You are on page 1of 227

obrada i prevod :Club brbljivica

Paula Quinn
GOSPODAR MAGLE

obrada i prevod :Club brbljivica

PREDGOVOR

Dragi itatelju iskreno se nadamo da e uivati u naoj avanturi sa Kate i


Callumom kao to smo i mi. Kao u veini romana o gortacima bude i borbe al i
strastvenih scena. Mi smo zaljubljene u nae likove i tu ljubav elimo podjeliti sa
tobom.
Vjerujemo da nee cjepidlaiti ako bude greaka, uostalom ovo nam je prva
knjiga koju ovako radimo, a iskreno se nadamo da nee biti i posljednja.
Ovo je knjiga za sve ljubitelje gortaka, ali za sve one koji nisu u mogunosti
proitat knjigu na engleskom. Ovim naim doprinosom htjeli smo vam priutiti
djeli radosti koju smo i same osjetile itajui je.
Prevod je za nau omiljenu stranicu : KNJIGE O KOJIMA SE PRIA, to je na
doprinos za sve predivne knjige koje su nam cure omoguile. HVALA ZA NAIH 5
Sad uivajte u ovoj kotskoj avanturi u prevodu
KLUBA BRBLJIVICA: Zvonice, efice, Prstia i Sexy.

obrada i prevod :Club brbljivica

Nevidljiva djeca
Mi smo nevidljiva djeca,
bez zemlje koju nazivamo dom,
potomci kraljeva osuenih da vjeito lutaju.
asno se borili i ponosno nosimo svoje ime.
Mogu da obezakone nae plema i nau ansu za uspjehom.
Nismo ponosni na neke stvari i okolnosti,
ali koji princ se nepostidi kad vidi svoju djecu gladnu?
Nae prijateljstvo se vrednuje au i zakonom,
naa vrstina zasluuje neprijateljevo potovanje.
Ne posedujemo velike dvorce,
malo nas je,
ali na plemeniti rod uva istinu.

obrada i prevod :Club brbljivica

1. POGLAVLJE
GLEN ORCHY , kotska
SEDAMNAESTO STOLJEE
KATE CAMPBELL pogleda neprijatelja pravo u bezizraajno lice, a potom
zamahnu. Njezina otrica otkine ruke, ali torzo ostane netaknut. Nepromiljeni
vojnici njenog strica razbacivalii su se sa svojim borbenim vjetinama oko nje,
podigla je sjekiru to je drala u drugoj ruci i gunajui je zarila u protivnikova
slamnata prsa. Povlaei kosu sa oiju, pijunirala je strica Duncana koji obilazi
male granice njenog posjeda. Prije nekoliko dana je stigao u Glen Orchy da bi je
odveo u Kildun dvorac u Inverary. Obeao je da e nju i njezina brata odvesti svojoj
kui jo kad su bili djeca, ali na kraju svakog posjeta otiao bi bez njih. Majka im je
umrla raajui Kate. Otac im je ubijen na Kildunu dvanaest godina nakon toga,
upravo tada je Duncan dobio titulu grofa od Argyll i starateljstvo nad Kate i
Robertom. Kate ga je gledala kako oholo koraa prema njoj, dugake noge su
uvuene u fine vunene hlae i savreno uglancane izme. Konstrukcija mu je
viljasta, uska ramena jo ua ispod maslinastog prsluka. Graen je vie za
svtenika nego za ratnika, ali se esto hvalio svojim pobjedama u bitkama. Te bitke
su ga drale podalje od Kildunga po nekoliko mjeseci, na to bi ih podsjeao vie
puta tjekom svojih posjeta ljubei ih u elo na odlasku. Uskoro e doi da ih vodi
kui sa sobom. Ali to nikada nije uinio. ak ni kada su vazali njezina oca poeli
odlaziti, osim nekolicine mladih koji su ih podigli. Kate uhvati grofov pogled
nakratko, a njegove sive oi smraile su se plazei po njenoj koi. Moda je nije
htio kao djete, ali sada sigurno jeste.
- Katherine dobro zamahuje orujem. - Stao je iza nje i sagnuo se udesno
kada je opet podigla sjekiru iznad ramena i zamahnula ovaj put u neprijateljevo
bedro. Ona i Robert su svakodnevno vjebali.

1.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Amish i John su nas trenirali.


ula je iza sebe kripavo smijuljenje.
- Ostali su vjerni vojnici mom bratu sve ove godine. No njihova dunost je
gotova. Potrudit u se da budu nagraeni. - Nagnuo se nad nju tako da mu je
osjetila dah na obrazu. - Raduje me to e se znati branitii ako te neko pokua
silovati.
Kate stisne ruku sjekire i razmiljala je da je baci preko ramena.
- Zaista, strie vaa briga za moju i Robretovu dobrobit oduvjek mi je grijala
srce. Pogotovo kad ste nas podsjeali koliko smo sretni to je McColls napadao
Glen Orchy svako dva tjedna, a ne ubojit MacGregors.
Nije se zabrinjavo da bi je gortak pokuao silovati dok je odrastala, a i da jeste
nekoliko vojnika koji su ostali odbranili bi je.
- Dok si bila dijete jedino to su napadai eljeli su ovce. Ali sada si ena i
gortaci e htjeti vie od stoke. - Njegov dah je klizio prema njezinom grlu. Kate se
savije i snano zarije sjekiru u protivnika, to zavri sa kiom sijena nad njihovim
glavama.
- Ja se ne bojim nikoga tko misli doi krasti moju ednost, strie.
- A ako te na neprijatelj odlui napasti?
Kate je znala na koga je mislio. O njemu je govorio nebrojeno puta tjekom svih
ovih godina.
- Teko da postoji i jedan MacGregors u kotskoj vrijedan uzrujavanja.
Sigurana sam da ga nikad neu sresti.
- Postoji dosta njih koji bi dopustili povratak rojalistikih stavova. - Grof uvije
prst oko crne garave lokne koja joj je padala preko ramena. - Ne smijemo
zaboraviti kako su udruili snage sa katolikim markizom od Montrose protiv nas.
Ili koliko je naih roaka poginulo tjekom njihovog ubojitog divljanja. Jesi
zapamtila kada sam ti rekao kako je masakrirao Covenantersa bez milosti u
Kilsythu? Kako god, neu dopustiti da im padne u ruke. Uradit e ta sam ti rekao
i poi kui samnom. - Povukao ju je za kosu kao podsjetnik da ne prihvata
odbijanje.

2.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ovo je moj dom. - rekla je, ubadajui protivnika u grlo.


- Vie ne.- Kad se ukoila na otri ton, nastavi meke. - Robert je nestrpljiv da
te vidi.Prolo je skoro tri mjeseca od kada je vidio oi voljene sestre.
Kate je brat strano nedostajao, ali je on izabrao svoj put.
- Moj brat je ekao godinama da slui kraljevstu, ali ja sam zadovoljna
ovdje, strie.
Bludno se nasmija kraj njenog uha.
- Uz nekoliko staraca i nekoliko slugu? to se nada uraditi protiv Vraga, kad
te zatekne ovdje?
Kate je bila sigurna da je ve stigao i da je stajo iza nje. Njezin stric ja davao sve
od sebe da bi je uplaio da poe sa njim, svojim priama o stranom MacGregorsu
podsjeao je na djecu kada jedni druge plae zvjerima. Najstranija od svih njih:
Vrag, koji je ubio vie od pedest Campbellsa prije est godina u masakru koji ga je
uinio legendom, a nju i Roberta siroadima. Duncan ju je povukao blie i stisnu
zube.
- Jesi li ve zaboravila da je ubio i mog i tvog oca ?
- Ne, - Kate je odgovorila, bez okretanja. - Nisam zaboravila. - Doista, Kate ga
je mrzila, ali se nije zamarala legendama i suludim strahom.
- A ti se ne boji tako krvoednog ovjeka? - upita je, a ona opet zamahnu.
- Ne, kada ga sretnem ja u ga ubiti. - obea,maem odrubivi glavu svog
neprijatelja.
- Nee imati prilike.- Grof skliznu rukom niz njenu dok mu prsti ne prekrie
njene. Zabo je njezin no u beivotnog protivnika, bolno stenjui dok joj je lea
prtiskao o svoje grudi. - Sutra de se vratiti samnom u Kildun. Samo e tamo biti
sigurna od naih neprijatelja.
Kate prestane sa borbom i stisnu zube kada joj poljubi potiljak.
- Ti si moj neprijatelj - promrmljala dok se on epurei vraao svojim
ljudima. Sjekirom zamahnu prema gore, umjesto dole i snano udari protivnika
meu noge. Ostavila je sjekiru gdje je pala, ma je vratila u korice i odetala
prema livadi gdje su nevine ovce pasle nesvjesne mukih lukavstava. Pozlilo joj je
kad je pomislila zato ju je elio stric. Znala je za njegovu izopaenost neko
vrijeme, ali nikad nije nita rekla Robertu.

3.

obrada i prevod :Club brbljivica

Nije ni pomiljala da e doi po nju, naroito kada je Robert otiao da ivi sa


njim, pa nije imala potrebu o tome govoriti. No, sada je tu i vrsto je odluio
odvesti je sa Glen Orchy, bila je sigurna da bi je vezao za konja ako bude morao.
Zar je mislio da e mu Robert dopustiti da je takne kad doe na Kildun? Budala.
Njezin brat bi ga ubio golim rukama bio im on stric ili ne. Robert je bio plemenit i
hrabar sa snanim osjeajem dunosti da zatiti svoj klan. On je bio taj koji joj je
priao o Merlinu i nevjerovatne prie o Arturu Pendragonu i njegovim vitezovima
okruglog stola. A bile su i strane prie o divljim MacGregorsima koje su ga odvele
iz njihovog doma prije tri mjeseca da se pridrui ostalim vitezovima Inverarya.
Robert ju je molio da ode sa njim, ali ona nije htjela napustiti svoj dom, a sigurno
nije htjela ivjeti sa stricem. Bila je na sigurnom. Napadai su bili dosadni, ali ne
strano opasni. Amishu su se ona i njezin brat zakleli da nikada nee napadati
planinske ljude. Pljaka, rekao im je, je bila njihov nain ivota. Nisu doli da
ubijaju, toliko dugo dok ih ne napadnu. Ne kao MacGregors. Ve vie od dva
stoljea smatraju se poasti kotske: necivilizirani barbari bez obzira na ast ili
obitelji. Njihovi zloini su tako gnusni protiv Campbells i njihovih saveznika da je
izdata potjernica za nima prije vie od pedeset godina. Amish i John nikad nisu loe
govorili o njima, ak ni kad je Vrag ubio njenog oca. Mrnja, to ju je njen otac
nosio, rekli su joj, bila je otrov za duu. Kate obrie rukom uho, gdje se ustajali
miris daha njenog strica jo uvijek zadrao. Mrnja je moda otrov, ali dotakne li je
jo jednom osjetide njenu mod kada mu otricom izvadi srce.
Gromoglasan krik iz roga raspri joj misli. Lice joj problijedi. Napadai! Okrenula
se, vidjela je da su strievi ljudi ve isukali maeve. Nee! Jurila je prema njima,
molei se da stigne do strievih vojnika prije gortaka. Callum MacGregor,
poglavar klana MacGregors, obuzda svog konja na vrhu grebena i stane posmatrati
malu bitku to se odvija ispod u dolini. Njegove tamne obrve saviju se preko oiju
dok je pogledom skenirao ljude u guvi na Campbellovom posjedu i one koji su
mrtvi leali u travi. Duncan Campbell nije bio meu njima.
- Izgleda da smo naili na prepad McCollsa. - rekao je jedan od etvorice.

4.

obrada i prevod :Club brbljivica

mukaraca to ga okruuju.
- Rekao si mi da e grof of Argyll bi biti ovdje, Grahame. Poglavar suzi
pogled na svog prvog zapovjednika.
- Ovdje je. - samouvjereno potvrdi njegov zapovjednik pomjerajui kapu da
skloni zaostale kovrde boje meda. Ako je tko imao razloga biti siguran u svoje
rijei to je bio Graham Grant. Nakon pretvaranja da je Campbell iz Breadalbana i
ivota u dvorcu Kildun zadnjih par mjeseci, Graham je znao sve to se moglo znati
o Inverary Campbells i desetini Earl of Argyll. - To je posjed njegovog brata Colina.
Ovamo je doao po svoju neakinju. - Graham pokaza na udolinu sa vojnicima. Campbellovi ljudi su ovdje. Vjerovatno se skriva u kuli.Znamo da je kukavica.
- Imao je dovoljno hrabrosti kada je igosao MacGregorove ene. - rekao je
drugi mukarac, malo irih ramena od ostalih. Skinuo je plutani ep sa kone vree
to mu je visila o pojasu i prineo je ustima.
- Zar nikuda ne ide bez tog otrova, Anguse?
Angus je uzeo gutljaj, podrignuo, a zatim obrisalo akom gustu crvenu bradu.
- Brodie, zna da volim ubijati Campbellse kad imam malo pia starog Gillsa u
meni. - Nasmijei se roaku do sebe. - Zagrije me iznutra.
Callum je odbio kada mu je Agnus ponudio konu vreicu sa napitkom nudei
gospodara da se poslui. Callumu nije trebao viski da se zagrije iznutra.Mrnja
prema Campbellima je bila dovoljna. Uzeli su puno od njegovog klana, ali njemu su
uzeli sve.
- McColls zavravaju sa Campbellsima. Nisu fer prema nama.
- Nemoj se uzrujavati zbog toga, Brodie, - rekao je Angus, zatvarajudi konu
vreicu. -ubili smo dovoljno gadova na Kildunu prije nego to smo doli ovamo.
- Nikad nee biti dovoljno! - zarea poglavar iz grla.
- Ako je Argyll tu, McColls bi mogao doi do njega prije nas. - istaknuo je
Jamie.
Grant, Grahamov mlai brat i najmlai od Callumovih ljudi.
- To se djevojka bori meu vojnicima!
- Nije to djevojka, Brodie. - ree Angus uzimajui jo jedan gutljaj viskija. - To
je Campbellov vojnik duge kose.

