Professional Documents
Culture Documents
Roger Zelazny-Avalon Ágyúi
Roger Zelazny-Avalon Ágyúi
Megjelent:
Amber hercegei
Szukits Könyvkiadó
Szeged
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült .
Roger Zelazny: The Guns of Avalon
Avon Books
A division of
The Hearst Corporation
New York, 1974
Copyright © 1972 by Roger Zelazny
All rights reserved
Fordította
SZÁNTAI ZSOLT
Szaklektor
Csukonyi Zoltán
Borító SZENDREI
TIBOR
I.
***
***
***
* * *
***
Reggel az egész testem fájt.
Megmosakodtam - az ágy mellé valaki gondosan odakészített egy
lavór vizet, egy darab szappant meg egy törülközőt, Úgy éreztem,
mintha fűrészport tömtek volna a torkomba. Égett a szemem.
Leültem és megpróbáltam összeszedni magam.
Valamikor régen úgy cipeltem volna el Lance-t az erődbe, hogy
utána nem hullok darabokra. Valamikor olyan erős voltam, hogy
Kolvir elé küzdöttem magam, és bejutottam Amber szívébe…
De ezek a napok elmúltak. Hirtelen élő roncsnak
éreztem a testem.
Valaminek meg kellett változnia azóta.
Lassan híztam, és még lassabban nyertem vissza az erőmet. A
folyamatot fel kellett gyorsítani. Arra gondoltam, sokat javíthatok az
állapotomon, ha egy-két hétig egészségesen élek és keményen edzek.
Ganelon nem adta jelét, hogy felismert. Helyes. Ki fogom használni a
vendégszeretetét. Megtehetem, hisz' ő maga ajánlotta fel, hogy
maradjak.
Amikor ezt így eldöntöttem elindultam, megkerestem a konyhát,
és jól bereggeliztem. Már dél körül járt az idő, ezt az étkezést
tulajdonképpen ebédnek kellene neveznem, de... Maradjunk inkább a
„reggeli" szónál. Szerettem volna rágyújtani, és valami perverz örömöt
okozott, hogy kifogytam a dohányból. A Fátumok ösz-
szeszövetkeztek, hogy hű maradjak önmagamhoz.
Kisétáltam az udvarra. Friss, napfényes nap volt. Egy darabig az
udvaron elszállásolt katonákat figyeltem, akik sorra végrehajtották a
napi gyakorlataikat
Az udvar túlvégében íjászok álltak, szénabálákra erősített célokra
lődözték nyilaikat. Észrevettem, hogy hüvelykgyűrűt használnak, és
keleti stílusban feszítik meg a húrt, nem pedig azzal a háromujjas
technikával, amit
én sokkal jobban ismertem. Ennek láttán újra eltűnődtem, milyen lehet
ez az Árnyék.
A kardforgatók a fegyverük élét és hegyét is használták, több
különböző típusú pengét és vívóstílust alkalmaztak. Megpróbáltam
összeszámolni, hányan vannak. Csak azt tudtam megtippelni, hogy az
udvaron nyolcszázan mozognak; arról fogalmam sem volt, hogy az
épületben hány katona tartózkodik. A bőrük, a hajuk és szemük színe
különböző volt. Ugyanazt a nyelvet, Avalon - vagyis Amber - nyelvét
beszélték, de más és más tájszólásban.
Ahogy ott álltam és nézelődtem, az egyik kardforgató felemelte a
kezét, leeresztette a pengéjét, megtörölte a homlokát és hátralépett. Az
ellenfele nem tűnt valami fáradtnak. Úgy láttam, most alkalmam nyílik az
edzésre, amire vágytam.
Előrementem, elmosolyodtam.
- Corey vagyok Cabrából - mondtam. - Figyeltelek
benneteket.
A nagydarab, sötétbőrű férfira pillantottam, aki vigyorogva nézett
pihenni vágyó társára.
- Mi lenne - kérdeztem -, ha gyakorolnánk egy keve-
set, míg a partnered kiszuszogja magát?
A fickó csak vigyorgott, aztán a szájára majd a fülére mutatott. Még
néhány nyelven elismételtem a kérdést, de egyiket sem értette. Ezután
rámutattam a kardjára, majd őrá, végül magamra. Na, ekkor végre felfogta,
mit akarok. Az ellenfele jó ötletnek tartotta a dolgot, egyből felém
nyújtotta a kardját.
Két kézzel fogtam meg a fegyvert. Rövidebb és sokkal nehezebb volt
mint Grayswandir. (Még nem is mondtam, ez a kardom neve. Olyan kard
ez, hogy hosszú történeteket lehetne mondani róla. Lehet, hogy egyszer
meg is teszem, de előbb érjek a végére annak,
amibe belekezdtem. A lényeg az, hogy mostantól kezdve a nevén
fogom emlegetni. Tudd, ha Grayswandirról beszélek, akkor a
kardomról van szó.)
Próbaképpen suhintottam néhányat a kardommal, levetettem
a köpenyemet, félrehajítottam, és vívóállásba helyezkedtem.
A nagydarab fickó támadott. Hárítottam, kitértem, és
ellentámadást indítottam. Védett és visszacsapott. Védtem a
visszacsapást, oldalra szökkentem és támadtam. Et cetera. Öt perccel
később rájöttem, a fickó nagyon ügyes, de tudtam, én sokkal jobb
vagyok nála. Kétszer megállította a küzdelmet, hogy megtanítsam
neki a legutoljára bemutatott manőveremet. Gyorsan elsajátította
mindkettőt. Negyedórával később a vigyora szélesebb lett. Azt
hiszem, ez volt az a pont, amikor az ellenfelei fel szokták adni - ha
egyáltalán elég jók voltak ahhoz, hogy ennyi ideig ellenálljanak a
támadásainak. El kell ismernem, a fickóban tényleg volt spiritusz,
de újabb öt perc múlva egy kicsit összezavarodott. Biztos nem nézte
ki belőlem, hogy ennyi ideig bírni fogom, de ugyan melyik ember
tudhatná, hogy mi rejlik Amber egyik ivadékában?
Újabb öt perccel később verítékben fürdött, de folytatta. (A
fivérem, Random időnként úgy néz ki és úgy viselkedik, mint egy
asztmás tinédzser, de egyszer több, mint huszonhat órán keresztül
vívtunk megállás nélkül. Kíváncsiak voltunk, melyikünk adja
fel Ha érdekel valakit: én adtam fel Másnap ugyanis akadt egy kis
dolgom, és kipihenten akartam hozzákezdeni.) Folytattuk. Nem
készültem fel egy ilyen hosszú mutatványra, de biztosra vettem,
túlteszek a nagydarab fickón. Másként nem történhetett, elvégre ő
csak ember volt.
Még öt perccel később nehezen lélegzett és egyre lassabban
hajtotta végre az ellencsapásokat. Tudtam, hamarosan rá fog jönni,
hogy valami nem stimmel velem,
ezért felemeltem a kezem és leeresztettem a kardomat - valahogy úgy
csináltam, ahogy az előző ellenfele. Ő is megállt, aztán előrerohant,
hogy megölelgessen. Nem értettem mit mond, de annyit azért
felfogtam, hogy nagyon elégedett velem, magával, meg az egész
gyakorlással. Én is az voltam. Rettenetesen élveztem az egészet. Ez
pedig rossz jel volt.
Ennél azonban többre volt szükségem. Megfogadtam, addig
gyakorlok, addig edzek, amíg mozdulni bírok, aztán teletömöm
magam étellel, alszom egy nagyot, és másnap elölről kezdem az
egészet.
Átmentem az íjászokhoz. Nézelődtem, egy idő múlva
kölcsönkértem egy fegyvert, és a magam háromujjas stílusával kilőttem
vagy száz nyílvesszőt. Nem csináltam túl rosszul. Ezután a
lándzsákkal, pajzsokkal, buzogányokkal hadakozó lovasokat
figyeltem, majd átmentem oda, ahol a pusztakezes harcot gyakorolták.
Ringbe szálltam, és egymás után három férfival is megbirkóztam.
Győztem.
Kezdtem elfáradni. Leültem az egyik árnyas padra, izzadtam,
lihegtem, Lance jutott eszembe, meg Ganelon és a vacsora. Úgy tíz
perccel később visszamentem a szobámba, ahol megfürödtem.
Ekkor már farkaséhes voltam. Elindultam, hogy keressek
magamnak valami ennivalót, és választ kapjak pár kérdésemre.
***
***
***
***
Ahogy ott feküdtem Lorraine mellett, ezekről a dolgokról beszéltem
neki. Úgy éreztem, tudnia kell az igazságot. Hatalmamban állt, hogy
még azon az éjszakán átküldjem őt Árnyékba, de tudnom kellett, el
akar-e menni.
Nem akart.
- Veled maradok - mondta.
- Jól van.
Nem mondtam el neki, hogy úgy érzem, mindent a kezemben
tartok, de gyanítottam, tisztában van ezzel, és éppen emiatt megbízik
bennem. Én a helyében nem tettem volna, de azt csinált, amit
akart.
- Ugye tudod, mi történhet? - kérdeztem,
- Tudom - mondta, és én tudtam, hogy tudja, és eny-
nyi éppen elég volt.
Nem beszéltünk többet, egy darabig valami egészen mással
foglalkoztunk. Aztán elaludtunk.
***
***
***
***
***
***
***
Még sötét volt, bár a hajnal már nem járt messze, amikor beléptem
a fivérem kúriájához tartozó istállóba.
Elláttam Csillagot, beszéltem hozzá, lenyugtattam és közben alaposan
lecsutakoltam. Ezután jókora adag ennivalót és vizet adtam neki. A
szemközti karambol Ganelon hátasa, Tűzsárkány nyerített rám. Miközben
kipucoltam az itatóvályúkat azon tűnődtem, hol hunyhatnék egy
keveset.
Szükségem volt a pihenésre. Néhány órányi alvással beértem
volna, de nem akartam Benedict házában lefeküdni. Túlságosan
könnyű célpont lettem volna- Sokszor kijelentettem már, hogy
ágyban akarok meghalni, de természetesen ilyenkor mindig arra
gondoltam, hogy majd egyszer, öreg koromban. (A legszívesebben
úgy haltam volna meg, hogy szeretkezés közben rámtapos egy elefánt.
Kéj és gyors halál - ez a legjobb kombináció.)
Attól nem idegenkedtem, hogy megdézsmáljam Benedict
italkészletét, és szükségem volt valami erős, övnek való anyagra.
Az épület sötét volt; halkan beléptem és hamar megtaláltam az
almáriumot és benne egy üveg brandyt. Töltöttem magamnak egy italt,
kiürítettem a poharamat, aztán kiöntöttem még egy adagot. Az
ablakhoz mentem vele. Messzire elláttam. A kúria a domb oldalán
állt; Benedict ügyesen átalakította a környékét.
- „Ott fehérlik az éjben az út" - mormoltam a verset, ami hirtelen
az eszembe jutott. - „A hold mereven néz le rá..."
- Pontosan. Eltaláltad, Corwin, jó cimborám! - hallottam
Ganelon hangját.
- Nem is láttam, hogy itt vagy - szóltam halkan, de nem
fordultam el az ablaktól.
- Azért nem, mert mozdulatlanul ültem.
- Értem - mondtam. - Mennyire vagy részeg?
- Alig - felelte Ganelon. - Egyelőre. De ha jó cimbo-
rám vagy, nekem is töltesz valamit...
Megfordultam.
- Miért nem szolgálod ki magad?
- A mozgás fájdalmat okoz.
- Jól van.
Az almáriumhoz léptem, töltöttem Ganelonnak, aztán átvittem
hozzá a poharat. Lassan emelte fel, köszönömöt biccentett, aztán
kortyolt egyet.
- Ah... Ez jó! - sóhajtotta. - Talán elzsibbaszt egy kicsit.
- Verekedtél - állapítottam meg.
- Eegen - mondta. - Többször is.
- Akkor viseld a sebeidet úgy, ahogy egy bátor katonához illik!
Ne sajnáltasd magad!
- Győztem.
- Istenem! Hol hagytad a hullákat?
- Nem öltem meg őket... Különben ezt egy lány tette velem.
- Megéred a pénzed!
- Nem úgy történt, ahogy gondolod. Azt hiszem, szégyent
hoztam magunkra.
- Magunkra? Hogyan?
- Nem tudtam, hogy ő a ház úrnője. Jókedvem volt, és azt hittem,
valami cselédlány csupán...
- Dara? - kérdeztem izgatottan.
- Eegen, ő. Rácsaptam a farára, aztán eléje léptem, hogy
megcsókoljam egyszer-kétszer... - Ganelon felnyögött. - Felkapott.
Felemelt a földről, a feje fölé tartott. Aztán közölte, hogy ő a ház
úrnője. Aztán eleresztett... Vagy kétszázhúsz fontot nyomhatok, de úgy
hajított el, mintha kavics lennék. Jó nagyot estem.
Ivott, én meg felnevettem.
