You are on page 1of 1

í∫’®Ω’-¢√®Ωç 5 -W-Ø˛ 2008 Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛ 2

Sambhav: These fruits aren't any good. Why Sambhav: This cousin of yours, Gowrav, I
did you buy them at all? agree is really good. Any one will
(Ñ °æçúËxç ¶«í¬-™‰´¤. †’´y-Ææ-™„ç-ü¿’-éÌ\- take to him at first sight.
Ø√o´¤ ¢√öÀE?) (O’ Ñ cousin, íı®Ω¢˛ Eïçí¬ ´’ç*-
Vaibhav: The season is almost over. Good ¢√úË. ØËØÌ-°æ¤p-éÌç-ô’Ø√o. á´È®jØ√ îª÷úø-í¬ØË
fruits are hard to come by. Åûª-úøçõ‰ É≠æd-°æ-úø-û√®Ω’)
(Ñ °æçúøx-鬩ç ü∆ü∆°æ¤ Å®·-§Ú-´-*açC. Vaibhav: You are right.
´’ç* °æçúø’x üÌ®Ω-éπúøç éπ≠dçæ í¬ ÖçC) Sambhav: OK. I have made some tea. What
Sambhav: We could have done without them, about the putting the cups out?
couldn't we? No fruit is better than (ÆæÍ®x. ؈’ öà î˨»†’. Cups •ßª’-ôèπ◊
bad fruit.
a) He made all that fuss over a few rupees = a) Talk to him of cricket and he just goes on
B≤ƒh¢√?)
(ÅN ™‰éπ-§Ú-®·Ø√ ¶«í∫’çúËC éπü∆? îÁúÕ-§Ú- Vaibhav: Why not? (ûª°æp-èπ◊çú≈) Ç é¬Ææh úø•’sèπ◊ Åçûª ®√ü∆l¥çûªç î˨»-úø-ûªúø’ like that for hours = cricket
Åûª-úÕûÓ í∫’Jç*
®·† °æçúø’x AØË-éπçõ‰ ÅÆæ©’ A†-èπ◊çú≈ Ñ lesson ™ ´’†ç daily life situations ™ b) If I don't get back home before 9, there'll ´÷ö«xúø’. ÅçûË. Ééπ í∫çô© ûª®Ω-•úÕ ÅüË-°æEí¬
Öçúøôç ¢Ë’©’ éπü∆?) ¢√úË/ NØË spoken English expressions ûÁ©’-Ææ’- be a lot of fuss = 9 ™°æ© ØËE©’x îË®Ω-éπ-§ÚûË ´÷ö«x-úø’ûª÷ Öçö«úø’.
Vaibhav: Don't go on like that. Eat them or èπ◊çü∆ç; OöÀE ûª®Ωîª÷ ¢√úøü∆ç. Å°æ¤púø’ ´’† b) He goes on like that, viewing the TV.
°ü¿l ®√ü∆l¥çûªç ï®Ω’-í∫’-ûª’çC.
leave them. English, conversational ease (Ææ綵«-≠æù« There's no stopping him= TV
make a fuss of = v§ƒ´·-êuç-™‰E N≠æ-ߪ÷-©-O’ü¿ Åûª-úø™«
(Å™« ´÷ö«xúøôç Ç°æ¤. Açõ‰ A†’, ≤˘©¶µºuç)ûÓ î√™« Ææ£æ«ïçí¬, simple í¬ Öçô’çC. ÅA v¨¡ü¿l¥ îª÷°æúøç. îª÷Ææ÷h ÖçúÕ-§Ú-û√úø’. Åûª-úÕE Ç°æ-úø-´’çô÷
Now look at these expressions.
a) Don't make a fuss of your dog now. Mind
™‰èπ◊çõ‰ ™‰ü¿’) Öçúøü¿’.
Sambhav: All to the good then. I won't have 1) Hard to come by = üÌ®Ω-éπúøç éπ≠dç
your guests first = F èπ◊éπ\†’ í∫’Jç* Åçûª 5) All to the good = ÅD ´’ç*üË. (ïJ-ÍíC/ ïJ-
æ.
them and I shan't fall ill. a) Honest politicians are hard to come by = Çü¿’®√l °æúø-éÀ-°æ¤púø’. ´·çü¿’ ÅA-ü∑¿’-©†’ ÆæJí¬ TçC ´’†ç ņ’-èπ◊-†oC é¬éπ-§Ú-®·Ø√, ÅD ´’†
(Å®·ûË ÆæÍ®. ؈’ ¢√öÀE A††’ ï•’s Eñ«-ߪ’-B-í∫© ®√ï-éÃ- Çü¿Jç. ´’ç*Íé ņ-úøç)/ ÅD ´’† ´’ç*Íé/ Å™« Å´-úøç
°æúø†’) ߪ’-Ø√-ߪ’-èπ◊©’ üÌ®Ω- b) Mom, stop fussing,
èπÿú≈ äéπç-ü¿’èπ◊ ´’ç*-ü¿-®·çC.
Vaibhav: Yea. You're right. I shouldn't have éπúøç éπ≠dçæ / ®√ï- a) He missed the train but it was all to the
about me. I'll be all
bought them. I was on my way back
home when I saw these fruits. I
éÃߪ÷™x Eñ«-ߪ’-B-í∫-
©-¢√∞¡Ÿx Å®Ω’ü¿’. -Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù 463 right in a day or two
good because it had an accident =
train
Åûªúø’
Åçü¿’-éÓ-™‰-éπ-§Ú-´úøç ´’ç*üË Å®·çC. Ç
bought them without train accident
èπ◊

