You are on page 1of 4

Стівен Кінг. Острів Дума.

Для початку познайомимося з


автором. (1 слайд)
Стівен Кінг — один з найпопулярніших американських
письменників сучасності, родом з Портленда, штат Мен.
Пише у таких жанрах, як: жахи, містика, фантастика, фентезі,
драма. За свої літературні роботи отримав прізвисько —
«Король жахів».

Народився майбутній письменник 21 вересня 1947 року.


Батько пішов з сім’ї, коли Стівену було 2 роки й мати була
змушена працювати на декількох роботах, щоб прогодувати
Стівена і його старшого брата.

У одному зі своїх інтерв'ю Кінг згадував: «Я з дитинства


відчував, що життя несправедливе. Мати виховувала мене
одна, батько покинув нас, і їй довелося багато і важко
працювати. Ми були бідними, жили від зарплати до
зарплати та нічого не знали про суспільство рівних
можливостей та інші нісенітниці, але вона ніколи не
скаржилася, але я не був ні глухим, ні сліпим. Дещо від
цього відчуття несправедливості ще залишилося в мені й
відбивається сьогодні в моїх книгах».

У дитинстві Кінг багато хворів і часто пропускав школу і


проводив цей час з книгами та коміксами. Перше своє
оповідання Кінг написав у віці семи років, а коли показав
його мамі, та похвалила його і сказала, щоб він
продовжував писати й Стівен продовжив писати й
продовжує до сьогодні. ( 2 слайд)

Згодом Кінг вступає до Університету штату Мен, де


знайомиться зі своєю майбутньою дружиною Табітою. У
1971 році вони одружуються і Кінг влаштовується
працювати викладачем в Університет Мену. Цього ж року
Табіта у сміттєвому кошику знаходить недописаний рукопис
«Керрі» і змусила чоловіка його дописати, згодом саме цей
роман і приніс автору першу славу і такі важливі гонорари,
адже окрім роботи викладачем у ночі Кінг працював, ще у
пральні. ( 3 слайд)

Після «Керрі» Кінг пише ще ряд успішних романів, які й


приносять йому світову славу і визнання. За його книгами
було зняти більш як 50 фільмів та серіалів.

Сьогодні Кінг живе й працює у своєму рідному містечку.( 4


слайд)

У 1970-тих роках Стівен Кінг написав під псевдонімом


Річард Бахман такі книги, як: «Лють», «Довга прогулянка»,
«Дорожні роботи», «Людина, що біжить», і «Той, що
худне». Ідея полягала в тому, щоб перевірити, чи зможе він
повторити свій успіх знову, через те, що він побоювався, що
його успіх був випадковістю, але він переконався, що його
визнання заслужене. ( 5 слайд)
За свою творчість Кінг отримав Премію Брема Стокера,
Всесвітню премію фентезі, нагороду Британського
товариства фентезі. За оповідання «Людина в чорному
костюмі» отримав премію О. Генрі. ( 6 слайд)

Видавництво «Клуб Сімейного дозвілля» поставило собі за


мету видати всі книги Стівена Кінга українською мовою. І
вже можна знайти більше ніж 20 книг короля жахів
українською мовою. Серед них, є нові романи, такі як: «Під
куполом», «Містер Мерседес», «Відродження», «Острів
Дума», так і старі романи автори, які вже стали культовими:
«Сяйво», «Воно», «Протистояння», «Крістіна» і звісно ж всі
частини «Темної вежі». На українському книжковому ринку
Стівен Кінг є найпопулярнішим закордонним автором його
книги користуються популярністю, як серед дорослих
читачів, так і юних. ( 7 слайд)
Острів Дума (8 слайд)
Це роман у жанрі жахи, який був виданий в США 2008 року і
цього ж року був перекладений та надрукований
українською мовою. Перекладом займався Олександр
Красюк, який намагався максимально передати стиль
написання Стівана Кінга( Яскраві описи, які легко
уявити.Діалоги, які дуже підходять під характери
персонажів, Використання фраз з пісень, фільмів, ігор,
популярних висловів і так далі. Робить психологічні акценти,
Детально описує усі події) . Мені сподобався переклад
українською мовою, тому що це звучить круто, молодіжно,
цікаво, сучасно та прикольно. У творі іноді звучали фрази
іспанською мовою, наприклад si, що означає так. Як на мене
це теж плюс, тому що можна трішки ознайомитися з іншою
мовою. ( 9 слайд)
Ось приклади деяких фраз Ваєрмена та Едгара:
- І знаєш, що ще, аміго? ( ісп. Пацан) 174стр
- Не випробуй мого терпіння, vato. ( ісп. Хлопчик)190стр
-Ти помиляєшся, мучачо... . ( ісп. Друже) 258стр
-Дякую, що почитав хазяйці. Buena suerte, amigo.(ісп. Щасти
тобі,друже) 207стр
-Роби своє діло, а діло хай робить тебе, мучача.(ісп.
Дівчинка)265стр
-Ти маєш на увазі sera, з літерою s. Як у que sera, sera. (ісп.
Що буде, те й буде) 718стр
-Si, але вже за чверть перша, Едгаре. ( ісп. Так) 689стр
-...його стало добре видно. “Abyssus abyssum invocat”. - Ти
тямиш, що це могло означати?- спитав я Ваєрмена.
-Звісно, так. Це попередження, яке чують молоді юристи,
здавши іспити в адвокатуру. Вільний переклад буде таким:
“Одна похибка веде до наступних”. А буквально це означає:
“ Безодня накликує безодню”. ( лат.) 697стр. (10 слайд)
Сам роман починається з розділу “ Як намалювати картину
1”, де лише пізніше можна зрозуміти, що там парарельно
йде сюжетна лінія однієї з героїнь у дитинстві, а саме міс
Істлек. Отже, давайте спочатку познайомимось з усіма
героями твору.
Головний герой ( Едгар Фрімантл) потрапляє у аварію, де
встрачає праву руку та отримує серйозну травму на нозі.
Внаслідок цієї аварії Едгар стає психічно неврівновженним,
через що дружина Едгара Пам пропонує розлучитися. (11
слайд) Ксандер Камен - психотерапевт нашого героя,
пропонує йому змінити обстановку і так Едгар потрапляє до
Острова Думи. Там він познайомиться з іншими головними
героями: (12 слайд) Елізабет Істлек (похилогу віку жіночка,
власниця острову та героїня яка значно пов’язана з історією
острова) та(13 слайд) Джером Ваєрменом ( колишній юрист,
наглядає за міс Істлейк, найближчий друг Едгара).(14 слайд)
Порада Камена дійсно стає успішною і Фрімантл починає
малювати на острові, ось тільки спочатку це були на перший
погляд звичайні фантастично гарні малюнки, а пізніше вони
знадто вплинули на життя людей. Едгар зрозумів, що
малюнки можуть показувати і змінювати майбутнє. Міс
Істлейк намагалася його застерегти, але для неї це було
тяжко через її вік та хворобу. Стівен Кінг показав у романі
безмірно велику любов батька до доньки, справжню
приятельську дружбу, відважність незалежно від віку,
показав що завжди потрібно залишатися самим собою і не
грати під чиюсь дудку. Особливо цікаво читати діалоги між
Ваєрменом та Едгаром, вони круто жартують про одне
одного і про свої життєві обставини, що звучить чудово,
смішно і відволікає від переживання під час читання твору.
Сподіваюсь, що я змогла вас зацікавити. Дякую за увагу!

You might also like