You are on page 1of 6

CONTRACT RATE AGREEMENT

HỢP ĐỒNG HỢP TÁC


March 1st 2023 ~ December 31st 2023
Từ ngày 01/03/2023 đến hết ngày 31/12/2023

Between Contract No:


WATSON23 -203
Giữa Số HĐ:
CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DU LỊCH
ĐÔNG PHONG HẠ LONG –THE WATSON
PREMIUM HALONG HOTEL
Add: Lot 9, Hung Thang new urban and tourist area,
ward. Bai Chay, City. Ha Long, Quang Ninh Province
Địa chỉ: Lô 9, Khu du lịch và đô thị mới Hùng Thắng,
phường. Bãi Cháy, TP. Hạ Long, Tỉnh Quảng Ninh
Representative : Mr. Nguyen Van Son
Đại diện bởi : Ông Nguyễn Văn Sơn
And Position : General Manager
Chức vụ : Giám đốc điều hành
Tel : Tel : 84-203 3551 555
Fax : Fax :
Email : Email : info@thewatsonhotel.com
MST : MST : 5701929173
Website : Website : www.thewatsonpremiumhalonghotel.com
(Hereinafter referred to as “The Agent”) (Hereinafter referred to as ‘The Hotel”)
(Gọi tắt là “Công ty du lịch”) (Gọi tắt là “Khách sạn”)
Both parties enter this legally binding agreement mutually. The Hotel is pleased to offer the rates subject to terms and
conditions set out in this contract.
Cả hai bên đồng ý ràng buộc về mặt pháp lý. Khách sạn xin được cung cấp dịch vụ lưu trú với các điều kiện và điều
khoản kèm theo hợp đồng này.

I. ACCOMMODATION / GIÁ PHÒNG:

Area / Diện No. Room/ Số Rate Rate/ Giá Giá lữ hành


Room Type / Loại phòng tích lượng công bố
phòng
(m2) VNĐ VNĐ
Deluxe City view (Twin/ Double) 32 100 2,500,000 1,200,000
Deluxe City view (Twin / Double Extra) 35 20 3,000,000 1,250,000
Premier Sea view (Family) 38 20 3,500,000 1,300,000
Suite Ocean view (Twin/ Double) 38 85 4,500,000 1,400,000
Suite Ocean view (Family) 42 20 5,000,000 1,500,000

THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL


Lot 9, Hung Thang New Urban and Tourist Area, Hoang Quoc Viet Street, Bai Chay ward, Halong City, Quang Ninh Province,
Vietnam
Tel: +84 203 3551 555 Hotline: 0962.855.606
Email: info@thewatsonhotel.com
Website: www.thewatsonpremiumhalonghotel.com

Page 1 of 6
Luxury Suite (Double) 65 3 6,000,000 2,500,000
The Watson Diamond 76 2 7,000,000 3,000,000
Presidential Suite 100 1 9,000,000 5,000,000
Etra Bed: VND 400,000/bed/night
Giường phụ: 400,000đ/giường/đêm

Jun, Jul, Aug: Weekend surcharge (Fri. & Sat.): VND 200,000/room/night
Tháng 6, 7, 8: Phụ thu cuối tuần (Thứ 6 & Thứ 7): 200,000đ/phòng/đêm

Surcharge VND 200.000/room/night on Public Holiday such as:

- Christmas (24/12)
- New Year (1/1)
- Lunar New Year (from the 29th to the end of the 6th day of Lunar year)
- Hung King Hero King Anniversary, Southern Liberation and Labor Day (from April 28th to the end of
May 4th)
- National Day (from September 1st to the end of September 4th)
- Firework Festival (if any).

Phụ thu VND 200.000/phòng/đêm, vào các ngày Lễ, Tết:


Lễ Noel (24/12), Tết Dương Lịch (1/1), Tết Âm lịch (từ 29 đến hết ngày mùng 6 âm lịch), Giỗ tổ Hùng Vương,
Giải phóng Miền Nam và Quốc Tế Lao Động (từ 28/4 đến hết 4/5), Quốc khánh 2/9 (từ 1/9 đến hết 4/9) &, Lễ
hội bắn pháo hoa (nếu có).
Any special rates will be applied and confirmed by Contract Addendum, email or fax by The Hotel.
Các mức giá đặc biệt sẽ được áp dụng và xác nhận qua phụ lục hợp đồng, thư điện tử hoặc fax bởi Khách sạn.

