You are on page 1of 142

Introduktion

INTRODUKTION
Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellen Triumph Tiger Explorer.
Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång till
viktig information när du behöver den.

chgu_1

Varning, Försiktighet och


Observera Försiktighet
Speciellt viktig information framhävs på Denna symbol betecknar instruktioner eller
följande sätt i instruktionsboken: procedurer som, om de inte följs, kan leda
till allvarliga skador på utrustning.
Varning Obs!
Denna varningssymbol betecknar • Denna symbol betecknar tips om
instruktioner eller procedurer som, om de
lämpligare och effektivare
inte följs, kan leda till allvarliga eller
handhavande.
livshotande personskador.

1
Introduktion

Varningsdekaler Avgassystem
På vissa ställen på Modifiering av avgassystemet avrådes starkt.
motorcykeln finns dekalen Följande kan vara förbjudet enligt lag:
som visas till vänster. • Avlägsna någon del av avgassystemet
Symbolen betyder
eller sätta den ur funktion, förutom vid
"FÖRSIKTIGHET:
service, reparation eller byte, innan
LÄS INSTRUKTIONSBOKEN fordonet levereras till köparen eller under
" och åtföljs av en symbol som
användning.
illustrerar sammanhanget.
• Användning av motorcykeln efter att
Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar
någon del av avgassystemet har
förrän du har läst tillämpliga avsnitt i avlägsnats eller satts ur funktion.
instruktionsboken.
På sidan 10 framgår var på motorcykeln
denna varningsdekal är placerad. Denna Terrängbruk
symbol visas även på de sidor i Tiger Explorer är konstruerad för körning på
instruktionsboken som innehåller väg och lättare terrängkörning.
motsvarande information.
Startspärr och ringtrycks-
Underhåll övervakningssystem TPMS
Om du vill säkerställa att motorcykeln Denna anordning överensstämmer med del
fungerar länge, säkert och problemfritt bör 15 av FCC-reglerna.
service utföras endast av en auktoriserad
Funktionen är underordnad följande två
Triumph-återförsäljare. Endast auktoriserade
villkor:
Triumph-återförsäljare har den kunskap och
utrustning som krävs för att serva din • Denna anordning får inte orsaka skadliga
störningar.
Triumph korrekt.
• Denna anordning måste acceptera varje
Om du vill hitta din närmaste Triumph-
mottagen störning, inklusive störning
återförsäljare, besök Triumphs webbplats
www.triumph.co.uk eller kontakta den som kan orsaka oönskad funktion.
svenska generalagenten. Generalagentens Ändringar och modifieringar av anordningen
kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som kan påverka användarens behörighet att
medföljer denna instruktionsbok. använda utrustningen.

2
Introduktion

Instruktionsbok
Tack för att du har valt en Triumph. Denna Varning
motorcykel är ett resultat av Triumphs Instruktionsboken och all annan
erkända tekniska kompetens, noggranna medföljande information är en del av
tester och kontinuerliga strävan efter motorcykeln och ska därför följa med
överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och motorcykeln vid försäljning.
prestanda.
Läs denna instruktionsbok och all annan
Läs denna instruktionsbok innan du börjar medföljande information innan
använda motorcykeln så att du är förtrogen motorcykeln används, så att du är
med fordonets reglage, funktioner, kapacitet förtrogen med motorcykelns reglage,
och begränsningar. funktioner, kapacitet och begränsningar.
I denna instruktionsbok finns tips om säker Låna inte ut motorcykeln, eftersom
körning, men den innehåller inte fullständig bristande kunskap om dess reglage,
information om all den teknik och kunskap funktioner, kapacitet och begränsningar
som krävs för att använda motorcykeln på ett kan leda till en olycka.
säkert sätt.
Triumph rekommenderar starkt utbildning i Tala med Triumph
användning av motorcykeln på ett säkert sätt. Vårt kundåtagande tar inte slut i och med
Denna instruktionsbok kan även beställas hos köpet av din Triumph. Det är viktigt att vi får
din återförsäljare på: ta del av dina synpunkter om hur inköpet
• Brasiliansk portugisiska upplevdes och dina erfarenheter som ägare,
• Engelska eftersom det hjälper oss att utveckla våra
produkter och tjänster för dig. Hjälp oss
• Franska
genom att försäkra dig om att återförsäljaren
• Italienska får din e-postadress och att denna registreras
• Japanska hos oss. Vi kommer sedan att kontakta dig på
• Nederländska e-postadressen med en inbjudan att delta i en
• Spanska kundundersökning där du ges tillfälle att
lämna dina synpunkter.
• Tyska.
Ditt Triumph-team.

3
Introduktion

Information
All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten
för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.
Ingen del av instruktionsboken får reproduceras utan skriftligt tillstånd från
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 01.2013 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Publikationens artikelnummer: 3854813, utgåva 1.

Innehållsförteckning
Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar
du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig
till det ämne du söker.
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Körning av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tillbehör, lastning och passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Underhåll och justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

4
Introduktion – Säkerheten främst

INTRODUKTION – SÄKERHETEN FRÄMST

Motorcykeln
Varning
Varning Denna motorcykel är utrustad med en
katalysator, placerad under motorn, som
Tiger Explorer är konstruerad för körning
tillsammans med avgassystemet uppnår en
på väg och lättare terrängkörning. Extrem
mycket hög temperatur vid körning.
terrängkörning kan leda till förlorad
Brännbart material så som gräs, hö/halm,
kontroll över motorcykeln och en olycka.
löv, textilier, bagage, etc. kan antändas om
det kommer i kontakt med någon av
avgassystemets delar eller katalysatorn. Se
Varning därför alltid till att brännbart material ej
Denna motorcykel är inte konstruerad för tillåts komma i kontakt med avgassystemet
att dra släpvagn eller utrustas med eller katalysatorn.
sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn
monteras riskerar föraren att förlora
kontrollen över motorcykeln med en
olycka som följd.

Varning
Denna motorcykel är konstruerad att
användas som ett tvåhjuligt fordon med
kapacitet att bära enbart förare, eller förare
och en passagerare.
Motorcykelns maximala lastvikt inklusive
förare, passagerare, tillbehör och bagage
får ej överstiga 212 kg.

5
Introduktion – Säkerheten främst

Bränsle och avgaser Hjälm och skyddsutrustning

Varning Varning
BENSIN ÄR MYCKET Både förare och passagerare ska alltid bära
BRANDFARLIGT: hjälm, kängor, skyddsglasögon, handskar,
Stäng alltid av motorn vid tankning. långbyxor (som sitter åt från knät och
Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger, vid
körning. Ljusa och färgsprakande färger på
närheten av öppen låga eller någon som
kläderna gör att andra trafikanter lättare
röker.
uppmärksammar motorcykeln. Även om
Se till att inte spilla bensin på motor, ett fulländat skydd inte är möjligt kan
avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.
risken för personskador trots detta minskas
Om du sväljer bensin, andas in den eller om rätt skyddsutrustning används.
får den i ögonen måste du genast söka
läkarhjälp.
Om du spiller bensin på huden ska du Varning
genast tvätta dig med tvål och vatten. Om
du spiller bensin på kläderna, ta genast av Hjälmen är en av de viktigaste
dig klädesplaggen. säkerhetsutrustningarna, eftersom den
skyddar mot skallskador. Det är mycket
Bensin kan orsaka brännskador och andra
viktigt att hjälmen har perfekt passform,
allvarliga skador vid kontakt med huden.
dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa
och färgsprakande hjälmfärger gör att
medtrafikanterna lättare uppmärksammar
Varning dig.
Starta aldrig motorn eller låt den vara En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en
igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är integralhjälm ger ännu bättre skydd.
giftiga och kan på kort tid orsaka Använd alltid visir eller glasögon för att
medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att skydda ögonen och förbättra sikten.
vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.

cbma

6
Introduktion – Säkerheten främst

Parkering Delar och tillbehör

Varning Varning
Stäng alltid av motorn och ta ur Använd endast Triumph originaldelar,
tändningsnyckeln innan motorcykeln originaltillbehör och originalmodifieringar,
lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur och överlåt service och montering av
tändningsnyckeln minskar du risken för tillbehör och modifieringar till en
stöld eller obehörig användning. auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Kom ihåg följande vid parkering: Det är ytterst riskabelt att montera eller
Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte byta ut delar eller tillbehör som kräver att
kan rulla av sidostödet. bränslesystemet eller elsystemet
demonteras eller modifieras.
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har Montering av andra delar, tillbehör och
stängts av. PARKERA INTE där det är stor modifieringar än Triumphs
risk för att fotgängare, djur eller barn vidrör originalprodukter kan ha en negativ
motorcykeln. inverkan på väghållning, stabilitet eller
andra köregenskaper, och kan leda till en
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag olycka med allvarliga personskador eller
dödsfall som följd.
kan leda till att motorcykeln välter.
Se avsnittet ”Körning av motorcykeln” i
Triumph ansvarar inte för fel eller problem
instruktionsboken för ytterligare
som har uppstått på grund av användning av
information. andra delar, tillbehör och modifieringar än
Triumphs originalprodukter, eller om
montering av originalprodukter har utförts av
någon annan än en auktoriserade
återförsäljare.

7
Introduktion – Säkerheten främst

Underhåll och utrustning Körning

Varning Varning
Kontakta din auktoriserade Triumph- Kör aldrig motorcykel när du är trött eller
återförsäljare om du har frågor om korrekt alkohol- eller drogpåverkad.
och säker körning av motorcykeln. Det är olagligt att köra alkohol- eller
Om du fortsätter använda motorcykeln drogpåverkad.
trots att det är något fel på den kan felet Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan
förvärras, och det kan även innebära en gör att din förmåga att hantera
säkerhetsrisk. motorcykeln försämras och att olycksrisken
därmed ökar.

Varning
Kontrollera att motorcykeln är försedd med Varning
all utrustning som krävs enligt lag och att Motorcykelkörkort krävs för körning av
alla funktioner fungerar korrekt. motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra
Avlägsnande eller modifiering av motorcykel utan motorcykelkörkort.
motorcykelns belysning, ljuddämpare,
Körning av motorcykeln utan förmell
avgasutsläpp eller avgasljud kan vara
utbildning i körteknik som är nödvändig
olaglig. Felaktig eller olämplig modifiering för körkortstagning är farligt, och kan leda
kan inverka negativt på motorcykelns
till att en farlig situation uppstår.
väghållning, stabilitet eller andra
köregenskaper och kan leda till en olycka
med allvarliga personskador eller dödsfall
som följd. Varning
Överskatta aldrig din körförmåga och
använd den skyddsutrustning som
Varning rekommenderas i instruktionsboken. Kom
ihåg att en motorcykel inte ger lika bra
Om motorcykeln är inblandad i en olycka skydd som en bil i händelse av en olycka.
eller kollision eller om den välter ska du
lämna in den på kontroll hos en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även
mindre olyckor kan orsaka skador på
motorcykeln, som kan leda till en
följdolycka om inte skadorna repareras.

8
Introduktion – Säkerheten främst

Styre och fotstöd


Varning
Överskrid inte gällande hastighets- Varning
begränsningar med denna Triumph-
Kör alltid med båda händerna på styret.
motorcykel. Körning i hög hastighet
innebär en större risk eftersom du har Motorcykelns väghållning och stabilitet
mindre tid att reagera på en trafiksituation försämras drastiskt om du släpper styret,
ju snabbare du kör. Sänk alltid hastigheten vilket kan leda till förlorad kontroll över
vid dåliga körförhållandena, till exempel motorcykeln och en olycka.
vid dåligt väder eller tät trafik.

Varning
Varning Både förare och passagerare ska ha
Var hela tiden observant och anpassa fötterna placerade på fotstöden under
körningen till väglag, trafik och körning.
vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är Detta minskar risken för skador genom
speciellt utsatta för påverkan av yttre oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika
faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa delar, eller att kläderna fastnar någonstans.
faktorer kan bestå av exempelvis:
• Vinddrag från passerande fordon
• Gropig, ojämn eller skadad vägbana
• Dåligt väder
• Förarmisstag.

Kör i låg hastighet och där det inte finns


annan trafik tills du har lärt dig behärska
motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande
hastighetsbegränsning.

Varning
Brant nedläggning av motorcykeln kan
leda till instabilitet, att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och en olycka.

9
Varningsdekaler

VARNINGSDEKALER
Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att
uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är
införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.

Varningsdekalernas placering – Tiger Explorer

Inkörning
Kylvätska (sidan 63)
(sidan 93)

R.P.M.

chgt

Ringtrycksövervakning Däck
(om monterad) (sidan 106)
(sidan 24)

10
Varningsdekaler

Varningsdekalernas placering – Tiger Explorer (fortsättning)

Försiktighet
Alla varningsdekaler, med undantag av inkörningsdekalen, är fastsatta på motorcykeln med
starkt lim. I vissa fall är dekalerna fastsatta innan topplacket appliceras. Ett försök att ta bort
varningsdekalerna kommer att resultera i skador på lack eller ram.

Blyfri bensin Hjälm Vindruta


(sidan 53) (sidan 6) (sidan 126)

Pb

Motorolja
Daglig säkerhetskontroll (sidan 90)
(sidan 64)

11
Motorcykelns olika delar

MOTORCYKELNS OLIKA DELAR

1 2 3 4 5 6 7

17 16 15 14 13 12 11 10 9

1. Strålkastare 9. Bromsok bak


2. Blinkers fram 10. Bromsskiva bak
3. Justering av vindrutan, vänster sida 11. Centralstöd
4. Bränsletank och tanklock 12. Växelspak
5. Batteri och säkringsbox 13. Sidostöd
6. Förvaringsplats för verktygssats och 14. Expansionstank för kylvätska
tillbehörsbygellås 15. Kylarkåpa
7. Bakre blinkers 16. Främre bromsok
8. Sadellås 17. Bromsskiva fram

12
Motorcykelns olika delar

MOTORCYKELNS OLIKA DELAR

18 19 20 21 22 23 24 25

31 30 29 28 27 26

18. Bakljus 25. Vindruta


19. Bromsvätskebehållare bakbroms, 26. Framgaffel
nedre nivåmarkering 27. Synglas för motoroljenivå
20. Oljepåfyllningslock 28. Kopplingsslang
21. Spegel 29. Bromspedal
22. Framgaffeljustering 30. Fjäderförspännarjustering för
23. Justering av vindrutan, höger sida bakfjädring
24. Strålkastarjustering 31. Ljuddämpare

13
Motorcykelns olika delar

MOTORCYKELNS OLIKA DELAR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

F F
R R

MIN -1
x 1000

chgm
20 19 18 17 16 15 14 13
1. Kopplingshandtag 11. Motorstoppknapp
2. Ljustuta 12. Bromshandtag
3. Hel-/halvljusknapp 13. Startknapp
4. Instrumentets scrollknapp 14. Justeringsknapp för farthållaren
5. Kopplingsvätskebehållare 15. PÅ/AV-knapp för farthållaren
6. Knapp för varningsblinkers 16. Tändningslås
7. Trippmätare 17. Tillbehörseluttag
8. Hastighetsmätare 18. Instrumentets inställningsknapp
9. Varvräknare 19. Blinkersknapp
10. Bromsvätskebehållare, frambroms 20. Signalhornsknapp

14
Serienummer

SERIENUMMER

Ramnummer (VIN) Motornummer

chgs chev

1. Ramnummer 1. Motornummer
Ramnumret är instansat på styrhuvudets Motornumret är instansat på motorblocket,
högra sida. Ramnumret framgår även av omedelbart under växellådan.
skylten som är fastnitad på ramens vänstra Anteckna motornumret i fältet nedan.
sida, under sadeln.
Anteckna ramnumret i fältet nedan.

15
Serienummer

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

16
Allmän information

ALLMÄN INFORMATION

Innehållsförteckning
Instrument och indikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hastighetsmätare och vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Varvräknare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Färddator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vägmätare/trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nollställning av trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lufttemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ringtrycksövervakningssystem – om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TPMS-givarens ID-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visning av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Givarbatterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TPMS-symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inställningsmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auto – körriktningsvisare med automatisk återgång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Byta enhet (Imperial, US eller SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inställning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Triumph Traction Control – om monterad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Triumph Traction Control, inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Koppla från ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indikator för serviceintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Varning för låg batterispänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Växellägesvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kylvätsketemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sadelvärme – om installerad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

17
Allmän information

Varnings- och indikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


Blinkersindikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Neutralläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Varningslampa för lågt oljetryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Larm/startspärr-indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Varningslampa för ringtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Frostsymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Varningslampa för antispinnsystem (om antispinnsystem är monterat) . . . . . . . . . . . . . . 40
Lampa för farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tändningsnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tändningslås/styrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tändningslåslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Justeranordning för broms- och kopplingshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PÅ/AV-knapp för farthållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Justeringsknapp för farthållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hel-/halvljusknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Blinkersknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instrumentets scrollknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instrumentets inställningsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Knapp för främre dimljus – om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gasreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Användning av broms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

18
Allmän information

Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aktivering av farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Återgå till farthållarens inställda hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Öka hastigheten under körning med farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Minska hastigheten under körning med farthållare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inaktivering av farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bränslekvalitet och tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verktygslåda, Instruktionsbok och bygellås (Triumphs tillbehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Centralstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sadlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Passagerarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Höjdjustering av förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hjälmkrok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Förvaring av Triumph tillbehörsbygellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tillbehörseluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Handtagsjustering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vindruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inkörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Daglig säkerhetskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

19
Allmän information

Instrument och indikeringslampor

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

26

F F
R R

MIN -1
x 1000

TC

chda 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1. Klocka (larm är tillbehör)
2. Indikator för serviceintervall 15. Lampa för antispinnsystem (om
3. Hastighetsmätare antispinnsystem är monterat)
4. Bränslemätare 16. Lampa för farthållare
5. Indikeringslampa för 17. Varvräknare
motorstyrsystemsfel 18. Varningslampa för hög
6. Indikeringslampa för vänster kylvätsketemperatur
blinkers 19. Varningslampa för lågt oljetryck
7. ABS-varningslampa 20. Ringtrycksdisplay (om
8. Rödmarkerat varvtalsområde ringtryckövervakningssystem
9. Ringtryckvarningslampa (om (TPMS) är monterat)
ringtryckövervakningssystem 21. Frostsymbol
(TPMS) är monterat) 22. Symbol för sadelvärme (om
10. Indikeringslampa för höger blinkers sadelvärme är monterad)
11. Indikeringslampa för neutralläge 23. Vald växel
12. Indikeringslampa för helljus 24. Kylvätsketemperaturmätare
13. Varningslampa för låg bränslenivå 25. Knapp för varningsblinkers
14. Indikeringslampa för larm/startspärr 26. Hemknapp

20
Allmän information

Hastighetsmätare och Färddator


vägmätare
Den digitala hastighetsmätaren visar
motorcykelns hastighet. Mätaren visar
hastigheten i steg om en kilometer per 1
timme.
Den elektroniska vägmätaren och två 2
trippmätare visas i visningsfältet.
Vägmätarens och trippmätarnas funktion
beskrivs på följande sidor.

Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per
minut (varv/min). I slutet av varvräknarens
chdb_2
3
intervall finns ett rödmarkerat område. Om
motorvarvtalet stiger till detta område 1. Scrollknapp, upp
överskrids rekommenderat maxvarvtal; 2. Scrollknapp, ner
dessutom överskrids gränsen för maximala 3. Inställningsknapp
prestanda. Tryck på inställningsknappen på vänster
omkopplare upprepade gånger tills
färddatorn visar önskad information i
Försiktighet visningsfältet. Informationen visas i följande
Tillåt aldrig varvtal inom det rödmarkerade ordning:
området, eftersom detta kan leda till • Trippmätare 1
allvarliga motorskador. • Trippmätare 2
• Lufttemperatur
• Ringtrycksövervakningssystem - om det
finns monterat
• Set up (inställningsläge).
Obs!
• Ringtrycksövervakningssystemet
(TPMS) är ett tillbehör som måste
monteras av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare. Visningen av
TPMS aktiveras sedan av den
auktoriserade Triumph-
återförsäljaren.

21
Allmän information

Vägmätare/trippmätare Trippmätare
Trippmätarna visar körsträcka, körtid,
genomsnittlig bränsleförbrukning, aktuell
1 bränsleförbrukning och genomsnittshastighet
för tidsperioden efter den senaste
nollställningen av mätaren.
För att se trippmätarinformationen måste
tändningen vara på. Tryck ner och släpp
inställningsknappen på vänster omkopplare
tills önskad trippmätare visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen på vänster
omkopplare tills önskad display visas.
Informationen visas på displayen i följande
ordning när scrollknappen trycks uppåt
2 3 (informationen visas i omvänd ordning om
scrollknappen trycks neråt):
cgjp_9 • Vägmätare
1. Vägmätare/trippmätare • Farthållare
2. Trippmätare 1 • Genomsnittshastighet
3. Trippmätare 2 • Aktuell bränsleförbrukning
• Genomsnittlig bränsleförbrukning
• Körtid
• Räckvidd med återstående
bränslemängd
• Körsträcka.

22
Allmän information

Följande information visas i de olika fälten: Nollställning av trippmätare


Vägmätare Nollställ önskad trippmätare genom att välja
och visa denna och sedan hålla
Visar motorcykelns totala körsträcka.
inställningsknappen intryckt under
Farthållare 2 sekunder. Efter 2 sekunder nollställs
Om farthållaren är aktiverad kommer denna trippmätaren.
display att visa den valda hastigheten. Om Obs!
farthållaren inte är aktiverad kommer istället
två streck att visas i displayen. • När du nollställer en trippmätare
nollställs även körtid, genomsnittlig
Genomsnittshastighet bränsleförbrukning och genoms-
Genomsnittshastigheten beräknas från nittshastighet för denna trippmätare.
färddatorns senaste nollställning. Efter För att stänga av trippmätaren ska du trycka
nollställning visas enbart streck under den in och släppa hemknappen, så visas
första kilometern. vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
Aktuell bränsleförbrukning
Bränsleförbrukning vid aktuellt tillfälle. 1
Genomsnittlig bränsleförbrukning
En beräkning av genomsnittlig
bränsleförbrukning. Efter nollställning visas
enbart streck under de första 100 meterna.

