Professional Documents
Culture Documents
Modyul 1
Inaasahang Bunga:
Alamin Natin
Ang wika ay mahalagang sangkap sa verbal na komunikasyon pasulat man o pa
salita. Ito ang pinakamabilis na instrumento sa pakikipag-ugnayan ng tao sa kanyang kapw
a at lipunang ginagawalan. Katuwang ng tao ang wika sa paglutas ng naiambag ng wika sa
pagtatamo ng kalayaan, kabihasnan, karunungan, pag-iingat ng kasaysayan at pag-aangki
n ng isang lahi ng maipagmamalaking pagkakakilanlan. Kaya naman, hindi mabilang ang p
agpapakahulugang binibigay sa wika. Tunghayan natin ang ilan sa mga kahulugang ito mul
a sa mga kilalang sikologo at mga dalubwika.
Bagamat ang bawat wika ay may kanya-kanyang katangian; ang katangian ng wika sa
pagkat taglay nito ang pagkakaroon ng mga tunog, morpema, pangngalan o ng pagtataglay
ng iba pang sangkap upang mabuo ang isang istraktura ng pangungusap. Batay sa pagpap
akahulugan ng mga kilalang awtor, ang universal na katangian ng wika ay ang mga sumus
unod:
Teoryang Bow-ow
Ayon sa teoryang ito, ginaya ng tao ang mga tunog na likha ng kalikasan. Ang kahin
aan ng teoryang ito ang pagkakaiba-iba ng dinig ng iba’t-ibang tao sa isang likas na tunog t
ulad ng sa Ingles, ang tunog ng aso at “arf arf”, samantalang sa Filipino naman ay “aw,aw”.
Teoryang Dingdong
Ayon sa teorya ni Max Muller, ang bawat bagay sa mundo ay may kasama o kaugna
y na tunog. Kampana o dingdong o klang-klang. Ang kahinaan ng teoryang ito ay may mg
a tunog na walang katumbas na bagay at maraming mga bagay na walang tunog.
Teoryang Yo-he-ho
Ang sabi naman ni D.S. Diamond, isang lingwistika, ang tao ay natutong magsalita b
unga ng puwersang pisikal.
Teroyang Pooh-pooh
Sinasabing nanggagaling ang tunog sa sikolohiko ng damdamin o pagbulalas ng pa
gtataka, takot, galak, sakit at iba pa. halimabawa, lungkot, pag-iyak “Hu! Hu! Hu!”.
Teoryang Ta-ra-ra-boom-de-ay
Ang wika ay nag-ugat sa mga tunog na nililikha sa mga ritwal at sa kalaunan ay nag
pabagu-bago at nilapatan ng iba’t-ibang kahulugan.
Teoryang Biblikal
Ito ay tungkol sa kwentong “Tore ng Babel” na sa simula raw ay may iisang wika lam
ang ang lahat ng mga tao sa daigdig. Nagkaisa silang gumawa ng pinakamataas na tore u
pang mapatanyag sila at huwag nang magkawatak-watak. Ito ay salungat sa utos ng Diyos
na magsikalat sa nuong mundo. Nakita ng Diyon ang dahilan ng pagkakaunawaan nila, an
g kalapastanganan ng tao. Kaya, giniba ng Diyos ang tore at binigyan ng iba’t-ibang wika a
ng mga tao sa daigdig upang hindi sila magkaunawaan. Ang kahulugan ng Babel o Babilo
ay “Kalituhan”
Iisa-isahin natin ang pagtalakay at pag-arok sa bawat puntong inilahad sa itaas. Hindi k
ataka-taka at hindi na dapat pang gawin na isang malaking isyu ang pagiging mas maunlad
at pagiging tanyag ng Ingles kung ihahambing sa Filipino ang kasagutan sa puntong ito ay
maibibigay ng kasaysayan ang mga panahong sinakop tayo ng mga dayuhan, mga pagsak
op na nagbunga at pagsilang ng banyagang kultura at kaisipan kasama na ang wika.
Mungkahing Gawain
B Panuto: Maglista ng limang (5) salitang pangkabataan o mga salitang be
rbal at ibigay ang kahulugan ng bawat isa.
1. ___________________ _____________________
2. ___________________ _____________________
3. ___________________ _____________________
4. ___________________ _____________________
5. ___________________ _____________________
A. Panuto: Maglista ng sampu (10) salitang Filipino na pinaikli at isulat
ang buong salitang pinanggalingan.
