a n a s z o ln i Im ré t a felsőbb í — D e K a tic á m . . . A növényápo
h a tó s á g n á l, a z a n y já n á l. Á z an y ja lásró ! v o lt sző!
ok os a ss z o n y , c s itftg a tja K atit, — N o és? l A bbul ki k ell h a g y n i
h o g y n etn kell a z t ú g y felv enn i lá a h ite s feleség ét?!
nyom , m e g m in den . K a ti m e g e n y A d en au er: Ü dv özlöm a szncikat, akik su tty o m b an b ár. de v elü n k Ö rvendeznek a h áb o rú s eg y ez -
h ü lv e té r h a z a , a s z iv e fele v an 1 m en y ek n ek ! G erg e ly M iklós
M iben lá tja a% a m erik a i k ü lü g ym in iszter a béketárgyalások a k a d á ly á t?
. - l"; .... í»} . ;-
„ L á th a tá r o d a t
a z e g é s z v ilá g r a k i t e r j e s z t h e t e d “
ír j a a v ie t n a m i h á b o r ú b a k a t o n á k a t t o b o r z ó
f r a n c ia r ö p c é d u lá k e g y i k e
E gy a m e r ik a i is k o lá b a n
W ashingtoni szín h á z
— M o st á tté rü n k a p o litik a i fö ld
ra jz ra . Jack fiam , a r r a v á la s z o lj,
h o g y m i a leg fo n to sa b b tu d n iv a ló
F ra n c ia o rs z á g ró l?
— Az, h o g y F ra n c ia o rs z á g e g y
am e rik a i h a d itá m a s z p o n t.
— K itű n ő , láto m , h o g y s z o rg a l
m a s a n ta n u ls z . M o st m o n d d m eg ,
m i A n g lia fő je lle g z e te ss ég e ?
— Az, hogy a m e rik a i h a d i
tá m a s z p o n t
— Z sen iális! H isz en te k itű n ő e n
h a la d s z , fiú! M o st a rró l b e szélj,
m i te sz i k ü lö n ö se n é rté k e ss é O la s z
o rs z á g o t?
— A z, h o g y am erik a i h a d i
tá m a s z p o n t.
— J a c k fiam , te m é g s o k ra v i
szed , d e b efejezésül m é g m on dj v a
lam it n ekem a S z o v je tu n ió ró l i s . . .
— A S z o v je tu n ió a b éke v ilág -
tá m a s z p o n tja . . .
— C s a v a rg ó , csirk efo g ó , m in d ig
m o n d ta m , h o g y m é g a v illa m o s Ú js á g író : Haltó fő ie n d e z ö úr! N incs itt valam i za v a r? M indenki m á st beszél!
szék b en fogod v é g e z n i. . . W all S tr e e t: N incs sem m i baj, íg y v an nak k io sztv a a s z e r e p e k __
— T e n te , b ab a, t e n t e . . .
Id ő sz erű k é rd é s
az E rk el-év fo rd u ló n
a /c %
F IB E R L E M E Z , A K K U M U L Á T O R , K O V A F Ö L D A z e g y ik k ö zp o n ti álla m i sz e r v d o lg o zó ja k é n t e g y s z o v je t fo rrá s
m u n k á t ak a rta m kö lc sö n kérn i a z o rszá g g y ű lé s kö n yvtá rá b ó l. M á r fé lév
(Ig a z tö rté n e te k g y á ra k ró l, ahol m é g n in csen ek tisz tá b a n a fo rg ó óta já ro k a z O rszá g g y ű lé si K ö n y v tá rb a é s s o k a t d o lg o zta m a kö lcsö n
esz k ö z ö k fo rg á si se b e ss é g e n ö v elésén ek je le n tő s é g é v e l.) ka p o tt kö n yvekb ő l. E zé rt n a g yo n m eg le pő dtem , a m ikor a kö n y v tá ro s el
u ta síto tt.
A fib e d e m e z k e re s e tt cikk, s z á C s u p a I s tv á n a rc a , n ev éh ez n a — M ió ta n y ilv á n o s k ö n y v tá r le ttü n k , a zó ta n em a d u n k kö lcsön
m o s ü z em n ek n a g y sz ü k sé g e v a n g y o n s tíls z e rű e n , c su p a cso d á lk o k ö n y v e k e t! — m ondta.
a z a n y a g r a . D e k e v é s v a n belőle. z á s v o lt. ' R ö v id idő óta való ba n n yilv á n o s k ö n y v tá r le tt az Országgyűlési
E z é rt n em h elyes, ső t ■ eg y en esen — V an fib erlem ez? . Jó , ho gy K ö n yvtá r, de a z t h itie m , ho g y e z á lta l m in d e n k i m é g a z e d d ig in él is
•k áros, h a e g y g y á rb a n tiz e n h a t e s z m e g tu d ta m a L u d a s M a ty itő l. A kö n n yeb b en ju t kö lc sö n kö n yvekh ez. D e rendelet, a z rendelet — g o n
te n d ő re (is e le g e n d ő fib e rfem ezl F in o m s z e re id é n e k u g y a n is n a g y o n d o lta m és elm e n te m a S z a b ó E rv in K ö n yvtá r, B rá d y S á n d o r-u tc a és
ta rta lé k o ln a k . kellene! P e rsz e , m i a r a k tá r b a n ke P u skin -u tc a sa rk á n tevő ré szle g éh ez. A k ö n y v tá ro s íg y fo g a d o tt:
E z t a V e g y ip a ri G ép- és R a d iá re stü k , n em g o n d o ltu n k a r r a , hogy — M é g ninc s k ö n y v tá r i óra!
to r g y á r v ezetői is tu d h a ttá k v o ln a . a v illa n y sz e re id é b e n v an . — B o csá na t, ninc s k iírv a s e m m i. M iko r van k ö n y v tá ri óra?
M e rt eb b en a g y á rb a n tá r o ltá k a C s u p a e lv tá rs te h á t k ap eg y d a — C sak e g y órako r kezdő dik.
re n g e te g fib e rlem ezt, ö n ző én , nem ra b k a fib e rlem ezt. M a r a d m é g 15 A z - órára n é zte m , — h á ro m n eg yed eg yet m u ta to tt.
g o n d o lv a m á sra . év re, 11 h ó n a p ra és 20 n a p r a v áló — M eg vá rh a to m , a m íg e g y óra le s z ? — kérd eztem .
O pera-rajongó v a g yo k és elh a
an y a g . — H iáb a várja, m e rt e g y órakor eb éd eln i m e g y ü n k . Jö jjö n vissza
tá ro zta m , h o g y h a zá n k leg n a g yo b b
E z u tá n G á b o r ' Z o ltá n fő m é rn ö k k eltő felé.
o p era szerző jé t fé n ykép a lb u m o m ré
kel, a v á lla la t h. ig a z g a tó já v a l b e A m ik o r látta, h o g y n a g yo n csod álkozo m , e lm a g y a rá zta , h o g y eb éd
szé re m eg ö rö kítem . í g y m o st m ó
sz é ltü n k . * idő a la tt is va n in sp ekció s kö n yvtá ro s, de a z ille tő nem tu d — csak
d o m b a n van m eg á lla p íta n i, hogy
— H á t ig en . . . E z a fib eríem ez- m a g ya ru l.
a z E rk el-szo bo r e g y ik lá b a csonka.
fig u ra m á r p á rs z o r sz e re p e lt. F él A z ü g y érd ekesség e, ho g y ebben a k ö n y v tá rb a n eg y á lta lá n nem
. A d d ig -a d d ig n é zte m a képet, a m íg
e s z te n d ő re s z ü k s é g e s a n y a g o t ta r - ta rta n a k m a g y a r k ö n yveket.
elá lm o só d ta m és ela lu d ta m . . A l
talék o íu n k , a tö b b it fe la já n lju k . M a rtin o v ics G yula,
m om ban E rk el m e g e le v en e d e tt és
A g y árn ak g o n d o ln ia k ellett H e ly e se ljü k e z t az in té zk ed ést, V., F áik M iksa-u . 14.
m e g k é rd e zte tőlem :
v o ln a a r r a , h o g y m á sh o l is kell fi de felm erü l a k érd é s: m iért o ly k é — M ondja,- ked ves öcsém , nincs
b erlem ez. T u d h a ttá k v oln a, ho g y ső n? M ié rt k e lle tt m e g v á rn i a N em m a g á n a k e g y sz o b r á s z ism erőse? Baj van a s tra n d je g y e k k e l
zeti B a n k re v iz o ri o s z tá ly á n a k v iz s
14— 15 évi k é sz le t á ta d h a tó ! E rre — N incs — hebegtem .
g á la tá t, m iért k elleti olyiair so k at
figyefim eztette őket a M in is zter- . Kár, m ert m á r szere tn ém , ha
„sze irép elteln i“ ez t á „fiberierfiez-
ta n á c s m á rc iu s 2 7-én k ia d o tt re n ú j jo bb lá b a t készíte n é n e k szobro m ra.
fig u rá t? “ '
d eleté, a m e ly a fo rg ó eszk ö zö k fo r — S o r kerü l árra is, csa k so r
A V e g y ip a ri ese te, s a jn o s , nem
g á s i se b e s s é g é n e k n ö v elésérő l szól. g e n d kérd ése a z e g é s z — v ig a s z
eg y e d ü lá lló ! N em tö rő d te k a fo rg ó
A -ren d elet cé lja: elfek vő a n y a g o taltam .
eszk ö zö k cs ö k k e n té sé rő l szó ló re n
k a t o ly a n h ely ek re ju tta tn i, ahol — H á t igen, ig en — vá la szo lta ,
d elettel a S o p ro n i P a m u tip a r b a n
a z o k ra sz ü k s é g v a n . M á ju s 2 0-án — de ú g y g o n d o lta m , ho g y m in t a
a z o n b a n m é g m in d ig o tf h e v ert a sem . Itt tú lz o tt ó v a to s s á g b ó l '40
B á n k bán, a H u n y a d i Lá szló, a N em so k á ra egy éve le s z a n n a k ,
a k k u m u lá to rt ta r ta lé k o lta k a r r a az h o g y a L u d a s M a ty i k ö z ö lt e a m a r
tiz e n h a t év re e le g e n d ő fib erlem ez D ó zsa G yörgy sze rző je , ta lá n e g y g its z ig e ti s tr a n d d a l k a p c s o la to s p a
á g y á r v illa n y s ze re lő -m ű h ely é b e n . e sh e tő sé g re , h a e s e tle g á ra m s z o l
k ic sit előre ru kko lh a tn ék a so rren d n a szo m a t T e k in te tfe l arra, hogy
— M ié rt? — k é rd ez zü k k o n rá d g á lta tá s i z a v a r lesz a g y á rb a n . A z m o s t is m é t b a j v a n a s t r a n d je q y e k -
7 ben. H a tv a n é v v e l eze lő tt ha lta m
ak k u m u lá to ro k ö t h ó n a p ja fek sze k e l, ta v a ly i le v e le m néhány so rá t
. L ip ó to t, a k is ra k tá r v ezetőjét. m eg , m o st ü n n ep lik m a jd e z t a z s z ó s z e r ln t id é z e m :
— M e rt a fib e rle m e zt a v illa n y - n ek a r a k tá rb a n . M ég e g y e t sem évfo rd u ló t, tatá n ebb ől a z a lk a lo m •
2.
3.
E z u tá n tö rté n t, h o g y a
p ap fe lső b b h a tó sá g á n a k
je le n té s t te tt a z em ilia i
csodáról.
— A v á la s z tá s i k o r te s
ke d és so rá n sik e rü lt m e g
sz ó la lta tn u n k a z e lh ú n y t
C lelia B a rb ie ri apáca-
je je d e le m a sszo n y t, am i
te rm észete s, m e rt h is ze n
C lelia a sszo n y m in d ig
h ű sé g e s le á n ya vo lt
c .n ya szen te g y h á zu n k n a k .
A fa lu la kó i a zo n b a n ki
— N a, m o st m á r n em m o n d h a tja , hog y nem n e v e tte k b en n ü n ket. S z e
e lé g g é c sa p o tt a válla . . . rin tem e z a csoda . . . ~ r M on dja, m in isztereln ö k ú r, ism er! a z t a k ö z m o n d á st, am ely nil k e ttő n k rő l szó l?
M in d já r t m e g is in d o k o lja : A V e g y ip a r i T e r v e z ő V á l l a l a t le
— E lő s z ö r is n agyvárost é p ítü n k . m a r a d t a te r v e k k e l. A lte r v e z ő k k e l
d o lg o z ta k . C é lp r é m iu m o t t ű z t e k k i. A sz én o s ztály o z ó m a g a sé p íté si ré sz e m á r k észen
E n n e k a v á r o s n a k 195 4 v é g é i g 16 .000, P e d ig c é lp r é m iu m n é lk ü l is id ő r e
1 9 5 7 -ig 32.000 l a k o s a l e s z . A k a z i n c k e lle tt v o ln a te r v e z n i. A K o k s z o ló
Épül a k azin cb arcik ai erő m ű
b a r c ik a i lé te s ítm é n y e k e t a z é r t h ív já k ig a z g a t ó s á g a a k ij e lö lt id ő b e n a k a r
k o o p e r á c ió n a k , m ert a z ü zem részek k o h ó k o k s z o t a d n i. j ó le n n e , h a a
n e m c s a k e g y m á s részére, h a n e m a z t e r v e z ő t jo b b a n f ű t e n é a k o h ó é p ít
k ezésén ek ü g y e . ..
o rszá g m á s ü z e m e i ré szé re is te r m e l
K e r e s z te s M á ty á s,
n e k . K a z in c b a r c ik a t e h á t n e m k o m b i
a B orsod i I p a r i- n á t, a m e ly c s a k s a já t ü z e m e i s z á A 32. Éi np ítő Tröszt
T röszt Iq a z q a tó -fő - m á ra d o lg o z ik . M a g y a ro rszá g o n m i n
m érnöke, aki na d e n k i t u d a r r ó l, h o g y i t t v a l a m i n a g y „ visszh
zh angja
p o n ta 18 órát d o l d o lo g é p ü l. D e h o g y m i , a z t m á r n a
g yo n k e v e se n tu d já k . K e z d jü k a S z i- K u ltú r e s t a „ h a r m in c k e t t e s e k n é l“ .
g o z ik . M u n k a tá r sa i V id á m h a n q u la t . M ű k ö d é s b e lé p a
fig y e lm e z te tté k . r á k i V íz m ü v e i. F e la d a ta , h o g y a z e r ő c s a s z t u s k a b r i g á d . N e m „ k í m é l i k ’' a z
hoqy ezen . egészségi
m ű k a z á n j a i t j ó v í z z e l l á s s a e l. H u Iq a zq a tó t se m ,
s z o n h a t k u t a t t á r t u n k f e l . A z e ls ő
okokból v á lto z ta tn ia Iq a z g a tó n k , C s. V a r g a I r á n y it
v e z e té k tiz e n k é t k ú t v iz é t h o zz a a z
k e ll. M eq fo q a d ta a e r ő m ű h ö z — m á r e z év o k tó b e r e le b en n ü n k et:
ta n á c so t és a zó ta „N a, k o m á m ! T e m it c s in á ls z ?
jé n . E z a z e ls ő lé t e s ít m é n y . A z u t á n i t t
A fa l b e n e m d ű lh e t!”
m ár napi 18 és fél van az erőm ű, a m e ly n a g y o b b le s z H ej! H a k e ll, s z id é s k ia b á l,
ó r á t d o lg o z ik . I n o t á n á l . A z e r ő m ű t e r m e l é s é n e k 70— m e g is b ü n te t m in k e t,
80 s z á z a l é k a az országos h á ló z a tb a D o lg o z ó k n a k é r d e k é b e n el is
m e g y . A z u t á n i t t le s z a z o r s z á g le g k ö v e t m in d e n t,
n a g y o b b s z é n o s z tá ly o z ó ja . C s. V a r g a A n d rá s, az é p íté s i tr ö s z t Ig a z g a tó ja
A 32 t r ö s z t d o lq o z ó i n a g y o n b ü s z nagyon s z iq o r ú és naayon m e g b ü n te ti a m unka-
A kokszolóról Herczeg Ferenc, a k é k B ö r c s ö k F e r e n -. k ő m ű v e s r e , a k i fe g y e le m e lle n v é tő k e t.
kokszolóméi igazgatója beszél. m o s t k é p v i s e l ő l e t t . £ * -r ő ! ( g y é n e — A b ir s á q o t n e m en g ed h etem e l, kom ák •-
— 1954 j ú l i u s e l s e j é r e m á r k o k s z o t k e lte k ; m o n d ta egy k ü ld ö tts é g n e k . — d e h a tú lte lje s ítite k
k e ll a d n u n k . H a z á n k e g y ik le g fia ta a n o r m á t, kom ák, nem is v e s z it e k észre, kom ák,
E rős p a p r ik a h a z á ja , hogy b ír s á g o t fiz e tt e k . . .
la b b , le g g y e n g é b b m in ő s é g ű b a r n a s z e
öreq S zeged város.
n é b ő l te r m e lü n k k o h ó k o k s z o t. A te r B ö rcsö k e lv t á r s o n n a n v a ló ,
m e l t g á z t a d ió s g y ő r i v a s m e d e n c e é s soh asem v o lt q y á r o s .
a z ú j v á ro s k a p ja . H ej! P á r tu n k , n é p ü n k a jó
B e s z é ln e k m é g a S a jó m e n ti V e g y i m u n k á t n a g y o n m e g b e c s ü li,
m ű v e k r ő l, a m e ly n e k m ű trá g y a g y á ra a íg y tö r té n t, h o g y B ö r c sö k
e lv tá r s n é p é t k é p v is e li.
fö ld te r m ő k é p e s s é g é t fo k o z z a . N é g y
sze r a n n y i m ű tr á g y á t g y á r t m a jd , m i n t A m ű s o r o s e s t m á s o d ik s z á m a a
1 9 3 8 -b a n a z o r s z á g ö s s z e s g y á r a i e g y ü t t „ v is s z h a n g ” v o lt. A z e g y ik sz e r e p lő
v é v e g y á r to tta k . e l k iá lto tta a k é r d é s t a T ih a n y t je l
C s. V a rg a A n d r á s , a z é p íté s i t r ö s z t k é p e z ő s z ik la d a r a b f e lé é s a „ v is s z
h a n g “ v á la s z o lt . M é g p e d ig f ilm c í
ig a z g a tó ja , a k i h a r m in c é v ig k ő m ű v e s - m e k k e l. íg y :
se g é d v o lt, le lk e s e n m o n d ja : — A z iq a z q a tó s á q a m u n k a h e ly e n ?
— I s k o la v á r o s is le s z i t t I B á n y a g é p — V e s z é ly e s ő rjá ra t! — H o lz n e r
p é n z ü g y i o s z tá ly v e z e tő ? — K ét k r a j
ip a r i, é p ítő ip a r i, b á n y á s z - é s v e g y ip a r i
cár rem én y ség . — E lő le g k é r ő k ? —
te c h n ik u m i P ersze, k ö z é p - és á lta lá B á to r e m b e r e k ! — Ig a z g a tó ? — L e
n o s is k o la is . A F ő té r e n ta n á c s h á z , g é n y a g á to n ! — O s z tá ly v e z e tő k é r
B enczúr G y u lá n é . az é p ítk e z é s s z o c iá lis m e g b í p á r th á z , m o z i, s z á lló , k u ltú r p a lo ta , te k e z le te ? — Iste n e k ta n á c sa ! — T e r
h ú s ü z e m ■, j é g g y á r i m e lé s i é r te k e z le t? — Ü tk ö z e t b é k é
z o ttja naqyon b ü szk e új fe la d a tk ö r é r e , a b ö lc s ö b en ! — N e g y e d é v i m é r le q ? — N a p
dére. A b ö lc s ö d é e q y ik k is la k ó ja azonban n in c s Ö te n is b e s z é ln e k , a z u tá n e g y m á s p a lo k é s é js z a k á k ! — N o v o tn y J e n ő
m e g e lé g e d v e a k is á g g y a l. u tá n s ie tv e e lb ú c s ú z n a k . D o lg u k v a n . te r m e lé s i o s z tá ly v e z e tő ? — A p a p a G e y e r G y u la , a B o r so d i Ip a ri T r ö s z t m u n k a v e z e
M e g k e ll é p íte n i m in d a z t, a m ir ő l b e k i s s é b o g a r a s ! — A f e l g y ó g y u l t W ie - tő je e g é s z n a p f u t k o s a h a ta lm a s k ite r je d é s ű é p ít
— N éni kérem , én nagyon növök — m o n d ta . — d e r m a n n f ő m é r n ö k ? — Ú jra a f r o n kezés ü z e m e g y s é g e in . V e s z e k s z ik , b iz ta t. I r á n y it.
s z é lte k . É s m in d e n p e r c s z á m i t , , .
hogy fé r e k b e le ősszel ebbe a k is ágyba? to n ! N a p o n ta tö b b s z ö r le fu tja a m a r a th o n i tá v o t.
H
SHM M BVi
LUDAS M A T Y I. — F e le lő s s z e r k e s z tő : GÁDOR BÉLA. — S z e r k e sz tő . TABI LÁSZ LÓ - — A k ia d á s é r t fe le l: a L a p k ia d ó V á lla la t ig a z g a tó ja . — S zerk esztő ség . V I I.. L e n ln - k r t 9 — 11.
T e le fo n . 2 2 2 - 2 7 1 . 2 2 1 - 2 9 3 . — K ia d ó h iv a t a l: V I I ., L e n in -k r t 9 — 1 1 . T e le fo n : 2 2 1 -2 8 5 . — T e r je sz ti P o sta K ö z p o n ti H ír la p Irod a 0. V. E lő fiz e té s , s z e m é ly e s O q y fé is z o lq á la t:
V_ József n é d o r -té r 1. T e le fo n : 1 8 3 -0 2 2 , 1 8 0 -8 5 0 . — B u d a p e s ti S z ik r a N y o m d a , V -, H o n v é d -u t c a 10. — F e le lő s v e z e tő L engyel L a jo s Ig a z g a tó . — P é id á n y a s á m : 2 5 7 .0 0 0 .
ÉLJEN A BÉKE
S y -------- d a r rv raí js Ss Zz I/ Ll Á
a íRr Dd ::
0 /7 r ^V7 . a s z é n b á n y á s z a t b a n előford u ló
'§ 2 /& /Í f / ' n é h á n y h iá n y o s s á g r a !
LAZA SZA K TÄ R S „Z S Á K B A M A C S K A “ .
C S IL L É JE
; 2 ~ "
S o se m le h e t e lő r e t u d n i: m e n n y i ig a z o l a t l a h
b e n n e a lu l a k ő é s m e n n y i b e n n e fe lü l
a s íé n . . . - Wemá a k a r o d "laai^J mégl
vagyok
Á tsze rv e zé se k , k ö ltö z k ö d é se k idején.;.
T ö rt in ét a sa kkozó
E f k e l Ferencről Nők a béke fron tján
I
A fundamentum R ig m u sb e m u ta tó
(Karl Schrader és Kurt Klamann rajza E g y e s h e ly e k e n a b e g y ű j t é s i á lla n d ó
a berlini Frischer Windböl.) b iz o tts á g t a g ja i Is e l h a n y a g o l j á k a
b e a d á s t.
szen á tla g b a n m in d e n h é te n h á ro m sz o r
m eg fo g a d o m . A le lk iis m e r e te m e ttő l m eg
n y u g s z ik ,
és ú jra
m in t
n e k ilá to k
m in d e n
a
h é te n
m u n k á in a k ,
h á ro m sz o r
de akkor
A selejtgyártó két arca
m e g in t b e jö n M a rg itk a , m e g in t m e g á ll
e lő tte m é s m e g in t m ere v e n n éz rám .
„ M it a k a rsz ? “ — k é rd e m e lk e s e re d e tte n .
„C sak m ég egy szál k is p a p írt a k a ro k
k é rn i ap u k ám “ . — m o n d ja lá g y a n —
m ert ám egy szál p a p ír k ev és, P a p ír-
g y ü jtő h e te k le s z n e k . . . “ N em tu d o m to
vább tü rtő z te tn i m ia g a m a t. „T e nem tu
dod, m it je le n te n e k a p a p írg y ü jtő h e te k ? "
— k iá lto k rá. „D ehogynem tu d o m , ap u
G Y E N G E V IG A S Z k á m !“
hogy
—
tu d o d !
f e le li M a rg it
O ly a n vag y ,
ö n é rz e te s e n .
m in t eg y
„D e
h á
Gergely Miklós
W am oh-
Tanári noteszemből
• %*
Mint koca — így hívják a kezdő ta
nárt — 21 éves koromban Székelyudvar
helyre kerültem. Latin-magyar szakos
voltam, de az első világháborúban a ta
nárhiány miatt természetrajzot, is kellett
tanítanom. Nem sokat értettem a nöaény-
és állattanhoz és mindjárt az elején meg
mondtam a fiúknak, hogy aki csak any-
nyit tud, mint én, az megbukik. Tudásom
hiányát szigorral pótoltam. Ezzel függ
össze, hogy mikor az évvégi vizsgákra
— D is z n ó s á g ! O d a é g e tte a rá n to tth ú s t!
került sor és én kihívtam Benedek Mó
zest, hogy beszéljen a farkasról, amely
a könyvben így kezdődött: veszedelmes
John Bull: M ég jó, hogy az 5 puskája is csütörtököt mondott! vadállattal állunk itiost szemben — a kis Érthető m agyarázat
harisnyás góbé végignézett az összegyűlt
szülőkön, majd szembefordult velem, és A „ M in ő s é g i K e lm e f e s tő k , v e g y i é s
harsány hangon rákezdte:
A francia köztársasági elnök csábító ajánlata — Veszedelmes vadállattal állok most
f e h é r n e m ű ti s z t i t ó k jk sz " r e n d k ív ü l
n a g y k é s é s s e l s z á llítja le a m e g
s z a b a d je g y e t B e rm u d á ra , oda és v is s z a ...
BALÁZS SÁNDOR nom , hogy közben k in ő tte m .
M a jm o k a tű z k örü l
(Fáy András meséje nyomán.)
TANULT HIGGINSTŐ
(M. Higgjns amerikai újságírónő megírta, hogy az USA európaszerte tapasztalható népszerűt
Egyszer történt nagyon régen lenségének az amerikaiak neveletlensége az oka.)
az erdSben,
■majmok ültek fogvacogva
télidőben,
panaszkodtak, siránkoztak
fák tövében,
míg a felhők gyülekeztek
ónoz égen.
De vadászok arra jártak
s tüzet raktak,
tovább mentek, tüzet s máglyát
visszahagytak.
A majmok mind a tűz mellé
kuporodtak,
jókedvűen vitatkoztak
tanácskoztak.
A tűzrakás módjairól
értekeztek,
órákhosszat fecsegtek és
veszekedtek,
történetét is már tudták
mind a tűznek,
s mondogatták, e nap nékik
milyen ünnep.
A tűz közben lassan lohadt,
le is égett,
de a vita lángolóbb lett.
nem ért véget, '
a majmok már dideregtek
mind és fáztak,
füst és korom lett a föld ott,
s csak vitáztak.
A vén medve arra m ent és
szólt kacagva:
„Ha egyiktek vita , helyett
jól megrakja
rőzsével a máglyarakást,
most is égnél"
Barátaim, gondoljatok
e mesére.
HAJNAL
Szegény k is n a p ra fo rg ó p a n a sza
I TT
BEMUTATKOZÁS
& /H A -M 4 S S O : „ I s m e r d m e g h a z á d a t “ c ím e n f i l l é r e s v o n a t o k a t in d í t
d o lg o z ó k m e g i s m e r j é k a z o r s z á g o t .
az IBU SZ, h o g y :
al
FIATALOK FIGYELMÉBE!
A z Oj Zenei Szemle megírta, hogy a fiatalok
nem lépnek be az üzemi énekkarokba.
Idegenvezető: Ügy látom, hogy önök még nem ismerik egymást Ez itt a Bakony. . . ez pedig
„Ej, haj, úttörőnek lenni jaj de j ó .. Kovács János vasöntő!
Idáim
F e re n c
U A BÜROKRÁCIÁVAL /
mindig nem tuata az I. kér. Tanács, L égpuska Egy fo r in t „ C s a ta id ő k “
N e o n c silla g az A la g ú t f e le t t — amely az Alagút mindenfajta ügyes
bajos dolgában illetékes — megálla A 4 7 / 2 . s z . É p ítő ip a r i V á lla la t a az 5 -ö s a u tó b u sz o n
pítani, hogy ki felelős a kapcsolás k ö v e tk e z ő le v e l e t i n té z te h o z z á n k :
ügyében. „ E r e d e ti b e n I d e t s a t o l t 3 1 .3 0 0 s z . f u
Ezeket a sorokat reggel negyedki- v a r le v é l t a n ú s á q a s z e r i n t 1 f o r in to t,
lenckor irtuk az Alagútnál. Neonvilá- a z a z : e g y fo rin to t fiz e ttü n k ki önök
H a a z ü z le te k k i r a k a t á b a n , v a q y a h e l y e t t f u v a r l e v é l k i v á l t á s a e lm é n .
gitás m ellett.. . s é t a t e r e k e n a J á r k á l o k k e z é b e n lé g K é r jü k , h o q y a f e n t k i t e t t ö s s z e g e t
p uskát lá to k , r é s z v é tt e l g o n d o lo k e g y s z á m lá n k ra á tu ta ln i sz ív e s k e d
j e n e k . J ó s z e r e n c s é t! Z á b r á c z k y A n Az ember azt hinné: valaki _ki-
Az Alagút telett azért van a neon- azo k ra a h aszn o s m a d a ra k ra , am e ta l i q a z q a t ó .“
csillag, hogy e s t e ragyogjon és még l y e k e t o k t a l a n u l e l p u s z t ít a n a k e z e k E zzel a f e ls z ó lító le v é lle l a 4 7 /2 - találta, hogy a kitűnően működő
szebbé tegye a Lánchíd budai hid/őjé- Lapzárta után telefonált az I. kér.
Tanács, hogy a Főváros Tanácsának a l é g p u s k á k , ú g y g o n d o lo m , s o k a n n é l a k ö n y v e lő , a z ü g y in té z ő , a g é p 5-ös járatot el lehetne rontani és
nek kornyékét. ír ó , i q a z q a tó , a t i t k á r s á q . a z ik ta tó , tailán ötletdíjat is kapott a javas
Este nyolckor már m indenütt égnek Közlekedési Osztálya (tehát végre meg g o n d o l k o z n a k Iq y . M á s o k n e m c s a k a a k é z b e s ítő is f o g la lk o z o tt. A p o s t a
a lámpák, kigyullad a gyárak, a kül tudták, hogy melyik szerv illetékes) s z e m e t- le lk e t g y ö n y ö r k ö d t e t ő m a d a K o m á ro m b ó l B u d a p e s tre k é z b e s í latért. Ugyanis az..5-ös járatot két
ügyminisztérium, a Postaügyi Minisz megvizsgálta a neont is megállapí r a k p u s z t u l á s á r a q o n d o l n a k il y e n k o r , t e tte . V á ll a l a t u n k n á l is h a ta n - n y o lc a n részre bontották: 5-ösre és 5/A-ra.
totta, hogy az automata hibás. Rend f o g la lk o z n a k e g y f o r i n t á t u t a l á s á v a l . Az 5/A a Rottenbiler-utcától a J á
térium ötágú neoncsillaga is, csak az h a n e m a r r a a n a g y k á r r a Is, a m it K ö z tü k jó m a g a m Is, a k i m o s t a L u
Alagút feletti nem világit. behozták . . . Ez helyes, de az nem he e z e k a J á té k jn a k s z á n t l é g p u s k á k d a s M a ty ih o z f o rd u lg f t, h o g y a d j a nos-kórházig jár, az 5-ös pedig
Este kilen c. . . Az Alagút felett sö lyes, hogy ilyen elkésve is csak a Lu n a k tr é fá s le c k é t a n n a k a m e g c s o n régi útvonalán, a Dózsa György-
okoznak. H isz e n m in d e n k i tu d j a ,
tét a Vár. das közbelépésére gyulladt ki a fény to s o d o tt b ü r o k r a t á n a k , a k i a h e ly e tt, úftól a Pasaréti-út végéig.
este az Alagút fe le tt. . . hogy ezek a m a d a ra k h asznos m u n h o g y a z ily e n k ö v e te lé s e k l e í r á s á t
E s te tizenegy óra. . . A Helyzet vál Mit jelent ez a gyakortatban?
(stij k á t v é g e z n e k . S e g ítő tá rs a i, m u n k a m e g e n g e d ő r e n d e l k e z é s t , a lk a l m a z n á ,
tozatlan. e g y f o r i n t m ia tt, a z e a y f o r i n t s o k Azt, hogy az 5-ösí autóbusz zsúfol
Hajnalodik . . . Vakítóan vörösük az t á r s a i a z e m b e r n e k . E ls ő s o r b a n a z o k ,
s z o r o s á t k ite v ő k ö l t s é g e t o k o z n é p tan jár, heringmódra préselődnek
ötágú csillag. Csak éppen nincs, aki a m e ly e k e t a lé g p u s k á s o k p u s z títa gazdaságunknak.
gyönyörködjék benne, hiszen egy-kit D r a m a tu r g e lle n e s a T anács ? n a k . A k e rti ra g a d o z ó é s k á rte v ő V a r q a F e r e n c i g a z g a tó
benne össze az utasok, életveszé
elkésett gyalogjárón és az őrszemes m a d a r a k p u s z títá s á r a u g y a n is k e v é s 1 1 /4 . s z . É p ü le tb u r k o l ó V á lla la t lyes rajta a közlekedés. Az 5/A vi
rendőrön kívül a környék lakói már Ö r ö m m e l k ö z lö m m in d e n k iv e l, a k i t le h e tő s é g e v a n a v á r o s i lé q p u s k á s - V-, T ü k ö r - u tc a 5. szont csak ritkán van tele, rend
régen alszanak. . . é r d e k e l , h o q y m á s o d ik f ia m , Z o ltá n szerint még kénvelmies ülőhelyek
m e q s z ü le te tt. S o k k a l k is e b b ö rö m m e l n a k . A s z e líd c i n k é t , f a k o p á n c s o t
Reggel nyolc óra. . . A nap süt, vi k ö z lö m a z t, h o q y a s z ü l e t é s s e l k a p p u s z t í t j á k . O tt ó l á l k o d n a k a m a d á r - is Várják a megállóknál az utaso
lágit . . . Ezt nagyon irigyli a neon, 6 c s o la tb a n a b ü r o k r á c i a 1e g y ik g y ö n g y V a ló b a n v a n r e n d e l k e z é s a z 1 fo
p u s z t it ó k a k e r t e s t e l k e k k ö r ü l , a r in tig t e r j e d ő ö s s z e q e k l e í r á s á r a . H e kat.
is világit. Persze, nem tud versenyezni s z e m é v e l ta l á l k o z t a m . F ia m s z ü l e t é
ly e s le n n e , h a Z á b r á c z k y I g a z g a tó Ez persze nem lenne baj, — ha
a nappal, amely betartja a műszakot sé n e k b e je le n té s é t a k ó rh á z , a h o l a p a r k o k , s é tá n y o k b o k r a i, fá i k ö
s z ü le té s t ö r t é n t , a u t o m a t i k u s a n in z ö tt, a k i r á n d u l ó h e l y e k e n . A le p u f - Is i s m e r n é a P m . 9 7 1 1 4 /1 9 5 0 . sz . az 5-ös („A“ betű nélkül) gyak
is napfelkeltétől naplementéig van r e n d e l e t é t , a m e ly a M a g y a r K ö zlö n y
szolgálatban. té z i a k e r ü l e t i T a n á c s n á l. E z é r t b e f a n t o t t á l d o z a t o k a t a z lu tá n h o s s z ú 1 9 5 0 IU. 19-1 s z á m á b a n j e l e n t m e g rabban. közllekedne, de átlagosan
v itte m a k ó r h á z b a a h á z a s s á g i t a n ú
Ki a felelős a neon furcsa „hivata s í t v á n y t é s e g y é b I r a t a i m a t . V á r ta m z s i n e g r e f ű z v e ,, m i n t q y ő z e lm i Jel é s k i s z á m ít a n á , h o q y h á n y f o r i n t j á b a négy 5/A-ra jut egy 5-ös. Az u ta
los idejéért 7" v é n y t v is z ik m a g u k k a l , — m á s o k k e r ü l t a k é t v á l l a l a t n a k é s a p o s tá sok néha 10— 12 percig is Várnak
a s z ü le té s i b iz o n y í t v á n y t .
n a k az eg y f o rin t á tu ta lá s a .
Lássuk csak, m it mondanak az A III. k e r ü l e t i T a n á c s a n y a k ö n y v i b o ssz ú sá g á ra é s k e se rű sé g é re . az ötösre és amikor megérkezik, a
Elektromos Müveknél. Ezt: h iv a ta la a z z a l k ü ld te v is s z a a z ir a várakozók negyedrésze sem, tud
— Nem ránk tartozik, hanem az I. to k a t , h o q y nem fo g a d h a tjá k el B ik s z e g i K á r o ly g é p é s z
m in t fo g la lk o z á s t a d r a m a tu r g m e g T á v ir a tk é z b e sité si id ő : feljutni a kocsikra. V árhatnak
kerületi Tanácsra. M is k o lc , B a r c s a i- u tc a 1.
újabfí 10— 12 percét.
— És m it mondanak a Tanácsnál? je lö lé s t. A z t ü z e n t é k : í r ja m m a g y a
ru l. l 7 o nap Ez így nem maradhat! Az 5-ös
A műszaki osztály kivizsgálja A ttó l f é lte m , h o g y f o g la lk o z á s o m
hogy ki a felelős és ki a karbantartó. m a q y a r u l v a ló m e g j e l ö l é s e c s a k k ö 1 9 5 3 m á j u s 2 0 -á n m e g h í v ó t k a p járat szállítja a Pasaréti-út kör
Elkezdődött a vizsgálat. rü lm é n y e s é s n e h é z k e s k ö rm o n d a t Ludas M atyi e lin t é z t e t u n k a S z a b o lc s - S z a tm á r m e q y e i Köz- nyékéről a városba a .dolgozókat.
A fanács felhívta telefonon a Fő b a n lá th a tn a n a p v ilá g o t Ez a .m a a lk a lm a z o tta k S z a k s z e rv e z e té tő l. A Rengeteg időveszteség, munkaki
m e g h ív ó b a n a z á ll, h o g y je l e n j ü n k
városi Neon Vállalatot, ahol kijelentet g y a r “ m e g j e l ö l é s a III. k e r ü l e t i T a m e g 1 9 5 2 d e c e m b e r 6 -á n r e g g e l 8 esés származik az új menetrend
ték, hogy ők csak szerelnek ét' kar n á c s a n y a k ö n y v i h iv a ta lá t ú ja b b n e
h é z s é g e k e lé á l l í t a n á é s Í g y a s z ü
ó r a k o r a s z a k s z e r v e í e t l é r te k e z l e t e n . ből. Az 5/Á a János-kórháztól In
bantartanak. A kapcsoláshoz semmi lési s e q é ly k i u t a l á s á h o z f e lté tle n ü l M e g n é z tü k a f e l a d á s i d ő p o n tjá t, a dul, ugyanonnan, ahonnan a 39-es
közük. Tanács a Tanácsnak, fordulja s z ü k s é g e s ta n ú s ítv á n y t c s a k k é s v e p o s ta b é ly e g z ő t, 1 9 5 2 d e c e m b e r 1-ét
nak a kommunális osztályhoz. k a p h a tn á m m e g . E z é rt e lh a tá ro z ta m , m u t a t o t t . N y ír e g y h á z á n a d t á k fe l é s is startol. Állítsák vissza a korábbi
Fordultak . . . Az illetékes nem volt h o q y h a z u d n i f o g o k . B e ír ta m f o g h o z z á n k , a v e n c s e llő l p o s t á r a u g y a n járatokat, vagy pedig legalább
A „ K o s s u th " n e v ű g ő z h a j ó n , e ls ő a z n a p m e g Is é r k e z e t t . minden második kocsit hagyjanak
bent. A Hirdető Vállalatnál érdeklőd la lk o z á s k é n t a k é t é v ó a n e m g y a
H iv a ta ls e g é d ü n k f e l b o n t a t la n u l , é s
tek. Nem rájuk tartozik, érdeklődjenek k o r o l t f o g la l k o z á s o m a t : s z ín é s z . ú tja e lő tt m e g á lla p íto ttu k , h o g y az meg 5-ösnek — „A“ betű nélkül.
q y ű r e t l e n á lla p o tb a n h o z ta a t á v i r a
a Városrendezési Hivatalban. H a z u g s á g o m a t s z ó n é l k ü l e lf o g a d a l a c s o n y k é m é n y n a g y o n f ü s tö l. A t o t a n a p i p o s tá v a l e q y ü t t . Ha közvéteménykutatást rendez
Érdeklődtek. . . Talán az Elektromos tá k . . . ú q y é r e z z ü k , h o g y a p o s ta v ilá g
T a n u ls á q : a III. k e r ü l e t i T a n á c s
k é m é n y á t a l a k í t á s á t a z e ls ő ú t u t á n
r e k o r d o t j a v í t o t t , a m i k o r a z 1952 nének az utasok között, rájönnének
Müvek megmondják. Az Elektromos e lre n d e ltü k , A k é m é n y m e g h o s sz a b d e c e m b e r 1 -én f e l a d o t t t á v i r a t o t 1 9 5 3 arra, hogy miiilyen dühösen, kétség
a n y a k ö n y v i h iv a ta la s z á m á ra n em
Müvek már megmondta, hogy nem a z a f o n to s , h o g y e g y r o v a t b a a z b ítá s a k é s e tt, m e r t a M ESZH A RT - j n á j u s 2 0 -á n a d ta át h iv a ta ls e g é beesetten tekintenek az 5-ös utas-
mondhat semmit. Kommunális osz I g a z s á g n a k m e g f e le lő a d a t o t í r ju n k . d ü n k n e k . B á r m e n n y i r e i s s a j n á l ju k ,
tály . . . Eredménytelen telefonálás . . . c s a k m o st tu d ta m e q k a p n i a m u n
s z a k s z e r v e z e ti b iz a l m i n k a t m o s t m á r jelöltjei a nélkülük elrobogó zsú
Hopp, ló ötlet: a BUVATI. Nosza a A s c h e r O sz k á r, k á h o z s z ü k s é g e s le m e z e k e t. A h a jó n e m t u d j u k e l k ü ld e n i a z 1 9 5 2 d e folt autóbusz után.
BUVATl-hoz, amelyet rövidítve Buda m ű h e l y b e n m o s t d o lg o z n a k a z á t c e m b e r 6-i é r t e k e z l e t r e .
a z Á lla m i F a lu S z ín h á z
pesti Várostervezési Irodának hívnak. fő d ra m a tu rg ja a la k ítá s o n . G y ő ri S á n d o r V B -titk á r Dr. Szörényi Lóránt
Nem rájuk tartozik. Lapzártakor még K ö z le k e d é s ü g y i M in is z té r iu m V e n c s e llű Pasaréti-út
— Kérem, nagyon szívesen, azért va
gyunk — mondja. — Tud ön fényké IMPERIALISTA PANOPTIKUM
pezni?
Sosem szoktam hazudni fényképé
szeti boltokban. Megmondtam, hogy
nem tudok fényképezni.
— Nem tesz semmit. — Elővett egy
kedvesformájú fekete gépet. — Tessék
ezt megnézni, ez remek fényképezőgép,
nagyszerű kis masina, hatszor kilences
filmmel tizenkét felvételt csinál. . .
És már magyarázta is, hogyan kell
Barátom szenvedélyes fényképész. beállítani az élességet. Kezembe adja
Kutatja a fényhatásokat: hajnali de a gépet, valóban, egy kis mozdulat és
rengésben feketefiajú nő, vízparton, már élesen látom a szemközti utca
vagy esti szürkületben ősz férfi, hát részt. Nem akarom hosszúra nyújtani
tal a feljövő holdnak. Engem is meg a szót, az eladó kartárs sem tette
próbált rábeszélni arra, hogy fényké e z t. . , Sajnos, zsebemben volt a havi
pezzek. Időnként megkért, hogy 6 is fizetésem. Eél óra múlva kijöttem az
odaáll a társasághoz, mindent b e á llít üzletből, vállamon ízléses táskában a
a gépen, én csak kattantsam el. El- Ljubitel fényképezőgéppel, zsebemben
kattantottam. Valami teljesen érthetet két csomag Forte orthochromatikus
len módon egész másképpen sikerültek filmmel, amelyről délelőtt még azt sem
a képek, m int nála. Pedig, figyeltem tudtam eszik-e, vagy isszák. Az eladó
minden mozdulatát, én is hasamhoz val megbeszéltem, hogy felvételeimet
szorítottam a gépet, belenéztem a ke együtt fogjuk előhívni, mert ebben az
resőbe, beállítottam, hogy a mosolygó üzletben külön előhivófülkék vannak,
arca mindenkinek benne legyen, aztán ahol a fotoamatőröket megtanítják elő
kattantottam. Az eredmény majdnem hívni, másolni, nagyítani. . .
mindig mell-kép lett. (Ügy értem: a Amikor kiléptem a boltból, gyorsan
fényképczettnek csak a melle került a csináltam egy felvételt egy bamahajú
képre, a feje lemaradt.) nőről, aki a kirakat előtt állt és ha
A hatodik kísérlet után abbahagytam ján megcsillant a kiratkatüvegről visz-
a fényképezéssel való kísérletezést és szaverődő fény. Később lefényképeztem
kijelentettem, hogy nem is érdekel. a villamost, menet közben, és a köz
hagyjanak engem békében. le.kedési müezzint, áz erkély alatt, a
Nem is lett volna semmi baj, ha ba Nemzetivel szemben. Ekkor ju to tt
rátom nem születik meg. De megszü eszembe, hogy barátomnak nem vet
letett, méghozzá pontosan negyvenkét tem sem m it a születésnapjára. No, nem
évvel ezelőtt. Mit vegyen az ember egy baj, közben tökéletesen. megtanítottak
fényképezési mániákus születésnap fényképezni, így tehát születésnapi
jára? Valami fotomeglepetést, albumot, ajándékul csinálok róla egy művészi
vagy m i t . . . A Rákóczi-úton meglát mell-képet.
tam egy gyönyörű kirakatot, a kirakat De nem ám akármilyent. Olyan mell
ban különböző gépek, filmek, albumok. képet csinálok, amelyen rajta lesz a
— Kérem — mondom a kedvesmoso- feje i s . í'f
lyú eladónak — tanácsot szeretnék
ké rn i. . . vaj —
Adenauer, a zugprókátor.
GUNDELVÁLLALAT
Ú J JÁ É P ÍT E T T
hármashatárhegyi
étterm ét
ÉTELK ÜLÖ NLEG ESSÉG EK
M INŐ SÉG I ITALOK
Bálint Katalin
Ne a felhőt lesse kend, hanem a kapát! M ert egy kapálás felér egy jó esővel!
/fit /(/( TÓLDALATTfVASÚTÉPÍTÉSNÉL
M ű h e ly a m é lyb en
Tizenöt emeletnyi mélyen az En-
gels-tér alatt fekszik a 9-es m un
kahely egyik pajzskamrája. A lift
90 másodperc alatt leszállít ben
nünket az egyik mellék}otyósóba,
s onnan kis gyalogséta mindössze
a leendő földalatti vasút leendő
alagútja. Azért teendő, mert most
még csak egy óriás terem jelzi a
jövő év decemberének nagy esemé
nyét — amikor egyelőre nyolc-
kilométeres vonalon megindul majd
a földalatti gyorsvasát.
A termet lerajzolni is nehéz úgy,
hogy szemléltetőn mutassa az ará
nyokat, hát még megírni, hogy
mit érzünk ebben a hatalmas, föld
alatti műhelyben. A falakról csö
pög a víz, a föld a betonburkolat
fölött deszkákkal és ide-oda ka
nyargó sínekkel van kipadlózva,
vasalkatrészek hevernek garmadá
val és olykor élesen felsüvít a ki
eresztett sűrített levegő K Kalapá
csok kopácsolnak, hegesztőpiszto
lyok kékesfehér fénysugara villan,
vezényszavak harsognak és munka
ruhás, bányászsapkás emberek dol
goznak mindenütt. Csodálattal né
zünk a munkásokra, ha elképzel
jük, hogy másfél év múlva itt, ezen
a helyen hetven kilométeres órán
kénti sebességgel száguldó vasút
robog majd, hogy itt a szomszéd
ságban márvány várócsarnok és
mozgólépcső lesz, hogy . . .
De lám, elfogott a lelkesedés az
építés láttán, pedig nem azért jöt
tünk. hogy dicsérjünk. Hallottuk,
hogy egyes munkahelyeken bizony
mostohán bánnak a gépekkel. Néz
zük meg hát azokat a gépeket!
Most, hogy kellőképpen kigyönyör
ködtük magunkat, elindulunk és
megkeressük a hibákat is.
S író g é p e k a 6 -o so n hogy, ha a kefét nem használja, a be oldalukat, hogy mi lehet belül. Szét
A m u n k a n é lk ü li gép ton megkeményedik. Rekedésem van és szedik szegényt, de összerakni már nem
kész! Hashajtót kérek, s újra dolgozni sikerül. Egy-két csavar, tengely, fogas
A z in je k tá ló q é p f e l a d a t a , hcciy fogok. Nem akarQk munka nélkül élni! kerék kiesik? Oda se neki/
s z ig e te lő c e m e n te t f e c s k e n d e z z e n a z Hashajtót kérek! . . . A kettétörött fúrógép is hallgatott,
a l a g ú t b u r k o l a t á u l S z o lg á ló ö n t ö t t amikor hogyléte felől érdeklődtem.
v a s t u b b i n g é s a n e d v e s f ö ld k ö z é .
Nem tartotta érdemesnek felelni, csak
A FÖLDSZÁLLITÓ KESEREG az inditókarjával m utatott bágyadtan
H a s z n o s m u n k á t v é g e z , c sak , a z e m egy nyomorult váltóra, akin látszott,
b e r e k b á n n a k h a s z o n ta la n u l f e l e . hogy soha többé nem fog váltani.
Ha n e m t i s z t o g a t j á k , a b e ls ő f a l á r a Ahogy beléptem a S-os munkahelyre, Borzasztó ez, kérem! — méltatlan
r á s z á r a d a c e m e n t, eltö rn i a c s ö a gépek nagy jajveszékeléssel fogadtak. kodott a váltó. A csavarjaimat ki
v e it, h a s z n á l h a t a t l a n n á te s z i te lje Nem tudom, tudják-e, hogy értek a szedik, dtteszik más gépbe, ahová nem
se n . N em t i s z t o g a t t á k , a c e m e n t r á - gépek nyelvén. Ha a 6-oson tudták valók, aztán azt mondják, hogy rozzant,
s z á r a d t, e ltö m te . Í g y te t t é k g a z d á i volna, talán nem engedtek volna olyan
a s z e g é n y q é p e t s e m m itte v ő , m u n k a szabadon sétálni egyik géptől a mási
n é lk ü liv é . kig. így azonban sok géppel beszéltem,
mindegyik kipanaszkodhatta magdt. A kibányászott föld liften ju t fel a
Tömérdek bajuk volt, alig győztem buktatóig, majd lezuhog a földszállitó
jegyezni. szalagra, amely teherautókra önti. Ez
így volna rendjén. De nincs Így! Nem
csak föld kerül a szalagra, hanem a
A kiváncsiak mozgalma PANASZKODIK A CSILLE földdel együtt sok olyasmiris, ami nem vén jószág vagyok, felszínre velemt
oda való. Ezért kesergett a használaton Felhoztak, s azóta itt ver az esó. Leg
A buktatónál bánatosan, könnyekkel kívül helyezett földszállitó szalag, alább beolvasztanának! Bár, ha arról
a fogantyúin, állt egy csille. Éppen há amikor mellé értem. van szó, főjjek inkább ezer évig vala
rom leány rugaszkodott neki, hogy a — ó jaj, jaj nekem! Úgy össze-vissza melyik Martin-kemencében, mint, hogy
vizes földet kiöntsék belőle. Nem ment. vagyok tépve, szaggatva, hogy lakatos újra gép legyek a régi gazdám keze
Mégegyszer megpróbálták. Teljes ere legyen a talpán az, aki összefoltoz! alatt!
jüket megfeszítették és a pokolba kí Amikor idekerültem, már másnap ki
vánták a csillét, mire végre sikerült verte a fogamat egy ácskapocs. Aztán
kiborítani, súlyos tartalmát. Szegény csavarok törtek, vasdarabok zúztak, A GÉPEK ELLENSÉGEI
csille Így panaszkodott: mig végül egy jó tizkilós vasrúd fél — írja meg a Ludas Matyiban! trja
— Engem kívánnak a pokolba, én holtra vert. Hát megirdemlem ezt? . . . csak meg, — kiabálták utánam a gé
lettem a bűnbak! Pedig nem én va Véletlenül történt? Higgye, aki akarja! pek, m ik o í kifelé indultam, — írja
gyok a hibás, engem gombnyomással Az ácskapcsot, csavarokat, vasdarabká- meg, hogy Czombos Zoltán, Kiss Benke
is kiboríthatnának. A buktató tengelye kát még elhiszem, mert gyenge szivem Lajos és még sokan máéok gondolja
hiányzik csupán ehhez a kiboritáshoz, van, de a legutóbbi vasrúd szándékos nak néha miránk is! Gondoljanak
s a tengelyt már másfél hónapja esz munka vo lt!. . . Hogy ki csinálta? Ezt arra, hogy nélkülünk nehezebb lenne
tergálják a Gépészeti Osztályon . . . ne tőlem kérdezzék! Menjenek le a a rwunka! Szeressenek minket és se
Másfél hónapjaI Hát mondja meg, én föld alá és tudják meg, kinek áll érde gítsenek nekünk, ahogy mi is segítjük
menjek a pokolba? kében, hogy miattam lemaradjon a az <5 munkájukat!
tervteljesítési? . . . A gépek kérését teljesítettem. Meg
A z ö s s z e s m u n k a h e l y e n k ö z k e d v e lt „M i v a n b e lü l? " m o z g a lo m k e re té
b e n e l é r t k i m a g a s ló t e l j e s í t m é n y . DÖRMÖG A BETONLEFUTÓ
A MUNKANÉLKÜLI GÉPEK
SZFINX A földalatti munkahelyen minden
órában tönkremegy egy-egy hydrau-
lika. Miért? Rossz a gép? Rossz a
munkafegyelem.
Szegény hydraulika úgy ki volt me
rülve, amikor felhozták a mélyből, írtam, amit kértek. És most, hogy be
hogy szóhoz sem. jutott. Elmondom, számolómat befejezem, arra az őt
A liftek tehermentesítésére vastag
csövet szerettek a mélybe, hogy azon emberre gondolok, akik nagykeser-
önthessék le a betont a földalatti vesen erőlködve tolják a csillét. Ha
alagút építéséhez. A cső, amikor el Tóth toronycsillés, aki a karbantartás
mentem mellette így dörmögött rossz- sal van megbízva, teljesítette volna
i kedvűén: Vállalását, ketten is elegen lennének
— Hát ne üssön meg a guta? Hete- erre a nehéz munkára. Mert a csillének
j kig építettek, három napig használtak, ahhoz, hogy könnyen gördüljön, semmi
\ s azóta felém sem néz senki. Rámfog- egyéb nem kell. csak nt'iány csepp
• ják: én tehetek róla, hogy eldugultam. amit hallottam róla. A szerencsétlent olaj és gondos kezelés. T tii szaktárs
j El bizony, de miért? Mert három na- csak speciális tanfolyamot végzett gé ezt ts sajnálja a' csilléktől.
I pig öntötték, egyre öntötték belém a pész javíthatja, mégis okkal, ok nélkül
betont, s eszébe sem fu to tt senkinek, szétszedik a kiváncsiak, mert fúrja az ORSZAGH GYÖRGY
Az N D K -ból ú j I n j e k t á l ó q é p é r k e z e t t a G é p é s z e ti O s z tá ly r a , s ,
o n n a n a 9 / b . m u n k a h e l y r e . M o ld o v á n y i e l v t á r s h o z . A g é p , m in t m e g f e jt
h e te tle n s z f in x á ll s z e m b e n a m u n k a h e l y m é r n ö k é v e l é s g é p é s z é v e l, u g y a n is
M a g y a r o r s z á g o n I ly e n g é p m é g n e m v o lt é s H a lié b ó l a g é p m e llé le ír á s
n e m é r k e z e t t . S z e r e n c s e , h o g y c s a k k é t h é t m ú lv a le s z r á s z ü k s é g ! M oldo
v á n y i e l v t á r s . l g é r l , h o q y g é p é s z e iv e l é s s z a k k ö n y v e iv e l, a m i k o r r a k e ll, —
„ f e l t a l á l j a " a g é p ti t k á t .
fjA'NA'51
ff /\ BVUUT4I a ugyc
. J KULTURCSOPORT Bt KESTAFÉTA
y, Aa VJ MŰSORA
j u p K ^0>
A 60 ÍVES
BALÁZS
V NÉNI -
\Ű V E G E S - i IW ^ G Z ^ iJ
' A TA'NCA
ÍL n Ö6W)\ HÍMZETT < J_ ZKHIOT*
- A j FtJKCNDÖ < ?3 8 íivrÁ*
Ml/V£>t>r „ N/NA «& !// SZERETI
& r po p o M m f ä J
r£l
IIIHÍJ
i
SZOM BATHELYI SÁRjCoJoÁ
MEZŐGAZDASÁG!
GÉP6YAR
2?
J __ 1 1__ L L J ___ =U
BÉKEVER, M
EREOMéí
l* g s£ !-
• íé M v u
FElMUNttóM
8A R A % ,j
“S S # -
A m a g y a r n é p s z e r e t e t e a B é k e - V ilá g t a n á c s f e l é á r a d ...
1
A s a m e r i k a i é l e t f o r m a l e g ú j a b b v í v m á n y á t a m e e a r th y x m u s
fuíŰJUn VŰ Ü jAa,: Ö h t
c^oiic(2uc6^ . (n^cét-
F B I C iflflh c^C s m a f l a , 'QÓjQ wi&cj cCChűAx, a,
O tL o ^ & tü X f & £ &ó • " f —
J v J o tt; e M # £ a# e 4 ió & e , í
~ \ J c L h g a * ^ ,m t i x J ( a f c j 4 & k-
o iä J a z ß a . » v a flc i
/ftí* U & * iJ z Z
és területi igényei voltak, valam int Itt, ezen a vizsgán másról volt
a katolikusok és protestánsok kö szó. Más történelm et tanulnak. A Egy kóc-agyú főhivatalnok
zötti . . . hatalomba beletébolyodott uralko ma megbírálta cikkemet.
És így tudta a többit is, a hódító dók élete helyett a népek életét, Félóráig ült asztalánál
háborúkat, amelyek nem tartottak történelemhamásítás helyett, tö rté s egyre azon töprenhedett:
ugyan harminc évig, de éppenúgy nelmi m aterializmust. Arra gondol mit is lehetne hozzászólni?
az egyes fejedelmek hatalm i és te tam, micsoda zavarban lennék én, s hogy belekötni hol lehet?
rületi igényei miatt robbantak ki. ha hirtelen rám m utatna a vizsgáz
Ahogy most felmerül bennem a tató tanító elvtárs és azt mondaná: Végül kegyesen nyilatkozott,
képe, látom m agunkat a Bulyov- „Jöjjön ki felelni!“ Vörös füllel, hogy: holott, ámbár, meglehet,
szky-utcán bandukolni, táskával a zavartan hebegnék, ha azt kap hiszen, ügye, természetesen,
hónunk alatt, zsebünkben tökm ag nám kérdésül: beszéljék a mohácsi ö elolvasta cikkemet,
gal. Mindig a történetemről beszélt, vész utáni idők nagybirtokos te r de amit én abban megírtam,
ta n á r akart lenni. (Nem lett az. meléséről s a nép aikkori életmód azt úgy megírni nem lehet.
Meghalt a háborúban, amelyről oly járól . . . Csak állnék, nyitnám és
szép, gömbölyű mondatokban tu csuknám a szám és még azt sem Mert nincsen bent a szabályzatban,
dott beszélni.) Csak m ostanában mondhatnám, amibe diákkorom hogy milyen legyen a stílus
döbbentem rá arra: mi is m aradt ban oly sokszor kapaszkodtam, és ez írással kapcsolatban
meg bennem a régi történelemóráik mint egyetlen, mentőnek látszó nincsen precíz paragrafus
ból, az évszámök tömegéből, a ki szalm a szálba: és kit illet a felelősség!?
rályok neveiből. Néhány évszám . . . „Tudtam, d e . . . elfelejtettem!“ — ö e tárgyban se hal, se hús.
Aranybulla, mohácsi vész, szatm ári Nem. Nem tudtam. Nem készül
béke. Néhány királynév. . . D iadal tem az igazi történelemből kérem- Ö meghallgatja véleményem.
mas hadjáratok, ennyi az egész. szépen, mert nem hagytak készülni Beszéljek csak. De aztán: kuss!
Tisztán emlékszem VIII. Henrikre, belőle. Milyen jó ma kézbevenni az Aztán tegyem azt, amit ő mond,
mert az nagyon érdekes volt, hogy öcsém történelem könyvét. . . Milyen mert bár ő demokratikus,
azt hiszem — hat felesége kö jó hallgatni a feleletüket, az általá dehát tiszteljem a tekintélyt
zül kettőtől elvált, kettőt pedig le nos iskolásokét éppenúgy, mint az s legyek kissé opportunus.
fejeztetett, hogy a válóper költsé egyetemistákét. Ok az igazi törté
geit m egtakarítsa. Királyokra em nelemről beszélnek s ha azt mond Nem döntöttük még rá az asztalt,
lékszem, akik „oroszlánszívű“, „fé ják: béke, akkor tudják, hogy ez a de rá fogjuk majd dönteni
lelmetes“, „könyörtelen“, „vérszom szó a történelem során első ízben s fonnyadt, kiszikkadt kóc-agyára
jas“ mellékneveket viseltek és csa a mi korunkban kapta meg mély, egy üveg tintát önteni.
pataik élén győztesen vonultak be szép, emberi értelmét. S a cikk úgy marad: véleménnyel
valahová, vagy vesztesen futottak Erről már én is tudnék felelni. és felelősséggel teli!
vissza valahonnan. Akkoriban azon Mert eb ből. . . ebből ma m ár én is
is törtem a fejeméit, hogy miért készültem! — Vesztettem! Sipos Gyula
JA N K A
A b ék em ű sza k e l ő t t . . .
— H aJaJ — s ó h a j to t t fe l K ati. N em
v o lt a z a k á r m i l y e n s ó h a j tá s , o ly a n
s ó h a j tá s v o lt, h o g y m a j d k i f ú jt a a
L id i k e z é b ő l a k a p á t .
— Mi b a j? — k é r d e z t e L id i, b ri-
q á d v e z e tő l m i n ő s é q é b e n is.
— A J a n i k a — s ó h a j t o t t fe l K ati.
E bből a z tá n te s s é k é rte n i.
— Mi v a n J a n ik á v a l? — k é r d e z t e
L id i, a k i n e m s z e r e t t e a f é lm e g o ld á
s o k a t. E n n e k a t u l a j d o n s á g á n a k k ö
s z ö n h e t t e a b r i g á d v e z e tő s é g é ': is.
— A n a p k ö z i b e n v a n — s ó h a j to t t a
K ati.
— H á t a z tá n ? — c s u d á l k o z o t t L id i.
— A z e n y é im is o t t v a n n a k , m in d a
h á r o m . O ly a n jó l é r z i k m a g u k a t ,
h o g y n e m c s e r é ln é n e k e g y c s á m p á s
k irá ly fiv a l.
— A z é n J a n i k á m m a e lő s z ö r v a n
o tt.
— H á t a z t á n . E lő s z ö r m in d e n g y e
r e k e lő s z ö r v a n o tt.
— D e a z é n J a n i k á m a z m á s , m in t
a tö b b i g y e r e k . A z o ly a n . . , o ly a n
a n y á s . A z n e m t u d n é lk ü le m m é g ...
m é g lé le k z e n i s e . H a e g y p e r c r e e l
m e g y e k m e llő le , m á r ó b é g a t. O ly a n
g y erek az.
T u d n i k e ll, h o g y K ati m a v o lt e lő
— Mivel kezdjük a békemííszakot? s z ö r k i n t a b r i g á d d a l . M á sfé l m u n
— Harccal. A selejt ellen! k a e g y s é g e t c s in á lt k ö n n y e d é n , d e
k ö z b e n e g y r e a J a n i k á t e m le g e tte .
— M a jd m e g l á t o d , h o g y Jól é r z i
E gy le lk e s te r m e lé s i fe le lő s A készétel m intájára o tt m a g á t a n a p k ö z ib e n — n y u g ta t
g a t t a m o s t j s L id i.
— N e k e m b e s z é lh e ts z ! I s m e r e m a z
é n g y e re k e m e t! B iz to s á t b ő g t e a z
l X& J f^ ' eg ész n a p o t a d rág ám !
L id i v á l l a t v o n t. H a e g y s z e r n e m
t u d j a K a tit m e g g y ő z n i! A h o q y m e n
t e k a z ú j k ö v e s ú to n , m á r l á ts z o tt a z
ú j n a p k ö z i s z é p é p ü le te ; é le s , k e s e r
v e s g y e r e k s lr á s t h a llo tta k .
— A z é n J a n i k á m ! — J a J d u lt fel
K ati.
— D e h o g y a t e J a n ik á d !
— N ek em n e m o n d já to k , én m e g
érz e m !
A zzal m e g s z a p o rá z ta a lé p te it.
S á p a d t a n lö k te b e a z a j t ó t é s b o l
d o g ta la n u l, d e d ia d a lm a s a n n é z e tt
a t ö b b i e k r e . C s a k u g y a n a z ő J a n l-
k á j a s i r t , m é g h o z z á o ly a n s z iv e t-
té p ő e n , h o q y a k ö v e t m e g in d íto tta
v o ln a .
A p iro s a Im a k é p ű , ő s z h a jú J u li
n é n i e lé b e s ie te tt:
— C s a k h o g y I tt v a g y K ati! N em
b i r o k a f ia d d a l!
K ati e g y f o k k a l m é g b o ld o g ta la
n a b b a r c o t v á g o tt é s e g y fo k k a l m é g
d i a d a l m a s a b b a n n é z e tt* a tö b b i e k r e .