- Ő is csak nevetett - mesélte Ganelon megbántottan - Aztán
felállított, és elég kedvesen szólt hozzám. Természetesen bocsánatot
kértem tőle... A fivéred kemény ember, nem akartam, hogy
megharagudjon rám. Még sosem találkoztam ilyen erős lánnyal Hű, hogy
mire lehet még képes...! - Ámuldozás volt a hangjában. Megcsóválta a
fejét és gyorsan kiürítette a poharát. - Félelmetes volt és... zavarba ejtő.
Szégyenben maradtam - mondta.
- Elfogadta a bocsánatkérésedet?
- Ó, igen. Nagylelkűen viselkedett. Azt kérte, felejtsük el az
egészet.
- Miért nem vagy ágyban? Jobb lenne, ha kipihennéd magad.
- Fennmaradtam, hátha visszatérsz. Találkozni akartam veled.
- Nos... találkoztál.
Ganelon lassan felállt, kézbe fogta a poharát.
- Menjünk ki - mondta.
- Jó ötlet.
Kifelé menet magához vette a brandys üveget. Ez is jó ötlet volt tőle.
Kimentünk, és elindultunk a ház mögötti kertben kanyargó ösvényen.
Ganelon megállt az egyik vastag tölgyfa alatt, leült a kőpadra. Teletöltötte
a poharakat, gyorsan, mohón kiitta a sajátját.
- Ah! Jó ízlése van a fivérednek. Mármint ami a bran-
dyt illeti.
Leültem mellé, megtömtem a pipámat.
- Miután bocsánatot kértem a lánytól és bemutatkoz-
tam neki, elbeszélgettünk egy kicsit - mondta. - Ami-
kor rájött, hogy hozzád tartozom, mindenféle dolgokat
kérdezett Amberről, az árnyékokról, meg a családod
többi tagjáról.
- Mondtál neki valamit? - kérdeztem, miközben rágyújtottam.
- Akkor se felelhettem volna neki, ha akarok. - Nem ismerem a
válaszokat.
- Helyes.
- Elgondolkoztam a dolgon. Azt hiszem, Benedict nem árulhatott el
neki valami sokat. Azt is tudom, miért nem. Én magam is vigyáznék a
számra, ha az a lány a közelemben van, Corwin. Egy kicsit túlságosan
kíváncsi.
Pöfékelve bólintottam.
- Oka van rá - mondtam. - Nagyon jó oka. Örülök,
hogy még részegen sem ment el az eszed. Köszönöm,
hogy megvártál és elmondtad ezt a dolgot.
Ganelon megvonta a vállát. Ivott.
- Az ember kijózanodik, ha ütés éri a fejét. Különben ami neked árt, az
nekem is. Összetartozunk.
- Ez igaz. Tetszik neked ez az Avalon-változat?
- Változat? Ez az én Avalonom! Az emberek kicserélődtek, ez már
egy új nemzedék, de... ugyanaz a hely. Ma reggel elmentem a
Tövismezőre, oda, ahol a szolgálatodban legyőztem Jack Hailey bandáját.
Megismertem a helyet.
- A Tövismező... - merengtem. Előkerültek az emlékek.
- Igen, ez az én Avalonom - folytatta. - És vénségemre vissza fogok
jönni ide. Feltéve, ha életben maradok Amberben.
- Még mindig el akarsz jönni?
- Egész életemben arra vágytam, hogy lássam Ambert... Azóta, hogy
először hallottam felőle. Te meséltél róla egy... egy boldogabb
korban.
- Nem emlékszem, mit mondtam. Biztos valami szépet.
- Kellemesen berúgtunk azon az éjszakán, és megoldódott a
nyelved... Még sírtál is egy kicsit. Beszéltél a fenséges Kolvir
hegyről, a város zöld és arany tornyairól, a sétányokról, a teraszokról, a
virágokról, a szökőkutakról... Elröppent az idő, míg meséltél. Hajnalra
járt már, amikor a fekhelyünkhöz tántorogtunk. Szent Isten! Annyit
hallottam tőled, hogy akár meg tudnám rajzolni Amber térképét!
Látnom kell mielőtt meghalok!
- Nem emlékszem erre az éjszakára - mondtam lassan. - Nagyon,
nagyon részeg lehettem.
Ganelon kuncogott.
- A régi szép időkben sokszor éreztük jól magunkat -
válaszolta. - Különben az itteniek emlékeznek ránk.
Persze, az öregek egy kicsit már elferdítik a történteket,
de... A pokolba! Ki az, aki mindent pontosan képes fel-
idézni?
Nem feleltem. Pipáztam, a múlton járt az eszem.
- Lenne egy-két kérdés, amire jó lenne választ kapnom - mondta
rövid hallgatás után.
- Halljuk!
- A fivéred, Benedict... Vajon mit fog szólni, ha megtámadod
Ambert?
- Bárcsak tudnám a választ! - merengtem. - Azt hiszem, először
ellenem fordul majd. Éppen ezért kell igyekeznem; be kell fejeznem
a dolgot, mielőtt innen Amberbe érhetne. Amber segítséget fog hívni,
erősítést kér majd Benedicttől. Ő maga pillanatok alatt odaérhet, főleg
akkor, ha támogatást kap valakitől, aki Amberben tartózkodik. De...
nem is olyan érdekes, hogy odamegy-e, vagy sem. Nem. Benedict
azt fogja támogatni, aki megpróbálja egyben tartani Ambert. Teljesen
mindegy, ki az, ebben biztos vagyok. Ő csupán azt akarja
megakadályozni, hogy szétszakadjon a birodalom. Ha még a
megérkezése előtt sikerül letaszítanom a trónról
Ericet, engem fog támogatni, hogy minél előbb véget vessen a
torzsalkodásnak. Persze, eleinte nem fogja jó szemmel nézni a
tetteimet.
- Hát éppen ez az! És mi lesz utána? Nem fog rossz
vért szülni ez a kezdeti ellentét?
- Nem hiszem. Ez tisztán politikai ügy. Régóta ismerjük egymást.
Az álláspontjaink mindig közelebb voltak egymáséhoz, mint
Ericéhez.
- Értem. De mivel te és én, mindketten benne vagyunk a dologban,
és Avalon a jelek szerint Benedicté... nos, kíváncsi lennék, mit szól majd,
ha egy nap visszatérek ide. Vajon gyűlölni fog engem azért, mert segítet-
tem neked?
- Kétlem. Az ilyesmi sosem volt jellemző rá.
- Akkor lépjünk tovább egy kicsit. Az Isten is tudja, tapasztalt katona
vagyok. Ha sikerül elfoglalnunk Ambert, ez még inkább bebizonyosodik.
Benedict elvesztette a jobb karját... Mit gondolsz, elképzelhető, hogy
rám bízza a seregei vezetését? Nagyon jól ismerem ezt a vidéket. Esetleg
elvihetném a Tövismezőre, és elmondhatnám neki, hogyan zajlott le a
csata... A pokolba, nagyon jó szolgálatot tudnék tenni neki! Legalább
olyan jót, mint neked.
Felnevetett.
- Bocsáss meg! Jobbat, mint neked.
Én is nevettem, aztán ittam.
- Érdekes lenne - szóltam. - Tetszik az ötlet, de nem
hiszem, hogy megbízna benned. Arra gondolna, én
agyaltam ki az egészet.
- Átkozott politika! Nekem semmi közöm hozzá.
Csak a katonáskodáshoz értek, és szeretem Avalont!
- Én hiszek neked, de hogy ő mit fog gondolni... Ki tudja?
- Fél karja van. Szüksége lesz egy jó emberre. Talán...
Felnevettem, de gyorsan elhallgattam. A kacagás olyan hang, ami
messzire eljut, és Ganelont sem akartam megsérteni.
- Elnézést - mondtam. - Bocsáss meg, kérlek! Nem érted. Te tényleg
nem érted, kivel beszéltünk a sátorban azon az éjszakán. Lehet, hogy te
csak egy közönséges, nyomorék férfit láttál, de nem így van. Én tartok
Benedicttől. Ő más, mint az Árnyékban, vagy a valóságban létező lények.
Ő Amber főhadmestere. Tudod milyen hosszú egy évezred? Ezer
esztendő... Sok ezer év! El tudod képzelni, mire lehet képes egy olyan
teremtmény, aki több ezer éven keresztül minden egyes napját
fegyverekkel, taktikával és stratégiával töltötte? Te csak azt látod, hogy
egy pici királyság fölött uralkodik, egy aprócska seregnek parancsol, és
van egy ügyesen harcoló pártfogoltja. Ennyit látsz Benedictből, de ez ne
tévesszen meg! A lényeg az, hogy a fejében ott mennydörög minden
haditudomány. Gyakran utazgatott az árnyékok között, többször
végignézte ugyanannak a csatának a más és más körülmények között
megvívott különböző változatait, és kialakította a saját, hadviseléssel
kapcsolatos elméleteit. Olyan hatalmas hadaknak parancsolt, amelyeknek
a parádéja hosszú napokon, még hosszabb éjjeleken át tartott. Egy kicsit
bosszantja ugyan, hogy elvesztette a karját, de én még így sem mernék
összeakaszkodni vele. Még akkor sem, ha nálam fegyver lenne, ő pedig
puszta kézzel küzdene. Óriási szerencse, hogy nem vágyik a trónra,
mert ha így lenne, pillanatok alatt megszerezné. Ha most ő lenne Eric
helyén, azonnal elfelejteném a terveimet. Nem szégyellem bevallani:
félek Benedicttől.
Ganelon hosszú ideig hallgatott. Ittam; a torkom egészen kiszáradt.
- Ezt természetesen nem tudtam - mondta Ganelon nagy sokára. -
Ha így áll a dolog... boldog leszek, ha egyáltalán visszaereszt
Avalonba.
- Vissza fog ereszteni. Tudom.
- Dara azt mondta, üzenetet kapott Benedicttől. A hadak hamarabb
visszatérnek. Talán már holnap itt lesznek.
- Az istenit! - Felálltam. - Akkor igyekezzünk. Remélem, Doyle
összeszedte az anyagot. Reggel el kell mennünk hozzá, előkészíteni a
dolgokat. Mire Benedict visszatér, már nem akarok itt lenni.
- Ezek szerint megszerezted a gyémántokat...
- Igen.
- Megmutatod őket?
Leakasztottam az övemről a kis zsákot. Ganelon szétnyitotta, elővett
pár követ, a bal tenyerére fektette és megvizsgálta őket.
- Nem tűnnek valami értékesnek - állította. - Persze, ebben a
sötétben nem látom jól őket... Várj csak! Ez itt csillog. Vagy
mégsem...?
- Ezek nyers gyémántok. Egy vagyont tartasz a kezedben.
- Csodálatos - mondta. Visszaejtette a köveket a zsákba. -
Könnyen megszereted, igaz?
- Nem volt túl egyszerű...
- Nem fair, hogy egyesek milyen hamar meg tudnak gazdagodni.
- Visszaadta a zsákot.
- Ha elvégeztük a feladatunkat, gondoskodni fogok rólad. Nem
lesz okod panaszra - mondtam. - A tőlem kapott gazdagság fog
kárpótolni azért, ha Benedict nem ajánlja fel neked a fővezérséget.
- Most, hogy már tudom kicsoda, nem égek a vágytól, hogy
neki dolgozzam.
- Majd meglátjuk, mit tehetünk.
- Jól van. Köszönöm, Corwin. Hogyan készüljünk fel az indulásra?
- Szeretném, ha lepihennél egy kicsit. Korán fel foglak kelteni. Attól
tartok, ha kihoznánk az istállóból Csillagot és Tűzsárkányt, páran
gyanakodni kezdenének. Ha viszont kölcsönkérjük Benedict egyik
szekerét, és azon indulunk el a város felé, senki sem gondol arra, hogy
odébb akarunk állni. Majd kitalálok valami ürügyet a távozásunkra.
Reggel elindulunk, aztán átmegyünk Doyle-hoz, az ékszerészhez,
felpakolunk, és a lehető leggyorsabban visszatérünk Árnyékba. Minél für-
gébben mozgunk, Benedict annál nehezebben fog a nyomunkra
bukkanni. Ha sikerül szert tennünk fél napnyi előnyre, már nem érhet
utol bennünket.
- Egyáltalán, miért jönne utánunk?
- Nem bízik bennem, és igaza van. Arra vár, hogy lépjek. Tudja,
hogy van itt valami, amire szükségem lenne, arról viszont fogalma sincs,
hogy mi az. Meg akarja ismerni a terveimet, mert szeretné megakadá-
lyozni, hogy Amber veszélybe kerüljön. Ha rájön, hogy már elmentünk,
arra gondol majd, hogy megszereztem amit akartam, és azonnal a
keresésünkre indul.
Ganelon ásított, nyújtózkodott, kiürítette a poharát.
- Jól van - mondta. - Tényleg jobb lesz, ha lepihenünk. A
sietséghez erő kell. Azok után, amit elmondtál Benedictről, már nem is
lepődöm meg ezen a másik dolgon...
