Professional Documents
Culture Documents
Uz malo nužna pojednostavnjivanja svi bi se nacionalno kanonizirani pisci dali podijeliti u dvije
kategorije: u jednoj bi bili oni koji status duguju samo kvalitetama vlastitoga književnog djela pa
recepcija njihova opusa nikad ne zahvaća dublje u polje predodžbe o autorovoj osobi, a u drugoj oni čiji
se opus redovito prihvaća na pozadini uvriježenih uvida o autorovu karakteru i/ili svjetonazoru. O prvima
nešto sadržajniju predodžbu imaju samo njihovi čitatelji, o drugima gotovo svi obrazovani sunarodnjaci.
Bacimo li oko na neupitno kanonizirane hrvatske pisce 20. stoljeća, zapazit ćemo golem, premda, s
obzirom na stupanj ideoloških netrpeljivosti u promatranom razdoblju, očekivan nerazmjer. U prvoj
skupini, ako zanemarim neke žive pisce koji mogu računati na kanonski status, vidim tek Ranka
Marinkovića, a u drugoj sve ostale: Matoša, Vojnovića, Krležu, Nazora, Ujevića, Andrića, Vesnu Parun,
(pa i) Desnicu. Plauzibilnom se može činiti pretpostavka kako s vremenom slabi snaga ideološkoga
konteksta i kako će neki budući čitatelji spomenutih opusa manje mariti za to gdje su njihovi autori bili i
što su radili u Drugom svjetskom ratu, kako su se prema njima odnosile socijalističke vlasti, jesu li bili
boemi ili celebrities. Uostalom, ako se pogled spusti na 19. stoljeće, osim Ivana Mažuranića, točnije
problematična odnosa prema muslimanima u Smrti Smail-age Čengića i pravaškoj netrpeljivosti prema
banu pučaninu, malošto iz vrhova hrvatske književnosti toga dugog razdoblja može uzburkati idejni svijet
suvremenoga čitatelja.
Slijedom takva razmišljanja još ćemo manje svjetonazorskih konotacija očekivati u recepciji djela
kanoniziranih ranonovovjekovnih pisaca. No to je očekivanje ipak iznevjereno. Ostanemo li samo pri
najneupitnijem trolistu – Marulić, Držić, Gundulić – zaključit ćemo, doduše, kako Marulov život i tragovi
piščeva lika u njegovu opusu još nisu potaknuli opsežnija istraživanja ni prouzročili uzbudljivije
književnopovijesne prijepore (usp. Branko Jozić, Nedopisani Marulićev životopis, Colloquia Maruliana,
XIII/2004), no zato je bura oko Držićeve osobe nadoknadila sve propušteno te za sobom kao kolateralnu
žrtvu povukla i solidnoga vlastelina Gundulića. Štoviše, ako se baš moramo prihvatiti nezahvalna
omjeravanja kulturne valentnosti domaćih kanonskih pisaca, odnosno uspoređivati njihovu poticajnost u
proizvodnji kontroverznoga književnog diskursa, onda Krleža i Držić nemaju ozbiljnih konkurenata
(osim, naravno, višepripadnoga nobelovca Andrića). A da stvar bude zanimljivija, u kanonizacijskom
prevrednovanju starijega ključnu je ulogu odigrao mlađi pisac. I zato se samorazumljivom čini činjenica
da upravo ta dvojica pisaca jedini zasad imaju personalne književne enciklopedije, odnosno da to nije
rezultat slučajno realizirana hira njihovih vrijednih štovatelja – oni bi svoje viskoviće i prosperov novake
već bili pronašli, makar i pod drugim imenima.
Pisci poput Držića i Krleže nisu dakle samo činjenice književne povijesti, već značenjski potentni kulturni
znakovi. Njihova fortuna neizbježno vodi gomilanju sekundarnih tekstova koji ne samo da višestruko
nadrastaju autorov opus nego i recepcijsku moć pojedinca. Literatura o Krleži i Držiću već dulje vrijeme
zaslužuje epitet nepregledna, a u slučaju posljednjeg tomu je osobito pridonijela nedavno obilježavana
(pretpostavljena) petstota godišnjica rođenja. Ako je suditi prema broju simpozija, objavljenih tekstova i
potrošena novca te (posljednje sretne, predrecesijske) 2008. dogodila se najslavljenija književna
obljetnica u hrvatskoj povijesti. I kad je 2009, nakon trogodišnjega rada, izašao kapitalni Leksikon
Marina Držića, moglo se očekivati zatišje u Držićevoj fortuni. Do njega je vjerojatno i došlo, no knjiga
Viktorije Franić Tomić Tko je bio Marin Držić, kojoj se kao službena godina izdanja navodi 2011,
ambicioznom misijom pretendira na kanonski status unutar tzv. držićološke literature.