— U g y in a — m o n d ta b ü s z k é n . —
— . . . Ilyen ízépen emelkedett a termelésünk a múlt hónapban.
M a jd é n m á r m e g n y u q ita to m a le l
k e m et!
— L e q fő b b i d e j e — m o n d t a J u li
E Z IS A R A T Á S I K É S Z Ü L Ő D É S n é n i s z e líd e n . — M á r e g y f é l ó r á j a
s ir, h o g # ő m é g n em a k a r h a z a
m en n i» , n té g j j ^ s z a n l a k a r a q / e r e -
k e k k e j|.,„ ._
G e r g e ly M ik ló s
^ A iá í a
G r ? C -O
J te £ ű tM 4t i v i f o h / . . .
USA: Tegyük be a régi, bevált lemezt: „ ...A kormányom független és nem zeti..
Papírgyűjtő h etek
© Q © ©
N A G Y Pa ' l BEREq J ó z s e f f(J3UQC& ritfttcL
h á zmc g bizo t t TÖMBMEqBIZOTT ÉítűVHuiÓ
"F O G A D F O q A D "F o g a d
A s z e r e le m vak
Vasárnapi kirándulás — Bácsi kérem, tessék megmondani, mikor ér el a Vidám Park a Klauzál-térig, m ert mi ott lakunk!
É r ts d m e g M a n c i, a k o n y h a k r e d e n c e t n e m v ih e tjü k m a g u n k k a l . . .
n á c s h á z a le v e g ő jé t, m íg v é g ü l is a
Valami b ű zlik T a m ásib an ... v iz s g á la t u tá n s z e m é td o m b ra k e rü lt. MÁV
R e m é lh e tő le g T a m á s i k ö z s é g T a
T a m á s ib a n a t a n á c s h á z a k ö r n y é n á c s a t a n u l t a z e s e tb ő l é s le g k ö z e E d d ig h iá b a fo rd u ltu n k pana
k é n f u r c s a s z a g o k a t t e r e l t a ta v a s z i le b b , h a v a l a k in é l h a l a t f o g la ln a k s z u n k k a l a MÁV ille té k e s s z e r v e i
s z e llő . B e n t a t a n á c s h á z a h iv a ta li le. n e m t a r t j á k k ö z e l e g y e s z te n d e ig h e z . E z e r k é ts z á z d o lg o z ó k é r é s e s ü
s z o b á ib a n a s z a g o k p e n e t r á n s b ű z z é a h iv a ta l s z e k ré n y é b e n . A k in y ito tt k e t f ü le k re ta lá lt é s e z é r t h a v o n ta
s ű r ű s ö d t e k . H iá b a n y i t o t t á k k i a z a b l a k o n a b e á r a m l ó f r i s s le v e g ő ta k ö r ü l b e l ü l 3 0 .0 0 0 m u n k a ó r a p a z a r -
V acsora 8 -tó l . . . B ocsánat, a b l a k o t is, a f r i s s t a v a s z i le v e g ő lá n n e m c s a k a r o t h a d t h a g y m a b ű ló d ik el T o ln á b a n .
s e m t u d t a e lű z n i a b ű z t. T a m á s ib a n z é t, h a n e m a b ü r o k r á c i a r o m lo t t A r r ó l v a n saSói, ih o q y S z e k s z á r d
s z é p e n f e jlő d ő i p a r i v á r o s s á v á lto
h ogy a c se c se m ő k ö z b e s z ó l... m é g a l e q s z e n v e d é l y e s e b b a d ó f iz e tő s z e l l e m é t i s ki f o g j a ű z n i a t a n á c s
z o tt. A z ü z e m e k e t é s a h i v a t a l o k a t
is e l k e r ü l t e a t a n á c s o t , i n k á b b p o s h á z á ró l.
n a g y r é s z t a v i d é k l á t j a el d o lg o z ó k
t á n a d t a fe l a p é n z t. k a l. A S z e k s z á r d — B á ta s z é k v o n a lo n
A b ű z e r e d e t e n e m d e r ü l t k i. A T am ási k ö z sé g a d ó f iz e tő i k ö r ü l b e l ü l 1 2 0 0 d o lg o z ó u t a z i k . A
t a n á c s d o lg o z ó i l a s s a n k é n t m é r m e g re g g e li v o n a t 7 ó r a 05 p e r c k o r é r
s z o k t á k a s z a q o t, t a l á n m e g . is s z e k e z ik S lz e k s z á rd ra . S z e k sz á rd ró l
re tté k . Á tjá rta r u h á ju k a t, ú g y h o g y
o tth o n s e m k e l l e t t n é lk ü lö z n iü k .
Szabály, h og y m egázzak ? B á ta s z é k f e l é 11 ó r a 5 6 p e r c k o r é s
13 ó r a 4 0 - k o r v a n v o n a t. A d o lg o
K o rs ó s J ó z s e f e t, a p é n z ü g y i o s z zók azo n b an a n ap i 8 ó rá s m u n k a
tá ly v e z e t ő j é t á p r i l i s e ls e jé n a j á id ő m i a t t e z e k e t a v o n a t o k a t n e m
rási ta n á c s h o z h e l y e z té k a d ó fe l é r h e t i k e l. A k ö v e tk e z ő v o n a t c s a k
ü g y e lő n e k . DJ h i v a t a l á b a n s e h o g y 18 ó r a u t á n in d u l.
N yári estéken kellem es v íz m e lle tt Én m ár öth ó n a p o s vag yo k és tá p s e m t u d o t t m e g s z o k n i. V a la m i h i á n y M ivel a z ü z e m e k b e n a m u n k a k e z
vacsorázn i, a D unánál, a B alatonnál, szerek h e ly e tt in k á b b fő z e lé k e t, g y ü z o t t n e k i, n e m t u d t a , h o g y m i. íg y d é s i d ő p o n tja á l t a l á b a n r e g g e l 7 -től
va g y ak ár a váro sligeti tó p a rtjá n is. m ö lcsö t és te jb e d a rá t fo g ya szto k . v an a z em b er, h a n ag y o n m eg szo 7 .3 0 -iq v a n , a d o lg o z ó k ’ k i h a r c o l
G ram ofon zen e, vízsza g és n yá rso n sü lt Néha a zo n ban szü kségem van M a lti- k o t t v a la m it. K é s ő b b r á j ö t t: nem t a k e g y v o n a t o t , a m e l y 1 5 .4 0 -k o r
ronra. Ilyen kor elm arad a fő zelék , é r e z t e a m e g h i t t s z a g o t. E lh a tá in d u l. E z z e l n a g y r é s z ü k h a z a t u
illa ta . . . B elép sz a tó p a r ti T errasz-ven - d o t t u t a z n i . ( M e g je g y e z z ü k , h o g y a
gyü m ölcs és te jb ed a ra . Én jó k isfiú r o z ta , s e g ít a b a jo n , m e g l á t o g a t j a
déglő je le n tő s költségg el á té p íte tt és ré g i k e d v e s m u n k a h e ly é t. m e g f e le lő v o n a t i n d u l á s 1 5 .4 0 h e l y e t t
ú jo n n a n b e re n d e ze tt étterm éb e. Este vagyok, m in d e n t m eg eszek , a m i csak 16 ó r a , 1 6 .1 5 ó r a k ö z ö tt l e tt v o ln a ,
en nivaló. Igaz, sokszor m ég a z t is T e rv é n e k v a ló ra v á ltá s á t v á r a tla n J ú n i u s 9 -é n eiste tíz ó r a u t á n n é m e r t a v a s ú t á l lo m á s t ó l tá v o l d o lq o -
8. Vacsoraidő. e s e m é n y s i e tte tte .
m egrágom , am i n e m az. P éld áu l n a h á n y p e r q c e l n a g y z á p o r is ö p ö r t z ó k c s a k f u t v a é r h e t t é k el a v o n a
N yá rso n sü ltet en nél, de sie tsz és A d o lo g ú g y t ö r t é n t , h o g y a z A EK v é g ig B u d a p e s te n . Ú g y e s e t t a z e s ő , to t.)
e zé r t elh atáro zo d: kész é te lt rendelsz. gyo n íz lik a gu m ibaba s a csörgő.
e l l e n ő r e v i z s g á l a t o t t a r t o t t a ta m á s i h o g y a k i fé l p e r c r e k i m e r é s z k e d e tt
M o n d ju k , b o rjú p ö rk ö ltö t sa látáva l, p o A M a ltiro n t is sze re te m , m e r t tu
ta n á c s n á l. A z ö o r r á t sem k e rü lte a f e d é l a ló l, b iz to s , hogy b ő rig
fiár sörrel. N incsenek sokan, h am ar dom , hogy a te jp o r, rizsn y á k és cu el a s z a g é s — m i n t Jó e lle n ő r h ö z á z o tt. A S z tá lln - té r e n á llta m e g y
sorra k erü lsz — gondolod. A p in cér kor keveréke. De az u tó b b i id őben illik — f o r r á s á t is m e g k e r e s t e . N em e r e s z a l a t t é s Ú j p e s t f e lé ig y e k e z
a zo n b a n felvilágosít, hogy v á ltá s va n . m á r a m áso d ik d o b o z ta rta lm á n a k is is v o lt o ly a n n e h é z m e g t a l á l n i , c s a k te m . J ö t t a 2 0 -a s a u t ó b u s z . M e g
E ste 8 -k or váltás? — érdek lő dsz s h a n olyan k e lle m e tle n íze és szaga vo lt, a t a n á c s e g y ik s z e k r é n y é t k e lle tt f e l á llt. F e l u g r o tt a m . A z a u tó b u s z a
hogy n em vo lta m h a jla n d ó a M a lti n y itn i é s Ím e , o t t b ű z l ö t t a f e r te l- K e le ti f e lé t a r t o t t , t e h á t a z é n m e
god n é m i cso d á lk o zá st fe je z ki. L áto d, m e s illa t s z ü lő je : e g y n a g y k u p a c n e t i r á n y o m m a l é p p e n e lle n k e z ő le g , íg y v o lt e z m á j u s 1 7 -k j, a m i k o r
h ogy n éh án y a szta l m ellő l felálln ak ro n t elfogyasztan i. Egy h arm adik do
bozb ól p ed ig a rizsn y á k és a cukor r o th a d t h a g y m a . d e n e m b á n ta m , in k á b b e lm e g y e k é r v é n y b e l é p e tt a .n y á r i m e n e t r e n d .
és k eresetle n szavak k íséretéb en tá v o z H ogy k e rü lt a h a g y m a a T an ács a v é g á l l o m á s ig é s o n n a n v is s z a , A z ó ta 1 5 .4 0 h e l y e t t 15 ó r a k o r in d u l
h iá n y z o tt: m in d a tiz e n k é t ta b le tta a v o n a t. E z t e g y e t l e n d o lq o z ó s e m
n ak . l/t9, n yu g a lo m ! Ekkor m eg jele n ik sz e k ré n y é b e ? m in t h o g y a z u h o g ó e s ő b e n b ő r ig
te jp o rb ó l á llo tt. á z z a k . V e le m e g y ü t t s o k m á s j á r ó t u d j a e l é r n i . M iv e l a b e j á r ó d iá k o k
a v á ltá s, eg yetlen szál pincér. É tla p k éz — M ég m ú l t é v s z e p t e m b e r é b e n
A n yu ká m iyen form án a rossz h á k e lő is h a s o n l ó k é p p e n g o n d o lk o z o tt. n a g y r é s z e m á r 1 3 .4 0 - k o r u t a z i k , a
b e síté s 5 perc. „ M in d já rt felveszemV* f o g la ltá k le S z íjá r tó J ó z s e f ta m á s i m á s o d ik v o n a t t a l m i n d ö s s z e 15—20
rom d o b o zért n e g y v e n ö t fo r in to t d o A m ik o r a 2 0 a s a u t ó b u s z a v é g á llo
— p ed ig se m m it sem . e jte tté l le, ú ja b b la k o s n á l é s — z á r a lá h e l y e z té k a m á s h o z é r t , n é h á n .y a n a k o c s in m a u t a s k ö z le k e d ik . A z é r i n t e t t é z e r -
5 perc. K érsz egy adag b o rjú p ö rk ö ltö t b o tt ki az ablako n. P ersze, a fe l ta n á c s h á z á n , — a d ta m eg a „ m a
n ő tte k a h ibásak, m e rt h iszn e k a ra d tu n k . k é ts z á z d o lq o z ó p e d iq f é ln é q y tő l
sa lá tá va l és egy poh ár világo sa t, m e g y a rá z a to t" K o rsó s Jó z sef. H ogy A 3 6 7 -e s s z á m ú b u s z k a la u z n ő je k e z d v e a k i r a k a t o k a t n é z e g e th e ti ,
szem ü k n ek és ha a z t olvassá k, hogy m i é r t n e m é r t é k e s í t e t t é k ? — Ig a z , vagy a v a s ú t á l lo m á s k ö rn y é k é n
g in t 5 perc. ,l*9 körü l m ély b ru m m o - a z o n b a n b iz o n y o s á th á g h a ta tla n s z a
M altiron, a z t h iszik , hogy ebben m in tö b b e n a z t ta n á c s o ltá k , h o g y a d já k b á l y o k r a h iv a t k o z o t t e s a l e g d u r l é z e n g h e t, — a h o l e g y é b k é n t s z á z
g á s . . . A gyom rod fe je zi k i elé g e d et
d en tápan ya g ben ne va n . Pedig h e el a h a g y m á t a F ö ld m ű v e s s z ö v e t- v á b b h a n g o n l e k e r g e t t e a z e s ő elő l ö tv e n s z e m é ly r é s z é r e s i n c s ü lő h e ly .
len ség ét. P ercek te ln e k , percek m ú l k e z e t n e k , v a g y a N é p b o ltn a k . De A d o lq o z ó k k é r é s e : á l l í t s á k v is s z a
lyes lenne, ha m in d e n t elő szö r a szá m e n e k ü lő u t a s o k a t a k o c s ir ó l, ü g y
n a k , m i t sem se jtő ven dégek é rk e z h is z e n a s z ö v e tk e z e t, v a g y a N é p a r é q i m e n e t r e n d e t e s h a m á r v á l
ju k b a ven n én ek, m in t ah ogy m i csi l á ts z ik , n e m t u d t a e lv is e ln i, h o g y
n e k , m in d e n t tu d ó k tá vozn ak. M ár te b o lt c s a k s z á m lá v a l v e h e t á r u t! — m l n e v eg y ü k ki a ré sz ü n k e t a to z t a t n a k r a j t a , a k k o r h e ly e z z é k a
n á lju k . Ha m eg k ó sto ltá k voln a a v o n a t in d ítá s i i d ő p o n t j á t k i c s it k é
is a k ijá ra t felé vánszorogsz, k ic sit M altiro n t, a m ik o r nekem a d tá k , a k
é s h iv a tk o z ta k egy szép ö tje g y ű z u h o g ó e s ő b ő l. A z t h i t t ü k , h o g y t a
szom orú an és nagyon éhesen, am ikor s z á m b ó l á lló r e n d e l e t r e . A r r a , h o g y s ő b b r e , h o g y a d o lq o z ó k k i l e n c v e n
kor n em tö r té n t voln a m eg, hogy a lá n t a k a r í t a n i a k a r j á k a k o c s it. D e n y o lc s z á z a l é k a e l u t a z h a s s é k .
va la k i u tá n a d lohol és rá d k iá lt: „Mi a V. B .-n ek ;o g a v a n ily e n e s e tb e n n e m i L e s z á lltu n k , b ő r i g á z t u n k é s
tá p szer, a m e ly e t vo n a k o d ta m m eg s z á m lá t a d n i? — K in e k j u t ily e s m i J ó le n n e m e g t u d n i a z t is , h o g y *
a z, n e m eszi m eg a p ö rk ö ltö t, fize té s m e g v á r tu k , a m íg a z a u tó b u s z ü r e M e g y e i T a n á c s k ö z le k e d é s i o s z tá ly á n
en ni. a n ya k a m b a és a ru hám ra e s z e b e ! A h a g y m a h í r e é s s z a g a e l s e n m e g fo rd u lt, m e rt a k k o r a s z a
n é lk ü l ak ar elm en ni?}” csörgött. ju to tt a Já rá si T anács s z o c iá lis m i é r t f e k ü d t k é t h ó n a p ig a d o lg o z ó k
b á ly o k é rte lm é b e n m á r ism é t jo m e n e tre n d d e l k a p c s o la to s á tir a ta .
S zég yen k ezve vissza k u llo g sz, 9-kor De leg yü n k kom olyak, m e rt en n ek t i t k á r n ő j é i g is, a k i ú g y h a t á r o z o t t , g u n k v o lt a z a u t ó b u s z o n ta rtó z
végre h o zzá lá tsz a p ö rk ö lth ö z. Persze, fele se tréfa . Mi csecsem ők vizsg á la h o g y a z e l a g g o t t é s r o m lá s n a k in d u ló k o d n i. 7 3 / 2 É p ítő ip a r i V á lla la t. T o ln a
k e n y é r seh ol, sa lá tá t és sö rt sem k a p to t k ö v e te lü n k a z E gyesü lt G yógyszer h a g y m á t m e g m e n ti é s a B a r n a h á t i F e l h á b o r í tó p é l d á j a e z a s z a b á m e g y e i M o z iü z e m i V a lla lá t, S z e k
tá l, d e rohansz, tö m ö d , gyö m öszölöd A g g o k O tth o n á n a k J u tta tja . A s z á l ly o k h o z v a l ó m e r e v é s b ü r o k r a t i k u s s z á r d é s V id é k e F ö ld m ű v e s s z ö
és T ápszergyárb an l Á llapítsák m eg. lítá s a z o n b a n m e g a k a d t a b ü r o k r á
m ag adba a jég h id eg é te lt, m e rt n e - ki a felelős a rossz M altiron ért! ra g a sz k o d á sn a k K érü n k e b b en az v e t k e z e t e k D e k o r á c ió s o s z t., Ke
c ia ú tv e s z tő jé b e n é s a h a g y m a — ü g y b e n v iz s g á la to t é s v á la s z t a r r a , re sk . és P énzügyi D o lg o z ó k
g y e d tizre elig érk eztél valahová. Vacsora Csecsem ői ü d v ö zle tte l: m it te h e te tt e g y e b é t — b á n a tá b a n h o g y a „ s z a b á ly " ily e n k o r is s z a S z a k s z e r v e z e t e , M a g y a r N e m z e ti
8 -tó l 9-ig a váro sligeti T ó-terraszon . m e g ro th a d t. A r o th a d t hagym a, b ály -e?! B a n k S z. B., T ü z é p V á lla la t Sz.
FRIGYES IVÁNKA m i n t a b ü r o k r á c i a m é ltó m e g t e s te Egy 2 0 -a s a u tó b u s z B., T o ln a m e q y e i N é p b o lt, G y ó q y -
PETŐ MIKLÓS II., T ro m b itá s-u tc a 26. s ü lé s e , r o n t o t t a t o v á b b a ta m á s i t a b ő r i g á z o tt u t a s a i s z e r t á r V á lla la t
A nap szerencsétlenül kezdődött, úgy is
folytatódott. Belépett a második ügyfél. IM PERIALISTA P A N O P T IK U M
Hosszú sovány férfiú.
— Miért nincs az embernek egy nyu
Podlevác rosszkedvűen jött be a hiva godt pillanata? — dohogott magában
talába. Podlevác és egyre növekvő ellenszenvvel
— Harminc celzius! — mondta lemondó m éregette látogatóját. — Miért nem megy
hangon, homlokát törölgetve kollegájá inkább a strandra, vagy az Úttörő Vasút
nak, aki éppen ceruzát hegyezett nagy hoz?
figyelemmel és odaadással. — Kérem é n . . . — kezdte tétován a
Podlevác leült az íróasztalhoz és szu második számú ügyfél.
szogott egyet. Haragudott a melegre. — Mi vagyok én? Isten? — morgott
Legszívesebben beleköpött volna a napba, Podlevác oda se figyelve az előtte álló
ha ezzel elolthatta volna a tüzet. Bánatos férfiú habogására. — Ez az alak is csak
arccal kicsomagolta tízóraiját, — liptóis fel akar engem dühösíteni! Ugylátszik az
kenyeret hozott — és gyöngyháznyelű epémre pályázik! Az ilyen sovány embe
bicskájával tizenegy egyforma szélességű rek mind rosszindulatuak!
és hosszúságú szeletre vágta. Amikor az illető elmondta panaszát,
Alighogy befejezte ezt a fontos műve Podlevác felkiáltott:
letet, kopogtak az ajtón. Egy fiatalember — Adjon be egy kérvényt tizennyolc-
dugta be pápaszemes orrát. forintos okmánybélyeggel . . . és nézzen
— Hausenpeltz kartársat merre talá be pár hét múlva . ..
lom meg kéremszépen? — Pár hét?! — sikoltott fel ijedten a
Podlevác dühös lett. Balszemével ide hosszú és sovány férfiú, de akkor már
gesen hunyorgatott. ajtón kívül volt és az ajtó előtt ácsorgók
— It* nincs kérem, azonnal csukja be vihogva figyelték.
az ajtót! Hát ez mégis csak furcsa, nem? Podlevác rosszkedvűen így szólt a kol
Pont ide nyit be az a marha! Kezdik! — legájának, aki m ég mindig ceruzát he
mondta különös hangsúllyal. — Már me gyezett nagy figyelemmel és odaadással.
gint kéz — dik! — Hát mit szól hozzá! Rámmásznak!
Alig fogyasztott el aztán egy szeletet Tönkre akarják tenni a maradék egészsé
a tizenegy közül, amikor egy kövér, mo gemet csip-csup ügyekkel, de nem fognak
solygós nénike nyitott be az ajtón. ki rajtam, nem, nem. Mindenki csak sirán
— Joooó reggelt! — mondta kántálva. kozik, hogy ez a baja, az a baja, mintha
— Özvegy C sontodé vagyok. nekem nem volna úgyis elég bajom!
Podlevác bosszúsan abbahagyta az Kopogtak.
evést. Végignézte az „ügyfelet“ kontyá- — Kinn maradni! Értekezlet! — üvöl
tól a cipője orráig. tötte Podlevác nagy haraggal. — Való
— Ez is bosszantani jött! — mormo sággal összeesküdtek ellenem máma! Mi
gott magában. — Még élni se hagyják van itt?
az embert! — Dühösen nézte az özve Később aztán számokat osztogatott és
gyet, mint egy felesleges öreg bútor aztán végre kényelmesen elfogyaszthatta
darabot, amit a szállítómunkások véletle a liptóiskenyerét. Evés után odament az Scelba, olasz rendőrminiszter, a póruljárt terrorista
nül betoltak a szobájába. Ügy állt ott a ablakhoz és nagyot nyújtózott. A ház
nénike, olyan rendeltetésszerűen, mintha előtt éppen akkor állt meg az autóbusz.
csecsemő-nénike korában azt mondta
volna neki a sors: „Te Sarju Janka, leendő
Rengetegen szálltak ki és mind besiettek
az épületbe. A h o l e lm a ra d ta k a n ö v én y áp o lással
özvegy Csontos Gyuláné, te ötvenhárom — Ahá, — dühösködött Podlevác. —
év múlva Podlevácot fogod bosszantani Ügylátszik valaki a Fővárosi Autóbusz
tizóraizás közben“. Vállalatnál pikkel rám és az én bosszan
Idegesen kérdezte: tásom ra szállítja ide az ügyfeleket. Oda-
— No, mi baj? kinn a számok morogni kezdtek, volt aki
Az özvegy hosszadalmas jeremiádába be is kopogott.
kezdett, amit azonban Podlevác türelm et — Legyen! — mondta Podlevác határo
lenül félbeszakított: zottan. — Ti akartátok! — Aztán kikiál
— Nénikém, adjon be egy kérvényt és tott:
ragasszon rá egy kiíencforintos okmány- — Kérem az elsőt! — leszegzett fejjel
bélyeget. nézett a belépő egyes számra, mint ahogy
S azzal máris kituszkolta az ügyfél egy ökölvívó néz a ringbe beiépő ellen
özvegyet és aztán visszaroskadt székébe, felére és az első két percben ki is ütötte
amit egykor egy hanyag asztalos, való az ügyfelet egy harminchat forintos ok
színűleg az ő bosszantására úgy készített mánybélyeggel.
el, hogy a fában hagyott egy-két göböt. Mikes György
ADENAUER
PÁRIZSI KALAND
— N e m a k a r o m lá tn i e z t a f e l i r a t o t , m e q - — N a , m o s t m á r n e m lá t j a . . .
é r te tte !? Lehet 400 kilóval több?
IV lin d en n ek ez a z A tk o zo tt sa lá M H családi fészk ébe. „Ez . . . hogy ez a ez a B izom án yi Aruház. A m ikor a
tá stá l, va gy m ifen e az oka. Ha a B i szőn yeg lyukas?" A zzal fe le m e lte és feleség em n yá ri ru h ám á rá ért egy iga
zo m á n yi A ru h áz n em te s zi k i a k i szé ttá rv a m u ta tta , m in t va la m i d ia zán édes n yári ru h á t v e tt m agának
rakatába, te le sárga és piros rózsával, d a lm i je lv é n y t. N em vagyo k sző n yeg - és u tá n a v is sza s ie ttü n k ' a L en in -
akkor a feleség em n em lá tja m eg és sza k értő , d e bárm ely K ö zé rt-e m e n th á li k ö rú ti B izo m á n yi Á ru házba a sa lá tá s
n em k ö zli vele m m e g d ö n th e te tle n bü szke le h e te tt voln a ek kora lyukakra. tá lé rt, sz in te ú gy m e n te m be a b o lt
íté le té t: an n a k a tá ln a k lakásu n kat Érdekes je le n e tn e k vo lta m ta n ú ja a jtó n , m in th a haza m en n ék. A b ú to r
kell d íszíte n ie . a fö ld szin te n . Valaki b e h o zo tt eladni osztá lyon éppen egy re k a m ié t a d ta k
egy p o rszív ó t, m á r n y ú jto tta is a b e
csü s felé, am ikor h irte le n le c sa p o tt
egy n ő: „ K é r e m . . . ez eladó? N ekem
éppen p o rszív ó kell!" N éhány perc
és m in d e n k i e lé g e d e tte n d ö rzsö lte a
k e zé t, a B izo m á n yi A ru h áz p illa n a
to k a la tt lé tre h o zta a cserét, a p o r
szív ó és vé te lá ra k ö zö tt.
De, hogy el ne f e l e jt s e m . . . a te
re p szem le u tá n á tm e n tü n k a S zen t
Istv á n -k ö rú ti B izo m á n yi Áruházba,
. . . e g y r e t ö b b e n jö t t e k b e ,
— H o g y e z a s z ő n y e g ly u k a s ? m e r t feleség em r á jö tt, h ogy a nyá ri lá n g o s s a l a k e z ü k b e n . . .
ru h ám szű k n ekem , a z t ela dju k. R en
geteg m in d en féle k a b á t, női és férfi
S ze m k ö zt a m ű tá rg y á tv é te lle l sző ru h a ló g o tt a fogasokon ebb en a z vagy ru h á t és m in t ak i jó l tö rö lte m eg
n yeg et a k a rta k eladni. .4 sza k értő Á ru házban. M ia la tt feleségem . tá r zsíros k e zé t, tá v o z o tt. V o lt olyan is,
ép p en a z t m agyarázta — ro p p a n t k ed g y a lt, m eg fig yelte m , hogy egyre tö b a k i a k é ztö rlé s t pró b a k ő éb en v é
vesen — hopy b iz o n y ez a szőnyeg ben jö n n e k be, lángossal a kezü kben . g e zte el. Persze, ez is a z t m u ta tja ,
n em a z az igazi k ívá n a to s ta lp a ld - P ersze, i t t a szo m széd b a n a lángos- m ily e n • n ép szerű h ely a B izo m á n yi
való, m in t egy p a tto g ó s m agya r nóta. b o lt. N éh ányon m e g á llta k a z Aruház Aruház. M ost is so k vásárló v o lt az
„L átszanak a csom ók és a felvető szá l közepén , id e-o d a n é ze g e tte k , k özb en ü zle tb e n , a kesk en y tü k ö r e lő tt n yo lc-
is — m o n d ta . —. E zen kívü l lyukas." m a jszo ltá k a lángost, m a jd evés u tá n tí z n ő is p ró b á lt. E g yik et sem za
A szőn yeg g azdája olyan arcot vá g o tt, eld o b tá k a p a p ir t a te rem közepén . varta. hogy a m á sik o tt áll e lő tte .
, . . n a g y m ű g o n d d a l szagol m in t akin ek sáros lábbal b ele d ú lta k Volt, aki m eg sim o g a to tt egy k a b á to t, K om olyan m o n d o m , k o m o ly dolog A z t v á r t a m : f e l k a p j a é s íg y r o h a n
e g y p o r c e l á n f iq u r á L ki v e le a z ü z le tb ő l . . .
Elöljáróban megmondjuk, «V
azért mentünk ki Ürömire, _hogy
megnézzük hol tartan ak az ürömiek
a növényápolással. H át bizony,
hogy finoman fejezzem ki magam
LA'z a K - nem állanak a helyzet m ag as
ja Z
‘ í£ fr X i \ latán. Háromféle „objektív“ nehéz
ségre hivatkoznak unos-untalan.
Itt van m indjárt az eső, amely
hol esik, hol nem. De Lázár József
elvtárson nem lehet kifogni, o m in
den kis esőt elkönyvel, nala nem
veszhet el egyetlen egy csepp eso
sem Hogy mire jo ez? Arra, nogy-
ha v a la k i 'megkérdezi tőle; „no ürö
miek, hogy álltok a növényápolás
sá!?“ akkor az illető orra ala dugja
miradenttudő kiskönyvét, amelyben
pontosan fel van írva mennyi ob
jektív nehézség esett az utolsó he
tekben és így szól: Jaj kérem az
eső az az e s ő . . . műt csináljunk.
f S t t » De ki gondolta volna, hogy a
kis rriitugrász szarvasgomba, meg
'r S ! a vargánya is objektív nehezseg
lesz valamikor? Mert most az a
javából. P ersze a gomba nem tehet
róla de annál jobban tehetnek az
h íz z é k , e z a z A S2- asszonyok, akik a legnagyobb m un
ka idején kijárnak az erdőbe gom-
SZOfVy M /L yEN SZOR bázni. Jó <3olog a gomba zás, kis
GALMASAN k a p á l ... pénzt is hoz a házhoz, ha eladjak'
‘a F é n y - u t c a i p i a c o n , d e a z asS ZO -?
nvoknák látniok kellene,
nek az erdőbe, hogy a határt tel-
VeA h a n n á d ü f objektív nehézség a
munkaerőhiány. Ezért fo a feje a
téesz vezetőségének. „Honná
isten csudájából szerezzünk mun
kaerőt?!“ — mondják busán, -ve
künk volna egy szerény jav asla
tunk: vonják be az asszonyokat is
a munkába. E rre még nem gondol
tak? Persze akkor a vezetőségi ta
gok feleségeinek „is példát kellene
m utatni. Egyelőire az a helyzet,
hogy ők- se dolgoznak. H at akkor 7 E Z A K A P A M /fL
mit várnak a ta g sá g tó l. Ez a
munkaerőhiány tehat olyan hiány, A Z Á R T W R A < r Z O T T k /,
A H AZ TA ’J / PAZPASAG-BAN, D £ A TE E S Z amely nem is létezik. , f m e r z A M Z P A J A ALiff.
Ezék után jobb munkát kívánunk
E Ó L O JE Á c s a k H É B E -H Ó B A i - A ' T N / .
az ürömieknek és reméljük, hogy
H A SZN Á LJA
legközelebb dicsőségtabiat csinal-
hatunk nekik.
'
iia j i- ia '
]litlrxf>k í'ti-
t e n c j . 's
,P n r i» y
M e lv ü lc
berthj.-.
U 'i i s o a l
ö 'b ö l
:<T^P i a [oSv/VcVete
« ••A , vH ~\ y j 5 3s
r r n *%>s^ s L h <;> L J *
G V b ralto.iv -li
SZ .on> .
'M oaácoi-ob
Bombay,
C ra d -ló ’ JO iarti " J ft. k s a b -V e n Q .
T vp“ * b i-le n g p v A ntillák
^ V ld a i , ■®Z$zoAotra Undrasz
Jánositiff:A(P&ótkr ?'7 Yijiidad. | (h ió r d j ifU i M k a d ti
f- -kűmorin
TOtoii
sxY
snot
Oa t n j z a y o s s z ‘
TTÍSrai
ip h in /iX d z s u p Q
'^Zanzibar Jm ih nje s*k
U n it
6210'
\0 Ma 1aiL us .Tlodriguei
B a lt ié ™ ló
Jiinliay, Hbnleiidm
•Arzsz* / " V •» »
25i/in a \
AP£HAU£K
blc
C A RTH Y
Ilse Koch: És még az önök humanitását vonják kétségbe? Hát ki állt mellém, ami — Mit gondol szaktárs, nem nehezebb így dolgozni?
kor mindenki az én elítéltetésem et követelte?! — Dolgozni nehezebb, de könnyebb eltitkolni a munkamódszert!
K a t i é s Z s ó f i s z a n d á lt v e s z
RÉTES TÖ RT ÉN ET K o v á c s M a r g it K o s s u t h - d íj a s
A „ 8 é v e s le s z " K ati lá n y o m é s a z „5 é v e s le s z "
k e r a m i k u s m ű v é s z k i á l l ít á s á r ó l Z só fi lá n y o m b e ü lte k a z e g y ik b u d a i c ip ó b o lt k é t
lyen ré te st tu d sü tn i az
A l i g is m e rte m m eg La k a r o s s z é k é b e é s s ü r g e t n i k e z d t é k a k is z o lg á lá s t. A z
asszo n yk á m ? l Meg fá n k o t, ü z le tb e n n e m z s e g te k a v e v ő k é s é n e l b o r u l ó t e k i n
jo st, am ikor a m in a p v é
lá n g o st, p ala csin tát! t e tte l s z e m lé lte m , m i k é n t p r ó b á l j a , f o r g a t j a , t a p o
le tle n ü l ö sszea k a d tu n k a z — No, a kkor felőled akár
u tcá n . L eh o rg a szto tt fe jje l, g a t j a m i n d e g y i k ü k a m a g a m e g v á s á r l a n d ó lá b b e lijé t.
b e i s c su k h a tjá k a csoda J ó íz ű s z e m lé lő d é s e m b ő l K ati é l e s h a n g j a z ö k k e n
m élyen elg on dolkozva bal t e t t k i. S z o p r á n j a ú g y s ü v í t e t t k i a z á l t a l á n o s v á
b o lto k a t.
la g o tt. — Sajnos, n em . . . s á r l á s i lá r m á b ó l , m i n t a h a j d a n i f ü t ty ö s k a l a u z o k
— M i a b a j, L ajo s7 — s í p j a a z u tc a i z s iv a jb ó l:
M egdöbben ten m ered tem
k érd ezte m . rá.
— A z a n é n i k é s ő b b e n Jö tt, m i n t m l!
— Z illlök . . . — le g y in te tt A n é n i (19 é v k ö r ü li s z ő k e v i r á g s z á l ) p i r o s r a g y ű l t
— L ajos, csak n e m a z t a r c c a l e n g e d t e el a t o p á n k á t , a m i t a k i s z o lg á ló b á c s i
keserűen . akarod m on dan i, hogy te... (5 9 k ö r ü li k o p a s z téli c s e r j e ) é p p e n á t n y ú j t o t t n e k i.
M ost én h ö k k en te m m eg. B a ráto m ból lá v a k é n t tö r t A r o h a n á s m e g á l l t e g y p e r c r e . M in d e n k i a l e le p le
Arca rózsás, te lt, k a b á tja k i a vallom ás. z e t t p r o t e k c i ó s Id ill s z ín h e ly e f e l é f o r d u l t . Z s ó flk a
alól poca k d o m b o ro d ik elő. — D e ig en . . . N incs m it l á t h a t ó a n i r ig y e lt e n ó n j e p u r i f i k á c i ó s s i k e r é t é s e g y
B elém karo lt és m agá va l ta gad n om . . . M egcsalom a fo k k a l v é k o n y a b b h a n g o n , d e a z ig a z s á g b a v e te tt
v itt. M eg tu d ta m , hogy m in t fe le s é g e m e t. . . M eg n yílt a h i tn e k u g y a n o l y a n b e ls ő tü z é tő l h e v í t v e d o b t a b e a
egy m ásfél évvel e z e lő tt a csendbe:
v a ja s sü te m é n y e k b o ltja . , . — Mi m á j e g y ó j á j a i t t ü l ü n k , tu d n i i l li k .
Jó zsef -k ö rú to n já r t és egy M elegen a d já k a v a ja s í d - A „ t u d n i i l l i k " m á r s o k v o lt. Z só fi i t t e ls z á m f to tta
ú j b o ltra l e t t figyelm es, p ö rty ü s p o g á c s á t . . . E z a m a g á t . M o n d h a tn á m : tú l e x p o n á l t a a j e le n e t d r á m a i
ahol m elegen, tep sib ő l á ru l vég . . . A te lje s zü llé s . . . s á g á t , a m i n e k e l k e r ü l h e t e t l e n k ö v e t k e z m é n y e le tt
tá k a ré te st. N őtlen em b er M eg próbáltam a lelkére a z e l l e n k e z ő h a t á s . A f e s z ü l t s é g f e l o l d ó d o tt é s v ih o g ó
lévé n, igen m e g ö rü lt en nek beszéln i. d e r ű b e c s a p o t t á t.
a z ered eti ö tle tn e k , m in d — Légy erőst Á llj ellen tI A t o v á b b i a k g y o r s a n z a j l o t t a k le . E g y s z e r r e h á
já r t b e is v á g o tt vagy G o n d o lj a családodra, a jö - ro m k is z o lg á ló v e tte g o n d j a i b a m o d o r ta la n p o r o n
n yolc da ra b tú ró sa t. A ttó l t y a i m a t s v á l a s z t o t tá k k i r é s z ü k r e a k í v á n t s z a n d á
vödre! lo k a t, a m é r e t e k te k i n t e t é b e n te lje s e n m e g a d v á n m a
k ezd ve állan dó an o d a já rt, — K éptelen ség! A zóta sgk
n e m b ir t ellen á lln i a fe ltá g u k a t, a fia ta l, d e e rő s z a k o s v e v ő k a m a o k fe jté s é
sarkon n y ílt ily e n ü zle t. n e k , h o g y a lá b u k n ő n i f o g .
m ad ó re tte n tő szen ved ély Hős legye n, a k i en n yi csá M in d e n é r t k á r p ó t o l t v is z o n t e g y d a r a b i g a z a k e
n ek . A végén m á r n a p i b ítá sn a k ellenáll. g y e s m o s o ly , a m e lly e l o tth o n a le á n y k á k a n y j a n y u g
h ú szn á l ta r to tt. tá z t a a ty a i e l ő r e l á t á s o m a t . S z e r i n t e u q y a n e g y k is s é
— N os, akk or m i a s z á n e ltú lo z ta m a d o lg o t, m e r t K ati-Z só fi l á b a k ic s i, a
— Igen ám , csak hog y a k dékod?
kor m e g n y ílt szem b en a s z a n d á l p e d ig n a g y , ó r i á s i . Ily e n ó r iá s i s z a n d á l o k a t
— N em tu d o m . . . N em c s a k e g y s z a m á r v e h e t a p r ó g y e rm e k e in e k .
fá n k és pala csin ta b o lti És tu d o m . . . ú j é le te t kellen e M á s s z iv é n t a l á n s o h a n e m g y ó g y u l ó s e b e t ü tö tt
én a n a p i h ú sz ré te s u tá n kezd en em . . . v o ln a e g y I ly e n k é t s é g t e l e n ü l g ú n y o s n a k lá ts z ó m e g
m ég oda is á tcsá b u lta m . je g y z é s , — é n a z o n b a n b ö lc s f ö lé n n y e l t é r t e m n a p i
. És a kkor a N yu gatin ál Sokáig n é zte m u tá n a,
r e n d r e a s z e m é ly e m e t é r t b u r k o l t t á m a d á s f e le tt.
m e g n y ílt a lá n g o s b o lt. . . ah og y lassan , szom orú lé p T u d o m , h o g y a z id ő n e k e m d o lg o z ik ! K ati é s Z só fi
tu d o d . . . lángos, a m ú g y te k k e l vég ig balla gott a kör l á b a n ő n i fo g ! S m a jd h a e g y sz e r, h o sszú év ek
forrón . . . csodála tos . . . ú to n , m íg egy ré te sb o lt m ú l v a , a s z a n d á l o k té n y l e g p a s s z e n t ü l f o g n a k á lln i
m ág n eses b e já ra ta végleg el r a j t u k , — J ó s á q o s e ln é z é s s e l f o r d u l o k m a j d ő s z b e -
— M ondd, L ajosk ám , m i n em n y e lte szem em elöl. c s a v a ro d ó é le ttá rs a m h o z :
é rt n em n ő sü lsz meg? Családi kép az „Egy régi fényképalbum" című — No? K in e k v o lt iq a z a ?
— M e g te tte m . T udod, m i M. L. sorozatból (v ld r á n y lj
A ü ceÁ : « u W * y íí*
A mezőgazdasági terményeknek A szabóknak arra, hogy növe A Meteorológiai Intézetnek arra. Az Állami Áruházaknak arra, A rossz tanácselnöknek arra, hogy
arra, hogy gyarapodjék a súlyuk... kedjék a vasalási forgalom . . . hogy soha nem látott könnyedség- hogy túlteljesíthessék esőkabát- könnyen találjon egy „objektív
gél elkészíthették a prognózist. . . eladási te rv ü k é t. . . nehézséget“.
■ K ét tá v o lk e le ti b é k e h a r c o s — .. ■
PÁRIZSI „A PRÓ H IRD ETÉS“
a B ék e V ilá g ta n á c s b u d a p e s ti ta n á c s k o z á s á n
Korea: Vietnam:
Han Szer Ja, Nguyen Huan Thui,
a koreai írószövetség elnöke a vietnami jogászszövetség elnöke
McCarthy „ szabadsága“
;;:<
v J . .
, >• . , , • f 'f •, , rt ’ I '■-■
t,-',
k e n ő k e t é s b é k e ta ris z n y á k a t n y ú j R i n g ó s z o k n y á jú b u j á k i l á n y o k s z o l
t a n a k á t n e k ik . O ly a n s z e r e te tt e ! g á l j á k fe l a z e b é d e t. E b é d u t á n m ű
B é k e ü n n e p s é g r e k é s z ü lő d ik B u já k ö le lg e tik e g y m á s t , m i n t h a e g y n a g y s o r . V e r s e k , n é p i J á té k o k , d a lo k . K ö
é s k ö r n y é k e . A lá n y o k ' m e g a s s z o c s a l á d v o ln a : j a p á n o k , i n d ia ia k , b u - zel h a te z e r e m b e r fü lé b e h ú z z a a
n y o k f e l v e s z i k m in d a t i z e n h a t s z o k J á k la k . g y ö n y ö rű n ó tá t a n é p i z e n e k a r.
n y á ju k a t, e g g y e l se k e v e s e b b e t, d e P e d ig a h o n n a n e z e k a v e n d é g e k
I n k á b b tö b b e t, h a le h e t. (H a k ö n y - J ö tte k , n e m a s z i r á k i J á r á s , h a n e m
nyedén a k arn ak ö lffiz n l, akkor ta lá n e g y h ó n a p i j á r á s — v o n a to n .
„ c s a k " n y o lc s z o k n y á t v e s z n e k fel.) A z e g y i k h i n d u v e n d é g f e lm e g y
E z a m ű v e le t k ö r ü lb e lü l e g y ó ra 4. é n e k e ln i a b u j á k l a k n a k . D e a d o lo g
h o ssz a t ta rt. n e m o ly a n e g y s z e r ű . M e g k e ll b e
De csak a k k o r, h a a z e g ész fa E z a f e h é rb a ju s z ú , p ö rg e k a la p o s s z é ln i a k í s é r e t e t a z e n é s z e k k e l. A
m ília s e g é d k e z i k . b u j á k i b á c s i s e g o n d o lta v o ln a , h o g y h in d u a k e z é b e f o g j a a h e g e d ű t.
egyszer m a jd egy fe tiö rs z a k á lla s , A p r í m á s f e s z ü l t e n f ig y e l. É s B u já
t u r b á n o s h in d u b á c s iv a l f o g t a l á l k o n fe lh a n g z ik e g y s o h a n e m h a l
k o z n i B u já k o n . A fe lié rs z a k á lla s , l o t t h i n d u d a l. A p r í m á s b ó lin t:
A v ö lg y b e n s á t r a k a t á l l í t o t t a k fe l. s á rg a tu rb á n o s b ácsi eg y sz ó t sem é rti, h o g y n e é rte n é .
A s á t r a k b a n s ö r t , c u k o r k á t é s fi tu d m a g y a ru l é s a fe h é rb a ju s z ú , L e n t a n é z ő t é r e n n é g y - ö t h in d u
n o m fa la to k a t k a p n i. A sá tra k a t p ö r g e k a l a p o s b á c s i e g y s z ó t s e tu d v e n d é g e g y ü t t d u d o l a z é n e k e s s e l,
n e m lá tn i a k ö r ü l ö t t ü k to lo n g ó k tó l, h i n d u n y e lv e n . a k it a v é g é n a lig a k a r n a k a h a ll
d e m i n d e n k i tu d j a , h o g y h o v á m e n C s a k n é z ik e g y m á s t s z e re te tte l. g a tó k le e n g e d n t a z e m e lv é n y r ő l.
je n . E g y k is l o g ik a a z e g é s z . T ö b b e t m o n d e z m in d e n s z ó n á l . . . É r t h e t ő . Ki t u d j a , m i k o r h a l l h a t
A h o l a lá n y o k tü l e k e d n e k , o tt n a k m e g i n t h i n d u é n e k e t B u já k o n !
é d e s s é g e k e t á r u l n a k , a h o l a le g é
n y e k to l o n g a n a k , o t t i t a l t m é r n e k . 8.
A b é k e g y ű lé s e g y ik s z ó n o k a e g y
h i n d u k ü ld ö tt. H in d u n y e lv e n b e E s te le d ik . B ó k e m á g ly á k tü z e i lo
s z é l. M ió ta a v ilá g , v i l á g , m o s t h a l b o g n a k k ö rö s k ö rü l, a V á rh e g y e n é s
M e g é r k e z n e k a k ü lf ö ld i v e n d é g e k , l a n a k e lő s z ö r h in d u s z ó t B u já k o n . a S á r h e g y e n . A b é k e lá n g j a i e z e k .
ü t t ö r ő l á n y o k k ö s z ö n t ik ő k e t, v i r á g A h in d u n y e lV ű b e s z é d e t e g y m á s ik a m e ly e k to v á b b lo b o g n a k a b ék e-
g a l, a j á n d é k k a l , é n e k s z ó v a l . K e s z h i n d u v e n d é g a n g o l r a f o r d í t j a . Ez s z e r e t ő e m b e r e k s z ív é b e n . . .
ta l á n m é g i d e g e n e b b a b u j á k l a k n a k ,
m i n t a h i n d u n y e lv ; d e e z t m á r le
t u d j a f o r d í t a n i a t o lm á c s m a g y a r r a .
M á r m in t a s z a v a k a t . M e r t a z é r
z é s t, a m e ly b ő l a s z a v a k f a k a d t a k , TÖb b t e r m b l é s s e l
m e g é rte tté k az em b erek to lm á c s
n é l k ü l is. Á BÉKÉÉRT*
6.
A b é k e g y .ű lé s u t á n ebédhez ük
te k . A l a c i k o n y h á r ó l f in o m illa to k
s z á l l n a k . B o r j ú p ö r k ö lt e t c s i n á l ta k a
b u j á k l a k , f in o m s á r g a n o k k e d liv e l.
M ÍJO
G ÁD O R BÉLA : *
Itt a z a ra tá s • • •
j Q 2/ h X & h i c r j a r y a
Este félkilenc volt, mindenki csökevény sugárzik, amelyet még
érezte, hogy az összes értékes fel m indig nem tudott levetkezni. Ha-
szólalások már elhangzottak és a lupkáné tiltakozott az ellen, hogy
tárgyat alaposan kimerítették. Ami Remete mosolyáról annyit beszél
kor az elnök feltette az obiigát kér jünk. öszerinte az nem más, mint
dést, hogy „van-e még valakinek kárörvendő vigyorgás, amely sérti
hozzászólása?“, — megkönnyebbült a dolgozók önérzetét.
cihelődés halk moraja hallatszott a ■üjabb karok emelkedtek a levegő
teremben. Az elnök várt tíz másod be. Az elnök megpróbálta a vitát a
percet. Ez a tíz másodperc a tunyák tárgyhoz közelebb terelni, de nem
és viaskodók ideje, akik ilyenkor tudott úrrá lenni a szenvedélyeken.
néznek szembe utoljára önnön lelki És Remete?
ismeretükkel, vájjon felszólalja- Én egész idő alatt őt figyeltem,
nak-e, vagy elmés gondolataikat is ott ült a közvetlen közelemben. Nem
mét a lépcsőházban mormogják el, fiatal ember már, a háta hajlott,
mint egyébkor. De ez a tíz másod gyér haja őszes. Sovány, ráncokkal
perc az elszánt, rajtaütésszerűen barázdált arcán ideges rángások fu
dolgozó felszólalók ideje is. Akik tottak végig. Nem mosolygott. Sze
eddig tetetett közönnyel ültek gő me riadtan, szinte könyörgően ta
gös fellegváraikban, hogy adott pil padt az indulatos felszólalók arcá
lanatban kis mokány paripájuk há ra. Időnként rövidlátóan egy blokk-
tára pattanva váratlan hirtelenség papír fölé hajolt és jegyzett. Az uj-
gel a síkságon teremjenek, s m eg jai úgy remegtek, hogy alig tudott
zavarják a fáradtan bandukoló ka írni. Szegény, szegény Remete bá
raván sorait. csi! Szánalom markolta össze a szí
A tíz másodperc letelt. Az elnök vemet. Szót kértem és talpra ugrot
ilyenkor, — ha ügyes — gyorsan tam:
lecsap: „H át akkor összefoglalom a „Elvtársak! Nem helyes dolog ez,
vitát!“ A mi elnökünk sajnos elmu am it mi itt csin álu n k . . . Én három
lasztotta ezt a lélektani pillanatot s éve ismerem' Remete elvtársat, soha
a következő másodpercben m ár fel nem láttam az ajkán semmiféle
hangzott Baranyai elvtárs friss, gúnymosolyt. Biztosan szokott mo-
energikus hangja: solyogni, néha így, néha úgy. Nem
érdemes erről annyit beszélni, nincs
„K artársak, elvtársaim! Olyan ennek semmi köze az anyagelosz
dolgot akarok szóvátenni, ami lát táshoz. Remete derék, tisztességes
szólag nem tartozik a tárgyhoz. De ember, jó munkás. Hagyjuk a mo
— Látod búzácska, nemsokára te is ilyen jóízű leszel! ez csak látszat, elvtársak! Mert mi solyát!"
ről van itt 6zó? A folyamatos anyag Taps, zúgás, majd hirtelen csend.
elosztás ügyéről. És miről akarok Remete emelkedett szólásra. Gör-
■
— Egyes üzemekben „objektív okok“ — én beszélni? Remete elvtárs moso nyedten állt és halk, fakó hangon
akadályozzák a verseny-nyilvánosságot ly á r ó l... Igen, igen, elvtársak, ne
nevessetek.... Ez komoly dolog, na
kezdett beszélni:
„Elvtársak, barátaim ! Ti azt
gyon komoly. Mert köztudomású, mondtátok, hogy rosszul viszonylok
hogy Remete elvtársnak, az anyag a dolgozókhoz. És hogy a mosolyom
Bágyadtan ébredtem reggel, na elosztó osztályvezetőjének ajkán ál
gyokat krákogtam, rosszul éreztem gúnyos, cinikus és kozmopolita. Elv
landó mosoly bujkál. És milyen ez társak, túlságosan kíméletesek vol
magam. Kinyújtottam a nyelvemet, a mosoly, elvtársak? Nyájas, bizta
m egm utattam a tükörnek, a tükör tatok hozzám. Mert ebben a mosoly
tó, pozitív, kollektív mosoly? Nem, ban több is van. Pesszim izmus van
nem mondott semmit, elhatároztam, VERSENYFELELOS elvtársak. Ez a mosoly fölényes, gú
m egmutatom a körzeti orvosnak is. benne és megfutamodás a feladatok
Szépen sorjában öltek a várakozók nyos, cinikus. Ez a mosoly azt bi elől. Feleségem a megmondhatója,
a rendelő várószobájában, nyolca zonyítja, hogy Remete elvtársunk hányszor állok a tükör előtt és né
diknak érkeztem. Olvasnivalót kel sajnos rosszul viszonylik beosztott zem ezt a mosolyt, ezt a vigyort,
jaihoz, rosszul viszonylik dolgozó amint Halupka kartársnő nagyon
lett volna hozni, vagy nyelvtant. társaihoz. Baj ez? Nagy baj. Mert
Röptében kiszámítottam: az ember helyesen megjegyezte. Igyekszem
ez megakadályozza a derűs, opti leküzdeni és le is fogom küzdeni...
fogorvosnál, az igazgató előszobá mista, operatív munkaszellemet.
jában, pályaudvaron, mozi előcsar Köszönöm a kritikátokat, elvtár
Csak ennyit akartam mondani.“ sak . . . Vissza kell azonban utasí
nokában már annyi időt eltöltött,
hogy ezalatt legalább két nyelvet A terem felmorajlott és egyszerre tanom Gulyás elvtárs helytelen,
kényelmesen és tökéletesen elsajá öt kar emelkedett a levegőbe. Bo- opportunista felszólalását. (Itt rám
tított volna. Ha az öregek hozzá hács csatlakozott Baranyai vélemé* mutatott.) Mi volt ennek a véde
számítják a régi k. u. k. hadsereg nyéhez azzal a kiegészítéssel, hogy lemnek az alapja? A szánalom, a
ben eltöltött felesleges ácsorgást, Remete mosolyát kozmopolitának tipikus polgári álhumanizmus, ame
az maga kitesz egy nehéz arab bélyegezte. Szabó Lenke szerint lyet tűzzel-vassal ki kell irtani so
nyelvet. Remete mosolyában határozottan rainkból!"
van egy félszeg vonás, amely a ci Remete kiegyenesedett, hangja é r
Meddő töprengésemből viharos cesen csengett, egész arca megfia
vállonveregetés ébresztett fel. nizmussal gyorsan váltakozik s ő
voltaképpen csak azért szólalt fel, talodott. Hirtelen leült. Többen ta p
— Szervusz öregem! Te is az hogy Remete mosolyának erre a soltak, főleg azok, akik kritikát gya
orvosra vársz? dialektikus tulajdonságára felhívja a korolják fölötte. Remete mosoly
A merőben felesleges kérdést figyelmet. Kerekes véleménye sze gott . .. Üssetek agyon, de ez a mo
régi ismerősöm Elemér intézte hoz rint Remete kitűnő szakember, de soly gúnyos volt, lenéző, sőt koz
zám, majd így folytatta: mosolyából határozottan a polgári mopolita.
— Én is rá várok. Sajnos, ötödik
vagyok a sorban és ez minden pa
cienssel sokáig bíbelődik. Mérem az
időt, 8 perc 35 másodperc az átlaga. — Neked mi a panaszod? — kér
Jól m egjárta . . .
deztem. E gyes m ű v e z e tő k id e g e n k e d n e k a m ű sz e re k h a s z n á la tá tó l.
Évek óta nem találkoztunk, így
Elemér dióhéjban közölte velem — Mint árubeszerző vidéken be
önéletrajzának utolsó sízakaszát, szereztem egy hatalmas gyomor-
majd dicsekedni kezdett: rontást, — válaszolta tréfásan.
— Árúbeszerző vagyok öregem, — Mutasd a nyelvedet!
— pazar beosztás — nincs kötött Gyorsan készen voltam a diagnó
munkaidő, nincs macera! zissal és a terápiával. Tea és keksz,
Az orvos kinézett, pácienst vál később főtt gyümölcs, majd bürgo-
tott és mi elérkezettnek láttuk az nyapiré.
időt, hogy áttérjünk a legkedvesebb — Alkoholt egyelőre ne igyál!
témára, saját betegségünkre. Az öreg nénike csak ámult és
— Tulajdonképpen mi bajod? — bámult. Micsoda két tudóssal hozta
kérdezte Elemér udvariasan. össze a végzet!
— Influenza. Benn elhúzódott a vizsgálat és
Csodálkozott. Elemért egyszerre elfogta a türel
— És ezzel idejössz? metlenség.
Egy tapasztalt anyagbeszerző biz — Én nem várok tovább! Külön
tonságával nyúlt a pulzusom felé. ben is, azt hiszem te már mindent
m egm ondtál. . .
— Mutasd!
Előzékenyen válaszoltam:
Karórájára pillantott.
— Tulajdonképpen tőled is nagy
— Tyüh! Már fél hat!
szerű tanácsokat kaptam.
Aztán rátért a konzultációra: Szedelőzködtünk.
— Nincs komoly lázad! Szedjél Az öreg nénike felénk tipegett.
kalmopirint, este igyál forró rumos
teát. Fagylaltot ne egyél, öltözz — Bocsánatot kérek, nem volná
m elegen... nak szívesek megmondani mit csi
náljak, r.apok óta zúg a fü lem . ..
Idős öreg nénike várakozott mel
lettünk, érdeklődve hunyorgatott^ Elemér a rendelő felé mutatott:
figyelte a rendelést. Az anyagbe — Majd a főorvos . . .
szerzőnek tetszett az érdeklődés és Meghökkentem ettől a szerény
most már emeltebb hangon foly ségtől. Elemér magyarázólag fűzte
tatta: hozzá:
— A manduláid künn yannak? — Ez elvi kérdés. Nekem az az
Nem? Ki kell szedetni! elvem, hogy ne avatkozzunk bele a
Széttárta a kezeit, vége a rende más mesterségébe. A fülhöz spé
lésnek. Mivel hálálhatnám meg a ciéi nem értek . . . — Nekem nem kell műszer, a mutatóujjammal — Mi az? Nem adsz nekem tüzet?
jóságát? A legokosabb ha én is mérem a hőfokot, a hüvelykujjammal a fa jsú ly t. . . — De adok. Itt van két hasáb fa, csiholjon ma
segítek rajta. (s te lla ) gának.
D A R V A S SZILÁRD: A m e g h iú s u lt p r o v o k á c ió
FLORIDAI TÖRTÉNET
Mr. Kipszmájling foglalkozását natban persze nem tudta még, mi
illetően a multimilliomosság bonyo képpen lehetne ehhez az üzlethez
lult, de jóljövedelmező m estersé hozzákezdeni. Szeszben, bőrben,
gét űzte, ez volt a tanult szakmája. valutában, fegyverben nagysze
Inaséveit m ég egész fiatalon egy rűen kiismerte m agát, de égitestben
szerű fezőrként élte és kitüntetés még nem igen dolgozott. Minden
sel szabadult, amennyiben a szesz esetre kinyitotta a félszemét és a
csempészésért rásózott néhány esz szarukeretes sötét szemüveg oltal
tendő letöltése után elhagyva a ma alatt kissé hunyorogva felmérte
Sing-Singet, rövidesen, mint szená a páratlan üzleti lehetőségeket
tor bukkant fel Észak-Amerika rejtő csillagot. £s íme: Floridában
egyik nagyobb városában. A kez csoda történt.
deti sikerek nem kápráztatták el, Mintha a nap is tisztában lett
szorgalma a régi maradt és tovább volna azzal, hogy Mr. Kipszmájling-
ra is éjt nappallá téve harácsolt. nak eddig minden az ölébe pottyant,
Míg a többi ifjú spekuláns jobbra- amit csak m egkívánt, lassan lejebb
balra dőzsölt, ez a sápadt égő ereszkedett az égen * és a leghatá
tekintetű és ambiciózus fiatalember rozottabban közeledett. Legalább is
inkább a könyveket bújta, a főköny így látta a kissé már kábult milliár
vet, a telekkönyvet és a büntető dos, aki most a másik szemét is ki
törvénykönyvet, hogy kiismerje nyitotta s egyenest a nap kellős
m agát a paragrafusok útvesztőjé közepébe fúrta ellenkezést nem
ben. Ez a hallatlan munkatempó tűrő, parancsoló tekintetét. £s a
igen alkalmas volt arra, hogy fel m eggyávult csillag egyre jobban
őrölje az idegeket és Mr. Kip eltávolodva pályájától, folyvást le
szmájling el is követett mindent jebb lebegett, s végül megállapo
ennek érdekében, miértis üzleti el dott Mr. Kipszmájling kopasz feje
lenfelei közül számosán kerültek a te te jé n . . .
bolondházba, lőtték agyon magukat . *
és ugrottak le a negyvenedik eme A tárgyilagosság kedvéért meg
letről. Az idő múlásával egyre ke kell jegyeznünk, hogy a Miami el
vesebb konkurrense és egyre több viselhetetlen szubtrópikus hőségé
milliója akadt s ő maga is alaposan ről szóló mende-mondák teljesen
m egváltozott. A szikár, gátlástalan légbőlkapottak, hiszen egész évben
és csak a pénzért lihegő panamistá kizárólag Mr. Kipszmájling halálo-
ból — nyilván a kor hozta ezt a zott el napszúrás következtében. S l« '-
változást magával — kövér, gát
lástalan és csak a pénzért lihegő
panamista lett. -Az ágyúgyáros lidércálma Rigmus a pazarlóról
Ezidőtájt jutott el a jómódnak
ama fokára, amely már-már túl-
szárnyalhatatlannak látszott. Saját M ai v e r s e m h a r a g o s .
H ő s e a z a b iz o n y o s
és megszámlálhatatlan gyárai, saját T is z te lt k a r t á r s u n k , a k i
bankja, saját tengere és saját A z s e b ü n k e t f o s z t j a k i.
yachtja volt. Saját repülőgépén P a z a rló P ál a n e v e ,
röpködött el saját bérpalotái és e r I s m e r k e d j ü n k m e g v e le :
dői fölött és nem messze a Niaga A m e r r e ő á to s o n
rától saját külön vízesést rende C sap nem m a ra d sz á ra z o n .
zett be magának, saját robajjal, P a t a k o k b a n z ú q a v iz .
amelytől idegen fül csak kivételes V il l a n y k ö r te f é n y lik tiz
H o g y h a n e m k e ll, m é r t n e é g je n ?
engedéllyel süketülhetett meg. N e f é l j e n e k a s ö té tb e n
Mintha a föld minden kincse ki E s z te r q a é s g y a l u g é p ,
zárólag az ő ölébe fordult volna. N o sza, g y ú jts u n k lá m p á t m ég !
Érthető, ha önbizalma is a végte A m e r r e 6 e lh a l a d
lenbe nőtt; öreg volt, csúnya és O laj t ó c s á k b a n m a r a d ,
kövér — előtte állt az egész világ. A m i lo c c s a n t h a t ó , lo c c s a n ,
Egy gyönyörű napsugaras dél- F ö ld r e e j t h e t ő l e p o tty a n .
T ö n k r e m e g y ? N em n a g y e s e t,
előttön Miámiban, a milliárdosok M o h á c s n á l tö b b Is v e s z e tt.
saját külön földi paradicsomában,
saját csodálatos villájának kertjé P a z a r o l Id ő t, u t a t .
ben saját nyugágyán heverészett. F o n to s n y e r s a n y a g o k a t
B ő k e zű en s z ó rja sz é t
A nap, a jóságos csillag, ontotta M á s o k m u n k á j á t , s z ív é t
fényét és melegét,
•És ekkor Mr. Kipszmájling agyán K e d v e s P a z a r l ó P a li!
M it s z ó ln á l, h a v a la k i
kellemetlen gondolat suhant át. O d a h a z a , p d n t t e n á la d
Eszébe jutott, hogy ugyanez a nap K id o b n á ö ltö n y r u h á d a t ,
ugyanebben az időben idegen em A g y a 'd a t v e t n é s z e m é t r e
berek millióit, ugyanilyen önzetle S té g e d c s e p p e t s e m k im é iv é
M o n d a n á : n e m n a g y e s e t.
nül simogatja végig. Ez felbosszan M o h á c s n á l t ö b b is v e s z e t t . . .
totta, nem szívesen közösködött az
általa csőcseléknek elkönyvelt tö S a já to d e z is , a z Is,
meggel. Persze, minderre nem ke H á z a d is, é s g y á r a d is,
V ig y á z z h á t , h is z e n tié d
rülne sor, ha neki SAJAT KÜLÖN M in d e n l á m p a , a m i é g .
NAPJA is lenne. M in d e n qiép, a m i f o r o g
Eltöprengett. Miért ne lehetne? S e z a v e r s is , m e ly m o r o g
Eddig minden sikerült, amit a fejé H a ra g s z ik r á d , n em d ic s é r,
M é g is t á n v a l a m i t é r :
be vett. Tudta, hogy az üzleti élet É r te d v a n , h a l l g a s d t e h á t
ben minden fellépés, határozottság — Idefigyeljen maga ronda alak, ezentúl majd engem kell g y ártania. . . É s f o g a d d m e g i g a z á t.
és makacsság kérdése. Ebben a pilla V a jd a I s tv á n .
De Gasperi választási kudarca után Ö NÉRZETES PAPA M agduska azonban nem sápadt
el, hanem boldogan fújta:
M argitka vizsgáján találkoztam — Nekem ez a tőrt azt mondja,
Répcelaki bácsival, az önérzetes hogy az egészet tizenkét részre
Papával. Répcelaki bácsi közel ti bontottuk fel és elvettünk belőle
zenöt évvel fiatalabb nálam, de az ö tö t. . .
apáknak mindenki bácsi, aki idő M agduskát aztán igen sokszor
sebb a gyereküknél. A vizsga előtt kérdezte még a tanítónéni. M ag
m egveregette M argitka arcát. duska elmondta, hogy mekkora az
— Hogy tanul a gyerek? emberi szív és mi a szerepe az em
— Igyekszik — mondtam. — Es beri testben, beszélt a dömperekről,
Magduska? a gyapotról és a termelőszövetkeze
— M agduskával én foglalkozom tekről és még sok mindenről. Rép
— mondta önérzetesen Répcelaki celaki arcából a kérdésnél mindig
bácsi. — Nálam nincs mese. Addig elszállt a vér és a felelet során
nem mehet a gyerek játszani, amíg m indig visszatért beléje.
meg nem ta n u lt mindent. Átveszem És ahogy a kislányok remek biz
vele az egész anyagot ától cettig, tonsággal feleltek a legkülönbözőbb
csak, sajnos, őbenne nincs meg az kérdésekre, Répcelaki egyre kisebb
a vasakarat, ami bennem . . . Nem lett mellettem. Egyre zsugorodott
önthetem tölcsérrel a. fejébe a tudo és a végén egészen eltűnt; mint
mányt ^césőbb kiderült, kiment a folyosóra
Ez a kétségbevonhatatlan tény cigarettázni, m ert m ár nem bírta
me gl ehet ősén .el kedv etlen ített e. tovább idegekkel, hogy csupa olyan
Mennyivel' egyszerűbb volna az., kérdést kap a kislánya, amire ő
élet, ha a szülők egy kis tölcséren nem bírna felelni.
