Professional Documents
Culture Documents
Textbook Crisis and Disaster in Japan and New Zealand Actors Victims and Ramifications Susan Bouterey Ebook All Chapter PDF
Textbook Crisis and Disaster in Japan and New Zealand Actors Victims and Ramifications Susan Bouterey Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-
loucas/
https://textbookfull.com/product/global-financial-crisis-and-its-
ramifications-on-capital-markets-opportunities-and-threats-in-
volatile-economic-conditions-1st-edition-umit-hacioglu/
https://textbookfull.com/product/crisis-trauma-and-disaster-a-
clinician%e2%80%b2s-guide-linda-lutisha-black/
https://textbookfull.com/product/surviving-with-companion-
animals-in-japan-life-after-a-tsunami-and-nuclear-disaster-
hazuki-kajiwara/
Innovation Crisis Successes Pitfalls and Solutions in
Japan 1st Edition Eiichi Yamaguchi (Author)
https://textbookfull.com/product/innovation-crisis-successes-
pitfalls-and-solutions-in-japan-1st-edition-eiichi-yamaguchi-
author/
https://textbookfull.com/product/disaster-research-and-the-
second-environmental-crisis-assessing-the-challenges-ahead-james-
kendra/
https://textbookfull.com/product/pragmatics-and-philosophy-
connections-and-ramifications-alessandro-capone/
https://textbookfull.com/product/landscape-and-quaternary-
environmental-change-in-new-zealand-1st-edition-james-
shulmeister-eds/
https://textbookfull.com/product/hiking-tramping-in-new-
zealand-8th-edition-lonely-planet/
Crisis and
Disaster in
Japan and
New Zealand
Actors, Victims
and Ramifications
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Singapore Pte Ltd.
The registered company address is: 152 Beach Road, #21-01/04 Gateway East, Singapore
189721, Singapore
The editors dedicate this volume to the victims—and the survivors—of the
tragic events of 2010 and 2011 in Japan and New Zealand.
Acknowledgments
vii
viii ACKNOWLEDGMENTS
1 Introduction 1
Susan Bouterey and Lawrence E. Marceau
ix
x Contents
Index 181
Editors’ Notes
All Japanese names are written according to the standard East Asian
convention of family name first, followed by the given name. An exception
is made for those authors with Japanese names writing in English.
Macrons are included to indicate long vowels in Japanese. An exception
is made for terms found in standard English dictionaries without macrons
(e.g., Tokyo).
xi
Notes on Contributors
xiii
xiv NOTES ON CONTRIBUTORS
xvii
CHAPTER 1
Introduction
This volume of nine chapters originated from the disasters that occurred
in New Zealand and Japan in 2010 and 2011, respectively. On 4 September
2010, a magnitude 7.1 earthquake,1 centred around 40 km west of the
city of Christchurch, struck the Canterbury region of New Zealand’s
South Island, causing two injuries, but no deaths in spite of the extensive
damage to buildings and other structures. Nearly six months later, on 22
February 2011, a magnitude 6.3 earthquake hit Christchurch City and its
surrounds. This quake, while smaller in magnitude than the September
2010 event, resulted in 185 deaths, hundreds of injuries and the destruc-
tion of a major portion of the central district of what is New Zealand’s
second largest city. This was due, in part, to the epicentre’s location
beneath the city, the extreme shallowness of the quake and the intensity of
ground movement, or ‘peak ground acceleration’ (PGA). Three weeks
later, on 11 March 2011, a magnitude 9.0 earthquake occurred off the
S. Bouterey (*)
School of Language, Social and Political Sciences, University of Canterbury,
Christchurch, New Zealand
e-mail: susan.bouterey@canterbury.ac.nz
L. E. Marceau
School of Cultures, Languages and Linguistics, University of Auckland,
Auckland, New Zealand
e-mail: l.marceau@auckland.ac.nz
Floods and Storm Surges’ were the worst floods to hit the metropolis of
Edo (present-day Tokyo) over the course of the entire Edo or Tokugawa
Period (1603−1867). Instead of providing a macro analysis of the events,
which would have been conjectural to a degree given the limited nature of
data gathering available to the Tokugawa authorities at the time, Marceau
focuses on personal accounts written by a noted author of the time, Takebe
Ayatari (1719−1774). Not only do these accounts provide detail on the
types of damage that occurred in Ayatari’s immediate vicinity, but they
also reflect his interpretation of the possible causes of the events, and his
own experience of moving to higher ground almost against his will, not
knowing that the lowlands would be flooded that night. Ayatari’s atten-
tion to detail makes for compelling reading. In addition, the fact that he
repeats his account many years later, giving it a revised interpretation,
leads readers to understand that the actual disastrous events are in the final
analysis not as important as how those events are remembered.
