You are on page 1of 6

Practice 4

OFFERS TRANSLATIONS
PRACTICE 1: Offers: You have 30 minutes to translate the following sentences into English
1. Chúng tôi muốn mua 10 máy bơm loại X30 và 10 máy bơm loại K25, và muốn biết với
số lượng này các ngài có cho chúng tôi được hưởng chiết khấu 5% không?
2. Rất tiếc chúng tôi không thể chiết khấu cho những đơn hàng mà số lượng mua nhỏ
như thế. Nếu ngài vui lòng mua tổng số là 30 máy, chúng tôi là sẽ sẵn sàng chiết khấu
cho các ngài 2,5%.
3. Chúng tôi muốn các ngài giao hàng cho chúng tôi càng sớm càng tốt và không được
chậm quá ngày mùng 1 tháng 12.
4. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để giao hàng cho các ngài vào trung tuần tháng 11 hoặc
chậm nhất là vào cuối tháng ấy.
5. Về điều kiện thanh toán, chúng tôi đề nghị tiến hành bằng tín dụng thư không thể huỷ
ngang.

2
4.4. PRACTICE QUOTATIONS AND
OFFERS TRANSLATIONS (CONT.)
6. Thanh toán bằng thư tín dụng mở qua Ngân hàng Thương mại Tokyo chậm nhất là
15 ngày trước chuyến hàng, có giá trị trong vòng 30 ngày, vào tài khoản của Ngân
hàng Ngoại thương Việt Nam cho chúng tôi được hưởng toàn bộ giá trị lô hàng được
giao.
7. Chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu các ngài giao ngay ½ số lượng chúng tôi đặt mua và
số còn lại sẽ giao tiếp sau đó hai tuần.
8. Chúng tôi đã nhận được và xin rất cám ơn thư của các ngài đề ngày 1/12 hỏi mua
apatit Lào Cai (xi măng Hoàng Thạch, dụng cụ nhà bếp, ghế mây, thảm len các loại).
9. Trả lời thư hỏi mua lạc hộp, dứa hộp và dưa chuột của các ngài đề ngày 20/10 chúng
tôi rất vui mừng chào bán ba mặt hàng này với những điều kiện hết sức có lợi.
10. Chúng tôi rất vui mừng nhận được thư của các ngài đề ngày 14/11 hỏi mua dầu hồi
và dầu tùng, và theo yêu cầu chúng tôi đã gửi mẫu qua bưu điện.
3
4.4. PRACTICE QUOTATIONS AND
OFFERS TRANSLATIONS (CONT.)
HOMEWORK 1
Anh/chị hãy viết một bức thư theo gợi ý sau:
Anh/chị ở công ty Golden Gate Engineering, Prince Square, Prince Street, Kowloon, gửi thư
chào hàng cho công ty ProSkills Training Centre – địa chỉ: Jubilee Building, Silver Road, Wan
Chai với nội dung sau:
Mặt hàng là áo len nữ, số lượng là 5000 chiếc, chất liệu và kiểu dáng theo catalo, giá 12
dola Mỹ một cái với giá FOB và thanh toán bằng thư tín dụng không thể hủy ngang tại Ngân
hàng công thương 15 ngày trước khi chuyển hàng, đóng gói 20 chiếc trong một hộp có
đánh dấu mầu sắc và cỡ áo, chuyển hàng một lần bằng đường biển vào tháng 12 năm 2019.
Ngày viết thư là ngày hôm nay.
• Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức thư đúng văn phong và hình
thức của một bức thư thương mại.

4
HW2
• Công ty Xuất nhập khẩu và đầu tư Hà Nội (Unimex Hanoi) nhận được thư hỏi hàng số OD24 mua hàng mây
mã số UB08 và DL0215, catalô số S37 của công ty Zenith SA. Với tư cách là Trưởng phòng xuất, anh/chị hãy
viết thư gửi kèm chào hàng với nội dung sau:
• Thông báo đã nhận được thư hỏi hàng đề ngày 4 tháng 9 của khách, song rất tiếc hiện nay công ty anh/chị
không còn kinh doanh những mã hàng mà khách yêu cầu vì những mã này không còn mốt nữa.
• Gửi kèm chào hàng A123 chào bán mã hàng mới, cụ thể giỏ mây hình ô van (oval rattan basket) ký hiệu
B150-3, và khay mây hình chữ nhật (rectangular rattan tray), ký hiệu T430.
• Giá chào là giá FOB cảng Hải Phòng, 1,5 đô la Mỹ một chiếc đối với giỏ mây và 2,2 đô la Mỹ một chiếc đối với
khay mây. Với đơn hàng có giá trị 8.000 đô la hoặc hơn ta sẵn sàng dành chiết khấu 5%.
• Có thể giao hàng trong vòng 3 tuần kể từ ngày nhận được đơn hàng chính thức. Ký mã hiệu theo yêu cầu của
khách.
• Thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang, mở tại một ngân hàng hàng đầu của Thuỵ Sĩ, 15 ngày
trước khi giao hàng, có giá trị trong vòng 30 ngày, để người bán được hưởng toàn bộ trị giá lô hàng sẽ được
giao. Sẽ xem xét lại điều kiện thanh toán nếu khách hàng tiếp tục đặt hàng trong tương lai.
• Lưu ý khách hàng hai mã hàng công ty chào là những mẫu mới nhất hiện đang được ưa chuộng tại thị
trường Châu Âu. Hy vọng hàng sẽ bán chạy và cũng sẽ được ưa chuộng ở Thuỵ Sĩ nhờ mẫu mã hiện đại, giá
cả cạnh tranh, và tay nghề cao.
• Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức thư đúng văn phong và hình thức của một bức thư
thương mại.
HW3
• Công ty anh/chị là công ty XNK Nông sản (The National Produce Import and Export Company) địa chỉ ở số 10 Láng
Hạ, Ba Đình, Hà Nội nhận được thư hỏi hàng đề ngày 29 tháng 6 năm 20___ của công ty MV Elise & Co. Ltd ở địa chỉ
Firework House, 8 Finsbury Square, London, England hỏi mua hạt vừng đen. Anh/chị hãy viết thư chào hàng theo
các điều kiện và điều khoản thông thường như sau:
• Tên hàng: hạt vừng đen xuất xứ Việt Nam
• Quy cách phẩm chất: độ ẩm tối đa: 7.5%. Tạp chất tối đa: 0.5%. Các loại hạt khác màu: 2%
• Khối lượng: 100 MT. Dung sai: 5% do người bán chọn.
• Đóng gói: hàng hóa được đóng gói trong bao đay mới, trọng lượng tịnh mỗi bao 50kg, thích hợp với việc vận
chuyển bằng đường biển và bốc xếp chịu va đập mạnh
• Ký mã hiệu: theo chỉ dẫn của người mua và sẽ thông báo sau với người bán.
• Giá: đơn giá: $ 618/MT, FOB cảng Sài Gòn. Tổng giá: 61,800 $. Viết bằng chữ:…..
• Giao hàng: chậm nhất là ngày 10 tháng 12 năm 20___Không được phép giao hàng từng phần.
• Thanh toán bằng thư tín dụng hủy ngang, trả tiền ngay do người mua mở cho người bán hưởng qua ngân hàng
London 16 ngày trước ngày giao hàng, có giá trị trong vòng 45 ngày, cho toàn bộ trị giá giao hàng sẽ được giao.
• Chào hàng này phải được chấp nhận trong vòng 5 ngày tới. Sau thời gian này, chào hàng sẽ tự động hủy.

You might also like