You are on page 1of 44

27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 1

27th Night of Rajab-Laylat Maba’th


Salaah for 27th Night of Rajab
Dua for Night (and Day) of 27th Rajab
Ziyarah of Imam Ali (as) for Night & Day of 27th
27th Day of Rajab
Salaah’s for 27th Day
Dua for 27th Day

The Divine Mission Night: The Twenty-Seventh Night of Rajab


The twenty-seventh night in Rajab is the night of the Holy Prophet’s Mission. This highly
blessed night is called ‘laylat al-mab`ath’, which stands for the beginning of the Holy
Prophet’s Mission of promulgating the true religion of Almighty Allah. Recommended acts
on this night are as follows:
First: Shaykh al-±£siy, in his book of ‘Mi¥b¡h al-Mutahajjid,’ has quoted Imam
Muhammad al-Jaw¡d (a.s) as saying, “There is a night in Rajab which carries for people the
goodness that is more preferable than all that which may be subjected to sunlight. It is the
twenty-seventh night of Rajab. One who does (acts of worship) at this night will have the
reward of him who has worshipped Almighty Allah for sixty years.” When the Imam (a.s)
was asked about the kind of acts at this night, he answered, “After you offer the `Ish¡' Prayer
and take some sleep, & wake up at any hour before midnight. You may then offer a prayer
of twelve Rak`ahs in each of which you may recite Surah al-Fatiah and any other
S£rah from the al-Mufa¥¥al, which begins with S£rah of Muhammad (No.
47) up to the end of the Holy Qur'¡n. You should separate each couple of
Rak`ahs with Tasl¢m. After accomplishing this prayer, you should recite
S£rahs of al-F¡tihah, al-Falaq, al-N¡s, al-Tawh¢d, al-K¡fir£n, al-Qadr, and
ªyat al-Kursiy each seven times. After all this, you may recite the following
All praise be to Allah, Who has alhamdu lill¡hi alladhy
not taken to Himself a son, lam yattakhidh waladan
،‫خذْ َولَدًا‬
ِ َّ‫اْلحَ ْمدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَت‬
and Who has no partner in the wa lam yakun lahu
Sovereignty, shar¢kun f¢ almulki
،ِ‫شرِيكٌ فِي الْمُ ْلك‬
َ ُ‫َولَمْ َيكُنْ لَه‬
nor has He any protecting wa lam yakun lahu
friend through dependence. waliyyun mina aldhdhulli
ِّ‫َولَمْ َيكُنْ لَهُ َولِيٌّ مِنَ الذُّل‬
And magnify Him with all
magnificence.
wa kabbirhu takb¢ran .‫وَكَبِّرْهُ َتكْبِيرًا‬
O Allah: verily I beseech You in
the name of the situations of
all¡humma inn¢ as-aluka َ‫اللّهُمَّ إنِّي أَسْ َألُك بِمَعَاقِددِ ِِد ِّك‬
bima`¡qidi `izzka `al¡
Your Dignity on the pillars of
Your Throne,
ark¡ni `arshika َ‫شك‬
ِ ْ‫َِلَى أَرْكَانِ َِر‬
and in the name of Your wa muntah¡ alrrahmati
utmost mercy in Your Book, min kit¡bika
،َ‫وَمُنْتَهَى الرَّحْمَةِ مِنْ كِتَاِبك‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 2
and in the name of Your
wa bi¡smika ala`¨ami
Name—the Greatest, the
ala`¨ami ala`¨ami
،ِ‫َوبِاسْ ِمكَ األَِْظَمِ األَِْظَمِ األَِْظَم‬
Greatest, the Greatest,
and in the name of Your
wa dhikrika ala`l¡ ala`l¡
Mention—the Highest, the
ala`l¡
،‫َوذِ ْكرِكَ األَِْلَى األَِْلَى األَِْلَى‬
Highest, the Highest,
and in the name of Your wa bikalim¡tika
Words, the perfect, altt¡mm¡ti
ِ‫َوِبكَلِمَاِتكَ التَّامَّات‬
that You may bless an tu¥alliya `al¡
Muhammad and his Household muhammadin wa ¡lihi
ِ‫أَنْ ُتصَلِّيَ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِه‬
and do to me that which befits wa an taf`ala by m¡ anta
You. ahluhu
.ُ‫َوأَنْ تَفْ َعلَ بِي مَا َأنْتَ أَهْلُه‬
You may then submit your desires.
It is also recommended to have a Ghusl at this night.
Second: The best act that is ever done at this night is to visit the holy tomb of Imam `Al¢
ibn Ab¢-±¡lib (a.s). As will be mentioned in the section of the Ziy¡rahs,
three forms of Ziy¡rah will be mentioned for visiting the tomb of Imam
`Al¢ Am¢r al-Mu'min¢n (a.s) at this night:
Ziy¡rah of Imam `Ali on the Divine Mission Day and night:
Shaykh al-Muf¢d, Sayyid Ibn ±¡w£s, and al-Shah¢d have mentioned
that the following form of ziy¡rah of Imam `Al¢ (a.s) at the twenty-
seventh night of Rajab When you intend to visit the holy mausoleum
of Imam `Al¢ Am¢r al-Mu'min¢n (a.s) on the Divine Mission Day or the
night before it, you may stop at the gate of the holy dome, facing the
holy tomb, and say the following:
I bear witness that there is
no god save Allah, alone
ash-hadu an l¡ il¡ha ill¡ ‫حدَهُ ال‬
ْ َ‫أَشْ َهدُ أَنْ ال إِلهَ ِإالّ اللّهُ و‬
all¡hu wahdahu l¡ shar¢ka
without having any
associate.
lahu ،ُ‫شرِيكَ لَه‬
َ
And I bear witness that wa ash-hadu ann ُ‫َشدد َهدُ أَنَّ ُمحَمَّدددًا َِبْدددُه‬
ْ ‫َوأ‬
Muhammad is His servant muhammadan `abduhu
and messenger, wa ras£luhu ،ُ‫وَرَسُولُه‬
And that `Ali ibn Abu Ta¡lib, wa anna `aliyy bna aby َ‫َوأَنَّ َِلِيَّ بْنَ َأبِي طَالِدٍٍ أَمِيدر‬
the commander of the §¡libin am¢ra almu´min¢na
believers, is the brother of `abdu all¡hi wa akhw
‫الْمُددمْمِنِينَ َِبْدددُ اللّددهِ َوأَ ُددو‬
His Messenger, ras£lihi
،ِ‫رَسُولِه‬
And that the immaculate
Imams from his offspring
wa anna al-a’immata ِ‫َوأَنَّ األئِمَّةَ الطَّا ِهرِينَ مِنْ ُولْددِه‬
al§§¡hir¢na min wuldihi
are Allah’s arguments
against His creatures.
hujaju all¡hi `al¡ khalqihi .ِ‫ججُ اللّهِ َِلَى َلْقِه‬
َ‫ح‬ُ
You may then enter the mausoleum, stop at the tomb, turn the face toward the tomb and
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 3
make the kiblah direction between your shoulders, and repeat the takb¢r statement on
hundred times:
Allah is the Greatest all¡hu akbaru ‫اَهللُ أَ ْكبَ ُر‬
You may then say the following:
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡ َ‫السددالمُ َِلَيْددكَ يَددا وَارِدَ آ َم‬
َّ
inheritor of Adam, the w¡ritha ¡dama khal¢fati
vicegerent of Allah. all¡hi ،ِ‫َلِيفَةِ اللّه‬
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡ ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا وَارِدَ نُوحٍ صِفْوَة‬
inheritor of Noah, the w¡ritha n£hin ¥ifwati
choice of Allah. all¡hi ،ِ‫اللّه‬
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡ َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَدا وَارِدَ ِإبْدرَاهِيم‬
inheritor of Abraham, the w¡ritha ibr¡h¢ma khal¢li
intimate friend of Allah. all¡hi ،ِ‫َلِيلِ اللّه‬
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡ ‫ُوسدى‬
َ ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَدا وَارِدَ م‬
inheritor of Moses, the w¡ritha m£s¡ kal¢mi
spoken by Allah. all¡hi ،ِ‫كَلِيمِ اللّه‬
Peace be upon you; O the
alssal¡mu `alayka y¡
‫ِيسدى‬
َ ِ َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَدا وَارِد‬
inheritor of Jesus, the
w¡ritha `¢s¡ r£hi all¡hi
spirit of Allah. ،ِ‫رُوحِ اللّه‬
Peace be upon you; O the
inheritor of Muhammad,
alssal¡mu `alayka y¡ ٍ‫السَّالمُ َِلَيْدكَ يَدا وَارِدَ ُمحَمَّدد‬
w¡ritha muhammadin
the chief of Allah’s
Messengers.
sayydi rusuli all¡hi ،ِ‫سلِ اللّه‬
ُ ُ‫سَيِّدِ ر‬
Peace be upon you; O the
alssal¡mu `alayka y¡
commander of the
am¢r¡lmu´min¢na
،َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا أَمِيرَ الْمُمْمِنِين‬
believers.
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡
epitome of the pious ones. im¡ma almuttq¢na
،َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا إِمَامَ الْمُتَّقِين‬
Peace be upon you; O the
alssal¡mu `alayka y¡
chief of the Prophets’
sayyda alwa¥iyy¢na
،َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا سَيِّدَ الْ َوصِيِّين‬
successors.

Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡ wa ِّ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا َوصِيَّ رَسُولِ رَب‬
successor of the Messenger ¥iyy ras£li rabbi
of the Lord of the worlds. al`¡lam¢na ،َ‫الْعَالَمِين‬
Peace be upon you; O the
inheritor of the knowledge
alssal¡mu `alayka y¡ ِ‫الس دالمُ َِلَيْ دكَ يَددا وَارِدَ ِِلْ دم‬
َّ
w¡ritha `ilmi al-awwal¢na
of the past and the coming
generations.
wal-¡khir¢na ،َ‫األوَّلِينَ وَاآل ِرِين‬
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡
Great News. alnnba’u al`a¨¢mu
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ أَيُّهَا النَّبَأُ الْعَظِيم‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 4

Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡


ُ‫الصددرَاط‬
ِّ ‫السددالمُ َِلَيْددكَ أَيُّهَددا‬
َّ
Straight Path. al¥¥r¡§u almustaq¢mu
،ُ‫الْمُسْتَقِيم‬
Peace be upon; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡
ُ‫الس دالمُ َِلَيْ دكَ أَيُّهَددا الْمُهَددذَّب‬
َّ
noble, refined one. almuhadhdhbu alkar¢mu
،ُ‫كرِيم‬
َ ‫اْل‬
Peace be upon you; O the
alssal¡mu `alayka ayyuh¡
pious successor (of the
alwa¥iyy alttqiyy
،ُّ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ أَيُّهَا الْ َوصِيُّ التَّقِي‬
Prophet).
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡
well-pleased, pure one. alrr¤iyy alzzkiyy
،ُّ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ أَيُّهَا الرَّضِيُّ ال َّكِي‬

Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡


ُ‫السددالمُ َِلَيْددكَ أَيُّهَددا الْبَدددْر‬
َّ
shining full moon. albadru almu¤¢‘u
،ُ‫الْ ُمضِيء‬
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡
ُ‫الص ددِّيق‬
ِّ ‫الس دالمُ َِلَيْ دكَ أَيُّهَددا‬
َّ
grandest veracious one. al¥¥dd¢qu alakbaru
،ُ‫األكْ َبر‬
Peace be upon you; O the
greatest distinguisher alssal¡mu `alayka ayyuh¡
ُ ‫الس دالمُ َِلَيْ دكَ أَيُّهَددا الْفَددارُو‬
َّ
(between the right and the alf¡r£qu ala`¨amu
wrong).
،ُ‫األِْظَم‬

Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka ayyuh¡


ُ‫السددرَاج‬
ِّ ‫السددالمُ َِلَيْددكَ أَيُّهَددا‬
َّ
glowing lantern. alssr¡ju almun¢ru
،ُ‫الْمُنِير‬
Peace be upon you; O the
alssal¡mu `alayka y¡
leader to the true
im¡ma alhud¡
،‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا إِمَامَ الْ ُهدَى‬
guidance.
Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡
pattern of piety. `alama alttq¡
،‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا َِلَمَ التُّقَى‬

Peace be upon you; O the alssal¡mu `alayka y¡


ِ‫السدالمُ َِلَيْدكَ يَددا حُجَّدةَ اللّده‬
َّ
grand argument of Allah. hujjata all¡hi alkubr¡
،‫اْلكُ ْبرَى‬
Peace be upon you; O the
alssal¡mu `alayka y¡ ِ‫َاصدةَ اللّده‬
َّ ‫السَّالمُ َِلَيْدكَ يَدا‬
kh¡¥¥ata all¡hi wa
select and elite of Allah.
kh¡li¥atahu ،ُ‫وَ َاِلصَتَه‬
Peace be upon you; O the wa am¢na all¡hi wa
trustee and choice of Allah, ¥afwatahu
،ُ‫َوأَمِينَ اللّهِ َوصَفْوَتَه‬
And the door to and the wa b¡ba all¡hi wa
argument of Allah, hujjtahu
،ُ‫َوبَابَ اللّهِ وَحُجَّتَه‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 5
And the source and the wa ma`dina hukmi all¡hi
secret of Allah’s judgment, wa sirrhi
،ِ‫حكْمِ اللّهِ وَسِرَّه‬
ُ َ‫وَمَ ْعدِن‬
And the guardian and
wa `aybata `ilmi all¡hi
keeper of Allah’s
wa kh¡zinahu
،ُ‫وََِيْبَةَ ِِلْمِ اللّهِ وَ َا ِزنَه‬
knowledge,
And the envoy of Allah
among His creatures.
wa saf¢ra all¡hi f¢ khalqihi ،ِ‫وَسَفِيرَ اللّهِ فِي َلْقِه‬
I bear witness that you ash-hadu annaka aqamta
performed the prayers, al¥¥alata
،َ‫أَشْ َهدُ أَنَّكَ َأقَمْتَ الصَّالة‬
And you paid the zak¡t, wa ¡tayta alzzkata ،َ‫وَآتَيْتَ ال َّكَاة‬
And you enjoined the
right,
wa amarta bilma`r£fi ،ِ‫َوأَ َمرْتَ بِالْمَ ْعرُوف‬
And you forbade the wa nahayta `ani
wrong, almunkari
،ِ‫كر‬
َ ‫َونَهَيْتَ َِنِ الْمُ ْن‬
And you followed the
Messenger,
w¡ttba`ta alrrs£la ،َ‫وَاتَّبَعْتَ الرَّسُول‬
And you recited the Book wa talawta alkit¡ba haqq
as exactly as it must be, til¡watihi
،ِ‫وَتَلَوْتَ اْلكِتَابَ حَقَّ تِالوَتِه‬
And you conveyed the
messages of Allah,
wa ballghta `ani all¡hi ،ِ‫َوبَلَّغْتَ َِنِ اللّه‬
And you fulfilled your
covenant with Allah,
wa wafayta bi`ahdi all¡hi ،ِ‫وَ َوفَيْتَ بِعَ ْهدِ اللّه‬
And the Words of Allah wa tammt bika kalim¡tu
were accomplished by you, all¡hi
،ِ‫وَتَمَّتْ ِبكَ كَلِمَاتُ اللّه‬

And you strove in Allah’s way wa j¡hadta f¢ all¡hi haqq


َّ‫وَجَاهَدددْتَ فِددي اللّددهِ حَددق‬
in the best manner, jih¡dihi
،ِ‫جِهَا ِه‬
And you advised for the sake of
Allah and for the sake of His
wa na¥ahta lill¡hi wa ‫صدلَّى‬
َ ِ‫صحْتَ لِلّهِ َوِلرَسُولِه‬
َ ‫َوَن‬
liras£lihi ¥all¡ all¡hu
Messenger—peace be upon him
and his Household,
`alayhi wa ¡lihi ،ِ‫اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِه‬
And you sacrificed yourself
wa judta binafsika ¥¡biran
‫صددابِرًا‬
َ َ‫ْسددك‬
ِ ‫وَجُدددْتَ بِنَف‬
with steadfastness and seeking
muhtasiban
of Allah’s reward, ‫ُمحْتَسِبًا‬
And struggling for the defense
of Allah’s religion,
muj¡hidan `an d¢ni all¡hi ،ِ‫ُمجَاهِدًا َِنْ ِينِ اللّه‬
And protecting Allah’s muwaqqiyan liras£li all¡hi ُ‫مُوَقِّيًا ِلرَسُولِ اللّهِ صَلَّى اللّده‬
Messenger—peace be upon him ¥all¡ all¡hu `alayhi wa
and his Household, ¡lihi ،ِ‫َِلَيْهِ وَآلِه‬
Seeking for that which is with
Allah,
§¡liban m¡ `inda all¡hi ،ِ‫طَالِبًا مَا ِِ ْندَ اللّه‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 6
And desiring for that which r¡ghiban f¢m¡ wa `ada
Allah has promised. all¡hu
،ُ‫رَاغِبًا فِيمَا وَ َِدَ اللّه‬

You also sealed your life as wa ma¤ayta lilldhy kunta


ِ‫وَ َمضَيْتَ لِلَّدذِي كُنْدتَ َِلَيْده‬
martyr, `alayhi shah¢dan
‫شَهِيدًا‬
And as witness and as wa sh¡hidan wa
witnessed; mashh£dan
،‫وَشَاهِدًا وَمَشْهُو ًا‬

So, may Allah reward you on fajaz¡ka all¡hu `an ِ‫ج َاكَ اللّهُ َِنْ رَسُولِهِ وََِن‬
َ ‫َف‬
behalf of His Messenger and ras£lihi wa `ani alisl¡mi
Islam and the people of Islam wa ahlihi min ¥idd¢qin
ٍ‫صددِّيق‬
ِ ْ‫اإلسْالمِ َوأَهْلِدهِ مِدن‬
with the most favorite reward. af¤ala aljaz¡‘i
.ِ‫ج َاء‬
َ ‫ضلَ اْل‬
َ ‫َأ ْف‬
I bear witness that you were ash-hadu annaka kunta
ِ‫أَشْ َهدُ أَنَّكَ كُنْدتَ أَوَّلَ الْقَدوْم‬
the first to embrace Islam, awwala alqawmi isl¡man
،‫إِسْالمًا‬
And you were the most sincere
in faith,
wa akhla¥ahum ‘¢m¡nan ،‫َوأَ ْ َلصَهُمْ إِيمَانًا‬
And you were the most
confident,
wa ashaddhum yaq¢nan ،‫َوأَشَدَّهُمْ يَقِينًا‬
And you were the most Allah-
fearing,
wa akhwafahum lill¡hi ،ِ‫َوأَ ْ َوفَهُمْ لِلّه‬
And you were the most
steadfast (against ordeals for wa a`¨amahum `an¡‘an ،ً‫َوأَِْظَمَهُمْ َِنَاء‬
the sake of Islam)
And you were the most
watchful for Allah’s
wa ahwa§ahum `al¡ ِ‫َسدولِ اللّده‬
ُ ‫َوأَحْ َوطَهُمْ َِلَى ر‬
ras£li all¡hi ¥all¡ all¡hu
Messenger—peace be upon him
and his Household,
`alayhi wa ¡lihi ،ِ‫صَلَّى اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِه‬
And you were endowed with
the most favorable merits,
wa af¤alahum man¡qiba ،ٍَِ‫َوَأ ْفضَلَهُمْ مَنَاق‬
And you were the foremost of
everyone else in everything,
wa aktharahum saw¡biqa ،َ‫َوأَكْ َثرَهُمْ سَوَاِبق‬
And you were the owner of the
most elevated rank,
wa arfa`ahum darajatan ،ً‫َوأَ ْرفَعَهُمْ َرَجَة‬
And you were the owner of the wa ashrafahum
most honorable position, manzilatan
،ً‫ش َرفَهُمْ مَ ْن ِلَة‬
ْ َ‫َوأ‬
And you were the most
respected (by Almighty Allah wa akramahum `alayhi ،ِ‫َوأَ ْكرَمَهُمْ َِلَيْه‬
and His Messenger).
Thus, you became stronger
when they became weak,
faqaw¢ta h¢na wa hanw¡ ،‫فَقَوِيْتَ حِينَ وَهَنُوَا‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 7
And you abode by the course of wa lazimta minh¡ja ras£li ِ‫َسدولِ اللّده‬
ُ ‫َوَل ِمْتَ مِنْهَداجَ ر‬
Allah’s Messenger—peace be all¡hi ¥all¡ all¡hu `alayhi
upon him and his Household. wa ¡lihi ،ِ‫صَلَّى اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِه‬
I also bear witness that you
wa ash-hadu annaka
ُ‫َوأَشْ َهدُ أَنَّكَ كُنْدتَ َلِيفَتَده‬
were the true vicegerent of him
kunta khal¢fatahu haqqan
(i.e. the Holy Prophet); ،‫حَقًّا‬
No one could ever compete
with you in this position in lam tun¡za` biraghmi
spite of the existence of almun¡fiq¢na
،َ‫لَمْ تُنَا َزعْ ِبرَغْمِ الْمُنَافِقِين‬
hypocrites,

