You are on page 1of 13

1.

VERBS TRANSITIVITZATS

Els verbs transitius són aquells que exigeixen un complement directe per a
completar el sentit de l’oració: Joan ha trobat la cartera. Per verbs
transitivitzats cal entendre aquells que, sense ser-ho realment, s’assimilen
sintàcticament al règim propi dels verbs transitius. Tot seguit tens una
relació de verbs que han experimentat un procés indegut de transitivització:

VERB Usos i exemples


Al·ludir • Intransitiu: ‘referir-se a algú o alguna cosa sense esmentar-la’:
Va al·ludir a motius de salut per a justificar la seua absència.
• Transitiu: ‘parlar en un text, en una conferència, de les opinions
d’algú sense una menció expressa’:
El va al·ludir diverses vegades en el seu discurs.
Avortar • Les tropes lleials feren avortar el colp d’estat.
Callar • Per molt que vulguen, no ens faran callar
Caminar • Es resol la incorrecció substituint-lo per altres verbs, com ara
recórrer o fer:
*Hem caminat cinc quilòmetres. Hem fet cinc quilòmetres.
Cessar • Ús transitiu calcat del castellà amb el significat ‘destituir’,
’separar’, ‘revocar’, ‘rellevar’:
El presidente ha cesado al consejero de Administración
Pública.
El president ha destituït el conseller d’Administració Pública.
• Per evitar la duresa semàntica d’aquests verbs alternatius i
mantenint el verb cessar evitant l’ús transitiu, es pot recórrer a
una reestructuració sintàctica de la frase:
Orden por la cual se cesa de su cargo a la directora general de
Cultura.
Ordre per la qual la directora general de Cultura cessa en el
seu càrrec.
Córrer Prepárate, que el próximo jueves tenemos que córrer el
maratón.
Prepara’t, que dijous que ve hem de córrer en la marató.
Dimitir • De vegades, per analogia amb el verb cessar, també s’usa
transitivament:
Han dimitido al jefe del gabinete de prensa.
Han destituït el cap del gabinet de premsa.
Emanar *El aire de modernidad que emanava su discurso.
L’aire de modernitat que emanava del seu discurs.
Esmorzar, • Aquests verbs sempre són intransitius, per a especificar què s’ha
menjat cal fer una paràfrasi amb el verb menjar o usar la
dinar, preposició amb:
berenar i Hemos comido paella He cenado una tortilla
de cebolla
sopar
Per a dinar hem menjat paella He sopat amb
una truita de ceba
Informar • Intransitiu, en el sentit jurídico-administratiu de ‘fer un informe’.
Cal usar amb la preposició sobre, o recórrer a paràfrasis del tipus
emetre, fer, elaborar un informe:

1
Informado favorablemente el proyecto, su aprobación
depende del Gobierno.
Havent-se emès un informe favorable sobre el projecte, la
seua aprovació depèn del Govern.
Obsequiar • Per analogia amb regalar s’usa incorrectament. S’obsequien les
persones, no pas els regals:
Le han obsequiado una pulsera de diamantes.
L’han obsequiat amb una polsera de diamants.
Obviar • És intransitiu en el sentit d’’oposar-se a’, i la preposició que
regeix el complement és a : Prefiero obviar los riesgos.
M’estime més d’obviar als riscos.
Recórrer • Intransitiu en el sentit d’’interposar un recurs’:
Han recurrido la sentencia.
Han recorregut contra la sentència.
Urgir • Mai és transitiu. Podem utilitzar verbs com instar o demanar
urgentment o el mateix urgir usat intransitivament:
La oposición urge al Gobierno a la retirada del proyecto de
ley.
L’oposició insta el Govern a la retirada del projecte de llei.
Segons l’oposició, urgeix (o és urgent) que el Govern retire
el projecte de llei.