- Mármint micsodán?
Ganelon felállt, óvatosan felemelte a brandys üveget, majd az
ösvény vége felé mutatott.
- Ha továbbmész abba az irányba - mesélte -, túl a
kert határát jelző sövényen és belépsz az erdőbe... aztán
jó kétszáz lépésnyit haladsz előre... akkor eljutsz egy
olyan helyre, ahol az út bal oldalán facsemeték állnak
egymás mellett egy kis mélyedésben. Ha elindulsz a csemeték
között, találsz egy ágakból és levelekből álló halmot. No, azalatt egy
sír van. Egy friss sír. Véletlenül leltem rá, amikor levegőzni
mentem, és könnyítenem kellett magamon.
- Honnan tudod, hogy sír, amit találtál?
Ganelon nevetett.
- Az olyan gödröket, amikben hullák vannak, általában „sír"-nak
nevezik, nem? Elég sekély, egy faággal megbökdöstem a tetejét. Négy
tetemet helyeztek el benne. Három férfit és egy nőt.
- Mikor halhattak meg?
- Mostanában. Pár napja talán.
- Mindent úgy hagytál, ahogy találtad?
- Nem vagyok bolond, Corwin.
- Bocsánat. Érdekes... és zavaró. Nem találok rá magyarázatot.
- Valószínűleg keresztbe tettek Benedictnek, és megkapták a
fizetségüket.
- Lehetséges. Milyenek voltak? Hogy haltak meg?
- Semmi különöset nem láttam rajtuk. Középkorúak voltak, a
torkukat vágták el... Kivéve az egyik fickót. Őt hasba szúrták.
- Furcsa. Még jó, hogy nemsokára eltűnünk innen. Elég gondunk
van anélkül is, hogy belekeveredjünk a helyi hirigekbe.
- Egyetértek. Na, menjünk aludni!
- Menj csak előre! Én még nem vagyok álmos.
- Fogadd meg a saját tanácsodat, és pihenj egy kicsit! - mondta.
Megfordult, elindult a kúria felé. - Ne ücsörögj és ne aggódj itt
egész éjjel!
- Nem fogok.
- Jó éjszakát!
- Reggel találkozunk.
Néztem, ahogy végigmegy az ösvényen. Arai a pihenést illeti,
természetesen igaza volt, de még nem készültem fel arra, hogy átadjam
magam az öntudatlanságnak. Újra végiggondoltam a tervemet, biztos
akartam lenni abban, hogy semmiről sem feledkeztem meg. Megittam
a maradék brandyt, letettem a kőpadra a poharat. Felálltam és pipafüst-
csíkokat húzva magam után sétálni indultam. A hold mögöttem
világion, a hajnal néhány órányira volt. Mivel nem akartam a házban
éjszakázni, úgy döntöttem, keresek egy helyet, ahol lefekhetek.
Továbbmentem az ösvényen, és nem bírtam megállni, hogy ne
nézzem meg azokat a bizonyos facsemetéket. Rövid kutakodás után
megtaláltam a sírt, amiről Ganelon beszélt, de nem voltam olyan
hangulatban, hogy exhumáljam a testeket a holdfényben. Amúgy sem
lett volna szükség erre, elhittem, amit Ganelon mondott róluk. Nem
tudom biztosan, miért mentem oda. Talán valami morbid kíváncsiság
hajtott. Úgy döntöttem, nem a hullák közelében fogok aludni.
Átmentem a kert északnyugati csücskébe, és találtam egy helyet,
ahová a kúriából nem lehetett ellátni. Magas sövényfal és puha,
édeskés illatú fű - pontosan ilyesmire volt szükségem. Leterítettem a
köpenyemet, leültem, lehúztam a csizmámat. A lábamat a hűvös fűre
tettem. Felsóhajtottam.
Már nem tarthat sokáig, gondoltam. Árnyékokból gyémántok,
gyémántokból fegyverek, fegyverekből... Amber. Ráálltam a célom
felé vezető útra. Egy évvel korábban még egy cellában rohadtam, és a
józanság meg az őrület határmezsgyéjén vergődtem. Most azonban
szabad voltam, erős, újra láttam, és volt egy tervem. Megint
elindulhattam a célom felé, halálosabb veszedelmet jelentettem az
ellenségeim számára, mint korábban bármikor. A szerencse ezúttal
nem kapott szerepet
a terveimben, most egyedül én voltam felelős a sikerért vagy a
kudarcért.
Kellemesen éreztem magam. A fű érintése és illata, a
szervezetemben szétáradó, a zsigereimet felfűtő alkohol...
Kipucoltam a pipámat, eltettem, nyújtózkodtam, ásítottam és
mozdultam, hogy végigheveredjek a köpenyemen.
A távolban megmoccant valami. Hasra fordultam, felkönyököltem.
Figyeltem. Nem kellett sokáig várnom. Az alak lassan haladt az
Ösvényen, időnként megállt, nesztelenül lépkedett. Annál a fánál, ami
alatt Ganelonnal ücsörögtem eltűnt, és csak jó darab idő múlva
bukkant elő ismét. Megtett vagy tíz-tizenkét lépést, megállt. Mintha
felém bámult volna. Elindult.
Felém tartott.
Besurrant egy bokor mögé, aztán kiemelkedett az árnyak közül. Az
arcára hirtelen rácsorgott a holdfény. Észrevette, mert felém nézve
elmosolyodott. Ahogy közelebb ért lelassított. Elém állt.
Dara volt az.
- Úgy látom, nem kedvedre való a szállásod, Lord
Corwin.
- Szó sincs róla! - tiltakoztam. - Ez a gyönyörű éjszaka csábított
arra, hogy a szabadban pihenjek le.
- Tegnap este is megtetszhetett valami - mondta. - Pedig akkor
esett. - Leült mellém a köpenyemre. - Akkor is kint aludtál?
- Nem voltam a szobámban - feleltem -, de nem aludtam. Az igazat
megvallva le sem hunytam a szemem, amióta először
találkoztunk.
- Merre jártál?
- Lent a tenger partján. Homokoztam.
- Érdekes lehetett.
- Az volt.
- Rengeteget gondolkoztam azóta, hogy sétálgattunk egy kicsit az
Árnyékban.
- Sejtettem.
- Én sem aludtam valami sokat. Most sem pihentem le, így vettem
észre, hogy kijöttök ide. Láttam, elbeszélgettél Ganelonnal. Ő visszatért,
de te kint maradtál Úgy gondoltam, megkereslek.
- Jól tetted.
- El kell jutnom Amberbe. Végig kell mennem a Sablonon.
- Tudom. És meg is fogod tenni.
- De nem akarok várni, Corwin! Most akarom!
- Fiatal vagy, Dara. Rengeteg időd van még.
- A pokolba az idővel! Egész életemben erre vártam... És még csak nem
is sejtettem, hogy ez az, amire szükségem van. Nincs valami mód arra,
hogy elmenjek oda? Most?
- Nincs.
- Miért? Képes voltál átvinni az árnyékokon. Vigyél el Amberbe!
Látni akarom a Sablont...
- Ha nem ölnének meg bennünket azonnal, akkor abban a
szerencsében lenne részünk, hogy egymás melletti cellába kerülünk.
- Rabságba vetnének minket?
- Na nem hosszú időre. Csak a kivégzésünkig.
- Miért? Te a Város hercege vagy. Jogod van azt tenni, amit akarsz.
Nevettem.
- Száműzött vagyok, kedvesem. Ha visszatérek Am-
berbe, kivégeznek. És ez a jobbik eset... sokkal rosz-
szabbul járok, ha életben hagynak. Persze, a múltkori
események után azt hiszem, gyorsan megölnének. Való-
színűleg a kísérőm is erre a sorsra jutna, bárki legyen az
illető.
- Oberon nem tenne ilyet.
- Ha oka van rá, úgy gondolom, ő is pontosan ezt ten-
né. De ez a kérdés most fel sem merülhet, mert már nem Oberon,
hanem a bátyám, Eric ül a trónon. Ő uralkodik.
- Mióta?
- Évek óta. Legalábbis amberi idő szerint.
- Miért akarna megölni téged?
- Azért, hogy ne ölhessem meg őt.
- Miért? Megtennéd?
- Igen. És meg is fogom tenni. Hamarosan... Azt hi-
szem.
Rám nézett.
- Miért?
- Azért, hogy én ülhessek a trónra. Jog szerint engem illet. Eric csak
bitorolja. Nemrég szöktem meg a börtönéből. Éveken át raboskodtam.
Megkínoztak. Elkövette azt a hibát, hogy életben hagyott. Gyönyörködni
akart a szenvedésemben. Meg sem fordult a fejében, hogy esetleg
kiszabadulok és újra ellene fordulok. Az igazat megvallva, én sem
gondoltam erre, de szerencsém volt, és kaptam egy második lehetőséget.
Most már vigyázok, nem fogom még egyszer elkövetni ugyanazt a hibát.
- De hiszen a testvéred!
- Biztosíthatlak, ezt éppen mi ketten, ő meg én tudjuk a
legjobban.
- Milyen hamar fogod elérni a... céljaidat?
- Ahogy a minap mondtam, amikor a kártyákról beszélgettünk: három
hónapon belül kapcsolatba léphetsz velem. Ha valami miatt nem sikerül
megtenned, és minden a terveim szerint alakul, én foglak keresni. Szí-
vesen látlak majd a birodalmamban. Egy éven belül lehetőséged
nyílhat rá, hogy keresztülmenj a Sablonon.
- És ha kudarcot vallasz?
- Akkor tovább kell várnod. Addig, amíg Eric meg-
szilárdítja az uralmát, és addig, amíg Benedict elismeri
őt királynak. Mert tudod, Benedict erre most nem iga-
zán hajlandó. Hosszú ideje távol van Ambertől. Eric ta-
lán halottnak hiszi. Ha most váratlanul előkerül, Eric
nem tudhatja, hogy mellette, vagy vele szemben foglal
majd állást. Ha a nagyapád Eric mellé áll, akkor a trón-
bitorló biztosítva érezheti a hatalmát, és ezért Benedict
nem akarja vállalni a felelősséget. Ha viszont fellép Eric
ellen, háború lesz. Benedict pedig ezt sem akarja. Ő ma-
ga nem vágyik a korona megszerzésére. Jelenleg csak úgy
biztosíthatja a békét, ha kimarad a játékból. Ha meg
jelenne, mindenképpen színt kellene vallania. Ha esetleg
úgy döntene, hogy mégis elfoglalja a trónt, ugyanúgy
viszályt szítana, mintha a másik két lehetőség valame-
lyiket választja. Ha veled együtt lép színre, akkor Ericnek
könnyű dolga lenne, mert rajtad keresztül nyomást gya-
korolhatna Benedictre, aki a te érdekedben melléje állna, és…
Dara nem hallgatta tovább.
- Ezek szerint - mondta -, ha nem te győzöl, talán sosem jutok el
Amberbe.
- Én csak megpróbáltam olyannak lefesteni a helyzetet, amilyennek
látom. Kétségtelen, hogy több olyan tényező létezhet, amiről nincs
tudomásom. Hosszú ideig távol maradtam az események fő sodrától.
- Muszáj győznöd! - mondta Dara. Elgondolkozott, aztán
megkérdezte: - A nagyapám támogatna téged?
- Kétlem. Ám ha megtenné, igencsak megváltozna a helyzet.
Tudom hogy él, és tudok a te létezésedről is. Nem fogok segítséget
kérni tőle. Nekem már az is elég, ha nem száll szembe velem. Ha
gyorsan, hatékonyan cselekszem, erre nem is lesz módja. Nem fog
neki tetszeni, hogy találkoztam veled, de amikor megtudja,
hogy nem bántottalak... Nos, akkor talán megváltoztatja addigi
álláspontját.
- Miért nem használsz engem? Logikus megoldásnak tűnik.
- Az is. De kedvellek - mondtam -, tehát ez szóba sem
jöhet.
Dara felnevetett.
- Megbabonáztalak!
Én is elmosolyodtam.
- Igen, a magad finom módján. Egy kard hegyével. Hirtelen
elkomorodott.
- A nagyapám holnap visszajön - mondta. - Az embered, Ganelon
nem mondta?
- De igen.
- Ez milyen hatással van a terveidre?
- Még azelőtt el akarok tűnni innen, hogy visszaér.
- Szerinted mit fog tenni?
- Először is nagyon dühös lesz rád azért, mert itt vagy. Aztán tudni
akarja majd, hogyan sikerült visszajönnöd, és mennyit árultál el
nekem magadról.
- Mit feleljek, ha megkérdi?
- Ami a visszatérésedet illeti, arról mondd el az igazat! Ezen egy
kicsit majd eltöprenghet. Aztán meséld el, hogy a női ösztönöd azt
súgta, megbízhatsz bennem, de a biztonság kedvéért ugyanazt a mesét
adtad be nekem is, amivel Juliant és Gérardot megtévesztettétek. Ha meg-
kérdi, hogy hol vagyok, feleld azt, hogy kölcsönvettem az egyik
szekerét, és Ganelonnal együtt bementünk a városba. Mondd, hogy
csak késő este érünk vissza.