5.

obrada i prevod :Club brbljivica

Brodie sa nevjericom bjesno pogleda sestrida mrkim pogledom ispod tamnih


Obrva.
- To je djevojka, gade glupi.
Callum je uo kad je vrh Agnusovog maa udario Brodievu glavi nakon to ga je
Brodi akom udario u prsa. Poglavar je ignorisao svoje roake i promatrao uzrok
njihove svae. Ratnik na konju izgledao je kao djevojka. Nikad do sad nije vidio da
se ena bori, iako je mnogo puta to poelio. Majini vrisci su ga jo proganjali u
snovima. Bio je djeak kada je otac Duncana Campbella napao njihovo selo i kada
su njegovi ljudi silovali i igosali ene, iako nije bilo nikoga da se suprostavi
grofovim ljudima. Ali ovdje se radilo o eni koja je imala duha da se bori za svoj
ivot.
- Ovo nije seljanka,- rekao je, vie za sebe nego za svoje ljude. - vjerovatno
Agryllova neakinja.
- Da. - Graham je kimnuo, promatrajui njezinu bujnu crnu kosu, crnu kao
gar, koja se vijorila oko njezinih ramena dok je okretala konja i zadavala drugi
snani udarac.- Zamorila se protiv McCollsa. Znam ona je Campbell, - rekao je sa
nagovjetajem aljenja - ali izgleda kao solidan borac. Hoemo li joj pomoi,
Callum?
Graham se nasmijeio blagim klimanjem glave svom prijatelju, a zatim je
zamahnuo uzdama i krenuo trenutak nakon to je Callum stisnuo bokove svog
pastuha i pojurio u guvu. Gospodar MacGregora uputio se pravo prema djevojci
udarajui svojom dvoglavom sjekirom svakoga ko mu se naao na putu. Njegovi
ljudi rasporedili su se oko njega ubijajui sve ostale. to joj se vie primicao, tee je
jahao, a njegova tamna kosa vijorila se za njim kao zastava. Ruke su joj bile
umorne. Imala je potekoa u dranju noa dok je odbijala sumanuta zakucavanja
koja su joj upuivali. Sam sebi je govorio dok je ubijao McColloma koji je jahao iza
nje, da juri spasit je da bi je odrao u ivotu da bi mu mogla rei gdje je Duncan
Campbell. Okrenula se prema njemu kad je stigao do nje, a Callum je osjetio
potres u eludcu. Koa joj je bila blijeda ko alabaster uokvirena mekim valovima
opsidijana, naglaena iscrpljenou. Oi su joj bile lijepe kao crni saten, a kad je
podigla pogled ka njemu, Callum je izgubio nadu da e preivjeti ovaj dan. On nije
oekivao da e zamhuti na njega izgledajui poraeno kao to je izgledala. Na
trenutak, samo je zurio u nevjerici zapanjen krvlju koja mu je natapala bedro

6.

obrada i prevod :Club brbljivica

Zatim je podigao dvoglavu sjekiru iznad glave i snano je obruio na drugog


McColloma. Djevojka se okrenu od njegovog snanog smrtonosnog udarca, ali
trenutak kasnije vrati pogled na njegov. Callum odgovori na izraz olakanja u
njenim oima nemjetajui se na konju i pozva svoje ljude da je okrue. Tako su je
titili dok svi ljudi u dvoritu, osim njih nisu bili mrtvi ili ranjeni. Kad Callum
okrenuo svog konja da se opet suoi sa njom, ma joj izklizne iz prstiju. Pogleda ga,
a zatim podigne oi na njene.
- Jeste li ozlijeeni?
Trepnula je kao da se budi iz oka,da izranja iz zaprepatenje. Dah joj je bio
preteak da doe do usana.
- Jeste li ozljeeni? - Ponovio je.
Iznenaeno odmahnu glavom.
- A vi? - Pogled joj je pade na njegov bok. - Duboko se izvinjavam zbog
ranjavanja. Nisam znala na ijoj ste strani ili...
- Da li ste vi nedakinja Duncana Campbella? - prekinuo ju je.
Ona ili ga nije ula, ili je odluila ignorirati njegov upit.
- Moram pronai Amisha i Johna. Oni su stari i ....
- eno, - presjee je opet, al ovaj put mu je glas bio tako snaan da se sva
strese. - jeste li vi Argylljeva neakinja? - Kad je kimnula, izraz lica mu posta jo
tvri. - Gdje je on?
Osvrnula se oko sebe, pokazujui mu prefinjeni profil.
- Nadala sam se da e biti ovdje. Vjerovatno je pobjegao sa nekom od mojih
ovaca.
Nagovjetaj zabave preao je Callum preko lica prije nego to je nakrivio glavu i
zagrmio na drugog od etvorice koji su je okruivali.
- Brodie, provjerite ta je zadralo Angusa i Jamiea. Ako pronaete Argylla,
dovedite ga meni.
- Tko si ti, da se propisno mogu zahvaliti to si mi pomogao?
Callum pogled vrati na nju. Jedan uznemirujui tren izgubio je svu sposobnost
rasuivanja, osim to je znao da bi bio zadovoljan gledati u nju sve dane svog
boravka na zemlji. Divljenje a ne strah joj je uinio oi tako velike, ali pune
potovanja. Divljenje od Campbella! Budui da nikada nije potedio nijednog od
7.

obrada i prevod :Club brbljivica

njih, nije bio spreman na ovo strahopotovanje. Ponovo se pomaknuo, osjeajui


se prokleto neugodno i nju okrivi za to.
- Ja sam Callum MacGregor.
Najbolje da sazna odmah nego kasnije, iako je dio njega poalio kada se
potovanje pretvorilo u mrnju kada je izgovorio svoje ime.Nije bio razoaran. Lice
joj je problijedilo u takvu mljenu boju da je mislio da e se onesvjestiti i pasti sa
konja. Oi su mu obino bile jako brze i bilo koji drugi dan Callum MacGregor nikad
ne bi propustio vidjeti da mu je neprijatelj posegnuo za orujem. No, na trenutak
njezina ljepota ga je natjerala da zaboravi borbu, mrnju i krv. Trenutak joj je
trebao da joj ruka sklizne za pojas i potegne mali bode to ga je skrivala. Traak
iznenaenje koje je izazvala u Callumovim oima pokvari dojam njegovog hladnog,
ravnodunog tona.
- Ima hrabrosti potegnuti svoj bode na mene.
Ona zamhnu, a on se pomaknu u izmaglici brzine, povukavi je na svog konja,
pritiskajui njene grudi na njegove, sklopi ruke oko nje, drei bode na sigurnom
iza lea.
- Djevojko vrijea gospodara klana MacGregor sa tako slabim orujem.
- Pusti me, tetoino! - bacila se na njega i potroila ostatak svoje energije na
udaranje i otimanje, pokuavajui se osloboditi. - Pusti me ako si muko i dopusti
mi da se borim sa svojim maem.
Callum pogledala Grahama, zapovjednikov izraz je odraavao divljenje njenim
bjesnim obedanjima.Ona je vatrena, hrabra djevojka, a to su vrline koje su cjenili
svi gortaci. No, ona je bila Campbell.
- Je li Argyll u kuli? - Callum je upita, jedva zateui miie dok ju je spreavao
da se oslobodi.
- Rekla sam da ne znam gdje je, ali kad ga pronae povedi ga u pakao sa
sobom!
Da, sada je to ve liilo na rekciju kakvu je oekivao od Campbella. Nije bila nita
nevinija od ostalih.
- Graham, daj mi malo ueta. Djevojka me zamara.
Njezina borba se naglo zaustavi. Zurila je u njega s obeanjem ledene odmazde
u oima.

8.

obrada i prevod :Club brbljivica

.
- Hoe li dokazati svoje nitavno divljatvo silujui me?
Nakratko mu je pogled pao na njene usne, a zatim preletio nad ostatkom tjela u
leernom pregledu njenih oblina, kao da razmilja o tome.
- eno, ja sam puno vie od divljaka.
Njezine nosnice se rairie.
- Odrezat u ti...
Preko ramena, Callum je vidio da iz kue izlazi jedan od ljudi njezinog strica,
drei u ruci napet luk. Nije imao vremena zatitit je kad je strijela zazvidala
prema njima i probola je kroz rame, tik iznad grudi. Iako se sve desilo u trenu, on
je vidio kako probija njeno savreno tijelo, gledao je kao se velianstvena iskra
ivota gasi u njenim oima. Kad Graham potrao prema straarima, Callumove oi
su se srele sa njezinim kad je shvatila da je pogoena.
- Oh, dovraga. - Dah joj je bio poderan apat,sladak uz njegovu bradu. - To je
vjerojatno bilo tebi namjenjeno.

9.

obrada i prevod :Club brbljivica

2.POGLAVLJE
Vatra je probijala kroz Katinu ruku i prila joj grudi. Svaki udisaj je bio bolniji od
prethodnog. Nije pomagalo ni to ju je njezin otmiar vrsto drao uz sebe.
Kad malo bolje razmislim, srea da jeste. Ovako se nije mogla pomjerati i bacati u
agoniji koja je nastupila. Poela se gubiti,ali se borila da ostane svjesna. Do sada se
nikad nije onesvjetila, pa nije imala namjeru ni sad dok je u rukama jednog
MacGregora!
- Draga, ostani sa mnom.
- Dragi Boe, to me boli. - prostenja, skrivajui lice u njegovo rame.
- Neka se bol smiri. - Njegov ton se stia na utjeno mrmljanje. Popusti stisak
oko nje da joj olaka dok je pokuavala usporiti disanje. Okrenuo se svojim ljudima
koji su izlazili iz kue.
- Argyll nije unutra, - doviknuo je jedan od njih. - pronali smo samo nekoliko
sluga,ali nema staraca meu njima.
- Moraju biti tamo. - Kate borbeno izjavi dok ju je MacGregor drao, a zatim se
onesvjesti uslijed crvene vrele agonije koja joj propara ruku.
- Donesite pio. - poglavar zapovjedi jednom od svojih ljudi, a potom primi
neto u ruku. Popij ovo. - Prinjeo je otvor kone vreice njenim ustima. - To e ti
otupiti bol.
Zurila je u njega sa oima zamagljenim od suza.
- Jesi li ubio Amisha i Johna? - Gledao ju je zateen njezinom tugom.
- Ja ne ubijam starce. Nisu ovdje, a sad popij ovo. - od inteziteta njegovog
prodornog pogleda bila je primorana posluati. Prekrije rukama njegovu i povue
veliki gutlja. Majko Marijo! Nikad nije okusila neto tako smrdljivo! To je kao da
pije tekuu vatru. Koa joj poprimi zelenu boju, zadrhta tako silovito da joj zubi
zacvokotae. Prinjela je ruku na usta ne bi li zaustavila suze ili povraanje.
- Proi e. - Njezin otmiar se malo odmakne i naredi joj da ga pogleda. Kad je
to uinila, prikuje oi na njene i neto u njihovim uarenim dubinama joj je reklo
da ne oekuje slabost od nje. Duboko je udahnula. Nije je pronala.
- To je otrov. - napokon se zakaljala.
10.

obrada i prevod :Club brbljivica

- To je samo viski. - Osmijeh mu je lebdio na rubovima usana, ali to je samo


dodalo mekuu njegovim markantnim crtama. Trenutak kasnije i to je nestalo. Gdje je ti je stric?
- U posljednje vrijeme, ne znam. - Kate je zatvorila oi da sprijei suze pred
svojim neprijateljem. Amish i John su bili poput zamjenskih oeva njoj i Robertu.
Dragi Boe, gdje su? Gdje joj je stric? - Bio je ovdje ranije. Sutra smo trebali
putovati za Inverary. Vjerovatno je pobjegao kada je vidio McCollse.
- Tono prema kukavikoj naravi Campbella.
Kate ga pogleda. Kukaviki je ubijanje staraca ili otvoreno rezanje kraljenice
njenog oca to je uinio neko od ove gamadi.
- Mii svoje prljave ruke sa mene MacGregor.
Jedan zastraujui trenutak, Kate je mislila da gleda lino u samog vraga
MacGregora .Oi su mu bile boje vatre, zlatno plavi ar palio je njezino tijelo dok ju
je promatrao ispod rubova svilenih trepavica. Usta mu se iskrive u nemilosrdan
osmijeh i on maknu svoje ruke i pusti je. Kate ga uhvati za podlakticu da sprijei
klizanje iz njegovog krila i pada na zemlju. Stisnula je zube kada je novi val boli
prostrujio kroz nju.
- Prokletstvo. - opsova, suavajui pogled prema njemu kroz izmaglicu
suza. - Gade.
Njezina uvreda nagraena je hladnom ravnodunosti.
- Iako izgleda da bi ti koristilo malo maenja, trenutno nemam srca za to.
- Nita manje nisam ni oekivala od MacGregora. - uzvrati, a zatim se ukoi i
napravi grimasu kada se opet njegove ruke sklope oko nje. Bol je poela tupiti,
zajedno sa njenim osjetilima. Dragi Boe, nikad nije bila tako ranjena. Prokleti
McCollsi. Pljakanje njenog blaga je jedna stvar, pokuaj ubojstva je sasvim druga.
Nikad prije nisu pokuali takvo to. Ali danas su se ljudi njezinog strica umjeali i
McCollsi su se borili da bi ubijali. Kad su dva gortaka zamahnula na nju nije imala
drugog izbora nego isukati ma i uzvratiti. Nakon vie od etvrt sata bila je na
izmaku snage i znala je da nee dugo izdrati. Mislila je da e umrijeti. Iako je
mnogo godina provela uei maevanje, slamnati protivnik je nije mogao
pripremiti za pravu borbu. Prepala se mnogo puta u ivotu prije tri godine kada je
urod propao i mislila je da e njihova mala obitelj pomrijeti od gladi.Kad se dadilja
Helan razbolila od groznice i vee se nije oporavila.
11.

obrada i prevod :Club brbljivica

Nakon toga kada ju je Robert napustio, a vjetar je zavijao i udarao o njezina


vrata u sred noi poput demona koji pokuava ui. No nikada se nije prepala kao
danas, preumorna da se bori za vlastiti ivot, ekajui da joj neko zarije hladnu
oticu. Nije se bojala gospodara MacGregora, ali kada ga je prvi puta ugledala kako
sjedi na vrhu njegovog velinanstvenog pastuha, stiskajui u ruci drak krvave
dvoglave sjekire sa desetak mrtvih McCollsa oko njega, bila je sigurna da je smrt
neizbjena. No, umjesto da je ubije, on joj je spasio ivot. ak i nakon to ga je
ranila on se borio da je zatiti. Zato bi MacGregor uiniti neto takvo?
Iznenada osjeti da joj je glava preteka da je dri. Neposredno prije zatvaranja
oiju zagledala se u ratnika to ju je drao u naruju. Mirisao je na vrijesak i maglu.
Miris je preplavi odlazeci ravno u misli. Sunce je lebdilo iza njega, a svjetlost se
razljevala poput zlatnog plata, posjeajui je na Robertove prie o Camelotu.
Nasmijei se, a zatim se opusti u njegovom naruju.
Callum gledao kako joj glava pada unatrag, prbacujui joj kosu preko njegove
ruke. Pogled mu je pao na njezino grlo, preko zanimljivog udubljenja njenih grudi
koje je podizao smei prsluk sve do tananog struka. Tako mu Boijeg gnjeva, mora
da ludi ali je ipak smatra potpuno oaravajuom. Tako mu savreno pristaje u
rukama. Zapravo, imao je osjeaj da je za njega napravljena, a da do dananjeg
dana nije znao da mu nedostaje. Ne, podsjetio se, da je Campbell, netko ko je
roen da ga mrzi.
Doao je ovamo ubiti grofa od Argyll, ne gadu spaavati neakinju. Ovrati
pogled od nje, a u oima mu je plamtila frustracija.
- Skupite ljude i idemo odavde.
- A djevojica? - Upitao je Graham okreui se prema drugima.
- Pa, ja ju elim ako e zadrati viski. - Prolazei iza njih Angus se smijao kada
mu je gazda dobacio konu vreicu.
Izdrala je bolje od veine, Callum zakljui, ne mogavi izdrati a da je ne gleda.
Drugi najee povrate nakon samo jednog gutljaja Gillisovog monog pia. Nain
na koji se ova ena borila sa najgorim djelovanjem viskija otkriva snagu koju je
cijenio i nikad ne bi oekivao da e je pronai u Campbella.
- Uzimam je , - rekao je Callum, podigavi pogled natrag na svoje ljude. - ako
Argyll eli opet vidjeti svoju neakinju ivu, morat e me pronai i izazvati me na
borbu.
12.

obrada i prevod :Club brbljivica

- A ako pronae nae imanje u Skyeu? - Upita Graham.