The despise of the unbelievers, wa ghay¨i alk¡fir¢na ،َ‫وَغَيْظِ اْلكَا ِفرِين‬


And the malice of the wicked. wa ¤ighni alf¡siq¢na ،َ‫َوضِغْنِ الْفَاسِقِين‬
You also managed the matters wa qumta bilamri h¢na
when they failed to do so, fashilw¡
،‫َوقُمْتَ بِاأل ْمرِ حِينَ فَشِلُوَا‬
And you spoke (the truth) wa na§aqta h¢na
when they stammered, tata`ta`w¡
،‫َونَطَقْتَ حِينَ تَتَعْتَعُوَا‬
And you carried on with the
wa ma¤ayta bin£ri all¡hi
light of Allah when they
idh wa qafw¡
،‫وَ َمضَيْتَ بِنُورِ اللّهِ ِإذْ َوقَفُوَا‬
stopped.
Hence, he who follows you has
famani attba`aka faqadi
actually been led to the true
ahtad¡
،‫فَمَنِ اتَّبَ َعكَ فَ َقدِ اهْ َتدَى‬
guidance.
kunta awwalahum
You were the first to speak,
kal¡man
،‫كُنْتَ أَوَّلَهُمْ كَالمًا‬
And you were the firmest in
refuting the rivals,
wa ashaddhum khi¥¡man ،‫َوأَشَدَّهُمْ ِصَامًا‬
And you were the most
eloquent of them,
wa a¥wabahum man§iqan ،‫َوَأصْ َوبَهُمْ مَنْطِقًا‬
And you were the most
apposite in opinions,
wa asaddhum raiyan ،‫َوأَسَدَّهُمْ َرأْيًا‬
And you were the most
courageous,
wa ashja`ahum qalban ،‫شجَعَهُمْ قَلْبًا‬
ْ َ‫َوأ‬
And you were the most
confident of them,
wa aktharahum yaq¢nan ،‫َوأَكْ َثرَهُمْ يَقِينًا‬
And you were the best of them
in deeds,
wa ahsanahum `amalan ،ً‫َوأَحْسَنَهُمْ َِمَال‬
And you were the most learned
in affairs.
wa a`rafahum bila’um£ri ،ِ‫َوأَ ِْ َرفَهُمْ بِاألمُور‬
For the believers, you were kunta lilmu´min¢na aban
merciful father, rah¢man
‫كُنْتَ لِلْمُممِنِينَ أَبًا رَحِيمًا‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 8
And they were thus your
dependants;
idh ¥¡r£ `alayka `y¡lan ،ً‫ِإذْ صَارُوَا َِلَ ْيكَ ِِيَاال‬
So, you carried the burdens
fahamalta athq¡la m¡
that they were too weak to
`anhu ¤a`ufw¡
،‫َفحَمَلْتَ أَثْقَالَ مَا َِنْهُ ضَعُفُوَا‬
carry,
And you preserved that which
they forfeited,
wa hafi¨ta m¡ a¤¡`£ ،‫وَحَفِظْتَ مَا َأضَاُِوَا‬
And you conserved that which
they neglected,
wa ra`ayta m¡ ahmal£ ،‫وَرََِيْتَ مَا أَهْمَلُوَا‬
And you prepared yourself for
facing that which they were too wa shammarta idh jaban£ ،‫وَشَمَّرْتَ ِإذْ جَبَنُوَا‬
coward to face,
And you advanced when they
were dismayed,
wa `alawta idh hala`£ ،‫وََِلَوْتَ ِإذْ هَلِعُوَا‬
And you acted steadfastly when
they became anxious.
wa ¥abarta idh jaza`£ ،‫ج ُِِوَا‬
َ ْ‫َوصَ َبرْتَ ِإذ‬
You were thus incessant kunta `al¡ alk¡fir¢na
‫كُنْتَ َِلَى اْلكَدا ِفرِينَ َِدذَابًا‬
torment on the unbelievers, `adh¡ban ¥abban
‫صَبًّا‬
And you were also rude and
furious (on them),
wa ghil¨atan wa ghay¨an ،‫وَغِلْظَةً وَغَيْظًا‬
And you rained (with mercy)
on the believers, and you were wa lilmu´min¢na ghaythan
‫ِصددبًا‬
ْ َ‫َولِلْمُددمْمِنِينَ غَيْثددًا و‬
fertile and source of knowledge wa khi¥ban wa `ilman
for them.
،‫وَِِلْمًا‬
Your argument was never
weak,
lam tuflal hujjatuka ،َ‫لَمْ تُفْ َللْ حُجَّ ُتك‬
And your heart never deviated, wa lam yazigh qalbuka ،َ‫َولَمْ َي ِغْ قَلْبُك‬
And your sagacity was never
feeble,
wa lam ta¤`uf ba¥¢ratuka ،َ‫َولَمْ َتضْ ُعفْ َبصِيرَُتك‬
And your determination never
cowered.
wa lam tajbun nafsuka ،َ‫سك‬
ُ ْ‫َولَمْ َتجْبُنْ نَف‬
You were as firm as mountain,
kunta k¡ljabali l¡
ُ‫كُنْددتَ كَاْلجَبَددلِ ال ُتحَرِّكُدده‬
as storms could never displace
tuharriuhu al`aw¡¥ifu
you, ،ُ‫صف‬
ِ ‫الْعَوَا‬
And misfortunes could never
move you.
wa l¡ tuz¢luhu alqaw¡¥ifu ،ُ‫صف‬
ِ ‫وَال ُت ِيلُهُ الْقَوَا‬
You were as same as described
kunta kam¡ q¡la ras£lu ِ‫َسدولُ اللّده‬
ُ ‫كُنْتَ كَمَا قَدالَ ر‬
by Allah’s Messenger—peace be
all¡hi ¥all¡ all¡hu `alayhi
upon him and his Household—
wa ¡lihi qawiyyan f¢
‫صَلَّى اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِهِ قَوِيًّا فِي‬
who said about you that you
badanika
are strong in your body, ،َ‫دِنك‬
َ ‫َب‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 9

And modest in yourself, mutaw¡¤i`an f¢ nafsika ،َ‫سك‬


ِ ْ‫مُتَوَاضِعًا فِي نَف‬
And great in the view of Allah, `a¨¢man `inda all¡hi ،ِ‫َِظِيمًا ِِ ْندَ اللّه‬
And imposing in the earth, kab¢ran f¢ alar¤i ،ِ‫كَبِيرًا فِي األرْض‬
And lofty in the heavens. jal¢lan f¢ alssam¡‘i ،ِ‫جَلِيالً فِي السَّمَاء‬
None could ever find fault with lam yakun liahadin f¢ka
you, mahmazun
،ٌ ‫حدٍ فِيكَ مَهْ َم‬
َ َ‫لَمْ َيكُنْ أل‬
And none could ever speak evil wa l¡ liq¡’ilin f¢ka
of you, maghmazun
،ٌ ‫وَال لِقَاِئلٍ فِيكَ مَغْ َم‬
And you never desired for any wa l¡ likhalqin f¢ka
of the created beings, ma§ma`un
،ٌ‫وَال ِلخَ ْلقٍ فِيكَ مَطْمَع‬
And you were never lenient wa l¡ liahadin `indaka
(unfairly) to anyone. haw¡datum
،ٌ‫حدٍ ِِ ْندَكَ هَوَا َة‬
َ َ‫وَال أل‬

The weak, humble one was y£jadu al¤¤a`¢fu َ‫جدُ الضَّعِيفُ الذَّلِيلُ ِِ ْندَك‬
َ ‫يُو‬
strong and mighty in your view aldhdhal¢lu `indaka
until you give him back his qawiyyan `az¢zan hatt¡
ُ‫قَوِيًّا َِ ِي ًا حَتَّدى تَأْ ُدذَ لَده‬
right, takhudha lahu bihaqqhi
،ِ‫ِبحَقِّه‬
And the strong, mighty one was
weak in your view until you
wal-qawiyyu al`az¢zu ‫ضدعِيفًا‬
َ َ‫وَالْقَوِيُّ الْ َع ِي ُ ِِ ْندَك‬
`indaka ¤a`¢fan hatt¡
take the others’ rights from
him.
takhudha minhu alhaqqa ،َّ‫حَتَّى تَأْ ُذَ مِنْهُ اْلحَق‬

The near and the remote were


alqar¢bu wal-ba`¢du ‫الْ َقرِيٍُ وَالْبَعِيدُ ِِنْددَكَ فِدي‬
`indaka f¢ dhalika
equal in your view.
saw¡‘un ،ٌ‫ذِلكَ سَوَاء‬
You habit was to be right, shanuka alhaqqu wal-
honest, and kind, ¥¥idqu wal-rrifqu
،ُ‫شَ ْأُنكَ اْلحَقُّ وَالصِّدْ ُ وَالرِّ ْفق‬
And your words were ruling wa qawluka hukmun wa
and determination, hatmun
،ٌ‫حكْمٌ وَحَتْم‬
ُ َ‫َوقَ ْوُلك‬
And your custom was wa amruka hilmun wa
forbearance and fortitude, `azmun
،ٌ‫َوأَ ْمرُكَ حِلْمٌ وَ َِ ْم‬
And your view was knowledge wa ra¢uka `ilmun wa
and firmness. hazmun
،ٌ‫ح ْم‬
َ َ‫وَ َرأُْيكَ ِِلْمٌ و‬
At your hands did the religion
become even,
i`tadala bika aldd¢nu ،ُ‫إِِْ َتدَلَ ِبكَ الدِّين‬
And the difficult became easy, wa sahula bika al`as¢ru ،ُ‫وَسَ ُهلَ ِبكَ الْعَسِير‬
And fires were extinguished, wa a’u§f¢’at bika alnn¢r¡nu ،ُ‫َوُأطْفِئَتْ ِبكَ النِّيرَان‬
And by you did faith become wa qawiya bika al’¢m¡nu ،ُ‫َوقَوِيَ ِبكَ اإليمَان‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 10
strong,
And by you did Islam became
steady,
wa thabata bika alisl¡mu ،ُ‫وَثَبَتَ ِبكَ اإلسْالم‬
And the calamity of losing you wa haddat mu¥¢batuka
undermined all people, alan¡ma
،َ‫وَهَدَّتْ ُمصِيبَ ُتكَ األنَام‬
Surely, we are Allah's and to fa’inn¡ lill¡hi wa inn¡
Him we shall surely return. ilayhi r¡ji`£na
،َ‫فَإِنَّا لِلّهِ َوإِنَّا ِإلَيْهِ رَاجِعُون‬
Curse of Allah be upon him la`ana all¡hu man
who slew you, qatalaka
،َ‫لَعَنَ اللّهُ مَنْ قَتَ َلك‬
And curse of Allah be upon him wa la`ana all¡hu man
who mutinied against you, kh¡lafaka
،َ‫َولَعَنَ اللّهُ مَنْ َالَ َفك‬
And curse of Allah be upon him wa la`ana all¡hu mani
who forged lies against you, aftar¡ `alayka
،َ‫َولَعَنَ اللّهُ مَنِ افْ َترَى َِلَ ْيك‬
And curse of Allah be upon him wa la`ana all¡hu man َ‫َولَعَددنَ اللّددهُ مَددنْ كَلَمَددك‬
who wronged you and usurped ¨alamaka wa gha¥abaka
your right, haqqaka ،َ‫وَ َغصَ َبكَ حَقَّك‬
And curse of Allah be upon him wa la`ana all¡hu man َ‫َولَعَنَ اللّدهُ مَدنْ بَلَغَدهُ ذلِدك‬
who, when was informed about balaghahu dhalika
this, was pleased with it. fara¤iya bihi ،ِ‫َف َرضِيَ بِه‬
Verily, we disavow those before inn¡ il¡ all¡hi minhum
Allah. bur¡‘u
،ُ‫إِنَّا ِإلَى اللّهِ مِنْهُمْ ُبرَاء‬
Curse of Allah be upon the la`ana all¡hu ‘ummatan
group that disagreed with you, kh¡lafatka
،َ‫لَعَنَ اللّهُ أُمَّةً َالَفَ ْتك‬
And denied your (Divinely
commissioned) leadership,
wa jahadat wil¡iyataka ،َ‫حدَتْ وِاليَ َتك‬
َ‫ج‬َ َ‫و‬
And aided each other against wa ta¨¡harat `alayka wa
you and slew you, qatalatka
،َ‫وَتَظَا َهرَتْ َِلَ ْيكَ َوقَتَلَ ْتك‬
And deviated from you and
wa h¡dat `anka wa
disappointed you.
khadhalatka
،َ‫ذلَ ْتك‬
َ َ َ‫وَحَا َتْ َِ ْنكَ و‬

All praise be to Allah, for


alhamdu lill¡hi alladhy َ‫اْلحَ ْمدُ لِلّهِ الَّذِي جَعَدلَ النَّدار‬
ja`ala alnn¡ra
Hellfire is the abode of those,
mathw¡hum ْ‫مَثْوَاهُم‬
And evil the place to which wa bi’sa alwirdu
they are brought. almawr£du
.ُ ‫َوبِئْسَ الْوِ ْر ُ الْمَوْرُو‬
I bear witness for you, O the
Intimate servant of Allah and ash-hadu laka y¡ waliyy َّ‫أَشْ َهدُ َلكَ يَا َولِيَّ اللّهِ وَ َولِدي‬
the loyal to Allah’s all¡hi wa waliyy ras£lihi
Messenger—peace be upon him ¥all¡ all¡hu `alayhi wa
ِ‫رَسُولِهِ صَلَّى اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِده‬
and his Household—that you ¡lihi bilbal¡ghi wal-ad¡‘i
did convey and carry out (your
،ِ‫بِالْبَالغِ وَاأل َاء‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 11
mission).
And I bear witness that you are
wa ash-hadu annaka
the beloved of Allah and door
hab¢bu all¡hi wa b¡buhu
،ُ‫َوأَشْ َهدُ أَنَّكَ حَبِيٍُ اللّهِ َوبَابُه‬
to Him,
And you are the Side of Allah wa annaka janbu all¡hi ‫َوأَنَّكَ جَنٍُْ اللّهِ وَوَجْهُهُ الَّذِي‬
and His Face from which one wa wajhuhu alladhy
can come to Allah, minhu yu´t¡ ،‫مِنْهُ يُمْتَى‬
And you are Allah’s way, wa annaka sab¢lu all¡hi ،ِ‫َوأَنَّكَ سَبِيلُ اللّه‬
And you are Allah’s servant, wa annaka `abdu all¡hi ،ِ‫َوأَنَّكَ َِ ْبدُ اللّه‬
And the brother of His
wa akhw ras£lihi ¥all¡
ِ‫َوأَ ُو رَسُولِهِ صَلَّى اللّهُ َِلَيْده‬
Messenger—peace be upon him
all¡hu `alayhi wa ¡lihi
and his Household. ،ِ‫وَآلِه‬
I have thus come to visit you
ataytuka z¡’iran li`a¨¢mi َ‫أَتَيْ ُتكَ زَائِدرًا لِعَظِديمِ حَالِدك‬
because you enjoy a
h¡lika wa manzilatika
magnificent position and
`inda all¡hi wa `inda
َ‫وَمَ ْن ِلَ ِتكَ ِِنْددَ اللّدهِ وَِِنْدد‬
standing with Allah and with
ras£lihi
His Messenger, ،ِ‫رَسُولِه‬
So, I seek nearness to Allah mutaqarriban il¡ all¡hi
through my visiting you, biziy¡ratika
،َ‫مُتَقَرِّبًا ِإلَى اللّهِ ِب ِيَارَِتك‬
And I desire that you will r¡ghiban ilayka f¢
intercede for me, alshshaf¡`ati
،ِ‫رَاغِبًا ِإلَ ْيكَ فِي الشَّفَاَِة‬
Through your intercession for
abtaghy bishaf¡`atika
َ ‫ِشددفَاَِ ِتكَ َددال‬
َ ‫َأبْتَغِددي ب‬
me, I hope for redemption of
khal¡¥a nafs¢
myself, ،‫نَفْسِي‬
And I seek refuge with you muta`awwidhan bika
against Hellfire, mina alnn¡ri
،ِ‫مُتَعَوِّذًا ِبكَ مِنَ النَّار‬
And I am fleeing from my sins h¡riban min dhun£biya ‫هَارِبددًا مِددنْ ُذنُددوبِيَ الَّتِددي‬
that I have overburdened allaty ahta§abtuh¡ `al¡
myself with them, ¨ahr¢ ،‫احْتَطَبْتُهَا َِلَى كَ ْهرِي‬
And I resort to you in the hope fazi`an ilayka raj¡‘a
of my Lord’s mercy. rahmati rabb¢
،‫َف ًِِا ِإلَ ْيكَ رَجَاءَ رَحْمَةِ رَبِّي‬
I have come to you, O my
master, seeking your ataytuka astashfi`u bika
َ‫أَتَيْ ُتكَ أَسْتَشْفِعُ ِبكَ يَا مَوْالي‬
intercession for me before y¡ mawl¡ya il¡ all¡hi
Allah,
ِ‫ِإلَى اللّه‬
And seeking nearness to Him
wa ataqarrabu bika ilayhi
َ‫َوأَتَقَرَّبُ ِبكَ ِإلَيْهِ لِيَ ْقضِيَ بِدك‬
through you so that He may
liyaq¤iya bika haw¡’ij¢
settle my needs; ،‫حَوَاِئجِي‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 12
So, (please) intercede for me, O
f¡shfa` l¢ y¡ am¢ra
the commander of the
almu´min¢na
َ‫فَاشْفَعْ لِي يَا أَمِيرَ الْمُمْمِنِين‬
believers.

Verily, I am the slave of Allah fa’inn¢ `abdu all¡hi wa


َ‫فَددإِنِّي َِبْدددُ اللّددهِ وَمَددوْالك‬
and your servant and visitor, mawl¡ka wa z¡’iruka
َ‫وَزَاِئرُك‬
And you enjoy a
wa laka `inda all¡hi
distinguished position
almaq¡mu alma`l£mu
،ُ‫َوَلكَ ِِ ْندَ اللّهِ الْمَقَامُ الْمَعْلُوم‬
with Allah,

And a great rank, wal-j¡hu al`a¨¢mu ،ُ‫وَاْلجَاهُ الْعَظِيم‬


And a big standing, wal-shsha’nu alkab¢ru ،ُ‫وَالشَّأْنُ اْلكَبِير‬
And an admitted right of wal-shshaf¡`atu
intercession. almaqb£latu
.ُ‫وَالشَّفَاَِةُ الْمَقْبُولَة‬
O Allah: (please do) send
blessings upon
all¡humma ¥alli `al¡ ِ‫ص دلِّ َِلَددى ُمحَمَّ ددٍ وَآل‬
َ َّ‫اللّهُددم‬
muhammadin wa ¡li
Muhammad and the
Household of Muhammad,
muhammadin ،ٍ‫ُمحَمَّد‬
And send blessings upon
wa ¥alli `al¡ `abdika wa
َ‫َصددلِّ َِلَددى َِبْدددِكَ َوأَمِينِددك‬
َ‫و‬
Your servant and Your
am¢nika alawf¡
most faithful trustee, ،‫األ ْوفَى‬
And Your firmest handle, wa `urwatika alwuthq¡ ،‫وَ ُِرْوَِتكَ الْوُثْقَى‬
And Your highest Hand, wa yadika al`uly¡ ،‫وََيدِكَ الْعُلْيَا‬
And Your excellent Word, wa kalimatika alhusn¡ ،‫وَكَلِمَ ِتكَ اْلحُسْنَى‬
And Your argument on the
people,
wa hujjatika `al¡ alwar¡ ،‫وَحُجَّ ِتكَ َِلَى الْوَرَى‬
And Your grandest
veracious one,
wa ¥idd¢qika alakbari ،ِ‫َوصِدِّي ِقكَ األكْ َبر‬
The chief of the Prophets’
successors,
sayyidi alaw¥y¡‘i ،ِ‫سَيِّدِ األ ْوصِيَاء‬
And the reliance of the
saints,
wa rukni alawly¡‘i ،ِ‫وَرُكْنِ األ ْولِيَاء‬
And the support of the
elite ones,
wa `im¡di ala¥f¢¡‘i ،ِ‫وَِِمَا ِ األصْفِيَاء‬
And the commander of the
believers,
am¢rilmu´min¢na ،َ‫أَمِيرِالْمُمْمِنِين‬
And the leader of the pious
ones,
wa ya`s£bi almuttaq¢na ،َ‫وَيَعْسُوبِ الْمُتَّقِين‬
And the example of the
veracious ones,
wa qudwati al¥¥idd¢q¢na ،َ‫َو ُقدْوَةِ الصِّدِّيقِين‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 13
And the pattern of the
righteous ones,
wa im¡mi al¥¥¡lih¢na ،َ‫َوإِمَامِ الصَّاِلحِين‬
The one protected against
flaws,
alma`¥£mi mina alzzalali ،ِ‫الْمَ ْعصُومِ مِنَ ال ََّلل‬
And the one saved from wal-maf§£mi mina
defects, alkhalali
،ِ‫وَالْمَفْطُومِ مِنَ اْلخَ َلل‬
And the one cleared from wal-muhadhdhabi mina
faults, al`aybi
،ٍِْ‫وَالْمُهَذَّبِ مِنَ الْعَي‬
And the one purified from wal-mu§ahhari mina
doubts: alrraybi
،ٍِْ‫وَالْمُطَهَّرِ مِنَ الرَّي‬
The brother of Your
Prophet,
akhy nabiyyika ،َ‫أَ ِي نَبِيِّك‬
And the successor of Your
Messenger,
wa wa¥iyyi ras£lika ،َ‫وَ َوصِيِّ رَسُوِلك‬
And the one who replaced
him by spending the night wal-b¡’iti `al¡ fir¡shihi ،ِ‫وَالْبَائِتِ َِلَى ِفرَاشِه‬
on his bed
And the one who sacrificed
his soul for him,
wal-mw¡sy lahu binafsihi ،ِ‫وَالْمُوَاسِي لَهُ بِنَفْسِه‬
And the one who always
wa k¡shifi alkarbi `an wa
relieved him in harsh
jhihi
،ِ‫كرْبِ َِنْ وَجْهِه‬
َ ‫شفِ اْل‬
ِ ‫وَكَا‬
situations,
The one whom You chose
alladhy ja`altahu sayfan
to be the sword of his (i.e.
linubuwwatihi
،ِ‫الَّذِي جَعَلْتَهُ سَيْفًا لِنُبُوَّتِه‬
the Prophet) Prophethood
And to be the miracle of
his (Divine) mission,
wa mu`jizan liris¡latihi ،ِ‫وَمُ ْعجِ ًا ِلرِسَالَتِه‬
And to be the lucid
wa dal¡latan w¡¤ihatan
indication to his
lihujjatihi
،ِ‫ضحَةً ِلحُجَّتِه‬
ِ ‫َو َاللَةً وَا‬
arguments,
And to be the bearer of his
pennon,
wa h¡milan lir¡iyatihi ،ِ‫وَحَامِالً ِلرَايَتِه‬
And to be the protector of
his soul,
wa wiq¡iyatan limuhjatihi ،ِ‫وَ ِوقَايَةً لِمُ ْهجَتِه‬
And to be the guide of his
nation,
wa h¡diyan li’ummtihi ،ِ‫وَهَا ِيًا ألُمَّتِه‬
And to be the power of his
might,
wa yadan liba’sihi ،ِ‫وَيَدًا لِبَأْسِه‬
And to be the crown of his
head,
wa t¡jan lira’sihi ،ِ‫وَتَاجًا ِل َرأْسِه‬
And to be the door to his
victory,
wa b¡ban lina¥rihi ،ِ‫صرِه‬
ْ ‫َوبَابًا لِ َن‬
And to be the key to his
triumph
wa mift¡han li¨afarihi ِ‫وَمِفْتَاحًا لِظَ َفرِه‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 14
Until he defeated the
hatt¡ hazama jun£da
armies of polytheism by
alshshirki bi-aydika
،َ‫حَتَّى َه َمَ جُنُو َ الشِّرْكِ بِأَْيدِك‬
Your aid,
And he terminated the
wa ab¡da `as¡kira alkufri
warriors of atheism by
bi-amrika
،َ‫َوَأبَا َ َِسَا ِكرَ اْلكُ ْفرِ بِأَ ْمرِك‬
Your permission,