2. VERBS INTRANSITIVITZATS
Alguns verbs, originàriament transitius, se’ls fa servir incorrectament com a
intransitius usant una preposició per a introduir el complement verbal.
Moltes vegades, aquest problema es resol suprimint la preposició, unes
altres vegades cal recórrer a verbs diferents o a paràfrasis.

VERBS Usos i exemples


Acabar • ¿Cuándo acabarás con ese maldito trabajo?
Quan acabaràs aquesta feina tan enutjosa?
• Si el pueblo mantiene su lucha, pronto acabaremos con el tirano.
Si el poble manté la seua lluita, prompte farem caure el tirà.
• El detenido acabó por confesarse autor del delito.
El detingut finalment va confessar-se autor del delicte.
Apropiar-se • Aprovechó la catástrofe para apropiar-se de las riquezas de sus
vecinos.
Va aprofitar la catàstrofe per a apropiar-se les riqueses dels seus
veïns.
Atrevir • Lo cierto és que dimitió porque no se atrevia con el trabajo
La veritat és que va dimitir perquè no s’atrevia a fer la feina.
Carregar • Como era un pobre ingenuo, cargó con todas las culpas.
Com que era un pobre ingenu, va carregar totes les culpes.
Complir • No he hecho otra cosa que cumplir con mi deber.
No he fet altra cosa més que complir el meu deure.
Continuar • Tú continúa con tus gracias y verás dónde acabas.
Tu continua les teues bromes i veuràs on acabes.
• Yo continúo en el mismo puesto de trabajo que hace tres años.

2
Jo sóc al mateix lloc de treball que fa tres anys.
Córrer • La noticia ha corrido por toda Valencia
La notícia ha corregut tot València.
Descuidar • Se ha descuidado de sus obligaciones de padre.
Ha descuidat les seues obligacions com a pare.
Dimitir • Ha dimitido del cargo de tesorero.
Ha dimitit el càrrec de tresorer.
Donar • Dar de comer al hambriento
Doneu menjar al qui té fam.
• Me parece que ya he dado con la clave.
Em sembla que ja he trobat la clau.
• Últimamente le ha dado por estudiar alemán.
Últimament li ha agafat la dèria d’estudiar alemany.
Dubtar • Cuando se lo propuse, lo cierto es que dudó por un moment.
Quan li ho vaig proposar, la veritat és que dubtà un moment.
Encertar • El curandero acertó con la enfermedad con sólo tomarle el pulso.
El curandero encertà la malaltia només prenent-li el pols.
Encreuar • Se cruza de brazos durante toda la mañana y no da golpe.
Encreua els braços durant tot el matí i no fa un brot.
Entrenar • *Miguel Muñoz entrenaba en el Real Madrid
Miguel Muñoz entrenava el Real Madrid.
Faltar • Falta por pintar el techo del recibidor.
Falta pintar el sostre del rebedor.
Fer • Vendiendo cartón, todos los días se hace con un mínimo de mil
pesetas.
Venent cartó, cada dia es guanya un mínim de mil pessetes.
Necessitar • Para seguir tirando necesito de su aliento diario.
Per a anar tirant, necessite la seua empenta diària.
Parlar • Habla en alemán con mucha soltura.
Parla l’alemany amb molta desimboltura.
Poder • Después de tanto pelear, sus enemigos pudieron con él.
Després de tant de lluitar, els enemics aconseguiren dominar-
lo.
• Al final, pudo con la enfermedad.
Al final, va poder superar la malaltia.
Prendre • Todo lo que le digo lo toma a mal.
Tot el que li dic s’ho pren malament.
Profunditzar • Si profundizas en su pensamiento, te darás cuenta de lo que te
digo.
, aprofundir Si profunditzes el seu pensament, t’adonaràs del que et dic.
Quedar • Quédese con el cambio.
Quede’s el canvi.
• Queda por saber ahora cuànto nos pedirá.
Ara falta saber quant ens demanarà.
Renunciar • Renunció a sus derechos al título.
Va renunciar els seus drets al títol.
Somniar • De pequeño soñaba con ser bombero.
De menut somniava ser bomber.
• Por más que quisiera olvidarte, sueño contigo todas las noches.
Per més que voldria oblidar-te, et somnie totes les nits.