Körtid
Den totala tiden som förflutit sedan
trippmätaren senast nollades.

Räckvidd med återstående


bränslemängd
Uppskattad körsträcka med återstående
bränslemängd. 1. Hemknapp
Körsträcka
Den totala körsträcka som körts sedan
trippmätaren senast nollades.

23
Allmän information

Lufttemperatur Ringtrycksövervakningssystem –
Displayen för lufttemperatur visar den om monterat
omgivande temperaturen i ºC eller ºF.
Slå på tändningen när du vill se displayen för
lufttemperatur.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills AIR visas i
visningsfältet. Varning
För att stänga av lufttemperaturdisplayen ska
Daglig kontroll av ringtryck kan inte
du trycka in och släppa hemknappen, så visas
underlåtas bara för att motorcykeln är
vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
försedd med TPMS. Mät ringtrycket när
däcken är kalla och med en lämplig
ringtrycksmätare (se sidan 108).
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och olycka.

Funktion
Ringtryckgivare har monterats på fram- och
bakhjulet. Dessa givare mäter lufttrycket inuti
däcket och överför tryckdata till instrumenten.
1 Givarna överför inte data förrän motorcykeln
körs i högre hastighet än 20 km/tim. Två
streck syns i visningsfältet tills signalen för
1. Lufttemperaturen visas i ºC ringtrycket tas emot.
För att ändra temperaturen från ºC eller ºF, se En etikett klistras fast på hjulfälgen nära
Ändra enheter på sidan 28. ventilen för att indikera läget för
ringtryckgivaren.
För motorcyklar som inte har
ringtryckövervakningssystem monterat:
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är
ett tillbehör som måste monteras av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. TPMS-
visningsfältet i instrumentet aktiveras först när
systemet har monterats.

24
Allmän information

TPMS-givarens ID-nummer Visning av systemet


Ringtryckgivarens ID-nummer finns angivet
på en etikett som sitter på givaren.
Återförsäljaren behöver information om detta
1
nummer vid service eller diagnos.
Om TPMS har installerats hos tillverkaren
3
återfinns etiketter med ID-numren för främre
och bakre givare insatta i avsedda rutor
nedan.
Om TPMS har monterats på motorcykeln
som tillbehör ska återförsäljaren notera 4
ID-numret för ringtryckgivaren på fram-
respektive bakhjulet i följande rutor.
2
Främre Bakre
cgjp_6_1

givare givare
1. TPMS-symbol
2. Visning av ringtryck
3. Identifiering av framhjulet
4. Identifiering av bakhjulet

Slå på tändningen när du vill se ringtrycket.


Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "PSI" eller "bAr"
visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen för att välja
ringtryck fram eller bak.
När ringtrycksövervakningssystemet har
aktiverats visas — — "PSI" eller "bAr" i
visningsfältet tills motorcykeln körs i högre
hastighet än 20 km/tim och en signal för
ringtrycket tas emot.
För att stänga av ringtrycksdisplayen ska du
trycka in och släppa hemknappen, så visas
vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.

25
Allmän information

Givarbatterier Lufttryck
När batteriet i en tryckgivare är svagt visas "lo Ringtrycket som visas på instrumentpanelen
bAtt" i åtta sekunder, och TPMS-symbolen avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du
anger vilken ringtryckgivare som avses. Om visar visningsfältet. Det kan skilja sig något
batteriet är helt slut visas endast streck i från ringtrycket som har ställts in med kalla
visningsfältet. Den röda TPMS- däck. Däck värms upp under körning, vilket
varningslampan tänds och TPMS-symbolen leder till att luften i däcken expanderar och
blinkar kontinuerligt. Kontakta en ringtrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck
auktoriserad Triumph-återförsäljare för att som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
byta ut givaren och få serienumret för den Ägaren ska endast justera ringtrycket när
nya givaren registrerat i rutan på sidan 25. däcken är kalla. En lufttrycksmätare (se
sidan 108) ska användas och inte ringtrycket
som visas på instrumenten.
5
1 3
Varning
Ringtrycksövervakningssystemet får inte
användas som lufttrycksmätare när
F ringtrycket justeras. Mät alltid ringtrycket
R
med kalla däck och med en lämplig
MIN-1 x 1000
lufttrycksmätare (se sidan 108) för att
4 TC
ringtrycket ska bli rätt.
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
2 kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och olycka.
1. TPMS-symbol
2. Visningsfält Byta däck
3. Identifiering av framhjulet
Låt alltid en auktoriserad Triumph-
4. Identifiering av bakhjulet
återförsäljare montera dina nya däck och se
5. TPMS-varningslampa
till att återförsäljaren är medveten om att
TPMS-symbol ringtryckgivare är monterade på hjulen (se
sidan 110).
Om TPMS-symbolen blinkar under
10 sekunder för att sedan visas kontinuerligt
efter tändningstillslag har det uppstått ett fel i
TPMS-systemet. Kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare för åtgärd.

26
Allmän information

Inställningsmeny Tryck ner och släpp scrollknappen tills "Auto"


eller "MAnUAL" visas i visningsfältet.
För att öppna inställningsmenyn, med
motorcykeln stillastående och i friläge, ska du Tryck ner och släpp inställningsknappen och
trycka ner och släppa inställningsknappen på "Auto" eller "MAnUAL" kommer att blinka.
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i Tryck ner och släpp scrollknappen för att välja
visningsfältet. "Auto" eller "MAnUAL", och tryck sedan ner
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad inställningsknappen.
display visas. Informationen visas på • Auto - Körriktningsvisare med
displayen i följande ordning när automatisk återgång är aktiverad (se
scrollknappen trycks uppåt (informationen sidan 46).
visas i omvänd ordning om scrollknappen • MAnUAL - automatisk återgång är
trycks neråt): inaktiverad. Körriktningsvisarna måste
• Service stängas av manuellt (se sidan 46).
• Auto - körriktningsvisare med automatisk
återgång
• Units - byte av enhet (Imperial, US eller SI) 1
• t-set - inställning av klocka
• ttc - Triumph traction control (anti-
spinnsystem) (om monterat)
• ABS.

Följande information visas i de olika fälten:

Service
Visar motorcykelns totala återstående
körsträcka innan service behövs (se sidan 32).

Auto – körriktningsvisare med cgjp_6_2

automatisk återgång 1. Auto har valts


Denna Triumph-modell har körriktningsvisare För att stänga av automenyn ska du trycka in
med automatisk återgång som kan och släppa hemknappen, så visas vägmätaren
inaktiveras eller aktiveras. i meny 1 i visningsfältet.
För att inaktivera eller aktivera
körriktningsvisare med automatisk återgång,
med motorcykeln stillastående och i friläge,
ska du trycka ner och släppa
inställningsknappen på vänster omkopplare
tills "SEtUP" visas i visningsfältet.

27
Allmän information

Byta enhet (Imperial, US eller SI) Alla modeller


Enheter kan visas i följande fyra lägen: När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
• mpg - engelsk gallon du på tändningen för att se visningsfältet
med enheter.
• mpg US - amerikansk gallon
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
• L/100 km - metersystemet
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
• km/L - metersystemet. visningsfältet.
Följande information visas i de olika fälten: Tryck ner och släpp scrollknappen tills UnitS
visas, och tryck sedan ner
mpg (engelsk gallon) inställningsknappen.
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i engelsk
gallon.

mpg US (amerikansk gallon)


Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i amerikansk
gallon.

L/100 km (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i liter
per 100 km.
1
km/L (metersystemet)
cgjp_3_1
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i 1. Visningsfält
kilometer per liter bränsle. Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad
display visas. Informationen visas på
displayen i följande ordning när
scrollknappen trycks uppåt (informationen
visas i omvänd ordning om scrollknappen
trycks neråt):
• mpg - engelsk gallon
• km/L - metersystemet
• L/100 km - metersystemet
• mpg US - amerikansk gallon.

28
Allmän information

Modeller med TPMS Kontrollera att timmarna blinkar och att ordet
Tryck ner inställningsknappen och rör inte Hour visas när du vill ställa in timmarna.
scroll- eller inställningsknappen igen förrän Tryck ner scrollknappen för att ändra
PSI eller bAr visas. Tryck ner och släpp inställningen. För varje tryckning ökar
scrollknappen tills önskad ringtrycksenhet timantalet med ett. Om du håller knappen
visas. intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett
steg i taget.
Alla modeller När rätt timme visas trycker du på
Tryck ner inställningsknappen och vänta tills inställningsknappen. Minuterna börjar blinka
ºC eller ºF visas. Tryck ner och släpp och ordet Min visas i visningsfältet. Minuter
scrollknappen tills önskad temperaturenhet ställs in på samma sätt som timmar.
visas. Tryck ner inställningsknappen och Tryck ner inställningsknappen för att bekräfta
vänta tills UnitS visas, tryck sedan ner
när både timmar och minuter är rätt, och
hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i
t-SEt visas i visningsfältet. Tryck ner
visningsfältet.
hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i
visningsfältet.
Inställning av klockan
Ställ in klockan när motorcykeln står stilla i 2
neutralläge. Vrid på tändningen. Tryck ner 3
och släpp inställningsknappen på vänster
5
omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills t-SEt
visas.
Tryck ner inställningsknappen igen, så visas
antingen en 24-timmarsklocka eller en
12-timmarsklocka. Tryck ner scrollknappen
för att välja klockformat och tryck sedan ner
inställningsknappen. Timmarna börjar blinka
och ordet Hour visas i visningsfältet. 4
Obs!
1
cgjp_2_1

• Displayen med timmar/minuter ökar 1. Klocka


när du trycker scrollknappen uppåt 2. Timvisning
och minskar när du trycker knappen 3. Minutvisning
nedåt. 4. Visningsfältet (inställning av timmar
har valts)
5. Hemknapp

29
Allmän information

Triumph Traction Control – om Triumph Traction Control,


monterad inställningar

Varning Varning
Triumph traction control (antispinnsystem) Försök inte att justera inställningarna för
minskar inte vikten av att köra på rätt sätt antispinnsystemet under körning, eftersom
efter rådande väg- och väderförhållanden. detta kan göra att kontrollen över
Antispinnsystemet kan inte förhindra motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
förlust av dragkraft på grund av: olycka.
• för hög hastighet i ingången till en
kurva Triumphs antispinnsystem kan ställas in i ett
av följande lägen:
• acceleration i en brant lutning
• "01" - antispinnsystemet kopplas in vid
• inbromsning.
lätt slirning på bakhjulet.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att Varningslampan förblir släckt, men
framhjulet slirar. kommer att blinka när antispinnsystemet
Om inte ovanstående punkter följs kan det arbetar för att begränsa slirningen på
resultera i att kontrollen över motorcykeln bakhjulet.
förloras med en olycka som följd. • "02" - lämplig för avancerade förare.
Antispinnsystemet kopplas in vid
Denna Triumph-modell har ett kraftigare slirning på bakhjulet.
antispinnsystem (om monterat) som hjälper Varningslampan blinkar konstant, men
till att behålla dragkraften vid acceleration på blinkar snabbare när antispinnsystemet
våta/sliriga vägbanor. Om givarna registrerar arbetar för att begränsa slirningen på
att bakhjulet förlorar dragkraft (slirar) kopplas bakhjulet.
antispinnsystemet in och ändrar • "oFF" - antispinnsystemet är inaktiverat
motoreffekten tills bakhjulet återfått och varningslampan lyser hela tiden.
dragkraften. Varningslampan för
antispinnsystemet blinkar medan kontrollen
är inkopplad, och föraren kan märka en
förändring i motorljudet.

Obs!
• Antispinnsystemet fungerar inte om
det är något fel på ABS-systemet.
Varningslampan för ABS, antispinn-
system och MIL kommer att tändas.

30
Allmän information

Koppla från ABS


Varning Det är möjligt att koppla från ABS-systemet
tillfälligt. ABS-systemet kan inte frånkopplas
Om antispinnsystemet har inaktiverats
permanent, utan kommer att aktiveras
kommer motorcykeln att fungera som
automatiskt efter att tändningen slagits av
normalt, men utan antispinnsystem. I detta
och sedan på igen.
läge kan en alltför kraftig acceleration på
våta/sliriga vägbanor medföra att bakhjulet
slirar, vilket kan göra att kontrollen över Varning
motorcykeln förloras, och leda till en
Om ABS-systemet frånkopplas, kommer
olycka.
bromssystemet att fungera på samma sätt
som ett bromssystem utan ABS. Alltför
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
hård inbromsning när ABS-systemet är
du på tändningen för att se
frånkopplat kan medföra hjullåsning,
antispinnsystemets inställningar.
förlorad kontroll över motorcykeln och en
Tryck ner och släpp inställningsknappen på olycka.
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
visningsfältet. Att koppla från ABS
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "ttc" När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
visas. du på tändningen för att se funktionen för
Tryck ner inställningsknappen, och "01", "02" frånkoppling av ABS.
eller "oFF" visas. Tryck ner och släpp inställningsknappen på
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
inställning visas i visningsfältet. Tryck ner visningsfältet.
inställningsknappen och rör inte scroll- eller Tryck ner och släpp scrollknappen tills AbS
inställningsknappen igen förrän de önskade visas.
inställningarna har slutat att blinka.
Tryck ner inställningsknappen, och "on" eller
Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i "oFF" visas.
meny 1 i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "oFF"
Inställningarna för Triumphs antispinnsystem visas i visningsfältet.
kommer att återställas till "01" om
Genom att trycka ner inställningsknappen
tändningen slagits av och sedan på.
frånkopplas ABS-systemet, meddelandet ABS
OFF kommer att visas under 2 sekunder och
ABS-varningslampan tänds.

Obs!
• Om ABS kopplas från kommer
antispinnsystemet fortfarande att
fungera.

31
Allmän information

Aktivering av ABS Indikator för serviceintervall


För att återaktivera ABS-systemet ska du
upprepa proceduren för frånkoppling av ABS
och välja "on".
Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i 2
meny 1 i visningsfältet.
Ett annat sätt att aktivera ABS-systemet är att
slå av och sedan på tändningen.

Return
När "return" visas och inställningsknappen
trycks ner, visas vägmätaren i meny 1 i
visningsfältet.
1
cgjp_4

1. Serviceindikator
2. Återstående körsträcka

När tändningen slås på, och körsträckan till


nästa servicetillfälle är 800 km eller mindre,
visas servicesymbolen under 3 sekunder och
återstående körsträcka till nästa servicetillfälle
visas på klockan.
När den återstående sträckan är 0 km lyser
symbolen kontinuerligt tills servicen
genomförs och systemet återställs av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om
servicen inte genomförs på rätt tid visas
körsträckan som ett negativt värde.

32
Allmän information

Varning för låg batterispänning Växellägesvisning


Om tillbehör som sadelvärme, värmehandtag
och dimljus har monterats och är påslagna
med motorn på tomgång under en längre 1
tid, kan batteriets spänning sjunka under en
förutbestämd nivå, och göra att "bAt Lo"
2
visas i visningsfältet.
Om "bAt Lo" visas och värmehandtagen och
sadelvärmen är påslagna, kommer de
automatiskt att stängas av för att
laddningssystemet ska kunna ladda batteriet.
Motorns tomgång kan också öka.
Låt din auktoriserade Triumph-återförsäljare
kontrollera batteriet och laddningssystemet
om nödvändigt.
Displayen fortsätter att vara tänd tills något av 1. Växellägesvisning (neutralläge visas)
följande uppnåtts: 2. Växellägessymbol
• Laddningssystemet har laddat batteriet.
Växellägesvisningen anger vilken växel
• Antingen scroll- eller inställnings-
(1 - 6) som är vald. När ingen växel är ilagd
knappen på vänster omkopplare har
(neutralläge) visas "n" i displayen.
tryckts ner.
• Tändningslåset har vridits av.
1

1
1. Växellägesvisning (ettans växel
cgjp_3_2
visas)
1. Visningsfält

33
Allmän information

Kylvätsketemperaturmätare Bränslemätare

cgjp_5

1. Kylvätsketemperaturmätare 1. Bränslemätare
Kylvätsketemperaturmätaren visar Bränslemätaren visar mängden kvarvarande
temperaturen för motorns kylvätska. bränsle i tanken.
När tändningen slås på visas alla 8 staplarna. När tändningen slås på indikerar antalet
När motorn är kall när den startas visas en staplar återstående bränslemängd.
stapel. När temperaturen ökar kommer fler När bränsletanken är full visas alla
staplar att visas på displayen. När motorn är 12 staplarna; när den är tom visas inga
varm när den startas visas det antal staplar staplar. Antalet staplar indikerar motsvarande
som motsvarar motortemperaturen. mängd återstående bränsle.
Normalt temperaturintervall är mellan 4 och När 2 staplar visas lyser även varningslampan
6 staplar. för låg bränslenivå. 5 sekunder senare visas
Om kylvätsketemperaturen blir för hög visas intervallet i visningsfältet (se sidan 23). Detta
åtta blinkande staplar. Dessutom tänds betyder att ca 4,5 liter bränsle återstår i
lampan för hög kylvätsketemperatur i tanken och att du bör tanka vid nästa
varvräknarinstrumentet. lämpliga tillfälle.
Efter tankning uppdateras bränslemätaren
Försiktighet och körsträcka med återstående
bränslemängd först när motorcykeln körs.
Stäng av motorn omgående om någon av Beroende på körstil kan uppdateringen ta
varningsindikatorerna för hög upp till fem minuter.
kylvätsketemperatur visas, eftersom
allvarliga motorskador annars kan uppstå.

34
Allmän information

Sadelvärme – om installerad Varnings- och


indikeringslampor
Obs!
• När tändningen vrids på tänds
varningslamporna på instrument-
brädan i 2 sekunder och slocknar
sedan igen (förutom de som lyser
tills motorn har startat, som beskrivs
på följande sidor).

Blinkersindikeringslampor
När blinkersknappen trycks åt
1
vänster eller höger blinkar
cgjp_5_1
blinkersindikeringslampan
samtidigt med blinkersen.
1. Symbol för sadelvärme
Sadelvärme kan installeras som tillbehör. Helljus
Både förarens och passagerarens sadelvärme När tändningen är påslagen och
kan ställas in i OFF (av), LOW (låg) och HIGH hel-/halvljusknappen är i
(hög). Symbolen för sadelvärme på helljusläget lyser indikerings-
instrumentbrädan visar vilka sadlar som har lampan för helljus.
värmen påslagen, men endast vilken
inställning som valts för förarsadeln. Låg bränslenivå
När sadelvärmen är påslagen lyser symbolen Varningslampan för låg
på instrumentbrädan enligt bilderna nedan. bränslenivå tänds när cirka
Endast framsadeln, låg värme. 4,5 liter bränsle återstår i tanken.

Neutralläge
Endast framsadeln, hög värme. Indikeringslampan för neutralläge
lyser när ingen växel är ilagd.
Indikeringslampan lyser när ingen
Endast passagerarsadeln, låg växel är ilagd och tändningen
eller hög värme. är på.

Framsadel och passagerarsadel,


med framsadeln på hög värme.
Om framsadeln är inställd på
låg värme lyser endast den
vänstra pricken.

35
Allmän information

Varningslampa för lågt oljetryck Varningslampa för hög


Om oljetrycket sjunker till en kylvätsketemperatur
farligt låg nivå medan motorn är Om kylvätsketemperaturen blir
igång kommer varningslampan för lågt alltför hög när motorn är igång
oljetryck i varvräknaren att tändas, och tänds varningslampan för hög
”oil Pr” visas i displayen. kylvätsketemperatur i varvräknar-
instrumentet.
Försiktighet
Stäng av motorn omedelbart om
Försiktighet
varningslampan för lågt oljetryck tänds. Stäng av motorn omedelbart om
Starta inte motorn förrän felet har varningslampan för hög kylvätske-
åtgärdats. temperatur tänds. Starta inte motorn
Motorn skadas allvarligt om den körs när förrän felet har åtgärdats.
varningslampan för lågt oljetryck lyser. Motorn skadas allvarligt om den körs när
varningslampan för hög kylvätske-
temperatur lyser.
1

MIN-1 x 1000

2
1. Varningslampa för lågt oljetryck
2. Visningsfältet, oljetrycket visas

36
Allmän information

Indikeringslampa för Larm/startspärr-indikator


motorstyrsystemsfel Den här Triumph-modellen är
Indikeringslampan för fel på försedd med en startspärr som
motorns styrsystem tänds en kort aktiveras när tändningen slås av.
stund när tändningsnyckeln vrids Om motorcykeln är försedd med ett Triumph
till påläget, men ska inte lysa när motorn är tillbehörslarm fungerar startspärren på vanligt
igång. sätt, men larm/startspärr-lampan fungerar på
Om indikeringslampan lyser när motorn är följande sätt.
igång betyder det att en eller flera av de Med larm monterat
funktioner som styrs av systemet inte
Larm-/startspärrindikatorlampan kommer
fungerar. Om detta skulle inträffa växlar
endast att tändas när villkoren, som beskrivs i
styrsystemet till ett reservläge så att färden
Triumph tillbehörslarmets instruktionsbok,
kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så
uppfylls.
allvarligt att motorn stannar.
Utan larm monterat
Varning Efter att tändningen har slagits av blinkar
larm/startspärr-lampan under 24 timmar för
Om indikeringslampan tänds under att visa att startspärren är aktiverad. När
körning ska du sänka hastigheten och inte tändningen slås på inaktiveras startspärren
köra längre än nödvändigt. Felet kan ha och indikatorlampan släcks.
negativ inverkan på motorns prestanda,
Om indikatorlampan fortfarande lyser
avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om
indikerar det att det finns fel på startspärren
motorns prestanda försämras kan det
som kräver åtgärder. Kontakta en
innebära att motorcykeln blir farlig att köra,
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
vilket kan leda till sämre manöverförmåga.
som möjligt så att denne kan undersöka och
Kontakta en auktoriserad Triumph-
åtgärda felet.
återförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka och åtgärda felet.

Obs!
• Om felindikeringslampan blinkar när
tändningen slås på ska en
auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontaktas så snart som möjligt för
åtgärdande av felet. Under dessa
omständigheter kommer motorn
inte att starta.