And he exerted all efforts wa badhala nafsahu f¢ ِ‫َوَبذَلَ نَفْسَهُ فِي َم ْرضَاِتكَ وَ َم ْرضَاة‬
in the pleasure of You and mar¤¡tika wa mar¤ati
of Your Messenger, ras£lika ،َ‫رَسُوِلك‬
And he devoted all his
wa ja`alah¡ wa qfan `al¡
efforts to the obedience of
§¡`atihi
،ِ‫وَجَعَلَهَا َوقْفًا َِلَى طَاَِتِه‬
him,
And he made of himself
wa majinnan d£na
armor to protect him from
nakbatihi
،ِ‫وَ َمجِنًّا ُونَ َنكْبَتِه‬
any misfortune,
Until the soul of the
Prophet—peace be upon
him and his Household—
hatt¡ f¡¤at nafsuhu ¥all¡ ُ‫صدلَّى اللّده‬
َ ُ‫ْسده‬
ُ ‫حَتَّى فَاضَتْ نَف‬
all¡hu `alayhi wa ¡lihi f¢
departed his body while
his face was in the hand of
kaffihi ِ‫َِلَيْهِ وَآلِهِ فِي كَفِّه‬
`Al¢,

Who thus felt its coldness, wastalaba bardah¡ ،‫وَاسْتَلٍََ َب ْر َهَا‬


And he rubbed his face wa masahahu `al¡
therewith, wajhihi
،ِ‫سحَهُ َِلَى وَجْهِه‬
َ َ‫وَم‬
And Your angels helped
wa a`¡nathu mal¡’ikatuka
ِ‫ُسدلِه‬
ْ ‫َوأََِانَتْهُ مَالِئكَتُدكَ َِلَدى غ‬
him bathe and prepare his
`al¡ ghuslihi wa tajh¢zihi
body for burial, ،ِ‫وََتجْهِي ِه‬
And he then offered prayer
wa ¥all¡ `alayhi wa w¡r¡
for him and buried his
shakh¥ahu
،ُ‫خصَه‬
ْ‫ش‬َ ‫َوصَلَّى َِلَيْهِ وَوَارَى‬
body,

And then settled his debts, wa qa¤¡ daynahu ،ُ‫َو َقضَى َيْنَه‬
And fulfilled his promises, wa anjaza wa`dahu ،ُ‫ج َ وَ ِْدَه‬
َ ‫َوَأْن‬
And made his covenants, wa lazima `ahdahu ،ُ‫َوَل ِمَ َِ ْهدَه‬
And followed his example, wahtadh¡ mith¡lahu ،ُ‫وَاحْ َتذَى مِثَالَه‬
And abode by his will. wa hafi¨a wa¥iyyatahu ،ُ‫وَحَفِظَ َوصِيَّتَه‬
And when he could find wa h¢na wa jada an¥¡ran ً‫جدَ َأْنصَارًا نَهَضَ مُسْتَقِال‬
َ َ‫وَحِينَ و‬
supporters, he undertook naha¤a mustaqillan bi-
burdens of the position of a`b¡‘i alkhil¡fati ،ِ‫بِأَِْبَاءِ اْلخِالفَة‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 15
leadership (caliphate),
And assumed the loads of mu¤§ali`an bi-athq¡li
Imamate. alim¡mati
،ِ‫ُمضْطَلِعًا بِأَثْقَالِ اإلمَامَة‬
He thus hoisted the flag of
fana¥aba r¡iyata alhud¡ f¢
true guidance among Your
`ib¡dika
،َ‫فَ َنصٍََ رَايَةَ الْ ُهدَى فِي ِِبَا ِك‬
servants,
And he spread the dress of wa nashara thawba
security in Your lands, alamni f¢ bil¡dika
،َ‫شرَ ثَوْبَ األمْنِ فِي بِال ِك‬
َ َ‫َون‬
And he extended justice wa basa§a al`adla f¢
among Your creatures, bariyyatika
،َ‫َوبَسَطَ الْ َعدْلَ فِي َبرِيَّ ِتك‬
And he judged according
wa hakama bikit¡bika f¢
to Your Book among your
khal¢qatika
،َ‫حكَمَ ِبكِتَاِبكَ فِي َلِيقَ ِتك‬
َ َ‫و‬
beings,

And he executed the laws, wa aq¡ma alhud£da ،َ ‫حدُو‬


ُ ‫َوَأقَامَ اْل‬
And he suppressed
unbelief,
wa qama`a aljuh£da ،َ ‫جحُو‬
ُ ‫َوقَمَعَ اْل‬
And he rectified the
deviation,
wa qawwama alzzaygha ،َ‫َوقَوَّمَ ال َّيْغ‬
And he mollified the
criticism,
wa sakkana alghamrata ،َ‫وَسَكَّنَ الْغَ ْمرَة‬
And he eradicated
lethargy,
wa ab¡da alfatrata ،َ‫َوَأبَا َ الْفَ ْترَة‬
And he blocked the gap, wa sadda alfurjata ،َ‫وَسَدَّ الْ ُفرْجَة‬
And he killed the
wa qatala alnn¡kithata
preachers, the wrongdoers,
wal-q¡si§ata wal-m¡riqata
،َ‫َوقَ َتلَ النَّاكِثَةَ وَالْقَاسِطَةَ وَالْمَا ِرقَة‬
and the apostates,
And he kept on following
wa lam yazal `al¡ minh¡ji
the course and tradition of
ras£li all¡hi ¥all¡ all¡hu
ِ‫َولَمْ َي َلْ َِلَى مِنْهَاجِ رَسُولِ اللّده‬
Allah’s Messenger—peace
`alayhi wa ¡lihi wa
be upon him and his
wat¢ratihi
،ِ‫صَلَّى اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِهِ وَوَتِيرَتِه‬
Household,
And kept on following his
excellent pattern,
wa lu§fi sh¡kilatihi ،ِ‫طفِ شَاكِلَتِه‬
ْ ُ‫َول‬
And kept on following his
superb practice,
wa jam¡li s¢ratihi ،ِ‫وَجَمَالِ سِيرَتِه‬
And he imitated his
convention,
muqtadiyan bisunnatihi ،ِ‫مُقْ َتدِيًا بِسُنَّتِه‬
And held fast to his
morale,
muta`alliqan bihimmatihi ،ِ‫مُتَعَلِّقًا بِهِمَّتِه‬
And he copied his way (of
treating with matters).
mub¡shiran li§ar¢qatihi ،ِ‫طرِيقَتِه‬
َ ِ‫مُبَاشِرًا ل‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 16
And he always noticed the
wa amthilatuhu na¥bu
Prophet’s deeds as if they
`aynayhi
ِ‫َوأَمْثِلَتُهُ َنصٍُْ َِيْنَيْه‬
were before his eyes,
And he thus ordered Your
servants to copy these yahmilu `ib¡daka `alayh¡ ‫َيحْ ِملُ ِِبَا َكَ َِلَيْهَا‬
deeds,
And he invited them to
imitate these deeds,
wa yad`£hum ilayh¡ ‫وََيدُِْوهُمْ ِإلَيْهَا‬
Until his white beard was il¡ an khu¤ibat ِ‫شديْبَتُهُ مِدنْ َم‬
َ ْ‫ِإلَى أَنْ ُضِبَت‬
dyed with the blood of his shaybatuhu min dami
head. ra’sihi .ِ‫َرأْسِه‬
O Allah: As he never
preferred a dubious matter
all¡humma fakam¡ lam َ‫اللّهُمَّ َفكَمَا لَمْ يُمِْثرْ فِي طَاَِتِدك‬
yu´thir f¢ §¡`atika
to a certain one for the
sake of obeying You,
shakkan `al¡ yaq¢nin ،ٍ‫شكًّا َِلَى يَقِين‬
َ
And as he never associated
wa lam yushrik bika
anyone with You even for a
§arfata `aynin
ٍ‫شرِكْ ِبكَ َط ْرفَةَ َِيْن‬
ْ ُ‫َولَمْ ي‬
twinkling of an eye,
Please send upon him
¥alli `alayhi ¥alatan
growing and increasing
z¡kiyatan n¡miyatan
ً‫صَلِّ َِلَيْهِ صَالةً زَاكِيَةً نَامِيَة‬
blessings,
Due to which he may join
the position of yalhaqu bih¡ darajata
‫حقُ بِهَدا َرَجَدةَ النُّبُدوَّةِ فِدي‬
َ ‫يَ ْل‬
Prophethood in Your alnnbuwwati f¢ jannatika
Paradise,
،َ‫جَنَّ ِتك‬
And convey our greetings wa ballghhu minn¡
and compliments to him tahiyyatan wa sal¡man
،‫َوبَلِّغْهُ مِنَّا َتحِيَّةً وَسَالمًا‬
And, on account of our
allegiance to his wa ¡tin¡ min ladunka f¢ ً‫دْنكَ فِي مُوَاالتِهِ َفضْال‬
ُ ‫وَآتِنَا مِنْ َل‬
leadership, please give us mwal-¡tihi fa¤lan wa
from You favor and ihs¡nan ‫َوإِحْسَانًا‬
kindness,
And forgiveness and wa maghfiratan wa
pleasure. ri¤w¡nan
،‫وَمَغْ ِفرَةً وَ ِرضْوَانًا‬
You are verily the Lord of innaka dhwal-fa¤li
enormous favor. aljas¢mi
،ِ‫ضلِ اْلجَسِيم‬
ْ ‫إِنَّكَ ذُو الْ َف‬
Out of Your mercy, O the
birahmatika y¡ arhama
most Merciful of all those
alrr¡him¢na
.َ‫ِبرَحْمَ ِتكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين‬
who show mercy.
You may then put your right and then left cheeks on the tomb, turn to the kiblah
direction, offer the Prayer of Ziy¡rah, and supplicate to anything you want.
Then, you may recite the (famous) Tasb¢h al-Zahr¡' and say the following:
O Allah: You have all¡humma innaka
conveyed to me glad bashshartany `al¡ lis¡ni
‫َشدرْتَنِي َِلَدى‬
َّ ‫اللّهُمَّ إِنَّدكَ ب‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 17
tidings through Your nabiyyika wa ras£lika
Prophet and Messenger,
َ‫لِسَانِ نَبِيِّكَ وَرَسُوِلك‬
Muhammad—Your peace
muhammadin ¥alaw¡tuka
be upon him and his
`alayhi wa ¡lihi
ِ‫ُمحَمَّدٍ صَلَوَاُتكَ َِلَيْهِ وَآلِه‬
Household—
As You said, “And give
faqulta: (wabashshiri ‫ ( َوبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُدوَا‬:َ‫فَقُلْت‬
good news to those who
alladh¢na ¡man£ anna lahum
believe that theirs is a
qadama ¥idqin `inda
َ‫صددْ ٍ ِِنْدد‬
ِ َ‫أَنَّ لَهُمْ قَددَم‬
footing of firmness with
rabbihim)
their Lord.” ).ْ‫رَبِّهِم‬
O Allah: Indeed, I believe ِ‫اللّهُمَّ َوإِنِّي مُدمْمِنٌ ِبجَمِيدع‬
all¡humma wa inn¢ mu´minun
in all Your Prophets and
Messengers—Your
bijam¢`i anbiy¡’ika wa َ‫صدلَوَاُتك‬
َ َ‫ُسد ِلك‬
ُ ‫َأنْبِيَاِئكَ وَر‬
rusulika ¥alaw¡tuka `alayhim
blessings be upon them.
،ْ‫َِلَيْهِم‬
So, (please) do not cause
me, after my recognition of fal¡ taqifny ba`da ْ‫فَال تَقِفْنِدي بَعْددَ مَعْد ِرفَتِهِم‬
them, to be in a situation ma`rifatihim mawqifan
due to which You expose taf¤ahuny f¢hi `al¡ ru´£si
‫ضحُنِي فِيدهِ َِلَدى‬
َ ‫مَ ْوقِفًا تَ ْف‬
me in the presence of the alash-h¡di
Witnesses;
،ِ ‫رُؤُوسِ األشْهَا‬
Rather, (please) include me bal qifny ma`ahum wa ‫َبلْ قِفْنِدي مَعَهُدمْ وَتَدوَفَّنِي‬
with them and make me die tawaffany `al¡ altta¥d¢qi
while I give them credence. bihim .ْ‫صدِيقِ بِهِم‬
ْ َّ‫َِلَى الت‬
O Allah: You have also all¡humma wa anta ْ‫َصددتَهُم‬
ْ ‫اللّهُددمَّ َوَأنْددتَ َص‬
bestowed upon them kha¥a¥tahum
exclusive honor from You, bikar¡matika ،َ‫كرَامَ ِتك‬
َ ‫ِب‬
And You have ordered me to wa amartany bi-
follow them. ittib¡`ihim
،ْ‫َوأَ َمرْتَنِي بِاتِّبَاِِهِم‬
O Allah: I am Your slave and all¡humma wa inn¢
visitor, `abduka wa z¡’iruka
َ‫اللّهُمَّ َوإِنِّي َِ ْبدُكَ وَزَاِئرُك‬
Seeking Your nearness
mutaqarriban ilayka
‫مُتَقَرِّبًا ِإلَ ْيكَ ِب ِيَدارَةِ أَ ِدي‬
through visiting the brother
biziy¡rati akhy ras£lika
of Your Messenger. َ‫رَسُوِلك‬
Indeed, each visited person
is expected to pay attention wa `al¡ kulli ma’tiyyin ٌّ‫وََِلَى كُلِّ مَأْتِيٍّ وَ َم ُورٍ حَدق‬
to the his duty towards the wa maz£rin haqqa liman
one who visits and comes to at¡hu wa z¡rahu ،ُ‫لِمَنْ أَتَاهُ وَزَارَه‬
him.
And You are the Best One to
Whom one may come,
wa anta khayru matiyyin ،ٍّ‫َوَأنْتَ َ ْيرُ مَأْتِي‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 18
And You are the most
Generous One to be visited;
wa akramu maz£rin ،ٍ‫َوأَ ْكرَمُ َم ُور‬
I therefore beseech You, O
fa-as’aluka y¡ all¡hu y¡
‫فَأَسْ َأُلكَ يَا اللّهُ يَا رَحْمنُ يَدا‬
Allah; O All-beneficent, O
rahm¡nu y¡ rah¢mu
All-merciful, ُ‫رَحِيم‬
O All-magnanimous, O All-
glorious,
y¡ jaw¡du y¡ m¡jidu ُ‫جد‬
ِ ‫يَا جَوَا ُ يَا مَا‬
O the One, O the Besought of
all,
y¡ ahadu y¡ ¥amadu ُ‫حدُ يَا صَ َمد‬
َ َ‫يَا أ‬
O He Who never begets nor y¡ man lam yalid wa lam
is He begotten, y£lad
ْ‫يَا مَنْ لَمْ يَ ِلدْ َولَمْ يُوَلد‬
And the like of Whom is wa lam yakun lahu
none, kufwan ahadun
ٌ‫حد‬
َ َ‫َولَمْ َيكُنْ لَهُ كُفُوًا أ‬
And He has not betaken wife wa lam yattakhidh
or child— ¥¡hibatan wa l¡ waladan
‫خذْ صَاحِبَةً وَال َولَدًا‬
ِ َّ‫َولَمْ يَت‬
(I beseech You) to send
blessings upon Muhammad
an tu¥alliya `al¡ ِ‫أَنْ ُتصَلّيَ َِلَى ُمحَمَّددٍ وَآل‬
muhammadin wa ¡li
and the Household of
Muhammad,
muhammadin ،ٍ‫ُمحَمَّد‬
And to choose the gift that
You present to me on
wa an taj`ala tuhfataka ْ‫َوأَنْ َتجْ َعلَ ُتحْفَ َتكَ إِيَّايَ مِن‬
‘iyy¡iya min ziy¡raty
account of my visiting Your
Messenger’s brother,
akh¡ ras£lika َ‫زِيَارَتِي أَ َا رَسُوِلك‬
To be releasing me from fak¡ka raqabaty mina
Hellfire, alnn¡ri
،ِ‫َفكَاكَ َرقَبَتِي مِنَ النَّار‬
And to include me with those
wa an taj`alany mimmn
ُ‫ُسدا ِرع‬
َ ‫َوأَنْ َتجْعَلَنِي مِمَّدنْ ي‬
who strive with one another
yus¡ri`u f¢ alkhayr¡ti
in hastening to good deeds, ِ‫فِي اْلخَ ْيرَات‬
And those who call on You wa yad`£ka raghaban
with love and reverence, wa rahaban
،‫وََيدُِْوكَ رَغَبًا وَرَهَبًا‬

And to make me of those wa taj`alany laka mina


َ‫وََتجْعَلَنِدددي لَدددكَ مِدددن‬
who are humble before You. alkh¡shi`¢na
.َ‫اْلخَاشِعِين‬
O Allah: You have indeed all¡humma innaka َّ‫اللّهُددمَّ إِنَّ دكَ مَنَنْ دتَ َِلَددي‬
conferred upon me with the mananta `alayya
favor of visiting my master; biziy¡rati mawl¡iya
‫ِب ِيَارَةِ مَوْاليَ َِلِيِّ بْنِ َأبِدي‬
`Al¢ ibn Ab¢-±¡lib, `aliyyi bni aby §¡libin
ٍٍِ‫طَال‬
And with the favor of my
wa wil¡iyatihi wa
being loyal to his (Divinely ma`rifatihi
ِ‫وَوِاليَتِهِ وَمَ ْع ِرفَتِه‬
commissioned) leadership
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 19
and the recognition of him;
So, (please) make me of
those whom You give victory
faj`alny mimman ُ‫ْصددرُه‬
ُ ‫فَدداجْعَلْنِي مِمَّددنْ يَن‬
yan¥uruhu wa yanta¥iru
and whom You choose to
triumph through them.
bihi ،ِ‫صرُ بِه‬
ِ ‫وَيَنْ َت‬
And (please) bestow me with
wa munna `alayya
the favor of making me
bina¥rika lid¢nika
.َ‫صرِكَ ِلدِي ِنك‬
ْ ‫وَمُنَّ َِلَيَّ بِ َن‬
support Your religion.
O Allah: (please) include me
with the adherents of him
all¡humma waj`alny min ،ِ‫شديعَتِه‬
ِ ْ‫اللّهُمَّ وَاجْعَلْنِي مِن‬
sh¢`atihi wa tawaffany
and cause me to die
following his doctrine.
`al¡ d¢nihi .ِ‫وَتَوَفَّنِي َِلَى ِينِه‬

O Allah: (please) cause me to all¡humma awjib l¢ mina


ِ‫اللّهُمَّ أَوْجٍِْ لِي مِنَ الرَّحْمَة‬
deserve mercy and pleasure alrrahmati wal-rri¤w¡ni
ِ‫وَالرِّضْوَان‬
And forgiveness and favor wal-maghfirati wal-ihs¡ni ِ‫وَالْمَغْ ِفرَةِ وَاإلحْسَان‬
And sustenance that is
wal-rrizqi alw¡si`i
growing, legally gotten, and
alhal¡li al§§ayyibi
ٍ
ِ ‫وَالرِّزْ ِ الْوَاسِعِ الْحَاللِ الطَّ ِّي‬
pleasant,
(and make it) suitable to Your
m¡ anta ahluhu y¡
favoring; O the most Merciful of
arhma alrr¡him¢na
،َ‫ت أَ ْهلُ ُه يَا أَرْحمَ الرَّاحِمِين‬
َ ْ‫مَا َأن‬
all those who show mercy.
All praise be to Allah, Lord of walhamdulill¡hi
the worlds. rabbial¡lam¢na
.َ‫وَاْلحَ ْمدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِين‬
Ab£-`Abdull¡h Muhammad ibn Ba§§£§ah, a famous Arab writer and explorer, who lived six
centuries ago and is considered one of the Sunnite scholars mentions the holy mausoleum of our
master Imam `Al¢ Am¢r al-Mu'min¢n (a.s) in his famous book comprising all his views and
adventures during his journeys, entitled ‘Rihlat Ibn Ba§§£§ah’. In this book, he mentions that in
his way back from Holy Makkah, he passed by the holy city of Najaf. He further says, “All the
inhabitants of this city are R¡f¢¤iyyah.(1) This mausoleum (of Imam `Al¢) has shown many
miraculous signals. One of these miraculous signs is that at the twenty-seventh night of Rajab,
which is called ‘laylat al-mahy¡ (The Night of Staying Up) by them, handicapped individuals
from Iraq, Khur¡s¡n, Persia, and even Rome are gathered near the holy mausoleum. As they
become thirty or forty persons, they are placed above the holy tomb after offering the `Ish¡'
Prayer while people are waiting how they would stand up sound and healthy. As they are
engaged with prayers, invocations, supplications, and recitations of the Holy Qur'¡n, all those
handicapped people stand up sound and healthy at nearly midnight, shouting, ‘There is no god
save Allah; Muhammad is the Messenger of Allah; and `Al¢ is the Intimate Saint of Allah.’
This fact is beyond dispute for them. I have heard it from trustworthy people. Although I have
not presented myself there at that night, I have met, in the School of Guests, three handicapped

(1)Some Muslims call the name of R¡fi¤ah (rejecters) on the Sh¢`ite Muslims, because the
latter have rejected the (baseless) rulership of Ab£ -Bakr and `Umar over the Muslim
community. (Translator)
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 20
men from Rome, I¥fah¡n, and Khur¡s¡n. When I asked them, they answered that they missed the
night of the twenty-seventh of Rajab; therefore, they were waiting for the next year so as to
witness the night.
This Night of Staying Up gathers a huge number of people who establish a great market (trade
fair) that lasts for ten days.”
As a matter of fact, one must not disbelieve such reports. The miraculous matters that have been
shown at these holy mausoleums are innumerable. They have been reported to me through
authentically uninterrupted ways of narrating. The most recent of these miracles occurred in
Shaww¡l, AH 1340 when all the people witnessed an undeniable miraculous signal from the holy
mausoleum of our Imam, the eighth of the Guiding Imams, `Al¢ ibn M£s¡ al-Ri¤¡ (a.s), the hope
of the disobedient ones. Three hemiplegic women besought Almighty Allah in the holy shrine of
Imam al-Ri¤¡ (a.s) after the physicians had despaired of their recovery. Immediately, their
recovery was manifested before the sights of all the attendants at the holy shrine as obviously as
sunlight. It has been further reported that everybody submitted to this miraculous recovery
including the physicians, who had known the reality of these women’s states, after they
investigated the matter so accurately. Some of them, however, wrote the history of this event in a
book so as to convey this miracle to the next generations. However, unless brevity has been
decided in this book, the story would be mentioned as a whole.
Referring to the fact of the miraculous signals that are shown at the mausoleums of the Holy
Infallibles (a.s), Shaykh al-°urr al-`ªmiliy has excellently composed poetic verses the translation
of which is as follows:
And the blessings of his shrine are manifesting themselves everyday, as it was in the past and as
it will be in the future. The healing of the blind and the recovery of diseases prove that all
prayers are responded at these mausoleums.
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 21

