Professional Documents
Culture Documents
David Morrell - Davno Nestao
David Morrell - Davno Nestao
DAVNO NESTAO
Glava 1.
Kada sam bio dečak, moj mlađi brat je nestao. Ispario je sa lica zemlje.
Zvao se Piti i vraćao se biciklom kući sa bejzbol utakmice posle škole. On
nije igrao. Utakmica je bila za starije dečake kao što sam ja, a to znači da
sam ja imao trinaest godina, a Piti samo devet.
Bio sam mu ceo svet; uvek je hteo da se prilepi za moje društvo. Ali
ostali dečaci su gunđali da se stalno sapliću o njega, tako da sam rekao Pitu:
"Odlepi se od mene, idi kući". Još uvek se sećam njegovog povređenog
izraza lica pre nego što se popeo na bicikl i počeo da okreće pedale, malog,
mršavog dečaka sa kratkom, nakostrešenom kosom, naočarima, protezom na
zubima, i pegama. Skupa sa izvučenom majicom, vrećastim farmerkama i
patikama tako je izgledao kada sam ga poslednji put video. To je bilo pre
četvrt veka. Na jučerašnji dan.
Kad je večera bila pripremljena, a Piti se nije pojavio, moja majka je
pozvala telefonom njegove prijatelje iz komšiluka, ali ga oni nisu videli.
Dvadeset minuta kasnije, moj otac je pozvao policiju. Njegov najveći strah
(barem do tog trenutka) bio je da su Pita udarila kola, ali dispečer u policiji
je rekao da nije bilo nijednog udesa u kome je učestvovao dečkić na biciklu.
Dispečer nam je obećao da će javiti, ako čuje nešto, kao i da će ga u
međuvremenu potražiti patrolna kola.
Moj otac nije mogao da podnese čekanje. Naterao me je da mu pokažem
najverovatniji pravac kojim je Piti vozio od igrališta do kuće. Vozio je kolima
svuda naokolo. U to vreme je već pao sumrak, i skoro da bismo prošli pored
bicikla, ne primetivši ga, da nisam zapazio odblesak poslednjih sunčevih
zraka na jednom od crvenih svetala bicikla. Ispod bicikla pronašli smo Pitovu
bejzbol rukavicu.
Dugo smo tragali za njim. Dozivali smo ga. Pitali smo skitnice da li su
videli dečaka koji bi odgovarao Pitijevom opisu. Nismo ništa saznali. Tata je
stalno ponavljao sebi u bradu: "Oh, Isuse".
Jedino čemu sam se nadao je da se Piti negde zadržao zato što je bio ljut
na mene jer sam ga poslao kući sa bejzbol utakmice. Zamišljao sam kako se
pojavljuje pre odlaska na spavanje i govori: "Je l' ti sada žao? Možda ti, u
stvari, želiš da budem u tvojoj okolini više nego što pretpostavljaš."
Istina je, da mi i jeste bilo žao, zato što nisam uspevao sebe da ubedim
da bi Piti gurnuo svoj bicikl u ono grmlje - pa on je voleo taj bicikl. Kako je
ispustio bejzbol rukavicu? Nešto loše mu se dogodilo, a to se nikada ne bi
dogodilo da mu nisam rekao da ispari.
Moja mama je postala histerična. Tata je ponovo pozvao policiju.
Detektiv je uskoro stigao, a sledećeg dana bila je organizovana potraga.
Ispunili su stupce novina (ovo se dogodilo u gradu Vudfordu, blizu
Kolambasa, u Ohaju) tom pričom. Moji roditelji su gostovali na televiziji i
radiju, preklinjući onog ko je kidnapovao Pita da ga vrati.
Ništa od toga nije pomoglo.
Nemam reči da opišem kako boli propadanje, koje je Pitov nestanak
izazvao. Moja majka je uspevala da smiri nerve samo pomoću pilula. Često
sam tokom noći mogao čuti njene jecaje. Nisam mogao prestati da osećam
krivicu zato što sam naterao Pita da napusti bejzbol utakmicu. Svaki put
kada bih čuo zvuk otvaranja ulaznih vrata, pomolio bih se da je to on i da
najzad dolazi kući.
Moj otac je počeo da pije i zbog toga je izgubio posao. On i mama su se
stalno raspravljali. Mesec dana nakon što se odselio iz naše kuće, poginuo je
prilikom udesa. Njegov auto je skrenuo sa autoputa, prevrnuo se nekoliko
puta i slupao sletevši na krov. Nije ostavio nikakvo životno osiguranje. Moja
mama je morala da proda kuću.
Prvo smo se preselili u mali stan, a onda smo otišli da živimo sa
maminim roditeljima u Kolambasu. Mnogo vremena sam utrošio brinući se
kako će nas Piti pronaći ako se ikada vrati kući.
Misao o njemu me je proganjala. Odrastao sam, uspeo da završim
koledž, oženio se, dobio sina, i uživao u uspešnoj karijeri. Ali u mojoj svesti
Piti nikada nije odrastao. On je i dalje bio onaj mršavi devetogodišnjak koji
me je pogledao tako povređeno, a onda se odvezao biciklom. Nikada nije
prestao da mi nedostaje. Da je neki farmer prilikom oranja pronašao kostur
malog dečaka, i da su nekako uspeli da te ostatke identifikuju kao Pitove, ja
bih gorko žalio za svojim mlađim bratom, ali bismo barem imali neki
završetak. Očajnički mi je bilo potrebno da znam šta mu se dogodilo.
Po profesiji sam arhitekta. Neko kraće vreme sarađivao sam sa velikom
firmom u Filadelfiji, ali moji najbolji projekti bili su suviše neobični za njih,
tako da sam na kraju oformio sopstvenu kompaniju. Isto tako, odlučio sam da
bi bilo uzbudljivo promeniti lokaciju - ne da se jednostavno preselim u drugi
grad na Istočnoj obali, već da potpuno odem sa Istočne obale.
Supruga me je iznenadila jer joj se ta ideja svidela, čak i više nego meni.
Ne moram da ulazim u sve razloge zbog kojih smo odabrali Denver - draž
planina, mit o Zapadu... Ono što je važno je činjenica da smo se tamo
nastanili i da su, skoro od samog početka, moji projekti bili traženi.
Dve od službenih zgrada koje sam projektovao nalaze se odmah pored
gradskih parkova. Te zgrade ne samo da se uklapaju u svoje okruženje, nego
se ono reflektuje o njih; naime, njihovi stakleni zidovi i crep su poput velikih
ogledala koja apsorbuju odraze jezeraca, drveća i travnjaka u njihovoj
okolini, tako da zgrade sa prirodom predstavljaju jedinstvo.
Čini mi se, međutim, da su kuće, koje sam projektovao, nešto na šta sam
posebno ponosan. Mnogi od mojih klijenata žive blizu odmarališta koja vrede
milione dolara, kao što su Aspen i Vejl, ali i oni su imali poštovanja prema
planinama i nisu hteli da izgledom kuća odudaraju od svog okruženja. Više
im se dopadao izgled koji bi činio jedinstvo sa prirodom, umesto da je
remeti. Prihvatio sam tu koncepciju. Kuće koje sam ja projektovao tako su se
uklapale u svoje okruženje, tako da ih praktično ne biste primetili, dok ne
biste stigli ispred samog ulaza. Sakrivala su ih stabla i staze.
Ispred njh su tekli potočići. Platforme su bile formirane od ravnih delova
stena. Stepenice su bile napravljene od kvarcnog belutka. A zidovi su bili od
stena.
Ironija u svemu tome je da su građevine koje su dizajnirane tako da
deluju nenametljivo, privukle tako puno pažnje. Naime, moji klijenti, uprkos
svojim tvrdnjama da žele da im domovi budu neupadljivi, nisu mogli da
odole iskušenju da se svojim novim domovima i ne hvale. Časopisi Lepe
kuće i Arhitektonski zbornik objavili su članke o njima iako su fotografije
eksterijera izgledale pre kao snimci prirode, nego kao slike kuća.
Lokalna CBS-ova TV- stanica napravila je dvominutnu reportažu za vesti
u deset časova. Novinarka, obučena kao izletnik, izazvala je gledaoce
pitanjem "Možete li između ovih staza i drveća primetiti kuću?" Ona se
nalazila na deset stopa od zida, ali tek kada je pokazala na kuću, gledalac ju
je mogao primetiti; tako vešto je ona bila kamuflirana. Tu reportažu je
zapazila CBS-ova direkcija u Nju Jorku i nekoliko nedelja kasnije dao sam
desetominutni intervju za CBS-ov Nedeljni jutarnji program.
I danas se pitam zašto sam pristao na to. Sam Bog zna da mi nije bilo
potrebno više publiciteta od onog koji sam već imao, da bih dobijao poslove.
Znači, nije bilo iz ekonomskih razloga, mora da je bilo iz sujete. Možda sam
hteo da me moj sin vidi na televiziji. U stvari, čak smo se moja supruga i ja
mogli za trenutak videti u prilogu, dok prolazimo pored jedne od mojih, kako
ih je novinarka nazvala, "kameleonskih" kuća. Voleo bih da smo i mi bili
nevidljivi poput kameleona!
Glava 2.
Muškarac je uzviknuo moje ime. "Bred!"
To je bilo tri dana nakon CBS-ovog Nedeljnog jutarnjeg programa.
Sreda. Početak juna. Vedar, predivan dan.
Celo jutro proveo sam na sastancima i tek me je zavijanje u stomaku
podsetilo da sam propustio ručak. Mogao sam da pošaljem sekretaricu po
sendvič, ali ona mi je obavljala mnogo važnije poslove da bih je zamarao
time da naručuje hranu za mene.
Centar Denvera predstavlja model urbanog planiranja - prostran je i
prijatan, sa zgradama dovoljno niskim da prime svetlo. Zaputio sam se u
kafe, sa druge strane ulice, "Bigls end Mur", i jedindo o čemu sam razmišljao
bio je sendvič sa kukuruzom šećercem i govedinom, kada sam čuo da neko
dovikuje moje ime.
"Bred!"
Prvo što sam pomislio bilo je da to neko iz kancelarije pokušava da
privuče moju pažnju jer sam nešto zaboravio. Ali kada sam se okrenuo,
video sam nepoznatog muškarca koji je žurio ka meni. Bio je to čovek
srednjih tridesetih godina, grubog izgleda, oprljenog tena i zamršene duge
kose. Za trenutak sam pomislio da se radi o građevinskom radniku, koga sam
upoznao na jednom od mojih projekata. Njegova odeća se sigurno u to
uklapala: otrcane radne čizme, prašnjavi džins i izgužvana teksas košulja sa
podvrnutim rukavima. Ali pošto ja dobro pamtim lica, bio sam siguran da bih
zapamtio ožiljak od dva inča na njegovoj bradi.
"Bred! Moj Bože, ne mogu da verujem!" Muškarac je bacio iznošeni
ranac na pločnik. "Posle svih ovih godina! Hriste Svemogući!"
Mora da sam izgledao zbunjeno. Volim da mislim da drugi uživaju u
mom društvu, ali samo je nekolicina osoba umela da bude tako oduševljena
kada me vidi. Očigledno smo se nekada poznavali, iako nisam imao pojma
ko bi mogao da bude taj čovek.
Njegov široki osmeh je otkrio polomljeni prednji zub.
"Ne prepoznaješ me? Hajde, pa ja bih tebe prepoznao bilo gde!
Prepoznao sam te i na televiziji! To sam ja!"
Moj mozak je radio polako pokušavajući da pretraži moja sećanja.
"Bojim se da ne mogu..."
"Ja sam Piter! Tvoj brat!"
Sada je sve postalo vrlo jasno. Moj mozak je radio vrlo brzo.
Čovek je pružao svoje ruke ka meni. "Tako je dobro što te vidim!"
"Ruke k sebi, ti kučkin sine!"
"Molim?" Čovek je izgledao šokiran.
"Priđi samo korak bliže i pozvaću policiju. Ako misliš da ćeš dobiti
novac od..."
"Bred, o čemu to govoriš?"
"Gledao si CBS-ov Nedeljni jutarnjl program, zar ne?"
"Da, ali..."
"Pogrešio si, kopile. To ti neće uspeti."
Novinar na TV-u je pomenuo Pitov nestanak. Sledećeg dana, šest
muškaraca je telefoniralo u moju kancelariju, tvrdeći da su oni Pit. "Tvoj
davno izgubljeni brat" svaki ponaosob veselo je govorio.
Zbog prvog poziva sam bio uzbuđen, ali posle nekoliko minuta razgovora
shvatio sam da čovek nije imao pojma o tome kako je Piti nestao ili gde se to
dogodilo ili kako je izgledao naš porodični život. Sledeća dvojica koja su
telefonirala bili su još veći lažovi. Svi su hteli novac. Rekao sam sekretarici
da više ne prebacuje u kancelariju nijedan poziv od nekog ko bi tvrdio da je
moj brat. Sledeća trojica varalica su uspela da je slažu, pretvarajući se da
zaista imaju poslove, kako bi je prevarili da prebaci poziv. Ali, istog trenutka
kada bi počeli sa svojom pričom, zalupio bih slušalicu. Narednog dana moja
sekretarica je na takav način prekinula još osam poziva od pojedinaca koji su
tvrdili da su Pit.
Sada su se ti pozivi dobili fizički oblik.
"Dalje od mene." Osećajući se previše nervozno da bih nastavio ulicom
do semafora, naglo sam zaokrenuo, sačekao trenutak kad nije bilo automobila
i zaputio se pravo preko ulice.
"Bred! Za ime božije, slušaj!" - vikao je čovek. "Ali to sam stvarno ja!"
Leđa su mi se ukočila od besa dok sam nastavljao da hodam.
"Šta treba da uradim da mi poveruješ?" - povikao je čovek.
Stigao sam do linije koja vodi sredinom ulice, nestrpljivo čekajući
sledeću pauzu između automobila koji su prolazili.
"Kada su me zgrabili, vraćao sam se kući na biciklu!" - povikao je
čovek.
Gnevan, pljunuo sam. "Reporter je to pomenuo na televiziji! Sklanjaj se
od mene da te ne bih izmlatio!"
"Bred, veća si svađalica, nego kada smo bili klinci. Bicikl je bio plav."
Poslednju izjavu skoro da nisam ni registrovao, toliko sam bio ljutit. A
onda me je pogodila slika Pitovog plavog bicikla.
"To nije bilo pomenuto na televiziji", rekao je čovek.
"To je bilo u novinama u svoje vreme. Mogao si samo da pozoveš
Vudford biblioteku i pitaš odsek za obaveštenja da proveri sadržaje lokalnih
novina za određeni mesec i godinu. Ne bi bilo teško pronaći detalje o
Pitovom nestanku."
"Mom nestanku", rekao je čovek.
Na obe strane puta automobili su trubili upozoravajuće dok su prolazili.
"Delili smo istu sobu", rekao je čovek. "Da li je to ikad bilo štampano?"
Namrštio sam se osećajući se zbunjeno.
"Spavali smo u uzanim krevetima", rekao je muškarac podižući svoj
glas. "Ja sam ležao na gornjem ležaju. Imao sam model helikoptera koji je
visio sa konopca zakačenog za tavanicu tačno iznad mene. Voleo sam da ga
držim u rukama i okrećem mu propelere."
Moja namrštenost se produbila.
"Tata je imao patrljak umesto malog prsta leve ruke jer mu je taj prst bio
odsečen prilikom nezgode u fabrici nameštaja. Voleo je da peca. Poslednjeg
leta pre mog nestanka, poveo je tebe i mene na kampovanje ovde negde u
Kolorado. Mama nije išla. Ona se bojala da bude na otvorenom zbog alergije
na pčele. Dovoljno je bilo da vidi pčelu pa da se uspaniči."
Uspomene su tekle kroz mene. Nema šanse da je ovaj stranac mogao da
sazna bilo koji od tih detalja samo proveravajući stare novine. Nijedna od tih
informacija nikada nije bila objavljena.
"Imali smo zlatnu ribicu u našoj sobi. Ali nijedan od nas nije voleo da
čisti akvarijum. Jednog dana došli smo kući iz škole, a cela soba je
zaudarala. Ribica je uginula. Stavili smo zlatnu ribicu u kutiju šibica i
organizovali smo sahranu pozadi u dvorištu. Kada smo se kasnije vratili do
mesta gde smo je sahranili, pronašli smo rupu koju je napravila komšijska
mačka iskopavajući ribicu."
"Piti." Dok sam išao ka njemu, skoro me je udario auto. "Isuse. To jesi
ti."
"Jednom smo slomili prozor dobacujući se loptom u kući. Tata nas je
kaznio tako što nam nije dozvolio da izlazimo iz kuće nedelju dana."
Ovog puta sam ja pružao ruke ka njemu. Nikada nisam nikoga čvršće
zagrlio. Mirisao je na mentol bombone i dim cigareta. Ruke su mu bile
neverovatno snažne. "Piti..." Jedva sam mogao da izustim reči. "Šta ti se,
zaboga, dogodilo?"
Glava 3.
Vozio je bicikl kući. Ljutit. Osećao se povređenim. Kola su mu se
približavala, krećući se polako, održavajući međuprostor. Žena na prednjem
sedištu pored vozača spustila je prozor, pitajući ga kako da stigne do
Međudržavnog puta. On joj je odgovorio. Međutim, izgledalo je kao da ga ne
sluša. I činilo se da čovek grubog izgleda koji je upravljao volanom, takođe,
ne obraća pažnju na njegov odgovor. Žena je upitala: "Da li veruješ u Boga?"
Kakvo pitanje? Pitala je: "Da li veruješ u kraj sveta?" Kola su se zaustavila
ispred njega. Uplašio se. Skočio je biciklom na pločnik. Žena je iskočila iz
kola, jureći za njim. Patika mu je skliznula sa pedale. Video je grmlje. Žena
ga je zgrabila. Muškarac je otključao prtljažnik i ubacio ga unutra. Poklopac
prtljažnika se zalupio uz tresak. Bila je tama. Vrištao je. Udarao. Nije bilo
dovoljno vazduha. Onesvestio se.
Piti mi je to opisivao dok smo stajali jedan naspram drugog na
izolovanom prostoru blizu mesta kuda sam se zaputio na ručak.
"Nije uopšte trebalo da me teraš da odem sa bejzbol utakmice", rekao
je.
"Znam to." Moj glas se slomio. "Bože, kako ja to dobro znam..."
"Ta žena je bila starija od mame. Imala je podočnjake oko očiju. Sede
vlasi u kosi. Tanke usne. Bila je strašno mršava... Pogrbljenih ramena...
Opuštenih ruku. Ličila mi je na pticu, ali je sigurno da je bila jaka. Muškarac
je imao prljavu, dugu kosu i nije se brijao. Nosio je tregere i zaudarao je na
duvan za žvakanje."
"Šta su oni hteli s tobom? Da li si bio..." Nisam mogao sebe da nateram
sebe da kažem reč "zlostavljan".
Piti je pogledao u stranu. "Dovezli su me na farmu u Zapadnoj
Virdžiniji."
"Odmah tu preko granice? Bio si tako blizu?"
"Blizu grada Ridempšn{1}. Kakva šala, zar ne? Stvarno, tako se grad
zvao iako mu neko vreme nisam znao ime. Držali su me kao zatvorenika dok
nisam pobegao. Tada sam imao šesnaest godina."
"Šesnaest? Ali, svo ovo vreme? Zašto nisi došao kod nas?"
"Razmišljao sam o tome." Pitu je bilo neugodno. "Ali nisam mogao sebe
da nateram." Izvadio je paklo cigareta iz džepa na košulji.
Ali, kako je zapalio šibicu, kelnerica se zaustavila kod našeg stola. "Žao
mi je, gospodine. Pušenje ovde nije dozvoljeno."
Pitove grube crte su se zategle, "U redu."
"Mogu li da uzmem vaše narudžbine?"
"Umete dobro da ih izdajete."
"Molim?"
"Teletina sa kukuruzom šećercem." Rekao sam konobarici, prekidajući
tenziju.
Pit je nestrpljivo ugurao cigarete nazad u džep. "Dva piva."
Kad je otišla, bacio sam pogled okolo, proveravajući da li su ostali gosti
dovoljno udaljeni da ne mogu da čuju šta govorimo.
"Šta misliš s tim da nisi mogao da nateraš sebe da dođeš kod nas?"
"Čovek mi je stalno ponavljao da me mama i tata nikada ne bi primili
nazad."
"Šta?"
"Ne nakon što me je on... Rekao je da bi me se mama i tata gadili, da
bi..."
"Da bi te se odrekli? Ali, ne bi." Osetio sam se kao vezan tugom.
"Ja to sad razumem. Ali kada sam pobegao... Recimo samo da to nisam
bio ja. Držali su me kao zatvorenika u jednoj sobi pod zemljom."
"Isuse."
"Nisam video svetlost dana sedam godina." Mišići na njegovom licu su
se stegli. "Ali ja tada nisam ni znao koliko je vremena prošlo. Kada sam
izašao, trebalo mi je prilično vremena da shvatim šta je šta."
"Ali šta si radio?"
Piti je izgledao izmučeno. "Lutao sam okolo. Radio poslove na
građevini. Vozio kamione. Radio pomalo od svega. Upravo posle svog
dvadeset prvog rođendana, desilo se da sam vozio do Kolambasa. Skupio
sam hrabrost da se odvezem do Vudforda i pogledam našu kuću."
"Ali kuća je tada već bila prodata."
"To sam i saznao."
"I tata je umro."
"I to sam, takođe, saznao. Niko se nije sećao gde su se gospođa Dening i
njen sin Bred odselili."
"Bili smo u Kolambasu sa maminim roditeljima."
"Tako blizu." Pit je zatresao glavom u očaju. "Nisam znao mamino
devojačko prezime, tako da je ne bih mogao pronaći preko njenih roditelja."
"Ali policija bi ti pomogla da nas nađeš."
"Da, ali bi mi postavili i mnoga pitanja na koja nisam hteo da
odgovaram."
"Ali uhapsili bi muškarca i ženu koji su te kidnapovali."
"Kakvog bi dobra to meni donelo? Došlo bi do suđenja. Morao bih da
svedočim. Priča bi bila u svim novinama." Napravio je bespomoćan gest.
"Osećao sam se tako..."
"Sada je sve to završeno. Pokušaj da sve to ostaviš iza sebe. Ništa od
svega toga nije bilo tvoja krivica."
"Još uvek se osećam..." Pit se borio sa sledećom rečju, a onda se
zaustavio, kada je kelnerica donela naša piva. Ispio je veliki gutljaj iz svoje
boce i promenio temu. "Šta je sa mamom?"
Iznenadilo me je pitanje. "Sa mamom?"
"Da, kako je ona?"
Bio mi je potreban trenutak pre nego što sam sebe mogao da nateram da
odgovorim. "Umrla je prošle godine."
"...Oh." Pitov glas se spustio.
"Rak."
"Uh." To je bio duboki uzdah. U isto vreme, izgledao je kao da ga je
neko udario. Ukočeno je gledao u bocu piva, ali je, u stvari, njegov bolan
pogled bio negde daleko.
Glava 4.
Kada sam zakoračio u kuhinju Kejtine uobičajeno privlačne crte lica
izgledale su napeto. Dok je razgovarala telefonom hodala je, provlačeći
zabrinutim potezima ruku kroz svoju dugu plavu kosu. Onda me je primetila i
ramena su joj se opustila sa olakšanjem. "Upravo je ušao. Pozvaću vas
kasnije."
Nasmešio sam se dok je spuštala slušalicu.
"Gde si bio? Svi su se zabrinuli", rekla je Kejt.
"Zabrinuli?"
"Imao si nekoliko važnih sastanaka ovog popodneva, ali se nisi ni
pojavio. Tvoje osoblje se uplašilo da ti se nije dogodio neki udes ili..."
"Sve je super. Samo sam izgubio pojam o vremenu."
"...su te opljačkali ili..."
"Bolje od toga."
"...imao si srčani udar ili..."
"Imam divne vesti."
"...ili bogzna šta. Ti si uvek onaj na kog se može računati. Sada je skoro
šest, a ti me nisi ni pozvao da mi kažeš da je sve u redu i.... Da li ja to
osećam alkohol u tvom dahu? Jesi li pio?"
"Možeš se kladiti u to." Još šire sam se osmehnuo.
"Tokom dana? Ignorišući sastanke sa klijentima? Šta te je spopalo?"
"Rekao sam ti da imam divne vesti."
"Kakve vesti?"
"Piti se pojavio."
Kejtine plave oči su izgledale zbunjeno, kao da govorim besmislice.
"Ko je...?" Odjednom je shvatila. "Dobri Bože, ne misliš valjda... tvoj
brat?"
"Upravo tako."
"Ali... Ali ti si mi rekao da pretpostavljaš da je mrtav."
"Nisam bio u pravu."
"Siguran si da je to on?"
"Možeš se kladiti u to. Rekao mi je stvari koje je samo Piti mogao da
zna. To mora da je on."
"I on je stvarno ovde? U Denveru?"
"Još bliže. Nalazi se na tremu ispred kuće."
"Šta? Ostavio si ga ispred!"
"Nisam hteo da ga samo dovedem pred tebe. Hteo sam da te pripremim."
Objasnio sam joj šta se dogodilo.
"Ispričaću ti još neke detalje kad bude bilo vremena za to. Najvažnije
što treba da znaš je da je prošao kroz toliko puno groznih stvari."
"Onda ne treba da stoji na tremu. Zaboga, uvedi ga."
Upravo tada je Džejson ušao u kuću pravo iz dvorišta. On je imao
jedanaest godina, ali je bio nizak za svoj uzrast tako da je prilično ličio na
Pita u doba kada je nestao. Proteze, pegice, naočare na nosu, mršav.
"Čemu takva buka? Vi se to raspravljate?"
"Upravo suprotno", rekla je Kejt.
"Šta se događa?"
Gledajući Džejsonove naočare, setio sam se da su i Pitu bile potrebne.
Ali čovek, koji je stajao napolju, nije nosio nikakve naočare. Iznenada sam se
osetio kao da imam igle u stomaku. Da li sam bio prevaren?
Kejt je stala ispred Džejsona. "Da li se sećaš kad smo ti kazali da je tvoj
otac imao brata ?"
"Naravno. Tata je govorio o njemu i u onoj TV emisiji."
"On je nestao kada je bio dečak", rekla je Kejt.
Džejson je nespokojno klimnuo glavom. "Imao sam noćnu moru u vezi
sa tim."
"Pa, više ne moraš da imaš noćne more u vezi sa tim", rekla je Kejt.
"Pogodi šta se desilo? Danas se vratio. Upoznaćeš ga."
"Stvarno?" Džejson se razvedrio. "Kad?"
"Čim otvorimo ulazna vrata."
Pokušao sam da kažem nešto Kejt, da objasnim moje trenutne bojazni,
ali ona je već žurila hodnikom ka ulaznim vratima. Zatim ih je otvorila i ne
znam šta je očekivala, ali sumnjam da se čovek grubog izgleda kog je
ugledala, poklapao sa njenom idealizovanom slikom davno izgubljenog brata.
Okrenuo se na mestu gde je stajao i držeći cigaretu, divio se stablima ispred
kuće. Njegov ranac je stajao pored njega.
"Ti si Piti?", upitala je Kejt.
Prebacio je težinu tela sa jedne na drugu radnu čizmu, pokušavajući da
se opusti. "Ovih dana mi se čini da bi Piter zvučalo malo odraslije."
"Molim te, uđi."
"Hvala." Pogledao je cigaretu koja je gorela, bacio brz pogled na
unutrašnjost kuće, otkinuo zapaljeni deo cigarete, a ostatak stavio u džep
svoje košulje.
"Nadam se da možeš ostati na večeri", rekla je Kejt.
"Ne želim da vas uznemiravam."
"Gluposti. Voleli bismo da ostaneš."
"Iskreno rečeno, cenio bih to. Ne sećam se kada sam poslednji put jeo
domaći obrok."
"Ovo je Džejson.", Kejt je napravila ponosan gest pokazujući na našeg
sina.
"Zdravo, Džejs." Čovek se rukovao sa njim. "Da li voliš da igraš
bejzbol?"
"Daa", rekao je Džejson, "ali nisam baš dobar u tome."
"To me podseća na mene u tvojim godinama. Znaš šta? Posle večere
ćemo vežbati hvatanje lopte. Kako ti to zvuči?"
"Super."
"Pa, hajde da se ne zadržavamo na tremu. Uđi", rekla je Kejt.
"Doneću ti nešto da popiješ."
"Može pivo ako ga imate." Muškarac koji se predstavio kao Piti pošao
je u kuću, prateći Kejt.
Ali, morao sam da znam, pře nego što prede prag. "Da li nosiš kontaktna
sočiva?"
"Ne." Čovek se zbunjeno namrštio. "Zašto pitaš?".
"Kada si bio dečak, bile su ti potrebne naočare."
"I dalje su mi potrebne." Posegnuo je u ranac, izvadio malu futrolu,
otvorio je, pokazavši par naočara, na kojima je jedno staklo bilo slomljeno.
