Professional Documents
Culture Documents
The Legend of 1900
The Legend of 1900
www.titlovi.com
i nekoga da mu je isprièaš."
Problem je u tome...
10
11
12
00:02:44,734 --> 00:02:48,363
13
To je teško razumeti.
14
15
16
17
19
I tada bi je ugledao.
20
srce bi mu lupalo.
21
22
i viknuo:
23
24
25
26
Amerika.
27
Njujork.
28
29
30
To je sudbina.
31
32
33
34
AMERIKA...
35
36
37
38
39
40
42
- Upravo zatvaram!
43
44
45
Da sviram trubu.
46
47
48
49
50
51
žive zvukove...
53
54
55
56
57
00:09:39,608 --> 00:09:49,201
58
59
60
61
62
63
00:10:26,112 --> 00:10:34,871
pošteno najedi.
64
poslednji put.
65
66
- Hvala vam.
67
68
70
Nema imena.
71
72
73
74
75
76
ko je doðavola svirao?
77
To je moja tajna.
78
79
Po definiciji nepoznatog
ložaèa sa Virdžinijana.
80
81
82
83
84
85
86
Gadni jebaèi.
87
88
89
TD LEMONS
90
91
92
93
- Imigraciono!
94
95
96
97
98
99
100
101
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Šta misliš?
- Ti si ga našao, ti ga nazovi.
116
Nije potpuno.
117
118
119
120
121
1900, pa to je broj!
122
123
00:19:23,066 --> 00:19:30,198
124
Hvala Deniju.
- Hvala Deniju.
125
126
127
128
00:21:42,205 --> 00:21:47,759
i slova æe krenuti.
129
130
131
132
133
"YENK - MY - CHAIN"
135
136
137
138
139
00:22:53,270 --> 00:22:56,655
140
141
Mama?
- Mmmhm. -Pa...
142
- Trkaèki konj.
143
144
TANO D`AMATO
Kralj limuna.
146
147
148
149
150
00:23:54,045 --> 00:23:56,840
151
152
Najgora vrsta.
153
154
155
156
Laku noæce.
157
158
159
160
161
162
163
164
165
te lude obitelji.
167
168
169
170
172
Jebeš zakon!
173
174
Pazi Deniii!
175
176
178
179
180
bio diskvalifikovan.
181
uvjerljivo je pobijedila...
182
183
184
185
186
187
vjerovatno bi se i oporavio.
189
190
191
Amen.
192
Oh, pogledaj.
- Muzika.
193
194
195
196
197
198
199
na kopno. Nikada...
200
201
202
203
205
206
Amerika! Amerika...
207
208
210
211
212
213
Mislili su da je mrtav.
215
216
217
218
219
00:36:40,312 --> 00:36:43,940
Kako mu je ime?
- 1900.
220
Ne pesma, deèak?
- 1900.
221
Kao pesma.
222
223
224
225
226
227
Jebeš propise!
228
jebeš propise!
229
To je njegova muzika,
231
232
233
234
236
237
i takve stvari.
238
- Oh.
239
240
00:38:57,532 --> 00:39:04,372
241
242
243
244
245
247
248
249
Èime se ti baviš?
- Ja sviram trubu.
250
Sledeæi!
251
Gubi se!
252
253
Šta je to?
- Ne znam.
254
255
Kako se zoveš?
256
257
258
opraštanja, sirene...
259
260
261
263
264
da ne komplikujemo previše.
265
266
268
269
Ti sviraš KON.
270
za tvoju patnju.
271
- Šta, to je ludost.
272
273
274
275
- Ne.
276
- Malo verovatno.
277
Aaaaaaaa, mama!
278
- Nešto malo.
279
Dobar èovek!
280
281
282
283
00:48:40,907 --> 00:48:48,623
284
Oh, da!
285
A- ha!
- Želiš?
286
287
288
289
290
Grrrrr!
291
292
293
Ne seri!
294
kad porasteš.
295
Hej Kon?
- Šta je?
296
- Kako si to znao?
297
- Stvarno?
298
299
00:51:11,641 --> 00:51:15,937
Zimi je prelep.
300
da æe se jednog poslepodneva...
301
302
spustiti magla.
Mleèna barijera.
303
304
I to je magija.
306
307
308
sve nestaje.
309
310
00:52:04,361 --> 00:52:10,784
311
312
- Mhm!
313
314
315
Luda prièa.
317
- 27.
318
319
320
ti taj momak.
321
- Šta to?
322
323
324
325
326
00:53:46,213 --> 00:53:54,763
327
328
Ne tako brzo...
329
- Moram ga potražiti!
330
331
332
333
334
335
samo mi ga skloni!
336
338
339
340
341
342
00:55:03,039 --> 00:55:07,752
343
klavir u 3.razredu?