Third: In his book of ‘al-Balad al-Ameen,’ al-Kaf`amiy has instructed the following:
Recite the following supplication on the Divine Mission Night:
O Allah: I beseech You in the
all¡humma inn¢ as-aluka
name of the Grandest
bilttajally ala`¨ami
ِ‫اللّهُمَّ إنِّي أَسْ َألُك بِالتَّجَلِّي األَِْظَم‬
Manifestation
at this night in this glorified f¢ hadhihi allaylati mina
month alshshahri almu`a¨¨mi
،ِ‫الليْلَةِ مِنَ الشَّ ْهرِ الْمُعَظَّم‬
َّ ِ‫فِي هذِه‬
and in the name of the honored
Messenger,
wal-mursali almukarrami ،ِ‫سلِ الْ ُمكَرَّم‬
َ ْ‫وَالْ ُمر‬
that You send blessings upon an tu¥alliya `al¡
Muhammad and his Household muhammadin wa ¡lihi
ِ‫أَنْ ُتصَلِّيَ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِه‬
and that You forgive us that which wa an taghfira lan¡ m¡ anta
You know better than we do. bihi minn¡ a`lamu
،ُ‫َوأَنْ تَغْ ِفرَ لَنَا مَا َأنْتَ بِهِ مِنَّا أَِْلَم‬
y¡ man ya`lamu wa l¡
O He Who knows while we do not.
na`lamu
.ُ‫يَا مَنْ يَعْلَمُ وَال نَعْلَم‬
O Allah: (please do) bless us at all¡humma b¡rik lan¡ f¢
this night laylatin¡ hadhihi
ِ‫اللّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي لَيْلَتِنَا هذِه‬
which You have exalted with the allaty bisharafi alrris¡lati
honor of the Divine Mission, fa¤¤altah¡
،‫شرَفِ الرِّسَالَةِ فَضَّلْتَهَا‬
َ ِ‫الَّتِي ب‬
and You have esteemed with Your
honoring,
wa bikar¡matika ajlaltah¡ ،‫كرَامَ ِتكَ أَجْلَلْتَهَا‬
َ ‫َوِب‬
and You have raised to the wa bilmahalli alshshar¢fi
Honorable Place. ahlaltah¡
.‫َوبِالْ َمحَلِّ الشَّرِيفِ أَحْلَلْتَهَا‬
O Allah: We thus beseech You in
all¡humma fa’inn¡ na¥aluka
the name of the honorable
bilmab`athi alshshar¢f¢
،ِ‫اللّهُمَّ فَإنَّا نَسْ َأُلكَ بِالْمَبْعَثِ الشَّرِيف‬
mission,

the gentle master, wal-ssayyidi alla§¢f¢ ،ِ‫وَالسَّيِّدِ اللَّطِيف‬


and the chaste line wal-`un¥uri al`af¢f¢ ،ِ‫صرِ الْ َعفِيف‬
ُ ‫وَالْعُ ْن‬
that You may bless Muhammad an tu¥alliya `al¡
and his Household muhammadin wa ¡lihi
ِ‫أَنْ ُتصَلِّيَ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِه‬
and that You decide our deeds at wa an taj`ala a`m¡lan¡ f¢
this night, hadhihi allaylati
ِ‫َوأَنْ َتجْ َعلَ أَِْمَالَنَا فِي هذِهِ اللَّيْلَة‬
as well as all the other nights, as
acceptable,
wa f¢ s¡’iri all¢¡l¢ maqb£latan ،ً‫َوفِي سَاِئرِ اللَّيَالِي مَقْبُولَة‬
our sins as forgiven, wa dhun£ban¡ maghf£ratan ،ً‫َو ُذنُوبَنَا مَغْفُورَة‬
our good efforts as praiseworthy, wa hasan¡tin¡ mashk£ratan ،ً‫شكُورَة‬
ْ َ‫وَحَسَنَاتِنَا م‬
our evildoings as concealed, wa sayyi’¡tin¡ mast£ratan ،ً‫وَسَيِّئَاتِنَا مَسْتُورَة‬
our hearts as pleased with decent wa qul£ban¡ bihusni alqawli
wording, masr£ratan
،ً‫سرُورَة‬
ْ َ‫َوقُلُوبَنَا ِبحُسْنِ الْقَوْلِ م‬
and our sustenance that You
wa arz¡qan¡ min ladunka
decide for us as copiously flowing
biliyusri madr£ratan
.ً‫سرِ َمدْرُورَة‬
ْ ُ‫دْنكَ بِالْي‬
ُ ‫َوأَرْزَاقَنَا مِنْ َل‬
with easiness.
O Allah: Verily You see
all¡humma innaka tar¡ wa l¡
[everything] but nothing can see
tur¡
،‫اللّهُمَّ إنَّكَ َترَى وَال ُترَى‬
You
while You are in the Highest
Prospect.
wa anta bilman¨ari ala`l¡ ،‫ظرِ األَِْلَى‬
َ ْ‫َوَأنْتَ بِالْمَن‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 22
And, verily, to You are the [final] wa inn ilayka alrruj`¡ wal-
return and goal. muntah¡
،‫وَإنَّ إلَ ْيكَ الرُّجْعَى وَالْمُنْتَهَى‬
And, verily, to You are causing to wa inna laka almam¡ta wal-
death and granting of life. mahy¡
،‫وَإنَّ َلكَ الْ َممَاتَ وَالْ َمحْيَا‬
And to You are the Last and the wa inna laka al¡khirata wal-
First [of all things]. ‘£l¡
.‫وَإنَّ َلكَ اآل ِرَةَ وَاألُولَى‬
O Allah: we, surely, seek Your
all¡humma inn¡ na`£dhu
protection against meeting of
bika an nadhilla wa nakhz¡
،‫خ َى‬
ْ ‫اللّهُمَّ إنَّا نَعُوذُ ِبكَ أَنْ َنذِلَّ َوَن‬
disgrace and shame
and against committing that which
You have ordered us not to do.
wa an natiya m¡ `anhu tanh¡ .‫َوأَنْ نَأْتِيَ مَا َِنْهُ تَنْهَى‬
O Allah: we, surely, pray You for all¡humma inn¡ na¥aluka
Paradise, out of Your mercy, aljannata birahmatika
،َ‫اللّهُمَّ إنَّا نَسْ َأُلكَ اْلجَنَّةَ ِبرَحْمَ ِتك‬
and we seek Your protection wa nasta`¢dhu bika mina
against Hellfire. alnn¡ri
ِ‫َونَسْتَعِيذُ ِبكَ مِنَ النَّار‬
So, (please do) save us from it, in
the name of Your omnipotence.
fa-a`idhn¡ minh¡ biqudratika ،َ‫ذنَا مِنْهَا بِ ُقدْرَِتك‬
ْ ِِ َ‫فَأ‬
We, also, pray You for the women wa na¥aluka mina alh£ri
of Paradise; al`¢ni
ِ‫َونَسْ َأُلكَ مِنَ اْلحُورِ الْعِين‬
so, please do grant us them, in the
name of Your might.
farzuqn¡ bi`izztika ،َ‫فَارْ ُزقْنَا بِ ِع َِّتك‬
And (please do) make the most
expansive of our sustenance be waj`al awsa`a arz¡qin¡
given to us when we become old `inda kibari sinnin¡
،‫وَاجْ َعلْ أَوْسَعَ أَرْزَاقِنَا ِِ ْندَ كِ َبرِ سِنِّنَا‬
aged,
and make the best of our deeds be wa ahsana a`m¡lin¡ `inda
at the time close to our death. aqtir¡bi ¡j¡lin¡
،‫َوأَحْسَنَ أَِْمَالِنَا ِِ ْندَ اقْ ِترَابِ آجَالِنَا‬
And (please do) extend [our ages
and make us spend them] in acts wa a§il f¢ §¡`atika ،َ‫َوَأ ِطلْ فِي طَاَِ ِتك‬
of obedience to You,
and in all that which draws us
near to You,
wa m¡ yuqarribu ilayka ،َ‫وَمَا يُقَرِّبُ إلَ ْيك‬
and in all that which allow us to
enjoy a good position with You,
wa yuh¨y `indaka ،َ‫وَُيحْظِي ِِ ْندَك‬
and in all that which make our
lives acceptable by You.
wa yuzlifu ladayka a`m¡ran¡ ،‫وَُي ِْلفُ َلدَْيكَ أَِْمَا َرنَا‬
And (please do) improve our
wa ahsin f¢ jam¢`i ahwal-in¡
‫ْسدنْ فِددي جَمِيدعِ أَحْوَالِنَددا َوأُمُو ِرنَددا‬
ِ ‫َوأَح‬
recognition of You under all
wa a’um£rin¡ ma`rifatan¡
circumstance and conditions. ،‫مَ ْع ِرفَتَنَا‬
And do not refer us to any of Your
wa l¡ takiln¡ il¡ ahadin min
َّ‫وَال َتكِلْنَا إلَى أَحَددٍ مِدنْ َلْقِدكَ فَديَمُن‬
beings lest they shall always
khalqika fayamunn `alayn¡
remind us of their favors to us. ،‫َِلَيْنَا‬
And please favor us by settling all wa tafa¤¤l `alayn¡ bijam¢`i ‫وَتَفَضَّلْ َِ َليْنَا ِبجَمِيدعِ حَوَاِئجِنَدا لِلددُّنْيَا‬
our needs, in this world as well as haw¡’ijin¡ lilddn¢¡ wal-
the Next World. ¡khirati ،ِ‫وَاآل ِرَة‬
And (please do) do the same thing
to our forefathers, our w¡bda bi-¡b¡’in¡ wa abn¡’in¡ ‫دأْ بِآبَائِنَا َوَأبْنَائِنَا‬
َ ‫وَاْب‬
descendants,
wa jam¢`i ikhw¡nin¡
and all our brethren-in-faith;
almu´min¢na
َ‫وَجَمِيعِ إ ْوَانِنَا الْمُمْمِنِين‬
with regard to all that which we
have besought You for ourselves
f¢ jam¢`i m¡ sa-aln¡ka ‫فِي جَمِيعِ مَا سَ َألْنَاكَ ألنْفُسِنَا‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 23
O the most Merciful of all those li-anfusin¡ y¡ arhama
who show mercy. alrr¡him¢na
.َ‫يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين‬
O Allah: we, verily, beseech You by all¡humma inn¡ na¥aluka
Your Grand Name bismika al`a¨¢mi
،ِ‫اللّهُمَّ إنَّا نَسْ َأُلكَ بِاسْ ِمكَ الْعَظِيم‬
and Your Eternal Kingdom wa mulkika alqad¢mi ،ِ‫ككَ الْ َقدِيم‬
ِ ‫وَمُ ْل‬
to send blessings upon an tu¥alliya `al¡
Muhammad and the Household of muhammadin wa ¡li ٍ‫أَنْ ُتصَلِّيَ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِ ُمحَمَّد‬
Muhammad muhammadin
wa an taghfira lan¡
and to forgive our grave sins,
aldhdhanba al`a¨¢ma
،َ‫َوأَنْ تَغْ ِفرَ لَنَا الذَّنٍَْ الْعَظِيم‬
for none can forgive the grave save innhu l¡ yaghfiru al`a¨¢ma
the All-great. ill¡ al`a¨¢mu
.ُ‫إنَّهُ ال يَغْ ِفرُ الْعَظِيمَ إالّ الْعَظِيم‬
O Allah: this is Rajab, the honored all¡humma wa h¡dh¡ rajabun
month, almukarramu
ُ‫اللّهُمَّ وَهذَا رَجٌٍَ الْ ُمكَرَّم‬
which You have honored us
alladhy akramtan¡ bihi aw£lu
through it, being the first of the
ash-huri alhurumi
،ِ‫حرُم‬
ُ ‫الَّذِي أَ ْكرَمْتَنَا بِهِ أَوَّلُ أَشْ ُهرِ اْل‬
Sacred Months,
and You have selected us for this
akramtan¡ bihi min bayni
honor from amongst the other
ala’umami
،ِ‫أَ ْكرَمْتَنَا بِهِ مِنْ بَيْنِ األُمَم‬
nations.
So, all praise be to You; O the Lord falaka alhamdu y¡ dhalj£di
of Magnanimity and Generosity. wal-karami
،ِ‫كرَم‬
َ ‫فَ َلكَ اْلحَ ْمدُ يَا ذَا اْلجُو ِ وَاْل‬
I thus beseech You by Your Name, fa¥aluka bihi wa bismika َ‫فَأَسْ َأُلكَ بِهِ َوبِاسْ ِمك‬
the grandest, the grandest, the
grandest,
ala`¨ami ala`¨ami ala`¨ami ،ِ‫األَِْظَمِ األَِْظَمِ األَِْظَم‬
the most majestic, the most
honorable,
al-ajalli alakrami ِ‫األَجَلِّ األَ ْكرَم‬
that You have created so that it alladhy khalaqtahu f¡staqarr
has settled under Your Shadow f¢ ¨illika
َ‫الَّذِي َلَقْتَهُ فَاسْتَقَرَّ فِي كِلِّك‬
and it thus shall never transfer to fal¡ yakhruju minka il¡
anyone other than You— ghayrika
َ‫خرُجُ مِ ْنكَ إلَى غَ ْيرِك‬
ْ ‫فَال َي‬
I beseech You to send blessings an tu¥alliya `al¡ ِ‫ُصددلِّيَ َِلَددى ُمحَمَّدددٍ َوأَهْددلِ بَيْتِدده‬
َ ‫أَنْ ت‬
upon Muhammad and his muhammadin wa ahli baytihi
Household, the immaculate, al§§¡hir¢na ،َ‫الطَّا ِهرِين‬
and to include us, during this
wa an taj`alan¡ mina
month, with those who practice
al`¡mil¢na f¢hi bi§¡`atika
،َ‫َوأَنْ َتجْعَلَنَا مِنَ الْعَامِلِينَ فِيهِ بِطَاَِ ِتك‬
acts of obedience to You
and those who hope for Your
admission.
wal-¡mil¢na f¢hi lishaf¡`atika .َ‫وَاآلمِلِينَ فِيهِ لِشَفَاَِ ِتك‬
O Allah: (please do) lead us to the all¡humma ahdin¡ il¡ saw¡‘i
Right Path, alssab¢li
،ِ‫دنَا إلَى سَوَاءِ السَّبِيل‬
ِ ‫اللّهُمَّ ا ْه‬
and choose for us the best resting- waj`al maq¢lan¡ `indaka
place with You, khayra maq¢lin
،ٍ‫وَاجْ َعلْ مَقِيلَنَا ِِ ْندَكَ َ ْيرَ مَقِيل‬
under a dense shade f¢ ¨illin ¨al¢lin ،ٍ‫فِي كِلٍّ كَلِيل‬
and abundant possession. wa mulkin jaz¢lin ،ٍ‫ج ِيل‬
َ ٍ‫وَمُ ْلك‬
Surely, You are Sufficient for us!
fa’innaka hasbun¡ wa ni`ma
Most Excellent are You, and in
alwak¢lu
.ُ‫فَإنَّكَ حَسْبُنَا َونِعْمَ الْوَكِيل‬
You do we trust!
O Allah: (please do) make us all¡humma aqlibn¡ muflih¢na
return (to You) with success and munjih¢na
َ‫جحِين‬
ِ ‫اللّهُمَّ اقْلِبْنَا مُفْ ِلحِينَ مُ ْن‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 24
victory;
neither accursed (by You) nor ghayra magh¤£bin `alayn¡
misleading (the Right Path), wa l¡ ¤¡ll¢na
َ‫غَ ْيرَ مَ ْغضُوبٍ َِلَيْنَا وَال ضَالّين‬
out of Your mercy; O the most
birahmatika y¡ arhama
Merciful of all those who show
alrr¡him¢na
.َ‫ِبرَحْمَ ِتكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين‬
mercy.
O Allah: I earnestly beseech You,
all¡humma inn¢ as-aluka
in the name of the matters that
bi`az¡’imi maghfiratika
،َ‫اللّهُمَّ إنِّي َأسْ َألُك بِ َع َائِمِ مَغْ ِفرَِتك‬
bring about Your forgiveness
and the matters that incumbently
achieve Your mercy,
wa biw¡jibi rahmatika ،َ‫َوبِوَاجٍِِ رَحْمَ ِتك‬
to grant me safety from all sins, alssal¡mata min kulli ithmin ،ٍ‫السَّالمَةَ مِنْ كُلِّ إثْم‬
gain of all decencies, wal-ghan¢mata min kulli birrin ،ٍّ‫وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِر‬
attainment of Paradise, wal-fawza biljannati ،ِ‫وَالْفَوْزَ بِاْلجَنَّة‬
redemption against Hellfire. wal-nnajata mina alnn¡ri .ِ‫وَالنَّجَاةَ مِنَ النَّار‬
O Allah: In the same way as
all¡humma da`¡ka aldd¡`£na
suppliants have besought You, I
wa da`awtuka
،َ‫اللّهُمَّ ََِاكَ الدَّاُِونَ َو ََِوُْتك‬
am beseeching You.
And in the same way as implorers
wa salaka alss¡’il£na wa sa-
have begged You, I am begging
altuka
،َ‫وَسَ َأَلكَ السَّائِلُونَ وَسَ َألْ ُتك‬
You.
And in the same way as requesters wa §alaba ilayka al§§¡lib£na
have asked You, I am asking You. wa §alabtu ilayka
.َ‫َوطَلٍََ إلَ ْيكَ الطَّالِبُونَ َوطَلَبْتُ إلَ ْيك‬
O Allah: You are (my) trust and all¡humma anta alththiqatu
hope; wal-rraj¡‘u
،ُ‫اللّهُمَّ َأنْتَ الثِّقَةُ وَالرَّجَاء‬
and You are the ultimate desire in wa ilayka muntah¡ alrrghbati
my supplications. f¢ alddu`¡‘i
.ِ‫وَإلَ ْيكَ مُنْتَهَى الرَّغْبَةِ فِي الدَُِّاء‬
O Allah: send blessings upon all¡humma fa¥alli `al¡
Muhammad and his Household muhammadin wa ¡lihi
ِ‫اللّهُمَّ َفصَلِّ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِه‬
and establish conviction in my
hear,
waj`ali aliyaq¢na f¢ qalb¢ ،‫وَاجْ َعلِ الْيَقِينَ فِي قَلْبِي‬
light in my sight, wal-nn£ra f¢ ba¥ary ‫صرِي‬
َ ‫وَالنُّورَ فِي َب‬
well-wishing in my chest, wal-nn¥¢hata f¢ ¥adr¢ ،‫صدْرِي‬
َ ‫وَالنَّصِيحَةَ فِي‬
and the mention of You on my wa dhikraka bill¢li wal-nnh¡ri
tongue day and night, `al¡ lis¡n¢
،‫َوذِ ْكرَكَ بِاللَّ ْيلِ وَالنَّهَارِ َِلَى لِسَانِي‬
and expansive sustenance that is wa rizqan w¡si`an ghayra ٍ‫َاسدعًا غَيْدرَ مَمْنُدونٍ وَال َمحْظُدور‬
ِ ‫وَرِزْقًا و‬
neither failing nor banned. So, mamn£nin wa l¡ mah¨£rin
please provide me sustenance f¡rzuqn¢ ،‫فَارْ ُزقْنِي‬
and bless that which You decide
for me,
wa b¡rik l¢ f¢m¡ razaqtan¢ ،‫َوبَارِكْ لِي فِيمَا رَ َزقْتَنِي‬
and make me self-sufficient, waj`al ghin¡iya f¢ nafs¢ ،‫وَاجْ َعلْ غِنَايَ فِي نَفْسِي‬
and make me desire for none save
You;
wa raghbaty f¢m¡ `indaka َ‫وَرَغْبَتِي فِيمَا ِِ ْندَك‬
out of Your mercy, O the most
birahmatika y¡ arhama
Merciful of all those who show
alrr¡him¢na
.َ‫ِبرَحْمَ ِتكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين‬
mercy .
You may then prostrate yourself &repeat the following invocation 100 times:
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 25
All praise be to Allah Who has guided alhamdu lill¡hi alladhy
us to the recognition of Him, had¡n¡ lima`rifatihi
،ِ‫د ِللّهِ الَّذِي َهدَانَا لِمَعْرِفَتِه‬
ُ ‫الْحَ ْم‬
has included us exclusively with the
protection of Him,
wa kha¥¥n¡ bi£il¡iyatihi ،ِ‫وَ َصَّنَا بِوِاليَتِه‬
and has granted us the obedience to
Him.
wa waffaqan¡ li§¡`atihi ،ِ‫وَوَفَّقَنَا لِطَاَِتِه‬
Thanks, thanks. shukran shukran .‫شُكْرًا شُكْرًا‬
When you raise your head (i.e. finish the prostration), recite the following:
O Allah: I am turning my face toward
all¡humma inn¢ qa¥adtuka
You asking for the settlement of my
bih¡jat¢
،‫ك بِحَاجَتِي‬
َ ‫صدُْت‬
َ َ‫اللّهُمَّ إنِّي ق‬
needs.
And I depend upon You in submitting w¡`tamadtu `alayka
my problem. bimas-alat¢
،‫سأَلَتِي‬
ْ ‫ك بِ َم‬
َ ‫دتُ َِلَ ْي‬
ْ ‫وَاِْتَ َم‬
And I submit before You my Imams wa tawajjhtu ilayka bi-
and Masters. a’immaty wa s¡dat¢
.‫ك ِب َأئِمَّتِي وَسَا َتِي‬
َ ‫ت إلَ ْي‬
ُ ْ‫وَتَوَجَّه‬
O Allah: benefit us by our love for all¡humma anfa`n¡
them, bihubbihim
،ْ‫اللّهُمَّ انْفَعْنَا بِحُبِّهِم‬
and make us follow their examples, wa awridn¡ mawridahum ،ْ‫وَأَوْ ِر ْنَا مَوْ ِر َهُم‬
and grant us their companionship, w¡rzuqn¡ mur¡faqatahum ،ْ‫وَارْزُقْنَا مُرَافَقَتَهُم‬
and allow us to enter Paradise with wa adkhiln¡ aljannata f¢
their group; zumratihim
ْ‫وََأ ْ ِلْنَا الْجَنَّ َة فِي زُمْرَتِهِم‬
by Your mercy, O the most Merciful of birahmatika y¡ arhama
all those who show mercy. alrr¡him¢na
.َ‫ك يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين‬
َ ‫بِرَحْمَ ِت‬
Sayyid Ibn ±¡w£s has mentioned that this supplication is recited on the Revelation Day (i.e. the
twenty-seventh of Rajab).