37
Allmän information

Indikeringslampa för ABS (låsningsfritt Varningslampa för ringtryck


bromssystem) Varningslampan för ringtryck
Obs! fungerar tillsammans med
ringtrycksövervakningssystemet
• Farthållaren och antispinn- (se sidan 24).
systemet fungerar inte om
Varningslampan tänds endast när ringtrycket
det är fel på ABS-systemet
i fram- eller bakhjulet understiger
och varnings-lampan för ABS
rekommenderat tryck. Den tänds inte om
lyser.
ringtrycket är för högt.
När tändningen slås på är det normalt att
När varningslampan tänds visar TPMS-
ABS-varningslampan blinkar. Lampan
symbolen vilket däck som har lågt ringtryck
fortsätter att blinka efter det att motorn
och trycket visas automatiskt i visningsfältet.
startats fram tills att motorcykelns hastighet
överstiger 10 km/tim då den kommer att
slockna. 4
Om inte ABS-systemets frånkopplats (se 1
sidan 31), eller det föreligger ett fel, ska
lampan förbli släckt tills motorn startas igen. 2
Om indikeringslampan tänds vid något annat
tillfälle under körning föreligger ett fel på
ABS-systemet som måste undersökas.

Varning
Om det är något fel på ABS-systemet
fortsätter bromssystemet att fungera på 3
samma sätt som ett bromssystem som inte cgjp_8

är ABS-utrustat. Om indikeringslampan 1. TPMS-symbol


tänds under körning ska du inte köra 2. Identifiering av bakhjulet
längre än nödvändigt. Kontakta en 3. Ringtryck
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart 4. Varningslampa för ringtryck
som möjligt så att denne kan undersöka
och åtgärda felet. Alltför hård bromsning
när ABS-systemet är inaktiverat kan
medföra hjullåsning, förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.

Se även avsnittet ”Bromsning” på sidan 71.

38
Allmän information

Ringtrycket vid vilket varningslampan tänds Frostsymbol


är temperaturkompenserat till 20 °C. Dock Frostsymbolen tänds när
visas inte ett kompenserat värde (se tändningen slagits på och den
sidan 108). Även om värdet som visas tyder omgivande temperaturen är 4 ºC
på ett normalt, eller nära normalt, ringtryck eller lägre. Efter 4 sekunder kommer
indikerar en tänd varningslampa ett lågt temperaturdisplayen att släckas, och det
ringtryck och orsaken är antagligen en föregående visningsfältet visas med
punktering. frostsymbolen tänd tills temperaturen stigit
till 6 ºC.
Varning Det är också möjligt att stänga av
temperaturdisplayen genom att trycka ner
Stanna motorcykeln om varningslampan
antingen inställningsknappen eller
för ringtryck tänds. Kör inte vidare innan
scrollknappen på vänster omkopplare. Det
däcket har kontrollerats och ringtrycket
föregående visningsfältet visas med
motsvarar det rekommenderade för kallt
frostsymbolen tänd tills temperaturen stigit
däck.
till 6 ºC.

1. Frostsymbol
2. Omgivande temperatur

39
Allmän information

Varningslampa för antispinnsystem Lampa för farthållare


(om antispinnsystem är monterat) Farthållaren kan endast aktiveras
Beroende på vilken inställning när motorcykeln körs i en
TC som valts för antispinnsystemet hastighet mellan 48 och
(se sidan 30), tänds varnings- 160 km/tim, och i fjärde växeln eller högre.
lampan enligt följande: När farthållaren aktiveras tänds en lampa på
• "01" - varningslampan är släckt, men instrumentbrädan (se sidan 48).
kommer att blinka när antispinnsystemet
arbetar för att begränsa slirningen på Varning
bakhjulet.
Farthållaren får endast användas när du
• "02" - varningslampan blinkar långsamt,
kan köra säkert i en jämn hastighet.
men blinkar snabbare när
antispinnsystemet arbetar för att Farthållaren bör inte användas vid körning
begränsa slirningen på bakhjulet. i tät trafik, på vägar med snäva/blinda
kurvor eller vid halt väglag.
• "oFF" - lampan lyser hela tiden.
Om farthållaren används i tät trafik, på
Om lampan för antispinnsystem och vägar med snäva/blinda kurvor eller vid
felindikeringslampan (MIL) tänds samtidigt halt väglag kan kontrollen över
föreligger det fel på antispinnsystemet som motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
måste undersökas av din lokala Triumph- olycka.
återförsäljare.

Varning
Om antispinnsystemet inte fungerar måste
du vara försiktig vid acceleration och snäva
svängar på våta/sliriga vägbanor för att
undvika att bakhjulet slirar. Om
felindikeringslampan och lampan för
MIN-1 x 1000
antispinnsystem tänds under körning ska
du inte köra längre än nödvändigt. TC

Kontakta en auktoriserad Triumph-


återförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka felet.
Kraftig acceleration och snäva svängar kan 1
i denna situation göra att bakhjulet slirar
och kontrollen över motorcykeln förloras, 1. Lampa för farthållare
vilket kan leda till en olycka.

40
Allmän information

Tändningsnyckel Ersättningsnycklar ska alltid beställas hos en


auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Ersättningsnycklar måste "paras ihop" med
motorcykelns startspärr av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.

Försiktighet
Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln,
eftersom det innebär en säkerhetsrisk.

1
ceom

1. Nyckelnummerbricka
Tändningsnyckeln används för både
tändningslås, styrlås, sadellås och tanklock.
När motorcykeln levereras medföljer två
nycklar och en liten bricka med
nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och
förvara reservnyckeln och nyckel-
nummerbrickan på en säker plats, åtskild från
motorcykeln.
Det finns en transponder inuti nyckeln för att
inaktivera startspärren. Var noga med att
alltid ha en av tändningsnycklarna nära
tändningslåset för att startspärren ska fungera
på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i
närheten av tändningslåset kan signalen
mellan transponder och startspärr störas. I
den här situationen förblir motorn
startspärrad tills en av tändningsnycklarna
avlägsnas.

41
Allmän information

Tändningslås/styrlås PARKERINGSLÄGE: Vrid nyckeln från lås- till


parkeringsläge. Styrlåset förblir låst och
3 parkeringsljusen tänds.
4 Obs!
O FF
SH • Lämna inte tändningsnyckeln i
PU

ON

parkeringsläge någon längre tid,


eftersom batteriet då kommer att
laddas ur.
2
Varning
P
Av säkerhetsskäl, vrid alltid
5 tändningsnyckeln till avläge och ta ur
nyckeln när motorcykeln lämnas utan
1 uppsikt.
1. Tändningslås/styrlås Om någon obehörig använder
2. Låst motorcykeln kan det leda till personskador
3. Av för föraren, andra trafikanter och
4. På fotgängare, liksom skador på motorcykeln.
5. Parkering

Startspärr Varning
Tändningslåset fungerar som en antenn för När tändningsnyckeln är i lås- eller
startspärren. parkeringsläge är styret spärrat.
Startspärren aktiveras när du slår av Vrid aldrig nyckeln till låsläge eller
tändningen och tar ur tändningsnyckeln (se parkeringsläge när motorcykeln är i
sidan 37). Startspärren inaktiveras när du rörelse, eftersom detta kan medföra att
sätter tändningsnyckeln i låset och slår på styret låses. Om styret låses när
tändningen. motorcykeln är i rörelse kan motorcykeln
inte manövreras, vilket kan leda till en
Tändningslåslägen
olycka.
Tändningslåset har fyra lägen.
Tändningsnyckeln kan bara tas ur i läge av,
låst eller parkering.
LÅSA STYRLÅSET: Vrid handtaget helt åt
vänster, vrid nyckeln till läge Av, tryck ner och
släpp upp nyckeln helt och vrid den sedan till
låsläget.

42
Allmän information

Justeranordning för broms-


och kopplingshandtag Varning
Försök inte justera handtaget under
körning, eftersom detta kan leda till att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
Kör motorcykeln i ett säkert trafikfritt
område efter utförd justering så att du
vänjer dig vid handtagets nya inställning.
Låna aldrig ut motorcykeln till någon;
personen kan ändra handtagsinställningen
från den du är van vid, vilket kan medföra
att en farlig situation uppstår.

2 1
chde

1. Justeringsratt, bromshandtaget visas


2. Pilmarkering

Frambroms- och kopplingshandtaget är


utrustat med ett justeringsvred. Justeringarna
gör det möjligt att ändra avståndet mellan
handtag och styre i fem lägen för
frambromsens handtag och fyra lägen för
kopplingshandtaget, för att passa olika
handstorlekar.
Justera handtaget genom att trycka det
framåt och vrida justeringsvredet så att
önskad siffra befinner sig mitt emot det
pilformade märket på handtagsfästet.
Avståndet mellan styre och opåverkat
handtag är kortast med justeringsratten i läge
fem, och längst i läge ett.

43
Allmän information

Knappar på höger handtag


Försiktighet
Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när
1 motorn är avstängd, eftersom
elkomponenter då kan skadas och batteriet
laddas ur.
3
Startknapp
Med startknappen aktiveras startmotorn.
Startmotorn fungerar endast då
kopplingshandtaget är intryckt.

Obs!
4 2 • Även om kopplingshandtaget är
chdc intryckt aktiveras inte startmotorn
när en växel är ilagd och sidostödet
1. Motorstoppknapp
är nedfällt.
2. Startknapp
3. Justeringsknapp för farthållaren
PÅ/AV-knapp för farthållaren
4. PÅ/AV-knapp för farthållaren
När knappen för farthållaren trycks ner
Motorstoppknapp aktiveras farthållaren (se sidan 48). Knappen
förblir intryckt tills den trycks ner igen för att
Motorn kan startas endast när
stänga av farthållaren.
tändningsnyckeln är i påläge och
motorstoppknappen i RUN-läge.
Justeringsknapp för farthållaren
Motorstoppknappen är avsedd att användas i
Justeringsknappen för farthållaren är en
en nödsituation. Om ett nödläge inträffar
tvåvägs strömställare med den övre delen
som kräver att motorn måste stängas av, vrid
markerad med RES/+ och den nedre delen
motorstoppknappen till STOP-läge.
med Set/- (se sidan 48).
Obs!
• Motorstoppknappen stänger av
motorn, men inte alla elektriska
funktioner, varför batteriet med
tiden kan laddas ur. Gör det till en
vana att stänga av motorn endast
med tändningsnyckeln.

44
Allmän information

Knappar på vänster handtag Hel-/halvljusknapp


Växla mellan helljus och halvljus med hel-/
halvljusknappen. Tryck knappen framåt för att
4 slå på helljus. Tryck knappen bakåt för att slå
på halvljus. När helljuset är på lyser
indikeringslampan för helljus.
Obs!
• Det finns ingen på/av-strömbrytare
för belysningen. Positionsljuset,
bakljuset och belysningen till
registrerings-skylten tänds
5
1 7 automatiskt när tändningsnyckeln
vrids till påläget.
• Strålkastaren fungerar endast om
tändningslåset vridits på och motorn
är igång.
Ett annat sätt att tända strålkastaren,
utan att motorn är igång, är att dra
2 in kopplingshandtaget och sedan
vrida på tändningen. Strålkastaren
förblir tänd när kopplings-handtaget
3 6
chdb
släpps.
1. Hel-/halvljusknapp Strålkastaren släcks medan du
2. Blinkersknapp trycker ner startknappen och tills
3. Signalhornsknapp motorn startar.
4. Ljustuta
5. Instrumentets scrollknapp
6. Instrumentets inställningsknapp
7. Knapp för främre dimljus - om
monterat

45
Allmän information

Blinkersknapp Signalhornsknapp
När du trycker på blinkersknappen åt vänster Signalera genom att trycka på signalknappen
eller höger börjar motsvarande blinkers när tändningsnyckeln är i påläget.
blinka.
Blinkersen stängs av automatiskt efter åtta Ljustuta
sekunder. Åtta sekunder efter att Obs!
körriktningsvisaren vridits på och efter en
körsträcka på 65 meter, kommer systemet • Ljustutan fungerar endast när
för automatisk återgång att stänga av motorn är igång.
körriktningsvisaren. Du kan stänga av När du trycker på ljustutan kopplas helljuset
blinkersen manuellt genom att föra tillbaka på. Helljuset är på så länge du håller ljustutan
blinkersknappen till mittläget. intryckt, och slås av när du släpper knappen.
För att inaktivera den automatiska
återgången av körriktningsvisaren, se
Instrumentets scrollknapp
sidan 27. Genom att föra tillbaka När scrollknappen trycks ner och släpps
blinkersknappen till mittläget. bläddrar den igenom menyn som visas i
instrumentets visningsfält.
Varningsblinkers
För att tända eller släcka varningsblinkersen
Instrumentets inställningsknapp
ska du trycka ner och släppa strömställaren När inställningsknappen trycks ner väljs den
för varningsblinkersen på instrumentbrädan. meny som visas i instrumentets visningsfält.

1
3 1
chdb_3
cgjp_5_2

1. Strömställare för varningsblinkers 1. Inställningsknapp


2. Scrollknapp, upp
3. Scrollknapp, ner

46
Allmän information

Knapp för främre dimljus – om Gasreglage


monterat
Obs!
• Knappen för främre dimljus fungerar
endast när strålkastaren är tänd. 3
2
Om knappen för främre dimljus trycks ner
när motorn är igång kommer de främre
dimljusen att tändas. Stäng av de främre
dimljusen genom att trycka ner knappen. 1

1. Gasspjäll, öppet läge


2. Gasspjäll, stängt läge
3. Farthållarens avstängningsläge

Denna Triumph-modell har ett elektroniskt


gashandtag som öppnar och stänger
gasspjällen via motorns styrenhet. Det finns
inga direktverkande vajrar i systemet.
Gashandtaget har ett märkbart motstånd när
det vrids bakåt för att öppna gasspjällen. När
handtaget släpps återgår det till läget där
gasspjället är stängt med hjälp av en inbyggd
fjäder, och gasspjällen stängs.
Från det stängda läget kan gashandtaget
vridas framåt 3 - 4 mm för att inaktivera
farthållaren (se sidan 52).
Gasreglaget kan inte justeras av användaren.

47
Allmän information

Om det är något fel på gasreglaget kommer Farthållare


felindikeringslampan (MIL) att tändas, och
motorn påverkas på något av följande sätt:
• MIL är tänd, begränsat motorvarvtal och
Varning
begränsad rörelse i gasreglaget Farthållaren får endast användas när du
• MIL är tänd, motorn i limp home-läge, kan köra säkert i en jämn hastighet.
med endast tomgång Farthållaren bör inte användas vid körning
• MIL är tänd, motorn startar inte. i tät trafik, på vägar med snäva/blinda
kurvor eller vid halt väglag.
Kontakta en auktoriserad Triumph-
Om farthållaren används i tät trafik, på
återförsäljare så snart som möjligt vid alla
vägar med snäva/blinda kurvor eller vid
ovannämnda händelser för att få felet
halt väglag kan kontrollen över
undersökt och åtgärdat.
motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
olycka.
Användning av broms
När gasspjällets öppning är liten (cirka 20°)
kan bromsarna och gasreglaget användas
samtidigt. Varning
När gasspjällen är mer öppna (större än 20°) Överskrid inte gällande
och du bromsar i mer än 2 sekunder, hastighetsbegränsningar med denna
kommer gasspjällen att stängas och motorns Triumph-motorcykel. Körning i hög
varvtal minska. För att återgå till normal hastighet innebär en större risk eftersom
gasfunktion ska du släppa gasreglaget, släppa du har mindre tid att reagera på en
bromsarna och sedan öppna gasspjället igen. trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa
alltid hastigheten till rådande trafik- och
vädersituation.
Varning
Om indikeringslampan tänds under
körning ska du sänka hastigheten och inte Varning
köra längre än nödvändigt. Felet kan ha
negativ inverkan på motorns prestanda, Körning i högre hastigheter med denna
avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
motorns prestanda försämras kan det inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
innebära att motorcykeln blir farlig att köra, hastigheter måste du ha omfattande
vilket kan leda till sämre manöverförmåga. erfarenhet av motorcykelkörning och vara
Kontakta en auktoriserad Triumph- förtrogen med motorcykelns
återförsäljare så snart som möjligt så att köregenskaper i alla lägen.
denne kan undersöka och åtgärda felet. Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.

48
Allmän information

Obs! Aktivering av farthållare


• Farthållaren fungerar inte om det är Obs!
fel på ABS-systemet och
varningslampan för ABS lyser. • Farthållarens indikeringslampa tänds
inte förrän farthållaren har
• Om ABS-systemet är inaktiverat (se
aktiverats genom att trycka SET/- på
sidan 31), kommer ABS-
justeringsknappen.
varningslampan att vara tänd, och
farthållaren fungerar. För att sätta på farthållaren ska du trycka in
på/av-knappen.
Knapparna till farthållaren sitter på den högra
omkopplaren, och kan hanteras med minsta
möjliga rörelse av föraren.
Farthållaren kan sättas på eller stängas av när
som helst, men den kan inte aktiveras förrän
alla villkor som beskrivs på sidan 49 har
uppfyllts. 3

1 2
chdc_1

1. PÅ/AV-knapp för farthållaren


2. Justeringsknapp för farthållaren,
SET/-
3. Justeringsknapp för farthållaren,
RES/+

49
Allmän information

För att farthållaren ska kunna aktiveras måste Återgå till farthållarens inställda
följande villkor vara uppfyllda: hastighet
• Motorcykeln körs i en hastighet
mellan 48 och 160 km/tim
Varning
• Motorcykeln körs i fyrans växel eller
högre Innan du återgår till att köra med
farthållare måste du alltid se till att
• SET/- på justeringsknappen ska vara
trafikförhållandena medger den inställda
intryckt.
hastigheten.
Lampan för farthållaren tänds och visar att Om farthållaren används i tät trafik, på
farthållaren är aktiverad och inställd. vägar med snäva/blinda kurvor eller vid
halt väglag kan kontrollen över
motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
olycka.

Du kan inaktivera farthållaren genom att göra


något av följande:
• Vrid gashandtaget fullt framåt
MIN-1 x 1000
• Tryck ner och släpp på/av-knappen på
höger omkopplare
TC

• Dra in kopplingshandtaget
• Bromsa med främre eller bakre broms
• Öka hastigheten genom att använda
1 gashandtaget i mer är 60 sekunder.

1. Lampa för farthållare

50
Allmän information

Du kan återgå till den inställda hastigheten Öka hastigheten under körning
genom att trycka ner och släppa RES/+ på med farthållare
justeringsknappen, man bara om de villkor För att öka hastigheten ska du trycka ner och
som beskrivs på sidan 49 är uppfyllda.
släppa RES/+ på justeringsknappen. Varje
tryck på knappen ökar hastigheten med
1 km/tim. Om du håller knappen intryckt
ökar hastigheten kontinuerligt ett steg i taget.
När önskad hastighet visas i displayen ska du
släppa justeringsknappen.
3

1 2
chdc_1

1. PÅ/AV-knapp för farthållaren


2. Justeringsknapp för farthållaren,
SET/- 1
3. Justeringsknapp för farthållaren,
RES/+ cgjp_8_1

Den inställda hastigheten sparas i 1. Visningsfält


farthållarens minne tills tändningslåset har Medan hastigheten ökar kommer
vridits av. visningsfältet på instrumentbrädan att ändras
till "SEt", visa den nya inställda hastigheten
och blinka tills motorcykeln har uppnått
hastigheten.
Efter 4 sekunder kommer visningsfältet att
återgå till tidigare fält.

51
Allmän information

Obs! Inaktivering av farthållare


• Om du kör uppför en brant backe Farthållaren kan inaktiveras på ett av följande
och farthållaren inte kan hålla den sätt:
inställda hastigheten kommer • Vrid gashandtaget fullt framåt
instrumentet att ändras till "SEt", • Dra in kopplingshandtaget
visa den inställda hastigheten och
• Bromsa med främre eller bakre broms
blinka tills motorcykeln åter uppnår
hastigheten. • Öka hastigheten genom att använda
gashandtaget i mer är 60 sekunder
Ett annat sätt att öka hastigheten med
farthållaren är att accelerera till önskad • Tryck ner och släpp på/av-knappen på
hastighet med gashandtaget och sedan höger omkopplare.
trycka ner SET/- på justeringsknappen. Om farthållaren inte har inaktiverats genom
att vrida av tändningslåset, kan den tidigare
Minska hastigheten under körning inställda hastigheten åter uppnås genom att
med farthållare trycka och släppa RES/+ på
För att minska hastigheten ska du trycka ner justeringsknappen. Motorcykelns hastighet
och släppa SET/- på justeringsknappen. Varje måste vara mellan 48 och 160 km/tim och i
tryck på knappen minskar hastigheten med fyrans växel eller högre.
1 km/tim. Om du håller knappen intryckt
minskar hastigheten kontinuerligt ett steg i
taget.
När du minskar hastigheten kommer
visningsfältet på instrumentet att att ändras till
SEt och visa den inställda hastigheten.
När önskad hastighet har uppnåtts ska du
släppa justeringsknappen. Efter 4 sekunder
kommer visningsfältet att återgå till tidigare
fält.

52
Allmän information

Bränslekvalitet och tankning


Varning
Bränsletyp
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så
att risken för olyckor vid tankning
minimeras:
Pb
Bensin är mycket explosivt och
brandfarligt. Stäng av tändningen vid
Din Triumph-motor är konstruerad för blyfri tankning.
bensin, och den kommer att prestera Se till att ingen röker i närheten.
optimalt om bränsle med rätt oktantal
Använd inte mobiltelefon.
används. Använd alltid blyfri bensin med ett
oktantal på minst 91 RON. Se till att ventilationen är tillräcklig och att
inga gnistor eller öppen låga förekommer
på platsen. Detta gäller även apparater
Försiktighet med tändlåga.
Avgassystemet är utrustat med katalysator Fyll aldrig på så mycket bränsle att
som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn bränslenivån når upp i påfyllningshalsen.
kan bli förstörd om motorcykeln körs tom Värme från solljus eller andra värmekällor
på bränsle eller om den körs tills kan få bränslet att expandera och rinna
bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att över, vilket kan medföra risk för brand.
ha tillräckligt med bränsle för den Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
planerade resan. och kontrollera att det är spärrat.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage, bränslespill eller att
Försiktighet säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
I de flesta länder är det olagligt att använda
materiella skador och personskador som
blyad bensin. Användning av blyad bensin
följd.
skadar katalysatorn.