The most profound disasters to date in human history are arguably the
atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Horrendous
in nature, these bombings ushered in the ‘nuclear age,’ and have contin-
ued to serve as potent symbols of the potential annihilation of humankind
through massive nuclear exchanges. In Chap. 3, Yuko Shibata examines
the writings of Hayashi Kyō ko (1930−2017), especially those related to
her experience as a hibakusha or atomic bombing victim. Shibata explores
Hayashi’s works within the context of the intellectual currents of the day,
and from the perspective of how one can write about the unimaginable
without making the images so horrific that readers will be repelled. For
Shibata, Hayashi maintains a personal connection in her fiction, whether
the scene is Shanghai during the Japanese invasion of China, Nagasaki in
1945 or a military base in Japan during the subsequent US occupation
(1945−1952). Shibata shows that, by placing her alter ego in her narra-
tives, Hayashi is able to tell relevant stories, while at the same time main-
taining her reader’s interest.
Many small towns and villages along the northeastern coastline of Japan
were washed away or declared disaster zones unfit for habitation after the
‘triple disaster’ of earthquake, tsunami and nuclear reactor meltdown at
the time of the 2011 Great East Japan Earthquake. Many of these com-
munities not only sustained damage to physical assets such as buildings
and infrastructure as a result of the disaster but they also suffered severe,
sometimes irreparable, damage to and loss of their ‘intangible cultural
assets’ such as festivals and folk performing arts. Due, in part, to recognition
INTRODUCTION 5
already established in Japan that they could play a role in the revival of
flagging regional economies (Takakura and Yamaguchi 2018), these folk
assets garnered considerable attention post earthquake, and central and
local governments included support for them in their disaster recovery
programmes. It was against such a background that researchers at the
Northeast Asian Studies Centre at Tō hoku University embarked on an
extensive investigation into earthquake and tsunami damage to folk cul-
tural assets in their home prefecture, Miyagi. Katsuhiko Takizawa intro-
duces the reader to some of the case studies from the investigation in
Chap. 4 and discusses some of the challenges he and fellow researchers
faced when attempting to measure the degree of damage to, and recovery
of, cultural assets that are essentially ‘intangible’ and for which, in many
cases, there were no earlier written records. The case studies serve to high-
light the importance of these cultural assets to local communities and the
social ramifications, therefore, of their loss; as one of the respondents to a
survey noted, festivals “bear the life and spirit of the community.” While
the Japanese media have often been quick, as a result, to herald the revival
of local festivals as symbolic of community and cultural recovery, Takizawa
argues for a more nuanced understanding of the relationship between the
reconstruction of local communities post disaster and the revival of their
traditional festivals and folk performing arts.
The ‘triple disasters’ that struck eastern Japan in March 2011 impacted
not only the Japanese population but also the foreign populations residing
in the affected regions. Chapter 5 analyses one aspect of the post-3.11
changes in society reflected in the term ‘Flyjin,’ referring to discourses
related to perceptions of foreigners leaving the country in the aftermath of
the disasters. Based on interviews with twenty-eight foreign residents of
Japan representing twelve nationalities, Patrick Cadwell explores the
increased challenges the disasters generated for the interviewees as they
interacted with Japanese in the affected areas. A common thread identified
in the interviews related to perceptions of fatalistic stoicism on the part of
the Japanese when confronted with a disaster. Such resignation to the cur-
rent situation was not shared by many of the interviewees who tended to
feel excluded by the majority population when they reacted in ways not
shared by the rest of the community. The Flyjin phenomenon highlighted
a sense that the term reflected an actual event, that is, the relocation of
non-Japanese outside the affected areas, but the fact that the term singled
out foreigners to the exclusion of Japanese who also relocated distorted
the true situation, in which some non-Japanese left temporarily, just as
6 S. BOUTEREY AND L. E. MARCEAU
some Japanese had done. The perception of being singled out as morally
inferior to the Japanese generated significant resentment on the part of
many of the interviewees.
In Chap. 6, Hiroki Takakura reflects on the dilemmas faced by Japanese
anthropologists in the wake of the 2011 disaster. In theory, they had the
expertise and disciplinary skills to make important contributions to social
and cultural recovery in the badly affected regions but, in practice, many
lacked the necessary familiarity with local sites and local dialects to do so.