27 Rajab “DAY DUAS” NEXT PAGE


27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 26
The Divine Mission Day: The twenty-seventh of Rajab
On this day, the Holy Prophet was appointed for conveying the Divine Mission of Almighty Allah
when Archangel Gabriel first came to him with the Divine Revelation.
First: It is recommended to bathe oneself /have ghusl on this day.
Second: It is recommended to observe fasting. this day is one of the four days that are dedicated to
fasting among the whole year. The reward of observing fasting on this day is equal to seventy year
fasting.
Third: It is recommended to repeat very frequently the salwaat ie sending blessings upon Prophet
Muhammad and his Household.
Fourth: It is recommended to visit the holy tombs of the Holy Prophet and Imam `Al¢—peace be
upon them and their Household.
Visiting the Holy Prophet From a Distance
In his book of ‘Zaad al-Maad,’ `All¡mah al-Majlisiy, within the recommended acts on the seventeenth
of Rabi` al-Awwal, the Holy Prophet’s birthday, says that Shaykh al-Muf¢d, Shaykh al-Shah¢d, and
Sayyid Ibn ±¡w£s instructed the following: When you intend to visit the Holy Prophet (a.s) while you
are not at the holy city of al-Mad¢nah, you may bathe yourself, stand before something like a grave,
write the name of the Holy Prophet on it, concentrate heartily on it, and say the following:
I bear witness that there is no god save ash-hadu an l¡ il¡ha ill¡ ‫َش د َهدُ أَنْ ال إِلددهَ إِالَّ اللّددهُ وَحْ ددَهُ ال‬
ْ‫أ‬
Allah, alone without having any all¡hu wahhadu l¡ shar¢ka
associate; lahu ،ُ‫شرِيكَ لَه‬
َ
wa ash-hadu anna
and I bear witness that Muhammad is
His servant and Messenger,
muhammadan `abduhu wa ،ُ‫َوأَشْ َهدُ أَنَّ ُمحَمَّدًا َِ ْبدُهُ وَرَسُولُه‬
ras£luhu
and that he is the Master of the ancient wa annhu sayyidu al-
and coming generations, awwal¢na wal-¡khir¢na
،َ‫َوأَنَّهُ سَيِّدُ األوَّلِينَ وَاآل ِرِين‬
and that he is the chief of all Prophets wa annhu sayyidu alanby¡‘i
and Messengers. wal-mursal¢na
.َ‫َوأَنَّهُ سَيِّدُ األنْبِيَاءِ وَالْ ُمرْسَلِين‬
O Allah: send blessings upon him and
all¡humma ¥alli `alayhi wa
ِ‫اللّهُمَّ صَلِّ َِلَيْدهِ وََِلَدى أَهْدلِ بَيْتِده‬
upon his Household—the Immaculate
`al¡ ahli baytihi al
Imams . .َ‫األئِمَةِ الطَّيِّبِين‬
You may then say the following:
Peace be upon you; O the Messenger alssal¡mu `alayka y¡ ras£la
of Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا رَسُولَ اللّه‬
Peace be upon you; O the Friend of alssal¡mu `alayka y¡ khal¢la
Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا َلِيلَ اللّه‬
Peace be upon you; O the Prophet of alssal¡mu `alayka y¡ nabiyya
Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا نَبِيَّ اللّه‬
Peace be upon you; O the Choice of alssal¡mu `alayka y¡ ¥afiyya
Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا صَفِيَّ اللّه‬
Peace be upon you; O the Mercy of alssal¡mu `alayka y¡ rahmata
Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا رَحْمَةَ اللّه‬
Peace be upon you; O the Well- alssal¡mu `alayka y¡
Chosen by Allah. khiyarata all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا ِ َيرَةَ اللّه‬
Peace be upon you; O the Most alssal¡mu `alayka y¡ hab¢ba
Beloved of Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا حَبِيٍَ اللّه‬
Peace be upon you; O the Selected by alssal¡mu `alayka y¡ naj¢ba
Allah. all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا َنجِيٍَ اللّه‬
Peace be upon you; O the Seal of the alssal¡mu `alayka y¡ kh¡tama
Prophets. alnnabiyy¢na
،َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا َاتَمَ النَّبِيِّين‬
Peace be upon you; O the Master of alssal¡mu `alayka y¡ sayyida
the Messengers. almursal¢na
،َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا سَيِّدَ ال ُمرْسَلِين‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 27
Peace be upon you; O the Maintainer alssal¡mu `alayka y¡ q¡’iman
of justice. bilqis§i
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا قَائِمًا بِالقِسْط‬
Peace be upon you; O the introducer alssal¡mu `alayka y¡ f¡tiha
of goodliness. alkhayri
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا فَاِتحَ الخَ ْير‬

Peace be upon you; O the core of alssal¡mu `alayka y¡ ma`dina


ِ‫السددالمُ َِلَيْددكَ يَددا مَعْدددِنَ الددوَحْي‬
َّ
Divine Inspiration and Revelation. alwahyi wal-ttanz¢li
،ِ‫وَالتَّ ْن ِيل‬
Peace be upon you; O the conveyor alssal¡mu `alayka y¡
on behalf of Allah. muballighan `ani all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا مُبَلِّغًا َِنِ اللّه‬
Peace be upon you; O the light-giving alssal¡mu `alayka ayyuh¡
torch. alssir¡ju almun¢ru
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ أَيُّهَا السِّرَاجُ المُنِير‬
Peace be upon you; O the conveyor of alssal¡mu `alayka y¡
good tidings (to the believers). mubashshru
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا مُبَشِّر‬
Peace be upon you; O the warner
(against Allah’s chastisement).
alssal¡mu `alayka y¡ nadh¢ru ،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا َنذِير‬
Peace be upon you; O he who warns
alssal¡mu `alayka y¡
(against violating Allah’s
mundhiru
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا مُ ْنذِر‬
commands).

Peace be upon you; O Allah’s Light alssal¡mu `alayka y¡ n£ra


ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا نُورَ اللّهِ الَّذِي يُسْ َتضَاء‬
that spreads luminosity. all¡hi alladhy yusta¤¡‘u bihi
،ِ‫بِه‬
Peace be upon you and upon your
alssal¡mu `alayka wa `al¡ ahli
َ‫الس دالمُ َِلَيْ دكَ وََِلَددى أَهْ دلِ بَيْتِ دك‬
َّ
Household—the pure, the
baytika al§§ayyib¢na al§§¡hir¢na
immaculate, َ‫الطَّيِّبِينَ الطَّا ِهرِين‬
the guide, the rightly guided. alh¡d¢na almahdiyy¢na ،َ‫الهَا ِينَ المَ ْهدِيِّين‬
Peace be upon you and upon your alssal¡mu `alayka wa `al¡
ِ‫الس دالمُ َِلَيْ دكَ وََِلَددى جَدددِّكَ َِبْ دد‬
َّ
grandfather, `Abd al-Mu§§alib, jaddika `abdi almu§§alibi
،ٍِِ‫المُطَّل‬
and upon your father, `Abdull¡h. wa `al¡ ab¢ka `abdi all¡hi ،ِ‫وََِلَى َأبِيكَ َِ ْبدِ اللّه‬
peace be upon your mother, ªminah, alssal¡mu `al¡ ‘ummka
daughter of Wahab. ¡minata binti wa habin
،ٍٍَ‫السَّالمُ َِلَى أُمِّكَ آمِنَةَ بِنْتِ وَه‬

Peace be upon your (paternal) uncle, alssal¡mu `al¡ `ammka


ِ‫سدديِّد‬
َ َ‫السددالمُ َِلَددى َِمِّددكَ حَمْدد َة‬
َّ
°amzah, the master of martyrs. hamzata sayyidi alshshuhad¡‘i
،ِ‫الشُّ َهدَاء‬
Peace be upon your uncle, al-`Abb¡s alssal¡mu `al¡ `ammka
ِ‫السَّالمُ َِلَى َِمِّكَ العَبَّداسِ بْدنِ َِبْدد‬
son of `Abd al-Mu§§alib. al`abb¡si bni `abdi almu§§alibi
،ٍِِ‫المُطَّل‬
Peace be upon your uncle and your alssal¡mu `al¡ `ammka wa
guardian, Ab£-±¡lib. kaf¢lika aby §¡libin
،ٍٍِ‫السَّالمُ َِلَى َِمِّكَ وَكَفِي ِلكَ َأبِي طَال‬
Peace be upon your cousin, Ja`far alssal¡mu `al¡ abni `ammka ‫السَّالمُ َِلَى ابْنِ َِمِّكَ جَعْ َفرٍ الطَّيَّارِ فِي‬
the flying in the gardens of the ja`farin al§§iyy¡ri f¢ jin¡ni
Paradise of Eternity. alkhuldi ،ِ‫جِنَانِ الخُ ْلد‬
Peace be upon you; O Muhammad alssal¡mu `alayka y¡
(the praised). muhammadu
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا ُمحَمَّد‬
Peace be upon you; O Ahmad (the
more praised).
alssal¡mu `alayka y¡ ahmadu ،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا أَحْ َمد‬
Peace be upon you; O the Argument alssal¡mu `alayka y¡ hujjata
of Allah against the past and coming all¡hi `al¡ al-awwal¢na wal-
َ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا حُجَّةَ اللّهِ َِلَى األَوَّلِين‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 28
generations, ¡khir¢na
،َ‫وَاآل ِرِين‬
O the foremost to the obedience to wal-ss¡biqa il¡ §¡`ati rabb
the Lord of the worlds, al`¡lam¢na
،َ‫وَالسَّاِبقَ ِإلَى طَاَِةِ رَبِّ العَالَمِين‬
the prevailing over His Messengers, wal-muhaymina `al¡ rusulihi ،ِ‫وَالمُهَيْمِنَ َِلَى رُسُلِه‬
the last of His Prophets, wal-kh¡tima lianbiy¡’ihi ،ِ‫وَالخَاتِمَ ألَنْبِيَائِه‬
the witness over all His creatures, wal-shsh¡hida `al¡ khalqihi ،ِ‫وَالشَّا ِهدَ َِلَى َلْقِه‬
the interceder to Him, wal-shshf¢`a ilayhi ،ِ‫وَالشَّفِيعَ ِإلَيْه‬
the firmly established with Him, wal-mak¢na ladayhi ،ِ‫وَال َمكِينَ َلدَيْه‬
the obeyed in His Kingdom, wal-mu§¡`a f¢ malak£tihi ،ِ‫وَالمُطَاعَ فِي مَ َلكُوتِه‬
the winner of the most praised
qualities,
alahmada mina alaw¥¡fi ،ِ‫األَحْ َمدَ مِنَ األَ ْوصَاف‬
the holder of the most praised
honors,
almuhammada lis¡’iri alashr¡fi ،ِ‫شرَاف‬
ْ َ‫ال ُمحَمَّدَ لِسَاِئرِ األ‬
the honored by the Lord, alkar¢ma `inda alrrbb ،ِّ‫كرِيمَ ِِ ْندَ الرَّب‬
َ ‫ال‬
the addressee (by Almighty Allah) wal-mukallma min wa r¡‘i
from behind the (Divine) Veils, alhujubi
،ٍُِ‫حج‬
ُ ‫وَال ُمكَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ ال‬
the most advanced in position, alf¡’iza bilssb¡qi ،ِ ‫ِالسبَا‬
ِّ ‫الفَاِئ َ ب‬
and the unovertakable. wal-f¡’ita `ani allh¡qi ،ِ ‫وَالفَائِتَ َِنِ اللِّحَا‬
I greet you with the greeting of him
who acknowledges your right (that is tasl¢ma `¡rifin bihaqqka ،َ‫تَسْلِيمَ َِارِفٍ ِبحَقِّك‬
incumbent upon us),
who confesses of his shortcoming in mu`tarifin bilttq¥¢ri f¢ qiy¡mihi
carrying out his duty towards you, biw¡jibika
،َ‫مُعْ َترِفٍ بِالتَّ ْقصِيرِ فِي قِيَامِهِ بِوَاجِ ِبك‬
who does not discuss your limitless ghayri munkirin m¡ antah¡
virtues, ilayhi min fa¤lika
،َ‫كرٍ مَا انْتَهَى ِإلَيْهِ مِنْ َفضْ ِلك‬
ِ ‫غَ ْيرِ مُ ْن‬
who is sure that you will have more
rewards from your Lord,
m£qinin bilmaz¢d¡ti min rabbka ،َ‫مُ ْوقِنٍ بِال َم ِيدَاتِ مِنْ رَبِّك‬
who believes in the Book that was mu´minin bilkit¡bi almunzali
revealed to you, `alayka
،َ‫مُمْمِنٍ بِالكِتَابِ المُ ْن َلِ َِلَ ْيك‬
who deems lawful all that which you
deemed lawful,
muhallin hal¡laka ،َ‫ُمحَلِّلٍ حَالَلك‬
and who deems unlawful all that
which you deemed unlawful.
muharrmin har¡maka ،َ‫حرَا َمك‬
َ ٍ‫ُمحَرِّم‬
O the Messenger of Allah: I bear
ash-hadu y¡ ras£la all¡hi ma`a
witness—and I join everyone who
kulli sh¡hidin
،ٍ‫أَشْ َهدُ يَا رَسُولَ اللّهِ مَعَ كُلِّ شَا ِهد‬
bear witness
and also bear witness rather than wa atahammluh¡ `an kull
everyone who may deny it— j¡hidin
،ٍ‫حد‬
ِ ‫َوأََتحَمَّلُهَا َِنْ كُلِّ جَا‬
that you conveyed the messages of annaka qad ballghta ris¡l¡ti
your Lord (flawlessly), rabbka
،َ‫أَنَّكَ َقدْ بَلَّ ْغتَ رِسَاالتِ رَبِّك‬
and you offered your nation good
advice,
wa na¥ahta li’ummtika ،َ‫صحْتَ ألُمَّ ِتك‬
َ ‫َوَن‬
and you strove in the way of your
Lord,
wa j¡hadta f¢ sab¢li rabbka ،َ‫وَجَا َهدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّك‬
and you expounded openly what you
were commanded,
wa ¥ada`ta bi-amrihi ،ِ‫صدَِْتَ بِأَ ْمرِه‬
َ ‫َو‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 29
and you stood harm for the sake of
Him,
wahtamalta aladh¡ f¢ janbihi ،ِ‫ألذَى فِي جَنْبِه‬
َ ‫وَاحْتَمَلْتَ ا‬
and you called to the way of Him wa da`awta il¡ sab¢lihi ِ‫حكْمَةِ وَالمَوِِْظَة‬
ِ ‫َو ََِوْتَ ِإلَى سَبِيلِهِ بِال‬
with excellent wisdom and fair bilhikmati wal-maw`i¨ati
exhortation, alhasanati aljam¢lati ،ِ‫الحَسَنَةِ الجَمِيلَة‬
and you fulfilled the duty with which wa addayta alhaqqa alladhy
you were commissioned, k¡na `alayka
،َ‫َوَأ َّيْتَ الحَقَّ الَّذِي كَانَ َِلَ ْيك‬
and you, verily, were compassionate wa annaka qad ra’ufta
to the believers, bilmu´min¢na
،َ‫َوأَنَّكَ َقدْ رَ ُؤفْتَ بِالمُمْمِنِين‬
and you were strong against the
unbelievers,
wa ghalu¨ta `al¡ alk¡fir¢na ،َ‫وَغَلُظْتَ َِلَى الكَا ِفرِين‬
and you worshipped Allah sincerely wa `abadta all¡ha mukhli¥an
until death came upon you; hatt¡ at¡ka aliyaq¢nu
،ُ‫وََِ َبدْتَ اللّهَ ُمخْلِصًا حَتَّى أَتَاكَ اليَقِين‬
therefore, Almighty Allah has exalted
fabalagha all¡hu bika ashrafa
you to the most honorable position
mahall almukarram¢na
،َ‫شرَفَ َمحَلِّ ال ُمكَرَّمِين‬
ْ َ‫فَبَلَغَ اللّهُ ِبكَ أ‬
of the ennobled ones
and to the most elevated place of the wa a`l¡ man¡zili
intimate servants of Him almuqarrab¢na
،َ‫َوأَِْلَى مَنَازِلِ المُقَرَّبِين‬
and to the most exalted ranks of the
wa arfa`a daraj¡ti almursal¢na
‫ْس دلِينَ حَيْ دثُ ال‬
َ ‫َوأَ ْرفَ دعَ َرَجَدداتِ ال ُمر‬
Messengers where none can come up
haythu l¡ yalhaquka l¡hiqun
with you, ،ٌ‫حق‬
ِ ‫يَ ْلحَ ُقكَ ال‬
and none can excel you, wa l¡ yf£quka f¡’iqun ،ٌ‫ك فَاِئق‬
َ ‫وَال يفُو ُق‬
and none can overtake you, wa l¡ yasbiquka s¡biqun ،ٌ‫وَال يَسْبِ ُقكَ سَاِبق‬
and none can even think of obtaining wa la ya§ma`u f¢ idr¡kika
your rank. §¡mi`un
،ٌ‫َوالَ يَطْمَعُ فِي ِإ ْرَا ِككَ طَامِع‬

All praise be to Allah Who saved us


alhamdu lill¡hi alladhy َ‫ذنَا بِدكَ مِدن‬
َ ‫اسدتَنْ َق‬
ْ ‫الحَ ْمدُ لِلّهِ الَّدذِي‬
astanqadhan¡ bika mina
from perdition through you,
alhalakati ،ِ‫الهَ َلكَة‬
Who guided us off misdirection wa had¡n¡ bika mina
through you, al¤¤al¡lati
،ِ‫وَ َهدَانَا ِبكَ مِنَ الضَّاللَة‬
and Who lit our darkness through wa nawwran¡ bika mina
you. al¨¨ulumati
،ِ‫َونَوَّرَنَا ِبكَ مِنَ الظُّلْمَة‬
O the Messenger of Allah: may Allah
reward you, for being His envoy, in fajaz¡ka all¡hu y¡ ras£la all¡hi ٍ‫ج َاكَ اللّهُ يَا رَسُولَ اللّهِ مِنْ مَبْعُدود‬
َ ‫َف‬
the best way that He has ever min mab`£thin af¤ala m¡ j¡z¡
rewarded a Prophet on behalf of his nabiyyan `an ‘ummtihi ،ِ‫ضلَ مَا جَازَى نَبِيًّا َِنْ أُمَّتِه‬
َ ‫َأ ْف‬
people
or a Messenger of behalf of those to wa ras£lan `amman a’ursila
whom He has sent him. ilayhi
،ِ‫سلَ ِإلَيْه‬
ِ ْ‫وَرَسُوالً َِمَّنْ أُر‬
May Allah accept my father and my
mother as ransoms for you, O the bi-aby anta wa ‘ummy y¡ َ‫َسدولَ اللّدهِ زُرْتُدك‬
ُ ‫بِ َأبِي َأنْتَ َوأُمِّي يَا ر‬
Messenger of Allah. I am visiting you ras£la all¡hi zurtuka `¡rifan
for I acknowledge your right (that is bihaqqka ،َ‫َِارِفًا ِبحَقِّك‬
incumbent upon us),

I confess of your superiority, muqirran bifa¤lika ،َ‫مُ ِقرًّا بِ َفضْ ِلك‬


I know for sure about the straying off
(from the right path) of those who
mustab¥iran bi¤al¡lati man َ‫مُسْتَ ْبصِرًا ِبضَاللَةِ مَنْ َالَفَدكَ وَ َداَلف‬
kh¡lafaka wa kh¡lafa ahla
dissent from you and from your
Household,
baytika ،َ‫أَ ْهلَ بَيْ ِتك‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 30
and I admit the true guidance that `¡rifan bilhud¡ alladhy anta
you follow (and lead to). `alayhi
،ِ‫َِارِفًا بِال ُهدَى الَّذِي َأنْتَ َِلَيْه‬
May Allah accept my father, my bi-aby anta wa ‘ummy wa ‫بِ َأبِي َأنْتَ َوأُمِّي َونَفْسِي َوأَهْلِدي وَمَدالِي‬
mother, me, my family, my property, nafsy wa ahly wa m¡l¢ wa
and my sons as ransoms for you! walad¢ ،‫وَ َوَلدِي‬
Let me pray (Almighty Allah) for
an¡ ’u¥ally `alayka kam¡ ¥all¡
sending blessings upon you as Allah
all¡hu `alayka
َ‫َأنَا ُأصَلِّي َِلَ ْيكَ كَمَا صَلَّى اللّهُ َِلَ ْيك‬
sends blessings upon you
and as His angels, Prophets, and
wa ¥all¡ `alayka mal¡’ikatuhu
Messengers pray Him for sending
wa anbiy¡’uhu wa rusuluhu
ُ‫َوصَلَّى َِلَ ْيكَ مَالِئكَتُهُ َوَأنْبِيَاؤُهُ وَرُسُلُه‬
blessings
¥alatan mutat¡bi`atan
that are consecutive, abundant,
w¡firatan mutaw¡¥ilatan
ً‫صَالةً مُتَتَابِعَةً وَا ِفرَةً مُتَوَاصِلَة‬
continuous, incessant, infinite, and l¡ anqi§¡`a lah¡ wa l¡ amada
unlimited. wa l¡ ajala
،َ‫جل‬
َ َ‫ال انْقِطَاعَ لَهَا وَال أَ َمدَ وَال أ‬
May Allah send blessings upon you
and upon your Household, the pure
¥all¡ all¡hu `alayka wa `al¡ َ‫صَلَّى اللّهُ َِلَيْدكَ وََِلَدى أَهْدلِ بَيْتِدك‬
ahli baytika al§§ayyib¢na
and immaculate, as much as you
deserve.
al§§¡hir¢na kam¡ antum ahluhu ،ُ‫الطَّيِّبِينَ الطَّا ِهرِينَ كَمَا َأنْتُمْ أَهْلُه‬
You may then extend your hands and say the following:
O Allah: (please do) make You complete all¡humma aj`al jaw¡mi`a
blessings, ¥alaw¡tika
،َ‫اللّهُمَّ اجْ َعلْ جَوَامِعَ صَلَوَاِتك‬
Your perfect benedictions, wa naw¡miya barak¡tika ،َ‫َونَوَامِيَ َبرَكَاِتك‬
Your most virtuous boons, wa faw¡¤ila khayr¡tika ،َ‫ضلَ َ ْيرَاِتك‬
ِ ‫َوفَوَا‬
and Your most honorable greetings, wa shar¡’ifa tahiyy¡tika wa
salutations, tasl¢m¡tika
َ‫شرَاِئفَ َتحِيَّاِتكَ وَتَسْلِيمَاِتك‬
َ َ‫و‬
wa kar¡m¡tika wa
dignities, and mercy,
raham¡tika
،َ‫وَ َكرَامَاِتكَ وَرَحَمَاِتك‬
as well as the blessings of Your intimate wa ¥alaw¡ti mal¡’ikatika
angels, almuqarrab¢na
،َ‫َوصَلَوَاتِ مَالِئكَ ِتكَ المُقَرَّبِين‬
our commissioned Prophets, wa anbiy¡’ika almursal¢na ،َ‫َوَأنْبِيَاِئكَ ال ُمرْسَلِين‬
wa a’immatika
Your elite Imams,
almuntajab¢na
،َ‫َوَأئِمَّ ِتكَ المُنْ َتجَبِين‬
Your righteous servants, wa `ib¡dika al¥¥¡lih¢na ،َ‫وَِِبَا ِكَ الصَّاِلحِين‬
the inhabitants of the heavens and the wa ahli alssam¡w¡ti wal-
earth, ara¤¢na
،َ‫َوأَ ْهلِ السَّمَاوَاتِ وَاألَ َرضِين‬
and (the blessings of) everyone who wa man sabbaha laka y¡
glorified You, O Lord of the worlds, rabba al`¡lam¢na
َ‫وَمَنْ سَبَّحَ َلكَ يَارَبَّ العَالَمِين‬
from the past and the coming mina al-awwal¢na wal-
generations— ¡khir¢na
َ‫مِنَ األَوَّلِينَ وَاآل ِرِين‬
make all these pour forth upon
`al¡ muhammadin `abdika
Muhammad; Your servant, Your
wa ras£lika
َ‫َِلَى ُمحَمَّدٍ َِ ْبدِكَ وَرَسُوِلك‬
messenger,