Honest politicians ar e har d to come by


knowing that I was Å®·çC.
throwing away good b) It was all to the
money on bad fruit. good that she did-
(Å´¤†’. †’´y-†oC n't make it to the
Eï¢Ë’. ¢√öÀE é̆’ç-ú≈- screen; she is
LqçC é¬ü¿’. ØËEç-öÀéÀ AJT ´Ææ’h-†o-°æ¤púø’ b) Those were the days when jobs = Å´÷t, Ø√ í∫’Jç* Çü¿’-®√l-°æ-úøôç
Ñ °æçúøx†’ îª÷¨»†’. °æE-éÀ-®√E °æçúøx-O’ü¿ were hard to come by = ÖüÓu- earning much more as a TV anchor = Ç¢Á’ ÆœF-
Ç°æ¤. äéπöÀ È®çúø’ ®ÓV™x ؈’ ¶«í¬ØË û√®Ω 鬙‰-éπ-§Ú-´úøç ´’ç*üË Å®·çC. É°æ¤p-ú≈¢Á’ TV
úø•’s ûªí∫-™‰-Ææ’h-Ø√o-†E ûÁL-ߪ’-èπ◊çú≈ OöÀE í¬©’ Ææ’©¶µºçí¬ üÌ®Ω-éπE ®ÓV-©N.
anchor í¬ î√™« ¶«í¬ Ææ秃-C-≤ÚhçC.
Öçö«†’ (¶«í∫-´¤-û√†’).
c) Computer trained people aren't
3) Do without = àü¿-®·Ø√ ™‰èπ◊ç-ú≈ØË
éÌØ√o†’)
Sambhav: Where were you coming from? hard to come by these days = 6) To see off = To send off = OúÓ\©’ îÁ°æpúøç
Computer a) He was too busy even to see his wife and
í∫úÕ-Ê°-ߪ’úøç/ Å´-Ææ®Ωç ™‰éπ-§Ú-´úøç
Vaibhav: I had been to the station to see off
Péπ~ù Ö†o¢√∞¡Ÿx üÌ®Ω-éπúøç
a) I can do without a car, because I children off on their holiday trip =
M.SURESAN
my cousin.
Åçûª éπ≠dçæ é¬D ®ÓV™x. ¶µ«®√u-°œ-
don't move out much = sta-
d) Why are the fruits so high
؈’
©x©’ ÂÆ©-´¤-©èπ◊ áéπ\úÕéÓ ¢Á∞¡Ÿ-ûª’Ø√o ¢√∞¡}†’
(´÷ cousin †’ train ™ áéÀ\ç* priced? Are they hard to come by? =
•ßª’ô áèπ◊\´ A®Ω-í∫†’, 鬕öÀd car ™ tion train
áéÀ\ç* OúÓ\©’ îÁÊ°pçûª BJéπ
OúÓ\©’ îÁÊ°pç-ü¿’èπ◊ station èπ◊ ¢Á∞«x†’) ™‰èπ◊çú≈ í∫úÕ-Ê°-ߪ’-í∫-©†’. èπÿú≈ ™‰éπ-§Ú-®·ç-ü¿-ûª-úÕéÀ.
Ç °æçúÁxç-ü¿’-éπçûª üµ¿®Ωí¬ ÖØ√o®·? (Ç °æçúøxèπ◊
Sambhav: You do fuss over your guests. You Åçûª üµ¿®Ω áçü¿’èπ◊?) üÌ®Ω-éπúøç éπ≠dçæ í¬ Öçü∆? b) A minister cannot do without a secretary = b) They gave him a warm send off = Åûª-úÕéÀ
needn't have gone in this hot sun. He
ÉC î√™« ≤ƒüµ∆-®Ωùç spoken English ™. ´’çvA, secretary ™‰èπ◊çú≈ í∫úø-°æ-™‰úø’/ ´’çvAéÀ ǧƒu-ߪ’-ûªûÓ OúÓ\-L-î√a®Ω’.
can find his way about, can't he? secretary î√™« Å´-Ææ®Ωç. 7) Take no end of trouble = áçûª v¨¡¢Á’iØ√ °æúøôç.
O©-®·-†-°æ¤púø™«x ¢√úøü∆ç.
(ÅA-ü∑¿’-©†’ ´’K/ ÅAí¬ ´’®√uü¿ îË≤ƒh´¤ 2) Fuss over = á´-J-°æôxØÁjØ√ ÅA v¨¡ü¿l¥ îª÷°æúøç/ c) Living beings cannot do without oxygen = a) Politicians take no end of trouble to stay in
