You are on page 1of 66

1

The Last Lesson Summary In Hindi


:
उस ात काल े ज व ालय के लए ब त दे र से चला। उसे धमकाये जाने का भय था य क म० हैमल उनसे Participles
के
वषय म ,
पूछने वाले थे जब क वह उसके वषय म पहला अ र भी नह जानता था। उसने भाग जाने तथा खुले म दन तीत करने
, ,
क सोची। गम चमक ला दन चहचहाते ए प ी तथा आरा मशीन के पछवाड़े खुले खेत म अ यास करते ए शया के सै नक ,
लो भत करने वाले थे। क तु उसने लोभन को दबाया तथा शी ता से व ालय क ओर चला गया।

-
टाउन हॉल के समीप सूचना प के सामने भीड़ थी। लोहार वैचर ने े ज को इतनी ती ता से न जाने को कहा। उसने बालक को व ास
दलाया क वह अपने व ालय म समय से पहले प ँच जाएगा। ायः व ालय आर होने के समय काफ कोलाहल होता था क तु उस
दन येक चीज़ ऐसे शा त थी जैसे क र ववार को ात काल हो। :
-
खड़क से े ज ने दे खा क उसके सहठ पहले ही अपने अपने ान पर थे तथा म० हैमल अपने बाजू के नीचे लोहे का अपना भयंकर
( ) -
पैमाना लक र ख चने क पटरी रखे इधर उधर घूम रहे थे। े ज ने ार खोला तथा भीतर चला गया। शम से उसके चेहरे पर ला लमा
आ रही थी तथा वह भयभीत था। म० हैमल ने अ य त दया भाव से उसे अपने ान पर जाने को कहा।

,
े ज ने यान से दे खा क उनके अ यापक ने अपना सु दर हरा कोट झालरदार कमीज तथा छोट काली रेशमी टोपी पहनी ई थी। इन
सबपर कसीदा कढ़ा आ था। वह इ ह नरी ण अथवा पा रतो षक वतरण के दन पहनते थे। ामीण लोग चुपचाप ायः खाली रहने
वाली पीछे क सीट पर बैठे ए थे। येक : (
खी दखाई दे ता था। वृ हॉसर तो एक पुरानी वे शका वणमाला क ब क
)
पु तका भी ले आया था।

म० हैमल ने कहा क यह अ तम पाठ था जो वह उ ह पढ़ायेगा। इसके प ात तथा Alsace Lorrain


के व ालय म के वल जमन
भाषा ही पढ़ाई जायेगी। नया अ यापक अगले दन आ जायेगा। यह उनका ांसीसी भाषा का अ तम पाठ था। वह चाहता था क वे
अ य त यानपूवक रह।

( )
ज को अफसोस खेद आ क उसने अपना पाठ उ चत ढं ग से याद नह कया था। म० हैमल के जाने क खबर से वणनकता यह
( ) ( )
भूल गया क उनका पैमाना प और वे म टर हैमल कतने ू र ह। अब े ज क समझ म आया क म० हैमल ने अपनी सव े
( )
र ववासरीय पोशाक य पहनी ई थी और गाँव के वृ लोग वहाँ य बैठे ए थे। वे अ यापक क चालीस वष क वामीभ पूण
सेवा के लए उनका ध यवाद करने तथा उस दे श के त स मान कट करने आए थे जो अब उनका नह था।

,
म० हैमल ने े ज को स वर गाने को कहा क तु वह वहाँ चुपचाप खड़ा रहा। अ यापक ने उसे नह धमकाया। उसने वीकार कया क
( ) -
वयं वह अ यापक तथा े ज के माता पता दोषी थे। फर उसने ांसीसी भाषा के वषय म बात क क यह संसार क सबसे सु दर
,
भाषा सबसे साफ एवं अ य धक तकपूण है। उसने हम कहा क अपने बीच इसक र ा कर तथा कभी न भूल । उनक भाषा उनके
कारावास क कुं जी थी।

फर उ ह ाकरण तथा लेखन के पाठ मले। छत पर कबूतर ब त धीमे गुटरगूं कर रहे थे। े ज सोचने लगा क या वे कबूतर को भी
जमन भाषा म गाना गवायगे। इस पूरे समय म० हैमल कु स पर ग तहीन बैठे ए कसी न कसी व तु को दे खते रहे। उनक बहन ऊपर
वाले कमरे म ं क म अपना सामान लगा रही थी य क उ ह अगले दन दे श छोड़कर जाना था।

, , —,, , ,
लेखन के प ात उनका इ तहास का पाठ था तथा फर ब ने मं क भाँ त उ ा रत कया बा बे बी बो बु। वृ हॉसर भी रो रहा
था। अचानक गरजाघर के घंटे ने बारह बजाये तब दोपहर क ाथना ई। उस ण शया के सै नक के सै य अ यास से लौटने क
तुरही क व न खड़ कय के नीचे से आई। म० हैमल खड़ा हो गया। वह बोलना चाहता था क तु कसी चीज़ से उसका गला सँध गया।

, ,
फर उ ह ने चॉक का एक टु कड़ा उठाया तथा जतने बड़े अ र म वह लख सकता था उसने यामपट पर लखा ांस अमर रहे।“ ”
इसके प ात् वह क गया तथा द वार के साथ अपना सर झुका लया। बना कोई श द बोले उसने हाथ से ही यह इं गत करने क मु ा
बनाई क व ालय क छु हो गई थी तथा वे जा सकते थे।
2

Lost Spring Summary In Hindi


3
I. “कभी-कभी मुझे कू ड़े के ढे र म एक
पया मल जाता है।
ले खका क त दन साहेब से भट होती है। वष पहले साहेब बां लादे श म अपना घर छोड़कर आ गया था। वह पड़ोस म कू ड़े के ढे र से
सोना खंगालने का यास कर रहा होता है। ले खका साहेब से पूछती है क वह ऐसा य करता है। साहेब बड़बड़ाता है क उसके पास
करने को और कु छ नह है। उसके पड़ोस म कोई व ालय नह है। वह नधन है तथा नंगे पैर काम करता है।

साहेब जैसे अ य 10,000


जूते वहीन कू ड़े के ढे र म से कबाड़ उठाने वाले ह। ये लोग द ली के बाहरी कनारे पर सीमापुरी म रहते ह -
, - ,
म के घर द म जन पर ट न या तरपाल क छत है क तु वे मल नकास ग दे पानी क ना लय अथवा पेयजल से वं चत ह। ये
अन धकृ त प से भू म पर क जा करने वाले वे बां लादे शी ह जो 1971
म यहाँ आये थे। वे पछले 30
वष से बना कसी पहचानप या
-
आ ा प के रह रहे ह।

वे मतदान के पा ह। राशन काड क सहायता से उ ह अनाज मल जाता है। जी वत रहने के लए भोजन पहचान प से कह अ धक -
, -
आव यक है। उ ह जहाँ कह भोजन मल जाता है वह अपने त बू लगा लेते ह जो उनके गमन भवन बन जाते ह। उनम ब े बड़े होते ह ,
-
तथा जी वत रहने म भागीदार बन जाते ह। सीमापुरी म जी वत रहने का अथ है कू ड़े करकट को खंगालना। वष बीतने के साथ कू ड़ा -
करकट म से मू यवान व तुएँ ढूं ढना एक कला का प धारण कर लया है। उनके लये कू ड़ा तो सोना है। यह उनक दै नक रोट है तथा
सर के ऊपर क छत ।

-
कई बार साहेब कू ड़े के ढे र म एक पया अथवा दस पये का नोट पा लेता है। तब अ धक पाने क आशा होती है। कू ड़े करकट का उनके
-
लए उनके माता पता क समझ से अलग अथ है। ब के लए यह आ य से लपटा आ है बड़ के लए यह जी वत रहने का साधन,
है।

:
सद म एक ात काल ले खका साहेब को पड़ोस के एक लब के कांटेदार बाड़ लगे ार के पास खड़ा पाती है। वह दो नवयुवक को
,
टे नस खेलते ए दे ख रहा है। वे सफे द व पहने ए ह। साहेब को यह खेल अ ा लगता है क तु वह इस बाड़ के पीछे खड़े रहकर
( )
दे खने से ही स तु है। साहेब कसी के यागे फॅ के ए टे नस के जूते पहने ए है जो उसक रंग उड़ी ई कमीज तथा नकर पर अजीब
लगते ह। कसी ऐसे ,
के लए जो नंगे पैर चला हो छे द वाला जूता भी एक व के स य होने जैसा है। क तु नस उसक प ँच से
बाहर है।

:
इस ात काल साहेब ध क कान क ओर जा रहा है। उसके हाथ म एक ट ल का ड बा है। वह एक चाय क कान पर काम करता
है। उसे 800 पये तथा उसके तीने समय का भोजन मलता है। साहेब अब अपनी मज का मा लक नह है। उसके चेहरे से च तामु
( )
दखना लु त गायब हो गया है। चाय क कान म काम करके वह स तीत नह होता।

II. म कार चलाना चाहता ँ।”


फरोजाबाद म ले खका क मुकेश से भट होती है। उसका प रवार चू ड़याँ बनाने म लीन है क तु मुकेश वयं अपना वामी बनने क ज
,“ - ”
पर डटा आ है। वह घोषण करता है म एक मोटर मैके नक बनूंगा। वह कहता है म कार चलाना सीखगा,“ ”
फरोजाबाद अपनी चू ड़य के लए स है। येक सरा प रवार चू ड़याँ बनाने के काम म त है। प रवार ने भ य के सामने काम
, ,
करते ए शीशे को जोड़ लगाते ए य के लए चू ड़याँ बनाते ए कई पी ढ़याँ बता द ह। उनम से कोई भी यह नह जानता क
मुकेश जैसे छोटे बालक के लए उ तापमान वाली शीशे क भ पर वायु एवं काश र हत तंग कोठरी म काम करना अवैध गैर ( -
) ,
कानूनी है। वे दन के काश के पूरे समय कठोर प र म करते रहते ह ायः अपनी आँख क चमक खो बैठते ह। य द कानून को
,
कठोरता से लागू कया जाये तो यह मुकेश तथा उस जैसे 20,000
ब को गम भ य से मु कर दे गा।

- ,
वे बदबूदार तंग ग लय से जो कू ड़े करकट से भरी पड़ी ह उन घर के समीप से गुजरते ए जाते ह जो ढहती ई द वार अ र लटकते ,
ए दरवाज एवं खड़क र हत तंग कोठ रयाँ मा ह। यहाँ मानव तथा पशु एक साथ नवास करते ह। वे आधी न मत एक फू हड़ झोपड़ी
म प ँचते ह। इसके एक भाग म सूखी घास क छत लगी है। एक कमजोर नवयुवती लकड़ी के चू हे पर शाम का भोजन बना रही है। वह
,
मुकेश के बड़े भाई क प नी है तथा तीन पु ष क दे खभाल करने वाली है उसका प त मुकेश तथा उनका पता। पता एक नधन चू ड़याँ
,
बनाने वाला है। वष तक कठोर प र म करने के बावजूद पहले एक दज के प म तथा फर चू ड़याँ बनाने वाले के प म वह एक ,
4
मकान को पुनः बनाने तथा अपने दोन बालक को व ालय भेजने म असमथ रहा है। जो कु छ वह उ ह सखा पाया है वह वही है जो वह
-
जानता है चू ड़याँ बनाने क कला।।

मुकेश क दाद ने चू ड़य के शीश क पा लश करने से उड़ी धूल से अपने प त को अ ा होते ए दे खा है। वह कहती है क यह उसका
भा य है। उसका न हत अथ है क भु द कु टु ब रेखा नह तोड़ी जा सकती। वे चूड़ी नमाता क जा त म उ प ये ह और उ ह ने
-
व भ रंग क चू ड़य के अ त र कु छ अ य नह दे खा है। लड़के तथा लड़ कयाँ अपने माता पता के साथ बैठकर रंगीन शीशे के टु कड़
को जोड़कर चू ड़य के वृ बनाते ह। वे अंधेरी झ प ड़य म तेल के द य क टम टमाती ए लौ क पं य के आगे काम करते ह। उनक
:
आँख बाहर के काश क अपे ा अंधेरे म अ धक अ य त ह। वय क होने से पहले ही ाय वे कई बार अपनी आँख क यो त खो दे ते
ह।

फ क गुलाबी पोशाक पहने ए एक युवा लड़क स वता एक बुजुग म हला के साथ बैठ है। वह शीशे के टु कड़ को टांके लगा रही है।
उसके हाथ कसी मशीन के चमट क भाँ त मशीनी प से चलते ह। शायद वह उन चू ड़य क प व ता के वषय म नह जानती जनको
बनाने म वह सहायता करती है। उसके पास बैठ ी ने जीवनपय त एक बार भी भरपेट भोजन का आन द नह लया है। उसका प त
लहराती ई दाढ़ वाला वृ है। वह चू ड़य के अ त र कु छ नह जानता। उसने प रवार के नवास हेतु एक मकान बनाया है।
उसके सर पर छत है।

फरोजाबाद म समय के साथ ब त कम बदलाव आ है। प रवार के पास खाने को पया त भोजन नह है। उनके पास इतना धन नह है
क चू ड़याँ बनाने के ध े को जारी रखने के अ त र कोई अ य काम कर सक। वे उन बचौ लय के कु च म फस गए ह। ज ह ने
-
उनके पता तथा दादा परदादा को जाल म फँ साया था। वष तक म त क को सु कर दे ने वाले प र म ने उनके पहल करने क सभी
भावना तथा व दे खने क साम य को समा त कर दया है। वह कसी सहकारी सं ा म संग ठत होने के अ न ु क ह। उ ह भय है
,
क पु लस ारा उनको ही अवैध काय करने के लए पकड़ा जायेगा पीटा जायेगा तथा कारागार म डाल दया जायेगा। उनके म य कोई
(
नेता नह है। कोई भी उ ह व तु को पृथक प से दे खने म सहायता नह करता। वे सब थके ए तीत होते ह। वे गरीबी नधनता ),
,
उदासीनता लालच तथा अ याय क बात करते ह।

दो - , , , ;
संसार दखाई दे ते ह एक गरीबी म फँ से प रवार जो क बोझा ढो रहे ह उसे कलंक का जस जा त म उ ह ने ज म लया है
, , , ,
सरे महाजन बचौ लय पु लसवाल कानून के रखवाल तथा राजनी त का च । उ ह ने एक साथ मलकर ब े पर इतना भार
( ) ,
सामान लाद दया है क वह इसे नीचे भी नह रख सकता वह इसे उतने ही वाभा वक प से वीकार कर लेता है जैसे क उसके पता
-
ने कया था। कोई अ य काम करने का अथ होगा साहस करना तथा साहस करने का उनके बड़े होने म कोई ह सा नह है। ले खका को
- ( )
तब स ता होती है जब वह मुकेश म इसक चमक दे खती है जो क मोटर मैके नक म ी बनना चाहता है

Deep Water Summary In English


William 0. Douglas recalls a misadventure of childhood. It had happened when he was ten or
eleven years old. He had decided to learn to swim. There was a pool at the Y.M.C.A. in
Yakima, which was safe. It was only two or three feet deep at the shallow end and nine feet
deep at the other. The drop was gradual. He got a pair of water wings and went to the pool.
5
He hated to walk naked into water and show his very thin legs.
The author had developed an aversion to the water when he was three or four. His father had
taken him to the beach in California. They stood together on the surf. The waves knocked him
down and swept over him. He was buried under water. His breath was gone. He was
frightened. His father laughed, but the overpowering force of the waves filled terror in the
young author’s heart.
Unpleasant memories were revived when he went to the Y.M.C.A. pool for the first time.
Childish fears were stirred. But soon he gathered confidence. He watched other boys
paddling on water with their water wings. He tried to learn by imitating them. He did this two
or three times on different days. He was just beginning to feel comfortable in the water when
the misadventure happened.
When he went to the pool, there was no one else. So he sat on the side of the pool to wait for
others. Shortly afterwards a big boy, a boxer, came. He was probably eighteen years old and
had beautiful muscles on his legs and arms. He called the author ‘Skinny and asked how he
would like to be plunged in water.
The boxer boy picked Douglas and threw him into the deep end. He struck water in a sitting
position. He swallowed water and at once went to the bottom. He was frightened, but did not
lose his wits. He made a plan. He would make a big jump when his feet hit the bottom. He
would come to the surface like a cork, lie flat on it and then paddle to the edge of the pool.
Those nine feet appeared more than ninety. Before he touched bottom his lungs were ready
to burst. When his feet hit the bottom, he made a great jump upwards, but he failed to reach
the surface at once. He came up slowly. His eyes and nose came out of water, but not his
mouth. He moved around his legs on the surface of water. He swallowed water and choked.
He tried to bring his legs up, but they hung as dead weights. He again went down to the
bottom of the pool.
He was shrieking under water because terror had seized him. He was paralysed under water,
but his heart and the pounding in head told him that he was still alive. When he hit the bottom,
he jumped with his full might. The jump made no difference. The water was still around him.
His arms and legs wouldn’t move. He trembled with fear. He tried to call for help, to call
mother, but nothing happened. Then he rose up. His eyes and nose were almost out of water.
He sucked for air and got water. He started going down a third time.
Then all efforts ended and he relaxed. A blackness swept over his brain and wiped out terror.
There was no more panic. He felt drowsy and wanted to sleep. He gave up all attempts. He
forgot everything. When he came to his senses, he found himself lying on his stomach beside
the pool vomiting. The boy who had thrown him in said, “I was only fooling.” Someone said
that the kid had nearly died. Then they took him to the locker room.
He walked home after several hours. He was weak and trembling. He shook and cried when
he lay on his bed. He couldn’t eat that night. For days a haunting fear was in his heart. He
never went back to the pool. He feared water and avoided it whenever he could.
6
A few years later, he came to know the waters of the Cascades. He wanted to get into them.
Whenever he did so, the terror that had seized him in the pool, returned. His legs would
become paralysed. An icy horror would grab his heart. This handicap remained with him even
as time passed. Wherever he went, the haunting fear of water followed him. It ruined his
fishing trips. It deprived him of the joy of canoeing, boating, and swimming.
He used every method he knew to overcome his fear. Finally, he decided to get an instructor
and learn to swim. He went to a pool and practised five days a week, an hour each day. The
instructor put a belt around him. A rope attached to the belt went through a pulley on an
overhead cable. He held on to the end of the rope. They went on this way for many weeks.
On each trip across the pool a bit of panic seized him. Each time the instructor relaxed his
hold on the rope and the author went under water, some of the old terror returned and his
legs froze.
It was three months before the tension began to slack. Then the instructor taught him to put
his face under water and exhale, and to raise his nose and inhale. He repeated the exercise
hundreds of time. Very slowly, he shed some of the old panic as his head went under water.
Then the instructor held him at the side of the pool and had him kick with his legs. He did so
for weeks. Gradually his legs relaxed. Thus, piece by piece, he built a swimmer. When he had
perfected each piece, he put them together into an integrated whole. He had started
practising in October and in April the trainer told him that he could swim. He asked the author
to dive off and swim the length of the pool. He began with crawl stroke.
When he swam alone in the pool tiny remnants of the old terror would return. But now he
could rebuke his terror. This went on till July. He was still not satisfied. So he went to Lake
Wentworth in New Hampshire. There he dived off a dock at Triggs Island. He swam two miles
across the lake to Stamp Act Island. He swam the crawl, breast stroke, side stroke and back
stroke. The terror returned only once. When he was in the middle of the lake, he put his face
under and saw nothing but bottomless water. He asked terror what it could do to him and it
fled away.
Some doubts still remained. So he went up the Tieton to Conrad Meadows, up the Conrad
Trail to Meade Glacier. He camped in the high meadow by the side of Warm Lake. Next
morning, he dived into the lake and swam across to the other shore and back. He shouted
with joy, and Gilbert Peak returned the echo. He had conquered his fear of water.
The experience had a deeper meaning for him. Only those who have known stark terror and
conquered it can appreciate it. In death there is peace. There is terror only in the fear of
death. Roosevelt knew it. He said, “All we have to fear is fear itself.” Douglas had experienced
both the sensation of dying and the terror that fear of it can produce. The will to live
somehow grew in intensity.
At last Douglas felt liberated. He was free to walk the trails and climb the peaks and to ignore
(dismiss) fear.
7

Deep Water Summary


व लयम ओ० डगलस बचपन क एक घटना को याद करता है। यह तब घ टत ई थी जब वह दस अथवा यारह वष का था। उसने
,
तैरना सीखने का न य कया था। या कमा म वाई०एम०सी०ए० म एक तालाब था जो क सुर त था। यह छछले सरे पर के वल दो
( )
अथवा तीन फु ट गहरा था तथा सरे सरे पर नौ फु ट गहरा था। गहराई झुकाव शनैः शनैः थी। उसने पानी म तैरने के पंख क एक जोड़ी
ली तथा तालाब पर चला गया। वह पानी म नंगे चलने से तथा अपनी अ य त पतली टाँग दखाने से घृणा करता था।

( )
जब लेखक तीन या चार वष का था तभी से उसे पानी के त अ च घृणा हो गई थी। उसके पता उसे कै लफो नया म समु तट
( )
कनारे पर ले गए। वे समु झाग पर इक े खड़े ए थे। लहर ने उसे नीचे गरा दया तथा उसके ऊपर से बहने लग । वह पानी म दफ़न
,
हो गया। उसक सांस चली गई। वह डर गया। उसके पता हँसे कतु लहर क अ य धक श ने उसके दय म अ त ती भय भर दया।

जब वह पहली बार वाई०एम०सी०ए० के तालाब पर गया तो अ य मृ तयाँ पुनज वत हो उठ । बचकाने भय उ प हो गये। क तु शी


ही उसने व ास एक त कर लया। उसने अ य लड़क को तैरने के पंख से पानी को धके लते ए दे खा। उनक नकल करके उसने भी
सीखने का यास कया। उसने व भ दन पर 2-3
बार ऐसा कया। उसने जल म सहजता आरामदायक महसूस करना आर ही ( )
कया था क यह घटना घ टत हो गई।

,
जब वह तालाब पर गया तो वहाँ कोई और नह था। अतः वह सर क ती ा करने के लए तालाब के समीप बगल म बैठ गया। थोड़ी ( )
, - , 18
ही दे र म एक भारी भरकम लड़का एक मु के बाज़ आया। वह स वतः वष का होगा तथा उसके हाथ पैर पर सु दर मांसपे शयाँ -
‘ ’
थ । उसने लेखक को पतलू कहकर पुकारा तथा पूछा क वह पानी म डु बक लगाने को कै से पस द करेगा।

उस मु के बाज़ लड़के ने डगलस को उठाया तथा गहरे सरे म फक दया। वह बैठने क त म पानी से जा टकराया। उसने पानी नगल
( ) ,
लया और तुर त पद नीचे का तल क ओर चला गया। वह भयभीत हो गया क तु सोचने वचारने क श नह गॅवाई। उसने एक-
, ( )
योजना बनाई। जब उसके पैर पद से टकरायगे तो वह बड़ी छलांग लगायेगा। एक काक क डाट क भाँ त वह तल पर आ जायेगा इस ,
पर सीधा लेटेगा तथा फर पानी को धके लता आ तालाब के सरे तक प ँच जायेगा।

( ) ,
वे नौ फु ट न बे फु ट से भी अ धक तीत ए। उसके पद तली को छू ने से पहले ही उसके फे फड़े फटने को तैयार थे। जब उसके पैर पद
,
से टकराये तो उसने ऊपर क ओर तगड़ी छलाँग लगाई क तु वह तुर त ऊपरी तल तक प ँचने म असफल रहा। वह धीरे धीरे ऊपर -
,
आया। उसक आँख तथा नाक पानी से बाहर आ गये क तु मुँह नह आया। उसने पानी के तल पर अपनी टाँग इधरउधर घुमाई । उसने
( )
पानी नगल लया और उसका गला अव हो क गया। उसने अपनी टाँग ऊपर लाने का य न कया क तु वे भार क भाँ त लटक ,
रह । वह फर से तालाब क पद क ओर चला गया।

- (
वह पानी के नीचे चीख रहा था य क भय ने उसे जकड़ लया था। वह पानी के नीचे श हीन सा प ाघात या लकवे से सत हो गया )
,
था क तु उसके धड़कते दय तथा म त क ने उसे बताया क वह अभी भी जी वत था। जब वह पद से टकराया तो वह अपनी पूरी ,
श से ऊपर क ओर उछला। इस उछाल से भी कोई अ तर नह आया। पानी अब भी उसके चार ओर था। उसके हाथ पैर हलते ही -
,
नह थे। वह भय से काँपने लगा। उसने सहायता के लए पुकारने का यास कया माँ को पुकारने का क तु कु छ नह आ। फर वह ,
ऊपर उठा। उसक आँख तथा नाक लगभग पानी से ऊपर थे। उसने साँस लेने क को शश क क तु उसे पानी मला। वह तीसरी बार नीचे
जाने लगा।

फर सभी यास समा त हो गये तथा वह शा त हो गया। एक का लमा उसके म त क पर छा गई तथा उसने भय को प छकर बाहर
नकाल दया। अब अचानक होने वाला भय नह था। वह उन दा महसूस करने लगा तथा सोना चाहता था। उसने सभी यास छोड़ दये।
,
वह सब कु छ भूल गया। जब उसक चेतना वापस लौट तो उसने वयं को उ टयाँ करते ए पेट के बल तालाब के समीप लेटे ए पाया।
जस लड़के ने उसे पानी के अ दर फका था उसने कहा क वह तो के वल मज़ाक कर रहा था। कसी अ य ने कहा क लड़का तो लगभग
(
मर ही गया था। फर वे उसे लॉकर वाले कमरे म व बदलने को ले गये। )
8
( )
कई घंटे उपरा त वह पैदल चलकर घर गया। वह बल कमज़ोर था तथा काँप रहा था। जब वह ब तर पर लेटा तो हलने तथा चीखने
-
लगा। उस रात वह भोजन नह कर सका। कई दन तक उसके दय म बार बार भय मँडराता रहा। वह तालाब पर फर कभी वापस नह
गया। वह जल से भयभीत हो गया तथा जहाँ तक स व हो इससे बचता था।