The ethics of undertaking fieldwork following a disaster presented another
dilemma. As studies in traumatic memory and Shibata’s discussion in
Chap. 3 of A-bomb survivor and writer Hayashi Kyō ko illustrate, some
survivors of catastrophic events struggle to speak or write of their experi-
ences and spurn any attempt, even at their own pen, to represent their
experiences. The Great East Japan Earthquake is of a different nature to
war and the atomic bombing of Nagasaki. Nevertheless, Takakura describes
feeling that it was somehow disrespectful to the survivors to visit tempo-
rary shelters in the stricken areas to conduct interviews. “Should field
research be ethically allowed for the sake of science?” he queries. How
then could these researchers contribute? To address this question, Takakura
draws on his own experiences of the Great East Japan Earthquake and of
leading a Tō hoku University project aimed at recording and archiving
earthquake narratives of a broad spectrum of members of his university
community, including visiting scholars and researchers, vendors and other
visitors on campus for meetings, business and the like at the time the
earthquake struck. Applying methods from clinical psychology that are
known to have the added benefit of assisting with healing and ‘knowl-
edge,’ in total the experiences of approximately 100 people from all walks
of life were recorded. Takakura’s discussion illustrates the relevance of an
archival project focusing on one’s own community located outside the
most severely affected areas. Within this, Takakura provides a wealth of
information on how to approach and set up such a project.
We can also interpret the relationships between Japan and the countries
in East and Southeast Asia that bore the effect of Japan’s aggression and
colonization in the first half of the twentieth century as being based on
human disasters. Akiko Horita writes, in Chap. 7, about the transition
from a reparations-based foreign policy to a development-based foreign
policy by the Japanese government in the postwar era. Drawing on sources
related to the change in US strategic policy toward Japan aimed at devel-
oping the country into a strong anti-Communist ally, Horita outlines how
INTRODUCTION 7
and patient’ and that they too often expected this of themselves. This, the
authors argue, can obscure vulnerability after disasters and the complex
and uneven processes associated with ‘recovery.’ To this we can add a fur-
ther risk identified by Millar and co-researchers in Chap. 10: the under-
valuing of, and underinvestment in, social and cultural capital.
Among the most vulnerable and thus potentially least resilient groups
in disasters are foreign nationals, as studies in Japan have shown (Okamoto
and Sato 2016). In Chap. 9, Susan Bouterey shines a spotlight on the
often ‘invisible’ actors in, and thus a relatively little known dimension of,
disaster—the foreign language interpreters or “indispensable intermediar-
ies” (Bulut and Kurultay 2001) working at the front line assisting foreign
nationals. In our increasingly globalized world, it is not uncommon for
foreign nationals to be caught up in local disasters. Indeed, almost half of
the fatalities in the 2011 Christchurch earthquake were foreign nationals
from non-English-speaking countries. Where the victims and their families
do not speak the local language, interpreters, frequently voluntary, are
called upon to provide support for search and rescue teams, emergency
medical teams, police and other agencies. What role, asks the author, can
interpreters play post disaster, and what insights might a focus on
interpreters give us on disasters and our capacity to respond to disasters in
a ‘global age’? To address these questions, she draws on her own experi-
ences and those of fellow voluntary interpreters enlisted following the
2011 Christchurch earthquake to assist the police, Ministry of Foreign
Affairs, Embassy of Japan and other parties in working with next of kin of
the Japanese victims who, with twenty-eight fatalities, made up the largest
single group of foreign national fatalities in the quake. While some envis-
age the role of foreign language interpreters in crisis intervention and
emergency situations as very limited in scope and would seek to contain it
(Greenstone 2010), Bouterey’s case study illustrates the complexity and
challenging nature of such a role, and argues for the inclusion of interpret-
ers as important players in any disaster response management plan. The
study also identifies other areas for attention and lessons to be learned for
the various players who were part of the intricate web of responders sur-
rounding foreign nationals.
The final chapter in this volume has as its focus the Digital Humanities
Cultural Heritage Memory project, UC CEISMIC Canterbury Earthquakes
Digital Archive (CEISMIC). This was established following the 2010/2011
Canterbury sequence of earthquakes with the aim of collecting images, sto-
ries and media related to the earthquakes and their aftermath for purposes of
INTRODUCTION 9
Notes
1. Referred to as the Darfield earthquake, after the name of the small
Canterbury town where the earthquake was centred, and also the Canterbury
earthquake, a designation which denotes the broader area impacted by the
earthquake.
2. 「地震災害後の人文学プロジェクトの回顧と研究者の役割の探求」 .
3. The Australian Daily Telegraph ran a news story on 17 March 2011 that
described the Japanese people as displaying “an admirable stoicism and dig-
nity that has the world agape with admiration” in the face of the worst
disaster since World War II (Devine 2011). This strength and resilience,
Susan Donaldson James and Russell Goldman of ABC News contend, is
‘rooted’ in their culture (2011).