- Neka ga. - Callum britko zarea. - Boji me se i ne sumnjam da e prikupiti jo
vojske da je povede sa sobom. Vidjet emo ih da doleze na deset milja i napast ih
kao to smo uinili u Kildunu. Ipak Argyll e umrijeti polako.
- to ako djevojka umre prije nego to doemo do Skyea? - Upitao je
Jamie, spustivi mali ruiasti pupoljak koji ga asocira na djevojku. Koa joj je bila
blijeda kao smrt, a disanje plitko.
- Nee umrijeti od strijele u ramenu. - Brodie e podrugljivo.
Angus ga gurnu akom u prsa.
- Kako on to moe znati? Nikad prije nismo vidjeli strijelu u djevojci.
- ene su osjetljivije od mukaraca. - Graham odgovori, bacajui pogled na
djevojku u Callumovim rukama. - Previe je lijepa.
- Prokleststvo, kakve to veze ima sa bilo ime? - Angus upita nakon to je
dobro potega svoje pie. Callum pogleda na nju.
- Ona e ivjeti. - Pomaknuo je ruku kako bi je smjestio u udobnije poloaj jer
su ga bedra poela boljeti ,a zatim se namrtio kada je zastenjala, zvuala je poput
zadovoljnog maia nakon obilne veere. Utonu dublje u njegova prsa, a on je
rukama privue blie, svjestan strelice to stri iz ramena. To je neto to bi
zauvjek sruilo njegov estoki ugled, al sreom njegovi najodaniji ljudi su jedini
svjedoci. Campbell se skupio u pregibu njegove ruke!
- Hoemo li joj izvadidi strelicu gospodaru? - Upitao je Jamie,
odravajui tempo uz Calluma dok su jahali iz doline.
Callum je razmilajo o tome, ali nije joj htjeo prouzrokovati jo veu bol.Nije elio
da njegovi ljudi misle da je slab ili popustljiv prema Campbellu, ne djevojci.
- Odvest emo je do Stewartsa. Nisu daleko odavde. Ennisova supruga je
iscjelitelj nakon to joj izvadi strelicu, djevojka e trebati pomo u borbi protiv
infekcije. Trebam je ivu ako je elim iskoristiti kao sredstvo protiv njezina strica.
- Ennis Stewart je izdajica. - Graham ga je podsjetio. - Nee poeljeti
dobrodolicu MacGregorsu u svojoj kui.
- Hoe, ako eli ivjeti. - Callum zarei na njega.
Graham je prouavao svog najboljeg prijatelja sa iskrom zabavljenosti u zelenim
oima.
- Evo, daj je meni. ini mi se kiseliji nego inae od kad ti je u rukama.
13.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ja sam je dobio. - Callum upozori jezgrovito. - Prestani buljiti u nju..


- Da, prestati buljiti u nju. - Jamie intonira glumei da se mrti na svog brata.
Callum je eli i nee pustiti kao one Camlochlinu.
- Ne svia mi se, Jamie. - Callum ga ispravi sa dodatnom dozom gaenja da
sve izgleda uvjerljivo. - Ona je Campbell.
Dok se Jamie esto pokazao dostojan asti da bude uvrten meu
MacGregorsove najstrahovitije vojnike, sa svojom paperjastom kosom boje lana i
velikim plavim oima mogao se porediti sa najnevinijim djetetom.
- Dakle, onda je mrzi ? - Te velike oi gledale su Calluma.
Da, Callum pomislili, on je prezirao krv koja je tekla u njenim venama. Njezin
klan je bio odgovoran za ubojstvo gotovo svakog gospodara MacGregora u
posljednje etiri generacije, uzastopno . Muili su jedinu osobu u njegovom ivotu
koju se usudio voliti, dok u njemu nije ostalo nita, do bijesa i tame i osvete. Da on
ju je mrzio. Ali nije to mogao izgovoriti. vrsto je stisnuo vilicu umjesto odgovora i
potjerao konja u puni galop.
- Da. - Jamie klimnu i poe za njim. - Mrzi joj porijeklo.

14.

obrada i prevod :Club brbljivica

3. POGLAVLJE

ENNIS STEWART nije odma poelio dobrodolicu MacGregorsima u svom domu.


A kada je to uinio, nije bilo srdano ,promrmljao je da im nikada nee oprostiti
ako kazna sustigne njegovu obitlj zbog komunikacijom sa prognanim klanom.
- Jo uvijek si MacGregor Ennise, - Graham podsjeti starog ratnika. - moda si
promjenio ime, ali e ti krv uvijek biti, MacGregorova.
Pomaknuo se u stranu da bi im omoguio ulazak u njegovu malu kolibu,
promrmljao je nekoliko psovki, a zatim izbaci glavu van i pogledao lijevo desno i
zalupio vratima i zakljuao ih.
- Moj otac je MacGregor, - priznao je Ennis, okreui se Grahamu. - moj brat i
njegova obitelj su ubijeni zbog njega. Ako si zaboravio, ime MacGregor je
prognano. Mogu me objesiti zato to vam pomaem. - Priao je supruzi, koja je
sjedila za malim stolom na sredini sobe, krei ruke. Ennis ju je zagrlio i privukao je
blie, ta ako se vrata naglo otvore i budu proglaeni krivima za skrivanje
pobunjenika. - Prkos e vas sve odvesti u smrt. - Okrenuo se Callumu i saaljivo
odmahnuo glavom. - Do kad ete ratovati? Mladi ste i snani. ivot sad nije tako
lo. Prolo je dosta otkad je monarhija obnovljena pod Charlesom II. MacGregorsi
su vjerno borili za njega, sigurno je to zapamtio. Promjenite ime, tako vam milosti
Boije i ivite u miru.
Angus zakorai naprijed i nadvi se nad njim mrtei se hladno kao zimske noi u
visoju.
- Pripazi na jezik. Obraa se gospodaru.
Slegnu ramenima, Ennes podignu glavu i zagleda se ogromnom ratniku ravno u
oi.
- Sada je moj gospodar Connor Stewart.
Angus pogleda starca sa izrazom gaenja.
- Ennis MacGregor ti si kukavica.
- Ne! Ja titim obitelj!

15.

obrada i prevod :Club brbljivica

- I oni. - Graham zaurla na njega. Priao je naprijed i udario akom o sto


ignorirajui zapanjeni skok Mae Stewart. - Oni tite svoj klan i njihovo prezime.
Ponosan sam to mogu rei da su Grantovi na njihovoj strani.
- Kako su oni zatieni? - Ennis je zahtijevao. Gurnuo je enu iza sebe i hrabro
se suoio sa skupinom ratnika. - Da li ih titite tako to bahato izgovarate svoje
ime neprijateljima? Kako to titi tvoju obitelj?
Callum krenu naprijed. Kad je stigao do stola, spusti ruku na sto i jednim potezom
srui sve zdjele i vaze pune cvijea. Nagnu se naprijed, sputajui na povrinu enu
iz naruja. Uspravljajui se spusti ruku na drzak maa.
- Ja u ih zatititi. Svako ko eli zlo mom klanu umrijet e od mog maa i to
djelo nikad nee biti zaboravljeno. Ako budem imao sina, trenirat u ga da bude
ratnik kao to je i mene moj otac uio tako da kad je umrem on e tititi klan
umjesto mene. Moj klan je MacGregor. - Glas mu je podizao naglaujii vrstu
vjeru. - Neu sakrivati svoju rodbinu u tami straha da bi ih zatitio. Ako emo
umrijeti, onda neka bude tako. Ali emo umrijeti kao MacGregors. Nisam ovdje
doao da nanosim zlo ili da sa tobom raspravljam sta je ispravno a ta ne. Ovoj
djevojci je potrebna iscjeliteljska pomo tvoje ene. Otii emo prije zalaska sunca.
- Okrenuo se prema Mae. - Hoete li joj pomoi?
- Da. - Ona kimne glavom prema njemu. - Izgleda da je i vama potrebna neka
od mojih posebnih masti. - Pokae ka nozi, gdje se krv slijevala i suila u gustim
potocima do koljena.
- Bio bih vrlo zahvalan. -rekao je i gledao dok je poinjala svoj pregled nad
enom na stolu.
- Tko joj je to uinio? - Mae je podigla pogled povlaei rub eninog prsluka
sklanjajui ga sa njezinog ramena.
- Jedan od straara njezinog strica. - Callum joj je odgovorio, nesposoban
odvojiti pogled od glatke koe djevojinih ramena. Ona zastenja, a on trepnuvi
odvrati pogled u daljinu.
- Njezinog strica? - Ennes upita ne marei hoe li ga uvrijediti njegov interes za
nju. - Tko je onda ona?
Kad mu jeCallum rekao Ennis ga sumnjuavo pogleda.
- Ti pomae Campbellu?

16.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Da, ali on ju mrzi. Jamie je pourio stati u gospodarevu odbranu.


- On je ne mrzi, tene jedno. - Brodie gurnu Jamiea laktom u stomak.
- Svi ete morati priekati vani. - Ennisova supruga izjavi ogorena zbog
iznenadne prepirke. Osim toga, morat e skinuti djevojku da bi dola do rane,a nije
bilo ispravno da je bilo koji od njih takvu vidi. - Idite sad. - naredi tjerjui ih van.
- Brodie vidi ta si napravio? - Jamie prosikta na njega. - Zbog tebe misli da
smo barbari.
- Ma nije to u pitanju. - Brodie ga pogura sa sobom. - Ne eli da djevojci vidimo
grudi.
Ve su bili u pravcu vrata kada ih je Callum obojicu snano gurnuo
katapultirajui ih ostatak puta.
- Zatvorite usta i pokrenite guzice.
Kad su svi ljudi napustili kolibu, Ennis je pogledavao preko ramena nakon svakog
petog udisaja. Unutar deset, ve je bjesnio. Svakog trena e neko naii da ga
pozdravi, a kad ugleda pet divovskih ratnika pobjee vritei mislei da je u toku
napad MacGregorsa. Ennis protrlja elo pomislivi da e njega i njegovu sirotu
Mae izbaciti i ostaviti ih vezane da umru od gladi. Callumova ruka na ramenu ga
zaudi.
- Nemoj se uzrujavati toliko, ukoliko neko naie ja u ti staviti ma pod grlo i
svome gospodaru moe rei da smo vas prisilili da nam pomognete.
Ennis je znao da ga MacGregor ne kori za njegove strahove. Poglavar je doista
spreman nasloniti glavu na panj za svakoga u klanu, ak i one koji su uzeli neko
drugo ime da preive.
- Mislio sam da ete premjestit imanje na otok gospodaru. - Ennis je priznao,
pokazujii svoju hrabrost zuzimajui vrst stav i pored njegove potinjenosti.
- Sada je ovo moj dom. - Callum klimnu i potapa ga po leima. - Camlochlin e
vas doekati ako ikad promjenite miljenje.
Ennis se konano uspio osmjehnuti, ali trenutak kasnije nastavio je sa
mrtenjem dok su se Brodie i ostali meusobno se vrijeali.
- Kako ste doli u posjed Campbella? - Ennis upita poglavara, pokuavajui
zadrzati hladnu glavu dok je panika rasla u njemu. Callum objasni to se dogodilo u
Glen Orchy.

17.

obrada i prevod :Club brbljivica

- I ta sad namjeravate sa njom?


- Drat u je dok Aegyll ne doe oslobodit je, a zatim je poslati bratu u
Inverary. - Callum zaguna stisnute vilice, drei prodoran pogled prikovan na
livadu prepunu vrijeska ispred njega. - to se prije odvojim od djevojke to bolje.
- A grof?
ar u Callumovim oima se ugasio kada se okrenu svom neradom domainu.
- Umrijet e.
Ennis podie guste sive obrve na njegove rijei.
- Hoe njega kaznit za ono to ti je uinio Liam Campbell?
- Da. - Callum klimnu. - On e platiti zloine svoga oca, ba kao to sam ja
platio za mog. Red je da i on pati kad je pobio tolike MacGregorse i kad je igosao
ene.
Nemir je rastao u Ennisu. uo je da je grof od Argylla stavljao uareno eljezo na
ene. teta ljepote, ali nije bilo nita neuobiajno. Campbelli pokuavaju pokoriti
MacGregorse bezuspjeno jo od vladavine Roberta Bruceea.
Da, Ennis je znao da njegov klan nije potpuno nevin. Jako su krvoedni, ubijaju
Campbelle vie godina nego je Ennis mogao izraunati. Bilo je na desetke akata
upuenih u paralament Tajnog vijea protiv njih, pobuna barona i drugog
plemstava da se zaustave odmetnici vatre i maa. No, kada su MacGregorsi
masakrirali Colquhouns u bitci kod Glen Fruin prije pedeset godina, kralj James VI
odluio ih je protjerati. Veina gortaka je znala da MecGregorsi nisu zasluili
kaznu koju su dobili, nego da je izdaja Cambellsa i njihovih savjetnika tome
kumovala. Ali Callum i Margaret MacGregor su bili nevini. To to su pobjegli Liamu
Campbellu iz tamnice ravno je udu svi su se sloili. Kako su to uinili i kako je tu
uticalo na Caluma, e to je skroz druga stvar, ovisno o tome ko pita. Za neke
gospodar magle je bio tele, za neke luak. Ipak jedno je sigurno, MacGregor je
ponosan ovjek koji se prema vlastitim rijeima nee skloniti u sjenu. No, kada se
Ennisov pogled zaustavio na konim narukvicama na Callumovim zapeima, pitao
se koliko se mladi poglavar moe sakriti iza stranih godina djetinjstava.
Ennisove misli se prekinu kada njegova supruga otvori vrata i proviri prema
mukarcima koji su stajali oko njenih vrata .Nasmjei se kada je srela MacGregorov
pogled.
- Oistila sam ozljedu. Uklonila sam strelicu, promjenila joj haljinu i stavila
18.

obrada i prevod :Club brbljivica

obloge. Budna je, moda malo gori od mojih trava. Vjerojatno je zato traila vidjeti
arogantnog ga.... - Mae sama sebe uhvati da mu ponavlja rijei Campbellove
djevojke. Pocrvenjela je i ruke stisnula na grudi - ovjeka koji upao na njeno
imanje. Predpostavljam da je mislila na vas gospodaru.
Angus se odmah isprsio i zakoraio naprijed.
- Mislim da se to odnosilo na mene.
Brodie prasne u smijeh.
- Nisi valjda pomislio da je pitala za takvu debelu pijanicu to vreu ne vadi iz
usta.
- Pa, sigurno nije mislila na tebe, to je prokleto sigurno Brodie MacGregor.
Angus uzviknu. Ennis Stewart podignu pogled ka nebu i pozeli da ga zemlja
proguta u tom trenu.
- Mislim da je htjela rei Graham. - Jamie ponudi iskreno. - On je uvijek
nasmijan pa sve djevojke polude za tim njegovim rupicama na obrazima.
- Ostanite ovdje. - Callum je naredio roacima to su se prepucavali i sagnu
glavu da ne udari u dovratak dok je ulazio u kolibu. Kad je vidio kako lei na stolu,
neto ga udno stisnu u prsima i zaustavi mu korak. Kosa joj se rasula preko ivice u
dugim bogatim slapovima koje je poelio dotaknuti. Gnjeva mu Boijeg. Nije ni
glasa pustila dok joj je Ennisova ena vadila strelicu. Kad ga je pogledala oi su joj
gorile od suza i bijesa.
Nespreman na djelovanje prizora koji je zatekao sam je sebe prokleo zbog elje
da je uzme u ruke i utjei.