Your witness, Your Prophet, wa sh¡hidika wa nabiyyika َ‫وَشَا ِهدِكَ َونَبِيِّك‬


Your warner, Your trustee, wa nadh¢rika wa am¢nika َ‫َوَنذِيرِكَ َوأَمِي ِنك‬
Your firmly established (in truth), Your
confidante,
wa mak¢nika wa najiyyika َ‫وَ َمكِي ِنكَ َوَنجِيِّك‬
Your elite, Your most beloved, wa naj¢bika wa hab¢bika َ‫َوَنجِي ِبكَ وَحَبِي ِبك‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 31

Your friend, Your choice, wa khal¢lika wa ¥afiyyika َ‫وَ َلِي ِلكَ َوصَفِيِّك‬
Your notable, Your elect wa ¥afwatika wa kh¡¥¥atika َ‫َوصَفْوَِتكَ وَ َاصَّ ِتك‬
wa kh¡li¥atika wa
Your well-chosen, Your mercy,
rahmatika
َ‫ك وَرَحْمَ ِتك‬
َ ‫وَ َاِلصَ ِت‬
wa khayri khiyaratika min
the best of Your created beings,
khalqika
،َ‫وَ َ ْيرِ ِ َيرَِتكَ مِنْ َلْ ِقك‬
the Prophet of mercy, nabiyyi alrrahmati ،ِ‫نَبِيِّ الرَّحْمَة‬
the keeper of forgiveness, wa kh¡zini almaghfirati ،ِ‫وَ َازِنِ المَغْ ِفرَة‬
wa q¡’idi alkhayri wal-
the leader to good and blessing,
barakati
،ِ‫َوقَاِئدِ الخَ ْيرِ وَال َبرَكَة‬
the savior of the servants (of Almighty
wa munqidhi al`ib¡di mina
Allah) from perdition by Your
alhalakati bi-idhnika
،َ‫وَمُنْ ِقذِ العِبَا ِ مِنَ الهَ َلكَةِ بِ ِإ ْذِنك‬
permission,

the caller of them to Your religion, wa d¡`¢him il¡ d¢nika ،َ‫َو َاِِيهِمْ ِإلَى ِي ِنك‬
the custodian by Your order, alqayyimi bi-amrika ،َ‫القَيِّمِ بِأَ ْمرِك‬
awwali alnnabiyy¢na
the first Prophet to make the covenant,
m¢th¡qan
،‫أَوَّلِ النَّبِيِّينَ مِيثَاقًا‬
the last Prophet to be sent (to
humanity),
wa ¡khirihim mab`athan ،‫وَآ ِرِهِمْ مَبْعَثًا‬
whom You have immersed in the ocean alladhy ghamastahu f¢ bahri
of virtue, alfa¤¢lati
،ِ‫حرِ ال َفضِيلَة‬
ْ ‫الَّذِي غَمَسْتَهُ فِي َب‬
in the lofty rank, wal-manzilati aljal¢lati ،ِ‫وَالمَ ْن ِلَةِ الجَلِيلَة‬
in the elevated level, wal-ddarajati alrraf¢`ati ،ِ‫وَالدَّرَجَةِ الرَّفِيعَة‬
and in the exalted position; wal-martabati alkha§¢rati ،ِ‫وَال َمرْتَبَةِ الخَطِيرَة‬
and whom You entrusted in the pure wa awda`tahu al-a¥l¡ba
loins al§§¡hirata
،َ‫ألصْالبَ الطَّا ِهرَة‬
َ ‫َوأَ ْو َِْتَهُ ا‬
wa naqaltahu minh¡ il¡
and moved to the immaculate wombs
alarh¡mi almu§ahharati
ِ‫َونَقَلْتَهُ مِنْهَا ِإلَى األَرْحَامِ المُطَهَّرَة‬
out of Your kindness to him lu§fan minka lahu ،ُ‫لُطْفًا مِ ْنكَ لَه‬
wa tahannnan minka
and Your compassion to him.
`alayhi
،ِ‫وََتحَنُّنًا مِ ْنكَ َِلَيْه‬
idh wakkalta li¥awnihi wa
In order to safeguard, to shield,
hir¡satihi
ِ‫حرَاسَتِه‬
ِ َ‫ِإذْ وَكَّلْتَ ِلصَ ْونِهِ و‬
to protect, and to defend him, wa hif¨ihi wa hiy¡§atihi ِ‫وَحِفْظِهِ وَحِيَاطَتِه‬
You assigned, out of Your omnipotence, min qudratika `aynan
a protective lookout over him `¡¥imatan
ً‫مِنْ ُقدْرَِتكَ َِيْنًا َِاصِمَة‬
to keep him from the impurities of hajabta bih¡ `anhu
adultery mad¡nisa al`ahri
ِ‫حجَبْتَ بِهَا َِنْهُ َمدَانِسَ العَ ْهر‬
َ
and from the defects of fornication wa ma`¡’iba alssif¡hi ،ِ‫وَمَعَائٍَِ السِّفَاح‬
so that You raised the sights of the hatt¡ rafa`ta bihi naw¡¨ira
servants through him al`ib¡di
،ِ ‫حَتَّى َرفَعْتَ بِهِ نَوَا ِكرَ العِبَا‬
wa ahyayta bihi mayta
and You revived the derelict lands
albil¡di
ِ ‫َوأَحْيَيْتَ بِهِ مَيْتَ البِال‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 32

when You removed the screening murks bi-an kashafta `an n£ri
َ‫َشدفْتَ َِدنْ نُدورِ وِال َتِدهِ كُلَدم‬
َ ‫بِأَنْ ك‬
by the light of his birth wil¡datihi ¨ulama alast¡ri
،ِ‫األَسْتَار‬
and You dressed Your Holy Precinct the wa albasta haramaka bihi
garments of brightness through him. hulala al-anw¡ri
.ِ‫حرَ َمكَ بِهِ حُ َللَ األَنْوَار‬
َ َ‫َوَألْبَسْت‬

O Allah: As You have given him


all¡humma fakam¡ ِ‫َصدتَهُ بِشدرَفِ هدذِه‬
ْ ‫اللّهُددمَّ َفكَمَددا َص‬
kha¥a¥tahu bishrafi hadhihi
exclusively the honor of this noble rank
almartabati alkar¢mati ،ِ‫كرِيمَة‬
َ ‫ال َمرْتَبَةِ ال‬
wa dhukhri hadhihi
and the privilege of this great merit,
almanqabati al`a¨¢mati
،ِ‫َوذُ ْرِ هذِ ِه المَنْقَبَةِ العَظِيمَة‬
(please do) bless him for he fulfilled his ¥alli `alayhi kam¡ wa f¡
covenant to You, bi`ahdika
َ‫صَلِّ َِلَيْهِ كَمَا َوفَى بِعَ ْهدِك‬
he conveyed all Your messages, wa ballagha ris¡l¡tika َ‫َوبَلَّغَ رِسَاالِتك‬
he fought against the infidels in order to wa q¡tala ahla aljuh£di
prove Your Oneness, `al¡ tawh¢dika
،َ‫جحُو ِ َِلَى تَوْحِيدِك‬
ُ ‫ل ال‬
َ ‫َوقَاَتلَ أَ ْه‬
he exterminated the womb of atheism in wa qa§a`a rahima alkufri f¢
order to strengthen Your religion, i`z¡zi d¢nika
،َ‫َوقَطَعَ رَحِمَ الكُ ْفرِ فِي إِ ِْ َازِ ِي ِنك‬
and he dressed himself the garb of
wa labisa thawba albalw¡ f¢
ِ‫َولَ دبِسَ ثَ دوْبَ البَلْ دوَى فِددي ُمجَاهَ ددَة‬
misfortune in order to struggle against
muj¡hadati a`d¡’ika
Your enemies. ،َ‫أَ ِْدَاِئك‬
Hence, You have given him as
wa awjabta lahu bikulli
recompense for any harm that inflicted
adhan massahu
ُ‫َوأَوْجَبْتَ لَهُ ِبكُلِّ َأذَىً مَسَّه‬
him,

any trickery that he faced aw kaydin ahassa bihi ِ‫أَوْ كَ ْيدٍ أَحَسَّ بِه‬
from the faction who tried to assassinate mina alfi’ati allaty h¡walat
him, qatlahu
ُ‫مِنَ الفِئَةِ َّالتِي حَا َولَتْ قَتْلَه‬
a merit that excels all other merits fa¤¢latan taf£qu alfa¤¡’ila َ‫َفضِيلَةً تَفُو ُ ال َفضَاِئل‬
and due to which he possessed Your wa yamliku bih¡ aljaz¢la
abundant bequests. min nawalika
،َ‫ج ِيلَ مِنْ نَوَاِلك‬
َ ‫وَيَمْ ِلكُ بِهَا ال‬
In return, he hid his sadness wa qad asarra alhasrata ،َ‫سرَة‬
ْ َ‫َو َقدْ أَسَرَّ الح‬
and concealed his grief wa akhf¡ alzzafrata ،َ‫َوأَ ْفَى ال َّ ْفرَة‬
and swallowed the pang wa tajarr`a alghu¥¥ata ،َ‫وََتجَرَّعَ الغُصَّة‬
and never did he violate the instructions wa lam yatakha§§a m¡
of Your Revelation. maththla lahu wahyuka
.َ‫َولَمْ يَ َتخَطَّ مَا مَثَّلَ لَهُ وَحْ ُيك‬
O Allah: (please do) send blessings upon all¡humma ¥alli `alayhi wa ً‫صدالة‬
َ ِ‫اللّهُمَّ صَلِّ َِلَيْهِ وََِلَى أَ ْهلِ بَيْتِه‬
him and his Household—blessings that `al¡ ahli baytihi ¥alatan
You please for them, tar¤¡h¡ lahum ،ْ‫َت ْرضَاهَا لَهُم‬
wa balligh-hum minn¡
and convey our abundant greetings and
compliments to him,
tahiyyatan kath¢ratan wa ،‫َوبَلِّغْهُمْ مِنَّا َتحِيَّةً كَثِيرَةً وَسَالمًا‬
sal¡man

and give us - from You on account of our


wa ¡tin¡ min ladunka f¢ ً‫َضدال‬
ْ ‫دْنكَ فِدي مُدوَاالتِهِمْ ف‬
ُ ‫وَآتِنَا مِنْ َل‬
muwal¡tihim fa¤lan wa
loyalty to them - favors, kindness,
ihs¡nan ‫َوإِحْسَانًا‬
mercy, and forgiveness. wa rahmatan wa ghufr¡nan ‫وَرَحْمَةً وَغُ ْفرَانًا‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 33

Verily, You are the Lord of great favor. innaka dhul-fa¤li al`a¨¢mi .ِ‫ضلِ العَظِيم‬
ْ ‫إِنَّكَ ذُوَال َف‬
You may then offer a four Rak`ah prayer, each two alone, and recite any S£rah you want. At
accomplishment, you may do the Tasb¢h al-Zahr¡' and then say the following:
O Allah: You have said to Your Prophet all¡humma innaka qulta
Muhammad— linabiyyika muhammadin
ٍ‫اللّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ لِنَبِيِّكَ ُمحَمَّد‬
¥all¡ all¡hu `alayhi wa
may Allah bless him and his Household:
¡lihi:
:ِ‫صَلَّى اللّهُ َِلَيْهِ وَآلِه‬
“And had they, when they were unjust to “walaw annahum idh
themselves, ¨alam£ anfusahum
ْ‫م ِإذْ كَلَمُوَا َأنْفُسَهُم‬
ْ ُ‫( َولَوْ أَنَّه‬
come to you and asked forgiveness of
Allah
j¡u´£ka fastaghfar£ all¡ha َ‫جَاؤُوكَ فَاسْتَغْ َفرُوَا اللّه‬
and the Messenger had (also) asked wastaghfara lahumu
forgiveness for them, alrras£lu
ُ‫وَاسْتَغْ َفرَ لَهُمُ الرَّسُول‬
they would have found Allah Oft- lawajad£ all¡ha taww¡ban
returning (to mercy), Merciful.” rah¢man.”
).‫جدُوَا اللّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا‬
َ َ‫لَو‬
I was not present at the age of Your wa lam ah¤ur zam¡na ِ‫ضرْ زَمَانَ رَسُوِلكَ َِلَيْدهِ وَآلِده‬
ُ ‫ح‬
ْ َ‫َولَمْ أ‬
Messenger—peace be upon him and his ras£lika `alayhi wa ¡lihi
Household. alssal¡mu .ُ‫السَّالم‬
O Allah: I have visited him desiring,
all¡humma wa qad zurtuhu ِ‫سديِّء‬
َ ْ‫اللّهُمَّ َو َقدْ زُرْتُهُ رَاغِبًا تَائِبًا مِن‬
r¡ghiban t¡’iban min sayyi‘i
repenting from my ill deeds,
`amal¢ ،‫َِمَلِي‬
wa mustaghfiran laka min
seeking forgiveness of my sins,
dhun£b¢
،‫وَمُسْتَغْفِرًا َلكَ مِنْ ُذنُوبِي‬
confessing of my having committed
wa muqirran laka bih¡ wa
these sins although You know them
anta a`lamu bih¡ minn¢
،‫وَمُ ِقرًّا َلكَ بِهَا َوَأنْتَ أَِْلَمُ بِهَا مِنِّي‬
more than I do,
wa mutawajjihan ilayka
and turning my face to You in the name
of Your Prophet, the Prophet of Mercy—
binabiyyika nabiyyi ِ‫وَمُتَوَجِّهًا ِإلَ ْيكَ بِنَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَة‬
alrrahmati
may Your blessings be upon him and his
Household.
¥alaw¡tuka `alayhi wa ¡lihi ِ‫صَلَوَاُتكَ َِلَيْهِ وَآلِه‬
O Allah: in the name of Muhammad and faj`alny all¡humma ِ‫فَاجْعَلْنِي اللّهُمَّ بِ ُمحَمَّددٍ َوأَهْدلِ بَيْتِده‬
his Household, (please do) make me bimuhammadin wa ahli
illustrious baytihi `indaka wa j¢han ‫ِِ ْندَكَ وَجِيهًا‬
in this world as well as the Next World f¢ aldduny¡ wal-¡khirati wa
and one of those brought near to You. mina almuqarrab¢na
،َ‫فِي الدُّنْيَا وَاآل ِرَةِ وَمِنَ المُقَرَّبِين‬
O Muhammad; y¡ muhammadu ُ‫يَا ُمحَمَّد‬
O Messenger of Allah; y¡ ras£la all¡hi ِ‫يَا رَسُولَ اللّه‬
may Allah accept my father and mother
as ransoms for you!
bi-aby anta wa ‘umm¢ ،‫بِ َأبِي َأنْتَ َوأُمِّي‬
O Prophet of Allah; y¡ nabiyya all¡hi ،ِ‫يَا نَبِيَّ اللّه‬
O Master of all created beings of Allah; y¡ sayyida khalqi all¡hi ،ِ‫يَا سَيِّدَ َ ْلقِ اللّه‬
in Your name do I turn my face to Allah, inn¢ atawajjahu bika il¡
my and your Lord, all¡hi rabbika wa rabby
‫إِنِّي أَتَوَجَّهُ ِبكَ ِإلَى اللّهِ رَبِّكَ وَرَبِّي‬
that He may forgive my sins, liyaghfira l¢ dhun£b¢ ،‫لِيَغْ ِفرَ لِي ُذنُوبِي‬
wa yataqabbala minny
accept my deeds,
`amal¢
،‫وَيَتَقَبَّلَ مِنِّي َِمَلِي‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 34

and settle my requests; wa yaq¤iya l¢ haw¡’ij¢ ،‫وَيَ ْقضِيَ لِي حَوَاِئجِي‬


Therefore, be my interceder before your fakun l¢ shaf¢`an `inda
and my Lord, rabbika wa rabb¢
،‫َفكُنْ لِي شَفِيعًا ِِ ْندَ رَبِّكَ وَرَبِّي‬
for my Lord, the Master, in the best fani`ma almasu´£lu
besought almawl¡ rabb¢
،‫فَنِعْمَ المَسْمُولُ المَ ْولَى رَبِّي‬
and You are the best interceder: wa ni`ma alshshaf¢`u anta َ‫َونِعْمَ الشَّفِيعُ َأنْت‬
O Muhammad, y¡ muhammadu ُ‫يَا ُمحَمَّد‬
May peace be upon you and upon your `alayka wa `al¡ ahli
Household. baytika alssal¡mu
.ُ‫َِلَ ْيكَ وََِلَى أَ ْهلِ بَي ِتكَ السَّالم‬

