You are on page 1of 19

RAITEK JOINT STOCK COMPANY

Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

KẾ HOẠCH SỨC KHỎE, AN


TOÀN, MÔI TRƯỜNG
HSE PLAN
DỰ ÁN ĐIỆN MẶT TRỜI MÁI NHÀ
ROOFTOP SOLAR SYSTEM PROJECT

Dự án:
Project:

Chủ đầu tư:


Owner:

Địa điểm:
Location:

Tháng 02 năm 2024


February 2024

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 1/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

1. GIỚI THIỆU/ INTRODUCTION


1.1 Giới thiệu chung/ General

- Kế hoạch An toàn vệ sinh lao động (HSE) giải quyết các yêu cầu về Sức khỏe, An toàn và
Môi trường, nêu rõ phạm vi như được mô tả trong Điều kiện Hợp đồng, sẽ được thực hiện
để đạt được các mục tiêu chính của quá trình vận hành dự án.
The Occupational Safety and Health (HSE) Plan addresses the Health, Safety and
Environmental requirements, outlining the scope as described in the Conditions of Contract,
that will be implemented to achieve the objectives main part of the project operation
process.
- Kế hoạch HSE này sẽ kết hợp cùng quy trình và biện pháp thi công, được phát triển để đáp
ứng yêu cầu dự án.
This HSE plan will incorporate construction procedures and methods, developed to meet
project requirements.
- Kế hoạch HSE của dự án sẽ được xem xét và cập nhật ít nhất một năm một lần bởi quản lý
HSE và quản lý O&M phê duyệt.
The project's HSE plan will be reviewed and updated at least once a year by HSE
management and O&M management for approval.

1.2 Chính sách sức khỏe, an toàn và môi trường/ Health, Safety and Environment Policy
- Raitek nhận ra tầm quan trọng của việc quản lý sức khỏe nghề nghiệp an toàn và phuc lợi
cũng như an toàn quy trình trong tất cả các hoạt động và coi đó là một phần không thế
thiếu trong chiến lược kinh doanh tổng thể của mình.
Raitek recognizes the importance of managing occupational health, safety and welfare as
well as process safety in all operations and considers it an integral part of its overall
business strategy.
- Tuyên bố Chính sách này là một tuyên bố về cam kết của chúng tôi trong việc ngăn ngừa
thương tích và sức khỏe kém, đồng thời thiết lập và duy trì các hệ thống làm việc an toàn
và môi trường làm việc an toàn và lành mạnh cho đến nay có thể thực hiện được một cách
hợp lý và một môi trường làm việc an toàn và lành mạnh trong tất cả các hoạt động kinh
doanh của chúng tôi. Cam kết này gồm tất cả các dự án, địa điểm, cơ sở hoạt động của
chúng tôi và cho nhân viên, nhà thầu, nhà thiết kế và những người khác có thể bị ảnh
hưởng bởi cam kết của chúng tôi.
This Policy Statement is a statement of our commitment to preventing injury and ill health,
and to establishing and maintaining safe work systems and safe and healthy working
environments so far as reasonably practicable and a safe and healthy working environment
is possible in all of our business operations. This commitment covers all of our projects,
sites, operations and to our employees, contractors, designers and others who may be
affected by our commitment.
- Với tính chất đa dạng của các hoạt động của mình, chúng tôi nhận thấy rằng có nhiều rủi ro
có thể phát sinh và để có thể thực hiện được chính sách của mình, chúng tôi sẽ:
Given the diverse nature of our activities, we recognize that many risks may arise and in
order to be able to implement our policy we will:
 Cam kết bảo vệ môi trường
Environmental Protection commitments
 Kết hợp và duy trì các tiêu chuẩn cao nhất về chất lượng, môi trường, sức khỏe và
an toàn trong lập kế hoạch, xây dựng, vận hành và bảo trì các dự án bằng cách
phân bổ nguồn lực đầy đủ để quản lý rủi ro liên quan đến các dự án trong suốt vòng
đời của chúng.
Incorporate and maintain the highest quality, environmental, health and safety
standards in planning, construction, operations and maintenance of projects by
allocating adequate resources to manage risks risks associated with projects

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 2/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

throughout their life cycle.


 Thiết lập các hệ thống và quy trình HSE để tuân thủ và tuân thủ pháp luật, quy định
hiện hành và các yêu cầu khác cũng như yêu cầu của khách hàng.
Establish HSE systems and processes to comply and comply with applicable laws,
regulations and other requirements and customer requirements.
 Thúc đẩy một môi trường an toàn, sạch sẽ và lành mạnh và văn hóa làm việc tốt hơn
để ngăn ngừa thương tích và sức khỏe kém phát sinh từ hoạt động của công ty, và
Nâng cao hiệu quả hiệu quả công tác quản lý tài nguyên, sử dụng nguyên vật liệu và
xử lý chất thải trong quá trình hoạt động.
Promote a safe, clean and healthy environment and better work culture to prevent
injuries and ill health arising from company operations, and Improve the efficiency of
asset management resources, use of raw materials and waste treatment during
operations.
- Raitek nhận ra rằng chúng tôi chỉ có thể đạt được các mục tiêu chính sách của mình với sự
hỗ trợ và hợp tác của mọi người trong công ty. Trong khi yêu cầu thực hiện các hoạt động
một cách an toàn và tuân thủ chính sách và các yêu cầu pháp lý hiện hành, Raitek sẽ cố
gắng hỗ trợ và thúc đẩy các phương thức làm việc an toàn mọi lúc thông qua sự tham gia
tích cực của mọi người vào cả đánh giá rủi ro và phát triển hệ thống làm việc an toàn hiệu
quả.
Raitek recognizes that we can only achieve our policy goals with the support and
cooperation of everyone in the company. While required to carry out operations safely and
in compliance with applicable policy and legal requirements, Raitek will endeavor to support
and promote safe working practices at all times through engagement everyone's
involvement in both risk assessment and the development of effective safe working
systems.
- Chính sách này được xem xét định kỳ để đảm bảo rằng nó vẫn có liên quan và phù hợp với
tổ chức và sẽ được hiển thị nổi bật tại tất cả các dự án, nơi làm việc của chúng tôi và các
trách nhiệm hỗ trợ và sắp xếp để thực hiện chính sách của chúng tôi sẽ được cung cấp để
tham khảo khi được yêu cầu.
This policy is reviewed periodically to ensure that it remains relevant and relevant to the
organization and will be prominently displayed across all of our projects, workplaces and
support responsibilities and Arrangements to implement our policy will be made available
for reference upon request.

1.3 Mục tiêu sức khỏe, an toàn và môi trường/ Health, Safety and Environment Object
Mục tiêu của hệ thống quản lý HSE này là nâng cao nhận thức và thiết lập một văn hóa
HSE trong giai đoạn vận hành của Raitek, phấn đấu để cải thiện liên tục.
The objective of this HSE management system is to raise awareness and establish an HSE
culture within Raitek's operations, striving for continuous improvement.
- Để tranh thủ và duy trì hỗ trợ ở các cấp trong tổ chức
To enlist and maintain support at all levels within the organization
- Cung cấp và duy trì hệ thống an toàn trong công việc.
Provide and maintain a safe system at work.
- Xác định rõ các lĩnh vực Sức khỏe, An toàn & Môi trường.
Clearly define the areas of Health, Safety & Environment.
- Để xác định các mối nguy, kiểm soát các rủi ro, bổ sung và xem xét các thủ tục HSE.
To identify hazards, control risks, implement and review HSE procedures.
- Thực hiện dự án theo chính sách.
Implement projects according to policy.