3
Tirar • Se puso tan furiosa cuando se lo dije, que no se le ocurrió otra
cosa que tirarme del pelo.
Es va posar tan furiosa quan li ho vaig dir, que no se li va acudir
una altra cosa que estirar-me els cabells.

3. VERBS PRONOMINALITZATS

Els verbs pronominals es conjuguen necessàriament amb el pronom


reflexiu, amb la particularitat que aquest pronom ha perdut el seu caràcter
pronominal, ja que no reemplaça cap nom. A continuació tens una sèrie de
verbs que seguint el castellà es pronominalitzen inadequadament. No totes
les pronominalitzacions es resolen suprimint el pronom, de vegades cal
recórrer a altres verbs.

VERBS Usos i exemples


Albergar • El peregrino se albergó en una posada
El pelegrí albergà en un hostal.
Anar • El barco se fue a pique.
El vaixell va anar a pic.
Apreciar • En el mes de agosto se ha apreciado una importante subida de
los precios.
Al mes d’agots s’ha registrat una pujada important dels preus.
• Desde aquí no se aprecian los detalles.
Des d’ací no es distingeixen els detalls.
Aprendre • Se ha aprendido la lección de memoria.
Ha après la lliçó de memòria.
Baixar • Se bajaron del tren en marcha.
Van baixar del tren en marxa.
Callar • Si te dice algo, es mejor que te calles.
Si et diu alguna cosa, val més que calles.
Caure • Se cayó de la moto por no ir bien cogido.
Va caure de la moto perquè no anava ben agafat.
Conèixer • Se conoce el camino como la palma de la mano.
Coneix el camí com si fóra sa casa.
Coure • El arroz se ha cocido demasiado.
L’arròs ha cuit massa.
Deixar • Se ha dejado la piel en este trabajo.
Ha deixat la pell en aquesta feina.
Demanar • Este trabajo me lo pido para mí.
Aquesta feina, la demane per a mi.
Eixir, sortir • El coche se salió de la carretera.
El cotxe va eixir de la carretera.
És pronominal en el sentit ‘eixir-se amb la seua’.
• Finalmente se salió con la suya.
Finalment, va eixir-se amb la seua.
Estar • Te he dicho que te estés quieto.
T’he dit que estigues quiet.

4
Fer • Cuando nos vió se hizo el sueco.
Quan ens va veure va fer el desentés.
Fumar • Se fuma un cigarrillo tras otro.
Fuma un cigarret darrere d’un altre.
Marxar • Se marchó sin decir nada.
Marxà sense dir res.
Olorar • Yo me huelo que aquí hay algo sucio.
Jo olore que ací hi ha algun negoci brut.
Omplir • Cuando está de vacaciones, lo único que hace es llenarse el
buche.
Quan està de vacances, l’únic que fa és omplir el pap.
Passar • En el sentit de ‘transcórrer el temps’: Una hora se pasa
volando.
Una hora passa volant.
• En el sentit d’’ocupar el temps en una activitat’:
Tiene el firme empeño de aprobar las oposiciones y se pasa el dia
estudiando.
Té el propòsit ferm d’aprovar les oposicions i passa el dia
estudiant.
• En l’accepció de ‘cessar o dissipar-se, alguna cosa’
Siéntate hasta que se te pase el susto.
Seu fins que et passe l’esglai.
• ‘transportar-se a un lloc’:
No hace falta que vengas a mi casa a traerme el libro; yo me
pasaré por la tuya.
No cal que vingues a ma casa a portar-me el llibre; jo passaré per
la teua.
• Locució ‘passar de la ratlla’
Me parece que esta vez te has pasado de la raya.
Em sembla que aquesta vegada has passat de la ratlla.
Posar • En el sentit de ‘parar-se sobre una cosa, un ocell que volava’
La cigüeña se posó sobre el campanario.
La cigonya posà sobre el campanar.
Prendre • Vamos a tomarnos un bocadillo.
Anem a prendre un entrepà.
Quedar • En el sentir de ‘tornar-se, esdevenir’
A raíz del accidente se quedó cojo.
A conseqüència de l’accident quedà coix.
• Quan expressa l’estat civil en què es troba una persona.
Se ha quedado soltero
Ha quedat fadrí.
Recolzar • En el sentit de ‘descansar, una idea, sobre alguna cosa’ no s’usa
pronominalment, també pot substituir-se per basar-se,
fonamentar-se, descansar.
El proyecto se apoya en la voluntad de miles de ciudadanos.
El projecte recolza en la voluntat de milers de ciutadans.
Relliscar • Se resbaló con una piel de plátano.
Relliscà amb una pell de plàtan.
Retirar • ¿A qué hora te retiras habitualmente?
A quina hora retires habitualment?
Riure • Cuando se lo dije , empezó a reirse como un loco.