- És igazándiból hova mentek?
- A városba. Legalábbis egy rövid időre. De nem fo-
gunk visszajönni. A lehető leggyorsabban útra akarok kelni, hogy
eljussak egy olyan pontra, ahonnan már nem követhet.
- Mindent megteszek azért, hogy késleltessem... Ugye nem akartál
szó nélkül elmenni?
- Erre a beszélgetésre holnap reggel szerettem volna sort keríteni, de
megelőztél...
- Most már örülök, hogy nem tudtam elaludni. Hogyan fogod
meghódítani Ambert?
Megráztam a fejem.
- Erről nem akarok beszélni, Dara. A trónra vágyó hercegeknek
muszáj megőrizniük néhány aprócska titkot.
- Eléggé meglepett, hogy Amberben ilyen óriási a bizalmatlanság, és
ilyen rengetegen viszálykodnak egymással.
- Miért? Ilyen konfliktusok - bár különböző variációkban -, de
mindenütt léteznek. A te ügyednek is megvannak a hasonmásai, mert
minden egyes hely Ambertől kapja a formáját.
- Ezt tényleg elég nehéz megérteni...
- Egy nap mégis megérted majd. Egyelőre ne foglalkozz ezzel!
- Árulj el még valamit! Most, hogy már tudok az árnyékok
létezéséről... az most nem számít, hogy még nem láttam a Sablont...
szeretném megtudni, hogyan kell bánni velük. Elárulod, hogy pontosan
mit kell csinálnom?
- Semmit! - mondtam. - Nem fogom hagyni, hogy az Árnyékkal
szórakozz, amíg nem állsz készen rá. Még a Sablon után is veszélyes lesz.
Ostobaság lenne ezzel játszadoznod. Most az egyszer szerencséd volt, de
ne próbáld meg újra! Akkor teszek veled jót, ha egyetlen szóval sem
mondok többet róla.
- Jól van - mondta. - Elnézést. Azt hiszem, várnom kell.
- Én is azt hiszem. De azért nincs harag, ugye?
- Nincs. - Felnevetett. - Talán tényleg bajom lenne belőle. Te
biztos tudod, mitől óvsz. Örülök, hogy érdekel, mi történik velem.
Felmordultam. Előrenyúlt, megérintette az arcomat. Oldalra
fordítottam a fejemet. Az arca lassan egyre közelebb került az
enyémhez. Az ajkai szétnyíltak, a szemét félig lehunyta. Csókolózás
közben a karja a nyakam, a vállam köré csúszott, és én is átöleltem őt.
A meglepetésem feloldódott az édességben, a kellemes melegségben, az
izgalomban.
Ha Benedict erről valaha tudomást szerez, több lesz, mint
bosszús...
VII.
***
Amikor felébredtem, már dél is elmúlt. Szomjas voltam. Ittam egy kis
vizet, egy keveset a kezemre öntöttem, megdörzsöltem a szemem. Az
ujjaimmal fésülködtem meg. Körülnéztem.
Körülöttünk minden zöld volt. Kis facsoportok, és széles, zöld
fűvel benőtt mezők. A földút, amin haladtunk, kemény és viszonylag
sima. Az égen csupán néhány felhő úszott, tömegükkel időnként
eltakarták a napot. Enyhe szellő fújdogált.
- Légy üdvözölve az élők között! - köszöntött Gane-
lon, ahogy előremásztam és leültem mellé. - A lovak
már nagyon elfáradtak, Corwin, és én is szívesen ki
nyújtóztatnám a lábaimat. Meg éhes is vagyok. Te nem?
- De igen. Húzódj balra, arra az árnyékos helyre. Megpihenünk.
- Jobb lenne, ha tovább mennénk egy kicsit.
- Van valami különös okunk rá?
- Igen. Mutatni akarok neked valamit.
- Csak rajta!
Jó egy mérföldnyit haladtunk. Az út északnak kanyarodott. Kis idő
múlva egy dombhoz értünk. Amikor feljutottunk a tetejére, egy másik, az
elsőnél jóval magasabb domb aljában álltunk.
- Meddig akarsz még menni? - kérdeztem.
- Csak jussunk fel erre a másik dombra - felelte Ganelon. - Talán
annak a tetejéről már megláthatjuk azt, amit mutatni akarok.
- Jól van.
A lovak nekifeszültek, és erőlködve elindultak a meredek
emelkedőn. Kiszálltam, hátramentem, és tolni kezdtem a szekeret.
Amikor végre feljutottunk a dombtetőre, a testemet porral
összekeveredett, ragacsos veríték borította, de a mozgástól az álom
maradéka is elszállt a szememből. Ganelon megállította a lovakat,
behúzta a féket. Hátramászott, felállt az egyik láda tetejére. Kihúzta
magát, balra fordult, a kezével beárnyékolta a szemét.
- Gyere fel ide, Corwin! - kérte.
Mászni kezdtem. Ganelon leguggolt, felém nyújtotta a karját, és
segített. Pár másodperccel később ott álltam mellette. Előremutatott. A
jelzett irányba néztem.
Úgy háromnegyed mérföldnyire tőlünk, a látóhatár jobb és bal
széle között, ameddig a szem ellát, egy fekete sáv húzódott. Jó száz
lábbal magasabban voltunk a sötétségnél, így egy mérföld hosszú
szakaszt láttunk belőle. Több száz lépés mély volt. Két kanyart
fedeztem fel rajta, ezeken a helyeken sem változott a szélessége.
Fekete fák álltak. A sötétségben mintha valami mozgott volna.
Fogalmam sem volt, mi az.
A mozgás folyamatos volt; először arra gondoltam, talán a
feketeség határvonalának közelében lévő, szénszínű fűszálak
dülöngélnek a szélben... De nem! A mozgás határozottan hullámzásra
emlékeztetett - olyan volt az egész, mintha egy sima felületű, sötét
folyó rohanna előttünk,
- Mi ez? - kérdeztem.
- Erre a kérdésre tőled vártam a választ - mondta Ga-
nelon. - Azt hittem, ez is az árnyékvarázslataidhoz tarják.
Lassan megráztam a fejem.
- Fáradt voltam, szinte már azt sem tudtam, mit teszek, de
emlékeznék rá, ha én hoztam volna létre. Honnan tudtad, hogy itt
lesz?
- Miközben aludtál, többször elhaladtunk mellette. Megközelítettük,
aztán eltávolodtunk tőle. Nagyon nem tetszik ez nekem... Valahogy
ismerős. Neked semmi sem jut róla eszedbe?
- De igen. Sajnos.
Ganelon bólintott
- Olyan, mint az az átkozott Kör volt odahaza, Lorraine-ben.
Legalábbis arra hasonlít.
- A fekete út... - mondtam.
- Micsoda?
- A fekete út - ismételtem. - Amikor Dara először megemlítette, azt
sem tudtam, mire gondoljak. Most azonban kezdem érteni. Ez nem jó...
Egyáltalán nem az.
- Újabb rossz ómen ?
- Attól tartok, igen.
Ganelon káromkodott egy sort, majd megkérdezte:
- Közvetlen veszélyben vagyunk?
- Ne hiszem, de nem vagyok biztos benne.
Ganelon lemászott a láda tetejéről. Követtem.
- Keressünk egy helyet, ahol a lovak legelészhetnek! - mondta. -
Aztán együnk végre valamit!
- Jól van.
Visszaültünk a bakra, Ganelon elindította a szekeret. Nem sokkal
később a domb lábánál találtunk egy megfelelőnek tetsző helyet.
Jó egy órát pihentünk. Közben főleg Avalonról beszélgettünk,
egyetlen szóval sem említettük a fekete utat, de azért én
elgondolkoztam azon, hogy mi lehet. Tudtam, addig nem kapok választ
a kérdéseimre, amíg közelebb nem jutunk hozzá.
Felcihelődtünk. Én vettem kézbe a gyeplőt. A lovak amivel
frissebbek voltak, mint korábban, jó iramban haladtunk.
Ganelon a bal oldalamon ült. Még mindig beszédes kedvében
volt. Csak ekkor kezdtem rájönni, milyen sokat jelent számára ez a
különös hazatérés. Most végre újra láthatta azokat a helyeket, ahol
egykoron, haramia korában már megfordult, és azt négy csatamezőt
is, amelyeken kivívta magának a tiszteletet. Meglepődve figyeltem.
Egyre jobban eluralkodtak rajta az érzelmek. Különös embert volt ez a
Ganelon, mintha agyagból és aranyból gyúrták volna össze.
Amberitának kellett volna születnie.
A mérföldek gyorsan kúsztak mögénk. Már egészen közel kerültünk
a fekete sávhoz, amikor megéreztem az ismerős mentális érintést.
Átadtam a gyeplőt Ganelonnak.
- Fogd! - mondtam. - Hajts!
- Mi történt?
- Később! Csak hajts!
- Siessünk?
- Nem. A megszokott iramban haladj, és most egy
darabig ne szólalj meg!
Lehunytam a szemem, a fejemet a kezemre hajtottam,
kipucoltam az elmémet és falat emeltem az üresség köré. Senki sincs
itthon. Ebédszünet. Ügynökök kíméljenek! Kiadó ház. Ne
zavarjanak! Tilos az átjárás! Vigyázz, a kutya harap! Omlásveszély.
Nedves, csúszós padló. Átépítés alatt...
Az áramlás megszűnt, aztán még erőszakosabbá válva visszatért.
Újra blokkoltam.
Megérkezett a harmadik hullám. Ezt is megállítottam.
Eltűnt...
Felsóhajtottam, a szemgolyómat nyomkodtam.
- Most már minden rendben van - mondtam.
- Mi történt?
- Valaki megpróbált kapcsolatba lépni velem. Különleges módon
csinálta, majdnem biztos, hogy Benedict volt az. Bizonyára
megtudta, hogy több mindent sikerült kiderítenem, néhány olyan
dolgot is, ami miatt érdemes, sőt, muszáj üldözőbe vennie. Átveszem
a gyeplőt. attól tartok, hamarosan a nyomunkban lesz.
Ganelon a kezembe nyomta a szíjakat.
- Milyen esélyünk van a szökésre?
- Most még elég jó, de messzebb kell jutnunk. Amint abbamarad a
szédülésem, megkeverem egy kicsit az árnyékokat.
Tovább hajtottam a szekeret. Az út kanyargott, egy ideig
párhuzamosan haladt a fekete sávval, majd közelebb vezetett hozzá -
végül alig néhány száz lépésnyi távolság választott el tőle minket.
Ganelon figyelmesen vizsgálgatta a sötét csíkot.
- Arra a másik helyre emlékeztet. Kis ködnyelvek...
az érzés, hogy a szemed sarkából mindig látsz valami
mozgást...
Az ajkamba haraptam. Izzadni kezdtem. Koncentráltam, és
megpróbáltam eltávolítani a közelünkból a fekete utat. Ellenállt. Amikor
az ember Amberben megpróbál átkelni az Árnyékon, olyan érzése
támad, mintha egy monolitot próbálna arrébb tolni. Miközben a
fekete sávra összpontosítottam, valami egészen mást éreztem. Mintha
olyasmi lett volna, aminek a közeléből lehetetlen elszabadulni.
Minden gond nélkül jutottunk át az Árnyékon. A nap magasabbra
kúszott, a delelőpontja felé közeledett (a fekete sáv mellett nem
mertem megengedni az éjszaka leszálltát), az ég valahogy fakóbbá
változott, a fák magasabbra emelkedtek körülöttünk. A távolban
hegyek jelentek meg.
Lehetséges volna, hogy ez az út magán az Árnyékon vezet
keresztül?
Igen, így kellett lennie, különben Julian és Gérard nem vallott volna
kudarcot, amikor fel akarták deríteni.
Aggasztó gondolat: lehet, hogy van valami közünk egymáshoz?
Mármint nekem és ennek az útnak.
A pokolba vele!
Hosszú ideig haladtunk mellette, fokozatosan közelebb kerültünk
egymáshoz. Végül már csak alig száz lábnyi távolság választott el
minket.
Ötven...
Egymás mellé értünk.
Megrántottam a gyeplőt. Megtömtem a pipámat, rágyújtottam, és
pöfékelve szemügyre vettem a feketeséget. Csillagnak és
Tűzsárkánynak valahogy nem tetszett az utunkat álló sötét sáv.
Nyerítettek, és megpróbáltak oldalra húzódni, távolabb kerülni
tőle.
Rézsútosan egy hosszú vágás haladt végig a fekete területen - olyan
volt, mint valami út. A terep egy részét alacsony kődombok takarták
el a szemünk elől. A feketeségben, a dombok lábánál itt-ott vastag
szálú fűcsomók nőttek. Néhol ködfoltokat láttunk, a mélyedések
fölött vízpára lebegett. Az ég több árnyalatnyival sötétebb volt,
mintha kormot kentek volna rá. Csend borult a fekete földre, de nem
az élettelen vidékekre jellemző némaság - olyan érzésem támadt,
mintha a közelben egy láthatatlan lény lapulna, és
lélegzetvisszafojtva várakozna.