4. Miranda Devine of the Daily Telegraph points to a similar display of resil-
ience and generosity to that of the Japanese—though on a smaller scale—in
Christchurch after the earthquake, declaring that “New Zealanders’ can-do
attitude and lack of whingeing endeared them to the world” (2011). In a
study of resilience vis-à-vis the seeking and provision of support in the wake
of the Canterbury and Christchurch earthquakes, Urmson et al. (2016)
refer to New Zealanders priding themselves on their “frontier spirit of self-
help”, as noted by Marshall (2016), and posit that this value could prove
maladaptive in the wake of a major disaster.
References
Bulut, Alev and Turgay Kurultay. 2001. “Interpreters-in-Aid at Disasters:
Community Interpreting in the Process of Disaster Management.” The
Translator 7 (2): 249–263.
Devine, Miranda. “Resilience in the face of catastrophe.” Daily Telegraph. 17
March 2011.
Donaldson James, Susan and Russell Goldman. “Japanese, Waiting in Line for
Hours, Follow Social Order After Quake.” ABC News. 15 March 2011.
Endfield, Georgina H., Davies, Sarah J. and Isabel Fernández Tejedo. 2009.
“Documenting Disaster Archival Investigations of Climate, Crises, and
Catastrophe in Colonial Mexico.” In Natural Disasters, Cultural Responses:
Case Studies Toward a Global Environmental History. Edited by Christof Mauch
and Christian Pfister, 305–325. New York, Plymouth: Lexington Books.
Favier René and Anne-Marie Granet-Abisset. 2009. “Society and Natural Risks in
France, 1500–2000: Changing Historical Perspectives.” In Natural Disasters,
Cultural Responses: Case Studies Toward a Global Environmental History.
Edited by Christof Mauch and Christian Pfister, 103–136. New York, Plymouth:
Lexington Books.
INTRODUCTION 11
Lawrence E. Marceau
L. E. Marceau (*)
School of Cultures, Languages and Linguistics, University of Auckland,
Auckland, New Zealand
e-mail: l.marceau@auckland.ac.nz
It turns out that Ayatari had confronted, and survived, the worst flood-
ing to hit the Kanto region of eastern Japan over the course of the entire
Edo period. This natural disaster, known as “The Kanpō Floods and Storm
Surges,” actually started as a typhoon in the Kansai area of Osaka and
Kyoto, and worked its way east, reaching the Kanto region of Edo on the
first day of the eighth lunar month (hereafter abbreviated to 8.1), with the
rivers Tonegawa, Arakawa, and Sumidagawa to the east, and the river
Tamagawa to the west of the Musashi Plain overflowing their banks,
breaking through levees, destroying bridges, and flooding large portions
of the region, causing deaths in the tens of thousands (Kokushi Daijiten
Henshū Iinkai 1979−1997, “Kanpō no kō zui, takashio”). Heavy rains
continued through the night, and, with the arrival of high tide on the
morning of 8.2, all low-lying areas of the Kanto Plain were under water
(“Kanpō no kō zui, takashio”).
About a century later, the prolific writer and scholar Saitō Gesshin
(1804−1878) noted the following about the disaster in his chronological
gazetteer of the Edo metropolis, Bukō nenpyō (1850). “Kanpō 2, Year of
the Elder Water / Dog […] Seventh month, 28th day: Raining unabated.
Eighth month, 1st day: From about 11 am, torrential rain and wind, con-
tinuing nonstop through the night. Heavy flooding throughout the
nearby suburbs, submerging dwellings in Honjo and Fukagawa, and the
flow of water from the lower Sumida River was tremendous, washing away
the piles of the Ryō goku Bridge, which had been under construction, as
well as damaging Eitai Bridge and Shin’ō Bridge. The levee of the Sumida
River gave way, and water flooded the Kasai district, as well as breaching
the Senju levee” (Kaneko 1968, 144).
Ayatari’s account confirms that the flooding was not limited to the Edo
metropolis downstream, but that even the upper reaches of the river
Arakawa flooded the area in such population centres as Kumagaya, a
former post town on the highway Nakasen-dō in what is now Saitama
Prefecture. Ayatari writes about how he feels a premonition of disaster to
come, and, based on his strong sense of foreboding, ignores his host’s
wishes, and moves some 9 km to a temple overlooking the river Arakawa,
where he witnesses the events first hand. Ayatari’s account differs in tone
from the statistical records later taken by officials, and presents a detailed
and personal depiction of not only the events themselves but also the reac-
tions of the local residents, who generally lost everything over the course
of the night and the following day. (Note: In the following translation, I
have added explanatory text in brackets.)