53
Allmän information

Tanklock Fylla på bränsle


Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn
eller om stora dammängder flyger omkring,
eftersom vatten eller skräp då kan förorena
bränslet.
1
Försiktighet
2 Förorenat bränsle kan förorsaka skador på
komponenter i bränslesystemet.

Fyll på bränslet långsamt så att spill undviks.


Fyll inte tanken högre än till
påfyllningshalsens nederkant. Detta
cbmm1 säkerställer att bränslet har utrymme att
expandera vid uppvärmning av motorn eller
1. Tanklock solen.
2. Nyckel

Öppna tanklocket genom att fälla upp klaffen


som täcker låset. Sätt i nyckeln i låset och vrid
den medurs. 1 2 3
Stäng och lås tanklocket genom att trycka
ned det med nyckeln isatt tills locket snäpps
på plats. Ta ur nyckel och stäng låsklaffen.

Försiktighet
Om du stänger locket utan att nyckeln är
isatt kan locket, tanken och låset ta skada.
cbdf

1. Högsta bränslenivå
2. Påfyllningshals
3. Tomrum

54
Allmän information

Stöd
Varning
Sidostöd
Om du överfyller tanken kan bränsle
spillas ut.
Om du spiller bränsle, torka upp det
omgående och kasta papperet eller trasan
på en säker plats.
Var försiktig så du inte spiller bränsle på
motorn, avgasrören, däcken eller andra
delar på motorcykeln.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage, bränslespill eller att
säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
materiella skador och personskador som
1
följd.
chde
Bränslespill på däcken medför försämrat
grepp. Det kan medföra att du förlorar 1. Sidostöd
kontrollen över motorcykeln och att en Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd
olycka inträffar. som kan användas vid parkering.

Stäng tanklocket ordentligt efter tankning


Varning
och kontrollera att det är spärrat.
Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln
inte kan köras med sidostödet nedfällt.
Verktygslåda, Instruktionsbok
Försök aldrig modifiera säkerhets-
och bygellås (Triumphs mekanismen och köra med sidostödet
tillbehör) nedfällt eftersom detta medför stor risk för
Verktygslådan och instruktionsboken finns att en olycka inträffar.
under passagerarsadeln.
Bygellåset (om monterat) sitter under Obs!
passagerarsadeln (se sidan 60). • Vid användning av sidostödet ska du
alltid vrida styret helt åt vänster och
lägga i ettans växel.
När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid
kontrollera att det är uppfällt så fort du sätter
dig på motorcykeln.
Mer information om säker parkering finns i
avsnittet ”Körning av motorcykeln”.

55
Allmän information

Centralstöd Sadlar
Sadelskötsel
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller
lutar den mot något som kan skada sadeln
eller sadelöverdraget.
Se sidan 125 för information om rengöring
av sadeln.
1
Försiktighet
Var försiktig så att du inte tappar sadeln
eller sadeltäckplattan; en skada kan lätt
uppkomma. Luta inte sadeln mot
motorcykeln eller något annat som kan
chdf
skada sadeln eller sadelöverdraget. Placera
1. Centralstöd istället sadeln på ett rent och plant
Ställ motorcykeln på centralstödet genom att underlag med överdraget uppåt och täck
placera foten stadigt på stödets mothållsdel över den med ett tygstycke.
och dra sedan motorcykeln uppåt och bakåt Placera inga föremål på sadeln som kan
med hjälp av pakethållaren. orsaka skador eller fläckar på
Mer information om säker parkering finns i sadelöverdraget.
avsnittet ”Körning av motorcykeln”.

Försiktighet
Lyft inte motorcykeln i karosspanelerna
eller sadeln när du ställer den på
centralstödet, eftersom det kan förorsaka
skador.

56
Allmän information

Passagerarsadel Montera sadeln genom att passa in sadelns


två yttre konsoler under bakramens två
byglar och de två inre konsolerna i fästena på
förarsadeln. Tryck försiktigt sadeln framåt och
tryck neråt i bakre änden för att fästa den i
sadellåset.

3 1

1
1

chdg

1. Sadellås
4
Sadellåset är placerat på den bakre 2
stänkskärmen, nedanför bakljuset. Ta bort
sadeln genom att sätta i tändningsnyckeln i
chdj
sadellåset, vrida den moturs och samtidigt
trycka ner sadelns bakkant. Sadeln lossnar då 1. Passagerarsadelns yttre konsoler
från låset och kan skjutas bakåt och tas bort 2. Bakramens byglar
helt från motorcykeln. 3. Passagerarsadelns inre konsoler
4. Förarsadelns konsoler

Varning
Efter monteringen ska du kontrollera att
sadeln sitter stadigt genom att dra den
kraftigt uppåt. Om den inte är ordentligt
säkrad kommer den då att lossna från
låset. Om sadeln inte sitter fast ordentligt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.

57
Allmän information

Förarsadel Höjdjustering av förarsadel

1 3 1

4
4 2
chdh chdi

1. Förarsadel 1. Förarsadel
Ta bort förarsadeln genom att först ta bort 2. Sadelns främre höjdjusterare
passagerarsadeln (se sidan 57). 3. Sadelns bakre höjdjusterare
Greppa förarsadelns båda sidor och skjut 4. Låg sadelhöjdsposition (främre visas)
5. Hög sadelhöjdsposition (främre
bakåt och dra uppåt för att avlägsna den helt
visas)
från motorcykeln.
Montera sadeln genom att passa in sadelns Förarsadelns höjd kan justeras med
främre skena med konsolen i bakkant av ca 20 mm.
bränsletanken, sänk sedan ned den bakre Justering av förarsadel:
skenan i de bakre konsolerna. Tryck med Ta bort förarsadeln (se sidan 58).
kraft ned sadelns bakre del.
Flytta sadelns båda höjdjusterare till en högre
Återmontera passagerarsadeln (se sidan 57).
eller lägre position efter behov. Se till att att
båda justerskenorna fixeras helt i sina
Varning respektive konsoler på sadeln.
Förarsadeln sitter inte fast korrekt förrän Montera förarsadeln (se sidan 58).
passagerarsadeln har monterats på plats.
Kör aldrig motorcykeln med
passagerarsadeln lös eller borttagen,
eftersom förarsadeln inte sitter fast.
Om sadeln inte sitter fast ordentligt kan
det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.

58
Allmän information

Hjälmkrok
Varning En hjälm kan hakas fast i motorcykeln med
Justera alltid sadelns båda höjdjusterare. hjälp av hjälmkroken, placerad på
Utförs inställning på endast en av motorcykelns vänstra sida, nedanför
höjdjusterarna kan det bli omöjligt att förarsadeln.
passa in sadeln korrekt.
Körning med en motorcykel med felaktigt
inpassad sadel kan det leda till förlorad 1
kontroll över motorcykeln och en olycka.

Varning
Efter justeringen av sadeln bör
motorcykeln provköras på ett område fritt
från trafik så att du vänjer dig vid sadelns
nya position. Körning av motorcykel med
obekant sadelposition kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en cheb

olycka. 1. Hjälmkrok
För att fästa en hjälm i motorcykeln ska du ta
bort förarsadeln (se sidan 58) och hänga
hjälmen i hakremmen på kroken.
Sätt tillbaka sadeln och lås den så hänger
hjälmen säkert (se sidan 58).

Varning
Kör aldrig motorcykeln med hjälm(ar)
fasthakad(e) i hjälmkroken. Körning av
motorcykel med hjälm(ar) fasthakad(e) i
hjälmkroken kan medföra att motorcykeln
blir instabil vilket kan leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.

59
Allmän information

Förvaring av Triumph Tillbehörseluttag


tillbehörsbygellås
Förvaringsplats för Triumph tillbehörsbygellås
(tillgängligt från er Triumph-återförsäljare) är
placerad under passagerarsadeln. 1
Fäst låset på följande sätt:
Ta bort passagerarsadeln (se sidan 57).
Lossa remmen och ta bort instruktionsboken
och verktygslådan.
Lägg U-delen av låset i hållaren på den bakre
stänkskärmen och vänd den öppna delen
mot motorcykelns framparti.
Placera låskistan i hållaren på den bakre
stänkskärmen så som visas nedan. chdz

1. Tillbehörseluttag
Motorcykeln är utrustad med ett
tillbehörseluttag, som sitter framför
bränsletanken.
1
Uttaget ger 12 V spänning. Eftersom det
2 skyddas av en 10 Amp säkring, får elektrisk
utrustning som förbrukar mer än 10 Amp
inte anslutas till eluttaget.
En kontakt som passar till uttaget finns
tillgänglig hos auktoriserade Triumph-
återförsäljare.

chea

1. U-delen av låset
2. Bygellåsets låskista

Lägg tillbaka verktygslådan och


instruktionsboken ovanpå bygellåset och fäst
med verktygslådans rem.
Återmontera passagerarsadeln (se sidan 57).

60
Allmän information

Handtagsjustering För justering av styret demonteras


styröverfallets bakre fästskruvar (8 mm
Styrets räckvidd kan justeras ca 20 mm.
gänga) och sedan styrhöjarens/-överfallets
främre fästskruvar (10 mm gänga).
Varning
Det rekommenderas att justeringar av 1
styret överlåts till en utbildad mekaniker
hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Om en annan mekaniker än en utbildad
mekaniker hos en auktoriserad Triumph-
återförsäljare utför justeringar i
styrinrättningen, kan motorcykelns
väghållning, stabilitet, köregenskaper eller
andra vitala funktioner påverkas negativt
vilket kan leda till att kontrollen över
motorcykeln förloras och en olycka.
2
chiv_1

Varning 1. 10 mm skruvar
Se till att motorcykeln står stabilt och är 2. 8 mm skruvar
ordentligt stöttad innan du börjar arbeta. Lyft styret ur styrhöjarna med hjälp av en
Därmed undviks att att mekanikern eller kollega.
motorcykeln kommer till skada.
Vrid båda styrhöjarna 180° och passa in
skruvhålen.
Obs!
Passa in styret i styrhöjarna.
• Detta förfarande förutsätter att
Återmontera de övre styröverfallen och fixera
styret befinner sig i standardläget, så
med de två 10 mm gängade fästskruvarna i
som det levererades från fabrik. Om
de bakre skruvhålen. Dra inte åt
styret redan har justerats, så som
fästskruvarna helt ännu.
beskrivs nedan, är fästskruvarnas
positioner de omvända.

61
Allmän information

Vrid styret så att den etsade +-markeringen Vindruta


på styret passar in med den främre vänstra
delningslinjen på styrhöjarens fästklämma. Obs!
• Vindrutan på denna motorcykel kan
1 justeras utan verktyg.

Justering av vindrutan

Varning
Försök aldrig att rengöra eller justera
vindrutan under körning. Om du släpper
2 styret med händerna, eller någon hand,
3 under körning försämras din förmåga att
hantera motorcykeln. Om du försöker att
rengöra eller justera vindrutan under
körning riskerar du att förlora kontrollen
chiu_1 över motorcykeln, vilket kan leda till en
1. Övre klämma, vänster sida olycka.
2. Klämmans delningslinje, främre
3. Styrets +-markering

Dra åt 10 mm fästskruvarna med 35 Nm.


Montera 8 mm fästskruvarna i de främre
skruvhålen och dra åt med 20 Nm.
2

chem

1. Justeringsskruv (höger sida visas)


2. Justeringsblock
3. Justeringsplatta

62
Allmän information

För att justera vindrutan ska du lossa Inkörning


justeringsskruvarna på vänster och höger sida
tillräckligt mycket så att justeringsblocken kan
glida över justeringsplattorna.
Ställ in vindrutan i önskad höjd och se till att R.P.M.
cboa
båda justeringsplattorna sitter i samma läge.
Spänn justeringsskruvarna för att fästa De första timmarnas körning med ett nytt
vindrutan i rätt läge. fordon kallas inkörning.
Eftersom alla delar i motorn är nya är
motorns inre friktion högre än normalt.
Varning Denna friktion minskar betydligt när motorn
Se alltid till att vindrutans justeringsdon har använts en tid och de olika delarna har
sitter i samma läge. Körning med en slitits in.
motorcykel med felaktigt justerad vindruta Inkörningen ska ske varsamt så att framtida
kan leda till förlorad kontroll över avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns
motorcykeln och en olycka. prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra
som möjligt och livslängden på motor och
andra delar ska bli så lång som möjligt.
Varning Följ dessa instruktioner under de första
800 kilometerna:
Se alltid till att vindrutans båda
justeringsdon är spända innan du kör • Kör inte på fullgas.
motorcykeln. Körning med en motorcykel • Undvik att köra på kontinuerligt höga
med lös vindruta eller lösa justeringsdon varvtal.
kan leda till förlorad kontroll över • Undvik att köra med konstant varvtal
motorcykeln och en olycka. (oavsett om det är högt eller lågt) under
en längre tid.
Se sidan 126 för information om rengöring • Undvik hastig start och stopp och kraftig
av vindrutan. acceleration.
• Kör inte fortare än 3/4 av motorcykelns
toppfart.

63
Allmän information

Följ dessa instruktioner mellan 800 och Säker körning


1 500 kilometer:
• Motorns varvtal kan gradvis ökas till Daglig säkerhetskontroll
maxgränsen under korta perioder.

Följ dessa instruktioner både under och efter


inkörningen:
• Kör inte motorn på höga varvtal när den
är kall. cbob

• Låt inte motorn segdra. Växla alltid ner


innan motorn börjar gå tungt. Kontrollera följande innan du börjar köra.
Kontrollen tar bara någon minut och
• Kör inte på onödigt höga varvtal. Växla
säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.
upp vid normalt varvtal för att minimera
bränsleförbrukningen och ljudnivån och Om du hittar något fel, läs kapitlet Underhåll
inte belasta miljön i onödan. och justering eller kontakta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur
felet ska åtgärdas.

Varning
Om du inte utför kontrollen före varje
åktur kan det leda till allvarliga skador på
motorcykeln eller en olycka med allvarliga
personskador eller dödsfall som följd.

64
Allmän information

Kontrollpunkter: Bromsbelägg: Minst 1,5 mm av


Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken, friktionsytan på samtliga belägg måste återstå
inget bränsleläckage (sidan 53). (sidan 98).
Motorolja: Rätt nivå synlig i kontrollglaset. Bromsvätskenivå: Inget broms- eller
Fyll på specificerad olja vid behov. Inget kopplingsvätskeläckage. Bromsvätskenivån
läckage från motor eller oljekylare (sidan 90). måste vara mellan MAX- och MIN-
Slutväxel: Inget oljeläckage (sidan 97). markeringen på båda behållarna (sidan 100).
Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck). Framgaffel: Obehindrad fjädringsrörelse.
Mönsterdjup, slitage, skador eller punktering Inget packboxläckage (sidan 103).
(sidan 106). Gasreglage: Gashandtagets spel ska vara
Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att 2 - 3 mm. Kontrollera att handtaget återgår
alla styrnings- och fjädringskomponenter, helt utan att kärva (se sidan 47).
axlar och reglage sitter ordentligt fast. Kopplingsvätskenivå Inget broms- eller
Kontrollera att alla infästningar sitter kopplingsvätskeläckage.
ordentligt fast. Kopplingsvätskenivån måste ligga mellan
Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte MAX- och MIN-markeringen på behållaren
glappa, från den ena ändpunkten till den (sidan 96).
andra. Inga kablar eller vajrar får komma i Kylvätska: Inget kylvätskeläckage.
kläm (sidan 101). Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet
Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck (kall motor) (sidan 93).
på bromspedalen och kontrollera att Elektrisk utrustning: All belysning och
motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna signalhornet ska fungera (sidan 41).
om bromshandtagets eller bromspedalens Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns
spel är för stort eller om de känns svampiga stoppknapp stänger av motorn (sidan 68).
(sidan 98). Stöd: Kontrollera att stödet återgår till
ABS: Kontrollera att ABS-varningslampan uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen.
släcks när hastigheten överstiger 10 km/tim Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga
när du kör iväg från stillastående (sidan 38). eller skadade (sidan 55).

65
Allmän information

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

66
Körning av motorcykeln

KÖRNING AV MOTORCYKELN

Innehållsförteckning
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ABS (låsningsfria bromsar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Parkering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Körning i hög hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Last. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Slutväxelolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Övrigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

67
Körning av motorcykeln

Stänga av motorn
3
4
1 O FF
SH

PU

ON
P

2 5

1. Motorstoppknapp Starta motorn


2. Startknapp
Kontrollera att motorstoppknappen är i RUN-
3. Indikeringslampa för neutralläge
läget.
4. På
5. Tändningslås Se till att ingen växel är ilagd.
Vrid tändningsnyckeln till påläget.
Slå av gasen helt.
Lägg i neutralläge. Obs!
Vrid tändningsnyckeln till avläget. • När tändningen slås på rör sig
Lägg i ettans växel. varvräknarnålen snabbt från noll till
maxläget och sedan till noll igen.
Ställ motorcykeln på sidostödet eller
Indikeringslamporna tänds och
centralstödet på ett fast och jämnt underlag.
slocknar sedan igen (förutom de
Lås styrlåset. som normalt lyser tills motorn har
startat - se avsnittet ”Varnings- och
Försiktighet indikeringslampor” på sidan 35).
Motorn kan startas innan
Motorn ska normalt stängas av genom att mätarnålen har återgått till nolläget.
du vrider tändningsnyckeln till avläget.
Motorns stoppknapp är endast avsedd för
användning i nödfall. Låt inte
tändningsnyckeln förbli i påläget när
motorn inte är igång. Elkomponenter kan
skadas, och batteriet kan laddas ur.

68
Körning av motorcykeln

• Det finns en transponder inuti


nyckeln för att inaktivera Försiktighet
startspärren. Var noga med att alltid
ha en av tändningsnycklarna nära Om varningslampan för lågt oljetryck
tändningslåset för att startspärren tänds efter att motorn har startat ska du
ska fungera på rätt sätt. Om du har omedelbart stänga av motorn och
två tändningsnycklar i närheten av undersöka orsaken. Om motorn körs med
tändningslåset kan signalen mellan för lågt oljetryck kan motorn skadas
transponder och startspärr störas. I allvarligt.
den här situationen förblir motorn
startspärrad tills en av • Motorcykeln är utrustad med en
tändningsnycklarna avlägsnas. startspärrmekanism. Mekanismen
inaktiverar startmotorn om en växel är
Tryck in kopplingshandtaget helt.
ilagd när sidostödet är nedfällt.
Med gasen helt stängd, tryck på
• Om sidostödet fälls ned medan motorn
startknappen tills motorn startar.
är igång och en växel är ilagd stängs
motorn av, även om kopplingshandtaget
Varning är intryckt.
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.

Försiktighet
Kör startmotorn högst fem sekunder i
taget, eftersom den annars kan överhettas
och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder
mellan varje startförsök så att startmotorn
hinner kallna och batteriet återhämta sig.
Låt inte motorn gå på tomgång onödigt
länge, eftersom den då kan överhettas och
skadas.

69
Körning av motorcykeln

Start
Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans Varning
växel. Ge lite gas och släpp långsamt När antispinnsystemet är aktiverat
kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när begränsas framhjulets lyft och bakhjulets
kopplingen börjar greppa så att motorn inte slirning.
stannar.
Om antispinnsystemet inte fungerar eller
är inaktiverat (se sidan 30), ska du inte ge
Växling för mycket gas, och ge inte gas för snabbt,
på de lägre växlarna, eftersom det kan leda
till att framhjulet lyfter eller att bakhjulet
förlorar greppet och börjar spinna.
Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är
van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter
eller bakhjulet tappar greppet kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.

Obs!
• Växellådan är sekventiell. Detta
betyder att växellådan är sekventiell,
1 och varje gång du lyfter upp
respektive trampar ned växelspaken
läggs en högre respektive lägre
växel i.
1. Växelspak
6 Släpp gasen samtidigt som du trycker
5 in kopplingshandtaget. Lägg i en högre Varning
4 eller lägre växel efter behov. Släpp
3 Växla inte ned till en alltför låg växel som
2 därefter upp kopplingshandtaget och gör att motorns varvtal blir för högt. Detta
N ge samtidigt lite gas. Använd alltid
1 kan medföra att bakhjulet låser sig och du
kopplingen vid växling. riskerar att köra omkull eller förlora
kontrollen över motorcykeln. Motorn kan
dessutom ta skada. Växla ned på ett sådant
sätt att motorns varvtal bihålls på en låg nivå.

70
Körning av motorcykeln

Bromsning
Varning
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID
BROMSNING:
Slå av gasen helt och utnyttja
motorbromsen (dvs tryck inte in
kopplingshandtaget) så att motorcykelns
hastighet minskar.
Växla ned en växel i taget så att ettans
växel ligger i när du har stoppat
motorcykeln helt.
Använd alltid både fram- och bakbromsen
vid bromsning. Bromsa normalt lite
1
hårdare med frambromsen än med
chex
bakbromsen.
1. Bromshandtag Växla ned eller tryck in
kopplingshandtaget så att motorn inte
stoppar.
Om ABS inte fungerar eller har inaktiverats
(se sidan 31) ska du aldrig låsa bromsarna,
eftersom detta kan göra att kontrollen över
motorcykeln förloras, och leda till en
olycka.

