You are on page 1of 31

PROSESO

SA

PAGSASALING-

WIKA
Maraming sinusunod na pamamaraan sa
pagsasaling-wika. Nababatay ito sa pagpapasiya ng
tagapagsalin na ibinabatay naman niya sa kanyang
mga layuning at pangangailangan. Kabilang sa mga
paraang maaari niyang sundin ang sumusunod:

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
Sa prosesong ito, inihahanap ng tagapagsalin ng
katapat na salita/pahayag sa isinasaling wika.
Angkop na angkop ang pagtumbas na ito sa mga
pagkakataong ang pagsasalin ay nangangailangan
lamang ng isa-sa-isang tapatan. Samakatwid, ang
pangngalan sa isang kapwa pangngalan sa
pagsasaling wika,pandiwa sa kapwa pandiwa,
pang-uri sa kapwa pang-uri, atb.

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
Ang pamamaraang ito ay may eksepsiyon. May
mga pagkakataong hindi lamang salita kundi
parirala o pangungusap ang isinasalin. At sa
pagsasalin, karaniwang naiiba ang pokus ng
pangungusap batay sa kayarian. Makikitang totoo
ito sa pagsasalin ng mga mensaheng nasusulat sa
Ingles. At mahihinuha naming batay ito sa
pagkakaiba ng kayariang Ingles sa kayariang
Pilipino.

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS

Ingles Filipino
anguish hapis, dalamhati
citizen mamamayan
faith pananalig

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
Mga halimbawa:
1.a. Isa-sa-isang tumbasan (Pangngalan)

Filipino Ingles
ama father
ambag contribution
biyuda widow

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
1.b. Isa-sa-isang tumbasan (Pandiwa)

authorize -pahintulutan
evaluate -halagahan, bigyang-
halaga

pukawin -arouse
kopyahin -copy

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
1.k. Isa-sa-isang tumbasan ( Pang-uri)

pretty -maganda
good -mabait, mabuti
rich, well-to-do - mayaman,
mariwasa, may
kaya

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
1.d. Isa-sa-isang tumbasan (parirala, sugnay, atb.)
Ingles Filipino
ability to apply
knowledge -kakayahang magamit
ang nalalaman
written language
activity -gawaing wikang pasulat
sa pagbasa

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGTUTUMBAS
Ingles Filipino

tumuklas ng mga
bagong talino -discover new
talent

sumigaw nang malakas -shouted loudly

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PANGHIHIRAM

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PANGHIHIRAM

Ang panghihiram ay isa sa mga simulaing


karaniwang sinusunod sa pagsasaling-wika. Likas
ito sa Pilipino sapul pa nang pumasok sa
katutubong wika ang Espanyol. Maraming mga
salita o katawagang banyaga ang malayang
nakapasok sa katutubong wika dahil ang mga
katawagan o salitang yaon ay wala sa angking
bokubularyo nito.

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PANGHIHIRAM
Halimbawa:

Mula sa Espanyol

kusina imprenta
kuwelyo kubyerta
donya senyor

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PANGHIHIRAM
Mula sa Ingles

dyip impormal konsepto


telebisyon
kompyuter iskrip

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PA-IDYOMATIKO

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PA-IDYOMATIKO
Kabilang dito ang mga ekspresyong nagkaroon ng
partikular na kahulugan dahil sa paniniwala,
saloobin, kaugalian at iba ng isang lahi. Gayundin
ang mga ekspresyong nagkaroon ng pagbabago sa
kahulugan dahil sa pag-iiba ng pang-angkop o
preposition na ginagamit(gaya ng sa Ingles).

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PA-IDYOMATIKO
Halimbawa:
Ingles Filipino
(to) have a hand/voice -magkaroon ng
kinalaman;
dress to kill -bihis na bihis;
nakapamburol
(to) give a hand -tumulong

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PA-IDYOMATIKO
Filipino Ingles
masiraan ng bait -to be crazy; to
lose one’s sanity
butas ang bulsa -penniless; without
money
hindi mahulugan
ng karayom - very crowded

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


ADAPSIYON

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


ADAPSIYON
Ito ay ang pagagmat o pagtanggap ng mga salitang
isasalin nang tuwiran at walang pagbabago sa
baybay, kundi man bilang kakabit ng mga
katutubong panlapi. Gagamitin ito sa mga
pagkakataong kailangang-kailangan at hindi
maiiwasan.

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


ADAPSIYON
4.a. Sagisag na pang-agham

Fe(iron) bakal
H2O(water) tubig
HCL(muriatic acid) muryatik asid

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


ADAPSIYON
4.b. Mga katawagan/ sagisag sa pananaliksik

op. cit. et al vis-à-vis


loc. cit etc. tete-a-tete

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


ADAPSIYON
4.k. Kataga / salatang buhat sa banyagang wika

Italyano Prances Latin


Intermezzo bon habeas corpus
spaghetti bon apetit ex oficio

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PAMPANITIKAN

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PAMPANITIKAN
Mula sa orihinal na akda tungo sa salin, isang
madwag na landasin ang tinatalunton ng mga
naghahangad na magsalin. At katulad ng alinmang
abentura, pagiging biktima ng sakuna o
pagkamatay (ng akda).

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PAMPANITIKAN
“Poetry is what is lost in translation”.
---Robert Frost

“Bawat pagsasaling-wika ay isang anyo ng


kataksilan”.
--- James Michie

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PAMPANITIKAN
Ang kaselanan ng pagsasalin ng mga akdang
pampanitikanang tinutukoy dito. Hindi lamang
balarila, aspektong pansamantala at iba pang
sangkap ng literature ang binibigyana-
konsiderasyon kundi maging ang
pamamarirala(phraseology), pamimili at
pagsasama-sama ng mga istilo ng awtor.

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PAMPANITIKAN
Ang metapora ng isang makata ay lagi nang isang
bagay na nagpapahirap sa pagsasaling-wika. Si
Celestino Vega, bilang halimbawa, ay maraming
mga pamamariralang mahirap isalin.

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA


PAGSASALING
PAMPANITIKAN
Halimbawa:

bantilaw na mithi
sugapang lugod

ANG PROSESO NG PAGSASALING-WIKA



SALAMAT PO SA
PAKIKINIG
               

You might also like