You are on page 1of 29

订阅 DeepL Pro 以编辑此演示文稿。

访问 www.DeepL.com/pro,了解更多信息。

1.生存美学
文学理论与实践

杰拉尔德-维泽诺尔

当一种语言消亡时,一个可能的世界也随之消亡。没有适者生存。
即使只有极少数人在使用,即使只有被摧毁的社区中匆忙的残余人员
在使用,一种语言本身也蕴含着无穷的发现潜力,或对现实的重新组
合,或表达梦想的潜力,这些潜力以神话、诗歌、形而上学猜想和法
律话语的形式为我们所知。
乔治-斯坦纳,《巴别之后

从定义、翻译、比较和套话历史来看,生存理论是难以捉摸、晦涩难懂和不严谨
的,但生存 在乡土实践和乡土陪伴中无一例外地真实和公正。 生存 其本质在乡土
故事、自然理性、记忆、传统和习俗中无懈可击,在叙事阻力和个人特质中清晰
可见如乡土人文戏谑、生命讽刺、精神、思想铸就和道德勇气。生存的特征创造
了一种乡土存在感战胜了缺失、虚无和受害。
原住民的生存是一种积极的存在感,而 不是缺失、消失和遗忘;生存是故事的
延续,而不仅仅是反应无论多么贴切。生存比拥有一个可生存名字权利更为重
要。
幸存者的故事是对统治权的放弃、诋毁、妨害 悲剧的难以承受之情,是受害者
的遗产。幸存者是遗产的继承权或归还权,在国际人权宣言的进程中,是一种原
生幸存者的叙事性遗产
生存美学

第四人
例如,查尔斯-奥比德(Charles Aubid)通过故事宣布了他的土著存在、人权和主
权。他在联邦法庭上 创造了一个至关重要的过程和生存意识 ,并蔑视历史先例、
文化人种学、缺席和受害者的道听途说。
三十多年前的那个秋天,在明尼苏达州明尼阿波利斯市,这位深受启发的故事
讲述者在联邦法院宣誓作证。他举起手,第一次用阿尼西纳比语、奇佩瓦语和奥
吉布韦语聆听宣誓,然后向美国地区法官迈尔斯-洛德挥手,这是一个讽刺宣誓的
手势。奥比德通过视觉记忆、与自然理性密不可分的感性以及对大陆本土自由的
独特理解作证。他的故事中,除了表面上的指代外,还隐含着第三人,即第四人
的具象存在阿尼西纳比口语中独特的土著话语。 幸存 土著习俗,即第四人的故事
性存在,是一种视觉回忆,被视为道听途说而遭到否定,在普通法或联邦法院判
例中都不能作为证据来源。
奥比德是明尼苏达州米湖国家野生动物保护区 与联邦政府关于马诺明 ( wild
rice)收割管理权争议的证人。联邦探员有权决定野生稻的收获季节并对其进行管
理,这种官僚主义行为违背了土著人生存意识和主权意识。
当时已经八十六岁高龄的奥比德通过翻译作证说,当联邦特工告诉老约翰 -松
鼠,阿尼西纳比人将永远控制 马诺明的收成时,他作为一个年轻人在场。奥比德
告诉法官,阿尼西纳比人总是通过故事了解自己的权利。约翰-松鼠在回忆中出现
过,他是原住民的传奇人物。法庭本可以将证词听成是口头协议的视觉痕迹,是
一种话语功能,既相关又必要。
洛德法官同意联邦律师的反对意见,即证词是道听途说,因此不可采信,并向
证人解释说,法庭不能将一个死人所说的话作为证据,只能将证人的实际经历作
为证据。"法官说:"约翰-松鼠已经死了。"你不能说一个死人说了什么"
奥比德在证人席上粗鲁地转过身,对法官所说的关于约翰 -松鼠的话感到不安。
奥比德指着法官席上的法律书籍,
杰拉尔德- 3#

,然后用他的第二语言英语大声说,那些书里都是死去的
白人的故事。"既然你不相信约翰-松鼠,我为什么要相信
一个白人说的话?法官大人对他敬而远之,将土著故事与
法庭证词、司法判决、先例和道听途说感到十分有
趣。"你问倒我了,"他说,然后考虑了其他阿尼西纳比证
人的证词。1
一神论是道听途说,是文学的关注和使徒的虚无关怀,也是欺骗者和放荡者的
诅咒。证据和先例规则因文化和传统而有所选择,认可司法惯例而非本土存在和
生存。
查尔斯-奥比德通过视觉记忆创造了第四个人的间接语言证据。他的故事是直观
的视觉记忆,是一种原生的存在感,也是证据和生存的来源。

本土人文主义者
Ishi 是土生土长的人文主义者,在 和自然理性的两个世界中求生存。他的名字是
由一位学者命名的,而不是由视觉命名的,他是一位孤独的猎人机会拯救。原住
民的名字是集体的记忆,但他的真实名字和存在感却模糊不清,然而他在博物馆
的绰号,比任何其他档案提名都更能代表许多读者对加利福尼亚原住民印第安人
的文化缺失和悲惨遭遇的印象。
这位近一个世纪前被捕获的土著猎人的灵魂作为文化证据和财产得以保存。在
其他土著人被剥夺人权和公民权利的时候,Ishi 被人道地保存在博物馆里。
著名人类学家阿尔弗雷德-克罗伯在 Alfred Kroeber 一书中写道:"他把印第安
人关进了监狱,不知道还能拿他怎么办,因为镇上的人都听不懂他说话,也听不
懂他说的话:A Personal Configuration"几天后,印第安事务部授权警长释放了这
个 野 人 , 交 由 克 罗 伊 伯 和 博 物 馆 工 作 人 员 看 管 。 [ 托 马 斯 - 沃 特 曼 ( Thomas
Waterman)和他一起来到了这座城市,伊希很快就在人类学博物馆的一个房间里
安顿了房间是菲比-阿普森-赫斯特(Phoebe Apperson Hearst)"早些时候布置
的"。西奥多拉-克罗伊勃继续说道、