ONE FLOOD, TWO ‘SAVIOURS’: TAKEBE AYATARI’S CHANGING DISCOURSE… 15
It must have been late in the seventh month when I returned to a Zen
temple in Obayashi for the first time in a while, and spent some time there.1
I then told my hosts that I should be returning to the Musashi mountains
[i.e., Chichibu] by the beginning of the eighth month. On the 28th of the
month, I visited the home of a priest who had invited me to his temple. At
first the sun shone brightly, but at about the end of the Hour of the Ram
[2:00−3:00 pm] it suddenly clouded over and started raining. The rain was
coming down so hard that it became impossible to traverse exposed places.
There was no thunder, and since the rain had cleared, my host said that it
was now a fine, cool day, so the festivities would proceed as planned. The
priest fervently tried to keep me there longer, but I said that I would have
to depart, so on the 29th I took my leave. However, by the time I arrived at
the post station at Kumagaya it was already past mid-day. I thus stopped by
at another acquaintance’s place, and he was overjoyed, saying, “Tomorrow
is the Hassaku Rice Festival [celebrated on the first of the eighth month].
You arrived just at the right time! Other [haikai poetry] practitioners are
here waiting as well.” I set my baggage down, intending to stay the night
there, but for some reason, I had an uncanny sense that I shouldn’t be there.
I thus turned to my host and said, “I know I’ve made a promise, but I’ve
got to go. The sun is still high in the sky, so I beg your pardon.” My host
appeared perturbed and responded, “What is it that you’re dissatisfied with?
Tomorrow is a fine day to enjoy ourselves, I just said! In spite of that you all
of a sudden act as though you shouldn’t be here. I just don’t get it!” I
pressed my palms together in obeisance, saying, “I just feel that I shouldn’t
be staying here. It has nothing to do with your festive preparations. The
meaning of pilgrimage is that it is best to follow one’s spirit. As a person of
refinement, you would also be able to understand my position, right?” Since
he had come to know me quite well lately, with an “If you insist,” he allowed
me to go on my way.
About four or five chō [approx. 440−550 m] outside of the hamlet of
Kumagaya, a road goes off to the left on the way to Chichibu. I took it and
continued going west. A village called Hara is about two ri [approx. 8 km]
further along and there lives a particular eminent elder who is the abbot of
a certain Zen temple, so I made my way there. If I were to go there I would
reach it before the sun set.2
In the depths of Chichibu there is a rugged peak called Yō kami-san [liter-
ally, “Eight-day-seeing mountain”]. People in the past gave the mountain
this name because a traveller going to the Province of Kai looked back on
where he would come from for eight days.3 I am told that at the peak there
is a pool, a thousand fathoms in depth, to which black clouds constantly
Another random document with
no related content on Scribd:
Adequate study demands not simply that an abundance of data
which bear on the problem be secured, but that the validity of the
data be brought into question. Children ought not to accept blindly
the statements of books or even of the teacher. The one thing which
characterizes the student is his search for truth, his attitude of inquiry
as opposed to an appeal to authority. It is well for children at times to
question the statements found in their books when experience
suggests the doubt. It is equally important, of course, that they be
willing to acknowledge their mistake, should proof be forthcoming in
support of the book. If a child really studies, he must, even as an
adult, find statements of fact, the records of observations or
experiments, which are at variance with the evidence which he
already possesses. It is just in this particular that the student differs
from ordinary men who allow others to do their thinking for them. The
student may not be able to settle the question, and so forms a
judgment which is frankly tentative. Children ought to have the
experience of finding that there are some questions to which a
definite answer cannot, in the present state of knowledge, be given.
They should be shown, wherever possible, how the conclusions of
men on some of the most important problems that have been studied
have changed from time to time. They can at times be made to
realize the folly of overhasty generalization.
No one has learned how to study who has not been trained to
reflect upon his experience, whether the experience has been
recently acquired with the express purpose of solving his problem, or
is some more remote element in experience which may shed light on
the question in hand. A skillful teacher can guide in this process of
reflection, and will later tell them what is meant, and demonstrate for
them something of the value of the practice. It is quite worth while for
a student to know when he has concentrated his attention upon a
problem, and just what is meant by reflection. Many older people
deceive themselves into thinking that they are exercising themselves
in these directions when a slight acquaintance with the elements
involved in fixing attention or in reflection might awaken them to the
futility of their practices. There need be nothing occult or hard to
understand about the practice of study. It is not a matter of
terminology nor of a systematic course in psychology, but rather
consists in guiding the individual in his practice of the art, and then
making known to him the elements in his experience which have
meant success or failure. It may be enlightening to compare the
emphasis upon careful examination of data, the formation of
tentative rather than fixed judgments, the guarding against hasty
generalizations, and the emphasis upon reflection with the steps of
presentation, of comparison and abstraction, and of generalization in
the inductive lesson, and with the corresponding steps of the
deductive lesson. The conviction will probably be deepened that
when the teacher instructs the student in the art of study she is
making available for him the method which she employs in
instruction. This must be the relationship; for the teacher can do
nothing more than take account of the way the child learns, and
adapt her method to his possibilities.
