You are on page 1of 10

5-1

Mean in g matchin g is th e pr ocess of r ec ogn izin g el em ent s (referents ) in th e message


an d access ing our m em or y t o fin d th e mean ings we h ave memorized f or those
elemen ts.
의미 매칭은 메시지의 요소(지시 대상)를 인식하고 우리의 기억에 접근하여 그러한 요소에 대해 우리가 기억해 온 의미를 찾는 과
정 이다 . 이 것 은 비 교적 자동 적 인 작 업이 다 .

This is a r el at ivel y au tomatic task. It m ay requ ire a good deal of eff ort to lear n to
rec ognize s ym bols in media mess ages and t o m em or ize their s tan dard mean ings, but
once l earn ed this proc ess bec omes r ou tin e.
미디어 메시지의 상징을 인식하고 그것의 표준 의미를 기억하는 방법을 배우는 것이 상당한 노력을 필요로 할 수 있지만 , 일단
학 습되 면 이 과정 은 일상 적인 일이 된 다.

To illu strat e, th ink back t o wh en you firs t lear ned to r ead.


예 를 들 어 설 명하 면 , 여 러분 이 처 음 읽 기 를 배 웠을 때 를 돌 이켜 생각 해 보 라 .

You h ad t o lear n h ow t o recognize words prin ted on a page.


여 러분 은 한 쪽에 인쇄 된 단어 를 인 식 하는 법을 배워 야 했 다 .

Then you h ad t o m em or ize the meanin g of each word.


그 다음 각 단 어의 뜻을 기 억해 야만 했 다.

The first time you saw th e s en ten ce “Dic k thr ew th e ball to Jane,” it requir ed a good
deal of w or k to divide th e sent en ce int o words, to r ec all the meanin g of each word,
an d t o put it all t ogeth er .
“Dick이 Jane에게 공을 던졌다 .”라는 문장을 여 러분이 처음 봤을 때 , 문장을 단어로 나누고 , 각 단어의 의미를 기억해 내며 , 그
모 두를 합치 는 것 은 많은 작업 을 필 요 로 했 다.

W ith pr act ice, you were able t o perform this proc ess more quic kly and mor e easil y.
연 습을 통해 여러 분 은 이 과정 을 더 빠르 고 더 쉽 게 수 행할 수 있 었 다.

Learn in g to read in elementary sch ool is ess ent ially the process of bein g able to
rec ognize a l on ger l ist of r ef er en ts and t o m em or ize their den ot ed mean ings.
초등학교에서 읽는 것을 배우는 것은 본질적으로 더 긴 지시 대상 목록을 인식하고 그것들의 표시된 의미를 기억할 수 있는 과정
이 다.

* denote 표 시 하 다

- 1 -
5-2

The idea of th e m ach inelike brain has ins pir ed an d gu ided neur os cienc e s inc e it was
fir st pr oposed in th e seven teenth centu ry, r eplacin g more myst ical n ot ions abou t the
s ou l an d the body.
기계 같은 두뇌라는 개념은 영혼과 육체에 대한 더 신비로운 개념을 대체하면서 , 17세기에 처음 제안된 이래로 신경 과학에 영감
을 주고 신경 과학 을 인 도 해 왔 다.

Sc ientists, im pr ess ed by the discoveries of Gal ileo, who sh owed th at th e planets c ould
be un derst ood as in animate bodies moved by mechanical f or ces, c ame to believe
th at all natur e fun ction ed as a l ar ge c osmic c lock, su bjec t to th e l aws of ph ys ics.
과학자들은 행성들이 역학적 힘에 의해 움직이는 무생물체로 이해될 수 있다는 것을 보여 준 갈릴레오의 발견에 감명 받아 , 모든
자 연이 물리 법칙 의 지배 를 받 으면 서 큰 우 주 시 계로 기 능한 다고 믿게 되 었다 .

And t hey began to explain individu al livin g thin gs , in clu din g our bodily organs,
mechanis tic al, as thou gh t hey t oo wer e mac hin es .
그리고 그들은 우리 신체 기관을 포함해 개별적인 생명체를 마치 그것들 또한 기계인 것처럼 기계론적으로 설명하기 시작했다.