MEALS RATE / GIÁ ĂN


- Breakfast: VND 300,000 per person
Ăn sáng tự chọn: VND 300.000/khách
- Lunch / Dinner: VND 300,000 per person
Ăn trưa / ăn tối: VND 300,000/khách
- Buffet: VND 450,000 per person (Applicable for Group of 50 Guest or more).
Tiệc Buffet: VND 450.000/khách (áp dụng cho Đoàn từ 50 khách trở lên).
- BBQ: VND 550,000 per person (Applicable for Group of 40 Guest or more).
Tiệc BBQt: VND 550.000/khách (áp dụng cho Đoàn từ 40 khách trở lên).
- Policy applicable to children: Children from 06 - 11 years old are charged 50% of the adult price; from 12
years old and above are charged at adult price.
Chính sách áp dụng cho trẻ em: Trẻ em từ 06 – 11 tuổi tính bằng 50% giá người lớn; từ 12 tuổi trở lên tính bằng
giá người lớn.
- The above prices are only applied to the food menu (excluding drinks) and are calculated on the basis of 01
person/meal, the price is inclusive of 5% service charge and 10% value added tax.
Giá trên chỉ áp dụng với thực đơn đồ ăn (chưa bao gồm đồ uống) và được tính trên cơ sở 01 người/ bữa ăn, giá đã
bao gồm 5% phí phục vụ và 10% thuế giá trị gia tăng.

THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL


Lot 9, Hung Thang New Urban and Tourist Area, Hoang Quoc Viet Street, Bai Chay ward, Halong City, Quang Ninh Province,
Vietnam
Tel: +84 203 3551 555 Hotline: 0962.855.606
Email: info@thewatsonhotel.com
Website: www.thewatsonpremiumhalonghotel.com

Page 2 of 6
Room Rates included / Giá phòng trên bao gồm:
• Welcome drink upon arrival;
Đồ uống khi nhận phòng;
• Daily breakfast in the restaurant;
Ăn sáng hàng ngày tại nhà hàng;
• Complimentary daily two (02) bottles of mineral water;
Miễn phí 02 chai nước uống mỗi ngày trong phòng;
• Free Internet is available for all guests;
Truy cập Internet miễn phí trong Khách sạn;
• Complimentary usage of Fitness Center and Infinity Pool for all guests;
Miễn phí sử dụng phòng Fitness Center và bể bơi vô cực;

Remarks / Ghi chú:


• Maximum 02 adults for 01 room;
Tiêu chuẩn số lượng khách ở trong phòng: 02 người lớn
• The above room rates are inclusive of 10% VAT & 5% Service charge;
Giá phòng trên đã bao gồm 10% thuế GTGT và 5% phí dịch vụ;
• Check in time: After14:00pm / Check out time: Before 11:00 noon;
Giờ nhận phòng: Sau 14h00 / Giờ trả phòng: Trước 11:00 trưa;
• Early check-in or late check-out is subject to room availability;
Nhận phòng sớm hay trả phòng muộn phụ thuộc vào tình trạng phòng thực tế.
• Late check out until 15:00 hours: will charge 30% for one-night room rate;
Trả phòng muộn trước 15h00: phụ thu 30% một đêm tiền phòng;
• Late check out until 18:00 hours: will charge 50% for one-night room rate;
Trả phòng muộn trước 18h00: phụ thu 50% một đêm tiền phòng;
• Late check out after 18:00 hours: will charge 100% for one-night room rate;
Trả phòng muộn sau 18h00: phụ thu 100% một đêm tiền phòng;
• FIT: group consists of less than ten (10) rooms; GIT: group consists of from ten (10) rooms and above;
Khách lẻ: đoàn dưới 10 phòng; Khách đoàn: đoàn từ 10 phòng trở lên;

