Professional Documents
Culture Documents
Seoul 3a-3
Seoul 3a-3
많이 올 줄
몰랐어요
3
어휘
소나기
cơn mưa rào
폭우
trận mưa to
폭설
bão tuyết
태풍이 오다
bão
홍수가 나다
Xảy ra lũ lụt
가뭄이 들다
Bị hạn hán
안개가 끼다
sương mù bao
phủ
번개가 치다
Chớp đánh
천둥이 치다
Có sấm
01.
연습
—Someone Famous
쓰러지다
đổ, ngã
부서지다
vỡ nát, vỡ
tan
떨어지다
rớt, rơi
무너지다
gãy đổ, sụp
đổ
Bacon Salty cracker Banana Ice cream
• 오늘 비가 올 텐데 우산을
가져가세요 .
• 그 분도 부모일 텐데 아이를
키우는 부모 마음을 왜
모르겠어요 ?
N 일 텐데
가Có thể 씨에게
thường
: 흐엉 được viết
dùng같이để ở
cuối
여행가자고
ĐÁP câu
LẠIdưới
할까 ? dạng
lời nói
나 : 흐엉 씨는 요즘 바쁠
–( 으.người
của
텐데요 ) ㄹ 텐데요khác .
안나 씨는 피곤해서 영화를
보러 가지 않을 텐데 어쩌지
요?
Dạng phủ định : - 지 않을
텐데 안 – ( 비가
날씨가, 맑아서 으)ㄹ 안올텐데 .
텐데
우산을 놓고 사게요 .
Có thể KẾT HỢP với
QUÁ KHỨ
● 다리가 좀 아파겠을 텐데
걸어갈 생각이에요 ? (X)
● 오후에 택배가 하나 오는데 좀 받아 주세요 .
오후에는 집에 없을 텐데 어떡하지요 ? ( 없다 )
● 안나 씨에게 같이 여행 가자고 할까요 ?
안나 씨가 요즘 ( 바쁘다 )
바쁠 텐데
● 오늘이 동생 요 .
케이크를 먹었는지
생일일
모르겠다 . ( 생일 ) 텐데
A-( 으 ) 냐고 하다 [
묻다 ]
V- 느냐고 하다 [ 묻다 ]
N( 이 ) 냐고 하다 [ 묻
다]
HỎI RẰNG…
●Sử dụng truyền tải nội dung câu hỏi
친구 : “ 한국 날씨는 추워 ?”
=> 친구는 한국 날씨가 춥냐고
물었어요 .
친구 : “ 한국 음식을 잘 먹어 ?”
=> 친구는 ( 나에게 ) 한국
음식을 잘 먹느냐고 물었어요
친구 : “ 이름이 뭐예요 ?”
=> 친구는 ( 나에게 ) 이름이
뭐냐고 물었어요
친구 : “ 어느 사람이에요 ?”
=> 친구는 ( 나에게 ) 어느
사람이냐고 물었어요 .
남자있다친구가/ 없다 đi với
있느냐고 했어
요즘 시간이 없느냐고
“( 느 ) 냐고 하다” 했어
Khi nói về tình huống
V – 았 / 었 ( 느 ) 냐고 하다
QUÁ KHỨ thì chia như
A – 았 / 었 ( 으 ) 냐고 하다
N 였 / 이었 sau:
( 느 ) 냐고 하다
“ 주말에 어디에 갔어요 ?”
=> ( 나에게 ) 주말에 어디에
갔느냐고 물었어요 .
“ 어렸을 때 예뻤어 ?”
=> ( 나에게 ) 어렸을 때
예뻤으냐고 했어요 .
“ 제일 기억에 남는 곳이 어디예요 ?”
=> ( 나에게 ) 제일 기억에 남는 곳이
어디였냐고 했어요 .
Có thể kết hợp với
V/A – ( 으 ) ㄹ 거냐고 하다
thì
TƯƠNG
V/A – 겠느냐고 하다 LAI
“ 내일 생일 파티 때 무엇을
먹을 거예요 ?”
=> 내일 생일 파티 때 무엇을
먹을 거냐고 했어요 .