O Allah: (please do) confer upon me


all¡humma wa awjib l¢ َ‫اللّهُددمَّ َوأَوْجِ دٍْ لِددي مِنْ دكَ المَغْفِ درَة‬
minka almaghfirata wal-
with forgiveness, mercy,
rrahmata َ‫وَالرَّحْمَة‬
and sustenance that is outgoing, good, wal-rrizqa alw¡si`a
and beneficial from You al§§ayyiba alnn¡fi`a
َ‫وَالرِّزْ َ الوَاسِعَ الطَّيٍَِّ النَّافِع‬
in the same way as You conferred upon
kam¡ awjabta liman at¡
him who came to Your Prophet,
nabiyyaka muhammadan
‫كَمَا أَوْجَبْتَ لِمَنْ أَتَى نَبِيِّكَ ُمحَمَّدًا‬
Muhammad, when he was alive
may your blessings be upon him and his
Household,
¥alaw¡tuka `alayhi wa ¡lihi ِ‫صَلَوَاُتكَ َِلَيْهِ وَآلِه‬
wa huwa hayyun fa-aqarra
and confessed of his sins;
lahu bidhun£bihi
،ِ‫ذنُوبِه‬
ُ ‫وَهُوَ حَيٌّ فَ َأقَرَّ لَهُ ِب‬
therefore, Your Messenger prayed You
to forgive him;
wastaghfara lahu ras£luka َ‫وَاسْتَغْ َفرَ لَهُ رَسُوُلك‬
may your blessings be upon him and his
Household,
`alayhi wa ¡lihi alssal¡mu ُ‫َِلَيْهِ وَآلِ ِه السَّالم‬
and You did forgive him out of Your
faghafarta lahu birahmatika
َ‫فَغَفَددرْتَ لَددهُ ِبرَحْمَتِددكَ يَددا أَرْحَددم‬
mercy, O the most Merciful of all those
y¡ arhama alrr¡him¢na
who show mercy. .َ‫الرَّاحِمِين‬
O Allah: I now put my hope in You, all¡humma wa qad
please You, ammaltuka wa rajawtuka
َ‫د أَمَّلْ ُتكَ وَرَجَوُْتك‬
ْ ‫اللّهُمَّ َو َق‬
stand before You, wa qumtu bayna yadayka َ‫َوقُمْتُ بَيْنَ َيدَْيك‬
wa raghibtu ilayka `amman
desire for You other than anyone else,
siw¡ka
َ‫وَرَغِبْتُ ِإَل ْيكَ َِمَّنْ سِوَاك‬
wa qad ammaltu jaz¢la
hope for Your abundant reward
thaw¡bika
،َ‫ج ِيلَ ثَوَاِبك‬
َ ‫ت‬
ُ ْ‫َو َقدْ أَمَّل‬
while I confess of my sins and I do not wa inn¢ lamuqirrun ghayru
deny them, munkirin
،ٍ‫كر‬
ِ ‫َوإِنِّي لَمُقِرٌّ غَ ْيرُ مُ ْن‬
I repent to You from whatever I have wa t¡’ibun ilayka mimm¡
committed, aqtaraftu
،ُ‫وَتَائٌٍِ ِإلَ ْيكَ مِمَّا اقْ َت َرفْت‬
and I seek refuge with You from this wa `¡’idhun bika f¢ h¡dh¡
position almaq¡mi
ِ‫ك فِي هذَا المَقَام‬
َ ‫وََِاِئذٌ ِب‬
mimm¡ qaddamtu mina al-
against the deeds that I have committed
a`m¡li
ِ‫مِمَّا قَدَّمْتُ مِنَ األَِْمَال‬
although You, firstly, introduced them to
allaty taqaddamta ilayya
me as prohibited, warned me against
f¢h¡ wa nahaytany `anh¡
‫الَّتِي تَقَدَّ ْمتَ ِإلَيَّ فِيهَا َونَهَيْتَنِي َِنْهَا‬
committing them,
and threatened me with Your wa aw`adta `alayh¡ al-
punishment if I would violate. `iq¡ba
،َ‫َوأَوْ َِدْتَ َِلَيْهَا العِقَاب‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 35
And I seek shelter with the nobility of wa a`£dhu bikarami
Your Face wajhika
َ‫كرَمِ وَجْ ِهك‬
َ ‫َوأَُِوذُ ِب‬
lest You impose upon me the situation of an tuq¢many maq¡ma
disgrace and humility alkhizyi wal-dhdhulli
ِّ‫خ ْيِ وَالذُّل‬
ِ ‫أَنْ تُقِيمَنِي مَقَامَ ال‬
on the day when the veils will be yawma tuhtaku f¢hi
exposed, alast¡ru
،ُ‫يَوْمَ تُهْ َتكُ فِيهِ األَسْتَار‬
when the secrets and scandals will be wa tabd£ f¢hi al-asr¡ru wal-
disclosed, fa¤¡’ihu
،ُ‫سرَارُ وَال َفضَاِئح‬
ْ َ‫وَتَ ْبدُو فِيهِ األ‬
when the muscles will writhe with fear wa tar`adu f¢hi alfar¡’i¥u ُ‫وََترْ َِدُ فِيهِ ال َفرَائِص‬
yawma alhasrati wal-
on the day of regret and remorse,
nnad¡mati
،ِ‫سرَةِ وَالنَّدَامَة‬
ْ َ‫يَوْمَ الح‬
the day of exposing the liars, yawma al¡fikati ،ِ‫يَوْمَ اآل ِفكَة‬
the day of the approaching doom, yawma al¡zifati ،ِ‫يَوْمَ اآل ِزفَة‬
the day of assembling, yawma alttgh¡buni ،ِ‫يَوْمَ التَّغَابُن‬
the day of separation, yawma alfa¥li ،ِ‫صل‬
ْ ‫يَوْمَ ال َف‬
the day of punishment, yawma aljaz¡‘i ،ِ‫ج َاء‬
َ ‫يَوْمَ ال‬
the day the measure of which is fifty yawman k¡na miqd¡ruhu
thousand years, khams¢na alfa sanatin
،ٍ‫يَوْمًا كَانَ مِ ْقدَارُهُ َمْسِينَ َأْلفَ سَنَة‬
the day of the blowing, yawma alnnfkhati ،ِ‫يَوْمَ النَّ ْفخَة‬
the day on which the quaking one shall
quake,
yawma tarjufu alrr¡jifatu ُ‫جفُ الرَّاجِفَة‬
ُ ْ‫يَوْمَ َتر‬
followed by oft-repeated commotions, tatba`uh¡ alrr¡difatu ،ُ‫تَتْبَعُهَا الرَّا ِفَة‬
the day of raising the dead, yawma alnnashri ،ِ‫شر‬
ْ َّ‫يَوْمَ الن‬
the day of exposition before the Fire, yawma al`ar¤i ،ِ‫يَوْمَ ال َعرْض‬
the day when all mankind stand before yawma yaq£mu alnn¡su
the Lord of the Worlds, lirabbi al`¡lam¢na
،َ‫يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ ِلرَبِّ العَالَمِين‬
the day when a man flees from his yawma yafirru almar‘u min
brother, akh¢hi
ِ‫يَوْمَ يَفِرُّ ال َم ْرءُ مِنْ أَ ِيه‬
his mother, his father, wa ‘ummihi wa ab¢hi ِ‫َوأُمِّهِ َوَأبِيه‬
his wife, and his children, wa ¥¡hibatihi wa ban¢hi ،ِ‫َوصَاحِبَتِ ِه َوبَنِيه‬
the day when the earth and the sides of yawma tashaqqaqu al-ar¤u
the heavens will split asunder, wa akn¡fu alssam¡‘i
،ِ‫يَوْمَ تَشَقَّقُ األَرْضُ َوأَكْنَافُ السَّمَاء‬
the day when every soul will come yawma ta’ty kullu nafsin
pleading for itself, tuj¡dilu `an nafsih¡
،‫يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ ُتجَا ِلُ َِنْ نَفْسِهَا‬
the day when they will be relegated to yawma yuradd£na il¡ all¡hi ‫يَوْمَ ُي َر ُّونَ ِإلَدى اللّدهِ فَيُنَبِّدئُهُمْ بِمَدا‬
Allah Who will inform them of what they fayunabbi’uhum bim¡
did, `amil£ ،‫َِمِلُوَا‬
the day when a friend can in naught yawma l¡ yughny mawlan
avail his friend, `an mawlan shay’an
‫يَوْمَ ال يُغْنِي مَ ْولَىً َِنْ مَ ْولَىً شَيْئًا‬
nor can they be helped wa l¡ hum yun¥ar£na َ‫صرُون‬
َ ‫وَال هُمْ يُ ْن‬
save him on whom Allah will have
mercy.
ill¡ man rahima all¡hu ُ‫إِالَّ مَنْ رَحِمَ اللّه‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 36
innahu huwa al`az¢zu
Lo! He is the Mighty, the Merciful,
alrrah¢mu
،ُ‫إِنَّهُ هُوَ ال َع ِي ُ الرَّحِيم‬
the day when they will be returned to yawma yuradd£na il¡
the Knower of the invisible and the `¡limi alghaybi wal- ،ِ‫يَوْمَ ُي َر ُّونَ ِإلَى َِالِمِ الغَيٍِْ وَالشَّهَا َة‬
visible, shshah¡dati
the day when they will be restored to yawma yuradd£na il¡ all¡hi
Allah, their Lord, the Just, mawl¡humu alhaqqi
،ِّ‫يَوْمَ ُي َر ُّونَ ِإلَى اللّهِ مَوْالهُمُ الحَق‬
the day when they come forth from the yawma yakhruj£na mina
graves in haste, al-ajd¡thi sir¡`an
‫سرَاًِا‬
ِ ِ‫جدَاد‬
ْ َ‫خرُجُونَ مِنَ األ‬
ْ ‫يَوْمَ َي‬
ka-annahum il¡ nu¥ubin
as racing to a goal
y£fi¤£na
َ‫كَأَنَّهُمْ ِإلَى ُنصٍٍُ يُو ِفضُون‬
wa ka-annahum jar¡dun
and as locusts spreading abroad,
muntashirun
ٌ‫شر‬
ِ َ‫جرَا ٌ مُنْت‬
َ ْ‫وَكَأَنَّهُم‬
hastening toward the Summoner— muh§i`¢na il¡ aldd¡`y ‫مُهْطِعِينَ ِإلَى الدَّاِِي‬
to Allah, il¡ all¡hi ِ‫ِإلَى اللّه‬
the day of the event inevitable yawma alw¡qi`ati ،ِ‫يَوْمَ الوَاقِعَة‬
when the earth will be shaken with a yawma turajju al-ar¤u
shock, rajjan
،‫يَوْمَ ُترَجُّ األَرْضُ رَجًّا‬
the day when the sky will become as yawma tak£nu alssam¡‘u
molten copper k¡lmuhli
ِ‫يَوْمَ َتكُونُ السَّمَاءُ كَالمُ ْهل‬
and the hills become as flakes of wool wa tak£nu aljib¡lu k¡l`ihni ِ‫وََتكُونُ الجِبَالُ كَالعِهْن‬
and no familiar friend will ask a wa l¡ yas’alu ham¢mun
question of his friend, ham¢man
،‫وَال يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا‬
the day of the witness and that yawma alshsh¡hidi wal-
whereunto he bears testimony, mash-h£di
،ِ ‫يَوْمَ الشَّا ِهدِ وَالمَشْهُو‬
they day when the angels will come rank yawma tak£nu almal¡’ikatu
on rank. ¥affan ¥affan
.‫يَوْمَ َتكُونُ المَالِئكَةُ صَفًّا صَفًّا‬
O Allah: (please do) have mercy upon all¡humma irham mawqify
my situation on that day (when I will be f¢ dhalika aliyawmi
ِ‫اللّهُمَّ ارْحَمْ مَ ْوقِفِي فِدي ذلِدكَ اليَدوْم‬
stopped for interrogation) for my bimawqify f¢ h¡dh¡
current situation, aliyawmi
،ِ‫بِمَ ْوقِفِي فِي هذَا اليَوْم‬
and do not confound me at that wa l¡ tukhziny f¢ dhalika ‫خ ِنِدي فِدي ذلِدكَ المَ ْوقِدفِ بِمَددا‬
ْ ‫وَال ُت‬
situation for the wrongdoings that I almawqifi bim¡ janaytu
have committed against myself. `al¡ nafs¢ ،‫جَنَيْتُ َِلَى نَفْسِي‬
O my Lord: (please do) group me, on
waj`al y¡ rabbi f¢ dhalika َ‫وَاجْ َعلْ يَدارَبِّ فِدي ذلِدكَ اليَدوْمِ مَدع‬
aliyawmi ma`a awliy¡’ika
that day, with Your intimate servants,
mun§alaq¢ ،‫أَ ْولِيَاِئكَ مُنْطَلَقِي‬
and include me with the company of wa f¢ zumrati muhammadin ُ‫َوفِي زُ ْمرَةِ ُمحَمَّدٍ َوأَ ْهلِ بَيْتِدهِ َِلَديْهِم‬
Muhammad and his Household—peace wa ahli baytihi `alayhimu
be upon them— alssal¡mu mahshar¢ ،‫شرِي‬
َ ْ‫السَّالمُ َمح‬
and make the Pool of him (i.e. the Holy
Prophet) be my arrival point,
waj`al haw¤ahu mawrid¢ ،‫وَاجْ َعلْ حَ ْوضَهُ مَوْ ِر ِي‬
and make me a place among the wa f¢ alghurri alkir¡mi
honorable, white-forehead group, ma¥dar¢
،‫صدَرِي‬
ْ ‫كرَامِ َم‬
ِ ‫َوفِي الغُرِّ ال‬
and give me my Record (of deeds) in my
right hand
wa a`§iny kit¡by biyam¢ny ‫َوأَِْطِنِي كِتَابِي بِيَمِينِي‬
so that I will succeed due to my rewards, hatt¡ af£za bihasan¡t¢ ،‫حَتَّى َأفُوزَ ِبحَسَنَاتِي‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 37

and You will make my face white, wa tubayyi¤a bihi wajh¢ ،‫وَتُبَيِّضَ بِهِ وَجْهِي‬
and You will make easy for me my
reckoning,
wa tuyassira bihi his¡b¢ ،‫وَتُيَسِّرَ بِهِ حِسَابِي‬
and You will make my pan of the Scale
(of deeds) outweigh,
wa turajjiha bihi m¢z¡n¢ ،‫وَُترَجِّحَ بِهِ مِي َانِي‬
and I will join the triumphant ones wa am¤iya ma`a alf¡’iz¢na َ‫َوأَ ْمضِيَ مَعَ الفَاِئ ِين‬
among Your righteous servants min `ib¡dika al¥¥¡lih¢na َ‫مِنْ ِِبَا ِكَ الصَّاِلحِين‬
to Your Pleasure and gardens of
Paradise;
il¡ ri¤w¡nika wa jin¡nika َ‫ِإلَى ِرضْوَاِنكَ وَجِنَاِنك‬
O God of the Worlds. il¡ha al`¡lam¢na .َ‫إِلهَ العَالَمِين‬
O Allah: I do seek Your protection all¡humma inn¢ a`£dhu ‫ْضدحَنِي‬
َ ‫اللّهُمَّ إِنِّي أَُِوذُ ِبكَ مِنْ أَنْ تَف‬
against that You may expose me on that bika min an taf¤ahany f¢
day dhalika aliyawmi ِ‫فِي ذِلكَ اليَوْم‬
in the presence of Your creatures bayna yaday alkhal¡’iqi
because of my sins, bijar¢rat¢
،‫جرِيرَتِي‬
َ ‫بَيْنَ َيدَي الخَالِئقِ ِب‬
or that I may encounter disgrace and aw an alq¡ alkhiziya wal-
regret due to my wrongdoings, nnad¡mata bikha§yiat¢
،‫خ ْيَ وَالنَّدَامَةَ ِبخَطِيئَتِي‬
ِ ‫أَو أَنْ َألْقَى ال‬

or that You may make my evildoings aw an tu¨hira f¢hi sayyi’¡ty


‫سدديِّئَاتِي َِلَددى‬
َ ِ‫أَوْ أَنْ تُظْهِددرَ فِيدده‬
outweigh my good deeds, `al¡ hasan¡t¢
،‫حَسَنَاتِي‬
or that You may declare my name as aw an tunawwiha bayna
loser amongst Your creatures. alkhal¡’iqi bism¢
،‫َوهَ بَيْنَ الخَالِئقِ بِاسْمِي‬
ِّ ‫أَوْ أَنْ تُن‬
O All-generous, O All-generous, y¡ kar¢mu y¡ kar¢mu ،ُ‫يَا َكرِيمُ يَا َكرِيم‬
(I beg You for) pardon, (I beg You for)
pardon,
al`afwa al`afwa ،َ‫العَفْوَ العَفْو‬
(I beg You for) covering (my evildoings),
(I beg You for) covering (my evildoings).
alssitra alssitra .َ‫السِّ ْترَ السِّ ْتر‬
all¡humma wa a`£dhu bika
O Allah: I also seek Your protection
min an yak£na f¢ dhalika
‫اللّهُمَّ َوأَُِوذُ ِبكَ مِدنْ أَنْ َيكُدونَ فِدي‬
against including me, on that day, with
alyawmi f¢ maw¡qifi al-
the line of the evils
ashr¡ri mawqif¢
،‫شرَارِ مَ ْوقِفِي‬
ْ َ‫ذِلكَ اليَوْمِ فِي مَوَا ِقفِ األ‬
or add me to the row of the wretched aw f¢ maq¡mi alashqiy¡‘i
ones. maq¡m¢
،‫أَوْ فِي مَقَامِ األَشْقِيَاءِ مَقَامِي‬
When You shall distinguish between wa idh¡ mayyazta bayna
Your creatures khalqika
َ‫َوِإذَا مَيَّ ْتَ بَيْنَ َلْ ِقك‬
and drive each group –according to their
deeds-
fasuqta kullan bi-a`m¡lihim ْ‫ُالًًّ بِأَِْمَالِهِم‬
ً ‫فَسُقْتَ ك‬
to their final abodes in groups, zumaran il¡ man¡zilihim ْ‫زُمَرًا ِإلَى مَنَا ِزلِهِم‬
(please do) line me up, by Your mercy,
fasuqny birahmatika
َ‫َسددقْنِي ِبرَحْمَتِددكَ مَددعَ ِِبَددا ِك‬
ُ ‫ف‬
with the group of Your righteous
`ib¡dika al¥¥¡lih¢na
servants, ،َ‫الصَّاِلحِين‬
and drive me with the group of the Your wa f¢ zumrati awliy¡’ika
pious, intimate servants almuttaq¢na
َ‫َوفِي زُ ْمرَ ِة أَ ْولِيَاِئكَ المُتَّقِين‬
to the gardens of Your Paradise; O Lord il¡ jann¡tika y¡ rabba
of the Worlds. al`¡lam¢na
.َ‫ِإلَى جَنَّاِتكَ يَارَبَّ العَالَمِين‬
You may then bid him farewell (wad¡’) and say the following:
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 38
Peace be upon you: O the Messenger of alssal¡mu `alayka y¡
Allah. ras£la all¡hi
،ِ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا رَسُولَ اللّه‬
Peace be upon you; O the conveyor of good
alssal¡mu `alayka ayyuh¡
tidings (to the believers) and the warner
albash¢ru alnndh¢ru
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ أَيُّهَا البَشِيرُ النَّذِير‬
(against Allah’s chastisement).
Peace be upon you; O the light-giving alssal¡mu `alayka ayyuh¡
torch. alssir¡ju almun¢ru
،ُ‫السَّالمُ َِلَ ْيكَ أَيُّهَا السِّرَاجُ المُنِير‬

Peace be upon you; O the intercessor


alssal¡mu `alayka ayyuh¡ ِ‫السَّالمُ َِ َل ْيكَ أَيُّهَا السَّفِيرُ بَيْنَ اللّده‬
alssf¢ru bayna all¡hi wa
between Allah and His creatures.
bayna khalqihi ،ِ‫َوبَيْنَ َلْقِه‬
I bear witness, O the Messenger of Allah,
ash-hadu y¡ ras£la all¡hi ‫أَشْ َهدُ يَا رَسُولَ اللّهِ أَنَّكَ كُنْدتَ نُدورًا‬
annaka kunta n£ran f¢
that You were light in the lofty loins
ala¥l¡bi alshsh¡mikhati ،ِ‫ألصْالبِ الشَّا ِمخَة‬
َ ‫فِي ا‬
and purified wombs. wal-arh¡mi almu§ahharati ،ِ‫وَاألَرْحَامِ المُطَهَّرَة‬
The ignorance could not stain you with its lam tunajjska alj¡hiliyyatu
impurities bi-anj¡sih¡
،‫سكَ الجَاهِلِيَّةُ بِ َأْنجَاسِهَا‬
ْ ِّ‫لَمْ تُنَج‬
wa lam tulbiska min
or dress you its gloomy garbs.
mudlahimm¡ti th¢¡bih¡
،‫دلَهِمَّاتِ ثِيَابِهَا‬
ْ ‫سكَ مِنْ ُم‬
ْ ِ‫َولَمْ تُلْب‬
I also bear witness, O the Messenger of wa ash-hadu y¡ ras£la
Allah, that I have faith in you all¡hi ann¢ mu´minun bika
َ‫َوأَشْ َهدُ يَا رَسُولَ اللّهِ أَنِّي مُمْمِنٌ ِبك‬
wa bil-a’immati min ahli
and in the Imams from your Household
baytika
،َ‫ألئِمَّةِ مِنْ أَ ْهلِ بَيْ ِتك‬
َ ‫َوبِا‬
and I believe in all that which you have m£qinun bijam¢`i m¡
brought. atayta bihi
،ِ‫مُوقِنٌ ِبجَمِيعِ مَا أَتَيْتَ بِه‬
Satisfactorily and faithfully r¡¤in mu´minun ،ٌ‫رَاضٍ مُمْمِن‬
And I bear witness that the Imams from wa ash-hadu ann al- َ‫ألئِمَّدةَ مِدنْ أَهْدلِ بَيْتِدك‬
َ ‫َوأَشْ َهدُ أَنَّ ا‬
your Household are the signs of (true) a’immata min ahli baytika
guidance, a`l¡mu alhud¡ ،‫أَِْالمُ ال ُهدَى‬
the Firmest Handle, wal-`urwatu alwuthq¡ ،‫وَال ُعرْوَةُ الوُثْقَى‬
and the arguments against the inhabitants wal-hujjatu `al¡ ahli
in this world. aldduny¡
.‫وَالحُجَّةُ َِلَى أَ ْهلِ الدُّنْيَا‬
O Allah: (please) do not make it the last of all¡humma l¡ taj`alhu
my pilgrimage to (the tomb of) Your ¡khira al`ahdi min ziy¡rati
ِ‫اللّهُمَّ ال َتجْعَلْهُ آ ِرَ العَ ْهدِ مِنْ زِيَدارَة‬
Prophet—peace be upon him and his nabiyyka `alayhi wa ¡lihi
Household. alssal¡mu
،ُ‫نَبِيِّكَ َِلَيْهِ وَآلِهِ السَّالم‬
wa in tawaff¢tany fa’inn¢
If you decide to grasp my soul, I will bear
ash-hadu f¢ mam¡ty `al¡
‫َوإِنْ تَوَفَّيْتَنِي فَإِنِّي أَشْ َهدُ فِي مَمَداتِي‬
witness in my death, as same as I have
m¡ ash-hadu `alayhi f¢
born witness in my lifetime,
hay¡ty
‫َِلَى مَا أَشْ َهدُ َِلَيْهِ فِي حَيَاتِي‬
that Your are verily Allah; there is no god annaka anta all¡hu l¡ il¡ha ‫حدَكَ ال‬
ْ َ‫أَنَّكَ َأنْتَ اللّهُ ال إِلهَ إِالَّ َأنْتَ و‬
save You, alone without having any ill¡ anta wahdaka l¡
associate, shar¢ka laka ،َ‫شرِيكَ َلك‬
َ
and that Muhammad is Your servant and wa ann muhammadan
Messenger, `abduka wa ras£luka
،َ‫َوأَنَّ ُمحَمَّدًا َِ ْبدُكَ وَرَسُوُلك‬
and that the Imams from his Household wa ann al-a’immata min َ‫ألئِمَّ َة مِنْ أَهْدلِ بَيْتِدهِ أَ ْولِيَداؤُك‬
َ ‫َوأَنَّ ا‬
are Your intimate servants, Your ahli baytihi awl¢¡u´uka wa
supporters, an¥¡ruka َ‫َوَأْنصَارُك‬
Your Arguments against Your creatures, wa hujajuka `al¡ khalqika ،َ‫جكَ َِلَى َلْ ِقك‬
ُ‫ج‬َ‫ح‬
ُ َ‫و‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 39
Your representatives amongst Your wa khulaf¡u´uka f¢
servants, `ib¡dika
،َ‫وَ ُلَفَاؤُكَ فِي ِِبَا ِك‬
Your sings in Your lands, wa a`l¡muka f¢ bil¡dika ،َ‫َوأَِْال ُمكَ فِي بِال ِك‬
the custodians of Your knowledge, wa khuzz¡nu `ilmika ،َ‫وَ ُ َّانُ ِِلْ ِمك‬
the keepers of Your secret, wa hafa¨atu sirrka ،َ‫وَحَفَظَةُ سِرِّك‬
and the interpreters of Your Revelation. wa tar¡jimatu wahyika .َ‫وََترَاجِمَةُ وَحْ ِيك‬
O Allah: (please do) send blessings upon all¡humma ¥alli `al¡
Muhammad and the Household of muhammadin wa ¡li ٍ‫اللّهُمَّ صَلِّ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِ ُمحَمَّد‬
Muhammad muhammadin

and convey greetings and compliments


wa balligh r£ha nabiyyika ‫َوبَلِّغْ رُوحَ نَبِيِّدكَ ُمحَمَّددٍ وَآلِدهِ فِدي‬
muhammadin wa ¡lihi f¢
from me to the souls of Your Prophet,
Muhammad, and his Household at this
s¡`aty hadhihi wa f¢ kull ً‫سداَِةٍ َتحِيَّدة‬
َ ِّ‫سَاَِتِي هذِهِ َوفِي كُل‬
s¡`atin tahiyyatan minny
very hour as well as all times.
wa sal¡man ،‫مِنِّي وَسَالمًا‬
O the Messenger of Allah: peace and
wa alssal¡mu `alayka y¡ ُ‫وَالسَّالمُ َِلَ ْيكَ يَا رَسُولَ اللّهِ وَرَحْمَة‬
ras£la all¡hi wa rahmatu
Allah’s mercy and blessings be upon you.
all¡hi wa barak¡tuhu ُ‫اللّهِ َوَبرَكَاتُه‬
Allah may not decide this compliment of l¡ ja`alahu all¡hu ¡khira
me to be the last. tasl¢my `alayka
.َ‫ال جَعَلَهُ اللّهُ آ ِرَ تَسْلِيمِي َِلَ ْيك‬

Fifth: In his book of ‘Misbahh al-Mutahajjid’, Shaykh al-Tusiy mentions that al-Rayyan ibn al-Salt is
reported as saying that Imam Muhammad al-Jawad (a.s) observed fasting on the fifteenth and the
twenty-seventh of Rajab while he was in Baghdad. He then ordered us to offer the prayer that consists
of twelve Rak`ahs at each of which Surah of al-Fatihah and another Surah should be recited. At
the completion of this prayer, it is recommended to recite Surahs of al-Fatihah, al-Tawheed, al-Falaq,
and al-naas each for times. Then it is recommended to recite the following invocations four times
each:
There is no god save Allah; l¡ il¡ha ill¡ all¡hu .ُ‫ال إلهَ إالَّ اللّه‬
Allah is the Most Great; wall¡hu akbaru .‫وَاللّهُ أَكْ َب ُر‬
all glory be to Allah; wa subh¡na all¡hi ،ِ‫وَسُ ْبحَانَ اللّه‬
all praise be to Allah; walhamdu lill¡hi ،ِ‫وَاْلحَ ْمدُ لِلّه‬
and there is neither might nor
wa l¡ hawla wa l¡ quwwata ill¡
ِّ‫وَال حَ دوْلَ وَال قُددوَّةَ إالَّ بِاللّ دهِ الْعَلِددي‬
power save with Allah, the Most
bill¡hi al`aliyy al`a¨¢mi
High, the All-great. .ِ‫الْعَظِيم‬
Then, it is recommended to recite the following invocation four times:
Allah, Allah is my Lord. I all¡hu all¡hu rabby l¡
associate none with Him. a’ushriku bihi shay’an
.‫شرِكُ بِهِ شَيْئًا‬
ْ ُ‫اللّهُ اللّهُ رَبِّي ال أ‬
Then, it is recommended to recite the following invocation four times:
I never associate anyone with
my Lord.
l¡ ‘ushriku birabby ahadan .‫شرِكُ ِبرَبِّي أَحَدًا‬
ْ ُ‫ال أ‬