全体工作人员集中精力学习如何与他交流,同时努力安抚他的情
绪,保护他免受
生存美学

每天都想一睹他风采的人群的好奇心的影响
杰拉尔德- 5#

。在最初的日子里,克罗伊勃为他取名为 " 伊
希"(Ishi),在亚纳语中的意思是 "人 "或 "人中
的一员", 这样既满足了人们直呼其名的需要,
又免去了伊希向陌生人讲述自己真实的私人姓名
并被其他陌生人听到的尴尬。2
Ishi 被命名为最后一个石器时代的人,一夜之间,他成了著名的文化灭绝幸存
者。孤独的,但从不蔑视也不奴颜婢膝,他的故事从不虚无,也不是受害者的故
事。他是一个流亡的本土人文主义者,也是一个幸存者的故事家。
Ishi 遭受了矿工、种族恐怖分子、赏金猎人和政府黄牛的难以言表的仇恨罪
行。他的许多家人和朋友都被杀害了:他们是文化叛逆和贪婪的蓄意牺牲品。矿
工才是真正的野蛮人。事实上,加利福尼亚的土著人在淘金热、殖民传教士的残
酷统治、分治主义者和毒水的侵蚀下勉强幸存下来。在 20 世纪之交,该州只有约
5 万土著人,即五分之一的人还活着。
Ishi 从未透露过自己的圣名或任何绰号,但他从不掩饰自己的幽默和人性。他
活泼、热心、慷慨,给他的新朋友们讲刁钻的木鸭故事。这位温文尔雅的本地人
在加利福尼亚大学人类学博物馆生活和工作了五年。
西奥多拉-克罗伊勃写道,伊希 "和朋友们在一起很自在"。他 "喜欢开玩笑,喜
欢被人友好地戏弄,也喜欢被人戏弄。他喜欢说话。在讲故事时,如果故事很
长、很深奥或很有感染力,他就会满头大汗,激动得声音都变调了"。
博物馆附近医学院的外科医生萨克斯顿-波普(Saxton Pope 指出,石 "用唱歌
逗实习生和护士开心"。"他的和蔼可亲和令人愉快的性格使他深受大家的喜爱。他
去病房探望病人时,温和而同情的眼神比语言更能表达他的心声。他经常来到女
病房,双手合十,像一位出诊医生一样挨个,默默地关切地看着每一位病人,或
报以会心的微笑
印第安人事务局派了一名特工来告诉伊希,他可以返回山区,也可以住在政府
保留地。克罗伯写道
生存美学

,伊希 "摇了摇头",并通过翻译说,他 "从现在起要像


白人一样生活。我想留在我现在的地方。我将在这里变
老,在这所房子里死去"。他指的就是博物馆。石显然是
一个土生土长的幸存者。3
石在他的故事中创造了一种自然的存在感,一种包括他人在内的本土存在感。
他是一个有远见的人,而不是一个分裂主义者,他的口头故事是对自由的宣扬。
这位土生土长的人文主义者对手表上的时间痕迹和经文的沉默感到有趣。他是一
个流亡中的狡猾的故事家。
Ishi 因其名字、种族战争和文化统治游击队而流亡。在自己的家乡,他是一个
逃亡者,被野蛮的拓荒者和恶毒的矿工追捕但他没有明显的怨恨或憎恶,而是顽
强地忍受着,并创造了土著生存的故事。
由于一神论和《圣经》中关于人类统治自然的盟约先驱们与动物和自然理性隔
绝。石是一个人文主义者,在自然中比在博物馆中更自在;显然,他是一个具有
自然理性的人,一个成熟的故事家和医治者,与先驱掠食者不同,他似乎接受了
民主和公民社会的优点。
Ishi 并不是他的本名,但我们却用这个博物馆昵称来想象他的存在。石在我们
的想象中,他也以这个名字留在我们的记忆中。我们把他的流亡当作自己的流
亡,通过他的戏弄和自然的理性,我们创造了关于本土讽刺、生存和自由的新故
事。4

高等文明
切罗基凤凰报》( 是最早的土著报纸之一,创刊于 1828 年。丹尼尔-利特尔菲尔
德(Daniel Littlefield)在《北美印第安人百科全书》(Encyclopedia of the North
American Indians)中指出,土著报纸 "发展缓慢","直到 19 世纪最后 20 年被视
为奇闻异事"� 这些早期的土著 "报纸主要面向美国公众和当地居民,向外界宣
传'文明'形象"5
我在《进步报》( 上发现了这一文明形象,这是一个多世纪前我的远房亲戚在
明尼苏达州白土保留地出版周报。编辑敬业精神和新闻报道启发,让我当地人的
存在和生存。
杰拉尔德- 7#

四十多年前,我还是明尼苏达大学一名研究生。我早期在明尼苏达历史学会研
究土著作家、部落领袖和条约时,一位慷慨的参考资料图书管理员指引我找到了
《进步报》的原始合订本这是白土保留地出版的第一份报纸。
一份伟大而持久的本土文学存在和生存的源泉让我改变、鼓舞和兴奋。这份报
纸反驳了本地人缺席说法而是为我个人提供了慰藉和启迪,以及独特的历史身
份。我慢慢地、近乎虔诚地翻开报纸脆弱的页面,阅读我远房亲戚的故事和笔
记。
Progress 由出版商奥古斯都-胡顿-博略和编辑西奥多-胡顿-博略创办。他们与我
的祖母 Alice Beaulieu Vizenor 和我的曾叔父 John ClementBeaulieu 直接的亲戚
关系。
那天下午,我在明尼苏达历史学会阅读了这份报纸,这确实是一个转变,尽管
我的研究生导师无理取闹、不屑一顾这一时刻仍留在我的故事和记忆中。他拒绝
接受我对保留地报纸进行的历史性、描述性内容分析,因为他说这不是研究生可
以接受的研究课题。我的导师显然认为保留地报纸只是道听途说,而不是历史先
例。
进步报》在 1886 年 3 月 25 日创刊号的一个春天早晨宣布,"在这个保留地上
出版一份报纸的新颖性可能会让许多人在支持时有所顾虑,这是因为担心它在行
为上具有革命性"。宣言继续表达了原住民的生存意识:"我们的目标是不断倡导和
保留我们和保留地领导者认为最符合保留地居民利益的做法。不仅是为了他们的
利益,也是为了他们所居住的部落的利益"。
编辑的宣传、对保留地上 "领军人物 "姿态说服了我激励我,我想象着自己作为
一名作家出现在报纸上。担心新闻纸的脆弱状况。