19.

obrada i prevod :Club brbljivica

4. POGLAVLJE

Kate je dolazila sebi iz sna i videvi da se nalazi u naruju svoga spasioca i naglo
se razbudila guei se pri izdisaju. Razbistrile su joj se misli i sjetila se da je
pogoena. Osvrnula se po nepoznatoj kolibi shvatajui da je oteta iz svog doma,
to i nije loe. I to ne od nekog kraljevog viteza ve od MacGregora! Sad je malo
ta mogla uiniti, borei se protiv dezorjentiranog uinka bilja to joj je vjerovatno
dala ena koja je stajala iznad nje i brisala njenu krv sa svoje ruke malom krpom.Ili
je to od groznog viskija koji je smrtonosan kao i njen spasilac...otmiar. Boe, ona
je bila oteta! Gdje je njezin otmiar? Upita enu, meutim osta bez odgovora,
samo se detaljno pobrinula za nju prije nego je produila prema vratima.
MacGregors! Kateina glava pade unazad. Zar je to jutro stric upozoravao na njih?
teta to je gospodaru ranila nogu. Trebala mu je prerezati kraljenicu kao to su
uinili njenom ocu.
Okrenula se prema vratima kad je ula da neko ulazi. Mrzila je klan tog ovjeka
koji terorie njenu rodbinu tolike godine, ali morala je biti luda kada je mislila da
mu moe nanjeti ozljedu malim tankim noem. Bio je ak i vii od Roberta i solidno
graen ispod koulje boje uvelog afrana opasanom pledom. Kretao se sigurnou
osvajaa. Dvije iroke kone trake su mu bile oko zapea. Sasuena krv se
stvrdnula na golim koljenima i nestajala ispod oboda njegovih konih izama. No ni
blago epanje zbog rane nije pokvarilo njegovu dominantnu pojavu. Zastao je na
trenutak, a oi to su se zadrale na njoj bile su poput oluje, burne i opasne.
Kate poskoi sa stola i posrnu unatrag na zid. Neka se sva kotska boji
MacGregora. Ona nee! Oi su joj sijevnule po sobi za neto ime bi ga pogodila.
Dograbila je stolac neozlijeenom rukom i podigla da se odbrani. Bol joj je
prolazila tijelom, ali nije se mogla sad zaustaviti i dopustiti mu da je ubije bez
20.

obrada i prevod :Club brbljivica

borbe. Stegnula je zube, stisnula oi i zamahnula. Kad joj je se stolac naglo


zaustavio, otvorila je oi kako bi vidjela njegove iroke prste oko drvene noge.
Nadvije se nad njom neumoljivo uvjerljiv, nepopustljivog pogleda.
- Prestat e mi nanosit fizike ozljede, - upozorio ju je,zakoraivi. - Ili u biti
prisiljen ograniit ti kretanje.
- Mislim te ubiti. - Kate je zurila u njega i jae gurnu stolicu.
Njezino drveno oruje preleti preko sobe i tronoac pade uz mnogo buke. Kate
je jedva imala vremen uplaiti se kad je spustio ruke i uzeo je u naruje. Podigao ju
je na svoje grudi ,drei je u vrstom zagrljaju. Borila se osloboditi, ali bez uspjeha.
- Gdje me vodi? Pusti me! - upita snanije kad nije odmah odgovorio.
- Vodim te u krevet.
Kate se zamrznu. Misli je silovati? Zar prije nije zaprijetio da e to uiniti?
Okrenula se prema malom madracu i trudila se smiriti lupanje stca.
- Ako se usudi dotaknuti me,iupat u ti srce.
- Kako e to uraditi? - upita je zvuei kao da se zabavlja. - Zubima?
Kate poeli da ima hrabrosti uiniti upravo to. Ukoi se. Istina je da ga nikad
nee poraziti jednom rukom. Zakljuila je da ne moe ni sa dvije. Pokuala je
apelirati na njegovu ast, nadajui se da posjeduje nekakvu.
- Zaruena sam. - lagala je.
Pogled spusti na nju, a onda se smrknuo na sve u ta je vjerovao, a oi mu jo
vie potamne.
- Za koga?
Kate zagrize za donje usne, pokuavajui smisliti ime. A onda se sjeti jednog koje
je Amish jednom dvaput spominjao kad bi govorio o svojoj mladosti i borbama sa
englezima.
- Za lorda Mortimera od Newburya. Moj stric je blizak sa lordovim zatitnikom
Cromwellom, a ja sam obeana lordu Newbury, kako god.

21.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Newbury? - Njegov mrk pogled sjevnu tako da bi i najveeg ratnika


zamrznuo. - Udat e se za Engleza?
Kate bijesno uzvrati hodajui po sobi.
- Da, i jesam li napomenula da ima dvjesto puta jau vojsku.
MacGregor frkne i slegnu ramenima, kao da ga nije briga sto je vojska lorda
Newburya vea za nekoliko tisua.
- eno nemam te namjeru obeastiti. - poloi je na mali krevet, a zatim sjedne
na rub pored nje. - Dovoljno je loe to si Campbell. A luda si ako smatra
vjenanje sa Englezom dobrim.
Kate je smrknuto leala na svom leaju. Poeljela ga je po mogunosti tresnuti
sjekirom! Ipak ,nije napravio nikakav korak da bi je silovao, to znai da joj je varka
uspijela. Ili to ili ju je mrzio toliko koliko je i ona njega. Nekada se inilo
vjerojatnije, jer svaki put kad bi je pogledao u oi on bi se namrtio.
- Biti Campbell i budala je bolje nego biti MacGregor. Moji roaci nikad nisu
odsjekli ovjeku glavu i poslali je njegovoj sestri, od ega je izgubila razum.
Nagnuo je glavu i pogledao je cijelu, tekog i nepopustljivog izraza.
- Nisi u pravu, tvoji roaci su uinili mnogo gore.
Kate duboko udahnu i zabrani si drhtati iako je drhtanje manje imalo veze sa
strahom nego sa vrstom ljepotom njegovog izgleda. Tamna kosa mu je padala
preko ramena sa obije strane na sljepoonicama upletena i vezana tankim konim
trakama. Vilica mu je bila osjenena bradom od par dana, ali ipak nedovoljno
velikom da sakrije primamljivu rupicu na bradi. Nos mu je bio ravan i plemenit, a
usne pune i senzualne.
- to je gore od noenja odrezane glave u crkvu i psovanje pokojnika radi
prkoenja kralju? - upita, podiui se u sjedei poloaj. Povukla ga je za pled kada
se opet krenuo okretati. Dozvolio je sebi da mu pogled na tren odluta preko njenih
oblina, zatim je protrese do kosti sporim osmjehom da se osjeala kao najvea
glupaa u kotskoj.
22.

obrada i prevod :Club brbljivica

- eno govori o umaru Johnu Drummondu. MacGregors ga je ubio prije


gotovo sedamdeset godina nakon to mu je zabranio lov na jelene na vlastitoj
zemlji. Ima li ta novije da me podsjeti kakvi su nemilosrdni gadovi moja braa?
Kate trepnu, a zatim su joj oi bljesnule.
- Da, najgori meu vama ubio je mog oca i djeda.
Njegov osmijeh je izblijedio, ali glas mu je jo uvjek bio podrugljiv.
- Jesi sigurna?
Vrata se naglo otvorie, zaustavljajui je da mu odgovori. Vrtei glavi meu
svojim rukama, promatrala je etvoricu uljeza kako popunjavaju malu kolibu jedan
ispred drugog. Oni su se gurali i naguravali krei si put prema njoj. Najmlai iz
gomile, momak ugodna izgleda-ogromnih plavih oiju i svijetle kose, zaustavi se
ispred nje i nasmijei se.
- Jamie Grant va..
ovjek iza njega naletio je na Jamieva lea udarajui ga u potiljak. Jo jedan
ratnik, stojei joj s lijeva, iskoristi priliku da prie graciozno zaobilazei drugove i
nakloni joj se.
- Graham Grant, iz klana Grant. - rekao je on, skidajui ponono plavu kapu sa
glave. Kate je gledala u njegovu grivu dubokih zlatnih uvojaka kako poprima
vatrenu boju kad se uspravio u usporedbi sa ostalima izgledao je kao aneo.
Aneo, zakljui tren kasnije, sa zloastim zavodljivim osmijehom. - Kako se osjea,
Katherine?
Izvi obrve prema njemu.
- Kako zna moje ime?
- Zadnjih par mjeseci puno sam proveo sa tvojim bratom, Robertom u
Inverary. Puno mi je govorio o tebi.
Spominjanje njezina brata nacrta znatieljni predznak na usnama.

23.

obrada i prevod :Club brbljivica

Znao je Roberta? Nije mogla vjerovati da bi joj se brat druio sa prijateljem klana
odgovornog za ubojstvo njihovog oca.
- Zato bi ti moj brat govorio o meni?
- Bili smo prijatelji.
Kate mu je ponudio sumnjiav zloban osmijeh, sigurno lae.
- Vi vidite? Ona ga oboava. - Jamie je istaknuo, gledajui njezin osmijeh.
Rekao sam vam da je htjela Graham.
Graham je posegnuo za njezinom rukom i da bi je poljubio, kada ga MacGregor
zgrabi za zapee i povue natrag spustajui je natrag na njeno krilo. Prsti su mu
ostali posesivo pokrivajui njezine. Podigao je bradu i trznuo prema ostatku ljudi,
spreavajui sva daljnja armantna upoznavanja.
- Brodie, Jamie, i Angus. Provjerite jesu li konji spremni. Ennis i njegova ena
dovoljno dugo su se izlagali riziku.
- Moe li se tako brzo putovati? - pitao je Agnus.
Promatrao je bavu u kojoj je Kate zamiljala viski. Sumnjala je da je zabrinut za
njeno blagostanje jednako kao i za uzimanje te bave. Bio je ogroman ovjek s
valovitom crvenom kosom i oiljkom koji se prostirao njegovim licem s lijeve
strane do vrata. Kada je pogledao Katein izraz lica mu se smeka i podsjeti je na
zastraujueg psa kojeg je imala,a imao je obiaj lizati joj lice kada bi potjerao
pljakae sa njene zemlje, eljan uzeti zalogaj od jednog od njih.
- Neu putovati sa vama. - Kate ih je uvjeravala..
Poglavar je ustao.
- Agnuse, putovat e, - rekao je, kao da ona nije nita govorila. - Ona je snana
djevojka.
Kate se bjesno zapilji u njega i izgovori svaku rije naglaavajui je da bi je ovaj
put shvatio.
- Nigdje ja ne idem dok moj brat ne doe po mene, beutna svinjo.

24.

obrada i prevod :Club brbljivica

Izraz lica mu se nije promjenio kada se sagnuo ka njoj i opet je pokupio u


naruje, ignoriui njene prosvijede. Prestao je kad je stigao do postarijeg para koji
je ekao na vratima i ponudio im svoju zahvalnost, priguujui Kateine otrovne
uvrede drei joj ruku preko usta.
Mae Stewart je izgledala kao da e se onesvjestiti kada je Campbellova cura
zagrizla njegov prst.
Callum MacGregor je bio veliki ovjek ija se elja za krvlju mogla usporediti sa
engleskim kraljevima. Mae ugura mali paket u ruke, nadajui se da e ga smesti
prije nego reagira i udari jadni djevojku i ubije je.
- Njezine trave, - ponudi mu nervozno govorei. - sama ih moe nanijeti na
grudi, ali e joj trebati pomo prilikom nanoenja na lea. Pokuajte je ne udaviti
gospodare kada joj budete to nanosili. - Pouri do male police i pokupi jo jedan
paket, vei od onoga to je dala Callimu, i prui ga Grahamu. - Samo malo suhog
mesa i crni kruh da vam se nae na putu.
Mukarci joj zahvali, iako je Angus nastavio promatrati bavu kao da se rastaje
od najvee ljubavi. Graham ga gurnu kroz vrata, a Ennis ih je slijedio van.
- Zapamtite, - Callum mu ree, sputajui Kate tako snano da su joj zubi
zacvokotali. Skoio je u sedlu. - Ako te budu pitali, bili ste prisiljeni pomoi nam.
Sagnuo se, stavio ruke oko Kateinog struka i bono je smjestio u krilo.
- Boli li te ruka puno? - Upitao ju je, malo previe tiho i preblizu njezinog uha
za njen ukus. Odgurne se od njega i gotovo da je pala na tlo. On je uhvati
omatajui ruku oko njenog stomaka.
- Gospodaru, - Ennis zamoli posljednji put. - kotska se promjenila. Ostavite
prolost tamo gdje pripada.
- Pokuao sam, - Callum odgovorio sveano. - ali prolost mene ne ostavlja.
Ennis klimnu i oprosti se sa njim udarei konja po stranjici. Stajao je na travi
gledajui ih kako odlaze i uputio tihu molitvu da udo sauva Calluma.