5
Quan li ho vaig dir, començà a riure com un boig.
• En el sentit de ‘burlar-se d’algú’ o ‘mostrar menyspreu’,
pronominalitza.
Tu hijo es un descarado que se ríe de todo el mundo.
El teu fill és un descarat que es riu de tothom.
Saber • No se sabe bien el tema once.
No sap bé el tema onze.
Saltar • Ha bostezado tan fuerte que se le ha saltado un botón.
Ha badallat tan fort que li ha saltat un botó.
• Con tus prácticas te has saltado todas las normas de esta orden.
Amb les teues pràctiques has infringit totes les normes d’aquest
orde.
• El taxista se ha saltado el semàforo en rojo.
El taxista ha passat el semàfor amb roig.
Témer • Me temo que nos hemos equivocado de camino.
Tem que ens hem equivocat de camí.
Venir • A ver si te vienes pronto a casa.
A veure si véns prompte cap a casa.

4. VERBS DESPRONOMINALITZATS

Altres verbs, per contra, suprimeixen el pronom que inherentment els


acompanya.

VERBS Usos i exemples


Acabar-se En el sentit de ‘consumir’ és pronominal.
• El niño no ha acabado la cena.
El xiquet no s’ha acabat el sopar.
Aprimar-se, • Deberías comer un poco más, que has adelgazado demasiado.
Hauries de menjar una miqueta més, que t’has aprimat massa.
aflaquir-se
Assentar-se • Me parece que la cena no me ha sentado bien.
Em sembla que el sopar no se m’ha assentat bé.
Desdejunar- • Ya tendría que estar en la oficina y aún no he desayunado.
Ja hauria de ser a l’oficina i encara no m’he desdejunat.
se
Despertar-se • Ha despertado de un largo sueño.
S’ha despertat d’un llarg son.
Encallar-se • La discusión encalló en el apartado de las finanzas.
La discussió s’encallà en l’apartat de les finances.
Engreixar-se • Este verano he engordado cinco quilos.
Aquest estiu m’he engreixat cinc quilos.
Entrenar-se • *Los jugadores han de entrenar todos los días.
Els jugadors han d’entrenar-se tots els dies.
Imaginar-se És pronominal en el sentit de ‘suposar’
• Imagina que les harán caso.
S’imagina que li faran cas.