"Ovo se dogodilo juče ujutru. Ali, mogu se snaći i bez njih. Kao što znaš,
bile su mi potrebne naočare za daljinu. Da li je to bio mali test ili...?"
Emocije su mi stegle grlo. "Piti... Dobrodošao kući."
Glava 5.
"Ovo je najbolje pečenje koje sam ikada probao, gđo Dening."
"Molim te, ti si deo porodice. Zovi me Kejt."
"A ovaj krompirpire je nebeskog ukusa."
"Bojim se da sam malo varala i upotrebila puter. Sada će nam nivo
holesterola skočiti do neba."
"Ja nikada ne obraćam pažnju na takve stvari. Ako je nešto hrana,
dobrodošla je." Kad bi se Piti nasmešio, video se njegov polomljeni prednji
zub.
Džejson nije mogao a da ne gleda u njega.
"Hteo bi da znaš kako se ovo dogodilo?" Piti je pokazao na zub.
"Džejsone, nepristojan si", rekla je Kejt.
"Ma, ne uopšte." Nasmejao se Piti. "On je samo radoznao, kao što sam i
ja bio radoznao kada sam bio dečak. Džejs, prošlog leta sam radio na
postavljanju krova u Kolorado Springsu. Pao sam sa merdevina. Tako sam
zaradio, takođe, i ovaj ožiljak na bradi. Pao sam. Mogao sam da slomim
vrat."
"Znači, sada tamo živiš? U Kolorado Springsu?"
"Bože sačuvaj. Ne živim nigde određeno."
Prestao sam da žvaćem.
"Ali, svako živi negde", rekla je Kejt.
"Ne i ja."
Džejson je izgledao zbunjeno. "Ali, gde spavaš?"
"Gde god da se nađem, može se pronaći i neko mesto da se napravi
krevet."
"To deluje..." Kejt je zatresla glavom.
"Kako?"
"Strašno usamljeno. Bez prijatelja. Ničeg što bi mogao da nazoveš
svojim."
"Pretpostavljam da to zavisi od toga na šta si navikao. Ljudi imaju
običaj da me iznevere." Piti nije gledao u mene, ali nisam mogao da njegov
komentar ne shvatim lično. "A što se tiče posedovanja stvari, pa, sve što mi
nešto znači nalazi se u mom rancu. Ako je to nešto što ne mogu da nosim,
smatram da me to zadržava."
"Kralj puteva", rekao sam.
"Tačno. Vidiš... " Piti se nagnuo prema Džejsonu, naslanjajući svoje
laktove na sto, "...dosta se krećem, zavisno od toga gde se radi i kakvo je
vreme. Svaki dan je nova avantura. Nikada ne znam šta da očekujem. Kao,
na primer, prošle nedelje, kad sam se nalazio u Butu, u Montani, doručkovao
sam na mestu koje je imalo i TV. Obično ne gledam televiziju i uopšte me ne
interesuju ti kontakt programi nedeljom pre podne, ali mi je ta emisija
privukla pažnju. U stvari, nešto u glasu čoveka koji je bio intervjuisan.
Podigao sam pogled sa jaja i kobasica i, gospode, čovek na TV ekranu me je
sa sigurnošću podsetio na nekog - ali ne na nekog koga sam skoro video.
Podsetio me je na nekog koga sam davno video. Čekao sam da spiker kaže
ko je taj čovek. A onda, nije ni bilo potrebno da to uradi - zato što je spiker
pomenuo da je mlađi brat gosta nestao vozeći bicikl, vraćajući se sa bejzbol
utakmice, kada su bili dečaci. Naravno, čovek na televiziji bio je tvoj otac."
Piti se okrenuo ka meni. "Kako sam odrastao, sve više i više sam
razmišljao o tome da te potražim, Bred, ali nisam imao ideju gde bi mogao
biti. Kada je spiker rekao da živiš u Denveru, spustio sam nož i viljušku i
odmah se zaputio ovamo. Bio mi je potreban ceo nedeljni dan kao i
ponedeljak i utorak. Kad si me već podsetio... Pokušao sam da ti telefoniram
tokom puta, ali tvoj kućni broj nije u imeniku. A što se tiče tvog broja na
poslu, pa, tvoja sekretarica nije htela da prebaci vezu."
"Zbog svih onih čudnih poziva koje sam ti pomenuo na putu ovamo."
Osetio sam se krivim, kao da sam ga svesno odbacio.
"Tri dana si vozio od Montane? Mora da si imao problema sa kolima",
rekla je Kejt.
Piti je odmahnuo glavom. "Kola su još nešto što ne bih hteo da me
poseduje. Stopirao sam."
"Stopirao?" Pitala je Kejt iznenađenim tonom. "Zašto nisi došao
autobusom?"
"Pa, postoje dva dobra razloga. Prvi je da, po mom iskustvu, vozači
autobusa, pričaju iste dosadne priče, ali svaki vozač dovoljno hrabar da
pokupi stopera, definitivno je neko s kim vredi razgovarati."
Nasmejali smo se zbog načina na koji je to rekao.
"Ako se ispostavi da nisu interesantni, uvek mogu da kažem, "Izaći ću u
sledećem gradu." A onda okušam sreću stopirajući sledeće vozilo. Svaka
vožnja je mala avantura." Pitove oči su zasjale uzbuđeno.
"A koji je drugi razlog zbog koga se nisi vozio autobusom?" pitao sam.
Njegovo osećanje da se zabavlja je isparilo. "Bilo je malo posla u
skorije vreme. Nisam imao novac za kartu."
"To će se promeniti", rekao sam. "Znam gde ima mnogo posla na
građevinskim projektima - ako hoćeš posao."
"Sigurno da hoću."
"Mogu ti dati neki džeparac u međuvremenu."
"Hej, nisam došao da prosim", rekao je Piti.
"Znam to. Ali kako ćeš do tada pribaviti neku gotovinu?"
Piti nije imao odgovor.
"Hajde", rekao sam, "primi poklon."
"Pretpostavljam da bi mi trebalo nešto gotovine kako bih iznajmio sobu
u motelu."
"Nema šanse", rekla je Kejt. "Nećeš iznajmljivati nikavu sobu u
motelu."
"Provešćeš noć kod nas."
Glava 6.
Piti je bacio beizbol loptu ka Džejsonu, koji je obično bio nespretan, ali
ovog puta uhvatio je loptu savršeno i nasmejao se.
"Pogledaj tata! Pogledaj šta me je čika Piter naučio!"
"Odlično ti ide. Možda bi tvoj stric trebalo da razmišlja o tome da
postane trener."
Piti je slegnuo ramenima. "To su samo neki trikovi koje sam pokupio
usput, kada bih petak veče proveo na bejzbol terenima u različitim
gradovima. Sve što treba da zapamtiš, Džejs, je da držiš oči na lopti umesto
na svojoj rukavici. I da budeš siguran da tvoja rukavica može primiti brzi
udarac."
Kejt se pojavila na stražnjim vratima, a njena plava kosa bila je obasjana
kuhinjskim svetlom. "Vreme je za krevet, mali takmičaru."
"Oooo, moram li mama?"
"Već sam ti dozvolila da budeš budan pola sata duže nego obično. Sutra
ideš u školu."
Razočaran, Džejson se okrenuo svom stricu.
"Ne gledaj u mene tražeći pomoć", rekao je Piti. "Tvoja mama je u
pravu."
"Hvala za lekciju, čika Piter. Možda će mi sada druga deca dozvoliti da
igram u timu."
"Pa, ako ti ne budu dozvolili, reci mi, pa ću ja otići do terena da malo
porazgovaram sa njima." Piter je razbarušio Džejsonovu prašnjavu kosu i
pokazao mu ka kući. "Nemoj da te mama dugo čeka."
"Vidimo se ujutru."
"Možeš se kladiti u to."
"Drago mi je da si nas pronašao, čika Piter."
"Meni, takođe." Pitov glas je podrhtavao. "Meni, takođe."
Džejson je ušao u kuću, a moj brat se okrenuo ka meni. "Dobar dečak."
"Da, ponosni smo na njega."
Sunce koje je zalazilo rasprostrlo je grimiznu senku preko drveća u
dvorištu.
"A Kejt je..."
"Divna", rekao sam. "Bio je to moj srećan dan kada sam je sreo."
"Sasvim si u pravu. Sjajno si se snašao. Pogledaj samo ovu kuću."
Bilo mi je neprijatno što posedujem tako puno. "Moje osoblje me
zadirkuje zbog kuće. Kao što si video u onoj TV emisiji, moja specijalnost je
projektovanje zgrada koje su skoro nevidljive u svom okruženju. Ali, kada
smo tek stigli u grad, činilo mi se kao da je ova stara viktorijanska zgrada
imala naše ime na sebi. Naravno, stabla ispred i iza kuće, prilično je dobro
sakrivaju."
"Deluje solidno." Piti je bacio pogled ka svojim ogrubelim rukama.
"Neobično je to kako su stvari ispale na kraju. Pa..." zaustavio se i
zakašljao. "Treniranje je posao koji te učini žednim. Prijalo bi mi još jedno
pivo."
"Odmah se vraćam."
Kada sam se vratio sa pivom (dok me je u kući Kejt pogledala podigavši
obrvu jer nije navikla da me vidi da toliko pijem), nosio sam još nešto u torbi
za kupovinu.
"Šta je to?", zanimalo je Pita.
"Nešto što sam čuvao za tebe."
"Ne mogu da se setim šta bi..."
"Bojim se da je previše mala da bi je mogao koristiti ako budeš voljan
da nekad ponovo vežbaš hvatanje lopte sa Džejsonom", rekao sam.
Piti je zbunjeno zatresao glavom.
"Prepoznaješ li ovo?", posegnuo sam rukom u torbu i izvukao izlupanu
bejzbol rukavicu koju sam tako davno pronašao ispod Pitovog bicikla.
"Moj Bože!"
"Čuvao sam je tokom svih ovih godina. Uvek je bila u mojoj sobi. Umeo
sam da je držim pored sebe kada bih išao na spavanje, i pokušavao sam da
zamislim gde si i šta radiš i..." Morao sam da nateram sebe da to kažem.
"...da li si još uvek živ."
"Mnogo puta sam poželeo da nisam živ."
"Nemoj da razmišljaš o tome. Prošlost sada nije bitna. Ponovo smo
zajedno, Piti. To je ono što je važno. Bože, koliko si mi nedostajao." Dodao
sam mu rukavicu iako ga nisam mogao jasno videti - oči su mi bile
zamagljene.
Glava 7.
"I, šta misliš o njemu?" pitao sam Kejt tiho dok sam gasio svetlo i
zavlačio se pod pokrivač. Pitova soba bila je na drugom kraju hodnika.
Nikako ne bi mogao da nas čuje. A, ipak, osećao sam grižu savesti što
pričam o njemu.
Ležeći pored mene u tami, Kejt nije odmah odgovorila. "Imao je težak
život,"
"To je sigurno. A, ipak, izgleda i da je uživao u njemu."
"Vrlina nužnosti."
"Pretpostavljam. Pa ipak,..."
"O čemu razmišljaš?", pitala je Kejt.
"Pa, da mu se takav način života nije sviđao, u bilo kom trenutku mogao
je da odabere da živi na drugačiji način."
"Kako?"
"Pretpostavljam da je mogao da ide u školu i izuči neki zanat."
"Možda je mogao da postane arhitekta, kao ti?"
Slegnuo sam ramenima. "Možda. Ni to ne bi bilo nemoguće. Video sam
nekoliko priča na vestima o blizancima razdvojenim prilikom rođenja koji su
se ponovo našli kao odrasli ljudi. Otkrili su da imaju isti posao, iste hobije,
supruge koje izgledaju isto i imaju iste ličnosti."
"Nisam sigurna da mi se sviđa da me stavljaju u isti koš sa nečijim
hobijem. Osim toga, ti i tvoj brat niste blizanci."
"Sigurno da nismo. Ali, ipak, ti znaš na šta mislim. Piti je mogao da uspe
kao ja, ali je odabrao drugačiji put."
"Stvarno misliš da ljudi imaju toliko izbora u svom životu? Rekao si mi
da ti nikada ne bi postao arhitekta da nije bilo nastavnika geometrije u
srednjoj školi koji te je stvarno impresionirao."
Zamišljen, posmatrao sam mesečevo svetlo koje je teklo kroz prozor
naše spavaće sobe. "Da, stvarno sam bio čudan - jedino dete u srednjoj školi
koje je volelo geometriju. Po meni, taj nastavnik je učinio predmet
fascinantnim. Rekao mi je čime bi trebalo da se bavim, na koji koledž da
idem i sve što je potrebno, ako stvarno hoću da postanem arhitekta."
"Pa, ja iskreno sumnjam da je tvoj brat imao nastavnika geometrije."
"Da li je uopšte išao u srednju školu?", pitala je Kejt.
"Neko mora da ga je nešto učio. Izuzetno je elokventan. Nisam čuo
nijednu nepristojnu reč od njega."
Kejt se okrenula da bi me gledala u lice, naslonivši se na lakat.
"Vidi, ja sam voljna da uradim sve što mogu da pomognem. Ako hoće da
ostane ovde neko vreme, dok ne odluči šta da sledeće radi, meni ne smeta."
"Nadao sam se da ćeš tako osećati." Nagnuo sam se i poljubio je.
"Hvala."
"Da li je to najbolji način kog se možeš setiti kako bi mi zahvalio?"
Poljubio sam je ponovo, ovog puta duboko.
"To je već mnogo iskrenije." Povukla je ruku preko moje butine.
"Mmm." Jedno vreme to je bio jedini zvuk. Prisustvo stranca u kući
učinilo je da budemo svesniji toga da nas neko može čuti. Kada smo završili,
naš poljubac je bio tako dubok da smo "progutali" uzdahe jedno drugog.
Ležali smo tiho, dolazeći sebi.
"Ako bismo bili strastveniji od ovoga, bilo bi potrebno da me neko
oživljava," promrmljao sam.
"Misliš disanjem usta na usta?"
"To me uvek vraća u život." Ustajući da odem do kupatila, pogledao
sam kroz prozor. Dok sam gledao ka dvorištu, video sam u tami nešto što
nisam očekivao.
"Šta gledaš?", pitala je Kejt.
"Pita."
"Šta?"
"Mogu da ga vidim na mesečini. Sedi dole u stolici za ljuljanje."
"I spava?", pitala je Kejt.
"Ne, drži cigaretu i posmatra zvezde."
"S obzirom na sve što se izdogađalo, verovatno ne može da zaspi."
"Znam kako se oseća."
"Reći ću ti nešto", rekla je Kejt. "Svako ko je dovoljno ljubazan da ne
puši u kući, dobrodošao je."
Glava 8.
Iako je Piti rekao da je uživao u svom životu u pokretu, bio sam siguran
da bi on u njemu mogao uživati još više time što bi obratio pažnju na
nekoliko osnovnih stvari: svoju pojavu, na primer. Polomljeni prednji zub je,
na primer, predstavljao grozan prvi utisak. Sumnjao sam u to da je Piti gubio
poslove zato što je preduzimačima kojima je prilazio kako bi ga zaposlili
izgledao kao neko ko pravi probleme. Tako sam sledećeg jutra telefonirao
našem porodičnom zubaru, objasnio mu situaciju i naveo ga (naravno, za
duplo od njegove uobičajene cene) da se složi s tim da bi mogao da žrtvuje
svoju pauzu za ručak.
"Zubar?" rekao mi je Piti. "Zaboga ne. Neću da idem ni kod kakvog
zubara."
"Ali samo da izglanca taj tvoj polomljeni zub. Neće te boleti."
"Nema šanse. Nisam bio kod zubara od kada su mi vadili jedan od
zadnjih zuba pre šest godina."
"Pre šest godina? Dobri Bože! Razlog više da odeš na pregled zuba."
Nisam mu rekao da je asistentkinja, takođe, pristala da se odrekne svoje
pauze za ručak.
Pre toga sam zvao nekoliko frizerskih radnji za muškarce, sve dok nisam
pronašao jednu koja nije bila prebukirana. Duga kosa - jer je i moja bila
srednje dužine - ne mora da izgleda zamršeno čupavo.
Posle odlaska u berbernicu, kupili smo nešto odeće. Nisam se
opterećivao razmišljanjem da bi Piti mogao da nosi nonšalantne pantalone i
sportski sako, ali novi džins i majica koja lepo izgleda, ne bi naškodili.
Nakon toga na redu je bila prodavnica obuće, gde smo za njega kupili nove
radne čizme i patike.
"Ne mogu da prihvatim sve ovo", rekao je Piti.
"Ali meni je drago da to učinim za tebe. Ako hoćeš, možemo to zvati i
pozajmicom. Jednom kada budeš imao viška novca, možeš mi vratiti."
A onda je došlo vreme za odlazak zubaru. Nakon te posete Pitov zub je
izgledao sjajno iako je trebalo izvršiti još nekoliko popravki, rekao nam je
zubar. Kao i da će se pobrinuti za njih kada se Piti bude vratio za nekoliko
nedelja.
Nakon toga, otišli smo do mesta gde su Pitovu kosu stilski isfenirali.
Skoro sam bio u iskušenju da pitam plastičnog hirurga da li se nešto može
uraditi u vezi sa ožiljkom na Pitovoj bradi. Ali, ipak, sve u svemu, malo
sređivanja je puno doprinelo. Izgledao je kao neko ko se tek presvukao
nakon partije tenisa.
"Jesi li gladan?"
"Uvek", rekao je Piti.
"Da, stekao sam utisak da si u skorije vreme preskočio neke obroke. Ne
bi ti škodilo da nabaciš još jedno deset funti{2}. Da li voliš italijansku
kuhinju?"
"Misliš špagete sa ćuftama?"
"Nešto tako. Ali tamo gde ćemo sada ići, špagete zovu pasta, a jela
imaju imena kao što su 'piletina marsala'."
"Stani na trenutak."
"Posle ručaka ću te odvesti do jednog čoveka zbog razgovora u vezi sa
poslom."
"Bred... Stani... Sačekaj trenutak."
"Zašto? Šta nije u redu?"
"Zar ti nemaš nekih obaveza?", pitao je Piti. "Juče si uzeo slobodno
popodne. Jutros, takođe, nisi otišao na posao. Kejt je rekla da imaš dogovore,
sastanke."
"Ništa od toga nije tako važno kao ti."
"Ali ne možeš da vodiš posao na taj način i da pri tom još trošiš novac
na mene na način na koji to činiš. Mi treba mnogo toga da nadoknadimo, ali
ne moramo sve odjednom."
Počeo sam da se smejem zbog Pitovog zabrinutog izraza lica.
"Misliš da sam se malo zaneo ?"
"Pa, malo."
"I, šta onda predlažeš?"
"Idi na posao. Na drugoj strani ulice nalazi se park, hteo bih da se tamo
malo prošetam. Da razbistrim misli. Sve ove promene... Vidimo se kod kuće
za večerom."
"Stvarno to hoćeš?", pitao sam.
"Dovoljno si učinio za mene."
"Ali kako ćeš stići kući?"
"Stopiraću", rekao je Piti.
"Ali šta ako niko ne bude hteo da te poveze ?"
"Ne brini. Vešt sam u tome." Pitov zub je izgledao sjajno kada se
iskezio.
"Imam bolju ideju", rekao sam. "Uzmi moj auto. Možeš da me pokupiš
na kraju radnog vremena."
"Ne mogu. Nemam vozačku dozvolu."
"To je još nešto za šta ćemo se pobrinuti."
"Sutra", rekao je Piti.
"Takođe, pobrinućemo se da ti popravimo naočare."
"U redu", rekao je Piti. "Sutra."
Glava 9.
Piti i Džejson kosili su travnjak kada sam stigao kući. Kosilica je za
Džejsona bila malo čudna sprava tako da je Piti hodao pored njega, pomažući
mu da napravi zaokrete.
"Hej, tata, pogledaj me!", dovikivao je Džejson kako bih ga čuo kroz
buku motora.
Podigao sam palac u entuzijazmu.
Zaustavili su se pored mene.
"Možeš li da je kontrolišeš, Džejs?", pitao je Piti.
"Čini mi se da mogu."
"Onda nastavi sam. Ja ću biti ovde i razgovaraću sa tvojim tatom."
Džejson je klimnuo glavom, skoncentrisan na to da drži kosilicu u pravoj
liniji. Buka motora bila je manja dok se kretao između drveća niže u
dvorištu.
Piti mi je pokazao ka stepenicama na balkonu, gde je podigao bocu piva.
"Možda sam stvorio čudovište. Ako postane još bolji u tome, moraćeš mu
povećati džeparac. "
"Prvi put je pokazao interesovanje za tako nešto. Možda si ti dotakao
pravu tačku", rekao sam. "Obično to obavlja servis za travnjake, ali dobro je
za njega da malo pomogne kao i da se nauči nekim odgovornostima."
"Niko nije previše mlad da se uči odgovornosti." Piti je ispio gutljaj
piva.
"Slušaj, cenim tvoj trud, ali nisi morao da kosiš travu", rekao sam.
"Nije to ništa posebno. Trava je delovala malo viša nego što bi trebalo.
Hoću da obavim svoj deo posla."
"Ali, iskreno, stvarno nije potrebno. Meni je jednostavno drago da si
ovde. Takođe, pošto ćeš raditi sledeće nedelje..."
Piti se počešao po glavi. "Radiću sledeće nedelje?"
"Da, okrenuo sam neke brojeve telefona. Našao sam ti posao."
"Stvarno? Sjajno!"
"To je posao na izgradnji zgrade koju sam ja projektovao."
"Ne može biti bolje."
"Čika Piter!", povikao je Džejson panično. Došavši do kraja reda, dečak
se borio da okrene kosilicu. Kosilica se spuštala ka žbunu.
"Drži se!" Piti je potrčao da mu pomogne.
Glava 10.
"Ne morate da mi pomažete oko posuđa", rekla je Kejt.
"To je najmanje što mogu da uradim." Piti je obrisao još jednu posudu.
"Ne sećam se kada sam jeo ukusniji teleći gulaš."
"Mi obično ne jedemo toliko crvenog mesa", rekla je. "Ali pokušavam
da te ugojim."
"Pita od limuna je bila spektakularna."
Džejson je već uzimao drugo parče. "Da, retko imamo deserte sredinom
nedelje."
"Pa, naporno si radio sa kosilicom", rekla je Kejt. "Zaslužio si da te
počastimo."
Sedeći na drugom kraju stola, nisam mogao a da se ne smešim. Realnost
slike da se Piti stvarno nalazio tamo, za sudoperom, posežući za sledećom
posudom, i dalje me je preplavljivala osećanjima.
"Pa ipak", rekao je, vraćajući se na prethodnu temu, "ne iznenađuje me
da ste se preselili baš ovde u Denver."
"O...?"
"Ono kampovanje na koje smo otišli ti i ja i tata. Sećaš li ga se?", pitao
je Piti.
"Naravno da se sećam."
"Došli smo ovde u Kolorado. Poslužilo nas je lepo vreme. Naravno,
duga vožnja iz Ohaja bila je naporna. Da nije bilo stripova koje nam je tata
kupovao duž autoputa... Ali na kraju, kada smo stigli u Kolorado, napor se
stvarno isplatio. Kampovanje, vožnja bicikom, pentranje po stenama i
pecanje. Tata nas je učio kako da to radimo."
"Sećam se prve ribe koju si ikada upecao i da si bio tako uzbuđen zbog
toga što se ona koprca, da je nisi dobro prikačio," rekao sam. "Uskočila je
nazad u jezero."
"Stvarno se sećaš svega toga?"
"Mnogo sam razmišljao o tom putovanju i to godinama. Mesec dana
nakon što smo se vratili, škola je počela i..." Nisam mogao sebe da nateram
da pomenem Pitov nestanak. "Godinama je to bilo poslednje dobro leto u
mom životu."
"I u mom, takođe." Piti je pogledao u pod. Tek nekoliko trenutaka
kasnije, progutao je svoje žaljenje i podigao poslednji sud. "U svakom
slučaju, ono što hoću da kažem je da si se možda naselio ovde, zato što si
negde u podsvesti želeo da se vratiš u to leto."
"Kampovanje?", prekinuo je Džejson setno raspoloženje.
Pogledali smo ga. Bio je tih neko vreme, dok je jeo svoje drugo parče
pite.
"Tata je obećao da će me voditi na kampovanje, ali nismo nikada otišli",
rekao je Džejson.
Bilo mi je neprijatno. "Išli smo na mnoge izlete."
"Ali nismo nikada koristili šatore."
"Hoćeš da mi kažeš da nikada stvarno niste otišli na kampovanje?",
pitao je Piti.
Džejson je klimnuo glavom, a onda se ispravio. "Izuzev što sam jednom
spavao u šatoru u dvorištu Toma Burbika."
"To se ne računa", rekao je Piti. "Trebalo bi da budeš tamo gde se mogu
čuti lavovi, tigrovi i medvedi."
"Lavovi i tigrovi?" Džejson se namrštio, gledajući uplašeno iza svojih
naočara.
"To je šala", Kejt je dovela u red njegovu kosu.
Na kosi mu je ostavila nešto sapunice. On je to primetio.
"Mama!", rekao je prekorno.
"Ali to možda nije loša ideja." Pogledala je Pita i mene. "Da odete na
kampovanje. Vas dvojica možete da nastavite tamo gde ste stali. Preskočite
godine između. Piter, znam da ti je bilo teško, ali sad ponovo počinju dobra
vremena."
"Mislim da si u pravu, Kejt", rekao je Piti. "Mogu da ih osetim."
"A šta je sa mnom?", pitao je Džejson. "Zar ne mogu i ja da pođem?"
"Svi ćemo ići", Piti je rekao.
"Žao mi je. Ali ne i ja, gospodo." Kejt je podigla ruke. "Subotom,
shodno rasporedu, držim seminar." Kejt je bila savetnik za probleme stresa;
ali njena specijanost bila su savetovanja za korporacije u kojima se personal
osećao ugroženim zbog smanjivanja broja zaposlenih. "Osim toga, spavanje u
šumi se baš i ne nalazi na vrhu moje liste omiljenih stvari."
"Isto kao i mami." Piti se okrenuo ka meni. "Sećaš se?"
"Da, isto kao i mami."
"S tom razlikom što se vaša mama bojala pčela, dok se kod mene
jednostavno radi o prirodnoj nepodobnosti."
"Prirodnoj nepodobnosti?" pitao sam zbunjeno.
"Vi, momci, mnogo ste bolje opremljeni za to da možete ispuzati noću iz
šatora i mokriti u šumi."
Glava 11.
"Hteo sam da te pitam nešto."
Piti je prestao da proučava mapu i pogledao me. "U vezi sa čim?"
Bilo je skoro 11 sati; blistavo subotnje jutro. Moj "ford ekspedišn" bio je
natovaren različitim vrstama kamperske opreme. Vozili smo se
Međudržavnim putem broj 70 koji je vodio iz Denvera i već smo prilično
zašli u planine, mada Džejson nije delovao baš oduševljen snegom na
vrhovima planina. Vrpoljio se u vreći za spavanje na zadnjem sedištu.
"Nakon što si...", bilo mi je teško da nastavim. "Iznenada mi pada na
pamet da ti možda ne želiš da govoriš o tome. "
"To možeš da proveriš samo na jedan način."
"Nakon što si otišao od..."
"Reci to. Bolesnih kopiladi koji su me kidnapovali. To je činjenica. Ne
moraš da zaobilaziš tu temu."
"Imao si šesnaest godina kada si pobegao. Govorio si o lutanju naokolo,
radu na građevini ili drugim mestima. Ali nikada nisi pomenuo ništa u vezi sa
školom. Kada si nestao, išao si u četvrti razredu, ali očigledno je da si mnogo
obrazovaniji. Ko te je podučavao?"
"O, bio sam dosta podučavan ljubaznosti", gorko je rekao Piti.
"Muškarac i žena koji su me držali u toj podrumskoj sobi su insistirali da se
često govori 'Da, gospodine', 'Da, gospođo, 'molim Vas' i 'hvala'. Ako bih to
nekad zaboravio, tresnuli bi me preko lica kako bi me podsetili." Žile na
njegovom vratu su se zategle.
"Žao mi je. Voleo bih da nisam pokrenuo tu temu", rekao sam.
"U redu je. Nema svrhe kriti se od prošlosti. Ona se onda samo može
pojaviti u drugim oblicima."
Pitov pogled je otvrdnuo. Duboko je uzdahnuo, obuzdavajući svoje
emocije. "U svakom slučaju, kada se govori o obrazovanju, moje uspomene
su bolje. Dok sam lutao od grada do grada, naučio sam da je jednostavan
način da dobiješ besplatan obrok da se pojaviš na crkvenim okupljanjima
posle službi nedeljom ujutro. Naravno, morao sam da sedim na službi kako
bih dobio besplatan obrok. Ali, najčešće, mi to nije smetalo jer su službe bile
umirujuće. Posle mnogo godina nečitanja, ja sam na neki način zaboravio da
čitam. Kada bi članovi ove ili one zajednice shvatili da ne znam da čitam
Bibliju, preuzeli bi korake da mi pomognu da savladam abecedu, i što je još
važnije, da čitam Sveto pismo. U zajednicama je uvek bilo učitelja. Ponekad
su mi tokom sedmice, uveče, nakon posla, držali privatne časove u crkvi, u
kom god gradu bih se zatekao. Ima u tim zajednicama dosta pristojnog
sveta."