Aztán... meghallottuk a hangot. Egy lány sikoltott.
A hang jobbról, a dombok mögül érkezett. Valami nem
stimmelt vele, de... A pokolba! Valaki talán bajban van!
Ganelon kezébe nyomtam a gyeplőt, leugrottam a földre,
megmarkoltam Grayswandirt.
- Szétnézek - mondtam. Jobbra indultam el, átugrottam az út menti
árok fölött.
- Siess vissza!
Áttapostam egy bozóton, felkapaszkodtam egy köves emelkedőn.
Keresztülcsörtettem néhány bokron, felrohantam egy újabb, magasabb
emelkedő tetejére. Mászás közben ismét meghallottam a sikoltást, amihez
most más hangok is társultak.
Feljutottam a dombtetőre, ahonnan messzire elláthattam.
A fekete vidék jó negyven lábbal alattam terült el. A peremétől
százötven lábnyi távolságban felfedeztem valamit...
A látvány, akár egy fekete-fehér fotó. Csak a lángoknak volt színük.
Egy fát láttam, a törzséhez egy nőt kötöztek. Fehér ruhát viselt,
fekete haja a derekáig ért. A lába körül füstölgő ágak hevertek.
Féltucatnyi szőrös, albínó férfi csoszogott körülötte. Már majdnem
teljesen meztelenek voltak; miközben mormolva, vihogva topogtak,
leszórták magukról maradék ruháikat. Botokkal bökdöstek a nőt, és
közben az ágyékukat dörzsölgették és markolászták. A lángok elég
magasak voltak ahhoz, hogy belekapjanak a nő ruhájának aljába. A fehér
anyag füstölni kezdett. A hosszú ruha több helyen szétszakadt,
kilátszottak alóla a nő érzéki domborulatai. A testet viszonylag tisztán
láttam, az arcot azonban eltakarta előlem az egyre sűrűsödő füst.
Előrerohantam, ráléptem a fekete útra, átugrottam néhány magasra
nőtt fűcsomót, berontottam az albínók közé, levágtam a hozzám
legközelebb vonagló férfi fejét. Mielőtt felfoghatták volna, hogy mi
történt, már a másodikat is leszúrtam. A megmaradtak felém
fordultak, és üvöltve meglóbálták botjaikat.
Grayswandir hatalmas falatokat harapott ki a testükből. Az
albínók elterültek a földön, elcsendesedtek. A vérük fekete volt.
Megfordultam, és a lélegzetemet visszafojtva szétrugdostam a
tüzet. Ezután közelebb léptem a nőhöz, és elvágtam a köteleit.
Zokogva omlott a karjaim közé.
Csak ekkor láttam meg az arcát, vagyis... azt, hogy nincs arca.
Sima, ovális, domború elefántcsont-maszkot viselt. A fehér felület
egységét csak a szemeknek kivágott két pici, négyszögletes
nyílás törte meg.
Elhúztam a füstölgő ágak és a hullák közeléből. Belém
kapaszkodott, nehezen lélegzett, testét az enyémhez szorította.
Megpróbáltam kiszabadítani magam az öleléséből, de nem
eresztett. Meglepően erős volt.
- Most már minden rendben van... - Vagy ezt mond-
tam, vagy valami hasonló ostobaságot.
Nem válaszolt.
Egyre csak csimpaszkodott; zavaró volt az érintése és a szorítása.
Egyre vonzóbbnak, kívánatosabbnak láttam, és egyszer csak azon
kaptam magam, hogy a haját cirógatom, a testét simogatom.
- Most már minden rendben van - ismételtem. - Ki
vagy? Miért akartak elégetni? Kik voltak ezek?
Nem felelt. Abbahagyta a zokogást, de a légzése meg mindig
nehézkes volt, bár megváltozott.
- Miért viseled ezt a maszkot?
A maszk felé emeltem a kezem. Hátrarántotta a fejét.
Ebben a mozdulatban nem láttam semmi különöset.
Elmém egy hideg, logikusan működő része elfogta, hogy a
szenvedély irracionális, de közben olyan erőtlen voltam, akár az
epikureista istenek. Meg akartam kapni a nőt, és készen álltam rá,
hogy a magamévá tegyem.
Aztán meghallottam Ganelon hangját. A nevemet kiáltotta.
Megpróbáltam feléje fordulni, ám...
A nő visszatartott. Megdöbbentő volt az ereje.
- Amber gyermek - mondta. A hangja ismerősnek tűnt.
- Tartozunk neked azért, amit értünk tettél, és most vala-
mennyiőtöket a magunkévá tesszük.
Ganelon újra felkiáltott - a hangja akár egy profán
áramlat.
Összeszedtem minden erőmet, megfeszítettem magam. A nő
szorítása elernyedt. A kezem felemelkedett, hogy letépje a maszkot.
Ahogy kiszabadítottam magamat, éles, dühös sikolyt hallottam;
amikor a maszk levált arcáról, a nő kiejtett négy szót:
- Ambernek el kell pusztulnia!
A maszk mögött nem volt arc. Semmi sem volt mögötte... A ruha
összeomlott, a karomra libbent. A nő - vagyis az a teremtmény -
eltűnt.
Gyorsan megfordultam. Ganelon a feketeség peremén hevert, a
lábai természetellenes szögben kitekerődtek. A kardja felemelkedett,
aztán lassan lecsapott. Nem láttam, mit vagdos. Futva indultam el
felé.
A fekete fűszálak, amelyek fölött én korábban átugrottam, Ganelon
bokájára és lábszárára tekeredtek. Veszettül csapkodta a húsos
nyúlványokat, de közben néhány újabb szál előremozdult, hogy a
karjára csavarodjon. A jobb lábát félig-meddig sikerült kiszabadítania.
Fölé hajoltam, és segítettem neki.
Mögé álltam, úgy helyezkedtem, hogy a fűszálak ne érhessenek el.
Elhajítottam a maszkot, amit még mindig a kezemben tartottam. A
feketeség határvonalán túl esett a földre, azonnal olvadozni kezdett.
Benyúltam Ganelon hóna alá, hátrébb húztam. A fűszálak
belécsimpaszkodtak, de végül sikerült kiszabadítanom. Még távolabb
húztam, aztán a vállamra vettem
és átvittem a feketeségen túlra, az út túlsó oldalára, oda, hol már
zöldek voltak a fűszálak. Amikor letettem a földre nekem dőlt,
előrehajolt, és megcsapkodta a lába szárát.
- Elgémberedtek - mondta. - Elszunnyadtak a lá-
baim...
Visszatámogattam a szekérhez. Belekapaszkodott az
oldalába, dobogni kezdett a lábával.
- Csikland már, csikland! - jelentette. - Kezdem
érezni... Óóó!
A szekér elejéhez sántikált. Segítettem neki felkapaszkodni a bakra,
aztán utána másztam. Felsóhajtott.
- Már jobb - mondta. - Érzem mind a kettőt. Azok a fűszálak...
kiszívták belőlem az erőt. Nem csak a lábamból, az egész testemből.
Mi történt?
- A rossz ómenünk nem hiába fenyegetőzött.
- És most mi lesz?
Kézbe vettem a gyeplőt, kioldottam a féket.
- Keresztülmegyünk a feketeségen - felelte. - Meg
kell tudnom, mi ez. Tartsd a kardod a kezed ügyében!
Felmordult, keresztbe fektette térdén a fegyvert. A lovaknak nem
tetszett az ötletem, de amikor az ostorral megcsapkodtam a farukat,
mégis elindultak.
Begurultunk a fekete területre. Olyan volt az egész, mintha egy II.
világháborús film szereplői lennénk, Kopárság, feketeség, lehangoló
üresség... Még a lovak patája is tompán koppant, élettelenül. Csengeni
kezdett a fülem. Az út melletti fűcsomók felénk mozdították szálaikat,
de óvatosan távol maradtam tőlük. Keresztülhajtunk néhány
ködfolton. Szaguk nem volt, de nehezen lélegeztünk amíg
bennük tartózkodtunk. Ahogy közeledtünk az első dombhoz,
nekiláttam, hogy átvigyem magunkat az Árnyékon.
Megkerültük a dombot.
Semmi.
A sötét, miazmás táj jottányit sem változott.
Dühös lettem. Előrángattam az emlékeim közül a Sablont, lángolóvá
változtattam lelki szemeim előtt és rábámultam. Még egyszer
végrehajtottam a világváltoztatást.
Fájni kezdett a fejem. A fájdalom a homlokomból indult el, és úgy
húzódott hátra a tarkóm felé, mintha forró drótszál lenne. Ettől
felfokozódott a dühöm, és még erősebben koncentráltam, hogy
átemeljem a fekete utat a semmibe.
A világ megremegett. A köd összesűrűsödött, pöfeteg felhőkké válva
gördült végig az út fölött. A körvonalak elhomályosultak. Megrántottam a
gyeplőt. A lovak gyorsítottak. Lüktetni kezdett a fejem, úgy éreztem,
menten széthasad.
A talaj megremegett, itt-ott szétrepedt. Nem egyszerű földrengés volt,
az egész mindenség görcsös rángásba kezdett. A repedések egyre
szélesedtek.
Mintha valaki belerúgott volna az asztal lábába, amelyen egy nagy
nehezen összeállított puzzle-kép hevert. Mindenütt repedések,
szakadékok jelentek meg; egy zöld növény, csobogó víz, kék égbolt,
teljes sötétség, fehér semmi, egy téglaépület homlokzata, arcok egy ablak
mögött, egy darabka csillagpöttyös égbolt... A puzzle-darabkák
összekeveredtek.
A lovak már vágtattak, nem kellett irányítanom őket. A legszívesebben
felüvöltöttem volna fájdalmamban.
Összekeveredett hangok kakofóniája - állati, emberi, gépektől
származó hangok, hullámmá változó hangok áradata söpört végig
rajtunk. Mintha hallottam volna Ganelon káromkodását, de nem
voltam biztos benne.
Eszembe jutott, hogy ki kellene emelkednem a fájdalomból, de
merő makacsságból és dühből úgy döntöttem, elviselem, amíg
bírom. Olyan kétségbeesetten koncentráltam a Sablonra, amilyen
kétségbeesetten a haldokló Istent hívja. Akaratom minden csepp
erejét latba vetve a fekete út megsemmisítésére összpontosítottam.
A légnyomás lezuhant, a lovak vad száguldásba kezdtek, és
átrángatták a szekeret egy zöld mezőre. Ganelon a gyeplő után
kapott, de nem adtam át neki. Megrántottam a szíjat és addig
üvöltöttem a lovakra, míg megálltak.
Keresztüljutottunk a fekete úton.
Visszafordultam, hátranéztem. A kép - mintha szelíden hullámzó
víztükrön keresztül láttam volna a tájat. Az ösvény, ahol
végighaladtunk, tiszta volt és szilárd, akár egy híd az örvénylő folyó
fölött. A szélén zöldnek láttam a füvet.
- Ez rosszabb volt, mint az az út, amin azután vittél keresztül,
hogy száműztél - mondta Ganelon.
- Szerintem is - feleltem. Néhány csillapító szót kiáltottam a
lovaknak, majd rábírtam őket, térjenek vissza a földútra, és
menjenek tovább.
A világ itt fényesebb volt, az út mentén magas fenyők álltak. A
levegő megtelt finom gyantaillattal. Az ágak között mókusok ugráltak,
madarak csiripeltek. A talaj sötétebb, dúsabb volt. A jelek szerint
magasabban jártunk, mint korábban bármikor. Meglepett, hogy tény-
leg sikerült végrehajtanom a világváltoztatást, és még mindig a jó
irányba haladunk.
Az út elkanyarodott, egy darabon visszafelé vezetett, aztán
kiegyenesedett. Időnként megpillantottuk a fekete utat. Tőlünk
jobbra, nem túl távol húzódott, vele párhuzamosan haladtunk, a jelek
szerint keresztülvágta az
Árnyékot. Az alapján, amit láttunk belőle úgy gondoltuk, miután
eltávolodtunk tőle, újra olyan fenyegető és komor lett, mint
korábban volt.
A fejfájásom megszűnt, a hangulatom jobb lett valamivel
Feljutottunk egy magaslatra, ahonnan remek kilátás nyílt egy dombos,
erdős tájra. Pennsylvania jutott róla eszembe, azok a vidékek, ahol
évekkel korábban oly szívesen autózgattam.
Nyújtózkodtam egyet.
- Hogy van a lábad? - kérdeztem.
- Remekül - Ganelon hátranézett. - Elég messzire el lehet látni,
és... Corwin!
- Igen?
- Egy lovas! Gyorsan közeledik!
Felálltam és megfordultam. Azt hiszem felnyögtem, amikor
visszazökkentem a bakra és felkaptam a gyeplőt.
