You are on page 1of 5

ВАРІАНТ 5

1. Котрий переклад російського словосполучення следовать примеру нормативний?


А. брати за приклад
Б. приймати за приклад
В. слідувати за прикладом
Г. слідувати прикладом
2. Котре термінологічне словосполучення нормативне
А. копіюючий пристрій
Б. ведучий програміст
В. кризисні процеси
Г. окличне речення
3. У котрому рядку всі терміни – пароніми
А. ординарний, неординарний, ординський
Б. динаміка, динамічність, динарій
В. індукція, дедукція, редукція
Г. девальвація, інновація, інсталяція
4. За місцем виконання розрізняють такі заяви:
А. внутрішні та зовнішні
Б. службові та особисті
В. індивідуальні та стандартні
Г. секретні та несекретні
5. У тексті резюме зазначають такі відомості:
А. мета складання документа
Б. покликання на розпорядчий чи нормативний документ
В. ухвала
Г. призначення на посаду
6. Документ, який пишуть від першої особи – це
А. протокол
Б. довідка
В. автобіографія
Г. характеристика
7. Документ – це
А. друкована стандартна форма ділового паперу з реквізитами, що містить постійну
інформацію
Б. матеріальний об'єкт, що містить у зафіксованому вигляді інформацію, оформлений
у заведеному порядку й має відповідно до чинного законодавства юридичну силу
В. сукупність реквізитів, розташованих у певній послідовності
Г. матеріальний носій інформації
8. Культура усного мовлення насамперед полягає в тому, щоб
А. досконало знати орфоепічні норми
Б. послідовно дотримуватись усіх мовних норм
В. вивчати мовні норми
Г. використовувати мовні варіанти
9. Спілкуючись із колегами на конференціях, на вечірках, доречно скористатися такою
дистанцією:
А. громадською
Б. інтимною
В. особистою
Г. соціальною
10.Ознакою конфесійного стилю є
А. урочиста тональність
Б. канцеляризми
В. професійна лексика
Г. суспільно-політична лексика
11.Основне призначення офіційно-ділового стилю – це:
А. регулювання ділових відносин у державно-правовій і суспільно-політичній сферах
Б. укладання законів
В. фіксація правових норм
Г. складання документів
12.Діловий етикет – це:
А. кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних
ситуаціях
Б. реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів
вираження
В. система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній
спільноті (етнічній, територіальній, соціальній)
Г. норми поведінки і спілкування різних соціальних груп
13.Державна мова – це
А. мова, вживання якої обмежене територією чи соціальною групою людей
Б. єдина національна мова українського народу
В. офіційна мова державних установ, мова освіти, науки, культури тощо; мова, якою
держава заявляє про свій суверенітет у міжнародному спілкуванні
Г. мова, яка використовується як засіб спілкування в межах певної території
компактними національними групами, меншими, ніж інша частина населення
країни, і відрізняється від діалектів
14.Мовна норма – це
А. правильне вживання граматичних форм слів, усталена побудова словосполучень і
речень
Б. правила функціонування мовної системи, які склались історично і сприймаються
як зразок суспільного спілкування на певному етапі розвитку мови і суспільства
В. правила вживання слів відповідно до теми і мети висловлювання
Г. правила орфографії і пунктуації
15.Лексичні норми – це норми, які
А. регламентують вживання слів і фразеологізмів у властивому їм значенні
Б. регламентують правильне наголошування слів і словоформ
В. регламентують правильне написання слів
Г. визначають вибір правильної форми слова
16.Нормам літературного слововживання відповідає такий рядок:
А. замісник директора по виховній роботі
Б. заступник директора з виховної роботи
В. замісник директора з виховної роботи
Г. заступник директора по виховній роботі
17.Власна назва Бондар Василь Андрійович має таку правильну відмінкову форму:
А. Р. в.: Бондара Василя Андрійовича
Б. Д. в.: Бондарю (-еві) Василеві (-ю) Андрійовичу
В. О. в.: Бондаром Васильом Андрійовичем
Г. М. в.: (у, на, при) Бондареві (-ю) Василю (-еві) Андрійовичеві
18.Нормативна така мовна конструкція:
А. добре засвоїти теоретичний матеріал
Б. познайомити присутніх із інформацією