"Drago mi je da to čujem."
"Da čuješ šta, tata?", pitao je Džejson pospano sa zadnjeg sedišta,
budeći se.
"Samo to da ima pristojnih ljudi na svetu."
"Zar ti to nisi znao ?"
"Povremeno sam se pitao. Ti i tvoj stric se sada bolje koncentrišite na
mapu. Mesto gde treba da okrenemo auto se ne nalazi predaleko."
Glava 12.
Tražili smo mesto koje se zvalo Brejkhors Ridž. Neobično je kako se
neka imena zadržavaju u našim mislima. Tamo je, pre dvadeset pet godina,
tata odveo Pita i mene, na naše kampersko putovanje. Neko iz fabrike
nameštaja, gde je tata ranije radio kao poslovođa, živeo je u Koloradu i on je
opisao tati lepotu te Brejkhors Ridž{3} oblasti. I tako se tata, koji je već
obećao da će nas voditi na kampovanje u Kolorado, odlučio da to bude naša
odrednica.
Ali u to doba, tokom svog dugog putovanja, stalno mi je na umu bila
zastrašujuća slika osobe koja lomi konje na pola. Ne znajući ništa o tome
kako su kauboji "lomili" divlje konje kako bi ih ukrotili, pribojavao sam se
onog što ćemo videti. Tata je konačno uspeo da me ubedi da mu kažem šta
me to muči. I nakon njegovog objašnjenja kako se zapravo krote konji, moj
strah se pretvorio u radoznalost. Ali kada smo napokon stigli, tamo nije bilo
ni konja ni kauboja, samo nekoliko starih drvenih korala, i utabani put koji je
vodio do jezera kao i gusta šuma i planine iznad njih.
Nikada nisam zaboravio ime tog mesta. Ali u vreme kad smo Pit,
Džejson i ja pravili planove, nisam mogao da pronađem to mesto na mapi. Na
kraju sam morao da telefoniram sedištu park službi u Koloradu. Rendžer{4}
mi je poslao faksom mnogo detaljniju mapu od one koju sam ja koristio, a
koja je pokazivala pravac ka Brejkhors Ridžu. Raširio sam svoju opštu mapu
na stolu u trpezariji, stavio faks preko oblasti koja nas je zanimala i
pokazivao Pitu i Džejsonu kuda idemo.
Sada smo skoro stigli do našeg odredišta, skrećući nadesno na Autoput
9, i zaputivši se ka severu u nacionalni park Arapaho.
"Odavde je malo komplikovanije, momci. Nastavite da upoređujete
mapu sa okolinom", rekao sam.
Džejson se uspentrao na prednje sedište, a Pit je prikopčao svoj
sigurnosni pojas preko obojice.
"Šta tražimo?", pitao je Džejson.
"Ovu vijugavu liniju." Piti mu je pokazao faks. "Mislim da je to ovaj
uzani prašnjavi put sa desne strane. Zbog svih ovih borovih stabala,
moraćemo da pažljivo posmatramo. Biće ga teško primetiti."
Ušao sam u krivinu. Drveće je postalo gušće. Pa ipak, učinilo mi se da
sam sa desne strane, zapazio prostor između njih. Ali nisam ništa rekao,
želeći da ga Džejson sam otkrije. Mora da je Piti pročitao moje misli. Video
sam kada je podigao pogled sa mape i suzio oči kada je primetio rastojanje
između stabala, ali ni on nije ništa rekao.
Približavali smo se tom mestu.
Dotično rastojanje između stabala je postalo jasnije.
"Tamo!", pokazao je Džejson.
"Vidim ga!"
"Dobro obavljen posao", rekao je Piti.
"Sasvim sigurno", dodao sam. "Skoro sam prošao pored njega."
Skrenuo sam udesno i počeo da vozim džombastom prašnjavom stazom.
Oštra trava izrasla je između starih tragova guma. Grmlje je sa obe strane
sužavalo stazu. Grane borova formirale su baldahin.
"Bože, šta misliš hoćemo li se zaglaviti na putu?" Džejson se zabrinuto
nagnuo.
"Ne sa ovakvim vozilom", rekao je Piti.
"Bio bi potreban mnogo gori teren od ovoga da bismo imali problema.
Čak i kada bi padao sneg, ne bi bilo razloga za brigu."
"Sneg?", namrštio se Džejson. "U junu?"
"Sigurno", Piti je rekao. "U ovo doba godine još uvek može doći i do
oluje u planinama."
Drveće je postalo gušće.
"Vidiš one vrhove planina pravo napred i koliko puno snega još uvek
ima na njima. Tamo gore, sunčeva toplota još uvek ne dopire dovoljno snažno
da taj sneg i otopi."
Staza je vijugala naviše uspinjući se izlomljenom cik-cak linijom.
Sužavala se ispred nas i postajala je vrtoglavo strma. Kamenje na putu bilo je
tako oštro, da su samo kauboji koji su ovuda jahali godinama i poznavali
teren, mogli uživati prolazeći ovuda.
"Šta misliš ko je napravio ovaj put?", pitao je Džejson. "Deluje strašno
staro."
"Možda šumari", rekao sam. "Ili možda drvoseče ili rančeri pre nego što
je i ova oblast postala deo nacionalnog parka. Sećam se da nam je tata
govorio da su u starim danima stočari ovde držali manja stada kako bi hranili
kopače zlata u rudarskim gradovima."
"Kopače? Koji su tražili zlato?", pitao je Džejson.
"I srebro. Nekad davno. Većina tih gradova je sada napuštena."
"Sablasni gradovi", rekao je Piti.
"Bože..." rekao je Džejson.
"Ili su gradovi pretvoreni u skijaške centre", rekao sam nadajući se da ću
uspeti da smirim Džejsonovu maštu da ne bi Pita i mene budio svojim
noćnim morama o duhovima.
Put se uspinjao i doveo nas do blistave livade gde se mlada trava
talasala na svežem povetarcu.
"Izgleda isto kao što je izgledalo kad smo stigli ovde sa tatom", rekao
sam Pitu.
"Posle svih ovih godina", rekao je Piti zadivljeno.
"Jesmo li stigli?", pitao je Džejson.
Večito dečije pitanje. Pretpostavljao sam da smo Piti ili ja postavili
našem tati isto pitanje. Pogledali smo jedan drugog i nismo mogli da se ne
nasmejemo.
"Šta je tako smešno?"
"Ništa", rekao je Piti.
"Ne, nismo još uvek stigli."
Glava 13.
Bilo nam je potrebno još pola sata da stignemo do našeg odredišta.
Livada nas je dovela do još većeg borovog šumarka i još strmije staze od ove
prethodne, čiji su se uglovi oštro lomili. Počeli smo da se penjemo dok su
kola odskakala po kamenju, a onda sam se iznenada zaustavio gledajući
prdivna mestu gde se put, koji se već jedva mogao zapaziti, spuštao u uvalu
ispunjenu nežnom travom. Sunčevo svetlo treperilo je preko, kao naslikanog,
jezera jasika iza njega, borovih stabala i planina koje su se uzdizale iznad
njih.
Stali smo pedeset stopa{5} od jezera, na mestu gde sam se sećao da se i
tata zaustavio. Kad smo izašli iz auta, udisao sam svež, prijatno hladan
vazduh.
"Da", rekao sam, ispravivši se. "Baš kako sam i zapamtio."
"Ništa se nije promenilo", rekao je Piti.
Stari obori na desnoj strani bili su jedino što se razaznavalo na livadi.
Obori za stada, stari i od vremena posiveli, kao i ograde davno su se
pretvorili u panjeve koje je puštalo korenje. Prošli smo pored njih, dok smo
se približavali jezeru. Tamo nismo videli nijedan drugi auto. U stvari, nisam
mogao primetiti da je iko tamo boravio, dugo vremena.
"Pogledaj ovaj stari prostor za kampersku vatru, tata!"
Piti i ja smo se nalazili na desnoj strani kola. Pogledao sam prema
oblikovanom krugu stena koje su u sredini imale ugljenisane komade drveta.
"I ono što je staro valja", rekao je Piti. "Kladim se da ga niko nije
koristio godinama." Pogledao me je. "Pitam se da li je ovo isto mesto gde
smo ti, ja i tata zapalili našu logorsku vatru?"
"Lepo je tako misliti."
Džejson je sijao pun energije. "Gde ćemo staviti šator?"
"Kako ti izgleda ono mesto tamo?" Pokazao sam nadesno od starog
mesta za logorovanje. "Mislim da je to mesto gde smo Piti i ja pomogli tati
da postavi naš šator."
"Mogu li i ja da pomognem tata?"
"Naravno", rekao je Piti.
Postojao je jedan trenutak, nakon što sam otvorio gepek i nakon što smo
izvadili našu opremu, kad me je osećaj već doživljenog koji me je svo vreme
pratio, u potpunosti preplavio. Pogledao sam Džejsona i Pita dok su iz
najlonske vreće izvlačili delove za šator i pokušavali da shvate kako sve to
treba sastaviti. Džejsonove naočare i pegice, prašnjava kosa koja mu je
provirivala ispod bejzbol kape, njegove vrećaste farmerke i nemarno
izvučena majica, činili su da je toliko podsećao na Pita iz njegovih mladih
dana, da sam zadrhtao.
Džejson je to primetio. "Šta je bilo tata?"
"Ništa. Ovaj povetarac je malo hladniji. Obući ću svoju vindjaknu. Da li
ti hoćeš svoju?"
"Ne, meni je fino."
"Veliki brate!", pozvao me je Piti. "Ti si ekspert za građenje zgrada.
Možeš li nam pokazati kako da sastavimo ovaj komplikovani šator?"
Nama trojici bilo je potrebno sat vremena da završimo posao.
Glava 14.
Tad je već bilo 13.30 časova. Kejt nam je u ručni frižider spakovala
ručak: piletinu, teletinu, kao i sendviče sa kikiriki puterom, zajedno sa
sokovima, jabukama i malim pakovanjima čipsa. Džejson nije ni dotakao
jabuke. Sve ostalo je, međutim, smazao, baš kao Piti i ja. Videli smo kako
ribe pljuskaju po površini jezera, ali smo odlučili da naše štapove za pecanje
izvučemo kasnije. Sada je bilo toliko toga da se uradi i istraži. Stavili smo
ostatke ručka u torbu, zaključali je u auto, i kreńuli, istražujući okolinu jezera
sa leve strane.
"Sećam se da se tamo nalazila pećina." Pokazao sam preko jasika. "I
dosta mesta za pentranje."
Piti je doviknuo Džejsonu koji je trčao ispred nas: "Da li hoćeš da se
penješ?"
"Ne znam!" Džejson se okrenuo da nas pogleda, nastavljajući da trči.
"Nikada to nisam radio!"
"Svideće ti se!"
Jezero je imalo oko stotinu jardi u prečniku. Stigli smo na drugu stranu i
pronašli izvor koji se ulivao u jezero. Voda u potoku je brzo vrludala ispod
otopljenog prolećnog snega, tekući previše divlje da bismo ga prešli, tako da
smo pratili njegove kaskade kroz jasike, dok je buka vode bila tako glasna da
povremeno nismo mogli čuti jednan drugog.
Iako smo se nalazili na nadmorskoj visini višoj za 3000 od 5000 stopa
nadmorske visine na koju smo navikli u Denveru; gusti planinski vazduh nas,
ipak, nije usporavao. Ako je ikako uticao, krepio nas je. Bilo je to kao da
udišeš vitamine. Protežući noge kako bih prešao preko palih stabla ili kako
bih se popeo na odronjene stene ili sišao sa njih, osećao sam da taj napor
mom telu tako prija da sam kritikovao sebe što nisam uzeo odmor na poslu i
došao ranije.
Sa druge strane potoka, iznad nas, primetili smo jelena, njegovu braon
siluetu koja se ukočila primetivši nas kako prilazimo, a onda graciozno
odskakutala među bela stabla jasike. Od buke potoka, nije nas mogao čuti
kako dolazimo, mislio sam. Mora da nas je namirisao. Onda smo primetili
drugu siluetu koja se ukočila, a zatim odskakutala dalje. I treću. I pored buke
koja je dopirala od potoka, mogao sam čuti zaglušujuće zvuke koje su
pravili.
Uskoro smo stigli do mesta gde se potok kaskadno spuštao sa visine, do
strmog uzanog otvora koji je izgledao previše opasno da se u njega uđe.
Skrenuli smo nalevo, sledeći strmu stazu koja se uspinjala i na kojoj su se
mogli primetiti tragovi kopita. Staza je, zatim, zaokretala više ulevo, prateći
kosinu drveća na tako zanimljiv način da smo, kad je pod blještavilom sunca
privukla našu pažnju, odlučili da je malo istražujemo.
Ali, popeti se do tamo bilo je mnogo teže nego što je izgledalo. Jedan za
drugim, Piti i ja smo se okliznuli, stupivši na nestabile stene. A onda smo se
otkotrljali do dna, izgrebavši i ruke i noge, i možda smo mogli čak i da nešto
slomimo da se nismo uhvatili za korenje drveća koje je virilo iznad površine
zemlje. Za razliku od nas, Džejson se uspentrao poput planinske koze.
Teško dišući, Piti i ja smo se uspuzali preko ivice i našli Džejsona kako
nas čeka sedeći na širokoj pločastoj steni sa koje se pružao pogled na potok
ispod nas i ponor iz kog je on izvirao. Nalazeći se dve stotine stopa od
potoka, bili smo dovoljno udaljeni od njegove buke da nije bilo potrebno da
vičem kada sam upozorio Džejsona: "Ne prilazi ivici."
"Neću", obećao je. "Ali Bože moj, ovo je stvarno otmen vidik, tata."
"Bolje od gledanja televizije, zar ne?", rekao je Piti.
Džejson je razmišljao o tome. Njegovo lice je imalo izraz tipa "Ne bih
išao baš tako daleko."
Piti se nasmejao.
"Gde je ta pećina koju si pomenuo?" pitao je Džejson.
"Teško je setiti se", rekao sam. "Jedino sigurno znam da je negde sa ove
strane potoka."
"Možemo li da je potražimo?"
"Sigurno. Nakon pauze."
Seo sam na izbočinu stene, izvadio čuturicu zakačenu za pojas i ispio
dug gutljaj mlake, sa blagim ukusom metala, ali, neverovatno ukusne vode.
Rendžer parka sa kojim sam razgovarao telefonom naglasio je da moramo da
ponesemo sa sobom čuturice sa vodom i rančeve sa hranom za putovanje,
kompas i topografsku mapu (mada nisam umeo da koristim nijednu od te dve
stvari), opremu za prvu pomoć i kabanicu za slučaj da se vreme pogorša.
"Odeću lepo složi", savetovala me je Kejt. "Suvu jaknu drži u rancu."
Svoju teksas vindjaknu obukao sam još kad smo izašli iz auta. A sada me je
ovo pešačenje toliko ugrejalo, da sam skinuo jaknu i gurnuo je u ranac.
"Da li neko hoće kikiriki i suvo grožde?", pitao sam.
"Ja sam još uvek sit od ručka", Piti je rekao.
Džejson se vrpoljio.
"Šta je bilo?", pitao sam.
"Treba da..."
Bio mi je potreban trenutak da shvatim. "Mokriš?"
Džejson je plašljivo klimnuo glavom.
"Idi iza one stene tamo", rekao sam mu.
Iako je malo oklevao, ipak je otišao.
Pošto sam ispunio svoje trenutne roditeljske dužnosti, napravio sam
korak napred kako bih se divio provaliji. Potok se spuštao naniže serijom
niskih vodopada. Pena je lebdela iznad njih. Kako je ono Džejson opisao
pogled? "Otmeno?" Bio je u pravu. Ovo i jeste bilo stvarno otmeno.
Iza mene, iznenada, on je povikao: "Tata!"
Nešto me je tresnulo po leđima takvom snagom da mi je oduzelo dah.
Poleteo sam u prazan prostor.
Glava 15.
Mlaz vode koji je padao na mene, ostavio me je skoro bez daha. Ono
malo što nisam progutao, isteklo je iz mojih usta, kada sam sletevši udario u
neutvrđeno kamenje. Padajući i kotrljajući se postrance, zajedno sa
kamenjem, poput lavine, ječao sam. Iznenada, opet sam se našao u vazduhu
sa osećajem kako mi se utroba podiže do grla. Zaječao sam, kada sam se
najzad u agoniji zaustavio, dok mi je leva ruka bila ispružena kao da će se
otkačiti od ramena. Ruka mi je visila nekako beživotno. I onda sam ponovo
pao i tresnuo o nešto tvrdo. Progutla me je neka hladna izmaglica. Tama je
bila poput kovitlaca.
Kada su se moji kapci najzad polako otvorili, tama se pretvorila u sivilo,
ali se vrtoglavica nastavila. Kao da se bol probudio u mom celom telu. U
delirijumu, trebalo mi je dosta vremena dok sam shvatio, da je taj sivi vrtlog
oko mene bila pena koja se uzdizala od potoka koji je tekao u kaskadama.
Buka potoka pogoršavala je moju vrtoglavicu.
Osećao sam se kao da dišem kroz hladan, vlažan peškir. Postepeno sam
shvatio da se to moja ruka nalazila preko mog nosa i usta. Rukav košulje je
bio natopljen parom koju je grmeći potok stvarao u vazduhu. A onda sam
zadrhtao kada sam video da je rukav bio vlažan još od nečega, osim pene.
Krv. Na mojoj ruci se nalazila duboka rana.
Kao da je alarm prošao kroz mene. Borio sam se da podignem glavu i
otkrio da ležim na leđima na zaravni. Ispod mene se nalazio vodopad od,
kako sam procenio, nekih 150 stopa. Serija izbočina spuštala se strmo do
potoka koji je hučao.
Isuse, šta se dogodilo?
Zagledao sam se. Vodena izmaglica otežavala mi je da vidim vrh litice.
Pa ipak, kroz paru sam mogao da razaznam dugu kosinu labavo utvrđenih
stena koje su vodile od vrha. Ta kosina mi je spasila život, da sam pao
direktno tu gde sada ležim, moje povrede bile bi katastrofalne. Umesto toga,
kortljao sam se preko kosine, na bolan način, ali smanjujući visinu pada.
Ispod kosine labavo utvrđenih stena, nalazila se ona zaravan preko koje sam
se skotrljao ovde gde sam sada ležao, a udaljenost između njih je bila oko 20
stopa. To je, sve zajedno, bio potencijalni smrtonosni pad. Kako to da nisam
mrtav?
Moj ranac se ljuljao iznad mene. Zakačio se za oštru granu zaklonjenog
borovog drveta koje je uspelo da izraste iz bočne stene. Sećam se da sam
gurao svoju vindjaknu u ranac i da sam ga prebacivao preko levog ramena
pre nego što sam se nagnuo da posmatram provaliju. Grana je zadržala ranac.
Oštar bol u mom levom ramenu mi je pokazivao snagu kojom sam udario u
tlo koje me je zaustavilo. Rame mi je bilo iščašeno. Celom dužinom tela pao
sam na ovu zaravan. Samo me je sreća spasila.
Mada se činilo da se bol pojačava svakog trenutka, seo sam sa naporom.
Vrtelo mi se u glavi i kao da su se neke kugle kortljale u mojoj glavi napred-
nazad. Za trenutak, uplašio sam se da ću povratiti.
"Džejsone!", pokušao sam da vičem. "Piti!"
Ali reči su bile poput kamenja u mom grlu.
"Džejsonel", pokušao sam snažnije. "Piti!"
Buka potoka nadjačavala je moj glas.
Nemoj da paničiš, pokušavao sam da ubedim sebe. Nema veze ako ne
mogu da me čuju. Znaju gde sam. Pomoći će mi.
Moj Bože, nadam se da neće pokušati da siđu ovde, pomislio sam
iznenada.
"Džejsone! Piti! Ostanite gde ste! Možete pasti i poginuti!"
Ali glas mi je pukao, pretvarajući moje reči u promukli šapat.
Trudeći se da vidim kroz paru, nadao sam se da ću bar nazreti Džejsona
i Pita kako gledaju preko ivice pokušavajući da me pronađu. Ali ni traga od
njih. Možda pokušavaju da nađu neku bolju tačku sa koje bi me mogli videti,
mislio sam. Ili možda žure nazad do ulaza u provaliju, nadajući se da će me
izviići sa druge strane.
Molio sam se da budu pažljivi, da Džejson ne pokuša nešto glupo i da se
Pit pobrine da on to ne pokuša. Tresući se, otcepio sam ivicu svog rukava.
Dok sam brisao krv, video sam posekotinu pet inča dugu, između mog lakta i
zgloba. Krv je stalno izvirala, pokrivajući ranu. Kapala je sa moje ruke,
stvarajući baricu na zaravni.
Osetio sam gorčinu u ustima.
Uradi nešto, mislio sam. Ne mogu samo da sedim ovde i dozvolim sebi
da iskrvarim na smrt.
Moj ranac se ljuljao negde iznad mene. Ispružio sam zdravu ruku, ali
nisam mogao da ga dohvatim. Skupio sam svu snagu da pokušam da ustanem
osećajući još veći bol.
Kutija sa prvom pomoći nalazi se u rancu, mislio sam.
Noge su mi otkazale. Uhvatio sam se za udubljenje u zidu i jedva sam
izbegao da se ne strovalim u provaliju. Uprkos svežini koja je dopirala od
potoka, preznojavao sam se. Dok sam pokušavao da se popnem do višeg
udubljenja, od doživljenog šoka sam osećao slabost u nogama, te sam
tresnuo. Za trenutak mi je sve bilo mutno pred očima. Onda mi se pogled
razbistrio i počeo sam da pogledom tražim ranac. Bio sam očajan, jer mi se
činio udaljenijim nego ikad ranije. Povređena leva ruka mi je visila uz telo.
Pružio sam desnu ruku naviše. Još samo šest inča. Sve što mi treba je samo
šest inča više, mislio sam.
Naslonivši se grudnim košem na stenu, stajao sam na vrhovima prstiju, i
drhteći od pulsirajućegi bola koji sam osećao u kukovima, bokovima i
rebrima, istegao sam se koliko sam god mogao, a onda trijumfalno izdahnuo
kada sam dotakao kaiš ranca.
Isparavanja od potoka učinila su da najlon kaiša bude klizav. Kaiš mi je
iskliznuo, ali sam odmah zgrabio naramenicu, držeći ivice vrhovima prstiju i
to ovog puta držeći ih svom snagom. Vukao sam ranac ka ivici, prema
provaliji, pokušavajući da ga oslobodim grane za koju se zakačio. Povukao
sam jedanput, dvaput i iznenada sam osetio kao da nema težine, kada se
ranac oslobodio.
Padajući, spustio sam se na zaravan. Vrisnuo sam kad sam povređenom
rukom udario o tlo, ali nisam sebi smeo dozvoliti da mislim o tome. Morao
sam da se koncentrišem samo na svoju zdravu ruku koja je visila preko ivice,
dok se ranac ljuljao na vrhovima mojih prstiju.
Pažljivo, skotrljao sam se na leđa i spustio ranac na grudi. Zbog
povećanog izlivanja krvi iz ruke, morao sam da odolim iskušenju da se
odmorim. Osećajući mučninu, otvorio sam ranac, napipao rukom vindjaknu i
kišni mantil, gurnuo Ziplok torbice sa hranom za putovanje u stranu i
pronašao plastičnu kutiju sa opremom za prvu pomoć.
Nespretno sam otvorio kutiju uplašen time što sam pronašao samo
zavoje od gaze i meke tufere od dva inča, makazice, antiseptičku četkicu,
antibiotik krem i plastičnu flašicu Tilenola. Ništa od toga ne može da
zaustavi krvarenje.
Utega, mislio sam. Upotrebiću svoj kaiš. Vezaću ga oko ruke i...
Ali kad sam otkopčao kaiš, setio sam se da sam negde pročitao da su
utege opasne, i o rizicima od zagrušenja krvi i gangrene, ako ne bi došlo do
skidanja utege u pravo vreme.
U čemu je razlika? pomislio sam. Mogu da iskrvarim na smrt pre nego
što bih uspeo da umrem od gangrene. Utega koja pritiska ranu. Sve što sam
čitao o krvarenjima naglašavalo je da je zavoj koji pritiska ranu bezbedan
način da se zaustavi krvarenje, nešto što napravi pritisak na ranu, a da se ne
prekida tok krvi. Ali gde da pronađem tako nešto?
Krvarenje se pogoršalo.
Možda zato što sam pretrpeo i slabiji udarac u glavu, trebalo mi je više
vremena nego obično da se setim još nečeg što se možda nalazilo u rancu.
Jednom kada je Kejt putovala u Pariz preko koledža, istegla je članak i bolno
je hramala od apoteke do apoteke, pokušavajući da pronađe Ejs-zavoj, široki,
dugačak, elastičan materijal koji se može obmotati oko istegnuća, kako bi
povređena oblast bila na neki način ojačana. Od tada, uvek kad je putovala,
postarala bi se da u svom prtljagu ima takav zavoj i uvek je vodila računa o
tome da i meni upakuje jedan.
Osećajući još veću vrtoglavicu, upotrebio sam svoju desnu ruku da
pretražim ranac. Gde je? mislio sam. Ne bi ličilo na Kejt da ga ne spakuje.
Ali, zaboga, izgleda da ovog puta nije.
Očajan, taman sam pomislio da sve istresem, kada sam primetio
ispupčenje na jednoj strani ranca.
Boreći se da razbistrim svoj um, otkopčao sam rajsferšlus na džepu
ranca i skoro sam zaplakao kad sam pronašao savijen elastični zavoj.
Nespretno pokušavajući jednom rukom i koristeći povremeno svoje zube
kako bih otvorio paketić, očistio sam ugruške krvi antiseptičkom četkicom,
namazao preko antibiotičku mast za rane, i pritisnuo sam nekoliko mekih
tufera preko toga. Krv ih je natopila. Žureći, uvio sam eleastični zavoj oko
svoje leve mišice.
Umotavajući zavoj oko ruke, sloj preko sloja, mogao sam videti kako
krv natapa svaki od njih.
Brzo sam uvio više slojeva, jače ih stežući i brinući se što je tako malo
zavoja ostalo. Molio sam se da krv ne natopi sav. Još dva sloja. Jedan.
Prikopčao sam krajeve sa dve zihernadle koje su se nalazile skupa sa
zavojem. A onda sam gledao u ruku, drhteći, skoncentrisan na to da vidim
hoće li krv probiti zavoj.
Za trenutak sam se uplašio da će se bež boja zavoja pretvoriti u roza, a
zatim u crvenu boju. Zadržao sam dah i opustio sam se tek kada sam video
da se mala oblast ružičaste boje nije širila.
Kristal u mom satu se razbio, a skazaljke su se zaustavile na dva i deset.
Nisam imao predstavu koliko dugo sam se nalazio na toj zaravni, ali kada
sam se zagledao kroz izmaglicu iznad potoka, izgledalo je da se sunce više
približilo zapadu nego što sam očekivao s obzirom na malo vremena koje je
prošlo od trenutka mog pada. Očigledno da sam bio u nesvesti duže nego što
se to meni činilo.
Zurio sam ka ivici, ali i dalje nisam video Pita i Džejsona. Daj im
vremena, mislio sam. Problem je bio u tome da ću se, ako uskoro ne izađem
iz ove zaravni, naći u goroj nevolji.
Ja nisam bio neko ko je stvoren za život u prirodi - i to sam sigurno
dokazao. Ali nije bilo moguće živeti u planinskoj državi, kao što je Kolorado,
a da u novinama ne pročitaš ili na televizijskim vestima ne čuješ priče o
opasnosti od smrzavanja. Izletnici su umeli da se zapute u planine samo u
šortsevima i majicama. Zadesila bi ih iznenadna oluja. Ako bi temperatura
pala, i ako bi izletnici bili više od tri sata bez tople odeće i napitaka, koji bi
podigli njihovu telesnu temperaturu koja bi rapidno padala, umirali su od
hladnoće.
Ležeći na vlažnoj, prohladnoj zaravni, drhtao sam. Ruke i stopala su mi
utrnuli. Ako ne izađem uskoro iz ove zaravni, mislio sam, neće biti važno što
sam zaustavio krvarenje. Pad temperature će me ubiti.
Pokušavao sam da smislim kako da se uspnem oštrom strminom do
sledeće zaravni, a onda kosinom od labavog kamenja do ivice litice. Znao
sam da se neću moći oslanjati na povređenu ruku. Jedini drugi način da
izađem iz ove zaravni bio je...