-
कु छ वष उपरा त उसे जल पात के पानी के वषय म ात आ। वह उनम घुसना चाहता था। जब कभी वह ऐसा करता तो वही भय
, :
जसने उसे तालाब म जकड़ लया था पुन लौट आता। उसक टाँग श हीन हो जाती थ । एक ठं डा भय उसके दय को कसकर पकड़
, -
लेता था। समय बीतते गए ले कन यह कमी उसके साथ बनी रही। वह जहाँ कह जाता बार बार आने वाला पानी का भय उसका पीछा
,
करता। इसने उसक मछली पकड़ने क या ा को बबाद कर दया। इसने उसे ड गीचालन नौकायन तथा तैराक से ा त होने वाली
स ता से वं चत कर दया।

, (
अपने भय पर काबू पाने के लए उसने उस येक ढं ग का योग कया जो वह जानता था। अ त म उसने एक श क सखाने वाले
) ,
गु क सेवाएँ लेने और तैरना सीखने का नणय लया। वह एक तालाब पर गया तथा स ताह म पाँच दन त दन एक घंटा अ यास,
( )
करता। श क ने उसके गद चार ओर एक पेट लगाई। पेट से जुड़ी ई एक र सी च से होकर सर के ऊपर बँधे तार से होकर जाती
-
थी। वह र सी के सरे को पकड़ लेता था। कई स ताह तक इसी तरह चलता रहा। तालाब म येक बार मण के समय थोड़ा सा भय उसे
,
जकड़ लेता। येक बार जब श क र सी पर अपनी पकड़ ढ ली करता तथा लेखक पानी के नीचे जाता तो उसके पुराने भय का कु छ
अंश लौट आता और उसक टाँग सु हो जात ।

( ) - (
यह तनाव ह का ढ ला होते होते तीन महीने बीत गये। फर श क ने उसे पानी के अंदर चेहरा रखकर सांस छोड़ना बाहर नकालना )
( )
एवं नाक ऊपर को उठाना एवं सांस लेना भीतर ख चना सखाया। उसने यह अ यास सैकड बार दोहराया। उसका सर इस तरह पानी
-
के अ दर जाने से उसका कु छ पुराना भय अ य त धीरे धीरे समा त होता गया।

फर श क ने उसे तालाब क तरफ के पास से पकड़ा तथा उससे टाँग से ठोकर लगवा । उसने ऐसा कई स ताह तक कया। धीरे धीरे -
-
उसक टाँग आराम महसूस करने लग । इस कार टु कड़े टु कड़े म उसने उसे एक तैराक बनाया। जब उसने उसे येक भाग म पूणतया
नपुण कर दया तो उ ह साथ रखकर एक सम वत पूण प न मत कया। उसने अ ू बर म अ यास करना आर कया था तथा अ ैल
म श क ने उसे बताया क वह तैर सकता था। उसने लेखक को गोता मारने तथा पूरे तालाब क ल बाई म तैरने को कहा। उसने रगने
वाले हार से आर कया।

-
जब वह तालाब म अके ला तैरता तो पुराने भय के छोटे छोटे अवशेष लौट आते क तु अब वह अपने भय को दबा सकता था। ऐसा जुलाई
:
तक चलता रहा। वह अब भी स तु नह था। अत वह यू है शायर म लेक वे टवथ म गया। वहाँ उसने स प म एक गोद से गोता
, ,
लगाया। वह झील के पार टा ए ट प तक दो मील तैरकर गया। वह रगने के हार छाती के हार प के हार तथा पीठ के हार
,
से तैरा। भयं के वल एक ही बार लौटा। जब वह झील के म य म था तो उसने अपना सर पानी के नीचे कया तथा पद वहीन जल के
अ त र कु छ नह दे खा। उसने भय से पूछा क वह इसका या कर सकता था तथा यह र भाग गया।

-
कु छ स दे ह अब भी शेष थे। अतः वह टाइटन नद के ऊपर को कॉनरेड चरागाह कानरैड पद माग से ऊपर मीड हमनद तक गया। उसने
वाम लेक के पास ऊँची चरागाह म श वर लगाया। अगली ातः उसने झील म गोता लगाया तथा सरे तट तक तथा पुनः वापस तैरकर
,
गया। वह स ता से च लाया तथा ग बट चोट से त व न टकराकर लौट आई। उसने पानी से अपने भय पर वजय ा त कर ली
थी।

,
इसे अनुभव का उसके लए एक गहरा अथ था। लोग ज ह ने कठोर भय को जाना है तथा इसे व जत कया है के वल वे ही इसको समझ
,“
सकते ह। मृ यु म शा त है। मृ यु के भय म ही अ य धक भय है। जवे ट को यह ात था। उसने कहा था जससे हम डरना है वह तो
” ,
डर वयं ही है। डगलस ने मरने क अनुभू त तथा जो भय वह उ प कर सकता था इन दोन का ही अनुभव कया था। जी वत रहने क
इ ा कसी कार से ती ता म वक सत हो गई।

( ) ( )
अ त म डगलस ने वत मु महसूस कया। वह पवत के पथ पर चलने के लए तथा शखर चो टय पर चढ़ने को एवं भय को
अनदे खा करने के लए वत था।
9

The Rattrap Summary in English


Once there was a man who went around selling small rattraps of wire. He made them himself
but his business was not profitable. So, he had to beg and steal a bit to keep himself alive. His
10
clothes were in rags, his cheeks were sunken and hunger could be noticed in his eyes. His life
was sad and monotonous. He had no company.
One day, he was struck by an idea that the whole world was nothing but a big rattrap. It set
baits for people by offering riches and joys, shelter and food, heat and clothing exactly as the
rattrap offered cheese and pork. As soon as anyone let himself be tempted to touch the bait,
the rattrap closed in on him, and then everything came to an end.
One dark evening he was walking slowly with heavy steps when he saw a little gray cottage
by the roadside. He knocked at the door to ask shelter for the night. The owner was an old
man. He had no wife or child. He was happy to get someone to talk to in his loneliness. He
served him porridge for supper and gave him tobacco for his pipe. Then he got out an old
pack of cards and played “mjölis” with his guest till bed time.
The host had been a crofter at Ramsjö Ironworks in his days of prosperity. He had worked on
the land. Now he was unable to do day labour. It was his cow that supported him. This
extraordinary cow could give milk for the creamery everyday. He informed the stranger that
last month he had received all of thirty kronor in payment. The crofter showed his guest three
wrinkled tenkronor bills, which he had taken out of a leather pouch hanging on a nail in the
window frame.
The next day both men got up early. The crofter was in a hurry to milk his cow. The other man
did not want to stay in bed when his host had got up. They left the cottage at the same time.
The crofter locked the door and put the key in his pocket. The man with the rattraps said
goodbye and thanked his host and went away. Half an hour later the rattrap peddler returned.
He broke a window pane, stuck in his hand, and got hold of the pouch with the thirty kronor.
He took out the money and thrust it into his pocket. Then he hung the leather pouch very
carefully back in its place and went away.
He felt pleased with his smartness. Then he realised that he dared not continue on the public
highway. So, he took to the woods. He got into a big and confusing forest. He kept on walking
without coming to the end of the forest. He realised that he had only been walking around in
the same part of the forest. He thought that he had let himself be fooled by a bait and had
been caught. The whole forest seemed to him like an impenetrable prison from which he
could never escape.
It was late in December. Darkness increased the danger as also his gloom and despair. He
sank down on the ground as he was quite tired. He heard the sound of hammer strokes. He
summoned all his strength, got up and staggered in the direction of the sound. He reached a
forge where the master smith and his helper sat near the furnace waiting for the pig iron to
be ready to put on the anvil. There were many sounds—big bellows groaned, burning coal
cracked, the fire boy shovelled charcoal with a great deal of clatter, the waterfall roared, a
sharp north wind whipped the rain against the brick-tiled roof. On account of all these noises
the blacksmith did not notice that a man had opened the gate and entered the forge until the
stranger stood close up to the furnace.
11
The blacksmiths glanced only casually and indifferently at the intruder with a long beard, dirty,
ragged and with a bunch of rattraps dangling on his chest. The peddler asked for permission
to stay. The master blacksmith nodded a haughty consent without saying a word. Just then
the ironmaster who owned the Ramsjo iron mill came into the forge on one of his nightly
rounds of inspection.
The ironmaster saw that a person in dirty torn clothes had moved so close to the furnace
that steam was rising from his wet rags. He walked close up to him, looked him over very
carefully. Then he tore off his hat, which had a wide flexible brim, to get a better view of his
face. He called him ‘Nils Olof and wondered how he looked.
The man with the rattraps had never before seen the ironmaster at Ramsjo and did not even
know what his name was. He thought that the ironmaster might perhaps throw his old
acquaintance a couple to kronor. So, he did not tell him that he was mistaken. The ironmaster
observed that he should not have resigned from the regiment. Then he asked the stranger to
come home with him. The tramp did not agree. He thought of the thirty kronor. Going up to
the manor house would be like throwing himself into the lion’s den.
The ironmaster assumed that he felt embarrassed because of his miserable clothing. He said
that his wife, Elizabeth was dead, his boys were abroad and only his oldest daughter was with
him. He invited the stranger to spend Christmas with them. The stranger said “no” thrice. The
ironmaster told Stjernstrom, the blacksmith that Captain von Stahle preferred to stay with
him that night. He laughed to himself and went away.
Half an hour later, the sound of carriage wheels was heard outside the forge. The
ironmaster’s daughter came there, followed by a valet, carrying a big fur coat. She introduced
herself as Edla Willmansson. She noticed that the man was afraid. She thought that either he
had stolen something or else he had escaped from jail. She, however assured him that he
would be allowed to leave them just as freely as he had come. She addressed him as captain
and requested him to stay with them over Christmas Eve. She said this in such a friendly
manner that the rattrap peddler agreed to go with her. The fur coat was thrown over his rags
and he followed the young lady to the carriage. On the way the peddler thought why he had
taken that fellow’s money. He was sitting in the trap and would never get out of it.
The next day was Christmas Eve. The ironmaster came into the dining room for breakfast. He
thought of his old regimental comrade whom he had met so unexpectedly. He felt satisfied
and talked of feeding him well and giving him some honourable job. His daughter remarked
that last night she did not notice anything about him to show that he had once been an
educated man. The ironmaster asked her to have patience and let him get clean and dressed
up. Then she would see something different. The tramp manners would fall away from him
with the tramp clothes.
Just then the stranger entered in a good-looking suit of clothes, a white shirt with a starched
collar and whole shoes. Although he was well groomed, the ironmaster did not seem pleased.
He realised that he had made a mistake last night. Now in broad daylight, it was impossible to
mistake him for an old acquaintance. The stranger made no attempt to dissemble. He
12
explained that it was not his fault. He had never pretended to be anything but a poor trader.
He had requested the Ironmaster to let him stay in the forge. He was ready to put on his rags
and go away.
The ironmaster thought that it was not honest on the part of the man and wanted to call the
sheriff. The tramp then told the ironmaster that the whole world was nothing but a big rattrap.
All the good things that were offered to him were nothing but cheese rinds and bits of pork,
set out to drag a poor fellow into trouble. The sheriff may lock him up for this. He warned the
Ironmaster that a day might come when he might want to get a big piece of pork, and then he
would get caught in the trap.
The ironmaster began to laugh. He dropped the idea of informing the sheriff. However, he
asked the tramp to leave and opened the door. Just then his daughter entered and asked her.
father what he was doing. That morning she was quite happy. She wanted to make things for
the wretch quite homelike. So, she spoke in favour of the vagabond. She wanted him to enjoy
a day of peace with them—just one in the whole year. She knew that there was a mistake but
they should not chase away a human being whom they had asked to come there and
promised Christmas cheer. The ironmaster hoped that she wouldn’t have to regret that.
The young girl led the stranger upto table and asked him to sit and eat. The man did not say a
word but helped himself to the food. He looked at the girl and wondered why she had
intervened for him. Christmas Eve passed at Ramsjo just as it always had. The stranger did
not cause any trouble because he did nothing but sleep. They woke him up that he could
have his meals. In the evening, the Christmas tree was lighted. Two hours later he was
around once again to eat the Christmas fish and porridge. After getting up from the table he
went around and said thank you’ and good night’ to everyone present. The girl told him that
the suit he wore was to be a Christmas present and he did not have to return it. If he wanted
to spend the next Christmas Eve in peace, he would be welcomed back again. The man with
the rattraps did not answer. He only stared at the young girl in limitless amazement.
The next morning the ironmaster and his daughter got up early and went to Christmas
service. They drove back at about ten o’clock. The young girl sat, and hung her head even
more dejectedly than usual. At church she had learnt that an old crofter of the iron works had
been robbed by a man who went around selling rattraps. The ironmaster feared that the man
might have stolen many silver spoons from the cupboard. As the wagon stopped at the front
steps, the ironmaster asked the valet about the stranger. The valet told him that the stranger
had left. He had not taken anything with him at all, but he had left a package for Miss
Willmansson as a Christmas present.
On opening the package, she gave a little cry of joy. She found a small rattrap, and in it lay
three wrinkled ten kronor notes. There was also a letter addressed to her. He did not want
her to be embarrassed by a thief but act as a captain. He requested her to return the money
to the old man on the roadside, who had money pouch hanging on the window frame as a
bait for the poor wanderers. The rattrap was a Christmas present from a rat who would have
been caught in this world’s rattrap if he had not been raised to captain, because in that way
he got power to clear himself.
13

The Ratrap Summary


एक समय एक ( )
तार क बनी ई चूहे पकड़ने क छोट चूहेदा नयाँ पजरे बेचता आ घूमता रहता था। वह इ ह वयं बनाता था
-
क तु उसका ध ा लाभदायक नह था। अतः वयं को जी वत रखने के लए उसे भीख माँगनी पड़ती थी तथा थोड़ी सी चोरी भी करनी
पड़ती थी। उसके व फटे चथड़े थे। उसके गाल धंसे ए थे आँख से भूख दख सकती थी। उसका जीवन उदासी तथा एकरसता भरा
था। उसका कोई साथी नह था।

एक दन उसे एक वचार सूझा क पूरा संसार एक बड़ी चूहेदानी के अ त र कु छ और नह है। यह लोग को धन एवं स ता भोजन ,
, ( )
तथा घर गम तथा व भट करके उसी कार चु गा चारा डालता है जैसे चूहेदानी म पनीर तथा सूअर का मांस हो। य ही कोई
, , ( )
लो भत होकर इस ललचाने वाले चारे को छु एगा वह चूहेदानी म ब द हो जाएगा और तब येक बात व तु समा त हो जाएगी।

- -
एक अँधेरी शाम को वह भारी कदम से धीरे धीरे चल रहा था तभी उसने सड़क के समीप एक छोटा सा भूरा कु ट र दे खा। उसने रात के
लए शरण माँगने के लए ार खटखटाया। इसका वामी एक वृ था। उसक प नी अथवा कोई ब ा नह था। अके लेपन म
कसी ऐसे ,
को पाकर जससे क वह बात कर सके वह स था। उसने रात के अ पाहार के लए उसे हलवा तथा धू पान क
पाइप के लए त बाकू दया। फर उसने अपनी पुरानी ताश क ग ी नकाली और सोने का समय होने तक अपने अ त थ। के साथ ‘mj
lis’
⍤ नामक खेल खेला।

अपने समृ के दन म वागतकता रै सजो आयरनवस म खेती का वामी था। उसने भू म पर काम कया था। अब वह शारी रक प र म
नह कर सकता था। उसक गाय उसे सहारा दे ती थी। यह असाधारण गाय म खन बनाने के कारखाने के लए त दन ध दे सकती थी।
-
उसने अजनबी को बताया क पछले महीने उसे भुगतान म पूरे तीस ोनर ा त ए थे। खे तहर ने अपने अ त थ को तीन मुड़े तुड़े दस -
,
दस ोनर के नोट दखाये जो उसने चमड़े के उस बटु ए से नकाले जो एक क ल से खड़क क चौखट म लटका आ था।

अगले दन दोन -
ज द उठे । भू वामी को अपनी गाय को हने क शी ता थी तथा सरा भी तब ब तर म नह पड़ा रहना
-
चाहता था जब क उसका वागतकता जाग चुका हो। वे एक साथ कु ट र छोड़ कर गये। भू वामी ने ार को ताला लगाया तथा चाबी
अपनी जेब म रख ली। चूहेदानी वाले ( )
ने अपने मेज़बान वागतकता को अल वदा तथा ध यवाद कहा और चला गया। आधे घंटे के
उपरा त चूहेदानी बेचने वाला ,
लौट आया। उसने खड़क का शीशा तोड़ा अपना हाथ भीतर डालकर बटु ए को लपक लया। उसम
से उसने धन नकाला और अपनी जेब म हँस लया। फर उसने अ य त सावधानी से चमड़े के बटु ए को उसके ान पर लटका दया तथा
वहाँ से र चला गया।

उसे अपनी चु ती पर स ता महसूस ई। फर उसने महसूस कया क उसे सावज नक पथ पर और आगे चलने का साहस नह करना
चा हए। अतः उसने जंगल का माग पकड़ लया। वह एक वशाल तथा मत करने वाले वन म चला गया। उसने महसूस कया क वह
( )
वन के एक ही समान भाग म च कर काटे जा रहा था। उसने सोचा क उसने वयं को शकार फँ साने वाले चारे ारा मूख बनने दया
तथा पकड़ा गया। सारा वन उसे एक अभे कारागार तीत होने लगा जससे वह कभी बचकर नकल नह पायेगा।

दस बर के कई दन बीत चुके थे। अँधेरे ने खतरे तथा उसक उदासी और नराशा को बढ़ा दया। वह भू म पर धंस गया य क वह
,
ब कु ल थक गया था। सभी उसे हथौड़े क चोट क व न सुनाई द । उसने अपनी सारी श एक त क उठ खड़ा आ तथा
लड़खड़ाता आ व न क दशा म चल पड़ा। वह लोहां पघलाकर गढ़ने वाली एक भ के पास प ँचा जहाँ लुहार म ी तथा उसका
( )
सहायक भ के नकट बैठे ती ा कर रहे थे क क ा लोहो गम होकर तैयार हो ता क वे इसे घन नहाई पर रख सक। वहाँ कई
- , ,
व नयाँ थ बड़ी क नयाँ कराहती थ जलता आ कोयला चटखकर टू टता था आग म धन झ कने वाला लड़का काफ खनक के साथ
14
, - ,
फावड़े से लकड़ी का कोयला फकता था जल पात दहाड़ता था ती उ री पवन ट क टाइल से बनी छत पर तेज़ी से वषा कर रही
थी। इन सारे शोर के कारण लुहार ने यह यान नह दया क एक ने फाटक खोला था तथा लुहारखाने क भ म वेश कर गया था
जब तक क वह भ के पास ही न प ँच गया।

, ,
लुहार ने मा लापरवाही तथा उदासीनता से इस बना बुलाये आने वाले क ओर नहारा जसक ल बी दाढ़ थी ग दे फटे चीथड़े थे तथा
( )
उसक छाती पर चूहेदा नय का एक गु ा झूल लटक रहा था। फे री वाले ने ठहरने क आ ा माँगी। बना कोई श द कहे लुहार म ी ने
,
सर हलाकर गव ली सहम त कट क । तभी लोहे का वामी जो रै सजो आयरन मल का मा लक था कारखाने के लुहारखाने म
नरी ण हेतु अपने रा दौरे पर आ प ँचा।

लोहे के कारखाने के वामी ने दे खा क ग दे फटे व म एक भ के इतना समीप चला गया था क उसके गीले चथड़ से भाप
,
उठ रही थी। वह चलता आ उसके समीप प ँचा तथा उसे अ य त यानपूवक दे खा। फर उसने उसको टोप जसको चौड़ा मुड़ने वाला
, ’
कनारा था ख चा ता क उसके चेहरे को अ धक अ े ढं ग से दे ख सके । उसने उसे न स ओ फ पुकारा तथा आ य कया क वह
कै सा दखता था।

चूहेदानी वाले ने रै सजो के लोहे के कारखाने के वामी को पहले कभी नह दे खा था तथा नह जानता था क उसका नाम या है।
-
उसने सोचा क शायद लोहे का वामी अपने पुराने प र चत को दो एक ोनर फक दे । अतः उसने उसे यह नह बताया क वह गलती पर
था। लोहे के कारखाने के वामी ने कहा क उसे रेजीमट से यागप नह दे ना चा हए था। फर उसने अजनबी से अपने साथ घर आने को
कहा। आवारा घु मकड़ सहमत नह आ। उसने तीस ोनर के वषय म सोचा। लोहे के कारखाने के वामी के घर जाने का अथ होगा
वयं को शेर क माँद म फक दे ना।

लोहे के कारखाने के वामी ने यह मान लया क वह दयनीय व के कारण परेशानी महसूस कर रहा था। उसने कहा क उसक प नी
,
ऐ लजाबेथ का दे हा त हो चुका था उसके पु वदे श म थे तथा के वल उसक सबसे बड़ी पु ी उसके साथ थी। उसने अजनबी को अपने
” ”
साथ समस तीत करने का नम ण दे दया। अजनबी ने तीन बार नह कहा। लोहे के कारखाने के वामी ने लुहार ट् ज़न ोम
को कहा क कै टन वॉन टाहले उस रात उसके साथ कना अ धक पस द करता था। वह वयं अपने आपम हँसा तथा चला गया।

,
आधे घंटे के उपरा त लुहारखाने के बाहर घोड़ागाड़ी के प हय क आवाज सुनाई द । लोहे के कारखाने के वामी क बेट वहाँ आई
जसके पीछे एक सेवक था जो बड़ा नम रेश वाला ऊनी कोट उठाए ए था। उसने अपना प रचय एडला वलमै सन के प म। दया।
उसने दे खा क वह डरा आ था। उसने सोचा क या तो उसने कु छ चुराया है अथवा वह जेल से बच नकला है। क तु उसने उसे
यक न दलाया क उसे उसी कार वत प से जाने क अनुम त होगी जैसे क वह आया था। उसने उसे कै टन कहकर स बो धत
कया तथा ाथना क क वह उनके साथ समस क पूव स या पर के । उसने यह इतने मै ीपूण लहजे से कहा क चूहेदानी व े ता
उसके साथ जाने को सहमत हो गया । रोयदार ऊनी कोट उसके चथड़ के ऊपर डाला गया तथा वह युवा म हला के पीछे घोड़ागाड़ी तक
गया। रा ते म फे रीवाले व े ता ने सोचा क उसने उस ( )
का धन य लया। वह पजरे चूहेदानी म बैठ गया था तथा कभी इससे
बाहर नह नकल पायेगा।

अगले ही दन समस क पूव स या थी। लोहे के कारखाने का वामी भोजन क म ना ते के लए आया। उसने रेजीमट के अपने उस
पुराने साथी के वषय म सोचा जससे वह अचानक बना कसी आशा के ही मला था। उसने स तु महसूस कया तथा उसे भली कार
से भोजन कराने तथा कु छ स मानजनक काम दे ने क सोची। उसक बेट ने कहा क पछली रात उसने उसम कोई भी ऐसी बात नह
दे खी जो यह दशाये क वह एक श त था। लोहे के कारखाने के वामी ने उससे धैय रखने को कहा तथा समझाया क उसे व
होने तथा व पहनने दे । तब वह कु छ पृथक् दे खेगी। घु मकड़ के आचरण के ढं ग घु मकड़ के व यागते ही बदल जायगे। तभी अजनबी
, , -
ने अ े दखने वाला सूट सफे द कमीज माँड लगा आ कालर वाला तथा सफे द जूते पहनकर वेश कया। य प वह भली भाँ त साफ
-सुथरा था तथा अ े व पहने आ था फर भी लोहे के कारखाने का वामी स तीत नह आ। उसने इस त य को समझा क
( )
पछली रात उससे गलती हो गई थी। अब दन के पूरे काश म उसे एक प र चत के प म गलती से समझना अस व था। अजनबी ने
सरे का ान लेकर छल करने का कोई यास नह कया। उसने कया क उसका कोई दोष नह था। उसने एक नधन ापारी
( )
होने के अ त र कोई और बहाना ढ ग नह कया था। उसने तो लोहे के वामी को उसे लुहारखाने म कने क आ ा दे ने को कहा था।
15
वह अपने चथड़े पहनकर जाने को तैयार था।

लोहे के कारखाने के वामी ने सोचा क उस म ईमानदारी नह थी तथा वह शे रफ को बुलाना चाहता था। आवारा भटकने वाले
( )
भखारी ने तब लोहे के वामी को बताया क पूरा संसार एक बड़ी चूहेदानी के अ त र कु छ नह था। जो सारी अ व तुएँ उसे पेश
,
क गई थ वे पनीर क ऊपरी परत तथा सूअर के मांस के टु कड़ के अ त र कु छ नह थ जो कसी असहाय नधन ( ) को क म
डालने के लए लगाई गई थी। स व था शे रफ इसके लए उसे जेल म ब द कर दे । उसने लोहे के कारखाने के वामी को चेतावनी द क
एक ऐसा दन भी आना स व था जब वह मांस का एक बड़ा टु कड़ा ा त करना चाहे तथा तब वह पजरे म पकड़ा जायेगा।