这种宣传的主要考虑因素是政治利益,即与我们和美国政府有关的
事项
生存美学

。我们不会与政府作对,也不会 在表达我们的观
点时以任何不符合成文法或道德法的方式行事。
我们打算让这份刊物成为社区喉舌部落最佳利益。不可能总是通
过下级接触到首脑,也不可能总是通过这些渠道或一般新闻媒体唤起
全国人民的道德情感。
我们有时可能会被要求批评个人和法律,但我们要求本着仁慈和
正义的精神去做。我们相信, "新闻自由 "在这个保留地上会像在其他
地方一样受到政府神圣保护,因此,我们推出了我们的小船,呼吁国
内、政府所在地和社区有关当局给予我们道义上的支持,因为只有这
样,我们才能达到我们的桅杆头所规定的标准。

进步》的主题是 "更高的文明:维护法律和秩序"。
我被 "源头 "一词逗乐了,它是源头或始作俑者,但其含义是讽刺性的,是 "对
国家道德情感的呼吁"。给我留下深刻印象的是编辑对 "道德法律 "的执着,在我看
来,是对道德机构的执着。编辑认为,"通过下属 "与政府沟通是不可能的。在报
纸出版的头几期,我就已经参与了有关保留地政治和文明的讨论。
Progress 在白土保留地发行后不久,就被联邦特工没收。西奥多博略和奥古斯
都-博略都是部落成员,联邦特工命令他们离开保留地。他们躲过了联邦特工,在
传教士教堂找到了避难所。当时的本笃会神父积极参与保留地的政治活动,显然
赞同为社区出版一份报纸。
Progress 创刊于 1886 年 3 月 25 第二期于 1887 年 10 月 8 日出版,这是在联
邦特工查封了该报的报刊和财产一年多之后,也是在小组委员会作证并在联邦法
院举行了有利的听证会之后。 . Sheehan 是美国联邦特工,他是联邦任命的一名
恶毒的特工,是土著自由的顽固否定者,他不会容忍未经他批准的保留地
杰拉尔德- 9#

新闻自由希恩写信给编辑和出版商,说他们 "在没有获得
尊敬的内政部长、尊敬的印第安事务专员或作为美国印第
安人代理人的我本人的授权或许可的情况下发行报纸"。
实际上,联邦机构关于土著人的每一种交流方式都具有讽刺意味,在这种情况
下,仅仅使用 "荣誉 "一词就会招致嘲笑。秘书、专员和联邦探员尊称永远都会招
来嘲笑和刁钻的谩骂。光荣的政治任命者显然是矛盾的,而那些执行统治政策的
人则是讽刺的代理人,是不光彩和卑鄙的措施。
嘲弄联邦特工一直是故事中的本土主题。这些嘲弄的做法与接受的文化戏弄不
同我读到联邦特工在保留地的虐待行为,心中的嘲弄之情与日俱增。 进步》经久
不衰,确实是土著生存和自由的光荣宣言。
Sheehan 在其正式信函中声称,出版商 Augustus Beaulieu "在我本人和该机构
印第安人不知情的情况下,与白土保留地的某些酋长策划和密谋,让上述酋长前
往明尼苏达州的圣保罗,目的是为密西西比印第安人签署一份委托书、我认为这
对美国政府来说是革命性的,对印第安人的福利也是一种损害。"
希恩继续说道、

鉴于你曾在不同时间建议全血统和混血印第安人组织起来, "踢 "反对


我作为美国印第安人代理人制定的规则,即禁止玩牌或其他可能对本
机构印第安人不利的游戏。. . .
鉴于 Theodore H. Beaulieu 撰写并在白土保留地附近的一家报纸
上刊登了有关白土保留地事务的虚假和恶意言论,其目的显然是为了
破坏美国印第安人代理人对白土机构印第安人的影响。
生存美学

希恩不明智地继续贬低保留地 "领军人物 "的思想和利益,直到他任性的行为导


致美国参议院的一个小组委员会进行正式调查。小组委员会在 Progress 被联邦特
工没收约一年后召开了听证会。
1887 年 3 月 8 日星期二,克莱门特-胡东-博略(Clement Hudon Beaulieu)是
在印第安人事务委员会小组委员会作证的第一位证人。克莱门特是出版商奥古斯
都-博略的父亲,也是编辑西奥多博略的叔叔。
进步报》于 1887 年 10 月 8 日出版了第二期报纸,这是在编辑和发行人被联邦
特工下令从保留地带走一年多之后,也是在参议院印第安人事务委员会小组委员
会进行调查六个月之后。
Theodore Beaulieu 在第二期头版写道

去年三月,我们开始为 《进步》( )第一期排版 ,几乎就要付印


时 , 我 们 的 圣 殿 被 T. ).Sheehan, the United States Indian Agent,
accompanied by a posse of the Indian police.我们手中的打字杖被夺
走,财产被没收,我们也被禁止继续出版杂志。在此之前,希恩先生
曾亲自向我们送达了一份书面通知,详细描述了对 《进步》性质猜测
我们在道德上 不适合在保留地无端猜测,并指控出版商不同时期发表
了煽动性和革命性。
我们不相信任何世俗的力量有权干涉我们作为奇佩瓦部落的成
员,在白土和平地从事我们选择的职业。我们不相信有法律规定我们
应该从事什么知道有哪条法律可以强迫我们成为农业者、专业人
士、 " 樵夫和汲水 " ,或者相反,可以限制我们不从事这些职业。因
此,我们恭敬地拒绝服从命令,
杰拉尔德- 11#

,同时得出结论,如果我们受到限制,我们应
该向法院寻求保护。
我们被限制行动,财产也被看管起来。我们寻求法院的保护,尽
管代理人声称对此事没有管辖权。
美国地区法院的纳尔逊法官在开庭时裁定,我们有权获得我们所
寻求的管辖权。此案陪审团审判。法院主张并捍卫部落成员在其保留
地印刷和出版报纸的权利就像他可以从事任何其他合法职业一样,不
受监视和限制。陪审团在审理损害赔偿一案时,虽然没有裁定要求赔
偿的数额,但确实评估并裁定了损害赔偿,判决我们恢复我们的工
厂。. . .
现在,我们再次出海,经过熏蒸,离开了检疫所我们从干船坞里
出来,船头和船身都披上用真理和正义锤炼的钢衣并且登记了我们的
清关手续,我们再次打好罗盘,邀请大家上船,我们将清港,迎着顺
风起航,并保证我们将不遗余力地引导你们走向 "更高的 "文明。