Gledao sam dole pokušavajući da shvatim, na koji to način stena vodi do
izvora. Video sam strmu kosinu izbočina, tako da je zaravan ispod mene bila
udaljena pet stopa, a sledeća duplo više. Nisam hteo ni da razmišljam o
daljim preprekama.
Ali sunce je već prešlo preko ivice stene. Dno provalije bilo je u senci.
Iako je bilo tek kasno popodne, veče će se, ipak, brzo spustiti. A okolne
planine će sakriti sunčevu svetlost ranije nego što sam ja navikao. A kad
padne veče, ne mogu se nadati da me mogu spasiti pre nego što svane.
Do tada ću već biti mrtav.
Bol od pokreta se pojačavao dok sam prebacivao ranac na leđa, spustio
se na stomak, i izvijao preko ivice. Zanjihao sam se koliko god je to moja
zdrava ruka dozvoljavala, a onda pustio.
Šok od pada me je pogodio do kostiju. Skoro sam se onesvestio. Puzeći
preko ivice sledeće izbočine, iscepao sam košulju i izranjavio grudni koš.
Moje izgrebano koleno se, takođe, moglo videti kroz pocepani džins.
Naprežući se da kontrolišem svoje emocije, uporno sam nastavio da se
spuštam. Nekoliko tačaka koje su odozgo izgledale neosvojivo, zapravo nisu
bile takve, već su to bile krečnjačke stene koje su delovale poput stepenica.
A druge tačke koje su mi delovale jednostavno, bile su zastrašujući teške.
Kad sam stigao do kraja, sunčeva svetlost je izbledela. Pošto se zvuk
potoka činio bližim, spuštao sam se sa većom predostrožnošću. Dok sam
proveravao tlo pod nogama, skoro sam pao kada se krečnjačka stena
pomerila pod mojom težinom i skotrljala se na dno provalije. Kako se suton
spuštao, tako je i izmaglica od potoka postajala gušća, prskajući moje lice,
natapajući mi odeću, i čineći da drhtim još više. Setio sam se da sam čitao da
žrtve hipotermije, počnu da, kad su blizu kraja, bulazne, nesvesne onog što je
oko njih. Borio sam se da mislim jasno.
Pa ipak, stigao sam do dna provalije pre nego što sam to shvatio, skoro
stajući u ustalasali tok potoka, toliko zaglušen njegovom bukom, da nisam
bio ni svestan koliko sam mu blizu. Teturajući se unazad, skoro sam iščašio
članak. Nervozan zbog jasnog kontrasta između plavog neba koje se videlo
iznad provalije i tame koja se zgušnjavala u njoj samoj, pomerao sam se u
pravcu zvuka penušave vode vrlo pažljivo. Kvasili su me mlazovi vode.
Dok se provalija ispod mene spuštala ka svom tamnom dnu, brinuo sam
se da li sam slomio nogu tokom ovog svog bekstva.
Našao sam put preko glatkih stena, grabeći krečnjačke stene, dok su mi
um i telo bili tako utrnuli da mi je bio potreban minut da osetim da je ono na
šta sam se naslonio bilo drvo jasike, a ne krečnjačka stena. Kao i činjenica
da sam, dok je sunčeva svetlost počela je da dopire do mene, odbijajući se o
stene, upravo napustio provaliju i spoticao se kroz šumu.
Skoro je gotovo, rekao sam sebi. Sve što treba sada da radim je da
pratim potok između stabala do jezera. Dok su se moji koraci ubrzavali,
zamišljao sam kako otvaram auto. Unapred sam proživljavao osećanje
olakšanja koje ću imati kad uđem u auto i uključim motor i grejanje i osetim
kako me preliva topao vazduh, dok se presvlačim u toplu odeću iz svog
kofera.
"Džjesone! Piti!"
Teturao sam između jasika ka ivici jezera i trepćući gledao kroz
polumrak koji se spuštao ka drugoj strani jezera.
Kao da mi je utroba potonula, kada sam video da auto nije tamo.
I to se može jednostavno objasniti. Piti i Džejson su otišli po pomoć,
mislio sam. Vratiće se uskoro. Sve što treba da uradim je da; dopuzim do
šatora i pokušam da se ugrejem.
Ali i šator je, takođe, nestao.
"Ne!" Vene u mom vratu su mogle pući od naprezanja, ali nisam mogao
da prestanem da vičem.
Glava 16.
Ljutnja je veoma jaka emocija. Tokom pada, dolazile su mi sumnje, ali
sam uspevao da ih potisnem, suviše okupiran time da preživim. I tada sam
pokušavao da kažem sebi da nisam u pravu. Na kraju krajeva, mogućnost da
me moj brat gurne sa stene bila je nezamisliva, posebno s obzirom na breme
krivice koje sam nosio sa sobom.
Moj Bože, šta je Piti uradio sa Džejsonom?
Besan, drhteći toliko da su mi zubi cvokotali, strgnuo sam sa sebe vlažnu
košulju, izvukao svoju teksas jaknu iz ranca, i brzo je obukao preko golog
tela. Jakna, je bila vlažna zato što se nalazila blizu potoka, ali sam se u njoj,
ipak, osećao mnogo bolje u poređenju sa onim što sam ranije imao na sebi.
Ali to nije bilo dovoljno. Mislio sam kako moram da naložim vatru i
osušim svoje farmerke, čarape i cipele. Nakon što sam otvorio džep na rancu
i utvrdio da je metalna kutija šibica stvarno bila vodoootporna kao što je
službenik za kampersku opremu i tvrdio, otišao sam do jasikove šume po
drva za potpalu.
Povetarac je činio da moje vlažne farmerke budu hladne, a prolazio je i
kroz moju jaknu. Obgrlio sam se, pokušavajući da akumuliram malo toplote,
ali sam drhtao više nego ikada. Ne znajući šta da radim, pokušao sam da
napravim mesto za logorsku vatru poput onog na drugoj strani jezera, i
raščišćavajući prostor, ređao sam stene ukrug. Stavio sam prutiće i suvo lišće
u sredinu, zatim neke polomljene grane preko njih, i kresnuo šibicu, ali se
moja ruka toliko tresla, da se, dok sam pokušavao da ga približim lišću,
plamen i ugasio. Pokušao sam ponovo, očajnički se trudeći da mi ruka bude
mirna, skoncentrisan na to da držim pod kontrolom mišiće ruke, i ovog puta
je plamen uspeo da dotakne lišće, dim se podigao i vatra je zapucketala.
Bio sam strašno žedan, ali kada sam potražio čuturicu koja mi je bila
prikačena za pojas, nje nije bila tamo. Uplašio sam se ne samo zato što sam
je izgubio, već i zbog toga što sam to tek sad primetio. Jezik mi je bio tako
suv da se prilepio za nepca. Potok koji je hučao u blizini me je mamio da
odem do njega, i rukom zagrabim vodu, ali nisam znao ima li u njemu nekih
bakterija. Nisam se usudio da rizikujem da se razbolim. Od povraćanja ili
dijareje bih dehidrirao još više.
Sunčeva svetlost se polako gasila. Morao sam da sakupim sve grane
koje sam mogao. I dok su poslednji zraci sunca zalazili za Planine, radio sam
brzo, vukući polomljene velike grane. Veče se spustilo prerano.
Ali ono nije bilo toliko tamno koliko su bile tamne moje misli. Džejson.
Da li ga je Piti povredio? Molim Te Bože, zaštiti mog sina. Molim Te.
Ponavljao sam tu reč poput mantre dok me je večernja svežina terala da
se primaknem bliže vatri. Borio sam se sa potrebom da se ugrejem i strahom
da ne potrošim sve rezerve za ogrev pre nego što padne noć.
Podigao sam svoju košulju koju sam skinuo. Dok sam je držao iznad
vatre i okretao je, bojao sam se da je mogu pre zapaliti, nego osuštiti. Iako su
delovi košulje bili u ritama, opet bi i takva košulja značila jedan sloj odeće
više. Mrzeći što moram da izložim grudni koš i leđa hladnoći, brzo sam
skinuo jaknu i obukao košulju, a onda ponovo jaknu preko. Izvukao sam
kišnu kabanicu, i nju obukao, takođe, stavljajući kapuljaču preko glave, da
bih bio što zaštićeniji. Ruke su mi se ledile od hladnoće. Trljajući ih iznad
vatre, prebacivao sam sebi što nisam bio dovoljno pametan, da ponesem i
rukavice.
Do đavola, da sam bio dovoljno pametan, nikada ne bih pozvao Pita u
svoj dom. Ali, koliko god da sam se trudio da u prethodnih nekoliko dana
otkrijem neke znake upozorenja, nisam se mogao setiti nijednog.
Ti kopile! Vikao sam u sebi, a onda se pokajao i zbog te reči, i mrzeo
samog sebe što vređam svoje roditelje. Svaka psovka koje sam se mogao
setiti je nekako uključivala i njih, ali ono što se dogodilo nije bila njihova
krivica. To je bila moja krivica.
Metereolog je predvideo pad na 40 stepeni po Farenhajtu. Ako bih
zaspao, a plamen se ugasio, moja telesna temperatura bi se mogla tako
spustiti da se nikad i ne probudim. Mislio sam na tople vreće za spavanje
koje su se nalazile u kolima. Zamišljao sam kako otkopčavam rajsferšlus na
jednoj od njih i....
Budeći se u cik zore, video sam da ležim na hladnoj travi pored jedva
svetlucavog žara. Uplašeno sam pokušavao da uposlim svoju desnu ruku,
skupio sam šaku grančica, štapom ih gurnuo među ugljevlje koje je tinjalo
pokriveno pepelom, i posmatrao kako grančice zahvata plamen. Nespretno,
dodao sam veće komade, dok je moja utrnulost polako prolazila, ali ne i strah
od smrti zbog izloženosti hladnoći. Suvih usta, pokušao sam da pojedem
nešto kikirikija i suvog grožda. Molitva za Džejsona mi je pomogla da
pokrenem svoje misli. Pazeći na vatru, brundao sarn protiv Pita.
Mrzeo sam ga.
I ostao budan.
Glava 17.
Nejasno se sećam da sam izašao da raščistim zbrku oko otvora kroz koji
je izlazio dim i da pronađem više ogreva. Svega ostalog se sećam kao u
magli. Nekoliko puta, kad bih se probudio, bio je ugašen plamen. U tim
okolnostima, sve što me je sačuvalo da se ne smrznem na smrt je bila toplota
koju su krečnjačke stene zadržale u sebi.
Kada sam primetio da je zavoj koji je pritiskao ranu na mojoj j
podlaktici postao potpuno ružičast od krvarenja ispod njega, užasnuto
reagovao - moja ruka kao da je pripadala nekom drugom.
Čak i kada sam nazreo sunčevu svetlost iza grana i osetio vetar na ulazu
u svoj zaklon, činio sam se neobično odvojenim od svega toga. Najzad sam
otkrio da je prošao jedan ceo dan, ali dok sam bio kao zarobljen u tom
zaklonu, delovalo je da se vreme jedva pomera.
Verovatno bih ošamućeno ležao sve dok me ne bi izdala sva snaga, da
nije bilo vode koja je kapala kroz krov. Ledene kapi su padale na moje očne
kapke, donoseći otrežnjenje. Sunčeva svetlost je bila bolno blistava. Pomerio
sam glavu. Kapi su upale u moja usta, noseći nejasan ukus terpentina od
smole na borovim granama. Zakašljao sam se i ispljunuo vodu, pokušavajući
da pronađem suvo mesto.
Sve više kapi padalo je oko mene, podižući dim sa skoro ugasle vatre.
Kašljući, zgrabio sam ranac i, spotičući se, na kolenima, izašao, pomerajući
grane na ulazu. Toplota sunca je delovala raskošno. Sneg je padao sa drveća.
Potočići su počeli da se formiraju. Stojeći u snegu koji se topio, moja stopala
i potkolenice su ponovo bili mokri, ali sam tu vlagu drugačije osećao, jer me
je sunce grejalo, tako da nisam drhtao.
Po položaju sunca na istoku, procenio sam da je negde sredina jutra.
Koliko god da se moje telo opiralo kretanju, znao sam da ako ne iskoristim
prednost poboljšanih vremenskih prilika, možda nikada neću imati drugu
šansu.
Pogledao sam nazad na zaklon i to je bio dug pogled. Delovao je labavo
i slabo, kao da ga je dete sastavilo, ali, ipak, nikada nisam osetio veći ponos,
na nešto što sam ja napravio.
Počeo sam da silazim. Svetlo koje se odbijalo od snega zaslepljivalo mi
je oči. Do doba dana, kad se sunce nalazilo tačno iznad moje glave, većina
snega se istopila, a tlo je već bilo blatnjavo, kad sam prelazio preko prve
livade. Pa ipak, put je i dalje bio delimično sakriven i pošto skoro nije bilo
ničega što me je moglo uputiti, sve što sam mogao uraditi je da nastavim da
silazim, sa ciljem da stignem do razmaka među stablima jer sam se nadao da
se između njih, verovatno, nalazi put.
Ne sećam se da sam stigao do Autoputa broj 9, ni da sam se tamo
onesvestio, ni da me je pronašao motociklista koji je prolazio. Očigledno, to
je bilo negde predveče. Probudio sam se na maloj klinici u gradu po imenu
Frisko.
Do tada su već alarmirali i državnog šerifa. On se naginjao preko mog
kreveta i hteo je da zna šta mi se dogodilo. Kasnije sam saznao da mu je
trebalo dvadeset minuta da od mene čuje povezanu sliku događaja. Stalno
sam dovikivao Džejsonu da se nalazi nadohvat mojih ruku i da mu mogu
pomoći.
Lekar je zakrpio moju levu podlakticu. Dezinfikovao je i zavojem
obavio moje šake, za koje se bojao da možda imaju promrzline.
Državni šerif se vratio posle obavljenog telefonskog razgovora.
"Gospodine Dening, policija iz Denvera je poslala patrolna kola do vaše
kuće. Sva su svetla bila ugašena. Niko nije otvorio na zvuk zvona na
vratima. Kada su usmerili baterijsku lampu kroz prozor vaše garaže, videli su
vaš 'ford ekspedišn'."
"U garaži? To nema nikakvog smisla. Zašto bi se Pit vraćao do kuće?"
Pogodila me je grozna implikacija. "Isuse."
Pokušao sam da se nekako izvučem iz kreveta. Lekar i državni šerif su
jedva uspeli zajedno da me zaustave.
"Policajci su razbili prozor i ušli u vašu kuću. Pretražili su celu kuću.
Napuštena je. Gospodine Dening, da li imate jos neko vozilo?"
"Kakve veze ima..." Pognuo sam glavu. "Moja supruga ima : Volvo'."
"On nije u garaži."
Ni to nije imalo smisla; "To kopile mora da ga je uzelo. Zašto? I gde su
mi žena i sin?" Izraz zabrinutosti koji se pojačavao na licu šerifa je govorio
da mi nije sve rekao.
"Glavna spavaća soba i soba vašeg sina su ispreturane", rekao je šerif.
"Šta?"
"Fioke su povađene, odeća razbacana. Policajcima u Denveru je
izgledalo kao da je neko rasturio te spavaće sobe u strašnoj žurbi."
Vrištao sam.
DRUGI DEO
Glava 1.
Tokom svog tog vremena telefon je neprestano zvonio. Jedva da sam bio
svestan toga da je policajac odgovarao na telefonske pozive. A onda mi je
dodao listu osoba koje su telefonirale, uglavnom sačinjenu od reportera koji
su tražili intervjue - sa TV-a, radija. Do večeri u celoj državi će se čuti šta se
dogodilo.
"Isuse, Kejtini roditelji."
"Rej...", jedva sam govorio. "Molim te, sedi. Bojim se da imam loše
vesti. "
Osećao sam se kao bolestan od onog što imam da im saopštim i time
promenim i njihove živote u jednoj minuti. Nijedno od njih nije bilo dobrog
zdravlja. Pa ipak, odmah su hteli da dođu u Denver, vozeći trista milja od
Duranga kroz planine. Teško sam ih ubedio da ostanu kod kuće. Na kraju
krajeva, šta bi se postiglo njihovim dolaskom u Denver. Kejtin otac je tako
ubrzano disao da sam mislio da će dobiti srčani udar.
"Ostanite mirni", rekao sam. "Sve što sada možemo da uradimo je da
čekamo." Proganjala me je grozna misao kako Kejtin otac žuri da dođe u
Denver, i gubi kontrolu nad autom.
"Na isti način možete vesti sačekati i kod kuće. Javiću vam čim nešto
čujem:"
Dok sam spuštao telefonsku slušalicu duboko sam uzdahnuo, a onda
sam primetioVebera i Pendeltona kako stoje na ulazu u kuhinju.
"Šta se dogodilo?"
"Upravo smo primili poziv od državne policije Vajominga", rekao je
Veber.
"Prijavljen je nestanak jedne žene u Kasperu. U subotu uveče se nalazila
na putu, vraćala se iz posete sestri u Šeridanu, gradu koji se nalazi otprilike
sto pedeset milja severno od mesta gde ona živi."
"Mislite da ju je moj brat oteo zajedno sa kolima?"
"Vreme se poklapa. Upravo kada je palo veče, ona je trebalo da stigne
do odmorišta na putu gde je državna policija Vajominga našla 'volvo' vaše
supruge. Ako joj je bilo potrebno da ode do toaleta..."
U sebi sam ustuknuo zamislivši kako Piter prilazi toj ženi i koliko
prestravljena mora da je ona bila.
"Vozila je 'ševi kapric' iz 1994.", rekao je Pendelton. "Osim činjenice da
se vozila sama, kidnaper ju je, verovatno, odabrao zato što taj tip automobila
poseduje prostrani gepek. Nastavio je da ide ka severu. Policija u Vajpmingu
je dala broj tablica policiji u Montani, koja je pronašla 'kapric' na odmorištu
Međudržavnog puta broj 90 blizu Bilingsa."
"Da li su moja supruga i sin..."
"Bili u kolima? Ne."
Nešto u Pendeltonovom tonu me je podstaklo na sumnju.
"Šta se dogodilo sa vlasnicom automobila?" Nije mi odgovorio.
"Recite mi."
Pendelton je bacio pogled ka Veberu, koji je klimnuo glavom kao da daje
odobrenje.
"Pronašli smo njeno telo u prtljažniku kola."
"Gospode Bože!" Nisam želeo da znam istinu, a ipak, nisam mogao da
prestanem da postavljam pitanja. "Šta joj je Piti uradio?"
"Vezao joj je ruke i zatvorio usta samolepljivom trakom. Ona je...",
Pendelton je spustio glas, "patila od astme. Ugušila se."
Zamišljajući očajničku borbu te žene dok je pokušavala da diše, jedva
sam mogao da se koncentrišem na Veberova objašnjenja da je Piti mogao da
se odveze te iste noći "kapricom" iz Kaspera u Vajomingu, do Bilingsa u
Montani.
"Pretpostavljamo da je ukrao drugo vozilo na odmorištu puta ka
Bilingsu." Kad je vozač izašao iz automobila kako bi otišao do toaleta, Piti je
jurnuo iz senke.
Zamišljao sam kako strašno mora da je bilo Kejti i Džejsonu zgužvanima
pored žene koja je umirala u tami, u zagušljivom vazduhu, smradu, kako
mora da je bilo strašno slušati prigušene zvuke njenog gušenja, otežano
disanje i zadihanost koja se usporavala, slabila i na kraju zaustavila.
"Ta noćna mora nikad neće prestati", uspeo sam da kažem.
"Ne, možda smo blizu tome da ga uhvatimo", rekao je Pendelton. "Dobro
ste pretpostavili. Zaputio se u Montanu. Verovatno nazad u But. Bilings se
nalazi na međudržavnom putu koji vodi u taj grad. Lokalna policija nema
nikakav kriminalni dosije psobe pod imenom Piter Deninga. Ali oni tragaju za
krimmalcem čiji se opis poklapa s opisom tog momka, posebno sa ožiljkom
na njegovoj bradi. A neko će uskoro prijaviti i nestanak žene ili muškarca,
vozača poslednjeg ukradenog vozila. I čim policija u Butu dobije marku i
broj tablica vozila, moći će da nastavi sa svojom potragom. U međuvremenu,
oni proveravaju motele i svako drugo mesto kog se mogu setiti kao pogodnog
mesta gde bi tvoj brat mogao da sakrije tvoju suprugu i sina. But nije veliki
grad. Veruj mi da će ga primetiti ako se pojavi."
"Ali šta ako Pit oseti opasnost i ode?"
"Mislili smo i na to. Policija Montane je postavila neobeležene
automobile duž međudržavnog puta i obraća pažnju na svakog usamljenog
vozača, muškarca tridesetih godina. Čim FBI završi sa procesom
identifikacije pronađenih otisaka prstiju, znaćemo više o tome s kim imamo
posla. On verovatno poseduje kriminalni dosije, a u tom slučaju će federalci
imati i sliku napravljenu u policiji koju ćemo moći da razdelimo."
Glava 4.
Znači čovek koji je bio moj brat ili nije bio moj brat, ali se pretvarao da
je on, kidnapovao je moju porodicu i razorio moj svet u paramparčad. Pokrio
je svoj trag time što je naveo i mene i policiju da mislimo da ide u grad But u
Montani. A onda je nestao sa lica zemlje. Nije bio prijavljen nestanak
nijednog drugog vozača u tom vremenskom periodu, što znači da policija nije
imala broj tablica i opis ukradenog vozila na koje bi mogla da fokusira svoju
istragu.
Bilo je bezbroj izveštaja o ukradenim kolima. Stotine automobila bile su
ukradene u Montani, Vajomingu i Koloradu. Hiljade širom cele zemlje. Ali,
kada bi pronašli bilo koji od tih automobila, Piti (još uvek nisam sebe mogao
da nateram da ga zovem Dant) nije nikada bio povezan sa njim. Možda je na
svoje vozilo stavio tablice nekog drugog vozila. Ili je Piti možda novac koji
je dobio za stvari ukredene iz moje kuće upotrebio da bi kupio neki stari
auto. A onda se sa lažnom ličnom kartom registrovao auto pod nekim
pseudonimom koji policija nije znala. Možda. Mogao je to da uradi. Bio je u
stanju da to uradi,
Lokalne TV stanice su ponovile priču. Međudržavne TV stanice su
zgrabile priču, a posebno CBS, uključivši izvode iz Nedeljnog jutarnjeg
programa i segmente u kojima smo se videli Kejt, Džejson i ja. Uporno su
naglašavali tu bolesnu uvrnutost priče da je čovek koji je tvrdio da je moj
davno izgubljeni brat ponovo nestao, ali ovog puta sa mojom porodicom.
Nekoliko puta mi je telefonirao čovek koji je tvrdio da je kidnapovao Kejt i
Džejsona. Na televiziji su grafičkim detaljima objašnjavali mučenje kome su
bili izloženi. Policija je pratila tragove, ali nije ništa otkrila, osim da neke
osobe vole da drugima umnožavaju patnje. Nekolicina onih koji su
telefonirali, bili su optuženi za ometanje istrage, ali niko od njih nije bio i
zatroren.
Imao sam glavobolje od očaja i nespavanja. Trudio sam se da se krećem
kao da radim, ali moje je osoblje vodilo posao. Većinu vremena sam bio kao
u transu. Kako istraga nije napredovala, postalo je očigledno da osim ako Piti
- pokušavao sam da to ime zamenim Dantovim, ali nisam mogao - ne naleti
na policajca, nikada neće ni biti pronađen. A posebno, ako je pustio bradu da
bi pokrio ožiljak na svojoj bradi, i postigao da snimak napravljen u policiji,
više ne nalikuje na njega.
Mutne fotografije Kejt i Džejsona su se pojavile na kutijama od mleka i
u poštanskim sandučićima. Da li ste videli ovu ženu i ovog dečaka? glasio je
natpis. Ali, ako ja nisam mogao da prepoznam ta nejasna lica, nisam mogao
da zamislim da bi neko drugi to bio u stanju. Nikada nisam obraćao pažnju
na lica sa tih ambalaža za mleko i papira u poštanskim sandučićima, kad se
radilo o nestanku supruge i sina nekog drugog. Kako sam se mogao nadati da
će iko obratiti pažnju kada se radilo o nestanku moje supruge i mog sina?
Prijatelji su me u početku podržavali: ohrabrujući telefonski pozivi,
pozivi na večere. Ali posle nekog vremena, mnogima je bio težak moj očaj.
Pošto nisu bili u stanju da dođu sa svežim izrazima saosećanja, držali su se
na distanci.
Nekolicina je, ipak, ostala odana, a od svog prvog komšije, Fila Beroa,
naučio sam lekciju o tome kako stvari mogu postati gore. Ravnodušno sam
grabuljao suvo lišće u svom dvorištu ispred kuće, nejasno se sećajući da je
jesen nekada bilo moje omiljeno doba godine, osećajući mraz u vazduhu,
miris dima, slušajući šuškanje uvelog lišća, a sada mi to ništa nije značilo,
kad sam podigao pogled i video kako Fil čvršće pribija džemper uz sebe, a
zatim silazi sa pločnika i prilazi mi.
"Kako si Bred?"
Kejt mi je jednom rekla da bez obzira na to kako se grozno bilo ko od
nas oseća, uvek treba da odgovaramo "Nikad bolje."
Fil je slegnuo ramenima, kao od gorkog smeha. "Da, mogu to da vidim.
Slažeš istu gomilu lišća otprilike sat vremena."
"I stil se računa."
Fil je pogledao u svoje ruke. "Ne znam treba li ovo da ti kažem."
"O?" Osetio sam hladan povetarac.
"Mardž kaže da ne bi trebalo da te uznemiravam, ali sam pomislio da
već imaš dovoljno problema tako da ti nije potrebno da ti dodatne probleme
prave oni koji bi trebalo da ti pomažu."
Povetarac je postao još hladniji. "O čemu govoriš?"
"Jedan agent FBIa me je posetio juče na poslu."
"Džon Gejder?"
"Da, tako je rekao da se zove. Pitao me je da li ste se ti i Kejt slagali.
Da li je bilo puno porodičnih svađa. Da li si ikada udario svog sina..."
"Šta?"
"Hteo je da zna da li si umeo da pobesniš kada se napiješ. Da li si imao
ljubavnicu."
"FBI sumnja na mene?"
Glava 7.
Dok sam gutao drugu pilulu protiv depresije, čuo sam zvono na vratima.
FBI sa vestima, ponadao sam se.
Ali kad sam otvorio vrata, namrštio sam se videvši decu u kostimima na
mom tremu. Očekivali su slatkiše. Bila je Noć veštica, ali ja toga nisam ni
bio svestan. Nisam imao slatkiše. Ali oni kao da i nisu marili za to.
Ustuknuli su nazad kao da sam ja imao na sebi neki strašan kostim. Kad sam
pokušao da im objasnim, pobegli su sa trema.
Zatvorio sam vrata i pogasio svetla. Gledajući kroz prozor, iz tame,
video sam drugu decu u kostimima, i kao što sam se i nadao, prošli su pored
kuće. Nisam mogao da se ne setim da je Noć veštica bio jedan od
Džejsonovih omiljenih praznika. I koliko je on voleo da se kostimira u
svemirsko čudovište ili ludog naučnika. I koliko sam ja voleo da izlazim sa
njim. Ali tako neće biti i ove večeri. Bio sam ljut što sam uplašio decu. Da li
je moje lice bilo tako izobličeno gubitkom? Ili su mi oči bile zamračene
ludilom?
Folija u kojoj se nalazila pilula, još uvek je bila u mojoj ruci. Psujući,
bacio sam je preko dnevne sobe. Depresija se pretvorila u jarost. Šta je ono
Piti rekao kada mi je prvi put pristupio, a ja sam mislio da je on prevarant,
kad sam mu rekao da se gubi pre nego što ga isprebijam? "Bred, sada ti je
teže da se sa mnom boriš, nego kad smo bili klinci." Videćemo, mislio sam.
U tom trenutku, upravo kad sam čuo da neko na ulici viče upozoravajući
decu da ne prilaze mom tremu, zavetovao sam se da ću prestati da čekam da
policija i FBI nešto urade. Morao sam da prestanem da se nadam da će se
nešto dogoditi.
Morao sam da učinim da se nešto događa.
Glava 10.
U tami, iza mojih prozora, mogli su se videti kovitlaci prve snežne oluje
u sezoni, ali ja sam jedva obraćao pažnju na njih, previše zauzet korišćenjem
Internet adresa koje mi je Pejn dao: adresa terena za koje je rekao da ih je
FBI odabrao kao oblasti istraživanja. Pored mog novog laptop kompjutera
stavio sam rečnike i enciklopedije koji bi mi pomogli da pronađem reči
povezane sa rečju otkupljenje. Većina tih reči, međutim, nije previše
obećavala.
Nikako nisam mogao da zamislim da bi neko nazvao grad Iskupljenje,
Umilostivljenje, Posredovanje, Zastupništvo, ili Sud, na primer. Međutim,
ispostavilo se da se jedno selo u državi Juta zove Sud.
