You are on page 1of 9

‫אסטלת ‪ 400‬השנה‬

‫גיא שפירא‬
‫מטלה בקורס "אלי מצרים בכנען ואלי כנען במצרים"‬
‫‪‬נתגלתה במקור על ידי מארייט‬
‫ב‪ ,-1863‬בטאניס‪ ,‬ואחר כך נתגלתה‬
‫מחדש על ידי מונטה ב‪.1933-‬‬

‫‪‬מתוארכת לימיו של רעמסס השני‪.‬‬

‫‪‬מוצגת היום במוזיאון המצרי‬


‫בקהיר‪.‬‬
‫תרגום הטקסט‬
‫‪ ...‬השור החזק‪ ,‬זה אשר אוהב את האמת‪[ ...‬ההמשך הוא רשימת תאריו המלכותיים של רעמסס‬
‫השני]‪.‬‬
‫הוד מעלתו ציווה על הקמת מציבה גדולה עשוית אבן גרניט‪ ,‬הנושאת את השם הגדול של אבותיו‪,‬‬
‫למען שמו של אבי אבותיו‪( ,‬ולמען) המלך מנ‪-‬מאעת‪-‬רע‪ ,‬בן רע‪ ,‬סתי מרנפתח [סתי הראשון]‪,‬‬
‫מתמיד ומתמשך כמו רע‪ ,‬בכל יום‪:‬‬
‫"שנה ‪ ,400‬חודש ‪ 4‬של העונה השלישית‪ ,‬יום ‪ ,4‬של מלך מצרים העילית והתחתית‪ :‬סת‪-‬חזק‪-‬הכוח‪,‬‬
‫בן רע‪ ,‬אהובו‪ :‬זה אשר מאומבו‪ ,‬אהוב רע‪-‬חור‪-‬אח'תי‪ ,‬למען שיתקיים לנצח נצחים‪.‬‬
‫הגיע נסיך העצר‪ ,‬ראש העיר [‪ ]...‬כהן גדול של האל סת‪ ,‬כהן הטקס של אוטו‪ ,‬זו אשר פותחת את‬
‫שתי הארצות‪ ,‬והמפקח על כהני כל האלים‪ ,‬סתי‪ ,‬בנו של‪ :‬נסיך העצר‪ ,‬ראש העיר [‪ ]...‬הסופר‬
‫המלכותי‪ ,‬פאראמסו‪ ,‬וגבירת הבית וזמרת האל רע‪ ,‬תי‪.‬‬
‫הוא אמר‪" :‬הו סת‪ ,‬בנה של נות‪ ,‬גדול החוזק בספינה של מיליוני השנים‪ ,‬זה אשר מניס את האויב‬
‫בספינתו של האל רע‪ ...‬מי ייתן ותעניק לי זכות לשרת את הכא שלך ‪[ ...‬ההמשך אבד]" "‬
‫לפי‪:‬‬
‫‪.pp. 252-253 Pritchard, J.(1950) Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. New Jersey: Princeton‬‬
‫‪ ...‬השור החזק‪ ,‬זה אשר אוהב את האמת‪[ ...‬ההמשך הוא רשימת תאריו‬
‫המלכותיים של רעמסס השני]‪.‬‬ ‫תחילתו של העתק‬
‫הוד מעלתו ציווה על הקמת מציבה גדולה עשוית אבן גרניט‪ ,‬הנושאת את השם‬ ‫מטעמו של רעמסס‬
‫הגדול של אבותיו‪ ,‬למען שמו של אבי אבותיו‪( ,‬ולמען) המלך מנ‪-‬מאעת‪-‬רע‪ ,‬בן רע‪,‬‬ ‫השני‬
‫סתי מרנפתח [סתי הראשון]‪ ,‬מתמיד ומתמשך כמו רע‪ ,‬בכל יום‪:‬‬
‫"שנה ‪ ,400‬חודש ‪ 4‬של העונה השלישית‪ ,‬יום ‪ ,4‬של מלך מצרים העילית והתחתית‪:‬‬
‫אסטלה שהוקמה על‬
‫סת‪-‬חזק‪-‬הכוח‪ ,‬בן רע‪ ,‬אהובו‪ :‬זה אשר מאומבו‪ ,‬אהוב רע‪-‬חור‪-‬אח'תי‪ ,‬למען שיתקיים‬
‫ידי סתי‪ ,‬אציל בן זמנו‬
‫לנצח נצחים‪.‬‬
‫של רעמסס השני‪ ,‬לציון‬
‫הגיע נסיך העצר‪ ,‬ראש העיר [‪ ]...‬כהן גדול של האל סת‪ ,‬כהן הטקס של אוטו‪ ,‬זו אשר‬
‫חגיגה כלשהי בחלוף‬
‫פותחת את שתי הארצות‪ ,‬והמפקח על כהני כל האלים‪ ,‬סתי‪ ,‬בנו של‪ :‬נסיך העצר‪ ,‬ראש‬
‫‪ 400‬שנה למלכו של‬
‫העיר [‪ ]...‬הסופר המלכותי‪ ,‬פאראמסו‪ ,‬וגבירת הבית וזמרת האל רע‪ ,‬תי‪.‬‬
‫סת‪-‬נובתו‪ ,‬ממלכי‬
‫הוא אמר‪" :‬הו סת‪ ,‬בנה של נות‪ ,‬גדול החוזק בספינה של מיליוני השנים‪ ,‬זה אשר מניס‬
‫החיקסוס (= ימי‬
‫את האויב בספינתו של האל רע‪ ...‬מי ייתן ותעניק לי זכות לשרת את הכא שלך ‪...‬‬
‫מלכותו של רעמסס‬
‫[ההמשך אבד]" "‬
‫השני)‬
‫‪ ...‬השור החזק‪ ,‬זה אשר אוהב את האמת‪[ ...‬ההמשך הוא רשימת תאריו‬
‫המלכותיים של רעמסס השני]‪.‬‬ ‫תחילתו של העתק‬
‫הוד מעלתו ציווה על הקמת מציבה גדולה עשוית אבן גרניט‪ ,‬הנושאת את השם‬ ‫מטעמו של רעמסס‬
‫הגדול של אבותיו‪ ,‬למען שמו של אבי אבותיו‪( ,‬ולמען) המלך מנ‪-‬מאעת‪-‬רע‪ ,‬בן רע‪,‬‬ ‫השני‬
‫סתי מרנפתח [סתי הראשון]‪ ,‬מתמיד ומתמשך כמו רע‪ ,‬בכל יום‪:‬‬
‫אסטלה שהוקמה על‬
‫"שנה ‪ ,400‬חודש ‪ 4‬של העונה השלישית‪ ,‬יום ‪ ,4‬של מלך מצרים העילית והתחתית‪:‬‬
‫ידי סתי הראשון‪ ,‬אביו‬
‫סת‪-‬חזק‪-‬הכוח‪ ,‬בן רע‪ ,‬אהובו‪ :‬זה אשר מאומבו‪ ,‬אהוב רע‪-‬חור‪-‬אח'תי‪ ,‬למען שיתקיים‬
‫של רעמסס השני‪ ,‬עוד‬
‫לנצח נצחים‪.‬‬
‫כאשר היה אציל בחצר‬
‫הגיע נסיך העצר‪ ,‬ראש העיר [‪ ]...‬כהן גדול של האל סת‪ ,‬כהן הטקס של אוטו‪ ,‬זו אשר‬
‫המלכות של חורמחב‪.‬‬
‫פותחת את שתי הארצות‪ ,‬והמפקח על כהני כל האלים‪ ,‬סתי‪ ,‬בנו של‪ :‬נסיך העצר‪ ,‬ראש‬
‫האסטלה מציינת ‪400‬‬
‫העיר [‪ ]...‬הסופר המלכותי‪ ,‬פאראמסו‪ ,‬וגבירת הבית וזמרת האל רע‪ ,‬תי‪.‬‬
‫שנה למאורע חשוב‬
‫הוא אמר‪" :‬הו סת‪ ,‬בנה של נות‪ ,‬גדול החוזק בספינה של מיליוני השנים‪ ,‬זה אשר מניס‬
‫שקשור באל סת‬
‫את האויב בספינתו של האל רע‪ ...‬מי ייתן ותעניק לי זכות לשרת את הכא שלך ‪...‬‬
‫(תחילת שלטון‬
‫[ההמשך אבד]" "‬
‫החיקסוס)‬
‫סביבות ‪ 1720‬לפסה"נ‬