6
Menjar-se, Són pronominals quan fan referència a ’una quantitat determinada’,
però no quan signifiquen ‘ingerir aliments o líquids’.
beure’s • Cuando se es pequeño conviene beber mucha leche.
De menut és convenient beure molta llet.
• Venga, pórtate bien y bebe un vaso de leche.
Vinga, fes bondat i beu-te un got de llet.
Passar-se És pronominal quan va complementat de certs adverbis.
• Lo pasé muy bien en aquel viaje.
M’ho vaig passar molt bé en aquell viatge.
Pensar-se És pronominal quan significa ‘creure’
• ¿Qué piensas tú que querría decir con eso?
Què et penses tu que hi voldria dir?
Prendre’s Quan significa ‘adoptar una actitud’ és pronominal.
• No parece haber tomado en serio tus advertencias.
No sembla que s’haja pres de debò les teues advertències.
Tirar-se • Con su actitud, lo único que hace es tirar piedras a su tejado.
Amb la seua actitud, l’únic que fa és tirar-se pedres al seu terrat.

EXERCICIS

1.Tradueix les frases següents tot tenint cura dels verbs.

• La profesora aludió motivos personales para suspender la clase.

• Este año pienso correr el maratón de Nueva York.

• Todos los sindicatos recurrieron la sentència del Tribunal.

• Los americanos que nos visitaban quisieron cenar una paella.

• En las jornadas que organiza la Universidad nos han obsequiado una


carpeta.

• Informado el caso, el sindicato urge al presidente a la admisión de los


trabajadores.

• La ermita estaba bastante lejos del pueblo, tuvimos que caminar diez
kilómetros.

• Hoy han dimitido al entrenador del Atlético de Madrid.

7
• Ese periodista no cumple con sus obligaciones, además de apropiarse de
las ideas de sus colegas.

• Sólo nos queda por solucionar la reserva del hotel, pero para eso
necesitamos a alguien que hable en alemán.

• Dad de beber al perrito, por favor.

• Si no te calmas este trabajo acabará con tu paciencia.

• Siempre soñó con viajar a la India.

• Mi padre renunció a su herencia en favor de sus hermanos.

• No tires de los cordones que se caerá la cortina.

2. Corregeix les errades sintàctiques que trobes en les frases


següents:

• No córregues tant que et cauràs per les escales.

• M’he après tots els temes de memòria per a l’examen de dijous.

• He dit que et calles, ja estic fart de sentir-te.

• Em tem que avui també arribarem tard, tot i que hem matinat molt.

• He quedat amb unes amigues a les quatre per a prendre’ns un cafè.

• Tan aviat començà la pel·lícula esclatà a riure’s com un boig, ell sempre
riu de tot.

• Estic una mica preocupada no em sé bé els pronoms febles, imagine que


no me’ls preguntaran.

• Tu, què penses que voldria dir-nos?

8
VERBS TRANSITIVITZATS (SINTAXI)
Recorda

Els verbs transitivitzats són aquells que, sense ser-ho, s'assimilen sintàcticament al règim
propi dels verbs transitius.
Cal evitar, però, aquest ús tot recorrent a:
1. Paràfrasis, reestructuració sintàctica o d'altres verbs sinònims.
• Així, el verb cessar té com a sinònims destituir, separar, revocar,
rellevar, etc. tots ells alternatius en el seu ús transitiu però
possiblement amb connotacions negatives. Per a eludir-los convindria
recórrer a una reestructuració sintàctica tot mantenint el verb cessar.
• El verb dimitir transitivitzat per analogia a cessar pot ser
reemplaçat pel seu sinònim transitiu destituir.
• Els verbs avortar i callar poden ser transitivitzats amb les
paràfrasis fer avortar X, fer callar X.
2. L'estructura pròpia d'un complement de règim verbal:
• V + prep + SN
• V + subord. d'infinitiu (no admet les prep. en ni amb)
• V + que + subord. subtantiva (no admet preposicions)
• V + prep + subord. de relatiu.

1. Corregeix les frases que et proposem a la part inferior fent ús de la forma


adequada i el verb conjugat d'entre les construccions següents.

urgir que...(canvi sintàctic)/instar recórrer contra


al:ludir a fer avortar
córrer en sopar amb / per a sopar hem
menjat obviar a fer callar
fer / recórrer havent-se elaborat un informe

• Josep al·ludí motius personals per tal de no acudir a la reunió.