1. ___________________ ___________________
2. ___________________ ___________________
3. ___________________ ___________________
4. __________________ ____________________
5. __________________ ____________________
6. __________________ ____________________
7. __________________ ____________________
8. __________________ ____________________
9. __________________ ____________________
10. __________________ ____________________
MVGFCI
MANUEL V. GALLEGO FOUNDATION COLLEGES,I
NC
Alamin Natin
Ang wika ay bahagi ng kultura at kasaysayan ng bawat lugar. Ito rin ay isang simbolismo tu
ngo sa pagkakakilanlan ng bawat indibidwal. Sa pamamagitan ng wika, ay nailalabas o nap
apahayag natin ang ating mga emosyon at saloobin, masaya man o malungkot. Ginagawa
natin ito sa pamamaraan ng pagsusulat, pakikipagtalastasan at iba pa.
Ang ating wika ay may iba’t-ibang barayti. Ito ay sanhi ng pagkakaiba ng uri ng lipunan na
ating ginagalawan, heograpiya, antas ng edukasyon, okupasyon, edad at kasarian at uri ng
pangkat etniko na ating kinabibilangan. Dahil sa pagkakaroon ng heterogenous na wika tay
o ay nagkaroon ng iba’t-ibang baryasyon nito, at dito nag-ugat ang mga variety ng wika, ay
on sa pagkakaiba ng mga indibidwal.
1.) Idyolek – bawat indibidwal ay may sariling istilo ng pamamahayag at pananalita na nai
iba sa bawat isa. Gaya ng pagkakaroon ng personal na paggamit ng wika na nagsisilbi
ng simbolismo o tatak ng kanilang pagkatao. Ito ay mga salitang namumukod-tangi at y
unik.
Tagalog = Bakit?
Batangas = Bakit ga?
Bataan = Baki ah?
Ilocos = Bakit ngay?
Pangasinan = Bakit ei?
Tagalog = Nalilito ako
Bisaya = Nalilibog ako
4.) Etnolek – Isang uri ng barayti ng wika na nadebelop mula sa salita ng mga etnolongg
wistang grupo. Dahil sa pagkakaroon ng maraming pangkat etniko sumibol ang ibat iba
ng uri ng Etnolek. Taglay nito ang mga wikang naging bahagi nang pagkakakilanlan ng
bawat pangkat etniko.
5.) Ekolek – barayti ng wika na kadalasang ginagamit sa loob ng ating tahanan. Ito ang mg
a salitang madalas na namumutawi sa bibig ng mga bata at mga nakatatanda, malimit iton
g ginagamit sa pang araw-araw na pakikipagtalastasan.
5.) Pidgin – Ito ay barayti ng wika na walang pormal na estraktura. Ito ay binansagang “no
body’s native language” ng mga dayuhan. Ito ay ginagamit ng dalawang indibidwal na
nag uusap na may dalawa ring magkaibang wika. Sila ay walang komong wikang ginag
amit. Umaasa lamang sila sa mga “make-shift” na salita o mga pansamantalang wika l
amang.
7.) Creole – mga barayti ng wika na nadebelop dahil sa mga pinaghalo-halong salita ng ind
ibidwal, mula sa magkaibang lugar hanggang sa ito ay naging pangunahing wika ng partiku
lar na lugar. Halimbawa dito ay pinaghalong salita ng Tagalog at Espanyol (ang Chavacan
o), halong African at Espanyol (ang Palenquero), at ang halong Portuguese at Espanyol (a
ng Annobonese).
8.) Register – minsan sinusulat na “rejister”, ito ay barayti ng wikang espisyalisadong ginag
amit ng isang partikular na domeyn. Ito ay may tatlong uri ng dimensyon.
a.) Field o larangan – ang layunin at paksa nito ay naayon sa larangan ng mga ta
ong gumagamit nito.
b.) Mode o Modo – paraan kung paano isinasagawa ang uri ng komunikasyon.
c.) Tenor – ito ay naayon sa relasyon ng mga nag-uusap.
Pormal. Mga salita itong kinikilala at ginagamit ng lalong marami sa mga taong
nakapag-aral. Masasabi ring ito’y ang salitang istandardisado.
Halimbawa:
May mga tungkuling ginagampanan sa ating buhay ang paggamit ng wika. Sa mga
hayop, ang paggamit nila ng wika ay para sa kanilang “survival” o pananatili ng lipi. Ngunit
sa mga tao, higit pa sa survival ang tungkulin ng wika.