TERMS AND CONDITIONS / CÁC ĐIỀU KIỆN VÀ ĐIỀU KHOẢN:

1. SETTLEMENT OF INVOICE /ĐIỀU KHOẢN THANH TOÁN

a. Credit Terms & Condition


• Should Credit Facilities have not been established, payment is required with the following details:
Trường hợp không có Hợp đồng ghi nợ, yêu cầu thanh toán cụ thể như sau:
- Group less than 10 rooms: one night or 50% (whichever is higher) deposit is due 14 days prior to arrival and
full payment should be received 3 days prior to arrival.
Đối với đoàn dưới 10 phòng: yêu cầu đặt cọc 1 đêm tiền phòng hoặc 50% (khoản nào cao hơn) 14 ngày trước
ngày đến và 100% tiền phòng 3 ngày trước ngày đến
- Group from more than 10 rooms: one night or 50% (whichever is higher) deposit is due 30days prior to arrival
and full payment should be received 7 days prior to arrival.
Đối với đoàn từ 10 phòng trở lên: yêu cầu đặt cọc 1 đêm tiền phòng hoặc 50% (khoản nào cao hơn) 30 ngày
trước ngày đến và thanh toán 100% tiền phòng 7 ngày trước ngày đến.
THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL
Lot 9, Hung Thang New Urban and Tourist Area, Hoang Quoc Viet Street, Bai Chay ward, Halong City, Quang Ninh Province,
Vietnam
Tel: +84 203 3551 555 Hotline: 0962.855.606
Email: info@thewatsonhotel.com
Website: www.thewatsonpremiumhalonghotel.com

Page 3 of 6
• Should Credit Facilities have been established, payment will be settled according to the Credit Term agreed by the
Hotel.
Trường hợp có Hợp đồng ghi nợ: yêu cầu thanh toán dựa trên các điều khoản của Hợp đồng ghi nợ đã thỏa thuận
với Khách sạn.
b. All deposits are non-refundable. In the event of payment default on the deposit schedule, Hotel reserves the
right to cancel the reservation unless written credit arrangements subject to approval or fax undertaking of
booking have been received by the Hotel reservation.
Tất cả các khoản đặt cọc sẽ không được hoàn lại. Khách sạn có quyền hủy phòng nếu việc đặt cọc không được
thực hiện trừ khi có sự thỏa thuận tín dụng bằng văn bản và được sự đồng ý của Khách sạn.
c. All invoices including master account and cancellation /no show charge are due and payable within thirty
(30) days after receiving all VAT invoices of previous month. 2% per month late payment fee will be charge
in case the payment due to the Hotel is not settled within 30 days.
Tất cả các hóa đơn, phí hủy phòng/no show phải thanh toán trong vòng 30 ngày sau khi nhận được hóa đơn từ
phía Khách sạn. Hóa đơn trong vòng 30 ngày chưa được thanh toán, Khách sạn sẽ tính phí thanh toán chậm là
2%/tháng.
d. All payments made under this contract are exclusive of all banking charge, remittance fees, taxes, deduction
or withholding whatsoever, which shall be payable by the Agent.
Khách sạn không chịu bất kỳ chi phí phát sinh như phí ngân hàng, phí chuyển tiền, thuế, giảm trừ hoặc khấu trừ
theo hợp đồng này.
e. All the above-mentioned rates are applicable to your company’s accounts shall be officially authorized by
travel agent voucher. Should client (s) pay directly to the Hotel on his/her personal account, or extend the
stay, the regular published rates will be applied.
Các mức giá kể trên chỉ áp dụng cho tài khoản của các Đại lý du lịch. Trường hợp khách hàng thanh toán trực tiếp
bằng tài khoản cá nhân hoặc gia hạn thời gian lưu trú, mức giá công bố sẽ được áp dụng.

f. The hotel has the right to adjust the price during the effective contract period if the Government has an
adjustment policy on taxes and service charges.
Khách sạn có quyền điều chỉnh giá trong thời hạn hợp đồng có hiệu lực nếu Chính phủ có chính sách điều chỉnh về
thuế và các phí dịch vụ.