átönthetnék a tudományukat gyer Vizsga után találkoztam vele.
mekeik fejébe! Répcelaki bosszan M agduska hízelkedve sim ult hozzá:
kodva ült le a szülők szám ára o d a — Lesz fagyi, apucikéin?
készített székek egyikére, én mel -— Lesz — mondta komoran Rép
léje. Megkezdődött a vizsga Csak celaki.
ham ar M agduskára került a sor. — É s . . . Amit tegnap mondtál,
— Mit mond neked ez a tört, apucikám . . .
hogy héttizenketted? — kérdezte a — Mit mondtam tegnap?
tanítónéni. — Nyáron is tanulni kell?
Répcelaki elsápadt. — Igen — sütötte le a szemét
U*—L J L —— 14s — Mi az, hogy mit mond? — Répcelaki. — Nyáron is tanulni fo
— M egáldjalak fiam? súgta a fülembe. — A kérdést se le gok.
— Köszönöm Szentatyám, meg vagyok én már áldva! het megérteni! Gergely Miklós
0
£ £ A B Ü R O K R Á C IÁ V A L /
Miért van szénből Játék b ab ak ocsi — M ed d ig ta r t e g y ö ltö n y
N A C /Y M EQ LEPETÉS a lágymányosi töltés? r é s z le te k b e n ! ? m in ő sé g i e lle n ő r z é s e ?
S i k e r ü lt rá b e s z é ln e m 1952 d e c e m b e ré b e n a
K opo gn ak az a jtó n . . . H ar a n y u k á m a t, h o q y v e g y e n k a p o sv á ri K is k e r e s k e d e l
sá n y „Előre!" k öszön téssel n e k e m j á t é k b a b a k o c s i t . B e m i V á lla la t 1 0 5 . s z . b o lt
n y it be egy pirosn yakken dós m e n t ü n k a R á k ó c z i-ú t é s j á b a n e q y ö l t ö n y r e v a ló
ú ttö rő p a jtá s: B a r o s s - té r s a r k á n lé v ő j á ru h a a n y a g o t v á s á ro lta m .
— Ez a Ludas M atyi szer t é k b o l t b a . N a iv , m á s f é lé v e s A r u h á t m e g c s i n á l ta t ta m
kesztősége? f e je m m e l a z t h itte m , h o g y és m ár k é th e ti v i s e lé s
— Ez — m o n d ju k n e k i h a p á r p e r c m ú lv a m á r az u tá n m e g á lla p íto tta m , h o g y
tá ro zo tta n . u tc á n to lo g a th a to m sa já t a r u h a ú g y k e z d e tt v e d
k o c s im a t. le n i, m i n t a k u t y a ta v a s z -
— Én m eg a Ludas M atyi ö rö m ö m a z o n b an g y o r s z a l. A s z ö v e t b o ly b a le
olvasója vagyok — m o n d ja s a n e lp á r o l g o t t, m e r t k i k o p o tt é s k é t h ó n a p a l a t t
o m ég h a tá ro zo tta b b a n és egy d e rü lt, hogy babakocsi a r u h a tö n k re m e n t.
szén n el te lt za csk ó t te s z a sz c s a k r é s z le tr e k a p h a tó . Ne P a n a s s z a l f o rd u lta m a
talu nkra. — A zért jö tte m , é r t s d f é l r e , L u d a s M a ty i, k a p o sv á ri K e r e s k e d e lm i
hogy m eg k érd ezzem a sze r n e m a z á r á t k e ll r é s z l e t r e F e lü g y e lő is é g h e z . A k e r e s
k e sztő p a jtá so k tó l; m i ez? fiz e tn i! A k o c s i t a d j á k r é s z l e t e k b e n : k e d e lm i s z a k é r tő k é s a f e lü g y e lő
k ü lö n a z a l v á z a t é s k ü lö n a f o g a n e g y ü tte s e n m e g á lla p íto ttá k , h o g y a
— S zén , szén , kisöreg, m éghozzá ty ú j á t . s z ö v e t ro ss z é s k é th a v i h a s z n á la t
elsőren dű szén. És te e z t n em tu d A nyukám o ly a n k o c s it k é rt, u t á n ú g y s z ín é t, m i n t b o l y h o z á s á t
tad? a m e ly re a f o g a n ty ú m á r r á v a n e lv e s z t e t t e . Jeg y ző k ö n y v et v e tte k
— D ehogynem
■ tu d ta m v A n yu k á m e rő s ítv e , a z e lá ru s ító n én i a z o n b a n f e l, a m e ly e t f e l k ü l d te k a K ere sk e
n ak is m e g m u ta tta m . 6 is m eg álla k ö z ö lte , h o g y o l y a t n e m a d h a t . A d e lm i M in ő s é g i E lle n ő r z ő I n té z e tn e k .
p íto tta , hogy szén. b a b a k o c s ig y á r u g y a n is m in d e n já V á la s z é r k e z e t t , a m e ly b e n k ö z ö lté k ,
t é k k o c s i t c s a k r é s z l e t e k b e n s z á llít, h o g y a s z ö v e te t á t k ü l d t é k a R u h á
— No és? Akkor m ié rt jö tté l ide. a z z a l az i n d o k o lá s s a l, hogy íg y z a ti A n y a g á tv e v ő G a z d a s á g i I r o d á
ha m ár an yu kád is m eg m o n d ta , k ö n n y e b b a c s o m a g o lá s . A z ü z le t nak.
hogy ez szén? b e n p e d ig n i n c s le h e tő s é g a f o g a n E zzel m e g k e z d ő d ö tt a ru h á v a l
ty ú f e ls z e re lé s é re .
— A zért, hogy m eg m o n d ja m : van M á r tö b b m i n t h ú s z h ó n a p o s v a
v a ló la b d á z á s . M á ju s 4 -é n tö b b s z ö r i
A Postás csapata, a tavaszi évad utolsó fordulóján I : 0-ra legyőzte n ak olyan ok is, a k ik n em tu d já k , g y o k , d e m é g i l y e n t n e m h a llo tta m ! s ü r g e t é s r e a z e g y ik i l l e t é k e s s z e r v
hogy ez szén! M ert ha tu d n á k , nem T é v e d a b a b a k o c s i g y á r , h a a z t h is z i, v á la s z o lt. O ly a n k é r d é s e k e t a d t a k
a Győri Vasast. f e l, a m e l y e k r e a Jegyzőkönyvben
sz é n b ő l csin á lta k voln a v a sú ti tö l h o g y a s z o c ia lis ta k e r e s k e d e l e m n e k m e g t a l á l h a t t á k v o ln a a v á l a s z t : „M i
té s t. n e m a d o lg o z ó k ig é n y e in e k m e s s z e k o r t ö r t é n t a v á s á r l á s ? Mi a f o g
— Hol c sin á lta k e b b ő l v a sú ti tö l m e n ő k ie lé g íté s e , h a n e m a k ö n n y ű
F É N Y K É P E Z IK t é s t? c s o m a g o lá s a c é lja .
l a lk o z á s a ? “ f ú j r a o l t á s l b i z o n y í t v á n y t
n e m k é r te k !)
A T A V A S Z I L A B D A R Ú Q Ó -ID É N Y — A lágym án yo si stra n d fü rd ő m e l A z e l a d ó n é n i r é s z l e t e s e n e lm a
g y a r á z t a , h o g y a n é s h o v á k e ll a
K özben te lje s e n e lh o rd tá m ün
le tt, ahová fü rödn i já ru n k . Ha n em f o g a n t y ú t f e l s z e r e l n i . n e p lő r u h á m a t , d e m é g m in d ig n e m
QYŐZTES C SA P A T Á T h iszik el a szerk esztő p a jtá so k , jö j v iz s g á l tá k m e g , h o g y m i é r t k e z d te
je n e k k i velem . M eg m u ta to m . . . M ivel a n y u k á m l á t t a , h o g y n a g y o n el k é t h é t a la tt é s fe je z te b e k é t
s z e re tn é k g y e r e k k o c s it k a p n i, m e g h ó n a p a l a t t r ö v i d tö n k r e m e n é s i p á
B eva llju k , n em h ittü n k k is lá to v e t t ü k a j á r m ű a l k a t r é s z e it . ly a fu tá s á t a K a p o sv á ro n v á s á ro lt
g a tó n k n a k , de félóra m ú lva m eg E s te a p u k á m n e k i á l l t a s z e r e lé s ru h aan y ag . D e m o s t m á r in k á b b
g y ő ző d h e ttü n k arról, hogy igaza volt. n e k . E d d ig a z t h itte m , h o g y ő m in a z t k e lle n e m e g v iz s g á ln i, m i é r t t a r t
S zén és szén a z egész hosszú sza k a d e n t u d ó é s e z e r m e s t e r , d e r á j ö t te m m á r tö b b , m i n t 3 h ó n a p j a a z ö ltö n y
szon, fű v e l és gazzal benőve. a r r a , h o g y b iz o n y n e m s o k a t é r t a m in ő s é g i e lle n ő r z é s e .
s z e r e lé s h e z . K a la p á c s n e m v o lt o tt G azda János
Ha b o ta n ik u sa in k érdekes fü féle- h o n é s a s z e n e s l a p á tt a l a k a r t a f e l
ség ek u tá n akarn ak k u ta tn i, a tö lté s s z e r e ln i a f o g a n t y ú t . A z ü té s e k e t K ap osvár
m e n té n sikerrel ta n u lm á n y o zh a tjá k , m e g o s z to tta a s z e g e k é s a z u j j a l k ö
m ily e n gyorsan te re m m eg a n ö vén y z ö tt. E g y e t ü t ö t t a s z e g r e , e g y e t a z
a csillogó ta ta i szén rétegen . u j j á r a . A s z e g e k n e m s z e r e ti k a la i
k u s o k b e a v a t k o z á s á t : e l g ö r b ü l te k . A
A szén eg yrésze eg yéb k én t m á r sa sz o m sz é d b a n k a p tu n k s z e g e t é s k a F izetv e: k ö z ü le ti c se k k e l
lakkal k e v e re d e tt és a g y e p e síte tt la p á c s o t é s v é g r e h o s s z a s k ü z k ö d é s
szén egész a stra n d fü rd ő ép ü le té ig u t á n k é s z e n á l l o t t a já t é k k o c s l . I g a z , V á lla la tu n k n á l m o s t a l a
le fo ly t. Még szeren cse, hogy a hosszú h o g y k ö z b e n a p u k á m tö b b k ö r m e k u l t m e g a s z a k s z e r v e z e ti
stra n d é p ü le t m e g á llíto tta , m e rt en él m e g k é k ü lt.
b i z o tts á g . A S z . B. h o z z á
kü l ta lá n m ég a D unába is le fo ly t R e m é lh e tő le g a J á té k k o c s ig y á r k e z d e tt s p o r té le tü n k m e g
volna. f u r c s a s z á llítá s i m ó d s z e r é t a c ip ő s z e r v e z é s é h e z is . H a s z n á lt
g y á r a k nfem t e s z ik m a g u k é v á , m e r t s p o rtc s ó n a k o t v á s á ro ltu n k ,
— A s z é n tö lté st n ézik? — kérdezi n a g y b a j l e n n e , h a a c ip ő b o ltb a n a a m e l y n e k J a v ítá s á h o z tiz
va laki, a zu tá n b e m u ta tk o zik : c ip ő t e l j e s á r á é r t — k ö n n y e b b c s o m é te r s ifo n ra v o lt s z ü k
— A Soroksári V eg yim ű vek d olg o m a g o l á s k e d v é é r t — k ü lö n a d n á k a ségünk.
zó ja vagyok . M ost aka rta m te le fo f e l s ő r é s z t é s k ü lö n a t a l p a t a z z a l a A tiz m é t e r v á s z o n é r
ta n á c c s a l, hogy odahaza rem ek ü l t é k e 2 6 0 f o r i n t . R e n d e le t
n á ln i a Ludas M atyin ak, hogy n é z „ ö s s z e le h e t s z e r e l n i “ a c ip ő t.
zék m eg e z t a furcsa tö lté s t. in té z k e d ik a r r ó l , h o g y 100
No gyerekek, most repül a kislabda a h áló b a. . . Nagy Évike f o r i n t o n f e lü li v á s á r l á s n á l
A m ikor m e g tu d ta , h ogy a Ludas Hernád-utca 12. c s a k k ö z ü l e t i c s e k k e l fi
M a ty itő l jö ttü n k , e lő k e r ite tt ejrj/l z e t h e tn e k a z á lla m i v á lla
n agy darab vasat. K o to rn i k e zd tü k a la to k . M é c á k z o ttu n k j ú n i u s
szén réteg et. A z egym éteres vasru 1 0 -én e l m e n t a z Ú ttö r ő Á r u h á z b a ,
M EQKEZDŐDÖTT A STRANDSZEZO N dacska sok helyen rö vid n ek b izo a h o l k ije le n te tté k , h o g y ő k n e m a d
n a k ' á r u t k ö z ü le ti c s e k k r e , d e a
n y u lt. Van i t t szén bőven . . . Ludas M atyi e lin t é z te D iv a tc s a r n o k a d h a t .
Egy i t t dolgozó va su ta s lá tja , hogy A D i v a tc s a r n o k p é n z tá ro s a i v i
tu rk á lju k a sze n e t Ö rül, h ogy végre A „ T e s tv é rh e g y “ c ím ű k ö z le s z o n t n e m i s m e r t é k a k ö z ü le ti c s e k
k iö n th e ti a sziv é t. K érdezés nélk ü l m énnyel k a p c s o la tb a n k ö z ö ljü k , k e l v a ló f i z e té s s z a b á l y a i t é s k a r
h o g y a 3 7 -e s J e lz é s ű a u t ó b u s z ú t t á r s u n k a t a te x ti l o s z t á l y v e z e tő jé h e z
beszél:
v o n a l á n ú j m e g á l l ó h e l y e t lé te s íte t u t a s ít o t t á k . A t e x t ilo s z tá ly v e z e tő je
— A B u d a p esti Erőm ű részére t ü n k é s a z ú t v o n a l a t a V ö r ö s v á r i- f e l v i lá g o s í t á s t k é r t f e l e tte s é tő l, a k i
h o zzu k id e a szen et. N ek ü n k h a tá r ú ttó l a M ik ló s -u tc á lg m e g h o s s z a b b í k ö z ö lte , h o g y a 10 m é t e r v á s z o n
időre k ell k iü ríte n ü n k a vagonokat. t o ttu k . E z á lta l k ö z v e t l e n á t s z á llá s i k ö z ü le ti csekket v a ló v á s á rlá s a
Ha a z Erőm ű n em ra kja ki időre, m i le h e tő s é g e t b iz to s íto ttu n k a v á r o s n e m o ly a n e g y s z e r ű d o lo g , m e r t :
akkor is k én ytelen ek vagyu n k a m in d e n i r á n y á b a .
1 .A v á l l a l a t n a k e lő s z ö r a f e l ü g y e
m e g s za b o tt id ő b en 'üres vago nok kal B U D A P E S T I V Á R O SI TA N A C S let! m in is z t é r i u m t ó l é s a B e lk e
tá v o z n i és m it te h e tü n k , Jciszórjuk V É G R E H A JT Ű B IZO TT SA G A r e s k e d e lm i M in is z té r iu m tó l k e ll
a sze n e t . . . K Ö ZLEK ED ÉSI IGA ZG A TÓ SÁ G e n g e d é ly t k é rn ie .
E zu tá n fe lk e re stü k a B u dapesti 2 . A z e n g e d é ly , I lle tő le g a k i u t a l á s
Erőm ű vezető ség ét. E lm o n d o ttu k , b i r to k á b a n s z á llítá s i s z e r z ő d é s t
k e ll k ö tn i a n a g y k e r e s k e d e l m i
hogy gondosan „szem revétele ztü k " a A F ő v á r o s i S z a b ó E r v in K ö n y v v á lla la tta l.
tö lté s t és a „kiszállás" igazolta o l tá r r a l k a p c s o la to s p a n a s z t k i v iz s
g á l t u k . H e ly e s e n i r t a a le v é l ír ó ja , 3 . H a a n a g y k e r e s k e d e l m i v á lla
va só in k b eje le n té sé t. la t a s z e r z ő d é s t v i s s z a ig a z o lta ,
h o g y n e m J e le z te t á b l a a k ö n y v t á r
A vezető ség ta g ja i k ö zö lté k , hogy n y i t v a t a r t á s i i d e jé t. A t á b l á t u g y a n k é r n i k e ll, h o g y a D i v a t c s a r n o
az Erőm ű g épib eren dezéssel csak is is m e re tle n te tte s e k tö b b s z ö r k o t je lö ljé k k i a z á r u k is z o lg á l
b u k ta th a tó kocsikból tu d ja a sze n e t m e g r o n g á l t á k . A z ó ta a z ú j t á b l a is ta tá s á ra .
elh ordani. A vag onok azon ban nem m é t a h e ly é n v a n . H e ly e s e n i r t a a 4 . A k ije lö lé s u t á n a z á r u t v é g r e
— Nézd anyám, milyen A „siker“ színhelye, m in d b u k ta th a tó -re n d sze rű e k . Ezért le v é lír ó a z t Is, h o g y a k ö n y v tá r á t le h e t v e n n i.
fess a fürdőruhám, nagy a szén n agyo bb ré szé t lapátolássa l n y i t v a t a r t á s i id e jé jb e n n e m ta rtó z A z o s z tá ly v e z e tő k a r t á r s k ö z ö lte ,
sikerem lesz benne a k o d o tt a k ö n y v t á r b a n o r d s z u l t u d ó h o g y e g y s z e r ű b b e n is m e g le h e t
kell lera kn i. Erre n in cs elég m u n k a k ö n y v tá ro s . In té z k e d tü n k , h o g y az
strandon! erő és nem. le h e t a sze n e t gyorsan e l o ro s z n y e lv ű k ö n y v tá ro s o k a z e b é d
k ap n i az á ru t: v eg y ü k m eg h áro m
hordani. ü z le tb e n Iv án o m t é t e l b e n , k é s z p é n
id ő t n e e g y s z e r r e t a r t s á k . z é r t a s if o n t.
T eh át a z Erőm ű n em hibás. De a E g y é b k é n t a h i v a t a l o s ó r á k e lő tt
szén m ég is o tt h ever a tö lté se n t S z e r in tü n k n e m h e ly e s a k ö z ü le ti
s e n k i s e m m e h e t a k ö n y v t á r b a . T é c s e k k e l k a p c s o la to s re n d e lk e z é s m e
A TR A V I A T A ELŐ ADÁSÁN F elvilá g o síto tta k b e n n ü n k e t arról v e s e n i r ta a le v é l Í ró ja , h o g y g y ű j r e v s é g e . H is z e n íg y e g y e s m u n k a
(3. hogy irá n yvo n a to k beállításá val a te m é n y ü n k b e n csak o r ó s z n y e lv ű t e r ü l e t e k e n a v á l l a l a t o k a s z a b á ly o k
(S v é d S á n d o r tö b b s z e re p é t m é g m in d ig o la s z u l könyvek vannak, m ert m agyar
MÁV gazdaságosan h aszn álja k i a n y e lv e n m e g j e l e n t s z o v j e t k i a d v á
á th á g á s á r a k é n y s z e rü ln e k . N e k ü n k
é n e k li.) vagon okat, ezért gya kran tö b b szén is s z á m o ln i k e ll a z z á l, h o g y h a n e m
nyok is o lv a s h a tó k k ö n y v tá ru n k já ts z u k ki a re n d e le te t, a k k o r c s a k
érk ezik a z Erőm űhöz, m in t a m ilyen b a n . A h i b á k e l k ö v e t é s é é r t f e le lő s
a szé n tá ro ló k befogadó képessége. o k t ó b e r b e n e v e z h e tü n k .
s z e m é ly e k e t f e g y e lm i e ljá rá s a lá
v o n tu k . K ö z a lk a lm a z o tta k S z a k s z e r v e z e t e
T eh á t a MÁV sem hibás! De a szén
m ég is o tt hever a tö ltésen ! F ő v á r o s i S z a b ó E rv in K ö n y v tá r KÖM 1 /4 0 1 . s z . V á lla la t
W in t e r m b . i n té z e tv e z e tő V ., K o s s u th L a jo s - u tc a 17.
A z Erőm ű ugyah néha kap k ise b b -
n a g yo b b seg ítség et a z a lk alm i szé n
to lv a jo k szem ély é b en (a k ik ig y e k e z
nek elh ordan i v a la m it a szén b ő l), de
ez csak csepp a n agy szén ten gerben . \'J^kintie meg
— K i a hibás? — k é rd e zzü k végü l A
a z Erőm ű fe le tte s hatóságán ak, a
B án ya- és E nergiaügyi M in isztériu m
villa m osipari fő o sztá lyá n a k k é t sza k
LAK BER EN D EZÉSI
é rtő jé tő l.
ÁRUHÁZAT
V álaszuk lényeg e: a szén kira k o
dása ügyében sü rgős és b e fe je zé s VI., Lenin-körút 19.
e lő tt álló tá rgya lások folyn ak.
A z ille té k e se k te h á t tá rgyaln ak.
íg y a m in iszté riu m o k ille té k e s o sz KÜLÖNBÖZŐ
tá ly a i sem h ibásak. D e a szén m égis M O DER N BER EN DEZÉSEK
o t t h ever a tö ltésen !
E zért a sú lyos m u la sztá sé rt m égis Á L L A N D Ó K IÁ L L ÍT Á S
felelő s valaki! Hogy k i, va gy k ik fe
lelősek, e z t rövidesen m e g á lla p ítja
a z a vizsg á la t, am elyn ek ebb en az Nyitva reggel 8-tól este 20 óráig
ügyb en m eg k ell in d u ln ia . Díjtalan szakmai tanácsadás
Nem tudsz megvigasztalni papa, nem tudok olaszul! B em á th —P alá sti
I
r
— Milyen idő van apjuk?
— Esik!
— Akkor ma nem to jók . . .
5.
70 fillé r
A H O L S Z E M V E S Z T E S É G N É L K Ü L A R A T N A K . . .
H örcsög: Végünk van! Még egy pofára valót sem hagytak nekü nk
HÁBORÚS ÁMOKFUTÓK
B e s z é lg e té s K o v á c s g a z d a z s e b é b e n A kamrában
anyag r akt ár
— Nahát kedves rokon, maga hogy kerül ide?! — Persze a finom, ropogós cseresznyét eiteszi-
fclő ember ki nem visz egy gramm — Én a búza árából. Hát maga? télire! De a Riskának silózni, nem jut esze-
- anyagot! — Én a gyorsbeadási prémiumból!
aJlC M O sLs
C A N D E L A R IA R O D R IG U E Z R O R Y W E S T M A A S U . S A R A N A N K A R A T H E R E G O R O H A N I (JA P A N ) PE R C Y B E L C H E R (A N G L IA )
(K U B A ) (B R IT G U Y A N A ) (C E Y L O N )
(Edma raiz-ai)
D a rv a a S z i l á r d *
LEVÉL GYORSASÁG-ÜGYBEN önkritika . . .
Rendben van, szerkesztő elvtárs, ö sszesen k e tte n s z ö v e tk e z te k benne, (Jegyzőkönyvi kivonat a IllfC.
osztály vizsga utáni osztály-
én megértem, hogy a humoreszk, az e g y ik rö g tö n el is v á lla lta a
gyűléséről)
amelynek tém áját egy m egtör tá rc a m e g ja v ítá s á t, ki is tö ltö tt egy
Tisztelt Taggyűlés, kedves Elvtár
tént eset kapcsán maga adta nekem, jó hosszú f u v a rle v e le t, az á rra l se
sak i
borzasztó sürgős. Persze, hogy tu v o lt b a j, de a h a tá rid ő eg y k ic s it Nem az a szándékom, hozzászólá
sommal, hogy az előttem beszélő elv
dom, mi az újságírás, bizony igaz: m e g h ö k k e n te tt.
társak, kétségkívül jól felépített, elvi
a jó lapot a frisseség jellemzi, az A zt m o n d ta : jö jje k é rte h á ro m szempontból is helyesen megformált
is tény, hogy az ilyen „hozott h ét m ú lv a . kritikája alól kibújjak, s ő t. . . az bn-
birálát hibákat kíméletlenül feltáró
anyagból“ könnyebb humoreszket H iá b a m o n d ta m n e k i, hogy egy fegyverével kívánom magyarázatát
szabni, mintha az ember a fantáziá ily e n vacak k is tá rc á t (a m in é l én adni annak a matematika tanárom
által elkövetett maraditágnak, mely
jára bízza magát. Persze anyagja esk ü szö m , jo b b a t íro k ), ő a k is u jjá - nek következtében megbuktam . . . .
válogatja, az a legutóbbi például ból ki tu d rázn i p e rc e k a la tt. M ég Elvtirsaiml Nem akarom, hogy va
laha, valaki is szememre hányhassa
elég gyenge minőség, ha kétszer csak el se m o s o ly o d o tt, kom or m a
azt, hogy én Kovács tanár elvtársat
felveszi az olvasó, elszakad rajta, ra d t, m in t a b ro n c h itis z — hog y a távollétiben maradinak neveztem,
amellett gyorsan gyúródik és én s e m a tiz m u s t k e rü lv e ne v a k b é l De hogy opportunista és osztály
ellenség, ez azt hiszem nyilvánvaló.
még nem igen láttam olyan humo g y u lla d á s t m o n d ja k . P e d ig ez a Azonban függetlenül mindettől, saj
reszket, amelyik idővel kilógta vol tá rc a s z a lo n k é p e s á lla p o tb a n v a ló nálatos ellenvéleményt kell nyilvání
tanom az előttem szóló Beretvás elv
na magát. ban m ár te g n a p k e lle tt nekem , de társam felé. 0 személyes ellentétektől
p ró b á lta m v o ln a csak ily e s m it m o n fűtve, hanyagsággal vádol.
d a n i, ta lá n m ég a fe je m h e z is v á g ja .
Nos, Beretvás elvtárs, és tisztelt
Taggyűlés, ez igaz, mert hanyagság
A z ig a z s á g k e d v é ért m eg k e ll és elítélhető szájtátiság volt tóiem,
m ondanom , h ogy a h á ro m h e te t s i
hogy nem lepleztem le idejében Be
retvás elvtárs jellemteler, és e lv tá r -
k e rü lt le a lk u d n o m k e ttő re , de n in c s siatlan magatartását, melyet irán
m in d ig ily e n sz ere n c sém . A P a ty o tam tanúsított. Igen-, Beretvás elv
társ, amikor elkértem tételeidet, ak
la tn á l p é ld á u l eg y szer h a t h e te t s ó z kor azzal az átlátszó űrüggyel nem
ta k az e g y ik ö ltö n y ö m re , a tis z ta adtad ide, hogy — és itt idézem sza
ság e lle n e lk ö v e te tt, le g fe lje b b
vaid: „dolgozzál magad is, mert csak
úgy tanulhatsz . . . "
n y o lc napon b e lü l g y ó g y u ló könnyű — Elvtársaim! Beretvás, kit nem
te s t: s é rté s é rt. S a jn o s, fe lle b b e z te m nevezek t ö b b e t elvtársamnak, mert
nem méltó rá — megtagadta az elv
N o, de nem is e rrő l van szó, ha
és az o tta n i k ú r ia a hat h e te t nyom társi segítséget, tehát javasolom,
ban két h ó n a p ra s ú ly o s b íto tta . M ire hogy következő napirendi pontnak az
nem a rró l a b iz o n y o s g y o rs a s á g ró l, 0 kizárásának kérdését vessük fel.
a m e ly ön s z e rin t nem b o sz o rk á n y
ú jra ta lá lk o z ta m az ö ltö n y ö m m e l, Végül pedig szeretnék rámutatni
egy m e g tö rt ö reg ru h a m ere d t Kerekes elvtárs javaslatának gyengé
ság. H add id é z z e m azt a re n d k í
rám .
jére, amelyet a taggyűlés elég köny-
v ü li s z e lle m e s sé g e t, a m e ly im m á r a nyelműen egyhangúlag elfogadott. Ke
Kisipari cipő termelésénél is hiá rekes elvtárs szerint a faliújságra
könyököm ön jö n k i, m ert nem m a
ba hivatkozom arra, hogy másnap „Osztályunk szégyene" felirattal a
ga az e g y e tle n , aki a h a tá rid ő re vo fényképemet kellene elhelyezni. Ez a
lapzárta van, ott bezzeg elmélyül javaslat annyira személyes jellegű,
n a tk o z ó la g e ffa jta p á rb e sz é d e t f o ly
nek a témában, jó néhány héten be hogy én egyhangommal tiltakozom,
ta t v e le m : ellene. Szerénységem és elvtársi öntu
lül meg nem ússz£ az ember. Vi datom tiltja, hogy ilyen olcsó eszkö
— É s m ik o r ra k e ll ez a k is írá s ?
szont azt a cipőt meg is leÍKÍ nézni, zökkel törekedjek a népszerűségre.
(E z t én k é rd e m .) Fényképem helyett beszélnek tetteim.
meglátszik rajta az előállításához Majd írok egy cikket a képem helyé
— T e g n a p ra . (E z t ön m o n d ja )
társadalmilag szükséges munka be. a tanulmányi fegyelemről. Azt b i-
A m e ly h a tá rid ő az író i e lm é ly ü
mennyisége. szem, ennyi elég lesz . . .
lé s n e k — v a llju k be — bő te re t en KALDOR ISTVÁN
ged. M in d e n a ttó l fü g g , hog y m i
ly e n
ni . . .
g y o rsa n
az eg ész
tu d az
b e o s z tá s
író e lm é ly ü l
k é rd é se . . .
■ Áhöl a segélyt osztják
5 0 .m illió d o l l á r o s p ó t s e q é l y t
-------------- -------------------
fo ly ó s íta n a k a2 a m e rik a ia k N y u g a t-
éppen van tíz szabad p e rc e , k a p ja B e rlin „ Q a z u ő S á q i m e g e r ő s í t é s é r e “ .
m ag át és m é ly ü ljö n el g y o rsa n . A zt
m is é g e t“ én a k is u jja m b ó l k irá z o k ,
s a jn á lo m , • hog y az o lv a s ó k nem
lá th a tjá k azt a g y a k o ri és fe le jth e
te tle n je le n e te t, a m in t éppen rázo k ,
jö n a h u m o re sz k .
É n nem ! jo g i fe le lő s s é g e m tu d a tá b a n 6 tb —
(Posta-portó harminc fillér.) A z ű r la p p a l a K ia d ó m eg é rd e k
Két nap múlva m e l e g b a r i t o n lő d i: h án y éves vagyok, v a n -e g y e
h an g k ö z ö lte v e le m te le fo n ú tjá n , rek em és e g y á lta lá n : v o n a jk o z ik -e
hogy a K ia d ó m e g k a p ta az a lá írt rám a g y e re k te le n s é g i a d ó k ö te le
s z e r z ő d é s t! K ö s z ö n i. z e tts é g ?
Június elején m e g je le n t a g y ű j A K ia d ó u g y a n is a d d ig nem
te m é n y és b e fu to tt c ím e m re a tis z u ta lja ki a „ tis z te le td íja t“, a m íg
te le tp é ld á n y is. nem tu d ja , le v o n ja -e az a d ó t, vagy
F e lh ív ta m a K ia d ó t, m egköszön n e m ... K itö ltő m az ű rla p o t és tó s
te m az e lő z é k e n y s é g e t s enyhe c é l le v é lk é t c s a to lo k m e llé je . A le v é l
z a to s s á g g a l m e g m o n d ta m : a no kébe n éh án y u d v a ria s zokszót íro k
v e lla tis z te le td íjá t u g y a n a rra a
c ím r e k ü ld h e tik , a m e ly re a köny
vet ...
— Ö h k é re m , m ár el is k ü ld tü k
— n y u g ta to tt m eg egy f ö lé n y e s női
han g . — M a.
(Telefonköltség: hatvan fillér.)
Egy hét múlva f e l h í v t a m a K i
a d ó t.
— E lv tá rs n ő — k é rte m — le g y e
nek o ly a n jó k , k e re ssé k m eg a ho
n o rá riu m o t. V a la h o l e lté v e d h e te tt, E s ú ja b b té te le k k e l n ö v e le m n o v e l
m ert m in d m á ig h iá b a v á ro m . lá m k ö lts é g s z á m lá já t.
— V a la m i G e rg e ly te le fo n á l a D e tö b b e t nem íro k le v e le t és
h o n o rá riu m m ia tt. M it m o n d ja k nem re k la m á lo k te le fo n ú tjá n sem .
n e k i? — h a llo m az e lv tá rs n ő le K ár a b e n z in é rt! B ár az író m u n
h a lk íto tt h a n g já t. k á já n a k a d íjá t, a m é ly e n tis z te lt,
Dulles: Halló! Szeretnék végre egy állandó emberrel beszélni a francia miniszterelnökségen!
— A dd csak id e a k a g y ló t — és ez ért a le h e tő s é g e k le g v é g s ő b b
— Velem lehet kérem! Harminc éve én vagyok itt a p o r tá s ...
m o n d ja a m ár ism e rt e ré ly e s női h a tá rá ig v is s z a ta rto tt tis z te le t d íj a t
h an g , a m e ly a k ö v e tk e z ő p illa n a t k ifiz e tn i, eg y es és tö b b e s h e ly e k e n
ban e lle n tm o n d á s t k iz á ró a n k ö z li. m ég nem s z o k tá k . .
— A la k i h ib a m ások s e kap miatt Június huszonötödikén d é le lő tt
t a k e d d i g p é n z t , d e m a m in d e n k i
Sam, John és a gyarmati kérdés
nagyon v á rta m a p o s tá s t. A z é jje l
n e k k i m e g y a h o n o r á r iu m a . t. i. a z t á lm o d ta m , h ogy a K ia d ó
(Ojabb hatvan fillér a telefon- e l k ü l d t e t i s z t e l e t e d í j á t , de levonta
költség.) összes termelési költségeim et. . .
Egy hét múlva, j ú n i u s t i z e n ö t ö N em tu d o m , v a ló ra v á lik - e az
d ik é n , ú jra te le fo n á lo k a K ia d ó b a . á lm o m !
— T e, G e rg e ly te le fo n á l. . . m it A p o s tá s e lv tá rs b o c s á n a tk é rö
m o n d ja k n e lk i? — k é rd e z i eg y ria d t m o s o lly a l n é z e tt fe lé m . C sak a ke
női h an g , de m ár fe lc s e n d ü l az is - zével in te tt, hogy: s e m m i. , .
I h c m ő e Í P M ...
L á tta m B a g y a iic s k a rtá rs szab á gához té rt, b e fe je z te a m o n d a to t.!
ly o s ú jra o ltá s i b iz o n y ítv á n y á t és K özben m in d e n k i iz g e tt-m o z g o tt,
k ö z v e tle n tu d o m á s o m van a rró l, f o rg a tta a fe jé t, k e re s te , ki ta p s o l
h ogy sem k a n y a ró ja , sem m ás o ly a n v e s z e ttü l. É s én nem te h e te k
g y e rm e k b e te g s é g e nem v o lt. É p ró la , m e g in t ú g y é re z te m , m in d e n
pen e zért n y u g o d ta n á llíth a to m , szem eng em néz, engem g y a n ú s ít.
hogy B a g y a iic s k a rtá rs ta p s k o m K ín o s p illa n a to k . N em b íro m to
p le x u m a nem g y e re k k o ri k a n y a ró vább, én is v is s z a fo rd u lo k . B agya
ból m ara d t v is s z a . iic s ül m ö g ö tte m , s z e n v te le n a rc c a l
v é g re , ak ár te ts z ik ez B a g y a lic s n a k , m in é l z a jo s a b b a n c s a tto g jo n .
akár nem .
M e rt eg y szer m ár b e s z é ln i k e ll
e rrő l is. Ig en , Ig en , B a g y a iic s k a r
tá rs ta p s á ró l! A m ik o r ta p s o l a s z ín
házban a n é z ő té re n , vag y n ag y g y ű
lé s t h a llg a t, vagy ak ár k is g y ű lé s e n
vesz ré s z t, nem az ért v e ri ö ssze
két n y irk o s te n y e ré t, hog y te ts z é
sét n y ilv á n íts a . N em ju ta lm a z a
ta p s s a l, nem e lis m e ré s t, nem köszö
n e té t fe je z k i. C sak ta p s o l. F e n e k e t
le n ü l és v a d u l. V a ló s á g g a l le já ra tja
a ta p s o t, nem é rz i tis z te le ta d ó é rte l
m é t, z a jo s a n b e le i s a p k o d az em be Ö n k r itik á v a l be k e ll v a lla n o m ,
rek fü lé b e , agyába, id e g e ib e . hogy én e ttő l kezdve végké^nen Megy a búza, megy a géptől Janinak szól ez a nóta:
nem az e g y m á s u tá n f e ls z ó la ló e lő
M e g fig y e lte m B a g y a lic s o t. V o l
adókat fig y e lte m , hanem B a g y a li
a magtárba, Éljen soká falunk első beadója!
tu n k vagy n ég yszázan. A z e ln ö k a
m e g n y itó t m o n d ta , rö v id e n és köz
c s o t:
ta p s ra
b á rg y ú
m e re v íte tt
a rc á t,
két
c s a tto g á s ra ,
te n y e ré t. És
Kovács Jani felül jó kis kocsijára,
v e tle n e g y sze rű sé g g el b e s z é lt. M i
B a g y a lic s n a k nem v o lt nyugovása.
kor b e fe je z te , h a lk , h a m a rm ú ló ,
Az igazgató
N em csak k ü lö n ta p s o lt, e g y e d ü l,
u d v a ria s ta p s h a lla ts z o tt, de m i
s z ó ló b a n a vég én , a m ik o r m ár m in
e lő tt m ég te lje s e n e lh a lt v o ln a ,
denki m ás b e fe je z te és nem csak
egyenes f o ly ta tá s k é n t, k ö z v e tle n ü l
közben, a m ik o r az e lő a d ó az „és“-
m ö g ö tte m , d o b h á rty á t r e m e g te tő
nél ta r to tt, — hogy le lk iis m e r e tle
é le s c s a tto g á s s a l két te n y é r v e rő
nül és e rő sz a k o sa n k e tté v á g ja a
d ö tt ö ssz e m ég h á ro m sz o r-n é g y sz e r,
m o n d a to t, d e ré k b a tö rje a szépen
s z a b á ly o s id ő k ö z ö n k é n t. M in th a eg y .
k ib o n ta k o z ó m o n d a n iv a ló t. N em !
2 5 0 -es C sepel r o b o g o tt v o ln a n y i
B a g y a iic s ta p s o lt e lő r e ' is , a m ik o r
to tt k ip u ffo g ó v a l k ö rö sk ö rü l a te
a te ts z é s n y ilv á n ítá s e lő tti p illa n a
rem b en és m é ly e n bent az ag y
to k lé le k z e tv is s z a fo jtó c s e rijé b e n ,
v e lő k b e n . C sak p illa n a to k ig ta rto tt,
s p o n tá n és s lz ív e td o b b a n tó ő s z in te
k ín o s a n fe s z e n g te m , de nem néz
le lk e s e d é s s e l k itö r n i k é s z ü lt a ta p s .
te m h á tra . A z e lő tte m ü lő s o ro k b ó l
B a g y a iic s m in d e n k it m e g e lő z v e ,
in n e n is , onnan is h á tra c s a v a ro d o tt
m ohón, d u rv án és le lk e tle n ü l b e le
e g y -e g y fe j, k e r e s te , k i t a p s o l t ily e n
c s a tto g o tt n ég y száz em ber benső
so ro n k ív ü l, ily e n o k ta la n u l és vésze-
ség es h a n g u la tá b a és é rz é s e ib e .
K özben B a g y a iic s , s z in te p o n to s
id ő k ö z ö n k é n t m ere v e n , m in t egy
gép és h irte le n , m in t a rú g ó , de
s z e m m e llá th a tó a n m in d e n e m ó c ió
n é lk ü l, f e lp a tta n t ü lté b ő l, v a s ta p s ra
ille s z tv e és c s a ttin tv a m ég m ere
v e b b re fe s z íte tt, v ö rö sre ta p s o lt két
te n y e ré t, hogy ezzel e lő s z ö r a k ö rü
lö tte ü lő k e t, m a jd m in d e n k it a zsú
fo lt te re m b e n fe lá llá s ra és v a s ta p s ra
k é n y s z e ríts e n . É n is f e lá llta m a tö b
b ie k k e l e g y ü tt, v ag y tiz e n n é g y s z e r
e g y m á s u tá n a m ásfé l ó ra a la tt,
m in d ig ú g y és a k k o r, ahogy és a m i
sen. K e lle m e tle n v o lt, nem csak a
ta p s : ú g y é re z te m , m in d e n k i engem kor B a g y a iic s a k a rta .
néz onnan e lö lr ő l, v is s z a fe lé te k e rt M e g fig y e lte m és m e g g y ű lö lte m
n y a k k a l. B a g y a lic s o t. E lő -, k ö z é p -, v ég - és
M ár f e lá llt a k ö v e tk e z ő „ n a p i v a s ta p s a í u tá n d ia d a lm a s a n k ö rü l
ÜDÜLŐBEN
C P
i
P E S T E N
U N A L M A S
A M A G Y A R T A N C Z E N E
A R A D IO Ü JR A M Ű SO R B A IK T A T T A
A R E G G E L I T O R N Á T
— K ih a s z n á lo m a szép id ő t, ro
hanok a D u n á ra eg y k ic s it e v e z n i! ...
A c s ö n a k h a z b a n
M6S0
— N a v é g re ! M ár épp id e je v o lt!
V A D E V E Z Ö S
SZ Á Z V A G O N A K Á C M É Z E T G Y Ű JT Ö T T E K
A M É H E K A Z ID É N
MM«
J ó le n n e , h a a L u d a s M atyi e lin
té z n é , h o g y a z á r p a , r o z s é s b ú z a
k é s ő b b é rje n m e g , m o n d ju k : sz e p
Jutalmat a megfejtőnek! te m b e r re .
F u r c s a k é r é s ü n k e t m e g is in d o
K e d v e s L u d a s M a ty it k o lju k . A c s é p l é s u t á n u g y a n i s m e g
A sz e n te n d re i r e n d ő rs é g e n m e g fe jts é k m e g a r e jtv é n y s z e r ű h a tá ro S o k m é r g e s c i k k e t é s s o k v id á m
N agyon f u rc s a ü g y b e n k é rjü k a f e le lő t e r m é n y r a k t á r r a le n n e s z ü k s é
je l e n t M ire is z J á n o s n é é s b e m u t a t t a z a to t. A r e n d ő r s é g n e m t u d t a m e g Í r á s t o lv a s ta m a z e l f e k t e t e t t ú j í t á
f e jte n i a r e j t v é n y t é s a v é g ih a tá r o z a s e g í ts é g e d e t m l, K u lc s k ö z s é g d o lg o g ü n k . O ly a n r a , a m e ly n e k a b l a k a é s
S z e n te n d re V á ro si T a n á c s K o m m u n á z ó i. A r r ó l v a n u g y a n i s s z ó , h o g y k ö z te tő z e te is v a n . A m ie n k a z o n b a n s o k r ó l. A z é n e s e te m e n m é r g e lő d n i,
lis C s o p o r t j á n a k v é q h a t á r o z a t á t . — t o t b e k ü l d t e a L u d a s M a ty in a k . Ez d e n e v e tn i i s le h e t.
a szövege: s é g ü n k b e n a f e l s z a b a d u l á s ó ta n a n a g y o n c s ú f o s á l l a p o t b a n v a n . Ha.
A r r a k é r t e a r e n d ő r s é g v e z e tő it, g y o n e ls z a p o ro d ta k a ró k á k é s b á r u g y a n i s k e d d e n e s ik a z e s ő , n á l u n k 1948 s z e p te m b e r: A z ó b u d a i F eh é
h o v a fo rd u lu n k , n em tu d ju k e lé rn i a r a k t á r b a n m é g p é n t e k e n is c s e r í tő m e g b í z o t t j á n a k á t a d t a m ú j í t á
Szentendre Városi Tanács V. B. Kommunális csoportia. Szám: 809—M— a z t, h o g y e g y h a t h a t ó s r ó k a l r t á s t peg.
s o m a t, a m e l y n e k t á r g y a : k ik é s z itő -
1/211953. Tárgy: Mireisz János lakásügye. Véghatározat. A 809—M—1/1953. az. r e n d e z z e n e k k ö r n y é k ü n k ö n . B a ro m fi- Ig y v o lt e z m á r t a v a l y Is. A m ik o r U zem ek b e n h a s z n á la to s k á d a k cse
határozatot a Szentendre Járási Tanácsa V. B. Igazgatási Osztálya. 809—29— á llo m á n y u n k k ö z e l 8 0 s z á z a l é k a t ű n t a r a k t á r k iü r ü lt, ki . a k a r t u k Ja v í
m á r el a n y u g o d t a n s é t á l g a t ó r a v a s z r é je .
1/1953. sz. határozata alapján hatályon kivill helyezem is a 809— S—4/1953. t a n i . I tt k e z d ő d ö tt a b a j. A t e r m é n y
1 9 4 8 d e c e m b e r : ú j í t á s o m a t e lf o g a d
r ó k á k s o h a m e g n e m te lő b e n d ő jé - r a k t á r j a v í t á s á r a u g y a n i s 3 5 0 0 fo
sz. határozatot 1953 június 6. napjától újhói életbe léptetem, azzal a meg b e n . É n J ó m a g a m Is a k á r o s u l t a k k ö t á k é s 2 0 0 f o r i n t e lő le g e t f i z e tte k .
kötéssel, hogy az állami tűzoltó parancsnokság Szentendre 9263—2/1953 alopk. r i n t r a v o ln a s z ü k s é g ü n k . A N e m z e ti
z ö tt v a g y o k 9 ty ú k k a l, 1 to jó p u ly k á H u rrá ! N in c s t ö b b é b ü r o k r á c ia !
B a n k k i u t a l n á , h a a K is ip a ri T e rm e lő -
sz. átiratának megfelelően Oyurtsi Jenő Bp. Mester-u. 33. sz. alatti lakos v a l. Ú g y n a g y j á b ó l f e ls o r o lo m m é g s z ö v e t k e z e t v á l l a l n á a m u n k á t . De M e g v a ló s u l a z ú jítá s o m ! — g o n
tűzrendészen szempontból megfelelően látja el. , a ró k á k tó l e ls z e n v e d e tt v e s z te s é g e t csak a u g u s z tu sra tu d tá k „ b e ü te d o lta m .
Megokolás. K u n L á s z ló n é : 18 k a c s a , 17 c s i r k e , m e z n i " . M a g á n v á lla lk o z ó e lv é g e z n é 1 9 4 9 á p r i l i s 9 : Á th e ly e z te k a z E n e r
így kellett határozni, mert felettes hatóságom, valamint a tűzrendészen 8 ty ú k , 1 k a k a s . C s ic s k o v ic s J á n o s : a J a v ítá s t, d e n e m v e h e t j ü k i g é n y b e , g ia g a z d á l k o d á s i V á lla la th o z , ú j í t á
érdekek Így határoztak. 1 4 lib a . J a n o v i c s I s tv á n n á : 18 k a c s a , m e r t 3 5 0 0 f o r i n t o n f e lü li ö s s z e g r ő l so m ró l n in c s e n se m m i ú ja b b h ir.
17 c s ir k e , 8 ty ú k , 1 k a k a s . D e n em v a n sz ó . 3 0 0 0 f o r i n t a h a t á r . 1 9 5 0 j a n u á r : K ü lö n b ö z ő f ó r u m o k h o z
s o r o lo m t o v á b b . E lé g , h a e lm o n d o m
Erroi ertesutnex: a z t, h o g y n i n c s a k ö z s é g ü n k n e k
f o r d u l o k . A z ó b u d a i F e h é r ítő h ö z
1. Gyurtsi Jenó Bp. Mester-u. 33. sz. Is. V á la s z o ln a k : Jó a z ú j í t á s , d e
e g y e tle n b a r o m f i t e n y é s z t ő j e , a k itő l n e m l e h e t b e v e z e tn i, m e r t n e m
2. Mireisz János, Szentendre, Irányi Dániel-u. 16. sz. . a r ó k á k e z é v b e n m á r le n e s z e d
k a p n a k r á b e r u h á z á s i h ite lt.
Szentendre, 1963. június 8-án. t é k v o ln a a b ő s é g e s v á m o t M ár
Előadó: (Malobiczky János) olvashatatlan aláirás. o ly a n p im a s z o k , h o g y n a p p a l is b e 1 9 5 1 —1 9 5 2 : K é t é v a l a t t s e m m i s e m
IKommunális osztály körbélyegzőjével ellátva.) j ö n n e k a f a l u k ö z e p é r e , ú g y s z ó lv á n tö r té n ik a z ú jítá s ü g y é b e n .
a z e m b e r e k s z e m e l á t t á r a v is z ik el 1 9 5 3 f e b r u á r : M é r n ö k e in k tő l m e g t u
a z á l t a l u k m e g k í v á n t k a c s á t , lib á t d o m , h o g y a k i k é s z itő ü z e m e k m é g
K ö z ö ljü k P á l ő r m e s t e r e l v t á r s s a l , a lo p k . á t i r a t n a k m e g f e le lő e n k e ll e l v a g y c s irk é t. m o st is a ré g i m in tá jú k á d a k a t
a „ r e j t v é n y " b e k ü ld ő jé v e l, h o g y m i o l t a n i a M ire is z J á n o s la k á s ü g y é t , d e M ég k o r a t a v a s s z a l a r á c a l m á s l T a h a s z n á l j á k . E r r e b e k ü ld ő m ú j í t á
s e m t u d t u k a f e j t ö r ő é r t e l m é t k i s z e rin tü n k , ez a m e g fe jté s n em e g é n á c s n a k e lp a n a s z o lta m , m ily e n p u s z s o m l e í r á s á t a R á d ió n a k .
h á m o z n i. V a n o l y a n v é le m é n y , h o g y s z e n v ilá g o s . t í t á s t v is z v é g b e a r ó k a k ö z s é g ü n k 1 9 5 3 m á j u s 1 2 : A R á d ió le v é lb e n
G y u r ts i Jenőnek a 9 2 6 3 —2 /1 9 5 3 . b a ro m fiá llo m á n y á b a n . M e g íg é r té k , k ö z li G a z d a G é z a e l v t á r s v á l a s z á t :
h o g y m a jd u tá n a n é z n e k é s m e g b e „ J a v a s la ta g a z d a s á g o s , d e n e m c s a k
s z é lik a v a d á s z t á r s a s á g o k k a l . K é s ő b b f a a n y a g o t le h e t v e le m e g a k a r í t a n i ,
a z t a v á la s z t k a p ta m , h o g y a v a d á h a n e m s o k m u n k a i d ő t is . Á tte ttü k
A d i f f e r e n c i a a z o n b a n m á s n a p is s z o k n e m v á l l a l j á k , m e r t k e v é s tö l F ö ld m ű v e s s z ö v e tk e z e tU n k ü g y v e z e
Hány ó ra van ? m é g m in d ig J ó c s k á n m e g m a r a d t a z t é n y t k a p n a k , a m i a n y u l a k r a k e ll, tő je e lh a tá ro z ta ,
b iz to s ib a a
h o g y 'm i n d e n á r o n
te rm é s ra k tá ro z á sá t.
J a v a s l a t á t a K ö n n y ű ip a r i M in isz
té r iu m b a ."
ó r a k é t la p j a k ö z ö tt, ig y h á t a to nem p a z a r o l h a t j á k el a r ó k á k r a .
E z e k u tá n a J á r á s i T a n á c s h o z , ille tv e E z é r t b e s z e r e z t e a ja v i t á s n o z s z ü k 1 9 5 3 j ú n i u s 1: T e k in tv e , h o g y n e m
A B é c si-ú ti v á r o s i h á z a k k ö r n y é v á b b ia k b a n a r r a k e lle tt k ö v e tk e z s é g e s a n y a g o k a t . A z t a k a r t a e l é r n i,
a J á r á s i p á r t b i z o t ts á g h o z f o r d u l t a m k a p t a m v á la s z t, f e l h í v ta m a Mi
k é n d o lg o z ó k a t a k ö z e lm ú ltb a n n a g y t e t n ü n k , h o g y a k é t ó r a la p m u ta tó i h o g y Jó v a l 3 0 0 0 f o r i n t a l a t t le g y e n
p a n a s z o m m a l. O tt is a z t a v á l a s z t n i s z té r i u m o t . M e g tu d ta m , h o g y a z
ö rö m é rte : fe ls z e re lté k a N a g y sz o m n y ilv á n h a r a g b a n v a n n a k e g y m á s s a l .
k a p ta m , h o g y a v a d á s z o k n e m v á lla l a ja v í t á s i k ö lts é g ö s s z e g e . A z a n y a g - A lfö ld i P a m u tip a rh o z te tté k át
b a t- u tc a é s a B é c s l- ú t ö s s z e t a l á l k o Ú g y l á ts z ik , p á r n a p ó ta k i a k a r n a k b e s z e r z é s u tá n m á r c s a k 1724 f o r in t
j á k a r ó k a v a d á s z a t o t . A j á r á s i p á r t- ú jítá s o m a t.
z á s á n á l a m á r ré g ó ta á h íto tt és b é k ü ln l, m e r t n é m i k ö z e l e d é s Jö tt m u n k a b é r r e l e t t v o l n a s z ü k s é g . M eg
s ü r g e t e t t v i l l a n y ó r á t. V a ló s á g g a l ü n l é t r e a k é t m u t a t ó k ö z ö tt. A z e lm a b i z o tts á g tó l k é s ő b b k i n t j á r t R a d ó 1953 j ú n i u s 10: F e lh ív ta m a z A lfö ld i
e l v t á r s , a n n a k k ü lö n el p a n a s z ó lta m , k e z d ő d ö t t a J a v ítá s é s a F ö ld m ű v e s P a m u t i p a r t . A z ú jítá s i f e le lő s b e
n e p e t J e le n te tt s z á m u n k r a , a m i k o r r a d ó k m á r m e g k ö z e lítik n o r m á l is sz ö v e tk e z e t é r te s íte tte a M agyar
a z elsői n a p o n e lm e n t ü n k m e lle tte , id ő t je lz ő t á r s a i k a t . M á r c s a k n é h o g y k é ts é g b e e jtő a h e ly z e tü n k a ró te g v o lt. M e g k é r te k : h ív ja m ő k e t
h o g y ~ m u n k a h e ly ü n k re s ie ssü n k . k á k k a l. R a d ó e lv tá r s a z t a ta n á c s o t N e m z e ti B a n k b u d a i J á r á s i f i ó k já t e g y h é t m ú lv a ú jr a .
hány p ercn y i k U lö n b ö z é tr ő l van a z ü g y r ő l . A N e m z e ti B a n k k ö z ö lte ,
S z in te é s z r e s e a k a r t u k v e n n i a z t s z ó , n e m p e d ig ó r á k r ó l . V is z o n t n e a d t a , f o r d u l j u n k a s z t á l in v á r o s i v a 1 9 5 3 J ú n iu s 17: ú j r a t e l e f o n á lta m . A z
d á s z t á r s a s á g h o z , a z o k b iz to s a n e ljö n h o g y n e m á ll m ó d j u k b a n a J a v ítá s i
a k is „ s z é p s é g h ib á t" , h o g y — m i k ü n k d o lg o z ó k n a k a p e r c e k k e l is k ö l t s é g e t k if iz e tn i. ú j ítá s i m e g b í z o t t m é g b e te g . V á
k é n t m o n d já k — a Jo b b k é z n em s z á m o ln u n k k e ll. A z a r á n y la g m é g nek. í r ta m a s z t á l in v á r o s i T a n á c s la s z t m a j d a K ö n n y ű ip a r in a k k ü l
t u d j a , m it c s in á l a b a l, a z a z h o g y a z m i n d i g m e g lé v ő k ü l ö n b ö z e t m in d e ln ö k é n e k , k é r t e m , h o g y j á r j o n k ö z T e k in te tte l a r r a , h o g y p é n z n é l denek.
ó r a e g y ik o l d a la u g y a n k é s z s é g e u n ta la n g o n d o lk o d ó b a e jt b e n n ü n b e . D e, s a j n o s , m é g v á l a s z t s e k a p k ü l m é g t e r m é n y r a k t á r t s e le h e t j a
ta m . A r ó k á k t o v á b b r a is n y u g o d ta n v ítta tn i, k é n y t e l e n e k v a g y u n k a L u i g y l a b d á z n a k ú j ítá s o m m a l. S z e r e t
s e n f e lv i lá g o s í t o t t m i n k e t a p o n to s k e t: v a l ó j á b a n a z ó r a m e ly ik f e le n ék v á la s z t k ap n i a r r a a k é rd é s re ,
i d ő r ő l, d e a m á s ik o ld a l m u ta tó i m u t a t j a a p o n t o s Id ő t? h o r d j á k f i ó k á i k n a k k ü lö n b ö z ő s z á r d a s t m e g k é r n i : h a l a s s z a el a z a r a
n y a s a i n k a t . S e g íts L u d a s M a ty i, m e r t t á s t, h a n e m i s s z e p t e m b e r r e , d e h o g y h a eg y ú jítá s g a z d a sá g o s, m eg
n y ilv á n n e m v o lta k k e llő e n ö s s z e T a lá n e g y k i s to v á b b i g o n d o s k o
b e s z é lv e t á r s a i k k a l , m e r t Jó e g y n é - ha ig y f o ly ta tó d ik , s z é g y e n s z e m r e a u g u s z t u s r a . A d d i g r a ta lá n te tő a lá v a ló s íth a tó , a k k o r m i é r t k e ll a z ú jí
d á s s a l v é g r e r e n d e t l e h e tn e t e r e m tó n a k ö t é v ig h a r c o ln i a n n a k b e v e
h á n y ó r á v a l k e v e s e b b e t J e l e i te k . A z te n i a z ó r a m u t a t ó t k ö z ö tt is , — h a m é g a z t Is m e g é r j ü k , h o g y a k i s e b b k e r ü l a te tő n é lk ü li r a k t á r u n k .
zal n y u g ta ttu k m e g m a g u n k a t, hogy f a j t a m a l a c a i n k a t is el f o g j a h o r d a n i z e té s é é r t ? .
m á r m e g k a p tu k a k e d v e s a já n d é
e z b i z o n y á r a c s a k e g y k is k e z d e ti k o t, a r é g ó t a v á r t v il l a n y ó r á t. a ró k a! III. k é r . F ö ld m ű v e s s z ö v e tk e z e t
F e k e te I s tv á n n á P á lf a lv i B éla
z a v a r , e s e tle g a z ó r a „ l á m p a l á z a " v B u d a p e s t- B é k á s m e g y e r
a z e ls ő n y i l v á n o s s z e r e p lé s e s o r á n . K él d ó r M á rto n K u lc s III., E s ő - u tc a 7.
IM PERIALISTA P A N O P T IK U M
✓
A pártoktatási év utolsó konfe hogy képtelen vagyok egyébként
renciája végétért Kerekes elvtárs, pallérozott gondolataimat össze
a konferencia vezetője azt javasol szedni. Nem tudok beszélni, kedves
ta, hogy kiki bírálja meg önmagát: elvtársak, 6 minden erőfeszítésem
mennyire mélyedt el az anyagban, kevés ahhoz, hogy ezt a fogyaté
mennyire volt aktív az oktatási év kosságomat — amely számomra
folyamán. Ekkor mindenki Csohola már oly sok keserű percet hozott —
elvtársra nézeti, aki a nyolc hónap akaraterőm fokozott koncentrálásá
alatt jóformán meg sem szólalt. val, már a zsenge gyermekkorom
Gsohola elvtárs elértette a finom ból meglevő gátlások háttérbeszo-
célzást. — Talán majd én kezdem rításával 6 egyébként mindenre ki
— mondta és felemelkedett a helyé terjedő figyelmem megfelelő össz
ről. pontosításával levetkezzem. Elv
— Elvtársak — fogott bele ér társak, nem mindenki mestere a
ces, higgadt hangon, s mindenki szónak! Nem akarom idejüket el
megérezte, hogy Csohola ezúttal rabolni azzal, hogy részletezem p
felkészült — elvtársak bizonyára szomorú igazság lelkemet, önérze
feltűnt nektek, hogy ritkán beszél temet bántó fájdalmas hatását. Óh,
tem a konferenciákon. hányszor mentem haza konferen
Most viszont mindenki összené ciáinkról zaklatott lélekkel, feldúlt
zett, 6 a tekintetekben ott lebegett idegekkel amiatt, hogy szívemben
a kérdés: ritkán? Hol volt az a a tárgy forró szeretetével, ajkai
ritkától?! Még az elvétvétől is mon a szívós tanulással megszer
messze voltl Csohola azonban zett tudásban gyökerező szabatos
folytatta: mondatokkal hallgatni kényszerül
— Az a körülmény azonban, hogy tem . . . Oh, hányszor forgolódtam
csak szórványosan beszéltem . .. ágyamon álmatlanul, keserű szem
Most újra Csoholára nézett min rehányásokkal illetve kegyetlen
denki. Mi az, hogy „szórványo sorsomat, amely egy beszélni nem
san“? Hiszen hónapokon át meg tudó ember minden «legalázó ke
sem mukkant! servével vert meg. Ezért szólaltam
— Az a körülmény azonban — fel a kelleténél talán valamivel ke
folytatta Csohola, és gondolatban vesebbszer, drágla elvtársak, cSak
lefrioskázta magáról a tekinteteket ezért, s amidőn most ünnepélyesen
— hogy csak keveset beszéltem, m egígérem . . .
nem véletlen, elvtársak. Még egy negyedórát beszélt Cso
Most mindenki Kerekes elvtársra hola, azután zsibbadt nyelvvel leült
nézett. Ki állította, hogy Csohola és magába roskadtan törülgette
véletlenül hallgatott? homlokát. Lehetetlen volt szánako
— Igen — hansogta Csohola — zás nélkül nézni őt.
nem véletlen! Fájdalom, mindannyi A konferencia részvevői azon
szor, valahányszor. nyilyánosság ban nem ismertek lehetetlent.
előtt kell beszélnem, olyan nagy
fokú gátoliság vesz erőt rajtam, _______________ Tabi László
A irancia miniszterelnök és az elérhetetlen bársonyszék.
1
TOM C Z - M / K E S P /P O R T J A
E z t lá t t u k P e s te n , e g y j ú n i u s i h é t v é q é n , a m i k o r a h ő m é r
s é k l e t h a r m i n c C e lZ iu sz é s a h ő g u ta k ö z ö tt m o z o g é s a z a s z f a lt
p u h a , m i n t a h a z u g e m b e r e k o r r a '. A f a g y l a l t o s s z e r e t n é b e le
tu n k o ln i a f e j é t a v a n i l i a - f a g y la ltb a , a n a r a n c s s z ö r p - á r u s o k a r r ó l
á b r á n d o z n a k , h o g y s ü l t g e s z t e n y é t á r u s í t a n a k a z É sz a k i S a r k o n ...
M INDENKI KÉSZÜ LŐ D IK ,
m in d e n k i n e k k é s z e n v a n m á r a h a d i t e r v e a z e l ő tte á lló m á s f é l .A M O SZKVA-TÉREN. V A S Á R N A P REG G EL
n a p r a . P is ta k im e g y a D u n á r a p o n t y n a k , m e r t m á s f é l n a p ig ki
SÉT A H A JÓ , LÁGYÁN RING A D U N Á N ... s e m a k a r m o z d u ln i a v íz b ő l . . . M a r ik a r a n d e v ú r a k é s z ü lő d ik , — M ondd a n y u k ám , nem v o ln a jo b b
e s te tá n c o ln i m e g y a v ő le g é n y é v e l . . . E g é s z d é l u t á n a z é g s z ín k é k v is s z a fo rd u ln i? A m i e rk é ly ü n k ö n é p p e n
— G y e r e R o z i, s z a la d ju n k ! A B e m - té r e n v á s z o n r u h á j á t v a s a l j a , s e h o g y s e m a k a r s i k e r ü l n i a „ s z e m b e h ó l“ ... ú g y s ü t a n a p , m i n t Z u g lig e tb e n . . .
u to lé r h e tjü k ! . . . A lu s ta K o v á c s m á s f é l n a p i g a l u d n i a k a r , le g f e l j e b b tlz -tfz p e r -
i c e k r e k e l f e l, h o g y ú j r a t e r m e l j e m a g á t , a z a z , h o g y e g y e n v a ta -
S m it. . , A s z ú n y o g o k f e l o s z t j á k e g y m á s k ö z ö t t P e s t e t . . . A z ö r e g
( p i n c é r D ia n á v a l k e n e g e t i f á j ó s lá b a it, t u d j a , h o g y s o k m u n k á j a ,
í s o k s z a la d g á ln i v a ló ja l e s z . . . A N a g y f a m ília t é r k é p e t b ö n g é s z ,
’k i r á n d u l n i m e n n e k a b u d a i h e g y e k b e __ E g y k a l a u z m o s t tu d ja
m e g , h o g y v a s á r n a p s z o l g á l a t b a n le s z , s z id ja a f ő n ö k e ö r e g
a n y já t . . .
A SZOM BAT ESTE
n e m o ly a n e s te , m i n t p é l d á u l a k e d d e s te . M ié rt? A z é r t, m e r t
m á s n a p l e h e t a l u d n i , a v e k k e r m e h e t a f e n é t j e . . . E s te m in d e n k i
ig y e k s z ik b e ju tn i e g y k e r t h e l y i s é g b e , d e k ö n n y e b b á t j u t n i a te v é
n e k a t ű f o k á n , m i n t a p e s ti e m b e r n e k b e ju tn i e g y z ö ld v e n
d é g l ő b e . . . A s z e r e lm e s e k n e k a j á n l j u k , m e n j e n e k fe l a V á r b a . . ,
G á z lá m p á k v i l á g í t a n a k a r é g im ó d i házak e l ő t t . . . n e m k e ll
f é ln i . . , h a l v á n y a n p is lá k o l f é n y ü k . V a g y a j á n l j u k a G e llé rt-
, h e g v e t. A B ú s u ló -J u h á s z b ó l k í h a l l a t s z i k a z e n e , a h e g y te te jé -
I rő t r e m e k ü l l e h e t lá tn i a z e s ti P e s t e t, ö s s z e le h e t b ú jn i v a l a
m e ly ik k is p a d o n é s t a l á l g a t n i , • m e r r e le h e t a K is d ió fa -u tc a .