Sa isa niyang aklat, si M.A.K. Halliday ay naglista ng pito (7) mahalagang tungkulin
ng wika sa tao. Narito ang mga ito:
5. Pampersonal. Gamit ang wika para mailahad ang sariling saloobin, isipan o
damdamin, gaya ng talakayan, (pormal man o di-pormal), ang pagsulat sa editor ng mga
pahayagan, pagtatalumpati at iba pa.
Mungkahing Gawain
Alamin Natin
Malaki ang papel na ginagampanan ng wika sa bawat isa. Sa katunayan, hindi mo mab
abatid ang kaalaman na ito kung hindi dahil sa wikang ginamit upang mailimbag ang bawat
titik na narito. Kaya mahalaga rin na mabatid mo ang mga naging tungkulin ng wikang Filipi
no bilang kasangkapan sa pagpapaunlad ng lipunan at kasaysayan.
“Ang Filipino ay ang katutubong wika na ginagamit sa buong Pilipinas bilang wika ng ko
munikasyonng mga etnikong grupo. Kaulad ng iba pang wika ng buhay, ang Filipino ay du
maraan sa proseso ng paglinang sa pamamagitan ng mga naghihiram sa mga wika para s
a iba’t-ibang saligang sosyal, at para sa mga sosyal, at para sa mga paksa ng talaakayan a
t iskolarling pagpapahayag”.
Matagal ding paahon ang ating ipinaghintay at ipinagtitiis bago isilang ang isang wikan
g pambansang magbibigay-tatak ng ating pagkakakilanlan. Hindi madali ang ating pinagda
anan kung babakasin sa pahina ng kasaysayan ang mga pangyayari upang maganap na m
aangkin ang isang wikang pambansa na may diwa ng kolonyalismo ay naging isang malaki
ng sagwil upang maitaguyod ang isang pangkahalatang wikang magbibigkis tungo sa ating
iisang layunin at mithiin.
Noong mga unang dalawampung-taon ng kilusan sa pagkakaroon ng wiakng pambans
a – 1901-1902 ang mga burgis tulad nina Trinidad Pardo de Tavera, Felipe, Pedro Paterno,
Benito Legarda at iba pa ay naghangad n maging Ingles ang wikang pambansa.
Naging mainitin ang pagtatalo ukol sa wikang pambansa nong 1930, lalo na nang map
atunayan sa pagsusuri ng Monroe Educational Survey Commision noong 1925 na mahina
ang pagkatuo ng mga batang Pilipino kung ingles ang wikang panturo.
Ang paraan ng Amerikano sa patuloy na kolonisasyon sa tulong ng wika ay naging mat
agumpay. Ang kilusang gawingwikang pambansa ang Kastila ay medaling naisantabi. Iilan
na lamang ang naging tagatangkilik ng wikang Kastila na tulad ni Rafael Palma. Marami an
g naguilit-ulit ng salita ni Rizal sa EL Filibusterismo na nagsasabing “Ang Kastila ay di kaila
nman magiging wikang pangkalahatan ng bansa; ang bayang hindi kailanman magsasalita
nito.
Si pangulong Quezon, ang ama ng wikang pambansa ay hindi nagdalawang isip upang
matugunan ang isa sa mga pangunahing suliraning ito na umiiral sa ating bansa. Mahigpit
an gating pangangailangan sa pagkakaroon ng isang wikang panlahat upang ang mga Pilip
ino’y hindi magmukang aba sa mata ng ibanag lahi. Sa panahon ng kanyang panunungkula
n binabalangkas niya ang mga sumusunod na kautusan at batas na ipinagpapatuloy ng mg
a sumusunod na nanungkulang Pangulo at kalihimng Pilipinas kaugnay sa pagpapataguyo
d ng isang wikang pambansa . tunghayan sa ibaba ang mga ito.
Oktubre 27, 1936 Itinagubilin ng Pangulong Manuel Luis M. Quezon sa kanyang mens
ahe sa Asemblea Nasyonal ang paglikha ng isang Surian ng Wikang Pambansa na gagaw
a ng isang pag-aaral ng mga wikang katutubo sa Pilipinas, sa layuning makapagpaunlad at
makapagpatibay ng isang wikang panlahat na batay sa isang wikang umiiral.
Noong Abril 1, 1940 Inilabas ang Kautusang Tagapagpaganap Blg. 263. Ipinag-uutos n
ito ang: 1. pagpapalimbag ng A Tagalog-English Vocabulary at ng isang aklat sa gramatika
na pinamagatang Ang Balarila ng Wikang Pambansa; at 2. pagtuturo ng Wikang Pambans
a simula Hunyo 19, 1940 sa mga Paaralang Publiko at Pribado sa buong kapuluan.