В. діяти згідно закону «Про мову»
Г. запрошення вислати по пошті
19.Правильно утворено жіноче найменування по батькові:
А. Лазаревна
Б. Савовна
В. Сергієвна
Г. Андріївна
20.Нормативна така мовна конструкція:
А. виступив краще всіх
Б. виступив найкраще за всіх
В. понад сімсот кілометрів
Г. понад семисот кілометрів
21.Нормативними є вислови в рядку:
А. завідувач відділу; виконано згідно з планом
Б. завідувач відділом; виконано згідно плану
В. більше лаконічний виступ; краща за всі робота
Г. більш лаконічніший виступ; сама краща робота
22.У котрому рядку всі пари термінів синонімічні
А. демократія – монархія, закінчення – флексія, пацієнт – клієнт
Б. адвокат – оборонець, дипломант – дипломат, тактовний – тактичний
В. інцидент – випадок, креативність – творчість, адаптація – пристосування
Г. дикція – вимова, юрист – заборонець, недолік – дефект
23.Усі терміни записано відповідно до орфографічних норм української мови:
А. кон’юнктура, ринтабельний, репатріація, зледеніня
Б. беспрецедентний, де’факто, бюджет, гільдія
В. оренда, преамбула, інфраструктура, інновація
Г. перцепція, паритет, апелляція, комп’ютер
24.Словосполучення відповідають нормам української мови в такому рядку:
А. льодовиковий період, надзвичайна ситуація, нормативний акт
Б. валютний фонд, зобов’язуюче право, доказати теорему
В. воєнне училище, двохсторонні рівняння, комерційна тайна
Г. командний залік, абсолютна похибка, акціонерське товариство
25.Словосполучення відповідають нормам української мови в такому рядку:
А. договірні зобов’язання, валовий продукт, цепна реакція
Б. кредитна заборгованість, асоціативний ряд, лабораторне дослідження
В. трудові спори, уставний фонд, єнотовидний собака
Г. поточний рахунок, горний туризм, довготерміновий кредит
26.У текстовій частині резюме зазначають
А. оцінку трудової діяльності працівника
Б. захоплення й хобі
В. життєвий досвід
Г. професійні уміння і навички
27.У котрому рядку допущено помилки в перекладі слів та мовних зворотів
А. предоставить возможность – надати можливість, неопровержимое доказательство –
неспростовний доказ, поощрение – заохочення
Б. работать по специальности – працювати по спеціальності, приложить усилия –
прикласти зусилля, решающий голос – рішаючий голос
В. органы самоуправления – органи самоврядування, выступающий с докладом –
доповідач, по приглашению – на запрошення
Г. учебное пособие – навчальний посібник, оценить по достоинству – належно
оцінити, распределение обязанностей – розподіл обов’язків
28.У котрому рядку не допущено помилки в перекладі слів та мовних зворотів
А. правящие круги – владні кола, с наступающим праздником – з наступаючим
святом, прийти к решению – прийти до рішення
Б. необходимые условия – необхідні умови, следующий вопрос – слідуюче питання,
принимать участие – приймати участь
В. быть на хорошем счету – мати добру репутацію, фактический объем – фактичний
обсяг, ставить в известность – доводити до відома
Г. вовлекать в работу – залучати до роботи, следующее собрание – слідуючі збори, по
вопросам торговли – по питаннях торгівлі
29.Правильно утворено терміни-словосполучення:
А. плаваючий курс валюти, рятівні розкопки, оточуюче середовище
Б. керований ринок, невідмінювані частини мови, торгові організації
В. координуюча рада, руйнівна корозія, діюча армія
Г. відтворювальне господарство, виконавчий директор, регулярна армія
30.Установіть відповідність між різними типами листів та текстами
1) були б дуже вдячні, якби Ви погодилися А. Супровідний лист
змінити ці умови оплати на відкритий
рахунок із оплатою один раз на квартал;
2) дозвольте нагадати Вам, що термін Б. Лист-прохання
подання звіту про науково-дослідну й
методичну роботу університету за 2009-
2010 навчальний рік завершується 30
червня 2010 року;
3) висловлюємо щиру подяку за В. Лист-відповідь на прохання
пропозицію взяти участь у будівництві
готельного комплексу;
4) у зв’язку з початком будівництва нового Г. Лист-нагадування
корпусу університету, запланованого на
2009-2010 рр., надсилаємо Вам список
потрібних нам будівельних матеріалів;

You might also like