†’´¤y. Éçûª áçúø™ ¢Á∞¡xúøç Å´-Ææ-®Ω´÷ °œ©x-©-°æö«x, ÅA-ü∑¿’-©-°æö«x ´’K Çü¿-®Ωù îª÷°æúøç/ oxygen ™‰èπ◊çú≈ v§ƒù’©’ Öçúø-™‰´¤/ v§ƒù’-©èπ◊ power = ®√ï-éÃ-ߪ’-Ø√-ߪ’-èπ◊©’ ÅCµ-é¬-®Ωç™ ÖçúËç-
îÁ°æ¤p. Åûª-úøçûªô Åûªúø’ ¢Á∞¡x-í∫-©-úø’-í∫ü∆?) oxygen î√™« Å´-Ææ®Ωç. ü¿’èπ◊ áçûª v¨¡¢Á’iØ√ °æúø-û√®Ω’
ÇA-ü∑¿uçûÓ ÅA-ü∑¿’-©†’ ÖéÀ\-J-G-éÀ\J îËߪ’úøç.
Vaibhav: I fuss over my guests because they do with = Å´-Ææ®Ωç. b) Parents take no end of trouble to educate
a) I'd think twice before visiting him. He fuss-
fuss over me when I am their guest. a) I can do with some coffee. Any good cof- their children =
es over me. I feel really uncomfortable =
°œ©x-©†’ îªC-Nç-îËç-ü¿’èπ◊ ûªLx-ü¿ç-
This guy that I've just seen off takes ÅûªúÕ ü¿í∫_-®Ωèπ◊ ¢Á∞Ï}ç-ü¿’èπ◊ äéπ-öÀéÀ È®çúø’-≤ƒ®Ω’x Ç™- fee shop here? = coffee
Ø√èπ◊ î√™« Å´-Ææ®Ωç vúø’©’ áçûª v¨¡¢Á’i-Ø√-°æ-úø-û√®Ω’.
no end of trouble to make me com- *≤ƒh. ûª†’ ÖéÀ\J GéÀ\J îË≤ƒhúø’ (ÅAC∑ ´’®√u- coffee shop
É°æ¤púø’. Ééπ\úø ´’ç* àü¿-®·Ø√ 8) Take to some body/ something = á´-È®j oØ√/
fortable when I visit him. ü¿-©ûÓ). Ø√èπ◊ é¬Ææh Å≤˘-éπ®Ωuçí¬ Öçô’çC. Öçü∆? üËØÁj oØ√ É≠æd-°æ-úøôç/ ÅGµ-´÷-Eç-îªúøç
b) She could have done with some money a) He did not take to the new job and left it in
(؈-A-C∑í¬ Ö†o-°æ¤púø’ ¢√∞¡Ÿx ÅAí¬ ´’®√uü¿ b) She fusses over the child too much; that's
this morning. I didn't have any = a week =
likely to spoil it =
îË≤ƒh®Ω’. 鬕öÀd ؈’ ¢√∞¡x†’ Åçûª ¶«í¬ Ç Gúøf-°æôx Ç¢Á’ ÅA-v¨¡ü¿l¥ Ç¢Á’èπ◊ éÌûªh ÖüÓuí∫ç Åûª-úÕ-éÀ≠dçæ ™‰éπ-§Ú-´-
îª÷Ææ’-èπ◊ç-ö«†’. É°æ¤púø’ ؈’ È®j™„-éÀ\ç* îª÷°æ¤-ûª’çC/ ¶«í¬ í¬®√•ç îËÆæ’hçC. ÅC Ç §Òü¿’l† úø• ’s Å´-Ææ-®Ω-´ ’-®·çC. Ø√ ü¿í∫_Í®ç ™‰éπ-§Ú- úøçûÓ, ü∆Eo ¢√®√-EÍé ´C-™‰-¨»úø’.
®·çC. b) Every one took to the new actor in his first
´*a†ûªúø’, ؈’ ¢√Rxç-öÀéÀ ¢ÁRûË Ø√éπEo Gúøf†’ §ƒúø’-îË-ßÁ·îª’a.
appearance =
fuss = *†o *†o N≠æ-ߪ÷© í∫’Jç* áèπ◊\´ Çü¿’®√l 4) Go on like that= ÅüË üµÓ®ΩùÀí¬ àü¿-®·Ø√ îËÆæ÷h
Ææü¿’-§ƒ-ߪ÷©’ éπLpç-îËç-ü¿’èπ◊ Åçûª’-™‰E v¨¡´’- Ç †ô’úÕ ¢Á·ü¿öÀ *vûªç/ Ø√ô-
°æ-úø-û√úø’.) °æúøôç/ ®√ü∆l¥çûªç îËߪ’úøç. Öçúøôç (Continue to do something) éπç-ûÓØË Åçü¿®Ω÷ Åûª-úøçõ‰ É≠æd-°æ-ú≈f®Ω’.