344
345
klavir u 3.razredu?
346
347
00:55:30,518 --> 00:55:35,280
348
349
350
351
352
Ma šta ne kažeš...
Najbolji klavirist...
353
354
- Aha...?
355
Što si radio?
356
Svirao sam.
357
359
360
361
Gotovo je momci!
362
Da li je to zbog toga?
363
364
365
366
367
368
370
On je putovao.
371
372
373
i buljeæi u raspeæa.
374
01:00:41,246 --> 01:00:43,470
On je putovao.
375
376
377
378
379
380
Amerikaaa!
381
Zašto si stao?
382
383
384
385
386
Posvuda po svetu.
387
388
Da li bi pristao na intervju?
- Na inte... šta?
389
Intervju!
- Šta je to?
390
391
1900 odgovara:
392
393
i pokušavati pogoditi
394
396
397
Sopstvenim oèima.
398
399
Ljudi bi pošandrcali.
400
401
Zašto da ne?
402
403
404
405
406
01:04:42,786 --> 01:04:48,333
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
To je kao da tražimo
418
419
MOLIM, UMETNITE
DISC 2
420
421
422
424
425
- Ne radi se o Americi.
426
427
428
429
gradskom ulicom.
430
- Savršeno te razumem.
431
432
433
pobegla sa sveštenikom?
434
I da li je groznica odnela,
435
436
437
438
440
441
442
443
444
- More?
445
446
- Glas mora?
447
448
449
Vrištalo je i vrištalo.
451
Ti,
452
453
život je ogroman,
možeš li to da razumeš?
454
Ogroman.
455
na taj naèin.
456
457
458
krenem iznova.
459
- 1900!
460
1900!
461
462
463
464
465
466
467
Dame i gospodo...
468
469
470
471
473
474
I konaèno, na klaviru...
475
476
477
479
Gotovo je!
480
prljavog ložaèa.
481
482
Odakle ti?
- Šta?
483
01:16:47,774 --> 01:16:50,645
Muzika.
- Ne znam.
484
na primer?
485
486
487
488
489
490
491
492
493
To je neverovatno.
494
Pogledaj ovog.
495
496
497
On æe je videti prvi.
498
"Amerikaaaa!"
499
500
501
502
503
Amerikaaa!
505
Halo.
- Zdravo.
506
507
- O èemu?
508
509
01:21:31,538 --> 01:21:34,422
510
Da, halo?
- Da li su to informacije?
511
512
513
514
najbolje iz ljudi.
516
517
Kriste...
518
Hej?
519
520
Sranje!
- Hej saèekaj, želimo samo da poprièamo!
521
522
523
Bon apetit.
524
525
527
528
529
Klavirski dvoboj?
530
pištoljima, sa klavirima.
531
01:24:23,501 --> 01:24:27,602
malo mržnje.
532
533
534
535
1900!
536
u to sam siguran.
538
539
540
541
543
544
razgovarati sa tobom.
545
Šta se dogodilo?
546
Izazivaè se ukrcao na
Virdžinijan u Bostonu.
547
odjeven u bijelo.
548
549
550
551
553
554
555
556
557
01:26:38,178 --> 01:26:45,275
svira klavir.
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
Ja mislim da je verovao da
može nauèiti nešto novo.
568
569
570
571
572
- Tako kažu.
573
574
Tako ja kažem.
575
576
on je milovao te note.
577
578
01:31:31,513 --> 01:31:34,863
toliko lagane.
579
580
u tim kuplerajima.
581
582
583
01:31:50,990 --> 01:31:56,086
ne uznemiravajuæi strast.
584
585
586
Hajde!
587
Šta to radi?
588
Tiha noæ.
589
01:34:42,419 --> 01:34:48,216
590
Da li je pobijedio, gospodine?
591
592
Muzika me rasplaèe.
593
594
595
Mogu li i ja da se kladim?
- Ne!
596
597
598
draga.
599
600
Neverovatno.
601
Da li je izgubio, gospodine?
- Nije još!
602
603
604
605
01:40:28,007 --> 01:40:31,851
Ti ne pušiš.
Šta je sa tobom?
606
607
608
609
610
611
612
613
614
Da li je pobijedio, gospodine?
615
616
617
618
619
- Jebeš i džez.
620
To je neverovatna prièa.
621
- Doðavola!
622
Hoæeš li?
623
- Hvala.
624
625
626
628
629
630
631
Razumiješ li?
632
01:47:34,201 --> 01:47:37,367
633
634
635
636
637
638
639
640
To je stari trik.
641
642
Šta æe ti to?
Lopov i lažov!
644
645
646
Ti si varalica!
647
648
01:48:56,975 --> 01:49:00,241
Je li taèno?
649
650
Èak ni za sekund.