लोहे के कारखाने का वामी हँसने लगा। उसने शे रफ को सूचना भेजने का वचार याग दया। क तु उसने उस आवारा भखारी को जाने
को कहा तथा ार खोल दया। तभी उसक पु ी ने वेश कया तथा उसने पता से पूछा क वह या कर रहा था। उस ातः वह अ य त
( )
स थी। वह उस अभागे के लए घर जैसी चीज बनाना चाहती थी अतः वह उस वृथा घूमने वाले आवारा के प म बोली। वह चाहती
-
थी क वह उनके साथ एक दन शा त का बताये पूरे वष म के वल एक दन। वह जानती थी क गलती हो गई थी क तु उ ह उस
को खदे ड़कर नह भगाना चा हए जसे उ ह ने वहाँ आने को कहा था तथा समस क खु शयाँ बाँटने का वायदा कया था। लोहे के
( )
कारखाने के वामी ने आशा क क उसे इस पर अफसोस खेद नह करना पड़ेगा।

युवा लड़क अजनबी को मेज़ तक ले गई तथा उसे बैठने और खाने को कहा। उस ने एक श द भी नह बोला क तु भोजन करने
लगा। वह लड़क क ओर दे खता तथा आ य करता रहा क उसने उसके प म ह त ेप य कया था। रै सजो म समस क पूव
स या सदा क भाँ त बीत गई। अजनबी ने कोई क नह प ँचाया य क उसने सोने के अ त र कु छ नह कया। उ ह ने उसे के वल
इस लए जगाया क वह भोजन कर सके । शाम को समस के वृ म काश कया गया। दो घंटे प ात् उसे फर जगाया गया ता क वह
समस क मछली तथा हलवा ले सके । मेज़ से उठने के प ात वह चार ओर गया तथा उसने वहाँ व मान येक को ध यवाद
-
तथा शुभ रा कहा। लड़क ने उसे बताया क जो सूट वह पहने ए था वह उसके लए समस का उपहार था। तथा उसे यह लौटाना
,
नह था। य द वह अगली समस क पूव क स या शा त से बताना चाहे तो उसका पुनः वागत कया जायेगा। चूहेदा नयाँ बेचने वाले
( ) ( )
ने कोई उ र नह दया। वह के वल सीमाहीन अन त आ य हैरानी से उस युवा लड़क को दे खता रही।

अगले दन लोहे के कारखाने का वामी तथा उसक पु ी ज द उठे ता क वे गरजाघर क ाथना म जा सक। वे वहाँ से दस बजे के
लगभग घोड़ागाड़ी म चले। लड़क बैठ ई थी तथा उसने सामा य दन क अपे ा अपना सर अ धक नराशा से कु छ यादा झुका रखा
-
था। गरजाघर म उसे पता लगा क लोहे के कारखाने के एक पुराने भू वामी को एक ऐसे ारा लूट लया गया था जो चूहेदा नयाँ
बेचता फरता था। लोहे के वामी को भय था क उसने अलमारी से चाँद के कई च मच चुरा लए ह गे। जब छकड़ा सामने वाली सी ढ़य
के पास का तो उसने सेवक से अजनबी के वषय म पूछा। सेवक ने बताया क अजनबी जा चुका था। वह अपने साथ कु छ भी नह ले
,
गया था क तु कु मारी व लमै सन के लए एक पैकेट समस के उपहार के प म छोड़ गया था।

, - - ,
पैकेट खोलने पर उसने स ता भरी एक छोट सी चीख मारी। उसने एक छोट सी चूहेदानी पायी तथा इसके भीतर तीन झुरीदार मुड़े ( -
)
तुडे दस ोनर वाले नोट पड़े थे। उसे स बो धत करके लखा आ एक प भी वहाँ था। वह उसे एक चोर के ारा ल त नह । होने
( )
दे ना चाहता था अ पतु कै टन क भाँ त वहार करना चाहता था। उसने उसे लड़क से ाथना क क वह यह धनरा श सड़क के पास
वाले उस वृ - ( )
को लौय दे जसने धन का बटु आ इधर उधर घूमने वाले आवारा लोग को ललचाने के लये मांस के टु कड़े क भाँ त
खड़क क चौखट म लटका रखा था। चूहेदानी एक ऐसे चूहे क ओर से उपहार था जो इस संसार क चूहेदानी म फँ स गया होता य द उसे
, ( )
कै टन के पद पर तर क न द गई होती य क इस ढं ग से उसे वयं को व साफ करने क श मली।

Indigo Summary in English


In December 1916 Gandhi went to Lucknow to attend the annual convention of the Indian
National Congress. There were 2,301 delegates and many visitors. A peasant from
Champaran, Rajkumar Shukla, asked Gandhi to visit his district. Shukla followed Gandhi,
wherever he went. In 1917, Gandhi and Shukla boarded a train for Patna. Shukla led Gandhi to
16
the house of a lawyer named Rajendra Prasad. They could not see him as he was out of town.
Gandhi decided to go first to Muzaffarpur to obtain complete information about the
conditions in Champaran. He reached Muzaffarpur by train at midnight on 15 April 1917.
Professor J.B. Kriplani, received him at the station. Gandhi stayed there for two days. The
news of Gandhi’s arrival and the nature of his mission spread quickly through Muzaffarpur
and to Champaran. Sharecroppers from Champaran began arriving there. Muzaffarpur
lawyers briefed Gandhi about the court cases. He chided the lawyers for collecting big fees
from the sharecroppers. He thought that lawcourts were useless for the crushed and fear-
stricken peasants. The real relief for them was to be free from fear.
Then Gandhi arrived in Champaran. He began by trying to get the facts from the secretary of
the British landlords’ association. He refused to give information to an outsider. Gandhi said
that he was not an outsider. Next, Gandhi called on the British official commissioner of the
Tirhut division. The commissioner started bullying Gandhi and advised him to leave Tirhut.
Instead of leaving the area, Gandhi went to Motihari, the Capital of Champaran. Several
lawyers accompanied him. A large crowd of people greeted Gandhi at the railway station. It
was the beginning of their liberation from fear of the British.
A peasant had been maltreated in a nearby village. The next morning Gandhi started out on
the back of an elephant. Soon he was stopped by the police superintendent’s messenger and
ordered to return to town in his carriage. Gandhi complied. The messenger drove Gandhi
home. Then he served him with an official notice to quit Champaran at once. Gandhi signed
the receipt for the notice and wrote on it that he would disobey the order. Gandhi received a
summons to appear in court the next day. At night Gandhi telegraphed Rajendra Prasad, sent
instructions to the ashram and wired a full report to the Viceroy.
Thousands of peasants gathered around the court house. The officials felt powerless. The
authorities wished to consult their superiors. Gandhi protested against the delay. The
magistrate announced that he would pronounce sentence after a two-hour recess. He asked
Gandhi to furnish bail for those 120 minutes. Gandhi refused. The judge released him without
bail. The court started again after a break. The judge said he would not deliver the judgement
for several days. He allowed Gandhi to remain at liberty.
Gandhi asked the prominent lawyers about the injustice to the sharecroppers. They
consulted among themselves. Then they told Gandhi that they were ready to follow him into
jail. Gandhi then divided the group into pairs and fixed the order in which each pair was to
court arrest. After several days, Gandhi was informed by the magistrate that the case had
been dropped. For the first time in modern India, civil disobedience had triumphed.
Gandhi and lawyers conducted an inquiry into the complaints of the peasants. About ten
thousand peasants deposed. Documents were collected. Gandhi was summoned by Sir
Edward Gait, the Lieutenant-Governor. He met the Lieutenant Governor four times. An official
commission of inquiry was appointed.
Gandhi remained in Champaran initially for seven months and then came for several shorter
17
visits. The official inquiry assembled evidence against the big planters. They agreed in
principle to make refunds to the peasants. Gandhi asked only 50 per cent. The
representative of the planters offered to refund up to 25 per cent. Gandhi agreed. The
deadlock was broken.
Gandhi explained that the amount of the refund was less important than the fact that the
landlords had been forced to give some money and their prestige. The peasant now saw that
he had rights and defenders. He learned courage. Events justified Gandhi’s position. Within a
few years the British planters abandoned their estates. These now went back to the
peasants. Indigo sharecropping disappeared.
Gandhi wanted to do something to remove the cultural and social backwardness in
Champaran villages. He appealed for teachers. Two young disciples of Gandhi, Mahadev
Desai and Narhari Parikh, and their wives volunteered for work. Several more came from
Bombay, Poona and other distant parts of the land. Devdas, Gandhi’s youngest son, arrived
from the ashram and so did Mrs. Gandhi. Primary schools were opened in six villages.
Kasturba taught the ashram rules on personal cleanliness and community sanitation.
Health conditions were miserable. Gandhi got a doctor to volunteer his services for six
months. Three medicines were available : castor oil, quinine and sulphur ointment. Gandhi
noticed the filthy state of women’s clothes. One woman told Kasturba that she had only one
sari. During his long stay in Champaran, Gandhi kept a long distance watch on the ashram
and sent regular instructions by mail.
The Champaran episode was a turning point in Gandhi’s life. It did not begin as an act of
defiance. It grew out of an attempt to lessen the sufferings of the poor peasants. Gandhi’s
politics was closely connected with the practical day to day problems of the millions. He tried
to mould a new free Indian who could stand on his own feet and thus make India free.
Gandhi also taught his followers a lesson in self-reliance. Gandhi’s lawyer friends thought
that it would be a good idea for Charles Freer Andrews, the English pacifist, to stay in
Champaran and help them. Andrews was willing if Gandhi agreed. But Gandhi opposed it
forcefully. He said, “The cause is just and you must rely upon yourselves to win the battle.”
Thus, self-reliance, Indian independence and help to sharecroppers were all bound together.
18

Indigo Summary In Hindi


दस बर 1916
म गांधी जी भारतीय रा ीय कां स
े क वा षक सभा म भाग लेने के लए लखनऊ गए। वहाँ 2,301
त न ध थे तथा
( ) ,
कई दे खने मलने आने वाले लोग । चंपारण के एक कसान राजकु मार शु ला ने गांधी जी को उसके जले म आने को कहा। गांधी जी
,
जहाँ कह जाते शु ला उनका अनुसरण करता। 1917 ,
म गांधी जी तथा शु ला पटना के लए रेल म सवार ए। शु ला गांधी जी को
राजे साद नामक एक वक ल के घर ले गया। वे उससे नह मल पाए य क वह नगर से बाहर थे।

गांधी जी ने च ारण क ( )
त के वषय म पूरी सूचना जानकारी ा त करने के लए पहले मुज फरपुर जाने का न य कया। वह 15
अ ैल 1917 को आधी रात म रेलगाड़ी से मुज फरपुर प ँच।े टे शन पर ोफे सर जे०बी० कृ पलानी ने उनका वागत कया। गांधी जी
( )
वहाँ दो दन ठहरे। गांधी जी के प ँचने तथा उनके येय वशेष काय क कृ त के वषय म समाचार मुज फरपुर होता आ च ारण
तक शी ता से फै ल गया। च ारण के बटाई पर खेती करने वाले कसान वहाँ प ँचने लगे। मुज फरपुर के वक ल ने गांधी जी को
कचहरी म चल रहे मामल के वषय म जानकारी द । उ ह नेवक ल को इन बंटाई पर खेती करने वाले कसान से अ धक फ स बटोरने
पर धमकाया। उ ह ने सोचा क इन कु चले ए तथा भय त कसान के लए यायालय थ थे। उनके लए असली राहत थी क वे भय
से मु ( )
वत ह ।

तब गांधी जी च ारण म आए। उ ह ने टश भू वा मय के संगठन के स चव से त य एक त करने का यास करते ए शुभार


कया। स चव ने बाहरी को सूचना दे ने से मना कर दया। गांधी जी ने कहा क वह बाहरी नह थे। इसके बाद गांधी जी ,
( -
तर त मंडल के टश सरकारी आयु से मलने गये। आयु ने गांधी जी को तंग करना डराना धमकाना आर कया तथा उ ह )
, ,
तर त मंडल छोड़ जाने क सलाह द । े छोड़ने क बजाय गांधी जी च ारण क राजधानी मोतीहारी गये। उनके साथ कई वक ल
भी गये। रेलवे टे शन पर लोग क एक वशाल भीड़ ने उनका वागत कया। यह उनके टश शासन के भय से मु का आर था।

नकट के एक गाँव म एक कसान के साथ वहार आ था। अगले दन गांधी जी हाथी क पीठ पर सवार होकर चले। शी ही उ ह
पु लस अधी क के संदेशवाहक ारा रोका गया तथा उसी क घोड़ागाड़ी म नगर लौटने का आदे श दया गया। गांधी जी ने इस आ ा का
पालन कया। संदेशवाहक गांधी जी को गाड़ी म घर ले आया। फर उसने गांधी जी को तुर त च ारण छोड़कर चले जाने का नो टस थमा
( )
दया। गांधी जी ने इसक पावती रसीद पर ह ता र कये तथा इस पर लख दया क वह आदे श क अव ा करगे। गांधी जी को अगले
( )
दन यायालय म पेश होने का स मन यायालय का आदे श ा त आ। रात को गांधी जी ने राजे साद को तार भेजा आ म म ,
नदश भेजे तथा वायसराय को सूचना तार ारा े षत क ।

/
हज़ार कसान यायालय के चार ओर एक त हो गये। कमचारी श हीन महसूस करने लगे। शासक अ धकारी अपने से े लोग से
परामश करना चाहते थे। गांधी जी ने दे री का वरोध कया। द डा धकारी ने कहा क वह दो घंटे के अवकाश के उपरा त द ड सज़ा क ( )
घोषणा करेगा। उसने गांधी जी से कहा क वह 120 मनट के लये जमानत दे । गांधी जी ने इ कार कर दया। यायाधीश ने उ ह बना
जमानत के छोड़ दया। वराम के प ात् यायालय पुनः आर आ। यायाधीश ने कहा क वह कई दन तक नणय फै सला नह ( )
(
सुनायेगा। उसने गांधी जी को मु )
वत रहने क आ ा द ।

गांधी जी ने मुख वक ल से बटाई पर खेती करने वाले कसान के साथ हो रहे अ याय के वषय म पूछा। उ ह ने आपस म वचार वमश -
( )
कया। फर उ ह ने गांधी जी को बताया क वह उनका अनुसरण कर कारागार जेल जाने को तैयार थे। तब गांधी जी ने इस समूह को
( )
यु म जोड़ म वभा जत कर दया तथा वह म न त कर दया जसम वे गर तारी दगे। कई दन के प ात् गांधी जी को ,
( )
द डा धकारी ारा सूचना द गई क मामला समा त ब द कर दया गया है। आधु नक भारत म पहली बार नाग रक अव ा ने वजय
ा त क थी।

गांधी जी तथा वक ल ने कसान क शकायत पर जाँच करनी आर क । लगभग दस हज़ार कसान सा ी बने। द तावेज़ माण ( )
19
- , -
एक त कये गये। गांधी जी को उप रा यपाल सर एडवड गेट ारा बुलवाया गया। वह उप रा यपाल से चार बार मले। जाँच के लए
एक सरकारी कमीशन नयु कर दया गया।

ार म गांधी जी च ारण म सात महीने रहे और फर कई बार सं त मण के लए आये। सरकारी जाँच ने बड़े खेत के वा मय के
व माण एक त कये। वे स ा त प से कसान को धन लौटाने को सहमत हो गये। गांधी जी ने के वल 50
तशत माँगा। बड़े
खेत के वा मय के त न ध ने 25
तशत लौटाने का ताव कया। गांधी जी सहमत हो गये। अवरोध समा त टू ट गया।/
गांधी जी ने कया क लौटाई जाने वाली रा श क मा ा इस त य से कम मह वपूण थी क जम दार को कु छ धन तथा कु छ अपनी
,
त ा दे ने को ववश होना पड़ा था। कसान ने अब दे खा क उसके अ धकार थे तथा उनके र क भी। उसने साहस सीखा। घटना ने
गांधी जी क त को उ चत ठहराया। कु छ वष म ही टश भू वा मय ने अपने वशाल भूख ड छोड़ दये। ये अब कसान के पास
( )
लौट गये। नील क बटाई क खेती अ य गायब हो गई।

च ारण के गाँव के सां कृ तक तथा सामा जक पछड़ेपन को हटाने के लए गांधी जी कु छ करना चाहते थे। उ ह ने अ यापक के लए
, ,
ाथना क । गांधी जी के दो युवा श य महादे व दे साई तथा नरह र पा रख तथा उनक प नय ने वे ा से उस काम के लए वयं को
, ,
पेश कया। कई अ य भी मु बई पूना तथा दे श के सु र भाग से आये। गांधी जी का सबसे छोटा पु दे वदास आ म से आया तथा
ीमती गांधी भी आ । छः गाँव म ाथ मक पाठशालाएँ खोली ग । क तूरबा ने गत व ता एवं सामुदा यक सफाई के वषय म
आ म के नयम सखाये।।

वा य क तयाँ दयनीय थ । गांधी जी ने एक च क सक से वे ा से उसक सेवाएँ छः महीने के लए ा त क । तीन दवाइयाँ ।


- ,
उपल थ अर डी का तेल कु नैन तथा गंधक क मलहम। गांधी जी का यान य के ग दे व क दशा क ओर गया। एक ी ने
क तूरबा को बताया क उसके पास के वल एक ही साड़ी थी। च ारण म अपने ल बे वास के दौरान गांधी जी ने आ म पर र से
चौकसी रखी तथा डाक ारा नय मत नदश भेजे।

( )
च ारण करण गांधी जी के जीवन म मोड़ वाला मह वपूण ब था। यह अव ा के प म आर नह आ। यह नधन कसान के
,
क कम करने के यास के प म उ प आ। गांधी जी क राजनी त करोड़ लोग क दै नक सम या से ावहा रक प से जुड़ी
ई थी। उ ह ने एक नये वत भारतीय को आकार दे ने क चे ा क जो अपने पैर पर खड़ा हो सके तथा इस कार भारत को वत
करा सके ।

गांधी जी ने अपने अनुया यय को आ म नभरता का भी पाठ पढ़ाया। गांधी जी के वक ल म ने सोचा क यह अ ा होगा क


,
शा तवाद चा स अर एं स च ारण म ठहरे तथा उनक सहायता करे। य द गांधी जी मान जाते तो एड् स तो सहमत था। क तु गांधी
,“
जी ने इसका च ड वरोध कया। उ ह ने कहा मकसद यायो चत है तथा यु को जीतने के लए तु ह वयं अपने ऊपर नभर रहना
चा हए। ’
,
अतः आ म नभरता भारतीय वत ता तथा बटाई म खेती करने वाले सभी एक साथ बंधे ए थे।

Going Places
20

Summary In English
Sophie and Jansie, two school girls, were coming home from school. Sophie declared that
she was going to have a boutique. Jansie looked doubtful as something like that took money.
Sophie said that she would find it. Jansie observed that it would take a long time to save that
much. Sophie said she would be a manager till then. Jansie pointed out that they would not
make her manager straight off. However, Sophie persisted in her fantasising. She said that
she would be like Mary Quant. She would have the most amazing shop in that city.
Jansie knew that they were both earmarked for the biscuit factory. She became melancholy
and wished Sophie wouldn’t say those things. She told Sophie to be sensible. They didn’t pay
well for shop work. Moreover, her dad would never allow it.
Sophie changed track. She said that she would become an actress. There was real money in
that field. She could also have boutique as side business as actresses did not work full time.
Alternatively, she would become a fashion designer-something a bit sophisticated.
“If ever I come into money I’ll buy a boutique,” she said, entering the house. Little Derek, who
was hanging on to the back of his father’s chair, remarked, “She thinks money grows on trees,
don’t she, Dad?” Their mother sighed. Sophie watched her back stooped over the sink. The
small room was steamy from the stove and cluttered with the heavy-breathing man in his
vest at the table and the dirty washing piled up in the corner. Sophie felt a tightening in her
throat. She went to look for her brother Geoff.
Geoff was three years out of school. He was an apprentice mechanic. He travelled to his work
each day to the far side of the city. He was kneeling on the floor in the next room and
tinkering with a part of his motor cycle. Geoff was almost grown up now. She suspected
areas of his life about which she knew nothing, about which he never spoke. He seemed to be
away somewhere, in those places she had never seen. These places attained a special
fascination simply because they were unknown to her and remained out of her reach. She
wished she could be admitted more deeply into her brother’s affections and that someday he
might take her with him. She knew that Geoff thought her too young but she felt impatient.
Sophie told Geoff that she had met Danny Casey in the Arcade. Geoff did not believe her and
asked if she had told Dad. Geoff asked her how Casey looked like. She said that he had green,
gentle eyes but he was not very tall. Geoff told his father that Sophie had met Danny Casey.
Sophie wriggled. Her father looked at her with disdain. He considered Casey too young for
the first team. Sophie then said that Danny Casey told her that he was going to buy a shop.
Her father dismissed it as another of her wild stories. He did not believe her yarn. He warned
her that she was going to talk herself into a load of trouble someday.
In Geoff’s room Sophie looked at the large poster of United’s first team squad. It had a row of
coloured photographs beneath. Three of them were of the young Irish prodigy, Casey. Sophie
asked Geoff to promise he would not tell anyone about her meeting Casey and asking him for
21
autograph for Derek. Since neither of them had any paper or a pen, he asked her to come to
meet him next week. She promised to do so. Geoff said that it was the most unlikely thing he
had ever heard.
On Saturday, they went to watch United. Their team won two-nil and Casey drove in the
second goal. Sophie glowed with pride. Geoff was ecstatic.
Next week Jansie asked Sophie what she had been talking about meeting Danny Casey. She
promised to keep it a secret. Sophie said that her father would quarrel with her if he heard
about it. Sophie realised that Geoff had not told her about the date.
After dark she walked by the canal. She sat down on a wooden bench beneath a solitary elm
to wait. For sometime, she imagined his coming. Some more time passed. She began to think
that Danny might not come. She felt sad. Others would doubt her. Geoff would be
disappointed.
She climbed the steps to the street. Outside the pub, she noticed her father’s bicycle
propped against the wall. She was glad he would not be there when she got home. Coming
through the arcade she pictured Danny Casey again outside Royce’s. She saw his gentle,
gazelle like eyes. She kept waiting in the arcade alone for a long time remembering the soft
melodious voice, the shimmer of green eyes.
Then Sophie remembered another vision. Last Saturday she had seen Casey moving past the
defenders without making a sound and kicking the ball into the goal. She remembered the
thunderous applause made by fifty thousand supporters.
22

Going Places Summary In Hindi


, ,
व ालय म पढ़ने वाली दो लड़ कयाँ सोफ तथा जै सी व ालय से अपने घर आ रही थ । सोफ ने घोषणा क क वह एक बुट क लेगी।
जै सी ने संदेह जताया य क इस कार क व तु के लये धन लगता है। सोफ ने कहा क वह धन ा त कर लेगी। जै सी ने कहा क
इतना अ धक धन जमा करने म काफ ल बा समय लगेगा। सोफ ने कहा क तब तक वह मैनेजर बनी रहेगी। जै सी ने कहा क कोई भी
उसे एकाएक मैनेजर नह बना दे गा। क तु सोफ ने अपनी क पना क उड़ान जारी रखी। उसने कहा क वह मेरी वै ट क भाँ त बनेगी।
वह नगर म सबसे अ धक व मयकारी कान लेगी।

जै सी जानती थी क उन दोन का ब कु ट क फै टरी म जाना तय था। वह उदास हो गई तथा इ ा करने लगी क सोफ ऐसी बात न
कर । उसने सोफ को समझदार होने के लए कहा। कान पर काम करने के अ े पैसे नह मलते। इसके अ त र उसका पता कभी
इसक आ ा नह दे गा। सोफ ने माग बदल लया। उसने कहा क वह एक अ भने ी बन जायेगी। इसम तो असली धन था। वह साथ म
,
बुट क ापार के प म रख सकती थी य क अ भने य को येक समय काम नह करना पड़ता। वक प के प म वह एक फै शन ,
-
डजाईनर बन जायेगी कु छ थोड़ी सी प रमा जत चीज़।

,” , ” ,
घर म वेश करते ये उसने कहा य द कभी मुझे धन मला तो म बुट क खरीद लूंगी। छोटा डेरेक जो अपने पता क कु स क पीठ से
, ,” , , , ?’
झूल रहा था बोला वह सोचती है पैसा पेड़ पर उगता है या वह नह सोचती डैड उनक माँ ने आह भरी। सोफ ने उसक पीठ को
सक पर झुके दे खा। छोटा कमरा अंगीठ के कारण भाप से तथा मेज पर ब नयान पहने बैठे ये आदमी क भारीभारी सांस एवं कोने म
लगे ग दे कपड़ के ढ़े र से भरा पड़ा था। सोफ को अपने गले म कसाव महसूस आ। वह अपने भाई योफ को दे खने नकल पड़ी।

योफ को कू ल छोड़े तीन वष हो चुके थे। वह एक नौ स खया म ी थी। वह नगर के सरे छोर पर त दन अपने काम के लये या ा
( ) -
करता था। वह अगले कमरे म घुटन के बल झुका आ था तथा अपनी मोटरसाइ कल के एक पुज भाग के साथ छे ड़ छाड़ कर रहा था।
,
योफ अब लगभग बड़ा हो चुका था। वह उसके जीवन के कु छ े के वषय म स दे ह करती थी जनके वषय म वह कु छ नह जानती
,
थी तथा जनके वषय म वह कभी नह बोला था। ऐसा तीत होता था क वह कह र था ऐसे ान म जो उसने कभी नह दे खे थे। ये
ान एक वशेष आकषण लये ये थे। मा इस लये य क वे उसके लये अनजाने थे तथा उसक प ँच से बाहर रहते थे। वह इ ा
करती थी क वह अपने के भाई नेह म अ धक गहराई तक वेश करे तथा कसी दन वह उसे अपने साथ ले जाये। वह जानती थी क
,
योफ उसे ब त छोट समझता था क तु वह अ य त अधीर थी।