Hunyo 7, 1940 Pinagtibay ang Batas Komonwelt Blg. 570, na nagtatakdang wikang opi
syal na ang pambansang wika (Tagalog) simula Hulyo 4, 1940.
Marso 26, 1954, Nilagdaan ng Pangulong Ramon Magsaysay ang proklama blg. 12 na
nagpapahayag ng pagdiriwang ng Linggo ng Wikang Pambansa simula sa Marso 29 hangg
ang Abril 4 taon-taon, sang-ayon sa tagubilin ng Surian ng Wikang Pambansa. Napapaloob
sa panahong saklaw ng pagdiriwang ang Araw ni Balagtas (Abril 2).
Setyembre 23, 1955 Nilagdaan ng Pangulong Ramon Magsaysay ang Proklama Blg. 1
86 nagsususog sa Proklama Blg. 12 serye ng 1954, na sa pamamagitan nito’y inililipat ang
panahon ng pagdiriwang ng Linggo ng Wikang Pambansa taon-taon simula Agosto 13 han
ggang 19. (bilang paggunita sa kaarawan ni Manuel Quezon (Agosto 19) na kinikilala bilan
g “Ama ng Wikang Pambansa”. Agosto 13, 1959 Inilabas ni Kalihim Jose F. Romero ng Ka
gawaran ng Edukasyon ang Kautusang Pangkagawaran Blg. 7 na nagsasaad na “kailanm
a’t tutukuyin ang Wikang Pambansa, ang salitang Pilipino ay siyang gagamitin.
Oktubre 24, 1967 Naglagda ang Pangulong Marcos ng isang Kautusang Tagapagpaga
nap Blg. 96 na nagtatadhanang ang lahat ng gusali, edipisyo, at tanggapan ng pamahalaan
ay pangangalanan na sa Pilipino.
Marso 27, 1968 Inilabas ni Kalihim Tagapagpaganap Rafael M. Salas ang Memorandu
m Sirkular Blg. 172 na nag-aatas na ang lahat ng letterhead ng mga tanggapan, kagawara
n at sangay ng pamahalaan ay dapat na nakasulat sa Pilipino kalakip ang kaukulang teksto
sa Ingles. Iniutos din ng sirkular na ang pormularyo ng panunumpa sa tungkulin ng mga pin
uno at empleyado ng pamahalaan ay sa Pilipino gagawin.
Hulyo 21, 1978 Nilagdaan ng Ministro ng Edukasyon at Kultura Juan L. Manuel ang Ka
utusang Pangministri Blg. 22 na nag-uutos na isama ang Pilipino sa lahat ng kurikulum na
pandalubhasang Antas/kolehiyo. Magkakaroon ng anim na yunit ng Pilipino sa lahat ng kur
so, maliban sa kursong pang-edukasyon na dapat Kumuha ng labindalawang (12) yunit.
Pebrero 2, 1987 Pinagtibay ang Bagong Konstitusyon ng Pilipinas. Sa Artikulo XIV, Sek
syon 6-7 nasasaad ang mga sumusunod: Seksiyon 6 Ang wikang pambansa ng Pilipinas a
y Filipino. Samantalang nililinang, ito ay dapat payabungin at pagyamanin pa salig sa umiir
al na wika sa Pilipinas at sa iba pang mga wika. Seksyon 7 Ukol sa mga layunin ng komuni
kasyon at pagtuturo, ang mga wikang opisyal ng Pilipinas ay Filipino at hangga’t walang itin
atadhana ang batas, Ingles.
Hulyo, 1997 Nilagdaan at ipinalabas ni Pangulong Fidel V. Ramos ang Proklama Blg. 1
041 na nagtatakda na ang buwan ng Agosto taon-taon ay magiging Buwan ng Wikang Filipi
no at nagtatagubilin sa iba’t ibang sangay/tanggapan ng pamahalaan at sa mga paaralan n
a magsasagawa ng mga gawain kaugnay sa taunang pagdiriwang.
PAGSASANAY
Gawain Blg. 1
Alamin Natin
Ang Pagsasalita
Lahat ng normal na tao ay nakakapagsalita. Sinasabing nagsasalita ang isang tao kapa
g siya ay bumibigkas ng isinasaayos na mga tunog upang mabatid sa ibang tao ang kanya
ng iniisip.