• Informat el cas, urgeix a l'alcalde la retirada del projecte.
• Hem sopat truita de carabassa.
• Creu que ens callarà fàcilment.
• Caminaren 20 metres.

9
• Els alumnes van avortar el projecte que presentà el subdelegat de curs.
• Va voler obviar els avantatges del triomf.
• No va consentir a córrer aquella cursa benèfica.
• Els opositors van recórrer la sentència.

VERBS INTRANSITIVITZATS (SINTAXI)


Recorda

Alguns verbs que són originàriament transitius, de vegades assimilen


indegudament la categoria de verbs transitius tot introduint alguna preposició
al complement verbal. Aquests casos es resolen:
1. Amb la supressió de la preposició.
2. Amb l’ús d’altres verbs o paràfrasis.

1. Així, si acabar, continuar, donar, poder, quedar, somniar, tirar (estirar), són
verbs transitius, esmena les frases següents amb la solució que cregues
adequada.

• Quan arribeu, doneu de beure al gosset.

• Si no canvies d’actitud acabaran per no parlar-te.


• Ja són les cinc i Carme continua en casa.

• Vull acabar amb aquest tema aviat.

• No l’estires del cabell que li faràs mal.

• N’eren tres contra una i no han pogut amb ella.

• Somniava en comprar-me un cotxe.

• Encara no han donat amb el seu parador.

• Quede’s amb el que sobre.

• Ara li ha donat per insultar-nos.

• Si continues amb aquestes històries els avorriràs a tots.

10
VERBS INTRANSITIVITZATS (SINTAXI)
1. Canvia en les frases següents el que hi ha imprés en negreta per la forma
transitiva adequada.

• Renunciaria a la meua llibertat.

• Necessitava de molts punts per superar la prova.

• Aprofundint en la seua obra pots arribar a entendre’l millor.

• El president va dimitir del seu càrrec.

• Se n’han anat tots i m’ha tocat carregar amb tota la feina.

• Vaig dubtar per un moment però al final vaig decidir d'anar-me’n.

• Es va apropiar de tot el que va poder.

• Qui entrenava en el barça quan va guanyar la Copa d’Europa?

• Cal que complesques amb la teua promesa.

• Ha corregut per tot el col·legi amb la paperera al cap.

• Falten per vindre els teus germans i la teua cunyada.

• No vull jugar aquesta partida perquè no m’atrevisc amb tu com a contrincant.

11
EL VERB
PRONOMINALITZATS / DESPRONOMINALITZATS
Recorda
Reproduint el castellà:
1. Tendim a la pronominalització incorrecta d'una sèrie de verbs
que
no hem de conjugar mai amb el pronom reflexiu (albergar,
baixar, caure, coure, eixir, fer, olorar, passar, prendre,
recolzar, saber).
2. Per contra, hi ha verbs que suprimeixen indegudament el
pronom
que els acompanya (aprimar-se, desdejunar-se, entrenar-se,
pensar-se, prendre's).

1. Fixa´t en les frases següents i seguidament agrupa els verbs segons siguen
pronominals o no. Observa com alguns són pronominals o no segons el sentit.

• Ahir m'ho vaig passar molt bé a l'aniversari de la teua filla.


• Ara tot anirà a pic.
• M'imagine que no tardarà.
• Ja heu après tota la lliçó?
• Que us penseu que volia dir-vos?
• Si no t'acabes el berenar no aniràs a jugar.
• Diu que passarà l'estiu fent esport.
• No t'ho prengues a mal, però crec que t'equivoques.
• No li ha anat bé la recuperació: ha quedat coix.
• No em desperteu fins l'hora de dinar..
• Hem anat a prendre un cafè.
• Les teues teories recolzen en els teus interessos.

Completa.

• Són pronominals: passar-se (complementat amb adverbis)

12
__________ __________ __________ __________ __________
• No hem de pronominalitzar: __________ __________ __________
__________ __________ __________

13

You might also like