25.

obrada i prevod :Club brbljivica

5. POGLAVLJE
Kate prokle svoju vjetinu i samu sebe to nije ubila ovg MacGregora kad je
imala priliku. Zaklinjala se svim svecima pokrije li joj opet usta, odgrist emu sve
prste! U ruci joj je tuklo u istom ritmu kao i srce joj. Gdje je voda? Trudila se da
savlada paniku koj ju je obuzimala. Vritanjem nita ne bi dobila. Vjerovtno bi
nitkovima pruila fantastian uitak svojom histerijom. Poglavar se ponaao kao
najarogantniji ovjek to je upoznala, al se nije ponaao kao pomahnitali ubojica
Campbellovih. Ustvari riskirao je svoj ivot da je spasi. Malo se opustila i prebacila
preko njegovih tvrdih bedara, pokuavajui se udobnije smjestiti, ako e ve tako
sjediti sve do...
- Gdje me vodi?
Prije nego to joj je odgovorio, progunao je na galskom, a zatim joj noge odgurnu
sa ranjenog bedra.
- Na Skay.
Okrenula se, udarajui vrhom glave u njegovu bradu.
- Skay? - Nadala se da nije dobro ula. Nije bila sigurna o kojem Skayu je
rije, osim da je daleko od Glen Orchy, ali sam naziv joj prizva viziju nekog mjesta
uz samo nebo. Gdje je moda traio oprost za svoje grijehe. A poto je rije o
MacGregoru, sigurno ih ima mnogo.
Nagnuvi glavu, pogleda u njegovo lice. Zadrao je pogled fixiran na drveu
ispred sebe.
- Zato me vodi tamo? to namjerava sa mnom? - Oi joj zasuzie gledajui u
njegovu istaknutu, nepopustljivo stisnutu vilicu. Zrak oko nje posta hladniji od
njegovog dranja, sumnjala je da mu je uopte stalo do njegovih nedjela. Pa njoj
takoe nije stalo. Ona je samo htijela ii kui. Spustio je pogled na nju,
odmjeravjui je nestpljivo tamnim kratkim pogledom.
- Odgovorit u ti na jedno pitanje.
- Samo jedno? - Kate napui usne na njegov pokuaj zastraivanja. Ova zvijer
je jo arogantniji od njenog strica!
- Da.
26.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Jesi li uvijek tako beskopromisan?


On nagne glavu, posveujui joj puni panju. Kate se nagonski prkosno povue
na njegov bestidno muevan pogled, u njegovu uzarenu ljepotu snanu od strasti.
Osjeti snagu njegove elje na svojoj glavi, oima joj pree po licu, zadravajui se
na usnama i grijui joj obraze.
- Vrlo dobro. - Vrati pogled na njen. - Da ti dokaem da sam drag , dozvolit u
da ti da izabere pitanje na koje u odgovoriti.
Kate podie obrve na njegov arogantni ego .
- Dva pitanja. - parira mu, izazivajui njegovu ljubaznost. Pristao je laganim
klimanjem. - Zato me vodi na Skye?
- Zato to je na tvom pragu u Glen Orchy ostalo leati vie od pedeset leeva.
- Oh. - Kate trepne. - Shvatam.
Okrenu se naprijed i sa uzdahom olakanja nasloni se na njegova prsa.
Zaboravila je na krvavu bitku na svom travnjaku. Sigurno se nije eljela vratiti tamo
sama. Morat e pokopati tijela, osim ako se njen stric ne vrati po svoje ljude, to je
teko zamislivo. A trebalo je i McCollse uzeti u obzir. Oni e vjerovatno traiti
osvetu kad otkriju ta se dogodilo sa njihovim ljudima.
- Priznajem u pravu si. Ne bi bilo pametno da se sada vratim kui. - Ponovno se
okrenula prema njemu i oprezno ga pogleda. - Mislila sam da si me oteo.
Njegove usne se razvuku u osmijeh za koji je sumnjala da je koristio stotinama
puta prije nego se uputao u borbu sa hordama neprijatelja. Kate stisnu usta,
odbijala se predati tako lako.
- Ti si uostalom MacGregor. - Slegnu ramenima i izraz lica joj se opusti. - Ali ti
si me spasio i ne elim da misli da...
- Nisam se zamaro ramiljajui o tome .
Njegova osorna uvreda pogodi do zadnjeg nerva.
- Naravno. - Ponovo promjeni svoj poloaj odmaknuvi se oda njega i spusti
noge uz zvuni udar o njegovo ozlijeeno bedro.Tjelo mu se ukoi, ali se nije
pomjerio.
- to namjerava sa mnom?
- Odrubljivanje glave bi bio dobar poetak. - proguna kroz stisnute zube.
- Oh, ali na kome e onda ti vjebat zastraivanje?

27.

obrada i prevod :Club brbljivica

Njezina hrabrost mu natjera uzavrelu krv u glavu.


- Na tvojim roacima.
Oh, to bi Kate uinila za svoj ma u tom trenutku.
- Jao, onda nikog ne bi zastraio. - Da bi dokazala svoju tvrdnju, nije odvratila
pogled kad su mu oi preletile po njezinom licu. Mada je trebala, jer osmijeh to
mu je krasio usne samo joj ubrza srce.
- Kakvi su ti planovi sa mnom? - ponovo upita, okreui se.
- Nemam ih, jo nisam odluio.
Kate se molila da ga nije dobro ula. Jo nije odluio? to mu znai to? Hoe li je
vratiti bratu ivu i zdravu? Ili e je ubiti?
- Pa, ja bih radije otila kui nego na Skye. - obavjesti ga, odluivi da je
jednostavno opet pokuava uplaiti.
- Pa ja sam donio odluku umjesto.
Dragi Boe, kako moe MacGregora smatrati tako opasno privlanim?
Prokletstvo, od popustljive nakrivljenosti njegovih usana koljena joj otkazae.
- Hvala ti. Upravo to u uiniti.
Oi su joj se rairile.
- ta to?
- Vratit u te kui bratu.
- Na Inverary?
- Tamo ivi.
Spustila je pogled da joj ne vidi strah u oima. Nije htjela ivjeti sa stricem. Oh,
zato je Robert napustio Glen Orchy? Poglavar se nagnu naprijed, a njegov dah joj
pomiluje sljepoonicu kad je rekao.
- Jasno si stavila do znanja da te nije briga za strica. Zato?
Podigla je pogled ka njemu nesposobna pronai iznenadnu zabrinutost u
njegovom glasu i plemenito ponaanje dostojno galantnog viteza. Odmahnu
glavom. ta ona umilja? On nije bio vitez, ve divlji odmetnik. Roak zvijeri koja je
ubila njenog oca. Mogla bi zavriti zatvorena u kuli bude li ga smatrala za bilo to
osim odvratnim. Meutim on je riskirao glavu kada je isukao ma i uletio u borbu i
spasao je od sigurne smrti. Nije je oteo. Odveo ju je Stewartovoj kui da joj izvade
strelicu, to je lako i sam mogao uiniti. Drao je i tjeio kada joj je bol bila
neizdrljiva. I najvanije namjeravao je sigurno isporuiti bratu.
28.

obrada i prevod :Club brbljivica

Naravno nije zaboravila kako je skoro pala sa konja kada ju je pustio. Ili kako joj je
snano stavio ruku preko usta kod Stewartovih. Sigurni je da je bio oholo svirep, ali
nije joj naudio.
- Moj stric mi nita ne znai. - Lagano ga potapa po ruci da bi mu olakala
oitu brigu. - Ali, bojim se da e kazniti Roberta zbog vaeg prijateljstva.
On prekinu njihov kontakt oima i uspravi se, odmiui tjelo dalje od nje.
- Ne govori vie.
Kateine nosnice se rairie dok je sama sebe kritizirala zbog zasljepljenosti njime
kada nije nita drugo nego tvrdoglavi crv. Molila se da ovoj ovjek nema enu koja
ga eka na Skayu. Sirota oajnica ako ga eka.
- Iako ti dugujem ivot, smatram da si nepodnoljiv.
On podigne obrvu i omjeri je.
- Hajde, Campbell. - izazva je sporim zlobnim osmjehom, - Budi prva od svoje
sorte dovoljno hrabra pa mi kazi ime sam zasluzio tvoj prezir.
- Tvoj je roak, - bez okljevanja ree, - ubio mog oca i ostavi mene i brata
siroadima ovjeku koji nas nije elio.
Gospodarev vrsti izraz se ublazio, ali glas mu je ostao vrst, a pogled stalno na
njezinom.
- Ja ga nisam ubio.
Kate je kimnula glavom.
- Zahvalna sam ti na tome.
Nekoliko metara dalje Jamie ih je posmatrao, na trenutak ga je omelo
posmatranje pojedinih djelova plavih cvijetova. Djevojka je pravo lijepa. Bez obzira
to je Campbell.Ali ta je imala na umu sa gospodarem dok je u njega zurila tim
pogledom punim povjerenja? Primakao se malo blie.
- eli da bude kao ti. On je ve odluio. Mrzi te. - rekao je.
Callum bi najradije udari mladog ratnika posred njegovog konja, ali nije mogao
maknuti pogled sa Katherine Campbell, prekidati situaciju u kojoj se zatekao vie
nego jednom do kad ju je prvi put pogledao. Premjesti pogled sa njezinih velikih
ugljenastih oiju na preslatke obrise stisnutih joj usana. Dovraga, nije znao to je
opasnije od to dvoje. Na sreu, okrenula mu je svoju krutu kraljeznicu.
- Onda moj neprijatelj i ja imamo neto zajedniko. - odgovori ona hladno.

29.

obrada i prevod :Club brbljivica

Callum se promekolji nelagodno, elei neto rei. Ali to? Je li mogao


zanijekati Jamievu mrnju ili svoju? Oni su bili neprijatelji, mrzio je njeno ime kao
to je mrzio svoju bezvrijednost. Nagne se malo unaprijed i udahnu miris njezine
kose. Ne smije ju eliti. Ali ju je elio. A svaki put kada bi je pogledao, svaki put je
davala signale da ga odbija, on ju je elio vie.
Njezin hrabri duh ga je dovodio u iskuenje sa nepozvanim slikama nje u svom
krevetu, vatrena ba kakva i jeste. Mogla je drati ma, oito bubnjanje u
njegovom bedru je dokaz tome, ali dovraga njezin jezik je bio ubojitiji.
Dvaput je bio rastrgan izmeu toga da joj se ceri njenim bezobraznim ustima ili da
je osvajaki ljubi.
Bio je lud. Bila je Campbell, a on nije mogao doekati da je se rijei.

30.

obrada i prevod :Club brbljivica

6. POGLAVLJE

Jahali su tjekom noi bez zaustavljanja i sledee popodne uz mirnu povrinu


jezera Leven. Proli su velike planinske lance iji su se vrhovi skrivali mjeajui se
sa oblacima i ogromna zelena polja na kojima su tetrijebi uivali na suncu. Kate je
upijala svaki dio novog krajolika. Uz tako sirovo okruenje, postala je svjesnija
ovjeka iza sebe. Njegovih snanih miiavih ruku oko njenog struka. Kao elik
tvrdih bedara ispod nje. Je li MacGregors nekako uvjerio Roberta da ih ne ubije?
Naprosto nije mogla vjerovati da se njezin brat drui sa MacGregors. Jesu li doli
na Glen Orchy ubiti joj strica? Zato su je zatitili? Da li ih je Robert zamolio da to
uine? Moda je nekako otkrio strieve namjere prema njoj? A zato bi riskirao
svoj ivot vjerujui MacGregorsu?
Dragi Boe,da li ih je njen brat izdao? Ne! Nikad ne bi u to povjerovala. Potisnula
je tu misao i zamjenila je sa desetak drugih. Bilo je toliko pitanja, a njoj se previe
spavalo da bi sad mislila na njih. Naslonila je glavu na gospodareva prsa, osjeajui
bol u ruci, zjevnula je i napravila mentalnu biljeku da ga kasnije vie pita o tome.
Callum zgri miie nesvjesno, kad joj tijelo potone u njegovo. Djevojka je bila do
kosti umorna i nije elio da opet spava na njemu. Morat e se zaustaviti. Nije bilo
mudro spavati na otvorenom bilo gdje osim na Skayu, ali e putovati jo nekoliko
milja sjeverno, na prijateljskom teritoriju. Bilo je nekih koji su ga poznavali iz
vienja i nee riskirati glavu.
Nije bilo sigurno zaustavljati se, ali jo opasnije je bilo zadovoljstvo njene blizine,
mekoe njezinih oblina, mirisa to se irio iz njenih mekih uvojaka kad bi mu preli
preko lica. Odmaknuo se odvajajui je od sebe.
Vladao je gorama na vjetrovitom grebenu, gledajui gusto nastanjene borove u
klisuri ispod.
- Ovdje emo se zaustaviti da prenoimo.
Zaustavljajui se pored njega, Graham promotri njegov profil zabrinuto se
mrtei.

31.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ne izgleda najbolje. Treba ti pogledati ranu.


Stezanje vilice je bio jedini znak da ga je Callum uo. Zapovjednik je bio u pravu.
Noga mu se ukoila, svaki put kad bi djevojka u njegovom krilu udahnula, imao je
osjeaj kao da mu zabija no u tijelo. Mora je spaliti noem prije nego ga groznica
zahvati. Imao je puno spaljenih ozljeda za sobom, ali se jednostavno nije mogao
naviknuti na paljenje koe.
Kad su stigli do drvea, Callum spusti Kate a zatim se zagleda u nju nakon to
bolno sjaha.
- Ispriala sam ti se to sam te ranila! - Opravda se iako joj nije rekao ni
rije. Obrve mu se spustie nad oi, ali nije pobjegla glavom bez obzira na njegovo
najmranije mrtenje. - Trebao si me upozoriti! Nisam znala da si mi doao
pomoi.
Pogledao je na trenutak kao da eli neto rei. A zatim se okrenuo bez rijei i
Angusu oteo vreicu iz usta.
- Trebamo vatru. - pokazao je na Jamiea i epajui se udaljio.
Callum se zaustavio kod visokog bora, naslonivi se leima na njega i sasuo
sadraj vreice u usta. Kad je vidio da se cura uputila ka njemu podie oi ka nebu.
- Zato mi nisi rekao da se sklonim sa noge? - Posegnula je za rub njegovog
kilta da pogleda bedro .Zadra joj ruku.
- Odmori se, Katherine. Ja u...
- Ja sam Kate.
Gledao je u nju olujno plavim oima da joj srce zastade,onda otpi jo jedan
gutljaj viskija.
- Spavala si na meni Kate. - Zatvori oi,putajui da ga zagrije estoki viski.
Kada ih je opet otvorio, nije je bilo. Protiv volje, preleti pogledom po kampu
traei je dok je nije pronaao kako sjedi nekoliko metara dalje na tlu ,savijenih
koljena. Gledala je Jemia kako pokuava upaliti vatru i odmahnula glavom Agnusu
kada joj je ponudio komad crnog kruha Mae Stewart . Callum je prouavao njeno
lice, lijepi sjaj njenih dubokih tamnih oiju, senzualno pune usne. Vatra zapali
njegove vene. Prokleti viski. Protrlja rukom stisnutu vilicu. Nikad ne bi pogazio
svoje principe zbog spavanja sa neprijateljem. Bez obzira na to koliko ga izazivala
smjetena meu njegovim bedrima posljednjih dana i noi. Kad je protrljala ruku,

32.