'A L ig e tb e n m in d e n p a d t e le v a n , a t á m lá k o n n i n c s m á r
e g y t e n y é r n y i h e ly s e m , a h o v á a z ille tő b e v é s h e t n é a h a g y
, ö n e v é t, é s m in d e n c s illa g le v a n f o g la lv a a s z e r e lm e s e k
?s z á m á r a . A p a r k o k b a n m ű s o r o s e s t . . . A m ű v é s z e k n a g y r é s z e
u g y a n a z t a s z á m o t a d j a e lő , a m it n e g y v e n k i l e n c ó ta a d e lő n a g y
. s i k e r r e l é s a z t á n r o h a n n a k t o v á b b e g v m á s ik s z í n p a d r a u g y a n
azzal a szám m al . , . A z ü z e m e k b e n ta m p io n o s tá n c m u l a t s á g o k
v a n n a k , h á r o m f o r i n t a „ b e u g r ó " é s h a j n a l i g le h e t tá n c o ln i . . .
, S ö r , s ö r , s ö r . . . A z tá n m i n d e n k i h a z a m e g y jó k e d v ű e n , h o ln a p
v a s á r n a p lesz! . . . C s a k a p e s s z im is ta d u g j a k i a f e j é t a z a b la k o n , V IK EN D H Á Z C SILLA G H EG Y EN
ÜZEM I K U LTÜ R ESTEN
m o n d v á n : h o l n a p e s ő lesz! — E z e k is p o n t a z én a lm a te rm é s e m re
T e s s é k k it a l á l n i , h o g y k ir ő l é n e k e l a r i g p á ly á z n a k !
m u s b rig á d . . . V A S A R N A P REG G EL
m á r h a jn a lb a n fe n n v a n a g y e r e k é s a h a s a d o n u g rá l, c s a v a r ja
a z o r r o d a t , h o g y k e lj m á r f e l, s z é p id ő v a n ! A t u r i s t á k m á r k in n
v a n n a k a v illa m o s m e g á lló n á l é s a k k o r j u t e s z ü k b e , h o g y o tth o n
h a g y t á k a k é s t, a s ó t é s a h e g y m á s z ó k ö t e l e t . . . A s t r a n d o k e lő tt
s o r b a n á l l n a k . . . A P a l a t í n u s e lő tt s o k e z e r e m b e r m é r g e l ő d i k a z o n ,
h ogy n ég y f o rin t t í z f i l l é r a b e lé p ti- d íj é s s e n k i n e k s in c s tíz-
f i llé r e s e , v is z o n t m in d e n k i n e k m e le g e v a n . A z e m b e r e k iq y e k e z -
i n e k k if e le a v á r o s b ó l . . . E g y r e ü r e s e b b le s z a z u t c a . . . C s a k e g y
r e n d ő r á ll a s a r k o n é s v e r e j t é k e z ő h o m lo k á t tö r li , m ik ö z b e n a r r a
g o n d o l: d e Jó v o ln a a k v á r i u m b a n á lln i . . .
EGÉSZ N A P
b o lo n d u l, t ú lb u z g ó n s ü t a n a p , m i n t h a b e a k a r n á h o z n i a té li m u
l a s z t á s á t . A D u n án c s ó n a k -p a rá d é v a n . R e n d s z e rin t a fé rfiú ev ez
k i v e r e s e d e t t a r c c a l , é s I m á d o ttja a c s ó n a k b a n e lf e k v e a f u t ó f e lh ő
k e t n é z i, k e z é t b e le ló g a tv a a h ű s h a b o k b a . . . A n a p o z ó k m á r ó r á k
ó ta n é z n e k f a r k a s s z e m e t a n a p p a l , é s a k k o r a l e g b o ld o g a b b a k , h a
ö s s z e té v e s z tik ő k e t e g y k a f f e r - t ö r z s f ő n ö k k e l __ A s ö r l a s s a n , d e
b iz to s a n k e z d m e l e g e d n i , d e e z n e m v e s z i el s e n k i n e k s e m a Jó
k e d v é t . . . A p a r t o n s i k o n g a tn a k : v a l a k i t l e f r ö c s k ö lte k s z ó d a v íz
z e l, n i n c s s e m m i b a j , m é g m e g l e k ö s z ö n i . P r ó b á l j a e z t v a la k i
m e g c s in á ln i v e le , v a la m e ly ik h é t k ö z n a p d é l e l ő t t . . . E g y ö r e g
n é n i k e n a g y f e k e t e e r n y ő a l a t t a ls z ik , e g é s z n a p a l s z ik . . . A t u r i s
t á k m é g m in d ig m e n e t e l n e k . . , Ö k n e m ü ln e k le a z e ls ő t i s z tá s o n ,
n e m , ő k e t m á s f á b ó l f a r a g t á k , k iló g ó n y e lv v e l, d e m e n e t e l n e k a
h e g y e k e n á t . . . AZ e r d ő k k e lle m e s e k , h ű v ö s e k , a J ó s z e m ű m é g
m á l n á t is ta l á l , h a m á s u t t n e m , h á t a K ö z é r tb e n P e s t e n . . . De B A R Á TSÁ G O S FU TB A LLM ÉR K Ő ZÉS
a k a d n a k o ly a n o k is s z é p s z á m m a l, a k i k o tth o n m a r a d t a k . . . A — M o n d ja , ö r e g e m , m aga a tiz e n k e tte
RÓM A I-PA RTO N m a m á k a D u n a p e r to n s é t á l ta tj á k a v ilá q le g s z e b b , le g o k o s a b b , d ik a c s a p a t b a n ?
M o st m i le sz v e l ü n k , p a p a ? N in c s l e g é d e s e b b g y e r e k e i t . . . Fői a v a s á r n a p i e b é d , a s ü tő b e n sü l a
a v í z i j á r ta s s á g i v iz s g á d ! c s e r e s z n y é s p i t e . . . A lu s ta K o v á c s l e g y e k e t v a d á s z i k é s r á d i ó t
No é s ? K o lu m b u s z n a k s e v o lt m e g . . . h a llg a t, a C s in n -b u m m a k e d v e n c e . O d a h a z a m i n d e n k i f ü r d ő r u h á
b a n m á s z k á l é s i d ő n k é n t a c s a p a lá t a r t j a a f e j é t . . . B o ld o g
v a sá rn a p i
A ZTAN LA SSA N ELJÖ N AZ ESTE,
k ic s it h ű v ö s e b b le s z . . . J ö n n e k h a z a f e l é a k i r á n d u l ó k . H a v a la k ih e z
h o z z á é r s z , f e ls z is s z e n : j u j a h á t a m , ju j a k a r o m . M in d e n k i o ly a n ,
m i n t a v e r e s p e c s e n y e . . . F á r a d t a k é s é h e s e k , a k e r t i v e n d é g lő k
m e g i n t m e g t e l n e k é s a c s a p o s ú j h o r d ó s ö r t c s a p o l, k i tu d ja h á
n y a d i k a t e z e n a v a s á r n a p o n . . . A K á r o ly i- k e r tb e n h a n g o ln a k a
z e n é s z e k , a z u t c á k i s m e g é l é n k ü l n e k . . . F ia ta l h á z a s p á r o k k i r a k a
t o t n é z e g e tn e k é s a z t á n tiz e n e g y f e l é íg y sz ó l a f é r j á s lto z v a :
G y e r ü n k h a z a i T e g y ü k el m a g u n k a t h o ln a p r a ! H o ln a p ú j r a k e z d ő d ik
e g y h ét! A z tá n h a z a f e l é m e n e t m e g b e s z é lik , h o g y m it f o g n a k c s i
n á ln i a k ö v e tk e z ő v a s á r n a p o n .
— E b b ő l k é r e k k é t a d a g h a lá s z lé t, — N e h a r a g u d j o n , h o g y f é lb e s z a k í
to m , P is ta , d e f o g ja r ö v i d e b b r e a
d e e lő b b t a p o g a s s a m e g . h o g y s z á lk á m o n d a n iv a ló já t, m e r t t i z e n e g y r e o t t
m é n tes-e? h o n k e ll le n n e m á N e f e le jts - u tc á -
ban . . . __ j
1953. jú liu s 9.
Á r a : 7 0 fillé r
A B O N N I K O N Y H Á B A N
Jégcsap.
T ő le a bűn id e g e n :
nem d o h á n y z ik ,
m e g v e ti az ita lt.
D e eg y
sz e n v e d é ly
m é g is le g y ű rte ,
m in t a k it
ö rv én y
a m é ly s é g b e von:
akár h o lm i
f ü lö n fü g g ő .m ü ty ü rk e ,
n ap h o sszat csüng
a te le fo n o n .
És p le ty k a -v a g d a lé k k a l
v\ tö ltv e ,
bakkecske m ó d já n s z ö k k e lv e ,
v á g ta t,
azon fris sib e n
h o rd ja
a h íre k e t k ö rb e
m in d e n k ih e z ,
a k it o tth o n ta lá lh a t.
S m in t k in e k
sz ö rn y e n f o n to s a d o lg a ,
lih e g v e ro n t
H a lá lg y á ro s a tá rs á h o z : L á tja o tt a z t a kóbor lo v a g o t? A z az e g y e tle n b iz to s b á z is u n k N y u g a te u ró p á b a n . önökhöz a házba,
s m ég néhány rő fn y iv e l
k ito ld ja ,
p ik á n s ré s z le te k k e l
c ifrá z v a .
V
te n y e ré v e l
e lta k a rja :
„V an eg y h íre m !
A k o rm á n y z ó ság i b iz o tts á g ... —
És ré m ü le té b e n
m e g n y ú lik
az a rc a —
A u s z trá liá n a k
je g y z é k e t a d o tt á t.“
N y á la sá n
csám cso g v a
a fe n ti
fu rc sa k is h íre n ,
ló t-fu t, lo h o l,
s m in d e n k in e k
so rra
je le n ti,
hog y s z o m s z é d ja
faz e k á b a n
E gy b iz o n y o s a m e rik a i tá b o r n o k : H a llja Li S z in M an, ne m e rje a fe g y v e rs z ü n e ti tá rg y a lá s o k a t m i fo rr,
ki
e lf ü r é s z e ln i!
m it e s z ik e b é d re ,
ő lá tja ,
s z ö v ő d ik - e
honnan van
ú j k a b á tja ,
ki v o lt a g a v a llé r,
azt is tu d ja b iz o n y .
Ha ily e n e m b e rtő l
k é rd jü k :
m if é le vág y
él s z ív é b e n ,
íg y v á la s z o l:
„N ekem
az a k ív á n s á g o m ,
h o g y a v ilá g
e g y e tle n
ó riá s
k u lc s ly u k le g y e n ,
s e k u lc s ly u k b a
b e b ú jv a
d e ré k ig ,
ne so rv a ssz o n
a p le ty k a vágya,
k u k u c s k á lh a s sa k
a v é g te le n s é g ig
ez ern y i id e g e n
ügybe és á g y b a .“
t t
t t
COUPJACJC A Z ARATAS-CSÉPLÉSI M U N K Á K SORÁN . . .
É d e s ip a ru n k te rm é k e in e k e g y ik
n é p s z e r ű f o g y a s z t ó h e ly e a k ö z is
m e rt J é q b ü ffé .
N a p o k b a n é p p e n a „ m e n th o lo s “
f a g y l a l t n é v e n I s m e r t k ü lö n le g e s s é -
-A D D !6 N E M
f o g h a t u n k M u n
g U k e t p r ó b á l t a m k i, m i k o r a p u l t f e - A7 ORFGAPANl SE k á h o z , m í g n i n c s
le tt e g y t á b l á r a le tte m f lq y e lm e s . A A R A T O T T V lA S Z É R É S ' M E 6 m i n d e n ir a t
t á b l á n a k ü lö n b ö z ő s ü t e m é n y e k é s BEN, M EG KELL V A K
e g y é b fö ld i J a v a k f e l s o r o l á s a lá th a tó , N I A TE L JE S É R É S T f
a f o g y a s z t á s i á r a k m e g je lö lé s é v e l, k í
v á n c s is á g b ó l e l k e z d te m b ö n g é s z n i a
f e l i r a t o k a t . Iq y tu d t a m m e g , h o g y
a J é q b ü f f é b e n „ c o c k ta llo k " i s k a p
h a tó k . D e m é q m ily e n „ c o c k t a l l o k “ !?
T ö b b e k k ö z ö tt Ily e n e k : „ S o r b e t, W h ite - Ne t örődj a
L a d y . G in f iz z " s tb . E c s o d á l a t o s S z e m n e S z t e s é g
h a n g z á s ú I ta lo k m e l l e t t „ c r é m e k " is g e l , A Z A K IC S I
ta lá lh a tó k . E z e k k ö z ü l k ü lö n ö s e n e m n e a 1 s z á m i t !
l í t é s r e m é ltó a
C oup Ja ck
n e v e z e tű . E g y p i lla n a tig s e m k ív á
n o m m ű v e le tle n e m b e r n e k k i j á t s z a n i
m a g a m , d e n e e g y e k a z é l e t b e n tö b b
m e n t h o l o s f a g y l a l t o t, h a tu d o m , h o g y
m i t J e le n t a „ C o u p J a c k “ !? , . ,
A „ W h ite L a d y “ -n é l m á r o tth o n o
-H a t o s a k
s a b b a n m o z g o k , m e r t e g y s z e r v a la k i
f o g j a t o k h o z
m e g m a g y a rá z ta , h o g y m a g y a ru l „ fe
z á , M A JD c s a k
h é r a s s z o n y t “ (?) J e le n t. M é ly e n el
í e s z v a ia ü o g t !
g o n d o lk o z ta m a l á to tta k o n é s m e
re n g é se m b ő l c s u p á n az z ö k k e n te tt
k i, h o g y f a g y la lto m m á r I n q u JJ a m
p e r e m é t n y a ld o s ta . V é g ü l Is e l h a t á
r o z t a m , h o g y u t á n a n é z e k é s k in y o
m o z o m a „ C o u p J a c k " n e v e z e tű
k r é m ö s s z e t é t e l é t , h a e s e tle g e g y s z e r
v a la k i m e g k é r d e z i tő le m , n e h lq y je , -Cs a k n e m ml
h o g y tá j é k o z a t l a n e m b e r r e l á ll s z e m G YEK D O L G O Z N I
A Z ÁNG YO M H Á
b e n . M á sn ap „ In k o g n itó b a n “ fe lh ív
ZA SSÁ G I é v f o r
ta m a J é q b ü f f é t , a h o n n a n s i k e r ü l t
d u l ó j á n ?
Is é r t é k e s f e l v i lá g o s í t á s o k a t n y e r
n e m . K id e r ü lt, h o g y a „ C o u p J a c k " - o t
m a g y a r f a g y l a l t b ó l, m a g y a r te h é n
t e jé b ő l k é s z ü l t te js z ín b ő l é s m a g y a r
c s e r e s z n y e p á l i n k á b ó l á ll í t j á k ö s s z e .
C supán a n ev e „C oup Ja c k ", a ta r
ta lo m v is z o n t „ o r k j l n á l “ m a g y a r ! . . ,
M in d e b b ő l v ilá g o s , h o g y e g y é r d e
- m i t n e k e m a
k e s ú j í t á s r ó l v a n sz ó . A z V . k é r . RENDELET! M A JD
V e n d é g lá tó ip a r ) V á lla la t ta lá lé k o A K K O R K E ZD JÜ K
n y a n id e g e n n e v e k k e l lá tja el a z E L , H A É N MONDOM
e g y é b k é n t Jó íz ű I ta lo k a t é s k r é m e
k e t. h o g y e z á lta l f o k o z z a a z o k k ü
l ö n le g e s J e lle g é t. N y ilv á n a b b ó l k i - N e m o l y a n n a g y
Ö A J, H A E 6 Y K is O L A J
in d u lv a , h o g y a z e m b e r e k Jo b b é r z é s
M E L L É C S O R O G . M O ST
se l h ö r p l n ti k le a n e d ű t , v a g y n y a l
Va n e l é g !
j á k a k r é m e t , h a a n n a k v a la m i Jó
„ n e w y o r k l ” k ic s e n g é s e v a n . E n eZ t
n e m h is z e m . V ig y á z z u n k , k e d v e s b a
rá ta im , é s z re se m v e s s z ü k é s á t
e s ü n k a „ B r o d w a y " m á s i k o l d a l á r a ... le k e ll győzni ezt a h é tfe jű sá rk á n y t is .
SZILAGYI GYÖRGY
' vr goj'f i
M o il a g y o m n ö v é n y eszi itt a c u k o rré p á t, a h e ly e tt, hog y 5 enné
m a jd té le n a b e s iló z o tt g y o m n ö v é n y e k e t. . .
! • ^
• " - • > . -^ 1 1
___ _
_ 1
, K IK „ ,
HÁZKEZELOSEC
E G Y Ü Z E M I SZ A K Á C S „ Ö N K R IT IK Á T " G Y A K O R O L
k ,s i p a r i j a v í t ó SZ Ö V I
F IG Y E L M É B E !
M 53 0 '
R é g i barátom at, a Csengőgom b- D m rsm a S m llá r d i közismert volt, bizonyosra vettük te
nyom ó Vállalat ig a zg a tó já t lá togattam hát, hogy Berkenye Péter végre eltű
meg m unkahelyén. R észben ő t akar VÁNDORZSENI nik a süllyesztőben.
ta m látn i, részben a z ü zem et, m élynek Nem tű n t el. Minthogy melléfogá
v ezetését igen sok lelkesedéssel és szép gom bnyom ó és m ég egy sereg m ás karikagyár állam osítása alkalm ával tendő alatt Berkenye Péter az egész sai ellenére is m int az egyetlen igazi
eredm énnyel végzi. Irodájában ülve ü zem . E zeknek bonyolult összefüggéseit Berkenye P éter odakerült karikam es szakma előtt levizsgázott és megnyug szakember van elkönyvelve (neki fu
éppen a csengőgom bkészités fortélya it m o st hiába m agyaráznám neked, tén y, teri m inőségben. Innen kezdve pályája vással vettük tudomásul, hogy a sze tott legelőször eszébe a fából vaska
m agyarázta a szakem ber alaposságával, hogy kollaborálunk, közös vezetés a la tt egyenes (eb en halad fölfelé. zon végén — ez nálunk ilyenkor a rikagyártás) továbbra is megpróbálták
am ikor egyik m unkatársa b e lé p ett a m ű ködü n k és szakem berein ket a szü k R övid egy év leforgása a la tt csak nyáron van, akárcsak a színházaknál felhasználni képességeit. Ezúttal a
szobába és vala m it sú g o tt a fülébe. ség szerin t gyakran cserélgetjü k egy- nem tö n k re tette a Fakarikagyárat. — leváltották.
tröszt Pléhszellöztetőgyár nevű válla
B arátom elsápadt, derm edtem n é z e tt m ásközt. M indenekelőtt h o zzá lá to tt kedvenc Annál nagyobb volt meglepetésünk, latát verték meg vele, o tt azonban már
m aga elé ér. rekedten kérdezte. N o m o st m ár Berkenye P éter neve rögeszm éje kivitelezéséh ez és m eg mikor az ú j évad elején a Vaskarika főadminisztrátorként alkalmazták.
— Ez b izto st először az állam osítások idején buk k e zd te a fából vaskarikák gyártását. gyárban bukkant fel, ezúttal azonban Mit folytassam? Egy év múltán az
•— Majdnem, száz százalékig! — A dolog azonban e zú tta l sem sikerült. fakarikamesteri minőségben. Ott rög Allólámpasrófkészltő Vállalat követke
k a n t fel, k iderü lt, hogy a karikagyár zett és Berkenye Péter azóta is m int
m on dta ugyancsak egy tem etkezési tá s terén kom oly m ú ltta l rendelkezik. De nem sikerü lt ebben a gyárban tön megpróbált vasból fakarikát gyár
em ber kom orságával a z ille tő és el a legenda, gyárról gyárra jár. A maga
6 v o lt az, a ki m ár évtizedekkel e z a világon sem m i m ás sem , ellenben tani, sajnos a már ismert eredmény egy esztendejét m indenütt kidolgozza,
hagyta a szobát. e lő tt m egpróbált fából vaskarikát csi bek ö vetk eztek a m ár e m líte tt dolgok, nyel, vagyis rövid egy esztendő alatt
B arátom leroskadt a székbe, v iz e t m int a mesebeli királyfi, aztán odébb
nálni. Csak term észetes, hogy a Fa- a z in trika, idegbaj stb. Egy kurta esz ezt az üzemet is kikészítette. Működése áll és egy másik üzemben kapja meg
tö ltö tt egy pohárba, egy hajtásra ki a királylány kezét és a jele királysá
itta és üveges szem m el m eredt a sem got. Ilyenkor, az ú j szezon kezdetén
m ibe. Nagyon m eg ijesztett.
— Valami b a j vanT — kérdeztem Pillanatfelvétel egy dekorációs-műhelyből jú liu s elsején egyetlen resZketésben él a tröszt vala
mennyi vállalata . . . mi eddig meg
együttérzéssel. Már előbb u ta lt arra. úsztak, de úgylátszik, nincs tovább.
hogy egy ilyen nagy vállalatn ál m in Berkenye Péter az idén a miénk lesz...
denféle nehézségek adódnak, ép p ezért
sorra v e tte m a z összes elképzelh ető
zökken őket, de m in dann yiszor a fe jé t
rázta. Végre kinyögte: Barátom csüggedten elhallgatott. Én
— Arról van szó, hogy az id én m i viszont méregbe gurultam.
k a p ju k m eg Berkenye P é t e r t .. . — Miiéle szájtátisdg ez? — rivalltam
— Ez valam i betegség? — próbáltam rá. __Ha ennyire ismeritek ezt az em
hum orizálni. De barátom kom or m a bert, mért nem leplezitek le?
radt. Amulva nézett rám.
_ Több annál — m ondta. Ez a — Nincs ezen m it leleplezni —
halál. Ahol >B erkenye P éter m egjele mondta fásultan. — Nem csinál ez
nik, o tt fű nem terem többé, ideg semmit. Már a fából vaskarikagyártás
bajosak lesznek a dolgozók, lecsökken sal se foglalkozik. De pusztán azzal,
a prém iu m és felszökik a se lejt, a hogy semmit se csinál — amit meg
Duna kicsap m edréből és tönkrem en kell neked mondanom, hogy rendkívül
n ek az országutak. korrektül, alaposan és mcgindokoltan
É rdekelni k e z d e tt a rejtélyes férfi. végez — úgy összekavar maga körül
— K i e z a Berkenye Péter? — kér mindent, hogy újabb esztendőbe ke
deztem . rül, míg rendet teremtenek.
És barátom mesélni k e z d e tt... Barátom kis szünetet tartott, aztán
így folytatta.
— Igazad van, m i is hibásak va
gyunk. írd meg ezt valahol, hogy má
id en ek e lő tt tu d n o d k ell — sutt éberebbek legyenek és jobban
ta _ hogy m i egy nagy trö szt csukják be az ajtót. Mert nagyon sok
•n dolgozunk. Ide ta rto zik a vállalat van és mindenkit érhet Ber
igyár, a Vaskarikagyár, a z ÁU6- kenye . . .
............... Vállalat, a Csengő-
IE BÜROmCMM! 4
Hogy k e rü lt a Budapesti
Földalatti G y o rsv asát
kupolája a diósgyőri föld alá?
a motoros rémekről
Tisztelt Alaki
Kéjt rives és m egfejthetetlen versenytábla Bosszantásra szö v e tk e ze tt A D IM Á V A G r e n d e l é s t k a p o t t a Nem tudom más néven nevezni Önt.
a debreceni Tanácsnál szö v etk ezet ? B u d a p e s ti F ö ld a la tti G y o r s v a s ú t é p í
t é s v e z e tő s é g é tő l: 15 t o n n á s k u p o l á t
Hetek óta tartó gyötrődésem után
u i, w h h e .K , k é r te k . A d ió sg y ő ri k o h ó k iö n tö tte a
tegnap rátette működésére a koronát.
K u p o lá t é s a D IM A V A G -hoz k ü l d t e Amikor tiszteletteljes, bár — bevallom.
/ tííT t s z e r e lé s r e . B á r m ily e n k ü lö n ö s is, d e — az idegességtől kissé remegő hangon
n r! a b a j a z z a l k e z d ő d ö tt, h o g y a sz ó m - megkérdeztem Öntől, vájjon életszük
séglet-e, hogy rendszeresen ablakom
DOSZ f e h é r n e m ű k é s z l t ő s z ö v e tk e z e t- °k ö z tís F a v á r t ek!>oe v an ^ sü ro ő s alá járjon motorbiciklijével a hajnali
n é l p r ó b á l j a m e g c s i n á l ta t n i. E zzel a VádSZ" ' * * órákban, Ön végigmért, még erősebbre
s z ö v e tk e z e tte l é n is m in d ig m e g j á r - ^ T é p ^ e z é s o l ^ n i r a m b a n i n d u lt,
berregtette a motort és azt mondta:
ta w i_ , , „ r h o g y a D IM ÁVA G el se m s z á l l ít h a t t a
hánu O a m u n k á l a t o k h e ly é r ö l a z o t t h e v e r ő
„Hülye!”
h á n y olyan U f t A - m m O I v ' « “ " - am®- k 6 sz é s f é |iq k ész g y á r tm á n y o k a t, — Sem válaszolni, sem fenti megálla
pítását megcáfolni nem volt módom
|Tm s W ü la lS T S d u étV ? " a dx__
L.A SÍ SS í m e rt a k£ iiáá sJ o « d ffö1“
o tt ö l d ee tt aa Tv a as a 'lÄ
k a t rre i- ban. A kővetkező pillanatban ugyanis
A ? t m Ä e g s e £ e ^ ! l £ n L . h4 y “ e k r e éS a k u p o l á r a h á n * t á k ' továbbrobogott. Tekintettel arra, hogy
hányszor k ét h ét te lte i a z ó ta ... Az A F ö ld a la tti s ü r g e t t e a k u p o l á t . A én gyalog járok, s természettől kapott
u tó b b i h e t e k b e n a z z a l u t a s ít o t t a k e i, DIM AVA G f ő m é r n ö k e ti l t a k o z o t t a z hangszálaimmal pedig csak hitvány-
h o g y p illa n a tn y ila g n in c s ja v ítá s h o z e lle n , h o g y n e m a d n a k id ő t a z é r t é - utánzatát tudnám, produkálni az Ön
s z ü k s é g e s a n y a g u k . ( A m ik o r o d a v it- K és a l k a tr é s z e K e l s z á l l í t á s á r a . K öz által mesterségesen előidézett zajnak,
te m , m é g v o l t . . . ; ' b e n s z ü k s é g v o lt a k u p o l á r a is! H a
M e g u n ta m a h u z a v o n á t é s k é th ó - m a r o s a n r á j ö t t e k , h o g y a k u p o la a
kénytelen vagyok a nagy nyilvános
n a p i v á r a k o z á s u t á n e lh o z ta m a fe - B u d a p e s ti F ö ld a la tti G y o r s v a s ú t a la g - sághoz fordulni és megkérdezni dol
h é r n e m ű t . P e r s z e , h o z z á s e m n y ú l- ú t j a h e l y e t t a d ió s g y ő r i fö ld a l á ke- gozótársaim hatalmas tömegét: Mnek
ta k . r ü lt. van igaza?
H a a s z ö v e t k e z e t s z á m á r a n e m fi- A B u d a p e s ti F ö ld a la tti é p lté s v e z e - Röviden ismertetem a tényállást.
z e tő d lk k i a z ily e n ja v í t á s i m u n k a , t ő s é g e n e m v á r h a t t a m e g , a m íg a Jómagam azt hiszem teljesen indo
m i é r t v á l l a l j á k el? V a g y c s a k a z é r t m é ly e n e l t e m e t e t t k u p o l á t a f ö ld a ló l
v e s z ik á t , m e r t e z a s z ö v e t k e z e t a k i á s s á k , e z é r t a D IM A V A G -nak ú j r a koltan, nyitott ablak mellett alszom.
v e v ő k b o s s z a n t á s á r a s z ö v e tk e z e tt? m e g k e lle tt r e n d e ln ie a k o h ó b a n az A nyitott ablakon beárad a friss le
R o s ta V e r a ö n té s t. vegő. Sajnos, a zajok is. Még nem
V „ K o h á r y - u tc a 14. S o k a n ú g y g o n d o ltá k , h o g y a k u találták fel az olyan nyitott ablakot,
p o la a z é r t m é g n em v e s z e tt k á r b a , amely csak a levegőt engedi be. a za
h is z e n , h a k i á s s á k , el le h e t k ü ld e n i jokat — különösen pedig a motorbi
G y ó g y sz e r e k Már nem is csodálkoznak! a F ö ld a la ttin a k , d e k i t ű n t , h o g y k ö z
b e n a F ö ld a la tti é p í t k e z é s e to v á b b ciklik tébolyodott berregését — ki
szűri. Napközben a kérdés csak a
h a la d t é s a z új m u n k a h e ly e n m á r
a sz e m é td o m b o n m á s n a g y s á g ú k u p o lá ra v an s z ü k sé g . m u n k a h e ly e m e n m e r ü l fel bennem., az
M e r t a F ö ld a la tti g y o r s a n é p ü l. ablak ott is utcára néz és a motor
A n a p o k b a n e q y rá k o s fa lv a i g rü n - E lle n té tb e n a k u p o l a b e t e m e t é s é t e lő biciklis rémek n yitott kipufogóval,
d o n á t h a l a d v a s z o k a tla n u l ú j s z e r ű id é z ő „ s ü r g ő s " é p í t k e z é s s e l, a m e ly e t éktelen lármával tépik a járókelők és
g y e r e k j á t é k n a k v o lta m s z e m t a n ú j a . a z ó ta a b b a h a g y t a k . utcai lakásokban élők idegeit. Azt hi
E zek a rá k o s fa lv a i e m b e rp a lá n tá k szem, nem vagyok egyedül azok kö
A v iz s q á la t, a m e ly h i v a t v a v a n
n e m l a b d á v a l, g o ly ó v a l, v a g y e g y é b zött, akik néhány pillanatig mozdu
já t é k f é l e s é g e k k e l já ts z a d o z ta k , ha m e g á l l a p í t a n i , h o q y m i é r t n e m h a ll
nem : g y ó g y s z e r e k k e l telt g a tta k a fő m é rn ö k re , ak i k é rte , h o q y latlanul néznek egy-egy tovahörgö
f iolák kal. A k ü lö n b ö z ő n a g y a k u p o l á t n e te m e s s é k b e , m e r t a z t motoros után, miközben ajkuk hang
s á g ú ü v e g e c s k é k e t, m in t a te k e já té s ü r g ő s e n B u d a p e s t r e k e ll s z á llíta n i, talan áldást mormol. Sajnos, ered
k o s o k a b á b u k a t , le h e ly e z té k e g y e l ő r e l á t h a t ó a n r ö v i d e s e n m e g in d u l. ménytelenül.
d e s z k a d a r a b k á r a , a z u tá n k ö v e k k e l és É s v a ló s z ín ű le g m e g k e z d ő d ik a k u
p o la k i á s á s á n a k n a g y m u n k á j a Is, Késő délután, amikor hazatérek, m int
c s ú z liv a l m e g c é lo z tá k ő k e t. A n y e r ő
i t t Is u g y a n ú g y , m i n t a to tó n , a z , a m e ly e t m e g t a k a r í t h a t t a k v o ln a . ha Budapest valamennyi motorbicik
a k i n e k a le g t ö b b t a l á l a t a v a n . E g y listája a Közraktár-utcában adott volna
P a j a n é v r e h a l l g a t ó h a t é v k ö r ü li találkozót. Szinte látom lelki szemeim
f i ú c s k a , a k i o ly a n s z e r t á r o s f é le le előtt a képed; száguldó berregőrémek
h e t e t t , e g y h o r p a d t * e je s k a n n á b ó l A Fény-utcai piacról van szó nyargalnak fel és alá a pesti utcákon
p ill a n a t o k a l a t t p ó to lta a z e l t ö r ö tt és közben odakiáltják egymásnak:
f i o lá k a t é s a f u r c s a j á t é k Z ö k k e n ő „Voltál már a Közraktár-utcábanT Még
nélkU I f o ly t to v á b b . B á r m ily e n J á té A M o s z k v a - té r k ö r n y é k é n la k ó k
s z á m á r a n a g y ö r ö m v o lt a F é n y nem .. . 1 Gyorsan robogj oda . . És
k o s k e d v ű e m b e r v a g y o k is , b e k ell még utána kiabálják: „De aztán ne
v a lla n o m , n e k e m n e m n a g y o n t e t u tc a i fe d e ttp ia c m e g n y itá s a , ö rö
s z e tt e z a já té k . A z ü v e g s z ilá n k m eg m ü n k a z o n b a n k o r a i v o lt, m e r t é r t felejtsd el Mnyitni a Mpufogódat!”
s é rth e ti v a la m e ly ik g y e re k e t, m eg h e te tle n ü l m á r d é l u t á n h a t ó r a k o r Nem felejtik. Esküszöm, hogy nem
a z tá n , h á t h a m é r g e z ő h a t á s ú Is le h e t b e z á rjá k a c s a rn o k o t. N agyon so k a n felejtik. Késő éjszaka sem, kora haj
a f i o lá k b a n lé v ő f o ly a d é k . M e g k é r — m u n k á b ó l jö v e t — n e m tu d u n k nalban sem. Amikor hajnali fél négy
d e z te m a z e g y ik n a g y o b b a c s k a g y e h a t ó r á i g a p ia c h o z é r n i . G y a k r a n kor felébredek az éktelen zajra, álom
re k e t, honnan s z e r z ik ezeket a a z o r r u n k e lő tt z á r j á k b e a c s a r n o
k o t é s íg y n e m v á s á r o l h a t u n k f r i s s tól zavaros agyamban gyilkos gondo
g y ó g y s z e r e s f i o lá k a t . A g y e r e k m e g latok keringenek. Bárddal kellene le
le p e tte n n é z e t t r á m , ú g y l á t s z ik , f u r z ö ld s é g f é lé t, g y ü m ö lc s ö t. T a rts á k
c s á n a k t a r t o t t a , h o g y f e l n ő t t lé te m r e n y itv a le g a lá b b h é t ó rá ig , h o g y a rohannom és egészen apró darabokra
m é g e z t s e m tu d o m . d o lg o z ó k m u n k a u t á n Is t u d j a n a k hasítanom a rémet és motorját. Vagy
— Ma m á r a b á c si a h u s z a d ik , a k i v á s á ro ln i. vizipuskából ártalmatlan vitriolt szór
e z k é r d i tő l ü n k . P a j á n a k m á r m o n d — T u la jd o n k é p p e n hol az á lla n d ó h e ly e ennek az iro d á n a k ? . B ic sk e ! I s t v á n n á nom berregéstől vigyori képébe. Mind
ta m is, h o g y le g jo b b v o ln a k i í r n i a — N em tu d o m , m ert m ég csak m á s o d ik éve vagyok itt a lk a lm a z v a ! é s a k ö r n y é k s o k m á s l a k ó ja ezt nem teszem. Fekszem az ágyon,
t e j e s k a n n á r a a le lő h e ly p o n to s c í most már visszavonhatatlanul feléb
m é t. D e m iv e l n i n c s k i í r v a , h á t a redve és mélységesen sajnálom, hogy
b á c s i n a k m é g m e g m o n d o m : a W an-
d e r - g y á r s z e m é t d o m b já r ó l .
M iért nincs sak k ó ra? „MINŐSÉGI« ÁRU Kálmán Mrály óta nem fog az átok.
E z u tá n e lin d u lta m a v o lt W a n d e r - Tudom, hogy az orvosok bebizonyí
A s a k k já té k , m in t a k u ltú ra és tották, hogy: az éktelen lárma árt a
q y á r s z e m é t d o m b já n a k f e l k u t a t á s á r a . s p __o r t e g y ik á g a , ___ s z á m o s J e lle_m n e -
A s z e m é td o m b o t k ö r m y e b b v o lt m e g - T í j y tu T a jd ö n S á g g a l b í r . ’ É tu la jd o n 3? CZ> e z : 0 szervezetnek és az idegeknek. Tisztá
ta lá ln i, m i n t a g y á r a t m e r t m á r k ö z ö tt n e m le b e c s ü le n d ő a :3> < 3 ? ez cz> <3? <3? O <3? «3? ban vagyok azzal is, hogy rendőrsé
m e s s z ir ő l é s z r e v e t te m a s z e m é tb e n t d r e | e m je m günknek v a n egy b ö lc s csendrendelete,
0 c3?
g u b e r á l ó q y e r e k e k e t . S ő t, m é g e g y ú g y l á ts z ik a z o n b a n , a s a k k m é g - CZ d ? o> O 0 <3? amelynek értelmiben reggel 8 előtt is
i d ő s e b b b á c s i is o t t b á n y á s z o t t a setTI r e j t e g e t a n n y i n e v e l ő e r ő t m a q á - ez? ez <3? <3? O <Z? este 11 után nem szabad a jármüvek
q y e r e k e k k ö z ö tt, ki — m in t k é s ő b b ^ a n , h o q y m l, v e r s e n y z ő k t o v á b b r a nek dörgő, dübörgő, jujtató, fülsértő
m e g tu d ta m — e la d á s ra b á n y á s s z a a is t ü r e le m m e l s z e m l é l h e s s ü k a z t a
m e g ö s s z e n e m t ö r t ü v e g c s é k e t . K ér- t ű r h e t e t l e n á lla p o to t, a m e ly a s a k k - hangot berregniük. Én mindezt tudom.
d é s e m r e e l m o n d o tta , h o g y r e n g e t e g ó r á k k ö rü ! u ra lk o d ik ,
S’ I / v * . _j S’C .V u .iS S - Valamennyi olyan budapesti lakos is
h a s z n á lh a tó ü v e g a n y a g o t le h e t I tt A D a n u v ia , MOM é s ó r a g y á r vi- tudja ezt, akinek nincs motorbicik
k i b á n y á s z m , a m i t a z u t á n a MÉH jó | á<Jvj s z o n y la tb a n is k itű n ő s a k k ó r á - lije. A baj az, hogy abban a pillanat
p é n z é rt á tv e s z . P e r s z e , g o n d o ta m k ", q y á r t o t t , d e e g y id ő ó ta e g y ik A v } ban, amikor vesz magának egyet,
m a g a m b a n , e z t a g y á r v e z e tő Is „ k é s z íti e z t a f o n t o s c ik k e t, azonnal elfelejti és beáll az idegtipet-
— - te d V ------ — -------- 8
m e g t e h e t n é k , n e k ik n e m is k e lle n e A s a k k ó ra h iá n y q á to lja a v e rse n y - tek sorából az idegtépők sorába.
b á n y á s z n lo k . B e á llta m a b á n y á s z o k " s z e r ű s a k k o z á s t , a m e g lé v ő s a k k -
P e r c e k a , a t * , b^ e n . ^ r a b ó r á k tú l z o t t i q é n y b e v é t e l e m i a t t p e- Ezek után senki sem csodálkozhat
k u lo n b o z ő n a g y s á g ú t e l í t e t t f io lá t é s di e g y r e tö b b le s z a z e l r o m lo t t azon, hogy tegnap hajnalban fél ö t
e g y n é h á n y ü r e s ü v e g e t s ik e rü lt nap- sa k k ó ra kor, amikor levelem elején em lített
f é n y r e k a p i r q á l n o m . E z e k e t a fio lá - S z e p te m b e r b e n m e g k e z d ő d ik az egyén öt percig hörögtette nyomorult
k á t é s ü v e g e k e t, h a n e tá n é r d e k e ln é , 953— 54 évi o rs z á g o s b a jn o k s á g jármüvét az ablakom, alatt, lefutottam
« f í 3 yeSÜ l* (! » í n * T é s ,T á P « r
I! le té k e s e lt, m in d e n e ! 'e n s z o l q á l t a t á s
is m é t n a g y s z ü k s é g v a n ó r á r a , m e ? i
k ö z e , k é te z e r s a k k c s a p a t tö b b e z e r az utcára.
n é lk ü l r e n d e k e z é s ü k r e b o c s á jto m . s a k k o z ó j a ü l a t á b l a m e llé . M o st A lezajlott párbeszédet már fentebb
E g y b e n k é t j a v a s l a t o t n y ú jto k b e k e l l e n e e ld ö n te n i, hog y ősszel az ismertettem. Kérdésem csupán annyi:
te lje s e n d íjta la n u l: O f o té r tn é l, a z ó r a é s É k s z e r n é l, v a g y „Miért hülye az az ember, aki nem
1. H a a f io lá k b a n lé v ő g y ó g y s z e r a s p o rts z e rn é l k e re s s ü k -e a z o k a t a szereti, ha hajnalban motorberregés
m á r t é n y le g h a s z n á l h a tá ti a n , se m m i- s a k k ó r á k a t , a m e l y e k e t a D a n u v iá n a k ,
s its e k m e g a z ü r e s ü v e g e k e t , té g e - a M O M -nak, a z Ó r a g y á m a k , — v a g y sel keltik jel?" Várom, vonatkozó szi
l y e k e t p e d ig k ü l d j é k el a M É H -n ek . m ín d a h á r o m ü z e m n e k k e l l e n e el- ves válaszukat.
2. A s z e m é t l e r a k o d ó h e l y e t , a m e ly k é s z íte n ie — F .z k é re m k iv á ló m in ő s é g i á ru !
Legjobban szeretném természetesen,
e g y é b á r t a l m a s d o l g o k a t is t a r t a l m a z , ha rendőrségünk válaszolna. A csend
o k v e tle n k e r í t s é k b e. Pog&ts József, Macskáséi Előd, Ge — De m ié r t ta rtja az u jjá t a s z á já b a n ?
rendelet ellen vétő motoros-rémek leg
M e rt le g y ü n k e g é s z t á r g y i la g o s a k , reben Ernő, a Magyar Népköztársa — A m ik o r b e le n y ú lta m a c ip ő b e , m e g s z ú rta eg y k iá lló s z ö g . szigorúbb megbüntetésével.
ez v é g e re d m é n y b e n m ég sem g y e re k ság sakkmesterei és a Vörös Me Csak ennyit akartam közölni ÖnnelI
já té k .
É s nem g y e re k já té k az sem , h o q y
teor, a Bp. Vasas, a Szikra, a Bp.
Petőfi, a Bp. Lokomotiv, a Bp. N e így oktassu n k ! VAJDA ALBERT
ily e n f e le lő tle n ü l b á n n a k a z E g y e s ü lt
G y ó g y s z e rg y á rb a n a n ép v ag y o n áv al Kinizsi, a Honvéd, a Vasas Láng,
Bp. Postás, Kistext, Előre, Vasas T ö b b s z á z k i s i p a r i s z ö v e tk e z e ti d o l-
e s v e s z é ly e z te tik g y e r m e k e i n k e g é s z
s é g é t. _._zó p a n a s z á t to lm á c s o lo m . 1 9 5 2 o k
n y o m t a t v á n y , á p r i l i s v é g é n a z OKISz Ludas Matyi e lin té zte
k é s é s é re h iv a tk o z ta k .
BERNATH EDE sas Z. EMÁG sakkosztályai t ó b e r é b e n a z a k k o r i V as- é s F a ip a r i M á ju s b a n , a z ü n n e p i k ö z g y ű lé s e n A L u d a s M a ty i p a n a s z o s l e v e le t
KISzOV v a l ó r a v á l t o t t a r é q l ó h a j u n k ö z ö lté k , h o g y a b iz o n y ítv á n y o k m á r k ö z ö lt a r r ó l , h o g y a m is k o lc i T lz es-
h o n v é d - u tc a i la k ó k h á z t e l e p e n in c s
Egy újszülött kisöcsénknél k a t é s a z á tk é p z ö s ö k s z á m á r a to
v á b b k é p z ő - ta n f o ly a m o t in d íto tt. Én
k é s z e n v a n n a k , d e a z O K ISz é s a
KISZOV k ö z ö tt „ n é z e t e l t é r é s " v a n ,
e l k e r í t v e é s Íg y a g y e r e k e k te s ti
é p s é g e v e s z é ly b e n f o r o g , in t é z k e d
A Vidéki Postaigazgatóság Távközlési e s z t e r q á ly o s - ta n f o l y a m o t h a l l g a t t a m . m e r t n e m t u d j á k e l d ö n te n i, h o g y te m , h o g y a M isk o lc i I n g a t la n k e z e lő
osztálya levélbén közölte velünk, hogy N em v o lt k ö n n y ű a t a n u l á s , h is z e n m e ly ik s z e r v a d j a á t ü n n e p é ly e s e n V á lla la t a T iz e s h o n v é d u tc a i b érh á
kisöcsénk született. Természetesen z a k e lk e ríté s e ü g y é b e n a sz ü k s é g e s
k e m é n y m u n k a u t á n ó r á k i g k e lle tt a b iz o n y ítv á n y t. M e g n y u g ta tta k b e n in t é z k e d é s e k e t m e g t e g y e .
azonnal meglátogattuk a Ms Ludas v illá m o s o z n u n k é s n e m e g y s z e r a n ü n k e t , h o g y l e g k é s ő b b j ú n i u s 2 0 -án
Matyit, ,,aM” faliúfsági minőségben M is k o lc V á r o s VB
té rd ü n k ö n ra jz o lv a ta n u ltu n k . Oe k e z ü n k b e n le s z a z o k i r a t .
szorított kezet velünk. Ahhoz képest, K u r u c z E te lk a V B - titk á r
hogy csak kéthetes, egész jó színben ta n u ltu n k ! . . , E lm ú lt j ú n i u s 2 0, m á r j ú n i u s v é g e
van és igen érdekes dolgokat mesélt A KISzOV o k t a t á s i f e le lő s s e l c s a k v a n , d e m é g m in d ig n e m t ö r té n t A „ D ra m a tu rg e lle n e s a T a n á c s? "
k ö z le m é n n y e l k a p c s o l a t b a n v i z s g á l a
el nekünk egynémely bürokratikus je a v i z s g á n t a l á l k o z t u n k . P e d ig m e g s e m m i. A ttó l f é l ü n k , h o g y a KISzOV to t in d í t o t tu n k s m e g á lla p íto ttu k ,
lenségről. é r d e m e l t ü k v o ln a , h o g y n é h a a t a n 1954 jú n iu s t é rte tt. h o g y a III. k e r ü l e t i a n y a k ö n y v v e z e t ő
A postás irodai dolgozók legsürge f o ly a m I d e je a l a t t is m e g l á to g a s s o n S z e r e t n é n k a b iz o n y í t v á n y t , a k á r h i b á t k ö v e t e t t e l, a m i k o r a „ d r a m a
tőbb problémája: a régesrégóta be t u r g ” m e g j e l ö l é s t n e m f o g a d ja e l é s
ígért egyenruha. Elhoztuk és leközöl b e n n ü n k e t. ü n n e p é l y e s e n , a k á r ü n n e p é ly n é lk ü l „ s z ín é s z " fo g la lk o z á s t ír t a z an y a -
tü k Msöcsénk mellékelt rajzát, ame F é lé v i t a n u l á s u t á n l e v i z s g á z t u n k . k é z h e z k a p n i . S z e r e t n é n k a z t Is, h a k ö n y v b e , D e h i b á s v o lt A s c h e r O sz
lyen ' kérve-kérik a f eVegekbe zárkó V á r t u k a b i z o n y í t v á n y t . . . M á rc iu s a m á r c i u s e ls e jé n m e g í g é r t ú j t a n k á r is a k i k é s ő b b s z ín é s z n e k j e l e n
zott „illetékeseket". Reméljük, a „fel te t t e b e m a g á t A k i i g a z í t á s t e l r e n
3 -á n k ö z ö lté k v e l ü n k , h o g y n é h á n y f o ly a m o k m e g i n d u l á s á r ó l is h í r t k a p d e ltü k é s A s c h e r O s z k á r fo g la lk o z á
nőtt" Ludas Matyiban megjelent rajz h é t m ú l v a m e g k a p j u k . M á r c iu s v é nánk. s a k é n t „ s z ín h á z i f ő d r a m a t u r g " - o t je
nak nagyobb hatása lesz. g y e z te ttü n k be.
Ezúton is gratulálunk Ferkel Ferenc g é n m e g t u d t u k , h o g y a b i z o n y ítv á n y a G é p s z a k m a i KTSz t a g j a i
s z ö v e g é t m é g n e m á lla p íto ttá k m e g : é s tö b b sz á z g é p s z a k m a i B e lü g y m in is z té r iu m
és Molnár Ferenc elvtársaknak, akik M é n e s J á n o s f ő o s z tá ly v e z e tő
az öcsköst világra segítették. v á r n i k e ll. Á p r ilis e l e jé n n e m v o lt k i s i p a r i s z ö v e tk e z e ti d o lg o z ó
I
A NAGY KERESLETRE VALÓ TEKIN A t t ó l a perctől kezdve, hogy belép 825-kor m á r b e le te m e th e ti boldogan PÁRBESZÉD A MEZÖN
TETTEL, REPÜLŐGÉPEN SZÁLLÍTJÁK tél a M aszovlet V örösm arty-tér S. p iruló orcáját.
A SZEGEDI GYEREKKOCSI-GYÁRBÓL a la tti irodájába, m e g sz ű n te k földi Szegeden m e g lá to g a ttu k a M ezőkért.
A KOCSIKAT BUDAPESTRE gondfaid. Barátságosan m osolygó T iszta, h ű v ö s ra k tá ra k , jószagú friss
egyenruhás fia ta lem b erek v e tte k p á rt zöldek. Sürgés-forgás, telefoncsengés,
fogásukba. Szép szál férfia k , nők. lázas buzgalom . A zö ld félé k nagyrészét
IN em m ellékes a léle kta n i h atás sze m in n e n repülőn szá llítjá k a z ország
p o n tjából!) Mosolyogva e lszedik a je m in d e n tájára. A vezető elvtárs k ed
gyedet, nyájasan, e lk é rik a poggyá vesen k ín á l friss, é re tt őszibarackkal,
szodat és ha elérkezik az idő, barát a m e lyn e k d é ltá jt m á r P esten k ell le n
ságos m osollyal tessé ke ln e k az a u tó nie. G yorsan m e g eszü n k k e ttő t, m i
bu sz felé. S e m m ive l sem k ell törőd e lő tt elrepülne.
nöd, érzed, hogy veled baj n e m tö r
té n h e tik . N em k é sh e tsz le. n e m ü l OLCSÓ. G Y O R S ÉS NEM R Á Z
h e tsz rossz vonatra, u ta zá si lázad
alábbhagy, k is szorongásod m e g szű n ik . E zt többször is o lv a sh a ttu k a „pa
A ferihegyi repülőtér h a talm as csar n a szkö n y vb e n ”. N em tú lzá s, m egfelel
nokában a C sínom Palkó dallam ai és a valóságnak. Ú jabban a nagy vidéki
újabb, h a lk m osolyok fogadnak. M in városok k ö z ö tt is é lé n k fo rgalm at bo
d e n k i tu d rólad, m in t régi ism erőst n y o lít le a M aszovlet. (E zt sem sokan
kezeln ek . T itk o s gondolatodat is elle tu d já k .) Szegedről-Békéscsabára, Csa
sik, k i n e m m o n d o tt kérdésedre is fe báról Pécsre, Pécsről N agykanizsára
lelnek. Pedig n e m is téged ism e rn e k D ebrecenből Csabára, Q yőrből S zo m
szem ély szerin t, ő k az „ u ta st" ism e bathelyre stb . lehet u ta z n i repülővel.
rik. M ert ezer m é te r m agasban m in N éhány adat, am ely m in d e n szónál
d e n k i utassá változik. szebben beszél: Szegedr—Pécs sebes
vonaton 9 óra, a u tó b u szo n 6 óra, re — Jani bácsi hány óra?
p ü lő n 45 perc. A z au tó b u szk ö ltség 98 — Háromnegyedhét!
45 PERC A LEVEGŐBEN F t, a repülőé 90 F t. trA m agyar nép — Aztán nem késik az órája?
konzervatixf*, zú g tá k egykor széltibe- — Az lehet, hogy az órám késik, de a
Gólya: Hű, rá kell kapcsolnom, ezek E lrú g ju k m a g u n k tó l az édes a nya- hosszába. V iszont a szegedi irodán sze
előbb lesznek Pesten, mini én a gyerek földet. R e p ü lü n k . K örü ln é ze k az u ta m ü n k lá ttá ra v e tte k repülőjegyet Fehér Maszovlet-gép az nem.
kel! _______ __________ _ sok k ö zö tt, m egkérdek n é h á n ya t: v á j P éter és Nagy A dóm , a Szegedi K en
jo n m iféle em berek, m ily e n céllal szá der fo n ó ü ze m fe n n ta rtó lakatosai. Egy
guldanak az űrb en velem e g y ü tt. Dr. 82 e sztendős p a rasztnéni pedig, a m in t
TENYÉSZKOCAKAT SZÁLLÍTOTTÁK
IRIGY KÁPOSZTA B odonhelyi J ó zse f teológiai professzor m esélték, előző nap m ankóra tá m a sz A NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZ
bebrecenbe repül, ahol a teológiái kodva bicegett be az irodába, hogy ő TÁRSASÁGBÓL BUDAPESTRE.
akadém ia közgyűlése tiszte le tb e li d o k m ár nagyon öreg, m o n d ta , n em akar EGY KOCA ÚTKÖZBEN MEGELLETT
torrá avatja J. L. H rom adka profesz- m eghalni addig, m íg nem r e p ü l t . . .
szort, a prágai h ittu d o m á n y i fa k u ltá s
d é k á n já t, a Béke V ilágtanács tagját.
A m ásik u tas, akivel beszélek Szre „ÖRÖKÖ S V AN D O B ZA SZLö"
m ác M iklós, m ű sza k i rajzoló. Oros
házára repül, egy é p ítk ezé s ellenőrző A szegedi iroda v ezető je (m á r néni >
sére. M ellisch G yőző, a debreceni te rv is m o n d o m , hogy sz in té n mosolygós, 1
h ivatal főm é rn ö k e egy nagyszabású szépszál em ber) b ü szké n m u ta tja a j
lakásépítkezés ügyében já rt B udapes vándonzáazlát, am ely k é t e szte n d e je 3
ten. A n eg yed ik u ta s, a k it c supán a az övék. K é t éve m in d e n részletében \
s ta tis ztik a kedvéért találom ra m egszó tú lte lje s ítik a tervet. „Örökös vándor- •
lítok), re n d k ív ü l fia ta l és re n d k ív ü l zászló" — m o n d ja , de n e m p ih e n ba- •
csinos leány. Boldogan m osolyog m aga bérőln, m e rt m áris u g rik az ablakhoz, J
elé, valam i ro m a n tik u sa i érzek a lé hogy n yá ja s m osolyával feld e rítse az ■
nyében. Talán szerelm es m enyasszony, u ta so k a t. T őle h a llo ttu k e zt a kedves * j
aki m o st repül a vőlegényéhez, ügy tö rté n e tk é t:
k épzelem a dolgot, hogy a vőlegénye Egy d é lu tá n öreg p a ra sztn én ik e jö n I
m ár n e m bírta n é lk ü le és tá v ira to zo tt: be az irodába. K ér egy m e n e tre n d e t,
„A zonnal jö jj, Ferid." Mire ő rögtön a ztá n kérdezősködik. Ez a gép m ik o r j
válaszolt: „R epülök, Ilo n ká d ." A m iko r in d u l, a z m ik o r érkezik. E z m ib e k e - ]
m egm ondom e zt a g y a n ú m a t, nagyot rül, az m ib e kerül. M ár t í z perce cse - ]
n e ve t. „Nem egészen Így v a n ", — vegnek, a m ikor az irodavezető végre •
m egkérdi, hogy tu la jd o n k ép p e n hová :
m ondja. „A szegedi k lin ik a orvosa va
gyok, egy k o n ferencián v o ltam P esten akar u ta zn i. A n é n ik e ravaszkás m o - \
sollyal feleli:
és m o st repülök haza . . . " ttgylátszik,
m in d e n k in e k tisztele trem éltó , határo — Sehová lelkem . . . Csak h a llo tta m , 1
Két káposzta beszélget: z o tt célja van a földön. Csak rajzoló hogy i t t olyan szépen beszélnek a n é
— Mért vagy ilyen hervadt komám? kollegám és én r e p ü ltü n k fel azért, p e k k e l . . . J ól esik az az em b ern ek . . . ■
— Könnyű neked, téged repülőn kül hogy a levegőben legyünk. Koca- Köszönöm, már nincs szükségem
dött a Mezőker Szegedről, engem meg orvosra, megszültem őket röptében.
HAZAFELÉ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
szekéren hozott a gazdám S oroksárról..
P AN A SZK Ö N YV A z u tu n k vissza éppen olyan szép A SZEGEDI ÁLLOMÁSON
A szegedi repülőállom áson a panasz i s zavartalan volt, m in t az odarepülés. NINCS KURVA A VAROS NEVE
KÉT FEKETE KÖZÖTT Avval a különbséggel, hogy e zt az u ta t
k ö n y v e t la pozgatjuk. In k á b b dicsérő
k ö n y v n e k lehet n e ve zn i. ím e , n é h á n y négy perccel rövidebi) idő a la tt, 41
beírás: perc a la tt t e t t ü k m eg. E zú tta l nem az
u ta so k ka l fo g la lk o ztu n k , a tá ja t n é z
„E zu tá n ü d ü lésem et csak olyan h e t ü k in kább. Furcsa a világ így ezer
lyen fogom tö lte n i, ahol repülőjárat ■méter m a g asságból. . . M inden olyan
van. B reznák A ndrás." szabályos . . . Zöldélő és sárgálló n égy
..K ö szö n jü k P á rtu n k n a k , hogy re szögek, apró h á zik ó k k ö z ö tt nyílegye
pülőgépen B udapestről Szegedre jö nes u ta k . K arcsú tem p lo m to rn y o k és
h e ttü n k E jtőernyős ka to n a leszek, a gyá rk ém é n y ek m e re d n ek k i a házak
repüléstől m ai n a p tó l n e m fé le k .. ■ töm egéből. A pró, sárga b o lyh o k m é r
h'upecz Tivadar, ú ttö rő ." ta n i sora: a lea ra to tt term és k e re szt
S végül, a legkedvesebb beírás, a m e j e , . . . A z u ta k v é k o n y p á n tlik á i terv
ly e t felszállás e lő tt egy ta nyai fia ta l szerűen bogozódnak és fu tn a k sze rte
em ber Írh a to tt, a k it n e m leh e t k ö n y - szét. A z e g yik p á n tlik á n egy tű h e g y
n y e n a lábáról levenni. Ez így h a n g n y i p o n t m o z o g . . . N ini, egy em ber. Ez
zik : c sinálta v o ln a , m in d e zt? S zin te h ih e
„Tán fó lössz. B öröcz M ihály." te tle n , de Így van. A tű h e g y n y i pont,
az em ber, ásóval, kalapáccsal, körző
vel i s vonalzóval birtokba v e tte a fö l
TO RTA, V IRÁ G É S NAG YBŐ G Ő det.
F öldet é rtü n k . ..E nyém vagy . .
Á ru t is szállít a repülő, a m it n e m m o n d ja ily e n ko r a pilóta. K iszállunk
sokan tu d n a k , ö n tv é n y e k e t Pestre a és k é t sor m osoly k ö zö tt m e g y ü n k ú j
szegedi öntődéből, N agykanizsáról ból a z a u tó b u sz f e l é , . .
ü vegárut (tö ré sm e n tese n !), te x tíliá t Afost, hogy végére é rtem a beszá
(am inél a csom agolást m eg leh e t spó m o ló m n a k , elolvastam-, a m it eddig Ír
ro ln i), epret, barackot, k elká p o sztá t, tam . B orzalm as! Csupa lelkesedés. Hol
g om bát, c u k rá szsü te m é n y t, h e g ed ű t és m arad a kritika? Mit csináljak? Egész — Be lehet már szállni az autóbuszba?
Liba: Mért iszol annyi feketét Matyi- nagybőgőt. G yerekkocsit. Ha egy sze-
kám, hiszen egy órával ezelőtt ittál egyet? úton n e m találtam k ritizá ln i valót. — Lőhet.
relm-es vőlegény reggel 6,25-kor lesza
Matyi: Ugyan kérlek, az még Pesten k ít a k ertb e n egy csokor virágot B é
Jó lő tt. — Szent isten, hiszen akkor én Szege
volt, ezt pedig Szegeden iszom! késcsabán, m enyasszonya B u d apesten GÁDOR BÉLA den vagyok, nem Békéscsabán.
■M
LUDAS MATYI. — F elelő s sz e rk esztő : GÁDOR BÉLA. — S zerk esztő: TABI LÁSZLÓ. — A k ia d á s é r t Telel: a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja . — S z e rk e s z tő s é g : V II., L en b l-k rL 9—11.
Telefon: 222-271, 221-293. — K ia d ó h iv a tal: VII.. Lenin-krt. 9—11. T elefon: 221-285. — T e rje s z ti: P o s ta K özponti H írla p Iro d a 0 . V. E lő fizetés, s z e m é ly e s tk jy fé lsz o k já la t:
V.. Jó z se f n á d o r -té r 1. T elefon: 183-002, 180-850. — B u d a p e s ti S z ik ra N yom da. V.. H on v éd -u . 10. — F elelő s v ezető : L en g y e l L a jo s Ig a z g a tó . — P é ld á n y s z á m : 257.000.
X . évfolyam, 29. szám
— M i tö rté n t m a g á v a l, szaki b á c s i?
Egyes v á lla la to k n á l „ sa k k o zn a k ” a d o lg o zó k k a l — Sem m i k ü lö n ö s ... A z ig a z g a tó k a rtá rs h o z m egyek be és ő n agyon fag y o san
s z o k ta fo g ad n i a d o lg o z ó k a t. . .
TA LÁ LÓ S KÉRDÉS
#
Az üzemben, ahova sürgős hiva — Nem meggyből k é sz ü lt... vízíz fi. sárgásbarna . . . nem édes . . .
talos ügyben ki kellett mennem, Miért hívják meggyszörpnek?!. . .
belebotlottam Zacskó elvtársba.
Ugyanabban az üzembem dolgoz
tunk a felszabadulás után vagy MÁR H ÁTRA
egy évig, m íg ő el nem ment. Az
ismeretlenségből akkortájt tűnt fel,
amikor még az üzem romokban
volt, és kevés volt az ember. Az
üzemi bizottságban is együtt vol
tunk.
— Csak értenék ezekhez a dol
gokhoz, m ajd menne itt a munka
— mondogatta.
— Az irodákban csinálhatna egy
kis rendet, szanaszéjjet vannak az
összes iratok, könyvek, — mondtuk
neki.
Ha azt mondtuk volna, hog
menjen és akassza fel magát, ak s
kor se nézhetett verina csúnyábban.
— Ezt eltalálták,' ezt igen! Mi
Laniel francia miniszterelnök: A fene eg-ye meg, a Ruhr-kérdésre nem akar ez lenni, kitolás?
számítottam! .. Homályosan ennyire emlékeztem
az együttlétünkröl. Es most szem
bejött velem — P s z t!. . . Ne árulja el, hogy itt voltam! Maga talán meg tudja
AM ERIKAI KÖZVÉLEM ÉNY mondani, kivel vagyok versenyben, mert a gyárban senki sem tu d ja ..
— A, Zacskó elvtársi Mit csinál
itt?
Vállat vont, elmerengett, vilá- térium küld, kit meg valamelyik tiszta lejáratás. Kértem mást, más
gotsajnáló arccal nézett rám. üzemből szipkáznak ide. beosztást.
— Semmit. — De, kedves Zacskó, ez így van — Kapott?
— Nana, semmit? mindenütt, kellenek új emberek, • — Kaptam. Az se volt megfelelő,
— Hát valamit. Eppencsakhogy... minél képzettebbek, minél jobb az már valóságos kitolás volt. Hogy
Gyanakodva néztem 6 0 vahy ar szakemberek, rimánkodnak értük. nekem valaki folyton dirigáljon!
cát, bágyadt szemét. — Na, már maga is kezdi! Kép N eem . . . barátom, neejeiml. . . Ne
— Csak szeretnék dolgozni — zettebbek! Mindig evvel bosszanta kem ne jöjjenek az ilyen képzettek,
mondta fanatikusam — De lehet nak, meg az oktatással, a szeminá az ilyen szakiskolások, én abból
itt?. . . riummal, hogy járjak, csak járjak. már kinőttem, ők jöhetnek hozzám
— Miért nem lehet? Hát kell az nekem, régi, jó káder tanulni.
— H ajajl. . . — legyintett. Es le nek, kell? — Itt kell, nogy legyen — Miért nem kért már egyszer
gyintése, mely zord ítélet volt a tudás, a marxizmus, itt! — mond olyan beosztást, ami magának
minden látható és láthatatlan dol ta — és közben nagyokat csapko való?
gok felett, a tragédia szelét csapta dott tenyerével mellének arra. a ré — K értem . . . És kaptam i s . . .
szére, ahol másnak általában a — Na, végrel
felém.
— Ez a mostani beosztásom
— Van fogalma, milyen soviniz olyan.
mus van itt!? — ^plytatta. — Csak — Az, hogy semmit se csinál?
az ő embereik, csak azok vannak — Azt éppen nem lehet monda
elől mindenütt. Azt a káderpoliti ni. Jó, a beosztással mondjuk iv.cg
kát, ami itt van! — Törődnek itt
vagyok elégedve. De itt meg az a
egy jó káderrel? Hát törődnek?... legrosszabb, hogy összedörzsölte,
— Mégis mit csinálnak velük?
m utató, és hüvelykujját — nem fi
Ügy emlékszem, magát annakide
iétnek. Pocsék kategóriába sorol
jén sürgősen idehelyezték, mint
aki rendbehozza a dolgokat. tak!
— Hét, ügye, a munka természe
— Az akkor volt! Tudja hogyan szive van. S e j t e t » ^ azért üt oda, te ...
dobálnak rtt engem azóta? Engem! mert az öy» jS ott Van. Ebben a — Ne is mondja tovább, nem
„Most ezt kellene csinálni, most Pi''®Tiatban olyan fanatikus és lel igaz! Egy jó kádert akárhova he
azt kellene c sin á ln i...“ Így keM- kes volt, hogy — mert amúgy sem lyeznek, azt jól meg kell fizetni!
ték. De mindent sürgős^, és jól. volt időm — nem akartam hosszab Igenis, máskülönben lejáratják.