Pagbigkas ng mga tunog – ang agham ng wika na tumatalakay sa kung papaano nags
asalita ang isang tao ay tinatawag na ponetika. Mayroong tatlong pananaw ang pananalita:
1. Pinanggagalingan ng lakas
2. Pumapalag na bagay
3. Palatunugan o resonador
Mga Prinsipal na Sangkap ng Pananalita
Dalawang uri ng ponema. May dalawang uri ng ponema: ang segmental at supra
segmental.
A. Ponemang segmental
Ang ponemang segmental ay binubuo ng ponemang katinig at patinig.
Halimbawa:
halimbawa:
babae – babai
kalapati – kalapate
lalaki – lalake
noon – nuon
e) Mayroon din namang mga salitang itinuturing na hiwalay na ponema ang /u/ /o/
/i/, at /e/ dahil nagbibigay ito ng magkaibang kahulugan at hindi maaaring
pagpalitin.
Halimbawa:
uso – modern
mesa – table
oso – bear
misa – mass
Ponemang Suprasegmental
halimbawa:
sa salitang /kamay/, and diin ay nasa huling pantig na /may/ -ay isang
ponema sapagkat sa mga salitang may iisang tunog, ang pagbabagong diin ay
nakapagbabago sa kahulugan nito.
Halimbawa:
1. Haba (length)
Halimbawa:
2. Tono (pitch)
- Ito ay tumutukoy sa pagbaba at sa lakas ng bigkas ng pantig. Nagpalilinaw
ng mensahe o intensyong nais ipabatid sa kausap, tulad ng pag-awit, sa pagsasalita
ay may mababa, katamtaman at mataas na tono, maaaring gamitin ang bilang 1 sa
mababa, bilang 2 sa katamtaman at bilang 3 sa mataas.
Halimbawa:
3. Antala (juncture)
- tumutukoy ito sa pansamantalang pagtigil ng ating ginagawa sa pagsasalita
upang higit na maging malinaw ang mensahe. Maaaring gumamit ng simbolo kuwit
(,) dala ang guhit na palihis (//), o gitling (-)
Halimbawa:
Halimbawa:
BU:hay – kapalaran ng tao
Bu:HAY – humihinga pa
MORPOLOHIYA
Morpema
b. Panlapi
May kahulugang taglay ang panlapi kaya’t morpema ito. May tinatawag na
panlaping makangalan kapag ang nabubuong salita’y pangngalan, panlaping maka-
uri kapag ang nabubuong salita ay pang-uri at panlaping maka-diwa kapag ang
nabubuong salita’y pandiwa.
c. Salitang – ugat
Isang payak na salitang panlapi ang tinatawag na salitang-ugat. Maaaring
pangngalan ang salitang – ugat tulad ng tao, bagay, bundok at langit. Maaari ring
pang-uri tulad ng pangit, tamad, dilaw at puti. Maaari ring pandiwa tulad ng takbo,
lakad, ligo, at kain.
Ang mga katagang ng, sa at – ang mga ay walang tiyak na kahulugan tulad
ng mga salitang parada, Luneta at mag-aaral. Ang mga katagang nabanggit ay
nakapagpapalinaw ng kahulugan ng buong pangungusap. Gayundin, iniuugnay ng
mga ito ang mga sangkap na dapat pag-ugnayin, o nagpapakilala kaya ng gamit sa
pangungusap ng isang salita. Ang ng ay nagpapakitang ng nanood at parada; ang
sa ay nagpapakita ng kaugnayan ng parada at Luneta; ang ang mga ay
nagpapakitang ang sumusunod na pangngalan ay nasa kaukulang palagyo. Anupa’t
bawat isa ay kailangan sa kayarian ng pangungusap. Hindi maaaring sabihing:
May iba’t ibang paraan sa pagbuo ng mga salita. Ito ay mauri sa payak, maylapi,
inuulit at tambalan.
a. Payak
Ang payak ay isang simpleng salita lamang, walang panlapi ito’y salitang ugat
lamang.