सोफ ने योफ को बताया क कान के मेहराबदार ग लयारे म उसक डैनी कै सी से भट हो गई। योफ ने उस पर व ास नह कया
तथा उससे पूछा क या उसने पताजी को बता दया था। योफ ने उससे पूछा क कै सी कै सा लगता था। उसने कहा क उसक हरी ,
वन आँख थ क तु वह अ धक ल बा नह था। योफ ने अपने पता को बताया क सोफ डैनी कै सी से मली थी। सोफ कसमसाई।
उसके पता ने उसक ओर घृणा से दे खा। वह कै सी को थम ट म के लये ब त छोटा समझता था। सोफ ने तब कहा क डैनी कै सी ने
उससे कहा था क वह एक कान खरीदने वाला है। उसके पता ने इसे उसक एक ऊटपटांग कहानी कहकर ठु करा दया। वह उसक
,
बहक झूठ बात म व ास नह करता था। उसने उसे चेतावनी द क इस कार क बात करके वह कसी दन वयं को ढे र सारी
मुसीबत म डाल लेगी।

योफ के कमरे म द वार पर सोफ ने यूनाइ टड क थम ट म के दल का वशाल पो टर दे खा। इसके नीचे रंगीन फोटो ाफ क एक
23
कतार थी। इनम से तीन आयरलडवासी युवा तभा कै सी के थे। सोफ ने योफ से यह वायदा करने को कहा क वह उसक कै सी से भट
( ) (
तथा डेरेक के लये वह त ल खत ह ता र माँग।े य क उनम से कसी के भी पास कोई कागज़ अथवा पेन कलम नह था उसने) ,
उसे अगले स ताह मलने आने को कहा। उसने ऐसा करने का वायदा कया। योफ ने कहा क यह सवा धक अनहोनी बात थी जो उसने
सुनी थी।

-
श नवार को वे युनाई टड का मैच दे खने गये। उनक ट म ने दो शू य से वजय ा त क । सरा गोल कै सी ने कया था। सोफ गव से
चमकने लगी। योफ अ त स था।

अगले स ताह जैसी ने सोफ से पूछा क डैनी कै सी से भट के वषय म वह या बात करती रही थी। उसने इसे गु त रखने का वायदा
कया। सोफ ने कहा क य द उसका पता इसके वषय म सुन लेगा तो वह उससे झगड़ पड़ेगा। सोफ ने महसूस कया क योफ ने उसे
पुनः मलने के वषय म नह बताया था।

अ रे े के प ात वह नहर के साथ चली। वह एक अके ले स के वृ के नीचे पड़ी बै च पर ती ा करने को बैठ गई। कु छ समय तो वह
उसके आगमन क क पना करती रही। कु छ समय और तीत आ। वह सोचने लगी क शायद डैनी न आये। उसने उदास महसूस
कया। अ य उस पर स दे ह करगे। योफ नराश हो जायेगा।

,
वह गली म जाने को सी ढ़याँ चढ़ । म दरालय के बाहर उसने अपने पता क साई कल को द वार के सहारे खड़े ये दे खा। वह स थी
क जब वह घर जायेगी तो उसका पता वहाँ नह होगा। मेहराव वाले ग लयारे से नकलते समय उसने फर रायस क कान के सामने
डैनी कै सी क क पना क । उसने उसके वन बारह सघे जैसी आँख दे ख । उसक कोमल सुरीली आवाज तथा हरी आँख क चमक को
याद करती ई वह काफ ल बे समय तक मेहराबदार ग लयारे म ती ा करती रही।

फर सोफ को एक अ य य याद आ गया। पछले श नवार को उसने कै सी को र क के पास से बना कोई आवाज कये गुजरते ये
तथा गे द को गोल म मारते ये दे खा था। उसे पचास हजार समथक ारा ता लय क शंसा क गड़गड़ाहट याद आ गई।
24

My Mother at Sixty-six
Summary in English
The poet was driving from her parent’s home to the Cochin airport last Friday morning. Her
mother was sitting beside her. She was sixty six years old. The old lady was dozing. Her
mouth remained open. Her face looked pale and faded. It was grey like ash. It looked lifeless
like a corpse (dead body).
The lifeless and faded face of her mother pained her heart. The old lady seemed to be lost in
her own thoughts. The poet turned away her attention from her mother and looked outside.
The world outside was full of life and activity. The young trees seemed running fast. The
children looked happy while moving out of their homes.
When they were at the airport, they had to undergo a security check. The poet was standing
a few yards away from her mother. She looked again at her old mother. She felt pained to
look at the colourless, lifeless and pale face of her mother. Her face looked faded like the late
winter’s moon which had lost its shine and strength. This aroused the old familiar ache in the
poet’s heart. Her childhood fear overpowered her again. However, she controlled herself. She
appeared to be normal. She scattered smiles on her face while saying good bye to her
mother. She wished to see her old Amma again.
25

My Mother at Sixty-six Summary in Hindi


-
पछले शु वार को सवेरे कव य ी अपने माता पता के घर से कोचीन हवाई अ े क ओर गाड़ी चलाती ई जा रही थी। उसक माँ उसके
पास बैठ थी। वह 66 वष क थी। वृ ा उँ घ रही थी। उसका मुँह खुला रह गया था। उसका चेहरा पीला तथा मुझीया आ दखता था
-
और राख जैसा ववण धूसर लगता था। यह एक लाश के समान नज व तीत होता था।

:
उसक माँ का नज व तथा ववण चेहरा उसके दय को ख प ँचाता था। वृ ा अपने ही वचार म खोयी ई तीत होती थी। कव य ी
-
ने अपना यान अपनी माँ से हटाया तथा बाहर क ओर दे खा। बाहर का संसार जीवन से भरपूर तथा ग त व धय से भरा पड़ा था। छोटे
छोटे वृ पीछे दौड़ते ये तीत होते थे। अपने घर से बाहर नकलते ए ब े स दखते थे।

,
जब वे हवाई अ े पर थे तो उ ह सुर ा जाँच से गुजरना पड़ा। कव य ी अपनी माँ से कु छ गज़ र खड़ी थी। उसने अपनी माँ को फर से
,
दे खा। माँ के ववण नज व तथा पीले चेहरे को दे खकर वह पुनः ःखी हो गई। उसका चेहरा उस बीतती ई शरद ऋतु के ववण च मा
, - ( )
क भाँ त दखाई दे ता था जसक चमक तथा श चुक गई हो। इसने कव य ी के दय म पुरानी जानी पहचानी ट स पीड़ा जागृत
कर द । उसके बचपन के भय ने उसे फर से जकड़ लया। क तु उसने वयं को नय त कया। वह सामा य दखने लगी। उसे अल वदा
कहते समय उसने अपने चेहरे पर मु कान बखेर ली थी। वह अपनी वृ ा अ मा से फर से मलने क कामना करती थी।
26

An Elementary School Classroom in a Slum


Summary In English
The children of an elementary school classroom in a slum look pathetic and miserable. They
have pale and lifeless faces. Their disorderly hair are torn around and look like rootless weeds.
They are depressed and keep their heads down. They have stunted growth. They inherit the
diseases of their parents. They do have dreams. A sweet young boy is sitting unnoted at the
back of his dim classroom. He is dreaming of squirrel’s game in trees and of other interesting
places other than his dull and drab classroom.
The gifts given as donations and the picture of Shakespeare’s head are hung on the
unpleasant creamy walls. But these are useless to these unfortunate children. In the early
morning, the sky is cloudless. Domes of the institutions of the civilized world shine in every
city. So are they in Tyrol Valley. Music of bells and fragrance of flowers pervade there. The
map of this world is made and reshaped by the people in power. But for these children of a
school in the slum that world is meaningless. Their own windows are dirty. Unpleasant
surroundings form their world. The fog of uncertainty dominates their future. They are
doomed to live in narrow streets closed in by the bluish grey sky. Their world is far away from
rivers, capes and stars.
Shakespeare holds no interest for them. Nor the map of the world does them any good. This
map shows a world which is not theirs. This world is full of attractions. There are beautiful
ships, warmth of the sun and love. They entice these children. They are tempted to steal
them away by running away from their miserable surroundings. They live in their narrow,
crowded holes or lairs. Their life starts with the fog of uncertainty and ends with the endless
night of their death. On the heap of the waste these small children wander with their bones
peeping out of their skins. Wearing spectacles of steel with mended glasses, they look like
pieces of broken bottles on stones. All their time and space is spent in these dirty and foggy
slums. These slums are nothing less than living hells. Actually, they are a blot on their civilised
world—the world of the rich and the great.
The map of the civilized world and the slums of these unfortunate children are two entirely
different worlds. Governors, inspectors, visitors and other important persons must abridge
this gap. They must peep into the world of the children living in the slums. They must make
their own world the world of these slum children too. The unsuitable environment of the
slums has blocked all their gates to progress. They are lying shut like catacombs
(underground graves). These obstacles should be broken. Everything that binds them should
27
be broken. They must be allowed to breathe in the open. They must be allowed to come out
of their narrow lanes and dirty slums of the town. Let them enjoy the beauty of the green
fields. Their world should extend to the sky-blue waves rising over the golden sands. Let the
pages of wisdom be open for them. Let their tongues express themselves freely without any
check or fear. Only those people make or create history whose language has the warmth and
strength of the sun.

An Elementary School Classroom in a Slum


Summary In Hindi
ग द ब ती क ाथ मक पाठशाला के एक क ा म ब े अ य त क णाजनक एवं दयनीय तीत होते ह। उनके चेहरे पीले तथा नज व
ह। उनके बेतरतीब बाल उखड़े पड़े ह तथा जड़ वहीन जंगली पौध क भाँ त दखाई पड़ते ह। वे उदास ह तथा अपने सर को नीचे
झुकाये ये ह। उनका वकास अव ( ) -
का आ है। वे अपने माता पता क बीमा रयाँ वरासत म ा त करते ह। उनके भी अपने व
- , , -
ह। एक छोटा सा सु दर लड़का जस पर कसी का यान नह है अपने धुंधले क ा क म पीछे बैठा है। वह वृ म गलहरी के खेल
-
तथा अ य चजनक ान के व दे ख रही है जो उसके नीरस तथा बदरंग क ा क से अलग हो।

अ य म रंग क द वार पर दान म ा त उपहार तथा शे सपीयर के सर का च टं गे ये ह। क तु इन अभागे ब के लये ये थ


( )
ह। ऊषाकाल म आकाश बादल र हत है। स य संसार के येक नगर म श ा सं ा के गु बद चमकते ए दखाई दे ते ह। आ या
क टाइरोल घाट म भी ऐसा ही है। वहाँ भी घं टय का संगीत तथा फू ल क सुग व मान है। संसार का च उन लोग ारा तैयार
,
कया जाता है तथा पुनः प दया जाता है जो स ा म ह । क तु ग द ब ती के व ालय के इन छा के लये वह संसार अथहीन है।
उनक अपनी खड़ कयाँ ग द ह। असुहावना वातावरण ही उनके संसार का नमाण करता है। अ न तता का कोहरा ही उनके भ व य
,
पर छाया रहता है। उनके भा य म ऐसी तंग ग लय म रहना बदा है जो नीलाभ भूरे आकाश से घरी ई ह। उनका संसार न दय अ तरीप
,
तथा सतार के संसार से र ब त र है।

शे सपीयर उनके लये कतई चपूण नह है। न ही संसार का मान च उनक कोई भलाई करता है। यह मान च ऐसे संसार को दशाता
( ),
है जो उनका अपना संसार नह है। यह संसार आकषण से भरा पड़ा है। ये ह सु दर पोत जहाज सूय तथा मानव ेम क गम ये ब -
को ललचाती ह। ये उ ह अपने दयनीय वातावरण से र भागकर इ ह ा त करने के लये लो भत करती ह। वे अपने तंग बल अथवा
मांद म अपना पूरा जीवन बताते ह। उनका जीवन अ न तता के कोहरे से आर होता है तथा उनक मृ यु क अ तहीन रात से समा त
होता है। कू ड़े के ढे र पर ये ब े अपनी खाल से बाहर झांकती ई ह य के साथ भटकते रहते ह। पैब द लगे शीश से जड़े ट ल के च मे
,
पहने वे ऐसे लगते ह जैसे प र पर बोतल के टू टे ये टु कड़े। ये ग द ब तयाँ सा ात जी वत नरक से कु छ कम नह ह। वा तव म ये
-
उनके स य संसार पर एक कलंक ह वह संसार जो अमीर तथा महान लोग का है।


स य संसार का मान च तथा इन अभागे ब क ग द ब तयाँ ये दो नता त भ संसार ह। रा यपाल शासक नरी क ( ), ,
आग तुक एवं अ य मह वपूण य को इस अ तर को कम करना चा हये। उ ह इन ग द ब तय म रहने वाले ब के जीवन म भी
28
झांक कर दे खना चा हये। उ ह अपने संसार को इन ग द ब तय म रहने वाले ब का संसार भी बनाना चा हये। ग द ब तय के
अनुपयु वातावरण ने उनक ग त के सारे माग अव कर दये ह। वे भू मगत क क भाँ त ब द पड़े ये ह। ये कावट तोड़ दे नी
,
चा हये। येक चीज़ जो उ ह बाँधती है उसे तोड़ दे ना चा हये। उ ह खुली हवा म सांस लेने दया जाना चा हये। उ ह अपने नगर क ग द
ब तय क तंग ग लय से बाहर नकलने क अनुम त दे नी चा हये। उ ह हरे खेत क सु दरता का आन द लेने द जये। उनके संसार का
-
सुनहरी रेत पर उभरती ई नीली नीली समु लहर तक व तार कर द। उनके लये बु म ा क पु तक के पृ खोल दो। उनक
( )
जुबान ज ला को बना कसी ब न अथवा भय के वत प से अपने आपको करने दो। के वल वे ही लोग इ तहास को
न मत अथवा सृ जत करते ह जनक भाषा म सूय क ऊ मा तथा ऊजा श हो। ( )

Keeping Quiet Summary In English


The poet wants us to keep still till he counts upto twelve. For once, let us not talk in any
language on this earth. He asks us to stop moving our arms so much for one second.
Let there be no rush or hurry for a second. Engines and other machines must stop for a
moment. That moment will be a fascinating moment for all of us. Then all of us shall enjoy the
sudden strangeness of the moment together.
The poet wants that the fishermen would not harm the whales in the cold sea of polar regions.
Even the man gathering salt with his own hands must take care of his hurt hands.
All kinds of wars must be stopped at once. The green wars against the environment, wars
with poisonous gases and wars with fire-arms must be stopped now. In such wars, victory is
meaningless as there are no survivors left after the war. Instead of fighting and waging wars,
people should come out in their best dresses. They must go out for a walk with their brothers.
They must move about under the shady trees and enjoy doing nothing.
The poet does not want that we should confuse ‘stillness’ with ‘total inactivity. Doing nothing
at all would amount to death. The poet has no association with death. We think that life is to
move about. We should not be always on the move. For a while we should also take rest. A
long silence can do us a lot of good. Men become sad when they fail to understand
themselves. They feel helpless when they threaten themselves with death. A long silence can
soothe our feelings and help us in removing this sadness.
The poet gives an example to illustrate the idea that ‘stillness’ does not mean total inactivity’.
The earth can teach us a lesson. When everything seems dead, the earth remains alive.
The poet asks us to keep quiet till he counts twelve. Then he will go.
29

Keeping Quiet Summary In Hindi


,
क व चाहता है क जब तक वह बारह तक गने हम न ल रह। एक बार के लए आओ हम संसार क कसी भी भाषा म बातचीत न
कर। वह हमे से कहता है क एक ण के लए हम अपनी भुजा को इतना अ धक हलाना ब द कर द।

एक ण के लए कोई हड़बड़ी अथवा ज दबाजी न हो। इंजन तथा अ य मशीन एक ण के लए क जाय। वह ण हम सब के लए


( )
एक वल ण मोहक ण होगा। तब हम सब मलकर उस ण क ता का लक व च ती का आन द लगे।

क व चाहता है क मछु आरे ुवीय े के ठ डे समु म हेल मछ लय को कोई हा न न प ँचाएं। वह भी जो अपने हाथ से नमक
,
एक त करता है अपने घायल हाथ का अव य यान रखे।

,
सभी कार के यु तुर त रोक दए जाने चा हए। पयावरण के व ह रत यु वषैली गैस के साथ यु तथा आ नेया के साथ यु
अभी रोक दे ने चा हए। इन यु म वजय अथहीन है य क यु के उपरा त कोई भी जी वत नह बचता। यु लड़ने अथवा छे ड़ने के
बजाय लोग को अपने सबसे ब ढ़या व पहनकर बाहर नकलना चा हए। उ ह अपने भाइय के साथ सैर करने जाना चा हए। उ ह
छायादार वृ के नीचे घूमना चा हए तथा कु छ भी न करने का आन द लेना चा हए।

‘ ’ ‘ ’ ‘ ’
क व यह नह चाहता क हम न लता को पूण न यता समझने क भूल कर। कु छ भी न करने का अथ होगा मृ यु क व का मृ यु
,
के साथ कोई स ब नह है। हम समझते ह क चलना ही जीवन है। हम सदा चलते ही नह रहना चा हए थोड़ी दे र के लए हम व ाम
भी करना चा हए। एक ल बी चु पी हमारा ब त लाभ कर सकती है। मनु य तब उदास हो जाते ह जब वे वयं को समझने म असफल
रहते ह। वे असहाय तब अनुभव करते ह जब वे वयं को मृ यु से डराना आर करते ह। एक ल बी चु पी हमारी भावना को शा त कर
सकती है तथा इस उदासी को हटाने म हमारी सहायता कर सकती है।

क व इस वचार को ’
करने के लए एक उदाहरण दे ता है क न लता का अथ पूण न‘ ’
यता नह होता। पृ वी हम । श ा दे
,
सकती है। जब येक चीज़ मृत ाय तीत होती है पृ वी सजीव रहती है।
,
क व हम जब तक वह बारह तक न गने शा त रहने को कहता है। फर वह चला जाएगा।
30

A Thing of Beauty Summary in English


A thing of beauty is a constant source of joy. Its beauty keeps on increasing. It never fades. It
will never pass into nothingness. It provides us a pleasant shelter—a quiet bower for us. It
gives us peace and a sleep full of sweet dreams. We are bound to the beauties of the earth.
We suffer from malice and disappointment. We lack good human qualities and noble natures.
We have some sad days also. All these things make our life gloomy. We also develop
unhealthy and evil ways that cause us suffering and pain.
In spite of all these sufferings, some beautiful things remove the cover of sad feelings from
our hearts. All beautiful things of nature are a boon for humanity. The sun, the moon, and old
and young trees are sources of happiness. They provide a shady shelter, which is a boon for
simple sheep. Daffodil flowers are blooming among the green surroundings. Small streams
with transparent water make a cooling shelter of thickets to protect themselves from the hot
season. Bushes are growing in the middle of the forest. They have been made more beautiful
and grand by a sprinkling of blooming musk roses. This magnificence and beauty surpasses
grandeur of the dooms that we have imagined for our mighty dead forefathers.
These beauties of nature are lovelier than all lovely tales that we have heard or read. Nature
is an endless fountain. It pours into our hearts an immortal drink from the heaven’s brink.
31

A Thing of Beauty Summary In Hindi


एक सु दर व तु सदा के लये आन द का ोत होता है। इसक सु दरता बढ़ती जाती है। यह कभी फ क नह पड़ती। यह कभी नग यता
- ( )
म प रव तत नह होती। यह हम एक शा त आ य ल दे ती है हमारे लये एक शांत लताम डप कुं ज । यह हम शा त तथा मधुर सपन
से भरी न द दान करती है। हम पृ वी क सु दरता से जुड़े ए ह।

( )
हम े ष एवं नराशा से पी ड़त रहते ह। हमारे भीतर अ े मानवीय गुण एवं े नेक वभाव क कमी है। हमारे कु छ उदासी भरे दन
भी आते ह। ये सभी चीज जीवन को उदास बना दे ती ह। हम अ व तथा बुरे तरीके भी वक सत कर लेते ह जो हमारे क एवं ःख
को उ प करते ह।

( )
इन सभी क के बावजूद कु छ सु दर व तुय हमारी अ तरा मा दय से उदासी क भावना के आवरण को हटा दे ती ह। कृ त क
, ,
सभी सु दर व तुएं मानवता के लये एक वरदान ह। सूय च मा पुराने तथा नये वृ सभी स ता के ोत ह। ये सरल भेड़ के लये
छायादार आ य ल दान करती ह जो उनके लये एक वरदान है। डैफो डल के फू ल ह रयाली के बीच खलते ह। व पानी क
स रताय वयं को गम क ऋतु से बचाने के लये झा ड़य को ठं डा आ य बना लेती ह। जंगल के म य म झा ड़याँ उगी ई ह। वे सुंदर
खले ए कू ज के फू ल से अ धक सुंदर एवं भ बनी ई ह। इनक भ ता तथा सुंदरता उस तबाही के वैभव से कह अ धक ह जसक
क पना हमने अपने श शाली पूवज के लये क है।

,
कृ त क यह सुंदरता उन सभी सुंदर कहा नय से जो हमने सुनी या पढ़ ह से कह अ धक सुंदर है। कृ त एक अन त प से बहता
आ फ वारा है। यह वग के कनारे से हमारे दय म अमरता का पेय उड़ेल रहा है।
32

Aunt Jennifer’s Tigers Summary In English


Aunt Jennifer’s Tigers prance and jump across a screen. They are bright coloured like the
shining yellow topaz. These denizens’ or the dwellers of the green forests are brought in the
panel by Aunt Jennifer. She creates them through her own hands. They don’t fear the men
standing under the tree. They pace in ‘sleek’ and ‘chivalric’ certainty.
Aunt Jennifer’s hands are moving about her wool. But the movement is not smooth and
effortless. Aunt finds it quite hard to pull even the ivory needle. The heavy weight of the
marriage band that bonded her with her husband sits heavily upon her hand. She still feels
tied down by that weight.
Her terrified hands’ will tell the whole story of her unhappy life even when aunt is dead.
Hardships and sufferings were the parts of her married life. These crushed her. She was in
the grip of very tough life. But the tigers she has made in the panel will go on jumping ahead,
proud and unafraid.
33

Aunt Jennifer’s Tigers Summary In Hindi


आ ट जे नफर के शेर द वार के ऊपर से आगे क ओर छलांग लगा रहे ह। वे पीले पुखराज क भाँ त चमक ले रंग के ह। हरे जंगल के ये
नवासी फलक या प पर आ ट जे नफर ारा उतारे गये ह। वह उ ह अपने हाथ से रचती है। वे वृ के नीचे खड़े ए य से नह
- ,
डरते। वे बने ठने शौयपूण न तता से दौड़ते ह।

- ( )
आ ट जे नफर के हाथ अपनी ऊन म इधर उधर घूम रहे ह। क तु ग त चाल न व न तथा य नहीन नह है। आ ट को हाथी दाँत क
सलाइयाँ ख चने म भी काफ क ठनाई होती है। ववाह क प जसने उसे उसके प त के साथ बाँधा था उसके हाथ पर भारी पड़ रही है।
वह अभी भी वयं को उस भार के नीचे बंधी ई अनुभव करती है।


जब आ ट मर जायेगी तो उस समय भी उसके आतं कत हाथ उसके खी जीवन क सारी कहानी कहगे। मुसीबत तथा क उसके
ववा हत जीवन के अंग थे। इ ह ने उसे कु चल दया। वह इनके शकं जे म थी। क तु प या फलक पर जो शेर उसने बनाये ह वे ग वत
भाव से नडर होकर छलांग लगाते रहगे।
34

Class 12 English Vistas Summary


The Tiger King Summary In English
The Maharaja of Pratibandapuram is the hero of this story. He also came to be known as
Tiger King. As soon as he was born, astrologers had foretold that one day the Tiger King
would actually have to die. The ten-day-old prince addressed the astrologers as “O wise
prophets”. He asked them to tell him the manner of his death. The chief astrologer said that
death would come from the Tiger. The prince growled, “Let tigers beware!”
When the crown prince came of age at twenty, his state came into his hands. There were
many forests in the Pratibandapuram State. They had tigers in them. The Maharaja started
out on a tiger hunt. The Maharaja was thrilled when he killed his first tiger. He sent for the
state astrologer. The old man said, “Your majesty may kill ninety-nine tigers in exactly the
same manner. But you must be very careful with the hundredth tiger.” The astrologer
promised to tear up all his books on astrology and set fire to them, if he killed the hundredth
tiger.
The state banned tiger hunting by anyone except the Maharaja. The Maharaja vowed he
would attend to all other matters only after killing the hundred tigers. Initially the king seemed
well set to realise his ambition. He faced many dangers too. Sometimes the bullet missed its
mark. The tiger jumped upon him. He fought the beast with his bare hands. Each time it was
the Maharaja who won.
Once he was in danger of losing his throne. A high-ranking British officer visited
Pratibandapuram. He was very fond of hunting tigers and fonder of being photographed with
the tigers he had shot. He wished to hunt tigers in Pratibandapuram. The Maharaja was firm
in his resolve. He refused permission. Since he had prevented a British officer from fulfilling
his desire, the Maharaja stood in danger of losing his kingdom itself. The Maharaja and the
dewan held deliberations over this issue. About fifty expensive diamond rings of different
35
designs were sent to the British officer’s good lady. The king and the minister expected her to
choose one or two rings and send the rest back. But she kept all of them and sent a letter of
thanks. The Maharaja was happy that though he had lost three lakh of rupees, he had
managed to retain his kingdom.
The Maharaja’s tiger hunt continued to be highly successful. Within ten years he had killed
seventy tigers. But then there were no tigers left in Pratibandapuram. One day the Maharaja
sent for his dewan and told him that thirty tigers still remained to be shot down by his gun. He
told the dewan that he had decided to get married. The dewan found the right girl from a
state with a large number of tigers. Each time Maharaja Jung Jung Bahadur visited his father
-in-law, he killed five or six tigers. In this way ninety-nine tiger skins adorned the walls of the
reception hall in the Pratibandapuram palace.
There remained just one tiger to be killed to reach the figure of a hundred. But the tiger farms
had now run dry even in his father-in-law’s kingdom. It became impossible to locate tigers
anywhere. The Maharaja was sunk in gloom. Soon he got a happy news. In his own state
sheep began to disappear frequently from a hillside village. Surely, a tiger was at work. The
villagers ran to inform the Maharaja, but the tiger was not easily found. The Maharaja refused
to leave the forest until the tiger was found. Maharaja’s anger and obstinacy rose higher.
Many officers lost their jobs.
One day the Tiger King was very angry. He called the dewan and ordered him to double the
land tax forthwith. The dewan said that the people would become discontented. Then their
state too would fall a prey to the Indian National Congress. The king asked the dewan to
resign. The dewan felt afraid. He felt life returning to him only when he saw the tiger which
had been brought from the People’s Park in Madras and kept hidden in his house.
At midnight the town was sleeping in peace. The dewan and his aged wife dragged the old
tiger to the car and shoved it into the seat. The dewan himself drove the car straight to the
forest where the Maharaja was hunting. Now the tiger refused to get out of the car.
Somehow the dewan hauled the beast out of the car and pushed it down to the ground.
On the following day, the same old tiger wandered into the Maharaja’s presence and stood
there. It was with boundless joy that the Maharaja took careful aim at the beast. The tiger fell
in a crumpled heap. The Maharaja was happy that his vow to kill hundred tigers had been
fulfilled. Ordering the tiger to be brought to the capital in grand procession, Maharaja left in
his car. After the Maharaja left, the hunters went to take a closer look at the tiger. The tiger
rolled its eyes and looked back at them. The men realised that the tiger was not dead. The
bullet had missed it. It had fainted from the shock of the bullet whizzing past. One of the
hunters took aim from a distance of one foot and shot the tiger. The dead tiger was taken in
procession through the town and buried.
A few days later the third birthday of the Maharaja’s son was celebrated. He wished to give
him some special gift on his birthday. He spotted a wooden tiger in a toyshop and decided it
was the perfect gift. The wooden tiger cost only two annas and a quarter. But the
shopkeeper called it a bargain at three hundred rupees. He praised it as an extremely rare
36
example of craftsmanship. Actually, it had been carved by an unskilled carpenter. Its surface
was rough. Tiny slivers of wood stood up like quills all over it. When the Maharaja was playing
with his son, one of those slivers pierced the Maharaja’s right hand. He pulled it out with his
left hand and continued to play with the prince.
The next day, infection flared in the Maharaja’s right hand. In four days, it developed into a
sore emitting pus. It spread all over his arm. Three famous surgeons were brought in from
Madras. After holding a consultation, they decided to operate. The operation was successful
but the Maharaja died. In this manner the hundredth tiger took its final revenge upon the
Tiger King.