Prid Dvorom – paradigmatsko mjesto Vidrina teatra
Kako bismo čitatelju približili predmet ovdje recenzirane knjige, podsjetit ćemo ga na narativ Držićeve
fortune, na ključne događaje u kulturnoj recepciji i pozicioniranju dubrovačkog komediografa i pjesnika
unutar hrvatske književne povijesti, koji su događaji i u knjizi Tko je bio Marin Držić detaljno prikazani i
raspravljeni. Nakon zapostavljenosti u ilirsko i neposredno poslijeilirsko vrijeme prvi veliki događaj u
kanonizaciji Marina Držića bilo je objavljivanje njegovih sabranih djela u sedmoj knjizi edicije Stari pisci
hrvatski 1875, čime su se ona otvorila ozbiljnom filološkom studiju. Doduše, priređivač Franjo Petračić
imao je tad još problema s atribucijom Držićevih drama: tragedija Hekuba još se smatrala
Vetranovićevom, a Vetranovićevo Prikazanje od poroda Jezusova objavljeno je u tom izdanju kao
Držićevo djelo. Najava kasnijeg uspješnog povratka na kazališne daske bilo je stajalište Stjepana Miletića
o Držiću kao najvažnijem hrvatskom komediografu (1895, u vrijeme njegove intendanture, igrala se u
HNK Novela od Stanca). Vodnikova Povijest hrvatske književnosti iz 1913, prva cjelovita sinteza starije
hrvatske književnosti, Držiću je, s dvadesetak stranica relativno detaljna opisa cjelokupnog opusa, već
jamčila kanonski status. No najveći će pomaci ipak biti učinjeni u međuratnom razdoblju: najprije je
francuski slavist Jean Dayre potkraj 1929. otkrio u Firenci Držićeva urotnička pisma Cosimu I. Mediciju,
već sljedeće godine ponajbolji hrvatski filolog Milan Rešetar priredio je za ediciju Stari pisci hrvatski
drugo, filološki pouzdano kritičko izdanje Držićevih djela, a 1938. Marko Fotez je u zagrebačkom HNK-
u postigao golem uspjeh adaptacijom Dunda Maroja. Poslije Drugoga svjetskog rata, tj. poslije Krležine
revalorizacije kanona starije hrvatske književnosti, točnije Gundulićeve detronizacije i Držićeva
ustoličenja (O našem starijem dramskom repertoaru, 1948), uslijedio je zamah držićološke literature
okrunjen najprije novim dvama izdanjima sabranih djela, koje je uredio Frano Čale i popratio vrijednim
književnopovijesnim, teatrološkim i poetološkim komentarima kakve dotad nije dobio nijedan domaći
stari pisac (1979, 1987) te napokon spomenutom bujicom tekstova i događanja oko proslava 500.
obljetnice rođenja 2008, s Leksikonom Marina Držića kao krunom i knjigom Viktorije Franić Tomić kao
svojevrsnim epilogom. Čitatelj koji o Držiću i njegovoj kulturnopovijesnoj sudbini ništa ne zna vjerojatno
ne bi iz netom iznijeta razvoja događaja zaključio kako je književnopovijesni događaj najveće težine bilo
otkriće piščevih pisama firentinskom vojvodi. Naime, sva kasnija tumačenja Držićeva opusa nastojala su
inkorporirati i podatak o Držiću-urotniku, koji je pak iz temelja promijenio dotad dominantnu kulturnu
predodžbu o Držiću kao svećeniku-komediografu koji dobrodušno ismijava poroke svojih suvremenika.
Augustinčićevo kiparsko viđenje Držićeve gestualnosti