Hát mi vagyok én, pojáca'? Tudja, ban időzni a bonctannál. Csak any — Kedves Zacskó elvtárs, olyan
jönnek ide Mindenféle ismeretlen, nyit jegyeztem meg, mintegy kité melegem van, ne haragudjék, sie
új P°f. tk. De engem nem lehet rá rően: — H át igen, minden jó mun t e k ... Majd m áskor beszélgetünk
szedni, öreg róka vagyok én, tu kához szív k e ll. . . De miért dobál még erről.
dom, hogy ezek mind az ő embe ják itt magát? — Csak még egy pillanatra) —
reik, látom, milyen jóban vannak — M iért. . . Mert nekem nem lehalkította a hangját. — Mondja,
egymással Ezek kapják a legjobb kellett akármilyen hely! Nem kell nem lenne szükségük egy jó ká
beosztásokat, tudok én mindent. . . olyan hely, ahol valamiért felelős derre? Szívesen visszam ennék. . .
— mondta rejtélyesen. De jövök vagyok. Hogyne, majd hülye leszek, Szipkázzanak át valahogy, kérjenek
még én is, eljön még itt az én időm, lejáratni magam! Kértem más be k i...
majd elbánok velük! Soviniszták . . . osztást. Megígértem.
Ríówn: Hű a mindenit, de magas lóról beszél ez a Li Szín Man! — Aztán honnan jönnek ezek a... — Kaptam. Az se volt jó Kérem, Igenis, kikérjük magunknak az
soviniszták? engem ne ellenőrizzen eki Hogy ilyen kádereket
Smith: Magas l ó . . . a fene egye meg! És ráadásul mi adtuk alájai jönnek ahhoz, egy régi kádert. Sándor József
— Hát jönnek. . . Kit a minisz
VARVAS s z il á r d :
HELYI HUM OR GASPERI ÉS AZ OLASZ KORM ÁNYVÁLSÁG
A m ú l t k o r i b a n e l v á lla lta m a MIR-
NIX v á l l a l a t v id á m e s t jé n e k k o n fe-
rá lá s á t. G o n d o s a n k ik e f é lte m r é g i
A minap megint rájöttem, hogy nem szabad elhamarkodottan Ítéletet s ö t é tk é k r u h á m a t , k ip o r o lta m r é g i
mondani embertársainkról. Itt van például a barátom, akinek nevét csak köz v ic c e im e t é s p o n t 8 ó r a k o r m e g j e
ismert szerénységére való tekintettel nem Írom ki. Tegnap teljes öt percig le n te m a z e l ő a d á s s z ín h e ly é n .
azt hittem., hogy a világ legneveletlenebb, legerőszakosabb, legudvariatlanabb — P a ra ji v a g y o k — m u ta tk o z o tt
embere. Mekkorát tévedteml b e a sz e m ü v e g e s — P a ra ji, a k i a
A dolog úgy kezdődött, hogy m indketten a hatos villamos megállójánál h e ly i h u m o r r ó l t á j é k o z t a t j a a m ű
s o r k ö z l ő k e t . M e rt k é r e m , u g y e b á r ,
vártuk, míg besomfordál a legközelebbi sárga alkalmatosság. Aránylag hamar a z e l v t á r s n e m is m e r h e t i a h e ly i
meg is érkezett. Még mozgott, mikor barátom egy tigrisugrással a lépcsőre v i s z o n y o k a t, e lm o n d n é h á n y v i c c e t
vetette magát, gyomron vágott több leszállni igyekező utast, majd a kigyó- — k i s s i k e r . D e, h a b e m o n d j a a z
embert megszégyenítő rugalmassággal benyomult a többi közé és előrefúrta üzem n é p s z e r ű d o l g o z ó i n a k v is e lt
magát ismeretlen irányba. E ltűnt o szemem elől, de a kocsi belsejéből kihal d o lg a it, a s i k e r k é t s z e r e s le s z , ö n r e
latszó átkok körülbelül jelezték, hogy merre járhat. ú g y te k i n t e n e k m a j d , m i n t a z e s t
Mikor végre én is feljutottam, már úgy találtam őt: kényelmesen és derű h ő sé re .
B ü s z k é n f o ly ta tta :'
sen ü lt az egyik egyszemélyes ülőhelyen. Rendkívül megelégedettnek látszott — M a p é ld á u l n e m k e v e s e b b , m in t
s már éppen azon gondolkoztam, hogy közlöm vele véleményemet lehetetlen és h á r o m k o n f e r a n s z ié * lá to k el h e ly i
egyáltalán nem társaslényhez illő viselkedéséről, mikor a még mindig felszálló v o n a tk o z á s ú h u m o r r a l . N em k ö n n y ű
utasokból álló végzet egy fiatal nőt sodort mellénk. Nem kellett senkinek sem fe la d a t, d e e z a tá rs a d a lm i m u n
különösebb éleslátással rendelkeznie ahhoz, hogy a szóbanforgó nőben fel kám .
ismerje azt o bizonyos leendő anyát, akinek kutyakötelesség átadni az ülő J e g y z e t e i b e p i lla n to tt.
helyet. Ennek ellenére a már letelepedett utasok, mintegy varázsütésre még — I tt a M IR N IX -nél ú g y v é le m a
szórakozottabbak lettek, m int az előbb és fokozott mértékben kezdtek gyö le g jo b b le s z , h a a h a r m a d i k s z á m
nyörködni a Lenin-körút kirakatainak természeti szépségeiben. Egyedül az én u tá n — a k k o r m á r m e le g e b b a
h a n g u l a t — c s a k a n n y i t m o n d : „N a
barátom volt az, aki nyomban felpattanva, készségesen átadta a helyét: é s m i t ö r t é n t v o ln a , h a V a n c á k b á c s i
— Tessék kérem, helyet/oglalni. n e m ül a s z i lv a le k v á r b a ? “ — b iz to
A nő leült, én pedig örömmel állapítottam meg, hogy barátomból nem s í t h a t o m , s z é t v e r i k a h á z a t , o ly a n
veszett még ki minden emberi érzés. Mindazonáltal megjegyeztem: s i k e r e le s z . M á s k ü lö n b e n . . .
N a g y já b ó l Íg y is t ö r t é n t . A m ik o r
—' Hát mondd, érdemes volt ennyit tolakodnod azért, hogy egy perc múlva
a h a r m a d i k s z á m u t á n e l m o n d ta m
úgyis átadd a helyed? e lő b b k é t J a v a k o r a b e l i v ic c e t, k ö z e
Bámulva nézett rám. p e s s i k e r e m v o lt. K iss é e lő r e lé p te m
— Nem értelek — mondta. — Hiszen, ha nem tolakszom, nem jutok ülő a s z ín p a d o n é s f e l t e t te m a h a t á s o s
helyhez. Ha pedig nincs ülőhelyem, hogy adjam át másnak? k é r d é s t V a n c á k b á c s iró l, n o m e g a
s z i lv a le k v á r r ó l .
Látta, hogy még mindig nem értem, épp ezért hosszabb magyarázatba A h a t á s v a ló b a n d ö b b e n e t e s v o lt.
kezdett. D ö b D e n e te s c s e n d ü l t e m e g a n é z ő
—' Nézd — oktatott — tapasztalhattad, hogy a villamosbeli udvariasság, te re t. K is o m f o n d á lta m a fü g g ö n y
jómodor és embertársi megbecsülés vonalán még sok minden nincs nálunk m ö g é, ahol b e n n fe n te s in fo rm á to
rendben. Ott van például az a jólmegtermett dalia, aki az állapotos asszo ro m n y u g o d ta n fo g a d o tt.
nyok számára fenntartott helyen ül. Erőteljes ifjú. Eszeágában sincs fel — S e b a j — v i g a s z t a l t — ü g y lá t
állni, míg a kalauz el nem kergeti. De a többiek i s . . . nézz végig. . . tisztelet s z ik V a n c á k b á c s i t n a g y o n s z e r e ti k
a kivételnek, férfiasságukban elég jól teleülték a kocsit, hogy tévesen értel é s n e m a k a r t á k k in e v e tn i. V is z o n t
b ő v e n k á r p ó to lja m a jd a z a ta p s é s
mezett egyenjogúságuknak kifejezést adjanak. n e v e t é s , a m i t a z z a l é r e l, h a a k ö
Valóban, az „erősebb nem" — ahol csak tehette — páholyból nézte az v e tk e z ő szám e lő tt csak e n n y it
eseményeket. m o n d : „ Ü g y l á ts z ik , t ö m ö r g u m ib ó l
— Mi mást tehetek én — folytatta barátom — akit ez a neveletlenség van B e r c ik sz ak i n a d r á g ta r tó ja ,
m e r t n e m s z a k a d e il“
mindig felingerel, m int hogy igyekszem a rászorulóknak helyet biztosítani? V e g y e s é r z é s e k k e l lé p te m ú j r a a
És a jó ügy érdekében nem sajnálom a könyököm, nem törődöm■a rámszórt f ü g g ö n y e lé . E lm o n d ta m a k ért
szitkokkal, mivelhogy a legtisztább szándék vezet. Most például . . . m o n d a t o t é s le s te m a h a t á s t . A n é
Hirtelen abbahagyta és egy szalto mortáléval a kocsi másik végében ter z ő k c s o d á lk o z v a p il l a n t o t t a k egy
mett, ahol éppen megürült a hely. De még le sem rogyott a padra, máris oda m á s r a , v á r t á k , h o g y m i le s z e b b ő l.
intett egy kissé beljebb ácsorgó öregasszonyt: — T a lá n n e m Jól h a n g s ú ly o z ta m —
g o n d o lta m és ú j r a e lm o n d ta m a
— Tessék, nénike, üljön le . . . m o n d a to t azzal a v á lto z ta tá s s a l,
Egész hazáig ültetett. m r r a r h o g y a n a d r á g ta r tó h e ly e tt a hózen-
t r á g e r k if e je z é s s e l é lte m , m e r t a z
h u m o r o s a b b . A h a t á s — v a la m iv e l
TÁVOLKELETI ESZMECSERE t ü r e l m e tl e n e b b f o r m á b a n — u g y a n
a z v o lt.
A la p o s a n f e ls ü lte m . D ü h ö s e n k e
r e s e m P a r a j i t , a k i n e k n y o m a v e s z e tt,
s c s a k a z e l ő a d á s v é g é r e k e r ü l t elő .
— M o st jö v ö k a m á s ik v á l l a l a t
k u ltú re s tjé rő l — fo g a d o tt s á p a d ta n .
— S zö rn y ű f é lre é rté s tö r té n t ö s s z e
c s e r é lt e m a k é t v á l l a l a t o t é s a z e lv
t á r s a M IRN IX d o lg o z ó in a k a DIR-
NIX ü z e m h e ly i h u m o r á t m o n d t a . . .
Í4S K » /
D e s e b a j , ú g y i s s o k i d e g e n v o lt a
n é z ő k k ö z ö tt, a z o k m e g a m ú g y se m
é r t i k a h e ly i h u m o r t . . .
TA RD O S PÉ T E R D e G a sp e r i, a s z é l e s lá t ó k ö r ű p o litik u s á t te k in t i a h e ly z e t e t .
I
£ £ 4 B Í/M M CÍ I/AL/ 4 4
Adenauer: Ezzel jelöljük a titkos tá- Adenauer: De most már csak értitek? Tovább fokozódik a kánikula
madás napját. Értitek? ó fa
Nácik: Nem!
K é t le á n y o m »an . M in d a k e t t ő n a
...él hja oéíjídUlött... g y o n h e ly e s , d e a m i t e g y s ze r e lh a tá
ro z n a k . a n n a k m e g k e ll tö r té n n ie .
S z o m b a to n , m ik o r a d é lu tá n i z iv a ta r
a la tt c s u r o m v iz e s e n h a z a é r k e z te m , a z
z a l fo g a d ta k , f e k ü d j e k , le a lu d n i, p i
h e n je m k i m a g a m , m e r t v a sá rn a p
k ir á n d u lu n k . L á tta k u g y a n is e g y p la
k á to t, a z t a n y ju k m i t lse m s e jtv e e l
o lv a sta n e k i k és e b b ő l m e g tu d tá k ,
h o g y v a sá rn a p a h ű v ö s v ö lg y i N a g y
r é te n v id á m vá sá r le sz a g y e r m e k e k
nek.
R ö g tö n fe ls o r o ltá k , h o g y m i m i n
d e n t fo g o k v e n n i n e k ik . A v a rró k é s z
le ttő l a lá b b a l h a j th a t ó a u tó ig m i n
d e n sz e r e p e lt e b b e n — te r m é s z e te s e n
k é t p é ld á n y b a n . Z s u z s i, a n a g y o b b ik ,
m é g a s z o m s z é d J ó sk á ra is g o n d o lt:
v e g y é l n e k i is egy r o lle r t, akkor
e g y ü tt m e g y ü n k m a jd „ tú r á z n i" .
M o n d a n o m s e m k e ll, h o g y v a sá rn a p
a vásár v a g y 50.000 lá to g a tó ja k ö z ö t t
m i is o t t t o lo n g tu n k . Ü ltü n k h a jó
h in tá n , c é lb a lő ttü n k , m e g n é z tü k a
b o x és b irk ó zó v e r s e n y t, v e t t ü n k k é t
p a p ír tr o m b itá t és g u m ila b d á t ( o t t
h o n m á r v a n h á r o m ) , fa k a n a la t, fo — Enyje, de rákapcsolt, Nap pajtás!
k o s t és k é t lé g g ö m b ö t, (a z e g y ik — Ez még sem m i. . . Figyelje majd meg a hét
rö g tö n s z é tp u k k a d t, a m á s ik p ed ig végi hajrámat!
a U á r m a sh a td r-h e g y irá n y á b a n e lr e
p ü l t) . M e g h a llg a ttu k e zre d sz e r
A p u h ó d m e d b e e im ü d a lt és v é g ig
az
Nem így k ell felk észü ln i a kritikára !
n é z t ü k a le k v á r e v ő v e r s e n y t, a m i k i
s e b b ik lá n y o m n a k k ü lö n ö s e n te ts z e tt,
m e r t m i n d e n k i lek vá ro s le t t .
H id e g v é re m m é g a k k o r s e m h a g y o tt
c se rb e n , m ik o r fe le sé g e m . m e g je le n t
egy lavórral, k é t k iló sá rg a b a ra c kk a l
és eg y m á k d a rá ló v a l. A la v ó r u g y a n is
s z e r in te i t t s z e b b , a b a ra c k n e m o ly a n
zö ld , a m á k d a rá ló m e g m a s s z ív a b b ,
m i n t P e s te n . D e m á r k e z d ő d te k is a
v e r se n y e k , n é g y k é z lá b m á s z á s , eg ylÁ b o n
ju tá s , z s á k b a n u g r á s. M iu tá n k is e b b ik
lá n y o m r a g a s z k o d o tt h o z z á , m i n d e z t
vele e g y ü tt c s in á lta m . A z e r e d m é n y -
h ir d e té s n é l k id e r ü lt, h o g y n a g y o b b ik
lá n y o m e g y n a g y d o b o z
n y e r t. H a za fe lé a 83-as v illa m o so n ,
a m ik o r m á r a z e g é s z e t m e g e tté k , a z t
k é r d i tő le m a k is e b b ik :
— A p u , u g y e jó l s z ö r a k o z tá lt
McCarthy: Maga amerikaellenes!
— Jó, jó, tudom, hogy mit akar .. Itt az ujjlenyomatom! R . P.
Sc/iujofr'
R /P O R t j a
Saép, n y á rt nap, ban lelnek. . . A fogolytojás marább fejezik be az aratást, tok, — feleli Szabó Györgyné, csak a töreket ne fújná széjjel.
jó, aratásnak vájó id ő . . . A nak pedig nagy csereértéke van annál előbb fűthetik be a kemen — hogy nem lépek ki a téesz- Be kellene szervezni a szelet:
nap buzgón süt, mintha ő is a gyerekek között. . . Előfordul cét az új kenyérnek. ből, dehogy is lépek! Tavaly az inkább összefújná, mint széjjel.
munkaegységért dolgozna . . . Az néha, hogy tréfából elküldik Jó elszámoláskor szépen kaptunk... Mondja, a cséplési ellenőr, hogy
ingem szerelmesen rám tapad .. zsit: nézze meg az ég alját, nem D é lb e n le ta n y á m n a k a hűm be Természetben is, meg pénzben szép eredményeket értek el a
Olyan nagy a meleg, hogy attól lóg-e az eső lába, de Fehér Jó is . . . Pedig a tavalyi esztendő cséplők és hogy a szemveszle-
félek, halmazállapotom menten zsika nem megy, ő nem hagyja valamelyik terebélyes fa alá, aszályos esztendő v o lt. . . Az ség még a megengedett két sz á
cseppfolyóssá válik és akkor ott a h iv a ta lá t. . . s ott aztán elheveredve megeszik idén sokkal több lesz . . . Nekünk zaléknál is kevesebb,
fuccs a rip o rtn ak . . . Az ég kék, a hazulról hozott ebédet. Az jó dolgunk van a téeszben! — Föl köszöntötte m á r . őket
de esküszöm, hogy szebb kék, egyik bácsi nagy edényből ka A többiek is helyeselnek. ezért a rigmusbrigád? — kérde
mint a kedves olvasó menyasszo nalazza a levest. Az edény lehet zem.
nyának a szeme, 6 ami a legfur rnásfélliteres. Amikor befejezte a — Rigmusbrigád? — . nevet
csább, a levegő is kék és széna levesevést, megkérdezem: egy törekhordó leány, — kinek
illatú. No meg érett gabona- — Mind megette? van arra ideje) aratás idején?
s z a g ú ... A dánosi határban ro — Mind. Ez hát a helyzet a kultúr-
zsot a ra tn a k . . . — Tele volt? munka területén? Ha ők rfem
— Tele v o lt. . . Még- meg is mondanak, akkor mi mondunk
M a n n a m á r n e m h u llik
tapostuk! — hangzott a válasz. rigmust róluk:
am é g b ő l,
Megszólalt a felesége:
Pihen most a rigmusbrigád.
—• mondta Tabányi elvtárs, az — Tökfőzeléket is hoztam . . . Sajnálják a tüdőt, gigát,.
elnök, vagyis Pali b á c si. — De hús kéne h o zzá. . . A zt mondják: aratunk.
mire vártunk volna hát? Neki — Fogj egy szöcskét! — fe Ezért nem szól a dalunk!
láttunk az aratásnak. Akkora leli rá vígan a bácsi. Ne aludjon most a brigád.
volt a rozs, h o g y ki se látszot De aztán kiderül, hogy nem Csúfoljon ki minden hibát,
Minél hamarább fejezik be az
tam belőle. . . Az aratók m ár öt aratást, annál előbb fűthetik be kell szöcskére vadászni, ' mert A lustát, hanyagot,
órakor vágták a g a b o n á t. . . A a kemencét az új kenyérnek. osztanak majd szalonnát meg Talál hozzá anyagot.
kaszálásnak szigorú rendje van: Szálljon vígan rigmus, ének.
egy arató után jön egy kettőző, Érdemesről a dicséret.
vagyis a marokszedő leány, két Hallgass hát szavunkra:
Könnyebb lesz majd a munkai
kasza után jön egy kötélteregető
és egy kévekötő. A kereszteket Tudjuk, hogy most minden
közösen rakják. Hörcsögék is munkáskézre szükség van, de
szeretnének beállni a brigádba, azért, ha lehet csináljanak egy
de a brigádtagok nem fogadják rigmusbrigádot. Ne mondják azt,
el ezt a „özíves segítséget“ . . . hogy majd aratás után, mert
Minden évben megmondják a aratás után jön a gyümölcssze
hörcsögfamiliának, hogy minden dés, aztán a szüret, később az
egyes szemre igényt tart a ősziszántás. . . Munka mindig
van, legyen rigmus is mindig.
A D Á N O S I H A T Á R B A N R O Z S O T A R A T N A K ...
LUDAS MATYI. — F elelős sz e rk esztő : GÁDOR BÉLA. — Szerk esztő; TAB| LÁSZLÓ. — A k ia d á sér t felel: a L apkiadó V állalat Igazgatója. — S zerk esztő ség : VII., L e n ta -k r t 9—11.
Telefon: 222-271, 221-293. — K iadóhivatal: VII., Lenin-krt. 9—1 1. Telefon: 221-285. — T e rje s z ti: P o s ta K özponti H írlap Iro d a 0 . V. E lő fizetés, s z e m é ly e s ü g y fé ls z o lg á la t:
V„ Jó z se f n á d o r -té r 1. T elefon: 183-002, 180-850. — B u d ap esti Szikra N yom d a, V., H onvéd-u. 10. — F elelő s vezető: L en gyel L ajos Igazgató. — P é ld á n y s z á m : 257.000.
Egy budapesti vásárcsarnokban
i
Veszélyes p ro d u k c ió Darvas Szilárd :
(Az E gy esü lt Á llam ok , A n glia é s F ran cia o rszá g k ü lü g y m in isz ter ei vettek
E gy e m b e r , ak i a z ig a z á t k e r e s i
r észt az állam ok vezetűl h e ly ett a „k is-B erm u d a“ k o n feren ciá n .)
A dolog azzal kezdődött, hogy ták, felhördült dühében és fájdal
Kukucska Jenőt, a Satírozott Szö mában. Azonnal kivette a szabadsá
vésű Minták Boltjának eladóját át gát és két hét alatt lejárta mindama
szervezés miatt elbocsátották a vál vevőket, akiket ő szolgált ki az üz
lalat kötelékéből. letben és, akik eskü alatt igazolták,
Kukucska szerint azonban a do hogy Kukucskánál jobb eladóval
log nem ezzel kezdődött, hanem még nem találkoztak. Az így létre
azzal, hogy ő számos értekezleten, jött, százezer aláírással ellátott be
tag- és röpgyűlésen szóvátette az adványt megküldte a felsőbb fóru
igazgató, bizonyos Balga Balambér moknak, mellékelve az eddigi aktá-
diktatórikus m agatartását, önimá kát és egy negyvenoldalas tanul
datát és azt a tevékenységét, hogy mányt az empiriokriticizmusról,
hasonszőrűekből klikket szerve hogy a képzetlenségéről szóló rá
zett maga köré. galmakat is megcáfolja.
Ezután következett az átszerve Az illetékes fórum illetékes m a
zés, mely abból állt, hogy megszűn gasabb tisztviselője kézhezkapva
tették azt a pultot, ahol Kukucska ezt a negyvenkilónyi papírt, máris
az eladás fontos m esterségét űzte, olthatatlan ellenszenvet érzett a
felmosták a padlót, ahol állni szo boldogtalan eladó iránt. Lelkiisme
kott és felvették helyébe a főköny retes ember lévén azonban, leküzdte
velő egyik rokonát. ezt az elfogultságát és nyomban le
Balga Balambér előzőleg megbe velet írt Balga Balambérnak, hogy
szélést folytatott az alapszervezet mit szól ehhez a históriához.
titkárával, mikoris igen alaposan Az igazgató, aki éppen előzőleg
indokolta meg az átszervezés szük végzett az általa egybehívott „Tö
ségességét. rődj jobban a dolgozókkal“ című
— Kukucska ravasz — mondta röpgyűléssel, rettenetes méregbe
komoran. — ö a vállalat legjobb gurult Kukucska okvetetlenkedése
eladója, munkatársaihoz való viszo miatt. Azonnal közölte az illetékes
nya kifogástalan, állandóan képzi fórummal, hogy a saját intézkedésé
magát és minden társadalm i mun vel a legteljesebb mértékben egyet
kában résztvesz, csakhogy alkalom- ért.
adtán megfúrjon. Itt az ideje, hogy Ezután kapta Kukucska azt a le
átszervezzük. velet, melyben tudatták vele, hogy
A párttitkár, akit csak rövid ideje ügvét lelkiismeretesen kivizsgálták
helyeztek át a Kalapkeféket Gyártó és teljesen rendbenlevőnek találták.
Vállalattól, bólintott. Az igazgató A százezer aláírás miatt azonban
m agasröptű fejtegetését nemigen fegyelmi indul ellene, mert a szemé
Nyugati polgár: Milyen veszélyes mutatvány! lyi kultusznak ez a túlhajtása a de
tudta ugyan követni, de szerette a mokráciában megengedhetetlen.
Ludas Matyi: Azért küldtek az eredeti szereplők helyett dublőzöket. . békét és nyugalmat és Kukucska
neki is határozottan ellenszenves A félig megtébolyodott Kukucska
ekkor elkövette azt a valóban meg
N e m így k e l l bánni volt. Mint mondotta: bizonyos szub
ÍGY IS IGAZ jektív okok alapján.
engedhetetlen hibát, hogy a Vele
a d o lg o z ó k k a l! Megelégedett Vevőkből álló ötezer
A d en a u er k a n ce llá r fo g a d ta M anstein táb orn agyot, Kukucskát azonban nem abból a
főnyi küldöttség élén megjelent a
a náci h á b o rú s bűnöst. fából faragták, amely a saját igazát
veszni hagyja. Bár anyagilag nem minisztériumban igazát bizonyítan
dó. Az ügyre vonatkozó mintegy két
károsodott, mert közismert szak tonnányi aktacsomagot a tíz leg-
értelmére való tekintettel azonnal megelégedettebb vevő cipelte.
alkalmazta a Keresztezövésű Min
ták Boltja percnyi késedelem nélkül A társaságot már a kapuban a
portás feloszlatta, a Kukucska-ügy
hozzálátott a saját rehabilitálásá
legújabb referense azonban dühtől
hoz. Azonnal egy húszoldalas be
szikrázó levelet írt a különös kom
adványt intézett az illetékes szak plexum egyetlen szakértőjéhez, Bal
minisztérium illetékes osztályához, ga Balambérhoz. Az olvasó fantá
— Ejnye, erről jut eszembe, feltárva a rajta esett igazságtalan ziájára bízom, hogy az igazgató
hagy űz edz'óműhely részére még ságot.
mit válaszolt, tény, hogy egy hét
nem utaltam ki <i védőitalt Az illetékes szakminisztérium il múlva Kukucska Jenőt a Kereszt
letékes osztályának illetékes tiszt szövésű Minták Boltjából is elbo
viselője szerencsére nem ama büro csátották azzal az indokolással,
kraták közül való volt, akik évekig
hogy noha a munkáját nagyszerűen
hagynak feküdni egy aktát. Alig
végzi, munkatársaihoz való viszo
három hónap múlva foglalkozni nya kifogástalan és egyike a legkép
kezdett az üggyel és elhatározta, zettebb eladóknak, közismert bűn
hogy a legalaposabban végére jár ügyében most már az összes vizs
a dolognak. Épp ezért a szerinte gálatok lezajlottak, elm arasztalták
legilletékesebb fórumhoz, magához
és fellebbezésnek helye nincs. Neki
Balga Balambérhoz fordult infor
azonban nem is lesz.
mációk végett.
—- Ejnye, erről jut eszembe, Kukucska hazament és leült meg
Balga Balambér válaszlevelében
hogy a szállitúmunkások még nem írni századik beadványát az ötve
rögtön közölte, hogy az általa vég nedik fórum hoz. . .
kapták meg az esőkabátot.. rehajtott intézkedés a lehető leghe
— Hogyan? A legnagyobb fasiszta szabadlábon van? . . . lyesebb. Kukucska goromba a ve *
— Mi az, hogy szabadlábon van? Ö a kancellár!. . . vőkkel, nem képzi magát és nem
végez semmi társadalm i munkát, Kérem az olvasót, ne mosolyog
demagóg és a vezetők tekintélyének jon elbeszélésem hősén. Igazán
„ N y á r i k o r m á n y n a k “ m o n d já k P á r iz sb a n lejáratására törekszik. nem a „hepiend“ kedvéért mondom,
Az illetékes tisztviselő megköny- de az alapszervi párttitkár és Balga
nyebbüléssel vette tudomásul, hogy Balambér ellen vizsgálat folyik.
az ügy minden komplikációt nélkü Végre Kukucskát is m eghallgatták
löz és Kukucska már másnap meg — a százegyedik levél megtette a
kapta a vizsgálat eredményéről magáét, minden remény megvan
— Ejnye, erről jut eszembe, szóló részletes leírást: arra, hogy „kijön az igazságé —
hogy a csiszolók már harmadszor ..Ügyét kivizsgáltuk. M egálla ahogy a közmondás mondja és az
reklamálják a szellőző-berende pításunk szerint a vállalat helyesen egész históriát azoknak meséltem
zést! . . . járt el. ö n demagóg, munkáját el, akik nem száz, de egy levelet
rosszul végzi, képzetlen. Menjen sem hajlandók írni az általuk igaz
Inotára és javuljon meg. (Olvasha nak tartott ügy érdekében.
tatlan aláírás.)“ Pedig néma gyereknek a legde
Kukucska, akit — mint m ár emlí mokratikusabb anya sem érti a sza
tettük — nem abból a fából farag- vát.
„ É v ek ó ta h ü p á r o m m a l
A kakuk és a gerle é le k é n ,
(Fáy András meséje nyomán) n in c s e n n á la m b o ld o g a b b
e fö ld te k é n ,
E g ysze r tö r t é n t , h o g y a k a k u k g y e r e k e im a m íg é le k
a g itá lt, g o n d o zo m ,
— Ejnye, erről jut eszembe, a z e rd ő b e n „a c sa lá d é r t" s z e b b ö rö m rő l so h a n e m is
hogy elfelejtettem az üzemben ki s ík r a s z á llt: á lm o d o m .
tétetni a biztonsági feliratokat. . . ,J V in csen n a g y o b b ö rö m , m i n t h a
gyerekek De t e h a llg a ss, s z é g y e n te le n ,
m o s o ly á b ó l s íit f e l é n k a gyereked
s z e r e te t." a s z o m s z é d n á l á tk o z z a a
n e v e d e t,
É k e s n y e lv e n e c s e te lte , to já s a id o t t fe le jte d ,
h o g y a n él a h o l já rsz,
a csa lá d o s e m b e r s h o g y a z ily e n a n y a h iá b a Is
n e m cserél m a g y a rá z ."
s e n k iv e l, h a h ü p á riá v a l
b o ld o g a n H a m á s t b e szé lsz és m á s t te s ze l,
g y e r e k e it n e v e lg e ti k u ty á b a
g o n d o sa n . se v e s z ik a s z a v a d a t és
h iá b a
H a llg a tta c sa k c so d á lk o zv a m i n d e n s z é p szó , ú g y já r s z te , m i n t
s o k m a d á r, a kakuk,
S'jlvcf" h o g y a k a k u k m ily le lk e s e n s z á ja d b a n a z ig a zsá g is
a g itá l, c s a k h a zu g .
d s h ir te le n a k is gerle
Ejnye, erről jut eszembe, h a ra g g a l
hogyha így dolgozom továbbra . is, a k a k á k n a k v á la s z o lt ily
nézünk ki! akkor ki fognak rúgni! s z a v a k k a l: Hajnal G ábor
Kis k alan d o k is m u t a t t á k n e k i, ho l v á r j o n a N y u S
N a g y b u d ap esten
g á t i f e l é t a r t ó v il l a m o s r a . D e a Jó
s á g o s i%éni n e m f o g a d t a m e g a J ó ta
n á c s o t , h a n e m f e l s z á l l o t t a k ö v e t
/ 'é ífo fe /tá G /O '
kező 4 9 -esre — K e le n fö ld fe lé .
1 . A JE G Y M Á SIK O LD A LA fe lé b re d t bennem a g y e rm e k k o r RÁKOSI ELVTÁRS BESTÉÉHEZ
ó ta s z u n n y a d ó d e te k tív te h e + s é o . é r
S z ik r á z ó v a sá rn a p i n a p s ü té s b e n d e k e s e s e t e t s z i m a to l t a m é s lu p v a
ü lte m fe l a v i lla m o s r a . V id á m k i r á n m a g a m i s f e ls z á lla m a J ó s á g o s n é n i
d u ló k z s iv a j á t ó l v i s s z h a n g z o t t a k o u t á n . P o n to s a n u g y a n a z a J e le n e t
c s i. A z a b l a k fe ló l h a t a l m a s p l a k á t J á ts z ó d o tt le , m i n t a z e lő b b i k o c s in .
k iá lto tt rá m : J e g y e t k é r t a N y u g a tih o z , f e l v i lá g o
s íto ttá k , d é d e lg e tté k , le s z á llíto ttá k .
MA: N é z d m e g Jeg y ed J e g y e t n e m v á lto tt, m e g v á r t a a k ö
m á s ik o l d a l á t is! v e tk e z ő k o c s it. O lc só n u t a z i k , d e k i
c s i t k ö r ü l m é n y e s e n . H a t-n y o lc á t s z á l
A b a r á t i t e g e z ő h a n g k ü lö n ö s e n lá s ra v an sz ü k sé g e , h o g y a c s a rn o k
f e l k e l t e t t e é r d e k l ő d é s e m e t. V á jjo n m i tó i K e le n fö ld ig ju s s o n . N em c s o d á l
a l á t n iv a ló a v illa m o s je g y m á s ik o l n á m , h a le v e l e t í r n a a L u d a s M aty i
d a lá n ? B é r le tje g y h ú z ó d o tt m e g a b ü r o k r á c i a - r o v a t á b a é s e lp a n a s z o ln á ,
zse b e m b e n , d e nem v a g y o k k ic s i h o g y B u d á n la s s ú a v illa m o s k ö z le
n y e s e m b e r é s e lh a tá ro z ta m , hogy k edés.
ö tv e n f i l l é r é r t k ie lé g íte m k í v á n c s i
s á g o m a t. 3 PL U S Z EGY FÖ VOLTAM
— K é r e k e g y v o n a la t!
A k a la u z n ő g y a n ú t l a n u l á t a d t a a A p e s ti e m b e r e k k e d v e l t ta lá l
je g y e t , n e m is s e j te tt e , h o g y s z é l k o z ó h e ly é n , a k a p u c é d u la - o s z tó f ü l k e
h á m o s v a g y o k , a k i é r v é n y e s b é r le t- e lő tt ö s s z e s z a l a d t a m jó b a r á t o m m a l .
] e g g y e l r e n d e l k e z i k . I z g a to tta n p il T i v a d a r r a l . É p p e n b e l é p ő j é t ír tá k .
l a n to tta m a je g y m á s ik o l d a l á r a . A — T e is K e le m é r ih e z m é s z ? A k k o r
le g n a g y o b b m e g l e p e t é s e m r e a z te l b e jö h e ts z a z é n k a p u c é d u lá m m a l.
je s e n ü r e s v o lt. S z e r e tte m v o ln a a I d ő t n y e r s z v e le .
p a n a s z k ö n y v e t k é r n i , d e e lő b b m é g is A k a p u s h o z fo rd u lt:
a k a la u z n ő h ö z f o r d u l t a m : — í r j a r á a b a r á t o m a t is , p lu s z
— M ié r t k ö v e te lik , h o g y n é z z e m e g y fő .
m e g a Je g y m á s ik o l d a l á t is , h a o tt íg y v e s z te tte m el n e v e m e t, s z ü le
n i n c s se m m i? té s i h e ly e m e t é s l á t o g a tá s o m c é l j á t .
— A m a i J e g y e k e n n i n c s s e m m i, L e tt b e lő le m p lu s z e g y fő .
d e a t e g n a p i a k o n v o lt v a la m i n y o m ' K e le m é r in é l a b a r á t o m e lő b b v é g
ta tá s . . . z e tt.
— Mi v o l t a z ? — T e c s a k tá r g y a lj to v á b b , én
— A z t n e m tu d o m . T e g n a p s z a b a d m e g v á rla k a z ü z e m a n y a g b e sz e rz é s-
n a p o s v o lta m . . . n é l.
M e r th o g y n é l k ü l e s o h a e b b e n a z
2 . JÓ SÁ G O S N ÉN IK E é l e t b e n I n n e n k i n e m ju t o k , a z m o s t
m á r te rm é s z e te s . A z ü z e m a n y a g b e
A v á s á r c s a r n o k n á l s z á l l t f e l a Jó-, s z e r z é s n é l ü z e n e t v á r t : a z e x p e d í
sá g o s n é n ik e h a t a l m a s k o s a r á v a l / c i ó b a n ta lá lo m . F e lm á s z ta m h a t e m e
K e tte n is Ü lő h e lly e l k f n á l t á k , t ö b b e n le te t. I n n e n a b ü f f é b e I r á n y í t o t t a k .
s e g í te tt e k a p a d a lá h e ly e z n i a c ó k - Ó r á k ig v á r t a m a b a r á t o m r a . V é g s ő „A z u tó b b i „A mi dolgunk most, hogy letörjük a
m o k já t. A D u n a f e l e t t h a l a d t a 4 9 -es, k é t s é g b e e s é s e m b e n le m e n te m a p o r kok sz arv a “ megnőtt szarvakat.“
a m i k o r a k a l a u z k i n á l g a t t a a Je g y e t. t á r a é s b e m u t a t k o z t a m : é n v a g y o k
— A N y u g a tiig a d jo n e g y e t a r a a z e g y fő .
n y o s k á m ! — m o n d t a a n é n ik e . — A b a r á t j a i t t h a g y t a a c é d u lá t,
— É d e s n é n i k é m , K e le n f ö ld r e m e g y — m o n d ta a k a p u s — ig a z o lja m a
e z a k o c s i, n e m a N y u g a tih o z ! E lle n g á t é s e lm e h e t.
Lidércálom M in őséget. a d olgozók n ak !
k e z ő i r á n y b a n s z á llt fe l. A z tá n a la p o s a n m e g r ó t t:
S opánkodás, á lta lá n o s r é s z v é t. — F é ló r á ig v á r t m a g á r a A Margitszigeten vacsoráztunk. Egy
a ba
M in d e n k i m ag y arázza: te s sé k le- r á t j a . N a q y o n - n a g y o n h a r a g u d o t t . . .
szerű, de előkelő nevű ételeket ettünk.
s z á lln i a G e llé r t- té r e n é s á t s z á lló i a íg y j á r t a m e z z e l a „ p l u s z e g y fő
s z e m b e jö v ő k o c s ir a . Mire hazaértünk, késő lett, hamar
v e l ” . I d ő t n y e r t e m , d e e lv e s z te tte m
A J ó s á g o s n é n i k e s z e d e lő z k ö d ö tt. e g y b a r á t o t . . . aludni tértünk. Feleségem figyelmezte
E lő z é k e n y u t a s o k a m o z g ó k o c s ir ó l T A RD O S P É T E R
tett, hogy ne feküdjek a hátamra,
mert akkor össze-vissza álmodok tücs
köt-bogárat.
RÉGI MESE ÚJ VÁLTOZATA — Dehogy fekszem — motyogtam és
A z USA p r o p a g a n d a - c é l o k b ó l é l e l m i s z e r t a j á n l o t t fe l ,már aludtam, is — persze a hátamon.
a N é m e t D e m o k r a t i k u s K ö z tá r s a s á g J a k o s s á g á n a k . •
Csattogott a kard, de nem is kard
volt, hanem valami hatalmas csont
darab, hatalmas kardszerü csontdarab.
— Védd magad, kutyaI — ordította
a nagybajusza Pálffy és az óriási,
élesre fent görbe csonttal vadul ron
tott az apró németre.
— Hahói hahót — rlvallt Holstein
lovag és egy ügyes csellel nagyot só
zott Pálffy pofájára. Csattant a vas
rostély, szikráztak a csontok, életre- Ez a ruha mérték után készült?
halálra vagdalkozott a két hős. Nem, ez a Ruhagyár minőségi munkafelajinlása után készült!
A párizsi szűz és Pékné sápadtan,
remegve húzódtak a sarokba. O irtük
viaskodott a két vitéz: a magyar
AZ ŰJ RENDELET U TÁ N
Pálffy és a német Holstein. — Vájjon
melyik győz, vájjon kinek a kasté
lyába kerülünk? — kérdezte halkan
Pékné — de a párizsi szűz ajka néma
maradt. És közben fezes, kaftános tö
rök vitéz lopakodott a várcsamokba
oszloptól-oszlopig . . .
Csodák csodájára a török vitéz kard
helyett tojásokat tartott a kezében és
sok-sok tojás csüngött aranyos övén
is. — Beverem a tojásokat tö r ö k ö s e n ,
n e féljetek, meg szabadinak benetekett
— súgta a félájult párizsi szűznek és
a reszkető Péknének. S kezéből máris
villámgyorsan röpködtek a tojások,
verte, dobta a törékeny portékát a két
bajvívó felé. — Bevert tojás törökö
sen, — rebegte Pékné és most már a
párizsi szűz is reménykedni k e zd e tt . . .
De jaj, a homályos sarokból egy
szörny közeledett, egy hatalmas, sok
mázsás, magyaros ponty úszott nyi
tott, bosszúra éhes szájjal Pálffy, Hol — Mivel tartozom doktor bácsi?
stein, a török és a két n ő felé. — Se — Semmivel. Nem olvasta a rendeletet?
gítség.I Segítség! — ordított kétségbe
esetten Pékné is erre felébredtem. K ÉSZÜ LJ A Z M H K PR Ó B Á R A 1
— Ébredj már, Jani — hallottam a
feleségem hangját. Szörnyen kiabál
tál, valami törököt biztattál, meg egy
szüzet fé lte tté l. . .
Összeszedtem gondolataimat és pil
lanatok alatt m egfejtettem szörnyű
álmomat. A Casino-étterem étlapjáról
keltek életre az ételek. A borjú steak
Holstein módra küzdött a Pálffy-ser-
tésbordával, aztán beavatkozott a be
vert tojás törökösen is. A szűz fiié
párizsiasan és a sertésborda Pékné
módra izgultak a sarokban, mígnem
végül mindannylukat bekapta :: ponty
magyarosan.
De azt már nem tudtam megfejteni,
hogy miért kell ilyen lehetetlen nevű
K e le tn é m e t m unkás: H a g y ja csak ö reg e m , ne e rő lk ö d jé k ! £n nem ételeket írni egy pesti étterem étlap
. .. D e nem itt, h a n e m a p á ly á n !
vagyok k iv á n c s i a m aga h a n g já ra ! jára 1953-ban. B. J,
Nagyvárosi fények
Nem éppen olyan, m int az ib o ly a ... Halló itt Róma, halló itt Bonn!
S& fgp*
és a nép tám ogatása nélkül. . .
Adenauer (hűvösen): Köszönöm szépen, ilyen
kormányom nekem is v a n . . .
Gasperi: Akkor m aradj az eredeti választási
Ne légy alázatos, de azért ne törvényed mellett: az a, párt, amely kevesebb sza
<*•*» udvaroltass magadnak.
vazatot kap öt százaléknál, egyáltalán nem kap
Ilyen buzgalom nem áll jól te
boldog, te borongó kamasznakI m andátum ot. . .
ö ntelt Ödön: Most látom magam is, hogy nálam megfelelőbb embert erre a helyre nem lehet találni! Adenauer: Ettől egy kicsit félek. Van ugyanis
(Ger'ó Sándor rajza) Berda József egy kisebbségi érzésem: attól félek, hogy nem tudom Chaplin amerikai emlékeiből. . .
legyőzni a többség érzését. (Kaján Tibor rajza)
közben lassan a talp alá mászik és viselni kell és m áris kényelmes és praktikus újításnak legelszántabb
előtte is „Csuli“ néven emlegette a tályvezető elvtárs hozzájárujása nőjéhez, aki, miután megtudta,
eltűnik a cipőben, minek folytán az szellős bokalötty válik belőle. Ha ellenzői is rájönnek, amikor talpuk
minisztériumi főosztályvezetőt, rend. szükséges. Arra gondoltam, hogy hogy honnan jöttek, az egyik ajtó
ember egyrészt hólyagot kap a tal valaki még ennyi fáradságot sem közepéig még tele vannak optimiz
felé mutatott:
ftyo ísf/
kívül öntudatosan rögtön arra gon Lajos menjen el a minisztériumba,
pára, m ásrészt úgy fest, mintha hajlandó befektetni saját ruházko mussal és csak akkor kezd elborul
dolt, hogy ennek a Lajosnak remek Dudás Sándor elvtárshoz és be — Tessék elvtársak, menjenek be,
A múlt héten vettem egy pár mezitlábra húzott volna cipőt. dásának észszerűsítésébe, akkor ele ni tekintetük, amikor jön a sarok
összeköttetései lehetnek, jó lesz vele szélje meg vele a dolgot, ü g y tu benn van Dudás elvtárs.
bokalöttyöt. Azóta figyelem férfi A bokalötty tulajdonképpen fél gendő, ha a friss bokafixet egysze és az elé a probléma elé kerülnek, Lajos mindenkit ismer. Van egy
kesztyűs kézzel bánni. így azután dom, régi ismerősök. Bementek. A szobában egy kis
társaim at. Kacéran keresztbecsapott készáruként kerül forgalomba, ügy rűen kimosatja; így is bokalötty lesz hogy mi célszerűbb: lábukat mélyen tükör előtt kipróbált mosolya, min
Lajos későn já rt be, korán ment el, — Ö, a Dudás C su li. . . — mond kerekasztal mellett ketten beszél
lábaikon felcsúszik a nadrág és mint a Mirelit-spenót, amivel a belőle. A viselés azonban biztosabb. a boka alatt elfűrészelni és ily mó den reggel, mielőtt kilépne iakása gettek. Lajos megrémült. Azt re
értekezletekre járt, ahová sohasem ta azzal a bizonyos mosollyal La
háziasszonynak még többrendbeli A bokalötty végleges elkészítésé don felhúzni a bokafixet, avagy egy ajtaján, előzőleg barátságosan rá mélte volt, hogy Dudás egyedül
látni engedi, hogy ők is ennek az érkezett meg, kiszállási költségeket jos. — Régi barátom . . .
műveletet kell elvégeznie, am íg él hez a felhúzás szükséges. No per gyors és erőteljes rántással a bo vigyorog tükörképére, néhány pilla- lesz. De nem volt visszaút. Néhány
új divathóbortnak hódolnak. vett fel vidéki utak után, amelyeken Megállapodtak abban, hogy La
Nekem persze semmi kifogásom vezhetővé válik. A bokafixet is, — a sze ehhez is kell egy kis gyakorlat. kafixet bokalöttyé átalakítani. -Ügy natig nézi a hatást, amit m agára másodpercig tétovázott, aztán arra
sohasem járt. jos felmegy a miniszlériumha. A
sincs a bokalötty ellen. Sőt meg bokalötty félkészáruját — előbb ke Egyesek ugyanis azt hiszik, hogy tudom, hogy az esetek túlnyomó gyakorol, azután nyugodt léptekkel gondolt, hogy ötvenszázalékos esé
így ment ez egészen a múlt hé személyzeti osztály vezetője azon
zelni kell, azután válik csak hasz ha óvatosan, esetleg cipőkanállal többségében férfitársaim az utóbbit távozik. lye igy is van és odafordult az
kell állapítanom, hogy ha nem is tig. Ekkor az igazgató behivatta ban — tekintettel arra, hogy az 5
nálhatóvá. Ha nem kezeljük, hanem próbálják lábukra ölteni a szűknyí választják. Hivatalában mindenkivel barátsá egyik férfihoz:
6zebb a bokafixnél, de sokkal egész Lajost és a személyzeti osztály fő osztályának ügyeiről volt szó —
egyszerűen betesszük a szekrénybe, lású bokafixet, akkor túljárhatnak a Ami m iatt azonban a bokalöttyel gos. A barátságos érintkezés mö — Kérlek, kedves Csuli bátyám...
ségesebb. Különösen kánikulában nökét. Elmondta, hogy szeretne bi ragaszkodott ahhoz, hogy Lajossal
akkor sohasem lesz belőle boka harisnyagyár e6zén. Ezeken a bal a nagy nyilvánosság elé lépek, az gött azonban láthatatlanul, de zonyos létszámemelést elérni. Tévedett. A másik volt a D udás-
kellemes, mert szel lös és nem szo megy. így történt, hogy együtt
lötty. Szerencsére az eljárás rend gákon csak kacagni lehet. Erre hovatovább kezd olyan tömegpro érezhetően ott van Lajos kissé fölé — Ehhez azonban Dudás főosz mentek be a főosztályvezető titkár
rítja az ember bokáját, mint a boka- Vajda Albert
kívül egyszerű. A bokafixet csupán egyébként a bokalöttynek, ennek a blémává válni, amely a sajtó segít nyes mosolya: „jó, jó, öregem, te
fix. Igaz, hogy ezzel szemben járás
sége nélkül nem oldható meg. A baj egészen derék fickó vagy, de hol
ugyanis ott van, hogy a bokafixek m aradsz te mögöttem?“ Lajos eré- A d e n a u e r a s a r k á r a a l l
ALPINISTÁK BAJBAN! között pontosan ötven százalék a lye nemcsak mosolyában rejlik.
M cC arth y é s fa s is z ta hívei k ö n y v e k e t é g e tn e k A m e rik á b a n ,
selejt, azaz egy pár bokafixből csak Bárkiről fordul szó, az illetőt Lajos
egy fél pár bokalötty nyerhető, mert vagy régről, vagy az MSZT-ből,
a selejtes ötven százaléknak — vagy a sportpályáról, de valahon
nyilván gyári hiba következtében — nan ismeri. És nem csak úgy isme
olyan széles a szája, annyira nyúlik ri, hogy néhány szót váltott vele
benne a gumi és oly simán húz telefonon, amikoris azt mondta ne
ható a lábra, hogy nem alakítható ki, hogy: „Halló, maga az, Kovács
át bokalöttyé. elvtárs? Kérem a főkönyvelő elv
Azzal kezdtem, hogy a múlt hé társat . . . “
ten vettem egy pár bokalöttyöt. Az Nem. Lajos minden embert ke
Igazság az, hogy mérhetetlen tet- resztnevén nevez és Így beszél fö
szenivágyásomban odáig ragadtat lük. Ha arról van szó, hogy az
tam magam at, hogy két párat vet egyik Tanács-vállalatnál fel kellene
tem, egy pár barnát és egy pár ké hívni Galambos raktárkezelőt, Lajos
ket. Ha megelégedtem volna két arcán megjelenik az a bizonyos
egyformával, nem volna semmi baj, mosoly és azt mondja:
de így van egy pár bokafixem, ame — A Galambos Jóskát? Majd én
lyiknek egyik darabja kék, a másik felhívom . . .
meg barna és van egy pár boka- Néhány hét Is beletelik gyakran,
löttyöm, ahol meg az egyik barna amíg valakinek eszébejut, hogy az
és a másik kék. Adva lenne még a bizonyos ügy, ami miatt Galam
egy harmadik lehetőség is — ta bos raktárkezelőt fel kellett volna
pasztalataim azt mutatják, hogy hívni, még mindig nincs elintézve,
férfitársaim eléggé el nem ítélhe- jó lenne odaszólni a főnökének,
tően ezt kedvelik leginkább — és Keresztesi elvtársnak.
ez az, hogy egyik lábamon boka — A Keresztesi Frédinek? —
vág közbe Lajos, aki nemcsak a
fixet, a másikon meg bokalöttyöt
keresztneveket, hanem a beceneve
viseljek.
ket is tökéletesen Ismeri. — Bízzá
Bátorkodom egy javaslattal élni,
tok rám, majd én felhívom az öreg
amelynek megvalósításától ennek a
tarthatatlan állapotnak felszámolá f i ú t ...
é s így folytathatnánk a felsoro
sát remélem:
lást, Lajos mindenkit ismer a mi
Alakuljanak a város különböző
nisztériumban is, neki a zordnak
pontjain a totozók m intájára boka-
mondott főosztályvezető csak „Du
löttyözők, amolyan nyilvános klub-
dás Csuli", az ellenőrzési főosztály
helyiségek, ahol a felemás boka1
vezetőjéről pedig csak, mint „az a
löttytulajdonosok egymással csere
kedves, jó Sunci“-ról beszél.
berélhetnének. Biztos, hogy ezek a
A vezetéknevek és keresztnevek
helyiségek nagy közkedveltségnek
becézett formájának ilyen alkalma
örvendenének és 6-tól 80 évesig zásával Lajos bizonyos nimbuszra
minden férfi megfordulna bennük. Adenauer: Veszélyben Németország szuverénitása! Ezek német írók, én akarom
Akik készülnek k » * n i a téesz-bő!. . . tett szert. Az igazgató — hivatali
— Jövök már, jövök már! Ne óbégassatok! Hogy ezekkel mennyi baj van választások id e jé n ... elégetni a könyveiket! ( V a s v á r i A n n a r a jz a )
Fejér István ( S z e g ő G iz i r a jz a ) főnöke —, amikor egyszer Lajos
(T onet Tibor rajza)
\
Egy ruha-nem -vásárlás
tö r té n e te
LE A BÜROKRÁCIÁVAL i
D C e d iW i
JZuxLat d ta liji,
M in e k a n n y i m o z a ik ? E g y ú jító fu rc s a ú jítá s a
A Debreceni Cementipari — Elég, ne folytassa, ez Hegedűs Zoltán, a Minta Ezt a felelősségáthárítást
V állalatnál végeláthatatlan ellen tenni kell valamit! készítő Vállalat igazgatója nem vehették figyelembe az
Gregor Jánosné salgótar ellenőrző szervek, mert ér
jáni (Karancs-utca 74.) la mozaiktáblák fogadják a lá Ez a párbeszéd a forgó hasznos újításokkal is fog
lalkozik. Ez helyes, ezért vényben lévő rendelkezés a te segítségedet kérjük.
kos június 30-án Budapes togatót. Ameddig a szem el eszközök csökkentését ellen Mi, a Kőbányai Sör és Ma
lát, — mindenütt mozaik, őrző bizottság tagjai és a dicséretet érdemel. De az szerint a vállalati igazgatók
ten járt és a Rákóczi-uti nak ismcmiök kell az újítási látagyár dolgozói nem akii
m ozaik. . . gyár igazgatója között folyt már nem helyes, hogy nem
Maradék Aruház kirakatá rendeletet. rank, „pihenni". Illetve aka
le. tartja szem előtt az 56/1951.
ban egy 196 forintos nagyon — Már a kerítéseket is számú minisztertanácsi ren Hegedűs Zoltánt a vizs runk, de nem úgy, ahogy azt
szép ruhára lett figyelmes. A kiküldöttek megmagya
többször arrébb kellett he- . deletet,’ amely előírja, hogy gálat eredménye nem győz üzemünk vezetősége „atyai
rázták, hogy a szükségletre gondoskodással" elrendelte.
Bement a boltba, de nem lyezni, — mondja S zele1 kell termelni és ha a válla a vállalati igazgatók kötele te meg. Kijelentette, hogy:
vehette meg a ruhát, mert Márton igazgató, ahogy lat úgy látja, hogy az ál sek újításaikat felettes szer „Büszke öröm tölt el an A helyzet ugyanis a kö
a boltvezető kijelentette, gondterhesen végignéz a tala termelt áru egyre csak vük újítási bizottságához nak tudatában, hogy válla vetkező:
hogy csak másnap, július csillogó mozaik-tengeren. felterjeszteni. latom több újítási verseny
halmozódik, akkor nemcsak Vállalatunk adminisztra
1-én nyitnak. A Lenin-körúti — Miért nem adják el? joga, de kötelessége is fel ben négy vándorzászlót tív dolgozóinak munka
Hegedűs Zoltán sokkal
testvérboltba küldte Gregor- — Kinek? Legalább há hívni erre az irányító szerv egyszerűbbnek vélte azt, nyert el.“ ideje szombaton félegykor
nét, aki azonban ott nem ta rom évre való készlet van figyelmét. hogy saját Vállalatának újí Erre nemcsak az igazga fejeződne be és az ebédidőt
lálta meg a szép ruha test belőle. Á vállalat így is tett. Je tási bizottságához adja be tó, hanem a vállalat minden jogukban lenne a gyártele
vérét. Visszament a Rákó- lentést tett felügyeleti szer újítását. Tekintve, hogy min dolgozója büszke. De arra pen kívül eltölteni.
czi-útra. Arra kérte a veze — Akkor miért gyártják?
Állítsák le a gyártást! vének, és felhalmozódott den újítást végső fokon a már nem büszkék a Minta Így rendelkezik a Munka
tőt, hogy fogadja el a pénzt készleteit felajánlotta. Ma készítő Vállalat dolgozói,
és küldje postán a ruhát —- Azt nem lehet. Bent vállalat igazgatójához ter Törvénykönyve is: „A mun
már Debrecenben csak egy jesztenek fel. Hegedűs Zol hogy igazgatójuk pénzt vett kaközi szünetet a munkaidő
Tarjánba. A Maradék Aru van gyártási tervünkben, műszakban termelnek mo fel a bélyegzőórák szalag
két műszakban folyamato tán abban a kellemes hely végén lehet kiadni és azt a
ház vezetője azonban hallani zaikot. Talán így mégsem zetben volt, hogy ő maga csere ötletéért. Hegedűs
sem akart erről az egyszerű san kell gyártani. dolgozó a vállalat telephe
mozaikkal fogják kikövezni dönthetett saját újítása Zoltán ugyanis többek kö lyén kívül is eltöltheti: a)
megoldásról és Gregornét — Két műszakban? Hi a debreceni Fő-utcát. Most ügyében. zött azért is pénzt kapott,
a Petőfi Sándor-utcába küld szombaton, ha a munkaidő
szen az egész vállalat csak még larról kell gondoskod mert javasolta, hogy dél rendszeresen kevesebb, mint
te, holott tudhatta volna, egy műszakban termel. így történhetett, hogy előtt piros, délután fekete
nia a minisztériumnak, hogy 1952-ben, nyolc esetben kö más munkanapokon, s tb ..
hogy maradékokból nem — Igen, de nem mozai a két műszakban legyártott szalag legyen a bélyegző
gyártanak szériákat. zel háromezer forintot vett órában. Sőt, kiutalást enge Valójában azonban nem
kot! A mozaikgyártásra a másfélmillió forint értékű fel az igazgató. Igaz, az újí
Persze, Gregorné ismét mozaik oda kerüljön, ahol délyezett önmagának azért mehetünk el fétegykor, bár
terv két műszakot irányoz tások egyike társas munka jogunkban lenne az ebéd
hiába tette meg az utat. elő és . . . azt fel Í6 használják! is, mert azt javasolta, hogy a
volt, de a rendelkezés sze vállalat két helyisége közül időt gyártelepen kívül el
Most már harmadszor ment rint, ha az újítók egyike az
a Rákóczi-útra, de a bolt a Lehel-utcai teremben ál tölteni. A z üzem vezetősé
A bikali állami gazdaságban üzem igazgatója, csak a fe lítsák fel a kultúrgárda szín gének jóvoltából félegytől
vezetőt most sem hatotta lettes szerv újítási bizott
meg Gregornénak a vilá padát. egyig °tt kell csücsülnünk
sága dönthet Az igazgató — mint mon és várnunk. E z idő alatt
goskék vászonruha iránt ér
zett szerelme. Az igazgatói újítások dotta — erkölcsi és politikai dolgozni nem szabad, mert
ügyében vizsgálat indult, kötelességének tartja, hogy ezt a túlóra rendelkezések
Gregorné elhatározta, hogy amely megállapította, hogy tiltják. Csak egyet lehet
aznap nem utazik haza cs az újítási mozgalomban
Hegedűs Zoltánt felelősség résztvegyen. . . Ezt az elha csinálni ezalatt a félóra
másnap a nyitásnál lecsap a y tu * Á-S alatt: ebédelni! Minden más
terheli, mert eltűrte, hogy tározást mindenki csak he
ruhára. *'*\r; v i• az újítási megbízott sza- tevékenység szigorúan ti
lyeselheti. De újításai ügyé
M'ár reggel kilenckor ott
volt a bolt előtt és türelme
w M M bálytalanul járjon el és így
ő szabálytalanul utalványo
ben végső fokon ne ő maga
döntsön, hanem nyújtsa be
losI
Arra kérlek kedves Ludas
sen várta a 11 órát, amikor -J r & f '/ zott összegeket vehessen felettes szervénél. Ne féljen: Matyi, nézz utána ennek az
rrí
ra a nyitást a kirakatban w 'i r ' c í fel. ha jó az újtás, ott is díjaz ügynek, és próbáld meg el
lévő tábla jelezte. Megállapították azt is, zák. Ha azonban továbbra intézni, hogy ezt a kötelező
De Gregorné nem kap hogy Hegedűs át akarta há Is önmagának engedélyezi „pihenő időt" otthon tölt-
hatta meg tizenegykor a ru rítani a felelősséget az újí az utalványozásokat, akkor hessük el családunk köré
hát, mert új táblát tettek a tási megbízottra, mondván: ezért a máshol szokatlan ben.
kirakatba. Ez állt rajta: — Miért ordítozik úgy az igazgató minden délben?
miért nem figyelmeztette őt újításáért szokott módon Remélem nem lesz abból
„Nyitás 2 órakor“. — Azt hiszi, hogy akkor nem vesszük észre milyen fogják felelősségrevonni. . .
a szabálytalanságra? baj, hogy a mai szombati
Gregorné úgy tervezte, rossz a k oszt. . .
kötelező pihenő-félórát nem
hogy az egyórás vonattal tartottam be, hanem levelet
utazik haza. Ezt közölte a A b o ly g ó u tas C s á k y -u tc á n á l. S ze re n c sé re E z a z tá n a z é b erség ! írtam neked Matyikám!
boltvezetővel. Elmondotta e ste 2 3 2 0 -k o r m e n t a z u to ls ó
néki, hogy feleslegesen egy (Humoreszk, de ide tartozik) k o csi. Ig a z, h o g y m e g á llá s n é l Szívélyesen üdvözöl
k ü l ro b o g o tt a r e m iz b e , d e o tt
éjszakát töltött a ruha miatt s ik e r ü lt t e le fo n o n egy ta x i t Lukács István
A M aO A ch-téren fe ls z á ll
Budapesten. ta m a 6 -o s b u szra . A S z e n t k e r íte n e m és Így v a la m iv e l é j
— Nyitás előtt szó se le I s t v á n - k ö r ú t és C s á k y -u tc a fé l u t á n vég re e lj u t o tt a m a
a Kőbányai Sör- és
het a ruhaeladásról, — hang s a r k á n á l a k a r ta m le s z á lln i, C s á k y -u tc á b a . Malátagyár dolgozója
zott a rideg válasz. v o lt h á t id ő m , h o n k é n y e l K irály D ezső
m esen e lh e ly e z k e d je m és
k is sé e lm e r e n g je k n a p i te e n A z é r d e k e lte k
d ő im e n . A k a la u z n ő ha r F e je su g r á s
sá n y c sa ta k iá ltá s a r ia s z to tt h o z z á s z ó ln a k
fe l:
— N in c s le s z á lló i — k iá lto tta L a p u n k .m á ju s 244 sz á m á
n e m is k é r d ő , h a n e m - fe ls z ó - b a n „A k o r r u p c i ó m a g a s
litó m ó d b a n , d e m é g k i se is k o lá ja “ cím m el m e g írtu k ,
A salgótarjáni asszony h o g y a N y o m ta tv á n y e llá tó
m o n d ta a „ le szá lló " s z ó t, m á r V á lla la t e g y ik d o lg o zó ja a
erre moziba ment, hogy dé c s e n g e te tt is. A b u s z va d A z M H K -próbázás fe lté tle n y o m ta tv á n y -ig é n y lő k tő l m a
lig eitöltse az Időt, de nem ir a m b a n v á g ta t o t t el a C sá k y - nül s z ü k s é g e s a z é v v é g i fe d á r e le d e lt k é r t Iqórryük tel
élvezhette a remek filmet, u tc a i m e g á lló m e l le t t és é n les to m a o s z tá ly z a t m e g s z e r je s íté s é n e k f e jé b e n . E r r e a
i je d te n h e b e g te m , h o n o t t zéséhez. T ávol- é s m a g a s c ik k ü n k r e a N y o m tatv án y -
mert vetítés közben folyton Július 3-án Zimonyiné fel
a ruhára gondolt. Félt, hogy
a k a r ta m le s z á lln i. A k a la u z n ő u g r á s b a n a k ív á n t e r e d m é Nem hiányzott e llá tó V á lla la t ig a z g a tó ja
v á llá t v o n o g a tta és a z t m o n n y e k e t n e m tu d ta m u g y a n hívta a Csatornázási válla c á fo ló v á la s z t k ü ld ö tt a L u
valami közbejön és nem d o tta , h o g y é n v a g y o k a h i e lé r n i, d e s z e re n c s é m r e he egy kerekük ? latot. Csibra József műve d a s M a ty in a k . E bből a c á fo
kaphatja meg. b ás, m é r t n e m je l e n tk e z te m . ly e tte — a h o g y a z MHK s z a latb ó l m e g á lla p íto ttu k , hogy
b á ly k ö n y v e e lő ír ja — lehet, zető nyomban megjelent a a L u d a s M atyi c ik k e m eg
Balsejtelme valóra vált. P ró b á lta m m e g n ő z n i , h o g y a Szállás-utca 36/a számú f e le lt a v a ló s á g n a k . L ugosi
„ f e je s u g r á s t h á ro m m é te r
je g y v á ltá ss a l e n i d e j ü l e g m e g
Egy órakor a ruha már nem s z e r e z te m a z t a jo g o t is, h o g y
r ő l” te lje s íte n i. házban. Amikor megmutat e lv tá r s , a N y o m ta tv á n y e llá tó
volt a kirakatban. A hajtha A z is k o lá b a n k ih ir d e tté k V á lla la t Iq a z q a tó ja , u g y a n is
a n é k e m t e ts z ő m e g á lló h e ly e n a f e je s u g r á s p r ó b á já n a k idő ták a szökött jószágot, a z t Írja , h o g y „ d o lg o z ó ju k
tatlan boltvezető, aki a nyi le s z á llja k , d e 6 v á la s z h e ly e t t p o n tjá t s n é h á n y ta n u ló tá r örömmel kiáltott fel: v a ló b a n k é r t n é h á n y k ilo
tás előtt nem akarta odaadni h a rc ia sá n k iá l t o tt a : . sa m m a l J ú n iu s 4-én k im e n — Hiszen ez a ntiénk! g ra m m a d á ré i e sé g et a k ét
a kék ruhát, közölte, hogy — N in c s le s zá lló i — e z ú t t a l tü n k a S p o rtu s z o d á b a . A — Hát akkor vitessék el, ü g y fé ltő l, d e a z t té r íté s e lle
p ró b á z ta tó k k in n is v o lta k , n é b e n k é r te é s n e m h o z ta
12 óra 50 perckor, tehát het a z o n b a n m á r a .J H n c s " s z ó
k e d v e s e n f o g a d ta k b e n n ü n — javasolta Zimonyiné k a p c s o la tb a a n y o m ta tv á
ven perccel két óra előtt n á l c s e n g e te tt é s m ir e é s z b e
k a p ta m , m á r a M a r g ith id o n k e t, é s k ije le n te tté k , h o g y naivan. nyok s z á llítá s á v a l. T eh á t
másnak adta el Gregorné r o b o g tu n k .
m a n e m ta r ta n a k p r ó b á t, ta Június 29-én reggel dübö A művezető összeráncolta p r iv á t k é r é s v o lt c su p á rf é s
álmát. lán m a jd m á s k o r , jö jjü n k a homlokát. a r r a v o n a tk o z o tt, h o g y a
S z e líd e n m e g je g y e z te m , h o g y » é n 4 é s 5 ó ra k ö z ö tt. Ki rögve vonult végig a Szál Jö v ő b e n h a s o n ló e lő z é k e n y
Gregorné sírva fakadt és a m e g á lló h e ly , m i n t a n e v e le n c e d ik é n Jó h isz e m ű e n ú jr a lás-utcán egy teherautó. — Ez nem olyan egyszerű sé g g e l fo g ja a re n d e lé s e k e t
a panaszkönyvet kérte. A is m u t a t ja , a z é r t v a n , h o g y a e lm e n te m . A Je g y sz ed ő ri Pótkocsiján az egyik kerék — mondotta. — Nálunk még v isz o n o z n i." A „ c á fo la t"
boltvezető nem adta oda. kocsi m e g t j á lljo n , h a le szá lló d e g e n k ije le n te tte , h o g y 4 önállósította magát, levált senki sem jelentette, hogy m é g m e g á lla p ítja a z t Is,
Nyilván arra gondolt, hogy ó r a m á r 3 p e rc c e l elm ú lt, h o g y a z a g a z d a s á g Is m e g
van és h o n az u ta s n e m kö
fe ls ő b b h a tó s á g o k ily e n irá és begurigázott a 36/a szá hiányzik egy kereke. k a p ta aZ Ig é n y e lt n y o m ta t
nyitás előtt csak ruhát sza te le s a k a la u z v e z é n y s z a v a it Tíz nappal később a meg
le sn i, d e m ir e b e fe je z te m , m á r n y ú r e n d e lk e z é s e fo ly tá n az mú ház kapuján. v á n y t, a m e ly ik n e m k ü ld ö tt
bad eladni fondorlatos mó u sz o d a k ü s z ö b é t e m h á k á z ó A lakók nagy reverendá tévedt kerék még mindig a m a d á r e le s é q e t. M éghozzá so-
a C sá s zá r fü r d ő n é l v o ltu n k . r o n k ív ü l. (!)
don és csak nyitás utáni hi M it t e h e tte m T L e s z á llta m és
s z á n d é k k a l se n k i á t n em val fogadták a váratlan Szállás-utcában unatkozott.
lé p h e ti, é s d ia d a lm a s a n m u A „ c á fo la t“ e lism e ri, hogy
bákra lehet panaszkodni. a tú ls ó o ld a lo n fe lk a p a s z k o d ta tta a z ó r á já t: „ T ize n h a t vendéget. Zimonyi Sándor- Július 13-án még senkt sem „ d o lg o z ó n k m a g a ta r tá s a al
ta m e g y v is s z a fe lé in d u ló ó ra h á ro m p e r c “ . De jö jje k né a robogó autó után sza jelentkezett érte. Minek is? k a lm a t a d o tt a f e lü le te s
b u szra , h o g y a z z a l e lju s s a k a el J ú n iu s 11-én, a k k o r ú jr a lasztotta a fiát: Szakértők szerint egy ilyen s z e m lé lő n e k a r r a , h o g y v á l
lesz p r ó b á z á s . T iz en e g y e d i la la tu n k m ű k ö d é s é r e n é z v e
Kíváncsian várjuk, mit C s á k y -u tc á h o z . Ig e n á m , d e — Kiabálj csak utána! kerék mindössze háromezer n e m é p p e n k e d v e z ő lá ts z a t
e z a k a la u z n ő m é g le n d ü le te k é n a Jé g y sz ed ő c s a k 3 fo
válaszol a bolt vezetője? r in t 80 fillé r e s Jeg g y el a k a r t A Zimonyi-fiú hangja nem forintot ér. a la k u ljo n k i. E z é rt a v á lla
se b b v o lt, ő m á r a „ N in c s le
sz á lló i " — á llítá s e lő tt c s e n b e e n g e d n i. F e lm e n tem az érte utói a kocsit. A rögtön la t ig a z g a tó ja m e g fe le lő s ú
iro d á b a , eg y szem üveges zött lakógyűlés, a tanúk ly ú b ü n te té s t s z a b o tt k i."
g e te t t és m ir e m a g a m h o z t é r H á t Ig en . Ez a lá ts z a t
Távirat te m , m á r o D e á k F e r e n c -té re n
f é rf i v é g ig h a llg a to tt, a z tá n
a z t m o n d ta , h o g y n e b e sz él meghallgatása után úgy N e d obd el a z o n b a n a „ c á f o la t" e lo lv a
v o ltu n k . N o sza , ú jb ó l le s zá ll je k össze-vi& sza, ő t n e m le találta, hogy a kerék a kát- s á s a u tá n se m k e d v e z ő b b .