The Tiger King Summary In Hindi


‘ ’ ( )
तब पुरम का महाराज इस कहानी का नायक है। वह टाइगर कग के नाम से भी व यात आ जाना गया । जब उसका ज म आ
तो यो त षय ने उसी समय भ व यवाणी क थी क एक दन बाघ राजा को वा तव म मरना पड़ेगा। दस दन क आयु के राजकु मार ने
‘ !’
भ व यव ा को ओ बु मान भ व य ाओ कह कर स बो धत कया। उसने उ ह उसक मृ यु का ढं ग बताने को कहा। मु य
( ) ,“
यो तषी ने कहा क मृ यु शेर बाघ ारा आयेगी। राजकु मार गुराया बाघ को सावधान कर दो !”
,
जबे युवराज बीस वष क आयु म वय क आ तो उसका रा य उसके हाथ म आ गया। तब पुरम रा य म कई जंगल थे। उनम बाघ
भी थे। महाराजा ने बाघ का शकार करना आर कर दया। जब उसने पहली बाघ मारा तो राजा रोमा चत आ। उसने राजक य
यो तषी को बुलवाया। वृ ,“ ,
ने कहा महाराजा धराज चाहे आप इस ढं ग से 99
बाघ मार द क तु आप को 100
व बाघ से
अ य त सावधान रहना चा हए। य द वह 100 ,
व बाघ को मार पाया तो यो तषी ने ण कया क वह यो तष क अपनी सभी पु तक

फाड़ डालेगा तथा उ ह आग लगा दे गा।

( )
रा य म महाराजा के अ त र कसी अ य ारा बाघ के आखेट शकार पर तब लगा दया गया । महाराजा ने शपथ ली क वह
अ य सभी मामल क ओर पूरे 100 बाघ मारने के उपरा त ही यान दे गा। आर म राजा अपनी मह वाकां ा पूरी करने म पूणतया
सु न त लगा। उसने कई खतर का भी सामना कया। कई बार गोली अपना नशाना चूक जाती। बाघ उस पर उछल पड़ता। वह अपने
नंगे हाथ से बाघ से लड़ता। येक बार महाराजा ही वजयी होता।

एक बार उस पर अपनी राजग गंवाने का खतरा था। एक उ पद पर आसीन टश अ धकारी ने तब पुरम का मण कया। वह
बाघ के आखेट म ब त च रखता था तथा इससे भी अ धक शोक न था अपने ारा मारे गये बाघ के साथ च खचवाने का। वह
तब पुरम म बाघ का आखेट करना चाहता था। महाराजा भी अपने संक प म ढ़ रहा। उसने अनुम त दान करने से मना कर दया।
,
य क उसने एक टश अ धकारी को अपनी इ ा पूरी करने से रोका था महाराजा पर अपना रा य गंवाने का खतरा मंडराने लगा। इस
37
-
सम या पर महाराजा तथा द वान ने वचार वमश कया। व भ डजाइन क लगभग 50
महंगे हीर क अंगू ठयां टश अ धकारी
क प नी के पास भेजी ग । राजा तथा म ी आशा करते थे क वह एक अथवा दो को चुन लेगी तथा शेष को लौटा दे गी। पर तु उसने
,
सभी रख ली तथा ध यवाद का प भेज दया। य प महाराजा ने तीन लाख पये मँवा दये थे क तु वह स था य क वह अपना
रा य तो बचा पाने म स म रहा।

-
महाराजा के बाघ आखेट अ य त सफल होते रहे। दस वष के भीतर ही उसने स र बाघ मार डाले थे। क तु फर तब पुरम म कोई
बाघ नह बचा। एक दन महाराजा ने अपने द वान को बुलवाया तथा उसे बताया क उसक ब क ारा अभी 30
बाघ का आखेट
करना शेष था। उसने द वान को बताया क उसने ववाह करने का नणय कर लया था। द वान ने ऐसे रा य क सही क या का चुनाव
,
कया जसम बाघ ब त बड़ी सं या म थे। येक बार जब महाराजा जंग जंग बहा र अपने ससुर से मलने जाता तो वह पाँच या छह
बाघ मार डालता। इस कार तब पुरम के राजमहल के वागत क क द वार 99
बाघ क खाल से सुस त हो गई थ ।

एक सौ क सं या पर प ँचने के लये के वल एक बाघ को मारना शेष था। क तु अब उसके ससुर के रा य म भी बाघ के ांगण शु क
( - )
बाघ वहीन हो गये। बाघ को कह भी ढूं ढना अस व हो गया। महाराजा उदासी म डू ब गया। शी ही उसे एक सुखद समाचार मला।
, ,
उसके अपने रा य म पहाड़ी के पास वाले गाँव म भेड़े ायः गायब होने लग । न य ही कोई बाघ कायरत था। ामीण लोग महाराज को
, ( )
समाचार दे ने दौड़े क तु बाघ सरलता से नह पाया गया। महाराजा का ोध तथा हठ ज पन ऊपर चढ़ता गया। कई अ धकारी अपनी
नौक रयाँ आँवा बैठे।

-
एक दन बाघ राजा अ य धक ो धत थी। उसने द वान को बुलाया तथा तुर त लगान को दो गुणा करने का आदे श दया। द वान ने कहा
, ( )
क लोग अस तु हो जायगे फर उनका दे श रा य भी भारतीय रा ीय काँ स े का शकार बन जायेगा। राजा ने द वान को याग प
दे ने को कहा। द वान भयभीत हो गया। उसे अपना जीवन लौटता आ तभी महसूस आ जब उसने उस बाघ को दे खा जसे म ास के
-
जन उ ान से लाया गया था तथा उसके घर म छपा कर रखा गया था।

आधीरात को नगर शा तपूवक सो रहा था। द वान तथा उसक वृ ा प नी ने बूढ़े बाघ को कार तक घसीटा तथा इसको सीट पर धके ल
दया। द वान ने वयं गाड़ी सीधे उस जंगल तक चलाई जहाँ महाराजा शकार कर रहे थे। अब बाघ ने कार से बाहर नकलने से इ कार कर
( ) (
दया। कसी कार द वान ने इस हसक पशु को उठाकर कार से बाहर फका तथा भू म जमीन पर धके ला।। )
,
अगले दन वह बाघ घूमता आ महाराजा के सामने प ँचा तथा वहाँ खड़ा हो गया। असी मत आन द स हत महाराजा ने सावधानीपूवक
बाघ का नशाना साधा। बाघ एक सकु ड़ा आ ढे र हो गया। महाराजा स था क उसका एक सौ बाघ को मारने का ण पूरा हो गया
-
था। महाराजा ने आदे श दया क बाघ को भ शोभा या ा ारा राजधानी लाया जाए तथा अपनी कार म चला गया। महाराजा के जाने
,
के प ात् शकारी बाघ को समीप से दे खने प ँचे । बाघ ने अपनी आँख घुमा तथा उनक ओर दे खा। लोग ने समझ लया क बाघ मरा
नह थी। गोली नशाना चूक गई थी। वह तो गोली के पास से नकलने क व न से ही मू छत हो गया था। शका रय म से एक ने एक फु ट
( )
के फासले से नशाना साधा तथा बाघ को गोली से मार गराया। मृत बाघ को नगर म शोभाया ा जुलूस म ले जाया गया तथा दफना
दया गया।

कु छ दन प ात महाराजा के पु का तीसरा ज म दवस मनाया गया। वह अपने पु को उसके ज म दन पर कु छ वशेष उपहार दे ना


चाहता था। उसने खलौन क कान म लकड़ी का बना बाघ दे खा और नणय कया क यह स ूण उपहार था। लकड़ी का बाघ के वल
सवा दो आने क लागत का था। क तु कानदार ने तो इसे 300
० मू य पर भी लाभ का सौदा बताया। उसने इसक कारीगरी क
अ य त लभ उदाहरण के प म शंसा क । वा तव म इसे एक अकु शल बढ़ई ारा तराशा गया था। इसका तल असमान खुरदरा था। ( )
इसके ऊपर येक ान पर साही के काँट क भाँ त लकड़ी के नुक ले ल बे टु कड़े उभरे ए थे। जब महाराजा अपने पु के साथ खेल
,
रहा था तो इन ल बी उभरी ई फाँस म से एक महाराजा के दाय हाथ म छे द करती घुस गई। उसने इसे अपने बाय हाथ से ख च नकाला
तथा राजकु मार के साथ खेलता रहा।

( )
अगले दन राजा के दा हने हाथ म सं मण फै ल गया। चार दन म यह मवाद नकलने वाले घाव फोड़े म बदल गया। यह उसके पूरे बाजू
- - -
म फै ल गया। म ास से तीन स श य च क सक लाये गये। वचार वमश के उपरा त उ ह ने श य या आपरेशन करने का ( )
- ,
नणय लया। श य या सफल रही क तु महाराजा मर गया।
38
-
इस कार सौव बाघ ने बाघ राजा से अ ततः बदला ले ही लया।

The Enemy Summary In English


The scene of action is a spot on the Japanese coast. Dr Sadao Hoki’s house was a low,
square stone built house. It was set upon rocks well above a narrow beach outlined with bent
pines. Sadao’s father had a deep concern for his son’s education. So Sadao had been sent to
America at twenty-two to learn all that could be learned of surgery and medicine there. He
returned at thirty. He became famous not only as a surgeon but as a scientist also.
It was the time of the World War. Japan was at war with America. Dr Sadao had not been
sent abroad with the troops. The old General was under medical treatment and he might
need an operation. So, Dr Sadao was being kept in Japan.
Sadao watched mists hide outlines of a little island near the shore. Then it came creeping up
the beach below his house. His wife, Hana, came out and put her hand on his arm. It gave him
pleasure. Then she laid her cheek against his arm.
At this moment, both of them saw something black come out of the mists. It was a man. He
staggered a few steps. Then the curled mists hid him again. Hana and Sadao leaned over the
railing of the veranda. They saw a man crawling on his hands and knees. Then he fell down
on his face and lay there. They thought that it was perhaps a fisherman who had been
washed from his boat.
When they came towards him, they saw that he was wounded. He lay motionless. They saw
his face. Hana whispered that he was “a white man”. Sadao began to search for the wound.
Blood flowed freshly at his touch. In order to stanch the fearful bleeding, he packed the
wound with the sea moss. The man was unconscious. He moaned with pain in his stupor but
he did not awaken.
39
Sadao muttered, “What shall we do with this man?” He said that the best thing that they
could do was to put him back in the sea. Hana agreed with it. Sadao explained that it was a
difficult situation. If they sheltered a white man in their house, they would be arrested. If they
turned him over as a prisoner, he would certainly die. They were staring upon the inert figure
with a curious repulsion.
Then they tried to find out what he was. He looked American. The battered cap had faint
lettering “US Navy”. They concluded that he was a sailor from an American warship. The man
was a prisoner of war. He had escaped and was wounded in the back.
Hana asked Sadao if they were able to put him back into the sea. Sadao hesitated. If the man
had been whole, he could be turned over to the police without difficulty as he was his enemy.
All Americans were his enemy. But since he was wounded they should not throw him back to
the sea.
Hana observed that there was only one thing left to do. They must carry him into their house.
Sadao was not sure about the reaction of the servants. Hana suggested that they must tell
the servants that they intended to give him to the police. She said that they must do so,
otherwise all of them would be in danger.
Together they lifted the man. He was very light. They carried him up the steps and into the
side door of the passage. They carried him to an empty bedroom. Since the man was quite
dirty, Sadao suggested that he had better be washed. If she fetched the water, he would
wash the man. Hana could not bear him to touch the man. She offered to tell the maid Yumi.
Sadao took the responsibility of informing others.
The pallor of the unconscious man’s face moved him first to stoop and feel his pulse. It was
faint but it was there. He put his hand against the man’s cold breast. The heart too was yet
alive. Sadao observed that he would die unless operated upon. The man was very young
perhaps not even twenty-five. The man had to be washed first. However, the servants
refused to do so. They did not want their master to heal the enemy.
Hana washed the man till his upper body was quite clean. Sadao put his instruments upon a
sterilised towel. He began to wash the man’s back carefully. He asked Hana to give the
anaesthetic if he needed it. Hana choked. She clapped her hands to her mouth and ran out of
the room. He heard her retching in the garden. She had never seen an operation.
Sadao proceeded swiftly. Hana came in. Sadao asked her to saturate the cotton and hold it
near his nostrils. She had to move it away a little when he breathed badly. Then Sadao got
busy. He felt the tip of his instrument strike against something hard. It was just near his
kidney. Then with the cleanest and most precise incision, the bullet was out. The man
quivered, but he was still unconscious. Sadao gave him an injection and the man’s pulse grew
stronger.
Hana had to serve the youngman herself, for none of the servants would enter the room. The
man grew stronger day by day. The servants decided to quit if their master kept the enemy
hidden there. On the seventh day, the servants left together. Hana carried the morning food
40
to the prisoner. On coming back, she asked Sadao why they could not see clearly what they
ought to do.
In the afternoon, a messenger came in official uniform. He asked Dr Sadao to come to the
palace at once as the old General was in pain. Hana breathed a sigh of relief. When Sadao
came to say good bye, she revealed her fear. She had thought that they had come to arrest
him. Sadao promised to get rid of that man for her sake.
Sadao told the General about the man he had operated upon. The General acknowledged
why Sadao was indispensable to him. The General promised to send his private assassins to
kill the man and remove his body. He asked Sadao to leave the outer partition of the white
man’s room to the garden open while he slept.
Sadao went home, thinking over the plan. He would tell Hana nothing. He was surprised to
see the young American out of bed and preparing to go into the garden. He complained that
the muscles on one side felt stiff. Dr Sadao said that exercise and massage will be helpful. He
then asked Tom, the young American to go to bed. Sadao slept badly that night.
The next morning, Sadao went to the guest room and found him asleep. The second night
also passed. The young man was still there. He had shaved himself. There was a faint colour
in his cheeks.
Dr Sadao told him that he was quite well then. He offered to put his boat on the shore that
night. It would have food and extra clothing in it. Tom might be able to row to that little island
not far from the coast. It had not been fortified. Nobody lived there as it was submerged in
storm. Since it was not the season of storm, he could live there till he saw a Korean fishing
boat pass by.
As soon as it was dark, Sadao made preparations to help the young man escape. He gave
him his flashlight. He asked him to give him two flashes as the sun set in case his food ran out.
In case he was still there and all right, he was to signal him only one. He was warned not to
signal in darkness, for it would be seen. The prisoner was now dressed in Japanese clothes.
A black cloth was wrapped round his blond head. He found the way to the boat. Sadao
waited till he saw one flash from the shore.
Dr Sadao had been called in the night to perform an emergency operation on the General. It
involved his gall bladder. For twelve hours Sadao had not been sure the General would live.
Then he began to breathe deeply again and to demand for food. Sadao had not been able to
ask about the assassins. So far as he knew they had never come. The servants had returned.
The room was cleaned.
One week after the operation, Sadao felt that the General was well enough to be spoken to
about the prisoner. Sadao informed him that the prisoner had escaped. The General asked
the doctor whether he had not promised to kill the man for the doctor. He then confessed the
truth. He had been suffering a great deal.
So, he thought of nothing but himself. He had forgotten his promise. That night Sadao waited
41
at dusk for the light from the island. There was none. His prisoner had gone away and was
safe. Sadao wondered why he could not kill the young man though white people were
repulsive.

The Enemy Summary In Hindi


- ,
काय कलाप का य जापानी तट पर एक ान है। डा टर साडाओ होक का घर नीचा वगाकार प र का बना आ मकान था। यह
- , ,
एक तंग समु तट जसके कनार पर दे वदार के वृ थे से काफ ऊँची च ान पर त था। साडाओ के पता को अपने पु क श ा
क गहरी च ता थी। अतः 22 -
वष क आयु म साडाओ को अमे रका भेजा गया ता क वह श य च क सा तथा औष ध व ान के वषय
म सब कु छ सीख ले जो क वहाँ पढ़ा जा सकता था। तीस वष क आयु म वह वापस लौटा। अब वह न के वल एक श य च क सक था
अ पतु वै ा नक के प म भी स हो गया।

.
व यु का समय था । जापान का अमे रका से यु चल रहा था। डा साडाओ को सै नक क टु क ड़य के साथ वदे श नह भेजा गया
( ) -
था। वृ सेनानायक जनरल क च क सा जारी थी तथा उसे श य या क आव यकता पड़ सकती थी। अतः डा साडाओ को .
जापान म ही रखा जा रहा था।

साडाओ ने दे खा क धुंध ने तट के समीप एक छोटे प को अपने आगोश म ले लया है। फर यह तट पर रगती ई उसके मकान के नीचे
तक आ गई। उसक प नी हाना बाहर आई और उसने अपना हाथ उसके बाजू पर रखा। इसने उसे स ता दान क । फर उसने अपना
गाल उसके बाजू पर लगा दया।
42
इसी ण उन दोन ने कसी काली व तु को धुंध से बाहर आते ये दे खा। यह एक था। वह कु छ कदम लड़खड़ाया। फर छ लेदार
( )
धुंध ने उसे छपा दया। हाना तथा साडाओ बरामदे क रे लग लोहे क बाड़ के ऊपर झुके। उ ह ने एक को अपने हाथ तथा घुटन
के बल रगते ये दे खा। फर वह मुँह के बल गर पड़ा तथा वह लेटा रहा। उ ह ने सोचा क यह स वतः कोई मछु आरा होगा जो अपनी
नौका से बह गया होगा।

, ( )
जब वे उसके समीप आये तो उ ह ने दे खा क वह घायल था और श थल ग तहीन पड़ा था। उ ह ने उसका चेहरा मुखम डल दे खा। ( )
हाना ने कानाफू सी क क वह एक गोरा ‘ ’
था। साडाओ ज म क तलाश करने लगा। उसके श से र बह नकला। इस भयावह
र ाव को रोकने के लये उसने समु काई से ज म को पूरा टक दया। वह (
अचेत बेहोश था। अपनी । बेहोशी अचेतनता म) ( )
वह पीड़ा से कराहा क तु जागा नह ।

,‘
साडाओ बुदबुदाया हम इस ?’ ,
का या कर उसने कहा क सव म बात जो वे कर सकते थे वह यह थी क इस ,
को पुनः
समु म वापस फक द। हाना इससे सहमत हो गई। साडाओ ने कया क यह एक क ठन प र त थी। य द वे कसी गोरे को
, ,
अपने घर म शरण दे ते तो वे पकड़े जाते। य द वे उसे एक कै द के प म स पते तो वह अव य मर जाता। वे एक व च वकषण से इस
-
न े शरीर को घूर घूर कर दे ख रहे थे।

फर उ ह ने यह ात करने क चे ा क क वह ( )
या काम करता था। वह अमे रकन दखाई पड़ता था। टू ट फू ट पुरानी टोपी पर -
( ) “. . ”
ह के धू मल अ र थे यू एस नेवी । वे इस न कष पर प ँचे क वह एक अमरीक यु पोत का ना वक था। यह एक यु ब द
था जो कसी तरह बच नकला था तथा पीठ म घायल हो गया था।

हाना ने साडाओ से पूछा क या वे उसे वापस समु म रख पाएंग।े साडाओ हच कचाया । य द यह पूण होता तो उसे बना कसी ,
क ठनाई के पु लस को स प दया जाता य क वह उसका श ु था। सभी अमे रकन उसके श ु थे। क तु य क वह घायल था। अतः
उ ह उसे समु म नह फक सकते थे।

हाना ने कहा क अब करने को के वल एक बात शेष थी। उ ह उसे घर म ले जाना चा हये। साडाओ अपने सेवक क त या के वषय म
व त नह थी। हाना ने सुझाव दया क वे सेवक को बता दगे क उनका इरादा उसे पु लस को स पने का था। उसने कहा । क उ ह
,
ऐसा करना चा हये वरना वे सब ख़तरे म पड़ जायगे।

उन दोन ने एक साथ मल कर डॉ सडाओ का . को उठाया। वह काफ ह का था। वे उसे सी ढय से ऊपर तथा ग लयारे । के बगल .
वाले ार म ले गये। वे उसे एक खाली शयन क म ले गये। य क वह ,
काफ ग दा था साडाओ ने सुझाव दया क उसे नहलाना
( )
धोना चा हये। य द वह पानी ले आयेगी तो वह उसे धो दे गा। हाना उसका इस को श करना छू ना सहन नह कर सकती थी। ( )
उसने ताव कया क वह नौकरानी यूमी को बतायेगी। साडाओ ने अ य सेवक को सू चत करने का उ रदा य व लया।

अचेत .
के चेहरे के पीलेपन ने डॉ सडाओ का वत कर दया क वह पहले झुके तथा उसक न ज़ दे खे । न ज ह क थी क तु ,
चल रही थी। उसने उस क ठ डी छाती पर हाथ रखा। दय भी अभी जी वत था। साडाओ ने कहा क य द उसक श य या नह
क गई तो वह मर जायेगा। वह ,
अ य त युवा था शायद वह प ीस वष का भी नह होगा। पहले उस को नहलानी था। क तु ,
(
सेवक ने ऐसा करने से इ कार कर दया। वे नह चाहते थे क उनका वामी श ु को इलाज करके ठ क करे। हाना ने उस ) को |
धोया जब तक क उसके शरीर का ऊपरी भाग पूरा साफ नह हो गया। साडाओ ने अपने औज़ार एक जीवाणु र हत तौ लये पर रखे। वह
सावधानी से उस क पीठ धोने लगा। उसने हाना से कहा क य द आव यकता पड़े तो वह उसे चेतनाशू य करने क औष ध दे दे ।
हाना का गला सँध गया। अपने हाथ कस कर मुँह पर रखे वह कमरे से बाहर दौड़ गई। साडाओ ने उसे बाग म उबकाई लेते ये सुना।
-
उसने पहले कभी श य या नह दे खी थी।

साडाओ ने तेज़ी से काम कया। हानी भीतर आ गई। साडाओ ने उससे कहा क वह ई को भगो ले तथा उस के नथुन के पास
पकड़े रखे। जब वह बुरी तरह सांस लेने लगे तो उसे इसे थोड़ा र हला दे ना था। फर साडाओ त हो गया। उसने अपने औज़ार क
नोक को कसी कठोर व तु से टकराते ये महसूस कया। यह उसके गुद के अ य त समीप थी। फर व तम एवं सव म सट क चीरा
लगा कर उसने गोली बाहर नकाली। ,
काँपा क तु वह अभी चेतनाशू य था। साडाओ ने उसे एक सूई लगा द तथा उस क
43
न ज़ अ धक मजबूत हो गई।

- ,
हांना को वयं ही उस नवयुवक क सेवा सु ूषा करनी पड़ी य क कोई भी सेवक उस कमरे म वेश ही नह करता था। वह दन
-- ,
ब दन अ धक व होता गया। सेवक ने न य कर लया क य द उनका वामी उस श ु को वहाँ छपा कर रखेगा तो वे उसे छोड़
कर चले जायगे। सातव दन सेवक एक साथ चले गये। होना उस कै द के लए सवेरे का भोजन ले गई। वापस आने पर उसने साडाओ से
- ,
पूछा क वे उस बात को साफ साफ य नह दे ख पा रहे ह जो उ ह दे खनी चा हये।