1.4 Chiến lược/ Strategies

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 3/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

Việc thực hiện có hệ thống theo kế hoạch của kế hoạch HSE dự án này đòi hỏi sự công
nhận rõ rang về những gì được yêu cầu và khi nào cần thiết, để thiết lập biện pháp đạt
được mục tiêu đề ra.
The planned systematic implementation of this project HSE plan requires clear recognition
of what is required and when it is needed, in order to establish measures to achieve the
proposed objectives.
Điều này sẽ đạt được bằng cách:
This will be achieved by:
- Cung cấp các khóa đào tạo, thông tin, hướng dẫn và giám sát cho tất cả nhân viên trong dự
án.
Provide training, information, guidance and supervision to all staff on the project.
- Thúc đẩy tất cả các nhân viên để đạt được việc thực hiện công việc tốt nhất thông qua việc
thiết lập các quy trình tư vấn và giao tiếp và mong muốn phương pháp làm việc khỏe mạnh
và an toàn.
Motivate all employees to achieve best job performance through establishing consultation
and communication processes and desiring healthy and safe work practices.
- Thực hiện và thực hiện liên tục các chương trình quản lý rủi ro để xác định, đánh giá, kiểm
tra và xem xét các nguy cơ và chiến lược kiểm soát cho giai đoạn vận hành.
Implement and continuously execute risk management programs to identify, assess, test
and review risks and control strategies for the operational phase.
- Kiểm tra thường xuyên và thanh kiểm tra sử dụng danh sách kiểm tra sẽ được thực hiện
với công việc tiếp xúc với các mối nguy hiểm liên quan đến thiết bị, công cụ, máy móc và cơ
sở vật chất.
- Phân tích các sự cố được báo cáo để xác định nguyên nhân và phát triển các biện pháp
phòng ngừa.
Analyze reported incidents to determine causes and develop preventative measures.
- Đảm bảo rằng những người có khả năng thích hợp được tuyển dụng.
Ensure that people with appropriate qualifications are recruited.
- Đảm bảo việc phổ biến các thủ tục, hướng dẫn, chính sách, biện pháp kiểm soát và quy tắc
HSE cho tất cả những người bị ảnh hưởng.
Ensure dissemination of HSE procedures, guidance, policies, controls and rules to all
affected persons.

1.5 Phạm vi/ Scope


Các tiêu chuẩn và yêu cầu này áp dụng cho tất cả các nhân tại giai đoạn vận hành. Các
đơn vị khác cung cấp hàng hóa hoặc dịch vụ cho dự án cũng như tuân thủ các quy định
của Hệ thống quản lý HSE này.
These standards and requirements apply to all personnel at the operational stage. Other
entities providing goods or services to the project and complying with the provisions of this
HSE Management System.

1.6 Yêu cầu pháp luật/ Legal Requiments


- Nghị định 44/2016/NĐ-CP ngày 15/5/2016 Quy định chi tiết một số điều của luật an toàn, vệ
sinh lao động về hoạt động kiểm định kỹ thuật an toàn lao động, huấn luyện an toàn, vệ
sinh lao động và quan trắc môi trường lao động.
Decree 44/2016/ND-CP dated May 15, 2016 Detailing a number of articles of the law on
occupational safety and hygiene regarding technical inspection of labor safety, safety and
hygiene training labor and working environment monitoring.
- Luật bảo vệ môi trường số 55/2014/QH13 ngày 23/6/2014.
Law on Environmental Protection No. 55/2014/QH13 dated June 23, 2014.

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 4/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

- Nghị định 115/2015/NĐ-CP ngày 11/11/2015 hướng dẫn thi hành Luật Bảo hiểm xã hội.
Decree 115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 guiding the implementation of the Law
on Social Insurance.
- Nghị định 40/2019/NĐ-CP ngày 13/5/2019 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi
hành Luật Bảo vệ Môi trường.
Decree 40/2019/ND-CP dated May 13, 2019 of the Government detailing and guiding the
implementation of the Law on Environmental Protection.
- Nghị định 113/2017 NĐ-CP ngày 09/10/2017 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn
thi hành Luật An toàn hóa chất.
Decree 113/2017 ND-CP dated October 9, 2017 of the Government detailing and guiding
the implementation of the Law on Chemical Safety.
- Nghị định 14/2014/NĐ-CP ngày 26/2/2014 của Chính phủ về hướng dẫn thi hành Luật An
toàn điện lực.
Decree 14/2014/ND-CP dated February 26, 2014 of the Government guiding the
implementation of the Electricity Safety Law.
- Nghị định số 104/2009/NĐ-CP ngày 09/11/2009 của Chính phủ quy định về Danh mục hàng
nguy hại, vận chuyển hàng nguy hiểm bằng đường bộ.
Decree No. 104/2009/ND-CP dated November 9, 2009 of the Government regulating the
List of dangerous goods and transportation of dangerous goods by road.
- Nghị định 05/2015/NĐ-CP ngày 12/1/2015 quy định thi hành một số điều của Bộ luật lao
động về hợp đồng lao động.
Decree 05/2015/ND-CP dated January 12, 2015 regulating the implementation of a number
of articles of the Labor Code on labor contracts.
- Nghị định số 79/2014/NĐ-CP ngày 30/07/2014 quy định chi tiết thi hành một số điều của
Luật phòng cháy và chữa cháy và sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật phòng cháy và
chữa cháy.
Decree No. 79/2014/ND-CP dated July 30, 2014 detailing the implementation of a number
of articles of the Law on Fire Prevention and Fighting and amending and supplementing a
number of articles of the Law on Fire Prevention and Fighting.
- Luật an toàn, vệ sinh lao động số 84/2015/QH13 ngày 15/6/2015.
Law on occupational safety and hygiene No. 84/2015/QH13 dated June 15, 2015.
- Quyết định 23/2006/QĐ-BTNMT ngày 26/12/2006 về việc ban hành danh mục sản phẩm
thải bỏ nguy hại.
Decision 23/2006/QD-BTNMT dated December 26, 2006 promulgating the list of hazardous
waste products.
- Nghị định 39/2016/NĐ-CP ngày 15/5/2016 của Chính phủ hướng dẫn báo cáo và điều tra
tai nạn lao động.
Decree 39/2016/ND-CP dated May 15, 2016 of the Government guiding the reporting and
investigation of occupational accidents.
- Thông tư số 14/2013/TT-BYT ngày 06/05/2013 của Bộ Y tế hướng dẫn về khám sức khỏe.
Circular No. 14/2013/TT-BYT dated May 6, 2013 of the Ministry of Health guiding on health
examination.
- Thông tư số 19/2016/TT-BYT ngày 30/6/2016 của Bộ Y tế hướng dẫn về vệ sinh lao động
và sức khỏe người lao động.
Circular No. 19/2016/TT-BYT dated June 30, 2016 of the Ministry of Health guiding on
occupational hygiene and worker health.
2. TỔ CHỨC, TRÁCH NHIỆM VÀ NHIỆM VỤ/ ORGANIZATION, RESPONSIBILITIES AND
TASKS

2.1 Tổng quan/ General


Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek
Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 5/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

- Để đảm bảo rằng tất cả các nhân viên của dự án đều biết trách nhiệm của họ, một tuyên bố
chung về các trách nhiệm và nhiệm vụ này sẽ được cung cấp như một tài liệu phát biểu
trong quá trình giới thiệu dự án và nhấn mạnh trong các buổi tập huấn.
To ensure that all project personnel know their responsibilities, a general statement of these
responsibilities and duties will be provided as a handout during project introductions and
highlights. strong in training sessions.
- Người quản lý HSE sẽ xem xét tất cả các luật liên quan, mô tả vị trí và hướng dẫn công
việc để đảm bảo rằng các trách nhiệm đã được xác định và phân bổ.
The HSE Manager will review all relevant legislation, position descriptions and work
instructions to ensure that responsibilities have been identified and allocated.
- Tất cả các nhân viên đều có trách nhiệm cụ thể về việc quản lý an toàn trong quá trình vận
hành.
All employees have specific responsibilities for safety management during operations.
2.2 Trách nhiệm và nhiệm vụ dự án/ Project Reponsibilities and Tasks
2.2.1. Sơ đồ tổ chức/ Organization Chart

2.2.2. Quản lý vận hành/ Operation Manager

- Xây dựng và thực hiện các chính sách an toàn.