Preko zida sa svoje desne strane, stavio sam veliku mapu Sjedinjenih
Država. S vremena na vreme ustao bih i stavljao bih rajsnedle, obležavajući
mesta čija su imena imala religijsku konotaciju. Posle nekoliko sati, bilo je
mogućih tragova u celoj zemlji, ali ne i šablona u Montani. Počeo sam da
shvatam zašto Gejder nije hteo da istražuje moju teoriju.
Moja obeshrabrenost se uvećala kada sam iznenada shvatio koliko
mnogo gradova je nazvano po svecima. Još više rajsnedli je dodato na mapu.
I uskoro, nisam imao više nijednu.
Glava 14.
Svakoga dana išao sam u fitnes centar. Nikada nisam bio u nekoj
vrhunskoj fizičkoj formi, ali otkad je Piti oteo Kejt i Džejsona, raspao sam
se. Ishrana koja se sastojala od brze hrane, u kombinaciji sa previše alkohola
i bez kretanja, učinila je da se ugojim dvadeset funti. I onda sam rekao: "Ne
više".
Unajmio sam trenera. Iako sam znao da moram da počnem polako, ipak
sam bio nestrpljiv da u tome napredujem. A napredovao sam tako što sam
počevši od trideset stigao do šezdeset minuta dnevnog vežbanja na spravama.
Počeo sam i da džogiram, prvo na zatvorenoj stazi u sportskom centru, a onda
napolju na hladnoći. Jedna milja. Dve. Pet. Izgubio sam kilograme koje sam
nabacio. A debljina se pretvorila u mišiće.
Počeo sam da idem na časove samoodbrane. Ugao. Snaga. Masa. Rečnik
arhitekata. Nisam se više pretvarao da pokušavam da radim. Što se mene
tiče, preda mnom je bio samo jedan posao, tako da sam zatvorio svoju
kompaniju, dajući svojim zaposlenima velikodušnu svotu zbog prekidanja
radnog odnosa. Kad ne bih bio na pripremama i kad ne bih odlazio na obuke
gađanja i fizičke treninge, svoje vreme sam trošio na pretraživanje po
Internetu, koristeći ostale Veb adrese koje mi je Pejn dao.
U prethodnom periodu mog života, uvek sam imao previše obaveza da
bih tragao po Internetu. Sada sam bio začuđen time koliko sam puno
informacija mogao pribaviti, zato što sam, zahvaljujući Pejnu, znao gde treba
da tražim.
Pronašao sam informaciju o rođenju Lestera Danta, koja je izgledala
upravo onako kako mi je FBI i ukazao: on se defmitivno rodio u Broktonu u
Indijani, dvadeset četvrtog aprila, godinu dana pre Pitovog rođenja. Pregledao
sam baze podataka svake pojedine države u uniji, ali nisam mogao da
pronađem i podudarne informacije o smrti Lestera Danta. Pošto nisam imao
dokaza da je Piti Dreuzeo Dantov identitet, gunđajući proverio sam teoriju
FBI-a da je Dant preuzeo Pitov identitet, ali bez obzira na to koliko sam širio
svoju potragu, nisam mogao pronaći nijedan dokaz da je Piti umro, a ako
jeste, da li je bio ubijen.
Praznik zahvalnosti (ime praznika je učinilo da osetim gorčinu) je
prošao. Kejtini roditelji pozvali su me da praznik provedem sa njima. Prvo
sam odbio jer teško da sam bio raspoložen za bilo kakvo druženje. Ali onda
sam pomislio da se i oni osećaju podjednako usamljenima kao i ja i da
možemo barem pokušati da utešimo jedni druge. Nas troje smo popili nešto
vina i gledali ragbi u kihinji dok smo pripremali večeru, ali uopšte nisam
uspeo da osetim praznično raspoloženje, stalno brinući o tome da li su
denverska policija ili Gejder ili Pejn možda zaturili telefonski broj koji sam
im dao u slučaju da Kejt i Džejson budu pronađeni za vreme mog odsustva.
Za Božić su Kejtini roditelji došli meni u posetu. Ali čim sam video
Kejtinog oca, zažalio sam što ih nisam poštedeo truda i otišao do njih. Jedva
sam mogao da sakrijem svoju zaprepašćenost videvši kako se taj, nekada
visok, robustan čovek pogrbio zbog stanja svog srca, koje se pogoršalo usled
briga. Koliko god da smo pokušavali da budemo raspoloženi, stalno smo se
sećali prethodnih, boljih Božića, kao onog iz doba kad sam se zabavljao sa
Kejt na koledžu, i kada sam shvatio da napredujem, time što me je ona
pozvala da sa njom i njenim roditeljima provedemo Božić.
Od svih teških trenutaka za vreme praznika, za mene je posebno teško
bilo biranje jelke. U tome su mi se Kejt i Džejson uvek pridruživali - to je
uvek bio veliki porodični događaj. Čim bismo stigli kući sa odabranim
stablom, odmah bismo počeli da stavljamo ukrase, i često bismo sa tim
završili tek kasno uveče. Ove godine, moj osećaj gubitka se pojačavao nakon
svakog ukrasa koji bih stavio na stablo. Ispod drveta bi se obično nalazilo
puno poklona, ali ove godine smo se Kejtini roditelji i ja složili da ne
razmenjujemo poklone. Na kraju krajeva, mi smo želeli samo jedno, a to
nismo mogli da stavimo ispod božićnog stabla.
Kao i obično, Kejtina majka napravila je punč od jaja. Bio je sigurno
podjednako ukusan kao i svake prethodne godine, ali sam jedva uspeo da ga
progutam. Nekoliko dana kasnije, otišli su u Durango. Kejtin otac se toliko
loše osećao da je njena majka morala da vozi.
Fil Berou, komšija iz kuće pored nas, pozvao me je na novogodišnju
proslavu. Svom snagom sam pokušao da budem društven, ali sam tokom
čitavog praznika bio odsutan u mislima. Otišao sam kući sat vremena pre
ponoćnog odbrojavanja. I koliko god sam se trudio, nisam se mogao setiti
glasova Kejt i Džejsona.
Proleće je stiglo.
Maj.
Jun.
Nije ih bilo već godinu dana.
Glava 17.
Glava 1.
Sledećeg dana otišao sam do berbernice u koju sam ga odveo. Seo sam
na stolicu osećajući makaze kako idu preko moje glave i razmišljajući o tome
da mora da je taložio u sebi gnev zbog te uvrede što sam ja mislio da on
grozno izgleda i da ću ga ja upristojiti. Onda sam otišao do "Banana
republike" gde sam mu kupio novu odeću. Zatim u prodavnicu obuće. A
onda kod zubara gde sam učinio da bude svestan svog polomljenog zuba i
ponovo pojačao njegov osećaj da ja mislim da on grozno izgleda.
Kada sam ušetao u oridinaciju zubara, recepcionerka me je iznenadeno
pogledala. "Nismo vas danas očekivali, gospodine Dening. Upravo
završavamo sa ručkom. Da li se radi o nečem hitnom?"
"Ne." Zbunjen, shvatio sam da sam skoro uspeo da sebe zavaram
ubedenjem da stvarno mogu da ponovim redosled dogadaja od pre godinu
dana. "Mora da sam pobrkao dane. Žao mi je što sam vas uznemirio."
Dok sam u nespokojstvu pružao ruku ka vratima, setio sam se da sam
čekao na recepciji dok je Piti bio unutra kako bi mu očistili zub i obradili ga
tako da ne bude polomljen. Pokušao sam da sebe stavim na Pitijevo mesto i
da zamislim kako je ljutit sedeo u zubarskoj stolici. S obzirom na to da nije
bio kod zubara godinama, mora da je bio nervozan i pomalo napet dok mu je
zubar prilazio sa...
"U stvari, možda postoji način da mi pomognete." Rukom koja je drhtala,
olabavio sam čvrst stisak kojim sam držao dovratak vrata i otišao sam do
blagajne koja je odvajala recepcionerku od čekaonice.
Pogledala me je sa iščekivanjem.
"Pre godinu dana bio sam ovde sa svojim bratom." Srce mi je lupalo
zbog šoka od ideje koju sam upravo dobio.
"Da, sećam se. Strašno mi je žao zbog svega što se dogodilo sa vašom
suprugom i sinom."
"Da, imao sam groznu godinu:" Borio sam se da održim svoj glas
stabilnim, da kontrolišem svoje emocije. "Naime, pitao sam se..." Zadržao
sam dah. "Znate li da li je izvršeno ikakvo snimanje zuba moga brata?"
Glava 3.
"Evo!", rekao sam Gejderu. "Ovo je dokaz!"
Smireni čovek se namrštio na ono što sam spustio na njegov sto. "Dokaz
za šta?"
"Da su moj brat i Lester Dant isti čovek!"
"Da li još uvek pokušavate da..."
"Moj brat je snimao zube rendgenom nekoliko dana pre nego što je
kidnapovao moju suprugu i sina. Kada smo bili deca, moji roditelji su
obavezno vodili Pita i mene na redovne provere. Pokažite ovaj rendgenski
snimak našem porodičnom zubaru, tamo u Ohaju. On ih može uporediti sa
snimkom iz svoje arhive. On će dokazati da taj zub pripada istoj osobi."
"Ali zubi devetogodišnjaka nisu isti kao zubi čoveka tridesetih godina",
prigovorio je Gejder.
"Mislite zato što nije zadržao sve svoje stalne zube do vremena
nestanka? Ne. Naš zubar je rekao da će moj brat uvek imati nekoliko stalnih
zuba, i da čak i kada bi se promenili tokom godina zbog rada na njima, koreni
zuba će ipak zadržati istu strukturu. Šta bi smetalo da to proverite?"
Gejder je odložio na stranu zbijeni dosije koji je čitao. "U redu", rekao
je nestrpljivo. "Hajde da završimo i sa tim. Kako se zvao vaš porodični zubar
iz Ohaja?"
"Ja... Ne sećam se."
Delovaoje još nestrpljivije.
"Ali Vudford nije bio veliki grad", rekao sam. "I tamo nije bilo mnogo
zubara. Ne bi trebalo da bude teško pronaći zubara kod kog smo mi išli."
"Pod pretpostavkom da njegova ordinacija i dalje postoji. Pod
pretpostavkom da je čuvao dosijee sve ovo vreme." Gejderov telefon je
zazvonio. Dok je posezao za telefonom, rekao mi je: "Javiću vam se."
"Kada?"
"Sledeće nedelje."
"Ali to nije dovoljno brzo."
Nije me ni čuo. Već je pričao telefonom.
Glava 4.
Glava 1.
IZLAZNI PUT ZA BROKTON
Iznenadio sam se kada sam primetio taj saobraćajni znak. Bilo je to dve
večeri kasnije. Prošao sam kroz Ajovu i Ilinois, i sad sam se nalazio na
Međudržavnom putu 70, opušteno vozeći ka istoku kroz Indijanu. Moje
odredište bilo je Ohajo. Mesto upravo iza Kolambasa. Vudford. Moj rodni
grad.
Ali kad sam video znak za Brokton, mesto rođenja Lestera Danta,
namrštio sam se. Iako sam davno pronašao gde se Brokton nalazi na mapi,
sad sam prvi put shvatio da se i taj grad, poput Vudforda, nalazi dovoljno
blizu Međudržavnog puta 70, da zaslužuje i oznaku za izlaženje sa tog puta.
Sav koncentrisan na zubare za koje sam se nadao da ću pronaći u
Vudfordu, uopšte se nisam setio Broktona. Ali, u tom trenutku moja pažnja se
brzo preusmerila. Okrenuo sam auto.
Uzani put lenjo je vodio kroz senovitu farmersku zemlju. Nakon
dvadeset milja, ulična svetla su osvetljavala niske kuće, koje su se nizale
jedna na drugu, i turobnu glavnu ulicu. Niz kuća je povremeno bio prekidan
dvospratnim zgradama, od kojih su neke na prozorima imale oznaku NA
PRODAJU, dok je neupadljivo neonsko osvetljenje objavljivalo "BROKTON
MOTEL, ima slobodnih mesta". I on je izgledao kao da će se raspasti, ali
pošto nisam imao drugog izbora, zaustavio sam auto.
Kad sam otvorio vrata kancelarije, čulo se zvono. Oštra svetla iznad
moje glave su zatreperila. Gospođa natečenih očiju u kućnom ogrtaču je,
vukući noge, došla iz sobe iza kancelarije.
"Koliko noćenja?"
Rekao sam "Dva", odlučivši da se malo promuvam okolo i saznam sve
što mogu. Starija gospođa je delovala zbunjeno pred činjenicom da bi neko
imao razloga da se zadrži u Broktonu više od jedne noći.
"Primamo samo keš."
Rekla je i iznos dok je njen namršteni pbgled govorio da ona misli da taj
iznos predstavlja čitavo bogatstvo, iako nije bilo tako. Kad sam joj pružio
novac, izgledala je kao da joj je laknulo, dodala mi je ključ, zevnula i otišla
nazad u svoju sobu. "Mašina sa sokovima nalazi se napolju, pored mašine sa
slatkišima", promrmljala je preko ramena.
"Žao mi je što sam vas probudio."
"Biće puno vremena za spavanje kada umrem."
A napolju, u vlažnoj noći samo je jedna sijalica osvetljavala oblast za
parkiranje. Nije bilo nijednog vozila ispred bilo koje od deset odvojenih
motelskih jedinica.
Ključ koji mi je dala nosio je oznaku broja jedan. Zamišljajući da sam ja
Piti, primetio sam da su se sve motelske odvojene zgrade nalazile iza sobe
upravnika.
Ako bih se krio među senkama, niko me ne bi video, kad bih zakoračio i
izvukao ženu i dete iz gepeka auta.
Soba je bila mala, pokrivači tanki, ogledalo prašnjavo. Gledao sam u
svoju sve gušću bradu koja je izgledala poput strnjike. Pogled mi je delovao
isprazno. Samom sebi sam bio stranac.
Glava 2.
Bela crkva sa zvonikom i koliba iza nje bile su jedine dve zgrade u
gradu za koje se nije činilo da im je potrebna popravka. Sa desne strane,
između crkve i groblja nalazio se put koji je vodio kroz baštu sa ružama.
Ispred, meni okrenut leđima, nalazio se stariji čvek u plavoj majici sa kratkim
rukavima i svešteničkim okovratnikom.
Bio je na kolenima, a glava mu je bila savijena kao na molitvi. Ali kada
je pomerio ruke, i mahnuo glavom shvatio sam da je on, u stvari, obrezivao
ruže.
Nosio je slušni aparat prikačen iza desnog uha. Mora da je to bio neki
odličan model, zato što me je čuo dok sam gazio preko trave i okrenuo se da
vidi ko ide.
"Prečasni Benedikt?"
Njegovo izborano čelo se još više naboralo dok je uz škripu ustajao.
Stare pantalone su mu na kolenima bile obojene od trave.
"Zovem se Bred Dening. Ben Porter iz prodavnice metalne opreme..."
"Dobar čovek."
"...je sugerisao da sa vama mogu da razgovaram o nekim porodicama
koje su nekada živele ovde u okolini."
"O nekim porodicama?"
"Radi se o porodicama Dant."
Oči prečasnog su zasjale kao da ga je obradovala mogućnost da proveri
svoju memoriju. Ali su onda postale ispitivačke.
"Da li se sećate porodica sa prezimenom Dant?", pitao sam.
"Vi dolazite iz FBI-a?"
"Ne."
"Neko iz FBI-a se prošle godine raspitivao o porodicama Dant", rekao je
prečasni.
"Čuo sam za to. Ali ja nisam iz Biroa. Da li vam je taj agent pokazao
ovu fotografiju?"
"Da. To je Lester. Isto sam rekao i agentu."
"Jeste li sigurni u to? To je Lester Dant?"
"Tada je bio mlađi. I nije imao taj ožiljak na bradi. Ali nema nikakve
sumnje da je to Lester."
Pozlilo mi je. Teorija u koju sam se toliko trudio da verujem se srušila.
Lester Dant, a ne moj brat, odveo je Kejt i Džejsona. A on nije imao razloga
da ih drži u životu.
"Zašto se raspitujete o njemu?"
"Više nije bitno, prečasni", uspeo sam da kažem. Izgubljen, okrenuo sam
se da podem.
"Agent FBI-a mi je rekao 'Radi se o rutinskoj istrazi'."
Okrenuo sam se i pogledao ga. "Teško da je to rutina."
"Šta nije u redu, gospodine Dening? Delujete strašno potreseni."
Nisam nameravao da objašnjavam, ali nešto u njemu me je pozivalo da
to učinim. U očaju, počeo sam da pričam. Pokušavao sam da govorim
staloženo, ali što sam više govorio, bio sam sve potreseriiji.
Prečasni me je gledao. Povremeno se činilo da se nada da sam završio,
ali bih mu ja onda ispričao još nešto - i još nešto - i njegov šokirani izraz lica
se promenio u sažaljenje prema nekom ko je zbog dečačke greške, bio
osuđen na paklena mučenja.
"Lester je uradio sve to?"
"Ili moj brat koji se pretvarao da je on. To je upravo ono što sam hteo da
saznam."
"Neka mu je Bog na pomoći. Neka je Bog vama na pomoći."
"Kad bi mi Bog samo pomogao."
"Na sve molitve najzad stigne odgovor."
"Ali to nije dovoljno brzo, prečasni."
Kao da se nalazio na ivici da mi kaže da imam vere. Umesto toga je
pogledao ka klupi i pokrenuo me gestom ka njoj.
"Postoji nekoliko stvari koje treba da razumeš o njemu."
"'Da razumem?' Nadam se da to ne znači da pronađem neke izgovore ili
saosećam sa njim, zato što je ono što bih stvarno hteo da uradim, prečasni, u
stvari, da ga kaznim. I molim Vas, nemojte mi reći da okrenem drugi obraz ili
dozvolim da se Bog pobrine za osvetu."
"Upravo ste mi uzeli reč iz usta."
Proučavali smo jedno drugo.
"Sigurni ste da je čovek na ovoj fotografiji Lester Dant?"
"Da."
Još više mi je pozlilo. Pa ipak, morao sam da znam istinu. "U redu onda,
prečasni." Utučen, seo sam na klupu. "Pomozite mi da ga 'razumem'."
Glava 5.
Hodao sam stazom ka ruševini. Bilo je nešto posle deset sati, sledećeg
dana. Imao sam napornu noć i zaspao sam tek pred zoru. Kako sam se
približavao, moja nervoza je rasla. Izvadio sam pištolj iz neobičnog
pakovanja u koje sam ga stavio. To što sam čvrsto držao oružje pomoglo mi
je da se moje izgrebane ruke ne tresu. Od same pomisli na zmije osetio sam
gorčinu u ustima.
Zastao sam na istom mestu gde i prethodnog dana. Sa staze, nisam
mogao da zapazim mesto gde sam upao u komoru. Izgledalo je kao da se
zemlja sama zatvorila. Ali naslućivao sam odprilike gde su se tunel i komora
nalazili tako da sam odabrao sam pravac kako bi ih izbegao.
Neko vreme sam proučavao visoku travu, motreći hoću li primetiti i
najmanje pomeranje. Konačno sam, držeći pištolj u pripravnosti, činio jednan
oprezan korak za drugim. Korov me je grebao po pantalonama. Činilo se da
je sada teže izbeći otrovne bršljane.
Napravio sam široki luk zaobišavši zadnji deo kuće i prilazeći grupi
stabala iza nje.
Prethodne noći sam razmišljao o projektanskim problemima koje je
Orval morao da reši. Morao je da izvrši izolaziju te zatvorene komore. Da
napravi kanale za grejanje koji će ići do nje. Ali šta je sa ventilacijom?
Jednim od kanala mora da je dolazio topao vazduh iz peći u kući. A drugi
kanal, mora da je vraćao vazduh u njega. To je bio zatvoreni sistem.
I to bi bilo odgovarajuće rešenje ako bi komora predstavljala samo
magacinski prostor. Ali ako sam bio u pravu, i ako je komora, u stvari,
predstavljala ćeliju, sistem je morao da se modifikuje tako da se
ugljendioksid i ostali otrovni gasovi ne bi akumulirali u njoj i ubili
zatvorenika. Da bi se sprečilo da se tako nešto dogodi, bilo je potrebno da
postoji još jedan kanal koji bi vodio do komore, i to osnažen nekom vrstom
fena koji bi u nju unosio svež vazduh. Bilo bi logično da se takav kanal
nalazio upravo iza tavanice, ali, ako se i nalazio tamo, zbog zmija ga nisam ni
primetio.
Izlazni otvor kanala mogao je da se završava iznad nivoa zemlje. U
suprotnom, bio bi zatrpan prljavštinom. Ali kako ga je Orval kamuflirao?
Oblast iza kuće je bila ravna. Posle požara, ljudi iz grada su se sigurno
razmileli oko zgarišta, tražeći preživele. Niko od njih se nije sapleo o neki
otvor. Jer da jesu, interesovalo bi ih koja je bila svrha tog otvora, a onda bi
na kraju otkrili podzemnu komoru. Gde je, zaboga, mogao Orval da sakrije
ulazni otvor, i to na takav način da ga tada niko nije otkrio?
Drveće mi se činilo kao neki očigledan odgovor. Mora da se nazio
između palih debala ili unutar klada. Sa otkočenim pištoljem u ruci, nastavio
sam da hodam kroz korov i visoku travu. Osećao sam toplinu sunca na glavi,
ali to nije bio razlog što sam se preznojavao. Svaki put kada bi povetarac
pomerio vlati trave, stegao bih prst na obaraču.
Stigao sam do stabala, oko kojih je trava bila niža, kao da mi je
ukazivala dobrodošlicu, dok sam prelazio taj predeo. Svaki put kad bih
nogom odgurnuo neko deblo, osetio bih kako su mi se mišići stegli zbog
očekivanja da ću pronaći neku sklupčanu zmiju. Podigao sam motku (prvo
proverivši da li je stvarno bila drvena motka!), a onda njome probadao lišće,
koje se nataložilo u šupljinama debala. Medutim, nisam otkrio ništa
neobično.
Ali izlazni otvor se sigurno nalazio u toj oblasti. Okrenuo sam se, polako
zatvorivši krug, premeravajući drveće. Zaboga, gde je Orval mogao sakriti taj
izlazni otvor? Ventilacioni kanali postaju sve neefikasniji, što više vreme
prolazi. Izlazni otvor se sigurno nalazio negde među ugljenisanim deblima i
kladama. Jer je, sem njih, sve ostalo bilo ravno.
Ali ne, shvatio sam dok me je prolazila jeza. Ne sve, Groblje. Sa moje
leve strane, nalazeći se otprilike pedeset stopa od komore, to mesto je
delovalo tako tamno da mi se uopšte tamo nije prilazilo. To je bilo savršeno
mesto da...
Udaljio sam se korak od drveća, ušao u visoku travu, i od prve zvečarke
mi je zastao dah. Zateturao sam se unazad, ugledao zmiju ispod grma i pucao
joj u glavu. Refleks i preciznost sa kojom sam pucao me je iznenadila. Ali
sati i sati vežbanja su bez ikakve sumnje, objašnjavali moju rekaciju. Tokom
više od godine dana, mržnja i ljutnja su se nagomilavale u meni. I više od
svega hteo sam da u nešto pucam.
Ubrzo nakon što sam ubio prvu zmiju, čulo se čegrtanje druge zmije. I
nju sam pogodio u glavu. Treća se umotavala u kotur. Četvrta. Peta. Pogodio
sam svaku pojedinu od njih, gnevan jer je izgledalo kao da zmije pokušavaju
da me zaustave. Zvuci hitaca su mi odzvanjali u ušima. Oko mene je lebdeo
oštar smrad baruta. Neumorno, išao sam kroz travu. Šesta zmija je izgmizala.
Sedma. Osma. Delovi pogođenih zmija su leteli kroz vazduh. Krv je,
prskajući, padala po travi. A ipak, bilo je još zmija koje su čegrtale, i činilo
se da ih nije ubijao moj pištolj, nego moje razjarene misli, jer skoro istog
trenutka kada bih fiksirao pogled na neku od njih, glave bi im, tako direktno i
skoro istog trenutka eksplodirale.
I poslednja prazna čaura je odskočila na zemlju. Klizište pištolja ostalo
je pozadi. Kao što sam to učinio na obuci stotinu puta, pritisnuo sam dugme
koje je izbacilo prazan šaržer. Izvukao sam puni šaržer iz njegovog neobičnog
pakovanja, sa treskom ga gurnuo u pištolj, pritisnuo ručicu koja je oslobađala
klizište pištolja, i ciljao u ovom ili onom pravcu, želeći da primetim nove
mete.
Ali, više nijedna nije ispuzala. Ili sam uplašio ostale zmije pa su
otpuzale, ili su se krile, čekajući. Neka samo pokušaju, mislio sam dok sam
podizao prazan šaržer i nastavio da gazim kroz travu, još upornije. Stigavši
do niskog kamenog zida oko groblja, uzverao sam se preko njega. S druge
strane su se nalazile kupine i otrovni bršljani. Mesto je bilo suviše odvratno
čak i za zmije.
Gomila kamenja ispred svakog groba činila je da mi se nervi zategnu,
dok sam pravio korak napred. Bacajući pogled iza sebe, učinilo mi se da sam
primetio malu brazdu u zemlji, gde je izgledalo kao da se zemlja nataložila.
Ta brazda bila je tako mala, da je nikada ne bih ni primetio, da nisam tragao
za njom. Kao ošamućen premetio sam da ta brazda ide do mesta gde sam
upao u komoru. I da vodi ispod zida groblja. Još je teže bilo primetiti da je
vodila do groba koji je bio najbliži podzemnoj komori.
Taj grob nije bio dugačak. Grob deteta. Besan, kleknuo sam. Odgurnuo
sam gomilu kamenja koja se nalazila na vrhu groba. Za trenutak se nisam
mogao pomeriti. Kamenje je pokrivalo vertikalni kanal širok osam inča. On
je imao žljeb kroz koji je kiša mogla da ističe i da ne ulazi u ventilacioni
sistem.
Bio sam u pravu: ta komora jeste bila ćelija. Setio sam se dugog, ravnog
predmeta na kome su se zmije nagomilale kako bi izbegle vodu koja se
uzdizala. Tokom godina, taj predmet je tako propadao da, u toj polutami,
nisam mogao da ga prepoznam. Ali sada sam shvatio šta je to bilo. Ostaci
madraca. To je bio jedini predmet u sobi. Tamo nije bilo čak ni toaleta.
Da li je Lester bio prinuđen da se olakšava u neki sud, udišući taj smrad
dok njegovi tamničari to ne bi odneli? I oni su se tako ponašali prema
sopstvenom sinu! Užas se povećao od te pomisli dok sam gledao u dečiji
grob koji su oni oskrnavili kako bi mogli da kriju svog sina.
Glava 12.
Prečasni Benedikt je bio na istom mestu gde sam ga, prethodnog dana
upoznao, klečeći, doterujući ruže u crkvenoj bašti. Njegova bela kosa blistala
je na suncu.
"Gospodine Dening", ustao je sa naporom, protresao mi ruku, i namrštio
se zapazivši na njoj ogrebotine. "Povredili ste se."
"Pao sam."
Pokazao je ka mojoj vilici jer ni strnjika moje brade nije mogla da
sakrije modricu.
"Očigledno je to bio težak pad."
"Moglo je biti mnogo gore."
"Na imanju Dantovih?"
Klimnuo sam glavom.
"Da li ste otkrili išta što vam može pomoći da pronađete svoju
porodicu?"
"Još uvek pokušavam da otkrijem neki smisao u svemu tome."
Rekao sam mu šta sam otkrio.
Namrštenost na njegovom čelu se produbila. "Orval i Junis su svog sina
jedinca držali kao zarobljenika? Zašto?"
"Možda su mislili da je u njemu bio đavo. Imam osećaj da se tamo
događalo mnogo toga što mi nikada nećemo razumeti, prečasni." Spustio sam
glavu.
"Kako je Lester pobegao iz te podzemne sobe? Kada je počela vatra da
li su Orval i Junis rizikovali svoje živote i spustili se do te sobe kako bi ga
oslobodili? Da li su njegovi roditelji nekako upali u zamku? Bez obzira na to
kako su se oni ponašali prema njemu, da li je Lester stvarno pokušao, ali nije
uspeo da ih spase, kao što je i tvrdio?"
"To se uklapa u ono što znamo."
"Ali to ne objašnjava zašto nije svima rekao šta je pretrpeo. Kada nam
se dogodi nešto neverovatno, zar ne želimo da to ispričamo drugima? Zar ne
tražimo saosećanje?"
"Osim ako je uspomena toliko tamna da ne možemo da je podnesemo."
Prečasni Benedikt je nastavio da se mršti. "Na šta ciljate?"
"Pretpostavimo da je Lester svojevoljno nekako izašao iz te sobe. Ili
pretpostavimo da su ga roditelji oslobadali odatle, s vremena na vreme, kao
nagradu za dobro ponašanje. Šta ako je Lester podmetnuo vatru?"
"Podmetnuo... Gospode, imaj milosti."