The payment by bank transfer is made through the following account:


Việc thanh toán bằng chuyển khoản được thực hiện thông qua tài khoản sau:
- Account Name / Tên tài khoản : Công ty Cổ phần Thương Mại Du lịch Đông Phong Hạ Long
- Bank Name / Tên ngân hàng : TMCP Ngoại thương Việt Nam CN Ba Đình, Hà Nội.
- Account Number / Số tài khoản : 1017518816

2. CHILDREN POLICY / CHÍNH SÁCH ĐỐI VỚI TRẺ EM:


- Children under 6, sharing bed with parents will be complimentary breakfast, maximum two (2) children per room.
Trẻ em dưới 6 tuổi, ngủ chung giường với bố mẹ: miễn phí tiền phòng và ăn sáng (Tối đa 2 trẻ/phòng).
- Children from 6 to 11 years old sharing bed with parents: accommodation is complimentary and a surcharge of
VND 150,000 nett/child/night will be applied, maximum two (2) children per room.
Trẻ em từ 6 đến 11 tuổi ngủ chung giường với bố mẹ: miễn phí tiền phòng và phụ thu ăn sáng VND 150.000
nett/trẻ/đêm (Tối đa 02 trẻ/phòng).
- From 12 upward will be considered as an adult.
Trẻ từ 12 tuổi trở lên, tính như người lớn.
THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL
Lot 9, Hung Thang New Urban and Tourist Area, Hoang Quoc Viet Street, Bai Chay ward, Halong City, Quang Ninh Province,
Vietnam
Tel: +84 203 3551 555 Hotline: 0962.855.606
Email: info@thewatsonhotel.com
Website: www.thewatsonpremiumhalonghotel.com

Page 4 of 6
3. GROUP TERMS & CONDITIONS / ƯU ĐÃI CHO KHÁCH ĐOÀN:
For every sixteen (16) paid rooms, the Hotel will offer one (1) complimentary room including breakfast (16-
1FOC), maximum of two (2) rooms per group. This concession is non-cumulative for each different group. The
complimentary rooms must be utilized during the group is in-house.
Đối với mỗi đoàn khách từ 16 phòng thanh toán trở lên sẽ được hưởng 01 phòng miễn phí (16-1FOC) đã bao gồm
ăn sáng, tối đa 02 phòng miễn phí một đoàn. Điều kiện này không được cộng dồn cho các đoàn khác nhau. Phòng
miễn phí chỉ được sử dụng trong khoảng thời gian đoàn ở tại Khách sạn.

4. CANCELLATION/NO SHOW /HỦY PHÒNG/NO SHOW:


All cancellations should be made in writing and should be acknowledged by the Hotel.
Tất cả các yêu cầu hủy phòng phải được gửi bằng văn bản, fax, hoặc thư điện tử và được Khách sạn xác nhận.
a. FIT (Below ten (10) rooms) / Khách lẻ (dưới mười (10) phòng)
- Low season: + 03 - 02 days prior to arrival date: Pay 50% of room charge for each room booked;
+ 01 day prior to arrival date or No-show: Pay 100% of room charge for each room booked;
Mùa thấp điểm: + Hủy 03 – 02 ngày trước ngày đến: Tính 50% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;
+Hủy 01 ngày trước ngày đến hoặc không đến: Tính 100% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;
- High season: + 07 - 04 days prior to arrival date: Pay 50% of room charge for each room booked;
+ 03 days prior to arrival date or No-show: Pay 100% of room charge for each room booked;
Mùa cao điểm: + Hủy 07 - 04 ngày trước ngày đến: Tính 50% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;
+Hủy 03 ngày trước ngày đến hoặc không đến: Tính 100% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;

b. GIT (From ten (10) rooms & above) / Khách đoàn (từ mười (10) phòng trở lên)
- Low season: + 21-11 days prior to arrival: Pay 50% of room charge for each room booked;
+ 10 days prior to arrival or No show: Pay 100% of room charge for each room booked;
Mùa thấp điểm: + Hủy từ 21-11 ngày trước ngày đến: Tính 50% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;
+ Hủy 10 ngày trước ngày đến hoặc không đến: Tính 100% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;
- High season: + 30-15 days prior to arrival: Pay 50% of room charge for each room booked;
+ 14 days prior to arrival or No show: Pay 100% of room charge for each room booked;
Mùa cao điểm: + Hủy từ 30-15 ngày trước ngày đến: Tính 50% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;
+ Hủy 14 ngày trước ngày đến hoặc không đến: Tính 100% tiền phòng cho mỗi phòng đặt;