halimbawa:
husay talino sayaw
ina dagat lundag
b. Maylapi
Halimbawa:
Halimbawa:
Salitang-ugat Gitlapi Salitang nilapian
kain -um- kumain
lundag -um- lumundag
sabi -in- sinabi
halimbawa:
Halimbawa:
Halimbawa:
Halimbawa:
Halimbawa:
c. Inuulit – Kapag ang salitang -ugat ay inuulit o ang isa o higit pang pantig ng salita
na maaaring nasa unahan o hulihan ay inuulit. May mga paraan ng pag-uulit ng
salita:
Halimbawa:
gabi-gabi bahay-bahay
sabi-sabi oras-oras
Halimbawa:
aalis tatakbo-takbo
hahalik babasa
luto-lutuan bali-baliktad
Halimbawa:
SINTAKS
PANIMULA: ang gabay sa ortograpiya ng wikang Filipino ay binubuo ng mga kalakaran kun
g paano sumusulat ang mga Pilipino sa kanilang wikang pambansa. Inilalahad sa ortograpi
yang ito ang estandardisadong mga grapema (o pasulat na mga simbolo) at mga tuntunin s
a paggamit at pagbigkas ng mga simbolong ito
I. Mga Tuntuning Panlahat sa Pagbaybay
a. Pasalitang Pagbaybay
Paletra ang pasalitang pagbaybay sa Filipino na ang ibig sabihin ay isa-isang pagbig
kas sa maayos na pagkakasunod-sunod ng mga letrang bumubuo sa isang salita, p
antig, daglat, akronim, inisyal, simbolong pang-agham, atbp.
Pagsulat Pagbigkas
Salita boto /bi-ow-ti-ow/
Plano /pi-el-ey-en-ow/
Pantig it /ay-ti/
Kon / key-ow-en/
Akronim
Inisyal ng Samahan/Institusyon
• KWF (Komisyon sa Wikang Filipino) /key-dobolyu-ef/
Simbolo ng Pang-agham/Pangmatematika
• Fe (iron) /ef-i/
• Na CL (sodium) /en-ey-si-el/
b.1 Panatilihin ang orihinal na anyo ng mga salitang mula sa ibang katutubong wika sa
Pilipinas
“vakul” (Ivatan) panakip sa ulo na yari sa palmera na ginagamit bilang pananggalan
g sa ulan at init ng araw
b.2 Sa pagbaybay ng mga hiram na salita mula sa mga banyagang wika, panatilihin an
g orihinal nitong anyo.
b.3 Sa pagbaybay ng mga salitang mula sa Español, baybayin ito ayon sa ABAKADA
familia - pamilya
baño - banyo
cheque - tseke
maquina - makina
b.4 Sa pag-uulit ng salitang ugat na nagtatapos sa patinig na “e” hindi ito pinapalita
n ng letrang “i”. Kinakabitan ng pang-ugnay/linker (-ng) at ginagamitan ng gitling sa
pagitan ng salitang-ugat.
Berde - berdeng-berde
Kape - kapeng-kape
Karne - karneng-karne
Libre - libreng-libre
Suwerte - suwerteng-suwerte
b.5 Sa pag-uulit ng salitang-ugat na nagtatapos sa patinig na ‘’o’’ hindi ito pinap
alitan ng letrang ‘’u’’. Giinagamitan ng gitling sa pagitan ng salitang-ugat.
ano - ano-ano
sino - sino-sino
pito - pito-pito
halo - halo-halo
buto - buto-buto
piso - piso-piso
bato - bato-bato
Haluhalo (pagkain)
Salusalo (piging/handaan)
Batubato (isang uri ng ibon)
sine - sinehan
bote - botehan
onse - onsehan
base - basehan
b.7 Makabuluhan ang tunog na “e” at “o” kapag inihahambing ang mga hiram na s
alita sa mga katutubo o hiram na salita.
mesa : misa
uso : oso
tela : tila
b.8 Gayunman hindi pwedeng palitan ng “I” ang “e” at “o” ng “u”. Dapat pa ri
ng gamitin ang baybay na matagal na o lagi nang ginagamit.
1. ANG PANTIG
Ang pantig ay isang saltik ng dila o walang antalang bugso ng tinig sa pagbikas ng salit
a. May isa (1) lamang sa bawat pantig.
Halimbawa:
oras - o.ras
ulo - u.lo
ilaw - i.law
asin - a.sin
alam - a.lam
2. KAYARIAN NG PANTIG
Tinutukoy ang pantig ayon sa kayarian nito sa pamamagitan ng paggamit ng simbolo:
K para sa katinig, P para sa patinig.
Kayarian Halimbawa
P i.log
KP bu.nga
PK us.bong
KPK bul.sa
KKP pri.to
PKK eks.perto
KKPK plan.tsa
KKPKK trans.portasyo
n
KKPKKK shorts
3. PAGPAPANTIG
Ang pagpapantig ay paraan ng paghahati ng salita. Ito ay binabatay sa gra
pema o nakassulat na simbolo.