"Na jedan ili drugi način, bilo da su oni pokušali da ga spasu ili da je
svojevoljno izašao, da li je on postavio zamku svojim roditeljima? Da li je on
stajao van kuće koja je gorela i sa zadovoljstvom slušao njihovo vrištanje?
Da li je to nešto što bi on hteo da bilo kome opiše? Ali to nije sve što me
uznemirava."
"Dobri Bože, nije valjda da ima još nešto."
"Ja sam iz Kolorada", rekao sam.
Zbog te neobično ubačene rečenice prečasni Benedikt je zbunjeno
zatresao svojom naboranom glavom.
"S vremena na vreme tamo se može čuti priča o nekome ko je otišao u
planine i naišao na zvečarku", rekao sam. "Ali, ne često. Možda zato što
zmije imaju dosta mesta u planinama u kojima se mogu sakriti, a one po
prirodi i nisu agresivne - više im se sviđa da se drže daleko od ljudi. Ali
Indijana je nešto drugo. Tamo ima mnogo stanovništva. Obradivo zemljište se
smanjuje. Da li ste ikada videli zvečarku negde u okolini?"
"Ne."
"Da li ste ikada čuli daje neko naleteo na zvečarku?" pitao sam.
"Ne, koliko se ja mogu setiti", rekao je prečasni. "Možda poneki farmer.
Izuzetno retko."
"Zato što ih je oterala ljudska populacija koja se umnožavala."
"Verovatno."
"Otkud onda desetine i desetine zmija na imanju Dantovih? U južnim
državama u Misisipiju ili Luizijani, na primer, tako puno zmija na jednom
mestu možda ne bi delovalo neobično, ali ne i ovde. Otkud one na Orvalovoj
farmi? Kako su dospele tamo?"
"Ne mogu da se setim nekog razloga."
"E, vidite, ja mogu. Mislite li da su Dantovi možda tamo praktikovali
rukovanje zmijama?"
Prečasni je prebledeo. "Kao neke religiozne obrede? Držeći po jednu u
svakoj ruci? Dozvoljavajući da im se one obavijaju oko vrata kako bi
dokazali svoju veru u Boga?"
"Upravo tako. Ako ih zmije ne bi ujele, to bi značilo da je Bog
intervenisao. To bi značilo da Bog ima više naklonosti prema njima, nego
prema ljudima iz grada. Ako imate "bunker" mentalitet, ako imate očajnički
stav "mi protiv njih" možda biste želeli da imate neporeciv dokaz da ste u
pravu."
"To su najcrnje moguće pretpostavke."
"Ja pretpostavljam da ih je to i uništilo."
"Ne razumem."
"Rekli ste da su postojale tri porodice Dantovih u vreme kada se Lester
rodio. A u vreme kada je došlo do požara, samo jedna prodica - Orval, Junis
i Lester - je preostala. Vi ste se pitali da li su se ostale porodice možda
odselile ili su se smrtno razbolele. Ali, ja se pitam, da li su možda zmije
poslale Dantovima drugačiju poruku od one koju su očekivali."
"Mislite da su ih zmije poubijale?", promrmljao je prečasni.
"Dantovi nikada nisu tražili lekarsku pomoć."
"Dragi Isuse."
"Manipulisanje zmijama bi objasnilo otkud toliko njih na tom mestu.
Dantovi su ih doneli", rekao sam. "Ono za šta nemam objašnjenje je zašto su
zmije ostale. Zašto se nisu razišle?"
"Možda su ostale tamo gde pripadaju."
Nisamo odmah razumeo. A onda sam klimnuo glavom. "Možda. To
mesto je odvratno i pokvareno, prečasni. Mislim da ste u pravu. Da sam ja
vaše profesije, rekao bih da su zmije ostale upravo tamo gde se osećaju kao
kod kuće."
Nekoliko pčela zazujalo je oko mog lica. Oterao sam ih rukom.
"Samo još jedno pitanje, a onda ću vas ostaviti na miru", rekao sam.
"Pomoći ću vam koliko god mogu."
"Pomenuli ste da se Lester, nakon što je pobegao iz vašeg doma, pojavio
u gradu stotinu milja istočno odavde, preko granice, u Ohaju."
"Tačno."
"Kako ste ono rekli da se grad zove?"
PETI DEO
Glava 1.
Šokiran idejom koja mi je pala na pamet, seo sam na krevet. A onda sam
ustao, sav uzbuđen, razmišljajući o nečemu što mi je Lester Dant, dok je
glumio da je moj brat, rekao pre više od godinu dana.
"Dok sam lutao od grada do grada, naučio sam da je jednostavan način
da se dobije besplatan obrok, da se pojaviš na crkvenim druženjima posle
službi nedeljom pre podne."
Isuse, mislio sam, pa on mora da je nastavio da radi ono što je
funkcionisalo. Sigurno je otišao u drugu crkvu u drugom malom gradu. Pejn
je bio u pravu. Obrazac je bio prisutan. Samo ga ja nisam prepoznao.
U žurbi sam postavio svoj kompjuter i štampač na sto pored kreveta.
Iskopčao sam priključak za telefon koji se nalazio u sobi i prikačio sopstvenu
telefonsku liniju, povezujući je sa svojim kompjuterom. Onda sam uključio
kompjuter i izvršio potrebne izmene sa novog telefonskog broja u Denveru, u
broj koji se koristio u oblasti Loganvila, kako bih mogao pristupiti Internetu.
Zatim sam se konektovao na Internetovu geografsku mapu i sebi
odštampao mapu Ohaja, a, takođe, i mape država oko Ohaja - Mičigena,
Indijane, Kentakija, Zapadne Virdžinije, i Pensilvanije. Ono što je meni bilo
potrebno bila je lista malih gradova. Dant je sigurno izbegavao velike
gradove. Bio sam siguran u to. Nakon glatkih greda i blizine svega što ga je
okruživalo dok je bio zatvoren u podzemnoj sobi, verovao sam da se on
morao užasavati pretrpanosti velikih gradova.
Mape su mi pružile stotine imena. I previše da bih od toga imao neke
koristi, ali to je bio tek početak. Učinio sam listu mnogo praktičnijom
eliminišući imena gradića koji su se nalazili u najudaljenijim krajevima
ostalih država. A zatim sam listu još smanjio, eliminišući Indijanu, ubeđen da
bi Dant izbegavao da se vrati tamo gde je bio zatvoren. Tako su na listi ostali
Ohajo, Mičigen na severu, Kentaki i Zapadna Virdžinija na jugu, i
Pensilvanija na istoku.
Ali, ja nisam tražio imena malih gradova u tim državama. Ono što sam
tražio bila su imena crkava u tim gradovima. U Internetovom podeoku
"Tragati za", otkucao sam "Crkve u Ohaju". Na ekranu se pojavila lista,
zajedno sa lokacijama crkava i vebsajt adresama. Usaglasio sam ih sa
imenima gradova na svojoj listi. Isto sam uradio u pogledu crkava u
Kentakiju, Zapadnoj Virdžiniji, Pensilvaniji, i Mičigenu, Eliminisao sam
svaku crkvu koja je u svom nazivu nosila ime nekog sveca, ubeđen da bi
Dant izbegavao katoličke, anglikanske i grčke pravoslavne crkve. Njemu su
njihova teologija i obredi bili nepoznati. Treba mi spisak protestantskih
zajednica, razmišljao sam, i onda mogu...
Prekinulo me je glasno kucanje na vratima.
Okrenuo sam glavu u tom pravcu.
Sunčevo svetlo je davno izbledelo iza draperija. Pogledao sam na svoj
sat. Prošlo je skoro sedam sati. Skazaljke sata su se nalazile blizu ponoći.
Glasno kucanje se ponovilo. "Gospodine Dening?" - čuo se upitni muški
glas.
Kada sam ustao, bolele su me noge od tako dugog sedenja. Otišao sam
do vrata, pogledao kroz majušnu špijunku, i video starijeg čoveka u sakou sa
kravatom. Zadržao sam sigurnosni lanac na vratima, kad sam ih otvorio, i
provirio kroz prostor od pet inča.
"Šta je bilo?"
Treptao sam od ukočenog snopa svetla na parkiralištu.
"Samo sam hteo da proverim da li je sve u redu. Naš kompjuter
pokazuje da ste vi na telefonu još od pet sati posle podne, ali kada sam
pokušao da pristupim liniji kako bih proverio da niste zaspali i odložili
slušalicu pored telefona, sve što sam čuo je bio isprekidani zvuk zauzete
linije."
"Završavao sam neki propušteni kancelarijski posao."
Čovek je izgledao zbunjen.
"Na Internetu", rekao sam pokazujući prema svom kompjuteru na stolu u
uglu, a tek kasnije sam shvatio da ga on nije mogao videti.
Čovek je delovao još zbunjenije.
"Vi imate broj moje kreditne kartice", rekao sam. "Rado ću platiti sve
telefonske troškove."
"Samo sam hteo da proverim da li je sve u redu."
"Ne može biti bolje."
"Želim vam prijatno veče."
On je otišao, a ja sam postao svestan pulsiranja u svojoj glavi, i grčeva u
svom stomaku. Kroz pukptinu na. vratima, video sam upadljivo crvenoplavo
neonsko svetlo na drugoj strani ulice. Ono je osvetljavalo reči "STEAKS 'N
SUDS". Dva kamiona osamnaesttočkaša nalazila su se na ivici pretrpanog
parkinga.
Prigovarajući sebi zbog vremena koje sam protraćio, all i podsećajući
sebe da, ako ne sačuvam snagu neću biti ni od kakve koristi Kejt i Džejsonu,
isključio sam se sa Interneta, zaključao vrata sobe, i pošao ka mestu odakle
je dopirala kantri muzika - na džuboksu se vrtela neka pesma o ženi
zaljubljenoj u muškarca koji na dva načina koristi svoje vreme - a koja se
širila kroz otvorene prozore restorana.
Glava 6.
Četrdeset minuta kasnije, osećao sam kako mi ne prija stek sendvič koji
sam pojeo. Setio sam se stroge dijete koju sam sebi nametnuo, tokom
priprema za moju istragu. Sutra ću ponovo krenuti sa tom dijetom, obećao
sam sebi. Sutra.
"Evo vaše kafe za poneti", rekla je konobarica.
"Hvala."
Kad sam izašao iz restorana i spremao se da pređem preko parkirališta,
zastao sam zbog nečeg. Više se nije čula muzika iz džuboksa, ali je žamor u
restoranu bio dovoljno glasan da sam morao da se naprežem kako bih ponovo
čuo isti zvuk. Dopirao mi je zdesna. Sa druge strane restorana. Ponovo sam
ga začuo. Ječanje.
Ječanje ženske osobe.
"Misliš da možeš da me napustiš?" Muški prigušeni glas dopirao je iza
ugla zgrade. "Još si gluplja, nego što sam ti to govorio."
Čuo se metalni odjek, kao da je neko udario u auto. I opet ječanje.
Iz restorana, iz džuboksa ponovo je počela da dopire muzika: nešto o
usamljeničkim sobama i praznim srcima. Onaj stari oprezni Bred, kakav sam
nekad bio, vratio bi se u restoran i kazao menadžeru da pozove policiju. Ali
koliko bi vremena bilo potrebno policiji da stigne, i šta bi se dogodilo u
međuvremenu?
Zamišljajući kako neko udara Kejt, otkopčao sam futrolu koju sam sada
uvek nosio sa sobom.
Znajući da mogu da iz nje izvučem pištolj, ako bi mi zatrebao, zaputio
sam se ka uglu restorana. Restoran je na toj strani imao samo nekoliko
prozora. Daleko od bleštanja neonskih svetala, mojim očima bio je potreban
trenutak da bi se prilagodile, pre nego što sam primetio senke koje su se
pomerale između dva parkirana automobila: muškarca kako udara ženu.
"Stani!", rekao sam.
Čovek se okrenuo u pravcu mog glasa. Slabo svetlo obasjavalo je
njegovo bizonsko lice. - Lančić na njegovom pojasu bio je povezan sa
velikim novčanikom u zadnjem džepu.
"Ovo je privatan razgovor. Ne mešaj se." Gurnuo je ženu na asfalt. "Ne
želiš da živiš više sa mnom? E pa, ili ćeš živeti sa mnom, ili nećeš živeti
uopšte."
"Rekao sam ti da prestaneš."
"Ispari ortak ili ću, kad budem završio sa svojim porodičnim poslovima,
preći na tebe."
"Da isparim? Upravo si izgovorio reč koju najviše mrzim."
"Čuo si šta sam rekao, druškane." Muškarac je podigao ženu na noge i
gurnuo je u auto. Kada je pokušala da mu se suprotstavi, ponovo ju je
udario.
"Ali ti mene nisi čuo." Svestan pištolja koji sam držao u futroli, načinio
sam korak napred. .
"U redu, dao sam ti šansu da ispariš!" Čovek se ponovo okrenuo ka
meni. "Sada je red na tebe."
"Mora da noćas imam sreće."
On je zastao.
Kafa za poneti se nalazila u mojoj levoj ruci sa tečnošću tako vrelom da
mi je pekla prste i kroz šolju od stiropora. Podigao sam zatvarač sa čaše i
bacio njen vreli sadržaj pravo u lice čoveka, ciljajući na njegove oči.
Čovek je zaurlao i podigao ruke ka svom oparenom licu.
Zario sam prste snažno u njegov stomak, upravo u prostor u obliku slova
V ispod rebara, baš kao što su me naučili.
Zazvučavši kao da se može ispovraćati, čovek se presavio.
Šutnuo sam ga sa leve strane u oblast gde se nalazio nerv, koji je vodio
spoljnom stranom butine.
Paralisana, noga mu se samo opustila i on je pao, poput hrpe, na pločnik,
gde je još jače urlao zbog novog bola u nozi.
Sklonio sam mu ruke sa lica, i desnom pesnicom ga tresnuo po nosu
jedanput, dvaput, triput. Kapilari su mu popucali. Kada je krv šiknula,
napravio sam korak unazad.
Srušio se na pločnik i ležao je nepokretno. Spreman da ga, ako bude bilo
potrebno, ponovo udarim, gurnuo sam ga da leži postrance, tako da mu krv
otiče iz nosa. Hteo sam da mu proverim puls na vratu, pronašao tačku,
osetivši miris njegovog daha koji je teško zaudarao na alkohol, i okrenuo se
ka ženi koju je on gurnuo u auto.
"Jeste li dobro?"
Zaječala je. Bio sam zaprepašćen modricama na njenom licu.
"Imate li dovoljno snage da vozite?", pitao sam je.
"Ne mogu..." Nije imala osećaj za ravnotežu kada sam joj pomogao da
izađe iz auta. Usne su joj bile naduvene. "Da." Duboko je udahnula. "Mislim
da mogu da vozim. Ali..."
"Uradite tako."
Iza mene, čovek je zaječao.
"Požurite", rekao sam. "Pre nego što se probudi."
Očima poluzatvorenim od masnica, žena je zbunjeno pogledala okolo.
Imala je takve modrice da sam znao da se one nisu mogle razviti za samo
nekoliko minuta. One su bile rezultat bezbrojnih ranijih premlaćivanja.
"Da vozim?", pitala je žalosnim tonom. "Kako? Ja sam dotrčala dovde.
Nadala sam se da mogu da pozajmim novac od prijateljice koja ovde radi.
Ispostavilo se da je javila da je bolesna. Umesto toga, on me je čekao."
Stojeći pored čoveka na pločniku, bio sam zadovoljan što je još uvek
bio previše ošamućen da bi shvatio šta se događa. Iz pantalona sam mu
izvukao ključeve od automobila. A onda sam izvukao njegov poveliki
novčanik iz zadnjeg džepa i izvadio sav novac koji je imao - izgledalo je da
ima oko stotinu dolara.
"Uzmite", rekao sam ženi. Izvadio sam i sopstveni novčanik i pruzio joj
veći deo gotovine koju sam imao - oko dve stotine dolara.
"Ne mogu to da primim", rekla je.
"Moja supruga bi se sigurno složila s tim da vam to dam."
"O čemu govorite?"
"Uzmite ovo. Molim vas. Zbog moje supruge."
Žena me je pogledala čudno, kao da pokušava da reši zagonetku.
"Imam sestru u Baltimoru", rekla je dok sam joj pružao ključeve
automobila čoveka koji je ležao na zemlji.
"Ne, ne idite tamo, to je prvo mesto na kome će vas tražiti", rekao sam.
"Da ste opljačkali banku, da li biste se krili kod svoje sestre? To je previše
očigledno. Morate se ponašati kao da bežite od policije. "
"Ali ja nisam uradila ništa loše!"
"Nastavite da to sebi govorite. Vi niste uradili ništa loše. Ali taj kučkin
sin tamo, sigurno jeste. Morate da nastavite da sebe podsećate da je vaš
jedini cilj u životu da budete daleko od njega."
U Denveru, nekad, dok je život bio normalan, bio sam ponosan na
dobrotvorni rad koji je Kejt obavljala kao antistres savetnik, u utočištu za
zlostavljane žene. Poznavao sam obrazac po kome su radili. "Odaberite grad
u kome nikada niste bili. Pitsburg." Nasumice sam odabrao taj grad. "Da li
ste ikada bili u..."
"Ne."
"Onda idite u Pitsburg. On je samo nekoliko stotina milja odavde.
Ostavite auto na autobuskoj stanici i idite u Pitsburg. Nađite u telefonskom
imeniku odeljak 'Društvene službe'. Potražite broj telefona utočišta za žene,
žrtve nasilja."
Glava 7.
Sledećeg jutra, posle mučnog sna, poslao sam tu poruku na imejl adresu
svake crkve na listi. Gledajući u ekran kompjutera, tiho sam zamolio Boga da
mi pomogne. Sve što sam sada mogao da uradim je da čekam.
Pośto sam morao do toaleta, konačno sam se pomerio. Ali kad sam se
već pokrenuo, setio sam se Pejnove primedbe da je manja verovatnoća da
naškodim sebi, dok god sam u pokretu. Otišao sam da istrčim svojih pet
milja. Vratio sam se i proverio da li mi je stigla neka imejl poruka. Nije bilo
nijedne. Vežbao sam sat vremena, a onda ponovo proverio da li je stigla neka
imejl poruka. Još uvek ništa.
Šta sam ja očekivao? Da će neko, baš u svim ovim crkvama, svakog
jutra predano iščitavati imejl poruke, da će se reči iz moje poruke skoro
istovremeno proširiti kroz svaku od ovih zajednica, kao i da će osobe koje se
budu setile nečeg poput događaja koje sam opisao, momentalno odgovoriti na
moju imejl poruku? Moram da budem strpljiv, ubeđivao sam samog sebe.
Čak i u malim gradovima, vesti se ne šire brzinom kojom sam ja to želeo. A
ako i treba da dobijem neki odgovor, verovatno ga neću primiti pre večeri.
I tako sam se istuširao, presvukao i pokušao da čitam. Izašao sam i
kupio sendvič. Otišao sam u šetnju. Gledao sam CNN. Ali uglavnom sam
nastavio da proveravam da li je stigla neka imejl poruka. Nije bilo nijedne.
Oko ponoći sam odustao, ugasio sam svetla i pokušao sam da spavam.
Ali san mi nikako nije dolazio na oči, i konačno, prekršivši svoju odluku
od prethodne noći, otišao sam do jednog udaljenijeg bara sa grilom, gde nije
postojala verovatnoća da me neko prepozna. U slučaju da me čovek koga
sam isprebijao, traži, logično mesto gde bi me potražio bio bi restoran preko
puta motela. Ovog puta bila su mi potrebna četiri piva i čašica burbona
popijena naiskap pre nego što sam se osetio dovoljno otupelim da se vratim
nazad u svoju sobu, i pokušam da zaspim. Ići ću u pakao, rekao sam sebi.
Ja jesam u paklu.
Nešto pred zoru probudio sam se, ali još uvek nije bilo nikakvih poruka.
Suočio sam se sa još jednim danom čekanja. Vreme se vuklo, i na kraju sam
sebi priznao da sam bio budala što sam se ponadao. Nisam bio dovoljno
hrabar da se poistovetim sa Lesterom Dantom onoliko koliko je bilo
potrebno. Grešio sam u svojim predviđanjima kuda je mogao da ode pre
devetnaest godina i šta je mogao da radi kada bi tamo stigao. Zaklinjući se da
neću živeti na takav način, i pitajući se da li ja uopšte želim da živim,
proverio sam da li je stigla neka imejl poruka i postao sav napet kad sam
otkrio da su stigle četiri poruke.
Glava 10.
Glava 1.
Prošlo je više od četvrt veka od kad smo majka i ja bili prinuđeni da
napustimo Vudford i otišli da živimo sa njenim roditeljima u Kolambasu.
Pejn me je obavestio da je taj gradić sada prosperitetno predgrađe grada koji
je rastao. Ali nisam baš sasvim razumeo šta bi to trebalo da znači.
Nakon što sam skrenuo sa Međudržavnog puta idući skoro popločanim
putem koji je vodio u gradić, proveravao sam svoje sećanje. Imao sam samo
četrnaest godina kad smo mama i ja otišli. Pa ipak, od svih poseta njenim
roditeljima, zapamtio sam da je sa obe strane Međudržavnog puta bilo mnogo
farmerske zemlje. Mnogo te zemlje je u međuvremenu nestalo, i bilo je
zamenjeno manjim placevima na kojima su se nalazile velike kuće. Pejzaž,
koji su vlasnici imali, a kojim su i bili privučeni prilikom kupovine svojih
kuća je bio izbrisan daljim razvojem. Prelepi pejzaž je bio kompenzovan
raznim pogodnostima.
Prošao sam pored fabrike nameštaja gde je moj otac nekada bio
nadzornik, pored oblasti koja je nekada predstavljala završetak naselja. Tu se
sada nalazio tržni centar sa restoranom, pozorištem i bioskopom, poštom i
prodavnicama. Ali i dalje je zadržan industrijski eksterijer, koji je pružao
osećaj lokalne istorije.
Centar grada - poput mreže od šest blokova radnji - izgledao je bolje
nego u mojoj mladosti. Odmah pored njega nalazile su se dvospratne
građevine od cigle sa svežim fasadama, tako da je sve delovalo novo, iako su
zgrade poticale sa samog početka dvadesetog veka. Jedna ulica je bila
zatvorena i pretvorena u šetalište, gde se između otvorenih kafea, mogla
primetiti stabla i sadnice, kao i fontana i manja bina.
Cela ta oblast bila je zakrčena saobraćajem, te mi je trebalo vremena da
pronađem mesto za parkiranje. Emocije su me, međutim, i vukle i vraćale.
Kada sam bio dečak, centar grada se činio tako velikim. I sada je efekat
bio isti, ali iz drugih razloga bespomoćnost je činila da se osećam malim.
Uprkos proteklim godinama, kad sam prošao pored knjižare sa stripovima i
poslastičarnice, uspeo sam da se orijentišem, iako se nijedna od tih radnji nije
nalazila na tim mestima kada sam bio dečak.
Stigao sam do ugla Linkolnove i Vašingtonove ulice (setio sam se imena
ulica) i gledao sam u senoviti ulaz koji se nalazio na drugoj strani ulice. Taj
ulaz se nalazio između banke i apoteke, barem je tako bilo u vreme kada sam
bio dečak. Zapamtio sam to mesto, zato što bih uvek kada bi moja majka
dovela Pita i mene do tog ulaza, a zatim, dok bi se penjali strmim stepeništem
koje je odzvanjalo, mislio da je to za nas najomraženije mesto na svetu:
zubarska oridinacija.
Kad sam se njima penjao u svojoj mladosti, te stepenice su izgledale
tako strme i kao da se uzdižu poput kule.
A sada, pokušavajući da se smirim, dok sam se penjao, brojao sam svaki
pojedini od tih trideset stepenika. Na vrhu stepeništa, našao sam se ispod
staklenog krova (to je bila još jedna promena) gledajući u ista vrata od
zamagljenog stakla koja su vodila do zubara, sem što se sada na vratima
nalazio naziv AGENCIJA ZA OSIGURANJE KOSGROV.
Mlada žena sa kosom sakupljenom pozadi je podigla pogled sa posla
koji je obavljala, sklopivši dokumente. "Da, gospodine?"
"Ja... Kada sam bio dečak, ovde se nalazila zubarska ordinacija." Nisam
mogao a da ne gledam pored sekretarice ka hodniku koji je vodio do sobe
horora.
Ona je delovala zbunjeno. "Da?"
"Taj zubar poseduje neke zubarske kartone koji su mi potrebni, ali ne
znam kako da ga pronađem pošto sam zaboravio kako se zove."
"Bojim se da vam ne vredi da to mene pitate. Počela sam da radim za
gospodina Kosgrova tek pre šest meseci, i nikada ništa nisam čula o
zubarskoj oridinaciji."
"Možda će gospodin Kosgrov imati neku informaciju."
Otišla je hodnikom do kancelarije koje sam se užasavao i vratila se za
manje od jednog minuta. "Gospodin Kosgrov je ovde osam godina. A pre
toga, ovde se nalazila kancelarija nekretnina."
"Oh."
"Žao mi je."
"Da, da naravno." Nešto kao da je potonulo u meni. "Pretpostavljam da
sam se previše nadao." Obeshrabren, krenuo sam ka vratima, a onda se
zaustavio zbog iznenadne misli. "Kancelarija za nekretnine?"
"Izvinite?"
"Rekli ste da se ovde nalazila kancelarija za nekretnine?"
"Da." Gledala me je kao da sam neki gnjavator.
"Šta mislite, da li ta osoba, on ili ona i dalje radi sa nekretninama?"
"Šta?"
"Ako pretpostavimo da gospodin Kosgrov nije vlasnik ove zgrade, od
koga on iznajmljuje ovaj prostor?"
Glava 2.
Čuo se snažni zvuk orgulja kad sam otvorio ulazna vrata crkve: zvuci
neke božanske himne koju nisam prepoznao. Sa desne strane pevnice,
stepenice su vodile naviše ka uzvišenju za hor. Dok sam se penjao, pucketale
su pod mojim stopalima. Bilo je nešto posle dvanaest sati. A ja sam posetio
jedanaest protestantskih crkava pre ove. I pošto je na mojoj listi preostalo još
samo šest, polako sam gubio nadu.
Uzvišenje za hor je bilo u senci, s izuzetkom svetla koje se nalazilo iznad
orgulja. I dok je sveštenik završavao himnu, u tišini koja se skupljala,
okrenuo se na zvuk mojih koraka koji su odzvanjali.
"Izvinjavam se što vas uznemiravam, prečasni." Prišao sam bliže,
pruživši fotografiju. "Sekretarica u vašoj kancelariji rekla je da ste skoro
završili sa pripremama za probu hora. Pokušavam da pronađem ovog čoveka.
Zanima me da li ga prepoznajete."
Zbunjen, sveštenik je uzeo fotografiju, stavio naočare ponovo na nos, i
proučavao je.
Nekoliko trenutaka kasnije, klimnuo je glavom. "Možda."
Pokušao sam da ne reagujem. Pa ipak, moje srce je tako glasno udaralo,
da sam bio siguran da ga sveštenik može čuti.
"Intenzitet njegovih očiju je isti." Sveštenik je prineo fotografiju ispod
svetla na orguljama. "Ali čovek na koga me podseća, nosio je bradu."
Pokazao je ka mojoj bradi.
Bradu? Bio sam u pravu. Pustio je bradu kako bi sakrio svoj ožiljak.
"Možda ćete ga prepoznati ako preko donjeg dela njegovog lica, stavite
ruku." Pokušao sam da zvučim smireno, uprkos napetosti od koje mi se grlo
stezalo.
Sveštenik je to i učinio. "Da. Ja poznajem ovog čoveka." Delovao je
sumnjičavo. "Zašto hoćete da ga nađete?"
"Ja sam njegov brat." Uspeo sam da mi ruka bude mirna dok sam se
rukovao sa sveštenikom. "Bred Dening."
"Ne. Grešite."
"Izvinite, ne razumem vas."
"Dening nije Pitovo prezime. On se preziva Benedikt."
Ne znam šta me je više pogodilo, da li to što je Piti koristio svoje ime ili
to što je uzeo prezime sveštenika koji je, nakon požara, hteo da ga usvoji.
"Znači, on još uvek neće da koristi porodično prezime."
Sveštenik se namrštio. "Kako to mislite?"
Moje srce je još jače udaralo. "Mi smo živeli u ovom kraju. Ali pre
mnogo vremena, Pit i ja samo se razišli. Jedna od onih pordičnih svađa koja
proizvede tako loša osećanja, da se porodica podeli."
Sveštenik je klimnuo glavom očigledno znajući šta su takve vrste svađa
učinile nekim porodicama iz njegove zajednice.
"Nismo razgovarali godinama. Ali skoro sam čuo da se vratio u grad.
Ovo je bila crkva u koju smo nekada išli. I tako sam pomislio da ga je neko
možda video."
"Vi hoćete da se pomirite sa njim?"