Nyugatpestmegyei Népbolt tam és a tú lsó o ld a lo n f e l h e t m e g té v e s z te n i, m i az rányozók kocsijáról esett le. S m é g az sem teszi a zz á,
u g r o tta m e g y B u d á ra ta r tó h o g y MHK, ily en a m ai fia hogy a le v é líró h ely esli,
Igazgatóságának ta ls á g s tb . H át Jó, m it v o lt
Zimonyiné nyomban fel a m ié r t „ Ily en sz e lle m e s f o r
6-osra. M in ek cifrázzam ? Csak
Budapest Ó budán, a K o lo s y -té r e n sik e m it te n n i, Je g y e t v e tte m . S kereste a kátrányozó üzem b a i ' a e k - m á b a n v e te ttü k fe l a z t a b i
r ü lt leszáll.nom, v is zo n t a az u s z o d á b a n a p ró b á z á s n a k párttitkárát, aki megállapí z o n y o s ö t s z á z a lé k ig a z s á
h ire -h a m v a sem volt. E zalatt totta, hogy minden kerekük g o t“ . (M á rm in th o g y a z t az
Sürgős segítséget ké visszafelé robogó buszról, csak p e r s z e le já r t a p ró b á z á s i ö t s z á z a lé k o t, a m e ly e t Lu-
rünk. Kevés a Népbolt, nagy a végállom áson tu d ta m lekec- megvan. Zimonyiné közölte
m eregni.
h a tá r id ő s a z é v v e g i bizo
n y ítv á n y o m g y e n g e to m a - a 130 kiló 6Úlyú kerék sze f l K K / ú t ! q o si e lv tá r s a sz á z sz á z a
lék b ó l e lism e rt.)
a kereslet. Szaporítsak a A zóta Így pendU zek a 6-os De m é g a „ c á f o la t” sz e
Népboltokat. Addig is a meg e ie d m é n y e ő rzi e n n e k a k a mélyleírását, mire a párt
buszon, m in i valam i in g a já la n d s o ro z a tn a k a z em lé k ét. titkár felkiáltott: Gyüjtsd össze, kilójáért r i n t Is tö b b az, m in t ö t s z á
lévőket tartsák tovább nyit rat és m á r fela d ta m a re S zegő J á n o s z a lé k . . ,
va! m é n y t, hogy ebben az életben K ö lcsey-gim názium — Ez a csatornázóké Ft 1.44-et fizet a MÉH A L u d a s M atyi
Budaörsi lakosok valaha is le tu d o k szállni a III. o ro s z oszt. lesz! s z e rk e s z tő s é g e
S Z Ó N O K I FOGÁS
H e r n á d it a B á m ex b u m f értn él
m in d e n k i I b o ly á n a k s z ó lít o t ta , h o-
t o tt j ó s z ü l e i a n n a k id e j é n E d é n e k
n e v e z t é k e l. H ernádi tú lz o tt s z e
r é n y s é g e m i a t t k a p ta e z t a n ev et.
M u n k á já t ren d esen e lv é g e z te , de
so h a s e m b e s z é lg e te tt a tá r s a iv a l,
ha v it á r a k e r ü lt a s o r , s z e r é n y e n
v is s z a h ú z ó d o tt é s h a llg a to tt. É r te
k e z le t e k e n soh asem s z ó la lt fe l é s
r e n d s z e r in t a z u t o l s ó s o r b a n , h á tu l
a f a ln á l m e g b ú j t a z e g y i k s a r o k b a n .
O t t a lu d t a ki n a p i f á r a d a lm a it .
A t e r m e lé s i é r t e k e z le t e n is e l
f o g l a lt a a s z o k o t t h e ly é t , d e a l i g
— M iért h oztál új fre g o lit, a m ik o r c s a k a r é q it k e lle tt
v o ln a m e g szö g e zn i? hogy a z e lő a d ó , a B á m e x b u m f,é r t
— Nem k a p ta m seh o l sz ö g e t. V ettem e g y ú j fre g o lit, m ajd, i g a z g a t ó j a e lk e z d t e a b e s z á m o l ó j á t ,
H e r n á d in a k m á r is le r a g a d t a s z e m e
és k é n y e lm e s e n e lh e l y e z k e d v e a
s z é k e n , a l v á s h o z k é s z ü lő d ö t t . M á r -
in á r s ik e r ü lt e ls z u n y ó k á in ia , a m i N em cso d a
kor a r r a r ia d t f e l, hogy a nevét
- N é z z é te k a P in té r-b á c s it! E g é sz en m e g fia ta lo
m o n d já k . . .
— T e g y ü k f e l, — m o n d t a a z i g a z d o tt az ú j g é p e k m e lle tt!
g a t ó e lg o n d o l k o z ó h a n g o n é s id e-
oda röpködő t e k in t e t e m e g p ih e n t
H ernádi k ö r t e a la k ú fe jé n , — t e
g y ü k f e l, h o g y H e r n á d i k a r t á r s m i n
d ennap k é s ik . . .
A h a llg a tó s á g s z in te eg y szerre
n é z e t t h á tr a H e r n á d ir a , a k i d e r m e d
te m k ín o ö m o s o lly a l b á m u lt a z
ig a z g a t ó r a . . . n em é r te tte a d o l
NEM SZELLŐZTETIK AZ AUTÓBUSZOKAT g o t ...
— N o s, — r e z e g te tte a h a n g já t
a z i g a z g a t ó , — e z e s e t b e n m in d e n
egyes k a rtá rs h a ss o n o d a , hogy
H ern á d i k a r tá r s m e g ja v u ljo n . . .
— D e m ért p o n t én ? — n ézett kö
n y ö r g ő sz e m m e l a z ig a z g a t ó r a H e r
n á d i I b o ly k a E d e . — É n m é g s o h a
se m k éstem !
A z ig a z g a t ó e g y r e j o b b a n b e le -
jö tt a b e s z é d b e , d e n e m t u d o t t s z a
b a d u ln i H ern ád i jó lfé s ü lt k ö rte
f e j é t ő l. Á lla n d ó a n f e l é j e n é z e t t , őt m á s ik r a h a g y ja
b ű v ö lt e . A z m e g r é m ü lt e n , tá to tt A h o l m in d e n m ű s z a k a
sz á jja l le s te
sz a v á t.
a z ig a z g a tó m in d e n a z ó c s o la s i m u n k a h e ly e t
— N o , m o s t m e g k a p j a a z I b o ly k a — D is z n ó s á g ! Ü g y h a g y ta k iti
— su tto g ta ö z v e g y P a tta n ty ú s D e- ahogy m i h a g y tu k itt n e k ik te g n a p
zsőné, a . v á lla la t le g k ö z e p e s e b h
g é p ír ó n ő j e , s z o m s z é d j á n a k — a d iri
k is z ú r ta !
A z ig a z g a tó nem hogy k is z ú r t a ,
d e t e k in t e t é v e l s z in te f e ls z ú r t a a
v e r g ő d ő H e r n á d it é s a z t á n t ú ln é z e t t
r a j ta a s e m m ib e , m in t h a o d a f e lír tá k
v o ln a a z e l ő a d á s s z ö v e g é t , m e s s z ir ő l
i s j ó l o l v a s h a t ó b e t ű k k e l.
U BO RK A -ELTEV ÉSI
IDÉNY
P á r p e r c m ú lv a a ztá n ú jr a l e
— Ú gy l á ts z ik , K o v á c s é k c s a p o t t H e r n á d ir a , m in t t i g r i s a b á
ü d ü ln i m e n te k . . .
rán yra.
— M i le n n e h a , m o n d o m m i le n
ne, ha... m o n d j u k ... H ernádi
k a r tá r s. . .
M in d e n k i v illá m g y o r s a n h á tr a
fo r d u lt.
— . . . e g é sz nap ló g n a é s nem
c s i n á l n a s e m m it ?
— É n ? — s ik o lt o t t I b o ly k a h a n g
t a la n u l. — H i s z e n é n l e k ö n y v e le m
a napi n o rm á m a t. . . V e le m so h a
n in c s s e m m i b a j . . . M it a k a r m in
d i g t ő le m ? — ö s s z e t ö r t é n ü lt a s z é
k é n , p ir o s á n , m in t a p i p a c s é s l e
v e g ő u t á n k a p k o d o t t , m in t e g y s z á
r a z r a v e t e t t p o ty k a .
A b b a n a p e r c b e n n y ílt a z a j t ó é s
— Irtó é h e s v ag y o k ! . . . Mi v a n e b é d re , a n y u k á m ?
— F in o m fő zelék n a g y b u d a p e s tm ó d r a : k a la r á b é t Ú jp e sten , D á n o s i lé p e t t b e, D á n o s i a F ő k ö z
tó k ö t a J ó z s e f v á r o s b a n , z ö ld s é g e t Z u g ló b a n é s k a p r o t Kő p o n tb ó l. L e ü lt a z e g y ik so r b a é s
b á n y á n k a p ta m . . . tä fU Ä & n /n i
p a p ír t, c e r u z á t v e t t e lő .
— Ha H ern ád i k a rtá rs ló g , — a. AlUfcri fo q C U
f o ly t a t t a a g o n d o la t m e n e t e t a z i g a z ^Ó A tuíaJyrriO üut.
g a t ó — a k k o r n y i l v á n v a ló , h o g y a
t ö b b ie k i s m a jd í g y g o n d o lk o z n a k :
__ H a n e k i s z a b a d , n e k ü n k is
s z a b a d ..
D á n o si a F ő k ö z p o n tb ó l h á tr a n é
ze tt H e r n á d ir a é s s z e m r e h á n y ó a n
a fe jé t c s ó v á lta .
— N e m r ó la m v a n s z ó k é r e m s z é -
p en , — d a d o g ta ném án H e r n á d i,
e s e n g ő p illa n t á s o k k a l a f ő k ö z p o n t o s
e l v t á r s f e lé — e n g e m c s a k s z ó n o k i
f o g á s n a k h a s z n á l a z i g a z g a t ó e lv -
t á r s . . . V e le m soh a n in c s se m m i
baj! — M e g p r ó b á lt m o s o l y o g n i , d e
n e m t u d o tt.
J ó á lm o k a t!
— K érem , k é t év m ú lv a h é ts z á z é v e s lesz B u d a p e s t . . . a lu d j le g a lá b b
T essék a d d ig r a m e g c s in á ln i a liftet, am i m ég a v á ro s a la p í E kkor e g y g o n d o sa n ö ss z e h a jto tt em d o lg o z o l v e lü n k ,
tá s á n á l e lro m lo tt . . c é d u lá t c s ú s z t a t t a k r e m e g ő k e z é b e .
I d e g e s e n s z é t n y i t o t t a . E z á llt b e n
n e:
„ G y a k o r o ljo n ö n k r it ik á t ! “
M ik e s G y ö rg y
L U D A S M ATYI. - F e lelő s s z e rk e s z tő : G Á D O R BÉLA - S z e r k e s z tő t a d . . „
T elefon. 222-271, 221-293. - K ia d ó h iv a ta l: VII.. L e n ln - k r t V T f' LA,SZLÖ’ A k ia d á s é r t felel: a L a p k ia d ó V á lla la t I g a z g a tó ja . — S z e r k e s z tő s é g : V II.. L e n ln - k r t. 9 —1 1 .
V .. J ó z s e f n á d o r - t é r , . T e le fo n : 1 8 3 -0 0 2 , ,8 0 -8 5 0 . - B u d a p e s t, J k r a N y o m d a - T e r j e s z t i : P o s t a K ö z p o n ti H ír la p I r o d a 0 , V. E lő f iz e tő s , s z e m é l y e s U q y f é ls z o lq é la t:
H onvéd-u. 10. — F elelő s v e z e tő : L e n g y e l L a jo s I g a z g a tó . — P é l d á n y s z á m : 2 5 7 .0 0 0 .
IX. évfolyam , 31. szám
1953. július 30.
Ára: 70 fillér
A v á la sztá so k ra is g o n d o ln i k e l l ! q r a c s e v é s Lvoy
Adenauer megváltoztatta álláspontját a négyhatalmi értekezlet ügyében. C O N SPIRITO
Iv án P e tro v ic s B á b o c s k in , to . . A zanyád! D e ki v a g y A jó Iv á n P e tro v ic s e lh a ll
h ogy h a z a é rk e z e tt a m u n k á E le in te ó v a to s a n és b i g á ly o s á n fd g a d ja n y e lv é s z e ti
b ó l. M e g m o s d o tt, h eg y esre z o n y ta la n u l o lv a s s a . D e m i b ú v á rk o d á sá n a k az e re d m é
m ö g ö tt ü ln i és te á z n i. A z u t- h1 a n g j a é rc e s e n cseng, m ár b an á lla m i k ia d á s b a n m e g je -
és ö ssze k e v e ri a n a p s ü tö tt p o g u jja iv a l az a s z ta lo n .
— V an ezeknek le lk ű k ?
fö ld lé le g z e té v e l.
M ég a rra az e g y szerű
— Jó e s té t, Iv án P e tro v ic s !
„m eg g y szed ő “ n ó tá ra is rá
— Jó e s té t...
b ig g y e s z tik , hog y „ a lle g ro
H át ezeket m i szél h o z ta
m o d e ra to “ !
id e ?
P é ty a és L ju b a s a k eserű
A z a b la k e lő tt ifjú p á r á ll.
s z á jíz z e l, k iá b rá n d u lv a b ú
A p a tik u s , aki egyben a k lu b — „ A n d a n te m o sso ! U n
csú zn ak Iv án P e tro v ic stó l.
gondnoka, jó l ism e ri ő k e t: poco a in im a to a te m p o a lla r-
M ár m o st m ih e z lá s s a n a k ?
L ju b a s a A r s z e n y in a , a kö zség |g a n d o ! M enő m o sso q u a s i re -
•U g y lá ts z ik , le v e le t k e ll írn i
le g jo b b énekese és P é ty a N o- c ita tiv o ! A lle g r o con fu o co un
M oszkvába, az á lla m i nép-
szov, a m ező g azd aság i b r i- jp o c o m enő m o sso s trin g e n -
m ű v é s z e ti in té z e tb e . . . N em
g ád v e z e tő je , m a g á n é le tb e n d, o ! “
szab ad id ő t v e s z íte n i, m ár
p e d ig ' h íre s -n e v e z e te s b a la - L ju b a sa és P é ty a b o ld o g
h o ln a p m eg k e ll kezdeni az
la jk a -já té k o s . iz g a lo m m a l te k in tg e t eg y
új d a lo k b e ta n u lá s á t!
— M ag áh o z jö ttü n k , Iv án m ásra : a k u ty a fá já t, ez a z tá n
... A so rs k eg y esen m o
P e tro v ic s , — szól g o n d fe lh ő s a tu d ó s e m b e r! Ú g y o lv a s ,
s o ly g o tt z e n e b a rá ta in k ra . A
a rc c a l L ju b a sa . m in t a v íz fo ly á s ! L e fo rd ít ez
hét végén a te rü le ti filh a r
— H o z z á m -e ? — A p a tik u s nekünk m in d e n t a z o n n a l,
m o n ik u s o k h a n g v e rs e n y -b ri
f é lre to lja a te á s c s é s z é t é s ra m in t a p in ty ! . . .
g á d ja lá to g a to tt el az „ U j ú t“
v aszu l h u n y o rít: — T án csak A p a tik u s h irte le n e lh a ll
k o lh o z b a . A p a ra s z to k ó riá s i
nem V a lé riá n o se p p ek re v an g at és jó s á g o s , z a v art te k in
le lk e s e d é s s e l h a llg a ttá k B o
szü k ség s z ív fá jd a lm a k en y te tte l néz a v e n d é g e ire :
ro d in k v a rte ttjé t, G lin k a ro
h íté s é re ? A t tó l ta rto k , hogy — E bből e lé g v o lt. Ü ssön
m á n c a it, C s a jk o v s z k ij é s C ho
a p a tik u s k o ty v a lé k a ily e n b e le a r o s s z n y a v a ly a ! H a
p in in s tru m e n tá lis m ű v e it.
e s e te k b e n nem h a tá s o s . . . m e g n y ú z to k , akkor sem é rte k
H an g v ersen y u tá n a k u ltú r-
L ju b a s a o ly a n p iro s le tt, b e lő le egy m ukkot sem . H i
A d e n a u e r: M e g e lé g e d é s e m n e k a d o k k if e je z é s t, h o g y a n é g y h a ta lm i é r te k e z le t m é g is csap at ta g ja i és az o d a é rk e
m in t a p ip a c s . • szen ez nem is la tin u l van,
lé tre jö n ! z e tt m űvészek k ö z ö tt k ö z v e t
— U g y an , Iv án P e tro han em o la s z u l.
le n , b a r á ti b e s z é lg e té s a la k u lt
GONDOSABB Kö n WELOSZTAST!
v ic s ! . . . A z é rt jö ttü n k önhöz, H osszú, k ín o s osend k ö v e t
k i.
m ert ig e n k o m o ly k u ltú r-k é r- k e z ik . A z ifjú p á r a rc á n fá j
— N o, nézd csak! A ie g -
désben s z e re tn é n k ta n á c s o t d a lm a s k iá b rá n d u lá s tü k rö
fo n to s a b b a t m a jd n e m e lfe le j
k é rn i. z ő d ik . P é ty a nem b írja to
te tte m ! — k a p o tt a szóba
K id e rü lt, hogy nem közön vább. R em egő h an g o n s z ó la l
L ju b a sa . — E lv tá rs a k , m a
ség es d o lo g ró l v an szó. m eg:
g y a rá z z á to k m eg, k é rle k , m it
L ju b a sa te g n a p a v á ro sb a n — Iv án P e tro v ic s , m o st
je le n t az, hogy „con s p iri-
v o lt. A k u ltú rc s o p o rt ré sz é re m ité v ő k le g y ü n k ? H is z e n az
to “ ?
k o ttá k a t v á s á ro lt. A z tá n csak o la s z o k a rég i ró m a ia k u tó
— „C on s p irito “ , — v á la
n é z ik m ily e n k e lle m e tle n s é g d a i. . . N em ig a z ?
s z o lja a tis z te s k ü lse jű , ősz
le tt a d o lo g b ó l. A k o ttá k o n — E z ig a z . E r r e m é rg e t le
h a jú z o n g o ris ta , — a n n y it je
m in d e n m e g je g y z é s , u ta s ítá s h e t v e rm i.
le n t, m in t „ lé le k k e l“ , „ le lk e -.
id e g e n n y e lv e n v an k in y o m . — T ehát az o la s z n y e lv a
1 s e n “ . M ié rt?
ta tv a , m ég h o zzá la tin b e tű k la tin b ó l s z á rm a z o tt?
— C sak az ért — m o n d ja
k e l. M ár m o st ki é rts e m eg? — N y ilv á n . M i a fész k e s
’ L ju b a sa p an aszo san — m ert
A fiú k h iá b a tö rté k a f e jü k e t. fen é b ő l s z á rm a z o tt v o ln a
1 ahogy azt nekünk m ag y a rá z-
V é g ü l is ab ban e g y e z te k m e g , m á s b ó l? D e e ttő l m ég nem1 tá k , abból m acsk azen e le tt
hogy Iv án P e tro v io s h o z k e ll so k ra m együnk. L a tin n a k la ' v o ln a . . .
‘- f o r d u ln i, m ert ő a f o g la lk o z á
tin , oszt m ég sem az! ü g y ' A m ik o r Iv án P e tro v ic s-n é -'
sán ál fo g v a, jó b a rá ts á g b a n
lá ts z ik , hog y a la tin b ó l c s a kc h án y p e rc m ú lv a a k lu b te
v an a la tin n y e lv v e l.
a tő sz a v a k m a ra d ta k m eg. rem b e b e te k in te tt, az eg ész
— H ászen ab b an n in c s h i
— D rá g a , a ra n y o s I v á n> tá rs a s á g o t sü rg ő s m u nkában
ba, — m o n d ta Iv án P e tro
P e tro v ic s — szól L j u b a s a ,, ta lá lta . A z o d a é rk e z e tt m üvé-
v ic s . E lő b b azo n b an a k k u rá
rim á n k o d v a k u lc s o lv a öősze - szék h ev esen és s z ív e s e n be-
tu sá n " c ig a re ttá ra g y ú jto tt. —
a k e z e it. — P ró b á lja m eg k i - tű z ik , fo rd ítjá k és d ik tá ljá k
A m i szak m án k b an a la tin
— M e z ő tú rró l jö ttü n k , m ert n á lu n k — T a ta b á n y á ró l jö ttü n k , m ert n á lu n k k e re sn i ezeket a tő s z a v a k a t • l.ju b á s á n a k a d a lla m o s o la s z
n in c s o ly a n könyv, a m e ly a p a ra s z ts á g n in c s o ly a n könyv, a m e ly a b án y ászo k n y e lv k e n y e re s p a jtá s u n k .
U g y e m e g te s z i? zenei m ű s z a v a k a t. ’ K özben
é le té rő l s z ó l, de h a llo ttu k , hogy itt van. é le té rő l s z ó l, de h a llo ttu k , hog y itt v a n .. T u d ju k , m i az az o le u m ri-
A p a tik u s m é ly e t s ó h a j t é s3 sz o ro sa b b ra fű z ik a k a p o s o la -
c in i, c a liu m h ip e rm a n g a n i-
b a ju s z á t m eg p ö d ö rv e ú j a b t5 ta ik a t a fa lu s i z e n e b a rá to k
tu m , s a tö b b i .... M u ta s s á to k
A k istelek i le g ifija b b a k ó v o d á ja , csak, m it nem é rte tte te k ? . ..
fü z e te t
—
kezd
A h á n !...
la p o z g a tn i.
„ A lle g ro c o ra
k a l.
m ár
T u d já k ,
ré g ó ta nem
hog y
egyes
a zene
„szak-
P é ty a és L ju b a sa nagy-
b rio . . . un poco ... con sp i - é rtő k “ és „ sza k e m b ere k “ tu -
s ie tv e ra k tá k e lé b e a d a lo s
r i t o . . .“ Á lljo n m eg a m enet I la jd o n a . A zenéhez nem k e ll
fü z e te k e t.
E hun v an n ak a tő s z a v a kJ fö lté tle n ü l k o n z e rv a tó riu m !
— H á t, k é re m szépen, —
d ip lo m a .
szól Iv án P e tro v ic s az e g y ik
. . . L ju b a sa és P é ty a , a m i
fü ze t c ím la p já ra p illa n tv a , —
kor a z e n é s z e k tő l e lb ú c s ú z
ez H odzsa E in e to v zen esz e rző
ta k , m e le g e n s z o ro n g a ttá k a
fb m űve. „D al a h a z á r ó l“ . Á lla
k e z e ik e t.
m i Z e n e k ia d ó V á lla la t, 1951.
— K ö s z ö n jü k , e lv tá rs a k !
M i v an itt la tin u l?
K ö s z ö n jü k m in d e n k o lh o z
f s m — B e lü l nézze m e g , b e lü l!
p a ra s z t, de k ü lö n ö s e n a k u l-
— iz g u l L ju b a sa . — N ézze E zek m ár ism e rő s ö k . A szói
tú rg á rd a nevében! S o k á ig és
--I csak! A „ S z o v je t h aza“ c ím ű gya: con s p irito .. E zt m;
r le lk e s e n fo g ju k m ag u k at em -
d a l... A zt nézze, hogy a é rte m . S p irito , s p iritu ß v in i
." le g e tn i!
k o tta s o ro k k ö z ö tt m i v an o d a „C on“, az an nyi m in t „va
L ju b a s a k iv illa n to tta v a k í-
n y o m ta tv a ! v e i“ . A b s z o lú t v ilá g o s ! „C c
n tó a n feh ér fo g a it, a rc o c sk á -
\ — H m , a te rin g e tté t! — s p irito “ a n n y it je le n t, m i
II já n a n e v e tő g ö d rö csk ék et é s
\ m o ro g a p a tik u s , u jjá v a l v é s p iritu s s z a l, s z e s s z e l.
h u n c u tu l to ld o tta m eg:
gi g s im ítv a a s o ro k a t. — — A z nem le h e t! N agyc
,n — S o k á ig és . .. con s p in
A szongya, hogy aszo n g y a: fu rc sa le n n e — m o n d ja P
„ A n d a n te s u s te n u to . . . m o ltc ty a . — H o g y an le h e t z e n ét to !
ahol csak íg é rik a fe ls z e re lé s t. .. c a n ta b ile . . . un poco a n im a - s p iritu s s z a l e lő a d n i? ( F o rd íto tta : Pogonyi Antal)
i
T ö n s \ e n d e q 4 m e le g v íz b e n .
- S lo lM s fjM a K y c H ijt, / ó l b e e b o d e H c w )
ÓS m o s f S $ m d í - k ) K e g y e t !
Jellem em átalakulásának két korszakáról BARABAS TIBOR: rán érdeklődésem nagyon is egyoldalúan az
szeretnék beszélni. Barátaim és ellenségeim irodalomra és történelemre szűkült. Jánost
azonban minden érdekli. Ezer kérdése zuhog
mindig tisztességes, szavahihető, igazmondó
embernek ismertek. És Így volt ez egészen J á n o sk a és a je lle m e m rám. ő mindent tudni akar, nem úgy, m int
1946-ig, amikoris János megszületett. Addig én. Tudnom kell a fegyverek fejlődéséről, az
esztendőkig lakhattam egy házban, s a szom ókori hajózásról, az Amazon vidékének állat
olyan, m int a napfény, olyan, mintha egy hogy fújja, pedig meg csak tizhónapos". A világáról, a kolibri-fajtákról, felelnem kell
szédaim még mindig találgatták, hogy ugyan piros alma hirtelen kibukkanna zöld ágak
mi lehetek, valaki azt állította rólam, hogy feleségem tekintete tele v o lt szemrehányás arra a kérdésére, hogy mekkora a Föld, hogy
közül. Csak a bizakodó, csak a reménnyel sal és csodálkozással: ,,Miket beszélsz, már milyen távol van a Holdtól, a Naptól és a
ablakpreparátor vagyok, egyszóval alig ismer teljes élet mosolyoghat így. Persze én Jánost nekem is hazudsz?"
tek. János megszületése ezen a téren is meg csillagoktól, és ami még énéi is rémesebb,
nemcsak ifyen költői szavakkal dicsértem, hogy ezek egymástól. A földkéreg megszilár
változtatott. Előbb azonban azt mondom el, hanem körmönfont realizmussal is, az élet dulásáról nem sokat tudtam eddig és a tű z
hogyan tértem le az igazmondás göröngyös, apró-cseprő dolgai mögül törtem a hallgatóra hányókról még annyit sem. Múlt éjszaka a
de nyílegyenes útjáról. Az első fogakkal kez Jánoska egyéniségének egy-egy utólérhetetlen természettudományi kiskönyvtár egyik füze
dődött .. . Amikor János pici szájában, rózsa vonásával. Most, miután jellemem időszaki elferdü- tét kellett elolvasnom a vulkánok kitörései
szín Ínyében fölvillantak azok a kedves kis Egyszóval m indenütt mutogattam a képét. lését őszintén bevallottam, azt is el kell ről. Reggelre megígértem neki, hogy megfele
rágófogak, o tt legelői__ Fényképeket csi Akkor már egyéves volt és almát rágott. Fe mondanom, hogy János vezeteft vissza az lek neki és most megismertem az Etnát és
náltattam róla, „nevess a papára” fenyeget jét büszkén felvetette és úgy nézett ki a igazmondás és a fejlődés útjára. Ha valamit a kamcsatkai tűzhányókat, d nagy mexikói
tem, kiabáltam, könyörögtem, mert hiúsá járókából, m int a jövő tudósa, hőse, költője, megígérek neki és nem tartom be a szavam, lávaömlés minden borzalmát. . . Köszönet
gomban azt akartam, hogy kövér arcán azt pilótája és feltalálója. Aki mindezt nem fe ő az, aki egy ügyész és a lelkiismeret hang nektek ismeretterjesztő kiadók, tudomány-
a két kis gödröcskét mindenki lássa. S ami dezte fel nyomban a képben, az ellenségem ján kiáltja felém: „Megígérted, hogy elviszel népszerűsítő folyóiratok, öreg lexikonok, hogy
kor a fényképek elkészültek, útrakeltem. Fel lett és az ilyen különben is csak ellenség az Allatkertbe, vigyél elI Azt mondtad, hogy megmentitek az embert a gyerek előtt való
kerestem rég elfelejtett ismerőseimet, bará lehet. Nézze, milyen okos, nézze a homlokát, csúzlit csinálsz nekem, tartsd be a szavad!" megszégyenüléstől. Most a biológia kérdé
taimat, a régi lakótársakat, az elhagyott há tíz Joga van már és tudja, hogy mennyi idős? És különben is egész életemet ú j meg új sei izgatják hat és féléves telhetetlen képze
zakat, megállítottam Schuleket, aki a Szív- És ekkor figyelmem egész erejével vizsgáltam vonásokkal gazdagítja. Sohasem értettem a letét. „Miből származott a kutya?" — kér
utcai elemiben harmincnyolc évvel ezelőtt a meg a páciens arcát és kiböktem, hogy nyolc- fühöz-fához, vashoz, bogarakhoz, madarak dezte tégnap. ,^A farkastól" — vágtam ki bi
hátammögötti padban ült, s aki alig akart hónapos. Ha úgy láttam, hogy az illető keve hoz, most egy franciakulcsra azonnal rámon zonytalanul. Akkor miért vannak még ma
megismerni, de én elővettem a János fény sebbet is elhitt volna, rossz napom volt. dom, hogy micsoda, olyan fS ú zlit csinálok, is farkasok?" Elsápadtam a jogos és okos
képeit és valamennyit megmutattam neki. Mert hónapok és fogak vad össze-visszaság- hogy azzal Dávid percek alatt végzett volna kérdésétől, de honnan tudjam.
Nincs a Louvre-ban az a miiértő magyarázó; ban nőttek és fogytak az apai hiúság kény a filiszteussal, sötét estén röptében megmon M ost jö tte m a könyvtárból, őslénytanról és
aki Mona Lisa mosolyáról annyit tudott szere alatt. Egyszer karácsonykor furulyát dom a szarvasbogárról, hogy milyennemü és biológiáról szóló könyveket hoztam m agam
volna beszélni, m int én a Jánoséról. Külön vettem a gyereknek. Azonnal betörte vele a bármely fáról megmondhatom, hogy mire m al, m ár az ú to n is olvasgattam , m ajdnem
ben sem szerettem soha a titokzatosságot, rádió üveglapját, végül belefújt. A furulya alkalmas az ága. De még többet is köszönhe e lü tö tt a villam os, a rendőr felirt, nem ,{s h i
még a mosolyban sem. Az én fiam mosolya csodaszépen megszólalt. ,Jiallod, Bözsikém, tek Jánosnak. Huszcnötévi írói munkám so szik, hogy m ilyen érdekes a biológia.
SZINETÁR GYÖRGY:
Tilalom ez, vagy biztatás?!
M IN E K N E V E Z Z E N E K ? '
Felkavarodik bennem az indulat, ha néha eszembe jut, hány és miféle
ranggal, címmel, megszólítással tiszteltek, gyaláztak és aláztak meg
embertársaim életemben.
Kezdetben csak olyan .félvállról odavetett „hallod-e kisöcsém!" vol
tam, de ebből örökre kinőttem s hovatovább egyre gyakrabban megsüve-
gelt bácsi leszek. Voltam már Pali, Pók, Apafej, Hapsikám, és voltam
tagja olyan közösségnek, melynek csak ez a kollektív megszólítás du
kált: „Idefigyeljenek emberek!" Voltam Hé, Fater, Fatakám, voltam Te,
Maga, ön , T. C., Tekintetes úr, sőt nagyságos úr is voltam néha, újév
napján, mikor a házmester, a postás, a kéményseprő, a fodrász, az újság
kihordó és ki tudná felsorolni még kik és hányán, jövőmért aggódva
boldog újévet kívántak nekem.
A felszabadulás után a múlt romjaival és szennyesével a rangok
nak, címeknek és megszólításoknak ezt a kacat-gyüjteményét is eltaka
rítottuk.
A felszabadulás óta kétféle megszólítással tüntetnek ki embertár
saim. Vagy azt mondják: elvtárs, vagy azt mondják: kartársi Ám ennek
a két titulusnak értékét erősen csökkenti az, hogy sokszor eltér az igaz
ságtól. Ugyanis nem biztos, hogy valóban elvtársa vagyok annak, aki
elvtársnak szólít és száz közül kilencvenkilenc esetben nem vagyok kar
társa annak, aki kartársnak hív. Mert kinek vagyok és elvtársa? Annak,
S l* iA
aki Marx, Lenin, Sztálin tanításának alapján áll és él, akinek tehát
ideológiája, véleménye, pártállása, társadalmi céljai, általános emberi
Harrison: Fiacskáin, aztán nehogy játsszál ezekkel a holmikkal!
magatartása, fejlődésének, haladásának iránya azonos az enyémmel. Elv-
társam-e tehát például az a bürokrata, ki a kezébe kerülő ügyiratban
D e G a s p e r i h ív e i j e l e n t k e z n e k csak a szabályszerűen, vagy szabálytalanul iktatott aktát látja és nem
veszi észre a sorok között lélekző, nyugtalanul, türelmetlenül várakozó
embert, a követelő valóságot? E z a bürokrata természetesen nem elvtár-
sam, noha esetleg annak szólít. S ki az, aki általában kartársnak nevez?
Az, aki nem ismer, nem tudja ki vagyok, mi vagyok, elvtársa vagyok-e,
vagy ellenfele, naplopó vagyok-e vagy becsületes dolgozó. Kartársnak
hív tehát az, akinek nem vagyok sem te, sem maga, sem ön, akinek a
világon semmiféle kapcsolata nincs velem. Vagy kartársa vagyok én an
nak a közismert labdarúgónak, aki mögöttem szorongva az autóbuszon
azt kérdezte tőlem: „Leszáll, kedves kartárs?'' Vagy kartársa vagyok én
annak a magas, vállas fiatalembernek, aki a Margitszigeti Színpad pénz
táránál így förmedt rám: „Ne tolakodjon kartárs, mert a lábára lépek!"
Vagy kartársa vagyok talán annak a Ravill-dolgozónak, aki így aján
lotta áruját nekem: „Ha megveszi ezt a rádiót kedves kartársam, sok
öröme lesz!" Vagy egyáltalán kartársa vagyok én ebben az országban
mindenkinek, akinek nem vagyok éppen elvtársa? Nem hiszem!
Sokai töprengtem már azon, miképpen lehetne rendet teremteni az
emberek érintkezésének ebben az üres, tartalmatlan és lélektelen kavar
gásában, hogy csak az legyen elvtárs, aki valóban elvtárs és csak az
legyen kartárs, aki csakugyan az.
Problémámat egy egyszerű kis sajtóhiba oldotta meg. Ma reggel
sokszorosított levelet kaptam, melyben a megszólítás így hangzott:
„Kedves Kortársi"
— Nézzen ránk, excellenciás uram! Valamennyien harcban edzett, kipróbált királypártiak vagyunk. Kedves kortárs! A homlokomra ütöttem! E z az! E z helyes, ez jó, ez
Ránk nyugodtan támaszkodhat a k ö z tá rsa sá g ... igaz, elvégre vitathatatlanul kortársa vagyok a labdarúgónak, a villamos
vezetőnek, a Közért dolgozójának, sót fájdalom, kortársa vagyok a büro-
A telefon áthallatszik vigyázz, ne ülj be a személyvonat és tanról is, hogy Károlykának csak ratán.akis.
W ba. délután kell felmenni Testvérhegyre
Nemrég sürgős adatra volt szük Bosszúsan tettem le a kagylót. a barackért. Egyes üzem i konyhák fig y elm éb e !
ségem. Azt kellett megtudnom, Nyilvánvaló; a telefon áthallatszik. Megbízómmal közöltem a hallot
hogy a Csavarmenetgyárban meny •üjra tárcsáztam. Most mással takat. Különösen a 47 forintos
nyire sikerült a beérkező anyagok beszélt a szám. Azután nem vették szandál érdekelte. Sajnálkozásának
átfutási idejét csökkenteni. Mielőtt fel a kagylót. A következőnél ismét adott kifejezést, hogy nem hallot IMÁI EBÉD
telefonáltam, a kollégám megkér sírontúli hang hallatszott át. Meg tam át seinmit a kampósszegekrői, SZÁRAZBAB
dezte tőlem: tudtam, hogy a sashalmi építkezés mert arra neki nagy szüksége len LEVES
— Mennyi idő alatt adsz választ? nél a bérelszámolási lapon hibásan ne. PÖRKÖLT .
— ö t perc az egész! Felhívom a tüntették fel a teljesítményszázalé M egígértem: igyekszem a kam- TAQUONYÁVAL
gyárat és megkérdezem. kot. pósszegről is áthallani valamit.
— Ha valaki megszerzi az ada A kollégám sürgette a Csavar Elhatároztam, hogy felhívom a
tot, az te vagy! — biztatott. menetgyárat, én újna és újra tá r hibabejelentőt. Tárosáztam a nulla-
Tárcsáztam. A teleifon nem adott csáztam. A telefon újra áthalla.t- hármat. Ök sem vették fel a kagy
se „más6albeszé!“, se hosszabb, szott. lót. Végre jelentkezett a jól is
kapcsolást jelző h angot Ellenben Tudomást szereztem arról, hogy mert Sthallatszós hang. Ezúttal a
kapcsolás helyett halkan, de érthe Fekeos Irént feltétlenül várja egy Csavarmenetgyár beszélt a Ganz
tően a következő párbeszédet hal mély férfihang a „Jókedv“-eszpresz- Kapcsolóval. A gyár közölte egy
lottam: szóban, hogy Kispesten még min Kiss nevű eM árssal a forgóeszkö
— Hat negyvenhétkor indul. De dig kapható a 47 forintos 6zandá! zök csökkentett átfutási idejét.
— De szakács bácsi, azért mert az üzem már a decemberi tervét tel
Az adatot diadalm asan vittem be jesíti, maga még főzhet nyári ételeket!
a kollégámhoz. Csodálkozott.
Zsíros úr, m eg a jó term és — Ilyen gyorsan megadták az
DÉLUTÁNI PIH EN Ő
adatot? Nem hivatkoztak éberségre,
vagy arra, hogy először engedélyt
kell kérniök felsőbb szervüktől?
— Hogyan hivatkozhattak volna?
Nem is beszéltem velük! Véletlenül
áthallatszott a jelentés . . .
Azóta se tudom megkapni a Csa-
viarmenetgyárat. Folyton mással be
szél, nem megy ki a csengés, vagy
nem ad semmi hangot. Pedig ismét
fontos adatra volt szükségem. Teg
nap végső elkeseredésemben felhív
tam a hibabejelentőt.
— Mi a baj? — kérdezték.
Mérgesen válaszoltam:
— Valami baja lehet a telefonom
nak. Nem hallatszik át.
Palásti László — AD a traktor, elvtárs, maga még itt heverészik?
— 4tt heverészek reggel óta, mért most szól, amikor már vége
A zsák: Es maga akart ellenem dolgozni? a munkaidőnek?
Erőszakos? . . én? . . . N y u g a t b e r l i n i s t a t is z t ik a
ADENAUER A TY A I A L D A S A
Már bocsánatot kérek, mindent le !
het rám mondani, csak azt az egyet
nem. Ellenkezőleg. Én olyan ember H a irs b e lé p e tt a m u n k a k ö z v e títő
vagyok, hogy hagyom a dolgokat. Ha iro d á já b a .
megy, megy, ha nem megy, nem
megy. Nem is értem, honnan vették. — V an v a la m i? — k é rd e z te .
Az a gyanúm, hogy Flórián fogta rám, — H ogyne — f e le lte a d é v a jk e d v ű
mert a múltkor az olvasóban kivet
tem a kezéből az újságot, utóvégre m u n k a k ö z v e títő . — C s ü tö rtö k van.
nekem is jogom van elolvasni. De kö A z van.
nyörgöm, hol itt az erőszakosság? Le
het ezt nevezni energikus fellépésnek, — E lh e ly e z k e d é s i le h e tő s é g ?
a közügyek- iránti határtalan érdeklő — A z az egy n in c s .
désnek, heves tudásszomjnak, esetleg
É s m e g m u ta tta a tá b lá t:
túlzott kíváncsiságnak, de erőszakos
ságnak? Az valami egész más. Mon E lh e ly e z k e d é s t k e re s: 1 7 3 .6 2 9
dok egy példát. A minap a Közértben g y á ri m unkás.
liptóit vettem és o pénztárnál meg
kértem az előttem állót, hogy enged E lh e ly e z k e d é s t ta lá l: —
jen maga elé, nagyon sietek, vár a H an s b ó lin to tt. M ár m e g s z o k ta .
sakkpartim. Azt hiszik, engedett? Azt
mondta, csak tessék várni a sorjára, — T a lá n a jö v ő h é te n ja v u l a
neki is dolga van. Hallottak már ilyet? h e ly z e t — b íz ta tta a m unkaközve
Azért, mert neki dolga van, én késsek
le a sakkpartiról. Látják, ez igen, ez títő .
egy sötét erőszakos fráter, de é n . . .
Nincs kizárva, hogy azért találták
ezt ki rólam, mert délután, mikor ki H a n s ism é t b e lé p e tt a m u nkaköz
jövünk a munkából, akárhányon vár
nak a megállónál, szeretek elsőnek v e títő iro d á já b a .
felszállni a villamosra. Erre lehet — A zt m o n d ta , hogy m a jd ja v u l
mondani, hogy ügyesség, gyorsaság-
nem bánom, élelmesség, de erőszakos a h e ly z e t — s z ó lt a m u n k a k ö z v e tí
ság? . . . tő h ö z .
Megjegyzem, az is lehet, hogy Bar-
kóczi költötte ezt rólam a motorbi — Egy p illa n a t — m o n d ta a
cikli miatt. Én ugyanis alkudtam egy m u n k a k ö z v e títő . — R ö g tö n m eg n é
használt motorbiciklire és megkértem
zem .
Barkóczit, hogy jöjjön el velem, nézze
meg, 6 már kétszer nekiment a villa É s m e g n é z te a tá b lá t, a m e ly e n
mosnak, 6 nagyon érti. Megbeszéltük e z ú tta l ez á llt: B id a u lt: Ő s z in té n s z ó lv a nagyon d ru k k o lta m , hogy e lle n e z n i f o g ja a m e g á lla p o d á s u n k a t. . .
az időt és én várok, várok, de Barkó- D u lle s : B e v a llo m , én is . . . D e m o st jö n m ég csak a neheze: M c C a rth y !
czi nem jön. Keresem a könyvelősé- E lh e ly e z k e d é s t k e re s: 1 9 4 .5 6 5
gen, kiderül, hogy beteg, ma nem jö tt g y á ri m unkás.
be. Nekem gyanús volt a dolog, el
mentem hozzá, de ami igaz, az igaz E lh e ly e z k e d é s t ta lá l: — A m e r ik a i h a d ih a jó a S a rk vid ék en
csakugyan ágyban találtam. No már — A ja v u lá s e g y e lő re m ég nem
most, ha én erőszakos ember vagyok,
szem beszökő — á lla p íto tta m eg
azt mondom neki: nézd Barkóczl, ne
okoskodj, ne légy te olyankor beteg, tá rg y ila g o s a n .
mikor én motort akarok venni és kü
lönben is, mi az a kis 38 fokos láz, 3.
ne törődj vele, hanem egy-kettő, ö l
tö z z fel és gyerünk — de én nem, én H an s m e g in tc s a k b e lé p e tt a m u n
nem az az ember vagyok, én egy szó k a k ö z v e títő iro d á já b a . M ie lő tt m eg
val sem biztattam, én csak odavittem
az ágyához a ruháját, lehúztam a s z ó la lt v o ln a , a m u n k a k ö z v e títő le
hálóingét, felhúztam a harisnyáját, c s a p o tt rá.
cipőjét és így tovább, de nem ám erő
— U g y e m e g jó s o lta m a ja v u lá s t? !
szakosan, hanem gyöngéden, udvaria
san. Még a nyakkendőjét is én vettem — lih e g te c s illo g ó s z e m m e l.
ki a szekrényből. — Ig en — m o n d ta rem é n y k e d v e
Este aztán, mikor Barkóczihoz ki
hívták a mentőket, 6 azt mondta, H ans.
hogy én vagyok az oka, én húztam — N ohát odanézzen! — d ü lle s z -
ki az ágyból. Erre csak annyit bátor
kodom megjegyezni, hogy nem kell te tte ki a m e llé t a m u n k a k ö z v e títő
úgy felfújni a dolgokat. Ma, amikor és rá m u ta to tt a tá b lá ra , a m e ly e n
penicillin van, nem kell ügy meg
ijedni egy kis tüdőgyulladástól. Ugye ez á llt:
bár én sem féltem, hogy elkapom tőle E lh e ly e z k e d é s t k e re s: 2 0 6 .1 3 6
az influenzát. Pedig micsoda veszély
g y á ri m unkás.
nek voltam kitéve. De szóltam én egy
szót is? Már bocsánatot kérek. E lh e ly e z k e d é s t ta lá l: 50 p ro v o k á
BALÁZS SÁNDOR to r.
— N em le n n é n e k s z ív e s e k k ira k n i a f e f f y v e r s z 'á l l í t m á n y t ?
(Schmidt rajza a Frischer Windből)
Csuklyával,
sével. I ly e n k o r — b á rm e ly n a p m e g
g y ő z ő d h e ts z ró la — a f é l u tc a n é m a
k é tsé g b e e sé sse l ló g a tja k i f e j é t a z
a hogy
dány szám át
a te r je s z é s t
s z e rv , a P o s ta , a la p o k p é l
az
a r á n y á b a n á lla p íts a m eg .
v é g ző
e lő fize tés
a b la k o k o n .
V égre e lő r jö n g a te h e r a u tó , d e t é B ak o s Is tv á n n á (V., Sütő- íg y e lé r h e tő , hogy az
u tc a 2.) fé rjé v e l a z A stó ria- elő fize tő k fen n ak ad ás és
v e d s z, h a a z t h is z e d , h o g y im m á r n é p b ü ffé b e n a k art vacso k é se d e le m n é lk ü l, re n d s z e
a lu d h a to k . K é t óra fe lé m e g in d u l a rá z n i. Két b é c s is z e le te t k é r r e s e n m e g k a p já k az e lő fize
— Szent isten, ez elájult! ré sze g e k áradása a k o c s m á k b ó l. E m te k é s a p é n z tá r n á l 18 fo te tt lapot; e z é r t a z e lő fiz e
— Szegény. Ügy látszik, megcsinálta a kimerítő beri h a n g b a n o ly r a n d á t m é g n e m r i n t 30 f illé r t fizetitek. A tési d ija k a t a jö v ő b en a
h a llo ttá l, m i n t a m it e z e k tu d n a k p ro b é c s is z e le th e z nem a d ta k t á r g y h ó t m e g e lő z ő hónap
jelen tést. . . d u k á ln i. A z t h is z ik , h o g y é n e k e ln e k , k é s t, c s a k v illá t. K ijelen tet 28 -áig k ell b e fiz e tn i a po s
de eskü szö m , h o g y a s iv a ta g i sa k á l té k , h o g y c s a k tíz f o r in t b e tá n a k .
h o z z á ju k k é p e s t C aruso. S zó ló b a n , t é t é r t a d n a k k ö lcsö n két A zo k n ál az o lv a s ó in k n á l,
EZ IS MEGESIK NÉHA B é re s Z oltán, a F ő v áro si
d u ó b a n , karb a n ü v ö lte n e k , m in th a k é st. B akosék e lő b b v illá v al
k e z d té k m a rc a n g o ln i a h ú st,
a k ik n e g y ed -, v a g y fé lé v re
sz o k ta k e g y s z e r r e e lő fize tn i,
e g y e d ü l le n n é n e k a s iv a ta g b a n , n e m
C sa to rn á z á s i M űvek an y aq - p e d ig egy v ilá g v á ro sb a n , a h o l k ív ü l ü k a z u tá n k iv á lto tta k k é t k é st, m in d ö s s z e a n n y i lesz a v á l
q a z d á lk o d á s i o s z tá ly á n a k ve d e a z o k é ln é lk ü lie k v o lta k . to zá s, h o g y a p o s tá s a lejá
m é g é ln e k é s a lu d n i s z e r e tn é n e k n é
z e tő je p a n a s z o lja , h o g y v á l A f á r a d s á g o s é tk e z é s u tán r a t e lő tti hó 25—28-a k ö z ö tt
h á n y o n . H ogy m ié r t é p p e n a S z o n d y - a p a n a s z k ö n y v e t k é rté k é s fo g Je len tk ez n i a n y u g tá v a l,
la la tu k s z á m á r a a Közületi
R u h a k e re sk e d e lm i V. c sa k u tc á n m e n n e k h a za *és m ié r t n e m a a b b a b e ír tá k , h o g y h e ly e s n e m p e d ig e ls e je u tá n .
4 2 —46 sz á m ú b a k a n c s o t tud
fő ú tv o n a la k o n ? A zé rt, m e r t o t t v a n len n e , h a a z á r je g y z é k r e kl A zokat az o lv a s ó in k a t,
s z á llíta n i. C sa k h o g y 42-es re n d ő rt ím á k : a h ú s á r a k k é s n é lk ü l a k ik la p u n k r a h a v o n ta fizet
sz á m o n fe lü l n in c s b a k a n c s- H árom ó ra k o r végre e la lszo m . Ö tk o r é rte n d ő k . n e k elő, a p o s tá s o k fe lk e r e
sz ü k s é g le t, v is z o n t 4 2 -es sz á é b r e s z tő t p u f f o g a z e lső m o to r k e r é k sik é s k é r jü k , k ö z ö ljé k a
m o n a lu l n in c s b a k a n c s q y á r- pár. M ég n e m i n d u l t el, c sa k k ir a k tá k p o s tá s s a l, h o g y s z e p te m b e r
tá s . Ez a z t Jelen ti, h o g y a a h á z elé, h e ly b e n - p u ffo g n i.
SSL 28-lq b e z á ró la g , m e ly ik hó-
g y á r o ly an b a k a n c s o t k é sz ít F él S -k o r ú j f e n t jé g ü g y i ric sa j. E z n a p b a n k ív á n n a k á tté rn i az
ó riá s i a n y a g p a z a r lá s s a l, a m it e lő re fiz e té s re , a z a z a 28-áig
ú t t a l a so rb a n á lló s z á z h ú s z a ss zo n y A K é p ző m ű v észeti A lap
n e m h a s z n á ln a k fel, a h e ly e tt, tö rté n ő e lő fiz e té s re . íg y te
b e szé l és ta lá lg a tjá k : m ik o r jö n a j e A r c k é p c s a r n o k a in a k Köz h á t e g y a lk a lo m m a l kell
h o g y k e v e s e b b a n y a g b ó l fe l ges. N e g ye d 7 t á j t jö n n e k a z a u tó k , p o n tja m e g tu d ta , h o g y C sen
h a s z n á lh a tó á r u t g y á r ta n a . e lő b b re hozni a la p k ifize
B é re s e lv tá rs a z o n b a n m ég b ib lia i e r e d e tű k ü r t je i k k e l . (L á sd : J e g ő d k ö z sé g T a n á c s a 40 ka té s é t s a Jö vőben re n d s z e
r ik ó fa la i.) K o rá n k e lő v á lla la tv e z e tő r ik a tú r á b ó l á lló k iá llítá si r e s e n 28-ig kell e lő r e fiz e tn i
n e m c s u k ja b e a p a n a s z a n y a g o t a d o tt fel e g y lá d á
k ö n y v e t. H á tra v a n a c s u k k é r t s z a la d n a k v e lü k a z e lk é s e tt s o f- a k ö v e tk e z ő h ó n a p i la p ra . A
A férj a feleségéhez: Nem értelek fiam . . . Mért b a n a k a lo c sa i Já rá s i MSZT P o s ta m e g k ö n n y íti az e lő re
lya-ügy. A Közületi R u hake- c ím é re . A lá d a k é t h ó n a p
nem szállsz le szabályosan elől, úgy, mint én?. re s k e d e lm l V. c s a k c s u k ly á f iz e té s r e á tt é r é s t a z z a l,
a la tt se m é r k e z e tt m eg Ka h o g y a z e lő fiz e té s t je le n tő
val e g y ü tt g y á r t é s sz á llít lo c s á ra . Az A la p a MAV-nál
e s ő k a b á to k a t. C s u k ly á t k e v é s m á s o d s z o ri d ij k é t r é s z le t
s ü r g e tte a sz á llítm á n y k é z b e n fiz e th e tő m e g a p o s tá
e m b e r h a s z n á l, a v á lla la t
A m in ek seh otsem S za b a d n a len n ie r a k tá r á b a n ó riá s i tö m e g b e n
b e s íté s é t é s m e g ír ta a fel-
a d ó á llo m á s n e v é t, a f e la d á s
n a k s z e p te m b e r 28-ig.
h a lm o z ó d ta k fel a fe le sle g e k e lté t é s a f u v a rle v é l s z á
se n m e g v á s á r o lt c su k ly á k . m á t. A MÁV-tói a k ö v e t
B é re s Z o ltán tö b b m in t eg y k e ző v á la s z é rk e z e tt: ..K ér
é v v el e z e lő tt ta k a ré k o s s á g i jü k közölni a fe la d ó á llo m á s
ú jítá s t n y ú jto tt b e , a B elke n e v é t, a f e la d á s k e lté t, ro
re s k e d e lm i M in isztériu m v a tla p s z á m á t é s a z á tv e v ő
a z o n b a n k ije le n te tt» , hogy p o n to s c ím é t." T e k in tette l
a J a v a s la t n e m te k in th e tő k e r e s z tu tc á k n á l, in k á b b e g y e tle n v ég a rra , hogy m in d e z t m eg
ú jítá s n a k , e s ő k a b á t c su k ly a n é lk ü l i s z ir é n a -u g a tá ss a l r ia s z tjá k fe l ír tá k , a K ép ző m ű v észeti
n é lk ü l Is k a p h a tó . M ásfél hó- m in d a z o k a t, a k ik n e k m u n k a b e o s z tá s a A lap a L u d a s M atyi ú tjá n
n a p r a r á is m é t le v e le t k a o ly a n , h o g y e b b e n a z id ő b e n m é g k é rd e z i: a MÁV m ié r t k é r
p o tt, e z ú tta l a K ö n n y ű ip a ri a lh a tn á n a k . dezi m eg m in d a z t, a m it
M in isz té riu m tó l, a m e ly b ő l é r m á r e g y s z e r tu d ?
te s ü lt, h o g y ú jítá si ja v a s la A z t Írod, b a rá tq m , l é te z ik h o lm i
tá t a R u h a ip a ri Ig a z g a tó s á g c s e n d r e n d e le t. Én n e m h is z e m , m e r t
ú jítá si b iz o tts á g a a u g u s z tu s n e m lá to m , k i v ig y á z a b e ta rtá sá ra .
h ó 2-án t a r t o t t é rte k e z le te n V é g e ze tü l egy v ig a s zta ló p é ld a m u ta
e lfo g a d ta é s in té z k e d é s v é tá ssa l sz o lg á lo k n é k e d , sz e n v e d ő tá r
g e tt to v á b b íto tta az É rté k e s a m a za jb a n . V a n n é h á n y u t c a a li P a lk ó V ilm a (K á rp á t-u .
sítési Ig a z g a tó s á g h o z . A lá g e tb e n . m e ly n e k b e já r a tá b a n k e r e k 7 /b .) ö t h é tte l e z e lő tt e lv itte
írva* S e n k e L ászló n é o sz fé m tá b la é k e s k e d ik . A tá b lá k o n p iro s ly u k a s m o s o g a tó e d é n y é t a
tá ly v e z e tő . N é h án y h ó n a p ra k e r e tb e n sz é p k is m o to r k e r é k p á r o k és X I11/1. s z á m ú V e g y e s ip a ri
r á B en k e L ászló n é m e g g o n te h e r a u tó k á b rá ja lá th a tó . E z a z t je J a v ító ü z e m b e , a C sák y -u tca
d o lta m a g á t, c s u k ly a p á rti le n ti, h o g y e p a ra d ic so m i u tc á k b ó l k i 36-ba. Két h é tte l k é s ő b b ,
le tt s k ije le n te tte , h o g y „ a z a m ik o r e lm e n t é r te , az
t i l t o t t á k a m o to r o s j á r m ü v e k e t. S é ü z e m b e n n e m ta lá ltá k m eg
i p a r e d d ig c s a k a z o k h o z az
eső k ö p en y ek h ez g y á r to tt t á lj k i egy d é lu tá n a lig e tb e . A z első a v á jd lin q o t. V é g re n a g y ke
c s u k ly á t, a h o l a m e g re n d e lő ily e n a n d a lító a n sz é p k ö z r e n d é s z e ti r e s é s u tá n a tö b b i sz e m é t
a z t m e g r e n d e lte “ , s a Jav as fe s tm é n y e lő t t b iz o n y o s a n m e g ta lá lsz . v ö d ö r k ö z ö tt fe d e z té k fe l.
la to t e lu ta s íto tta , H a lá ts z e g y z a jtó l é s n e m a lv á s tó l so S z e m é t v o lt b e n n e . A z ü zem
M inden m a r a d t a r é g ib e n . v á n y , m e g ő s z ü lt, á s ító f é r fi ú t , a k i azzal m a g y a r á z ta a f u r c s a
A g y á r n e m g y á r t c su k ly a - á b rá n d o s, p islo g ó s z e m m e l m e r e n g a e ljá rá s t, h o g y so k b a , ta lá n
n é lk ü li e s ő k a b á to k a t, m e r t tá b lá ra . . . a z é n va g yo k . 30 f o r in tb a k e r ü lt v o ln a a
a k e ttő e g y ü tt v a n á r b a n J a v ítá s é s n e m ta lá ltá k é r d e
é s a n y a g b a n n o r m a llz á lv a “ . Z a jta la n ü d v ö z le tte l k ö s z ö n t: m e s n e k m e g c s in á ln i. E g y éb
É s a k e ttő k ö z ö tt c s a k a z a k é n t, a m ik o r a fo lto z ás
k ü lö n b sé g , h o g y a z e g y ik H O LLÓ S K . LA JO S v é g r e e lk é s z ü lt, c s a k 6 fo-.
kell, a m á s ik n em . S z o n d y - u tc a 37. r ln to t k é r te k a m u n k á é r t.
otoűra az íí M iML), öle iÁ fe^k h yAOM^ada,
De hiszen nekem csak holnap reggel jár le a két hetem! Az üdülő gondnoka: Kérem az összes felségjelvényeket! Ma Ddülőalattvalóim érkez
Nem tesz semmit elvtárs, ettől maga-még nyugodtan pihenhet! nek hódolni, kegyeskedem fogadni őket! _____
'W
kell várni, am íg megölnek valakit. csak szimbolikus puskát, vagy gépfegyvert hor
Vezér: Nem rossz, határozottan érdekes. Van még danak, esetleg, ott, ahol szükségesnek mutatko
valakinek ezek után mondanivalója? zik, kézigránátot. És hagyjuk a M arsot a fené
Harmadik rendező: Van. Nekem. A revüt m ár únja be. A másvilág a papok üzlete és nem a mienk.
a közönség, a gengszterfilmek nem kellenek Amerika meghódítja ezt az egész világot, nem
senkinek. Az én filmem, a józan ész diadala, olyan nagy ez a világ és a fil'mt.végán ott fog
semmi több. De a maga egyszerűségében mo lobogni a osillagsávos lobogó!
numentális. Nem kétséges, hogy az egyszerű Harmadik rendező: Természetesen meztelen görlök-
embereket legjobban a háború érdekli. ből!
Vezér: Hitler, Rommel, Kesselring? Vezér: Természetesen! M aga az egyetlen, akinek
Harmadik rendező: A, hol vagyunk m ár attól! ü j, van valami fantáziája az egész stúdióban.
háborús filmet csinálunk. AMERIKA LEGYŐZI Kezdhetjük uraim! A kiadás nem számít, csak
A NAPOT, A HOLDAT ES A MARSOT! Min a bevétel! Kalauznő: Tessék beljebb fárad
denkit meg kell ölni, aki nem akarja az ame (Függöny) ni . . . hátul üres a kocsi! Mért nem
— H ogy Já ro k jo b b an ? Ha m eg
b írá lo m , v a g y h a f e ld lc s é re m az rikai szabadságot! Királyhegyi P'ál jönnek beljebb?!
ig azg ató t?!
ELSŐ SEGELY
------------ n
z n
ság i T a lá lk o z ó ra . S ik e rt a k a rn a k
e lé rn i, g y ő z e lm e t a k a rn a k a ra tn i
b u k a re s ti nag y s e re g s z e m lé jé n .