1
chgo

1. Bromspedal

71
Körning av motorcykeln

Varning Varning
Om du måste bromsa kraftigt i en För din säkerhet, iakttag stor försiktighet
nödsituation ska du inte växla ned, utan när du bromsar (oavsett om motorcykeln
koncentrera dig på att bromsa så hårt som har ABS-system eller inte), accelererar eller
möjligt med fram- och bakbromsen utan svänger. Oförsiktig manövrering kan leda
att hjulen låser sig. Förare bör öva till förlorad kontroll över motorcykeln med
nödbromsning på en plats fri från annan en olycka som följd. Bromsverkan blir
trafik (se ABS-varningar nedan/ovan). sämre om enbart frambromsen eller
Det rekommenderas starkt att alla förare bakbromsen används. Om du bromsar för
genomgår en körutbildning som omfattar hårt kan hjulen låsa sig så att du förlorar
övningar i att bromsa på ett säkert och kontrollen över motorcykeln (se ABS-
effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda varningar nedan).
till förlorad kontroll och en olycka. Minska hastigheten eller bromsa innan du
kommer in i en kurva. Om du istället slår
av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan
du få sladd eller förlora kontrollen över
motorcykeln.
Vid körning i vått väglag eller på löst
underlag försämras manövrerings-
förmågan och bromsverkan avsevärt. Var
extra försiktig under sådana förhållanden.
Snabb acceleration, häftig inbromsning
eller plötslig kursändring kan göra att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.

72
Körning av motorcykeln

ABS (låsningsfria bromsar)


Varning
När du kör nedför en lång och brant Varning
nedförsbacke och behöver sakta farten bör ABS-bromssystemet förhindrar att hjulen
du omväxlande växla ned och använda låses vid bromsning vilket ger maximal
motorbromsen, istället för att använda bromsverkan i nödsituationer och vid
fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om körning på halt underlag. Även om ABS-
bromsarna belastas kontinuerligt kan de systemet potentiellt kan möjliggöra kortare
överhettas och bromsverkan försämras. bromssträcka i vissa situationer ersätter det
Kör inte med foten på bromspedalen eller inte försiktighet och vaksamhet vid
med handen på bromshandtaget i onödan, körning.
eftersom bromsljuset då kan tändas Håll alltid hastighetsbegränsningarna.
oavsiktligt och förvilla andra trafikanter.
Iaktta varsamhet och vaksamhet i trafiken
Bromsarna kan dessutom bli överhettade
och anpassa alltid hastigheten till rådande
och förlora sin bromsverkan.
trafik, väglag och väder.
Stäng inte av motorn när motorcykeln
Iaktta försiktighet vid kurvtagning och
rullar, och bogsera aldrig motorcykeln.
svängar. Om du bromsar samtidigt som du
Växellådan trycksmörjs endast när motorn
svänger kan inte ABS-systemet motverka
är igång. Om inte växellådan får tillräcklig
motorcykelns vikt och momentum. Detta
smörjning kan den skadas eller skära,
kan leda till förlorad kontroll över
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
motorcykeln och en olycka.
över motorcykeln.
Under vissa omständigheter är det möjligt
att bromssträckan för en motorcykel
utrustad med ABS är längre än en
Varning motorcykel utan ABS.
Vid körning med motorcykeln på löst, vått
eller gyttjigt underlag, kommer bromsarna
att vara mindre effektiva p.g.a. att damm,
gyttja eller fukt ansamlas på bromsarna.
Bromsa alltid i ett tidigare skede än
normalt under dessa förhållanden för att
låta bromsarnas kontaktytor först rensas
under den inledande bromsningen. Att
köra motorcykeln med bromsar som är
förorenade med damm, gyttja eller fukt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.

73
Körning av motorcykeln

ABS-varningslampa
När tändningen slås på är det Varning
normalt att ABS-varningslampan
Om ABS-systemet inte fungerar eller om
blinkar (se sidan 38). Om ABS-
det har inaktiverats av föraren (se
varningslampan lyser konstant anger detta att
sidan 31), fortsätter bromssystemet att
ABS inte är tillgänglig eftersom:
fungera på samma sätt som ett
• ABS har kopplats från av föraren (se bromssystem utan ABS. Om
sidan 31) indikeringslampan tänds under körning
• det föreligger ett fel på ABS-systemet ska du inte köra längre än nödvändigt.
som måste undersökas. Kontakta en auktoriserad Triumph-
återförsäljare så snart som möjligt om det
Om lampan tänds under körning föreligger
uppstår ett fel för att låta få det undersökt
ett fel på ABS-systemet som måste
och åtgärdat. Alltför hård bromsning när
undersökas.
ABS-systemet är inaktiverat kan medföra
Obs! hjullåsning, förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
• När ABS-systemet är i funktion
uppstår normalt en pulserande
känsla i bromshandtaget och
bromspedalen vid bromsning. Varning
Eftersom ABS-systemet inte är ett ABS-varningslampan lyser när bakhjulet
integrerat bromssystem styr det inte snurrar i hög hastighet under mer än
fram- och bakbromssystemet 30 sekunder när motorcykeln står på ett
samtidigt. Pulseringen kan därför stöd. Detta är normalt.
kännas i bromshandtaget eller i
När motorn startas efter att tändningen har
bromspedalen, eller i båda.
varit avslagen lyser varningslampan tills
• ABS-systemet kan aktiveras av motorcykelns hastighet överstiger
plötsliga ojämnheter i vägbanan. 30 km/tim.

Varning
ABS-systemet jämför bakhjulets och
framhjulets relativa hastighet. Om andra
däck än de rekommenderade används kan
hjulets hastighet påverkas så att ABS-
systemet inte fungerar, vilket potentiellt
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka i situationer då
ABS-systemet normalt skulle ha trätt i
funktion.

74
Körning av motorcykeln

Parkering Obs!
• Om du parkerar vid en trafikerad
väg när det är mörkt, eller
någonstans där parkeringsljus
erfordras enligt lag, vrid
tändningsnyckeln till parkeringsläget
(P) så att bakljus, registrerings-
skyltsbelysning och parkeringsljus
tänds.
Låt inte tändningsnyckeln stå i
parkeringsläget (P) under en längre tid
eftersom batteriet då laddas ur.

Varning
ccms_1
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln underlag. Parkering på sådana underlag
till avläge. kan leda till att motorcykeln välter med
Lås styrlåset så att stöld försvåras. materiella skador och personskador som
Parkera alltid på ett fast och plant underlag så följd.
att motorcykeln inte kan välta. Detta är
särskilt viktigt när motorcykeln parkeras i
terräng. Varning
Vid parkering i backe, parkera alltid med Bensin är mycket explosivt och
framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln brandfarligt. Om du parkerar i ett garage
inte kan rulla av sidostödet. Lägg i ettans eller annan byggnad ska du se till att
växel så att motorcykeln inte kan rulla. utrymmet är väl ventilerat och att
Om du parkerar i sidled i en lutning ska du motorcykeln inte står i närheten av någon
alltid ställa sidostödet ”inåt” i lutningen, så att gnist- eller eldkälla. Detta gäller även
motorcykeln trycks mot sidostödet av apparater med tändlåga.
lutningen. Om inte ovanstående råd följs kan en
Parkera inte i sidled i en lutning som eldsvåda uppstå, med materiella skador
överstiger 6°, och parkera aldrig med och personskador som följd.
framhjulet i nedförslutning.

75
Körning av motorcykeln

Körning i hög hastighet


Varning
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna Varning
är heta en stund även efter att motorn har
Överskrid inte gällande
stängts av. Parkera INTE där det är stor risk
hastighetsbegränsningar med denna
för att fotgängare eller barn vidrör
Triumph-motorcykel. Körning i hög
motorcykeln.
hastighet innebär en större risk eftersom
Om man vidrör motordelar eller du har mindre tid att reagera på en
avgassystem när dessa är heta kan trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa
brännskador uppstå. alltid hastigheten till rådande trafik- och
vädersituation.

Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.

Varning
Motorcykelns köregenskaper kan vara
annorlunda i höga hastigheter jämfört med
lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att
du kan behärska motorcykeln, eftersom du
annars kan råka ut för en allvarlig olycka
om du förlorar kontrollen över
motorcykeln.

76
Körning av motorcykeln

Varning Försiktighet
Nedanstående säkerhetsinstruktioner är Avgassystemet är utrustat med katalysator
mycket viktiga och får inte negligeras. Ett som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn
fel som kanske inte märks i normal kan bli förstörd om motorcykeln körs tom
hastighet kan få allvarlig inverkan i högre på bränsle eller om den körs tills
hastigheter. bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att
ha tillräckligt med bränsle för den
Allmänt planerade resan.
Se till att motorcykeln underhålls enligt
instruktionerna för regelbundet underhåll. Motorolja
Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt.
Styrning Använd rätt viskositet och typ av olja vid
Kontrollera att styret går att vrida mjukt och påfyllning.
utan att glappa eller kärva. Kontrollera att
vajrar och kablar inte hindrar styrningen på Slutväxelolja
något sätt. Kontrollera att slutväxelns oljenivå är korrekt.
Använd rätt viskositet och typ av olja vid
Last påfyllning.
Se till att alla packväskor är stängda, låsta och
är stadigt monterade på motorcykeln. Kylvätska
Kontrollera att kylvätskenivån är i höjd med
Bromsar expansionskärlets övre nivåmarkering.
Kontrollera att fram- och bakbromsen (Kontrollera alltid nivån när motorn är kall.)
fungerar korrekt.
Elektrisk utrustning
Däck Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus,
Höga hastigheter påfrestar däcken mycket, blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.
och därför är däckens skick avgörande för
säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till Övrigt
att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att Kontrollera att alla infästningar sitter fast.
hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna
ordentligt efter lufttryckskontroll. Information
om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen
Underhåll och justering, samt Specifikationer.

Bränsle
Motorcykeln förbrukar mer bränsle i höga
hastigheter, så tänk på att fylla på tillräcklig
mängd.

77
Körning av motorcykeln

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

78
Tillbehör, lastning och passagerare

TILLBEHÖR, LASTNING OCH PASSAGERARE


När motorcykeln utrustas med tillbehör eller
lastas kan den ökade vikten påverka Varning
väghållningen och stabiliteten, vilket kan göra
det nödvändigt att köra långsammare. I detta Maximal lastkapacitet för toppboxen
avsnitt framgår vad du behöver tänka på när är 10 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns,
du monterar tillbehör, kör med passagerare eftersom motorcykeln då kan bli ostabil
eller tar med dig packning på motorcykeln. vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
Justera strålkastaren i höjdled för att
kompensera för extralast, se sidan 120.

Varning
Varning
Montera inte tillbehör eller last som
Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt försämrar motorcykelns manövrerbarhet.
kan manövreringsförmågan försämras Kontrollera att tillbehören eller lasten inte
drastiskt. har negativ inverkan på sikt, belysning,
Lasten ska alltid fördelas jämnt på markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning),
motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är fjädringsväg, åtkomst av reglage eller
ordentligt säkrad så att den inte kan någon annan viktig funktion.
förflyttas under körning.
Kontrollera med jämna mellanrum att
lasten sitter säkert (dock inte medan Varning
motorcykeln är i rörelse), och se till att
ingen del av lasten sticker ut bakom Överskrid inte gällande hastighets-
motorcykeln. begränsningar, förutom på inhägnat
område.
Överskrid inte motorcykelns maximala
lastförmåga på 212 kg.
Maximal lastförmåga inkluderar den
sammanlagda vikten av förare,
passagerare, last och monterade tillbehör.

Varning
Maximal lastkapacitet för varje väska är
5 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns,
eftersom motorcykeln då kan bli ostabil
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.

79
Tillbehör, lastning och passagerare

Varning Varning
Körning i högre hastigheter med denna För inte med dig något djur på
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på motorcykeln.
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga Ett djur kan göra plötsliga och
hastigheter måste du ha omfattande oförutsägbara rörelser vilket kan leda till
erfarenhet av motorcykelkörning och vara förlorad kontroll över motorcykeln och en
förtrogen med motorcykelns olycka.
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög Varning
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln. Motorcykelns väghållnings- och
bromsegenskaper påverkas av
passagerarens vikt. Som förare måste du ta
detta med i beräkningen när du kör med
Varning passagerare. Ta med passagerare först
Passageraren ska informeras om att denne efter att ha övat på detta och du har lärt
kan förorsaka att du förlorar kontrollen dig hur motorcykelns köregenskaper
över motorcykeln på grund av häftiga förändras.
rörelser eller felaktig sittposition. Om du inte anpassar körningen till de
Föraren ska instruera passageraren om förändrade köregenskaperna kan du
följande: förlora kontrollen över motorcykeln.
• Passageraren ska sitta still när
motorcykeln är i rörelse och inte störa
körningen.
• Passageraren måste hålla fötterna på
passagerarfotstöden och hålla ett fast
tag i handtagen eller runt förarens
midja eller höfter.
• Instruera passageraren att följa med i
förarens lutning vid kurvtagning, och
att luta endast när föraren gör det.

80
Tillbehör, lastning och passagerare

Varning Varning
Förvara aldrig föremål mellan ramen och Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om
bränsletanken. Detta kan hindra motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om
styrförmågan och leda till en mycket den bär någon last. Överskrid inte
allvarlig situation. 130 km/tim under dessa omständigheter,
Om föremål fästs vid styret eller på ens om högre hastighet är tillåten på den
framgaffeln blir styrinrättningens massa aktuella vägen.
större, vilket kan medföra försämrad Tillbehör eller last påverkar motorcykelns
kontroll över motorcykeln. väghållning och stabilitet.
Om föraren inte klarar av att parera en
ofrivillig kursändring kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.

X X Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög


hastighet, beroende på faktorer såsom
icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna
däck, motorcykelns allmänna skick,
vägförhållanden eller rådande väder.
Varning
Passageraren måste kunna nå ned till
fotstöden. Varning
Om passageraren inte når ner till fotstöden
Om passagerarsadeln används för
sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket
packning får föremålen väga högst 5 kg,
kan påverka stabiliteten negativt.
och inte påverka motorcykelns
köregenskaper. Lasten måste fästas
ordentligt och får inte skjuta ut bakom
motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än 5 kg, sitter
ostadigt, påverkar köregenskaperna
negativt eller skjuter ut bakom
motorcykeln eller åt sidorna kan det leda
till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små
föremål på passagerarsadeln får
maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.

81
Tillbehör, lastning och passagerare

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

82
Underhåll och justering

UNDERHÅLL OCH JUSTERING

Innehållsförteckning
Regelbundet underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Byta motorolja och oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kassering av använd motorolja och oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Oljespecifikation och oljekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kontrollera kylvätskenivån. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fylla på kylarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Byta kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Kylare och slangar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontrollera och fylla på kopplingsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Slutväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fylla på olja i slutväxeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kontrollera bromsbeläggens slitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Inkörning av nya bromsbelägg och bromsskivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kompensering för bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kontrollera och fylla på frambromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kontrollera och justera bakbromsens bromsvätskenivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Kontrollera styrningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Kontrollera styrlagerspelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kontrollera hjullagren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

83
Underhåll och justering

Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Framfjädringsinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Justera fjäderförspänningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tabell över inställningar för framfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bakfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tabell över inställningar för bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Justera bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Justera fjäderförspänningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Justering av returdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Däckslitage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Minsta rekommenderade mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Ta bort batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Kassera batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Batteriunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Batteriurladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Batteriunderhåll vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning,
av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Batteriladdning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Montera batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Säkringsboxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Huvudsäkringsboxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
ABS-säkringsbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Säkringsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
ABS-säkringsbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Huvudsäkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Strålkastarjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Byta strålkastarglödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

84
Underhåll och justering

Främre dimljus – om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122


Byte av glödlampa till främre dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Bakljus/registrerings-skyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Glödlampsbyte bakljus/ registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Före tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rengöra kåpglaset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rengöra avgassystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Torkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Skydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

85
Underhåll och justering

Regelbundet underhåll Schemalagt underhåll kan utföras av din


återförsäljare på tre olika sätt: årligt underhåll,
För att hålla motorcykeln i ett säkert och
underhåll baserat på körsträcka eller en
problemfritt skick måste underhåll och
kombination av båda, beroende på hur lång
justering utföras enligt anvisningarna för
körsträcka motorcykeln går varje år.
kontroll före körning samt serviceschemat. I
detta kapitel beskrivs hur du utför daglig 1. Motorcyklar som går mindre än
kontroll och vissa enkla underhålls- och 16 000 km per år måste underhållas
justeringsåtgärder. årligen. Utöver detta måste de funktioner
vars underhåll baseras på en viss
Varning körsträcka underhållas när motorcykeln
uppnår den angivna körsträckan.
Alla underhållspunkter är mycket viktiga, 2. För motorcyklar som går cirka
och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt 16 000 km per år måste det årliga och
underhåll eller felaktig justering kan leda det körsträckebaserade underhållet
till bristande funktion. Om någonting inte utföras samtidigt.
fungerar korrekt kan en farlig situation
3. För motorcyklar som går mer än
uppstå.
16 000 km per år måste de funktioner
Väder, väglag och geografiskt läge vars underhåll baseras på en viss
påverkar underhållsbehovet. Service- körsträcka underhållas när motorcykeln
schemat ska anpassas till den miljö som uppnår den angivna körsträckan. Utöver
motorcykeln används i och till ägarens detta måste de årsbaserade funktionerna
specifika krav. underhållas vid de angivna årliga
För att korrekt utföra underhållsåtgärderna intervallerna.
i serviceschemat krävs specialverktyg, I samtliga fall måste underhållet utföras vid
tekniska kunskaper och utbildning. Endast eller tidigare än de angivna
en auktoriserad Triumph-återförsäljare har underhållsintervall som visas. Rådgör med en
denna kunskap och utrustning. auktoriserad Triumph-återförsäljare om vilket
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll underhållsschema som passar bäst för din
kan göra motorcykeln farlig att köra ska du motorcykel.
alltid låta en auktoriserad Triumph- Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar
återförsäljare utföra regelbunden service. från materiella skador eller personskador som
uppstår på grund av bristfälligt underhåll eller
felaktig justering.

86
Underhåll och justering

Åtgärd Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod,


beroende på vilket som inträffar först

Första Årlig Körsträckebaserad service


service service

Varje 800 År 16 000 32 000 64 000


1 månad och
48 000

Motor – kontrollera läckage Dag • • • • •

Motorolja – byt - • • • • •

Oljefilter – byt - • • • • •
Ventilspel – kontrollera/justera - • •

Kamaxelns inställning - justering - endast den första


servicen vid 32 000 km

Luftfilter – byt - • • •

Autoscan - gör en fullständig Autoscan med Triumphs -


diagnosverktyg
• • • • •

ABS-styrenhet och startspärr (ECM) – kontrollera lagrade -


felkoder
• • • • •

Tändstift – kontrollera •

Tändstift – byt - • •

Spjällhus – synkronisera - • • •

Förgasarspjäll - kontrollera/rengör • • •

Kylsystem – kontrollera läckage Dag • • • • •

Kylvätskenivå – kontrollera/fyll på Dag • • • • •

Kylarvätska – byt Vart 3:e år, oavsett körsträcka

Bränslesystem – kontrollera läckage, skavning etc. Dag • • • • •

Belysning, instrument och elektriska funktioner – kontrollera Dag • • • • •

Styrning – kontrollera glapp/kärvning Dag • • • • •

Styrlager – kontrollera/justera - • • • • •

Styrlager – smörj - • •

87
Underhåll och justering

Åtgärd Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod,


beroende på vilket som inträffar först

Första Årlig Körsträckebaserad service


service service

Varje 800 År 16 000 32 000 64 000


1 månad och
48 000

Framgaffel – kontrollera att fjädringsrörelsen är Dag


mjuk/kontrollera läckage
• • • • •

Gaffelolja – byt - •

Bromsvätskenivå – kontrollera Dag • • • • •

Bromsvätska – byt Vartannat år, oavsett körsträcka

Bromsbelägg – kontrollera slitage Dag • • • • •

Bromshuvudcylindrar – kontrollera vätskeläckage Dag • • • • •

Bromsok - kontrollera vätskeläckage och kärvande kolvar Dag • • • • •

Bakfjädringsfästen – kontrollera/smörj - • •

Muttrar, skruvar, infästningar – kontrollera fastsättning Dag • • • • •

Hjul – kontrollera skador Dag • • • • •

Fälgar – kontrollera om det finns brutna eller skadade ekrar


och kontrollera att ekrarna är spända (endast modeller med • • • • •
ekrade hjul)

Hjullager - kontrollera slitage/funktion - • • • • •

Däck – kontrollera slitage/skador Dag • • • • •

Däck – kontrollera och justera lufttryck Dag • • • • •

Koppling – kontrollera funktion Dag • • • • •

Kopplingshuvudcylindrar – kontrollera vätskeläckage • • • • •

Kopplingsvätskenivå – kontrollera Dag • • • • •

Kopplingsvätska – byt Vartannat år, oavsett körsträcka

Slutväxel – kontrollera läckage Dag • • • • •


Slutväxelolja - byte - endast den första servicen - •

88
Underhåll och justering

Åtgärd Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod,


beroende på vilket som inträffar först

Första Årlig Körsträckebaserad service


service service

Varje 800 År 16 000 32 000 64 000


1 månad och
48 000

Slutväxelolja – kontrollera • • • •

Stöd – kontrollera funktion Dag • • • • •

Avgasrörsklämmans fästbultar – kontrollera/justera - • • • • •

Pakethållarfästplatta (tillbehör) - utför funktionskontroll‡ - • • • •

Packväskornas länkstag (tillbehör) - utför funktionskontroll -


och justera‡
• • • • •

Sekundärt luftinsprutningssystem – kontrollera - • •

Bränsle- och avdunstningsslangar* – byt - Vart 4:e år, oavsett körsträcka

*Avdunstningssystem är endast monterat på modeller för vissa marknader.


‡Endast om monterat.

89
Underhåll och justering

Motorolja
Varning
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
cbnz orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
Om motorn, växellådan och kopplingen ska till att vistas utomhus eller i en lokal med
fungera korrekt måste motoroljenivån vara tillräcklig ventilation när motorn är igång.
korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste
bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Försiktighet
Varning Körning av motorn med otillräcklig
oljemängd leder till allvarliga motorskador.
Om motorcykeln körs med för låg oljenivå
Stäng omedelbart av motorn och undersök
eller med uttjänt eller förorenad olja slits
orsaken om varningslampan för lågt
motorn snabbare, och motorn eller
oljetryck förblir tänd.
växellådan kan skära. Om motorn eller
växellådan skär under körning kan det
Ställ motorcykeln upprätt så att den inte lutar
leda till att du förlorar kontrollen över
på sidostödet, och kontrollera så att oljenivån
motorcykeln.
i synglaset ligger mitt mellan den övre (max)
och undre (min) horisontella
Kontrollera oljenivån streckmarkeringen på vevhuset.
Om olja behöver fyllas på, ta bort
påfyllningslocket och fyll på olja lite i taget tills
oljenivån i synglaset är korrekt. Sätt tillbaka
och skruva fast påfyllningslocket.