651
652
653
01:49:20,373 --> 01:49:24,860
a mi mislimo da hoæe,
654
655
Spremite se gospodo.
Odbrojavam i 1, 2, 3.
656
Kako se zove?
657
658
01:52:46,711 --> 01:52:53,885
659
660
661
veliki korak.
662
- Silazak.
663
664
ali sa ovim...
665
666
667
668
670
671
Ja se uvek povlaèim.
672
Gospoðice...
673
674
675
676
677
678
679
680
01:57:18,017 --> 01:57:20,735
681
682
Èak i više.
683
684
685
Šta mu je rekao?
686
687
688
ŽENSKE SPAVAONICE -
- 3. RAZRED -
689
Amerikaaa!
690
Izvinite, izvinite!
691
692
- Da.
693
694
Na ovom brodu,
695
697
698
pozdravite ga.
- Hoæu.
699
700
701
02:04:52,430 --> 02:04:56,072
702
703
704
705
mali, zalog.
706
Ne èujem vas!
707
Sreæno!
708
jednog dana?
709
710
Možda.
711
To je to, u redu.
Sledeæi!
712
713
714
715
716
717
718
Slika je pala.
- Kako to misliš?
719
720
721
722
723
Padnu na tlo.
724
725
726
727
i onda...
728
Bem!
729
Tko zna?
730
Bem!
731
732
733
- Sjedni, sjedni...
734
735
736
o toènom trenutku.
737
738
739
740
741
u 12 i 15 sati...
742
Bem!
743
Slike padaju...
745
746
747
748
749
02:10:04,367 --> 02:10:07,717
750
silazim sa broda.
751
Bem!
752
753
754
755
02:10:27,522 --> 02:10:32,902
756
Èoveèe, to je strava.
757
Šta?
- Okean.
758
Okean?
- Okean.
759
760
02:10:59,964 --> 02:11:05,018
761
pogledaj, to je to.
762
763
- Njegov glas.
764
da je život ogroman.
765
02:11:38,718 --> 02:11:43,640
766
767
768
769
770
771
772
773
774
Uvek je to devojka.
775
777
778
Na kopnu.
779
Naravno.
780
782
783
u obliku broda...
784
785
786
787
788
obitelj s konjem?
789
na dokovima ne mareæi.
790
791
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
sedeo za barom...
804
805
Prava je šteta.
806
807
808
809
i poèeo svirati.
810
811
na te note oduvek.
812
813
815
najapsurdniju muziku,
816
i da æe ta muzika oznaèiti
817
818
820
raskrstiti sa okeanom.
821
822
ili o Virdžinijanu.
823
Upravo suprotno.
824
825
826
827
Mis Helga!
- Doviðenja, zbogom!
828
829
02:23:10,994 --> 02:23:15,290
830
Možda.
831
832
833
834
Pravio muziku.
835
836
837
838
Ranjenici, mislim...
839
840
Zabavljala ih je...
842
koje su videli.
843
844
845
èas da eksplodira.
846
847
848
849
opet poènem.
850
851
853
854
855
856
857
02:30:28,056 --> 02:30:36,356
i nekoga da mu je isprièaš.
858
Ti si mi to rekao.
859
860
861
862
Veruj mi.
863
I taj grad...
864
865
866
867
868
Garantovano.
870
871
872
873
Razumeš li?
874
876
877
878
Kraj sveta.
879
880
da ti tvrdi drukèije.
882
ti si beskonaèan.
883
dirkama je beskonaèna.
884
To mi se sviða.
885
ne završavaju.
887
nigde ne završavaju.
888
Ta klavijatura je beskonaèna.
889
890
To je Božiji klavir.
891
ima ih na hiljade.
892
893
894
895
896
02:34:12,315 --> 02:34:17,243
897
898
899
900
901
903
904
Kopno?
905
906
to je predugaèko selo.
907
Prejak parfem.
908
kako da napravim.
909
sa ovog broda.
910
911
912
913
02:36:00,889 --> 02:36:06,519
914
Oprosti mi prijatelju,
ali ja ne silazim.
915
Hej Maks!
916
917
- A, 1900.
918
919
Moliæu lepo?
920
- Aaaa, brodolom?
921
922
923
Ruku?
- Da u eksploziji.
924
925
Leva gospodine.
926
927
928
930
Apsolutno se slažem.
931
932
933
To je pitanje estetike.
934
02:39:43,069 --> 02:39:53,997
935
936
937
- Ne znam.
938
prilièno beskorisno.
939
940
941
Hej Kon!
942
943
Gledaš u njega.
- Haa?
944
Hej Kon!
946
947
Trebaæe ti.
948
Ne brini za novac.
949
U redu æale.
950
952
Preuzeto sa www.titlovi.com