The habit of verification is one of the most important from the point
of view of learning how to study. The questions which the student
must constantly ask himself are: “Can the conclusions be applied?”
“Do they always hold?” “Does it work?” Fine-spun theories are of
little avail, however much satisfaction the originator of them may
have found in deriving them. At every step in the progress of his
thought the conclusions must be tested by an appeal to known facts.
The teacher cannot too frequently insist upon this step as the
criterion of the worth of the thinking which has been done. And the
insistence will be necessary, for it seems natural for human beings to
become so enamored of their theories that they hesitate to expose
them to the test which may prove them false.
Teaching children to memorize: Throughout the school life of the
child, memorizing is a regular part of his work. If practice alone were
necessary, every child should soon learn how to do this kind of work
in the most economical manner. The great difficulty is that often
neither teacher nor pupil has given any thought to the method
employed, their attention having been wholly engrossed with
success or failure in achieving the result. It is a well established
principle of psychology that the possibility of recall is conditioned by
the system of ideas with which that which we wish to recall has been
identified. The more associations made, or the more perfect our
control of any system of ideas which involves that which we wish to
remember, the greater the probability of bringing to mind the fact
when we need it. As Professor James puts it: “Of two men with the
same outward experience, the one who thinks over his experiences
most, and weaves them into the most systematic relations with each
other, will be the one with the best memory.” And along with this fact
is another equally important for the teacher: that we may not hope to
increase the native power of retentiveness. The child whom we
teach may be endowed by nature with little or much power of this
sort, and we cannot change it; but we can improve his method of
memorizing.
The first step in memorizing is to understand. If we try to commit to
memory the words of a book when we do not fully comprehend the
meaning, we are depending very largely on our desultory memory,
i.e. upon our ability to remember the things because they have been
once present in mind; and our efficiency will depend wholly upon our
quality of native retentiveness. But, unfortunately, for want of
knowledge of a better method, children are frequently satisfied that
they are doing adequate work when they are repeating over and
over again the words which they have made little attempt to
comprehend.
Even when the sense of the words to be memorized is fairly clear,
it is uneconomical to employ this method of accretion. The child who
studies the poem by saying first the first line, then the second, then
the first and second, then the third, then the first, the second, and the
third, depends upon mere repetition, not upon thinking, for the
persistence of the impression. It has been demonstrated that on the
basis of the amount of time required this method is uneconomical.
Add to this the fact that after the first complete repetition, later
successful recall depends upon the efficiency of the system of
associated ideas which have been established; and there can be no
doubt of the folly of such a method of procedure. It is no wonder that
children who commit to memory in this way forget so readily. They
may have understood what they said when they first repeated the
poem; but the method they employed almost precludes the building
up of a system of associated ideas on the basis of careful thinking.
If the child has read aloud and understands the selection to be
memorized, the next thing to be done is to analyze it into its principal
thought units; and then each of these large units of thought may be
again carefully scrutinized until a full appreciation of the thought has
been accomplished. The thought of the whole may then be stated,
using as far as possible the words of the author, and then each of
the subdivisions or thought units may be examined in more detail in
order to get the shade of meaning that is brought out by this or that
word, by relationship of coördination or subordination of clause, or
the modification indicated by this word or phrase. It will be
necessary, as the work progresses on the large thought units into
which the selection has been divided, to return constantly to the
whole thought in order to keep clear the relationship of the part to the
whole, and to establish the part in the system of ideas which we
seek to build up. “All the evidence we have goes to show that the
method of memorizing by wholes is most economical.”[12] If children
were taught to work in this way, there would be little drudgery about
memorizing. The careful, thoughtful study once completed,
memorization has been accomplished. The energy and attention of
the child have not been centered upon a merely technical process,
but he has been concerned mainly in trying to appreciate fully the
thought that he is to make his own. Memory work of this kind is
highly educative, not merely because of the product, but also
because of the process employed. Suppose, for example, you wish
children to memorize Stevenson’s Bed in Summer:—
You would begin by reading the whole poem, calling to mind the
experiences of the children in going to bed before dark on the long
summer evenings and of the cold, dark winter mornings when they
may have dressed before it was light. The number and the kind of
explanations which will need to be made will, of course, depend
upon the previous experience of the children and the time of the
year. Then the poem might be read again a time or two. After this
preliminary work has been done, you might ask some one to tell you
the story. Let us suppose that the reply was about as follows: “A little
boy had to get up before it was light in the winter, and go to bed
before it was dark in the summer. In summer when he went to bed
he heard the birds hopping on the trees and the people walking past
him in the street. He thought it was hard to have to go to bed when it
was still daylight, when he wanted so much to play.” If the main facts
were less well told, or if there were notable omissions, it would be
necessary to get at least an outline of the main thought before
proceeding. Now we are ready to call the attention of the children to
three main thoughts, each told in a stanza. First, the difference
between getting up in winter and going to bed in summer. Second,
what did the boy in the story see and hear when he went to bed
before dark? Third, how do you feel when you have to go to bed in
summer while the sky is still so clear and blue, and you would like so
much to play?