5. OTHER PROVISIONS:
* Contract rates are only valid for Tour Operators. Contract rates cannot be offered by the Tour Operator
direct to the consumer via the Internet, or by any other Internet Channels, through owned, affiliated or
subsidiary companies. Contract rates are strictly confidential and may not be disclosed to third parties for
whatsoever purpose.
Giá hợp đồng chỉ áp dụng cho Đại lý du lịch. Giá hợp đồng không áp dụng cho khách hàng đặt trực tiếp qua mạng
Internet hoặc qua các công ty nhà nước, công ty trực thuộc hoặc công ty con. Hợp đồng này là bí mật chung của 2
công ty đã ký hợp đồng này và không được tiêt lộ với bên thứ ba với bất ký lý do, mục đích nào.

* Force Majeure: By signing of agreement, the Hotel shall not be held liable or responsible for failure to execute
arrangements specified herein directly or indirectly occurred by or through or in consequence of war, strikes,
riots and Acts of God of conditions beyond the control by Hotel;

THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL


Lot 9, Hung Thang New Urban and Tourist Area, Hoang Quoc Viet Street, Bai Chay ward, Halong City, Quang Ninh Province,
Vietnam
Tel: +84 203 3551 555 Hotline: 0962.855.606
Email: info@thewatsonhotel.com
Website: www.thewatsonpremiumhalonghotel.com

Page 5 of 6
Điều kiện bất khả kháng: Thông qua hợp đồng này, Khách sạn sẽ không chịu trách nhiệm do không thực hiện các thỏa
thuận đã ký trực tiếp hoặc gián tiếp gây ra do hậu quả của chiến tranh, đình công, bạo loạn và các yếu tố thiên tai, lũ
lụt nằm ngoài tầm kiểm soát của Khách sạn.

* Disputes: It is expressly agreed and declared that proper law of agreement is Law of Vietnam and that any
Disputes, action or other matters arising there under shall be determined in the court of Law in Vietnam in
accordance with the laws and procedures of Vietnam under any and circumstance.
Trong trường hợp xảy ra tranh chấp các bên không tự giải quyết được sẽ giải quyết tại Tòa án kinh tế, tuân theo pháp
Luật Việt Nam.

To validate this agreement, please sign together with your company stamp and return one copy back to us within
14 days from the date of issue. Otherwise, this contract agreement will be considered null and void.
Để hợp đồng có hiệu lực, vui lòng ký, đóng dấu và gửi lại cho Khách sạn trong vòng 14 ngày kể từ ngày phát hành hợp
đồng. Nếu không hợp đồng sẽ bị hủy và không có giá trị.

This contract is made into three (03) originals. The Hotel retains two (02) original & the Agent retains one (01)
original
Hợp đồng này được lập thành ba (3) bản. Khách sạn giữ hai (2) bản. Công ty du lịch giữ một (1) bản và có giá trị pháp
lý như nhau.

For and on behalf of For and on behalf of


ONE DAY TRAVEL THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL

-------------------------------------- --------------------------------------
Name: Ms. Diep Kim Oanh Name: Mr. Nguyen Van Son
Title: Director Title: General Manager
Date: Date:

THE WATSON PREMIUM HALONG HOTEL


Lot 9, Hung Thang New Urban and Tourist Area, Hoang Quoc Viet Street, Bai Chay ward, Halong City, Quang Ninh Province,
Vietnam
Tel: +84 203 3551 555 Hotline: 0962.855.606
Email: info@thewatsonhotel.com
Website: www.thewatsonpremiumhalonghotel.com

Page 6 of 6

You might also like