‫מאורע לכבוד האל סת (חניכת מקדש?)‬

‫סביבות ‪ 1420‬לפסה"נ‬

‫סתי הראשון בימיו לפני עלייתו למלכות‪ ,‬תחת שלטונו של חורמחב‪ ,‬מקים‬
‫אסטלה ובה מציין שעברו ‪ 400‬שנה מאז המאורע האמור‬

‫סביבות שנה ‪ 34‬למלכו‬

‫רעמסס השני עושה העתק של האסטלה‬


‫ביבליוגרפיה‬
Bard, K. (1999). Encyclopedia of the Archaeology of Ancient Egypt. London: Routledge.
Bietak, M. (1990). Zur Herkunft des Seth von Avaris. Ägypten und Levante: Internationale Zeitschrift
für ägyptische Archäologie und deren Nachbargebiete. Nr. 1, 9–16.
Breasted, J. H. (1906). Ancient records of Egypt, vol III. Chicago: The University of Chicago Press.
Dodson, A., & Hilton, D. (2004). The Complete Royal Families of Ancient Egyp. London: Thames &
Hudson.
Gardiner, A. (1961). Egypt of the Pharaohs: an introduction. Oxford : Oxford University Press.
Goedicke, H. (1981). The "400-Year Stela" Reconsidered. Bulletin of the Egyptological Seminar 3, 25-
42.
Goyon, G. (1987). La Découverte des trésors de Tanis. Perséa.
Grimal, N. (1992). A History of Ancient Egypt. Oxford: Blackwell Books.
‫ביבליוגרפיה‬
Hayes, W. C. (1971). Egypt: from the death of Ammenemes III to Seqenenre II. (I. Edwards, Ed.) The
Cambridge Ancient History (2nd ed.), vol. II, part 1, 42-76.
Helck, W. (1966 ). Noch einmal zur 400-Jahr-Stele. CdE 41, 234-241.
Montet, P. (1931). La stèle de l'an 400 retrouvée. Kemi : Revue de philologie et d'archeologie egyptiennes
et coptes, 191–215.
Porter, B., & Moss, R. (1968). Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts,
Reliefs, and Paintings, Part IV: Lower and Middle Egypt. Oxford: Griffith Institute, Ashmolean Museum.
Pritchard, J.(1950) Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. New Jersey: Princeton.
Sethe, K. (1930). Der Denkstein mit der Datum des Jahres 400 der Ära von Tanis. Zeitschrift für Ägyptische
Sprache und Altertumskunde. 65, 85–89.
Stadelmann, R. (1965). Die 400-Jahr Stele. CdE 40, 46-60.
Wallis Budge, E. A. (1902). An History of Egypt, part III. New York: Oxford University Press.

You might also like