A lovas még túl távol volt ahhoz, hogy tisztán lehessen látni, még
a fekete út túlsó oldalán járt, de... Ki más lehetne az, aki ilyen
sebességgel halad, és képes volt utánunk jönni?
Káromkodni kezdtem.
Az emelkedő tetejére értünk. Ganelonra néztem.
- Készülj, megint felgyorsítunk.
- Benedict az?
- Igen. Azt hiszem... Tűi sok időt elvesztegettünk. Iszonyú gyorsan
képes mozogni, különösen az Árnyékon keresztül.
- Mit gondolsz, le tudod rázni?
- Majd kiderül - mondtam. - Hamarosan kiderül.
Rákiáltottam a lovakra, megrántottam a gyeplőt.
A domb tetején jeges szél vágott az arcunkba. Lejjebb ereszkedtünk, a
tőlünk balra álló sziklatömb árnyéka besötétítette az eget. Amikor
magunk mögött hagytuk,
a sötétség megmaradt. Szúrós hókristályok hullottak az arcunkra,
kezünkre.
A szelíd hóesésből pillanatok alatt bejutottunk a förgeteges
hóviharba. A szél a fülünkbe ordított, a szekér nyikorgott és rázkódott.
Gyorsan átemeltem magunkat. Az út fehér volt, a szél vadul fujt. A
fák és a kövek oldalán jégréteg csillámlott. A lélegzetünk
pamacsokká változott. Haladtunk, az érzékszerveink ideiglenesen
felmondták a szolgálatot. Továbbvágtattunk. A szél lecsapott,
harapott, bömbölt. Az út fölött légörvények keletkeztek.
Befordultunk egy kanyarba, és kiszáguldottunk a viharból. A világra
gleccsertakaró borult, időnként elröppent előttünk egy-egy kósza
hópihe, de a nap kiszabadult a felhők mögül, fényt zúdított a
földre.
Ismét lefelé tartottunk.
...Keresztülgurultunk egy felhőtömegen, és kijutottunk egy kopár,
hótakarótól mentes kavicssivatagba...
...Jobbra fordultunk, követtük a napot és a kanyargós utat, magas és
sima, kékesszürke kőtömbök mellett haladtunk el...
...A jobb oldalunkon, messze tőlünk a fekete út kanyargott.
Hőhullámok csaptak végig rajtunk, a föld gőzölgött. Buborékok
pattantak fel a fortyogó anyaggal teli kráterekből, a lyukak és repedések
gázt okádtak az amúgy is sűrű levegőbe. Sekély pocsolyák - mint
megannyi megfőtt, régi rézérme...
A lovak félőrülten vágtattak. Az út mellett gejzírek sisteregtek,
forró, nyálkás vizet szórtak elénk és körénk. Az ég rézszínű volt, a nap
akár egy túlérett alma. A szél szűkölő, fuldokló kutya.
A talaj remegett, tőlünk jó messze, balra egy hegy az ég felé
köpte gyomra lángoló tartalmát. Dobhártyare-
pesztő robaj - egy időre megsiketültünk. A lökéshullámok a testünket
rázták. A szekér oldalra billent, majd visszazökkent az útra.
A talaj szünet nélkül remegett, körülöttünk hurrikán erősségű szél
vergődött. Egy fekete dombság felé közeledtünk. Az út nem a jó
irányba vezetett tovább. Letértünk róla, kavicsos pusztaságon
haladtunk tovább. A dombok növekedtek; mintha táncoltak volna a
kavargó levegőben.
Ganelon megfogta a karomat. Oldalra fordultam. Valamit kiáltott, egy
szavát sem értettem. Hátramutatott, a jelzett irányba néztem. Semmi
olyat nem láttam, amire ne számítottam volna. A levegő örvénylett,
por, törmelék és hamu kavargott a föld fölött. Megvontam a vállam,
és a dombok felé fordultam.
A legközelebbi domb tövében valami feketeséget láttam. Arra
irányítottam a lovakat.
A talaj lejtőssé változott, a fekete folt egyre tágult. Egy barlang
szája volt; az óriási nyílást folyamatos por-és kavicszuhatag
függönyözte el előlünk.
Megcsördítettem az ostoromat. A lovak felgyorsítottak, az utolsó Öt-
hatszáz lépésnyi távolságot szinte repülve tettük meg. Berobbantunk a
barlangba.
Azonnal visszafogtam a lovakat, kényszerítettem őket, hogy
lépésben haladjanak tovább.
Lefelé tartottunk, befordultunk egy sarkon, aztán egy széles,
magas grottába jutottunk. A cseppköves mennyezet réseiből fény
szivárgott, a lehulló vízcsöppek remegő tükrű, zöld pocsolyákba
gyűltek. A talaj még mindig remegett. Valami neszt hallottam - meg-
rántottam a gyeplőt, a lovak megugrottak. Egy masszív sztalagmit
zuhant le a magasból - mély szakadékba eshetett, mert amikor leért,
csak egy halk koppanást hallottam.
Egy mészkő-hídhoz értünk, átkeltünk rajta a fene-
ketlennek tűnő szakadék fölött. Alig, hogy átértünk, a
híd leszakadt mögöttünk, a törmelék lehullott a feketeségbe.
Fentről apró kavicsok potyogtak, időnként egy-egy
nagyobb kő is leesett. A sarkokban és a repedésekben
zölden és vörösen foszforeszkáló gombák kapaszkodtak,
néhol ásványtelérek csillogtak, hatalmas kristályok és
lapos kővirágok lapultak a moharéteg alatt - a hely
szépsége kísérteties volt. Végiggurultunk az egymáshoz
tapadó buborékokra hasonlító barlangokon, majd addig
követtünk egy fehér medrű patakot, míg beleveszett egy fekete verembe.
Éppen egy hosszú, kanyargós alagúton haladtunk felfelé, amikor
meghallottam Ganelon furcsán kongó hangját.
- Azt hiszem... láttam valamit... ami mozog... Talán a lovas volt
az... A dombtetőn... csak egy pillanatra... amikor még odakint
voltunk...
Egy valamivel világosabb csarnokba jutottunk.
- Ha Benedict volt az, nagyon elszánt lehet! - kiáltottam.
Robajokat, puffanásokat, döndüléseket hallottunk; a
hátunk mögött megint összeomlott valami.
Lefelé, majd felfelé haladtunk. Nagy sokára nyílásokat fedeztünk fel
a fejünk fölött, és időnként megpillantottuk a tiszta kék ég foltjait. A
patakopogás és a szekér kerekének csattogása fokozatosan lehalkult, a
visszhangjuk elhalt. A föld rengése szelídült, majd abbamaradt, fölöttük
kis madarak röpködtek, a fény egyre erősödött.
Még egy kanyar, és... a széles, alacsony kijáraton túl nappali
világosság ragyogott be hozzánk. Ahogy keresztülhajtottunk rajta, le
kellett húznunk a fejünket, nehogy beüssük a rücskös
sziklamennyezetbe.
Átzötykölődtünk egy mohos, lapos kövön, aztán végignéztünk a
kavicsos mélyedésen, amelyet mintha valami óriási késsel hasítottak
volna a domb oldalába. Az út gigantikus fák között vezetett és lefelé
tartott. Hangos nyelvcsettintésekkel próbáltam bátorítani a lovakat, hogy
menjenek tovább.
- Már nagyon fáradtak - jegyezte meg Ganelon.
- Tudom. Nemsokára megállhatnak. Így vagy úgy, de
hamarosan megpihennek...
A kerekek alatt csikorogtak a kavicsok. A fák illata kellemes volt.
- Észrevetted? Ott lent, jobbra…
- Mit...? - Elfordítottam a fejem. - Ó!
A pokolbéli fekete út velünk maradt, tőlünk jó egy-mérföldnyire
sötétlett.
- Hány árnyékot szel ez át? - töprengtem.
- Lehet, hogy valamennyit - vélte Ganelon. Lassan megráztam
a fejem.
- Remélem, nem így van...
Lefelé haladtunk a kék ég alatt. Az aranyfényű nap a tőle megszokott
módon készülődött nyugovóra.
- Bevallom, féltem kijönni abból a barlangból - mond-
ta Ganelon kis idő múlva. - El sem tudtam képzelni, mi
lehet ezen az oldalon.
- A lovaink fáradtak, ki kellett találnom valamit. Ha
tényleg Benedict volt az, akit láttunk, akkor a lova jobb
állapotban van, mint a mieink. Keményen hajtotta, és
talál utolért volna bennünket, de ez a barlang... Nos, ez
talán őt is lelassítja egy kicsit. Nehezen fog átjutni a sza-
kadék fölött...
- Talán nem - válaszolta Ganelon. - Lehet, hogy ő hozzászokott az
ilyesmihez, és megtalálja a módját, hogyan maradjon mögöttünk.
Jobbra fordultunk, már hiába néztünk hátra, nem láttuk a barlang
száját.
- Lehetséges - feleltem. Darára gondoltam és arra, vajon mit
csinálhat ebben a pillanatban.
Egyenletes iramban haladtunk lefelé. Az út jobbra tartott. Amikor
rájöttem, hogy közeledünk a fekete sávhoz, átkozódni kezdtem.
- A pokolba! Ettől a fekete úttól éppen olyan nehéz
megszabadulni, mint egy biztosítási ügynöktől! - Érez-
tem, a haragom lassanként gyűlöletté változik. - Egy-
szer, majd egy alkalmasabb időben, meg fogom semmi-
síteni!
Ganelon nem felelt. Ivott egy kis vizet. Átadta a palackot. Én is
kortyoltam néhányat.
Végül sík terepre jutottunk. Az út kanyargós maradt. Nem
bántam: a lovaink így pihenhettek, az üldözőnk pedig nem
vágtathatott.
Úgy egy órával később kezdtem kényelmetlenül érezni magam.
Megpihentünk és ettünk. Alig hogy befejeztük a falatozást,
Ganelon felállt (evés közben is egyre a domboldalt fürkészte), és a
szemét beárnyékolva a távolba meredt.
- Nem igaz! - kiáltottam. Felugrottam. - Ezt nem hi-
szem el!
A barlang szájából egy magányos lovas bukkant elő. Láttam,
hogy megáll egy pillanatra, majd továbbvágtat a kavicsos, útszerű
mederben.
- Most mit csináljunk? - kérdezte Ganelon.
- Szedjük össze a holminkat, és induljunk! Ha már meg kell
történnie a találkozásnak, minél később kerüljön rá sor... Időre van
szükségem, gondolkozni akarok.
Elindultunk. Nem haladtunk túl gyorsan, a fejemben azonban
egymást űzték a gondolatok. Kell, hogy legyen
valami eszköz, amivel megállíthatom Benedictet! Lehetőleg úgy,
hogy nem ölöm meg.
Semmi sem jutott eszembe.
Eltekintve a fekete úttól, ami ismét közelebb kanyarodott hozzánk,
gyönyörű helyen jártunk. Vétek lett volna vérrel bemocskolni ezt a
földet - különösen az én véremmel. Benedict csak a bal kezével
vívhatott, de még így is tartottam tőle. Ganelon nem lehetett a
segítségemre, Benedict egyetlen pillanat alatt végzett volna vele.
Végrehajtottam egy aprócska világváltoztatást. Pár másodperccel
később enyhe füstszagot éreztem. Újabb változtatás...
- Gyorsan jön! - jelentette Ganelon. - Látom... Nézd,
füst! Lángok! Ég az erdő!
Felnevettem és hátrafordultam. A domboldal felét belepte a füst,
a zöld növények között narancsvörös lángok kavarogtak. Már az égő
fák recsegését is tisztán hallottam. A lovaink megijedtek,
bíztatnom sem kellett őket a gyorsításra.
- Corwin! Ezt te...?
- Igen! Ha meredekebb lenne a domboldal és nem
borítaná erdő, kőlavinát zúdítottam volna Benedict elé.
A levegő megtelt madarakkal. Közelebb kerültünk a fekete
úthoz. Tűzsárkány felkapta a fejét, éles hangon nyerített. A pofájára
sűrű tajték tapadt. Megpróbált megugrani, aztán a hátsó lábaira állva
kapálni kezdte a levegőt. Csillag riadt hangokat hallatva jobbra
húzott. Rövid erőlködés után sikerült visszanyernem fölöttük a
hatalmamat. Amint a helyes irányba fordultak hagytam, hogy
fussanak kedvük szerint.
- Még mindig jön! - kiáltotta Ganelon.
Átkozódtam.
A szekér száguldott. Az út a fekete sáv mellé kanyarodott. Egy
hosszú, egyenes szakaszhoz érkeztünk.
Hátranéztem. A domboldal lángokban állt, az út csúf sebhelyként
húzódott végig rajta. Megpillantottam a lovast. A domb közepe
táján járt. A ló gyorsabban mozgott, mint a kentucky-i derby
díjnyertesei. Istenem! Milyen pompás állat! Vajon melyik árnyék
szülötte lehet?
Megrántottam a gyeplőt, először szelíden, aztán keményebben.