A ta ta i e d z ő tá b o rb a n , a m űvész-
e g y ü tte s e k p ró b á in m in d e n k i a V IT -
L á b ten isz: a tata i e d z ő tá b o r
rő l b e s z é l, a V IT -re k é s z ü l. Az M olnár Istv á n , a tá n c k a r v eze le q jo b b k is e g ítő e d z ő s z á m a . A
tő je, — h a n in c s a p ró b á k o n - lá b te n is z e g y e s íti a f u t b a l l t é s a
a u g u s z tu s i nag y ta lá lk o z ó ra gondol a D una p a r tjá n h o rg á s z ik . A z ért
a m ag asu g ró , a m ik o r a ié c f ö lé le n űzi e z t a c s e n d e s s p o rto t, m e r t
h o r g á s z á s k ö z b en g o n d o lja ki a
d ü l, a népi tá n c o s , a m ik o r a d u d a ri le g h a tá s o s a b b k o re o g rá f iá k a t. A A tatai edzőtáborban
la k o d a lm a s t tá n c o lja , a b irk ó z ó ,
h a la k k a l a le g jo b b b a r á ts á g b a n
van. A VIT-re induló bolgár atléták
a m ik o r k é tv á llra fe k te ti e lle n fe lé t, egy része is a tatai táborban készül
az én ek k ar ta g ja , a m ik o r a „ K o l Bukarestbe. Köztük Koleff, a világ
hoz k o v á c s á t ’* é n e k l i , az Ifjú s á g i
egyik leggyorsabb futója, aki 10,4-et
is futott már száz méteren. Az
N épi Z enekar h eg ed ű se, a m ik o r
utolsó edzési napokon izgatottan
L is z t 11. r a p s z ó d i á j á t já ts s z a és K ö leste a postát: szófiai levelet várt.
rö n d i M a rg it o lim p ia i b a jn o k n ő n k Amikor meglátta a kerékpáron ér
a m ik o r á tle n d ü l a k o r lá to n . kező r kézbesítőt, a kapuhoz rohant.
M in d e n k i a le g jo b b a t, a le g s z e b
Állítólag megdöntötte saját rekord
ját.
bet a k a rja n y ú jta n i az a u g u s z tu s *
A t á n c k a r d é le lő tt J e lm e z n é lk ü l p r ó b á l t : m e l e g ítő b e n , r ö v i d n a d r á g b a n , - t r ik ó b a n . E s te m á r J e lm e z
b e n v o l t a k , m é g p e d i g a K a s ty á k M a r g it- te r v e z te c s o d a s z é p j e l m e z e k b e n . A n n y i r a m e g v á l t o z t a k , h o g y p e r c e
k ig t a r t o t t , a m lq e g y m á s r a I s m e r t e k . ' .
A BÉKE GYŐZELME
P á rizsi te le fo n b e szé lg e té s
Alkotmánymódosítás és benzinadó Laniel programmjában
— Halló! Laniel miniszterelnök
úr őexcellenciáját kérem!
— Ki kéri kérem?
— Durand elnök-vezérigazgató,
a Durand-művek főrészvényese, a...
— Köszönöm, ennyi elég! Kap
csolom őexcellenciáját!. Excellenciás
uram, kapcsolom Durand elnök
vezérigazgató urat, a Durand-mű
vek főrészvényesét, a . ..
— Köszönöm, ennyi elég! Halló,
itt Laniel! Szervusz Pierre!
— Szervusz Joseph! Hogy vagy?
— Köszönöm, most már jobban.
— Mi történt?
— Sokkal kellemesebben érzem
magamat. Eddig olyan rossz volt
arra gondolni, hogy Franciaország
ban annyira rövid, a kormányok
élete. . . Hogy reggeltől estig egye
bet se csinál az ember, csak inog...
Nagyon sokat szenvedtem e ttő l.. .
Folyton gyötört a gondolat, hogy
milyen keserves mesterség francia
miniszterelnöknek len n i. . .
— Joseph! Csak nem szilárdult
meg a helyzeted?
— A zt nem! De nagyon vigasz
taló érzés, hogy most már olasz
miniszterelnöknek lenni sem fené
kig tejfel.. .
A gyorsaság
nem boszorkányság . .
*Bvr
megmászván értésemre adták, hogy
szabadságon van. Kérdésemre, hogy
ki hát a helyettese, azt felelték,
hogy bizonyos Felosuti, de ő is sza
badságon van. Es ki látja el ügy
körüket? — firtattam tovább. Senki.
Ügykörük két hétig szünetel, a fe
— Egy szíriai lek nagyrésze ■amúgyis szabadsá
MA gon van.
4 AUHtlZlOi 9. ► A zt mondta nékem Dzsabri elvtárs, Szerencsémre ugyané hivatalban
ismerem Poroszlait, készséges em Anyagbeszerző: Az anyag hol
hogy jöttünk a gyár kapuján: bertársam at, 6 így nyomban őt ke napután itt lesz!
► „Bárcsak lehetnék harminc éves, restem Mint megtudtam, szabad
jó volna negyven is talán ságon van. No persze — tűnődtem Egy amerikai újságíró
és de jó volna itt maradni — július a nyár veleje, okos ember
akkor nyaral, nem úgy mint én kalandja
bévül a gyárnak kapuján!" szamár, aki februárban üdültem
Siófokon. Már mit sem remélve ér
Aztán mentünk az egyetemre. deklődtem Csont Alfréd iránt, mert
Dzsabri sóhajtott: „Vén vagyok, 5 is elintézhette volna a dolgot.
tegyetek csodát vén szívemmel, Persze szabadságon találtam őt is.
ti mindentudó magyarok! Szinte csoda — tűnődtem tovább
— hogy valaki Pesten is maradt.
Had legyek ismét húszesztendős, No lám, itt van például fholka
s az egyetemen maradok .. Gyuszi, éppen jön fel a lépcsőn, ő
majd elintézi a zt az izét.
Aztán mentünk egy óvodába. — Kérlek — mondja — én már
Ott már hangosan nevetett: féléve Miskolcon dolgozom. Most
„Nékik a legjobb! Hogy lehetnék. szabadságon vagyok.
Magyarországon kisgyerek?"
Egy kis lány pisze orrát nézte,
könnye potyogott, s nevetett. . . S o k at és szívesen álldogálok a
Fényképészeti Szövetkezetek kira
katai előtt, nézegetve a hatalm as
— Egy szép csokor virágot kérekl Villásreggeli arcmásokat, amelyek a nyilván
— Az apukád talán Illés? megelégedett rendelőket ábrázolják.
— Nem. Az anyukám vasutas. Észbontóan 6zép lányok, bátor-
tekintetű és hullámos hajú ifjak,
Miért járnak a pécsváradi asszonyok marcona tűzoltók néznek onnan
.......................................-
és lányoka gépállomás- előtt -befogott
- t /füllel?
ü j- vissza rám ellentmondást nem tűrő
Nem eszik a vendég. Néma, bánatos. arckifejezéssel. Fejüket valameny-
nyien ferdén tartják, negyvenöt
Visszautasít kávét, húst, teát. fokos szögben előredöntve, mintegy
Zavarban vagyunk, m it adjunk néki, . átlót képezve velük a kép két ellen
hogyan találjuk el a gusztusát? tétes sarka között.
Nézegetem a sok szép dőltfejűt
Zoli kínálja fáradhatatlan; s aztán megtekintem m agam at is
Büdös, jó sajtból biztosan eszik! a kirakat üvegében. Fejem egészen
függőleges a nyakamra. Szívem el
— Szaglász a vendég: Vigyék el kérem, szorul. Oh, mért is születtem' nyo
ettől nem bírtam én a reggelit. . . A csillagok: Megállj, te pimasz!
moréknak . . . Te tagadtál le bennünket az ég
• ről?!
Nyelvtanulás M indannyiszor megdermedek, va
lahányszor megpillantom a Főivá
rosi Sütőüzem plakátját az autó még csodák a világűrben, amelyek
buszon: a fényesein kivilágított Bu ről eddig nem is álmodtunk. A pla
dapest felett hatalm as sóskifli ra kát hatása alól nem lehet szaba
gyog a csillagos égbolton. A gi dulni.
Biztatom magam: Tanulj nyelveket! gászi méretű és alaposan megsó Sóskiflit ugyan eztán sem eszem
Csak te nem tanulsz! Mindenki tanul! zott égitest, amelyen megfelelő te többet, mint eddig, de hátralevő
leszkóppal még a köménymagok is éveimet a csillagászatnak óhajtom
M ert a gépállomás dolgozói a bajokon kizáró Nézd e chilei apró gyermeket, kivehetők, lenyűgöző látvány, sőt szentelni. (
lag azzal próbálnak segíteni, hogy káromkodnak. . hároméves csak, — s már tud spanyolul. félelmetes és arra int, hogy vannak 1 r rOb>
I
M e g k e r e s n i, hog y ki lá tta ,
E l s z é le d n e k jo b b ra , h á tra ...
A p an aszo s m it is te g y e n ?
A ll, m in t v é n szam ár a hegyen!
V é g re h írn ö k jö s je le n ti:
A könyvet nem lá tta s e n k i!
A k a rtá rs , ki könyvet gondoz,
M a m en t el a B a la to n h o z !
A p an aszo s m it c s in á ljo n ?
K in e k s z ó ljo n ? K ire v á rjo n ?
K é rd i, hol van a v e z e tő ?
S z ó ln a k : — C ím e G a ly a te tő . . . .
H e ly e tte s e ? — É r te k e z ik . . .
Ü B -titk á r? — M ég h e te k ig
N em jö h e t be, nem is v á rjá k .
A ... v a k b e lé t o p e rá ljá k !. . .
A ki reg g el jö n p a n a sz ra ,
R á v e s z ik , hogy e lh a lá s s z a !
R ag y o g a nap su g a ra sa n , —
B o lo n d , k in e k p an asza van!
A ki e s te jö n p an aszra,
R á v e s z ik , h o g y ' e lh a lá s s z a !
H is z a k ö ltő is a z t m o n d ja :
E s te k i-k i „ n y u g a lo m b a “ ! . . .
(
Egy kissé túlzott aggály A giccsfcstő
- 1 - - I 1
— A kép remek, de attól félek, nem való nyilvánosság elé! E gy pozitív hősnek
ugyebár m égsem állhat el a füle . . .
A b e zá r t h á za sp á r
N éha h ó n a p o k íq t a r t, a m iq e g y e s
ja v ító s z ö v e tk e z e te k e lv é g z ik az a p r ó
ja v ítá s o k a t.
KrfiSŰ
~]#-Í i e«. a u kí* ?/
yxjt++^ qy e***+eJ< ******<**'%&+ K&f9*ui -
— Elhoztam a mai k a s z to t... A
vetkezetbő! azt üzenik. Hogy két
múlva m egnézik, mi baja lehet a
nak . . .
t a v b o r o t v a l k o z a s A p é ld a ra g a d ó s
kicsi és nem bírja a cséplőgépet hajtani! E g y es v id é k e k e n tö b b k ilo m é te rt kell g y a lo g o ln i, am íq
b o rb é ly t ta lá l az e m b e r.
x \\ 11 h
r u T -fc*, jCO-Íh W , ■
c A f iJ a . f (n w * &
S fö -
szétmegyek darabokra! (és szét is ment!) íJi^yfú^cio pjJU&oVUiüjZ^WÍ ZÍJk, fij 4tÜ o ,e££í/ny
Itt a dinnyeszezon
Egy régi levélen ezt írva találtam . . . Kitűnő az új kenyér
A Zichy-csatád levéltárában ez az 1333-ból származó akta porosodott:
* Az ezüstmárka értéke ezidötájt a következő: Egy hízott marha vagy egy munka
képes férjijohhágy értéke: I márka, egy ló érteke: 2 márka.
Kevés pénz volt forgalomban, ötven-hatuanezer holdas birtokokat 40—45 márkáért
zálogosítottak el
Eredeti okmány alapján közli:
P o lg á r József.
ESTI FUTBALLMÉRKŐZÉS P ó r u l j á r t m o to r o s
rehabilitálásáról előterjesz
tett törvényjavaslatát a
francia nemzetgyűlés re
akciós többsége megsza
vazta- A sors nem volt
egyformán kegyes a fran
cia fasisztákhoz. Az egyi
ket rehabilitálni kell, a
másik rehabilitál. . .
*
I /
Eisenhower propaganda-
levefekkol támogatja Aden-
auert a választási harc
ban Emlékszünk, hogy a
pápa is tám ogatta a bu
kott de Qasperit. Eisenho
wer pápább akar lenni a
pápánál, és valószínű,
hogy Adenauer is degaspe-
ribb lesz De uasperinél.
K a r a m b o l K a r c s i: A b 3 j o tt k e z d ő d ö tt, h o g y
az ú t b e k a n y a ro d o tt, é n m e g n e m . . .
A hogyun azt naiv ra jz n ló m ö v é sz iin k elképzeli.
O r v o s : T é v e d . A b a j o t t k e z d ő d ö t t , h o g y i v o tt
A k o r m á n y k o a lí c ió b a n két deci b o r t . . .
részvevő nyugatnémet
M egnyílt a „M osoly Album a“ gyerm ekfényképm űterem országi Német Párt kép Bonyodalom a gyermekjátszótéren
viselőnek jelölte Hjalrnar
Schachtot, Hitler gazda
sági csúcsminiszterét, akii
a németek a halál bankár
jának neveznek. Ügy lát
szik, a végén a bajusz lesz
az egyetlen, amit Adenauer
nem vesz át Hitlertől.
Éq a n a p m e le g tő l
a B alaton p a r tja .
B ú c s ú e s tié t m o s t a
so k b e u ta lt ta r tja .
A „h ő s k ö lte m é n y b ő l* * m e g tu d tu k ,
m i m i n d e n t c s in á lt v é g ig a b e u ta lt
— Hová mész fiam?
a ttó l k e z d v e , h o g y a z ü d ü lő g o n d — Megnézem hátha nyitva van a trafik .
n o k a b ir to k b a v e tte : Mert nappal zárva v o lt. . .
. . . Ettől k e z d v e k a p tá l
R é te st (d ió st, tú ró s t) Szélcsendben , . .
M eg ism ertél r ö g v e s t
F é ltu c a t k u l tu r o s t
G o n d o s k o d ta k a r r ó l,
Ne leg y eti e g y p e rc e d ,
ö v é k le tt a lelk ed
Ö vék ie tt a te s te d .
L áttál k u ltú r m ű s o r t.
S a k k o z tá l a p a r k b a n ,
G ö rg e tte d a k u g lit.
U g ro ttál m a g a s b a n .
A s ú ly t ú q y d o b á lta d .
M int ré g e n a Toidi
H ogyha so h sem úsztál.
H ozzá k e lle tt fo g n i.
A z tán rö p la b d á z tá l,
H a llg a tta d a z e n é t,
A tá r s a s já té k b a n
M eg etted a k e fé t.
É s r o p ta d a tá n c o t,
R o g y á siq , m íg b ír ta d
H aza a p á r o d n a k ,
m in d e z t m e g n e m ír ta d . . .
Kihasználja a strandbérletet
A tu r n u s - z á r ó v erses
„ k ip le ty k á lta ” a h ib á k a t
ö ssze fo g la ló
is. E lin d u l
K o lle k tiv olvasás
tu n k nyom ában, hogy m a g u n k is / /
m e g é n e k e ljü k .
/ / /
KEVÉS KÖNYV — SO K PÖRKÖLT
M e g ta lá lju k a v e r s b e n , p r ó z á b a n ,
c s a s z tu s k á b a n , J o liá szb a n a n n y is z o r
Javaslatunk
á b r á z o lt fő - fő k u l tú r o s t . F a rk a s 1 st -
v á n n é t, a z ü d ü lö k e z r e i n e k J u d i t h
jä t. V o n zó k ü ls e j ű f ia ta l n ő , n e m r é
in S Ä lä » ]
ÍJ X
g e n m é g s e g é d m u n k á s v o lt a l a s b e -
to n g y á r b a n . ő d ir ig á lja a „ fö ld v á r i
b o s z o r k á n y o k a t” (b o c sá n a t, de itt
m i n d e n k i Íg y n e v e z i a z ugyancsak
c sin o s és fia t a l ta g o k b ó l á lló k u l t ű -
ros g á r d á t).
F a rk a sn é eg y s z u s z r a e lso ro lja , mi < V lo z !
m i n d e n j ó t k a p n a k a b e u ta lta k , m o
z i t , s z ín h á z a t, e m h á k á t, k ir á n d u lá s t,
f u tb a llm é r k ő z é s t. M in d e z a z is m e r k e
d é s i e s t és a b ú c s ú ö s s z e jö v e te l k ö z ö t t
já ts z ó d ik le.
— A b ú c s ú e s t k ü lö n ö s e n jó l s ik e
r ü lt, — m e s é lte n e v e tv e , — m é g egy
a b la k o t is b e n y o m ta k a v id á m h a n
g u la tb a n .
Ő s z in té n fe ltá r ja a k is e b b -n a g y o b b
a m ozi sz á m á ra , te k in te tte l a n a g y to lo n g á sra ..
m u la s z tá s o k a t is.
— A R e p ü lő s z ö v e ts é g r e h a r a g s z u n k
a le g jo b b a n — m o n d ja . — K ile n c e d i a ) A p u l th o z m e g y , tü r e lm e tle n ü l
a le p é n y t, h o g y iz le te s e b b le g y e n és in té z k e d i k a M O K É P : s z á m o z z á k a 6 . C s ú c s te lje s ítm é n y t é r t el a K e -
k ére ,h i r d e tt ü k a z e lő a d á s u k a t, L a ta - vár, m ig r á k e r ü l a sor, k é r eg y d o
a p o rh a n y ó s té s z ta s z é t m e n t . . . h e ly e k e t a b a la to n i m o z ik b a n is! n n g ő - c u k r á s z d a . H a t f o r i n to t s z á m it
b á rra l és s o k k e d v e lt m ű v é s s z e l. N e m b o z g y u fá t,
I ly e n s ö té t fe lle g e k z a v a r tá k m e g egy „n a g y ” adag fa g y la lté r t. N a p p a l.
j ö t t e k el, le se m m o n d tá k . A z tá n b e 4. B á lá t o n fö ld v á r o n m é g a g y en g e
a n y a ra lá s v ilá g o sk é k m e n n y b o ltjá t. Z e n e n é lk ü l. M e n tsé g é re sz o lg á ljo n , b) R e z i k a r tá r s n ő ír egy h a r m in c -
j e l e n te tt é k az e jtő e r n y ő s m a tin é t. k a r a k te r ű d o h á n y o s o k is le s z o k n a k a a z adag v a la m iv e l k is e b b a le g d rá fillé r e s b lo k k o t, á t n y ú j t ja .
T ü z e lő n a p o n ezrek v á r a k o z ta k a d o h á n y zá sr ó l. A tr a f ik u g y a n is p o n t c) R e z i k a r tá r s n ő b e ír ja a t é t e lt a
g á b b p e s ti c u k r á szd a h á ro m -fo rin to s
B a la to n p a r tjá n . A m u t a t v á n y e lm a a k k o r n in c s n y itv a , a m ik o r v a la k i s a já t tö m b jé b e .
A K I ELŐ SZÖ R L Á T T A fa g y la ltjá n á l.
ra d t. c ig a r e ttá t a k a r vá sá ro ln i. N é h a „ R ö g d ) A v e v ő so rb a á ll a p é n z tá r n á l és
K o m o ly a b b p a n a s z o k is fe lm e r ü l A BALATONT tö n jö i'ö k !” fe lir a tú tá b lá c sk a k e - 7. A s t r a n d b ü f f é fé le g y tö i „ f é l k e t
tő ig s z ü n e t e t ta r t. E b é d s z ü n e tn e k n e le fiz e ti a h a r m in c fillé r t.
nek: ?c sé g te ti a sz e g é n y v e v ő t. N éh a a z t e) A p é n z tá r o s n ő le b é ly é g zi a b lo k
— T e ss é k m e g ír n i, h o g y n e m t ö A z é d es b a la to n i n a p su g á r nem írja k i a tr a fik o s , h o g y „ K ő rö sh eg yen v e z ik . A z e ln e v e zé s tö k é le te s . P o n to
ta lá lh a tn a m a g á n a k jo b b re k lá m o t, sa n d é lid ö b e n s z ü n e te l a z ebéd. k o t.
rődnek a k u ltu r á lis fe lsz e r e lé s se l. v a g y o k ”. ( T a lá n m e r t o t t jó b o rt
m i n t M o ln á r K á ro ly n é b ro n z b a m á r a I ) A p é n z tá r o s n ő b e írja a t é t e lt a
N in c s k ö n y v , k e v é s a k ö n y v s z e k r é n y ... m é r n e k .) E gy s z ív ó s te r m é s z e tű d o
le s ü lt b o rét. A z i f j ú s z ta h a n o v is ta n ő , s a já t je g y z é k é b e .
A K e lte x - ü d ü lő n e k e g y á lta lá n nem h á n y o s p o s z to t á llt a tá b la e lő tt. N é
a B é k é sc sa b a i P a m u ts z ö v ő „sodró- g) A vevő v issza á ll a sorba és a
v o lt k ö n y v e . M e g é r k e z te k a n y a ra ló k , h á n y rö p k e óra m ú lv a m e g é r k e z e tt E G Y D O BO Z G Y U F A
n ő je ” a fé r jé v e l e g y ü tt n y a ra l, o d a p u ltn á l m e g k a p ja a g y u lá t.
k é r te k o lv a s n iv a ló t. — n i n c s . . . Az a tr a fik o s és — b e zá rta a z a d d ig is PÁLYAFU TÁSA T ó th L a jo s fő e lle n ő r m é g fe b r u á r
1. s z á m ú A u tó ja v ító 21 k ö n y v e t ő r iz h a z a a m a m á ra b íz ta tiz e n e g y h ó n a c s u k o tt b o lto t. M o st m á r jo g o sa n :
p o s k is lá n y á t. S u g á rz ó arccal be szé l b a n m e g íg é r te a N a tio n a l- k a s s z á t. a m i
a k ö n y v tá r á b a n . Mi a z h a tv a n b e záróra v o lt. A S o m o g y i N é p b o lt 3. s z á m ú f ió k a la p o sa n le e g y s z e r ű s íte n é a f ió k d o l
u ta ltn a k ? é le te első n y a ra lá sá ró l:
5. T iz e n e g y f o r i n t a h e ti s tr a n d - já b a n B á lá t o n fö ld v á ro n so rb a n á lln a k g o z ó in a k m u n k á j á t. És m e g s z ü n te tn é
A n a g y é tte r e m b e n k ö r ü lá lljd k a — M in th a a m e se b e li tü n d é r o r s z á g
b é rle t. A b e u ta lta k n a k is. A k á r e sik, a v e v ő k . P edig a z a lk a lm a z o tta k K u a to lo n g á s t, a so rb a á llá st. D e a S o -
d o lg o zó k a k u lt ú r o s n ő t, r é s z tv e s z n e k b a n já r ta m v o ln a , o lya n b o ldog k é t
a k á r z u h o g , a je g y c sa k e g y h é tig ta s v e z e tő k a r tá r ss a l a z é lé n szo rg a l m o g y m e g y e i N é p b o lt k ö z p o n t n e m
a b e s z é lg e té s ü n k b e n , m a g a s z ta ljá k a h e te i t ö lt ö t te m i t t .
é rv é n y e s , m é g a k k o r is, h a a rossz m a s a n d o lg o zn a k . A z e g y ik k á n ik u la i a k a r ja e lh a m a r k o d n i a d o lg o t, m é g
n y a r a lá s t, m e g e m lítik a h ib á k a t. A n — M o n d jo n m á r v a la m i ro s sza t is
id ő m i a t t e g y e tle n e g y s z e r s e m le h e nap o n h á rm a n n e m keveseb b , m in t e d d ig n e m k ü ld ö t t ö n m ű k ö d ő p é n z
ta l J á n o s s z ta h a n o v is ta íg y s ir á n k o a n y a ra lá sró l! K r itik á t k é r ü n k I
t e t t fü r ö d n i. A b ü r o k r a tik u s r e n d 986 tü r e lm e tle n v e v ő t sz o lg á lta k k i, tá r t, e lle n b e n e b b e n a z é v b e n n e m
z ik : Ö ssze rá n c o lja m a g a s h o m lo k á t és
m e g fo n to lta n v á la szo l: s z e r n e k e r e d m é n y e m u t a t k o z ik : v a d n e g y e d é v i t e r v ü k e t 126% -úi te lje s í k e v e s e b b , m i n t 105 k ö rle v é lle l ö r v e n
— V a n i t t egy p in c é r , T e m e sv á ri re g é n y e s „ m a sze k ”- s tr a n d o k o n , erősen t e t t é k . M e g o lv a stu k : 46 n y a ra ló á llt d e z t e t t e m e g a fió k o t. Ig a z, v a n k ö
O szká rn a k h ív já k , az m in d e n k it — S o k s z o r a d ta k p ö r k ö l t e t ! . . .
fe l l e n d ü l t a fü r d ő z ö fo rg a lo m . M iért sorba, h o g y a p r ó s á g o k h o z ju s s o n . És z ö ttü k n y o lc c ld a la s is S ű rű n gé
t ö m n i a k a r, m i n t a lib á t. A zt sze „ v á g ja ” m e g a b e u ta lta k a t a B a la to n i m i e n n e k a z oka? A b o ltn a k n in c s p e lv e.
r e tn é , h a e g y h e te s n y a ra lá s u t á n a F ü rd ő V á lla la t h e ti 11 fo r in tta l, — N a tio n a l-k a ssz á ja . H o g y a n v á sá ro l va
A LU D AS K IS PAN ASZK Ö N YVE E rre m o n d ja K u ta s k a r tá r s : „ S o k
le g c in g á ra b b le g é n y is r é s z t v e h e tn e n e m e g y sze r e lle n szo lg á lta tá s n é lk ü l? la k i egy d o b o z g y u fá t a N é p b o ltb a n ? a lé, k e v é s a v e lő ."
a K ö v é r e k F u tb a llc s a p a tá b a n .
M e g tu d ju k , h o g y v a sá rn a p izg a lm a s 1. E ze n a fo rró jú li u s i n a p o n a
fu tb a llm é r k ő z é s s z ín h e ly e v o lt F ö ld p e s ti v á sá rc sa rn o k b a n , p ia c o k o n , ü z
v á r: a ik ö v é r e k fu tb a llc s a p a ta (alsó le te k b e n fő z e lé k - és g y ü m ö lc s h e g y e k
s ú ly h a tá r 80 k iló ) m é r k ő z ö tt a so v á h i r d e tt é k a b ő sé g e t. A p r im ő r ö k n a g y
n y a k k a l. D e h á la a p in c é r e k k e d v e s g y ő z e lm é n e k n a p já n i t t ta v a ly i sá rg a
k ín á lg a tá s á n a k , egyre tö b b já té k o s t bo rsó é s a s z a lt s z ilv a s z e r e p e lt a z é t
„igazoltatnak?* á t a k ö v é r e k c sa p a tá b a . la p o n . M in d e n e lism e r é s m e g ille ti ille
E g y b e h a n g zó je le n té s e k s z e r in t a té k e s h e ly e t: b izo n y á ra n e h e z e n s z e
le g k e d v e lte b b szó ra k o zá s a „ le p é n y r e z té k be.
e vés”, le g u tó b b k u d a rc c a l v é g z ő d ö tt. 2. R e g g e lit c s a k f é l t i z ó rá ig szo lg á l
A v e r s e n y z ő k m o h ó fo g a a l a tt te lje s e n n a k k i. A p i h e n n i v á g yó d o lg o zó v á
s z é t m e n t a le p é n y . 4 v e z e tő sé g ö n la s z th a t: v a g y a ls z ik , v a g y e szik .
k r itik á v a l é lt és b e is m e r te a b a ls i 3. A m o z ib a n n in c s s z á m o z o tt jeg y .
k e r t. A k ö z ö n sé g a to la k o d á s so r re n d jé b e n
— M i j ó t a k a r t u n k , d e sa jn o s , m e g fo g la lja el a h e ly é t. A z e m b e r e k e g y T em e sv á ri O s z k á r, M ikovles D ezső m ű s z e ré s z é s fe le s é g e , a Tisza K a p u v á ri b á c s i, az
b u k tu n k , m o n d ja tr é fá lk o z v a F a r a k i töm i a b e u ta lta C ip ő g y á r te r v o s z tá ly á n a k d o lg o zó ja A z a te r v ü k , Ú jp esti B ő rg y á r
m á s t tip o r já k a fé la jtó r a n y i t o t t b e k a t.
k a sn é . — L in z e r té s z tá b ó l k é s z í t e t t ü k h o g y l ö v ő r e m á r nem fiz e tn e k q y e rm e k te te n s é g i ü d ü lő jé n e k n é p s z e r ű
já r a to n . G y ő z a z e rő sz a k ! M ié r t n e m adót. gondnoka.
LUDAS MATV!. — F e lelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA - S zerk eezlfl. TABl LÁSZLÓ. - A k ia d á s é r t felel: a L a p k ia d ó V á lla la t ig a z g a tó ja :’ - - S z e rk e sz tő sé g : V1L. L en in -k rL 9 - 1 1 .
Te,efom 222-271, 221-293. — K ia d ó h iv a tal: VII., D é n in -k rt. 9—11. T elefon: 221-285. — T e rje s z ti: P o s ta K özponti H írlap Iro d a 0 . V. E lő fizetés, sz e m é ly e s ü q y fé ls z o lq á la t:
o zsef n á d o r - té r 1. T elefo n : 183-002, 180-850. — B u d a p e s ti S z ik r a N yom da, V.. H onvéd-u. 10, — F e lelő s vezető : L en g y e l L a jo s ig a z g a tó . — P é ld á n y s z á m : 257.000.
IX . é v fo ly a m , 3 3 . szám
1953. a u g u sztu s 13 Ára: 70 fillér
Ludm M obil
/H T A ' fC A B E i B # A B A C S
— Az élet olyan, mint a latnál is. Bunkó Balambért, gával vonszolt. Centiméte
villamos . . . — mondta rég az igazgatót mindenki utál renként, de állandóan ha
látott ismerősöm, Kristóf és ja. Alapjában véve nem is ladtunk, minden kis rést
átszellemülten nézett maga ok nélkül. Viszont jól fek kihasználva és a Margit-
elé. szik, akik pedig utálják, híd budai hídfőjénél való
Körülöttünk zúgott a nem fekszenek jól. Én tehát ban a csukott peronajtó
Moszkva-tér forgataga, vil tüzön-vizen át szolidáris mellett kötöttünk ki. Kris
lamosok és autóbuszok ka vagyok Bunkó Balambérral, tóf diadalm asan nézett rám.
nyarogtak jobbra-balra pél minél fogva én is jól fek — így volt ez a vállalat
dás pontossággal, mint va szem. Mert az élet olyan, nál is — m agyarázta. — Az
lami nagy közlekedési revü m int a villamos: helyezked előző igazgatónak, akit ez
szereplői. Elgondolkoztam ni kell! a mostani fúrt meg, szintén
Kristóf mélyértelmű hason Éppen elképzeltem Kris nagyon jó embere voltam.
latán, igyekeztem megfej tófot és Bunkó Balambért, De idejében felismertem az
teni, hogy borotvaétes és am int jól fekszenek, mikor erőviszonyokat, hogy úgy
minden szellemi torna iránt a villamos megindult, hogy mondjam: átvá ndliztam a
rendkívül fogékony eszem elkezdje földkörüli útját a peron másik ajtajához. És
nek újabb bizonyítékát ad Nagykörúton. A kalauz megint friss levegőhöz ju
jam, de sikertelenül. nyomban odanyomakodott tottam, akárosak m o st. . .
— M iért olyan az élet, hozzánk és leakasztotta a Büszkén rátám aszkodott a
mint a villamos? — kérdez peron ajtaját, minélfogva peronajtóra, de az odalépő
tem Kristófot mérgesen, Kristóffal együtt majdnem kalauz egy gyengéd moz
miközben az összes köz kiestünk a kocsiból. dulattal lelökte róla.
ismert ostoba hasonlatok — Most ezen az oldalon — Most ezen az oldalon
átcikáztak agyamon. van á felszállás — m agya van a felszállás — mondta
— Helyezkedni kell! — vá rázta a kalauz és felcsukta és leakasztotta az ajtót.
laszolta ellentmondást nem a másik ajtót. A következő pillanatban
tűrő hangon. — Ide figyel A következő megállónál a megindult a felszállók ro
jen! felszálló utasok rajtunk to hama és Kristófot pillana
Éppen bekanyarodott a lakodtak felfelé és Kristóf, tok alatt elborították az
hatos. Kristóf m egragadta a helyezkedés nagymestere utasok. Nem is láttam töb
karom és felrántott a pót csakhamar ronggyá lett bé. Mert amikor pár hét
kocsi peronjára, de nem vitt bokszolva. múlva felkerestem a válla
be a villamos belsejébe, ha — Erről megfeledkeztem latnál, hogy csodálatos he
nem a peron hátsó csukott — mondta szemrehányó pil lyezkedés! szisztém áját ille
ajtajára rogyott le velem és lantásom ra — de sebaj. To tően kifejtsem a vélemé
magyarázni kezdett: vább helyezkedünk. Szép nyem, közölték velem, hogy
— Helyezkedni kell! P il-. fassan átnyomakodtunk a egy revízió következtében
lanatnyilag, e nyári kániku peron másik ajtajához — az Bunkó Balambérral együtt
Egy ember, aki végigment a Lenin-körúton lában ez a villamos leg életben is így van e z . . . kitették a sz ű ré t. . .
Leeresztették a peron-
kellemesebb része. Bent a M egragadta kezemet,
kocsi zsúfolt és meleg. Itt hogy el ne veszítsen és m a ajtót . . .
levegőn vagyunk. A villa
mos rögtön megindul, kelle
mes légáram lat keletkezik, N y ílt h é t “ a b ö lc s ő d é k b e n
állandóan friss levegőt ka
punk és ráadásul tám asz
kodhatunk is, ami majdnem
ülőhelynek felel meg. To
vábbá ninos olyan állami
vagy etikai szabályzat,
melynek értelmében' a pe
ronajtót át kell adni az ál
lapotos nőknek. Még to
vábbá: a felszállás a másik
ajtónál történik, minket te
hát semmi sem mozdíthat
ki nyugalmi állapotunkból.
Egyszóval: helyezkedni kell!
El kellett ismernem, hogy
Kristóf szavaiban van némi
logika. Csakhamar megtelt
a peron is, mi azonban fél
felünkkel a levegős ajtónak
támaszkodtunk e így arány
lag jól bírtuk a prést. Kris
tóf pedig ráért, hogy e kis
példázatot az élet nagy dől,
gaival összefüggésbe hozza,
— így vagyok én a válla A legifijabbak készülnek a rokonok fogadására
Hallottak már ilyet?
(Elmondja egy mérges szaki)
A lig ta lá lo k s z a v a k a t, p m in d e n s é g it n e k i . . . Tud
já k , h a é n m o s t ú g y is te n ig a z á b a n . . . D e Íg y n e m é r
t ü n k s z ó t, h a d d m o n d ja m e l s o r já b a n . G y a lu s v a g y o k
a V a sg y á rb a n é s n a g y s z e r ű a s z ta lg y a lu g é p e t k a p tu n k
a m ú ltk o r ib a n . H á t, g o n d o lta m , n o , m o s t m a jd m e g
lá tjá to k , m i t h o z k i e b b ő l a z Öreg L e sk a ! E z é n v a
g y o k . D e c e m b e rb e n m ú l t a m h u s z o n ö t éve s, a z é r t m o n
d o m , h o g y öreg L e sk a . N o . m e g a z é r t, m e r t a g y a lu -
zá s b a n öreg v a g y o k . E g y e te m i ta n á r . E z t n e m é n m o n
d o m , h a n e m a m ű v e z e tő m , m e g C se te P á li, a k i t én
t a n ít o t ta m és m a m á r 140 k ö r ü l t e lje s ít. N e m b o szo r
k á n y s á g a jó m u n k a , h ig g y é k e l. A z e m b e r n y u g o d
ta n já r a g é p k ö r ü l, m i e l ő t t m o z d u l a k é z , m á r d o l
g o z ik a z ag y, Íg y a z t á n n in c s fö lö s le g e s m o z d u la t, se
fö lö sle g e s já rk á lá s .
D e n e m errő l a k a r o k b e s z é ln i. M o n d o m : a z ú j a sz -
ta lg y a lu v a l m a jd é n m e g m u t a t o m . . . K ö ze le g a z A l
k o tm á n y ü n n e p e , a z ü z e m b e n m i n d e n k i n é z e g e ti a
s z á z a lé k á t, m e g a g é p i t , h o g y l e h e t t ö b b e t k ih o z n i...
É n is n é z e g e te m a s z á z a lé k o m a t: s z á z h a tv a n k ö r ü l
v o lt e d d ig , m o s t a z ú j g y a lu v a l fe lv is z e m s z á z n y o lc
v a n ra . E z t m o n d t a m m a g a m n a k , d e m á r m e n t e m is
a v e r s e n y fe le lő s h ö z, h o g y n e k i is m e g m o n d ja m .
H á t . . . k é p z e ljé k , b e m e g y e k , o t t ü l a z író a szta la
m ö g ö tt — m e r t m in d ig o t t ü l , fe l n e m á lln a a n a g y
n e h é z s é g é r t se m . M o n d o m n e k i:
— F e la já n lá s ü g y é b e n j ö tt e m !
R ám néz a sok k a c a t-irk a firk á ja k ö z ü l é s a z t
m tjn d ia :
— R e n d b e n v a n m á r , e lv tá r s , e l v a n in té z v e I
C sa k n é z e k . M i v a n e lin té z v e 7 H is z e n e d d ig c sa k
é n i n t é z t e m el m a g a m m a l. M o n d o m n e k i, h o g y a z A l
k o tm á n y ü n n e p é r e fe lv is z e m 160-ról 180-ra.
— A z t n e m l e h e t — m o n d ja é s a vá lla id e g e se n
rá n g a tó d z ik .
H á t e z t m e g ö h o n n a n tu d ja , a m ik o r sose k e l fe l
az író a sz ta la m e llő l? G o n d o lh a tjá k , o d a m o n d tá m
n e k i. H ogy a z ú j g y a lu v a l m a jd m e g lá tja , tö b b is le sz
a te lje s ítm é n y . . .
— A z le h e t — m on dja v é g ü l m a k o g v a , — d e a f e l
a já n lá sa n e m le h e t annyi!
— H ogy a z ö rd ö g b e n e le h e tn e , h a é n a n n y it a já n
lo k fe l! — Í g y é n , d e h a rso g v a , h o g y re ze g a z a b la k .
— A z é r t n e m le h e t a n n y i — Íg y 6 , — m e r t . . . m e r t
/4 I T ü /7 Street: Hajrá Adenauer! é n m á r m e g c s in á lta m m aguk h e ly e t t a fe la já n lá s o k a t
és m a g á n a k a z t ír ta m be, hogy 165 s z á z a lé k o t v á lla l.
le f o n á l é s s z i d ja a k ö z ö n rúar>. V é g e m yarn! E l f e l e j
v . A.
a v a g y b á b e fi0 s é g s z e r v e z ő k e t , a h a r m a d ik t e t t e m a z ille tő n e v é t . M o s t
e g y ü g y f é ll e l t á r g y a l , í r ó m i le s z ? S z e re n c s é re jö tt
N a g y o n ö rv e n d ek é s sok id e . M in d e n ü tt h a b arc s, g é p k a tto g , c s ö n g a te le e g y e lv t á r s a z e s z trá d -o s z - Ifjú fagylaltszakember
k ö s z ö n e tte l ta rto z o m a t ö r m e l é k , t é g l a p o r , s z e m é t. fo n , jö n n e k -m e n n a k . A h o z tá iy ró l, és m agával v itt.
s o rs n a k a z é r t, h o g y e lv e z é Ö rü lt z a j: k o p á c s o lá s , író z á m le g k ö z e le b b e s ő f é rfi Ü j r a b e s o d r ó d t a m e g y k is
r e lt az O rs z á g o s F ilh a rm ó g é p k a tto g á s , ’ te le fo n c s e n tő l m e g k é r d e m , h o g y h o l l e s z o b á b a , a h o l k ö r ü lb e lü l tíz
n ia D a l s z í n h á z - u t c a i t a n y á g é s , v ita tk o z á s . B e n é z e k az h e t m e g ta lá ln i a z t a z e lv n ő tá rg y a lt. In n e n to v á b b
já ra . S osem g o n d o lta m e g y ik fé lig m e s z e lt s z o b á b a , t á r s a t , a k it k e r e s e k . „B o s o d r ó d t a m e g y m é g k is e b b
v o ln a a r r a , hogy néhány h á ro m e m b e r é p p e n a V IT c s á n a to t k é re k , n e m tu d o m , s z o b á b a , a h o l k é t n ő v a la
p e rc a la tt, e n n y i m e g rá z ó s z e rv e z é s i p r o g r a m m j á t v i é n is ü g y f é l v a g y o k ! “ — m e ly ik m űvész h o n o rá riu
é lm é n y t g y ü j th e i e k ö ssze ta tja m eg . V é g re é sz re - h a n g z ik a v á la s z . S z é d ü lte n m á r ó l t á r g y a l t , a jo b b s a
A z O p e r a h á z n á L k is z á llo k v e sz n e k . E g y ú n o ttk é p ű , ri t á n t o r g o k id e - o d a a z a s z t a ro k b a n m e g k é t le k to rk in é
a f ö ld a la ttib ó l. M i n d j á r t o t t k ító s z ő k e h a jú n ő ü n n e p é lo k k ö z ö tt . V é g r e e g y e l v z é s ű v a la m i í r á s m ű b e n p i s z
v a n a D a ls z ín h á z -u tc a . É n l y e s e n k is z ó l: „ K i t k e r e s a z tá rs n ő n e k e lp a n a s z o í o m a m o g o tt. V é g r e v is s z a jö tt az
az e g y e s s z á m o t k e rese m , e lv tá rs ? “ M egm ondom , b a jo m a t. „ A h !“ — ö rv e n d e l v t á r s , a k i m a g á v a l h o z o tt
tu d n iillik ez a z O rszá g o s h o g y k it. „ A m á s ik l é p c s ő n az e lv tá rs n ő , — „ v ég re , e r re az o s z tá ly ra . E lm o n d
F i l h a r m ó n i a ú j c ím e . ( Á l l a n t e s s é k f e lm e n n i. E z k é r e m h o g y jö n , m á r v á r t u k ! “ A z ta m n e k i a z ü g y e m e t, e r r e
d ó a n k ö l tö z k ö d n e k , h u r c o l- a sz e rv e z é si o s z tá ly !“ ille tő , a k i e z t a z ü g y e t i n í g y s z ó l: „ E l v t á r s , é n n e m
k o d n a k , á ts z e r v e z n e k .) C s a k E lfo jto tta m d ü h ö m e t és té z i, ugyan szabadságon tu d o m m e n n y i r e t a r t o z i k e z
h a m a r s z e m e m b e tű n ik a z l e m e n te m az ü v e g tö rm e lé v a n , d e ő is e ijn té z i. Ü l j e k rá m , é n u g y a n is d ra m a tu r g
1. s z á m , d e a f ő b e j á r a t e l ő t t k e k k e l d ís z íte tt ú to n a fö ld le é s v á r j a k . L e ü l ö k é s v á vagyok. Á lé n j e n a z e n e i
e lm e g y e k , m e r t é s z r e s e m s z in tre , ahonnan té n y le g ro k . A z e lv tá rs n ő t e g y m a o s z tá ly ra !“
v eszem a z t a p o ro s tá b lá t, n y í l t e g y m á s ik l é p c s ő is. g as, b a ju s z o s ö r e g ú r f o g M e g y e k . B á r n e m tu d o m
a m e l y r e a r a n y b e tű k k e l fe l E z a lé p c s ő v e z e te tt a m a- la lja le. ü l ö k é s v á r o k . E g y hol van. M e g z a v a ro d v a m e
v a n írv a , h o g y „O rsz ág o s gasságos F ilh a rm ó n ia e sz - s z e r c s a k a z e lv t á r s i n ő sz ó l, g y e k s z o b á k o n , f o ly o s ó k o n
— Ugye, apu, a minőség nem mehet a mennyi
F ilh a rm ó n ia “ . V é g ü l m e g ta trá d -o s z tá ly á ra . I tt m á r n em h o g y m e n je k az e s z trá d - k e re s z tü l. H irte le n a z t ve
lá lo m a f ő b e j á r a t o t , ő s r é g i , v o l t o l y a n n a g y z ű r , m in t
ség rovására?
o s z t á l y r a , o t t m a j d e li n t é s z e m é s z r e , h o g y a c ip ő m
p o r o s , p i s z k o s lé p c s ő k ö n f e l a s z e rv e z é s i o s z tá ly o n . A z zik. a la tt ú jra c s ö rö g -ro p o g az
b a ll a g o k a z e l s ő e m e l e t r e . A e g y ik a jtó n v é g r e m e g ta lá l N o jó , m e g y e k a z e s z t r á d - ü v e g é s o t t á ll o k ú j r a a így leh et szép egyenletes barnára
f a la k o n m in d e n ü tt n y ila k t a m a z t a n e v e t , a k it k e r e s o s z tá ly ra . D e c s a k m e n n é k , sz e rv e z é si o s z tá ly e lő t t .
„ O r s z á g o s F ilh a r m ó n ia “ fe l t e m . B e n y ito k . A s z o b á b a n m e r t a p o r t á s e ü b é m á ll é s M o s t m á r d ü h ö s v o lta m . K o
lesülni
ira tta l. A f o ly o s ó ü v e g t ö r k ö rü lb e lü l tiz e n ö t em ber k é r d i, h o v a m e g y e k . M eg p o g á s n é lk ü l b e r o n t o t t a m é s
m e lé k e k k e l te le , j a j a n n a k , n y ü z s ö g . A z e g y i k a k tá z i k , m ondom . K it k e r e s o t t a z id e g e s hangon p la k á to k a t
a k i v é k o n y t a l p ú c ip ő v e l jö n a m á s ik r e k e d t h a n g o n t e e lv tá rs ? “ — k é r d i s z ig o - k é r te m a m ű v é s z e g y ü tte
sü n k sz á m á ra .
Hogy lehet az, hogy maga cséplési ellenőr létére már délután öt órakor strandol? Csende Béla
Sose aggódjon! Mielőtt eljöttem, leállítottam a munkát... X I I ., F ü r j - u t c a 5.
M a j t i n e c a n n y ir a , d e a n n y i r a
ré n y és e z t a n n y ira , de
sze
a n n y ira
ré zfú v ó sn a k . D e a
e z m á r s o k v o l t. K i t ö r t:
s e b z e t t s z ív f ín e k
Elefánt a porcelánboltban
tu d ja ró la m in d e n k i , hogy so k an — O h , m ily g y a r ló e m b e re k v a g y
s z e ré n y te le n n e k ta r tjá k .
to k ! Ily e n kázust c s in á lto k s e m m i
A n e m r é g l e z a j l o t t k e r ü l e t i k u '.tú r - b ő l! V a l ó ez? É ppen v e le m , a k ir ő l
v e n se n y e n e ln y e rte a „ K e rü le t L e g tu d já to k , hogy nem tű rö m h o m lo
jo b b R é z f ú v ó s a “ b ü s z k e c ím e t. V á r kom on a d ic s ő s é g b a b é rk o s z o rú já t?
h a tó v o lt a jó e re d m é n y , M a jtin e c K özben ö te n -h a ta n o d a g y ű lte k
s z o rg a lm a s a n k é s z ü lt a v e rsen y re , k ö ré je s m e g re n d ü lte k e k k o ra tö
s o k a t g y a k o r o lt (a k i n e m h is z i, k é r m é n y s z e ré n y s é g h a lla tá r a . É s M a j
dezze m eg annak a h á z tö m b n e k a tin e c m e g e s k e tte ő k e t, hogy nem
la k ó it, a h o l M a jtin e c la k ik ) . A s i c s a k n e m f o g já k e lm o n d a n i a n a g y
k e rt k ö v e tő n a p r e g g e lié n s z e m b e s z e rű k itü n te té s h íré t, d e m é g g o n
j ö t t v e le m a v á lla la t fo ly o s ó já n , d o ln i sem fo g n a k rá . E sk ü id e ,
h a lk hangon k ö s z ö n t, b o c s á n a to t e sk ü o d a , a h ír m é g is te rje d t. E lis
k ért a z a v a rá s é rt, m a jd g y e n g é d m erő p illa n tá s o k k ís é rté k M a j ti n e -
m o z d u la tta l fé lre v o n t a sa ro k b a , s cet aznap, de ő csak zsém besen a
e z t re b e g te : fe jé t c s ó v á lta .
— E g y t it k o m van s z á m o s a . D é lu tá n á tm e n te m egy m á s ik
— M ir ő l van szó ? — k é r d e z te m ü z e m ré sz b e , ahol K ovács v á r a tla
m e g l e p e t é s s e l. nul f é lre h ív o tt: „ P s z t, t it o k , M a jti
— T u d o m , h o g y t e jo b b é rz é s ű e m nec o k le v e le t k a p o tt a k u ltú rv e rs e -
ber vagy. N em c sin á ls z k ö z h e ly e t nyen“ — és s ie tv e fig y e lm e z te te tt,
m a g a s z to s d o lg o k b ó l. . . N eked e l hogy el ne m o n d ja m s e n k in e k .
m o n d h a to m . . . T e g n a p a k u ltú rv e r- „H onnan tu d o d ? “ — fu rd a lt a k í
s e n y e n . . . K ü lö n b e n m é g s e m o n d o m v á n c s is á g . K ovács e lm e s é l t e , hogy
e l... E zt az o k le v e le t k a p ta m . . . M a jtin e c fe lh ív ta ő k e t te le fo n o n és
A , e lő s e m é rd em es v en n i — da l e l k ű k r e k ö t ö t t e , h o g y h a m á r a ré z -
d o g ta és s z e m le s ü tv e e g y p a p ír- fú v o s i o k le v é lrő l tu d n a k , n e m o n d
t e k e r c s e t h ú z o t t k i a k e b lé b ő l. A m í g já k el se n k in e k . És m ik o r c só v á l
e lo lv a s ta m , h á tta l fo rd u lt. H o g y n e ta m a f e je m ily e n h a lla tla n sze
lá s sa m p iro s o rc á it, ö r ö m m e l g ra ré n y sé g h a lla tá ra , K ovács „ tu d o d ,
t u l á l t a m , d e M a j t i n e c f e lh á b o r o d o t ő m á r i l y e n “ m e g j e g y z é s s e l z á r t a le
ta n fo g a d ta jó k ív á n s á g o m a t: a d o l g o t.
— E zé rt a fe c n ié rt g ra tu lá ls z ? M a jtin e c d é lu tá n ó d a s o m fo rd á lt
O h, én é rd e m te le n frá te r . . . C sak P ré m h e z , a id a te rv o s z tá ly o n d o l
a rra k é r le k , hogy titk o m a t ne fe g o z ik é s e g y i k e v o l t a z o k n a k , a k ik
csegd el e g y sz e rű b b e m b e rek n e k , m ég nem is m e rté k a t it k o t . Szé
a k ik k ö n n y e lm ű e n d o b á ló z n a k a g y e n lő s e n e lm o n d o tt neftei m i n d e n t ,
s z a v a k k a l. K ü lö n b e n n e m b á n o m , a a k itü n te té s t, a z o k le v e le t, a so k
L áváknak e lm o n d h a to d . . . S ő t, a g ra tu lá c ió t, de b e c s ü le ts z a v á t k é r
L á v á k n a k f e lté tle n ü l m o n d d el — é s te , h o g y n e m m o n d ja el s e n k in e k .
s z e m é t l e s ü tv e , e lm o s o l y o d o t t. P ré m v é le tle n ü l m e g ta r to tta a sza
C s o d á lk o z ta m és e lm o n d ta m a v á t, a m it M a jtin e c o n n a n tu d , h o g y
d o lg o t L á v á k n a k , a k ir ő l k ö z tu d o se n k i sem g ra tu lá lt neki a te rv o s z
EGY EGYIPTOMI an g o l
k ato n ai tá b o r b a n f e g y v e r e s
ö s s z e ü tk ö z é s r e k e r ü lt so r
k é t an g o l e jtő e rn y ő s k ö te
lé k k ö z ö tt, lő fe g y v e re k k e l
é s s z u ro n n y a l, m a jd h a r c
k o c s ik a t h ív ta k a h e ly
s z ín re . T ehát nem csak
c. e g y e s im p e ria lis ta o rs z á g o k
k ö z ö tt v a n n a k n é z e te lté r é
sek , hanem egyes im p e
r ia lis ta k ö te lé k e k k ö z ö tt Is.
■K lo sm e rli e s e t D e b re c e n b e n
Debrecenben tíz nyilvános illemhely van, illetve volt.
Ezek közül kilenc régen készült, egyet pedig néhány év
vel ezelőtt építettek. Ezt az utóbbit nyilván azért létesítet
ték, mert a meglévő kilenc kevésnek bizonyult. A tíz „léte
sítmény“ kitűnően működött, a jövedelem fedezte a kar
bantartás költségeit.
A múlt évben a Helyiipari Minisztérium keretszámot
állapított meg és ennek alapján a „betervezés" szerint, az — Ha légy papírt láttok, nyugodtan száll jutok rá!
akkumulációra hivatkozva, a tíz illemhely tizennégy keze Nem ragad és az is biztonságot nyújt, hogy azon senki
lőjének egyenként évi 16.000 forint bevételt kell elérnie. se akar agyonütni benneteket, mert az emberek félnek,
A Minisztérium illetékes osztálya ugyanis nem elégedett hogy bepiszkítják a kezü ket. . .
meg az 1952-es év 8254 forintos „termelési értékkel", —
ezért emelték csaknem duplájára a keretszámot.
Kötelezték a város köztisztasági hivatalát, hogy ezt E t t í é i x ,/ / / "
— n altom, jiaa szüleiem m uiasa a Ricsii.
— Nem ö van a kocsiban. Csecsemömérleget akarok az összeget biztosítsa, tehát a tíz „létesítmény“ tizennégy
kezelője 1953-ban 224.000 forintot bevételezzen. A k á p o ln á s n y é k i ta n á c s m o h a r t, hányon p a ra d ic so
kölcsönözni, a nyomtatványokat tolom haza. A debreceni Tanács és a Köztisztasági Vállalat veze e ln ö k é p p e n O ro szlá n I s t - m o t, h á n y o n e g y e b e t v e tn i.
v á n n é v a l, a fe jé r m e g y e i t a A z e ln ö k n e k k ö te le ssé g e a te r
tői tiltakoztak a furcsa követelés ellen. Hivatkoztak arra, n á c s k ik ü l d ö tt j é v e l tá r g y a lt m e lé s i te r v e t a ta g o k k a l m e g
T u d j a ö n , h o g y m i a S u p r a ta n ? hogy az „üzemek" forgalmát sem az idegenforgalom eme a k á p o ln á s n y é k i ta n á c s h á z á n , b e szé ln i. H a t e h á t e z t a k ö
lésével, sem a lakosság „aktivizálásával" nem tudják fo a m ik o r g o n d te r h e lt arccal b e te le s s é g e m e t t e lje s íte m , a le
Irányítói szervünktől a Egészségügyi Miniszté kozni. így a kiadott „keretszámot", valamint a termelési lé p e t t B r u c k elvU trs, a k á p o l v él n e m m a r a d sz ig o r ú a n t i t
értéket biztosítani nem tudják. n á s n y é k i „ V ö rö s m a rty " t e r k o s, h a p e d ig é b e re n Ő rzöm a
Budapesti Városi Tanács rium járványügyi osztály, te r m e lé s i te r v sz ig o r ú t i t k á t ,
Hiába tiltakoztak. Azt a választ kapták, hogy a köz- m e lő s z ö v e tk e z e t e ln ö k e és k i
Vegyes Iparcikk-kereske Adamovits doktor . . . Végre m e r ü lté n le r o g y o tt e g y szék re . h o n n a n t u d j á k m e g a ta g o k ,
delmi Irodájától a kötelező megtudtuk, hogy a Supra egészségügyre való tekintet nélkül végre kell hajtani hogy hová, m e n n y it, m it ves
patkányirtás ügyében érte tan háromszázalékos csal a rendelkezést és biztosítani kell a bevételt, m ert ezek „be se n e k? M o st a d j ta n á c s o t,
sítést kaptunk. A Bell keres étek és egy és félkilogram tonszámok" s aki nekimegy, betörik a feje. O ro szlá n e lv tá rsi
kedelmi Minisztérium leira mos csomagokban kerül for Tekintettel arra, hogy a rendelkezés értelmében a ke O ro szlá n e lv tá r s m e g n y u g
tát ismertették. U tasítottak galomba. Száz négyzetméter zelők számának megfelelően kellett a bevételt biztosítani, t a t t a a c so p o r t le lk iis m e r e te s
a várható forgalmat mérlegelve Debrecen városi tanácsa e ln ö k é t, h o g y n e m s é r ti m e g
bennünket arra, hogy a pat beépített területen negyed- a sz ig o rú titk o s s á g o t, h a k ö z li
kányirtás lebonyolításához kiló Supratan szükséges ah a tíz illemhelyből ötöt bezáratott.
a te r v e t a ta g o k k a l, d e e l
szükséges irtószert (Supra hoz, hogy a patkányok A különös intézkedés hatását mindenki „érzi" Debre m o n d o t t e g y k is t ö r té n e te t,
tan) a Budapesti Gyógyáru- jobblétre szenderüljnek. Ha cenben. A város legforgalmasabb pontjain is, így a Déry a m e ly u g y a n c s a k p é ld a arra,
értékesítő Vállalatnál sze a terület nincs beépítve, ak Múzeum, a Csokonay Színház és az Arany Bika környékén — M it te g y e k . O ro szlá n e lv - h o g y a s z ü k s é g te le n t it k o s í
rezzük be. kor kétszáz négyzetméter a kora reggeli órákban penetráns illat terjeng. A város tá rs, m o n d d m e g , h o g y m i t tá s c sa k le já r a tja a z é b ersé
vezetői erről a tényről is értesítették a Minisztériumot. t e g y e k 7 — k é r d e z te é s v é g ig - g e t.
területen végzi el feladatát A m e g y e i ta n á c s a p o s tá tó l
a negyedkiló Supratan. Válasz: ebben az évben nincs tervmódosítás, ezért sem s i m i t o t t h o m lo k á n . — M ár
h a ta lm a s p e c s é tte l e llá to tt,
Ezután megkérdeztük, mit mit sem lehet csinálni. Tehát mivel nincs tervmódosítás, a n a p o k ó ta tö r ö m a f e j e m i s
h iv a ta lo s „ titk o s " je lz é s ű k ü
közegészségügy legelemibb követelményeit is fel kell m é g m in d ig n e m ta lá lta m
csináljunk a Supratannal, m e g o ld á st. M o n d d , fo n to s d o lö n le g e se n erő s b o r íté k b a n le
hogyan használjuk, hogy függeszteni. log a z éberség?
v e le t k a p o tt. A le v e le t á t v e
egyetlen patkány se marad Helyes lenne, ha a Könnyűipari Minisztérium helyi — F o n to s b iz o n y ! — f e l e lt z e t té k k ü lö n b ö z ő n y ilv á n ta r
ipari főosztályának kiküldöttei tanulmányútra mennének m e g g y ő ző d é sse l a m e g y e i k ü l tá s o k o n , a z tá n fe l b o n t o tt á k .
jon élve. Adamovits doktor A ta n á c s e ln ö k h a v i te le fo n -
kijelentette, hogy nem tudja Debrecenbe. Nem kellene sokat keresgélniük a városban. d ö t t. — H a llju k , m i a baj?
s z á m lá ja v o lt a sz ig o r ú a n t i t
megmondani a használat A személyes tapasztalat talán meggyőzné a bizottságot — M a g y a rá zd el nekem ,
k o s b o r íté k b a n . A s z á m lá t á t
arról, hogy egy kicsit furcsán értelmezték az akkumulá h o g y k e ll k e z e ln i a sz ig o r ú a n
Miután fogalmunk sem módját, forduljunk az Or t it k o s le v e le k e t? t e l l e t t a d n i a g a zd a sá g i c so
volt arról, hogy a kötelező szágos Közegészségügyi In ció elméletét és gyakorlatban való alkalmazását. p o r tn a k , a h o l s z á m f e j t e t t é k
O ro szlá n e lv tá rs e lm a g y a
patkányirtáshoz vállalatunk tézet parazitológiai osztá rá zta . és e z z e l a titk o s s á g m e g s z ű n t.
Fábián Sándor, D e m i n e k is v o lt s z ü k s é g rá?
mennyi Supratant -rendel lyához, vagy a Fertőtlenítő. Debrecen — M o st m á r é r te d ? — k é r
M in d e n k i t u d ja , h o g y a z e l
jen, telefonon érdeklődtünk Intézethez, ahol egy kisebb d e z te a z tá n .
— D e h o g y é r te m . H isz e z t nök la k á s á n van te le fo n .
a leirat előadójánál, Bálint tanfolyam elvégzése után si t u d ta m e d d ig is. Nagy baj T u d já k a z t is, h o g y h iv a ta
elvtársnál, hogy mondja keresen el lehet sajátítani B a lla d a v a n , n a g y o n n a g y , — i t t só los célra h a s z n á lja , t e h á t a
meg, mit kell tennünk a a patkányirtást. ^ s z á m lá t a m e g y e fiz e t i . A t e
egy z s e n iá lis ö tle tr ő l El i n t é z t e h a j t o t t e g y n a g y o t és e l
le fo n s z á m se m tit k o s , n a g y o n
Supratarmal, hiszen még azt m o n d ta , h o g y m i a b a j. —
s o k a n is m e r ik . M in d e z e k e t
sem tudtuk, hogy a Supra M inőségi s ü te m é n y e k A F ő v á ro si A u tó b u sz- A já rá s m e ző g a zd a sá g i o s z tá
e g y b e v e tv e e n y h é n sz ó lv a t ú l
tant a patkányok eszik-e üzem m el e g y ü tt á lla n d ó a n ly á tó l k a p ta m e g y szig o rú a n
B o ltjáb a én b e m e n te m , v iz s g á lju k a z 5-ös é s az z o t t n a k lá ts z ik e z a szig o rú
t it k o s le v e le t. A sz ig o r ú a n
vagy isszák. I n g e re lt a so k s ü te m é n y , 5 /A a u tó b u s z já r a to k a t. Az t it k o s le v é lb e n sz ig o r ú t i t k o
tito k z a to s s á g .
Bálint elvtárs közölte ve (S a s ü te m é n y t s z e re tte m ). a d a to k a t fe ld o lg o z z u k é s h a s a n k ö z ö lté k v e le m , h o g y a
lünk, hogy ő a Belkereske a k é t já r a tn á l n a p k ö z b e n le O RSZAG H G YÖ R G Y
m ara d ást ta p a s z ta lu n k , a c s o p o r tn a k h á n y h o ld o n k e ll
delmi Mmisztérum leiratát A p é n z tá r n á l h o ss z ú s o r
állt. já r a to k a t s ű r íte n i fo g ju k .
szószerint lemásolta és pat Nem te h e tte m e g y e b e t, B u d a p esti V áro si T an. VB
kányügyekben ő sem tud B eálltam , s h o g y m ié r t k ö z le k ed é si iq. D IÓH ÉJBAN F öldalatti vita
főbbet mondani, ezért for Ezúton közöljük, hogy a e so r,
duljunk a Budapesti Gyógy- Belkereskedelmi Miniszté T ö rte m r a j t a fe je m e t. A v a s ip a ri to v á b b k é p z ő A ta ta b á n y a i b á n y á s z a sz - M in a p a k o r lá t- la b ir in tu s o n
áruértékeeítő Vállalathoz. rium utasításának ezidősze- ta n fo ly a m h a llg a tó i a z é r t sz o n y o k s é re lm e z ik , h o g y a
nem k a p tá k m e g id ejé b en b a lla g ta m b e je ié a fö ld a la t
Nyomban érdeklődtünk a/ rint nem tudunk deget A p é n z tá r h o z o d a é r v e Z ö ldség é s G y ü m ö lcs Kis tih o z , d e m ir e a lá n c h o z é r
b iz o n y ítv á n y u k a t, m e r t a k e re s k e d e lm i V á lla la t fió k
Gyógyáruértékesítőnél. Ver tenni, mert a Supratan még K értem é n egy m á k o s a t, V a sip a ri KISZÖV nem e g y te m , a k a la u z m á r b e a k a s z
s z e rr e , h a n em r e n d s z e r te le ja ib a n c s a k k ö z e lh a r c u tá n
peléti kartársnőt kérdeztük „kikísérletezés“ alatt van. Két tú r ó s t é s h á ro m p ité t, , ju tn a k p a p r ik á h o z , p a r a d i to tt a : le m a r a d ta m . M eg vá r
Kis k u g ló fo t, n e m so k a t. n ül k ü ld te be jó v á h a g y á s c so m h o z, fő z e lé k h e z . J o b b a n ta m a m á s ik k o c s it.
meg, hogy mi a Supratan De ha már forgalomba ke m ia tt a z OKISz m u n k a ü q y i s z e rv e z z é k m e q T a ta b á n y á n ,.Ig y e k s z ü n k ! Ig y ek szü n k !"
és mennyit rendeljünk be rült volna, akkor se hasz A p é n z tá r o s h a ts z o r b lo k k o lt, o s z tá ly á n a k a b iz o n y ítv á az á ru s ítá s t! v e z é n y szó r a m o s t m á r lá n c
lőle. Kijelentette, hogy ők nálhatnánk, mert nincs ki n y o k a t. A h a llg a tó k a leg
S a b lo k k o k ra e q y e n k é n t r ö v id e b b időn belül kézh ez- a k a d á ly n é lk ü l ig y e k e z te m a
csak a forgalombahozatallal képzett patkányirtónk, sőt R á írta , m it k é rte m s o rb a , k a p já k b iz o n y ítv á n y a ik a t. tö b b ie k k e l,, b e fe lé . A z a j tó k
foglalkoznak. Tanács: for még az sem biztos, hogy A h a tfé le sü te m é n y t.