Develop and implement safety policies.
- Lên kế hoạch và cung cấp các nguồn lực cần thiết để đạt được chương trình quản lý
môi trường và liên tục cải thiện môi trường.
Plan and provide the necessary resources to achieve the environmental management
program and continuously improve the environment.
- Thiết lập các quy tắc, quy định và thủ tục phù hợp với Luật và Quy định HSE địa
phương và giám sát áp dụng phù hợp trong suốt quá trình vận hành.
Establish rules, regulations and procedures in accordance with local HSE Laws and
Regulations and monitor appropriate application throughout operations.
- Đảm báo tất cả các nhân viên người tham gia quá trình vận hành đều được biết về kế
hoạch HSE
Ensure all staff involved in operations are aware of the HSE plan
- Thường xuyên tham gia vào các cuộc kiểm tra an toàn và các cuộc họp an toàn và
thực hiện đánh giá HSE hàng tháng.
Regularly participate in safety audits and safety meetings and carry out monthly HSE
reviews.
- Thông báo trực tiếp cho Khách hàng/ Chủ đầu tư về các tai nạn ngay lập tức sau khi
Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek
Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 6/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

xảy ra sự cố.
Notify directly to Customers/Investors about accidents immediately after the incident
occurs
- Xem xét các tai nạn, giám sát việc điều chỉnh công việc thực hiện không an toàn.
Review accidents and monitor corrections of unsafe work performed.
- Kỷ luật bất kỳ nhân viên nào nếu bỏ qua các quy tắc, quy định và quy trình an toàn
được thiết lập.
Discipline any employee who disregards established safety rules, regulations and
procedures.
- Đảm bảo hoạt động an toàn của những người khác, bao gồm khách hàng, chủ đầu tư,
khách tham quan.
Ensure the safe operation of others, including customers, investors, and visitors.
- Chịu trách nhiệm cuối cùng về bảo vệ sức khỏe, an toàn và môi trường cho mỗi đơn vị
vận hành và đảm bảo việc sửa chữa thiết soát trong những vấn đề này.
Takes ultimate responsibility for health, safety and environmental protection for each
operating unit and ensures corrective action in these matters.
- Giao tiếp trực tiếp với chủ đầu tư hoặc khách hàng về các vấn đề HSE theo yêu cầu.
Communicate directly with investors or customers on HSE issues as required.
- Liên lạc khi cần thiết với các tổ chức bên ngoài và các bên quan tâm về các vấn đề
HSE và các vấn đề liên quan vận hành.
Liaise as necessary with external organizations and interested parties on HSE matters
and related operational matters.
2.2.3 Quản lý an toàn/ Health, Safety and Enviroment Manager
- Đảm bảo các thông số kỹ thuật được phát triển và xem xét một cách nghiêm túc về các
tiêu chuẩn an toàn và khả năng xây dựng ở giai đoạn thiết kế đến vận hành.
Ensure specifications are developed and rigorously reviewed for safety standards and
constructability at the design to commissioning stage.
- Xây dựng các chương trình đào tạo an toàn và tiến hành đào tạo an toàn.
Develop safety training programs and conduct safety training.
- Chịu trách nhiệm về hiệu quả quản lý tổng thể của Dự án bằng cách đáp ứng các mục
tiêu của chính sách HSE, các mục tiêu của dự án và các chỉ số hoạt động chính được
thiết lập và liên kết với Kế hoạch quản lý HSE của nhà thầu.
Responsible for the overall management performance of the Project by meeting HSE
policy objectives, project objectives and key performance indicators established and
linked to the HSE Management Plan of contractors.
- Sắp xếp, ủy quyền (theo yêu cầu) và tham gia, tiến hành đánh giá an toàn, xác định
mối nguy và đánh gía rủi ro và đánh giá tuân thủ theo lịch trình.
Arrange, authorize (as required) and participate in, conduct safety assessments, hazard
identification and risk assessments and compliance reviews as scheduled.
- Đảm bảo rằng tất cả các nhân viên đã được hướng dẫn trước khi bắt đầu vào trên mỗi
đơn vị vận hành.
Ensure that all employees have been briefed before starting on each operating unit.
- Thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình để ngăn chặn ngay lập tức bất kỳ hoạt động
nào sẽ không an toàn trên công trường cho đến khi tình hình trở lại tình trạng an toàn.
Exercise your rights and obligations to immediately stop any activities that would be
unsafe on the construction site until the situation returns to a safe condition.
- Xem xét tài liệu quản lý sau đây và liên hệ với nhân viên HSE của nhà thầu để đảm
bảo rằng tiến trình về các mục hành động đang diễn ra và việc đóng các lỗi không phù
hợp một cách kịp thời:

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 7/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

Review the following management documentation and liaise with the contractor's HSE
staff to ensure that progress on action items is occurring and nonconformities are closed
in a timely manner:
 Báo cáo sự cố./ Report problem.
 Biên bản cuộc họp an toàn./ Safety meeting minutes.
 Kiểm tra công trường./ Check the construction site.
 Báo cáo hàng tuần./ Weekly report.
 Đánh giá an toàn trên mỗi đơn vị vận hành./ Safety assessment per operating unit.
- Chịu trách nhiệm tư vấn và hỗ trợ quản lý dự án để phát triển, thực hiện, rà soát, sửa
đổi và kiểm tra hệ thống HSE.
Responsible for consulting and supporting project management to develop, implement,
review, modify and test HSE systems.
- Thực hiện kế hoạch sơ tán khẩn cấp công trường.
Implement the construction site emergency evacuation plan.
- Chịu trách nhiệm báo cáo, điều tra và thực hiện các hành động phòng ngừa từ việc xác
định được mối nguy, các sự cố suýt xảy ra và thương tích liên quan đến công việc.
Responsible for reporting, investigating and taking preventative actions from identifying
hazards, near misses and work-related injuries.
- Tiến hàng kiểm tra an toàn hàng tháng tất cả các nơi làm việc cùng với cán bộ an toàn
liên quan và / hoặc quản lý vận hành. Đưa ra một báo cáo chính thức bao gồm các hành
động được thực hiện và giám sát các hành động đó được thực hiện.
Conduct monthly safety inspections of all workplaces with relevant safety officers and/or
operations managers. Issue a formal report that includes actions taken and monitors
those actions taken.
- Thường xuyên liên lạc với HSE của chủ đầu tư để đảm bảo tuân thủ các yêu cầu của
đơn vị vận hành.
Regularly liaise with the investor's HSE to ensure compliance with operator
requirements.
- Hoàn thành báo cáo HSE theo yêu cầu của các cơ quan chính quyền.
Complete HSE reports as required by government agencies.
- Đảm bảo rằng tất cả các tài liệu và hồ sơ được yêu cầu tuân thủ các quy trình an toàn
và thực tiễn, có sẵn, có thể kiểm tra và được thực hiện đúng theo yêu cầu đảm bảo chất
lượng của dự án.
Ensure that all required documents and records comply with safety procedures and
practices, are available, auditable and are properly executed in accordance with project
quality assurance requirements.
2.2.4 Nhân viên an toàn/ Safety staff
- Chịu trách nhiệm duy trì nhận thức cao tại nơi làm việc.
Responsible for maintaining high awareness in the workplace.
- Chịu trách nhiệm giám sát hoạt động công việc tại mỗi đơn vị vận hành để đảm bảo
tuân thủ các yêu cầu HSE, các yêu cầu của dự án và phương an bảo trì bảo dưỡng an
toàn.
Responsible for monitoring work activities at each operating unit to ensure compliance
with HSE requirements, project requirements and safe maintenance procedures.
- Đảm bảo PPE được cấp và được sử dụng đúng cách.
Ensure PPE is issued and used properly.
- Tiến hành cuộc họp an toàn HSE (TBM) với sự hỗ trợ của giám sát trong đó các yêu
cầu về an toàn/ môi trường và hành vi không an toàn đang được nêu bất, thảo luận và
Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek
Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 8/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