.
अपरा म सरकारी वद पहने एक स दे शवाहक आया। उसने डा साडाओ को तुर त महल म आने को कहा य क वृ जनरल को पीड़ा
,
हो रही थी। हाना ने चैन क साँस ली। जब साडाओ उसे अल वदा कहने आया तो उसने अपना भय कट कया क उसने सोचा था क वे
उसे पकड़ने आये थे। साडाओ ने वायदा कया क उसक खा तर वह उस से पड छु ड़ायेगा।

साडाओ ने जनरल को उस -
के वषय म बताया जसक उसने श य या क थी। जनरल ने वीकार कया क य साडाओ उसके
लए अप रहाय था। जनरल ने वायदा कया क वह अपने नजी ह यारे को उस को मारने तथा उसका शरीर वहाँ से हटाने को भेज
दे गा। उसने साडाओ से कहा क जब वह गोरा सो रहा हो तो उसके क का बाग क ओर बाहर वाला भाग खुला छोड़ दे ।।

इस योजना को सोचता आ साडाओ अपने घर गया। वह हाना को कु छ नह बतायेगा। उसे युवा अमे रकन को ब तर से बाहर तथा बाग
म जाने क तैयारी करते ये दे खकर आ य आ। उसने शकायत क क उसके एक तरफ के पहलू क माँसपे शयाँ स त थ । डा .
,
साडाओ ने कहा क ायाम तथा मा लश सहायक ह गे। फर उसने उस अमे रकन टॉम से कहा क वह सो जाये। अगले ात काल :
- ( )
साडाओ अ त थ क म गया तथा उसे सोते ये पाया। सरी रात भी बीत गई। नवयुवक अब भी वह था। उसने वयं दाढ़ बना ली
थी। उसके गाल म ह क सी रंगत थी।

. ( )
डा साडाओ ने उसे बताया क वह उस समय ब कु ल ठ क था। उसने ताव कया क उस रात वह अपनी नौका नाव तट पर रखेगा।
इसम भोजन एवं अ त र व भी ह गे। टॉम उस छोटे प तक नाव खेने म समथ हो सके गा जो तट से अ धक र नह था। इसको
कला बनाकर सु ढ़ नह कया गया था। वहाँ कोई भी नह रहता था य क तूफान म यह डू ब जाता था। य क अब तूफान क ऋतु नह
, ,
थी वह वहाँ तब तक नवास कर सकता था जब तक वह कसी को रयाई मछली पकड़ने क नाव को गुज़रते न दे खे।

,
य ही अ रे ा आ साडाओ ने नवयुवक क बच नकलने क तैयारी क । उसने उसे अपनी ती काश क बैटरी द । उसने उससे कहा
,
क य द उसको भोजन समा त हो जाये तो वह सूया त के समय दो बार काश क चमक करे। य द वह वह हो तथा सकु शल हो तो उसे,
( ) ( ) ,
के वल एक बार संकेत इशारा करना था। उसने उसे चेतावनी द क वह अ रे े म संकेत स नल न करे य क यह दे ख लया जायेगा।
अब उस कै द को जापानी व पहनाये गये। उसके लाल बाल वाले सरे पर एक काला व लपेट दया गया। उसने नाव तक माग ढूं ढ
लया। साडाओ ने तब तक ती ा क जब तक उसने तट से एक संकेत पी चमक न दे ख ली।

. -
रात को डा साडाओ को जनरल क एक आपातकालीन श य या करने के लये बुलाया गया। इसम उसक प क थैली शा मल थी।
बारह घ ट तक साडाओ को यक न नह था क जनरल जी वत रह पायेगा। फर वह गहरी सांस लेने लगा तथा भोजन मांगने लगा।
,
साडाओ ह यार के वषय म नह पूछ पाया। जहाँ तक वह जानता था वे कभी आये ही नह । सेवक लौट आये थे। क साफ कर दया
गया था।

- ( )
श य या के एक स ताह उपरा त साडाओ ने महसूस कया क अब जनरल पया त इतना ठ क था क उससे कै द के वषय म बात
क जा सके । साडाओ ने उसे सू चत कया क कै द नकल भागा था। जनरल ने डा टर से पूछा क या उसने उस को डा टर के
लये मारने का वायदा नह कया था। फर उसने स य वीकार कया। वह काफ क भोग रहा था। अतः उसने अपने अ त र कसी
( )
अ य बात के वषय म नह सोचा। वह अपना ण वायदा भूल गया था। उस रात साडाओ ने गोधू ल के समय प से काश क ती ा
क । कोई भी काश नह था। इसका मतलब था क उसका कै द र चला गया था तथा सुर त था। साडाओ आ य करता रहा क वह
उस नवयुवक को य नह मार पायो य प गोरे वकषक होते थे।
44

Should Wizard Hit Mommy? Summary In English


It was a Saturday evening. Every evening Jack told his daughter Jo a story out of his head.
This custom began when she was two. Now he had been telling her bedtime stories for
almost two years. His story had a central character named Roger-a small creature. It could
be Roger Fish, Roger Squirrel or Roger Chipmunk. Today it was Roger Skunk.
This Roger Skunk smelled so bad that none of the other woodland creatures would play with
him. They called him Stinky Skunk and then they would run away. Roger Skunk would stand
there all alone. Tears would fall from his eyes. Jo asked if he would not see the owl. Jack said
that Roger Skunk walked along very sadly to a very big tree. There was a huge, wise, old owl
on the top most pointed end of the tree.
Roger Skunk told the owl that all the other animals ran away from him because he smelled
very bad. The owl admitted that he did so. Roger Skunk cried very hard. He wanted to know
what he could do. The owl suggested going to the wizard.
The owl advised Roger Skunk to go through the dark woods, under the apple trees, into the
swamp and there would be the ‘wizard’s house over a crick (little river). On reaching the little
white house, Roger Skunk rapped on the door. A tiny little old man came out, with a long
white beard and a pointed blue hat. He observed that the creature smelled awful.
45
Roger Skunk said the huge, wise, owl had told him that he could help him. The wizard found
his magic wand and asked Roger Skunk what he wanted to smell like. Roger thought and said,
“Roses.” He chanted a magic spell. All of a sudden, the whole inside of the wizard’s house
was full of the smell of roses. The wizard asked seven pennies for the work. Roger Skunk had
only four pennies and he began to cry.
The wizard directed him to go to the end of the lane and turn around three times and look
down the magic well. Roger Skunk did so and found three pennies in the magic well. He took
them to the wizard. He was now very happy. He ran out into the woods. The other creatures
gathered round him because he smelled very good. They played various games the children
play. They played and laughed all afternoon. Then it began to get dark. They all ran to their
mummies.
Jo thought that the story was all over. Jack didn’t like that she should take anything for
granted. He continued the story further. Roger Skunk’s mother asked him about that awful
smell. He was surprised and added that he smelt like roses. She then asked who had made
him smell like that. He said that it was the wizard. Mommy asked him to come with her and
they were going right back to that awful wizard.
Skunk protested that all other animals would run away. She said that he used to smell the
way a little skunk should have. She took an umbrella and went back with Roger Skunk. She hit
the wizard right over the head. The wizard said “OK”. Roger Skunk smelled very bad again.
He no longer smelled like that of roses.
Jo put her hand out to touch his lips and said, “Then the wizard hit her on the head and did
not change that little skunk back”. Her father continued the story in his own fashion. Skunk
and his mother went home. They heard the sound of the train. When Daddy arrived home,
they had their supper. Jack described the various items of their supper and the story was
over.
Little Jo was not satisfied with the way her father had ended the story. She asked whether
the other little animals did not run away. Jack told her that in a little while they got used to the
way he was and did not mind it all.
Jo said that that was a stupid mommy. Jack said she wasn’t so. Jo felt he was defending his
own mother to her, or something as odd. Jack asked her to put her head in the pillow and
have a good long nap. Jo asked her father to tell her the story the next day that that wizard
took that magic wand and hit that mommy right over the head.
Jack said that that was not the story. He stressed the point. Little skunk loved his mommy
more than he loved all the other little animals and she knew what was right.
Jo again asked her father to say the next day that the wizard hit that mommy. She insisted
that he should say so. Jack promised to see to it. He asked her to have a rest and stay on the
bed. He praised her as a good girl.
Jack closed the door and went downstairs. His wife, Clare, had spread the newspapers and
46
opened the paint can. She was wearing an old shirt of his on top of her maternity smock. She
was stroking the chair rail with a dipped brush. He heard footsteps upstairs. He shouted to
beat Joanne on the buttocks. Then the footsteps wavered.
Clare observed that it was a long story. He simply said “The poor kid”. He watched his wife
working hard on the wood-work. It included a cage of mouldings and rails and base boards all
around them. He felt caught in an ugly middle position. He also felt his wife’s presence in the
cage with him. But he did not want to speak with her, work with her, touch her, anything. He
watched everything with utter weariness.

Should Wizard Hit Mommy?


Summary In Hindi
( )
श नवार क स या शाम थी। येक शाम जैक अपनी पु ी जो को अपने आप सोचकर एक कहानी सुनाया करता था। यह था रवाज ( )
तब आर ई जब वह दो वष क थी। अब वह उसे लगभग दो वष से शयनकालीन कथाएँ सुनाये जा रहा था। उसक कहानी म रोजर
- , ,
एक के य पा होता था जो एक छोटा सा जीव था। यह रोजर मछली रोजर गलहरी रोजर चपमंक हो सकता था। आज यह रोजर
कं क था।

(
इस रोजर कं क से इतनी बुरी ग आती थी क वन का कोई भी अ य ाणी उसके साथ नह खेलता था। वे उसे ग यु बदबूदार )
कं क कहते तथा फर भाग जाते रोजर कं क वहाँ अके ला खड़ा रह जाता। उसक आँख से आँसू गरने लगते जो ने पूछा क या वह
उ लू से नह मलेगा। जैक ने कहा क रोजर कं क बड़ी उदासी से भरा एक बड़े वृ के पास चलकर प ँचा। वृ क नुक ली चोट पर
, ,
एक वशाल बु मान वृ उ लू रहता था।

रोजर कं क ने उ लू को बताया क सभी अ य पशु उससे र दौड़ जाते थे य क उसक ग अ य त बुरी थी। उ लू ने वीकार कया क
47
- -
ऐसा ही था। रोजर कं क जोर जोर से रोया च लाया। वह जानना चाहता था क वह या करे। उ लू ने सुझाव दया क वह जा ई
( )
श य वाले ओझा जा गर के पास जाए।

,
उ लू ने रोजर कं क को परामश दया क वह अँधेरे जंगल म से गुजरता आ सेब के वृ के नीचे से होता आ दलदल तक जाए तथा
( ) -
वहाँ एक छोट नद के ऊपर ओझा जा गर का घर होगा। उस छोटे से ेत घर पर प ँचने के प ात रोजर कं क ने ार थपथपाया। एक
,
छोटे कद का ल बी दाढ़ तथा नुक ले नीले टोप वाला वृ बाहर नकला। उसने कहा क वह जीव भयंकर ग छोड़ रहा था।

रोजर कं क ने कहा क वृ उ लू ने उसे बताया था क वह उसक सहायता कर सकता था। जा गर ने अपनी जा क छड़ी ढूँ ढ तथा
,“ ”
रोजर कं क से पूछा क वह कस कार क ग चाहता था। रोजर ने सोचा तथा कहा गुलाब । उसने एक जा का म पढ़ा। अचानक
जा गर के घर का भीतरी भाग गुलाब क ग से महक उठा। जा गर ने इस काम के लए सात पस माँगे । रोजर कं क के पास के वल
, :
चार पस थे अत वह रोने लगा।

जा गर ने उसे गली के अ त तक जाने को तथा तीन बार मुड़ने तथा जा ई कु एँ म नीचे दे खने को कहा। रोजर कं क ने ऐसा ही कया तथा
उसे जा ई कु एँ म तीन पस मल गए। वह उ ह जा गर के पास ले गया। अब वह अ य त स था। वह दौड़ता आ जंगल म गया। अ य
( ) ( )
जीव पशु उसके चार ओर एक त हो गए य क उसम से अ य त अ ग सुग नकल रही थी। उ ह ने वे व भ खेल खेले जो
-
ब े खेलते ह। वे पूरे अपराहन खेलते तथा हँसते रहे। फर अ रे ा होने लगा। वे सब अपनी अपनी माता के पास दौड़ गए।

जो ने सोचा क कहानी पूरी हो गई थी। जैक को यह पस द नह था क वह कसी भी बात को वतः स वीकार कर ले। उसने कहानी

आगे जारी रखी। रोजर कं क क माँ ने उससे उस भयंकर ग के वषय म पूछा। वह आ यच कत आ तथा उसने कहा क उसम तो
गुलाब क ग आ रही थी। फर उसने पूछा क कसने उसे इस कार क ग दे ने वाला बनाया है। उसने कहा क ऐसा करने वाला एक
जा गर था। माँ ने उसे कहा क वह उसके साथ आए तथा वे तुर त उस भयंकर जा गर के पास वापस चलगे।

कं क ने वरोध कया क सभी अ य पशु र भाग जाएँग।े उसक माँ ने कहा क उसम से वही ग नकला करती थी जैसी क एक छोटे
कं क म होनी चा हए। उसने एक छतरी ली तथा रोजर कं क के साथ वापस चल पड़ी। उसने ऐन सर के ऊपर जा गर को चोट मारी।
” ”
जा गर ने कहा ठ क है। रोजर कं क म से फर से ग नकलने लगी। अब वह गुलाब क भाँ त ग नह दे ता था।

,“
जो ने उसके होठ को छू ने के लए हाथ बढ़ाया तथा कहा तब जा गर ने उसके सर पर चोट मारी तथा उस छोटे कं क को वापस नह

बदला। उसके पता ने कहानी को अपने ढं ग से ही आगे बढ़ाया। कं क तथा उसक माँ घर गए। उ ह ने रेलगाड़ी क आवाज सुनी। जब
,
पताजी घर आए तब उ ह ने रा का ह का भोजन कया। जैक ने रा भोजन के व भ ंजन का वणन कया तथा कहानी समा त
हो गई।

जस ढं ग से उसके पता ने कहानी समा त क थी उससे छोट जो स तु नह ई। उसने पूछा क या अ य पशु भाग नह गए। जैक ने
,
कहा क कु छ समय उपरा त जैसा वह था वे उसक आद हो गए तथा उ ह ने कतई बुरा नह माना।।

जो ने कहा क वह तो मूख माता थी। जैक ने कहा क वह ऐसी नह थी। जो ने सोचा क वह उसके सामने अपनी माँ का बचाव कर रहा
था अथवा ऐसी ही कसी अ य व च बात का। जैक ने उससे कहा क वह त कये म अपना सर रखे तथा अ ल बी न द क झपक ले
ले। जोअ ने अपने पता से अगले दन यह कहानी सुनाने को कहा क जा गर ने जा क छड़ी ली तथा उस माँ के ऐन सर पर दे मारी।।

जैक ने कहा क कहानी ऐसे नह थी। उसने एक ब पर बल दया। छोटा कं क अ य सभी जीव क तुलना म अपनी माँ को अ धक
( )
यार करता था तथा वह उसक माँ जानती थी क या ठ क उ चत था। ( )
जो ने फर अपने पता से कहा क वह अगले दन यह कहे क जा गर ने उस माँ को चोट मारी। उसने आ ह कया क वह ऐसा कहे।
जैक ने वायदा कया क धंह गौर करेगा। उसने उससे कहा क वह व ाम करे तथा ब तर पर ही के । उसने अ बेट के प म
उसक शंसा क ।

, , -
जैक ने ार ब द कया तथा नीचे गया। उसक प नी लेअर ने समाचारप फै ला रखे थे तथा रंग रोगन का ड बा खोला आ था वह !
48
मातृ व क अपनी जनानी कमीज़ के ऊपर उसका एक पुराना कमीज़ पहने ए थी। वह कु स क लकड़ी क सलाख पर रोगन से भरी ुश
( ) ,
टकरा रही थी। उसने ऊपर क मं जल म पदचाप सुनी। उसने जोनी को च लाकर पछवाड़े चूतड़ पर पीटने को कहा पदचाप क गई।

,“ ”
लेअर ने कहा क यह तो काफ ल बी कहानी थी। उसने मा यह कहा बेचारी ब ी। उसने द वार पर लकड़ी के बने। सजावट
,
सामान पर अपनी प नी को कठोर प र म करते दे खा। इसम सजावट प सीधी सलाख तथा द वार के फश के साथ छू ते सर पर लगी
-
ई लकड़ी क पतली सी पटरी थी। उसने महसूस कया क वह एक कु प म य त म पकड़ा गया था। उसने अपने साथ उस पजरे
, , -
म अपनी प नी क उप त का भी आभास कया। क तु वह उसके साथ बोलना काम करना छू ना कु छ भी नह करना चाहता था। वह
नता त थकान से येक व तु को दे खता रहा।

On the Face of It Summary In English


The first scene is located in Mr Lamb’s garden. There is an occasional sound of bird song and
of tree leaves rustling. Derry’s footsteps are heard as he walks slowly and hesitantly through
the long grass. He comes round a screen of bushes. When Mr Lamb speaks to Derry he is
close at hand. Naturally, Derry is startled.
Mr Lamb asks Derry to mind the apples. Derry enquires about the person. Mr Lamb gives his
name and again asks him to mind the apples. He adds that those are crab apples. They have
been blown down from the tree by the wind and are lying in the long grass. The boy could
step on one of them and fall.
Derry tries to explain. He says that he thought that was an empty place. He did not know
there was anybody there. Mr Lamb asks him not to be afraid. He explains that the house is
empty since he is out in the garden. He observes that such a beautiful day is not worth
spending indoors.
Derry panics and says that he has got to go. Mr Lamb assures him that he should not feel
disturbed on his account-he doesn’t mind who comes into the garden. The gate is always
open. It was only the boy who climbed the garden wall. Derry is angry that the old man had
been watching him. Mr Lamb welcomes Derry.
Derry explains that he had not come to steal anything. Mr Lamb assures him that he hadn’t.
He further adds that only the young lads steal. They steal apples from the garden. He is not
that young. Derry explains that he just wanted to come into the garden. He wants to go and
49
says goodbye.
Mr Lamb tells him that there is nothing to be afraid of. It is just a garden and only one person,
that is, he himself is there. Derry then says that people are afraid of him. He asks Mr Lamb to
look at him and after seeing his face he might think that he is the most frightful and ugliest
thing. Derry says that when he looks in the mirror and sees his face, he is afraid of it. Mr Lamb
says that the whole of his face is not frightening.
There is pause. Mr Lamb now changes the topic. He says when it is a bit cooler, he’ll get the
ladder and a stick, and pull down those crab apples. They are ripe for making a jelly.
September is the right time of year for it. The apples look orange and golden. He tells Derry
that he could help him.
Derry asks him what he has changed the subject for. He says that the old man does not ask
him because he is afraid to do so. Derry says that he doesn’t like being with people. Mr Lamb
makes a guess. Perhaps the boy got burned in a fire. Derry says that he got acid all down
that side of his face and it burned it all away. Derry asks Mr Lamb if he is not interested. The
old man says he is interested in anybody and anything made by God—even grass, rubbish,
weeds, flowers, fruit. He observes that it is all life-developing just as they are.
When Derry says that they are not the same, Mr Lamb says that there is no difference. He is
old, Derry is young and has got a burned face. The old man has got a tin leg. His real one got
blown off years back in the war. Some kids call him Lamey-Lamb but it doesn’t disturb him.
There are plenty of things other than his leg to stare at. He refers to Beauty and the Beast.
Derry says that no one will kiss him. He won’t change.
Derry says that people talk about persons who are in pain and brave and never cry or
complain and don’t feel sorry for themselves. People try to console people suffering from
physical impairment by asking them to think of all those people worse off than them. They
might have been blinded, or born deaf, or have to live in a wheel chair, or be insane and
dribble. But all this will not change his face. Even totally strange persons call him terrible.
Derry repeats that he doesn’t like being near people: specially when they stare at him and
when he sees them being afraid of him. Mr Lamb then tells him the story of a man who was
afraid of everything in the world. So he locked himself in his room and stayed in his bed. A
picture fell off the wall onto his head and killed him.
Derry says that the old man said peculiar things. Then he asks what he does all day. Mr Lamb
replies that he sits in the sun. He reads books. His house is full of books. His house has no
curtains as he does not like shutting things out. He likes the light and the darkness. He hears
the wind from the open window. Derry too hears the sound of rain on the roof, when it is
raining. Mr Lamb observes that if he hears things, he is not lost. Derry says that people talk
about him downstairs when he is not there. They seem to be worried about him and his future.
Mr Lamb gives him a very inspiring advice. He will get on the way he wants like all the rest as
he has all the God-given organs. He could even get on better than all the rest, if he
determined to do so.
50
Mr Lamb tells Derry that he has hundreds of friends. The gate is always open. People come in.
Kids come for the apples, pears and for toffee. He makes toffee with honey. Sometimes his
friendship may be one-sided. Even if Derry might never see him again, Mr Lamb would be still
his friend.
He tells Derry that hating others is bad. It harms more than any bottle of acid. Everything is
the same, but everything is different.
Derry’s attitude shows a gradual change. He wants to come there again. He thinks that the
other friends of Mr Lamb might go away, if he came. Mr Lamb assures him that people are
not afraid of him because he is not afraid of them.
Derry wants to stay there but he has to inform his mother where he is. His house is three
miles away. Mr Lamb asks him to run there and inform his mother. Derry asks the old man
about the persons who come there. He thinks that nobody ever comes there. The old man is
there all by himself and miserable. No one would know if he were alive or dead and nobody
cared. Derry says that he’ll come back. Then Derry runs off.
In the second scene we see Derry and his mother. He informs his mother about the lame old
man. She tells him not to go there. Derry says that he wants to go there, sit and listen to
things and look. No body else has ever said the things the old man has said. When his mother
says that he is best off there, Derry says he hates it there. He no longer cares about his face.
It is not important. It’s what he thinks, feels, sees, hears and finds out that is important. He is
going there to help the old man with crab apples and to look at things and listen. If he doesn’t
go back there, he will never go anywhere in that world again.
The third or last scene is again located in Mr Lamb’s garden. Derry reaches Mr Lamb’s
garden panting. He finds Mr Lamb lying on the grass with the ladder. Derry tells him that he
has come back. Since Mr Lamb fails to respond, Derry kneels by him and begins to weep and
the curtain falls. The play has a very pathetic end.
51

On the Face of It Summary In Hindi


( ) -
पहला य म० लैम के उ ान बाग म त है। कभी कभी प य के गीत एवं प क खड़खड़ाहट क आवाज़ आती है। जब वह
-
ल बी घास म से धीरे धीरे तथा हच कचाता आ चलता है तो डैरी क पदचाप सुनाई दे ती है। वह झा ड़य क एक कतार के पीछे से
,
नकलता है। जब म० लैम डैरी से बात करता है तो वह अ य त समीप है। वाभा वक है डैरी च क जाता है।

म० लैम डैरी को सेब का यान रखने को कहता है। डैरी उस के वषय म पूछता है। म० लैम अपना नाम बताता है तथा उसे फर
से सेब का यान रखने को कहता है। वह कहता है क वे कड़वे जंगली सेब ह। तेज वायु ारा वे वृ से गरा दए गए ह तथा घास म पड़े
ए ह। लड़का उनम से कसी एक पर पैर रख सकता था तथा गर सकता था।

(
डैरी त) करना चाहता है। वह कहता है क उसने सोचा था यह खाली ान है। वह नह जानता था क वहाँ कोई था। म० लैम
उससे कहता है क वह भयभीत न हो। वह करता है क मकान तो खाली ही है य क वह तो उ ान म है। वह ट पणी करता है क
ऐसा सु दर दन घर के भीतर बताने यो य नह है।
डैरी अक मात भय द शत करता है तथा कहता है क उसे जाना ही होगा। म० लैम उससे कहता है क वह उसके कारण परेशान न हो।
वह परवाह नह करता क उ ान म कौन आता है। फाटक हमेशा खुला रहता है। यह तो के वल वह लड़का ही था जो द वार फांद कर
आया था। डैरी ो धत हो जाता है क वह वृ उसे यान से दे खे जा रहा था। म० लैम डैरी का वागत करता है।
52
डैरी करता है क वह कोई भी व तु चुराने नह आया था। म० लैम उसे आ त करता है क वह इसके लए नह आया था। वह आगे
-
कहता है क के वल छोटे छोटे ब े चोरी करते ह। वे बाग से सेब चुरा लेते ह। वह इतना छोटा नह है। डैरी करता है क वह तो मा
उ ान म आना चाहता था। वह जाना चाहता है तथा अल वदा कहता है।

म० लैम उससे कहता है क भयभीत होने क कोई बात नह है। यह के वल एक उ ान है तथा वहाँ के वल एक ही ,
है वयं वह। डैरी
( )
फर कहता है क लोग उससे डैरी से भयभीत ह। वह म० लैम से अपनी ओर दे खने को कहता है तथा सोचता है क चेहरा दे खने के
( )
प ात् वह शायद सोचेगा क वह संसार क सबसे अ धक भयावह डरावना तथा कु पतम व तु है। डैरी कहता है क जब वह दपण म
,
दे खता है तथा उसे अपना चेहरा दखलाई पड़ता है तो वह इससे भयभीत हो जाता है। म० लैम कहता है क उसका पूरा चेहरा तो
भयावह नह है।

- ( )
थोड़ा सा वराम आता है। अब म० लैम वषय को प रव तत कर दे ता है। वह कहता है क जब दन अपे ाकृ त ठं डा हो जाएगा तो वह ,
एक सीढ़ तथा एक छड़ी लाएगा तथा उन कड़वे सेब को तोड़ेगा। वे मुर बा बनाने के लए तैयार ह। इसके लए सत बर वष का सव म
समय है। सेब स तरे के रंग के तथा सुनहरे दखाई दे ते ह। वह डैरी से कहता है क वह उसक सहायता कर सकता है।