ö ss ze c s a p ó d ta k . A rá n y la g e n y
B u d a p esti V áro si T an. VB h é n ú s z ta m m e g a z in d u lá s t,
duljunk a Chinoin-gyárhoz. az Országos Közegészség- ip a ri o sz tá ly a . P o lg á r G éza (II., Erűd-u.-
K özben e ltö r t c e r u z á ja . m in d ö s s z e a b o k á m ra • k a p
Chinoin: Kiss kartárs. ügyi Intézet parazitológiai 6.) é s M o ln ár B élán é (XIII.,
ta m egy z ú z ó d á s t s a k a la u z
Megtudtuk, hogy a Supra osztálya, vagy a Fertőtlení É s a m íg 6 h e g y e z e tt, K e d v e s L u d a s M a ty ii P o z so n y i-ú t 23.) sé re lm e z ik ,
h o g y a S zen t Is tv á n -k ö rú t é s k ö n y ö k e t e r ü l t é r in tk e z é s b e a
tan még „kísérletezés“ alatt tő Intézet hajlandó-e tanfo N őtt a s o r é s v á r t to p o g v a. E lő szö r is k ö s z ö n ö m a j ú v e s é m m e l.
a M á rtiro k -ú tja k ö rn y é k é n
. áll. A mennyiségre vonat lyamon megtanítani bennün Én m eq tö rte m fe je m e t. liu s 2 3 -iki s z á m b a n m e g je le n t k e v é s je g e t á r u ln a k , so rb a U g y a n a k k o r a z „u d v a ria s-
kozóan nem tud felvilágosí ket a patkányirtás művésze H ogyha a k é t f o r in to m é rt
„ N em h iá n y z ik egy k e r e k ü k ” kell é r te álln i. M e g sz ü n tet sági v e r s e n y " p o r o n d já n —
tást adni. Djabb tanács: for tére. c ím ű c ik k e t. E lm o n d o m az té k a z 50 fillé r e s Jé g e la d á s t a m it a n a g y t u m u l t u s v á lt o t t
Nem eg y tú r ó s t v e sz e k én, e lv e s z t e t t é s b lú z u n k b a b e is, c s a k 1 fő é in t é r t a d n a k . ki — G y ü r e G y ő ző k a la u z
duljunk az Egészségügyi De k é t b rió s t, ta lá n c sa lá s M o ln ár B élán é re g g e l 6
g u r u lt tö b b e z e r f o r i n t é r té k ű e lv tá r s m a r a d t f e l ü l a v i t á
Minisztérium járványügyi APISZ Papír- és trószerbolt A m it a k k o r te s z e k én? a u tó k e r é k to v á b b i so rsá t. A
ó r a k o r á llt ? s o r b a : kllenc-
b a n . G y ű r t is , m e g g y ő z ö tt
osztályához. VI., Bajcsi-Zsilinszky-út 5. v e n k ile n c e d ik v o lt. A B udai
C sa to rn á zó V á lla la t t i z e n k i N agy A n ta l-u tc a k ö rn y é k é n is. P ersze n e m m in d ig 6 győ z.
A v a g y ta lá n le ltá ro z n a k , le n c n a p m ú lv a k ö z ö lte v e la k ó k m á r e g y á lta lá n n e m E lő fo rd u l n é h a , h o g y eg y-e g y
Ha a b o lto t b e z á r já k , le m , h o g y a k e r é k n e m a z ő k a p ta k Jeget. N y á r v a n , jo b b u ta s a z u d v a ria ssá g to r n á d ó -
te h e r a u tó ju k r ó l e s e tt le. E n y - jé g e llá tá s r a v a n sz ü k sé g ! szerű. k itö ré sé re e lle n v é le m é
E g y é p ítk e zé s ju b ile u m á ra S n em m e h e tn e k h a z a , h a a
n y i id e ig ta r to tt, a m íg m e g n y é t p r ó b á lja k if e je z n i . A v ita
B rió st m e g nem ta lá ljá k ?
á lla p íto ttá k . É n to v á b b k e ily e n k o r eg yre h a n g o sa b b lesz
1952-ben a Minisztertanács elrendelte, hogy szovjet H iá n y zik k é t b rió s , ám d e r e s te m a k e r é k g a z d á já t, f e l é s e g y ik is, m á s ik is a d d ig -
E gy tú r ó s a tö b b le tü k . h ív ta m a M e ző k e rt, m ert a d d ig v á lo g a tja a sz a v a k a t,
mintára Budapesten és az ország néhány városában ipari h ír e já r t, h o g y a z ő a u t ó ju k
A K e rtész -u tca 35. sz á m ú m ig a v é g é n m á r n e m is v á
T án, h o g y e z t e lk e rü ljé k , h á z lakói s é re lm e z ik , hogy
mintaboltokat létesítsenek. hát v e s z t e t t e el. K é r te m a z e lv a h á z ü z le th e ly is é g e ib e nem - lo g a tn a k . . .
E r r e v o lt az ö tle tü k ? tá r s a t. k ö n y ö r ü ljö n m e g r a j ré q g o m b a r a k tá r a k a t k ö ltö z A z t h in n é a z e m b e r , h o g y
Szeptemberben bezárták a Lenin-körút és a Sztálin-út ta m , v ite s s e e l a k e r e k e t, u d v a ria s k a la u z a fö ld a la ttin
te tte k . A r a k tá r a k k ib ír h a
sarkán lévő áruházat, hogy átépítsék mintabolttá. A ter A k á rh o q y is , ro s s z a z ötlet, m e r t m á r r é m k é p e k e t lá to k ta tla n b ű z t te r je s z te n e k é s c sa k e g y v o lt, a z 1896-os m il-
vezést kiadták a KözépUlettervező Irodának, amely decem B eteg ez a z „ ú jítá s “ , és a m ió ta a la k á s o m o n v a n m á r a n e q y e d ik e m e le tl la le n e u m i e s z te n d ő b e n , a m e g
a k e r é k , m á n iá k u s va g yo k , k á so k le v e g ő jé t is m e g f e r n y itá s k o r és a z is c s a k a z é r t,
berben (!) el is készítette a terveket, de úgy látszik a vá H a g y já k a b b a , é rte lm e tle n , tő zté k . A k e rü le ti tis z tio rv o s
fo ly to n a te h e r a u tó k k e r e t e i t m e r t I. F e re n c J ó z s e f v o lt
És b o s s z a n tó , n em v itás! m e g á lla p íto tta , h o g y a lak ó k
rosrendészet keveselte a négy hónap tervezési időt és kü n é z e m a z u tc á n . A z e lv tá rs a z u ta s a . P edig n e m íg y v a n !
p a n a s z á t o rv o so ln i k e ll. Fel
LÁSZLÓ GYÖRGY n a g y o n m e g s a jn á lt, d e a k e N é z z ü k c sa k m e g P o p o vics
lönböző szépészeti szempontból még késleltette az épít m o n d ta k a g o m b a r a k tá m a k .
r e k e t n e m v á lla lta . E z u tá n a A la k ó k m o s t a ttó l fé ln e k , G y ö rg y és N é m e th I s tv á n e lv -
K istext tá r s a k a t. M i n d e n k ih e z van.
kezést: csinálják szélesebbre a kirakatokat, a homlokzatra XVIII., Fáy-u. 2.
M e z ő k é m iá t k e r e s te m fe l, m é g h o g y a k ila k o lta tá s ! e ljá r á s
p e d ig s z e m é ly e se n . O tt is o l e g y e s z te n d e ig Is e lh ú z ó d ik . e g y -e g y b a rá tsá g o s sz a v u k .
gipsz stukkatúrákat tegyenek! Az új terv anyagban, árban v a s tá k a L u d a s c ik k é t, e l S ü rg ő s in té z k e d é s t k é rn e k ! C su p a d e r ű e z a k é t e m b e r:
eltért a jóváhagyott tervtől és a régi portáit is le kellett m o n d tá k , h o g y b iz o n y ö v é k a a z u ta s ú g y é r z i. h o g y a fö ld
k e r é k , d e h o g y m ié r t n e m j e a l a tt k i s ü t ö t t a n a p .
bontani. A z u d v a ria ssá g i v e r s e n y g o
le n t k e z t e k , m ié r t v á r tá k m e g ,
Ezután megindult az építkezés. A VI. kerületi Tata A lk a lm i v é te l a m íg é n k e r e se m d e l ő k e t, ro m b a sá g i ta g o z a tá n a k ré sz
A zok, a k ik a F e re n c v á ro s i v e v ő i t u d já k m e g , h o g y a fö ld
rozó Vállalat — hogy el ne siesse — június közepére vál a z t b iz o n y n e m tu d o m . K i p á ly a u d v a r r ó l u ta z n a k
Egy józsefvárosi cipész d e r ü lt, h o g y a M e ző k é m ia D u n a h a ra s z ti, T ak so n y , So a l a ttin a z u d v a ria ssá g i v e r
lalta a® átépítés befejezését, amely még most is tart. Né kirakatában ezt a táblát lát d o lg o zó ja , K u c se ra e lv tá rs r o k s á r felé, a sín e k m e n s e n y n e m v a la m i fö ld a la tti
hány kőművest látni a bolt tájékán, lehangoltan tesznek- v e s z te tte e l a k e r e k e t, d e tén v á r n a k — n é h a s o k á ig m o zg a lo m . E b b e n m in d e n k i
tuk: — a v o n a tr a . A h a ta lm a s r é s z t v e h e t. E lle n k e z ő e s e t
m o s t Ő sza b a d sá g o n v a n és
vesznek és panaszkodnak, hogy ezzel a lassú építkezéssel n y ilv á n e z é r t á llt n ieg a v i p á ly a u d v a r o n n a g y o n m e s s z e b e n e lő fo r d u lh a t, h o g y é p ü lő
nem lehet keresni. Ezen cipő ára lág. K ö z b e lé p é se m re m é g is v a n a z á llo m á s é p ü le té h e z M e tr ó n k ö n m ű k ö d ő a jtó i n y e
c sa k e lv ite tte a M e ző k é m ia a z a s ín p á r , m e ly r e e z a vo r i k m a jd a v e r s e n y t. A z é l-
Mi az oka, hogy egy ilyen fontos, központi helyen 200 forint n a t b e f u t A H itsanak p a d o t
e lc s a ta n g o lt k e r e t e t . h a rc ia s k a la u z o k , ille tv e k a -
lévő üzlethelyiség tervezése és átépítése egy éve tart, Venni szándékozóknak é s v á r ó c s a r n o k o t az in d u lá s
la u z n ő k p e d ig le m a r a d n a k . . .
10% engedmény! Z1M O N YI SAND O RNÉ h e ly é r e , m e r t e lf á r a d n a k ,
amíg máshol hetek alatt új emeletes házakat húznak fel? B u d a p e s t X ., S z á llá s -u . 36 m e g á z n a k a z u ta s o k . TÉN 1 FER E N C
T
„B Ő SÉ G E S S E G ÍT S É G “ ÉS A M U NKAFEG YELEM
M c C a r th y r e g g e li t r é n in g j e
r
Tüker! Fogak csikorgatása, elfojtott szitkok szítója, téfi napjaink
me gkeserítő j e . . . Emlékezz vissza olvasó, hányszor néztél fel az
ólomszürke égre és hányszor emlegetted félmenő rokonait, miközben
kályhád hűvösen nézett rád és a rostélyokon besivitó szél gúnyosan
sziszegte: T Ü K E R ...
Elmegyünk a Tükerhez. Útközben egymásra nézünk és akaratla
nul is feltúrjuk ingünk ujját. Ketten — egy rajzoló és egy riporter —
bemegyünk az oroszlán barlangjába, arra a helyre, amelyet egész té
len át szidtunk, ostoroztunk, bíráltunk, dorongoitunk. Most *a nyári
verőfény aranysugarától verítékes arccal betoppanunk, hogy feltegyük
a kemény és határozott kérdést: „Hogy gondolja a Tüker az idei
telet?4'
•
Azt vártuk, hogy elgyötört arcú. átkoktól gyötört, imbolygó ár
nyak fogadnak. Tévedtünk. Vidám mosollyal, szépen táplált pocakkal
felszerelt férfi és bamapirosra sült nő lép elénk. Hammel László, a
Tüker igazgató-helyettese és Győzőné elvtársnő, a bel- és külkeres
Alaposan befűtöttek nekünk az egyik Tüker-telepen. kedelmi minisztérium tüzelő- és építőanyagkereskedeimi igazgatósá A Tüker-alágyujtóst bizonyára olyan ember találta
Nem elég, hogy a Nap legalább negyvenfokos hő gának kiküldöttje vár bennünket és néhány perc múlva már ide-oda
séget árasztott, ráadásul még a legnagyobb kalória- ki, aki minden hajnalban arra ébredt, hogy szom
cikázunk Nagybudapestea hogy megtekintsük a fa- és széntelepeket szédja éktelen lármával aprófát vág a begyújtáshoz.
tarlalm ú szén mellé vittek bennünket. Közben néhány kínos kérdés. Hogy is volt az tavaly? H á t ... ig e a
Mit tagadjuk, rengeteg baj volt. Igaz, hogy még így is több mint egy
millió ember tüzelőszükségletét kielégítették, de nehezen, akadozva,
szinte kávéskanalanként. Ha egy Tüker-kocsí télen megállt valame
lyik ház előtt, egy-két lakó nevetve fogadta, mert az ö tüzelőjüket
hozta, a többiek keze ökőlbeszorulL Bizony, nehezen lehetett meg
magyarázni, hogy a szomszéd miért kapott, a többinek pedig miért
kell még hetekig, hónapokig várni. Akadozott a szén-ellátás, sok
baj volt a szállítóeszközökkel, az elosztás körül is voltak hibák.
— Ennyit a múltról! — vágjuk ketté a beszélgetést — bennün
ket most az érdekel, hogyan vonta le a Tüker és vidéki tejtestvére,
a Tüzép, a tavalyi tél tanulságait?
Levonta. Az északi pályaudvari Tüker-telep kapujában m ár meg
láttuk ennek első jelét. Hatalmas szén- és fa-Himaláják aljában já
tékszerként hatnak a rakódó kétlovas kocsik és öttonnás teher
autók. Es közben egyre özönlik a feketecsillogású, darabos, nem
porladó háztartási szén a telepre. Meg sem látszik, hogy elvisznek
belőle őt, tíz száz mázsákat. Mert visznek. Az élelmes vevők tud?
ják, hogy szeptember elsejéig olcsóbban jutnak a szénhez, mert a
fuvarozás mázsánként 1.70-nel olcsóbb. Meg aztán jó érzés az, ha
Panaszkodnak a TDker-teiepeken, hogy gyakran az ember úgy nézhet fel a napfényes kék nyári égboltra, hogy: íme a gondos háziasszonyok mintaképe: ellenőrzi
túlságosan frissen vágott fát kapnak. Amikor a ia „Süss csak komám, engem nem tévesztesz meg, én m ár most gon a tíztonnás hídmérleget. Ha ő 53 kilót nyom, a tü
a telepre érkezik, néha még fütyül rajta a rigó. dolok a télre!44 zelő is megvolt a huszonhét mázsa.
A telepen sok a vevő. Leépítették már a bürokráciát, aki vásá
rolni akar, kijön a telepre, fizet és m ár haza is szállítják a szenét.
Mintha a vásárlók arca is derűsebb lenne. S ha kimondjuk előttük
ezt a szót: Tüker, nem komorul el tekintetük, mint télen. Ügy lát
szik, a Tüker kezdi megkedvelteim m agát a közönséggel.
A Déli pályaudvar melletti telepen is nagy a forgalom. Jönnek
a ,,tiszta-fás44, „tiszta-szenes44, „brikettes44 és ..aprított" vevők. Sen
kit se tévesszen meg ez a sok különös elnevezév Azt jelentik, hogy
a vevő milyen fajta tüzelőt Vásárol. Itt árulják el nekünk azt a
titkot, amit most teljesen bem entve továbbadunk olvasóinknak,
hogy a pécsi brikett kalóriatartalma 5200, mig a divatból felkapott
úgynevezett hasáb-brikett csak 4800 kalóriát tartalmaz. Ez fűtési
nyelvre lefordítva annyit jelent, hogy a pécsi brikettből ugyanolyan
mennyiség több meleget ad, mint a hasáb-brikettből. Ennek úgy
látszik híre mehetett, m ert utóbbi időben a hasáb-brikett-Iáz alább
hagyott és átadta helyét a háztartási-szén hullámnak. A magyará
zat különben roppant egyszerű: a háztartási szén olcsóbb, minősége
az utóbbi hónapokban rohamosan javiát és nem keB számtani zseni
nek lenni ahhoz, hogy az ember egy-kettőre kiszámítsa: öt mázsa fa
áráért tíz mázsa háztartási szenet vehet. Nem hiába Látjuk minden
- Halló, hibabeje lento? Itt a Kovácsék kályhája Tüker-telepen a vállalat dicsérendő célkitűzését jelző feliratot: „Ke Az Italboltok azzal a gondolattal foglalkoznak.
beszél. Egy hibát szeretnék bejelenteni. . . Nekem vesebb pénzért — több meleget!'4 hogy megszüntetik cégtábláikat. Cégtábla nélkül
jó tenne a háztartási szén is, de a gazdám nem Mint tudjuk, a Tüker több száz kis pincét állított és áliít fel, is könnyen rá lehet ugyanis ismerni minden Ital
hafigJt a szakemberekre és erőnek erejével koksz- ahol őt mázsán aluli tételeket is vásárolhat a vevő Benéztünk né boltra: legalább egy szenes- vagy fás-kocsi áll
szai akar m egtöm ní. . . Sürgős segítséget kérek . .. hány pincébe *s. Ebben a pokoli kánikulában nagyon jól esett a hű előttük.
vös pince. De a télre nemcsak a pince hidege emlékeztet, hanem
a felhalmozott szén- és fa-mennyiség is. Külön rekeszekben sora
koznak a Tüker-alágyujtósok. Hányszor és hányszor térdeltem ma
gam is az elátkozott kályha mellett, tömtem beléje az újságpapirost,
és fújtam, fújtam, fújtam, amíg a pernyék be nem iepték a szobát
és én a küzdelemtől kimerülve el nem terültem a cinikus, jéghideg
kályha m ellett Az alágyújtós mindezt kiküszöböli. Egy mozdulat.,
illetve mondjuk kettő, mert a gyufák legritkább esetben gyulladnak
e ls ő re ... és máris lángol a tűz a kályhában.
*
Ügy indultunk el a Tükerhez, hogy ceruzánk és toliunk fegy
verével rohamot indítunk ellene. Bár kenyerűnk a humor és a sza
tíra, mégis nagyobb őrömet okoz nekünk az, hogy azt írhatjuk: úgy
látszik, a TÜKER felkészült a tétre, kedves olv asó in k ... Szén- és
fahegyek emelkednek a telepeken, szén- és fadombok várakoznak
a pincékben. . . és neked, kedves olvasó, jövendőbeli téB melegszoba
és duruzsoló-kályha kedvelő, egy percet sem kell várakoznod. ..
megveheted akár rögtön is a téli tü z e lő d e t...
Amikor elbúcsúztunk kísérőinktől, egymásra néztünk. Es szinte
egyszerre szakad! ki szánkon a szó: „Nos ugylátszik, télire új sza-
Ez a háziasszony a drága fa helyett háztartási szén tiraalanyok után keit néznünk. A Tökért idén nem fogja szidni
nel főz. Hogy miért fikszírozza közben a férje zakó rüiTÖdriié: De jó lenne eltenni télire ebből a
senki. . .“ finom m elegből__
ját- Eláruljuk Mert gondos feleség lé v é n ... néz Adja a jó szervezés, hogy így legyen! Vajda Albert
a férje zsebére is. Okosni. L á tja - ., én már eltettem!
L U D A S MATYI. — F e lelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA. — S z e rk esz tő : TAB1 LÁSZLÓ. — A k ia d á s é r t felel: a L a p k ia d ó V á lla la t Ig a z g a tó ja . — S z e rk e s z tő s é g : V II., L e n in - k r t 9 —11.
T elefon: 222-271. 221-293. — K ia d ó h iv a tal: VII., L e n in -k rt. 9—11. T elefon: 221-285. — T e rje s z ti: P o s ta K özponti H írla p Iro d a 0 . V. E lő fiz etés, s z e m é ly e s ü q y fé ls z o k jila t:
V„ J ó z s e f n á d o r - té r 1 . T elefo n : 183-002, 180-850. - B u d a p e s ti Szikra N y o m d a. V., H on v éd -u . 10. — F e lelő s vezető : L en g y e l L a jo s ig a z g a tó . — P é ld á n y s z á m : 257.000.
IX . é v fo ly a m , 34. szám
A N É P ST A D IO N M EG N Y ITÁ SÁ N Á L
— K e c s k e m é tr ő l jö v ü n k , r e n d ő r p a jtá s , b e a k a r u n k m e n n i.
— N in c s m á r h e ly , g y e r e k e k .
— N e m le h e t, a z t o lv a s tu k , h o g y e g é s z K e c s k e m é t b e f e r . . .
TOKLÁSZOK M a g y a r o k a V IT g y ő z e lm i d o b o g ó já n I tt a d in n y e sze zo n !
„K enős gránit“ z
Janó bácsi, a tíztagú ara
tóbrigád első sorvívoje, mi
kor érezte, hogy maroksze
dője már jóideje nem pösz-
mötél a sarkánál, megállt.
Ingujjával megtörölte izza A m in a p v e tte m h á ro m
dó homlokát, s utána mint d a rab sz é p , k e r e k s á r g a
egy hadvezér nézett végig d in n y é t
a megkezdett búzatáblán. — O lyan édesek ezek ,
Két ujját végighúzta a ka m in t a tö r ö k m é z . . . M érg et
v e h e t rá ! — b iz to síto tt a
sza élén, s megszokott moz d in n y é s n é n l.
dulattal nyúlt a nadrág T e rm é s z e te s e n m e g te tte m
szíján fityegő tokmány a z e lő v ig y á z a to s sá g i in té z k e
után, hogy kivegye belőle d é se k e t: m e g s z a g o lg a tta m
vadonatúj „gránit kasza ő k e t. H allo ttam , h o g y így
m eg le h e t á lla p íta n i, éd es-e
kövét“. Janó báosi úgy szá a d in n y e , v a g y se m . L eg
mította, hogy m ire marok n a g y o b b m e g d ö b b e n é s e m re
szedője beéri, helyrepofozza a d in n y é k n ik o tin s z a g ú a k
egy kicsit a megcsorbult v o lta k . . . K ésőbb a z tá n r á
jö ttem , h o g y a z u jja m nlko-
kasza élét. De számítását tin s z a g ú . H azafelem e-net e l
keresztülhúzta a gránit ka b e sz é lg e tte m a h á ro m diny-
szakő nevet viselő selejt. n y e fe jé v e l é s s z in te k ö n y ö
rö g te m n e k ik , h o g y le g a lá b b
U gyanis a vizes követ alig e g y leg y en közUIUk é d e s . Ne
húzta meg egyszer-kétszer m ondhassa a fe le sé g e m ,
a kasza oldalán, a gránitkő h o g y : P e rs z e , m e g in t tö k ö t
nek m áris csak a száraz vettél!
fele m aradt a kezében, a E ste, v a c s o r a u tá n e ljö tt
a n a g y p i ll a n a t Misi b a r á
másik fele a kaszával való to m is Jelen v o lt, a m ik o r fe l
érintkezés után úgy kenő- v á g tu k az e g y ik d in n y é t és
dött széjjel, mintha vajból m e g k ó s to ltu k .
lett volna. Talán még ma is U bork a-Ize volt.
kenődne, ha Janó bácsi egy — Sebaj! — m o n d ta m iz
hirtelen mozdulattal bele g a to tta n é s re m e g ő k ézzel
fe lv á g ta m a m á s o d ik diny-
nem hajítja az árokba. n y é t. L e h u n y t sz e m m el m e g
k ó sto lta m .
— K alarábé-fzű! — m o n d ta
Mákos-répa Miisi b a r á to m u n d o ro d v a .
— Na, ez e g y k is tú lzás!
A mákhoz való igen ked — re b e g te m a d in n y e v é d el
vező viszonyom már gyer m é b e n . A ztán m ie lő tt a h a r
m a d ik d in n y é t Is m e g lé k e l
mekéveim elején kialakult tem v o ln a, Im ád k o z ta m
és ta rt még ma is. A kony e g y e t: én iste n e m , Jó iste
haművészet nem tudott n e m , le c s u k ó d ik m á r a sze
m em . . .
olyan mákosféleségét össze
De e z sem s e g í te t t Ez
kotyvasztani, amit gyom tök-ízű volt.
rom minden időben jóízűen — H át p e rs z e l — m o n d ta
be nem vett volna. De a a fe le sé g e m , — t e m in d ig
mákos-répát, amiből tulaj Ily e n e k e t v á s á ro ls z l
donképpen nem is ettem, Mis) b a r á to m a z tá n k io k
nem vagyok képes meg ta to tt:
emésztem. Hogy mi ez a — Ne lég y p a li, fiam ! Mi
e lő tt d in n y é t v e sz el, ta p o
mákos-répa? Elmondom rö g a s d m e g őket! Ha a d in n y e
viden. -Egy sor répa, egy kem ény, — e zt a n ag y ap ám
sor mák. Megint egy 6or tól ta n u lta m , a k i k is k o r á b a n
répa, megint mák. Születése d in n y e c ső s z v o lt S z e n te se n ,
— a k k o r Jó a d in n y e , cuk-
pedig a következő: Valami r o s l z ű . . . De a p u h a s á r g a
igen okos ember újítása d in n y é tő l, fu j, a ttó l ő riz k e d j!
ként felfedezte, hogy a ta M ásn ap ú jr a v ettem eg y
karmányrépa között holdan d in n y é t. K em ény v o lt, m in t
e g y á g y ú g o ly ó .
ként ennyi meg ennyi má 1. Földessi (tá v o lu g rá s ). - 2. V a rg a (k a ja k ). - 3. U rá n y i (k a ja k ). — 4. Z a rá n d l (s ta fé ta fu tá s ). - 5 . V a ra s d l sta
kot lehet termelni, erre egy fé ta fu tá s). — 6. G o ld o v á n y l (sta fé ta fu tá s ). — 7. C sányl (sta fé ta fu tá s). — B. Kilos (d isz k o sz v etés). — 9. R óka !t,r- O tthon ü n n e p é ly e s e n fel
10. S zék ely É va (ú szás). — 11. G u ric s (b irk ó z á s). - 12. H o ffm an n (b irk ó zá s). — 13. N yéki (ú szás). — 14- [ ó th (b ir v á g ta m é s így szó ltam
másik nálánál sokkal oko kó zás). — 15. G y e n g e V all (ú szás). — 16. C s o rd á s (ú szás). — 17. K ád as (ú szás). — 18. H u n y a d fI (úszás). — 19. P a p p — Na?
sabb ember kiadta a jelszót, (ö k ölvívás). — 20. K ille rm an n (ú szás). — 21. T em es (ú szás). — 22, H om onnal ( r ú d u g r á s ) . — 23; ®*k o s ^(/IkfU P S ). — — Tök! — fe le lte a fe le sé
hogy ennyi meg ennyi föl 24. L ászló (g y alo g lás). — 25. B é res (sík fu tás). — 26. G y a rm a ti ( g á tf u tá s ) .— 27. C s e rm á k (k a la p á c s v e té s ). — 28. Je sz e n s z k l g e m r ö v id e n , le s ú jtó te k in
det pedig mákos-répával (a k a d á ly fu tá s). — 29. S olym ossl (s ta fé ta fu tá s ). — 30. L lppai (g á tfu tá s ). — 31. Katái (sík fu tás). — 32. H a tla cz k l (k ajak ). — tettel.
33. Z á b o rs z k i (ú szás) — 34 A p ró (a k a d á ly fu tá s ). — 35. K ovács (sík- fu tá s ). — 36. I h a ro s (sík fu tás).
kell bevetni. És máris itt 37. G y e rq y á k (ú szás) A s z o m sz é d a ssz o n y lá tta ,
van előttünk a mákos-répa. a m ik o r k id o b tu k a sz e m é tb e .
Persze azt nem számolta R ögtön a d o tt e g y Jó ta n ác so t:
A z öt ember közül négy D a rv a s S z i l á r d : messzemenő körültekintés — S z o m sz é d ú r, m á r bo
senki, hogy répaegyelésnél sel választotta ki. A z egyik c s á n a to t k é r e k , d e ö k ö r volt,
és a kapálásnál mennyi lesz derrriedten nézett egymás a k i e z t a ta n á c s o t a d ta !
ra, amikor a gondnok kö mindakét fülére nagyothal
a munkatöbblet, és mennyi lott, a másik pedig lelki (P o n t m o s t n in c s itt a Misi!
vel lesz kevesebb a répa. És zölte velük, hogy közösen — g o n d o lta m k a já n u l.) Hlgy-
kapnak egy nagy szobái, beteg volt, mert egy évvel Je el n e k e m , h o g y a d in n y e
azt 6em számították, hogy ezelőtt valami kérvényt a k k o r Jó, h a p u h a . . . M ert
nagygazdaságokban például egyenesen a Balatonra néző a k k o r é r e tt. S é d es, m in t a
ablakokkal. punk, esténként elalvás zett gőzfürész egyesüllek adott be a KIK-hez és eb
kapálógéppel lehetetlen dol n e m tu d o m é n m l cso d a! F o g a d
előtt vicceket mesélünk és volna valami kiadós éjjeli ből kifolyólag teljes apá jon sz ó t n e k e m . . . Ö reg
gozni, mert ahogy a dolgo A műszerész kijelentette, zene erejéig. A felriadt
különben is a nap nagy ré tiába merült, miértis a vi a s s z o n y v a g y o k én m á r , sok
zók mondják, még a kézi hogy ez nem nyaralás és szobatársak: a műszerész, lág dolgai nem érdekelték. m in d e n t m e g é lte m . . . H ihet
kapának sincs elegendő he szét a vízben töltjük. Ügy
inkább nézzenek áz ablakok fogunk élni, mint egy kis a sztahanovista vasutas, a Egyetlen együtt töltött nekem . . .
lye. görbén a Balatonra, de őt sovány, de markáns arcú éjszaka elég volt azonban H ittem .
tegyék külön szobába. család. . .
Jóskafi szavai nem ma mérnök és a húsipar robosz ahhoz, hogy a rendező Nem is v o lt tö k lz ű . Szap-
Ugyanezt a nézetet val p a n lz ű v o lt.
Lánc, lánc„Evart“-lánc radtak hatástalanok. A má tus külsejű dolgozója egy mindkettőjüket életre galva M á r-m ár fe la d ta m a k ü z
lotta a másik három is: a sik négy elszégyelte magát, másután, de egyforma ré nizálja. A lelkibeteg, akit d e lm e t, d e a h á z fe lü g y e lő n k
sztahanovista vasutas, a so mentegetődző imákat mor mülettel ugrottak ki az eddig semmi sem hozott ki m e g m a g y a r á z ta , hogy:
All a kombájn, áll a mo vány, de markáns arcú mér
tollája. Nem kell megijed moltak és kofferjeiket meg ágyból. a sodrából, mert KIK-mér-' — Ha d in n y é t v e sz k a r
nök és a húsipar egyik ro emelve megkezdték a bala Csak Jóskafi, a rendező gezése volt, éjszaka őrjön- tá r s , n é z z e m e g , h o g y r e
ni, nem mindig áll. Csak busztus külsejű dolgozóját cés-e? Ha v a n re c e , k a r tá r s ,
időközönként. Persze, ha a toni honfoglalást. aludt továbbra is derűsen, geni kezdett, a nagyothalló a k k o r é d e s , d e ha n in c s
Olyan murit csaptak, hogy A szobában már teljes félignyitott szájjal, a ki pedig felkeltette a gondno r e c e , a k k o r tök!
motolla áll, akkor meg kell az ember azt hihette volna,
állnia ai kombájnnak is. A séggel felengedett a han egyensúlyozott ember bol kot és közölte vele, hogy' H o ssz as v á lo g a tá s u tá n k i
kiskorukban a Balaton kö gulat, mert a szoba való dog nyugalmával. Aludt és itt meg lehet süketülni. v á la s z to tta m e g y e t. A nnyi
motollát pedig az a bizo rül kergették őket, ha nem ré c é t én m é g é le te m b e n
nyos „Evart“-lánc hajtja, ban nagy és szép volt, az horkolt. . . Harmadnapra Jóskafi szá n em lá tta m e g y d in n y é n .
kaptak külön szobát. Pedig ö volt a Niagara, a gőz mára kiürítettek egy telje-
amelyik csak akkor hajt, ablakok tényleg a Bala M égse v o lt é d e s . C sak-
hárman közülük az idén fűrész és a haldokló orosz ' sen félreeső szobát.
amikor erre kedve szottyan. voltak először a Balatonnál. tonra néztek, sőt időnkint a z é rts e !
Ennek a láncnak ugyanis az a Balaton is visszanézett. lán egy személy ben. M indezt a sovány, de A ztán m ég k ip ró b á lta m
a rossz szokása, hogy nem Csak az ötödik, Jóskaft, Mindezeken túl pedig Jós Eleinte csendesen simo markáns arcú mérnök me s z ín -s z e rln t v á lo g a tn i, m e r t
szeret sokáig egy helyen a mindig derűs színházi kafi, a rendező ideális szo gatták, hogy ébrenlétre sélte el nekem és egyszerre a z t m o n d tá k , h a a d in n y e
rendező maradt ezúttal is megvilágosodott előttem az o k k e r s á r g a , é s Z ö ld -b arn a
forogni, hamar megúnja a batársnak ígérkezett: ki keltsék, később rázogatták, s tr á f o k f u tn a k r a jta k ö rö s-
forgást és vagy ledobja m a vidám. pakolás közben nagyszerű majd — a húsipar robusz a mélyértelmű beszélgetés, k ö rü l, a k k o r b iz to s le h e te k ,
gát, vagy eltörik. Ilyenkor — Elvtársak — mondta színházi anekdotákat me tus külsejű dolgozójának amelyet pár hete Jóskafiné- h o g y a d in n y e . . ,
azután a kombájnvezetők segítségére sietve a gond- sélt, tanácsokat adott és tanácsára — figyelmeztető val, a rendező feleségével E n n ek a z tá n m á r sem rni
megkínálta őket valami pofonokat kentek le neki, folytattam még Pesten Me- Ize se v o lt.
előveszik az öntött pótlánc
ehetetlen süteménnyel. Egy hajnaltájban pedig össze A k k o r a z tá n e lh a tá ro z ta m ,
szemet és ha az jó, akkor h o g y m ie lő tt h a z a v is z e m a
a motolla percek alatt újra szóval valósággal lelke lett rugdalták. d in n y é t k ifú ro m é s c u k r o t
működik. De nem mindig a kis társaságnak, amely Mindez nem használt: ö n tö k b ele. De ez túl b o nyo
jó, sőt nagyon sokszor nem
jó, öt-tíz percig kell reszel-
áldotta a sorsot, hogy ilyen
remek embert vezényelt kö
Jóskafi ugyan minden egyes
alkalommal felébredt, de a Dl IBO
lu ltn a k lá tsz o tt, é p p e n e z é r t
le m o n d tam e r rő l a z ö tle trő l.
M ást ta lá lta m ki! V alam i r e
getni, amíg bele tud illesz
kedni a többi láncszem kö
rükbe.
Ilyen előzmények után
következő pillanatban már
bocsánatkérő mosollyal to y w m ek et! E g észen b ü s z k e vol
tam m a g a m ra .
zé. Ha majd ez az „Evart“- köszöntött rájuk az este, vább aludt, aludt recsegve sélte, hogy férje a Bala E ste, v a c s o ra u tá n m á r
lánc annyira megjavul, noknak — nincs igazatok. mikoris mindnyájan korán és vidáman. Csak úgy reng tonnál nyaral. n y u g o d ta n ültem é s m a g a
b iz to s h a n g o n k é rd e z te m a
hogy eléri a többi alkatrész Gondoljatok arra, milyen aludni tértek, hogy kipihen tek a Balatonra néző abla — Ügy hallom, a üdülők fe le sé g em tő l:
jó minőségét, akkor, de sokan nyaralnak az idén itt jék a képdeti fáradalmakat. kok. kicsit zsúfoltak — jegyez — Édes?
csak akkor énekelheti a a víz mellett. Csak sztaha Éjféltájban azonban bor Másnap a szobatársak tem meg. — ü h ü m ! — m o n d ta ő
kombájnos, hogy: „Jár a novistákból Balatont tehetne zalmas lárma törte meg a együttes kérelmére az örök — 0 , én nem féltem a te le s z á jja l, s z é le s m osoly-
kombájn, jár a motollája“. rekeszteni. Egyikünknek szoba csendjét. Mintha a ké vidám és derűs Jóskafit férjemet — mondta könnye lyal.
sincs joga megfosztani a Niagara vízesés, egy vég átköltöztették egy három dén, — Minden évben ki H a b o s to rtá t e ttü n k
másikat az üdülés lehetősé sőket hörgő oroszlán, és személyes szobába. ’ Oj horkolja magának a külön
Bernáth Ede gétől. Szép nagy szobái ka egy újonnan üzembe helye szomszédjait a gondnok szobát .. . MIKES GYÖRGY
aláaknázása. Ebben a szerződésben az E gyesült Állam ok ki
jelenti, hogyha a háború kiújulna, azonnal „ m egsegíti” Li Szin
aláírta Li Szin Man délkoreai elnökkel az úgynevezett „biztonsági Mant. Az U SA a jobbkezével aláírta a fegyverszüneti egyezm ényt,
egyezm én yt”, am elynek nyilvánvaló célja a koreai fegyverszünet és D ulles a két balkezével mindjárt m egszegte.
Luxemburgi külügyminiszter: De
drágám, biztosíthatlak, hogy ugyan
annyi önálló szavam volt a tanács
kozáson, mint a nagy Franciaország
Laniel: N agyon m egnehezíti a helyzetet, hogy m aga nem külügyminiszterének!
megy! Luxemburgi külügyminiszter né: DULLES: Tisztelt gyülekezet! Lapozzuk fel a főkönyvet a be
A m ozdony: U gyanezt mondhatom én is . . . Szegénykém ... vétel oldalon, ma a háborúról fogok beszélni. . .
i
A kad m ég ily e n v e z e t ő is 1 Irta : Lovászy Márton és Róna Tibor
■(Trafik. Ilonka a putt mögött ül, Pista, a látogató a pult előtt egy falhoz
helyezett kerekasztalka melletti széken dohányzik.)
ILONKA (érdeklődéssei): M e s é l je n t o v á b b . M i v a n a L a jo s b á e s ié k k a l?
PISTA: N e m t u d j a ? L a j o s b á c s i t e l h a g y t a a f e le s é g e .
ILONKA: N e b e s z é l je n ! H o g y l e h e t a z ?
VEVŐ (belép): J ó n a p o t k í v á n o k .
PISTA: Ü g y le h e t , h o g y L a j o s b á o s i e g y e s te a la p o s a n b e c s ic c s e n tv e
é rk e z e tt h a z a .
ILONKA: B e c s ic c s e n t v e , n a g y o n jó ! É s a k k o r m i t ö r t é n t ?
VEVŐ (nyomatékkai): J ó n a p o t k ív á n o k .
ILONKA: J ó n a p o t . M i t e t s z i k ?
VEVŐ: K é r e k t i z e n k é t d a r a b K o s s u t h o t, h a t d a r a b T e r v e t é s n é h á n y
k é p e s le v e l e z ő l a p o t .
PISTA-. S z ó v a l , L a j o s b á c s i r a n d a l í r o z n i k e z d e tt , m i r e a f e le s é g e l e ö n
t ö t t e e g y d é z s a v íz z e l.
ILONKA: Ó r i á s i ! É s a z t á n ?
VEVŐ: K é r e m s z é p e n . . . T a l á n l e n n e s z í v e s , m i n t m o n d t a m , t i z e n k é t
d a rab
ILONKA (közbevág): T u d o m , t u d o m , a z o n n a l (levesz a pultról egy
szivarosdobozt).
PISTA: E r r e a z t á n L a jo s b á c s i ú g y m e g v e rte a z a ssz o n y t, h o g y az
c s o m a g o lt é s m é g é js z a k a v is s z a m e n t a z a n y já h o z .
ILONKA: N a h á t ! H o g y m i k t ö r t é n n e k ! (Szivarokat számol ki a pultra.)
H a t . . . n y o l c . . . t i z e n k e t t ő . . . te s s é k .
VEVŐ: M i e z ?
ILONKA: H á t a m i t k é r t, D ó z s a .
VEVŐ: É n c i g a r e t t á t k é r te m , K o s s u t h o t.
ILONKA: Jó, jó , n e t e s s é k i d e g e s k e d n i , K o s s u t h o t i s a d h a t o k . (Levesz
egy csomag Békét és bontogatni kezdi.) É s n e m i s j ö t t t ö b b é v i s s z a ?
PISTA: N e m .
ILONKA: É s m o s t m it c s i n á l L a j o s b á c s i e g y e d ü l ? (Kiszámol néhány
cigarettát.)
VEVŐ: K é r e m s z é p e n , e z B é k e é s é n K o s s u t h o t k é r te m .
ILONKA: I g e n ? B o c s á n a t . M o n d o m , h o g y K o s s u t h is v a n , n e t e s s é k i d e
g e s k e d n i . (Végre leveszi a Kossuthot, kibontja és leszámolja.) É s
m it c s in á l a L a jo s b á c s i h ú g a , a M a r g it?
— M o n d j a , m i é r t á ll a m i i g a z g a t ó n k á ll a n d ó a n a z e r k é l y e n ? PISTA: M a r g i t n é g y é v v e l e z e l ő t t f é r j h e z m e n t .
— M e r t s z e r e t i, h a f e ln é z n e k r á ! ILONKA: N e m o n d ja ! K i h i t t e v o l n a ! É s k i v e t t e e l? T e s s é k tiz e n k é t
d a r a b K o s s u t h , ö s s z e s e n e g y h u s z o n ik e ttő .
VEVŐ: T a l á n e g y n e g y v e n n é g y .
ÉBERSÉG! Erélyes ember ILONKA: J a , b o c s á n a t . E g y n e g y v e n n é g y .
PISTA: A K o m ló s é k B a n d i j a v e t t e e l, m á r v a n is e g y g y ö n y ö r ű k is
E q y es ü z e m e k n e m e n q e d ik á t m á s lá n y u k .
g y á r a k n a k a z ú jítá s a ik a t. ILONKA: M e n n y i i d ő s ?
VEVŐ: K é r t e m m é g h a t d a r a b ö t é v e s T e r v e t is.
PISTA: ö t é v e s .
ILONKA: H o g y l e h e t a z ? H i s z e n c s a k n é g y é v e l ő t t h á z a s o d t a k ö s s z e .
I PISTA: J a ? Ö t é v e s e t m o n d t a m ?
I VEVŐ: A z t é n m o n d ta m . Ö t é v e s t e r v e t.
I PISTA: D e a z t n e m i s t u d j a , h o g y m il y e n b o n y o d a l m a k v o l t a k a z e s k ü v ő
í k ö rü l?
ILONKA: I g a z á n ? N o m e s é l j e n ! (Vevőhöz.) M it t e t s z e t t k é r n i ? —
VEVŐ: H a t d a r a b ö t é v e s e t.
PISTA: M a j d n e m v e r e k e d é s v o l t, B a n d i é s K o v á c s F e r i k ö z ö tt .
ILONKA: N a h á t ! (Levett egy Tervcsomagot, izgatottan kiszámolja.) T e s
s é k . ö t d a r a b h a té v e s .
VEVŐ: H a t d a r a b ö té v e s !
I ILONKA: K é r e m , k é r e m , e z e n n e m v e s z ü n k ö s s z e . H a t d a r a b , te s s é k .
A z összesen an n y i m in t. . .
VEVŐ: M é g n é h á n y k é p e s l e v e l e z ő l a p o t i s k é r te m .
ILONKA (kivesz egy csomagot, eléje rakja.) T e s s é k v á l o g a t n i . (Pistá
hoz.) J a j m o n d j a c s a k , h á t h o g y v o l t a z a b o n y o d a lo m ? (Vevő néze
geti a lapokat.)
PISTA: H á t a K o v á c s F e ri m á r a z e lő tt is u d v a r o lt a M a r g itn a k . P e rs z e ,
h o g y m i v o l t k ö z tü k , a z t é n n e m t u d h a t o m .
VEVŐ: H á t k é r e m e z t a n é g y l a p o t v e s z e m . M e n n y i t f i z e t e k ö s s z e s e n ?
I ILONKA: E g y ö t v e n , m e g e g y n e g y v e n a z h á r o m t í z , m e g n é g y ö t v e n , a z
i k ile n c h a tv a n .
I VEVŐ: A z l e h e t e t l e n k é r e m , r o s s z u l t e t s z e t t s z á m o l n i .
I ILONKA (Pistához): É s m i l e t t a v é g e ? (Vevőhöz.) T e s s é k v á r n i , m a j d
p a p íro n ö ss z e a d o m .
VEVŐ (egyre türelmetlenebbül): D e h o g y a d j a ö s s z e , m i l e s z a b b ó l, h a
m é g p a p í r o n is s z á m o l ! I n k á b b k i f iz e t e m a k i l e n c h a t v a r i a t . (Fizet.)
PISTA: A M a r g i t s í r n i k e z d e tt , é s c s a k b e s z é l t , b e s z é l t , b e s z é l t.
— N e h a r a g u d j o n 'k e d v e s k a r t á r s , m e g k é r e m , VEVŐ (kitör, az asztalra csap): E l é g l e g y e n a f e c s e g é s b ő l !
h a g y jo n m a g a m r a . . . E g y s z ig o rú a n b iz a lm a s ü g y e i Ú j í t á s i f e le lő s : M a jd é n m e g m u t a t o m , hogy ILONKA: E z t m o n d t a a F e r i ?
k e ll t e l e f o n o n m e g b e s z é l n e m . . . in n e n e g y e t l e n ú j í t á s s e m f o g k im e n n i! VEVŐ': N e m ! E z t é n m o n d o m !
ILONKA: A M a r g i t n a k ?
" VEVŐ: N e m a M a r g i t n a k ! É s n e m a L a j o s b á c s i n a k ! M a g á n a k !
BÚTORÜZLETBEN ILONKA: M i é r t?
VEVŐ: M e r t a h e l y e t t , h o g y r e n d e s e n k i s z o l g á l n á a v e v ő k e t , c s a k f e c s e g !
ILONKA: É n ? H á t n e m a d t a m o d a m i n d e n t , a m i t k é r t? E l f e l e j t e t t e m
v a la m it?
VEVŐ: I g e n ! B é l y e g e t r a g a s z t a n i !
ILONKA (álmélkodva): B é ly e g e t ? H o v á ?
VEVŐ: A s z á j á r a ! (Felragadja a csomagját és kirobog. Mindketten
megdöbbenve néznek utána.)
PISTA (rövid szünet után): N a h á t !
ILONKA (panaszosan): E z e k a v e v ő k o ly a n id e g e s e k , h o g y a z t nem
l e h e t k i b ír n i ! (F ü g g ö n y )
NEM UGYANAZ!
— N a , v é g r e e lv is z ik a f e l e s l e g e s k é s z l e t e k e t !
E la d ó : N a g y o n a la p o s a n v i z s g á l g a t j a a z t a s z e k r é n y t ! C s a k n e m m in ő s é g i e ll e n ő r n e k t e t s z i k le n n i! — E z e k , s a jn o s , n e m a f e le s le g e s k é s z le te k , c sa k a ró lu k k é s z ü lt
— A l e g n a g y o b b m é r t é k b e n ! É n v a g y o k u g y a n is a v e v ő ! k im u ta tá s o k . . .
IRO D ALM I MESÉK
É lje n a g é p á llo m á s i v e r s e n y g y ő z t e s e !
Tomaa de ir ia r te (1750—1791)
A fu ru lyázó szam ár
E mese, akár jó, Nos, a furulyában
Akár rossz leszen, Szél járt, felteszem,
Ma jutott eszembe S egyszerre megszólalt
Történetesen. Történetesen.
Falumnál a réten, — Lám, nem is tanultam
A zöldfüvesen. Szólott fülesem —
Egy szamár haladt át Mégis furulyázok
Történetesen. Művésziesen.
Furulya feküdt ott:
Szerelmi lesen
Hagyta ott egy pásztor
Történetesen.
A szamár elántult Szamár, bár a versről
Egy kissé ezen Nincs sejtelme sem,
S ráfújt a hangszerre Költhet egyszer jót is
Történetesen. Történetesen.
OCSŰ É S BÚ ZA
— A csőcselék, az ostoba közönség
Nem tudja, jó s rossz közt mi a különbség.
Tőlem silányt kap, teljék benne kedve. —
Így szónokolt, hibáit mentegetve,
Egy fűzfaköltő, s éppen 'arra járva
Egy filozófus felfigyelt szavára
És megjegyzése nem volt rá, csak ennyi:
— Egy fukar ember egyszer
Ocsút adott hű szamarának enni,
Mondván: „Nesze, ’sz jobbra nem is törekszel.“
Ezt hajtogatta váltig. Egy nap aztán
Türelmefogytán szólt a csacsi: „Hagyján,
Hogy ocsút adsz csak, keményszívű gazdám,
Csak azt ne hidd, hogy ez az ideálom.
Adj tiszta búzát s nézd meg, hogy zabálom!“
M EGY VALAHOGYAN
A M ú z e u m k e r tb e n ta lá l k o z t u n k e g y k e d v e s tr a k to r o s ism e rő s ö m m e l. T ö b b
egyéb e lin té z n iv a ló m e l le t ú je g y ir á n y ib a n j ö t t fe l P e s tr e , a N é p s ta d io n m e g
n y itá sá r a . A k is lá n y o m , a k i im á d ja a tr a k to r o s o k a t, á ts z e lle m ü lt arccal n é z i:
a tr a k to r o s bácsi s z e r e te tte l n é z v is sza rá. .J ie k e m is v a n á m g y e r e k e m ! " —
sim o g a tja m e g M a rg itk a f e j é t. — „ H at! H á r o m f iú , h á r o m lá n y ! A leg id ő se b b
fia m a t u g y a n ú g y h ív já k , a h o g y e n g e m . . . " M a r g itk á t a tr a k to r o s o k m e l le t t a
g y e r e k e k é r d e k lik o le g jo b b a n . F e lc s illa n a sz e m e . „ R o ssz g y e r e k ?" — k é r d i
s z a k s z e r ű e n . A b á csi k ö z li v ele, h o g y n e m ro ssz, i n k á b b n a g y o n jó . K é ts ze re s
sz ta h a n o v is ta . 6 is tra k to r o s. „És a b á c si tr a k to r o s o ly a n jó l, m i n t a f i a t " —
k é r d i ta p in ta tla n u l M a rg itk a . A b á c si e lp ir u l: , M á t . . . M e g y v a la h o g y a n . . . "
D e M a rg itk a n e m h a g y ja m a g á t. „A b á c si jó tr a k to r o s t" — m a k a c s k o d ik . , ^ z t
n e tő le m k é r d e zd , k i s l á n y o m . . . " — m o n d ja sz e r é n y e n a bácsi. — , A z t m á
s o k tó l k e ll m e g k é r d e z n i . . . " M a rg itk a to v á b b n y o m o z : , j t s m i t m o n d a n a k a
m á s o k ? " „ H á t . . . M o n d ta k m á r m in d e n fé lé t. A m ik o r p é ld á u l a n n a k id e jé n a z
á lla m i g a zd a sá g e lk é r t a g é p á llo m á s tó l, e m lé k s z e m , a z t m o n d t á k ró la m a g é p
á llo m á sia k a z á lla m i g a zd a s á g ia k n a k : „ N e m so k ra fo g n a k v ele m e n n i . . . "
„ M icsoda?!" — c s u d á lk o z o m . De M a rg itk a c sa k ú g y sz u s z o g a z iz g a lo m tó l:
„És? És? És? T é n y le g n e m m e n t e k s o k r a t" „ A z t n e m m o n d h a t n á m . . . " —
m o so ly o g a tr a k to r o s bácsi. — „ M o n d ta m , h o g y m e g y v a la h o g y a n . . . E b b e n a z
e s z te n d ő b e n e d d ig v a g y 1900 h o ld a t v é g e z te m e l . . . " . M e n n y i 1900?" — k é rd i
M a rg itk a , a k in e k a szá m o lá s n e m a leg e rő seb b o ldala. — „Az so k , v a g y k e v é s 1”
„H á t . . . a h o g y v e s s z ü k . A z é v i te r v 880 h o ld ." A m ik o r a b á c si e lb ú c s ú z ik .
mindenki bőségesen megkapja munkája gyüm ölcsét. . . Ok ist
M a rg itk a h á r o m p u s z it a d n e k i. „Am le h e t, h o g y é n is tr a k to r o s le s z e k " —
k ö z li v e le b iza lm a sa n . „Ez n a g y o n a ra n y o s b á csi v o lt! ” — le lk e n d e z ik a z tá n .
V ID Á M V T A Z A S
— „ D e . . . s z e r e tn é k m á r e g y sze r egy ig a zi h ir e s tr a k to r o s t is m e r n i. E z a bácsi
k i v o lt? " M e g m o n d o m n e k i p o n to s a n : „ S ü v e g e s D á n ie l K o s s u th - d ija s . a ra n y -
m u n k a é r d e m é r m e s k é ts z e r e s s z ta h a n o v is ta , a z ország legjobb tr a k to r o sa ."
(g. m .l
R is k a é le ts z ín v o n a la
— K i le h e t lé p n i a te r m e lő c s o p o r t
b ól — m o n d ta jú liu s b a n V. M ih á ly ,
a .^ K o s s u th " - ts z c s ta g ja . — H át én
k i is lé p e k .
— A z t r o s s z u l te s z e d M ih á ly —
m o n d tá k n e k i a b a rá ta i.
M e g m a g y a r á ztá k n e k i, h o g y jo b b a n
b o ld o g u l a c s o p o rtb a n , m e g m in d e n .
M eg a z tá n k ü lö n b e n tó c sa k ősszel
l e h e t k ilé p n i. H a n e m M ih á ly n a k e g y ik
j ü lé n be, a m á s ik o n k i a z o k o s szó.
— H a é n e g y s ze r a z t m o n d o m , h o g y
k ilé p e k — m a k a c s k o d o tt — a k k o r h a t
ló v a l se h ú z n a k v issza I
A h a s o n la t jó v o lt, m e r t a ló n a k
c s a k u g y a n n a g y szerep e v o lt a to v áb
b iak b a n . H a n e m is h a t ló n a k é s h a
n e m is é p p e n ú g y , a h o g y M ih á ly g o n
d o lta .
3.
vasol egyszerre? — Itt van például a Hamlet, ezt ok
— Bizony! Sótlan Pál „A sztahanovista vetlenül meg kell nézni! Csupa izgalom, M e r t M ih á ly m á s n a p g o n d o lt e g y e t
nő“ című regényéhez a Karenina Annából rengeteg gyilkosság! A darab végéig 5t és se szó , se b e szé d , f e l t ű n é s n é lk ü l
hozzáolvasom a szerelm et. . . hulla van bedobvá! k i v i t t e a lo v á t a z istá lló b ó l. A z t a
lo v a t, a m i t a n n a k id e jé n b e v i t t a cso
p o rtb a .
LUDAS MATYI. — F elelő s s z e rk e s z tő : GÁDOR BÉLA. — S z e rk e sz tő : TABl LÁSZLÓ. — A k ia d á s é r t felel: a L a p k ia d ó V á lla lat Ig a z g a tó ja . — S z e rk e sz tő sé g : VII.. L e n ifl-k rt 9 - 1 1 .
T elefon. 222-271. 221-293. — K iad ó h iv atal: VII.. L e n ln -k rt. 9 —11. T eleron: 221-285. - T erjeszti: P o s ta K özponti H írla p Iro d a 0 . V. E lő fizetés, s z e m é ly e s O q y f é l s z o k j i l a t :
v „ J ó z se f n á d o r -té r 1. T elefon: 183-002, 180-850. — B u d a p e s ti S z ik ra N yom da. V., H onvéd-u. 10. — F elelő s vezető : L en g y e l L a jo s ig a z g a tó . — P é ld á n y s z á m : 257.000.
■>£
IX. évfolyam, 35. szám
1 9 5 3 . a u g u s z tu s 2 7
Javítanivalók a javítóiparban!
— Hű, a nemjóját! Ha tudom, hogy ez a zárjavítás ilyen drága, meg se — Visszahoztam kérem a cipőt, mert m ég mindig kiáll belőle egy *M-
csináltatom. gecske. . ,
r * __i . n ___ • ________ _ . ___ >? a 1__ I n a n r s ú rru ic alm n ilil/
— Tegye csak le azt a lyukas lábast, jóasszony. Jövőre befejezem ezt - Menjünk együtt, István s ó g o r ... £n a k£ * c?bo1 “ ,de
a hatemeletes közületi rendelést, aztán azonnal hozzáfogok. 25 kilométer, onnét meg már csak egy ugrás a borhely!
’Á k p 't n ——
Li Szin Man horgászbotot küldött ajándékba Eisenhowernek
■A fiu sn C Ín . f a i r » á f a
Akadnak m ég m űvezetők, akik ilyen lóra szeretnék ültetni a k o h á s z t. . . — Mit szólsz hozzá. Ráró? Gyönyörű cementbejáratot kapunk abból a pénzből, amit
az ingyen állatorvosi kezelésen megtakarítanak . . .
C sá k á n y G a b r ie lla t
Begyűjtés után BALATONI R EG E
C IR K U SZB A N ír ta : T e k n ő s P éte r
1. J e le n e t
(Szín: a Balaton sekélyei, parim enti része.)
NYARA LÓ (az é v tö b b i r é s z é b e n É rd e m e s Dol
gozó, c s ó n a k b a n ü l és» b u z g ó n m á r to g a tjn a z e v e z ő
la p á to k a t. G y ö n y ö rk ö d v e n é z k ö r ü l, m a jd h ir te le n
b e le v e ti m a g á t a h ű s v íz b e . A h ű s v íz t é r d i a é r )
I. SZ. KÖZEG (c s ó n a k b a n a tett s z ín h e ly é r e é r k e
z e tt. Z ordul): A z e l v t á r s k iu q r o tt a c s ó n a k b ó l.
NYARALÓ (tö re d e lm e se n ): K iu q r o tta m .
I. SZ. KÖZEG: A c s ó n a k b ó l k iu q r a n i é s a c s ó n a
k o t m a q á r a h a g y n i s z iq o r ú a n t ilo s .
Okos, pimasz, rút kis pofáját " • ’•ARALÓ: M fert7 F él e g y e d ü l?
I. SZSZ,. KC
KÖZEG: Ez n e m v i c c . A z u g r á l á s é le t v e s z é -
felénk fo rd ítja : tapsra vár, ly e s .
NYARALÓ: N e f é l t s e n e n q e m . T u d o k ú s z n i, a z o n
m ajd levetkőzik, száll a hintán, k ív ü l a v íz m in d ö s s z e t é r d ig é r .
I, SZ. KÖZEG: L á tta m é n m á r v a la k it ö t v e n c e n
pici gatyája vele szálL t is v íz b e n Is m e g f u lla d n i.
NYARALÓ: M iért n e m m e n t e t t e ki?
I. SZ. KÖZEG: N em t a r to z ik a h a tá s k ö r ö m b e .
A produkció nem sikerült. 2 . J e le n e t
K ezdi élőiről, újra, s újra, — (A szín ugyanaz, mint az első jeleneiben, de
i hogy végeszakad türelmének, most már a mély vízben. Idő: egy óra múlva,
azonkívül verőfényes.)
az idomítót megbubolja. NYARALÓ (b u z g ó Ig y e k e z e tte l e v e z . a c s ó n a k v i
dám an s ik lik m ik ö z b e n d u d o lg a t): H u llá m z ó B a la
to n te te jé n . . .
II. SZ. KÖZEG (b ő g ő m o to r r a l f e h é r ta jté k u s z á ly t
Bohócok v o n v a m a g a u tá n . m e llé je . Jc a n y aro d ik ): S z a b a d az
ig a z o lv á n y o k a t)
NYARALÓ: N e f á r a d j o n . É n m á r a v o n a to n le
b u k ta m a z ö t v e n s z á z a l é k o s v a s ú t i ig a z o lv á n n y a l.
Clepen rúgják, marják egymást, I Az ü z e m e lf e le j t e t t r á p e c s é t e t r a k n i . . ,
II. SZ. KÖZEG (m in t g y a k o r ta a h a tó s á g o k k é p
m ajd a vödrökből víz zuhog, v iselő i. ő Is u n d o r o d ik a h u m o rtó l): N e t r é fá lju n k !
A s z e m é ly i é s c s ó n a k lq a z o lv á n y o k a t k é r e m .
ordítoznak, körbeszalad]iák, NYARALÓ (k ic s it b a m b á n ): M ily e n Ir a to k r ó l van
SZÓ?
— s én kislányomért izgulok. II. SZ. KÖZEG (h a d a rja ): C s ó n a k lq a z o lv é n y , v íz i-
— Mi az, új termelőszövetkezeti csoport alakult? j á r t a s s é q i I g a z o lv á n y , m u n k a a d ó i I q a z o lv á n y 8 X 0
— Dehogy! Ezek a betűk azt jelentik, hogy Termelő Szövetkezeti c m -e s f é n y k é p p e l, la k b iz o n y la t , h ázassáq l an ya
Először látja ma a cirkuszt, Család! Mindannyian beléptünk a T. Sz. Cs.-be!
k ö n y v i k iv o n a t, h a n ő s , s z ü le t é s i b iz o n y ít v á n y , h a
h a ja d o n , BCG o lt á s i ir a t , q y ó g y s z e r la p , P a ty o la t
kezem szorítja, s pityereg — c é d u la é s a z e b a d ó b e f i z e t é s é t I g a z o ló n y u q ta t-
vány...
„Mami, úgy félek, — ped ig látom, A k i c sa k a m á s h i b á i t o s to ro z z a — NYARALÓ ( r ia d ta n m ak o g ).
II. SZ. KÖZEG: Ü g y lá to m , ö n n e k f ő v á r o s i e m b e r
olyanok, mint a z emberek . . íg y lá tja a f e lir a to t . . . lé t é r e s e m m i é r z é k e s i n c s a t ö r v é n y e s s é g é s a Jog
r e n d Ir á n t. (Szónoki p ó z za l.) És ha b e le f u lla d a
v íz b e , k i v á lla lja a f e le lő s s é g e t ? ! E zt t a n u lt a e lv
tá r s a s z e m in á r iu m b a n ? Iq y v lq y á z a le g f ő b b é r
A medve té k r e , sa já t m agára?
NYARALÓ (m ég e g y s z e r u to ljá r a m e g p r ó b á lja t r é
fá v a l e lü tn i a do lg o t): H isz e n h a b e le f u lla d o k a
v íz b e , a k k o r Ig a z á n m in d e g y , h o g y v a n n a k -e m e g
f e le lő I g a z o lv á n y a im , v a g y n in c s e n e k !
Létrára mászik, csuszkán csúszik, II. SZ. KÖZEG (g ú n y k a c a jja l): H o q y k é p z e li e z t
ingatja busa nagy fejét, m a q a l V e g y e t u d o m á s u l, h o g y I g a z o lv á n y n é lk ü l
m e g f u lla d n i é le t v e s z é l y e s é s s z ig o r ú a n tilo s !
ha minden jó l m egy: cukor túrja, 3 . J elen et
ha nem : elverik fenekét. (Szín ugyanaz, Ismét eltelt egy órácska.)
NYARALÓ, (nagyobb túra után sikerül gyalogo
K is szünet. Fülét megvakarja, san elérnie a mély vizet, vidáman lubickol benne.
Hátranéz, észreveszi, hogy egy vöröskereszttel el
olyan esetlen s bánatos — látott csónak gyengéden k ö v e ti): M ilyen k e d v e s
fig y elem ! M égis c s a k n a g y o b b b iz to n s á g g a l ú s z ik az
Tán a z erdőre gondol közben, e m b e r, h a m a g a m ö g ö tt é rz i a m e n tö s z o lg á la to tl
£ 5 ÖNWRIT! KA III. SZ. KÖZEG: H allói T e s sé k v is s z a fo rd u ln i! A
mely hársfaméztől illa to s __ m ély v íz b e n n e m s z a b a d ú sz n tl
NYARALÓ: A s e k é ly v íz b e n p e d ig n e m leh eti
III. SZ. KÖZEG: H a h a h a l Ez Jó volt! C s a k h o g y m l
a m a g a é le té t v é d jü k !
NYARALÓ: (ö rü l. h o g y ta lá lt e g y h u m o r é r z é k k e l
Légtom ászok re n d e lk e z ő k ö z e g e t): Mit5l7 A fin o m h a la to n v lz tö í?
III. SZ. KÖZEG (h a h o tá zlk ): Ez is Jó vo ltl
NYARALÓ* T u la jd o n k é p p e n h ol f ü r ö d je k ?
Mennyi erő, szépség, merészség t III. SZ. KÖZEG (d ia d a lm a sa n ): L a v o rb a n l (H an g o
sa n k a c a g a s a já t v ic c é n .)
Szárnyuk nőtt, ott fen t szállana.1:! 4. Je le n e t
Tán más anyagból gyúrták őke;, (Szín: kórházi szoba, idő egy órával később.)
testük oly könnyű, oly szabad. KORHÁZI ÁPOLT (a z e lő tt n y a r a ló , a z e lő tt É rd e
m es D olgozó, a p a tlk u s a n f e k s z ik a z á g y b a n ).
FŐORVOS (a k ís é r e té h e z ) : H á t e z b iz o n y g u ta -
Kislányom nézi, nézi őket, ü té s . A b e te g e lv e s z te tte a z Id eg ei fe le tti u r a lm a t,
am i a n n a k a k ö v e tk e z m é n y e , h o q y a z o tth o n i s z a
m ajd lelkesülten f'elragyog: b á ly o s é le t u tá n , Itt a n y a r a lá s b a n n in c s k o r lá to
Mami, engedj f e l! Tudón ; én is, z á s , n in c s tila lo m , n in c s r e n d s z a b á ly .
ALORVOS: M égis m l v o lt a q u ta ü té s k ö z v e tle n
tornászni én is íg y tudok! oka?
FŐORVOS: N y ilv á n a napfény! Az Ily e n b o lo n d
fiestl
en ü l
e m b e r, h a b e u ta ljá k a B a la to n m ellé, s z e rte -
k ife k s z ik a n a p r a , h o g y o tth o n e lh e n c e q h e s -
se n a Jó b a r n a s z ín é v e l. H a v a la k i e b b e n a k á n ik u
lá b a n n e m m e g y b e a v íz b e , p e r s z e , hogy m eq-
Utl a aula!
KORHÁZI ÁPOLT (fe lu g rik , d ü h ö se n ): A z t h is z i,
a ttó l k a p ta m q u ta U té s t, h o g y nem m e n te m be a
vízb e? ) F lty fe n é tl A ttó l ü tö tt m eg a g u ta , hoqy
b e le m e n te m . . .
CSALÁDI ESEMÉNY d íó k u í o tn e m i q ifiz te u
( P ré m iu m -m a la c o k a t k a p n a k a Jó se rté s q o n d o z ó k .)
No, most már bemehet Juli néni, csináltam helyet magának Is. . . Csanádi Ákos
Szilágyi György
l e a b ü r o k r á c iá v a l
fapisztolynál
r
kötőit ki,
G yerekjátékot venni J e g y z e te k
Indul a hévízi autóbusz! amelyből szép piros fa