Professional Documents
Culture Documents
Subject Link 1 - Translation Worksheet - AK - PDF
Subject Link 1 - Translation Worksheet - AK - PDF
12. Nutrients and water travel through the roots to the stems.
영양분과 물은 뿌리를 통해 줄기로 이동합니다.
14. They carry water and nutrients from the roots to the leaves.
줄기는 물과 영양분을 뿌리에서 잎으로 운반합니다.
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
1. Did you know that most countries have their own flower?
8. Because it is very rare and hard to get, people think the edelweiss is precious.
에델바이스는 매우 희귀하고, 구하기 어려워서 사람들은 에델바이스가 귀중하다고 생각합니다.
1. German composer Robert Schumann was a musician during the Romantic period.
11. He chose this name because the myrthen flower is a symbol of love in Europe.
그는 이 이름을 선택했는데 이는 미르테 꽃이 유럽에서 사랑의 상징이기 때문입니다.
12. The flower was also a symbol of Robert’s love for Clara.
그 꽃은 또한 클라라를 위한 로버트 사랑의 상징이었습니다.
13. The songs came from 26 different famous poems about love.
17. Each song was like a flower, and the 26 songs together were like a bouquet.
각각의 노래는 한 송이 꽃 같았고, 26개의 노래는 마치 하나의 부케 같았습니다.
4. People in the Netherlands loved tulips so much that the flower made history!
10. Usually when there are not enough products, prices go up.
보통 상품이 충분치 않으면, 가격은 올라가곤 합니다.
12. In the early 1600s, the prices of the flowers grew and grew.
1600년대 초반, 꽃의 가격이 오르고 올랐습니다.
13. One flower could cost more than a Dutch worker’s yearly income.
17. Eventually, tulips became cheaper and now they are common flowers in the Netherlands.
결국, 튤립은 더 싸졌고, 오늘날 튤립은 네덜란드의 흔한 꽃이 되었습니다.
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
2. When you travel, you can use a map to find your way around.
당신이 여행할 때, 당신은 주변의 길을 찾기 위해 지도를 사용할 수 있습니다.
3. If you can read a map, you can go to places you have never been to!
만약 당신이 지도를 읽을 수 있다면, 당신은 가보지 못했던 곳들도 가볼 수 있습니다!
9. The map key explains the meaning of each symbol on the map.
기호표는 지도 위의 각 기호의 의미를 설명해줍니다.
10. Using the symbols, you can find different places on the map.
기호를 사용하여, 당신은 지도 위의 각기 다른 장소들을 찾을 수 있습니다.
11. For example, do you see the airplane symbol on the map?
예를 들어, 지도 위의 비행기 기호가 보이나요?
15. The scale helps you understand the real distance between places.
축척 표시는 당신이 장소 간 실제 거리를 이해하는 데 도움을 줍니다.
18. Then grab a map and start finding your way there!
그러고 나서 지도를 하나 들고 그곳에서의 길 찾기를 시작해보세요!
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
4. After a few minutes, the fly flew to a different place on the ceiling.
12. Then he told his parents how the fly had moved.
그 후 그는 부모님께 파리가 어떻게 이동했는지 말했습니다.
14. With his smart thinking, Descartes came up with a new way to describe a location on a map.
그의 기발한 생각으로, 데카르트는 지도에서 위치를 설명할 새로운 방식을 찾을 수 있었습니다.
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
어느 날, 당신은 숲 속을 걷고 있습니다.
3. You look for your compass, but it’s not in your bag!
나침반을 찾아보지만, 가방에 있지 않습니다!
4. Don’t worry.
걱정하지 마세요.
7. Trees can show you which direction you are walking in.
11. So the north side of a tree is the best place for it to grow.
그래서 나무의 북쪽은 이끼가 자라기 가장 좋은 장소입니다.
12. If you still can’t find your way, try looking for the North Star.
만약 당신이 아직 길을 찾을 수 없다면, 북극성을 찾으려고 해보세요.
15. The star at the end of the Big Dipper points to the North Star.
북두칠성의 끝에 있는 별이 북극성을 가리킵니다.
13. They used the North Star quilts to find their way north.
18. “Do you see the log cabin quilts?” John said.
“통나무집 퀼트가 보이니?” 존이 말했습니다.
2. The truth is that you shouldn’t eat one kind of food all the time.
사실은 항상 한 종류의 음식만 먹어서는 안 된다는 것입니다.
10. Milk, cheese, and other dairy products have calcium in them.
우유, 치즈, 그리고 다른 유제품들은 그 안에 칼슘을 가지고 있습니다.
12. Drinking milk or a yogurt smoothie is a healthy and tasty way to start the day!
우유나 요구르트 스무디를 마시는 것은 하루를 시작하는 건강하고 맛있는 방법입니다!
18. Eating a balanced diet will help you stay healthy and strong!
균형 잡힌 식사를 하는 것은 당신이 건강하고 튼튼하게 지내는 데 도움을 줄 것입니다!
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
나는 항상 요리하기를 좋아했습니다.