It will be very easy to get the thought of the first stanza impressed
in the words of the author. It will help to read the whole poem again,
the teacher meanwhile asking the children to pay particular attention
to the way the author says it. Possibly there will be some difficulty
with “quite the other way,” but skillful questioning will get the correct
form. And so for the second and third stanzas; if the thought is clear,
the words will follow very easily. After each thought has been thus
carefully developed, with the whole story always in mind, and the
words of the author have been made the vehicle of expressing the
thought by the children, it will be advantageous to have the poem
repeated several times by individual members of the class. In this
repetition the dramatic element should enter as far as possible. To
suit the action to the word, to really feel what one recites, helps
greatly to strengthen the impression, and thus aids recall.
It may be thought that the illustration used was particularly well
adapted to illustrate the theory advanced. Or some teacher may say
that children would memorize Bed in Summer without teaching. It
may, therefore, not be out of place to suggest that the best way to
discover for one’s self the value of the method is to try it. It will work
equally well if the subject is Lincoln’s Gettysburg Address, a
selection from the Declaration of Independence, the Twenty-third
Psalm, or any other masterpiece of English.
The principles to be applied are essentially the same even when
verbatim memorization is not required. To get lasting control of the
facts of geography or of history, one must have reduced them to a
system. There must be a relating of less important facts to more
important, a clustering of important points of reference to any other
facts which are logically related. This, indeed, is just what scientific
organization means, and the main purpose of such organization is to
render facts more available, to save labor. The memory is relieved of
much of its burden when once we have established the relationship
of cause and effect, of equivalence, of similarity, or of analogy
among facts. It is this association of ideas on a logical basis which
counts most in the possibility of recall.
It is quite possible for children, very early in their school life, to
begin to apply these principles and to become conscious of the fact
that the way they do their work has an important bearing upon the
ease with which it is accomplished and the permanency of the
results gained. The work of the teacher is not done by merely
dictating the method, even though that may help greatly to establish
right habits of study; our best assurance that the method will be
employed when the teacher is not present to direct the work is found
in our knowledge that the children not only habitually, but also when
a question arises or there is a suggestion of another way,
consciously employ the right method.
Teaching children how to form habits: Our next problem is to
inquire how children may be led consciously to employ the principles
of habit formation when their school work involves work of this type.
They can be taught the function of drill or repetition, and can be led
to see under what conditions such work will prove most successful. It
is not difficult to prove to a boy that his listless, half-hearted work in
repeating the spelling of the words he has missed is making little
improvement in his ability to spell them. A boy can be led to see by
an illustration in which he himself is the chief actor that concentrated
attention will make much difference. Let him see how much he can
accomplish in ten minutes, and thus get him in the habit of using this
means when he finds that he is not working up to his normal
capacity. Show him that a new impetus will be given and that
attention will be easier if he reverses the order, writes instead of
spelling orally, or closes his eyes and attempts to visualize the
words. No matter what motive the boy has for the attempt he is
making, he will welcome the suggestions which make the task
easier.
Later you can teach this same boy the need of verification before
drilling himself whenever a question of fact is raised. In the
beginning, of course, the doubt or question will be raised by the
teacher, and it will be the chief work of the child to find an authority
and assure himself that he has the right idea or form before
proceeding. A big step in the education of a child has been taken
when he is able to say, “I know I am right, because I have consulted
the commonly accepted authority.” Occasions will arise constantly in
the study of any subject where, instead of asking the teacher or
being satisfied with information which is of questionable validity, the
child should, as a matter of habit, turn to the authority for verification.
It is not at all unusual for children to have misgivings, but they too
frequently end by going ahead and ignoring their doubt. To respect
one’s doubts, to be somewhat critical, is significant for education
only when one is led thereby to endeavor to discover the truth.
Children will work to advantage when they realize that these steps of
doubt, verification, repetition, with undivided attention, are essential
to good work.