Trong văn giao tiếp hằng ngày có
thể lược bỏ ‘ 으 , 느’ và chỉ sử
dụng đơn giản ‘ 냐고’
• 친구가 첫 월급을 받아서
기분이 좋냐고 하면서 한턱
내라고 했다 .
• 엄마가 애가 뭘 그렇게 많이
먹냐고 잔소리를 하셨다 .
● “ 한국에 온 지 얼마나 됐어요 ?”
Þ한국에 온 지 얼마나 됐냐고 했어요 .
● “ 영화가 재미있어요 ?”
Þ영화가 재미있으냐고 해요 / 했어요 .
● “ 남자 친구가 대학생이야 ?”
Þ남자 친구가 대학생이냐고 해요 / 했어
요.
Our team
남산 서울타워
부산
이태원
03.
V/A ( 으 ) ㄹ 줄
몰랐다
KHÔNG NGHĨ LÀ
●Sử dụng thể hiện sự ngạc nhiên vì
khác với sự kì vọng, dự đoán của
người nói
●서울대학교가 이렇게 클 줄
몰랐어요 .
●집들이에 친구들이 그렇게
많이 올 줄 몰랐어요 .
●그 사람이 나이가 많아 보여서
학생일 줄 몰랐어요
TRỢ TỪ CHỦ NGỮ đi với
이/가
• 학생들이 이렇게 열심히 공부할
줄 몰랐어요 . (O)
KHÔNG ĐI VỚI “ 아주 ,
너무”
• 우리 교실이 이렇게 따뜻할 줄
몰랐어요 (O)
• 떡볶이가 너무 맛있을 줄
몰랐어요 (X)
V- 는 줄 몰랐다
A-( 으 ) ㄴ 줄 몰랐다
N-( 이 ) ㄴ 줄 몰랐다
• 오늘 시험을 보는 줄 몰랐어요
• 오늘이 철수 씨 생일인 줄
몰랐어요
A/V ( 으 ) ㄹ 줄 몰랐다 V ( 으 ) ㄹ 줄 모르다
기대나 예측 # 결과
• Thể hiện người nói đã
biết trước kết quả đó,
đúng với dự đoán hoặc
kì vọng của người nói
동생이 별로 열심히
공부하지 않았어요 .
그래서 시험에
떨어졌어요 . 그럴 줄
알았어요
기대나 예측 = 결과
04.
V- 자고 하다
• Sử dụng khi truyền đạt
lời rủ rê, đề nghị của ai
đó cho một người khác
• 친구 : “ 도서관에서 같이
공부합시다 .”
=> 친 구 는 ( 나 에 게 )
도서관에서 같이 공부하자고
했어요 .
• 친구 : “ 점심을 같이 먹자 !”
=> 친 구 는 ( 나 한 테 ) 점 심 을
같이 먹자고 했어요 .
• Cũng dử dụng khi
truyền đạt lại lời của
bản thân
• 나 : “ 같 이 여 행 갑 시 다 !” (
유리에게 )
=> 나는 유리에게 같이 여행을
가자고 했어요 .
• Trường hợp phủ định,
sử dụng
– 지 말자고 하다
• 유리 : “ 가다리지 맙시다”
=> 유 리 싸 가 기 다 리 지
말자고 했어요 .
● 친구 : “ 수업 시간에 떠들지 말자 !”
=> 친구가 수업 시간에 떠들지 말자고
했어요 .
A. 바람이 세다
B. 아주 춥다
C. 덥고 맑다
D. 비가 많이 내린다
제주도의 날씨
A. 아침에 맑다
B. 너무 덥다
C. 비가 내리지 않는다
D. 바람이 세게 부는다
일기
사막
sa mạc
수많은 rất nhiều
모래
cát
빛나다
chiếu sáng
하룻밤 một đêm
일정표 bảng lịch trình
준비물
vật chuẩn bị
sự chênh lệch
일교차 nhiệt độ trong
ngày
텐트
lều, trại.
낙타를 타다
cưỡi lạc đà
● rét tháng 3