हैरी उससे पूछता है क उसने वषय कस लए बदल दया है। वह कहता है क वह वृ उससे इस लए नह पूछता य क वह ऐसा
करने से डरता है। डैरी कहता है क उसे लोग के साथ रहना पस द नह है। म० लैम एक अनुमान लगाता है। शायद यह लड़का आग म
( ) ( )
जल गया था। डैरी कहता है क उसके चेहरे के उस प तरफ पर अ ल तेजाब गर गया था तथा यह जल गया था। डैरी उस वृ
( )
से कहता है क या उसे उसम च नह है। वृ कहता है क वह ई र र चत येक व तु तथा म च रखता है -
( ), , , -
चाहे यह तृण घास कू ड़ा खरपतवार फू ल या फल ह । वह कहता है क ये सभी जीवन का प ह उसी कार वक सत हो रहे ह जैसे ,
( )
क हम मानव लोग ।

, ,
जब डैरी कहता है क वे एक समान नह ह तो म० लैम कहता है क कोई अ तर नह है। वह वृ है डैरी बालक है तथा उसका चेहरा
जला आ है। वृ ( )
क एक टांग रांग क अथात् बनावट है। उसक असली टांग तो वष पहले यु के समय व ोट म उड़ गई
थी। कु छ छोटे ब े उसे लंगड़ा लैम कहते ह क तु यह उसे वच लत नह करता। उसक टांग को छोड़कर काफ अ य व तुएँ ह ज ह घूर
- ( )
घूरकर दे खा जा सकता है। वह सु दरता क दे वी तथा जंगली पशु क ओर संकेत करता है। डैरी कहता है क कोई भी उसका चु बन
नह लेगा। वह प रव तत नह होगा।

डैरी कहता है क लोग उन ( ) -


य के वषय म बात करते ह जो पीड़ा दद म ह तथा वीर ह और कभी रोते चीखते या शकायत नह
करते। अतः वयं के लए खेद कट नह करते। शारी रक त से पी ड़त य को लोग यह कहकर सां वना दे ने का यास करते ह
,
क वे उन लोग के वषय म सोच जो क उनसे भी कह अ धक खराब त म ह। वे अ े हो सकते थे या ज म से बहरे होते या अपंग ,
होकर प हये वाली कु स म ही पड़े रहते अथवा पागल हो सकते थे या उनक लार टपकती रह सकती थी। क तु यह सब उसके चेहरे को
नह बदल पाएगा। नता त अजनबी भी उसे भयावह कहते थे।

( ) , -
डैरी दोहराता है क उसे लोग के समीप पास रहना पस द नह है वशेष प से तब जब क वे उसे घूर घूरकर दे खते ह तथा वह उ ह
वयं से भयभीत पाता हो। म० लैम तब उसे एक ऐसे क कहानी सुनाता है जो संसार क येक व तु से भयभीत था। अतः उसने
वयं को अपने कमरे म ताले म ब द कर लया तथा अपने ब तर म ही पड़ा रहा। द वार पर लटका एक च उसके सर पर गर पड़ा तथा
वह मर गया।

डैरी कहता है क यह वृ ( )
व च अजीब बात कहता है। फर वह उससे पूछता है क वह पूरे दन या करता है। म० लैम उ र
दे ता है क वह धूप म बैठता है। वह पु तक पढ़ता है। उसका घर पु तक से भरा पड़ा है। उसके घर म पद नह ह य क वह व तु को
( )
बाहर रोके रखने म व ास नह करता। उसे काश तथा अ रे ा पस द था। वह खुली खड़क म से पवन वायु क आवाज़ सुनता है।
डैरी छत पर वषा क व न तब सुनता है जब क वषा हो रही होती है।

,
म० लैम डैरी को कहता है क य द वह व तु को सुनता है तो वह खो नह गया है। डैरी कहता है क जब वह घर क नचली मं जल म
,
नह होता तो लोग उसके वषय म बात करते ह। वे उसके तथा उसके भ व य के वषय म च तत तीत होते ह। म० लैम उसे एक
53
( )
अ य त रे णा द परामश सलाह दे ता है। वह उसी कार आगे बढ़े गा जैसे क वह चाहता है। शेष अ य सभी क भाँ त उसके पास भी
- ,
भु द शारी रक अंग ह। य द वह ऐसा न य कर ले तो अ य सभी से े कर सकता था।

म० लैम डैरी को बताता है क उसके सैकड़ म ह। फाटक सदा खुली रहता है। लोग भीतर आते रहते ह। ब े सेब तथा नाशपाती तथा
-
टा फय के लए आते ह। वह शहीद से टा फयाँ बनाता है। कई बार उसक म ता एक प ीय भी हो सकती है। चाहे डैरी उससे फर कभी
, (
न मले म० लैम फर भी उसका म रहेगा। वह डैरी को बताता है क अ य लोग से घृणा करना खराब है। यह अ ल तेजाब क कसी )
,
बोतल से भी अ धक हा न प ँचाता है। येक व तु वही है क तु येक व तु भ है।।

डैरी के ( : )
कोण म एक मक शनै शनैः प रवतन आता है। वह वहाँ फर से आना चाहता है। वह सोचता है क य द वह आया तो
स वतः म० लैम के अ य म वहाँ से चले जाएँ। म० लैम उसे आ त करता है क लोग उससे भयभीत नह ह य क वह उनसे
भयभीत नह है।

डैरी वहाँ ठहरना चाहता है क तु उसे अपनी माँ को सू चत करना है क वह कहाँ है। उसका घर तीन मील र है। म० लैम कहता है क
वह दौड़कर वहाँ जाए तथा अपनी माँ को सू चत कर दे । डैरी वृ से उन लोग के वषय म पूछता है जो वहाँ आते रहते ह। वह
सोचता है क कोई भी वहाँ कभी भी नह आता। वृ वहाँ अके ले रहता है तथा ःखी रहता है। कोई भी नह जानता क वह
जी वत है या मर गया तथा कोई भी परवाह नह करता। डैरी कहता है क वह वा पस आएगा। फर डैरी र दौड़ जाता है।

सरे य म हम डैरी तथा उसक माँ को दे खते ह। वह अपनी माँ को उस लँगड़े के वषय म सू चत करता है। वह उसे वहाँ न जाने
,
को कं हती है। डैरी कहता है क वह वहाँ जाना चाहता है वहाँ बैठना तथा व तु को दे खना तथा सुनना चाहता है। कसी भी अ य
ने वे बात नह कह जो वृ ने कही थ । जब उसक माँ कहती है क वह अपने घर म ही सवा धक े ,
ान पर ह तो डैरी कहता
है क वह वहाँ से घृणा करता है। अब वह अपने चेहरे के वषय म परवाह नह करता। यह मह वपूण नह है। जो कु छ वह सोचता है ,
, , - ,
महसूस करता है दे खता है सुनता है तथा ढूं ढ़ पाता है वह ही मह वपूण है। य द वह वहाँ वा पस नह जाएगा तो वह फर इस संसार म
कह भी नह जा पाएगा।

तीसरा या अ तम य फर से म० लैम के उ ान म त है। य ही डैरी म० लैम के उ ान म हाँफता आ प ँचता है वह म० लैम ,


को सीढ़ के साथ भू म पर पड़ा पाता है। डैरी उसे बताता है क वह वापस लौट आया है। य क म० लैम यु र दे ने म असफल रहता है ,
तो डैरी उसके पास घुटन के बल झुकता है तथा रोने लगता है तथा पदा गर जाता है। नाटक का अ त अ य त क णाजनक है।
54

Evans Tries an O-level


Summary in English
In early March, the Secretary of the Examinations Board received a telephonic request from
the Governor of the Oxford Prison to create an examination centre in jail for one candidate
named Evans. He started night classes in O-Level German last September. He was the only
one in the class. The Secretary made other routine enquiries and promised to send all the
forms and stuff.
The cell of Evans was turned into the Examination Room. A parson from St. Mary Mags was
to work as invigilator. The Governor did not tell the Secretary that ‘Evans the Break’ had
already escaped from prison three times. He would have done so from Oxford Prison if there
had not been unrest in the maximum security establishments up north.
The Governor of Oxford Prison took personal interest to see that Evans got no chance to
escape. One day prior to the examination i.e. On Monday 7 June, Evans’s German teacher
shook him by the hand at 8.30 p.m. and wished him good luck. They met in the heavily
guarded Recreational Block, just across from D. Wing.
At 8.30, the following morning (Tuesday 8 June), Evans had two visitors—Mr Jackson, the
55
senior prison officer on D. Wing and Mr Stephens a burly, surly-looking man, only recently
recruited to the profession. Mr Jackson mockingly addressed Evans as Einstein. Evans’s face
was unshaven and he requested Mr Jackson to let him shave himself. Jackson instructed
Stephens to make sure that he took his razor out of the cell. Mr Jackson told Evans that he
had got half an hour to smarten himself. He asked Evans to take off that filthy looking hat.
Evans replied that it had brought him luck in life and requested to be allowed to keep it on
during the examination.
At 8.45 the same morning, the Reverend Stuart McLeery left his bachelor flat in Broad Street
and stepped out briskly towards Carfax. The temperature was considerably below normal. A
long black overcoat and a shallow-crowned clerical hat provided welcome protection from
the steady drizzle, which spattered the thick lenses of his spectacles. In his right hand he was
carrying a small brown suitcase, which contained all that he would need for his morning
duties.
The two-hour examination was scheduled to start at 9.15 a.m. Two small square tables were
set opposite each other. Two hard chairs were placed in front of the tables. Jackson told
Evans that the Governor himself was going to listen in. Jackson would be watching him like a
hawk. He asked Evans to keep his nose clean. Evans nodded. He had his number two
handkerchief lying ready on the bunk. Just before leaving his cell, Jackson wished Evans
good luck.
In the little lodge just inside the prison’s main gates, the Reverend S. McLeery signed his
name neatly in the visitors’ book. From there he walked side by side with a silent prison
officer across the exercise yard to D. Wing. Here he was greeted by Jackson. The Wing’s
heavy outer door was unlocked, and locked behind them. The same was done to the heavy
inner door. McLeery was now to be looked after by Stephens. Jackson murmured if he had
got the razor. Stephens nodded.
McLeery followed Stephens to the cell where Evans was kept. Stephens opened the
peephole and found Evans completely engrossed in a textbook of elementary German
grammar. Stephens took the key from its ring and the cell lock opened.
It was 9.10 a.m. The Governor instructed Jackson to tell Evans of the temporary little
precaution. The Governor thought that Evans might try to take advantage of McLeery. Evans
had been got rid of any potential weapon. But what about innocent McLeery? He might bring
a jack-knife. Evans might hold him a hostage with it. The Governor phoned Jackson who
lightly frisked McLeery’s clothes. Then he searched the contents of the suitcase. He was
puzzled to find a semi-inflated rubber ring. McLeery explained that he suffered from
haemorrhoids when he sat down for a long time. Then he found a paper-knife at the bottom
of the case. Very politely, he took it away.
The examination started a bit late. The Governor heard the voices of the invigilator and the
examinee. It was now 9.20. Evans objected to the presence of Stephens as it disturbed his
concentration. The Governor ordered Jackson to get Stephens out of that cell. Then the
examination began. At 9.25, there was a great calm.
56
At 9.40 a.m. the Examination Board rang through. An Assistant Secretary informed the
Governor that there was a correction slip, which the dealing hand had forgotten to place in
the examination package. The Governor put him straight through to Mr Jackson in D. Wing.
Meanwhile he checked whether the phone call was fake or some signal or secret message.
He dialled the number of the Examination Board but heard only the staccato bleeps of a line
engaged. Two minutes later the Governor heard some whispered communications in the cell.
McLeery was dictating the correction. The Governor had taken German in the sixth form. He
remembered all about the agreements of adjectives. Then he received a phone from the
Magistrate’s Court. They needed a prison van and a couple of prison officers for a Remand
Case.
For the first quarter of an hour Stephens had dutifully peered through the peep-hole at
intervals of one minute or so; and after that, every two minutes. At 10.45 a.m. everything was
still all right. Evans, with his pen between his lips, sat staring straight in front of him towards
the door, seeking some inspiration from somewhere. Opposite him sat McLeery. His hair was
amateurishly clipped pretty closely to the scalp.
At 10.50 a.m. the receiver made a short sharp sound. The Governor realised that he had
almost forgotten Evans for a few minutes. Evans was asking if he could put a blanket round
his shoulders as it was a bit chilly there. McLeery told Evans to be quick about it. At 10.51 a.m.
Stephens was surprised to see a grey blanket draped round Evans’s shoulders. He frowned
slightly. He looked at the examinee more closely.
At 11.20 a.m. the receiver once more disturbed the silence of the Governor’s office. McLeery
informed Evans that only five minutes remained. The examination was almost over now, but
something still gnawed away quietly in the Governor’s mind. He reached for the phone once
again.
At 11.22 a.m. Jackson shouted along the corridor to Stephens. The Governor wanted to
speak with him. Stephens picked up the phone and listened to the rapidly spoken orders.
Stephens himself was to accompany McLeery to the main prison gates. He was to make
absolutely sure that the door was locked on Evans after McLeery had left the cell.
At 11.25 a.m. the Governor heard the final exchanges. He heard the door clang for the last
time. The examination was over. Stephens walked beside McLeery to the main gates. His
long black overcoat encouraged the illusion that he had suddenly grown slimmer.
Stephens felt pleased that the Governor had asked him, and not Jackson, to see McLeery off
the premises, and the morning had gone pretty well. He re-entered D.Wing and opened the
peep-hole of Evans’s cell. He saw a man sprawled in Evans’s chair. The front of his closely
cropped, irregularly tufted hair was covered with red blood, which had dripped already
through the small black beard. It was now spreading over the white clerical collar and down
into the black clerical front.
Stephens shouted wildly for Jackson. The words penetrated McLeery’s ears. He felt for his
handkerchief and held it to his bleeding head. He gave a low moan and tried to speak. But his
57
voice became gradually quieter and then stopped. Police and ambulance were called in.
McLeery slowly raised himself. He found the German question paper on the table. He told
Jackson to get the Governor. He claimed to know where Evan was.
Almost immediately sirens were sounded and the whole prison machinery went into action.
Jackson and Stephens supported McLeery on either side. They met the Governor in the
prison yard. McLeery drew the Governor’s attention to the German question paper. A
photocopied sheet had been super-imposed over its last page. Originally it was blank. The
German text was translated. It made an interesting reading. It contained the plan of action.
A police car came to the doors of the prison. Detective Superintendent Carter came out and
greeted the Governor. Before the Governor could explain anything, McLeery told the officer
to go to Elsfield Way where Evans…. Injured McLeery accompanied the Police. The Governor
read the last portion of the German text: ‘From Elsfield Way drive to the Headington
roundabouť.
The Governor was angry at Jackson and Stephens. Evans had managed to conceal not only
a false beard, a pair of spectacles, a dogcollar and all the rest of his clerical paraphernalia. He
also had a weapon with which he hit McLeery across the head. The Governor was still
concentrating on the last line of the German text. The word Neugraben’ troubled him. It
seemed to be Newbury. He asked his driver to take Jackson and Stephens to St. Aldates
Police Station and contact Chief Inspector Bell there. The Governor then went to his office
and phoned Bell immediately. Bell promised to get him.
The Governor sat back, and lit a cigarette. It had been a beautifully laid plan. However, it was
carelessness of Evans to leave the question paper behind. The Governor hoped to get Evans
back with the help of the clues. Superintendent Carter informed him that McLeery had
spotted Evans driving off along Elsfield Way, but had lost him at the Headington roundabout.
He must have doubled back into the city. The Governor said that he might be on his way to
Newbury. He asked Carter if they had managed to get McLeery to hospital all right.
Carter replied that he was in the Radcliffe then. A few minutes later, the Governor rang the
Radcliffe and inquired about the parson who came there in their ambulance from Elsfield Way.
The Governor was shocked to learn that the fellow had disappeared when the ambulance got
there. A quarter of an hour later they found McLeery, securely bound and gagged, in his
study in Broad Street. He had been there, he said, since 8.15 a.m. when two men called.
Enquiries in Newbury throughout the afternoon produced nothing. By tea-time everyone in
the prison knew what had happened. Evans had impersonated McLerry and stayed in.
After a gentle stroll round the centre of Chipping Norton, Evans returned to the Golden Lion
hotel. A smart new hat concealed his hair. His chin was irritatingly sore and red because of
the beard that he had to stick with plaster. He gave instructions to the receptionist, smiled at
her and went to his room. He was shocked to find the Governor sitting on his narrow bed.
The Governor told Evans that it was useless to try anything. He had got men all round the
place. Women, too. Evans was visibly shaken. He confessed that the correction slip had
58
ruined him. Slowly, very slowly, Evans relaxed. He began to talk about the plan. They could fix
any hotel. The really important thing was for the phone to ring just before the exam finished.
They could get the prison officers out of the way for a couple of minutes.
The correction slip provided the name of the hotel and the exact time the exam started.
Evans asked the Governor how did he know which Golden Lion it was. Governor said he used
the same method: Index number 313; Centre number 271. The six-figure reference 313/271
lands one bang in the middle of Chipping Norton.
The Governor then asked him about his knowledge of German and how he got all that blood
to pour over his head. Evans explained how they had used the little rubber ring for piles for it.
They used pig’s blood and mixed 3.8 per cent trisodium citrate to stop it clotting. The
Governor shook his head in reluctant admiration. They walked down the stairs. Evans said
that he had many friends. Though he had no visitors or letters, he always had his German
Teacher. The Governor said he was from the Technical College. Evans seemed to enjoy all
this. He asked if they had checked it.
The receptionist told the Governor that the van was outside. A silent prison officer
handcuffed the recaptured Evans. Then the two men sat on the back seat of the prison van.
Evans said that O-Level Italian classes were coming up next September. The Governor said
that perhaps he might not be with them. Evans pondered over it and thought that he wouldn’t.
As the prison van turned right from Chipping Norton on to the Oxford Road, the silent police
officer unlocked the handcuffs. He leaned towards the driver and asked him to move on fast.
The driver enquired in a broad Scots accent where they should make for. Evans suggested
going to Newbury. Evans had the last laugh. He had escaped from prison once again.

Evans Tries an O-level Summary In Hindi


,
माच के ार क भाग म परी ा बोड के स चव को ऑ सफोड कारागार के गवनर से रभाष से ाथना मली क वह ईवा स नामक
( )
एक अके ले ाणी अ यथ के लए कारावास म एक परी ा के का सृजन करे। उसने0- तर क जमन क रा क ाएँ पछले
सत बर म आर क थ । क ा म वह एकमा छा था। स चव ने अ य र मी पूछताछ क तथा सभी फाम एवं साम ी भेजने का वायदा
कया।
59
ईवा स क तंग कोठरी को परी ा क म प रव तत कर दया गया। से ट मेरी मै स से एक पादरी को नरी क का काय करना था। गवनर
- ’ ( )
ने स चव को यह नह बताया क जेल तोड़ ईवा स पहले ही तीन बार कारागार जेल से बच कर नकल चुका था। वह ऑ सफोड
(
कारागार से भी ऐसा ही कर चुका होता य द ऊपरी उ र के े म अ य धक सुर ा सं ान म बेचनै ी खलबली न ई होती।)
ऑ सफोड कारागार के गवनर ने यह दे खने के लए गत च ली क ईवा स को बच नकलने का कोई अवसर ा त न हो। परी ा
, 7 ,
से एक दन पहले अथात् सोमवार जून को ईवा स के जमन भाषा के श क ने सं या 8.30
पर उससे हाथ मलाया तथा उसको
D ( )
सौभा य क कामना क । वे अ य धक सुर त मनोरंजन लाक म मले थे जो वग शाखा के ब कु ल सामने था।

( 8 )
अगले दन मंगलवार जून को दो ईवा स से भट करने आए। वे थे D वग (शाखा) का व र
कारागार अ धकारी म० जैकसन
, - ,
तथा म० ट फ स जो क एक मोटा ताजा उदास दखने वाला - था जसे इस वसाय म हाल ही म भत कया गया था। म०
जैकसन ने ख ली उड़ाने के अ दाज़ म ईवा स को आइ सट न कहकर स बो धत कया। ईवा स के चेहरे पर दाढ नह बनी ई थी तथा
उसने म० जैकसन से ाथना क क वह उसे दाढ़ बना लेने दे । जैकसन ने ट फ स को नदश दया क वह सु न त कर ले क वह
इसके उ तरे को कोठरी से बाहर ले जाए। म० जैकसन ने ईवा स को बताया क उसके पास वयं को चु त बनाने के लए आधा घंटा ही
था। उसने ईवा स को कहा क वह अपने सर से उस ग दे दखने वाले टोप को हटा ले। ईवा स ने उ र दया क यह उसके जीवन म
सौभा य लाया था तथा उसने ाथना क क परी ा के दौरान इसे पहने रहने क अनुम त द जाए।

उसी सबेरे 8.45 ( )


पर स मान यो य टु अट मकलीअरी ोड ट के अपने अ ववा हत कुँ आर वाले लैट से नकला तथा तेज़ी से
,
कारफै स क ओर कदम रखे। तापमान सामा य से अ य त कम था। ल बे काले ऊपरी कोट तथा कम ऊँची पर सट ई पादरी वाली ,
( ) -
टोपी हैट ने उसे लगातार हो रही बूंदा बांद से वागत यो य सुर ा दान क थी जो उसके च मे के शीश पर छतरा रही थी। अपने दाय
,
हाथ म वह एक छोटा भूरा सूटके स लए ए था जसम ातःकालीन कत के लए वह सब कु छ रखा आ था जसक उसे
आव यकता पड़ेगी।

दो घ टे चलने वाली परी ा ात : 9.15 -


बजे आर होने वाली थी। दो छोट वगाकार मेज एक सरे के सामने लगाई ग । दो कठोर
( )
कु सयाँ इन मेज के सामने रखी ग । जैकसन ने ईवा स को बताया क गवनर वयं ही इस क क बातचीत सुनेगा। जैकसन एक बाज़
क भाँ त उस पर नगरानी रखेगा। उसने ईवा स को कहा क वह अपनी नाक साफ रखे। ईवा स ने वीकृ त म सर हलाया। उसका दो
-
न बर का माल शयन पटरी पर तैयार रखा आ था। कोठरी से ान करने से थोड़ी दे र पहले जैकसन ने ईवा स को सौभा य क
कामना क ।

-
कारागार के मु य ार के तुर त भीतर उस छोटे से क म आदरणीय एस० मकलीअरी ने भटकता क पु तका म अ य त सफाई से
( : ) - -
अपने नाम के ह ता र कए। वहाँ से वह एक चुप न श द कारागार अ धकारी के साथ साथ ायाम के ांगण से होता आ वग D-
( )
शाखा तक प ँचा। यहाँ जैकसन ारा उसका अ भवादन कया गया शाखा के भारी बाहरी ार का ताला खोला गया तथा उनके भीतर
आने के प ात ब द कर दया गया। यही भीतरी भारी ार के साथ कया गया। अब मकलीअरी क दे खभाल ट फ स को करनी थी।
जैकसन फु सफु साया क या उसने उ तरा ले लया था। ट फ स ने सर हलाया।

ट फ स का अनुसरण करते ए मकलीअरी उस कोठरी तक प च


ँ ा जहाँ ईवा स को रखा आ था। ट फ स ने झाँकने का सुराख खोला
तथा ईवा स को पूण प से ार क जमन ाकरण क पा पु तक म लीन पाया। ट फ स ने छ ले से चाबी ली तथा कोठरी का ार
खुल गया।

9
अब बजकर 10 मनट ातः का समय था। गवनर ने जैकसन को नदश दया क वह ईवा स को अ ायी मामूली सावधानी के वषय
म बता दे । गवनर ने सोचा क शायद ईवा स मकलीअरी से लाभ उठाने का यास करे। ईवा स को तो कसी भी स ा वत श ह थयार ( )
- ?
से छु टकारा दला दया गया था। क तु भोले भाले मकलीअरी के वषय म या स वतः वह कोई तह कए जाने वाला फल वाला चाकू
ले आए। ईवा स इसी चाकू क मदद से अपनी मु के लए उसे कै द बना ले। गवनर ने जैकसन को फोन कया जसने ह के से
मकलीअरी के व पर तलाशी के लए हाथ घुमाया। फर उसने सूटके स म रखी ई साम ी क तलाशी ली। वह रबड़ का कु छ हवा भरा
गोलाकर छ ला दे खकर व मत आ। मकलीअरी ने कया क जब वह ल बे समय तक बैठा रहता था तो उसे खूनी बवासीर हो
जाती थी। फर उसे सूटके स क तली म कागज काटने का चाकू मला। अ य त वन ता से उसने इसे ले लया।
60
परी ा थोड़ी दे री से आर ई। गवनर ने नरी क तथा परी ाथ क आवाज सुन । अब बजकर 9 20
मनट ए थे। ईवा स ने
( ) ( )
ट फ से क उप त पर आप ऐतराज कया य क वह उसक एका ता को वच लत भंग करता था। गवनर ने जैकसन को
आदे श दया क वह ट फ स को कोठरी से बाहर नकाल ले। फर परी ा आर हो गई। बजकर 9 25
मनट पर अ य त शा त थी।

9 बजकर 40 मनट पर परी -


ा बोड का फोन आया। एक सहायक स चव ने गवनर को सू चत कया क एक शु पच थी जो स ब ,
D-
कमचारी परी ा के पैकेट म रखना भूल गया था। गवनर ने उसे सीधा वग म म० जैकसन को फोन से मला दया। इस बीच उसने यह
जाँच क क फोन कह बनावट अथवा कोई स दे श अथवा छु पा आ स दे श तो नह था। उसने परी ा बोड का न बर मलाया क तु उसे
-
लाइन त होने क येक संकेत पर बल दए छोट तेज पी प सुनाई द । दो मनट बाद गवनर ने कोठरी म फु सफु साहट म बातचीत
सुनी। मकलीअरी उस शु को बोलकर लखा रहा था। गवनर ने भी छठ क ा म जमन भाषा पढ़ थी। उसे वशेषण के सं ा से ( )
सहम त के वषय म सब याद आ गया। फर उसे द डा धकारी के यायालय से फोन आया। उ ह रमा के एक मामले म एक जेल क
-
गाड़ी तथा दो एक जेल अ धका रय क आव यकता थी।