Lassulni kezdtünk. Csupán néhány száz lábnyira voltunk a fekete
úttól, és láttam: az út, amin mi haladtunk, nemsokára negyven, sőt
harminc lábnyi közelségbe kanyarodik hozzánk. Amikor eljutottunk
erre a helyre, megállítottam a lovakat. Reszketve teljesítették
parancsomat. Átadtam a gyeplőt Ganelonnak, előhúztam
Grayswandirt, és leugrottam a szekérről.
A fekete út mellett álltam. Szilárd volt és sima, éles kontrasztot
alkotott a vele határos életszínű területtel. Látványa felpiszkált
bennem valami morbid ösztönt.
- És most? - kérdezte Ganelon.
- Nem tudjuk lerázni - feleltem. - Ha keresztüljut a tűzön, pár perc
múlva utolér bennünket. Nincs értelme a további menekülésnek. Itt
fogom bevárni.
Ganelon a bak melletti rúdra csavarta a gyeplőt és a
kardjáért nyúlt.
- Ne! - kiáltottam. - Úgysem segíthetnél. Megmon-
dom, mit tegyél. Vidd tovább a szekeret, és várj meg!
Ha sikerül elintéznem az ügyet, folytatjuk utunkat. Ha
nem, azonnal add meg magad Benedictnek. Engem
akar, és itt ő az egyetlen, aki vissza tud vinni téged
Avalonba. Meg is fogja tenni. Így vagy úgy, de minden-
képpen visszajuthatsz a hazádba.
Ganelon habozott.
- Gyerünk! - bíztattam. - Tedd, amit mondtam!
Lesütötte a szemét. Kézbe vette a gyeplőt. Rám né-
zett.
- Sok szerencsét! - mondta, és elindította a szekeret.
Hátrébb húzódtam az út mellett álló facsemetékig és vártam.
Grayswandirt a kezemben tartottam. A fekete útra pillantottam, aztán
abba az irányba néztem, amerről Benedictet vártam.
Nem kellett sokáig várakoznom. A lovas kibukkant a tűzből.
Apró lángokat és füstöt hozott magával, parázsló ágak hullottak
utána. Benedict volt az, most már tisztán láttam. Az arcát kendő
takarta, csonkolt jobb kezét védekezőn a szeme elé emelte. Úgy jött,
úgy száguldott, mintha valami pokolból szabadult kísértet lenne, A
lova keresztültaposott a parázson, majd elindult felém.
Nemsokára meghallottam a patadobogást. Ha lovagiasan akartam
volna viselkedni, várakozás közben a hüvelyébe dugom a kardom.
Nem tettem - félő volt, hogy nem lenne alkalmam előrántani.
Azon tűnődtem, vajon Benedict hogyan forgatja majd a
pengéjét, és milyen fajtájú kardot hozott magával Egyenesét talán?
Görbét? Hosszút? Rövidet? Neki mindegy volt, valamennyit
mesterien használta. Engem is ő tanított vívni.
Nemcsak a lovagiasság, a józan ész is azt diktálta, hogy dugjam a
hüvelyébe Grayswandirt. Lehet, hogy Benedict először beszélgetni
akar majd, de ha meglátja a kezemben a meztelen pengéjű kardot,
talán meggondolja magát.
Mit tegyek? A lódobogás erősödött. Úgy döntöttem, nem dugom
el a pengét. Féltem megtenni.
Megtöröltem izzadó tenyeremet, Benedict egészen közel ért.
Lelassított az egyik kanyarban; minden bizonnyal már ő is tisztán
látott engem. Fokozatosan lassítva egyenesen felém irányította a
lovát, de úgy tűnt, nem fog megállni, amikor elém kerül.
Ami ezután történt az szinte... misztikus volt. Nem tudok rá
jobb szót. Ahogy közeledett, megszűnt számomra az idő, úgy
éreztem, mintha egy örökkévalóság állna a rendelkezésemre ahhoz,
hogy figyeljem a fivéremet. Az öltözéke mocskos volt, az arca
kormos. Jobb karjának csonkját felemelte. A hátasa fekete-vörös
csíkos állat volt, a sörénye és a farka lángpiros, de valódi ló volt. A
szemét forgatta, tajtékot prüszkölt, a lélegzését még hallgatni is kín
volt. Benedict a hátán keresztbevetve hordta a kardját, a fegyver
markolata a jobb válla fölött kandikált ki. Lassított, a szemét rám
meresztette, letért az útról, bal felé kanyarodott. Hol megrántotta,
hol megeresztette a kantárt, térdével irányította a lovát. A bal keze
felemelkedett, az ujjai ráfonódtak a kard markolatára. A penge
nesztelenül csusszant elő, széles ívet rajzolt Benedict feje fölé, és
abban a pillanatban, amikor halálos pozícióba mozdult, egy
hosszúkás tükörszilánk fényességével megcsillant. A ló, a lovas és
a kard képe beleégett az elmémbe. A látvány fenséges volt. A
penge hosszú, kaszaszerű; egyszer már láttam Benedictet, amikor
ezzel vívott. Csakhogy akkor szövetségesekként álltunk egymás
mellett, és egy olyan ellenféllel küzdöttünk, akiről kezdtem azt
hinni, hogy legyőzhetetlen. Benedict könnyedén bebizonyította az
ellenkezőjét. Ahogy megláttam ezt a halálosztó pengét, ami most
felém irányult, hirtelen felfogtam saját halandóságom tényét. Még
sosem éreztem ilyesmit. Mintha a világról lehámlott volna egy
réteg, és én hosszú idő után, életemben először megpillantottam
az alatta ólálkodó halált, amelynek fölöttem is hatalma van.
A pillanat tovaszállt. Hátrálni kezdtem, behúzódtam a
facsemeték közé. Jó tizenkét lábnyira álltam a liget szélétől. Két
lépést tettem balra. A ló felágaskodott, horkantott és nyerített,
nedves orrlyukai kitágultak.
Oldalra fordultam, magam elé kaptam a kardom. Benedict karja
hihetetlen gyorsasággal, egy bogarászó béka nyelvének sebességével
villant lefelé. Átmetszett egy körülbelül háromujjnyi átmérőjű
facsemetét. A vékonyka törzs egy pillanatig egyben maradt, majd a ko-
ronás rész oldalra billent és lassan a föld felé fordult.
Benedict csizmás lába a földre dobbantott. Elindult felém. Hátrébb
húzódtam, egy olyan helyre, ahol a facsemeték miatt nem forgathatta
gyorsan a hosszú kardot.
Ám ezzel nem javítottam a helyzetemen, mert ahogy előrébb
csörtetett, könnyed mozdulatokkal oldalra csapkodott. A pengéje
könnyedén szelte ketté a facsemeték derekát. Féltem; arra gondoltam,
bárcsak ne lenne ilyen pokolian ügyes harcos, bárcsak ne Benedict
lenne az, akivel szembe kell szállnom...
- Benedict - mondtam köznapi hangon. - Benedict,
a lány már felnőtt, és képes eldönteni, mit akar és mit
nem akar.
Úgy viselkedett, mintha nem hallotta volna a szavaimat. Egyre csak
jött, csapkodott a hatalmas karddal. A penge süvítve hasította szét a
levegőt, és puha, könnyed, cuppanásra emlékeztető hanggal vágta el a
facsemetéket
Felemeltem Grayswandirt, a hegyét Benedict mellkasa felé
fordítottam.
- Ne gyere közelebb, Benedict! - kértem. - Nem aka-
rok harcolni veled.
Támadópozícióba emelte a kardját. Csak egyetlen szóval válaszolt:
- Gyilkos!
A keze előrelendült - Grayswandir szinte ugyanabban a pillanatban
oldalra csapódott. Hátraugrottam, kitértem egy döfés elől. Benedict
visszahúzta a kardját, majd újra szúrt.
Nem próbáltam félrehúzódni, a pengémmel védtem ki a csapást,
és csak ezután folytattam a hátrálást. Beugrottam egy fa mögé.
- Nern értem! - kiáltottam, miközben lecsaptam a fa mögé bedöfődő
hosszú pengét. - Senkit sem öltem meg! Legalábbis mostanában nem.
Avalonban egészen biztosan nem!
Újabb cuppanás - a rejtekadó facsemete koronája felém dőlt.
Félreugrottam, hátráltam, védekezni próbáltam.
- Gyilkos! - ismételte Benedict.
- Nem tudom miről beszélsz, Benedict!
- Hazudsz!
Megálltam, megvetettem a lábam. A pokolba! Ostobaság lett volna
meghalni valami olyasmiért, amit nem én követtem el. Hárítottam
egy csapást, és közben azt néztem, merre menekülhetnék.
Sehova se mehettem...
- Legalább mondd el, mi történt! - ordítottam. -
Kérlek!
Ám Benedict nem akart beszélni. Előrenyomult. Nem tehettem mást,
hátrébb húzódtam. Olyan érzésem támadt, mintha egy jégcsapot
szorongatnék a kezemben, ő pedig egy fehéren izzó acélpengével
harcolna. Láttam rajta, elvesztette a józan eszét. Ez sem segített rajtam.
Egy közönséges ember ingerült állapotban rosszabbul harcol, hibákat
vét, ám Benedict reflexeit az évszázadok edzették, ő nem rontott el
semmit. Szerintem ő még akkor is tökéletesen tudná irányítani a
mozdulatait, ha kimetszenék az agylebenyét.
Egyre hátrébb szorított. A fák között bukdácsoltam, ő pedig
megállíthatatlanul jött, és... egyre csak jött. Elkövettem azt a hibát,
hogy ellentámadást indítottam. Hárított és visszavágott, a pengéje
a mellkasomtól alig
félarasznyira suhant el. Legyűrtem a pánikot, és végre észrevettem, hogy a
liget pereme felé próbál terelni, ki a nyílt terepre, oda, ahol a facsemeték
már nem fogják gátolni a mozgásban.
Összpontosítottam, és csak akkor vettem észre Ganelont, amikor
megjelent.
Iszonyatos üvöltéssel szökkent elő valahonnan. A karjával átfogta
Benedictet, a kardot szorító bal kezét az oldalához szorította.
Még akkor sem ölhettem volna meg Benedictet, ha ez az eltökélt
szándékom. Túl gyors volt, Ganelonnak fogalma sem lehetett,
mekkora az ereje.
Benedict jobbra fordította a törzsét, úgy helyezkedett, hogy a hátára
tapadó Ganelon pajzsként védje előlem. Ugyanebben a pillanatban
felemelte csonkolt jobb kezét, és félelmetes erejű ütést mért vele Ganelon
bal halántékára. Ezután kiszabadította a bal karját, megmarkolta Ganelon
övét, felemelte, és fél kézzel elhajította. Félreálltam. Benedict közben
lehajolt és felkapta a földről a kardját, amit a rövid küzdelem során elejtett.
Újra megrohamozott. Csak arra volt időm, hogy oldalra pillantsak -
Ganelon jó tíz lépésnyi távolságban hevert a földön -, aztán máris a
kitérésre kellett gondolnom.
Hárítottam és hátráltam. Már csak egyetlen trükk maradt, amit
bevethettem. Elszomorított a gondolat, hogy ha ezzel is kudarcot vallok,
akkor Amberben sohasem uralkodhat a trón jogos örököse.
Egy ügyes balkezes ellen mindig nehezebb vívni, mint egy
gyakorlott jobbkezessel. Ez a tény sem szolgált az előnyömre, mégis meg
kellett próbálkoznom a dologgal. Volt valami, amit meg akartam tudni -
még akkor is, ha az információ megszerzéséért kockázatot kellett
vállalnom.
Hátraléptem, kikerültem Benedict pengéjének hatósugarából,
majd hirtelen előredőltem és támadtam. Előre kiszámított és gyorsan
végrehajtott mozdulatsor volt.
Szerencsém volt, és sikerült eredményt elérnem, bár a
célpontomat nem találtam el. Benedict kardja egy pillanatra a
magasba lökte Grayswandirt, ám a pengém hegye így is bemetszette a
bal fülét. Ez néhány másodpercre lelassította. Ennyi idő alatt nem
tehettem semmit, annyit azonban elértem, hogy ettől fogva jobban
ügyelt a védekezésre. Folytattam a támadást, de egyszerűen nem
tudtam a közelébe férkőzni. Az előbbi vágás kicsi volt, de erősen
vérzett. Ez is zavaró lehetett; ha én kapok ilyen sebet, minden
bizonnyal alkalmat kerítek rá, hogy megvizsgáljam.
Aztán azt tettem, amitől féltem, de amit mindenképpen meg
kellett próbálnom. Egyetlen másodpercre egy kis nyílást hagytam a
védelmemben. Tudtam, Benedict észreveszi, és a szívem felé
fog döfni.
Pontosan azt tette, amire számítottam. Az utolsó pillanatban
paríroztam. Még most is végigfut a hideg a hátamon, ha eszembe
jut, milyen kevésen múlott az életem...
Ezután hárítottam még egyet, és kihátráltam a ligetből.
