You are on page 1of 11

‘ 공자’하면 가장 먼저 떠오르는 것은 무엇일까 ?

공자 ( 孔子 , B.C.551~479):
중국 춘추 시대의 사상가 · 학자
이 단원의
핵심 질문

공부를 하는 참된 이유는 무엇일까 ?


學而時習之면 不亦說乎아 ?
학 이 시 습 지 불 역 열 호

: 배우고 때때로 그것을 익히면 또한 기쁘지 않은가 ?

• 之 : 대명사

• 學習 ( 학습 )

• 說 : 말씀 ( 설 ), 說明 ( 설명 )
기쁠 ( 열 )= 悅 , 喜悅 ( 희열 )
不患人之不己知요 患不知人也라 .
불 환 인 지 불 기 지 환 부 지 인 야

: 남이 자신을 알아주지 않음을 근심하지 말고 , ( 내가 )


남을 알아주지 못함을 근심하라 .

• 人 : 타인 • 己 : 자기

• 之 ( 지 ) : 주격조사 (~ 이 , 가 )
子張
자 장
이 學干祿한대
학 간 록

: 자장이 봉록 구하는 법을 배우고자


하였는데 ,

子張 ( 자장 ) : 외모 준수 , 적극적 성격 ,
명예와 출세욕구
干 ( 간 ): 방패 , 막다 , 구하다
祿 ( 록 ): 봉록 - 출세
子曰多聞闕疑
자 왈 다 문 궐 의
하고 愼言其餘면 則
신 언 기 여

寡尤 요
즉 과 우
: 공자가 말했다 . 많이 들어 의심나는
것을 빼고 그 나머지를 신중하게
말한다면 허물이 적을 것이다 .

闕 ( 궐 ) : 대궐 , 빠지다
寡 ( 과 ) : 적다 , 寡人 ( 과인 )
尤 ( 우 ) : 더욱 , 허물
多見闕殆
다 견 궐 태
하고 愼行其餘
신 행 기 여

則寡悔
즉 과 회
라.

: 많이 보아 위태한 것을 빼고 그 나머지를
신중하게 실행한다면 후회가
적을 것이다 .

殆 ( 태 ) : 위태롭다
悔 ( 회 ) : 후회 , 뉘우치다
言寡尤 行寡悔
언 과 우 하고 행 과 회 면녹祿在其中矣
재 기 중

리라 .

: 말에 허물이 적고 , 행실에 후회가


적다면 녹봉은 그 가운데 있을
것이다 .

• 矣 : ~ 할 것이다
공자 , 일생一生을 말하다

15 세에 志于學 ( 지우학 )
학문에 전념하기로 결심하였다 .

30 세에 而立 ( 이립 )
뜻이 확고하게 서서 제자를 육성
할 수 있었다 .
공자 , 일생一生을 말하다

40 세에 不惑 ( 불혹 )
마음에 迷惑됨이 없었다 .

50 세에 知天命 ( 지천명 )
하늘의 명을 알았다 .
공자 , 일생一生을 말하다

60 세에 耳順 ( 이순 )
귀가 순해져서 다른 사람의 말이
귀에 거슬리지 않았다 .

70 세에 從心 ( 종심 )
자신의 마음대로 행동해도 법도를
벗어나지 않았다 .

You might also like