2. Not long ago, I learned that the school lunches in the U.K. were terrible.
얼마 전에, 나는 영국의 학교 점심이 끔찍하다는 것을 알았습니다.
4. I was shocked.
나는 충격을 받았습니다.
10. I cut off and threw away the good chicken parts, like the breast, wings, and legs.
나는 닭 가슴살, 날개, 그리고 다리 같은 닭고기의 좋은 부분을 잘라서 버렸습니다.
11. After that, I showed them the rest of the parts, including the bones, skin, and blood!
그러고 나서, 나는 뼈, 껍질, 그리고 피를 포함한 나머지를 그들에게 보여주었습니다!
15. They chose grilled chicken for their next lunch instead.
그들은 다음 점심으로 구운 닭고기를 골랐습니다.
17. Wherever you are, I hope you always make the healthiest food choices you can!
당신이 어디에 있든, 나는 당신이 고를 수 있는 가장 건강한 음식을 선택하길 바랍니다!
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
2. First you draw the person’s head, and then their eyes, nose, and mouth, right?
처음에 당신은 그 사람의 머리를 그리고, 그러고 나서 눈, 코, 입을 그립니다, 그렇죠?
3. Well, the Italian painter Giuseppe Arcimboldo did this in the 1600s, too.
자, 이탈리아 화가 주세페 아르킴볼도도 1600년대에 이렇게 그렸습니다.
7. However, once you are closer, you can see many vegetables.
13. His head is made of grapes, melons, tomatoes, pineapples, and more!
18. This helped him to become one of the most famous painters of his time.
이것은 그가 그의 시대에 가장 유명한 화가 중 한 명이 되는데 기여했습니다.
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
3. But did you know that some fruits have interesting stories about their names?
6. When Arabians discovered this fruit, they thought it looked like a yellow finger.
11. New Zealanders changed the name to kiwifruit because their brown, fuzzy skin looks like a kiwi bird.
뉴질랜드 사람들은 이 이름을 키위라고 바꿨는데, 이는 털이 보송보송한 갈색의 껍질이 키위 새처럼 생겼기
때문입니다.
15. The explorer thought the three dark circles on the shell looked like a monkey!
그 탐험가는 껍데기 위의 세 개의 어두운 동그라미들이 원숭이와 닮았다고 생각했습니다!
16. Next time you’re at the grocery store, take a closer look at the fruits.
7. Seasons are different because the earth travels around the sun.
16. This means that we get less sunlight and our days are colder!
17. Our seasons change because the earth moves throughout the year.
우리의 계절은 지구가 1년 내내 움직이기 때문에 변합니다.
3. When he was only 10 years old, he could play and write music.
그가 겨우 10살이었을 때, 그는 음악을 연주하고 곡을 쓸 수 있었습니다.
10. When you listen to Mendelssohn’s music, you can imagine a magical forest on a midsummer night.
당신이 멘델스존의 음악을 들을 때, 당신은 한여름 밤의 마법의 숲을 상상할 수 있습니다.
12. When you hear it, you can imagine fairies flying in the sky.
당신이 그것을 들을 때, 당신은 하늘에 날고 있는 요정들을 상상할 수 있습니다.
13. Mendelssohn also used the violin to make the donkey’s sound: “Hee-haw! Hee-haw!”
14. Mendelssohn also wrote special music for each part of the story.
멘델스존은 또한 그 이야기의 각 부분을 위해 특별한 곡을 작곡했습니다.
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
15. For example, the two young couples in the play get married.
예를 들어, 극 중의 두 젊은 남녀가 결혼합니다.
여름에는 매우 덥습니다.
6. But one animal, the hippopotamus, has a different kind of sweat: It’s red!
하지만 한 동물, 하마는 다른 종류의 땀을 가지고 있습니다: 바로 빨간색입니다!
7. In the past, many people thought that hippos were sweating blood.
17. Hippos get hot and sweaty in summer, just like you!
하마는 마치 당신처럼 여름에 더워하고 땀을 흘립니다!
20. The sweat of hippos helps them stay healthy all summer!
하마의 땀은 그들이 여름 내내 건강을 유지할 수 있도록 도와줍니다!
Name
Subject Link 1 Translation Worksheet - Answer Key
혹은 콘에 넣어 먹는 것인가요?
4. The first cone was introduced at the 1904 World’s Fair in St. Louis, Missouri.
첫 번째 콘은 1904년 미주리, 세인트루이스에서 열린 세계 박람회에서 소개되었습니다.
9. More people wanted to buy his ice cream, but he couldn’t sell it.
더 많은 사람들이 그의 아이스크림을 사길 원했지만, 그는 팔 수가 없었습니다.
13. Fornachou put his ice cream in the waffles and sold them to his customers.
포나슈는 그의 아이스크림을 와플에 얹어 그의 고객들에게 팔았습니다.
15. So next time you are enjoying this tasty summer treat with your friends, tell them about the
beginning of the ice cream cone.
그러니 다음 번에 친구들과 이 맛있는 여름 특별 식을 즐길 때는, 그들에게 아이스크림콘의 시작에 대해
말해주세요.