进步报并不是第一份在联邦保留地出版的报纸但却是第一份被联邦特工任意查
封的部落报纸。 进步报 》每周出版一次,持续了大约两年,随后更名为《 战斧
报》�编辑和发行人保持不变。
好斗的编辑西奥多-胡顿-博略强烈反对联邦分配保留地,即 1887 年《道斯总分
配法》规定。例如,一篇头版报道的标题是这样的:"这是印第安局吗?"是印第安
局吗?关于印第安人服务局雇佣的一些怪胎,他们的行为是国家耻辱和正义事业
的诅咒。分赃制度"。6 进步报》通过情境故事、社论评论、保留地报道以及编辑们
的抵制营造出一种存在感、生存感、 和原住民自由感, 否认了联邦的专横统治、
历史缺失和受害者的身份。
生存美学

自然庄园
土生土长的生存故事是连续的、自然的遗产。生存是对统治的积极抵抗和否定,
是悲剧、虚无主义和受害者的主题。
生存的实践创造了一种积极的存在,超过了生存、功能或生存的本能。土著故
事是生存的源泉, 自然理性的理解和经验、悲剧智慧和新文学研究的出处。原住
民 生存 ,是由自然理性、由在自然世界中的经历所产生无可争辩的存在意识和感
觉季节的轮回、由突如其来的风暴、由鹤的迁徙女式拖鞋冒险一夜之间飞蛾扑火
的偶然、由肆无忌惮的蚊子以及由水中的精灵、凛冽的苏木、野生稻冰中雷声
熊、海狸和石中的面孔眷顾促成
然而,"生存 "不是单纯的自然浪漫,不是原始模拟的一夜之欢,也不是博物馆
中晦涩难懂的超越概念和自然签名。生存 ,是自然理性 特征而不是一神论的创世
故事和自然的主宰。
幸存者的故事营造出一种存在感和偶然性的情境。一神论将风险从自然和自然
理性中抽离出来,宣扬缺席、支配、牺牲和受害。
生存是一种实践,而不是意识形态、臆想或理论。这种理论是通过解读、通过
对文学创作中 生存 ,以及对原因和自然理性的叙述批判性阐释而获得的 。幸存的
文学史研究论述是一种反讽理论。作为自然理性的一种实践和作为文学研究的一
种论述,"幸存 "的不一致性预示着一种修辞或诙谐的意义对比。
安托万-孔帕农(Antoine Compagnon)在《 文学、理论与常识》( Literature,
Theory, andCommon Sense 中指出 ,理论 "与他人的实践相矛盾并对其提出挑
战",而意识形态"发生在理论与实践之间。理论会告诉人们实践的真相,阐明其可
能性条件,而意识形态只是用谎言使这种实践合法化,消解其可能性条件 "。因
此,理论 "与文学研究的实践,即文学批评和文学史相对立,它对这种实践进行分
析","对它们进行描述,揭露它们的假设--简言之,对它们进行批判(批判
杰拉尔德- 13#

,就是分离、辨别)",孔帕农写道。康帕农写道,"因
此,我的意图丝毫不是为事物提供便利,而是保持警惕、
怀疑和猜忌,一言以蔽之:批判或讽刺。理论是一门讽刺
的学问"。7
熊的痕迹
在乡土文学中出现动物、鸟类和其他生物,是自然理性的痕迹,是理所当然的,
是反讽,是精确的句法,是文学的具象,是发自内心的生存实践。在文学研究中
思考美国印第安原住民精选小说中动物的缺失与存在的反讽理论。文学作品中动
物和鸟类的创作揭示了一种生存 实践 , ,而对这种文学实践 批判性阐释就是理
论,一种反讽和本土生存的理论言语反讽是在句法和意义模糊的情况下,在一个
概念转向另一个概念时,出现缺失和存在。
威廉-沃伦(William Warren)在《 奥吉布韦民族史 》of the Ojibway Nation )
一书中指出阿尼希纳伯格人以'几个大家族或部族'命名,每个大家族或部族都以某
种鸟类、动物、鱼类或爬行动物象征物而闻名,并使之永久。Theajijaak, 或鹤图
腾,是沙丘鹤的意思,它是一种前额为红色、振翅欲飞的舞者。"这种鸟喜欢在云
间翱翔,当它飞到人类视野之外的上空时,可以听到它的叫声"。一个多世纪前,
阿尼西纳比族历史学家沃伦宣称,"以前,当不同部落举行会议时,原生鹤的首领
充当着本部落愿望的翻译者"。8
Keeshkemun 是十九世纪之交苏必利尔湖上的一位鹤图腾演说家,他遇到了一
位急于法国和印第安战争争取土著支持英国军官。米歇尔-卡多特翻译了这位演说
家的故事。基什克蒙以其图腾远见和自然理性创造了一种鸟类的存在
"凯什克蒙说:"我是一只鸟,从大地升起,飞向天空,飞离人类的视线;虽然
眼睛看不见,但我的声音却从远方传来,响彻大地。
英国人,"你熄灭了我法国父亲的火焰。我变得冷漠而需要帮助,而你却没有找
我。别人找过我。是的,长刀找到了我。他把心放在我的胸膛上。"它进入了我的
胸膛" "并将继续留在那里"9
Gerald Vizenor1 ?