This idea that all n atu re was like a vast mech anism, an d th at our organs were
machin elike, t o replac e the t wo- thous an d-year-ol d Greek idea th at viewed all nature
as a vas t l iving organ ism, and our bodily organs as an yth ing but in an imate
mechanis ms.
모든 자연은 거대한 메커니즘과 같고 , 우리의 기관이 기계와 같다는 이 생각은 모든 자연을 거대한 살아 있는 유기체로 , 우리의
신 체 기 관을 결코 무 생물 메커 니즘 이 아닌 것으 로 간 주 했던 2천 년된 그리 스 의 생 각을 대체 했 다.

But th e f irst great acc omplish men t of this n ew “mech anistic biology” was a brilliant
an d origin al ac hievemen t.
그 러나 이 새 로운 ‘ 기계 론 적 생 물학 ’ 의 첫 번째 위 대한 업적 은 훌 륭 하고 독창 적인 업 적이 었다 .

- 2 -
5-3

There is litt le dou bt th at climat e c hange will m ake it harder to produc e en ou gh food
for the worl d’s gr owing population and will alt er the s eas on al timing, availabilit y, an d
qu ality of water r es ourc es .
기후 변화가 세계의 증가하는 인구를 위한 충분한 식량을 생산하는 것을 더 어렵게 만들 것이고 수자원의 계절적 시기 선택 , 가
용 성 및 질을 변화 시 킬 것 임에 는 의 심 의 여 지가 거의 없 다.

To avoid ext en ding agric ultur e in to alr eady envir on men tally th reatened areas, the
cur rent rate of agricu ltur al product ivity gr owth will h ave to be doubl ed, acc or ding to
th e W orl d Bank, wh ile min imizin g the associated en vironment al dam age.
세계은행에 따르면, 이미 환경적으로 위협받고 있는 지역으로의 농업 확장을 피하려면 , 관련된 환경 피해를 최소화하면서 , 현재의
농 업 생 산성 증가 율 은 두 배가 되어 야 할 것 이라 고 한 다 .

In the extreme event of a 5°C war ming, agr icultu ral pr odu ctivit y would be l ikel y to
dec lin e th roughout th e w or ld, part icul arl y in th e t ropics, even with ch an ges in f ar ming
pr ac tic es .
5°C의 극단적인 온난화 경우에 , 전 세계적으로 , 특히 열대 지방에서 심지어 농업 관행의 변화에도 불구하고 농업 생산성이 떨어질
가 능성 이 있 다 .

This coul d mean th at more than 3 million addition al people c ou ld die from malnu trition
eac h year .
이 것은 영양 실조 로 죽을 수도 있는 사 람이 매년 3백 만 명 이 넘 게 추가 될 수 있다 는 것을 의미 할 수 있다 .

E ven the mor e likely 2°C warmin g woul d pr odu ce n ew weather patt ern s ch allenging
c on vent ional agric ultur al practices, an d bet ween 100 mill ion an d 400 mill ion more
peopl e c ould be at ris k of hun ger.
심지어 더 가능성 있는 2°C 의 온난화는 전통적인 농업 관행에 도전하는 새로운 날씨 패턴을 만들어 낼 것이며 , 1억에서 4억 명
이 상의 사람 들 이 더 굶주 릴 위 험에 처 할 수 있다 .

- 3 -
5-4

Guilt must be dis tin gu ished fr om shame.


죄 책감 은 수 치심 과 구별 되어 야 한 다 .

The differenc e lies in how widely th e bad f eel ing is generalized.


차 이점 은 그 나쁜 감정 이 얼마 나 널 리 일 반 화되 는가 에 있다 .

Guilt focus es narrowl y on th e act ion, wh er eas shame spreads to th e wh ole pers on.
죄 책감 은 행 동에 좁 게 초 점을 맞추 는 반면 에, 수치 심 은 그 사람 전체 에 퍼 진 다.

Guilt says , “I did a bad th ing.” Shame s ays, “I am a bad per son.”
죄 책감 은 “ 내가 나쁜 짓 을 했 어.”라 고 말한 다. 수 치심 은 “ 난 나 쁜 사 람 이야 .” 라 고 말 한다 .