làm rõ.
Conduct HSE safety meeting (TBM) with supervisory support where
safety/environmental requirements and unsafe practices are being raised, discussed and
clarified.
- Đảm bảo rằng việc đánh giá rủi ro được thực hiện cho tất cả các công việc nguy hiểm.
Ensure that a risk assessment is carried out for all hazardous work.
- Trong trường hợp phát hiện các công việc đang thực hiện không an toàn được coi là
rủi ro với người lao động, ngưng lập tức hãy ngưng hoạt động công việc và tư vấn cho
người quản lý trực tiếp về các hành động và mối quan tâm.
In the event of discovering unsafe work that is considered a risk to workers, immediately
cease work activities and advise immediate managers of actions and concerns.
- Đảm bảo sự chăm sóc y tế kịp thời cho bất cứ nhân viên nào bị thương. Đi cùng với
người lao động bị thương để điều trị y tế theo yêu cầu.
Ensure timely medical care for any injured employee. Accompany injured workers for
medical treatment as required.
- Duy trì số đăng ký thiết bị điện, thiết bị nâng hạ, máy và thiết bị chính, bảng và phân
phối điện trong dự án.
Maintain registration numbers of electrical equipment, lifting equipment, main machinery
and equipment, panels and power distribution on the project.
- Báo cáo bằng văn bản và điều tra tất cả các tai nạn và đặc biệt chú ý đến những
nguyên nhân đã gây thương tích cho nhân viên.
Report in writing and investigate all accidents and pay special attention to the causes of
employee injuries.
2.2.5 Kỹ sư vận hành/ O&M Engineer
- Nhận thức được tất cả các yêu cầu HSE và thực hiện làm việc an toàn.
Be aware of all HSE requirements and practice safe working.
- Tổ chức tất cả các hoạt động công việc để tuân thủ các quy tắc, quy định và thủ tục
HSE đã được thiết lập cũng như làm việc an toàn.
Organize all work activities to comply with established HSE rules, regulations and
procedures and work safely.
- Cung cấp cho người giám sát, người vận hành và người lao động hướng dẫn chính
xác về nhiệm vụ và trách nhiệm của họ đối với phương pháp làm việc an toàn và chính
xác.
Provide supervisors, operators and workers with precise instructions regarding their
duties and responsibilities for safe and accurate work methods.
- Tổ chức và duy trì nơi làm việc sạch sẽ và ngăn nắp.
Organize and maintain a clean and tidy workplace.
- Tham dự một buổi kiểm tra an toàn và một buổi họp an toàn mỗi tháng.
Attend one safety inspection and one safety meeting each month.
- Sửa tất cả các mối nguy bao gồm các hành vi & điều kiện không an toàn và Báo cáo
cho người quản lý chịu trách nhiệm.
Correct all hazards including unsafe acts & conditions and Report to responsible
manager.
- Lắp đặt và duy trì thiết bị bảo vệ từ các hoạt động sản xuất.
Install and maintain protective equipment from manufacturing operations.
2.2.6 Người lao động/ Workers
- Sử dụng quần áo và các thiết bị bảo hộ lao động (PPE) do người sử dụng lao động
cung cấp.
Use clothing and personal protective equipment (PPE) provided by the employer.
Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek
Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 9/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

- Hợp tác và tham gia tích cực vào hệ thống HSE của dự án.
Cooperate and actively participate in the project's HSE system.
- Áp dụng thực hiện làm việc an toàn và sử dụng các thiết bị an toàn cần thiết.
Apply safe work practices and use necessary safety equipment.
- Hãy chủ động trong việc xác định và báo cáo các nguy cơ tiềm ẩn về an toàn và phát
triển các công tác an toàn.
Be proactive in identifying and reporting potential safety risks and developing safety
practices.
- Báo cáo sự cố và mối nguy hiểm.
Report incidents and hazards.
2.2.7 Các nhà cung cấp/ Suppliers
- Tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy tắc an toàn/ môi trường cho nguyên vật liệu/ sản
phẩm/ hàng hóa (được giao) trên mỗi đơn vị vận hành.
Comply with all safety/environmental standards and regulations for
materials/products/goods (delivered) per operating unit.
- Cung cấp bảng dữ liệu an toàn vật liệu (MSDS) cùng với mỗi vật liệu hoặc sản phẩm
hóa học.
Provide a material safety data sheet (MSDS) with each material or chemical product.
- Kiểm tra với kỹ sư vận hành trước khi vào khu vực vận hành và/ hoặc bắt đầu hoạt
động của họ.
Check with the operations engineer before entering the operations area and/or starting
their operations.
2.2.8 Khách/ Visitors
Khách đến thăm phải có mục đích chính thức và luôn được nhân viên có thẩm quyền hộ
tống tại khu vực làm việc (ngoại trừ khu vực văn phòng/ quản trị). Khách không được
phép tiến hành công việc trong khu vực vận hành.
Visitors must have an official purpose and must always be escorted by authorized
personnel in work areas (except office/administrative areas). Visitors are not allowed to
conduct work in the operating area.
3. KIỂM SOÁT PHƯƠNG TIỆN, MÁY MÓC VÀ THIẾT BỊ/ CONTROL OF VEHICLE, MACHINE
AND EQUIPMENT
3.1 Tổng quan/ General

- Các chiến lược và quy trình bảo trì, kiểm tra và thử nghiệm sẽ được thực hiện để đảm bảo
tính toàn vẹn của máy móc và thiết bị trong suốt quá trình thực hiện dự án. Các chiến lược
sẽ được dựa trên rủi ro, tập trung vào việc đánh giá máy móc và thiết bị và cân bằng chi
phí hiệu quả để giảm thiểu rủi ro.
Maintenance, inspection and testing strategies and procedures will be implemented to
ensure the integrity of machinery and equipment throughout the project. Strategies will be
risk-based, focusing on evaluating machinery and equipment and balancing cost-
effectiveness to minimize risk.
- Các biển cảnh báo thích hợp sẽ được đặt trên các thiết bị đại diện cho một mối nguy hiểm
như máy phát điện, hệ thống máy nén khí, bể dầu diesel, thiết bị nâng hạ.
Appropriate warning signs will be placed on equipment that represents a hazard such as
generators, air compressor systems, diesel tanks, lifting equipment.

3.2 Phương tiện, máy móc và thiết bị/ Vehicle, machine and equipment
3.2.1 Trước khi phương tiện đến công trường/ Prior to vehicle arrival on Site
Công trường sẽ đảm bảo phương tiện không hoạt động khi không nhận được hồ sơ giấy
tờ của máy từ nhà cung cấp. Theo hướng dẫn, hồ sơ được yêu cầu cho các loại
Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek
Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 10/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

phương tiện chính sau (nếu có):


The construction site will ensure that the vehicle is not in operation when the machine's
paperwork is not received from the supplier. According to the guidelines, records are
required for the following main vehicle types (if applicable):
 Xe nâng người/ Elevating work platforms
 Xe nâng hàng/ Forklift
 Xe tải cẩu, cẩu di động/ Truck crane, mobile cranes
 Tài liệu cần thiết: Giấy kiểm định, bảo hiểm, tài liệu kỹ thuật và các hướng dẫn liên
quan khác.
Necessary documents: Inspection certificate, insurance, technical documents and
other related instructions.
3.2.2 Xác định năng lực của người vận hành máy/ Vehicle Operator Verification of
Competency
Nhân viên an toàn phụ trách từng khu vực làm việc phải có được giấy phép, giấy chứng
nhận năng lực của người vận hành máy và lưu giữ hồ sơ giấy phép và hồ sơ xác minh
theo quy định của pháp luật Việt Nam trước khi bắt đầu công việc.
The safety officer in charge of each work area must obtain a license and certificate of
machine operator competency and maintain license and verification records in
accordance with Vietnamese law before starting work. beginning of work.
3.2.3 Thiết bị điện cầm tay/ Portable electric power equipment
Tất cả dụng cụ điện cầm tay sẽ được bảo vệ bởi thiết bị ngắt mạch nối đất hoặc bảo vệ
bởi hệ thống nối đất của thiết bị. Dây điện nối phải có điện áp và cường độ dòng điện
phù hợp với tải. Dây điện của thiết bị điện không được sử dụng vào mục đích nâng, kéo
dụng cụ. Tất cả các thiết bị điện cầm tay được sử dụng trên công trường tuân theo quy
định về hướng dẫn an toàn.
All power tools shall be protected by a ground fault circuit interrupter or protected by the
equipment's grounding system. The connecting wire must have voltage and current
suitable for the load. The power cord of electrical equipment must not be used for lifting
or pulling tools. All portable electrical equipment used on site complies with applicable
safety guidelines.
3.2.4 Dụng cụ nâng hạ
- Tất cả các thiết bị sử dụng trên công trường phải được kiểm tra và nghiệm thu, bảo
dưỡng theo quy định liên quan trong hướng dẫn an toàn.
All equipment used on the construction site must be inspected, accepted, and
maintained according to relevant regulations in the safety instructions.
- Dụng cụ nâng hạ như cáp sắt, cáp vãi, mã ní, pa lăng sẽ được kiểm tra bởi bộ phận an
toàn. Thiết bị nâng hạ sẽ kiểm tra bằng mắt thường, đánh giá bởi người có thẩm quyền
hằng tháng và lưu trữ hồ sơ. Chỉ những thiết bị nâng được cho phép mới được sử dụng
vào mục đích nâng hạ và nếu có hư hại sẽ không được sử dụng.
Lifting tools such as iron cables, ropes, chains, and hoists will be inspected by the
safety department. Lifting equipment will be visually inspected, evaluated by authorized
personnel monthly and records kept. Only authorized lifting equipment may be used for
lifting purposes and if damaged, it shall not be used.
- Tất cả dụng cụ nâng hạ được bảo quản đúng cách tại nơi được thiết kế. Dụng cụ nâng
hạ không sử dụng quá tải trọng của nó được quy định.
All lifting tools are properly stored in their designated locations. Lifting tools should not
be used beyond their prescribed load capacity.
3.2.5 Bảo trì và kiểm tra
- Việc kiểm tra hằng ngày sẽ được thực hiện bởi tất cả các phương tiện, máy móc và

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 11/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

thiết bị theo yêu cầu của nhà sản xuất. Giám sát chịu trách nhiệm về phương tiện, máy
móc và thiết bị phải đảm bảo rằng các danh sách kiểm tra có liên quan được điền đầy đủ
bởi người vận hành máy.
Daily inspections will be carried out of all vehicles, machinery and equipment as required
by the manufacturer. The supervisor responsible for vehicles, machinery and equipment
must ensure that the relevant checklists are completed by the machine operator.
- Tất cả các hoạt động bảo trì phải được thực hiện định kỳ theo hướng dẫn sử dụng thiết
bị để đảm bảo an toàn:
All maintenance activities must be performed periodically according to the equipment
manual to ensure safety:
 Ngăn ngừa sự cố của máy móc./ Prevent machine breakdowns.
 Cảnh báo sớm về sự cố hoặc hỏng sắp xảy ra./ Early warning of impending failure
or failure.
 Xác định rằng công việc bảo dưỡng được thực hiện một cách an toàn.
Determine that maintenance work is performed safely.
3.2.6 An toàn điện/ Electrical
- Một thợ điện có năng lực phải đảm bảo rằng thiết bị điện & hệ thống bao gồm các dụng
cụ điện, bảng phân phối điện và dây dẫn điện được lắp đặt, sửa chữa, sử dụng và bảo
trì an toàn tại công trường. Trong trường hợp không có thợ điện, nhân viên an toàn sẽ
tiến hành kiểm tra trực quan bên ngoài thiết bị để xác định tính toàn vẹn của vật liệu
cách nhiệt có nghi ngờ hoặc thiết bị có các khiếm khuyết rõ rang hay không. Nếu nghi
ngờ, thiết bị sẽ được đưa ra khỏi nơi làm việc cho đến khi được kiểm tra bởi một thợ
điện có trình độ.
A competent electrician must ensure that electrical equipment & systems including
electrical tools, electrical distribution panels and electrical wiring are installed, repaired,
used and maintained safely on site. In the absence of an electrician, the safety officer will
conduct a visual inspection of the exterior of the equipment to determine whether the
integrity of the insulation is questionable or whether the equipment has obvious defects.
If in doubt, the equipment should be removed from the workplace until examined by a
qualified electrician.
- Do tầm quan trọng của sự an toàn của hệ thống điện, thợ điện nên tiến hành kiểm tra
hàng tuần các thiết bị điện và ghi lại trong số đăng ký. Các thẻ kiểm tra điện phải hiển thị
rõ ràng trên các bảng phân phối và các dụng cụ điện.
Due to the importance of electrical system safety, electricians should carry out weekly
checks of electrical equipment and record them in the registration number. Electrical test
tags must be clearly displayed on distribution panels and electrical appliances.
4. Kiểm soát quá trình vận hành/ Operation Process Control
4.1 Tổng quan/ General
Đối với mỗi phạm vi công việc trong quá trình vận hành, quy trình vận hành và bảo dưỡng
sẽ được phát triển theo đó đề phòng và kiểm soát an toàn, xác định các rủi ro và các biện
pháp để giảm thiểu chúng.
For each scope of work during operation, operation and maintenance procedures will be
developed that provide safety precautions and controls, identify risks and measures to
minimize them.

4.2 Sử dụng rượu và chất kích thích/ Use alcohol and drug
- Việc sử dụng rượu và sở hữu hoặc tiêu thụ các loại chất kích thích là bất hợp pháp tại nơi
làm việc. Bất kỳ người nào sở hữu, bán hoặc tiêu thụ rượu hoặc chất kích thích bất hợp
pháp tại dự án sẽ bị đuổi ngay lập tức khỏi công trường và sẽ bị xử lý kỷ luật kể cả bị sa
thải. Trong trường hợp là ma túy, sẽ được báo cáo cho công an.
The use of alcohol and the possession or consumption of drugs are illegal in the workplace.

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 12/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

Any person possessing, selling or consuming alcohol or illegal drugs on the project will be
immediately removed from the construction site and will be subject to disciplinary action up
to and including dismissal. In case of drugs, it will be reported to the police.
- Raitek có quyền ngăn chặn bất kỳ người nào bị nghi ngờ là chịu ảnh hưởng của ma túy
hoặc rượu tại nơi làm việc.
Raitek reserves the right to stop any person suspected of being under the influence of drugs
or alcohol in the workplace.

4.3 Quy trình giấy phép làm việc/ Permits to work procedures
Tất cả các hoạt động đều yêu cầu có giấy phép làm việc theo yêu cầu của chủ đầu tư/
khách hàng. Các công việc đặc thù liên quan đến giấy phép sẽ tiến hành trước khi bắt đầu
công việc như: công tác phát sinh nhiệt, cách điện, làm việc trên cao, công tác nâng hạ, …
All activities require a work permit as required by the investor/customer. Specific work
related to the license will be carried out before starting work such as: heat generation work,
electrical insulation, working at height, lifting work, ...
4.4 Đánh giá rủi ro và nguy cơ/ Hazard Identification and Risk Assessment
- Trước khi vận hành, Raitek sẽ xem xét mọi khía cạnh của việc thi công, xác định các nguy
cơ liên quan đến thi công, mức độ rủi ro đối với con người, môi trường và tài sản, và phát
triển các hệ thống quản lý rủi ro ở mức thấp nhất có thể.
Before commissioning, Raitek will consider every aspect of construction, identify
construction-related hazards, the level of risk to people, the environment and property, and
develop management systems. Risk management to the lowest possible level.
- Các mối nguy hiểm, mức độ rủi ro, các khía cạnh và hành động quản lý sẽ được xác định
trong sổ đăng ký mối nguy. Số đăng ký mối nguy sẽ được sử dụng để giám sát việc xác
định và quản lý các mối nguy hiểm trong suốt quá trình thực thi dự án.
Hazards, risk levels, aspects and management actions will be identified in the hazard
register. The hazard registration number will be used to monitor the identification and
management of hazards throughout project implementation.
4.5 Công việc phát sinh nhiệt/ Hot work
- Công việc phát sinh nhiệt được định nghĩa là một hoạt động tạm thời có liên quan đến lửa
hoặc tạo ra nhiệt và /hoặc tia lửa. Điều này bao gồm: hàn,cắt, mài.
Thermal work is defined as a temporary activity that involves fire or generates heat and/or
sparks. This includes: welding, cutting, grinding.
- Vật liệu dễ cháy phải được loại bỏ khỏi khu vực trước khi bắt đầu công việc. Bình chữa
cháy sẽ không chỉ được cung cấp tại các khu vực làm việc phát sinh nhiệt mà còn được
cung cấp ở nhiều địa điểm khác xung quanh nơi làm việc. Những bình chữa cháy này sẽ
được bố trí trên mặt đất và được bảo vệ khỏi hư hỏng. Các khu vực liền kề phải được che
chắn bằng các vách ngăn trong công tác hàn. Giấy phép công việc nóng phải được hoàn
thành trước khi bắt đầu công việc.
Flammable materials must be removed from the area before work begins. Fire extinguishers
will be provided not only in work areas where heat is generated but also in many other
locations around the work site. These fire extinguishers will be located on the ground and
protected from damage. Adjacent areas must be shielded by partitions during welding work.
Hot work permits must be completed before work begins.
4.6 Làm việc trên cao/ Work at heights
- Làm việc trên cao có nghĩa là bất kỳ độ cao nào mà từ đó mọi người hoặc vật rơi có thể bị
rơi và gây tổn thương. Làm việc trên cao yêu cầu sử dụng biện pháp bảo vệ như mang dây
an toàn toàn thân trên 2m, lắp đặt sàn thao tác, giàn giáo, …
Work at height means any height from which people or falling objects can fall and cause
injury. Working at height requires the use of protective measures such as wearing a full-
body safety belt over 2m, installing working platforms, scaffolding, etc.

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 13/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

- Làm việc trên cao có thể liên quan đến công việc tạm thời và trong trường hợp đó xác định
nguy cơ cụ thể và đánh giá rủi ro sẽ được xem xét trong quá trình thiết kế, lắp dụng và sử
dụng kết cấu tạm thời để đảm bảo thiết lập biện pháp bảo vệ đầy đủ.
Work at height may involve temporary work and in that case specific hazard identification
and risk assessment will be considered during the design, installation and use of temporary
structures to ensure Ensure adequate protective measures are in place.
- Bảng phân tích an toàn công việc phải được thực hiện trong biện pháp thi công. Các biện
pháp kiểm soát chống rơi ngã cho người hoặc vật tư bao gồm lan can, dây cứu sinh, sàn
thao tác, hệ thống lối đi: thang, giàn giáo, … được lắp đặt và phê duyệt bởi chủ đầu tư. Xây
dựng, sữa chữa, duy trì bởi người có kinh nghiệm tiến hành các công việc liên quan đến
giàn giáo.
A job safety analysis table must be included in the construction method. Fall prevention
control measures for people or materials including railings, lifelines, working platforms,
walkway systems: ladders, scaffolding, etc. are installed and approved by the investor.
Constructed, repaired, and maintained by people with experience in carrying out work
related to scaffolding.
- Người lao động tham gia làm việc trên cao phải được kiểm tra sức khỏe trước khi làm việc
để đảm bảo khỏe mạnh, được đào tạo đúng cách, biện pháp bảo vệ được thực hiện và làm
việc trên cao thiết bị bảo vệ cá nhân sẽ được kiểm tra thường xuyên…
A job safety analysis table must be included in the construction method. Fall prevention
control measures for people or materials including railings, lifelines, working platforms,
walkway systems: ladders, scaffolding, etc. are installed and approved by the investor.
Constructed, repaired, and maintained by people with experience in carrying out work
related to scaffolding.
- Bất kỳ loại giàn giáo nào cũng chỉ được lắp dựng, tháo dỡ và sửa đổi bởi nhà thầu, nhân
lực giàn giáo đã được Raitek phê duyệt. Lắp dựng, sửa đổi và tháo dỡ bởi những người
lắp dựng giàn giáo có trình độ và được giám sát bởi người giám sát giàn giáo có trình độ.
Kiểm tra ‘An toàn để dử dụng’ bởi người giám sát giàn giáo. Sổ đăng ký giàn giáo phải
được kiểm tra hàng tuần và được duy trì bởi người giám sát giàn giáo có trình độ. Sổ đăng
ký bao gồm kiểm tra, xác nhận, sửa đổi và sửa chữa.
Any type of scaffolding must only be erected, dismantled and modified by contractors and
scaffolding personnel approved by Raitek. Erection, modification and dismantling by
qualified scaffolding erectors and supervised by a qualified scaffolding supervisor. Check
'Safe to use' by scaffolding supervisor. The scaffolding register must be checked weekly
and maintained by a qualified scaffolding supervisor. The register includes inspections,
confirmations, amendments and corrections.
4.7 Quy trình khóa an toàn và gắn thẻ cảnh báo/ Lock-Out/ Tag-Out Proceduce
- Để đảm bảo rằng nhân viên được bảo vệ khỏi tai nạn/ sự cố hoặc sự kịch hoạt bất ngờ của
thiết bị cơ khí và điện và / hoặc thiết bị áp lực hoặc nguồn điện trong quá trình kiểm tra, bảo
trì và vận hành, một quy trình khóa cách ly/cô lập sẽ được thực hiện.
To ensure that personnel are protected from accidents/failures or unexpected activation of
mechanical and electrical equipment and/or pressure equipment or power sources during
testing, maintenance and operations, A quarantine/isolation lockdown procedure will be
implemented.
- Một hệ thống để tránh tình cờ kích hoạt lại nguồn điện phải được thiết lập tổi thiểu phải
thực hiện các biện pháp sau:
A system to avoid accidental re-activation of the power supply must be set up to implement,
at a minimum, the following measures:
 Chỉ cá nhân được phép mới được phép tắt nguồn điện.
Only authorized individuals are allowed to turn off the power source.
 Chỉ một người được ủy quyền có khóa cho phép sử dụng vào nguồn điện.
Only an authorized person with the key allows access to the power source.

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 14/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

 Tất cả các thiết bị điện phải được cách ly khỏi nguồn điện và năng lượng dự trữ phải
được loại bỏ bởi cá nhân được ủy quyền.
All electrical equipment must be isolated from the power source and stored energy
must be removed by an authorized individual.
 Sau khi tắt nguồn điện, thẻ/nhãn dán phải được đặt trên nguồn điện cho biết thiết bị
đã được ngừng hoạt động và không được kích thoạt lại trong khi đang thực hiện công
việc.
After turning off the power source, a tag/sticker must be placed on the power source
indicating that the equipment has been deactivated and must not be reactivated while
work is being performed.
 Sau khi dịch vụ hoàn thành và thiết bị đã sẵn sàng cho các hoạt động bình thường,
khu vực xung quanh thiết bị phải được kiểm tra, các công cu được tháo gỡ và bảo vệ
được lắp đặt lại trước khi thẻ được lấy ra và năng lượng được phục hồi.
After service is completed and the equipment is ready for normal operations, the area
surrounding the equipment must be inspected, switches removed and guards
reinstalled before the card is removed and Energy is restored.

4.8 Làm đêm/ Night work


Trong trường hợp công việc đấu nối vào ban đêm, sẽ cung cấp đủ ánh sáng để đảm bảo
rằng điều kiện làm việc an toàn được thực hiện trong thời gian làm việc.
In the case of connection work at night, sufficient lighting shall be provided to ensure that
safe working conditions are achieved during working hours.