隐喻在语言、思想和行动中都具有说服力。乔治-拉科夫(George Lakoff)和
马克 - 约翰 逊 Mark Johnson )在《 我们赖以生存的 隐喻 》Metaphors We Live
By)一书中指出"我们的普通概念系统,即我们思考和行动的概念系统,从根本上
说隐喻性的","而不仅仅是语言问题"隐喻是我们最重要的工具之 ,它试图部分地
理解那些无法完全理解的东西:我们的情感、审美体验、道德实践和精神意识。
这些想象的努力并不缺乏理性;因为它们使用了隐喻,所以它们使用了想象的理
性"。10
隐喻通过想象和自然理性创造出一种存在感,这正是生存的特征和实践。对本
土具象的批判性阐释是一种反讽和生存理论。对演说和翻译、具象和本土外交策
略的研究显然具有文学性和历史性、文本性和语境性,需要进行理论阐释。
N.例如,斯科特-莫马戴在他的回忆录和小说中创造了熊和鹰的文学景观。"莫
马戴在《名字》中"起初,这些名字是动物和鸟类名字眼中有一种定义、手中有另
一种定义的物体名字世界边缘的形状和特征的名字或是在明亮的风中和虚空中传
播的声音名字"它们在脑海中是古老而原始的,就像雨水打在河面上的节拍,在母
语中是固有的,就像那些成为它们的人在记忆中转了一圈,继续前进,永远消失
一样。11
显然,与比喻相比提供了更广阔的意义和文学存 。约翰-塞尔(John Searle)
在《隐喻》一书中认为,"使人们能够使用和理解隐喻语句的知识超出了他们对单
词和句子字面意义的了解 "。塞尔宣称," 字面上的比喻 " 是 "字面上相似性陈
述","字面上的比喻不需要特殊的额外语言知识就能理解"。12
珍 妮 特 - 马 丁 - 索 斯 基 斯 ( Janet Martin Sos- kice ) 在 《 隐 喻 与 宗 教 语 言 》
(Metaphorand Religious Language)一书中指出,隐喻是 "一种语言表达方式,
我们在谈论一件事物时,用的词语被认为是对另一件事物的暗示"。"最大对手--,
在其最有力的例子中,确实迫使人们产生各种可能性。比喻通常被视为比较的特
例,在言语中可以通过'像'或'如'或偶尔的'并不像'来识别"。她认为
杰拉尔德- 15#

"可能是进行两种比较的手段,即相似物和不相似物的
比较,在后一种情况下,比喻对应的隐喻有许多共同的想
象生活和认知功能"。然而,比喻不能 "被用于过度或滥用
词语"(catachresis )。比喻不能像 "死胡同 "或 "一本书的
叶子 "那样创造词汇。13
例如,詹姆斯-韦尔奇(James Welch 通过比喻创造了一种精确的存在感,一种
风景。他在《血中之冬》中写道:"枯萎的野草,像骨头一样刺骨,在热风中摇晃
着,靠在西墙上","我与自己的距离就像鹰与月亮的距离一样遥远。14
"我有熊的力量。我时常变成一只熊。我感觉到自己变成了一只熊,这是我时不
时要面对的挣扎,"莫马戴在《祖先的声音》15 中告诉查尔斯-伍德沃莫马戴是通过
幻觉变身成为一只熊他的小说 黎明之屋》中未曾揭示的存在文学窥视者安吉拉看
着阿贝尔砍木头,"充满惊奇,把他的动作看得一清二楚...."。她本想摸摸熊柔软的
嘴,薄薄的黑嘴唇,大大的平头。她想用手触摸湿润的黑色鼻子,想暂时握住熊
生命的热风"。后来,他们在熊热的叙述中走到了一起:"他黝黑而巨大,在她头顶
上,蓄势待发,泛着淡淡的蓝光"。16
另一位作家莱斯利-西尔科(Leslie Silko)则用神话中的女巫来环绕读者,这是
《塞雷蒙》中对生存的讽刺性隐喻 。心狠手辣的女巫们在竞争中发明了白人,这
种独特的隐喻抵制了单纯将土著人与统治者和受害者的结构性极端相提并论的诱
惑:

老人摇了摇头。"这是巫术的诡计,"他说。"他们想让我们相信所有的
恶魔都是白人。这样,我们就不会再去看究竟发生了什么。他们想让
我们与白人隔离开来,无知无助地看着自己被毁灭。但白人只是巫师
操纵的工具;我告诉你们,我们可以对付白人,对付他们的机器和信
仰。我们可以,因为是我们发明了白人;是印第安巫师首先创造了白
人 17

路易丝-厄德里奇在小说《踪迹》中创造了一些套路,这些
生存美学

套路更接近于
杰拉尔德- 17#

文字或平实的比喻,而不是能激发存在感和生存感的隐
喻。她为驼鹿、熊、猫等动物命名,但最常见的还是狗。
例如,她 "像狗一样浑身发抖",她 "俯在水边,像小母牛
一样吮吸着水",他 "蓬头垢面野牛一样低着头"。18
大卫-特雷尔在他的小说《希瓦塔》中也创作了一些动物和鸟类:鹿、野鸭,以
及在城市中杀死的一只鹅。可以想象,只有那只好奇、误入歧途、然后死去的
鹿,一个博学的祭品,才是必要的。开头几页的那一幕成为小说的奇异隐喻,一
种缺失感和忧郁感。任何本土生存的情感都被悲哀和凄推翻。全知全能的叙述者
声称,"记忆总是谋杀现在"。19 许多场景都是沉重的、过度的讽刺。,当地人和其
他人物作为摩天大楼的建筑工人,以光荣和壮丽的出现这是 生存物质隐喻, ,但
一旦脚踏实地,他们就会被文化的统治、虚无和受害 分离、分化、悲剧和窒
息。"特雷尔写道:"大地会像对待松动的钢筋、掉落的锤子、被风吹散的午餐一样
漠不关心地对待它们。"这就是秘密所在:建筑想要屹立不倒,想要成长,想要摇
摆却又坚持不懈,它们也是如此"。这座 "高塔希望受到关注和赞美,印度船员也
是如此。它的钢骨和玻璃表皮受到风、热和冰的粗暴对待,就像他们的皮肤和骨
头一样"。20
三月,街道 "被沙子弄脏了",流浪汉们伸手去摸 "教堂停车场 "里一只迷路的野
鹿。男人们默默地伸出手,在鹿身上取暖,犹豫不决,鹿在 "男人们的通道 "中一
动不动地走着,场面着实令人紧张。然后,一个男人不顾一切地把手放在鹿身
上,"瞬间它就跑了起来"。男人们在栅栏上 "勾勾手指","看着鹿顺着长满杂草和
垃圾的斜坡奔向高速公路,冲进车流中"。21
特雷尔轻视本土文学的独特性,用五页纸就宣告了鹿的死亡,并唤起了对匮乏
和沧桑的沉重隐喻。鹿在交通高峰期误入歧途的场景是显而易见的,也是预示性
的。作者的意图很明显--一头死去的鹿。这种选择让人沮丧,但又通过熟悉的牺牲
模拟来安抚人心。这个令人动容的场景激起了一些读者的怜悯和同情,他们可能
会承认
生存美学