obrada i prevod :Club brbljivica

osjeti otar ubod saaljenja prema njoj. Ni jednom se nije poalila zbog ranjavanja,
iako je znao da ju je boljelo. Potegnu jo jedan dugi gutljaj odluan ugasiti ar
poude i milosra to je zapalila u njemu. Da ima imalo savjesti ujutro bi je ostavio
ovdje. Oi su joj blistale poput planinskih jezera kada Jamie konano oivio vatru.
Kao da je osjetila njegov pogled, usmjeri svoj ka njemu. Callumu koljena popuste
pod njim. Svoju slabost je naravno mogao pripisati viskiju koji je konzumirao a ne
njeznom pogledu koji mu je uputila. Prokleta da je, gdje je ispario prezir iz njenih
oiju? Bila je Campbell, dovraga! Zato ga je gledala kao da nije nita osim najgori
neprijatelj? Ako mu dobaci nekoliko uvreda, prokune njegov klan do pakla, moda
je nee smatrati tako prijatnom. Lea mu skliznue sa debla i pade uz snaan udar
od kojeg mu zacvokotae zubi. Neka mu Bog pomogne,osjeao je kako joj se ceri.
- Jo nekoliko gutljaja potegni i nee osjeati nita. - Angus se nasmije.
Callum se nasloni unatrag, trudei se da ne gleda narandastu svjetlost
Grahamovog maa.
- Nee valjada to.
Callum je uo Katin glas i ponovo zatvori oi. Volio je zvuk njenog milozvunog
glasa to odaje snagu duboko ukorjenjenu u njoj, ne bi se uplaila ni avla.
- Ne moe se spaliti sa tim! vrisnu, uzrokujui podizanje ramene do uiju
kod Calluma.
- Sjedi curo. - Graham je rekao tiho. - Tu se nita drugo ne moe uiniti.
Callum ih pogleda i trepnu prema tri uarena maa u Grahamovim rukama.
Jedan. Povue ruku preko oiju. Njegov prijatelj dri samo jedan ma. Jedana
uarena, cvrea eljezna ipka koja e uskoro....Popij jo viskija i pripremi sebe za
ono to dolazi.
- Pa? to eka? - Upitao je trenutak kasnije kada je Graham jednostavno
stajao gledajui ga.
- Mislim da bi ti trebao prvo vezati ruke. - prizna mu Graham.
- Uini to.
Graham je i dalje okljevao. Callum MacGregor je uistinu snaan. Ako zamahne
akom i dohvati Grahamovo lice, zapovjednik je bio siguran da se nee probuditi
est noi. Godine robije i muenja uinile su Calluma najsnanijim ovjekom kojeg

33.

obrada i prevod :Club brbljivica

je znao, svo to muenje i oiljci koji su mu unakazili tijelo uinili su da Graham


zamrzi zadatak koji je imao.
- Graham. - Callum nestrpljivo upozori.
Otrica se spusti. Na trenutak, cijeli svijet se zacrnio. Callum je stisnuo zube i
zabacio glavu, ali nije glasa pustio.
Kate je stajala zbunjena, ne mogavi se pomaknuti, dok odvratan miris gorueg
mesa nije dopro do njenih nosnica. Graham spusti ma i stade se udaljavati,
psujui dok je odlazio. im je otiao ,Kate je pojurila naprijed.
Kad je Callum otvorio oi, nije bio siguran da li ne moe suvislo mislit od boli
koja mu je razarala cijelo tijelo ili prekrasne boice koja je kleala pred njim,
izgledajui kao da bi plakala zbog njega.
Bez upozorenja, uzela mu je vreicu iz prstiju i dobar dio sadraja izlila na
njegovu nogu.
Callum reagira mahinalno. Oi su mu se rairile i blijesnule od bijesa i muke dok
se grio. Zgrabio ju je za ramena i borio protiv poriva da je baci preko kampa
- Hriste! - Uzviknu izmeu drhtavih udisaja. - to mi, dovraga, radi ?
- Viski e oistiti ranu. - objasnila je, ali Brodie ju je povukao iz Callumovih
ruku i povukao je na noge.
- Ti se dri dalje od njega . - Njegova tamna kosa pomrai moda jo tamnije
oi probadajui je pogledom, dok je izvukao bode iz pojasa. - Zar mu nisi uinila
dovoljno tete? Nee se smiriti dok ga ne ubije?
- Ne! - Kate je uzmaknula korak, osjeajui da je naputa hrabrost po prvi
put.
Ovi ljudi koji su je okruivali bili su ratnici najdivljije sorte. Njihov gospodar ju je
titio, ali izgledali su kao da im je jedina elja vidjeti je kako visi sa prvog drveta.
- Nisam ga htijela ozljediti. Kad sam ga vidjela kako jae prema meni mislila
sam da se bori na strani McCollsa.
- Zato si dovraga mislila da se borimo na strani krvanih McCollsa? - Brodie je
podigao glas na nju. - Jesi li luda?
Moni gospodar tucnu.
- To je razumnljivo. Ona je Campbell.

34.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Da, ona je Campbell. - Angus se sloi i pljunu s gaenjem. - Zabila je no u


MacGregorovu utrobu tako brzo ko to bi i njeni ljudi.
- Podmukla je ona.
Ta uvreda je bila dovoljna da se Kateina hrabrost vrati u punoj snazi.
- Nisam zabila no u njegovu utrobu, nego bedro. A to se tie mojih roaka,
oni bar nisu kukavice to ubijaju s lea kao to je jedan od vaih uinio mome ocu.
Oni ne idu okolo silujui i palei nevine ljude pokreui ratove koji traju stoljeima.
- Mi nismo silovali nikog nevinog - Angus je tvrdio.
- Angus, uti. - Callum zastenja. Protrljao je elo. - A to je dovraga u ovom
viskiju? Osjeam se kao da mi glava pluta na ramenima.
Pokuao je ustati, pridravajui se za stablo dok mu se prestalo sve okretati, a
zatim je opet pokuao. Zamalo je pao na Kate. Uhvatio ju je za struk ispred sebe,
pa je zamalo pala pod uticajem njegovog snanog tijela. Zastenja kada mu strijela
boli prostruji kroz nogu.
- I mi ne ubijamo Campbelle sa lea. - Brodie im prie blie, a glas mu je bio
tvrd kao elik - Gledamo ga u oi i..
- Brodie, odmakni se prije nego sam potegnem ma na tebe. - Callum ga
upozori, borei se sa dejstvom Angusovog viskija.
Angus uhvati gospodara, kada je Kate koraknula prema Brodieu i Callum
zatetura.
- Kae gledate ga u oi? - Upitala je tiho, glasom uzavrelim od emocija. - Da li
ti ubijanje priinjava toliko zadovoljstvo da eli vidjeti rtvin poslijednji dah?
- Ako je Campbells DA.
Kate je osmahnu glavom sa gaenjem.
- Sad vidim da je mrnje mog strica prema tvom klanu tako duboka. Zato nas
je uvijek upozoravao na MacGregorse. Prkosite kraljevima i ubijate grofove zbog
neznatnih razloga da moete uivati.
- Neznatni razlog?
Svi su se okrenuli prema Callumu, koji je visio preko Angusovog ramena i gledao
ih lucidnije nego trenutak prije. Oi su mu isijavale vatru kada su se zaustavile na
Kate. Nosnice su mu se irile od bijesa. Nije ni trepnuo. inilo se da ne die.

35.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Jesam li te dobro uo?


uma je momentalno zamrla, ak se inilo da su i cvrci stali ekajuu Katein
odgovor. Pogledavala je ljude oko sebe. Svaki je imao isti izraz hladnog prezira.
Srce joj poskoi od straha. Nije sumnjala da bi je mogli ubiti kae li pogrenu stvar.
- Nisam mislila... Znam da je veoma teko izgubiti pravo nositi svoje ime, ali
sigurno razumijete da...
- Ne, nita ti ne zna o gubitku imena. - Callum je presjee. Odgurnuo Agnusa i
pree razmak izmeu njih u dva koraka. - Nita ti ne zna o nama osim poluistine
koja se dogodila prije pola stljea. Nisi izgubila svoju zemlju ili svoju...
- Izgubila sam svoju obitelj.
Njegova se vilica stisnula zbog neega to je elio rei. Bijes u njegovim oima je
izblijedjela, ostavljajui mu rezignirani pogled koji je dopirao do pulsa u njenom
grlu. Kate je imala potrebu podii ruku i zatititi to mjesto. Jer je izgledao kao da bi
joj mogao zaustaviti otkucaje srca da je o tome razmiljao.
- Onda ima dobar razlog da nas mrzi, Katherine Campbell. - Govorio je
okreui se. - Potrudi se ne zaboraviti ga.
- To je jednostavno MacGregor. - dobaci njegovim leima. - Da imam svoj ma
pokazala bi ti
- Ti si Campbell. - Callum joj dobaci suh osmijeh preko ramena. - Nita manje
nisam ni oekivao od tebe. Anguse! - otrese se. - Doi ovamo.
Najvei Callumov ovjek je zakoraio ba kada su otkazla koljena njegovog
gospodara.
- Jebeno si ga otrovao. - Brodie optui krupnog ratnika dok je Agnus odvlaio
onesvijetenog gospodara do stabla.
- To je od viskija, - Angus se branio. - stari Gillis je rekao da je jai od bilo kojeg
ovjeka. ini se da je bio u pravu.
Kate je gledala kako Callum klizi na zemlju i poinje hrkati. ak i ovako
polumrtav tjerao ju je na razmiljanje. Svih joj svetaca, uvjerio ju je da je mrzi ak i
vie nego to njezin stric mrzi MacGregorse. eljela ga je mrziti. Mrzila ga je! No,
kada je tiho zastenjao, uhvatila se kako se kree prema njemu. Gotovo je stigla
kada je Brodie stao ispred nje blokirajui joj put.

36.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ti e biti dalje od njega. - Glas mu je bio tih, upozoravajui je da se ne


raspravlja.
- Ali ja...
- Spavaj tamo. - Naglasio je, a zatim je uhvatio za lakat da bi se zajedno udaljili.
- Pusti je, Brodie. Nee ga ubosti u snu, zar ne, djevojko?
Kate je pogledala u Grahamov topli pogled i odmahnula glavom. On se
nasmijei, otkrivajui rupice razorne kao i Callumov ma.
- Callum bi mogao koristiti topli enski dodir tijekom noi. - ula ga je kako je
govorio Brodiu vodei gunajueg gortaka vatri.
Kate se okrenula prema njihovom gospodaru. Nije imala namjeru dirati ga.
Jednostavno je htijela provjeriti da li mu je rana zatvorena. Divljaci, pomisli, opet
se gadei na sjeanje cvranja njegovog mesa. Sjedei pored njega, oprezno
podigne rub kilta sa njegovog bedra, a zatim zamalo povrati. Koa je bila crna i
puna plikova, ali rana je bila zatvorena. Pogled joj je odlutao preko ostatka.
Nebesa bio je ogroman, dugih i miiavih nogu. Trepnula je u daljinu pokrivajui
mu bedro, te je prebacila pogled na njegove ruka. Sjetila se kako su vjeto baratale
sa dvoglavom sjekirom protiv McCollsa i sad je razumjela strieve ljude. Bila je
toliko zauzeta molitvom za svoj zivot, da nije ni gledala tko je ubijao. Oni su roeni
neprijjatelji, ali nije mogla zaboraviti snagu u njegovoj ruci ili ubojiti blijesak u
njegovim oima kada je zaustavio McCollovu otricu prepolovei je na pola.
Izgledao je kao divljak odjeven u kilt i sa konim trakam na rukama, umjesto istih
hlaa i poliranih izama kao to je njezin stric nosio. Ali nije je pokuao silovati.
Ustvari injenica je da mu je dodir bio njean dok ju je drao u sedlu, sama
pomisao na to izmami uzdah sa njezinih usana. Zatvorila je oi i smjestila se na
stablo kraj njega zahvaljujui Bogu da Callum MacGregor, koji ju je pronaao, nije
udovite koje je ubilo njezina oca.

37.

obrada i prevod :Club brbljivica

7. POGLAVLJE
DUNCAN CAMPBELL je usporio konja dok se pribliavao Kildunu. Neto nije u
redu. Tiina je stajala na zemlji poput pjene na ribnjaku. Ispod oblaka ugljene
praine, visoka krunita su bila prazna. Osvrnuo se oko sebe i obrisao kapljice
znoja sa ela. Bio je sam. Cijelim putem do Inverarya proklinjao je svoje ljude to
su tako lako pali pod McCollovim sjeivom. Nije ekao da vidi kako se to desilo.
Zato bi riskirao svoj ivot radi pljakaa? Ali sada uz sve vei osjeaj panike u
eludcu sinulo mu je sa kim su se borili. Plaio se da bi MacGregorsi mogli doi u
Glen Orchy osvetiti se njegovoj neakinji za ono to je uradio jednoj od njihovih
ena prije dva tjedna. elio je da Kate bude to dalje prije nego ju pronau,
vjerovao je da bi na Kildunu bila sigurna. Pobunjeni poglavar se nikada ne bi vrato
ovamo. Bio je ubjeen u to.
Kad je stigao do sputenog mosta, sjahao je i zvukao ma. Vjetar je zavijao kroz
naputeni ulaz, nanosei jak miris krvi do njegovih nosnica ledei mu kosti. Slike
jednog drugog dana, slinog kao ovaj, preplavie mu sjeanje . Plaei se onoga to
e zatei kad doe do dvorita i borei se sobom da se ne okrene i pobjegne,
oprezno je proao kraj straarnice.
Vie od stotinu njegovih ljudi lealo je na krvavom tlu, muhe su prekrile
nepomina tijela. Od straha i bijesa Duncanu jeza proe niz lea i ote mu se jecaj iz
grla. Ovakvo razaranje je vidio prije est godina kada je vrag napusto Kildun. Nikad
nije zaboravio taj dan. Uklesan mu je u sjeanju, proganja ga u snovima.
Upozoren od svojih ljudi, on i dvadesetak vojnika pojurili su niz uske
kamene stepenice do tamnica. Kad je stigao tamo htio je pobjei natrag istim
putem kojim je doao. Prekrio je usta da sprijei povraanje. Pod prizemlja je bio
prepun raskomadanih tijela, svi su pokoeni jednim maem. Duncan je
pogledom slijedio ma, crven pod svjetlom baklji, kao da se spustio na Donalda
Stuarta oevog prvog zapovjednika i kraj njega ga prepolovio. Duncan je prvo
pomislio da je Bog napokon htio osvetu za grijehe njegovog oca i poslao je vraga
na Kildun. Krv se slivala iz stvorenja duge uz lice sljepljene kose. Pod svijetlom
baklji oi su mu imale sumporni sjaj ulivajui strah u srca ljudi oko njega. Zvijer je
imala masivna ramene pogrbljena prema naprijed dajui mu nezemaljsku snagu.
Odma do njega jedan od Duncanovih ljudi je vrisnuo i sruio se na pod. Dancan
38.