1 4 3 Obs!
• Den korrekta oljenivån kan endast
avläsas i synglaset när motorn
uppnått normal drifttemperatur och
motorcykeln står upprätt (ej på sido-
eller centralstödet).
2 Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca
fem minuter.
chgz Stäng av motorn och vänta minst tre minuter
1. Påfyllningslock tills oljan har sjunkit.
2. Synglas Kontrollera oljenivån genom synglaset.
3. Oljenivå (korrekt nivå visas)
4. Oljenivåmarkeringar på motorblocket

90
Underhåll och justering

Normalt ska olja vara synlig i nivåglaset och Värm upp motorn ordentligt, stäng sedan av
oljenivån ska befinna sig mellan den den och stötta motorcykeln i upprätt läge.
horisontella övre (maximum) och den nedre Placera ett spilloljekärl under motorn.
(minimum) linjen på motorblocket.
Skruva bort oljeavtappningspluggen.
Om nödvändigt, fyll på olja så som beskrivits
tidigare.
Varning
Skruva på påfyllningslocket när korrekt
oljenivå uppnåtts. Vidrör inte oljan eftersom den kan vara
het. Undvik kontakt med het olja och
Byta motorolja och oljefilter använd skyddsutrustning såsom handskar,
skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka
brännskador på huden.

Ta bort oljefiltret med Triumphs


2 verktyg T3880313. Avyttra det gamla
oljefiltret på ett miljövänligt sätt, genom att
deponera det på till exempel en miljöstation
eller bensinstation.
Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det
nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya
oljefiltret och dra åt med 10 Nm.
När all olja har runnit ut, montera en ny
tätningsbricka på avtappningspluggen.
chgy 1 Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.
Fyll på motorn med del- eller helsyntetisk
1. Oljeavtappningsplugg
10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som
2. Oljefilter
uppfyller kraven för API SH (eller högre) och
Motorolja och oljefilter ska bytas enligt JASO MA, till exempel Castrol Power 1
intervallerna i serviceschemat. Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller
Castrol Power RS Racing 4T 10W-40
(helsyntetisk) i vissa länder.
Varning
Starta motorn och låt den gå på tomgång i
Långvarig eller regelbunden hudkontakt minst 30 sekunder.
med motorolja kan leda till torr, irriterad
hud och dermatit. Dessutom kan använd
motorolja orsaka hudcancer. Använd alltid
skyddskläder när du hanterar olja och
undvik att spilla olja på huden.

91
Underhåll och justering

Oljespecifikation och oljekvalitet


Försiktighet Triumphs bränsleinsprutade högprestanda-
motorer är konstruerade för del- eller
Höj inte varvtalet över tomgång innan
helsyntetisk 10W/40 eller 15W/50
oljan har hunnit nå alla delar av motorn,
motorcykelolja som uppfyller kraven för
eftersom motorn då kan skadas och skära.
API SH (eller högre) och JASO MA, till
Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet
exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40
så att oljan hinner cirkulera ordentligt.
(helsyntetisk) eller Castrol Power RS
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa
länder.
Försiktighet
Blanda inte i några kemikalier eller tillsatser i
Om motorns oljetryck är för lågt tänds oljan. Eftersom motoroljan även smörjer
varningslampan för lågt oljetryck. Om kopplingen kan tillsatser få kopplingen att
denna lampa förblir tänd när motorn är slira.
igång ska du omedelbart stänga av motorn Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja,
och undersöka orsaken. Körning av ricinbaserad olja, olja utan rengörande
motorn med för lågt oljetryck leder till ingredienser eller andra oljor som inte
allvarliga motorskador. uppfyller de angivna specifikationerna.
Användning av andra oljor än den
Se till att varningslampan för lågt oljetryck specificerade kan orsaka omedelbara och
förblir släckt efter starten och att "oil Pr" inte allvarliga motorskador.
visas på instrumentbrädan.
Stäng av motorn och kontrollera oljenivån.
Justera vid behov.

Kassering av använd motorolja och


oljefilter
Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte
oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte
ut den på marken, i avloppet eller i
vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter
i soporna. Kontakta kommunen där du bor
om du har några frågor om avyttring.

92
Underhåll och justering

Kylsystem Obs!
Säkerställ att motorn får • Kylvätskan HD4X Hybrid OAT
tillräcklig kylning genom tillhandahålls färdigblandad av
att dagligen kontrollera Triumph och behöver inte spädas ut
kylvätskenivån, och fyll innan den fylls på i kylsystemet.
på mer kylarvätska om
cbob nivån är för låg. Kontrollera kylvätskenivån

Obs! Obs!

• Vid leveransen är kylsystemet fyllt • Kylvätskenivån skall kontrolleras


med en kylvätska (Hybrid OAT eller med kall motor (vid rumstemperatur
HOAT) som kan användas året runt. eller omgivnings-temperatur).
Kylvätskan är grön, innehåller 50 %
etylenglykol och har en fryspunkt
på -35 °C.
2
Korrosionsskyddsmedel
Motverka korrosion i kylsystemet genom att
använda kylarvätska med korrosions-
skyddsmedel. 1
I annat fall bildas rost och avlagringar i
3
kylvattenmanteln och kylaren. Kylkanalerna
blockeras då och kylningen försämras
avsevärt.

Varning chgw

Kylvätskan HD4X Hybrid OAT innehåller 1. Expansionskärl


korrosionsskyddsmedel och glykol som är 2. Max-markering
avsett för motorer och kylare tillverkade av 3. Min-markering
aluminium. Blanda alltid kylarvätskan enligt Ställ motorcykeln på ett plant och jämnt
tillverkarens instruktioner. underlag och i upprätt läge.
Kylvätska med glykol och Expansionstanken är synlig från vänster sida
korrosionsskyddsmedel innehåller giftiga av motorcykeln.
ämnen som är hälsovådliga. Svälj aldrig Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet.
glykol eller kylarvätska. Kylvätskenivån måste ligga mellan MAX- och
MIN-strecken. Om nivån är under min-
markeringen måste kylvätska fyllas på.

93
Underhåll och justering

Fylla på kylarvätska Obs!


• Om du kontrollerar kylvätskenivån
Varning på grund av att motorn har
överhettats ska du även kontrollera
Ta inte bort kylarlocket medan motorn är nivån i kylaren och fylla på vid
varm. När motorn är varm är kylvätskan i behov.
kylaren het och dessutom under tryck. Om
• I nödfall kan kylsystemet fyllas på
du får het kylarvätska på huden kan du få
med destillerat vatten. Kylvätskan
brännskador.
måste i detta fall tömmas ut så snart
som möjligt och ersättas med HD4X
Hybrid OAT.

2 Försiktighet
Om hårt vatten används i kylsystemet
kommer avlagringar att bildas i motorn
och kylaren vilket försämrar kylsystemets
effekt väsentligt. Försämrad
1 kylningsförmåga kan leda till överhettning
och påföljande allvarliga motorskador.

Byta kylvätska
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
chgw_1 byta kylvätska enligt serviceschemats
1. Expansionskärl intervaller.
2. Expansionskärlets lock

Låt motorn svalna.


Locket till expansionstanken kan tas bort från
vänster sida av motorcykeln.
Ta bort locket på expansionskärlet och fyll på
kylvätska genom påfyllningshålet tills nivån
når max-markeringen. Sätt tillbaka locket.

94
Underhåll och justering

Kylare och slangar


Kontrollera enligt serviceschemats intervaller Varning
att inga sprickor finns i kylarslangarna, att de
Var alltid uppmärksam på förändringar i
inte är slitna och att slangklämmorna sitter
gasreglagets rörelser och respons och låt
fast. Låt en auktoriserad Triumph-
en auktoriserad Triumph-återförsäljare
återförsäljare byta defekta delar.
kontrollera gassystemets funktion om
Kontrollera att kylargallret och kylflänsarna några förändringar upptäcks. Förändringar
inte är igentäppta med insekter, löv, lera etc. i gassystemets funktion kan bero på
Tvätta av eventuell smuts med vatten med förslitningar i mekanismen, vilket kan leda
lågt tryck. till att gasreglaget kärvar.
Ett gasreglage som kärvar eller fastnar kan
Varning leda till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln och råkar ut för en olycka.
Kylarfläkten slås på och stängs av
automatiskt när motorn är igång. Håll
händer och kläder borta från kylarfläkten;
Inspektion
den roterande fläkten kan orsaka skador.
Varning
Körning med ett kärvande eller skadat
Försiktighet gasreglage påverkar gasfunktionen och
Använd inte vatten med högt tryck för att kan leda till att du förlorar kontrollen över
tvätta kylaren, eftersom kylflänsarna kan motorcykeln och råkar ut för en olycka.
skadas, läckage kan uppstå och kylarens För att undvika upprepad användning av
effektivitet kan försämras. ett kärvande eller skadat gasreglage ska du
Hindra inte kylluften genom att montera alltid låta en auktoriserad Triumph-
tillbehör framför kylaren eller bakom återförsäljare kontrollera det.
kylarfläkten. Om kylaren får otillräckligt
med kylluft kan motorn överhettas, vilket Kontrollera att gashandtaget går mjukt och
kan leda till motorskador. lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontrollera gasfunktionen om du misstänker
att något är fel.
Kontrollera att gashandtagets spel är
1 - 2 mm när du försiktigt vrider handtaget
fram och åter.
Om spelet inte är korrekt bör du låta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare undersöka
orsaken.

95
Underhåll och justering

Koppling Fyll på behållaren till den övre


nivåmarkeringen med ny DOT 4-
Motorcykeln är utrustad med en hydrauliskt
bromsvätska från en oöppnad behållare.
manövrerad koppling som inte behöver
justeras. Montera bromsvätskebehållarens lock och se
till att gummitätningen är i rätt läge. Dra åt
Kontrollera och fylla på fästskruvarna med 1 Nm.
kopplingsvätska
1 1
Varning
Använd endast broms- och 2
kopplingsvätska med specifikation DOT 4 3
enligt kapitlet Specifikationer i denna 4
instruktionsbok. Om du använder en
annan typ av broms- och kopplingsvätska
än de DOT 4-vätskor som anges i kapitlet
Specifikationer kan kopplingssystemet
påverkas negativt, vilket kan leda till en
olycka. 5
Om broms- och kopplingsvätskan inte byts
chgv
enligt de intervall som anges i
underhållsschemat kan kopplingens 1. Fästskruvar
funktion försämras, vilket kan leda till en 2. Kåpa
olycka. 3. Gummitätning
4. Övre nivåmarkering
Kontrollera broms- och kopplingsvätskenivån 5. Nedre nivåmarkering
i behållaren och byt vätska enligt
underhållsschemats intervaller. Använd
endast vätska av typen DOT 4 som
rekommenderas i kapitlet Specifikationer.
Broms- och kopplingsvätskan måste bytas
också om du misstänker att den har blivit
förorenad av fukt etc.
Broms- och kopplingsvätskenivån i behållaren
måste ligga mellan den övre och nedre
nivåmarkeringen (med behållaren i
horisontalläge).
Lossa fästskruvarna till vätskebehållarens
kåpa, och notera gummitätningens placering
när du tar bort kåpan.

96
Underhåll och justering

Slutväxel
Det enda underhåll du kan utföra själv på Varning
slutväxeln är att kontrollera oljenivån. Om Demontera under inga omständigheter
något fel uppstår på slutväxeln måste hela slutväxeln. Detta kan leda till att slutväxeln
enheten bytas av en auktoriserad Triumph- inte fungerar på rätt sätt och att bakhjulet
återförsäljare. låser sig så att du förlorar kontrollen över
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller motorcykeln.
så att inte slutväxeln läcker olja.

Fylla på olja i slutväxeln

chew

1. Nivåplugg och påfyllningslock


Ta bort den kombinerade nivåpluggen och
påfyllningslocket för att kontrollera oljenivån i
slutväxeln. Fyll på med 75W/90 helsyntetisk
hypoidolja som uppfyller specifikationen API
Service Level GL5, såsom Castrol SAF-XO
helsyntetisk hypoidolja, tills oljenivån inuti
enheten är i höjd med botten på påfyllaren.
Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.

97
Underhåll och justering

Bromsar Inkörning av nya bromsbelägg och


bromsskivor
Kontrollera bromsbeläggens slitage Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg
har monterats på motorcykeln
rekommenderas en försiktig inkörnings-
period för att optimera prestanda och
1 livslängd på skivor och belägg.
Rekommenderad inkörningssträcka för nya
belägg och skivor är 300 km.
2 Under inkörningen, efter att nya bromsskivor
och/eller bromsbelägg har monterats, är det
lämpligt att köra med försiktighet, undvika
kraftiga inbromsningar och nyttja längre
bromssträckor.

cbmz
Varning
Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid
1. Bromsbelägg bytas samtidigt. Alla belägg i framhjulets
2. Slitageindikering båda bromsok måste bytas samtidigt.
Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt Om du byter endast enstaka belägg
serviceschemats intervaller och bytas om de försämras bromsverkan.
är slitna ned till slitageindikeringen eller mer. Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt
Om bromsbeläggets friktionsyta (fram- eller tills de nya beläggen är inkörda.
bakbroms) är tunnare än 1,5 mm, dvs om
belägget är slitet ned till botten av skårorna,
måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas. Varning
Bromsbeläggslitaget ökar om motorcykeln
används regelbundet för terrängkörning.
Kontrollera alltid bromsbeläggen mer
regelbundet om motorcykeln används för
terrängkörning och byt bromsbeläggen
innan de uppnår eller passerar
minimitjockleken.
Körning med nedslitna bromsbelägg kan
medföra försämrad bromsverkan, vilket
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.

98
Underhåll och justering

Kompensering för Bromsvätska


bromsbeläggsslitage Kontrollera bromsvätskenivån i båda
Bromssystemet kompenserar automatiskt för bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska
bromsbeläggens slitage så att spelet i enligt serviceschemats intervaller. Använd
bromshandtaget och bromspedalen hela endast bromsvätska av typen DOT 4 från en
tiden är konstant. Ingen justering av fram- oöppnad behållare. Bromsvätskan måste
eller bakbromsen behövs. bytas också om du misstänker att den har
blivit förorenad av fukt etc.
Varning
Varning
Om bromshandtaget eller bromspedalen
känns mjuk och svampig eller om spelet är Bromsvätska har den egenskapen att den
för stort kan det finnas luft i systemet, eller drar åt sig fukt från luften.
så kan det vara något annat fel på Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör
bromsarna. att bromsvätskans kokpunkt sänks
Det är mycket riskabelt att köra avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.
motorcykeln med fel på bromsarna. Låt Därför ska du alltid följa serviceschemats
därför din auktoriserade Triumph- intervaller för byte av bromsvätska.
återförsäljare åtgärda felet innan du Använd alltid ny bromsvätska från en
använder motorcykeln igen. oöppnad behållare; aldrig från en behållare
Om du fortsätter använda motorcykeln som redan är öppnad.
med defekta bromsar kan du förlora Blanda inte olika fabrikat och typer av
kontrollen över fordonet. bromsvätskor.
Kontrollera att det inte förekommer något
läckage vid bromskomponenter, tätningar
och anslutningar, och att bromsslangarna
inte har några skador eller sprickor.
Åtgärda alltid eventuella fel innan du
fortsätter använda motorcykeln.
Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan
en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.

99
Underhåll och justering

Kontrollera och fylla på Kontrollera och justera


frambromsvätska bakbromsens bromsvätskenivå

1 4 1

3 5

2
2
h

1. Övre nivåmarkering 1. Skruvar


2. Nedre nivåmarkering 2. Hälskydd
3. Bromsvätskebehållare bakbroms,
Bromsvätskenivån måste vara mellan den nedre nivåmarkering
övre och den nedre nivåmarkeringen (med 4. Övre nivåmarkering
behållaren i horisontalläge). 5. Nedre nivåmarkering
Kontrollera bromsvätskenivån i synglaset på
behållarens framsida. Kontroll av vätskenivå:

För att justera vätskans nivå lossar du Behållaren är synlig på höger sida av
skruvarna och tar bort locket. Lägg märke till motorcykeln, genom ett kontrollfönster på
tätningens läge. förarens hälskydd.

Fyll på behållaren till den övre För att fylla på vätska ska du lossa skruvarna
nivåmarkeringen med ny DOT 4- och ta bort hälskyddet.
bromsvätska från en oöppnad behållare. Lossa lockskruvarna och ta bort locket. Lägg
Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är märke till tätningens läge.
korrekt placerad mellan lock och behållare. Fyll på behållaren till den övre
Dra åt lockets fästskruvar med 1,5 Nm. nivåmarkeringen med ny DOT 4-
bromsvätska från en oöppnad behållare.
Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är
korrekt placerad mellan lock och behållare.
Dra åt lockets fästskruvar med 1,5 Nm.
Montera hälskyddet och dra åt skruvarna
till 7 Nm.

100
Underhåll och justering

Styr- och hjullager


Varning
Om bromsvätskenivån i någon av Försiktighet
behållarna har sjunkit märkbart ska du
Palla upp motorcykeln på ett stabilt och
kontakta din auktoriserade Triumph-
säkert stöd så att den inte kan välta och
återförsäljare för service innan du fortsätter
orsaka skador. Slå inte på hjulen eller dra
använda motorcykeln. Om du kör med för
så hårt i dem att motorcykeln riskerar att
låg bromsvätskenivå eller med
välta och skada någon.
bromsvätskeläckage kan bromsverkan
försämras, vilket kan leda till en trafikfarlig Kontrollera att stöttan som håller upp
situation. motorcykeln inte riskerar att skada
oljesumpen.
Bromsljuskontakter
Kontrollera styrningen
Bromsljuset aktiveras separat av
frambromsen respektive bakbromsen. Om Smörj styrlagren och kontrollera skicket enligt
bromsljuset inte fungerar med tändningen serviceschemats intervaller.
avslagen när du trycker in Obs!
frambromshandtaget eller trycker ned
bromspedalen ska du låta din auktoriserade • Kontrollera alltid hjullagren
Triumph-återförsäljare åtgärda felet. samtidigt med styrlagren.

Varning
Det är olagligt och farligt att köra
motorcykeln utan fungerande bromsljus.
Om motorcykeln används utan
fungerande bromsljus kan det leda till en
olycka och personskador för föraren och
andra trafikanter.

101
Underhåll och justering

Kontrollera styrlagerspelet Kontrollera hjullagren


Om fram- eller bakhjulslagren glappar eller
för oljud eller om hjulen inte rullar
friktionsfritt ska du låta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare kontrollera hjullagren.
Hjullagren ska kontrolleras enligt
serviceschemats intervaller.
Placera motorcykeln på ett plant underlag
och i upprätt läge.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att
framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig bredvid motorcykeln, fatta tag i
hjulets överdel och dra hjulet från sida till
sida.
Om du känner något glapp ska du låta din
Kontrollera styrningens spel auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgärda
felet innan du fortsätter använda
Inspektion
motorcykeln.
Placera motorcykeln på ett plant underlag
Flytta stödet under motorcykeln och
och i upprätt läge.
kontrollera bakhjulet på samma sätt.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att
framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig framför motorcykeln, håll i den
Varning
nedre änden av det yttre röret på framgaffeln Om du kör med slitna eller skadade fram-
så som visas ovan, och "gunga" fram och eller bakhjulshjulslager kan det leda till
tillbaka. instabilitet och i värsta fall en olycka. Om
Om du känner något glapp i styrlagren ska du misstänker något fel ska du låta din
du låta din auktoriserade Triumph- auktoriserade Triumph-återförsäljare
återförsäljare åtgärda felet innan du använder omgående kontrollera hjullagren.
motorcykeln igen.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ
den på sidostödet.
Varning
Om du kör motorcykeln med feljusterade
eller defekta styrlager kan
manövreringsförmågan försämras och du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.

Ta bort stödet under motorcykeln och ställ


den på sidostödet.

102
Underhåll och justering

Framfjädring Framfjädringsinställning
Framgafflarna kan endast justeras med
Kontrollera framgaffeln fjäderförspänning.
Kontrollera om gaffelbenens glidytor har
skador eller repor, eller om det finns något Justera fjäderförspänningen
tecken på oljeläckage.
Kontakta en auktoriserad Triumph- 1
återförsäljare om du hittar skador eller
läckage.
Kontrollera framgaffelns funktion så här:
• Placera motorcykeln på ett plant
underlag.
• Håll i styret, tryck in frambroms-
handtaget och pumpa framgaffeln uppåt
och nedåt flera gånger.
• Om fjädringsrörelsen är tung eller ojämn
ska du kontakta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare.
chey

1. Justeringsanordning för
Varning fjäderförspänning
Om du kör med defekt eller skadad Justeranordningarna för fjäderförspänningen
fjädring kan manövreringsförmågan är placerade överst på respektive gaffelben.
försämras avsevärt. Justera fjäderförspänningen genom att vrida
justeringsanordningen medurs för att öka
förspänningen, eller moturs för att minska
Varning den. Räkna alltid antalet varv moturs ut från
fullt inskruvat läge och ställ in båda
Försök inte att demontera någon del av gaffelbenen lika.
fram- eller bakfjädringen, eftersom de
innehåller trycksatt olja. Den trycksatta Obs!
oljan kan förorsaka hud- eller ögonskador. • Vid leverans är fjäder-förspänningen
inställd på 8 varv moturs ut från fullt
inskruvat läge.