Védekeztem és visszavonultam. Elhaladtam a földön fekvő
Ganelon mellett. Jó tizenöt lábnyi távolságot tettem meg így,
amikor úgy döntöttem, másodszor is rést nyitok Benedict
számára.
Rohamozott, beszúrt, de ismét sikerült megfékeznem. Ezután
még elszántabban támadott, egészen a fekete út széléig szorított.
Megálltam, lecövekeltem a lábam - pontosan arra a helyre
kerültem, amit korábban kinéztem magamnak. Már csak néhány
pillanatig kellett kitartanom, hogy minden a terveim szerint
alakuljon...
Kemény pillanatok voltak, de nem adtam fel.
Újra megnyitottam magam előtte.
Tudtam, ugyanúgy fog támadni, mint az előző két alkalommal. A
jobb lábamat hátrébb húztam, keresztbe tettem a bal mögött, és
amikor rohamozott, gyorsan hátraléptem - rá a fekete útra. A
pengéje előredöfődött ő pedig jött utána. Oldalra álltam, szúrni
próbáltam.
Pontosan azt tette, amit reméltem. Félreütötte a kardomat és újra
előrerontott. Én félreszökkentem, ő pedig.
...rálépett arra a fekete fűcsomóra, ami fölött én korábban
átugrottam.
Először nem mertem lenézni, csak álltam, és időt hagytam a pokoli
flórának a ténykedésre.
Néhány másodpercig tartott csupán. Benedict, amikor mozdulni
próbált azonnal rájött, mi történt vele. Az arcán meglepődés
tükröződött, amit hamar felváltott a kín kifejezése. Tudtam, ezúttal
elkaptam.
Persze, nem bíztam el magam, sejtettem, hogy a fűszálak nem
tartják vissza sokáig, ezért elszántan cselekedtem.
Jobbra táncoltam, a pengéjével nem érhetett el, előrerohantam,
átugrottam a fűcsomó fölött, le a fekete útról. Benedict meg akart
fordulni, ám a fűszálak ráfonódtak a lábára, már egészen a térdéig
értek. Megtántorodott, de sikerült megőriznie az egyensúlyát.
A háta mögé, majd a jobb oldalára kerültem. Egyetlen szúrás kellett
volna csak ahhoz, hogy megöljem, de erre semmi okom nem volt.
A nyaka mögé lendítette a kezét, oldalra fordította a fejét, rám
mutatott a kardja hegyével. Nekilátott, hogy kiszabadítsa a bal lábát.
Jobbra húzódtam, és amikor mozdult, hogy hárítson, tarkón vágtam
Grayswandir markolatával.
Elkábult. Közelebb kerültem hozzá, és a bal öklömmel a veséjére
csaptam. Egy kicsit meggörnyedt. A karommal félresöpörtem a kardját,
újra tarkón vágtam - ezúttal az öklömmel, de nagyon keményen.
Előredőlt, elvesztette az eszméletét. Elterült a fekete földön. Ki-
vettem a kezéből a kardot, oldalra hajítottam. A bal fülcimpájára
ráalvadó vér vörös, egzotikus fülbevalóra hasonlított.
Félretettem Grayswandirt, Benedict hóna alá nyúltam, és
levonszoltam a fekete útról. A fűszálak nem akarták elereszteni, de
végül sikerült kiszabadítanom a lábát.
Ganelon közben talpra kecmergett. Mellém bicegett, lenézett
Benedictre.
- Micsoda ember! - kiáltotta. - Micsoda férfi...! Most mit
csinálunk vele?
Megfogtam és a nyakamra húztam Benedict karját.
- Elvisszük a szekérhez - válaszoltam. - Megtennéd, hogy
utánam hozod a kardokat?
- Persze...
Elindultam az úton. Benedict nem tért magához. Ez jó volt, mert
nem akartam újra megütni. A szekér közelében, az út mellett
lefektettem egy vastag fa tövébe.
Amikor Ganelon utolért, félretettem a kardokat. Szóltam
Ganelonnak, hozzon ide néhány kötelet a szekérről azok közül,
amikkel a ládákat kötöztük le. Ganelon elindult, én pedig
megmotoztam Benedictet.
Megtaláltam, amit kerestem.
Ezután a fához kötöztem. Ganelon befogta a lovát, amit az egyik
közeli bozótos mellett pányváztunk ki. A nyeregre rákötöttem
Benedict kardját.
Felszálltam a szekér bakjára. Ganelon mellém ült.
- Most egyszerűen csak itt hagyod? - kérdezte.
- Egyelőre - feleltem.
Elindultunk az úton. Nem néztem vissza, Ganelon viszont igen.
- Még nem mozdult meg - jelentette. Aztán: - Engem még soha
senki sem hajított így félre! Főleg nem fél kézzel!
- Most már érted, miért mondtam azt, hogy maradj a szekérnél, és
akkor se szállj szembe Benedicttel, ha legyőz engem?
- Mi lesz vele?
- Gondoskodom róla, hogy megtalálják.
- Szóval rendbe fog jönni?
Bólintottam.
- Helyes.
Jó két mérfölddel arrébb megállítottam a lovakat. Lemásztam a
bakról.
- Bármi történjék, ne ijedj meg! - mondtam. - Most
elintézem Benedict ügyét.
Letértem az útról, és egy fa árnyékában elővettem a Benedicttől
zsákmányolt kártyapaklit. Végigpörgettem a lapokat, megkerestem
Gérardét, kivettem a többi közül. A többit visszatettem a
selyembéléses, csontberakásos fadobozba.
Magam elé tartottam Gérard lapját, rámeresztettem a szemem.
Egy idő múlva a lap melegedni kezdett, és mintha megmozdult
volna. Úgy éreztem, Gérard a közelemben, Amberben tartózkodik. Az
utcán sétált - ismertem ezt a helyet. Hasonlított rám, bár
termetesebb, testesebb volt nálam. Még mindig nem vágta le a
szakállát.
Megállt, előrenézett.
- Corwin!
- Igen, Gérard. Jól nézel ki.
- A szemed! Látsz?
- Igen. Újra látok.
- Hol vagy?
- Gyere el hozzám és megmutatom.
A pillantása megkeményedett.
- Nem hiszem, hogy meg tudom tenni, Corwin. Elég sok
dolgom van mostanában.
- Benedictről van szó - mondtam. - Te vagy az egyetlen, akiben
megbízhatok. Akitől segítséget kérhetek számára.
- Benedict számára? Bajban van?
- Igen.
- Akkor miért nem ő lépett kapcsolatba velem?
- Mert nem tud. Képtelen rá.
- Miért? Hogyan?
- Most nincs idő a részletekre. Higgy nekem, szüksége van a
segítségedre. Most. Azonnal!
Gérard az alsó ajkába harapott.
- Te nem tudsz segíteni rajta?
- Nem.
- És szerinted én tudok?
- Biztos vagyok benne.
Meglazította tőrét a tokjában.
- Nem szeretném, ha ez valami trükk lenne, Corwin...
- Biztosíthatlak, szó sincs semmiféle trükkről. Rengeteg időm
volt gondolkozni... Azt hiszed, hogy csak egy ilyen ostobaságot
tudtam kiagyalni? Felsóhajtott, aztán bólintott.
- Rendben van. Megyek.
- Várlak.
Egy pillanatig mozdulatlanul állt, aztán előrelépett. A következő
másodpercben mellettem állt. Kinyújtotta a kezét, megveregette a
vállamat, elmosolyodott.
- Corwin - mondta. - Örülök, hogy visszakaptad a
látásod.
Félrefordultam.
- Én is... Én is.
- Ki az az ember ott a szekéren?
- Az egyik barátom. Ganelon a neve.
- Hol van Benedict? Mi a gond?
- Arrafelé megtalálod - mutattam az irányt. - Innen két
mérföldnyire, az út mellett. Egy fánál, megkötözve. A lova a közelben
legelészik.
- Akkor te miért itt vagy?
- Menekülök.
- Ki elől?
- Benedicttöl. Én kötöztem meg.
Gérard összeráncolta a homlokát.
- Nem értem...
Megráztam a fejem.
- Volt valami félreértés közöttünk. Nem tudtam kimagyarázni magam,
és harcoltunk. Leütöttem és megkötöztem. Nem szabadíthatom ki, mert újra
rám támadna. De azt sem tehetem meg, hogy egyszerűen itt hagyom.
Lehet, hogy valami baja esik, mielőtt kiszabadítja magát. Ezért hívtalak
ide. Kérlek menj oda hozzá, oldozd el, és kísérd haza!
- Es te? Te mit teszel eközben?
- Eltűnök innen, elbújok az Árnyékban. Mindkettőnknek nagy
szívességet tennél, ha visszatartanád attól, hogy újra utánam eredjen.
Másodszor nem akarok megküzdeni vele.
- Értem. Elmondod mi történt?
- Nem tudom biztosan. Gyilkosnak nevezett, pedig esküszöm, senkit
sem öltem meg, míg Avalonban voltam. Kérlek, mondd meg neki!
Nincs okom rá, hogy hazudjak neked, és esküszöm, ez az igazság. Volt
egy másik ügy... ami megzavarhatta egy kicsit. Ha említést tesz róla,
mondd meg neki, hogy minden úgy történt, ahogy Dara magyarázza.
- Mármint hogyan?
Megvontam a vállam.
- Tudni fogod, ha Benedict megemlíti. Ha nem szól róla,
felejtsd el az egészet!
- Dara? Azt mondtad: Dara?
- Igen.
- Jól van, megteszem, amit kérsz... Elárulod, hogy sikerült
megszöknöd Amberből?
Elmosolyodtam.
- Akadémikus érdeklődés? Vagy talán úgy érzed, egy
nap neked is szükséged lesz arra a bizonyos kijáratra?
Nevetett.
- Az ilyen információk mindig jól jöhetnek.
- Sajnálom, kedves bátyám, de a világ még nem érett meg erre a
tudásra. Ha egyszer úgy döntök, hogy elárulom a titkot, te leszel az
első, akinek elmondom... De nem hiszem, hogy erre sor kerül. Talán
a jövőben hasznát veszem még.
- Más szóval: van egy út Amberbe, amit egyedül te ismersz. Mit
forgatsz a fejedben, Corwin?
- Ezt most hogy érted?
- Mindketten tudjuk, hogy értem. Elég vegyesek az
érzéseim ezzel kapcsolatban.
- Vegyesek? Ez érdekesen hangzik.
A fekete útra mutatott, amit jól lehetett látni onnan, ahol álltunk.
- Ez a dolog - mondta -, ez most a Kolvir lábához vezet. Különböző
lények kelnek át rajta, hogy megtámadják Ambert. Védekezünk, és
mindig győzünk, de a támadások egyre erősödnek és szaporodnak.
Ez az idő nem a legalkalmasabb arra, Corwin, hogy lépj.
- Vagy talán éppen a legalkalmasabb - feleltem.
- Neked igen, de nem Ambernek.
- Eric hogyan kezeli a helyzetet?
- Megfelelően. Ahogy mondtam, mindig győzünk.
- Nem a támadásokra gondoltam. Az egész… problémára. Az
okára.
- Én magam is elindultam a fekete úton. Jókora távolságot
megtettem rajta.
- És?
- Nem jutottam el a végére. Tudtad, hogy minél távolabb kerülünk
Ambertől, annál vadabbak és különösebbek az árnyékok?
- Igen.
- Egy idő múlva olyan vadak és különösek, hogy az ember elméje
szép lassan elindul az őrület felé?
- Igen, ezt is tudtam.
- Es hogy valahol a vad és különös árnyékok mögött a Káosz
Palotája áll? Az út nagyon hosszú, Corwin. Szerintem egészen a
Káoszig vezet.
- Ettől tartottam - mondtam.
- Éppen ezért... most tegyük félre, hogy szimpatizálok-e veled
vagy sem... nem javaslom, hogy most hajtsd végre a terveidet. Amber
biztonsága minden másnál fontosabb.
- Értem. Nos, azt hiszem, minden megbeszéltünk...
- Mit fogsz tenni?
- Mivel nem tudod mi a szándékom, nem lenne értelme
elmondanom, hogy megváltoztatom-e a terveimet vagy sem. De
mindegy. Ha nagyon tudni akarod: nem változtatok rajtuk.
- Nem tudom jól teszem-e, ha szerencsét kívánok, de... minden
jót! Örülök, hogy újra látsz. - Megfogta a kezem. - Tényleg az lesz a
legjobb, ha most megkeresem Benedictet. Úgy vettem ki a
szavaidból, hogy nem szerzett komoly sérüléseket.
- En nem tettem benne kárt, csak párszor megütöttem. Ne feledd
átadni az üzenetemet!
- Nem felejtem el.
- És vidd vissza Avalonba!
- Megpróbálom.
- Nos, akkor isten veled, Gérard.
- Isten veled, Corwin.
Megfordult és elindult az úton. Sokáig néztem utána, majd
visszamentem a szekérhez. Visszatettem a lapját a többi közé, és
folytattam az utam Antwerpen felé.
VIII.
Corwin fivérem!
(Folytatása következik)