obrada i prevod :Club brbljivica

se sav tresao kad je sa obje ruke zgrabo drku maa. Uspio je zamahnuti
otriom, ali u prazno. Neto zazvida kraj njega i drugi vojnik se srui na
koljena drei se za smrtonosnu ranu preko trbuha. Prolo je deset sekundi, a
Duncan je stajao sam u paralizirajuoj tiini u oevoj tamnici. Neko zajea.
enski glas. Duncanov pogled se ustremi ka istonom zidu, znajui tko bi to
mogao biti. Ipak je zateturao unatrag, kada je vidio da je MacGregor otiao,
zajedno sa lancima koji su ga drali. Mlada Margaret je leala na gomili
slomljenih Macgregorovih okova. Nemogue...Duncan je mislio dok je ubojica
stajao pred njim.
- Ostavit u te na ivotu da moe ocu rei da u doi po njega.
Duncan jo jednom zamahnu, odluivi da ne umre od straha pred
zatvorenikom. Otrica mu poleti u zrak uz snaan udar aljui mu vatru kroz
ruku. MacGregorov ma odbi njegov i nae se samo nekoliko centimetara do
njegovog oka. Iza bratovih lea, Margaret Macgregor povika zaustavljajui
smrtonosni udar noa.
- Nije ti vrijeme jo umrijeti. Doe to uskoro.. - MacGregor mu obea
uzimajui sestru i nestajui u magli.
Duncan je poelio da ga je ubio umjesto to ga je ostavio da se suoi sa ocem.
To je bio prvi puta da je Liam Campbell udario svoga sina. Bolje bi bilo da nije
prestao. Bilo je to milosrdnije od prezira koji ga je pratio u oivim oima od toga
dana.
Duncan odmjeri jezivi prizor oko sebe sada. Vrag se napokon vratio u Inverary sa
istim bijesom. Zaprepasti ga zvuk iza zapadnog zida. Okrenuo se na peti sa maem
spremnim da MacGregora ovaj put poalje ravno u pakao.
ekao je, oslukujui ali nista nije uo osim vjetra. Polako krenu naprijed prema
tekoj reetki koja je vodila u unutarnje dvorite, pripremajui se na ponovni
susret sa najstranijim neprijateljem. Umjesto toga, naao je svoga neaka
vezanog uetom kako visi okaen na eljeznim vratima.
Robert Campbell je zurio u svoga strica i osjetio da mu vor u grlu raste. Iz
njegovih oiju nesta izraz olakanja kada je shvatio da uz strica nema ni jednog
ovjeka na brdu. vor odeblja, prijetei da e ga uguiti ako se komad pleda oko
njegovih usta ne makne to bre!
Predugo je trajalo dok grof nije spustio kapiju i prerezao tkaninu sa lica.

39.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Gdje je Kate? - Robert prasnu.


Duncan ne odgovori odmah, ali je gledao pusti teren, a zatim nastavio rezati
oslobaajui ga.
- Onda, je li sve pobio?
- Ne, zatvorio je u tamnicu svakog ko mu se nije suprotstavio. - Robert mu brzo
odgovori. - Moramo ih pustiti. Ali najprije, strie gdje mi je sestra? Zato ne jae sa
tobom? - Panika i munina pomute njegovu panju, Robert ih odgna. im je bio
slobodan, iskoristi to da privue strievu panju.- Odgovori mi!
eline oi se konano prikuju za njegove, malo se suzie i zaustavie Robertovo
kretanje bez obzira na slobodu.
- Zato se toliko boji za nju, Roberte? Nisi ak ni pomislio da sam je
neozljeenu ostavio sa straarima na Glen Orchyu?
Robert je proveo pola dana bespomono visei na eljeznim vratima, molei
Boga da se oslobodi da spasi sestru. Sad se molio da nije prekasno.
- Budui da su ljudi koje si poveo sa sobom u Glen Orchy svi mrtvi, kao i ovi
ovdje. Molim te reci mi da moja sestra nije meu njima.
Sada Duncan uhvati neaka za tuniku i povue ga blie.
- Kako zna da su svi mrtvi? To je MacGregor, zar ne? I ti si mu rekao gdje e
me nai. - Oi pre Robertove. - Izabrao si da mu da moj ivot u zamjenu za svoj. Optui ga, a zatim odgurnu neaka to dalje od sebe. - Ti si ovdje iv i zdrav dok ti
je sesrta zarobljena. Roberte ti si kukavica. - Klimao je glavom vlastitim rijeima
dok je Robert otiao blijed. - Djed e te izbaciti s Kilduna.
- Nisam mu rekao gdje e te nai. - Robert mu dobaci prije ulaska u talu. - To
si ti uinio.
- Ja? - Duncan je uao za njim i zaustavio ga steui prste oko Robertovog
zgloba. - Nikome osim tebi nisam rekao gdje idem!
- I Grahamu Campbellu. - Neak ga obavjesti. - Ili bolje reeno, Grahamu
Grantu, zapovjedniku Vraga MacGregora. Da, znam ije sam oi gledao deset
sekundi nakon to je pala kapija od izdajnika kojeg si ti doveo kao naeg roaka
nakon to sam ja stigao.
- Ne. - Duncan zapanjeno zatetura unatrag. Odmahnuo je glavom, odbijajui
povjerovati da je tako jednostavno prevaren. - Graham Campbell je pio sa mnom,
sjedio je za mojim stolom.
- I sa mnom. - Robert je potvrdio, a glas mu je drhtao od bijesa na ovjeka koji
40.

obrada i prevod :Club brbljivica

mu se pravio prijateljem. - PrevarIo nas je. Izveo nas je iz sigurnosti dvorca da bi


okruili Macgregore, a vodio nas je samom Vragu, lovio je tebe i dro nas dalje od
Loch Awe. Poveo nas je pravo na neprijateljeve maeve, barem njih dvijesto. Robert pogledom pree preko tijela oko njega. Ostavili su ga da ih gleda danima. Nismo imali anse protiv razarke sile koja nas je napala. Nai ljudi su brzo
pobijeni. Bez milosti i zaustavljanja tjela su im raskomadana i obezglavljena. Vratio je pogled na strica, kontroliui emocije u glasu. - Vrag i njegovi ljudi su
doli da te ubiju, ali si ve otiao. Grant mu je rekao da si u Glen Orchy. Bili su na
putu prema tamo kad su otili.
- A tebe su ostavili na ivotu. - Duncanov ton je odisao optubom na izdaju.
- Borba je ve bila gotova. Ma mi je istrgnut iz ruke. Nakon to je MacGregor
uputio ljude da stoku odvedu na njegov posjed, Grantu je naredio da me objesi
naplaujui ti za neto to si uinio njegovom roaku.
- I okaio te. - Duncan se nasmijei suho. - Ali MacGregor te je potedio. Jako si
srean. Kad vrag napada, on ne ostavlja Campbelle ive.
Robertove oi se suze na strica.
- Kako si ga ti izbjegao?
Duncan podignu ramena slijeui neodluno, ali je bio daleko od neaka kad je
progovorio.
- Ja sam otiao na jutarnje jahanje nakon to sam tvojoj sestri pomogao u
maevanju. Kad sam se vratio zemlja tvog oca je isto ovako izgledala. Katherine je
nestala.
- I Amish i John? - Upitao je Robert trljajui rukama niz lice u nastojanju da
smiri pomahnitalo srce. - Jesu li ubijeni,ili...?
- Ne znam to se dogodilo s njima. Oni nisu bili meu mrtvima.
- Moramo poslati pismo lordu zatitniku.
Duncan je odmahnuo glavom.
- Cromwell nee uiniti nita. Poslao je preko etiri stotine ljudi u lov na vraga
nakon to je ubio mog oca. Veina tih ljudi je ubijena od gortaka to su saveznici
MacGregora. Nee sazivati svoju vojsku ponovo. To je razlog zato naputa
dunost ubijanja odmetnika za plemie kotske.
- Ali ti si njegov vazal, strie. Cijeli garnizon je ubijen. Sigurno e poslati
pojaanje.
- To e potrajati.

41.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Onda u je sam pronai. - Robert je obeao.


- Gdje misli prvo traiti? - Duncan nita ne uini da prikrije svoj podrugljiv
smijeak. - Taj ovjek ne posjeduje nikakvu zemlju u Glen Orchy, Glenstrae ili
Rannoch. Davno je napustio obale Lammonda i nestao na sjeveru. Od tada je
neuhvatljiv kao magla to ga skriva. Ako ga Cromwellova vojska nije mogla
pronai ti sigurno nee.
Robertov izraz lica se stvrdnu, podsjeajui Dancana na dekovog oca kada je
Colin krenuo u potragu za MacGregorom nakon to je pobjegao. Liam Campbell je
bio zadovoljan. U najmanju ruku, on ga je optuio da se bar jedan od njegovih
sinova nije usrao u gae od pogleda na odmetnika. No, Duncan je znao istinu, ak i
ako je njegov otac bio previe slijep da bi ju vidio. Colin je bio miljenik njihovog
oca. Bio je visok i miiav u odnosu na Duncanovo mravo tijelo. Njegov taman
dobar izgled donio mu je i naklonost djevojaka iz dvorca u Glen Orchy. Robertova
slinost s ocem je bila pomalo uznemirujua. Njegove oi su bile iste, svijetlo
smee sa odsjajem sive i zelene i sjajile su sa odlunou. Ali slinost izmeu oca i
sina je zavravala sa fizikim izgledom. Robert Campbell nije bio kukavica.
- Znam u kojem smjeru da jaem. - ukoeno je rekao Robert.
- A kad ga nae, - Duncan je izazvao - kako e spasiti sestru kad nisi mogao
drati ma kako treba ni prvi put? Upozoravam te da nee umai njegovom
gnijevu drugi put.
- Nije me briga ako me ubije. Prvi u osloboditi svoju sestru.
- Hrabre rijei. - Duncan potrai neakove oi i bi zadovoljan mrnjom koja je
zraila iz njihove dubine. Vrag je morao biti zaustavljen, ali je Duncan davno
zakljuio da se ne isplati rtvovati za sve one koje je Vrag ubio. Otac ga je moda
smatrao budalom, ali nije bio toliko glup da bi mislio da moe preiviti susret sa
Callumom MacGregorom. Ne, ali je uivao akati zvijer. Zakon je bio na njegovoj
strani kad je vjeao buntovne gortake i igosao im ene. Ali nije mislio da e se
Vrag vratiti. MacGregor je morao biti potpuno lud kada je poklao sve na Kildunu
po drugi put.
- Callum MacGregor treba biti mrtav.
- Ako je ozlijedio moju sestru, bit e.
- Ako? - Duncan kaljeno upita tuno uzdiui. Nikad ne bi ponovio oevu
greku dopustivi da sumnja raste u srcu njegove rodbine. Robert je morao znati i
razumjeti da je MacGregor njihov neprijatelj. On nikada ne bi napravio istu

42.

obrada i prevod :Club brbljivica

pogreku. Njegov otac je napravio u doputajui sumnje da rastu u srcu njegove


rodbine. Robert je morao znati i razumjeti dobro da su MacGregorsi su njihovi
neprijatelji. Sumnjajui dao bi prostora za razvoj saaljenja, a saaljenje uzgaja
suut. Ne, Duncan e njegovati Robertov bijes i moda ih djeak uspije osloboditi
Vraga jednom za sva vremena.
- Deko,ne sumnjam da e je obeastiti. Pomolimo se da je ne ubije. - Zlobno
se nasmijei kad Robert opet potra prema talama.- Trebat e nam jo ljudi! Povikao za njim.
Njegov neak uspori i pogleda ga preko ramena.
- Rekao si da treba vremena.
- Ne, ako oni dolaze iz kotske, - Duncan obea. - mogu okupiti najmanje
stotinu u roku od nekoliko dana. No, Roberte, - dodao je njegov stric, kada se
Robert potpuno okrenu prema njemu. - kad pronaemo gada primjenit emo
uinkovitiju strategiju od jurianja na njegov posjed.
- Kako to misli?
Duncan je pogledao prema vratima dvorca, vraajui se ponovo na taj dan i
jedinu stvar koja je zaustavila MacGregora da ga ubije.
- Ima slabu taku. A ja znam ta je to.

43.

obrada i prevod :Club brbljivica

8. POGLAVLJE
- Prokleo vas Bog!
Kateine oi su sjevnule nadesno kako bi vidjela tko ih je napado, ali desetak lica
ih je gledalo i svi su izgledali jednako krivi. Pored nje, Callum je spustio pogled,
izbjegavajui optube i bijes koji se gomilao u zraku. Znao je da nije dobrodoao u
selo Roderica Camerona. Bojali su ga se. To je bio razlog zato je sjahao prije nego
je uao u selo i svojim ljudima naredio da uine isto. Izgledo je manje zastraujue
vodei ratnog konja za uzde.
- Vratite se u pakao koji vas je iznjedrio!
Ti ljudi su eljeli mir, bez obzira na cijenu.
- Zato vas mrze? - Kate se trgnula na njegovom pledu. - Mislila sam da si
mi rekao da ti je njihov gospodar prijatelj.
Kad Callum podie pogled i susretne njen razjareni pogled, obuze ga iznenadni
poriv da se smije. Zaprepastilo ga je to iako ga bolno podsjea na to ta je postao
Katein gnijev mu je mogao smekati crno srce.
- Ne mrze me svi. Samo me MacGregorsi proklinju.
Zaustavila se, zaustavljajui i njega sa rukom jo uvijek na njegovom pledu. Oi
su joj se jo vie rairile, a Callum si je dopustio da uiva u spoznaji da ona u stvari
ne zna tko je on. Za nju je bio gospodar MacGregorovuh, kriv jednako kao i svaki
drugi. I neki izdajniki dio u njemu je uivao u tome. Nije znala za krv kojom su mu
bile zaprljane ruke. Prekrivala ga je cijelog. Trebao joj je rei istinu, ali istina je
pregruba i runa, promjenila bi joj pogled.
- Vlastiti roaci te mrze? Zato? - Upita radoznalo.
Sjajni uvojak zasjenio je primamljivu krivulju njezine jagodice. Nakoenost njene
brade dovodila ga je u iskuenje da se spusti dole i ljubi je dok se ne istopi u
njegovim rukama.
- Mnogi od njih su promjenili svoje ime sad ive ovdje kao Cameroni. ele
da nas svi zaborave. A ja ih podsjeam da jo postojimo.