"Celim svojim bićem, prečasni. Ali ne znam gde je on,"
"Nisam ga video od..." Sveštenik je razmišljao o tome. "Od prošlog jula,
kada je gospođa Voren umrla. Naravno, bio je na sahrani. A pre toga sam ga
poslednji put video... Oh, verovatno dve godine pre toga. Čak nisam siguran
da li se još uvek nalazi u gradu."
"A ko je ta gospođa Voren ?"
"Ona je bila jedan od najvernijih članova zajednice. Koliko se ja mogu
setiti, mislim da je propustila samo jednu službu. Gospođi Voren se izgleda
svidelo što je Pit ponudio da besplatno obavlja fizičke poslove za crkvu kada
se pojavio pre dve godine. Bila je zadivljena time koliko detaljno je on
mogao da citira Sveto pismo. Nekoliko puta je pokušala da ga nadmudri, ali
je on uvek pobeđivao."
"To je zasluga mog oca. On je poučavao Pita iz Svetog pisma."
"Pa, vaš otac je sasvim sigurno to odlično učinio. Gospođa Voren mu je
konačno ponudila da obavlja fizičke poslove na njenom imanju. Naš gubitak,
njen dobitak. Kada je propustila onu službu koju sam pomenuo, bio sam
ubeđen da mora da je bolesna, i bio sam u pravu - bila je malo gripozna.
Kada je sledećeg puta došla u crkvu, Pit nije bio sa njom. Rekla mi je da je
on odlučio da krene dalje."
"Da, Pit je uvek bio takav. Ali, rekli ste da je on prisustvovao njenoj
sahrani?"
"Izgleda da se vratio i ponovo radio kao fizički radnik na njenom imanju.
U stvari, ja sam čuo da mu je ona ostavila svoje imanje."
"Svoje imanje?"
"Pa, ona je bila gospođa u godinama. Surpug joj je bio mrtav. Njeno
dvoje dece, takođe. Pretpostavljam da je na Pita gledala kao na najbližu
osobu koju je imala od porodice."
"Zvuči kao da je to bila neka ljubazna starija gospođa."
"Velikodušna do krajnjih granica. A tokom godina, dok je prodavala
delove farme na kojoj je njen suprug radio - to je za nju bio jedini način da
preživi nakon što joj je suprug umro postarala se da obezbedi da osam ari
zemljišta oko kuće može da ostane 'divlje' samo zarad životinjskog sveta.
Verujte mi, s obzirom na to kojom brzinom se grad širi, koristilo bi nam više
osoba poput gospođe Voren kako bismo održali čistu prirodu."
"Prečasni, stvarno bih cenio ako biste mogli da mi učinite dve usluge."
"Da?" Iza naočara, pogled mu je delovao radoznalo.
"Prvo bih hteo da vas zamolim, za slučaj da vidite Pita pre mene, da mu
ne kažete o čemu smo razgovarali, do neba bih vas molio. Ako bi saznao da
hoću da ga vidim, bojim se da bi se toliko uzrujao, da bi možda napustio
grad."
"Vaša svađa je bila tako ozbiljna?"
"Gora nego što možete zamisliti. Moram da mu pristupim na pravi način
i u pravo vreme."
"Koja je druga usluga koja vam treba?"
"Kako mogu da pronađem imanje gospođe Voren?"
Glava 9.
Nakon dve milje vožnje seoskim putem koji je vodio južno od grada,
stigao sam do raskrsnice u obliku slova T. Skrenuo sam levo i baš kao što je
sveštenik opisao, asfaltirani put se pretvorio u zemljani. Gume na mojim
kolima bacale su prašinu koja se podizala čak do retrovizora. Sav napet,
gledao sam napred, nadajući se da neću ugledati neki auto ili kamion kako
idu ka meni.
Okolina je bila blago brdovita, a na vrhu svakog brdašca bojao sam se
da se iznenada ne pojavi vozilo kojim bi on upravljao, a koje bi išla ka meni.
Možda on ne bi obratio pažnju, već bi samo bacio kratak pogled na drugog
vozača, ali možda on sada pazi na sve. Možda me ne bi prepoznao sa
bradom, ali ako bi me prepoznao, ili ako bi prepoznao Kejtin "volvo" (Isuse,
zašto se nisam setio da krenem nekim drugim kolima?), onda bih izgubio
mogućnost da ga iznenadim. I tada bih imao još manje šanse da pronađem
Kejt i Džejsona.
Preznojavajući se, dok mi se košulja lepila za grudi, zapazio sam red
gustog drveća i rastinja koje je sveštenik rekao da ću videti sa svoje leve
strane. Prošao sam pored poštanskog sandučeta, zatvorene kapije, i staze
koja je nestajala u šumi.
Kuća gospođe Voren nalazila se tamo, rekao je sveštenik, gde je mogla
da posmatra jelene, veverice, rakune, i ostalo od onog što je, takođe, nazivala
'božijom decom', a što je tumaralo njenim imanjem. Osećajući olakšanje što
nikoga nisam video, i nadajući se da ni mene niko nije video, nastavio sam da
vozim dok se još više prašine podizalo iza mene. Ali u isto vreme, nisam
mogao, a da se ne brinem, da li je razlog zbog kog nisam primetio nikakvu
aktivnost bio u tome što Piti i nije bio tamo, već je otišao dalje.
Piti.
Da.
Svaki rendgendski snimak je pokazivao po jedan zub sa četiri korena
koja su rasla u različitim pravcima.
Koreni zuba detetai bili su manji i manje naglašeni od korena zuba
odraslog čoveka. Pa ipak, nije bilo teško zapaziti koren zuba deteta koji je
porastao u koren zuba odraslog čoveka. Ali, nisam se oslanjao na sopstveno
mišljenje. Pre nego što sam krenuo da posećujem crkve, pobrinuo sam se da
odem do jedne zubarske oridinacije, čim se otvorila. I gotovinom, koju sam
podigao iz lokalne banke, platio sam zubaru sto dolara kako bi pregledao te
rendgenske snimke pre nego što bi počeo da prima svoje pacijente koji su
imali zakazan pregled. On se složio sa mnom: snimci zuba čoveka i dečaka -
ti rendgenski snimci su pripadali istoj osobi.
Znači, to je bila istina. Čovek koji je tvrdio da je moj brat, rekao je
istinu. FBI nije bio u pravu. Nije Lester Dant prisvojio Pitov identitet. Već je
Piti prisvojio Lesterov identitet. Ali to uznemiravajuće otkriće ništa nije
rešilo. Upravo obrnuto. Izazvalo je još više uspaničenih pitanja koja su
ugrožavala moj zdrav razum.
Ali ovo je bilo jasno. Nakon što je Piti uspeo da zavara policiju da misli
da je nastavio ka zapadu kroz Montanu, on je odveo Kejt i Džejsona u
suprotnom pravcu - nazad u Vudford. Sve što je trebalo da uradi bilo je da
ukrade vozilo čija je vozačka dozvola važila i za neku udaljeniju državu.
Vozača takvog vozila sigurno ne bi očekivali bar nekoliko dana. I dok bi neko
prijavio njegov ili njen nestanak, Piti bi već stigao do imanja gospođe Voren i
sakrio auto. A u međuvremenu, sigurno je nekoliko puta menjao vozačke
tablice i sakrio je telo vlasnika automobila negde pored Međudržavnog puta.
Gospođa Voren.
Piti je bio siguran da je može zastrašiti, zato što je to uspeo i godinu
dana ranije. U crkvi gde sam čuo za Pita i gospođu Voren, sveštenik je
pomenuo da je Piti bio nadzornik na njenom imanju, i da ona nikada nije
propustila nedeljnu službu osim jednog odsustvovanja što je bilo
nesvojstveno za nju. To je bilo dve godine ranije, godinu dana pre nego što je
Piti ukrao od mene Kejt i Džejsona. Mora da je Piti gospođi Voren uradio
nešto tako užasavajuće, da ona nije mogla da ode u crkvu te nedelje. Kad joj
je sveštenik telefonirao, ubeđen da bi nju samo nešto strašno zadržalo da ne
dođe u crkvu, tvrdila je da ima grip. Sledeće nedelje, ponovo je bila u crkvi.
A u međuvremenu, rekla je, da je Piti napustio tu oblast.
Telefonski poziv sveštenika je verovatno gospođi Voren spasao život.
Zbog njegove zabrinutosti, Pit je sigurno mislio da je sveštenik bio sumnjičav,
i to ga je sigurno nateralo da produži dalje. Ali, kada se gospođa Voren
osetila sigurnom, zašto nije ispričala o užasima koji su se tamo događali?
Nije bilo teško pronaći odgovor. Kao i gospođu Garner iz Loganvila, bilo ju
je sramota da drugi članovi crkve saznaju šta joj je Piti učinio. Staviše, Pit ju
je bez sumnje. užasnuo pretnjom da će se vratiti i kazniti je ako mu napravi
probleme.
Možda je taman počela da se oseća sigurnom, ali se onda, na njen užas,
godinu dana kasnije, Piti vratio.
Možda je pronašao način da sakrije Kejt i Džejsona od nje. Kako god -
ali njeno mučenje se nastavilo. Zastrašio ju je dovoljno surovo, da je natera
da ga unese u svoj testament. "On je za mene kao sin," bila je prisiljena da
kaže svom advokatu, naučena da to kaže tako da zvuči ubedljivo. Piti mora
da je stajao pored nje u kancelariji advokata kada je ona potpisivala
dokument, kako bi je podsetio na upozorenje da će se pobrinuti da godine
koje su joj preostale provede u agoniji ako se bude okrenula protiv njega.
A onda mora da ju je držao u kućnom pritvoru dok je on u zajednici
proširio glas da se ona u zadnje vreme ne oseća dobro. Na taj način ljudi su
bili pripremljeni da čuju vest o njenoj smrti. Na kraju krajeva, kao što je
sveštenik rekao, gospođa Voren je bila gospođa u godinama. I možda je jedne
noći ona umrla u snu - uz pomoć jastuka pritisnutog preko njenog lica.
Dok sam žurio nazad u grad, pokušao sam da mobilnim telefonom
nazovem specijalnog agenta Gejdera, ali sekretarica mi je rekla da on
nekoliko dana neće biti u kancelariji. Telefonirao sam i u Pejnovu
kancelariju, ali sam čuo snimljenu poruku telefonske skretarice da on, do
kraja nedelje neće biti u kancelariji. Negde u dubini utrobe imao sam
neprijatan osećaj da biopsija njegove supruge nije dobro prošla.
Ostalo mi je samo da stupim u kontakt sa lokalnom policijom, ali kad
sam parkirao ispred stanice (zgrada od cigala je izgledala isto kao pre mnogo
godina) zamislio sam uznemirujuću sliku odreda policajca kako ulaze u
vozila i žure ka imanju gospođe Voren. Uplašio sam se da bi njihov dolazak
bio tako očigledan, da bi ih Piti, ako se Pit nalazio u toj kući, primetio i
pobegao na zadnji ulaz. Mogao bih da nikada ne saznam šta je učinio sa Kejt
i Džejsonom. A čak i kad bi policija uspela da ga uhvati, šta bi se desilo ako
bi odbio da odgovori na pitanja... Šta ako bi poricao da zna išta o tome gde
su Kejt i Džejson skriveni? Ako su još uvek živi, i ako bi on ustrajao u
ćutanju mogli bi da umru od gladi ili da se uguše.
Razmisli o svemu, upozorio sam sebe. Bilo mi je potrebno više
infomacija. Nisam mogao da imam poverenja u to da policija krene u poteru,
a da ne znam tačno kako bi to trebalo oni da izvedu.
Glava 10.
Žena pilot je rekla nešto što nisam jasno razumeo zbog buke aviona
jednomotorca.
Okrenuo sam se ka njoj. "Izvinite, šta ste rekli?"
"Rekla sam, Vudford je tamo."
Pogledao sam nadesno, gde je ona pokazivala. Red nižih zgrada, starih i
novih, se pružao duž Međudržavnog puta.
Kazala je nešto sa toliko gestikulacije, da sam odmahnuo glavom. "Ne
razumem."
"Rekli ste mi da želite da vidite svoj stari rodni grad iz vazduha."
"Više - manje."
"Čini mi se kao da je manje. Jedva da ste i pogledali u tom pravcu. Ono
što vas, u stvari, zanima su one farme ispred nas."
Približavali smo se terenu od osam ari zemlje pokrivene stablima i
rastinjem. Iako je dan bio sunčan, osećao se blagi vetrić.
"Vi ste iz Odseka za razvoj, zar ne?"
"Ovaj grad se stvarno razvijao tokom poslednjih pet godina. Čini mi se
da, uvek kada pogledam, vidim novi blok zgrada."
To je bilo jednostavnije objašnjenje, od prave istine. "Da, previše
promena nas može preplaviti."
Gledao sam dole ka većem, gušćem šumarku. Mogao sam primetiti stazu
koja je vodila do njega od utabanog puta. A, takođe, i čistinu od oko stotinu
jardi gde se mogla zapaziti kuća od cigala okružena travnjacima i baštama.
Kupio sam jednu od onih džepnih kamera sa zum sočivima. Sada sam je
izvukao i počeo da fotografišem.
Glava 11.
Kada sam prolazio autom pored imanja gospođe Voren napravio sam
grešku što sam krenuo Kejtinim "volvom". Piti bi ga mogao prepoznati. Ovog
puta odvezao sam se samo do periferije gradića, gde sam parkirao auto
između drugih na parkingu šoping centra. Stavio sam svoj ranac na leđa, te se
poput izletnika zaputio u prirodu.
Kao i u većini farmerskih zajednica Srednjeg Zapada, sistem puteva bio
je. postavljen u obliku mreže koja je u sebi sadržala kvadrate ili
pravougaonike zemlje. Izbegavajući onaj put koji direktno vodi do imanja
gospođe Voren, krenuo sam zaobilaznom maršrutom koja je bila duža
nekoliko milja, ali prilazeći tom prostoru od osam ari pokrivenih šumom, sa
puta koji se nalazio iza imanja.
Pod vedrim, vrelim suncem, pešačio sam pored polja, prošao sam pored
stoke koja je pasla, pored farmera koji su skupljali svoje useve. Namestio
sam svoju kapu za bejzbol i pomerio skrivenu futrolu ka zgodnijem mestu na
pojasu, pokušavajući da izgledam kao da nemam nikave brige na svetu, i da
sam jednostavno neko ko je izašao kako bih proveo prijatan dan u šetnji. U
stvari, očajnički sam želeo da trčim. Adrenalinu koji je goreo kroz mene bilo
je potrebno delovanje kako bi bio pod kontrolom. Ako ne uradim nešto da
oslobodim pritisak koji se nagomilavao u meni, bojao sam se da bih mogao
da otkačim. Sa moje desene strane, preko polja, drveće je postalo više. Bliže.
Kejt i Džejson. Oni su živi, rekao sam sebi. Oni moraju da budu živi.
Brinući se da će me neko primetiti dok sam prelazio preko polja ka
šumi, sačekao sam dok nije prošao auto i dok nije bilo više nikakvog drugog
saobraćaja. Potok koji sam video na fotografijama je presecao polje, a zatim
je tekao ispod puta. Spustio sam se do njega. Sprudovi potoka bili su
dovoljno visoki da me niko nije mogao primetiti dok sam hodao pored vode.
Za razliku od hoda pod vrelim suncem, vazduh je ovde dole bio prohladan.
Nakon nekoliko minuta potok je zašao za drveće. Provukao sam se
ispod ograde, uzverao preko klizavog nasipa, i našao se između stabala
javora, hrastova i brestova. Buka koju sam pravio idući preko rastinja me je
zabrinula, ali ko me je mogao čuti? Pit neće partolirati duž ograda, čuvajući
svoje imanje od neželjenih posetilaca. Logično mesto gde bi on mogao da
bude bila je kuća. Ili je možda otišao nekuda, čineći bog-zna kakve zločine.
Šuma je bacala senku. Sunđerasti sloj suvog lišća mirisao je na vlagu i
blato. Obrisao sam svoje znojem orošeno lice, skinuo ranac i izvukao
sačmaru koju sam kupio tog jutra. Prikačio sam je sa desne strane masivnog
opasača. Moj rezervni šaržer sa petnaest patrona se nalazio u torbici sa leve
strane, zajedno sa još dva sveže kupljena šaržera. Pored njega se nalazio
lovački nož pet inča dugačak i palac široka baterijska lampa zvana
"Surfajer", koju mi je pokazao prodavac u prodavnici oružja, a koja je bacala
iznenađujuće snažno svetlo za svoju veličinu. Izvadio sam pištolj iz futrole i
gurnuo ga pored sačmare. Osećao sam pritisak od težine opreme na svom
struku.
Ožedneo sam od nervoze, te sam ispio mali gutljaj vode iz jedne od tri
čuturice u rancu. Pojeo sam parče suve govedine i nekoliko punih šaka
mešavine kirikija i suvog grožđa. Mokrilo mi se od nespokoja. A onda sam
stavio ranac na leđa i izvadio kompas iz džepa na košulji.
Za razliku od prošle godlne, odvojio sam vreme da naučim kako da ga
upotrebljavam. Sećajući se fotograflja i procenjujući ugao koji treba da
sledim kako bih stigao do kuće, krenuo sam u pravcu jugoistoka, određujući
sebi put kroz drveće.
Sve vreme, osluškivao sam hoću li čuti sumnjive zvuke u šumi. Grana
koja je škripnula mogao je da bude Piti koji se prikradao ka meni, ali se
ispostavilo da je to samo veverica protrčala penjući se na drvo.
Uplašio me je prasak grane, dok nisam shvatio da je to bio zec koji je
odskakutao u daljinu. Ptice su lupale krilima. Zabrinut, osmotrio sam rastinje,
ponovo proučavao svoj kompas i obazrivo krenuo napred. Sledeći puti kada
sam se zaustavio da ispijem gutljaj pića, proverio sam vreme na svom satu,
iznenađen otkrićem da ono što je izgledalo kao trideset minuta je, u stvari,
bilo dva sata. Vazduh se zgusnuo.
Znoj je prilepio košulju i farmerke za moje telo. Napravio sam sledeći
korak i brzo se spustio, čučnuvši, jer sam zapazio da se drveće proređuje.
Legavši na stomak, puzao sam kroz rastinje, dok je blatnjavi miris zemlje
širio moje nozdrve. Puzao sam polako, pokušavajući da ne pomeram žbunje i
time otkrijem gde se nalazim.
Zbog činjenice da sam projektovao domove za bogate klijente, bio sam
upoznat sa detektorima za sprečavanje upada na posed. Osmatrao sam hoću
li nešto primetiti ispred sebe, senzore pokreta na stubovima ili žicu koja bi
mogla da bude povezana sa detektorom vibracija. Nisam zapazio ništa
neopbično. U stvari, kada sam lagano razmislio o tome, setio sam se toga da
su detektori za sprečavanje upada na posed bili beskorisni u šumi. Svaka
životinja koja tumara mogla bi da ih pokrene.
Životinje? Iznenada sam shvatio da već neko vreme nisam primetio
nijednu životinju. Niti jednu pticu.
Osećaj praznine me je podsetio na ono što sam osetio na Dantovoj farmi.
Da li tu ima zmija? Proučavao sam tlo ispred sebe. Ništa nije talasalo.
Duboko udahnuvši, nastavio sam da puzim napred. Drveće je postalo
raštrkanije, a žbunje manje gusto. Vireći kroz niske grane, video sam čistinu.
Travnjak. Cvetnu baštu.
U sredini svega toga nalazila se kuća od crvene cigle. Ja sam joj prilazio
sa desne strane. Zid dvospratne kuće sa potkrovljem bio je obrastao
bršljanom. Ograda od belog drveta i minijaturna vetrenjača obojena vedrim
bojama ukrašavali su travnjak. Izvadio sam dogled iz svog ranca i postarao
se da ne budem u takvom uglu u odnosu na sunce koje bi izazvalo odsjaj sa
optičkih stakala dogleda. A onda sam fokusirao optička stakla dogleda i
proučavao prozore u prizemlju i na spratu. Svi ti prozori imali su zavese od
čipke. Ništa se nije kretalo iza njih. Na fotografijama koje sam napravio,
mogao sam videti pikap kamion parkiran na drugoj strani kuće, a da bih
proverio da li se on još uvek tamo nalazi, morao bih da puzim oko kuće do te
strane.
Dok sam se kretao kroz rastinje, trudio sam se da se priljubim uz zemlju
što je više bilo moguće. Kada sam stigao do mesta odakle mi se pružao vidik
na zadnji deo kuće, i dalje nisam video nikakvo kretanje ni iza jednog
prozora.
Piljio sam u otvoreni prostor iza kuće, za koji se, posmatrano sa zemlje,
činilo da ima prirodni pad, jer linija blagog ugiba više nije bila očigledna.
Neočekivani posetilac ne bi primetio ništa neobično u pogledu tog prostora
iza kuće, osim da travnjak i vrt izgledaju lepo. Ako je zaista postojala soba
ispod površine zemlje pretpostavljao sam da je Piti često tu oblast
navodnjavao i đubrio kako bi nadoknadio plitkoću korena biljki koju bi takva
podzemna struktura uzrokovala. A ako je tako, danas nije bio njegov dan za
rad u bašti. Nije ga bilo na vidiku. Mesto je delovalo napušteno.
Usudio sam se da se nadam da imam sreće, i da on nije kod kuće. Ali
dok sam puzao kroz grmlje ka drugoj strani kuće, osetio sam kiselinu u
stomaku kada sam primetio pikap kamion tamo gde je bio i prethodnog
popodneva.
Ljutit, nastavio sam da se krećem kroz rastinje, stigavši do mesta odakle
sam mogao da vidim prednju stranu kuće, gde se na zasvođenom tremu
nalazila stolica za ljuljanje i mreža za ležanje, koji su delovali tako domaće i
primamljivo.
Ali, ni sa tog mesta nisam, takođe, mogao nikoga primetiti, tako da sam
se povukao do jedne zaklonjene tačke sa koje sam mogao videti tu stranu
kuće, deo zadnjeg dela kuće, deo prednjeg dela, i kamion u celosti. Grmlje
me je sakrivalo. Skinuo sam ranac sa leđa, otpio mali gutljaj iz jedne
čuturice, pojeo još malo govedine, kikirikija i suvog grodžda.
I čekao.
Glava 13.
Vetar je postajao jači. Kad sam zatvorio vrata, naleti vetra su ušli kroz
polomljeni prozor i otvor ispod njih. Bez obzira na to što sam osećao
hladnoću, kretao sam se polako. I kada sam prošao pored stola u kuhinji,
zbog svog arhitektonskog obrazovanja, ponovo sam nešto primetio. Naime,
prolaz u obliku luka sa leve strane predstavljao je jedini ulaz u kuhinju. A to
nije imalo smisla. Trebalo je, takođe, da u pravoj liniji postoje i vrata, koja bi
omogućila jednostavan pristup ka stepenicama koje su vodile do drugog
sprata. Po tome kako su prostorije u prizemlju bile postavljene, onaj ko bi
silazio sa drugog sprata morao je da ide zaobilaznim putem iz glavnog
predvorja kroz prostorije na suprotnom kraju kuće, i da tek onda napokon
uđe u kuhinju. Gospođa Voren, sigurno ne bi tolerisala nešto tako
nepraktično. Zid koji se nalazio ispred, nije ničemu služio. - Bilo bi
jednostavno i logično napraviti vrata na tom mestu. Zašto tako nije bilo
učinjeno?
A možda su se u tom zidu nekada nalazila vrata, pomislio sam. Napravio
sam korak napred, i primetio neznatnu razliku između poslednjeg sloja na tom
zidu u poređenju sa slojem na zidu s moje leve strane. Bela farba na zidu
ispred mene bila je nešto svetlija od bele boje s moje leve strane. A nanos je
bio glatkiji. Neko je zatvorio ta vrata, sprečavajući time pristup predvorju.
Da li je to Piti uradio? I zašto? Čak i za mladog čoveka, zaobilazno
ulaženje u kuhinju bi predstavljalo glupost. Zašto je on hteo da to tako
izgleda?
Jedini odgovor koji mi se nametao bio je da je Piti zazidao ta vrata zato
što je time hteo da natera neželjenog posetioca da ide kroz kuću dužim
putem. Sigurno je postavio i druge zamke.
Naravno. Kuhinja nije imala vrata koja bi vodila ka podrumu. Ulaz u
podrum se sigurno nalazi u prednjem holu. Ali da bi stigao do njega, neželjeni
posetilac bi morao da prođe kroz dosta drugih prostorija.
Dok je vetar urlao, gledao sam kroz luk ka sobi sa svoje leve strane.
Primetio sam metlu pored frižidera i njome zamahnuo u prostoru ispod luka,
pomerajući je goredole i s jedne na drugu stranu, proveravajući da li su
možda tu slučajno postavljeni neki uredaji koji reaguju na pokret (elektronski
zraci, na primer), a koji bi bili povezani sa oružjem.
Ništa se nije dogodilo.
Pritisnuo sam drškom metle tepih koji je vodio do lučnog hola.
Pod je bio čvrst. Ušao sam u trpezariju, osmotrio dugačak sto, stolice, i
ormarić za posuđe, a pošto nisam primetio nikakvu vldljivu klopku, krenuo
sam ka lučnotn holu. Tamo sam mogao videti starinske tapacirane stolice i
sofu u prostoriji koju je gospođa Voren verovatno nazivala gostinskom
sobom.
Proverio sam drugi kraj tepiha i zakoračio napred ka sobi.
Krak! začuo se zvuk, i pod se otvorio ispod mene. Stomak kao da mi je
jurnuo ka srcu. Padajući, poleteo sam napred, i tresnuo grudima o ivicu tih
vrata koja su predstavljala klopku. I dok su pištolj i metla leteli iz mojih
ruku, uhvatio sam se za drveni pod.
Ali ruke su mi se klizale. Uhvatio sam se prstima za ivicu i ljuljao se.
Sav izbezumljen, gledao sam ka delu podruma koji je bio zatvoren. Kroz
platformu od drveta koja se nalazila ispod mene, virile su oštrice noževa, u
svim pravcima, postavljene na razdaljini od četiri inča, tako da ne bi bilo
moguće pasti među njih a ne povrediti se. Jedan deo tepiha se zakačio za
pod, i zato sam ostao da visim, umesto da sam pao na njih i bio izboden. A u
slučaju da nisam odmah poginuo, iskrvario bih na smrt.
Ruke su me bolele dok sam se naprezao da se podignem. Ali, proverio
sam pod, mislio sam. Kako sam zaboga bio prevaren?
Vrata-klopka mora da su bila tako podešena da se otvore samo ako bi
bila pritisnuta određenom težinom. Piti mora da ih je preskakao kada bi
prolazio kroz lučni prolaz. Još jače sam se trudio da se podignem, i uspeo da
oslonim laktove na ivicu tih vrata koja su predstavljala zamku. I onda sam
polako ispuzao na pod gostinske sobe. Duboko sam disao, ležeći na leđima
na podu. Pokušavajući da se smirim, osluškivao sam vetar.
Piti se može vratiti svakog trenutka, pomislio sam. Posegnuo sam za
pištoljem i metlom, koji su mi ispali iz ruku kad sam pao. Ali istog trenutka,
postao sam oprezan. Pokušavajući da smirim svoje prebrzo disanje, osmotrio
sam stari nameštaj, tavanicu i ćoškove.
Izgledalo je da niotkuda ne preti opasnost. Kroz prednje prozore,
proučavao sam stazu koja je vodila u proređenu šumu. Pitov kamion se još
uvek nije nazirao. Nastavi da se krećeš! rekao sam sebi. Držeći se uglova
sobe, gurnuo sam stolicu ispred sebe, bojeći se još nekih zamki.
Desno od prednjih prozora, lučni hodnik je vodio do hola. Stepenice su
išle naviše. A na postolju iza prednjih vrata, bila je postavljena još jedna
dvocevka. Kao i ranije, konop je bio privezan za oroz. A onda je vodio
nazad, obmotan kroz dva kotura i bio je povezan sa kukicom na vrhu vrata.
Kad bi vrata bila otvorena, a neko zakoračio kroz njih, dvocevka bi presekla
neželjenog posetioca na pola. Pitu ne bi bilo teško da poveže konop sa
kukicom kad bi zatvorio vrata za sobom ili da ga otkači kada se vrati i otvori
vrata dovoljno da provuče ruku. Međutim, za svakog drugog ko bi ušao ne
sumnjajući, smrt bi bila trenutna.
Da li sam otkrio sve klopke? Naprežući oči, proučavao sam hodnik.
Fiksirao sam svoj pogled na vrata ispod stepenica. Bio sam siguran da bi me
to vodilo dole ka podrumu. Kejt i Džejson su bili samo nekoliko stotina
stopa dalje.
Na podu nije bilo tepiha. Pod je izgledao postojano. Pa ipak, ostao sam
na ivici hodnika, i pomerao se pedalj po pedalj. Kada sam stigao do vrata
ispod stepenica, proverio sam prekidač. Okretao se slobodno u mojoj ruci.