R es earch based on th at dis tinct ion h as repeat edl y s hown that shame is u sually
des truc tive, whereas guilt is usu all y c on struc tive.
그러한 구별 에 기 초한 연구는 수치심은 보통 파괴 적인 반면에, 죄책 감은 보통 건설적이라는 것을 반복 적으로 보여 주었다.

This may be worth keeping in min d wh en you deal with you r as sist an ts and workers,
or your ch il dr en, or your stu den ts (or even your romant ic part ners).
이것은 여러분이 여러분의 조수와 일꾼 , 또는 여러분의 자녀들, 또는 여러분 의 학생들을 (또는 심지어 여러분의 연애 상대를) 대
할 때 명 심할 가치 가 있 을 수 있 다.

H ow do you crit icize th em wh en th ey do s om eth ing wrong?


그들 이 뭔 가 잘 못했 을 때 여 러 분은 그들 을 어 떻 게 비난 하 는가 ?

Cal ling their attention to wh at they did wrong may s eem necess ar y, bu t phr as ing your
cr itic ism in terms of being a bad pers on (e.g., “you liar”) is not nearly as c onstru ctive
as allowin g them t o be a person wh o did a bad th ing (e.g., “you sh ouldn ’t h ave lied”).
그 들이 무엇 을 잘 못 했는 지에 대 해 그 들의 주의 를 환기 하는 것은 필 요해 보일 수도 있 지만 ,
나 쁜 사 람이 라 는 측 면에 서 여 러 분의 비난 을 표 현 하는 것(예 를 들면 ,
“이 거 짓말 쟁이 야 ”)은 그들 이 나 쁜 일 을 한 사 람이 되게 하 는 것 (예를 들면 ,
“너 는 거짓 말을 하지 말 았어 야 했 어 ”)만 큼 결 코 건 설 적이 지 않 다.

- 4 -
5-5

Su ccess at in novation will h ave a major impact on th e qu ality of life in the year s
ah ead as will failur e.
혁 신에 서의 성공 은 실패 가 그 럴 것 처 럼 앞 으로 다가 올 시대 에 삶 의 질 에 큰 영 향을 미칠 것이 다 .

Perhaps a vacc ine c an be f ound t o preven t c anc er .


아 마도 암을 예방 하 는 백 신이 발견 될 수 있 을 것 이다 .

Perhaps an effect ive mean s wil l be f ou nd of providin g clean, inexh au stible, affordable
energy for the entir e pl an et .
아 마도 지구 전체 에 깨끗 하고 , 무 진 장하 며, 알 맞은 값의 에너 지 를 제 공하 는 효 과 적인 수단 이 발 견 될 것 이다 .

Perhaps there is a large as teroid h idin g s omewh er e and in tent u pon destr oyin g the
E ar th — a c at as trophe that, th rough inn ovat ion, c an perh aps be preven ted.
아마도 어딘가에 숨어 지구 파괴를 꾀하는 커다란 소행성이 있을 수 있는데 , 이것은 아마도 혁신을 통해 예방될 수 있는 대재앙
일 것이 다.

The qualit y of life in developed c ou ntries today heavily depen ds u pon advancements
in scien ce an d t ech nology — an d this is incr eas ingly bec omin g the c as e for all the
worl d’s n at ions .
오늘날 선진국의 삶의 질은 과학과 기술의 발전에 크게 좌우되고 있으며 , 이는 전 세계의 모든 국가에서 점점 더 사실이 되고 있
다.

But the benefit s of sc ien tif ic advanc emen ts of ten accru e, n ot s imply to th e individu al
in vest or but t o s oc iety at large, th us makin g it ess en tial th at th e gen er al public
su pport both edu cation an d research in scien ce an d techn ology.
그러나 과학적 발전의 혜택은 자주 개인 투자자뿐만 아니라 사회 전반에 생기게 되는데 , 따라서 일반 대중이 과학과 기술에 대한
교 육과 연구 모두 를 지원 하는 것을 필 수적 으로 만 든다 .

Only in th is m ann er can our ch ildren an d gr an dc hil dr en h ope t o en joy a st an dar d of


livin g h igher th an that of th e generation s th at have preceded th em.
오직 이런 방식으로 우리 자녀와 손자들은 그들보다 앞선 세대들의 생활 수준보다 더 높은 생활 수준을 누리기를 바랄 수 있다 .