Sixth: Shaykh al-±£siy has also reported Abu’l-Q¡sim °usayn ibn R£h—may Allah
have mercy upon him— as saying, “On this day, you may offer a prayer
consisting of twelve Rak`ahs at each of which you may recite S£rah of al-F¡tihah
and any other S£rahs. After each couple of Rak`ahs, you may say the following:
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 40
All praise is due to Allah, Who has alhamdu lill¡hi alladhy lam
not taken a son yattakhidh waladan
،‫خذْ َولَدًا‬
ِ َّ‫اْلحَ ْمدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَت‬
and Who has not a partner in the wa lam yakun lahu
kingdom, shar¢kun f¢ almulki
،ِ‫شرِيكٌ فِي الْمُ ْلك‬
َ ُ‫َولَمْ َيكُنْ لَه‬
and Who has not a helper to save wa lam yakun lahu waliyy
Him from disgrace; mina aldhdhulli
،ِّ‫َولَمْ َيكُنْ لَهُ َولِيٌّ مِنَ الذُّل‬
and proclaim His greatness with
thorough proclamation.
wa kabbrhu takb¢ran .‫وَكَبِّرْهُ َتكْبِيرًا‬
O my Supporter throughout my
lifetime!
y¡ `uddty f¢ muddt¢ ،‫يَا ُِدَّتِي فِي مُدَّتِي‬
O my Companion in hardships! y¡¥¡hiby f¢ shiddt¢ ،‫يَاصَاحِبِي فِي شِدَّتِي‬
O the provider of me with all graces
that I experience!
y¡ waliyyy f¢ ni`mat¢ ،‫يَا َولِيِّي فِي نِعْمَتِي‬
O my Succor in my desires! y¡ ghiy¡thy f¢ raghbat¢ ،‫يَا غِيَاثِي فِي رَغْبَتِي‬
O the source of success of my
needs!
y¡naj¡hy f¢ h¡jat¢ ،‫يَاَنجَاحِي فِي حَاجَتِي‬
O my guardian while I am absent! y¡ h¡fi¨y f¢ ghaybat¢ ،‫يَا حَافِظِي فِي غَيْبَتِي‬
O He Who is sufficient for me when
I am alone!
y¡ k¡fiyy f¢ wahdat¢ ،‫حدَتِي‬
ْ َ‫يَا كَافِيِّ فِي و‬
O my entertainment in my
loneliness!
y¡ a’unsy f¢ wa hshat¢ ،‫يَا ُأنْسِي فِي وَحْشَتِي‬
You alone conceal my faults! anta alss¡tiru `awrat¢ ،‫َأنْتَ السَّاِترُ َِوْرَتِي‬
So, all praise be to You. falaka alhamdu ،ُ‫فَ َلكَ اْلحَ ْمد‬
You alone overlook my slips. wa anta almuq¢lu `athrat¢ ،‫َوَأنْتَ الْ ُمقِيلُ َِ ْثرَتِي‬
So, all praise be to You. falaka alhamdu ،ُ‫فَ َلكَ اْلحَ ْمد‬
You alone revive my deterioration. wa anta almun`ishu ¥ar`at¢ ،‫صرَِْتِي‬
َ ُ‫َوَأنْتَ الْمُنْعِش‬
So, all praise be to You. falaka alhamdu ،ُ‫فَ َلكَ اْلحَ ْمد‬
(Please do) send blessings upon
¥alli `al¡ muhammadin wa
Muhammad and the Household of
¡li muhammadin
ٍ‫صَلِّ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِ ُمحَمَّد‬
Muhammad

and conceal my defects, w¡stur `awrat¢ ،‫وَاسْ ُترْ َِوْرَتِي‬


and secure my apprehensions, wa ¡min raw`at¢ ،‫وَآمِنْ رَوَِْتِي‬
and oversee my slips, wa aqilny `athrat¢ ،‫َوَأقِلْنِي َِ ْثرَتِي‬
and pardon my offenses, w¡¥fah `an jurm¢ ،‫جرْمِي‬
ُ ْ‫وَاصْ َفحْ َِن‬
and overlook my evildoings wa taj¡waz `an sayyi’¡ty ‫وََتجَاوَزْ َِنْ سَيِّئَاتِي‬
and include me with the People of
Paradise;
f¢ a¥h¡bi aljannati ِ‫صحَابِ اْلجَنَّة‬
ْ ‫فِي َأ‬
the promise of truth which they wa `da al¥¥dqi alladhy
were promised . k¡n£ y£`ad£na
.َ‫الصدْ ِ الَّذِي كَانُوَا يُو َِدُون‬
ِّ َ‫وَ ِْد‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 41
When you accomplish the prayer, you should recite S£rahs of al-F¡tihah, al-Tawh¢d, al-
Falaq, al-N¡s, al-K¡fir£n, al-Qadr, and ªyat al-Kursiy seven times. You should then
repeat the following seven times:
There is no god save Allah; l¡ il¡ha ill¡ all¡hu ‫ال إلهَ إالا ه‬
،ُ‫اّلل‬
Allah is the Most Great; wall¡hu akbaru ،‫اّللُ أَ ْكبَ ُر‬
‫َو ه‬
ِ‫وسبحا َن ه‬
،‫اّلل‬
Glory be to Allah; wa subh¡na all¡hi
َ ُْ َ
and there is neither might nor wa l¡hawla wa l¡ quwwata ِ‫والحو َل وال قُ اوةَ إالا ِِب ه‬
‫ّلل‬
power save with Allah. ill¡ bill¡hi َ َْ َ
You should then say the following seven times:

.‫اّللُ َرِهب ال أُ ْش ِر ُك بِ ِه َش ْيئا‬


Allah, Allah is my Lord. I all¡hu all¡hu rabby l¡
associate none with Him. ‘ushriku bihi shay’an ‫اّللُ ه‬
‫ه‬
After that, you may submit your needs.
The Supplication on the Divine Mission Day
Seventh: As is mentioned in ‘Iqbal al-A`mal’ and some manuscripts of ‘Misbah al-Mutahajjid’, it is
recommended to recite the following supplication on this day:
O He Who has ordered us to y¡ man amara bil`af£i wal-
forgive and overlook ttj¡£uzi
،ِ‫يَا مَنْ أَ َمرَ بِالْعَفْوِ وَالتَّجَاوُز‬
and has taken upon Himself to wa ¤ammana nafsahu
forgive and overlook! al`afwa wal-ttj¡£uza
،َ‫َوضَمَّنَ نَفْسَهُ الْعَفْوَ وَالتَّجَاوُز‬
O He Who did forgive and
overlook:
y¡ man `af¡ wa taj¡waza َ‫يَا مَنْ َِفَا وََتجَاوَز‬
(please do) forgive me and
i`fu `ann¢ wa taj¡waz y¡
overlook (my evildoings) O the All-
kar¢mu
.ُ‫ا ِْفُ َِنِّي وََتجَاوَزْ يَا َكرِيم‬
generous.
O Allah: surely, all requests have all¡humma wa qad akd¡
been rejected, al§§alabu
،ٍَُ‫اللّهُمَّ َو َقدْ أَ ْكدَى الطَّل‬
and all means and ways have been wa a`iyati alh¢latu wal-
inaccessible, madhhabu
،ٍَُ‫َوأَِْيَتِ اْلحِيلَةُ وَالْ َمذْه‬
and all hopes have been
eradicated,
wa darasati al¡m¡lu ،ُ‫َو َرَسَتِ اآلمَال‬
and all expectations have been cut w¡nqa§a`a alrraj¡‘u ill¡
off from everybody save You minka
َ‫وَانْقَطَعَ الرَّجَاءُ إالَّ مِ ْنك‬
alone, there is no partner with
You.
wahdaka l¡ shar¢ka laka .َ‫شرِيكَ َلك‬
َ ‫حدَكَ ال‬
ْ َ‫و‬
O Allah: I find the ways to
all¡humma inn¢ ajidu َ‫جدُ سُ ُبلَ الْمَطَالِدٍِ إلَيْدك‬
ِ َ‫اللّهُمَّ إنِّي أ‬
subula alma§¡libi ilayka
requesting from You wide open,
mushra`atan ،ً‫شرََِة‬
ْ ُ‫م‬
and springs of hoping for You wa man¡hila alrraj¡‘i
quenching, ladayka mutra`atan
،ً‫وَمَنَا ِهلَ الرَّجَاءِ َلدَْيكَ مُ ْترََِة‬
and doors of supplication unlocked wa abw¡ba aldd`¡‘i liman
for him who implores You, da`¡ka mufatthatan
،ً‫َوَأبْوَابَ الدَُِّاءِ لِمَنْ ََِاكَ مُفَتَّحَة‬
and Your aid available for those wal-¡sti`¡nata limani
who seek it. asta`¡na bika mub¡hatan
،ً‫وَاالسْتِعَانَةَ لِمَنِ اسْتَعَانَ ِبكَ مُبَاحَة‬
I also know that You are in the
wa a`lamu annka lid¡`¢ka
position of response for him who
bimaw¤i`i ij¡batin
،ٍ‫َوأَِْلَمُ أَنَّكَ ِلدَاِِيكَ بِمَ ْوضِعِ إجَابَة‬
beseeches You,
and in the position of relief for wa lil¥¥¡rikhi ilayka
him who resorts to You, bimar¥adi igh¡thatin
،ٍ‫صدِ إغَاثَة‬
َ ‫َولِلصَّارِخِ إلَ ْيكَ بِ َم ْر‬
and that hastening to Your
wa ann f¢ all¡hfi il¡ j£dika
ِ‫َالضدمَان‬
َّ ‫َوأَنَّ فِي اللَّ ْهفِ إلَى جُدو ِكَ و‬
magnanimity and the reliance
wal-¤¤am¡ni bi`idatika
upon Your promise َ‫بِ ِعدَِتك‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 42
compensate from the stinginess of `iwa¤an min man`i
the misery ones alb¡khil¢na
َ‫ِِوَضًا مِنْ مَنْعِ الْبَا ِلِين‬
and suffice from that which is wa mand£hatan `amm¡ f¢
grasped by the mean ones. aydy almustathir¢na
،َ‫وَمَ ْندُوحَةً َِمَّا فِي أَْيدِي الْمُسْتَأِْثرِين‬
And [I know for sure] that You
wa annka l¡ tahtajibu `an
never screen Yourself against Your
khalqika
َ‫َوأَنَّكَ ال َتحْ َتجٍُِ َِنْ َلْ ِقك‬
beings
but it is their evildoings that
ill¡ an tahjubahumu
prevent them from journeying
ala`m¡lu d£naka
،َ‫حجُبَهُمُ األَِْمَالُ ُوَنك‬
ْ ‫إالَّ أَنْ َت‬
toward You.
I have also known for sure that the
best provisions of his who intends wa qad `alimtu ann af¤ala َ‫حلِ إلَ ْيك‬
ِ ‫ضلَ زَا ِ الرَّا‬
َ ‫َو َقدْ َِلِ ْمتُ أَنَّ َأ ْف‬
to travel to You is a true willpower z¡di alrr¡hili ilayka `azmu
by which He chooses You among ir¡datin ‫َِ ْمُ إرَا َةٍ َيخْتَارُكَ بِهَا‬
others.
yakht¡ruka bih¡ wa qad
Hence, my heart has called at You
with full willpower;
n¡j¡ka bi`azmi alir¡dati ،‫َو َقدْ نَاجَاكَ بِ َع ْمِ اإلرَا َةِ قَلْبِي‬
qalb¢

and I pray You in the name of all wa as-aluka bikull da`watin ٍ‫َوأَسْ َألُك ِبكُلِّ َِْدوَةٍ ََِداكَ بِهَدا رَاج‬
supplications said by a hopeful and da`¡ka bih¡ r¡jin
thus You have achieved his hope, ballghtahu amalahu ،ُ‫بَلَّغْتَهُ أَمَلَه‬
or said by a seeker of aid and thus aw ¥¡rikhun ilayka
You have admitted his request, aghathta ¥arkhatahu
،ُ‫صرْ َتَه‬
َ َ‫أَوْ صَارِخٌ إلَ ْيكَ أَغَثْت‬
or said by an aggrieved, depressed
aw malh£fun makr£bun
one and thus You have relieved
farrjta karbahu
،ُ‫كرُوبٌ فَرَّجْتَ َك ْربَه‬
ْ ‫أَوْ مَلْهُوفٌ َم‬
him,
or said by a guilty sinner and thus aw mudhnibun kh¡§iiun
You have forgiven him, ghafarta lahu
،ُ‫ذنٌٍِ َاطِئٌ غَ َفرْتَ لَه‬
ْ ‫أَوْ ُم‬
or said by a healthy one and thus
aw mu`¡fan atmamta
You have perfected Your favors on
ni`mataka `alayhi
،ِ‫أَوْ مُعَافَىً أَتْمَمْتَ نِعْمَ َتكَ َِلَيْه‬
him,
or said by a poor one and thus You
aw faq¢run ahdayta ghin¡ka
have conferred upon him with
ilayhi
،ِ‫أَوْ فَقِيرٌ َأ ْهدَيْتَ غِنَاكَ إلَيْه‬
Your wealth,
and that these supplications
occupy a considerable position
wa litilka aldd`wati `alayka َ‫َولِتِ ْلكَ الدَِّْوَةِ َِلَيْدكَ حَدقٌّ وَِِنْددَك‬
haqq wa `indaka
with You and enjoy a standing with
You—
manzilatun ٌ‫مَ ْن ِلَة‬
I pray You to send blessings upon ill¡ ¥allayta `al¡
Muhammad and the Household of muhammadin wa ¡li ٍ‫إالَّ صَلَّيْتَ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِ ُمحَمَّد‬
Muhammad muhammadin

and to settle all my needs for this


wa qa¤ayta haw¡’ijy ‫َضدديْتَ حَددوَاِئجِي حَددوَاِئجَ الدددُّنْيَا‬
َ ‫َوق‬
haw¡’ija aldduny¡ wal-
world and the Next World.
¡khirati ،ِ‫وَاآل ِرَة‬
This is Rajab, the honored and wa h¡dh¡ rajabun
dignified month, almurajjabu almukarramu
ُ‫وَهذَا رَجٌٍَ الْ ُمرَجٍَُّ الْ ُمكَرَّم‬
which You have honored us
alladhy akramtan¡ bihi
through it, being the first of the
aw£lu ash-huri alhurumi
ِ‫حرُم‬
ُ ‫الَّذِي أَ ْكرَمْتَنَا بِهِ أَوَّلُ أَشْ ُهرِ اْل‬
Sacred Months,
and You have selected us for this akramtan¡ bihi min bayni
honor among the other nations. ala’umami
،ِ‫أَ ْكرَمْتَنَا بِهِ مِنْ بَيْنِ األُمَم‬
O the Lord of Magnanimity and
Generosity.
y¡ dhalj£di wal-karami ِ‫كرَم‬
َ ‫يَا ذَا اْلجُو ِ وَاْل‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 43

I thus beseech You by Your Name, fana¥aluka bihi wa bismika ِ‫ك بِهِ َوبِاسْ ِمكَ األَِْظَمِ األَِْظَدم‬
َ ‫فَنَسْ َأُل‬
the grandest, the grandest, the ala`¨ami ala`¨ami
grandest, ala`¨ami ،ِ‫األَِْظَم‬
the most majestic, the most
honorable,
al-ajalli alakrami ِ‫األَجَلِّ األَ ْكرَم‬
that You have created so that it has alladhy khalaqtahu
settled under Your Shadow f¡staqarr f¢ ¨illka
َ‫الَّذِي َلَقْتَهُ فَاسْتَقَرَّ فِي كِلِّك‬
and it thus shall never transfer to fal¡ yakhruju minka il¡
anyone other than You— ghayrika
َ‫خرُجُ مِ ْنكَ إلَى غَ ْيرِك‬
ْ ‫فَال َي‬
I beseech You to send blessings an tu¥alliya `al¡ ِ‫أَنْ ُتصَلِّيَ َِلَدى ُمحَمَّددٍ َوأَهْدلِ بَيْتِده‬
upon Muhammad and his muhammadin wa ahli
Household, the immaculate, baytihi al§§¡hir¢na َ‫الطَّا ِهرِين‬
and to include us, during this
wa taj`alan¡ mina
month, with those who practice
al`¡mil¢na f¢hi bi§¡`atika
،َ‫وََتجْعَلَنَا مِنَ الْعَامِلِينَ فِيهِ بِطَاَِ ِتك‬
acts of obedience to You
and those who hope for Your wal-¡mil¢na f¢hi
admission. bishaf¡`atika
،َ‫ن فِيهِ بِشَفَاَِ ِتك‬
َ ‫وَاآلمِلِي‬
O Allah: (please do) lead us to the all¡humma w¡hdin¡ il¡
Right Path, saw¡‘i alssab¢li
،ِ‫دنَا إلَى سَوَاءِ السَّبِيل‬
ِ ‫اللّهُمَّ وَا ْه‬
and choose for us the best resting-
waj`al maq¢lan¡ `indaka
‫وَاجْ َعلْ مَقِيلَنَا ِِ ْندَكَ َ ْيرَ مَقِيدلٍ فِدي‬
place with You, under a dense
khayra maq¢lin f¢ ¨ill ¨al¢lin
shade ،ٍ‫كِلٍّ كَلِيل‬
and abundant possession. Surely,
You are Sufficient for us! Most fa’innaka hasbun¡ wa
Excellent are You, and in You do ni`ma alwak¢lu
،ُ‫فَإنَّكَ حَسْبُنَا َونِعْمَ الْوَكِيل‬
we trust!
Peace be upon His servants, the wa alssal¡mu `al¡ `ib¡dihi
chosen, almu¥§afayna
َ‫وَالسَّالمُ َِلَى ِِبَا ِهِ الْ ُمصْطَفَيْن‬
and His blessings be upon them wa ¥alaw¡tuhu `alayhim
all. ajma`¢na
.َ‫َوصَلَوَاتُهُ َِلَيْهِمْ أَجْمَعِين‬

O Allah: (please do) bless us on


all¡humma wa b¡rik lan¡ f¢ ‫اللّهُمَّ َوبَارِكْ لَنَا فِي يَوْمِنَا هدذَا الَّدذِي‬
yawmin¡ h¡dh¡ alladhy
this day that You have honored,
fa¤¤altahu ،ُ‫فَضَّلْتَه‬
and covered with Your nobility, wa bikar¡matika jalltahu ،ُ‫كرَامَ ِتكَ جَلَّلْتَه‬
َ ‫َوِب‬
and implanted in the great and wa bilmanzili al`a¨¢mi
highest Dwelling. ala`l¡ anzaltahu
،ُ‫ل الْعَظِيمِ األَِْلَى َأْن َلْتَه‬
ِ ِ ‫َوبِالْمَ ْن‬
(Please do) send blessings upon
¥alli `al¡ man f¢hi il¡
him whom You sent (as Your
`ib¡dika arsaltahu
،ُ‫صَلِّ َِلَى مَنْ فِيهِ إلَى ِِبَا ِكَ أَرْسَلْتَه‬
Messenger) to Your servants
and whom You accommodated in wa bilmahall alkar¢mi
the Noble Place. ahlaltahu
.ُ‫كرِيمِ أَحْلَلْتَه‬
َ ‫َوبِالْ َمحَلِّ اْل‬
O Allah: send upon him blessing all¡humma ¥alli `alayhi َ‫اللّهُمَّ صَلِّ َِلَيْهِ صَالةً َائِمَةً َتكُونُ َلك‬
that is never-ending being in the ¥alatan d¡’imatan tak£nu
form of thanks to You laka shukran ،‫شكْرًا‬
ُ
and reward to us. wa lan¡ dhukhran ،‫َولَنَا ذُ ْرًا‬
And make easy for us all our waj`al lan¡ min amrin¡
affairs; yusran
،‫وَاجْ َعلْ لَنَا مِنْ أَ ْم ِرنَا يُسْرًا‬
and make our end result up to the w¡khtim lan¡ bilss`¡dati il¡
last of our lives pleasant muntah¡ ¡j¡lin¡
،‫وَا ْتِمْ لَنَا بِالسَّعَا َةِ إلَى مُنْتَهَى آجَالِنَا‬
27 th Rajab Duas & Aamal-Mafatih pg 44
wa qad qabilta aliyas¢ra
after You accept our little deed
min a`m¡lin¡
،‫َو َقدْ قَبِلْتَ الْيَسِيرَ مِنْ أَِْمَالِنَا‬
and achieve for us all our hopes wa ballghtan¡ birahmatika
out of Your mercy. af¤ala ¡m¡lin¡
،‫ضلَ آمَالِنَا‬
َ ‫َوبَلَّغْتَنَا ِبرَحْمَ ِتكَ َأ ْف‬
Verily, You have power over all innaka `al¡ kull shay‘in
things. qad¢run
،ٌ‫يءٍ َقدِير‬
ْ َ‫إنَّكَ َِلَى كُلِّ ش‬
wa ¥all¡ all¡hu `al¡
May Allah bless and exalt
Muhammad and his Household.
muhammadin wa ¡lihi wa .َ‫َوصَلَّى اللّهُ َِلَى ُمحَمَّدٍ وَآلِهِ وَسَلَّم‬
sallama
It is worth mentioning that this supplication, which is one of the excellent supplications of Rajab, was
recited by Imam M£s¡ ibn Ja`far al-K¡¨im (a.s) on the day when the ruling
authorities took him to Baghdad. That day was the twenty-seventh of Rajab.
Eighth: As is mentioned in ‘Iqb¡l al-A`m¡l’, it is recommended to recite the following
supplication on this day:
O Allah: I beseech You in the
…‫َسأَلُك ِِبلتا َجلِهي األ ْعظَِم‬
ْ ‫اللا ُه ام إِهن أ‬
all¡humma inn¢ a¥aluka
name of the Grandest
bilnnjli ala`¨ami…
Manifestation…
This supplication has been just mentioned, yet according to the narration of al-Kaf’amiy, within the
acts of the twenty-seventh night of Rajab.

You might also like