3.1 Kapag may magkasunod na dalawa o higit pang pang patinig sa posisy
ong inisyal, midyal at pinal ng salita, ito ay hiwalay sa mga pantig.
Halimbawa:
3.2 Kapag may kasunod na katinig sa loob ng isang salita, katutubo man o
hiram, ang una ay kasama sa patinig na sinusundan at pangalawa ay kasu
nod na patinig.
Halimbawa:
Salita Mga Pantig
aklat ak.lat
bunso bun.so
impok im.pok
isda is.da
usbong us.bong
4.1 Kung ang unang tunog ng salitang ugat o batayang salita ay patinig, a
ng patinig lamang ang inuulit.
Halimbawa:
Salita Mga pantig
alis a.alis
iwan i.iwan
ulan u.ulan
alamin a.alamin
orasan o.orasan
Sinusunod din ang tuntuning ito kahit may unlapi ang salita.
Halimbawa:
Salita Mga pantig
maiwan ma.i.i.wan
uminom u.mi.i.nom
mag-agiw mag.a.a.giw
mag-aral mag.a.a.ral
umambon u.ma.am.bon
4.3 Kung ang unang pantig ng salitang ugat ay may kambal-katinig o klast
er, inuulit lamang ang unang katinig at patinig.
Halimbawa:
Salita Mga pantig
plan.tsa pa.plan.tsa.hin mag.pa.plan.tsa
pri.to pi.pri.tu.hin mag.pi.pri.to
Modyul 3
KOMUNIKASYON
Inaasahang Bunga:
Kahulugan ng Komunikasyon
Halimbawa:
“Bakit ngayon ko lang naalaala ang tamang sagot, tapos na ang
oras ng pagsusulit.”
Halimbawa:
“Nagustuhan ba ninyo ang palatuntunan na alay naming sa
inyong lahat.”
c. Komunikasyong Pampubliko
Halimbawa:
“Magandang Gabi Bayan”, ni Noli de Castro
Mensahe Tsanel
Tagahatid Tagatanggap
Balik-Tugon
Tagahatid ng Mensahe
Mensahe
Tsanel
Tagatanggap ng Mensahe
Balik-Tugon
1 Komunikasyong Berbal
2 Komunikasyong Di-Berbal
Halimbawa:
a.1 Maaaring gamitin ang hinlalaki (pagtaas o pagbaba)
upang mangahulugang oo o hindi.
Halimbawa:
b.1 Pangangatal na labi
b.2 Ang panginginig ng katawan
b.3 Ang pagsimangot
b.4 Pagkikibit-balikat
b.5 Pagkindat
b.6 Panlalaki ng mata
b.7 Ang pagtataas ng kilay
b.8 Pagtaas ng kamao
Halimbawa:
Ipagpaumanhin po ninyo.
a Kasuotan na damit
b Alahas o palamuti sa katawan
c “make-up”
d Kulay na
Layunin ng Komunikasyon
DISKURSO
1 Narativ (Pagsasalaysay)
2 Diskriptivo (Paglalarawan)
3 Ekspositori (Paglalahad)
4 Argumentativ (Pangangatwiran)
a Pagbibigay ng Kahulugan
Ang pagpapakahulugan ay may dalawang dimension:
Denotasyon at Konotasyon
b Pagbibigay-Katuturan - ay pagtiyak ng abot at saklaw ng
isang bagay sa pamamagitan ng pagbibigay ng hangganan
nito at mga napapaloob dito.
Mungkahing Gawain
MAKRONG KASANAYAN
Inaasahang Bunga:
9% PAGSASALITA
PAKIKINIG
PANONOOD
PAGSULAT
PAGBASA
10%
35%
Upang ang tao ay mag-angkin ng isang mabisa at maayos na
paraan ng pagpapahayag tuno sa isang matagumpay na pakikipagkomunikasyson,
nararapat na paunlarin niya ang kasanayang pangwika. Ang kasanayangb pangwikang
ito ang magiging tuntunang kaalaman ng bisang tao upangb mabisa niyang maipahayag
ang mensaheng nais niyang ipaabot.
1 PAKIKINIG
Layunin ng Pakikinig:
Deskriminatibo
Komprehensibo
Kahalagahan:
Paglilibang
Paggamot
- matulungan ng tagapakinig ang nagsasalita na madamayan
o makisimpatiya sa pamamagitan ng pakikinig sa hinaing
o suliranin ng nagsasalita.