* as teroid 소행 성 ** accru e to ~에 생 기 다

- 5 -
5-6

Attemptin g t o quantif y hu man beh aviour an d reducin g th is beh aviour t o a set of


st at istic s is diff icult an d likely mean ingless .
인 간의 행동 을 정 량 화하 려고 시 도하 고 이 러 한 행 동을 일련 의 통 계 자료 로 바 꾸 는 것 은 어 렵고 무의 미 할 수 있다 .

In stead, anthr opol ogis ts rely on qualit at ive r es earc h, wh ich in volves l on g-term
observat ion of , and participation in, the daily l ives an d activit ies of th e people th ey
are stu dyin g.
대신 인류학자들은 질적 연구에 의존하는데 , 이것은 그들이 연구하고 있는 사람들의 일상과 활동에 대한 장기적인 관찰과 참여를
필 요로 한다 .

This is kn own as partic ipan t obs ervation , and its value c an not be overstated, even in
c on tempor ar y r es earch .
이 것은 참여 자 관 찰 로 알 려져 있으 며 , 그 가치 는 현 대 의 연 구에 서도 아 무리 강조 해도 지 나치 지 않 는 다.

Living in cl os e proximity to the stu dy group, l earn ing their l an gu age, and partic ipat ing
in th eir daily lives allow anthr opol ogists t o devel op a much deeper un derst an ding of
th e r an ge of h uman beh aviou r.
연구 그룹에 아주 근접해서 살면서 그들의 언어를 배우고 일상생활에 참여하는 것은 인류학자들이 인간 행동의 범위에 대해 훨씬
더 깊은 이해 를 증 진 할 수 있게 해 준 다.

The adage “S ee me as I do, not as I s ay” is remarkably accur at e wh en s tudying


hu man beh aviour .
“내 가 말하 는 대로 가 아니 라 내가 하는 대 로 나를 보라” 는 격언 이 인간 의 행동 을 연구 할 때 놀 라울 정 도로 정 확하 다.

F or both an thr opol ogis ts and th e general pu blic, tr yin g t o underst an d oth er people by
lis tenin g, observin g, an d even participatin g goes a long way t owar d dis pellin g some of
th e s tereotypes and in toleranc e w e hold for other ways of living.
인 류학 자들 과 일 반 대중 모두 에게 , 듣고 , 관 찰하 고 , 심 지어 참여 함 으로 써 다 른 사 람 들을 이해 하 려고
노 력하 는 것은 우 리가 다 른 삶 의 방식 에 대해 가 지고 있 는 고 정 관념 과 편협 함의 일 부를 떨 쳐 버리 는데 큰 도 움이 된다 .

* proximity 근 접 ** adage 격 언

- 6 -
5-7

E xc lusive t echn ology c an be us ed only by th e elit es who h ave ac cess t o requ ired
res our ces, and h ave the apt itu de and m eans to benefit from s pecial tr ainin g.
‘독점 기술 ’은 필요한 자원에 접근할 수 있고 , 특별한 훈련으로부터 혜택을 얻기 위한 적성과 수단을 갖춘 엘리트만이 활용할 수
있 다.

Agr icul ture requ ires war mth, rainf al l, and soil , which ar e n ot avail abl e for people living
on h igh mount ain s and dry deserts.
농 업은 따뜻 함 , 강 우, 토양 을 필 요 로 하 는데 , 그 것 은 높 은 산 과 건 조 한 사 막에 사는 사 람들 이 이 용할 수 없다 .

The in ven tion of writing led t o the f or mat ion of a cl ass of s cribes an d elit es, wh o had
th e necess ar y t ime an d means to lear n wr itin g, and had acc ess to books th at were
h an d c opied an d kept in libraries away fr om the gen er al popul at ion.
글쓰기의 발명은 필경사와 엘리트 계층의 형성을 초래했는데 , 그들은 글을 배우는 데 필요한 시간과 수단이 있었고 , 일반 대중으
로 부터 벗어 나 도 서 관에 수사 본 ( 手寫 本 )으 로 비치 된 책 을 이 용 할 수 있었 다.

This led to a divis ion of the popu lation int o the lit er at e lords and pries ts with
kn owledge an d power, wh o ruled over the ill iterate c ommon people.
이 것은 사람 들 을 문 맹인 평민 들 을 지 배하 는 학 식 과 권 력을 가진 문 해력 이 있 는 귀 족 들과 사제 들 로 구 분지 었다 .

W hen a t echn ology is n ew, it t en ds t o be us ed on ly by the elite t o in crease


in equalit y; as th e years go by an d th e c ost keeps f al ling,
it bec omes more affordable f or everyon e an d th er eby more egal itarian.
새로운 기술이 나올 때 , 그것은 단지 엘리트에 의해서만 활용되어 불평등을 심화시키는 경향이 있는데 , 해가 갈수록 (기술의 ) 비용
이 계속 낮아 짐에 따 라, 그것 은 모 든 사 람 들에 게 가 격 이 더 알맞 게 되 고 그 럼 으로 써 더 평 등해 진다 .

* s cribe 필 경 사 ** egalit ar ian 평 등 한 , 평등 주 의 의

- 7 -
5-8

Oftent imes peopl e talk abou t th eir “ideal day.”


흔 히 사 람들 은 자 신 들의 ‘ 이상 적인 날’ 에 대해 말 한다 .

Perhaps t hey like sleeping in , onl y t o be w oken up by the calmin g soun ds of the
ocean’s ris ing tide.
어 쩌면 그들 은 늦 잠 을 자 다가 단지 바 다 밀 물의 잔잔 한 소 리 에 잠 에서 깨 는 것 을 좋 아할 지 도 모 른다 .

Breakfast mimosas repl ac e brun ch, an d th ey lie on the beach with a good book an d
a year-r oun d tan.
아 침 미 모사 가 브 런 치를 대신 하고 , 그들 은 좋 은 책 과 함께 일년 내내 햇볕 에 태우 며 해 변 에 누 워 있 다.

This is often defin ed as you r u ltim at e day.


이 날은 흔히 여러 분 의 ‘ 최 고의 날’ 로 정의 된 다.

And whil e it s ounds fun in th eory, th e r eality is you will likel y not be living your
ul timate day every day.
그리 고 이 것이 이론 적으 로는 재미 있을 것 같지 만 , 현실 은 여 러분 이 매 일 최 고의 날을 살아가 지는 않을 것 같 다는 것이 다 .

It is n ot pract ical, an d to be hon est , it would n ot be as s pecial if you did it every


day.
그 것은 현실 적 이지 않고 , 솔 직 히 말 하자 면, 매 일 여 러분 이 그 렇 게 한 다면 그것 은 그만 큼 특 별하 지 않을 것이 다 .

Thin k of it like buyin g your dr eam car vs . r ent ing it f or a week.


여 러분 이 꿈 에 그 리 는 차 를 사 는 것 과 그 것 을 일 주일 동안 빌 리는 것을 대조 해 그것 을 생 각해 보 라.

If you buy the dream c ar , eventu ally you h ave t o change its oil, replace its tir es , be
c onc erned abou t parkin g it an d getting scr atch es — your dream becomes t ainted
with pr oblems.
만약 여러분이 꿈에 그리는 차를 산다면 , 여러분은 결국 그것의 오일을 교환하고, 그것의 타이어를 교체하고, 그것을 주차하고 흠
집 이 나 는 것 을 걱 정 해야 만 하 는데 , 여러 분의 꿈은 문 제점 으로 얼 룩지 게 된 다.

But if you occ as ionally r ent the car, you get all the joys an d fun of it with ou t h avin g
t o w orr y about the problems.
하 지만 그 차 를 가 끔 빌 리 면 여 러분 은 문 제 점을 걱정 할 필 요 없이 모든 기쁨 과 즐거 움을 누릴 수 있다 .

That’s what an ult imate day is more l ike, wh ich is wh y makin g an ul timate day your
ever y day is problematic .
그것이 최고의 날과 더 비슷해 보이는 것이고 , 그것이 바로 최고의 날을 여러분의 일상으로 만드는 것이 문제가 되는 이유이다 .

* mimos a 미 모 사(치 즈, 달 걀, 생선 통조 림 등 이 들어 간 샐 러 드) ** ta inted 얼 룩진 , 오 염 된

- 8 -
5-9/10

Ch an ge is a c ommon trait of livin g th ings.


변 화는 생명 체의 한 가 지 공통 적인 특 성이 다.

E ach living thin g ch an ges as it gr ows ol der , bu t more im port an t forms of ch an ge


occur from one generation t o th e next: Children are different from th eir par ent s.
각 각의 생물 은 나 이 가 들 면서 변하 지 만, 한 세 대에 서 다음 세대 로 더 중 요한 형태 의 변 화 가 일 어난 다 .
즉 , 아 이들 은 자 신 들의 부모 와 다 르 다 .

Nature c ann ot pl an ah ead an d design a cert ain kind of ch an ge.


자 연은 어떤 종류 의 변 화 를 미 리 계 획 하고 설계 할 수 없다 .

In stead, n ature pr oduces c hanges that are essent ially random.


대 신 , 자연 은 본 질 적으 로 무 작위 적 인 변 화를 만들 어 낸다 .

That is , the c ompl icated pr oc esses th at mix th e genes of two par en ts t o pr oduc e
a un iqu e s et of gen es in t he baby s ometim es produc e novel ou tcomes
in the form of n ew traits .
즉, 두 부모의 유전자를 섞어서 아기에게 고유한 유전자 세트를 만들어 내는 복잡한 과정이 때로는 새로운 형질의 형태로 새로운
결 과를 낳기 도 한 다 .

H owever, powerfu l forc es r eact to th es e r an dom changes.


하 지만 , 강 력한 힘 이 이 러한 무작 위 변 화 에 반 응한 다 .

As a resu lt, s ome r an dom changes will disappear, wh er eas others will endur e.
결 과적 으로 , 어 떤 무작 위 변 화는 사 라지 는 반 면, 다 른 것 들은 지속 될 것이 다.

The pr oc es s of n at ural s election decides whic h traits wil l dis appear an d wh ich will
c on tinu e.
자 연 선 택의 과정 이 어 떤 형질 이 사 라 지고 어떤 형질 이 지 속 될지 를 결 정 한다 .

F or exam ple, imagin e that on e baby was born with n o ears , an oth er wit h on e leg
lon ger th an the other, an d t he thir d with eyes that c ould see farth er th an the
average eye.
예를 들어, 한 아기는 귀가 하나도 없이 , 다른 아기는 한쪽 다리가 다른 다리보다 길게 , 세 번째 아기는 평균적인 눈보다 더 멀리
볼 수 있 는 눈 을 가 지고 태 어났 다고 가 정해 보자 .

H avin g no ears or h avin g legs of un equal length wou ld pr obably be dis advant ages,
an d n atu ral selection would n ot pr es er ve th ese traits for futu re gen er at ions.
귀가 없거나 길이가 같지 않은 다리를 갖는 것은 아마도 불리한 점이 될 것이고, 자연 선택은 미래 세대를 위해 이러한 특징들을
보 존하 지 않 을 것 이 다.

A s ign ific an t im pr ovement in vision might , h owever, be selected t o remain becaus e the
baby who grew up seein g bett er th an other people woul d be able t o fin d m or e food
an d s pot danger fr om a safer distanc e.
그러나 다른 사람들보다 더 잘 보면서 자란 아기가 더 많은 먹을 것을 찾을 수 있고 더 안전한 거리에서 위험을 발견할 수 있을
것 이기 때문 에 시 력 에서 의 상 당 한 향 상은 남아 있 도록 선택 될 수 도 있 다 .

- 9 -
The gen es f or bett er vision wou ld th er ef or e remain in the gen e pool
(ass umin g that th is baby would grow up an d have babies ),
an d s o in futu re gen er at ions m or e an d more people w oul d en joy this improvement.
따라서 (이 아기가 자라서 아기를 가질 것을 가정할 때 ) 더 나은 시력을 위한 유전자들은 유전자 풀에 남아 있을 것이며 , 그래서
미 래 세 대에 서 는 점 점 더 많은 사람 들 이 이 러한 향상 을 누리 게 될 것이 다 .

- 10 -

You might also like