103
Underhåll och justering

Tabell över inställningar för Bakfjädring


framfjädringen
Tabell över inställningar för
Last Fjäder-
bakfjädringen
förspänning¹
Endast förare - normal 8 Last Fjäder- Retur-
förspänning² dämpning²
Endast förare - Komfort 8
Endast 20 12
Förare och last 8 förare -
Förare och passagerare 8 normal
Förare, passagerare och 8 Endast 20 18
bagage förare -
Komfort
¹ Antal justeringsvarv moturs ut från fullt
inskruvat läge Förare och 10 12
last
Med fjäderförspänningens standard- Förare och 0 12
inställning är motorcykeln bekväm att köra, passager-
och köregenskaperna är goda för allmän are
körning utan passagerare. Tabellen ovan
anger riktvärden för inställning av Förare, 0 10
framfjädringen. passager-
are och
bagage
² Antal hack moturs från fullt inskruvat
läge, notera att det första stoppet
(hackpositionen) räknas som 1

Med fjäderförspänningens standard-


inställning är motorcykeln bekväm att köra,
och köregenskaperna är goda för allmän
körning utan passagerare. Tabellen ovan
anger riktvärden för inställning av
bakfjädringen.
En ökad fjäderförspänning kräver fastare
dämpning, en minskad fjäderförspänning
kräver en mjukare dämpning.
Dämpningen måste justeras enligt gällande
vägförhållanden och fjäderförspänning.

104
Underhåll och justering

Justera fjäderförspänningen
Varning
Se till att det är rätt balans mellan fram-
och bakfjädring. Om fjädringen är
obalanserat inställd kan motorcykelns 1
väghållning påverkas väsentligt, vilket kan
leda till förlorad kontroll och en olycka. Se
tabellerna för fram- och
bakfjädringsinställning för ytterligare
information eller kontakta din
återförsäljare.

Obs!
• Vid leverans från fabrik är
bakfjädringen inställd enligt chgr

respektive tabells standard- 1. Justeringsanordning för


inställning (se sidan 104). fjäderförspänning
• Dessa värden är avsedda endast som Fjäderförspänningens justeringsanordning är
en vägledning. Inställningen av placerad överst på bakstötdämparen på
fjäderförspänningen kan variera motorcykelns högra sida.
beroende på förarens vikt och Justera fjäderförspänningen genom att vrida
preferenser. Se följande sidor för justeringsanordningen medurs för att öka
information om hur fjädringen eller moturs för att minska.
justeras.
Obs!
Justera bakfjädringen • Inställningen mäts i antalet "hack"
Bakstötdämparen på denna motorcykel har som justeringsanordningen vrids
justerbar fjäderförspänning och moturs från medurs ändläge
returdämpning. (hårdast).
• Vid leverans från fabrik är
fjäderförspänningen inställd på
20 hack moturs från fullt inskruvat
läge.

105
Underhåll och justering

Justering av returdämpning Däck

cboa

1 Den här modellen är utrustad med slanglösa


däck och tillhörande ventiler och fälgar.
Använd endast slanglösa däck (märkta
"TUBELESS") på fälgar som är avsedda för
slanglösa däck (märkta "SUITABLE FOR
TUBELESS TYRES").

chgq

1. Justeringsanordning för
returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning,
som är åtkomlig från motorcykelns vänstra
sida, är placerad längst ned på
bakstötdämparen.
Justera returdämpningen genom att vrida
den skårade justeringsanordningen medurs
för att öka dämpningen och moturs för att
minska den.

Obs!
• Inställningen mäts i antalet hack som
justeringsanordningen vrids moturs
från medurs ändläge (hårdast).
• Vid leverans av motorcykeln är
returdämpningen inställd på 12 varv
moturs ut från fullt inskruvat läge
medurs.

106
Underhåll och justering

Varning
Montera inte däck med slang på en fälg
som är avsedd för slanglösa däck. Däcket
kan då slira på fälgen så att luften hastigt
går ur däcket, vilket kan medföra att du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Montera aldrig en slang i ett slanglöst
däck. Det uppstår då friktion inne i däcket,
och värmen som byggs upp kan få slangen
att explodera, vilket kan leda till att luften
snabbt går ur däcket och du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
chez

Märkning av slanglöst däck -


gjutna hjul

TUBELESS

cfhb

Exempel på däcksmärkning -
slanglöst däck

Märkning av slanglöst däck -


ekrade hjul

107
Underhåll och justering

Lufttryck
Rätt lufttryck ger längsta livslängd på däcken, Varning
bäst stabilitet och bäst åkkomfort. Kontrollera
En sänkning av ringtrycket för
alltid lufttrycket innan du börjar köra (kalla
terrängkörning påverkar motorcykelns
däck). Kontrollera dagligen lufttrycket i
stabilitet vid vägkörning. Se alltid till att
däcken och fyll på luft om så behövs; i
ringtrycken ställs in så som anges i kapitlet
kapitlet Specifikationer framgår korrekt
Specifikationer för körning på väg.
lufttryck. Du kan även be en auktoriserad
Triumph-återförsäljare kontrollera fälgarna Körning av motorcykeln med felaktigt
och däcken. ringtryck kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln med en olycka som följd.
Ringtrycksövervakningssystem
(om monterat) Däckslitage
Ringtrycket som visas på instrumentet avser
aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du väljer
att visa visningsfältet. Det kan skilja sig något
från ringtrycket som har ställts in med kalla cboa
däck. Däck värms upp under körning, vilket
leder till att luften i däcken expanderar och Allteftersom däcket slits ökar risken för
lufttrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck punktering. Uppskattningsvis inträffar 90 %
som anges av Triumph tar hänsyn till detta. av alla däckproblem när 10 % eller mindre
återstår av däcksmönstret (90 % slitage). Du
Ägaren ska endast justera ringtrycket när
bör därför inte använda däcken tills de har
däcken är kalla. En ringtrycksmätare ska
slitits ända ned till minsta rekommenderade
användas och inte ringtrycket som visas på
mönsterdjup.
instrumenten.

Varning
Om däcken har fel lufttryck slits de
onormalt snabbt, och motorcykeln får
dessutom inte optimala vägegenskaper.
Ett däck med alltför lågt lufttryck kan slira
på fälgen eller krängas av fälgen. För högt
lufttryck gör att motorcykeln blir instabil
och att däcket snabbt slits ut.
Både för lågt och för högt lufttryck medför
risker, och kan medföra att du får sämre
kontroll över motorcykeln.

108
Underhåll och justering

Minsta rekommenderade
mönsterdjup Varning
Mät mönsterdjupet med en mätsticka enligt Om du kör med utslitna däck försämras
serviceschemats intervaller och byt däcket om motorcykelns väggrepp, stabilitet och
det är nedslitet till minimigränsen eller längre väghållning, och du utsätter dig själv och
enligt tabellen nedan: dina medtrafikanter för stor fara.
När ett däck punkteras går luften ofta ur
Under 130 km/tim 2 mm mycket långsamt. Kontrollera ofta och
noggrant att däcken inte är punkterade.
Över 130 km/tim Bakre 3 mm Kontrollera om däcken har skärskador eller
Främre 2 mm om det sitter spikar eller andra vassa
föremål i dem. Om du kör med
punkterade eller skadade däck försämras
motorcykelns väggrepp, stabilitet och
Varning väghållning, och du utsätter dig själv och
Överskrid inte gällande hastighets- dina medtrafikanter för stor fara.
begränsningar, förutom på inhägnat Kontrollera om fälgarna är skadade eller
område. deformerade, eller om några ekrar är lösa
eller skadade. Om du kör med skadade
eller defekta fälgar, ekrar eller däck kan en
Varning farlig trafiksituation inträffa.
Kontakta alltid en auktoriserad Triumph-
Körning i högre hastigheter med denna återförsäljare vid däcksbyte eller om fälgar,
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på ekrar eller däck behöver kontrolleras.
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns
köregenskaper i alla lägen. Om du saknar
sådan erfarenhet och kunskap är det farligt
att köra i hög hastighet, och du riskerar att
förlora kontrollen över motorcykeln.

109
Underhåll och justering

Byta däck Ringtrycksövervakningssystem


Alla Triumph-motorcyklar testas noggrant (Endast på modeller utrustade med TPMS)
under olika körförhållanden för att modellen
ska utrustas med den optimala Försiktighet
däckskombinationen. Följ alltid Triumphs
däcksspecifikationer när du köper nya däck. En klisteretikett på hjulfälgen indikerar
Om du använder andra däck än de läget för ringtryckgivaren. Var försiktig vid
specificerade, eller specificerade däck i däcksbyte så att ringtryckgivarna inte
felaktiga kombinationer, kan motorcykeln bli skadas. Låt alltid en auktoriserad Triumph-
mer svårmanövrerad än normalt, vilket kan återförsäljare montera däcken och
utgöra en säkerhetsrisk. På modeller med informera personalen om att det sitter
ABS-bromssystem kan en annorlunda ringtryckgivare på hjulen.
hjulhastighet, orsakad av andra däck än de
specificerade, inverka på ABS-datorns
funktion. Varning
I kapitlet Specifikationer framgår vilka Om andra däck än de rekommenderade
däckskombinationer som rekommenderas. används kan hjulets hastighet påverkas så
Låt alltid en auktoriserad Triumph- att Triumphs antisladdsystem inte fungerar,
återförsäljare montera och balansera däcken, vilket potentiellt kan leda till förlorad
eftersom denne har de kunskaper och kontroll över motorcykeln och en olycka i
verktyg som behövs. situationer då antisladdsystemet normalt
skulle ha trätt i funktion.

Varning
ABS-systemet jämför bakhjulets och
framhjulets relativa hastighet. Om andra
däck än de rekommenderade används kan
hjulets hastighet påverkas så att ABS-
systemet inte fungerar, vilket potentiellt
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka i situationer då
ABS-systemet normalt skulle ha trätt i
funktion.

110
Underhåll och justering

Varning Varning
Om ett däck blir punkterat måste det Vid däckbyte, kontakta en auktoriserad
bytas. Om du kör med ett punkterat eller Triumph-återförsäljare och låt denne
reparerat däck kan motorcykeln bli instabil montera någon av de rekommenderade
och du kan förlora kontrollen över däcktyperna.
motorcykeln. Efter däckbyte tar det cirka ett dygn för det
nya däcket att sätta sig i rätt läge på fälgen.
Kör försiktigt det första dygnet eftersom
Varning körning med ett däck som ännu inte har
satt sig kan göra motorcykeln instabil,
Montera inte däck med slang på en fälg
vilket kan leda till förlorad kontroll över
som är avsedd för slanglösa däck. Däcket
motorcykeln och en olycka.
kan då slira på fälgen så att luften hastigt
går ur däcket, vilket kan medföra att du Köregenskaperna är annorlunda med nya
kan förlora kontrollen över motorcykeln. däck jämfört med gamla, så räkna med att
Montera aldrig en slang i ett slanglöst du behöver vänja dig vid de förändrade
däck. Det uppstår då friktion inne i däcket, köregenskaperna under de första 160 km.
och värmen som byggs upp kan få slangen Kontrollera och justera lufttrycket och att
att explodera, vilket kan leda till att luften däcken sitter korrekt 24 timmar efter
snabbt går ur däcket och du förlorar monteringen. Åtgärda eventuella fel.
kontrollen över motorcykeln. Utför denna kontroll även efter cirka
160 km körning efter montering.
Om du kör motorcykeln med däck som
Varning inte har satt sig korrekt, däck med fel
lufttryck eller om du är ovan vid de
Om du misstänker att ett däck är skadat
förändrade köregenskaperna kan
(om du till exempel har kört på en
manövreringsförmågan försämras.
trottoarkant) ska du låta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare kontrollera däckets
in- och utsida. Kom ihåg att det inte alltid
syns på utsidan om ett däck är skadat. Om Varning
du kör motorcykeln med skadade däck Däcken kan skadas av att köras på
kan manövreringsförmågan försämras. bromsbänk. Ibland syns inte skadan på
däckets utsida.
Däcken måste bytas efter att ha använts på
bromsbänk, eftersom körning med
skadade däck kan leda till instabilitet och
förlorad kontroll över motorcykeln.

111
Underhåll och justering

Batteri
Varning
Om du kör motorcykeln med däck som Varning
inte har satt sig korrekt, däck med fel
Batteriet kan under vissa omständigheter
lufttryck eller om du är ovan vid de
avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor,
förändrade köregenskaperna kan
öppna lågor och cigaretter borta från
manövreringsförmågan försämras.
batteriet. Ladda eller använd batteriet
endast i utrymmen med tillräcklig
ventilation.
Varning Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran
Hjulen måste vara balanserade för att kommer i kontakt med huden eller
motorcykelns väghållning ska vara optimal. ögonen kan det ge mycket allvarliga
Ta inte bort eller flytta balansvikter på brännskador. Använd skyddskläder och
hjulen. Obalans i hjulen kan förorsaka ansiktskydd.
instabilitet och försämrade vägenskaper. Om du får batterisyra på huden måste du
Om hjulen behöver balanseras, till omedelbart skölja med rikligt med vatten.
exempel efter montering av nya däck, Om du får batterisyra i ögonen måste du
kontakta en auktoriserad Triumph- skölja med rikligt med vatten i minst
återförsäljare. 15 minuter och OMEDELBART SÖKA
Använd endast självhäftande balansvikter. LÄKARHJÄLP.
Klammervikter kan skada fälgen eller Om du har svalt batterisyra ska du dricka
däcket, vilket kan leda till punktering och stora mängder vatten och OMEDELBART
att du förlorar kontrollen över motorcykeln. SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA BATTERISYRA UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN.

Varning
Batteriet innehåller hälsovådliga ämnen. Se
alltid till att batteriet är utom räckhåll för
barn, vare sig det är monterat på
motorcykeln eller inte.
Anslut inga startkablar till batteriet, låt inte
batterikablarna komma i kontakt med
varandra och byt inte plats på
batterikablarna, eftersom det då kan
uppstå en gnista som kan antända
batterigaserna och orsaka en explosion.

112
Underhåll och justering

Ta bort batteriet Kassera batteriet


Om batteriet behöver bytas måste det
4 uttjänta batteriet lämnas in till en miljö- eller
återvinningsstation.
2 1
Batteriunderhåll
Rengör batteriet med en ren och torr trasa.
Kontrollera att kabelanslutningarna är rena.
3

Varning
Batterisyran är frätande och giftig och
orsakar skador om den kommer i kontakt
med huden. Svälj aldrig batterisyra och låt
den aldrig komma i kontakt med huden.
chen
Använd alltid skyddskläder och
1. Batteri skyddsglasögon när du handskas med
2. Minuspol (svart) batteriet.
3. Pluspol (röd)
4. Batterihållare Batteriet är slutet och kräver inget annat
underhåll än regelbunden kontroll av
Ta bort sadeln.
batterispänning samt laddning vid behov, till
Ta bort batterihållaren. exempel vid längre tids förvaring.
Koppla från batteriet med minuskabeln först Det går inte att ändra syranivån i batteriet,
(svart). och förseglingstejpen får inte avlägsnas.
Ta ur batteriet ur batterilådan.

Varning
Se till att batteriets pluspol inte vidrör
motorcykelns ram, eftersom detta kan
orsaka kortslutning eller ge upphov till en
gnista som kan antända batterigaserna
med en explosion som följd.

113
Underhåll och justering

Batteriurladdning Batteriunderhåll vid längre tids


förvaring, eller oregelbunden
Försiktighet användning, av motorcykeln
Vid längre tids förvaring, eller oregelbunden
Om batteriets skick ska bibehållas så länge
användning, av motorcykeln, mät
som möjligt måste dess laddningsnivå
batterispänningen en gång i veckan med ett
upprätthållas.
digitalt universalinstrument. Följ de
Om batteriet inte laddas vid behov kan det instruktioner som medföljer instrumentet.
skadas allvarligt.
Om batterispänningen understiger 12,7 V,
ska batteriet laddas (se sidan 115).
Under normala förhållanden laddas batteriet
av motorcykelns laddningssystem. När Om batteriets laddningsnivå sjunker, eller om
motorcykeln inte används laddas emellertid det lämnas urladdat, även under en kortare
batteriet gradvis ur (benämns tid, sulfateras blyplattorna i batteriet.
självurladdning), vilket är en normal process. Sulfatering är en normal del av den kemiska
Utrustning såsom klocka, reaktionen i batteriet; med tiden kan
motorstyrningsmodul (ECM), elektriska emellertid sulfaten kristalliseras på
säkerhetssystem, andra elektriska tillbehör blyplattorna vilket gör det svårt eller omöjligt
eller hög omgivningstemperatur medför att att ladda batteriet. Denna permanenta skada
batteriet laddas ur snabbare. Om batteriet omfattas inte av motorcykelns garanti,
kopplas från vid förvaring sker urladdningen eftersom den inte är orsakad av något
långsammare. tillverkningsfel.
Om batteriet hålls fulladdat minskas
sannolikheten för frysning vid
minustemperatur. Om batteriet fryser skadas
det allvarligt.

114
Underhåll och justering

Batteriladdning
En auktoriserad Triumph-återförsäljare kan Försiktighet
hjälpa dig välja en lämplig batteriladdare och
Använd inte en snabbladdare för
kontrollera batterispänningen och
bilbatterier, då dessa kan överladda och
laddningsnivån.
skada batteriet och växelströmsgeneratorn.

Varning Om batterispänningen understiger 12,7 V


ska batteriet laddas med en laddare som är
Batteriet kan avge explosiv vätgas. Håll
godkänd av Triumph. Följ de instruktioner
därför gnistor, öppna lågor och cigaretter
som medföljer batteriladdaren.
borta från batteriet. Ladda eller använd
batteriet endast i utrymmen med tillräcklig Om motorcykeln förvaras en längre tid (mer
ventilation. än två veckor), demontera batteriet från
motorcykeln och håll det laddat med en
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran
Triumph-godkänd underhållsladdare.
kommer i kontakt med huden eller
ögonen kan det ge mycket allvarliga Om batteriets laddning är så låg att
brännskador. Använd skyddskläder och motorcykeln inte startar, demontera batteriet
ansiktskydd. från motorcykeln innan det laddas.
Om du får batterisyra på huden måste du Montera batteriet
omedelbart skölja med rikligt med vatten.
Om du får batterisyra i ögonen måste du
skölja med rikligt med vatten i minst Varning
15 minuter och OMEDELBART SÖKA Se till att batteriets pluspol inte vidrör
LÄKARHJÄLP. motorcykelns ram, eftersom detta kan
Om du har svalt batterisyra ska du dricka orsaka kortslutning eller ge upphov till en
stora mängder vatten och OMEDELBART gnista som kan antända batterigaserna
SÖKA LÄKARHJÄLP. med en explosion som följd.
FÖRVARA BATTERISYRA UTOM
RÄCKHÅLL FÖR BARN. Placera batteriet i batterilådan.
Återanslut batteriet med pluskabeln (röd)
först.
Lägg på ett tunt lager med batteripolfett på
polerna för att förhindra oxidering.
Sätt tillbaka skyddshatten på pluspolen.
Montera batterihållaren.
Montera sadeln.

115
Underhåll och justering

Säkringsboxar ABS-säkringsbox

Huvudsäkringsboxar
1
Framåt

chgx

1. ABS-säkringsbox
chfa
ABS-säkringsboxen sitter under förarsadeln
1. Vänster säkringsbox och bakom den högra huvudsäkringsboxen.
2. Höger säkringsbox För åtkomst till ABS-säkringsboxen måste
Säkringsboxarna är placerade under förarsadeln avlägsnas.
förarsadeln.
För åtkomst till säkringsboxarna måste Varning
förarsadeln avlägsnas.
Byt alltid ut brända säkringar mot nya med
rätt amperetal (anges på säkringsboxens
lock); använd aldrig säkringar med högre
amperetal. Användning av fel säkringar
kan orsaka allvarliga skador på elsystemet.

116
Underhåll och justering

Säkringsschema Säkringsnumren i tabellerna motsvaras av


Om en säkring har bränts av fungerar inte numren tryckta på säkringsboxarnas lock, så
den eller de funktioner som säkringen som visas nedan. Reservsäkringarna är
skyddar. Följ schemana nedan för att fastställa placerade i rät vinkel till huvudsäkringarna,
vilken säkring som har blivit bränd. och ska ersättas om de används.

3 3
2 10 15 4
15 15 10 10
10
10
10
15
15
15

15
15
10

10
1
5
3 10A 12V
5 10A 12V

2 EMPTY
1 EMPTY
OPEN

OPEN
5 10A

2 15A
3 15A
6 10A

1 20A
4 10A

6 15A

4 15A

Framåt
1. Lock till vänster säkringsbox 4. Höger säkringsbox
2. Vänster säkringsbox 5. Lock till höger säkringsbox
3. Reservsäkringar

Vänster säkringsbox Höger säkringsbox

Skyddad krets Position Ampere Skyddad krets Position Ampere


(A) (A)
Strålkastare 1 20 Tom 1 -
Motorstyrning 2 15 Tom 2 -
Kylarfläkt 3 15 Strömuttag vid 3 10
Bränslepump 4 10 förarplatsen
Värmehandtag, 4 15
Tändning, 5 10
instrument sadelvärme och
strömuttag på
Bakljus, bromsljus, 6 10 passagerarsadeln
signalhorn
Strömuttag på 5 10
toppboxen
Dimljus 6 15

117
Underhåll och justering

ABS-säkringsbox Strålkastare
Skyddad krets Position Ampere Strålkastare
(A)
ABS 1 20 Varning
ABS 2 20
Anpassa hastigheten till aktuella sikt- och
För åtkomst till ABS-säkringsboxen måste väderförhållanden.
förarsadeln avlägsnas. Kontrollera att strålkastarna är rätt inställda
så att de lyser upp vägen så långt fram
Huvudsäkring som möjligt utan att blända mötande trafik.
Huvudsäkringen på 40 Amp sitter under En felinställd strålkastare kan blända
förarsadeln och bakom den vänstra mötande trafikanter och orsaka en olycka.
huvudsäkringsboxen.
För åtkomst till huvudsäkringen måste
förarsadeln avlägsnas. Varning
Försök aldrig att justera strålkastaren
medan du kör; detta kan leda till att du
förlorar kontrollen över motorcykeln och
1 en olycka.

chgx_1

1. Huvudsäkring

118
Underhåll och justering

Strålkastarjustering
Försiktighet Varje strålkastare kan justeras i höjdled och
sidled med hjälp av justeringsskruvar på
Täck inte över strålkastarinsatsen eller
strålkastarnas baksida. Dessutom är
glaset med något föremål som kan hindra
strålkastaren utrustad med en lättåtkomlig
luftflödet till strålkastaren, eller som kan
justeranordning som tillåter justering av
förhindra att värme kommer ut.
strålkastaren i höjdled då motorcykeln är
Om du täcker över glaset när strålkastaren fullastad.
är tänd med kläder, bagage, självhäftande
tejp, anordningar för ändring eller justering
av strålkastarens ljus eller ett
strålkastarskydd som inte är original kan
1
strålkastarens glas bli överhettat och skevt,
vilket ger skador på strålkastarinsatsen som
inte går att laga.
3
Skador som orsakats av överhettning anses
inte vara tillverkningsfel, och täcks inte av
garantin.
Om strålkastaren måste täckas under
körning – t.ex. om strålkastarens glas
måste tejpas för vid körning på bana – 2
måste strålkastarinsatsen kopplas ur.
chfb

1. Vågrät inställningsskruv
2. Lodrät inställningsskruv
3. Strålkastarjusterspak för olika
lastförhållanden
Slå på halvljuset.
Vrid den lodräta inställningsskruven på
strålkastaren medurs för att höja
strålkastaren, eller moturs för att sänka
strålkastaren.
Vrid den vågräta inställningsskruven medurs
för att justera strålkastaren åt höger, och
moturs för justera strålkastaren åt vänster.
Stäng av strålkastarna när inställningen är
korrekt.