- -
पहले घ टे के एक चौथाई भाग म तो ट फ स अ य त कत भावना से एक एक मनट के अ तराल पर छ से झाँकता रहा उसके ;
10
प ात् येक दो मनट पर। बजकर 45 -
मनट ातः भी येक बात ठ क ठाक थी। अपने होठ के बीच पेन रखे ईवा स अपने
सामने दरवाजे क ओर सीधा ताकता आ बैठा था जैसे क कह से कसी ेरणा क चाह कर रहा हो। उसके सामने मकलीअरी बैठा आ
था। उसके बाल कसी के ारा अ वसायी ढं ग से खोपड़ी के अ य त समीप से काटे ए थे।

10 बजकर 50 मनट पर रसीवर ने ह क -सी तेज़ आवाज़ क । गवनर ने महसूस कया क वह तो कु छ मनट के लए ईवा स को
लगभग भूल ही गया था। ईवा स पूछ रहा था क या वह अपने क े पर क बल लपेट सकता था य क वहाँ काफ ठं ड थी। मकलीअरी
ने इस वषय म शी ता करने को कहा। 10.51 पर ट फ स को ईवा स के क पर भूरा क बल लपटा आ दे खकर आ य आ।
उसने अ स ता से यौ रयाँ चढ़ाई। उसने परी ाथ को और समीप से दे खा।

11 बजकर 20 मनट पर रसीवर ने एक बार फर गवनर के क क न त ता भंग क । मकलीअरी ने ईवा स को बताया क के वल


पाँच मनट शेष बचे थे। परी ा अब लगभग समा त हो चुक थी, क तु कु छ बाते अब भी चुपचाप गवनर के मन को कचोट रही थी। उसने
फोन तक हाथ बढ़ाया।

11 बजकर 22 मनट पर जैकसन ने ग लयारे म से ट फ स को आवाज़ द । गवनर उससे बात करना चाहता था। ट फ स ने फोन
उठाया तो शी ता से बोले गए आदे श को सुना। वयं ट फ से को मकलीअरी को कारागार के मु य ार तक ले जाना था। उसे यह
पूणतया व सनीय बनाना था क मकलीअरी के कोठरी छोड़ने के प ात ईवा स के ार पर ताला लगा दया जाए।

11 बजकर 25 मनट पर गवनर ने अ तम आदान- दान सुना। उसने अ तम बार ार को झनझनाते ए सुना। परी ा समा त हो गई
थी। ट फ स मकलीअरी के साथ चलता आ मु य ार तक प च
ँ ा। उसके ल बे काले ऊपरी कोट ने इस म को ो सा हत कया क
अचानक ही वह कु छ अ धक पतला हो गया है।

, ,
ट फ स स ता महसूस कर रहा था क गवनर ने उसे न क जैकसन को कहा था क मकलीअरी को ांगण से वदा करे तथा
:
ात काल काफ अ ा तीत हो गया था। उसने D- वग म पुनः वेश कया तथा ईवा स क कोठरी का झाँकने को सुराख खोला।
उसने ईवा स क कु स म एक को पसरे ए लेटा पाया। उसके समीप से काटे ए बाल के अ नय मत गु े दार बाल का सामने का
,
भाग लाल र से सना आ था जो क पहले ही छोट काली दाढ़ से टपक रहा था। अब यह पादरी के सफे द कालर पर फै लता आ उसे
पादरी वाले सामने के काले भाग पर जा रहा था।

-
ट फ स ने जोर जोर से जैकसन को पुकारा। ये श द मकलीअरी के कान म भी घुस गए। उसने अपने माल को टटोला तथा इसे र
:
बहते ए सर पर लगाया। उसने एक ह क कराह भरी तथा बोलने का यास कया। क तु उसक आवाज़ मश अ धक शा त हो गई
-
तथा फर क गई। पु लस तथा ए बुले स को बुलाया गया। मकलीअरी ने धीरे धीरे वयं को खड़ा कया। उसने मेज पर जमन प -
पाया। उसने जैकसन से गवनर से स क करने को कहा। उसने दावा कया क वह जानता था क ईवा स कहाँ था।
61
लगभग तुर त साईरन बज उठे तथा कारागार क पूरी व ा हरकत म आ गई। जैकसन तथा ट फ स ने मकलीअरी को दोन ओर से
सहारा दया। उसक गवनर से कारागार के ांगण म भट ई। मकलीअरी ने गवनर का यान जमन -
प क ओर आकृ कया। इसके
अ तम पृ पर एक फोटो त ऊपर से लगाई ई थी। ार म यह खाली था। जमन भाषा के लेख को अनु दत कया गया। यह पढ़ने म
अ य त आकषक था। इसम कारवाई क योजना थी।

पु लस क एक कार कारागार के ार तक आई। जासूसी अधी क काटर बाहर नकला तथा उसने गवनर का अ भवादन कया। इससे
पहले क गवनर कु छ भी , …
कर सकता मकलीअरी ने अ धकारी को ऐ सफ वे ले जाने को कहा जहाँ ईवा स । घायल मकलीअरी
‘ -
पु लस के साथ गया। गवनर ने जमन लेख का अ तम भाग पढ़ा ऐ सफ वे से है ड गटन के गोल च कर क ओर गाड़ी घुमाओ। …’
, ,
गवनर को जैकसन एवं ट फ स पर ोध आया। ईवा स न के वल नकली दाढ़ एक जोड़ी च मा गोलब द होने वाली कालर तथा पादरी
-
का अ य ताम झाम छु पाने का ब कर पाया था ब क उसके पास एक ह थयार भी था जससे उसने मकलीअरी को सर पर मारा था।
गवनर अभी भी जमन लेख क अ तम पं पर यान जमाए ए था। श द ‘Neugraben’उसे क दे रहा था। यह यूबरी तीत‘ ’
होता था। उसने अपने चालक को जैकसन तथा ट फ स को से ट एलडेट्स पु लस थाने ले जाने तथा वहाँ मु य नरी क बेल से स क
( )
करने को कहा। फर गवनर अपने कायालय म गया तथा उसने तुर त बेल को फोन कया। बेल ने उसे ईवा स को पकड़ने का वायदा
कया।

गवनर पीछे को होकर बैठ गया तथा एक सगरेट सुलगा ली। यह एक अ य त सु दरता से बनाई गई योजना थी। क तु यह ईवा स क
लापरवाही थी क वह -
प को पीछे छोड़ गया। इन संकेत क सहायता से गवनर को ईवा स को वा पस लाने क आशा थी।
,
अधी क काटर ने उसे सूचना द क मकलीअरी ने ईवा स को ऐ सफ वे पर गाड़ी चलाते दे खा था क तु वह उसे है डगटन के गोल -
च कर पर नह पाया। अव य ही वह मुड़कर नगर म लौट आया होगा। गवनर ने कहा क स वतः वह यूबरी जाने के अपने माग पर हो ।
उसने काटर से पूछा क या वे मकलीअरी को सही सलामत अ ताल प ँचा आए थे।

,
काटर ने उ र दया क वह तब रैड लफ म था। कु छ मनट प ात गवनर ने रैड लफ म फोन कया तथा उस पादरी के वषय म पूछा
जो वहाँ उनक ऐ बुले स म ऐ सफ वे से आया था। गवनर को यह जानकर आघात लगा क जब ऐ बुले स वहाँ प ँची तो वह
,
गायब हो चुका था। चौथाई घ टे के उपरा त उ ह ने मकलीअरी को सुर त ब े ए तथा मुँह म कपड़ा ढूं से ए अपने ॉड ट के
अ ययन क म पाया। उसने कहा क वह वहाँ ातः 8.15 ,
से ही था जब दो मलने आए थे।

पूरे अपरा ह म यूबरी म पूछताछ का कोई प रणाम नह नकला। चाय के समय तक कारागार म येक को यह पता चल गया क
या घ टत आ था। ईवा स ने मकलीअरी का वेश धारण कया था तथा भीतर ही रहा था।

,
च पग नाटन के के के गद हलक चहलकदमी के उपरा त ईवा स गो न लायन होटल म लौट आया। एक सु दर नया टोप उसके
,
बाल को छु पाए ए था। उसक ठोड़ी खुजलाहट से ख रही थी तथा लाल थी उस दाढ़ के कारण जो उसे ला टर से चपकानी पड़ी थी।
- ,
उसने वागत क कमचारी को कु छ नदश दए उसक ओर मु कराया तथा अपने कमरे म चला गया। उसे अपने तंग ब तर पर गवनर
को बैठे दे खकर आघात लगा।

गवनर ने ईवा स को बताया क कु छ भी यास करना थ था। उसने उस ान के चार ओर अपने लगा रखे थे। याँ भी।
- ,
ईवा स हला आ दखाई दया। उसने वीकार कया क उस शु प ने उसका नाश कर दया था। धीरे अ य त धीरे ईवा स थोड़ा
ढ ला आ। वह योजना के वषय म बात करने लगा। वे कसी भी होटल को नयत कर सकते थे। वा त वक मह वपूण बात थी परी ा के
- -
समा त होने से थोड़ा सा पहले ही फोन आना। वे कारागार के अ धका रय को दो एक मनट के लए अपने माग से हटा सके ।

-
शु प ने होटल का नाम तथा परी ा आर होने का ब कु ल सही समय बताया। ईवा स ने गवनर से पूछा क उसने कस कार
-
जाना क यह कौन सा गो न लायन था। गवनर ने कहा क उसने भी वही ढं ग योग कया था। अनु म णका सं या के सं या 313;
271 । छः अंक वाला यह स दभ 313/271 को च पग नोटन के ठ क बीच बीच उतारता है।

गवनर ने फर उससे उसके जमन भाषा के ान के वषय म पूछा तथा कै से वह अपने सर पर डालने के लए इतना र ले आया था।
62
ईवी स ने ा या क क कै से उ ह ने उस बवासीर वाले छोटे गोलाकार छ ले को इसके लए यु कया था। उ ह ने सुअर का र
( )
योग कया था तथा इसको जमने थ के बनने से रोकने के लए 3.8 तशत ाईसो डयम साइ े ट का योग कया। अ न ापूण
शंसा से गवनर ने अपना सर हलाया। फर चलते ए सी ढ़य से नीचे आए। ईवा स ने कहा क उसके कई म थे य प उससे कोई
,
भट करने नह आता था तथा न ही प उसका जमन पढ़ाने वाला श क तो सदा उसके पास था। गवनर ने कहा क वह तो तकनीक
महा व ालय से था। ईवा स को इस सब म आन द आता आ तीत हो रहा था। उसने पूछा क या उसने इस बात क जाँच क थी।

वागतकम ने गवनर को बताया क वैन बाहर थी। एक चुपचाप रहने वाले कारागार अ धकारी ने ईवा स को हथकड़ी लगाई तथा पुनः
पकड़ लया। फर दोन कारागार क वैन म पछली सीट पर बैठ गए। ईवा स ने कहा अगले सत बर से इटा लयन भाषा क 0-
लेवल क ाएँ आर हो रही थ । गवनर ने कहा क शायद तब वह उनके साथ न हो। ईवा स ने इस पर वचार कया तथा सोचा क वह
वहाँ नह होगा।

,
जब कारागार क वैन च पग नोटन से ऑ सफोड रोड क ओर दांय मुड़ी तो चुपचाप पु लसकम ने हथक ड़याँ खोल द । वह चालक क
,
ओर मुड़ा तथा उससे तेज चलने को कहा। चालक ने खुले काट लहजे म पूछा क उ ह कधर चलना चा हए तो ईवा स ने यूबरी जाने का
( )
सुझाव दया। अ तम सफलता ईवा स क रही। वह अपने वरो धय को मूख बनाने म सफल रहा। एक बार फर वह कारागार से बच
नकला था।

Memories of Childhood Summary In English


I. The Cutting of My Long Hair (Zitkala-Sa)
It was the writer’s first day at school. It was bitter cold. A large bell rang for breakfast. Shoes
clattered on bare floors. Many voices murmured. A paleface woman, with white hair, came up
after them. They were placed in a line of girls who were marching into the dinning room. She
walked noiselessly in her soft moccasins. She felt like sinking to the floor, for her blanket had
been removed from her shoulders. The Indian girls did not seem to care though they were
more immodestly dressed in tight fitting clothes. The boys entered at an opposite door. A
small bell was tapped. Each of the pupils drew a chair from under the table. The writer pulled
out hers. She at once slipped into it from one side. She turned her head. She found that she
was the only one seated. All the rest at their table remained standing. She began to rise. A
second bell sounded. All were seated at last. She heard a man’s voice at the end of the hall.
She looked around to see him. All the others hung their heads over their plates. She found
the paleface woman looking at her. The man stopped his mutterings. Then a third bell was
tapped. Everyone picked up his knife and fork and began eating. She began to cry. This
eating by formula was a difficult experience.
63
Late in the morning her friend Judewin told her that she had overheard the paleface woman
talk about cutting their long heavy hair. Among their people, short hair was worn by mourners
and shingled hair by cowards. Judewin said that they had to submit because the school
authorities were strong. The writer rebelled. She decided to struggle before submitting.
When no one noticed, she disappeared and crept upstairs. She hid herself under the bed in a
large room with three white beds in it. She heard loud voices in the hall calling her name. Even
Judewin was searching for her. She did not open her mouth to answer. The sound of steps
came nearer and nearer. Women and girls entered the room. They searched her everywhere.
Someone threw up the curtains. The room was filled with sudden light. They stopped and
looked under the bed. She was dragged out. She resisted by kicking and scratching wildly.
She was carried downstairs and tied fast in a chair.
She cried aloud and shook her head. Then she felt the cold blade of scissors against her neck.
One of her thick braids was removed. Her long hair was being shingled like a coward’s. Since
the day she had come here, she had suffered insults. People had stared at her. She had been
tossed about in the air like a wooden puppet. She moaned for her mother, but no one came
to comfort her. Now she was only one of many little animals driven by a herder.
II. We Too are Human Beings (Bama)
When Bama was studying in the third class, she had not yet heard people speak openly of
untouchability. But she had already seen, felt, experienced and been humiliated by what it
was.
She was walking home from school one day. It was possible to walk the distance in ten
minutes, but it would usually take her at least thirty minutes. She watched all the fun and
games, novelties and oddities in the streets, the shops and the bazaar. Each thing would pull
her to a standstill and not allow her to go any further.
Speeches by leaders of political parties, street plays, puppet show, stunt performances or
some other entertainment happened from time to time. She watched waiters pouring coffee
in other tumbler to cool it, people chopping up onion with eyes turned to other side, or
almonds blown down from the tree by the wind. According to the season, there would be
various fruit. She saw people selling sweet and tasty snacks, payasam, halva and iced lollies.
One day she saw in her street, a threshing floor set up in the corner. Their people were
driving cattle in pairs round and round to crush the grain from straw. The animals were
muzzled. She saw the landlord seated on a piece of sacking spread over a stone slab. He was
watching the proceedings. She stood there for a while, watching the fun.
Just then, she saw an elder of their street coming from the direction of the bazaar. He looked
quite funny in his manner. He held out a packet by its string without touching it. Then he went
to the landlord, bowed low and extended the packet towards him. He cupped the hand that
held the string with his other hand. The landlord opened the parcel and began to eat the
vadais.
She told her elder brother the story with its comic details. Annan was not amused. He told her
64
that the elder was carrying the package for his upper caste landlord. These people believed
that people of lower caste should not touch them. If they did, they would be polluted. That
was the reason why he had to carry the package by the string. She became sad on listening
all this. She felt angry towards the people of upper castes.
She thought that these miserly people, who had collected money somehow, had lost all
human feelings. But the lower castes were also human beings. They should not do petty jobs
for them. They should work in their fields, take their wages home, and leave it at that.
Annan, her elder brother, was studying at a university. He had come home for the holidays.
He would often go to the library in their neighbouring village in order to borrow books. One
day, one of the landlord’s men met him. Thinking him to be a stranger, he addressed Annan
respectfully. His manner changed on knowing his name and he asked for the street he lived in.
The street would indicate their caste.
Annan told her that they were not given any honour, dignity or respect because they were
born in a particular community. He advised her to study and make progress. People will come
to her of their own accord then. She studied hard and stood first in her class. Many people
then became her friends.

Memories of Childhood Summary In Hindi


I. मेरे ल बे बाल को काटा जाना ( जटकाला-सा)
-
यह व ालय म ले खका का पहला दन था। ठठु रन भरी ठं ड थी। ना ते के लए एक बड़ी घंट बजी। नंगे फश पर जूत क कट कट ई।
-
कई आवाज क फु सफु साहट ई। पीले चेहरे तथा सफे द बाल वाली एक ी उनके पीछे पीछे आई। उनको उन लड़ कय क पं म
रखा गया जो भोजन क क ओर बढ़ती जा रही थ । वह अपने नरम चमड़े वाले सपाट तली के जूत म बना शोर कए चलती रही। वह
फश पर सकु ड़ना चाहती थी य क उसके क से क बल हटा लया गया था । मूल अमरीक लड़ कयाँ ब कु ल परवाह करती तीत
नह होती थ । य प चु त व म वे और भी अ धक नल तापूवक दखती थ । लड़क ने सामने वाले ार से वेश कया। एक छोट
घंट ह के से बजाई गई। येक व ाथ ने मेज़ के नीचे से एक कु स को बाहर ख ची । ले खका ने अपनी कु स नकाली। वह एक तरफ
65
से तुर त इसम खसक गई। उसने अपना सर घुमाया। उसने पाया क के वल वह ही एकमा बैठ ई थी। उनक मेज़ पर अ य सभी खड़े
थे। वह उठने लगी। सरी घंट बजी। अ ततः सभी बैठ गए। उसने हाल के छोर एक कनारे पर एक ( )
क आवाज़ सुनी। उसे दे खने
के लए उसने चार ओर दे खा । अ य सभी ने अपना सर लेट पर झुकाया आ था। उसने पीले चेहरे वाली ी को अपनी ओर दे खते ए
पाया । उस -
ने बुड़बुड़ाना समा त कर दया। फर तीसरी घ ट बजी। येक ने अपना छु री काँटा उठा लया तथा खाना आर कर
- ( )
दया। वह रोने चीखने लगी। सू नयम के अनुसार इस तरह भोजन करना क ठन अनुभव था।

,
सवेरे के समय दे र बाद उसक म जूड वन ने उसे बताया क उसने पीले चेहरे वाली ी को उसके ल बे भारी बाल को काटने के वषय
( )
म बात करते अक मात् सुन लया था। उनके लोग के म य छोटे बाल वलाप शोक करने वाल ारा रखे जाते थे जब क खोपड़ी के ,
( - )
समीप से मु न घोट मोट सफाचट के वल कायर ारा करवाया जाता था। जूड वन ने कहा क उ ह आ ापालन करना पड़ेगा य क
व ालय के अ धकारी ताकतवर थे। ले खका ने व ोह कया। उसने समपण से पहले वरोध करने का नणय लया।

,
जब कोई भी उसे नह दे ख रहा था तो वह गायब हो गयी तथा ऊपर क मं जल म रगती ई प ँच गई। उसने एक वशाल कमरे म जसम ,
,
तीन सफे द ब तर थे वयं को एक पलंग के नीच छपा लया। उसने नीचे हाल म अपना नाम पुकारती ई तेज आवाज सुन । जूड वन भी
उसे तलाश कर रही थी। उसने उ र दे ने के लए अपना मुँह नह खोला। पदचापे नकट तथा अ धक नकट आती ग । लड़ कय तथा
य ने कमरे म वेश कया। उ ह ने उसे येक ान पर तलाश कया । कसी ने पद को ऊपर फक दया। कमरा अचानक काश से
भर गया। वे झुके तथा पलंग के नीचे दे खने लगे। उसे घसीटकर बाहर नकाला गया। उसने लात मारकर तथा नाखून से न च खर च करके -
वरोध कया। उसे नीचे क मं जल म ले जाया गया तथा एक कु स म कसकर बाँध दया गया।

-
वह ज़ोर ज़ोर से च लाई तथा उसने अपना सर हलाया। फर उसे अपनी गदन पर कची के ठं डे फल का श महसूस आ । उसक
एक मोट चोट काट द गई। एक कायर के सर क भाँ त उसके सर का भी मु डन कया जा रहा था। जस दन से वह यहाँ आई थी ,
-
उसने अपमान ही सहन कया था। लोग उसे घूर घूर कर दे खते रहते थे। उसे लकड़ी क एक कठपुतली क भाँ त हेवा म उछाला गया। वह
,
अपनी माँ के लए सस कयाँ भरती रही क तु कोई भी उसे सां वना दे ने को आगे नह आया। अब वह चरवाहे ारा हांके गए झु ड के
-
कई छोटे छोटे पशु म से एक थी।

II. हम भी मानव ह (बामा)


जब बामा तीसरी क ा म पढ़ती थी, तो उसने अभी तक लोग को अ ृ यता (छु आछू त) के वषय म खुले प म बात करते ए नह सुना
था। क तु वह पहले ही, जो कु छ यह था, को दे ख चुक थी, महसूस कर चुक थी, अनुभव कर चुक थी, तथा इसके ारा अपमा नत हो
चुक थी।

एक दन वह व ालय से पैदल घर आ रही थी। इस री को दस मनट म पैदल चलना स व था क तु उसे ाय मनट लगा करते , : 30
, , ,
थे। वह ग लय कान तथा बाजार म सभी आन ददायक व तु खेल नवीनता एवं व च ता को यान से दे खती थी। येक
चीज उसे त कर दे ती तथा उसे आगे जाने क अनुम त नह दे ती थी।

- , - ,
समय समय पर राजनै तक दल के नेता के भाषण नु कड़ नाटक कठपुतली का तमाशा जो खमभरे कौशल के काय या अ य ,
मनोरंजन होते रहते थे। वह वेटर को कॉफ ठं डी करने के लए सरे बतन म धार बांधकर उड़ेलते ए दे खती लोग को आँख एक ओर,
,
करके याज काटते ए अथवा वायु ारा वृ से गराए गए बादाम दे खती। ऋतु के अनुसार व भ फल वहाँ आते थे। वह लोग को
, ,
ना ते के लए वा द ंजन पयासम हलवा अथवा बफ के चूसने वाले गोले बेचते ए दे खती।

, , -
एक दन उसने अपनी ही गली म एक कोने म अनाज कू टने पीटने के लए बनाए गए फश को दे खा। उनके ही लोग पशु को जोड़ म
-
हाँक रहे थे ता क वे अनाज को भूसे से अलग कर सक। पशु के मुँह पर छ कली लगी ई थी। उसने भू वामी को एक प र पर बछ
बो रय पर बैठे दे खा। वह कारवाई को यान से दे ख रहा था। वह इसका आन द लेती ई कु छ दे र वह खड़ी रही।

तभी उसने अपनी ही गली के एक बुजुग को बाजार क दशा से आते ए दे खा। वह अपने ढं ग म काफ हा य द लगता था। वह एक
-
पैकेट को बना छु ए के वल इसक डोरी से पकड़े ए था। फर वह भू वामी के पास गया । नीचे झुका तथा उसक ओर पैकेट बढ़ टगा।
-
उसने जस हाथ से डोर पकड़ रखी थी उसका सरे हाथ से याला बनाया। भू वामी ने पैकेट खोला तथा वड़ा खाने लगा।
66
उसने यह कहानी हा य द ववरण स हत अपने भाई को सुनाई। अ ान को आन द नह आया। उसने उसे बताया क वह बुजुग उस पैकेट
-
को अपने उ जा त वाले भू वामी के लए ले जा रहा था। ये लोग व ास करते थे क नीची जा त वाले लोग को उ ह श नह करना
चा हए। य द वे ऐसा करगे तो वे अशु हो जाएँग।े यही कारण था क उसे पैकेट को डोरी से पकड़ कर ले जाना पड़ रहा था। यह सब
सुनकर वह उदास हो गई। वह ऊँची जा त वाले लोग के त ोध महसूस करने लगी।

वह सोचने लगी क इन कं जूस , ,


य ने कसी कार से जो धन संचय कर पाए ह सभी मानव अनुभू तयां खो द ह। क तु नचली
( - ) ,
जा त के लोग भी मानव थे। उ ह उनके लए तु छोटे मोटे काम नह करने चा हए। उ ह उनके खेत म काम करना चा हए अपनी
( )
मज री वेतन घर लानी चा हए तथा इस बात तक यह छोड़ दे ना चा हए।

उसका बड़ा भाई अ ान एक व व ालय म पढ़ रहा था। वह छु य म घर आया आ था। वह पु तक उधार लेने के लए ायः समीप
(- )
के गाँव के पु तकालय म जाया करता था। एक दन जम दार भू वामी के ( )
य म से एक का र दा उसे मला। उसे अजनबी
समझकर उसने अ ान को आदरपूवक स बो धत कया। उसका नाम जानते ही उसका ढं ग बदल गया तथा उसने उस गली के वषय म
पूछा जसम वह रहता था । गली उनक जा त को सू चत कर दे गी।

, ( )
अ ान ने उसे बताया क उ ह कोई स मान शान अथवा आदर नह दया जाता य क वे एक वशेष समुदाय जा त म उ प ए ह।
उसने उसे परामश दया क वह अ ययन करे तथा ग त करे। तब लोग अपनी इ ा से उसके पास आएँग।े उसने कठोर अ ययन कया
तथा अपनी क ा म थम आई। तब कई लोग उसके म बन गए।

Prepare
by
Kaushik Dhoundiyal
Lecturer -English GIC Jajari

You might also like