Children can be taught the necessity of accuracy in practice. Any
day’s work in a schoolroom will furnish illustrations of the danger of
lapses and the necessity of guarding against them. The fallacy of the
notion that “this one doesn’t count” can be made just as clear to
children as to adults. So, too, the mistaken notion that cramming
may be substituted for systematic work day in and day out can be
brought to the attention of pupils.
It would be a good plan for every teacher to ask herself questions
like the following: “What would the children do if I did not carefully
direct their work?” “How much better able are they now to work
independently than they were at the beginning of the year?” “Can
they take a book and find in it the part which bears upon the topic
assigned for study, and do they do it with the least possible waste of
time and energy?” “Do they know how to memorize; what it means to
concentrate their attention; how to reflect?” “Are they more open-
minded or more dogmatic on account of the year spent with me?”
“Have they established the habit of verification?” “Do they appreciate
the method to be employed in habit formation?” To answer these
questions honestly will give the teacher some idea of her success as
a teacher, for the teacher’s goal is realized in proportion as her
pupils have advanced in power to work independently of her
guidance or control.
In teaching children how to study, it will be well to devote whole
periods to this type of exercise. The teacher will gain much in the
progress which her class will make by taking a period frequently
during which she studies with the children. By example rather than
by precept, by guiding children in correct methods of study and then
making them conscious that they have done their work to the best
possible advantage, rather than by telling them what to do, she will
secure the maximum of results in her endeavor to teach children
how to study.
Exercises.
1. What is the relation between a knowledge of the principles of teaching and
the attempt to teach children how to study?
2. How would you teach a boy to study his spelling lesson?
3. What exercises would you give your pupils to make them able to use books to
the best advantage?
4. State five problems which you have assigned to your pupils which seem to
you to have furnished a sufficient motive for study.
5. Which would be better as an assignment for a class in history: “Study the
topic of slavery for to-morrow”; or, “Try to find out why slaves were not kept in the
Northern states”; or, “Did all of the people in the Northern states believe that
slavery should be abolished?”
6. What is the advantage in individual or group assignments? Give a list of such
assignments which you have recently given to your class.
7. Why is it necessary in studying to restate the problem under consideration at
frequent intervals?
8. When children study, should they try to remember all that they read in their
books?
9. Is it wise to have children critical of each other’s contributions during a
recitation?
10. How could you hope to train children to discriminate between the material of
greater and of less importance when they read books to find the answers to their
problems?
11. What do you think of the success of a study period where ten problems are
given, each independent of the others?
12. How would you expect children to verify the conclusions which they reach in
solving their problems in geography, nature study, or arithmetic?
13. Take any poem of from four to ten stanzas, and have your pupils commit it to
memory as a whole by reading it over and discussing the thought as often as may
be necessary. Take another poem of equal length and of equal difficulty, according
to your judgment, and have them commit it to memory line by line and stanza by
stanza. (A good plan would be to take four stanzas for each test from the same
long poem.) Three weeks after each selection is learned, without suggesting to the
pupils that the selection is to be called for again, find out what part of each
selection can be recalled.
14. How could you teach your pupils that the repetitions which count when
studying a spelling lesson are the ones which are made with attention
concentrated upon the work in hand?
15. Is a study period in the schoolroom properly regarded as a rest period for
teachers and pupils?
16. Are the children you teach better able to get along without a teacher than
they were when they came to you? What evidence can you give to show that they
can work independently?
CHAPTER IX
R E V I E W O R E X A M I N AT I O N L E S S O N
Exercises.
1. What is the purpose of an examination?
2. Would you be willing, in a review of a large topic in history, to demand fewer
details than in the original study of the topic?
3. What is the value of an outline prepared by pupils as a part of their review
work?
4. Which is the better test of a boy’s ability in English, a high mark in an
examination in grammar, or a well written story of a fishing trip written for a school
paper?
5. Prepare a series of questions which you think might be used to advantage in
the examination of a class that has been studying the geography of Europe.
6. Give as many illustrations as you can of the application of the knowledge
gained in school to situations in which the pupils use their information or skill to
satisfy needs comparable to those which one meets in everyday life.
7. What is meant by saying that a review should mean a new view?
8. Do children commonly fail in examinations when they have been well taught?
9. Should children be promoted solely upon the marks made in examinations?
10. A boy’s average in an examination was 67 per cent. An examination of the
marks he received showed the following results: geography 80 per cent, history
100 per cent, composition 80 per cent, spelling 70 per cent, arithmetic 40 per cent,
grammar 40 per cent, and drawing 60 per cent. The passing mark was 70 per
cent; would you have promoted the boy?
11. How often should reviews be conducted?
12. Should children be notified in advance that examinations will be held on
certain days or weeks of the term?
CHAPTER X
T H E R E C I TAT I O N L E S S O N