119
Underhåll och justering

Strålkastarjusterspak för olika Byta strålkastarglödlampor


lastförhållanden
Försiktighet
Om icke godkända strålkastarglödlampor
används kan strålkastarglasen ta skada.
Använd endast Triumph-glödlampor enligt
1 specifikationerna i Triumphs reservdels-
katalog.
Du bör låta en auktoriserad Triumph-
återförsäljare montera nya strålkastarglöd-
lampor.

Du behöver inte ta bort strålkastaren vid


glödlampsbyte.
2
chfb_1
3
1. Strålkastarjusterspak (olastad
position) 1
2. Strålkastarjusterspak (lastad
position)
För normala förhållanden (olastad) ska
strålkastarjusterspaken ställas in i horisontell
position (1).
2
För förhållanden med last vrids
strålkastarjusterspaken nedåt till ändläget (2).
Därmed sänks strålkastarens ljuskägla ca 2°.

cgjn

1. Glödlampshållare, höger sida


2. Glödlampshållarbygel
3. Glödlampa

120
Underhåll och justering

Byte av positionsljusglödlampa
Varning 1
Tänk på att lamporna är varma om de
2
nyligen har varit tända. Låt alltid lampan
svalna innan du vidrör den. Ta inte i
lampan med bara fingrarna. Om glaset blir
smutsigt eller om du vidrör det måste
lampan göras ren med sprit innan den
används.

Byt glödlampan så här:


Ta bort sadeln. 1
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart)
först.
chgn
3
Ta bort glödlampans täcklock från den
strålkastarinsats som glödlampan ska bytas 1. Fästskruvar
genom att vrida täcklocket moturs. 2. Strålkastarskärm
Lossa flerpolskontakten från glödlampan. 3. Glödlampa för positionsljus
Lossa glödlampshållaren från bygeln på Positionsljusglödlampan är monterad i
strålkastarinsatsen genom att vrida den bort strålkastarens mitt. Byt glödlampan genom
från glödlampan så som visas. att ta bort de fyra fästskruvarna och
Lossa glödlampan från hållaren. strålkastarsargen, lossa gummihållaren från
Montera glödlampan i omvänd ordning. strålkastaren och dra ut glödlampan.
Montera glödlampan i omvänd ordning.

121
Underhåll och justering

Främre dimljus – om Lossa fästskruvarna och brickorna och ta


sedan bort dimljuset från dess hölje.
monterat
Byte av glödlampa till främre 1
dimljus 4

Varning 2
Tänk på att lamporna är varma om de
nyligen har varit tända. Låt alltid lampan
svalna innan du vidrör den. Ta inte i
lampan med bara fingrarna. Om glaset blir
smutsigt eller om du vidrör det måste
lampan göras ren med sprit innan den
3
används.

1. Fästskruvar
Försiktighet 2. Brickor
3. Dimljus
Låt inte dimljuset hänga fritt i kablaget 4. Hölje
under glödlampsbyte. Om dimljuset
hänger fritt i kablaget kommer dimljuset Ta bort de två fästskruvarna på lampenhetens
att skadas. baksida.

2 1

cgrb_1

1. Dimljus
2. Fästskruvar

122
Underhåll och justering

Dra ur glaset ur lådan. Bakljus/registrerings-


Koppla loss kulanslutningen inuti skyltbelysning
lampenheten.
Ta bort de två fästskruvarna som fäster Glödlampsbyte bakljus/
glödlampshållaren och ta ur glödlampan. registreringsskyltbelysning
Bakljuset är en sluten, underhållsfri enhet
med lysdioder. Registreringsskyltsbelysningen
är inbyggd i baklyktan.
1

3
cgsq_1

1. Kontaktstycke
2. Glödlampshållare
3. Fästskruvar
Montera glödlampan i omvänd ordning.

Försiktighet
Använd glödlampor från Triumph enligt
specifikationerna i Triumphs reservdels-
katalog.
Du bör låta en auktoriserad Triumph-
återförsäljare montera nya glödlampor.

123
Underhåll och justering

Blinkers Rengöring
Regelbunden rengöring av motorcykeln är
Glödlampsbyte en viktig del av underhållet. Om motorcykeln
rengörs regelbundet bevaras dess utseende
under många år framåt. Det är viktigt att alltid
tvätta motorcykeln med kallt vatten och ett
2
rengöringsmedel avsett för motorcyklar eller
bilar. Detta är speciellt viktigt efter att
motorcykeln har utsatts för havsvind,
havsvatten, dammiga eller leriga förhållanden
eller vägsalt. Använd inte
hushållsrengöringsmedel, eftersom det
påskyndar korrosionsprocessen.
Även om vissa delar omfattas av
motorcykelns rostskyddsgaranti förväntas
ägaren följa dessa instruktioner för skydd mot
1 rost.
chgi

1. Blinkersglas Före tvätt


2. Fästskruv
Innan du tvättar motorcykeln, vidta följande
Blinkersglasen på båda sidorna fästs med en åtgärder för att skydda känsliga delar.
skruv i respektive blinkersglas. Ljuddämparöppningar: täck med en
Lossa skruven och ta bort glaset för att plastpåse som fästs med en gummisnodd.
komma åt att byta glödlampan. Kopplings- och bromshandtag och
knapparna på styret: täck med plastpåsar.
Tändningslås och styrlås: täck över
nyckelhålet med tejp.
Ta av alla smycken, ringar, klockor,
dragkedjor och bältesspännen som kan
skrapa eller på annat sätt skada lackerade
eller polerade ytor.
Använd en separat rengöringssvamp för
lackerade och polerade ytor och en annan för
chassi, hjul etc. Chassidelar såsom hjul och
stänkskydd är utsatta för grövre smuts, vilket
kan skrapa lackerade eller polerade ytor om
samma svamp eller trasor används för alla
ytor.

124
Underhåll och justering

Känsliga delar Efter tvätt


Undvik att spruta vatten med högt tryck på Ta bort plastpåsarna och tejpen och rengör
följande ställen: luftintagen.
• Instrument. Smörj leder, skruvar och muttrar.
• Bromscylindrar och bromsok. Testa bromsarna innan du börjar köra.
• Under bränsletanken. Starta motorn och låt den gå på tomgång i
• Styrlager. fem minuter. Kör motorn utomhus eller i ett
välventilerat utrymme.
Torka torrt med en torr trasa eller ett
Försiktighet sämskskinn. Låt inte motorcykeln förbli våt,
Om vatten sprutas runt luftintagen kan det eftersom detta ökar risken för korrosion.
tränga in i luftfilterhuset och motorn och
orsaka skador på dessa. Varning
Vaxa eller smörj aldrig bromsskivorna.
Detta kan leda till förlorad bromsverkan
Försiktighet och en farlig trafiksituation. Rengör
Använd inte högtryckstvätt när du tvättar bromsskivorna med ett oljefritt
motorcykeln. Högtryckstvättar kan pressa rengöringsmedel avsett för bromsskivor.
in vatten i lager och andra delar, vilket kan
göra att dessa slits ut i förtid på grund av Sadelskötsel
rost och dålig smörjning.
Försiktighet
Obs!
Vi avråder från att använda kemikalier eller
• Om starkt alkaliska rengörings-
högtryckstvätt för att rengöra sadeln.
medel används kan beläggningar
Sadelklädseln kan skadas om du använder
och vattenfläckar på lackerade ytor
kemikalier eller högtryckstvätt vid
uppstå. Använd alltid ett lågalkaliskt
rengöringen.
rengöringsmedel.
Rengör sadeln med en svamp eller trasa och
tvål och vatten för att bibehålla sadelns
utseende.

125
Underhåll och justering

Olackerade aluminiumytor
Detaljer som broms- och kopplingshandtag, Försiktighet
hjul, motorkåpor, övre och undre styrkrona
Produkter såsom medel för glasrengöring,
på vissa modeller måste rengöras på lämpligt
insektsborttagning, vattenavstötning etc,
sätt för att deras utseende ska bibehållas.
skurmedel, bensin eller starka
Kontakta din återförsäljare om det råder
lösningsmedel såsom alkohol, aceton,
osäkerhet om vilka komponenter på din
koltetraklorid etc riskerar att skada
motorcykel som är obehandlade
kåpglaset. Låt aldrig dessa produkter
aluminiumdetaljer.
komma i kontakt med kåpglaset.
Använd rengöringsmedel som är avsett för
aluminium. Om kåpglasets genomskinlighet har
Rengör aluminiumdelar regelbundet, speciellt reducerats på grund av repor eller oxidering
efter att motorcykeln har körts i dåligt väder. som inte kan tas bort måste kåpglaset bytas.
Garantianspråk på grund av otillräckligt
underhåll godtas inte. Varning
Rengöra kåpglaset Försök aldrig att rengöra kåpglaset medan
du kör. Om du släpper styret med någon
hand kan du förlora kontrollen över
motorcykeln.
Sikten framåt försämras om kåpglaset är
skadat eller repigt. Försämrad sikt innebär
alltid en risk och kan leda till en trafikfarlig
situation.
Rengör kåpglaset med en lösning med milt
såptvättmedel eller rengöringsmedel och
ljummet vatten. Efter rengöring, skölj Försiktighet
noggrant och torka torrt med en ren, luddfri
trasa eller ett sämskskinn. Starka eller frätande kemikalier som till
exempel batterisyra skadar kåpglaset. Låt
aldrig starka eller frätande kemikalier
komma i kontakt med kåpglaset.

126
Underhåll och justering

Rengöra avgassystemet Torkning


Alla delar av avgassystemet måste rengöras Torka av avgassystemet med en mjuk trasa.
regelbundet så att ytfinishen inte försämras. Kör inte motorn för att torka avgassystemet,
eftersom vattnet bildar fläckar.
Obs!
• Avgassystemet måste vara kallt vid Skydd
tvätt, eftersom vattnet annars kan Lägg på medlet Motorex 645 Clean and
bilda fläckar. Protect eller liknande på ytan när
avgassystemet är torrt.
Tvätt
Blanda vatten med ett milt rengöringsmedel Försiktighet
avsett för fordonstvätt. Använd inte
rengöringsmedel som är mycket alkaliska, Slipande rengöringsmedel och polish
eftersom de efterlämnar en beläggning. skadar avgassystemet och får inte
(Sådana rengöringsmedel används ofta på användas.
biltvättsanläggningar.)
Tvätta avgassystemet med en mjuk trasa. Du bör regelbundet använda ett
Använd inte en slipande polerdyna eller ytskyddsmedel på avgassystemet, eftersom
stålull. Dessa skadar ytfinishen. det både skyddar avgassystemet och
förbättrar ytfinishen.
Skölj avgassystemet ordentligt.
Se till att inget vatten tränger in i
ljuddämparna.

127
Underhåll och justering

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

128
Förvaring

FÖRVARING

Före förvaring Spraya rostskyddsolja (din återförsäljare kan


rekommendera ett lämpligt medel) på alla
Rengör och torka av motorcykeln noggrant.
olackerade metallytor för att förhindra
Fyll bränsletanken med blyfri bensin med rostangrepp. Spraya inte olja på gummidelar,
korrekt oktantal, och tillsätt om möjligt en på bromsskivorna eller i bromsoken.
bränslestabiliserare; följ instruktionerna som
Kontrollera att kylsystemet är fyllt med en
medföljer produkten.
kylvätska bestående av hälften glykol och
hälften destillerat vatten. Notera att
Varning kylvätskan HD4X Hybrid OAT är förblandad
och inte behöver spädas när den är levererad
Bensin är mycket explosivt och
av Triumph (se sidan 93).
brandfarligt. Vrid tändningsnyckeln till
avläget. Se till att ingen röker i närheten. Ta ur batteriet och förvara det på en plats där
Vistas utomhus eller i ett välventilerat det inte utsätts för direkt solljus, fukt eller
utrymme där det inte finns lågor, gnistor frost. Batteriet ska underhållsladdas (med
eller apparater med tändlåga i närheten. max en ampere) ungefär varannan vecka (se
sidan 112).
Skruva ur tändstiften och häll i ca 5 ml ren Förvara motorcykeln på en sval, torr plats där
motorolja i varje cylinder. Täck över den inte är utsatt för direkt solljus och utan
tändstiftshålen med en trasa eller tygbit. Se till stora temperaturvariationer.
att motorstoppknappen är i RUN-läge och Placera ett kapell över motorcykeln så att inte
tryck på startknappen några sekunder så att damm och smuts ansamlas på den. Undvik
oljan sprids i cylinderloppen. Skruva sedan plast eller liknande belagda material som inte
fast tändstiften och dra åt med 12 Nm. andas; dessa hindrar luftcirkulationen och
Byt motorolja och oljefilter (se sidan 91). kan medföra att värme och fukt ansamlas.
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft
om så behövs (se sidan 135).
Ställ motorcykeln på ett stabilt stöd så att
båda hjulen går fria från marken. (Om detta
inte är möjligt, placera brädor under båda
hjulen så att däcken inte utsätts för fukt från
underlaget.)

129
Förvaring

Efter förvaring Dra runt motorn med startmotorn flera varv


tills oljetryckslampan slocknar.
Montera batteriet om detta är borttaget (se
sidan 115). Skruva fast tändstiften, dra åt med 12 Nm
och starta motorn.
Om motorcykeln har förvarats mer än fyra
månader ska motoroljan bytas (se sidan 91). Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft
om så behövs (se sidan 135).
Utför alla kontrollpunkter i avsnittet ”Daglig
säkerhetskontroll”. Rengör motorcykeln noggrant.
Innan du startar motorn, skruva ur Kontrollera bromsarnas funktion.
tändstiften. Provkör motorcykeln i låg hastighet.
Sätt ner sidostödet.

130
Specifikationer

SPECIFIKATIONER

Mått

Längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2248 mm

Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 mm

Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1410 mm

Hjulbas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1530 mm

Sadelhöjd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837 mm

Vikt

Påfylld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 kg

Maximal last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 kg

Motor

Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-cylindrig radmotor

Slagvolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1215 cc

Cylinderdiameter x slaglängd . . . . . . . . . . 85 x 71,4 mm

Kompressionsförhållande . . . . . . . . . . . . . 11:1

Cylindernumrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . Från vänster till höger

Cylinderordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 till vänster

Tändningsföljd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3

Startsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elstart

131
Specifikationer

Effekt

Maximal effekt (95/1/EC) . . . . . . . . . . . . . 100,74 kW (137 PS/135 bhp) vid 9000 varv/min

Maximalt vridmoment . . . . . . . . . . . . . . . 121 Nm vid 6400 varv/min

Smörjning

Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trycksmörjning (våtsump)

Motoroljevolym

Första påfyllning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 liter

Olje- och filterbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 liter

Enbart oljebyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,85 liter

Kylsystem

Kylvätsketyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska

Andel vatten/frostskydd . . . . . . . . . . . . . . 50/50 (förblandad vid leverans från Triumph)

Kylvätskevolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 liter

Termostatöppning (nominellt) . . . . . . . . . 88 °C (nominellt)

132
Specifikationer

Bränslesystem

Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektronisk bränsleinsprutning

Injektorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magnetspole

Bränslepump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nedsänkt elektrisk

Bränsletryck (nominellt). . . . . . . . . . . . . . . 3,5 bar

Bränsle

Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blyfri 91-oktanig

Bränsletankens volym . . . . . . . . . . . . . . . . 20,0 liter


(motorcykeln upprättstående)

Tändning

Tändsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digitalt, induktivt

Elektronisk varvtalsbegränsning . . . . . . . . 9500 varv/min

Tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EK

Elektrodavstånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 mm

Elektrodavståndstolerans. . . . . . . . . . . . . . +0,05/-0,1 mm

133
Specifikationer

Växellåda

Typ av växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 växlar, konstant ingrepp

Typ av koppling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flerskivig våt

Utväxlingsförhållande, slutlig utväxling . . 2,557:1

Utväxling:

Främre kardanhus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,042:1 (24/25)

Bakre kardanhus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,455:1 (11/27)

1:a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,846:1 (13/37)


:a
2 ............................... 2,056:1 (18/37)

3:e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,583:1 (24/38)


:e
4 ............................... 1,2916:1 (24/31)

5:e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,138:1 (29/33)


:e
6 ............................... 1,037:1 (27/28)

134
Specifikationer

Däck

Däckstorlek:

Dimension, framdäck . . . . . . . . . . . . . . . . 110/80 - R19

Dimension, bakdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . 150/70 - R17

Lufttryck (kalla däck):

Fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,48 bar

Bak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,90 bar

Varning
Använd ENDAST rekommenderade däck i angivna kombinationer. Blanda inte däck från
olika tillverkare eller däck med olika specifikationer från samma tillverkare, eftersom det kan
leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Rekommenderade däck:

Alternativ 1, fram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Metzeler Tourance EXP

Alternativ 1, bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Metzeler Tourance EXP - specifikation M

Alternativ 2, fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pirelli Scorpion Trail

Alternativ 2, bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pirelli Scorpion Trail

Alternativ 3, fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bridgestone BW501

Alternativ 3, bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bridgestone BW502


Obs!
• För alla däck utan bokstavsspecifikation (som alternativ 1, bakre ovan) ska däck
enligt standardspecifikationen från tillverkaren användas.

135
Specifikationer

Elektrisk utrustning

Batterityp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YTX20L-BS

Batterikapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volt, 18 Ah

Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volt, 70 Amp vid 4000 varv/min

Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 12 V,
55/60W,
H4 halogen

Bakljus/bromsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LYSDIOD

Positionsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volt, 5 watt

Dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H3 Halogen
12 Volt, 55 watt

Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volt, 10 watt, gul

Ram

Vinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23,9°

Försprång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105,5 mm

136
Specifikationer

Åtdragningsmoment

Oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm

Oljeavtappningsplugg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm

Tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm

Bakhjulsmuttrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm

Vätskor och smörjmedel

Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50


motorcykelolja som uppfyller kraven för
API SH (eller högre) och JASO MA, till
exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40
(helsyntetisk)

Broms- och kopplingsvätska . . . . . . . . . . . . . . DOT 4 broms- och kopplingsvätska

Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska

Lager och leder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smörjfett enligt specifikationen NLGI 2

Slutväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Castrol SAF-XO (helsyntetisk hypoidolja)

137
Specifikationer

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

138
Index

INDEX
A E
Åtdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
B
Bakfjädring F
Fjäderförspänning . . . . . . . . . . . . . . . 105 Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Returdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Minska hastigheten under körning
Bakljus/registreringsskyltbelysning. . . . . . 123 med farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Öka hastigheten under körning
Avyttra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 med farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Förvaring
Laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Efter förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Före förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Framfjädringsinställning . . . . . . . . . . . 103
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . 103
Bränslekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Främre dimljus - om monterat . . . . . . . . . 122
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Byte av glödlampa till främre
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tanklock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bränslesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
I
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . 101 Inkörning av nya bromsbelägg och
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 bromsskivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Inställningsmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Justeranordning för broms- och Instrument och indikeringslampor
kopplingshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Auto - körriktningsvisare med
Kompensering för automatisk återgång . . . . . . . . . . . . . 27
bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . . . 99 Byta enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kontrollera slitage . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inställning av klockan. . . . . . . . . . . . . 29
D Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Däckslitage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
J
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Justera bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Minsta rekommenderade
mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

139
Index

K P
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . . . 44 Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Passagerarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . . . 45
R
Blinkersknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Hel-/halvljusknapp. . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ramnummer (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Knapp för främre dimljus - Rengöra kåpglaset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ljustuta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Avgassystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Kontrollera och fylla på Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
kopplingsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . 126
Körning i hög hastighet . . . . . . . . . . . . . . . 76 Skydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Torkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Kontrollera kylvätskenivån. . . . . . . . . . 93 Ringtrycksövervakningssystem . . . . . . . . . 24
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . . . 93 S
Påfyllning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sadlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
M Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mått. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Bränsle och avgaser . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motor Daglig kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Serienummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Delar och tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Hjälm och skyddsutrustning . . . . . . . . 6
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Körning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Starta motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Motorcykel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . 12 Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Styre och fotstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avyttra olja och oljefilter . . . . . . . . . . . 92 Underhåll och utrustning. . . . . . . . . . . 8
Byta motorolja och oljefilter. . . . . . . . . 91 Säkringsboxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . 90 Slutväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Kvalitet och specifikation . . . . . . . . . . . 92 Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

140
Index

Stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 V
Centralstöd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Varningar
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Varning, Försiktighet och
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Observera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Justering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Varningsdekalernas placering . . . . . . . 10
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Varnings- och indikeringslampor . . . . . . . 35
Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vätskor och smörjmedel . . . . . . . . . . . . . . 137
T Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Växlar
Tändning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Nyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Verktygslåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tändningslås/styrlås. . . . . . . . . . . . . . . 42
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Triumph Traction Control . . . . . . . . . . . . . 30

141
Index

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

142

You might also like