1 Edad o gulang
2 Konsepto sa sarili
3 Lugar
Mungkahing Gawain:
2 PAGSASALITA
1 tinig
2 bigkas
3 tindig
4 kumpas
5 kilos
1 Pakikipag-usap
2 Pakikipanayam
3 Pangkatang talakayan
4 Pagtatalumpati
5 Pakikipagdebate
6 Sabayang Pagbigkas
Pakikipag-usap
Pakikipanayam
1 Mayamang bokabularyo
2 Kahusayang pangwika
3 Sapat na kaalaman sa paksa
4. Matapat na damdamin
5. Kaaya-ayang tinig
6. Maayos na tindig
Pangkatang Talakayan
Pagtatalumpati
Ang talumpati ay paraan ng pagbasa o pagbigkas ngb isang paksa
sa harapan ng mga taong makikinig. Ang talumpati at mensahe na angkop
sa naturang pagtitipon o okasyon.
1 Manghikayat
2. Magbigay ng kasiyahan
3. Magbigay ng impormasyon
Bahagi ng Talumpati
1 Talumpating Pampalibang
2. Talumpating Pangkabatiran
3. Talumpating Parangal
4. Talumpating Pamamaalam
5. Impromptu (ito ay biglaang talumpati na binibigkas nang walang
ganap na paghahanda)
PAGBASA
Layunin ng Pagbasa
Kahalagahan ng Pagbasa
PAGSULAT
Kahulugan
1. Pormal na Pagsulat
2. Di-Pormal na Pagsulat
1 Pang-akademikong pagsulat
2. Malikhaing Pagsulat
3. Pampahayagang Pagsulat
4. Pampropesyunal na Pagsulat
5. Panteknikal na Pagsulat
1 Tuldok (. )
7 Panaklong o Parentesis ( )
a. ginagamit na pangkulong sa mga pinamimiliang salita
9 Gitling ( - )
a Mga salitang inuulit, ganap o parsyal
b Mga tambalang salita dahil sa pagkaltas ng isang kataga
o salita kaya pinag-iisa na lamang na maaaring manatili
ang kahulugan kaya’y magkaroon ng ikatlo.
c Mga magkasalungat na salita na inaalis ang pang-ugnay na at
d Mga salitang-ugat na nagsisi mula sa patinig na inuunlapian ng
panlaping nagtatapos sa katinig
e Mga pangngalang pantangi na inunlapian
f Panlaping ika-kasunod ng tambilang o numero
g Fraksyong isinusulat nang pasalita
h Pagsasama sa apelyido ng pagkadalaga at ng napangasawa
i Paghahati ng salita sa dulo ng linya
10 Tuldukuwit ( ; )
a ginagamit sa dalawang malalayang sugnay na hindi
pinangangatnigan o hindi pinagdurugtong ng pang-ugnay
11 Elipsis ( …)
a pagsisipi kung may tinatanggal na salita; (…) – sa huli ng
pangungusap o katapusan ng sipi
12 Braket
a. binago sa isang tuwirang sipi at dito ito ipinaloloob, gayundin,
ang kapaliwanagan sa kung ano ang ginawa
13 Asteriko (* )
a. may tinanggal na isa o mahigit pang talata sa isang sinipi,
pagkatapos ng isang listahan at pagpapakitang may
karagdagang impormasyon nakatalababa o nakafutnowt
14 Salungguhit (__)
a. gamit sa mga pamagat ng aklat, dula, nobela, maikling
kuwento, awitin, tula, sanaysay; pangalan ng babasahin
(dyaryo, magasin, jornal, polyeto at mga programang
PANONOOD
Kahulugan
1 Pamagat ng Pinanood
2 Petsa/Lugar na Pinanooran
3 Sumulat at Direktor
4 Producer ng Produksyon
5 Direktor ng Musika
6 Gantimpala at Pagkilalang Natanggap
7 Buod ng Napanood
8 Mga Piling Dayalogo na Naibigan at Kahulugan
9 Pinakamahusay sa Pagganap
10 Kaangkupan ng “Soud and Light Effects” at Musika
sa Napanood
11 Mga Simbolismo o Pahiwatig
12 Mga Leksyon na Napulot sa Napanood
13 Rekomendasyon
-x-x-x-x-
Mungkahing Gawain
Sanggunian
Austero, Cecilia. (2012). Komunikasyon sa Akademikong Filipino,
Rajah Publishing House.
Pinagtibay: