You are on page 1of 4

CÔNG TY TNHH RAMATEX NAM ĐỊNH

RAMATEX NAM DINH COMPANY LIMITED

CHẤT THẢI NGUY HẠI


HAZARDOUS WASTE
Ngày lập Số hiệu sửa đổi
Số liệu:Code
First creation date
08/01/2022
Revision no
01
Ngày sửa đổi lần cuối Ngày hiệu lực
Số trang: Page 4 Last revision date Effective date
14/01/2022

Người lập Người chỉnh sửa Phê duyệt Chịu trách Đại diện Công
Created by Reviewed by Approved by nhiệm đoàn
Responsible by Union
Representative

Trần Ngọc Cảnh Triệu Thị Hoài Thu Jason Teo Shing Trần Ngọc Cảnh Phạm Thị Tuyết
Hua Nhung

Ngày Ngày Ngày Ngày Ngày


Date: 08-01-2022 Date: 08-01-2022 Date: 08-01-2022 Date: 08-01-2022 Date: 08-01-2022

1) Phạm vi
Scope
Chính sách và quy trình này sẽ được áp dụng cho Công ty TNHH Ramatex Nam Định
This policy & procedure shall apply to Ramatex Nam Dinh Company Limited.

2) Chính sách
Policy
Để phát triển và thực hiện các chính sách và quy trình quản lý chất thải nguy hại để giảm
thiểu rủi ro liên quan đến môi trường và sức khỏe con người.
To develop and implement policies and procedures for hazardous waste management to
minimize risks to human health and the environment.

3) Trách nhiệm
3) Responsibilities
 Giám Đốc điều hành đảm bảo rằng các quy trình về chất thải nguy hại được mở rộng,
thực hiện và theo dõi.
 General Manager to ensure that the hazardous waste procedures are developed,
implemented and followed.
 Phòng EHS thiết lập, duy trì và quản lý quy trình về chất thải nguy hại.
Trang/Page 1
 EHS Department to establish, maintain and administer the hazardous waste
procedures.
 Quản lý và Giám sát viên đảm bảo rằng toàn bộ nhân viên được đào tạo và tuân thủ
các yêu cầu về quy trình và thủ tục của chất thải nguy hại.
 Managers and Supervisors to ensure that employees are trained and adhere to the
requirements of the hazardous waste processes and procedures.
 Nhân viên phải hiểu và tuân thủ các yêu cầu về quy trình và thủ tục của chất thải nguy
hại.
 Employees to understand and adhere to the requirements of the hazardous waste
processes and procedures.

4) Định nghĩa
4) Definitions
Chất thải nguy hại là chất thải tồn tại một hoặc nhiều đặc tính như kích ứng, ăn mòn, oxi hóa,
độc hại, và có khả năng gây hại đến sức khỏe, an toàn, môi trường khi không được xử lý, bảo
quản hay vận chuyển phù hợp
Hazardous waste means waste that exhibits one of the following characteristic properties:
ignitability, corrosivity, reactivity or toxicity and which presents a risk to health, safety,
environment or property when improperly treated, stored or transported.
Hợp đồng chất thải nguy hại: nhà cung cấp thứ 3 người cung cấp dịch vụ cho việc quản lý, vận
chuyển, xử lý, thải bỏ chất thải nguy hại
Hazardous waste subcontract: third-party vendors who supplier subcontracts with for handing,
managing, transporting, treating, or disposing of hazardous waste.
5) Đánh giá rủi ro
5) Risk Assessment
Cơ sở sẽ có một văn bản đánh giá rủi ro hàng năm được thực hiện trong đó bao gồm tối
thiểu:
The facility shall have a documented annual risk assessment performed which includes as
a minimum:
 Nhận dạng tất cả các chất thải nguy hại bao gồm tất cả các dòng chất thải được xem là
có khả năng dễ cháy, ăn mòn, độc hại hoặc gây ra mối đe dọa đến sức khỏe con người
và môi trường. Cấp độ, loại (ví dụ như hít phải, tiếp xúc mới mắt, nếm phải…) và thời
gian tiếp xúc.
 Identifying all hazardous wastes including all waste streams that potentially could be
considered flammable, corrosive, toxic or pose a threat to human health or the
environment. Level, type (e.g. inhalation, skin contact, ingestion etc.) and duration of
exposure.
 Xác định lượng chất thải được sinh ra và sự ảnh hưởng đến môi trường và con người.
 Determining the amount of waste generated and environment and human impact.
 Thực hiện các biện pháp phòng ngừa (ví dụ: hệ thống thông gió, thiết bị bảo hộ cá
nhân, các trạm để tắm và rửa mắt trong trường hợp khẩn cấp).
 Implementing preventative measures to be taken (e.g., ventilation, personal protective
equipment, emergency showers or eye wash stations.)

6) Quy trình
6) Procedures
Cơ sở phải thực hiện những quy trình sau để giảm thiểu hoặc loại bỏ rủi ro liên quan đến
chất thải nguy hại:

Trang/Page 2
The facility shall implement following procedures to reduce or eliminate the risk
associated with hazardous waste:
 Có được tất cả các giấy phép được yêu cầu cho việc phát sinh, lưu trữ và xử lý chất thải
nguy hại theo quy định và pháp luật của địa phương.
 Obtain all required permits for hazardous waste generation, storage and disposal in
accordance with local laws and regulations.
 Chất thải nguy hại phải được xử lý trong khoảng thời gian giới hạn hợp lý.
 Hazardous waste must be disposed within reasonable time limits.
 Sử dụng các phương tiện vận chuyển, xử lý và cơ sở xử lý được cấp phép và cho phép.
 Use licensed and permitted hazardous waste transporters, treatment, and disposal
facilities.
 Những yêu cầu về khu vực lưu trữ chất thải nguy hại:
 Hazardous waste storage area requirements:
o Các khu vực lưu trữ phải được đảm bảo.
o Storage areas must be secured.
o Các khu vực lưu trữ phải có hệ thống thông gió đầy đủ và các trạm dễ ra vào để
tắm, rửa mắt trong trường hợp khẩn cấp.
o Storage areas must have adequate ventilation and accessible emergency
eyewash shower stations.
o Treo các biển hiệu cho thấy việc cấm ăn, uống và hút thuốc.
o Signs must be posted indicating no eating, smoking or drinking.
o Các khu vực lưu trữ chất thải nguy hại phải được che phủ.
o Hazardous waste storage areas must be covered.
o Thùng chứa thứ cấp phải có ít nhất 110% dung lượng của thùng chứa lớn nhất
khi tổng khối lượng thùng rỗng vượt quá 55 ga lông (208 lít).
o Secondary containment must be at least 110% of the volume of the largest
container when total container volumes exceed 55 gallons (208 liters).
o Thiết bị thử phản ứng tràn bao gồm thiết bị bảo hộ cá nhân (PPE) phải được đặt
gần các khu vực lưu trữ chất thải nguy hại.
o Spill response equipment including necessary personal protective equipment
(PPE) must be located near hazardous waste storage areas.
o Các chất thải dễ cháy phải được đặt cách xa nguồn bắt cháy.
o Flammable and combustible wastes must be stored away from ignition sources.
o Lối đi thích hợp phải được duy trì giữa các thùng chứa.
o Adequate aisles must be maintained between containers.
o Không được xếp chồng các thùng chứa lên nhau.
o Containers must not be over stacked.
o Khu vực lưu trữ chất thải nguy hại phải được để tránh xa chất thải không nguy
hại.
o Hazardous waste storage area must be kept separate from non-hazardous
wastes.
 Những yêu cầu về thùng chứa chất thải nguy hại:
 Hazardous waste storage container requirements:
o Các thùng chứa phải được đặt ở những bề mặt không thấm nước.
o Containers must be stored on impervious surfaces.
o Các thùng chứa và chất thải phải tương thích với nhau.
o Containers and waste must be compatible.
Trang/Page 3
o Thùng chứa phải luôn trong tình trạng tốt.
o Containers must be in good condition.
o Tất cả các thùng chứa phải dán nhãn chất thải nguy hại rõ ràng và bao gồm nhận
dạng chất thải và các mối nguy hiểm.
o All containers must be clearly labeled as hazardous waste and include the waste
identification and hazards.
o Nắp đậy lúc nào cũng phải được đóng chặt, trừ lúc vận chuyển chất thải.
o Lids must be kept closed at all times, except when transferring waste.
 Đưa ra tài liệu và thực hiện chương trình giảm thiểu và tối thiếu hóa chất thải.
 Document and implement a waste reduction and minimization program.
 Quản lý và đưa ra tài liệu hàng tuần về việc kiểm tra các khu vực lưu trữ chất thải nguy
hại.
 Conduct and document weekly inspections of hazardous waste storage areas.
 Giữ gìn hồ sơ xử lý chất thải nguy hại (bao gồm mô tả chất thải, khối lượng, ngày xử
lý, phương pháp và địa điểm xử lý).
 Maintain hazardous waste disposal records (including waste description, volume, date
of disposal, method and location of disposal).
 Nhà thầu có trách nhiệm đảm bảo chất thải được xử lý bằng cách sử dụng thực hành
môi trường có trách nhiệm. Để thực hành thành công, nhà thầu phải sử dụng phương
tiện vận chuyển và cơ sở xử lý chất thải được cấp phép/cho phép (được GU chấp
thuận). Nhà thầu phải xác nhận rằng cơ sở xử lý chất thải thực hiện các biện pháp quản
lý môi trường có trách nhiệm (ví dụ: không cho phép xử lý mở vào đất hoặc nước, xử
lý chất thải không đúng cách bằng các sản phẩm như tro đốt hoặc nước rác thải hoặc
đốt không kiểm soát).
 Contractor is responsible to ensure waste is disposed using responsible environment
practices. To achieve this practice, the contractor must utilize licensed/permitted
(subject to approval by GU) waste transporters and disposal facilities. Contractor
must be able to verify that waste disposal facility exercises responsible environmental
management practices (e.g., not allowing open disposal to land or water, improper
disposal of waste byproducts such as incinerator ash or leachate, or uncontrolled
burning).

7) Đào tạo
7) Training
Việc đào tạo về chất thải nguy hại sẽ được thực hiện cho tất cả các nhân viên bị ảnh hưởng
tại thời điểm phân công ban đầu ít nhất là hàng năm sau đó. Việc đào tạo này sẽ bao gồn
những yêu cầu vận chuyển, lưu trữ và xử lý chất thải nguy hại.
Training will be conducted on hazardous waste for all affected employees at the time of
initial assignment and at least annually thereafter. This training shall include
transportation, storage and disposal of hazardous waste requirements.
8, Hiệu lực
Tài liệu này có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành/ Effective from signed issued date

Trang/Page 4

You might also like