牺牲的模拟。当然,其他读者可能会想象鹿因自然理性
和生存能力而获得的奇迹自由
希瓦塔》以第二人称的虚无高潮结束。"你用双脚移动石头,但没有留下任何印
象,没有留下任何你的生活、你的行动的痕迹。无论你做了什么,都不会被容
纳,只会被丢弃在你经过的坚硬的土地上。你将被遗忘。你的脚、你的手不是语
言,不能说话。我们所积累的一切 --我们的习惯、手势、在工作中锻炼出来的肌
肉、身体而不是头脑的记忆--都没有用"。22
斯 科 特 - 莫 马 代 ( N. Scott Momaday ) 的 《 黎 明 之 屋 》 ( House Made of
Dawn)作为对比,以一首歌作为结尾,体现了一种存在感和原生态的生存状态。
阿贝尔 "独自一人,继续奔跑。他的全部精力都集中在继续奔跑的运动中,已经顾
不上疼痛了。他看到了峡谷、山脉和天空。雨水、河流和远处田野。他能看到黎
明时黑暗的山丘"。亚伯 "奔跑着,口中开始歌唱。没有声音,他也没有声音;他
只有歌词。他在歌声中奔跑。花粉做的房子 黎明做的房子"23
Treuer 在《美国本土小说》 中宣称:A User's Manual》中宣称,土著小说"如
果有这种东西的话",应该作为文学作品来研究,通过 "运用我们自己的文字,至
少在我们努力的一开始,忽略作者的身份以及作者在文本之外构建其作者身份的
所有方式,我们将能够更好地确定该文本的真正价值"。
任何文本的 "真正价值 "都是难以捉摸的,因为真理只是作者的讽刺意图,永远
是读者的意识。特雷尔制造了一个文学 "真正价值 "的谬论,他似乎对隐含的作者
之死以及形式主义和前新批评的压力感到振奋。然而,他似乎并没有被文学意向
主义或本土作者的隐含意图困扰"他指出:"在过去的三十年里,美国本土小说被定
义为完全由印第安人创作的文学作品。然而,"美国本土文学应该由其创作者的种
族来定义(而不是由其他任何东西来定义)这种观点更多地是在谈论政治和
Gerald Vizenorv

而不是文学。当我们看到我们的书是用与其他人相同材料写时候,这一点就尤为
正确,也尤为清晰。归根结底,对美国本土小说的研究应该是对风格的研究"。24
特雷尔展示了自己有意为之的谬误,反驳了关于文学、风格和身份的丝滑想
法。一根折断的羽毛的象征增强了他的书的封面,这是形象和身份政治的痕迹,
而关于他是 "来自明尼苏达州北部利奇湖保留地的奥吉布韦人 "的传记注释暗示他
更倾向于因其种族而被阅读。
因此,如果只有通过对冷冰冰的白纸文体的 "真正价值 "的可疑发现而产生的文
学,那么就没有本土存在感和生存感。特雷尔嘲笑文学中本土生存的缺失,但他
显然不是作者死亡的积极倡导者。他肯定不会以这种方式,通过冷冰冰的印刷品
的模棱两可将本土小说家拒之门外,而只是以一个新人的身份宣布自己作为本土
作家的存在。

悲剧智慧
美国土著印第安人反抗帝国、谈判条约,并作为生存策略,以隐蔽和文化讽刺的
方式参与缺席的模拟,以确保在国家文学、历史和典籍中获得决定性存在的机
会。土著对统治的反抗,无论多么严肃、躲避和讽刺,都是存在战胜缺失、虚无
和受害的不可否认的痕迹。
许多读者认为乡土文学是一种缺失而非存在,是对英雄主义分离主义和消失的
浪漫征收,而另一些读者则认为乡土故事是被受害者掩盖的文化承诺的隐秘表
述。同时出现的本土文学民族主义者通过对文学创作的还原性解读为传统的情感
和结构以及文化的创造构建了一个明显的稀缺性。新民族主义者诋毁本土个人主
义、幻想叙事、偶然性、自然理性和生存 ,否认本土美学 文学艺术区别已故小说
家迈克尔-多里斯(Michael Dorris)反对本土文学的美学区分。其他作家和文学诠
释者也抵制单一的本土文学美学思想。
本土文学艺术家在推进自然理性的过程中创造了
生存美学

审美情感、反讽和生存实践的承诺
杰拉尔德- 21#

。标准字典中对 生存 " 的 定义并没有提供文学中这个词


的自然原因或意义。空间、时间、意识和反讽是难以捉摸
的提法,尽管它们在土著历史和文学情感中对 "生存 "一词
至关重要。
教派对个人基本责任的审视引发了关于一神论良知、悔恨、怜悯和忏悔文学的
讨论。具有讽刺意味的原罪、羞耻感和耻辱感需要救赎,需要一种解决缺失和特
定受害者的单一方法。一神论、世界末日论、自然理性和本土生存之间存在着至
关重要的文化区别
多萝西-李(Dorothy Lee )在《 自由与文化》( Freedom and Culture 中指
出,"达科他人对万负责因为他们与万物合而为一。从某种意义上说,这意味着所
有行为都必须负责,因为其影响总是超越个人。从另一个角度看,这意味着个人
必须负责增加、强化、传播、认识、体验这种关系"。想想看,对于 "达科他人 "来
说,"存在 "就是 "负责";因为 "存在 "就是 "相关";"相关 "就意味着 "负责"。
从这个意义上讲,个人的、个体的责任是共通的,它创造了一种存在感和生存
感。在自然理性的过程中,责任不是虚无或受害的原因。 "李写道:"达科他人负有
责任,但他们要为自己的行为向 N 个人负责。"责任和义务对他们来说没有共同之
处。在理想情况,每个人都要对乐队的所有成员负责,最终对所有人、所有事负

然而,李宣称 "达科他不对任何人负责,也不为任何人负责。他是他兄弟的守
护者吗?是的,就他对的福利负责;不,就他永远不会为他说话,为他做决定,
回答关于他的窥探问题。也不对自己负责。没有人问他关于自己的问题;他根据
自己的选择提供或隐瞒信息。当一个人从异象探险中回来时,当战士们回来时,
他们不会受到询问。人们等着他们随意报告或不报告"。25 原生的、共同的责任,
大于个人的责任,大于原罪的责任,但不是责任,它激发了生存的
生存美学