5. Kiểm soát quy trình môi trường/ Environment Process Control


5.1 Tổng quan/ General
Đối với mỗi phạm vi công việc trong quá trình vận hành, quy trình quản lý vận hành và bảo
dưỡng sẽ được phát hiện theo đó quản lý và kiểm soát môi trường sẽ được đưa vào xác
định các lĩnh vực rủi ro và các biện pháp để giảm thiểu chúng.
For each scope of work during operation, the operations and maintenance management
process will be identified whereby environmental management and control will be included
in identifying risk areas and measures. to minimize them.
5.2. Vật tư và hóa chất nguy hiểm/ Hazardous Materials and Chemicals
- Raitek sẽ lưu cái tài liệu về vật tư nguy hiểm được đưa vào công trường kèm theo Bảng
Dữ liệu An toàn Vật liệu đi kèm (MSDS). Raitek cũng đảm bảo rằng các thùng chứa được
đưa vào công trường để lưu trữ hóa chất nguy hiểm (vi dụ: khí, sơn, vv) được dán nhãn và
kiểm tra theo tất cả các quy định hiện hành.
Raitek will maintain documentation of hazardous materials brought into the job site with
accompanying Material Safety Data Sheets (MSDS). Raitek also ensures that containers
brought onto site for the storage of hazardous chemicals (e.g. gases, paints, etc.) are
labeled and inspected in accordance with all applicable regulations.
- Raitek sẽ duy trì và bảo vệ các khu vực lưu trữ hóa chất. Điều này đòi hỏi phải lựa chọn địa
điểm và phương pháp để giảm thiểu sự tiếp xúc với nhiệt độ cao, lượng mưa, nước và bề
mặt đất hoặc dưới mặt đất. Rào chắn, kho tạm và khay thứ cấp sẽ được sử dụng khi cần
thiết.
Raitek will maintain and protect chemical storage areas. This requires site selection and
methods to minimize exposure to high temperatures, precipitation, water and land surface
or subsurface exposure. Barriers, temporary storage and secondary trays will be used when
necessary.
- Dấu hiệu cảnh báo thích hợp sẽ được bố trí trên khu vực lưu trữ khác nhau.
Appropriate warning signs will be located on various storage areas.
5.3. Dọn vệ sinh và rác thải

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 15/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

- Giám sát sẽ yêu cầu dọn dẹp rác và hoặc phế thải mỗi ngày. Raitek cung cấp thùng rác để
chứa rác tại các địa điểm làm việc.
Supervisors will require trash and/or waste removal each day. Raitek provides trash bins to
contain trash at job sites.
- Dọn dẹp vệ sinh bao gồm giữ sạch các lối đi và sắp xếp vật tư đúng cách. Các vật tư không
cần thiết và rác thải được dọn dẹp trong khu vực làm việc. Rác thải được tập kết và phân
loại đúng nơi quy định của dự án/ nhà máy.
Housekeeping includes keeping aisles clear and organizing supplies properly. Unnecessary
supplies and trash are cleared from the work area. Waste is collected and classified in the
right places of the project/factory.
6. Trang bị bảo hộ cá nhân/ Personal Protective Equipment
- Tất cả các thiết bị bảo hộ cá nhân (PPE) sẽ được cung cấp. Nhân viên sẽ được đào tạo về
việc trang bị và sử dụng PPE cho các nhiệm vụ cụ thể.
All personal protective equipment (PPE) will be provided. Employees will be trained in the
donning and use of PPE for specific tasks.
- Tất cả nhân viên sẽ được yêu cầu sử dụng PPE phù hợp với công việc của họ như: quần áo
dài tay, mũ an toàn, giày an toàn, kính bảo vệ, găng tay, bảo vệ chống ồn, bảo vệ hô hấp,…
All employees will be required to use PPE appropriate to their work such as: long-sleeved
clothing, safety helmets, safety shoes, protective eyewear, gloves, noise protection,
respiratory protection, …
- Bắt buộc phải sử dụng thiết bị an toàn ở bất cứ khu vực nào được chỉ định hoặc nơi các mối
nguy hiểm được xác định bởi bộ phận HSE.
The use of safety equipment is mandatory in any designated area or where hazards are
identified by the HSE department.
- Các hình thức PPE thay thế hoặc bổ sung sẽ được sử dụng cho các trường hợp cụ thể như
mài, hàn hoặc làm sạch hóa chất.
Alternative or additional forms of PPE will be used for specific situations such as grinding,
welding or chemical cleaning.
- Dây an toàn được kiểm tra trực quan vào đầu mỗi ca làm việc của mỗi nhân viên và mọi
khiếm khuyết phải được báo cáo cho người giám sát phụ trách. Mỗi tuần một lần nhân viên
an toàn phải kiểm tra từng dây an toàn.
Seat belts are visually inspected at the beginning of each employee's shift and any defects
must be reported to the supervisor in charge. Once a week the safety officer must inspect
each seat belt.
7. Ứng phó tình huống khẩn cấp/ Emergency Management Plan
7.1 Quản lý tai nạn và chấn thương/ Accident & injury management
- Trong trường hợp bất kỳ người nào bị thương tích, họ sẽ được yêu cầu báo cáo chấn
thương càng sớm càng tốt cho người giám sát trực tiếp của họ và kịp thời được đánh giá
và được điều trị theo yêu cầu.
In the event that any person sustains an injury, they will be required to report the injury as
soon as possible to their immediate supervisor and promptly be evaluated and receive
treatment as required.
- Một cuộc điều tra sự cố đầy đủ sẽ được thực hiện và một báo cáo tai nạn/ sự cố được bắt
đầu sau khi việc điều trị được tiến hành. Những người bị thương( nếu điều kiện của họ cho
phép) sẽ được phỏng vấn về các chi tiết cụ thể dẫn đến sự việc.
A full incident investigation will be carried out and an accident/incident report initiated once
treatment has been carried out. The injured (if their condition allows) will be interviewed
about the specifics leading up to the incident.
- Bất kỳ tai nạn nào cũng phải được điều tra để tìm ra nguyên nhân và biện pháp khắc phục
để ngăn chặn sự tái diễn. Báo cáo của cuộc điều tra sẽ được nộp cho chủ đầu tư và khách

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 16/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

hàng để họ xem xét và điều tra thêm nếu thấy cần thiết. Báo cáo điều tra sẽ được sử dụng
như một hướng dẫn để cải thiện điều kiện an toàn và các hành vi của người lao động và
phải nêu rõ các nguy cơ tai nạn tiềm ẩn để có các hành động phòng ngừa.
Any accident must be investigated to find the cause and corrective measures to prevent
recurrence. The investigation report will be submitted to the investor and customer for their
review and further investigation if necessary. The investigation report will be used as a
guide to improve safety conditions and worker practices and should highlight potential
accident risks for preventive action.
7.2 Hỏa hoạn và sơ cấp cứu/ Fire & first aid arrangement
- Đào tạo và hướng dẫn cho tất cả người làm việc trong giai đoạn vận hành về nội dung
phòng cháy chữa cháy. Cấm hút thuốc tại khu vực thi công. Chỉ được phép hút thuốc tại
đúng nơi quy định của dự án/ nhà máy.
Training and guidance for all people working in the operational phase on fire prevention and
fighting. Smoking is prohibited in construction areas. Smoking is only allowed in designated
areas of the project/factory.
- Để ứng phó ngay lập tức cho hỏa hoạn hoặc việc sơ cứu, đảm bảo rằng một số lượng đầy
đủ các nhân viên được đào tạo phù hợp được bổ nhiệm bằng văn bản. Những nhân viên
này có khả năng phù hợp trong việc sử dụng bình chữa cháy, có khả năng sơ cứu.
For immediate response to fire or first aid, ensure that an adequate number of suitably
trained staff are appointed in writing. These employees have the appropriate ability to use
fire extinguishers and provide first aid.
- Các thiết bị sau đây có sẵn ở mức tối thiểu, trong trường hợp khẩn cấp:
The following equipment is available as a minimum, in case of emergency:
 Túi sơ cứu với danh sách kiểm tra./ First aid bag with checklist.
 Bình chữa cháy đầy đủ./ Full fire extinguisher.
 Thông báo về bố trí mặt bằng dự án bao gồm lối đi lại, điểm tập trung.
Notice of project layout including walkways and meeting points.
 Số liên lạc khẩn cấp./ Emergency contact number.
8. Đào tạo an toàn/ Safety Training
8.1 Hướng dẫn cho nhân viên/ Instruction for employee
Tất cả các cá nhân vào mỗi dự án làm việc sẽ được đào tạo an toàn theo quy trình HSE.
Mọi người làm việc trên mỗi đơn vị vận hành phải có chuyên môn và trình độ cá nhân cho
các nhiệm vụ được giao. Trong chương trình đào tạo an toàn, nhấn mạnh sự quan trọng
của viêc tuân thủ các quy định, sự an toàn cần thiết trong các biện pháp làm việc và sử
dụng dụng cụ, trang thiết bị bảo vệ cá nhân.
All individuals on each work project will receive safety training according to HSE
procedures. Everyone working on each operating unit must have personal expertise and
qualifications for assigned tasks. In the safety training program, emphasize the importance
of compliance with regulations, necessary safety in working methods and use of personal
protective equipment and tools..
8.2 Đào tạo an toàn/ Safety Training
- Theo Nghị định 44/2016/ NĐ-CP, mỗi công nhân sẽ được đào tạo theo luật định của HSE
bởi trung tâm đào tạo có chứng nhận. Phụ thuộc vào vị trí công việc, mỗi nhân viên sẽ cần
phải tham gia đào tạo theo luật định theo yêu cầu cùa từng nhóm. Sau khi đào tạo, các
chứng chỉ an toàn và thẻ an toàn sẽ được cấp:
According to Decree 44/2016/ND-CP, each worker will be trained according to HSE
regulations by a certified training center. Depending on the job position, each employee will
need to participate in statutory training required by each group. After training, safety
certificates and safety cards will be issued:
 Nhóm 1: Người quản lý và chịu trách nhiệm về sức khòe và an toàn lao động, chẳng
hạn như: Giám đốc dự án, Giám đốc xây dựng.
Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek
Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 17/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