Octave)
7. •A-´÷-LØ√ °æöÀdç--éÓ-™‰ü¿’. (éÓúÕ-°œ-©x-™«xçöÀ ¢√öÀE) ™„éπ\-°-öÀd-†ô’x.
6) Savagery/ Onslaught on the dalits/ atroci-
8. A†o ÉçöÀ ¢√≤ƒ©’ ™„éπ\-°-õ‰d-¢√úø’. 2) Curse me if even one opened their mouth
ties on the dalits
9. Ææçví¬-´’-Ææ÷p¥Jh. = Damned be the one that opened their
mouth. 7) á´®Ω÷ •A-´÷-LØ√ ÅØËC îÁ°æp-™‰ü¿’.His/ my/
her etc appeals/ pleas fell on deaf ears/
10. •ü¿l-éπç™ £æ…®·, Çîª-®Ω-ùèπ◊ ØÓ-éÓE Ç™-îª-
Q. éÀçC-¢√-öÀE ÉçTx-≠ˇ™ à´’-Ø√™ ûÁL-ߪ’-ñ‰-ߪ’-í∫-©®Ω’. †©’ á†oúø÷ Ö†o-AéÀ ûÓúøp-úø´¤. 3) Lascivious (©Æ‘-N-ߪ’Æˇ= 鬴÷ç-üµ¿’-úÁj† Åçõ‰ He was deaf to our pleas/ appeals.
- K.Nagaraju, Gabbeta
鬴’çûÓ éπ∞¡Ÿx ´‚Ææ’-èπ◊-§Ú-®·† ÅE ®√éπ-§Ú-´îª’a
8) Biting the hand that feeds =
1. í¬L™ °œôd†’ îª÷Æœ ´’≤ƒ™« †÷J-†ô’x. ņoç °öÀd†
é¬E 鬴’ç áèπ◊\-´í¬ ÖçúË ÅE Å®Ωnç ´Ææ’hçC)
2. à äéπ\®Ω÷ ØÓ®Ω’ ¢Á’C-°œûË äô’d. (Warangal dist.)
land lord. îË-ûª’-©ØË éÌ®Ω-éπ-úøç. (A†o ÉçöÀ ... Ñ Ø√†’-úÕéÀ
3. 鬴÷ç-üµ¿’-úÁj† ߪ’ï-´÷E. A. O’®Ω’ ®√Æœ-†¢√-ô-Eoç-öÀéà English ™ ´’éÃ\éÀ 4) ÆæÈ®j†proverb English Everything
™ ™‰ü¿’. ÆæÈ®j-†-CüË)
4. ©í∫oç Æœü¿l¥ç. ¢Á·í∫’-úø’-°-∞«}©’ üÌJ-éÀûË N°∂æ’oç ´’éÃ\í¬ Å®Ωnç ´îËa ¢√é¬u©’ Öçúø´¤. ü∆ü∆°æ¤ ÅüË but the bride and the groom is set the 9) The spirit of combat/ fighting spirit
wedding 10) One can never prosper if they find ease
™‰èπ◊çú≈ N¢√£æ«ç ≤ƒüµ¿uç. Å®Ωnç ´îËa ¢√é¬u©’ éÌEoç-öÀEÆæ’hØ√oç.
1) Counting the eggs before they are in laziness, and if their thoughts are not
5. Ææ°æh-Ææy-®√© °æ©-éπ-Jçûª, £æ«%ü¿-ߪ÷© °æ¤©-éπ-Jçûª. 5) The melody/ the harmony of the musical
hatched = translated into actions.
notes thrilling the heart.
6. ü¿R-ûª’-©Â°j ü¿´’-†-é¬çúø. í∫’úøx†’ §Òü¿-éπ\-´·çüË °æèπ~◊-©†’ (Ææ°æhÆæy®√©’=

Spoken English -§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm

You might also like