实践和意识一种存在感,一种自然理性的负责任的存
在,以及对缺失和受害的抵抗。
当 然 , Survivance 与 生 存 一 词 有 关 , , 其 定 义 因 语 言 而 异 。 Robert and
Collinsdictionnaire français-anglais, anglais-français 将 survivance 定 义 为 " 遗
迹,生存;cette coutume est une survivance de passé 这种习俗是过去的生存 或
遗迹;survivance de l'âme 灵魂的生存(死后),来世"。新短篇牛津英语词典》
(New Shorter Oxford English Dictionary 将 "survivance 定义为 "前任持有者去世
前被提名的幸存者对遗产、职位等的继承;在生存的情况下这种继承的权利"。而
suffixonce 是一种行为品质,如 survivance 、 relevance 、 assistance 美国传统词
典》将 "ance " 定义为 "状态或条件 "或 "行为",如 "持续"。因此,"生存 "是动词
"生 存 "的动作、条件、品质和情感。" 生存 " 的意思是 "继续活着或存 在 ","超
越","坚持",后缀为 "生存"。
在过去的几年里,自从《后印地安人的 生存之道》和《逃亡者的姿态:后印地
安人的生存之道》 出版以来,"survivance "一词的使用频率越来越高 :后印第安
人的生存叙事》和《逃亡姿态》:美国印第安原住民的存在与在场场景》。 "我在
《礼仪宣言》中写道:"幸存者是一种积极的存在感,是原住民故事的延续,而不
仅仅是一种反应,或者是一个可以幸存的名字。"原住民的生存故事是对统治、悲
剧和受害者的放弃。生存意味着遗产的继承权或归还权,从这个意义上说,就是
原住民生存的遗产。"26
许多论文和至少一本新书的标题中都使用了 survivance 一词。例如,Anne
Ruggles Cere 在 她 的 论 文 标 题 "An Art of'Survivance,1 Angel DeCora f
Carlisle"American Indian Quarterly2004 中使用了该词。Rauna Koukkanen,"萨
米人和原住民寄宿学校叙事中的'幸存者'",《美国印第安人季刊》,2003 年。
Survivance( 一词更多地是在加拿大法语民族主义和魁北克人的政治背景下使
用。该词的其他用法包括 "Cadjins et creoles en Louisiane.Patrick Criolet 撰写的
"Histoire et survivance d'une francophonie" , Albert Valdman 于 1989 年 在
ModemLanguageJournal 上对其进行了评论。
欧内斯特-斯特罗姆伯格( Ernest Stromberg)在其编辑的论文集 American
Indian Rhetorics ofSurvivance 的导言中宣称,"'survivance'是最容易解释的",但
他并没有考虑该词的复合历史。"
杰拉尔德- 23#

,'生存'让人联想到在生存边缘苦苦挣扎的极简主义
者,而'幸存'则超越了单纯的生存,承认了土著修辞的动态
性和创造性"。27 斯特龙伯格没有引用、考虑甚至提及任何
其他关于 survivance 资料、论述或叙事。他关于生存的修
辞是衍生性的。
克利福德-塞尔茨使用 "幸存"(survivance 词的结构意义是指全球差异、"反复
出现的家庭分裂、持续的争论、不断的威胁 "以及身份认同的概念。Ceertz 在
《Available Light》中写道,"在相互联系的领域中,差异混杂给我们带来了这样
一种局面:自豪和仇恨的框架、文化博览会和种族清洗、 生存和杀戮战场并存,
并以令人恐惧的方式从一个轻松地转移到另一个 "。 28 在他的个人文章中,"幸存
"一词用斜体标出,只有在极端的二元结构背景下才能理解。
" 乔 治 - 斯 坦 纳 ( George Steiner 在 《 巴 别 之 后 》 ( After Babel ) 一 书 中 指
出:"每种人类语言都以不同的方式描绘世界 语言和翻译的各个方面》一书中指
出。他将这些 "记忆地域"与生存联系"因此,在人类心理资源和生存的层面上, 在
全球语言过剩的情况下一种非常积极的'达尔文'逻辑。当一种语言消亡时,一个可
能的世界也随之消亡。没有适者生存。即使只有少数人使用,即使只有被摧毁的
社区匆忙的残余人员一种语言本身也包含着无限发现潜力,或对现实的重新组
合,或表达梦想的潜力,这些潜力被我们称为神话、诗歌、形而上学的猜想和法
律的话语 29
斯坦纳认为在读者、听众和观众对音乐、绘画和文学艺术反应中, 。"他在
《真实的存在》一书中写道"我们对诗歌、音乐和绘画的反应,是在我们自身较少
的创造力范围内,重新演绎我们在这个世界上存在的两个决定性动作:什么都没
有、什么都不可能继续存在的地方出现,另一个死亡巨大力量但是,如果仅仅从
千年的尺度来看,后一种绝对性会被艺术生存潜能所削弱 。抒情诗、绘画和奏鸣
曲的生命力超越了创作者和我们自己的寿命"30
雅克-德里达在散文和
生存美学

访谈集
杰拉尔德- 25#

《谈判》中
生存美学

使用过一次 "
杰拉尔德- 27#

幸存 "一词: 干预与访谈》。 月刊《 通道》( Passages 的


采访者在谈到卡尔-马克思和马克思主义时追问德里
达,"如果共产主义以一种不同的形式和不同的用途回归
即使它被称作别的什么东西他是否会感到惊讶?如果让它
回归的是社会内部对回归一点希望的需求?
德里达回应说:"这就是我们之前所说的正义。我不相信共产主义会以党的形式
回归(党的形式无疑正在从整个政治生活中消失, '幸存' ,当然可能会有很长的
生命),也相信让我们对某种马克思主义和某种共产主义望而却步一切都回归"。
德里达似乎这里使用了 survivance 一词 意指过去的遗物或来世。31
德里达在 Archive Fever 中评论了西格蒙德-弗洛伊德最近对摩西和一神教的 解
释中的一种新的形式转向 ,即 "过去的症状 "与 "生命的胜利 "的形式相比。德里达
认为,"来世[幸存] ,不再意味着死亡和幽灵的回归而是一种抵制毁灭的生命过剩
的幸存"。32
德里达肯定会对 "survivance " 一词赋予更广泛的含义,就像他对 "différance
"一词所做的那样。佩吉-卡穆夫(Peggy Kamuf)在《 德里达读本》(A Derrida
Reader)中指出,后缀 ance "在主动语态和被动语态之间调用了中间语态。通过
这种方式,它可以指向一种不是主语或宾语的操作",一种 "某种非传递性"。33 从
这个意义上说,Survivance 可以是母语故事中的第四人称或第四声部。