Ali ipak, iza nje se mogla nalaziti druga zamka. Tako da sam izvukao
baterijsku lampu iz svog pojasa, polako otvorio vrata za jedan inč, i proverio
svetlom baterijske lampe goredole, tražeći konop.
Prostor iza nje bio je potpuno taman. Polako otvarajući vrata još
nekoliko inča više, namirisao sam nešto gorko, poput kamfora.
Loptice protiv moljaca.
Otvorio sam vrata još više, usmerio baterijsku lampu, i video okačene
kapute i haljine. To je bio ormar. Ne! Gnevan, upotrebio sam drugi kraj metle
kako bih njime proverio između odeće. Lupkao sam drškom metle po podu.
Po zidovima. Niotkuda nije dopirao šuplji zvuk. Gde je, zaboga, bio ulaz u
podrum?
Požuri! Mislio sam. Setio sam se prethodne noći kada sam posmatrao
Pitovu siluetu kroz prozor. Kuvao je. A onda je njegova silueta nestala.
Pretpostavio sam da je jeo u delu kuhinje koji nisam mogao videti sa mesta
gde sam bio.
Ali šta ako je odneo hranu Kejt i Džejsonu?
U kuhinji? Kako? Tamo nije bilo vrata koja bi vodila u podrum.
Pogodila me je šokantna spoznaja. Pokušavajući da ne dopustim svojoj
užurbanosti da me učini nepažljivim, vratio sam se putem kojim sam došao.
Zaustavio sam se samo jednom: da pogledam kroz prednje prozore i žbunje
na koje se sa prozora slivala voda, kako bih proverio da li se Pitov kamion
vraća. A onda sam prekoračio otvorenu zamku između gostinske sobe i sobe
za ručavanje, žureći u kuhinju.
Špajz. Kuckao sam po zidovima iza konzervi na policama. Zvučali su
čvrsto. Pogledao sam dole ka podu, i shvativši kako je Piti čitavu stvar
osmislio, sklonio sam radnu površinu za koju je puška bila pričvršćena.
Skidajući konop, otkrio sam trag koji je vodio do drugih vrata-zamki. Ona su
imala zvono. Podigao sam ih i gledao nadole ka drvenim stepenicama koje su
vodile u tamu.
Glava 16.
"Kejt! Džejsone!"
Eho njihovih imena se vratio do mene.
Niko mi nije odgovorio.
Prikačio sam tu zamku u obliku vrata tako da se naslanjala na police iza
nje. Radnu površinu sam tako namestio da ako bi vrata koja su bila
postavljena kao zamka slučajno pala, morala bi se zaustaviti pre nego što bi
tresnula sasvim i verovatno se zaključala.A onda sam usmerivši baterijsku
lampu ka tami, video prekidač na stubu oko pet koraka niže, i proveravajući,
pažljivo se spuštao kako bih upalio svetla u podrumu.
Ne, upozorio sam sebe. Piti nije osoba koja bi postavila zamku na podu
u prizemlju, a da, takođe, nešto ne napravi i u podrumu. Stigao sam ovako
daleko zato što sam sebe stavio na njegovo mesto. Mislio sam poput njega.
Šta bi Piti uradio da zaštiti podrum?
Drška metle je i dalje bila u mojoj ruci. Udario sam njom o pod,
pritisnuo prekidač...
I zateturao se unazad od električnog mlaza koji je iskočio iz prekidača,
učinivši da štap pocrni. Blesak je bio zaslepljujući, a sila tako jaka da je
izbila štap iz moje ruke. Osetio sam bockanje u dlanu od dodira struje.
Dim se podizao iz lažnog prekidača. Osećajući miris izgorelih žica,
ponovo sam uperio baterijsku lampu i polako se spustio još nekoliko koraka.
Proveravao sam mogu li svojom težinom da stanem na svaki pojedini
stepenik, održavajući sve vreme jednu nogu na prethodnoj stepenici za slučaj
da se onaj na koji stajem odlomi. Što sam niže silazio, manje se čuo vetar.
Baterijskom lampom sam osvetljavao podrum, i video radni sto, alate na zidu
iznad njega, police sa zalihama, mašinu za pranje veša, mašinu za sušenje
veša, uljanu lampu, lavabo vešernice i bojler. Prozor iznad lavaboa u
vešernici bio je širom otvoren. A zidovi i pod su bili od starog betona. Sa
tavanice su se mogle videti, izložene pogledu cevi, žice, i grede. Sve je
mirisalo na vlagu.
Spustio sam se niže i primetio prekidač na drugom stubu, ovog puta na
dnu stuba. Kako bih ga proverio, podigao sam dršku metle sa mesta gde je
pala. Još jednom sam pritisnuo prekidač drškom, a ovog puta prekidač je bio
pravi. Svetlo je zasjalo sa tavanice podruma: zamagljena svetla - od sijalica
od šezdeset vati - ali sam ipak treptao od njih.
"Kejt! Džejsone!"
Ponovo se čuo eho mojih povika.
I ponovo mi nikakvi prigušeni glasovi nisu odgovorili.
Orijentisao sam se. Zid koji je gledao u prostor iza kuće bio je sa moje
leve strane. Tamo se nisu nalazila vrata, već samo nešto poput visoke police
na kojoj su se nalazile tegle zaliha breskvi i krušaka. Proučavao sam je iz
različitih uglova, gledajući da li postoji još neka zamka. Kako bih sebe
zaštitio napravio sam korak ulevo i proveravao drškom metle.
Police su se pomerile u stranu.
Provirio sam iza njih, gledajući u prostor koji se otvorio. Tunel je bio
oko petnaest stopa dug. Beton u njemu bio je gladak i izgledao je novo. Piti
je imitirao sklop elemenata koji je Orval Dant koristio, s tom razlikom što je
umesto drvene tavanice Piti odabrao beton.
Na kraju tunela nalazila su se metalna vrata. Imala su katanac, ali ne i
prekidač koji je trebalo okrenuti. Umesto toga, imala su prorez za ključ, i
uopšte nisam sumnjao da su vrata bila zaključana.
Hteo sam da jurnem do njih. ali sam oklevao. Zašto je Piti učinio taj
dodatni napor da napravi tunel umesto da stavi ćeliju direktno pored kuće?
Ova druga konstrukcija bila bi brža i jednostavnija. Da li je Piti jednostavno
imitirao sklop elemenata koji je Orval koristio? Ili je tunel imao neku
dodatnu zamku?
Proučavao sam goli pod, zidove i tavanicu i niotkuda nisam video neku
pretnju. I taman sam se spremao da ponovo pozovem Kejt i Džejsona, kad
sam iznenada razumeo svrhu tunela. Ako bi se stranac spustio do podruma,
Kejt i Džejson bi i dalje bili previše daleko da ga čuju ili da njih neko čuje.
Ali kako da otvorim ta vrata? Primetivši da su se šarke vrata nalazile
okrenute ka tunelu, okrenuo sam se nadesno ka klupi za rad. Zgrabio sam
čekić i dleto...
I zaustavio se, jer me je jedan zvuk paralisao.
Nešto je kapalo. U tišini podruma, i najmanja buka je izgledala
uveličano. Koncentrisao sam se na kadu za veš, ali su slavine iznad nje bile
čvrsto zatvorene. Iz njih nije curila ni kap vode.
Kap. Okrenuo sam se, pokušavajući da odredim odakle je zvuk dopirao.
Kap. Kap. Postojano. Uporno.
Moja pažnja se usmerila na prostor ispod stepenica. I na slavinu koja je
izlazila iz zida. Kap. Kap. A onda sam osetio miris. Kap. Benzin. Kapao je.
Benzin je izlazio iz slavine, šireći se preko betonskog poda. Taj tok mora da
se aktivirao kad sam pritisnuo lažni prekidač na stepenicama. Pitova
poslednja klopka. I kad bi sve ostale klopke zakazale, u trenutku kad bi se
izlilo na pod, detonator bi ga zapalio. Kuća i neželjeni posetilac, dokazi
protiv Pita to bi sve bilo zbrisano.
Zgrabivši čekić i dleto, pojurio sam u tunel. Moji pomahnitali pokreti su
pravili eho dok sam isprobavao bravu i potvrdio svoju pretpostavku da je
morala biti zaključana. Držao sam dleto ispod glave eksera u šarci vrata i
udarao čekićem, izbijajući ga. Ekser je zakloparao na podu. Uradio sam isto
sa dva preostala eksera i gurao svom snagom šarke, naprežući se da
oslobodim vrata.
"Kejt, ovde sam!" lupao sam po vratima. "Džejsone, tata je ovde! Izvući
ću vas!"
Ali oni nisu lupali sa druge strane vrata. I nisam kao odgovor čuo
nikakve prigušene povike.
Vrata se nisu pomerala. Gledao sam u mehanizam brave, ponadavši se
da mogu da odvrnem ploču i rastavim bravu, ali Piti je zavario glave zavrtnja.
Upotrebio sam dleto i čekić da bih njime udarao po betonu pored brave.
Opiljci su leteli. Ruke su me bolele dok sam udarao još jače. Otpadali su
veći delovi. Brinuo sam se da ne napravim varnicu koja bi mogla da izazove
plamen, ali nisam imao izbora.
Morao sam da uradim nešto, bilo šta, pre nego što kuća eksplodira.
Nadao sam se da ću uspeti da razvalim katanac, ali umesto toga stigao sam
do debelog metalnog prstena za koji je bio prikačen klin. Koliko sam mogao
da procenim, metalni prsten je vodio nekoliko stopa u dubinu zida. Trebao bi
mi ceo dan da uspem da izbijem tako puno betona.
Otrčao sam nazad do radnog stola i osmotrio alate iznad njega, tražeći
neku šipku. Nisam je našao. Dok sam tražio sekiru kojom bih mogao da
pokušam da se probijem kroz vrata pokrivena metalom, video sam samo
lopatu i motiku. Sekire nije bilo.
Miris benzina se pojačao. Primetio sam parče cevi na podu, tri stope
dugu, koja je verovatno preostala nakon pravljenja klopke. Ignorisao sam je,
ponovo sam pogledao ka alatima iznad radnog stola, zatim ponovo ka cevi, i
zgrabio je. Gušeći se od isparenja, potrčao sam duž tunela. Dletom i čekićem
sam udarao po betonu pored srednje šarke. Opiljci su ponovo poleteli. Mišići
su mi se zatezali. Ignorišući bol, udarao sam čekićem još žešće po dletu.
Promašio sam metu i tresnuo svoju pesnicu, zajaukao sam, potom sam
ignorisao krv koja je curila iz zgloba moje šake, i još jače udarao dletom. I
kad sam napravio rupu, ispustio sam čekić i dleto, gurnuo cev i njom udarao,
svom svojom težinom. Preznojavajući se, nastavio sam da neumorno udaram
tom cevi. Iznenada su se vrata pomerila. Učinio sam još veći napor. Prolaz se
proširio. Sapleo sam se, i skoro pao dok su se vrata sa treskom otvarala,
ostavljajući mi dovoljno prostora da se kroz njega provučem.
Glava 17.
Dim se još gušće izvijao iz lažnog prekidača za svetlo. Kašljao sam, ali
nisam uspevao da pročistim pluća. Tutnjava iznad vrata koja su zatvarala
klopku me je upozoravala da je Piti preko njih navukao tešku klupu. Izvukao
sam pištolj i pucao u pravcu buke.I tek kad su se četiri rupe od hitaca
pojavile na vratima koja su činila klopku, zaprepašćeno sam shvatio da bi
vatreni hici iz mog pištolja mogli izazvati eksploziju isparenja.
Uši su mi zvonile od hitaca. Benzin je sada već pokrivao veći deo poda.
Mahnito sam gledao okolo tražeći način da izađemo odatle. Iznad lavaboa
vešernice, prozor zatvoren daskama privukao je moju pažnju. Otrčao sam
nazad po čekić, zatim pojurio napred ka lavabou i počeo da izbijam daske sa
prozora.
To je bila vrsta prozora koja je morala da se gurne naviše, postavi
ugaono i drži u mestu samo ako se prikači za tavanicu. Kad sam ga otvorio,
čuo sam vetar koji je, od mog ulaska u kuću postao još jači. Osećajući jake
nalete vetra kako me udaraju po licu, podigao sam Džejsona. Borio se dok
sam ga gurao kroz btvor. Podigao sam Kejt, šokiran time koliko je bila laka.
Pogled na spoljni svet, na slobodu, uneo je u nju malo života. S još većom
energijom, uspuzala se kroz otvoreni prozor, očajnički želeći da pobegne od
mene.
Bojao sam se da bi svakog trenutka, eksplozija mogla da me raznese u
delove. Popeo sam se na lavabo, i baš kad sam uspeo da se grudnim košem
pfovučem kroz otvor, lavabo se odlomio od zida, slomivši se od moje težine.
Uspeo sam da zgrabim granu žbuna i zaljuljao sam se. Ali, grana se savila i
počeo sam da klizim unazad.
Nastavio bih da se klizam ka podrumu, da se nisam podupro laktovima o
obe strane prozora, i zaustavio se. Betonski zid ispod mene iscepao mi je
farmerke, kad sam se kolenom odgurnuo od njega, boreći se da se izvijem
naviše. I pored vetra koji mi je duvao u lice i dima koji je izlazio kroz prozor,
pored mene, mogao sam osetiti miris benzina.
Zgrabio sam drugu granu i hvatajući se za nju rukama, uspeo da se
izvučem kroz otvor. Ali kopča na mom pojasu s pištoljem se zakačila za
prozorski sims. Pokušao sam da podignem svoje bokove, kako bih izvukao
kopču preko prozorskog simsa. Mogao sam da čujem kako struže po betonu.
Uvukao sam stomak, podigao svoje bokove koliko god sam više mogao, i
osetio kad je kopča kliznula oslobađajući se, a onda sam se povukao još jače
napred, izvlačeći se kroz otvor, inč po inč. Prvo su moji bokovi prošli kroz
taj otvor, a zatim i butine. Čim sam mogao da se oslonim na svoje ruke i
kolena, podigao sam se.
Adrenalin mi je goreo u mišićima dok sam se udaljavao od grmlja, bočno
od kuće. Video sam Pitov kamion, koji, zbog daski postavljenih preko
prozora nisam čuo kad se vratio do kuće. Nisam video Kejt i Džejsona, ali
sam bio siguran da su, čak i ošamućeni, shvatali da bi trebalo da beže u
suprotnom pravcu od kamiona. Zanosio sam se, planirajući da krenem za
njima ka zadnjem delu kuće, kako ćemo preći preko čistine i stići do šume
koja je predstavljala zaklon...
I našao sam se na deset stopa od Pita, koji je uperio pušku u moj grudni
koš.
Tresao sam se od gneva.
Nisam mogao da izvučem svoj pištolj i da pucam pre nego što on
povuče obarač. Čak i ako bih ga pogodio, moj devetomilimetarski hitac ga
možda ne bi usmrtio, dok je on, sa puškom na deset stopa od mene, sigurno
mogao da raznese moj grudni koš.
"Stani, Piti!" Pošto sam nosio bradu, nisam bio siguran da me je
prepoznao. "To sam ja! Bred!"
Čak i pre ńego što sam povikao, skupio je oči. Bio je zapanjen.
Naprežući se da vidi lice iza moje brade, shvatio je ko sam. Vetar je duvao
tako jako da sam jedva mogao da ga čujem kako mrmlja, "Bred."
"Slušaj me! Da li su ti rekli ko je bio Lester?" Povikao sam, čineći
jedinu stvar koje sam se mogao setiti kako bih odvratio njegovu pažnju, kako
ne bi pucao. "Da li znaš zašto su te kidnapovali?"
"Lester", promrmljao je.
"Da li su ti rekli da je Lester bio jedino dete Orvala i Junis?"
Dim je kuljao kroz podrumski prozor.
Pomerajući se dalje od dima, morao sam da nastavim da odvraćam
njegovu pažnju. "Da li su ti rekli da je on umro i da su oni poludeli od tuge?"
Kuća će uskoro eksplodirati.
"Oni su već izgubili troje dece jer su bili rođeni mrtvi!" Govorio sam
povišenlm tonom, povlačeći se ka stablima. "Ostali Dantovi su već bili
mrtvi! Junis više nije mogla da zatrudni. Lester je bio njihova jedina šansa za
produženje porodičnog stabla."
Piti je gledao kroz nišan puške. "Lester."
Dok se dim podizao, pomerio sam se bliže drveću. "Očajnički su želeli
da ga zamene. Ali to nisu mogli da urade u Broktonu. On je bio preblizu
njihove kuće. Neko ih je mogao prepoznati."
Piti je išao u korak sa mnom, s puškom uperenom u moj grudni koš.
"I tako su izašli na Međudržavni put, vozeći se od jednog grada do
drugog. Čekali su da ih Bog uputi, da stavi dečaka istih godina pred njih.
Pokušavali su od grada do grada. Prešli su iz Indijane u Ohajo. Prošli su
Kolambas. Došli su do Vudforda." Govorio sam brže, intenzivnije. "Nikada
nećemo saznati zbog čega su sišli sa Međudržavnog puta i odabrali naš grad.
Nešto mora da im se učinilo kao znak od Boga. I dok su se vozili u ovom i u
onom pravcu, skrenuli su za ugao, i videli tebe, samog samcijatog, kako voziš
bicikl duž ulice koja je bila pusta."
"Možeš li nam reći kako da stignemo do međudržavnog puta?"
Piti je to izgovorio sa takvom gorčinom. "Da li veruješ u Boga? Da li
veruješ u kraj sveta?"
Dim se pojačavao. Skoro sam mogao da ga okusim dok sam se
približavao drveću.
On se pomerao zajedno sa mnom dok mu je prst na obaraču delovao još
zategnutije.
"Zgrabili su te, stavili u tu podzemnu sobu, rekli ti da se zoveš Lester, i
kažnjavali te ako se nisi ponašao kao njihov sin."
"Lester."
Učinilo mi se da sam video plamenove ispod dima na prozoru podruma.
"'Jer je ovaj moj sin bio mrtav i oživeo je, bio je izgubljen, ali je nađen.'
Jevanđelje po Luki 15, 24", rekao je Piti.
"Kada si mi rekao da su te zlostavljali, ja sam mislio da ti govoriš u
seksualnom smislu."
Napravio sam još jedan korak.
A i Piti, takođe.
Vetar je jače duvao.
"Ali ti nisi mislio seksualno. Mislio si da su te zlostavljali tvoj um.
Tvoju dušu. Oni su toliko želeli da ti budeš Lester da su te tukli i
izgladnjivali; ponašali su se prema tebi kao prema životinji dok nisi više znao
ko si. I sve to je bilo toliko strašno da si na kraju bio spreman da budeš ko
god da su oni želeli da budeš, samo da te ne bi povređivali, samo da bi
odnosili tvoje telesne izlučevine i dali ti da nešto pojedeš."
"Podučavali su me iz Svetog pisma", rekao je Piti. "'I istina će vas
osloboditi.' Jevanđelje po Jovanu, 8, 32."
"Istina je da ti možeš biti slobodan. Pomoći ću ti, Piti! Nije prekasno!
Jednom kad policija shvati zašto si uradio to što si uradio, i oni će, takođe,
želeti da ti se pruži pomoć. Obećavam ti, život može biti bolji. Nemoj da
dozvoliš da te Orval i Junis ponovo unište. Prestani da budeš ono šta su oni
od tebe napravili, Piti."
"Nemoj me zvati Piti!"
Glas mi se prelomio. "Ne mogu ti reći koliko mi je žao. Znam da se tvoj
život promenio zbog mene i da bi sve bilo drugačije da te nisam poslao kući
sa bejzbol utakmice! Ali, zaboga, bili smo samo deca. Kako sam ja mogao
znati da će te Dantovi zgrabiti? Niko nije mogao to da zna. Ti si bio samo
moj mali brat koji se lepio uz mene. Nisam hteo da se sve to dogodi, Piti."
Suze su mi tekle niz lice. "Nije bilo noći, otkad si nestao, a da nisam
preklinjao Boga da te vrati čitavog, i da nisam molio za drugu šansu...
Dozvoli mi da ti sve nadoknadim, Piti. Molim te, dozvoli mi da pokušam da
ti pružim život koji su Orval i Junis od tebe oteli."
"Prestani da me zoveš Piti!"
"U pravu si. Kada si došao u moju kuću, rekao si mi da te zovem Piter,
ali ja nisam. A nismo više deca. Ti si Piter."
"Ne! Ne zovi me ni tako!"
Gledajući u obarač na pušci, napravio sam pomirljiv gest. "U redu. Kako
god ti hoćeš, Lester."
"Ja nisam Lester."
"Onda ne razumem. Ko si onda?"
"Bred."
Snaga tame koja je izbijala iz njegovih očiju je jasno govorila u kojoj
meri je on to ozbiljno mislio. Ja sam uništio njegov život. Sada je on ukrao
moj. Otimajući moju suprugu i sina, on je ubedio samog sebe da je time
prisvojio i moj identitet. U njegovoj svesti, on jeste bio Bred. I kada sam u
potpunosti shvatio dubine njegovog ludila, osetio sam slabost u nogama.
"Toliko mi je žao. Neka ti je Bog na pomoći", promrmljao sam.
"Ne." Negov ton nije ostavljao nikakvu sumnju da se spremao da
povuče oroz. "Neka je Bog tebi na pomoći."
Glava 19.
Nas troje smo u bolnici proveli prilično vremena. Policija i okružni javni
tužilac su me ispitivali, zahtevajući da saznaju zašto nisam dozvolio da vlasti
uhvate Pita. Pokušao sam da im objasnim najbolje što sam mogao, da su
događaji preuzeli kontrolu. Kako sam mogao da im objasnim svoj strah da bi
policija pre doprinela tome da Kejt i Džejson poginu, umesto da ih spasi?
Uprkos mom neprestanom poricanju, insistirali su na tome da je moj motiv
bio osveta, da sam ja, u stvari, imao nameru da izravnam račune sa Pitom.
I zato sam morao da se pojavim pred velikom porotom, a po onom što mi
je advokat objasnio, mogli su da me optuže po više tačaka koje bi sve skupa
bile obuhvaćene optužnicom da sam preuzeo zakon u svoje ruke. Sumnjao
sam da postoji ijedna osoba u poroti koja ne bi smatrala da sam već dovoljno
propatio, naročito kada bi videli moje polomljene ruke u gipsu, i opekotine
na licu. Sigurno je i da su Kejt i Džejson prošli kroz dosta toga. Oči su im
poprimile izraz ratnih izbeglica.
Bilo je potrebno da prođu tri nedelje pre nego što su nam dozvolili da
odemo. Platio sam čoveku da "volvo" vrati u Denver, dok smo se Kejt,
Džejson i ja vratili kući iz Kolambasa avionom. Prijatelji su nas dočekali sa
dobrodošlicom. Telefonirali su. Posećivali su nas. Organizovali su proslavu
za nas. Zahvalili smo im.
Ali istina je, u stvari, bila da smo se osećali suviše napaćeno da bi bili
druželjubivi. Bilo je teško smeškati se i ćaskati, a kad se radilo o važnim
stvarima, kada su nas ispitivali o detaljima onoga što se dogodilo, još uvek
se nismo osećali spremnim da o tome govorimo.
Nakon nekog vremena, prošla je i ta novina našeg povratka. Proredili su
se telefonski pozivi, posete i pozivi na druženja. I konačno smo bili
prepušteni sebi.
Džejson je i dalje bio tako tih da se roditelji njegovih prijatelja nisu
osećali prijatno kad bi se on nalazio u društvu njihove dece. A Kejt je
osećala nervozu, kad god je morala da izade iz kuće. Jedina dobra stvar bila
je ta, što, čim sam obrijao bradu, kad je prestalo delovanje narkotika, i čim
su Kejt i Džejson mogli da me razlikuju od Pita, nisu me više smatrali za
pretnju, iako i dalje vodim računa da oni vide kad hoću da ih dotaknem.
Pokušao sam da budem iskren sa samim sobom. Dao sam najbolje od
sebe da bih razumeo šta se dogodilo, nadajući se da ću to nekako prihvatiti.
Ali ponekad se pitam da li je moguće prihvatiti ono što je Piti... Lester...
nama učinio. Čudno je to sa kolikim naporom sam poricao da je Piti bio
Lester, a sad sam slwatio da su oni bili jedno. Moj brat je umro pre mnogo
vremena. Zbog mene.
Ponekad kad Kejt i Džejson nisu toga svesni, ja ih proučavam,
pokušavajući da procenim da li im je bolje. Pokušavam to da vidim iz
njihovih očiju, a da to ne bude očigledno. Posmatram se u ogledalu i
pokušavam da vidim isto to u svojim očima.
Da li nosimo tamu u nama?
Pejn je svratio pre neki dan, dobrodošli posetilac.
Pitao sam ga za njegovu suprugu. "Da li je ona dobro? Kakvi su bili
rezultati biopsije?"
"Ispostavilo se da je izraslina na njenim grudima bila cista, hvala Bogu."
Tek kad je to rekao, shvatio sam da sam zadržavao dah.
"Drago mi je da čujem da se dobre stvari mogu događati", rekao sam.
U dvorištu iza kuće, Pejn je oprezno spustio svoju težinu na divan s
nožicama gde je pre godinu dana sedeo Piti, zureći ka prozoru naše spavaće
sobe.
Kejt nam je donela dve čaše hladnog čaja.
Pretvarali smo se da ne primećujemo da joj se ruke tresu led zvecka u
čašama.
"Hvala", rekao sam.
Kad sam joj dotakao rame, ona se i nasmešila.
Pejn je posmatrao dok se vraćala u kuću. "Da li je išla kod nekoga..."
"Misliš kod psihijatra? Da", rekao sam. "Svo troje smo išli kod
psihijatra."
"Da li je to išta pomoglo?"
"Moj psihijatar mi je rekao da napišem dnevnik i opišem šta se dogodilo
i kako se ja osećam u vezi sa tim. Razgovaram sa njim o tome jednom
nedeljno. Da li je to išta pomoglo?" Slegnuo sam ramenima. "On tvrdi da
jeste, ali kaže da ja još uvek nemam potrebnu objektivnost da to procenim.
Takođe kaže da, pošto je trauma kroz koju smo prošli, trajala dosta vremena,
nije razumno očekivati da brzo izađemo iz nje."
"Ima smisla."
"Kejt je išla do supermarketa danas sasvim sama."
Pejn je izgledao zbunjeno,
"To je veliki korak", objasnio sam. "Teško joj je da bude blizu mnoštva
nepoznatih ljudi."
"A šta je sa tobom? Da li planiraš da se vratiš na posao?"
"Moraću da se vratim i to brzo", odgovorio sam. "Naše osiguranje ne
pokriva sve lekarske troškove. A sigurno ne ni sudske troškove."
"Ali kako se ti osećaš? Da li si spreman da se vratiš na posao?"
Otpio sam malo ledenog čaja i nisam odgovorio. "Kada sam radio u
Birou, morao sam da pucam u nekog", rekao je Pejn.
"I ubio si ga?"
On se koncentrisao na svoju čašu. "Pogodili su me tokom akcije. Tri
meseca sam bio na bolovanju. Bio sam na mnogim savetovanjima. Mislim da
sam ti rekao da sam tada nabacio sve ove kilograme i napustio Biro. Bilo mi
je potrebno mnogo vremena da se ponovo osetim normalnim."
"Biti normalan je komplikovana reč. Pitam se da li se ja mogu ponovo
osetiti normalnim. Pre nego što se ovo desilo pravio sam grešku krećući se
bezbrižno svetom koji u sebi sadrži toliko bola, previše glup da bih to
shvatio."
"A sada?"
"Mislim da je Kejt u pravu što pazi šta se događa oko nje. Sve je
moguće. Jednog trenutka sam stajao na litici, diveći se vidiku. Sledećeg
trenutka, moj brat me je gurnuo u klanac."
"Vrlina predostrožnosti."
"Znači, naučio sam lekciju. Pitao si me da li planiram da se vratim na
posao. Ja jesam na poslu."
"Oh?" Pejn me je proučavao.
"Brinem o svojoj porodici. Posao mi je da volim Kejt i Džejsona
najsnažnije što mogu, i zato hvala Bogu za svaki trenutak koji delim sa njima,
i za to što mogu da ih čuvm i negujem i dam najbolje od sebe da budu na
sigurnom."
Pejn je delovao maksimalno usresređen.
"Znate šta, gospodine Dening?"
"Molim te, zovi me Bred."
"Što te više poznajem, sve više mi se dopada tvoja ličnost."
{1} Ridempšn (eng.) - otkupljenje (pnm. prev.)
{2} Funta - mera za težinu (prim. prev.)
{3} Brejkhors (eng.) - doslovno: lomiti konja (prim. prev.)
{4} Rendžer (eng.) - šumar (prim. prev.)
{5} stopa - mera za dužinu (prim. prev.)
{6} centar mete - izraz u žargonu: bivolje oko (prim. prev.)
{7} blečeri - u bejzbolu: igrači koji uzvikuju (prim. prev.)