Group 1: People who manage and are responsible for health and labor safety, such
as: Project director, Construction director.
 Nhóm 2: Người thực hiện công tác sức khỏe và an toàn lao động (toàn thời gian hoặc
bán thời gian) chẳng hạn như: quản lý HSE, Cán bộ an toàn.
Group 2: People performing occupational health and safety work (full-time or part-time)
such as: HSE managers, Safety officers.
 Nhóm 3: Người lao động thực hiện công tác có yêu cầu nghiêm ngặt về sức khỏ nghề
nghiệp và an toàn là những người thực hiện công việc có trong Danh mục công việc
có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn vệ sinh lao động do Bộ Lao động – Thương binh
và Xã hội ban hành chẳng hạn như: làm việc trên cao, thợ điện, thợ hàn, giàn giáo….
Group 3: Workers performing jobs with strict requirements on occupational health and
safety are those performing jobs on the List of jobs with strict requirements on
occupational safety and health issued by the Ministry. Labor - Invalids and Social
Affairs issued such as: working at height, electricians, welders, scaffolders...
 Nhóm 4: Những nhân viên không thuộc các nhóm 1,2,3,5,6 bao gồm những người
học nghề, nhân viên thực tập làm việc cho người sử dụng lao động.
Group 4: Employees who do not belong to groups 1,2,3,5,6 include apprentices and
interns working for the employer.
 Nhóm 5: Những người thực hiện chăm sóc sức khoe tại chỗ, chẳng hạn như bác sỹ, y
tá.
Group 5: People who provide on-site health care, such as doctors and nurses.
 Nhóm 6: An toàn vệ sinh viên.
Group 6: Student hygiene and safety.
9. Truyền thông HSE/ HSE Communications
9.1 Tổng quan/ General
- Truyền đạt thông tin của bộ phận HSE sẽ diễn ra tại các cuộc họp dự án theo quy định và
bằng cách lập biên bản, báo cáo và tài liệu hướng dẫn sẽ được đặt tại các điểm quan trọng
trong toàn bộ khu vực vận hành.
Communication by the HSE department will take place at prescribed project meetings and
by way of minutes, reports and guidance documents which will be placed at key points
throughout the operational area.
- Tư vấn và tuyên truyền sức khỏe và an toàn với tất cả nhân viên thông qua: Họp an toàn
hàng ngày trước khi thi công, Bảng thông báo, Cảnh báo an toàn, Cảnh báo nhanh,…
Advise and propagate health and safety to all employees through: Daily safety meetings
before construction, Notice boards, Safety warnings, Quick warnings,…
9.2 Họp an toàn/ Safety meeting
- Tất cả các công nhân và nhân viên đều tham dự cuộc họp an toàn. Các cuộc họp an toàn
sẽ được thực hiện mỗi ngày bởi nhóm an toàn, tổ trưởng thi công và kỹ thuật.
All workers and employees attend safety meetings. Safety meetings will be conducted every
day by the safety team, construction team leader and technical team.
- Các cuộc họp an toàn là một hình thức đào tạo nhỏ và bao gồm các chủ để cụ thể, ví dụ:
Safety meetings are a form of mini training and cover specific topics, for example:
 Gắn kết thân thiện cùng với việc kiểm tra tình trạng tinh thần và thể chất của các
thành viên trong nhóm.
Friendly engagement along with checking on the mental and physical well-being of
team members.
 Kiểm tra trang thiết bị bảo hộ cá nhân./ Check personal protective equipment.
 Đánh giá lại hoạt động an toàn của các công việc trước đó.
Re-evaluate the safety performance of previous jobs.
 Chi tiết tình hình công việc, quy trình và biện pháp.

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 18/1
RAITEK JOINT STOCK COMPANY
Office: C20 295 Tan Ky Tan Quy Street, Tan Son Nhi Ward, Tan Phu District, HCMC, Vietnam
Web: raitek.vn Email: info@raitek.vn

Details of work situation, processes and measures.


 Chi tiết biện pháp an toàn và bảo vệ môi trường. Dự đoán nguyên nhân gây hại và
phòng chống sự cố tai nạn.
Details of safety and environmental protection measures. Predict causes of damage
and prevent accidents.
 Trình bày một chủ để HSE có liên quan./ Present a relevant HSE topic.
9.3 Hành vi an toàn/ Behavior safety
- An toàn phải là một phần của hành động và quyết định đưa ra hoặc nhận.
Safety must be part of the actions and decisions made or received.
- Đòi hỏi sự tham gia của tất cả các lực lượng lao động để thiết lập một nền văn hóa an toàn
mạnh mẽ và tất cả các tình huống không an toàn, hành vi không an toàn, vi phạm an toàn
không được cho phép và phải được báo cáo thông qua cán bộ an toàn liên quan hoặc
người quản lý.
Requires participation of all workforce to establish a strong safety culture and all unsafe
situations, unsafe acts, safety violations are not tolerated and must be reported through the
relevant safety officer or manager.
- Nhân viên có quyền ngừng các hoạt động mà họ coi là không an toàn.
Employees have the right to discontinue activities they consider unsafe.
- Khuyến khích mạnh mẽ tất cả nhân viên liên tục xem xét cải thiện điều kiện an toàn cho dự
án và tất cả các để xuất sẽ được xem xét bởi ban quản lý và thực hiện theo yêu cầu.
All employees are strongly encouraged to continually consider improving project safety
conditions and all suggestions will be reviewed by management and implemented as
required.
9.4 Khen thưởng và kỷ luật
- Chương trình khen thưởng và kỷ luật an toàn nhằm phát triển, duy trì và củng cố cam kết
của người lao động về an toàn và môi trường.
The safety discipline and rewards program aims to develop, maintain and strengthen
employee commitment to safety and the environment.
- Quản lý HSE sẽ khởi động và giới thiệu chương trình khen thưởng và kỷ luật mà sẽ được
ban quản lý công trường phê duyệt dựa trên các yêu cầu của dự án.
The HSE Manager will initiate and introduce a reward and discipline program that will be
approved by site management based on project requirements.

Tài liệu lưu hành nội bộ Công ty CP Raitek


Raitek Joint Stock Company
Trang/ page 19/1

You might also like