说明
1. Gerald Vizenor, Fugitive Poses : NativeAmerican Scenes of Absence and
Presence(林肯:内布拉斯加大学出版社,1998 年),167-68。
2. Theodora Kroeber,Alfred Kroeber : A Personal Configuration(伯克利:加州
大学出版社,1970 年),81
3. Gerald Vizenor, Manifest Manners:后印第安人生存叙事》 (林肯:内布拉斯加
大学出版社,1999 年),126-37 页。
4. Gerald Vizenor , "Mister Ishi : Analogies of Exile , Deliverance , and
Liberty,"in Ishi in Three Centuries, ed.卡尔-克罗伯和克里夫顿-克罗伯编(林肯:
内布拉斯加大学出版社,2003 年),363-72 页。
5. Daniel Littlefield , Jr. , " 报 纸 、 杂 志 和 期 刊 " , 载 于 《 北 美 印 第 安 人 百 科 全
书 》 , Frederick Hoxie 编 辑 ( 纽 约 : Houghton Mifflin , 1996 年 ) , 第 328
页。Frederick Hoxie(纽约:Houghton Mifflin,1996 年),328 页。
生存美学

6. Gerald Vizenor, The People Named the Chippewa(明尼阿波利斯:明尼苏达大


学出版社,1984 年),78-94 页。
7. Antoine Compagnon,《 文学、理论与常识》 (新泽西州普林斯顿:普林斯顿
大学出版社,2004 年),9,12。
8. 威廉-沃伦,《奥吉布韦民族史》 (明尼阿波利斯:罗斯和海因斯,1957 年),
第 34、47、88 页。沃伦是第一位安尼希纳比历史学家,1825 年 5 月 27 日出生于苏
必利尔湖马德琳岛的拉波因特。他是一名口译员,曾当选为明尼苏达州领土立法机构成
员。他于 1853 年 6 月 1 日去世。明尼苏达历史学会于 1988 年首次出版了《奥吉布韦
民族史》。鹤图腾 ajijaak 也被称为 "回声制造者"。
9. 沃伦,《 奥吉布韦民族史》, 368,373 页。参见 Iso Gerald Vizenor, Interior
Landscapes:自传神话与隐喻 (明尼阿波利斯:明尼苏达大学出版社,1990 年),4-
6 。 长 刀 是 对 美 国 人 的 称 呼 。 该 名 称 是 gichimookomann ( gichi , 大 或 伟 大 ;
mookomaan,刀)的音译对第一次接触带刀白人的描述性隐喻。
10. 乔治-拉科夫和马克-约翰逊,《我们赖以生存的隐喻》 (芝加哥:芝加哥大学出
版社,1980 年),第 3、193、229、235 页。
11. N.斯科特-莫马代,《名字:回忆录》(纽约:Harper and Row 出版社,1976
年),第 3 页。
12. John Searle, "Metaphor," in Metaphor and Thought,ed. (New York: Cambridge
University Press, 1979), 93,105,123.安德鲁-奥托尼(Andrew Ortony)(纽约:剑桥
大学出版社,1979 年),93、105、123。塞尔认为:"'隐喻如何起作用?'这个问题有
点像'一件事物如何让我们想起另一件事物?这两个问题都没有单一的答案,尽管相似
性显然在回答这两个问题时起着重要作用。它们之间的两个重要区别是,隐喻既是受限
的,又是系统的;受限的意思是,一个事物让我们联想到另一个事物的任何方式都不能
为隐喻提供依据,而系统的意思是,隐喻必须凭借一个共享的原则系统,才能从说话者
传播到听话者。
13. Janet Martin Soskice,《 隐喻与宗教语言》 (英国牛津:Clarendon,1985
年),15,58-60
14. 詹姆斯-韦尔奇,《血中的冬天》(纽约:哈珀与罗,1974 年),1-2 页。
15. Charles Woodward, Ancestral Voices : Conversations with N. Scott
Momaday(Lincoln: University of Nebraska Press, 1989), 17.
16. N.斯科特-莫马代,《黎明之屋》(纽约:哈珀与罗出版社,1968 年),31-33-
64-。
17. Leslie Silko, Ceremony (New York: Viking Penguin, 1977), 132-33.
18. Louise Erdrich, Tracks (New York: Harperand Row, 1988) , 10, 37,54, 60,
89。
19. David Treuer,《The Hiawatha》(纽约:Picador,1999 年),第 8 页。
20. Treuer, Hiawatha, 79.
21. Treuer, Hiawatha, 5.
22. Treuer, Hiawatha, 310.
23. Momaday, House Made of Dawn, 212.
Gerald Vizenor#z

24. David Treuer, Native American Fiction : A User's Manual (Saint Paul MN:
Grey- wolf, 2006), 3-4.
25. Dorothy Lee, Freedom and Culture (1959; repr., Prospect Heights il:
Waveland, 1987), 60-61, 65.
26. Vizenor, Manifest Manners, vii.
27. Ernest Stromberg 编著的《美国印第安人的修辞学与生存》: Word Medicine,
Word Magic》(匹兹堡:匹兹堡大学出版社,2006 年),1。
28. Clifford Ceertz, Available Light (Princeton NJ: Princeton University Press,
2000), 250.
29. George Steiner, After Babel :语言和翻译的各个方面》, 第三版(1973 年;
再版,纽约:牛津大学出版社,1998 年),第 xiv 页。第一版中没有使用 survivance
一词。
30. George Steiner, Real Presences(Chicago: University of Chicago Press,
1989), 209-10. 斯坦纳认为,正是 "审美,超越了我们可以使用的任何其他模式,是对
死亡否定(无论多么片面,无论多么精确意义上'具象')感觉配置。 我们文本中虚构的
情境或人物形象自己绘画中的物体或形象重新组合成我们的感知,通过一种内在的
互补性(既概念性身体性的使听觉与音乐产生共鸣,我们重塑了制造
31. Jacques Derrida, Negotiations : Interventions and Interviews (Stanford
CA:StanfordUniversityPress, 2002), 111-12.
32. 雅 克 - 德 里 达 , 《 档案 热》 :弗洛伊 德 印象 》 ( 芝 加 哥 : 芝 加 哥 大 学 出 版
社,1996 年),第 60 页。
33. Peggy Kamuf 编 辑 的 《 德 里 达 读 本 》 : Between the Blinds (New York:
Columbia University Press, 1991), 59.

You might also like