44.

obrada i prevod :Club brbljivica

- . Kako ih podsjea?
- Tako to ime odravam na ivotu i osveujem nepravdu naneenu naim
roacima. - Dovraga, dovodila ga je u iskuenje kao niko prije da objasni koliko mu
je ime vano. Njezin izraz nakratko smeka, a on je bio taj koji je osjetio slabost.
- Zvui vie kao njihov junak nego neprijatelj.
Na trenutak ,poelio je zaustaviti vrijeme. No uzeo je ivote u ime svog imena i
osvete, a grijesi su mu bili preveliki da bi bili oproteni. Pognuo je vilicu i krenuo.
Bio je ubojica, odmetnik, najstraniji MacGregor u kotskoj, glava mu je bila
najucjenjenija. Nije on bio junak.
- Doi - rekao je, drei je za ruku dok je grabio ka kamenoj kuli sa pogledom
na selo. - Moram dobit odobrenje prije nego nastavimo dalje
Ispred tvrave sastali su se sa Rodericko Cameron. Bio je impozantan mukarac
sa sijedim debelim pletenicama sa obe strane vremenog lica. Pled prebaen
preko njegovih irokih ramene i pojasom privren oko struka bio je ukraen
mnogim bojama. Oi su mu imale nijansu olujnog mora, ali kad su se spustile na
Calluma omekale su.
- Kako si putovao MacGregore? - Pogledom je skliznuo na Kate i osmjehnuo joj
se kao da joj govori da je Callum proao vrlo dobro. Pokazao je rukom prema
tvravi pozivajui ih da uu. - Uivajte u blagodati moje kue kao da je pruena
prijatelju.
Callum stavi ruku na poglavarevo rame.
- Moram odbiti tvoju velikodunu ponudu. Ne elim dovoditi u opasnost tvoje
ljude. Samo elim vidjeti enu.
- U redu. - Cameron podie dlan da zaustavi svoja dva ovjeka koji su ga
krenuli pratiti. - Ovuda. - Poveo je Calluma i njegovu malu etu do kue na
krajnjem rubu sela. Kate se nae iza dva gospodara i uskladi korak sa
Grahamovim. Svuda oko nje stanovnici su provirivali na vrata privueni
prisutnou visokog tamnog gospodara u pratnji njihovog. Kate se nije obazirala na
njih, jer su im pogledi bili tvrdi, prestraeni i sumnjiavi. Znala je da Campbelli i
MacGregori imaju neprijatelja, ali nije bila sigurna koga gledaju sa veim prezirom,
nju ili Calluma.
- Kakvu su mu nepravdu nanijeli i kako im se osvetio? - Tiho je upitala

45.

obrada i prevod :Club brbljivica

Grahama, iako joj je pogled ostao prikovan na Callumova lea.


- Bojim se da e saznati .
Nagnula je glavu da pogleda ba kad su stigli do kolibe. Graham je skinuo kapu i
stao na ulaz, nakon to su Callum i Roderick nestali u njoj. Njegova ruka posegnu
za Kate, da je zustavi da ih ne slijedi.
- Moda je bolje da prieka ovdje sa mnom. - Rijei su mu bile vrste, kao i
stisak njegove na njenoj ruci, ali njeno preklinjane u zelenim oima joj je govorilo
da je naredba reena za njezino dobro. Kate je odgurnula njegovu ruku i ula. Mali
plamen je gorio ispod tronoca u centru glavne prostorije. Svijetlost vatre se
mjeala sa sunevim zrakama koje su u naletu prodirale kroz prozor. Callum je
stajao s Cameronom i drugim mukarcem sitnijeg stasa iji su dlanovi poivali na
ramenima jednog mladia sa velikim sjetnim oima i licem proaranim
prljavtinom.
- Djeae ovo je tvoj gospodar. - ovjek je rekao, razgoraenih oiju jednako
kao u svog sina. Kate nije bila sigurna na kojeg poglavara se to odnosilo. - Ukai
mu poast koju zasluuje. - Gurnuo je dijete u kleei poloaj ispred Calluma, ali ga
Callumov dlan zaustavi.
- Ispriaj mi o napadu.
ovjek pogura sina naprijed da mirno napusti kuu. ekao je da djeak izae
prije nego je progovorio.
- Banda Menziesa je to uinila mojoj Rhoni.
Callum stisne eljust psujui.
- Nismo se svaali sa Menziesovima godinama. - Uvjeravao ga je Cameron.
Ovi ljudi su djelovali samostalno. Ne pod zapovjednitvom svoga poglavara.
Oznaili su lice moje ene u skladu sa zakonom! - ovjek zakorai ka Callumu, dok
su mu oi blistale od bijesa i mrnje. - To su Argyllovi psi govorili su naplati dok su
mi eni palili oko.
Otar izdisaj privue paznju na mjesto gdje je Kate stajala na vratima, lice joj je
problijedilo i drhtave ruke je uplela u nabore vunene suknje.
- ta moj stric ima sa ovim?
- Njezin stric? - Pitao je ovjek, zvuei uasnuto kao to je Kate izgledala. Izraz

46.

obrada i prevod :Club brbljivica

lica mu se promjeni jednako brzo u gaenje kao to je izvukao mali bode iz


nabora u svom pledu. - Onda jesi li dola dokrajiti ono to je tvoj roak zapoe?
Prije nego to zakoraio u njenom smijeru, Callum mu blokira put i zgrabi otricu
iz ruku.
- Osvetit u svoju enu. - ovjek je inzistirao.
Calumov vrsti pogled zaustavi daljnji protest.
- Ne na njoj. - Trag upozorenja u njegovom tihom glasu je bio
nepogrijeiv. - Odvedi me svojoj eni, dovoljno dugo sam se zadrao.
ovjek je uinio kako mu je zapovjedio, bez da je pogledao Kate.
- Moja Rhona je tu, - rekao je povlaei udaljeni zastor koji je odvajao spavai
prostor. - sestra joj mijenja oblog na rani.
Kate je posmatrala kako uvodi Calluma unutra. Cameron ih nije slijedio. Kada su
ostali sami ,stari poglavar se okrene prema njoj, duboko mrtei svoje sive obrve
na oi.
- Campbell. - apnuo je.
Kate se okrenula prema njemu, jo uvijek uasnuta da je njezin stric bio
odgovoran za igosanje ene.
- Ne morate se brinuti da u stricu rei da ste Callumov prijatelj.
Zurio je u nju, gledajui je pomalo zbunjen zbog leerne upotrebe gospodarevog
imene. Tada je slegnuo ogromnim ramenima.
- Djevojko briga me ta e rei. MacGregor mi je spasio ivot.
Kate se nasmijei,drago joj je bilo to uti.
- Ba dobro i moj je spasio.
Sada je Cameron zurio izravno u nju, vilica mu se umiri prije nego se vratio
njegov namrgoeni izraz.
- Vrag nikad nije potedio ni jednog Campbella, a kamoli ga spasio. Sigurno si
previe uplaena da bi govorila istinu.
Kate se ukopa na mjestu. Vrag? Ne. Oh, Boe, Ne! Strah i bijes ratovali u njoj,
zaustavljajui je da ne potri ka vratima ili da jurne kroz zastor. Callum je bio taj
koji joj je ubio oca! Djeda! Lagao joj je. Bio je Vrag MacGregor! Nikad nije potedio
ivot Campbellu. Dragi Boe, zar je i Robert bio mrtav? Zaljuljala se na olovnim

47.

obrada i prevod :Club brbljivica

nogama, osjeajui se bolesno dok joj je disanje bilo isprekidano ubrzano. Ona se
smijala ubojici, uporeivala ga sa vitezom! Sad joj je njegovo hladno dranje imalo
smisla. Nije imao srca.
Zastor se rastvori. Callum je stajao na vratima. Izraz lica mu je pokazivao ostatke
uasa, ali sa svakim dahom vraao je masku kontrolirane suzdranosti.Oi su mu
gorjele bjesom, mrnjom, osvetom. Kate instiktivno zakorai unatrag kad se je
uao u prostoriju. Sad je lako mogla vidjeti kako je dobio ime.
- Vrag! - proaptala je dok je prolazio kraj nje, idui prema vratima.
Njegov uasnuti pogled se okrenu ka njoj, zaustavljajui joj udaranje srca.
Krenuo je prema njoj prije nego se mogla pokrenuti, hvatajui je za ruku. Bez rijei
ju je odvukao do zastora i ostavio je razgoraenih oiju unutra. Neodreeno je ula
njegove korake kako naputaju kolibu. Njegove grube naredbe svojim vojnicima
da ga ekaju dvije milje dalje od sela i priguene mumljavim krkljanjem ozlijeene
ene i alosnim jecajima njene sestre dok je stavljala mast na spaljenu kou.

48.

obrada i prevod :Club brbljivica

9. POGLAVLJE

Kate je tiho zurila u rastui plamen, hranei se Brodijevom paljivom


prisutnou. Nejasno je bila svijesna da joj Jamie pokriva ramena debelim pledom
od grube vune. Sjedei pored nje, njegove tamne oi su treperile na vatri, Agnus
joj prui torbicu sa piem. Kad je odbila lupio ju je po ruci.
- Pij. Jako je hladno veeras. Viski e te odrati toplom.
Zaista, hladnoa ju je ispunila do kosti, ali vrijeme nije bilo krivo za to. Callum je
bio tu negdje, sam. Roderick Cameron joj je rekao gdje je Callum otiao. ta je
namjeravao uiniti. Nije se plaila za Callumov ivot ili ivote ljudi koji su igosali
lijepo lice Rhone MacGregor. Ne, ako ih je njihov usud trebao stii, to je bilo
pravedno. Hladnoa koja joj je ledila krv dolazila je od sjeanja na oi njihovog
delata. Trebao ih je loviti. Nee biti milosrdan, jer ni oni nisu bili. Nikad nije
ostavio Campbella na ivotu. Njen djed. Svi vojnici iz garnizona u Kildunu. Njen
otac. Pogledala je Grahama kako se spustio i sjeo preko puta nje.
- Je li mi brat mrtav? - Njen drhtavi glas je razbio tiinu.
Graham je skinuo kapu, ugurao je u pled i odmaknuo zlatni pramen iz oiju.
- Ne. - Odmahnuo je glavom kad mu je Agnus pruio torbicu. Stavio je tanku
granu u vatru, tiina se ponovo spustila u kamp. Molim te Boe, Kate je elila
vjerovati mu .Ako je Vrag ubio Roberta, takoe, zaklat e ga na spavanju.
- Ubija li samo Campbelle? - hladno upita.
Jamie se primakao blie vatri. Brodie je pljunuo u nju a zatim legao i zatvorio oi
za spavanje. Grahamov pogled se nije micao sa nje.
- Ne, curo. Isto tako ubija Campbellove prijatelje.
Krv joj se povue iz lica na ravnodunost u zapovjednikovom glasu. Stric joj
zasluuje biovanje zbog uea u igosanju Rhone MacGregor, ali kako ljudski
ivot tako malo znai ovim ljudima? Znala je da ih nikada ne bi mogla razumjeti,
jer joj je ak stalo do ivota goveda.
- Zato? Zato svo to ubijanje? Znam da su nai klanovi zaraeni vijekovima, ali

49.

obrada i prevod :Club brbljivica

ta je u pozadini svega? ena? ta je to tako strano moj klan poinio da je stajalo


mog oca ivota i da i dalje donosi toliki prezir na vaa lica?
Niko ne odgovori odmah. Brodi je otvorio oi i suenim oima je pogleda prije
zatvaranja i odmahnu glavom. Graham zabi dugi tap u ar, a na njegovom lijepom
licu naraste zamiljenost.
- Da li je rat poeo zbog djevojke. - rekao je. - Bez obzira koliko lijepa bila
davno bi se zavrio da nisu dirali Calluma i Maggie. - Uhvatio je mali komad suhog
mesao to mu ga je dobacio Agnus i uzeo zalogaj. Trenutak je vakao a onda
nastavio. - Rat je zapoeo prije tri stoljea. Callum je roen sa svrhom u venama.
- Da, znam za bitke. - ree mu Kate. - Ali ne razumijem kakav mukarac se bori
tako dugo.
Grahamove oi su blistale na njenim preko vatre.
- Mukarac koji je sin kraljeva. - rekao je dok su mu rijei odisale potovanjem
i naklonou za njega. - Onda eli li da ti priam o njemu?
Kad je klimnula glavom,on baci ostatak mesa u vatru,kao da mu je razgovor
unitio apetit.
- MacGregori su kraljevske krvi, potomci kralja MacAlpinea. Njihova zemlja je
nekada bila ogromna i dre se starih obiaja-pravdom od maa. estok i moan
klan, borili su se na strani Roberta Brucea. Ali su izdani i njihova zemlja u Glen
Orchy data je Campbellima koji su se upetljali u kraljevu presudu. - Glas mu je bio
mek i dubok, prisiljavajui i Brodia da sjedne i slua ga. - MacGregorsi su nali u
podreenom poloaju na zemlji koja je nekada pripadala njima.
- Pomou lukavtva i podmuklosti uzeli su nam zemlju koju su ostavili nai
predci. - dodao je Agnus sveano i buno povukao jo jednom iz svoje torbice.
- MacGregorovi su naravno uzvratili. - rekao je Graham. - Prirodno, usmjerili su
svoje napade na one koji su im uzeli zemlju i stoku. Bili su brutalni i svi su ih se
bojali. Ubili su i zaklali mnoge od svojih tlaitelja pa su oni bili primorani potraiti
kraljevu pomo u zauzdavanju problematinog plemena. Sa dobijenim titulama i
odobrenjem da lovi neprijatelje, Campbellovi i jo neki provocirali su
MacGregorove da ine jo vie tete, strani klan je bio srean da im izae u susret.

50.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Protjeran iz Glen Orchya MacGregorov poglavar se nastanio u Stronmelochan


u podnoju Glenstrae. - Doda Brodie. - Dok se Campbells proirio na istok u
Breadalbane.
- Da, - Graham potvrdi. - sve do Glenstrae prostirao se MacGregorov otpor, ali
njihov poglavar je uhvaen i ubijen, njegovi sinovi zajedno sa njim i zemlja im je
uzeta takoer. Kada je protestanski parlament, od kojih su mnogi bili Campbell,
proglasio da je nezakonito biti katolik, mnogi gortaci su se pridruili gospodaru
klana Gordon u borbi protiv kraljevstva. Ali gospodaru je odrubljena glava, a
klanovi koji su ga podrali kanjeni su vatrom i maem.
- Do dana dananjeg smtraju nas hereticima papistima. - Tiho promrmlja
Jamie.
- Nakon posebno krvave bitke u Glen Fruinu, prije pola stoljea klan je
prognan. - Nastavio je Graham. - Ime MacGregor je ukinuto. Zabranili su nam da
ga nosimo.
Kate je klimnula znajui malo o zabrani i ta znai.
- Svim savezima je zabranjeno pruat im pomo. - rekla je ponavljajui ono to
je bezbroj puta ula od strica.
- Da. - potvrdio je Graham, a zatim dodao: - Uskraene su im sva osnovna
ljudska prava ukljuujui pravo da nose oruje i da se zajedno okupe na jednom
mjestu. Love ih, mukarce, ene pa ak i djecu i njihovim glavama se kupuju
pomilovanja ak i za najsurovije zloine. Briga o starim i bolesnim im je uskraena.
ak i sakramenti krtenja, braka i ukopa su im odbijeni. Ali uprkos svemu
MacGregori ostaju.
Trebali su biti zaboravljeni. Jamie odlomi komad kruha od sebe i ponudi ga Kate,
prekidajui joj misli. Bilo joj je poznato da je MacGregorima bilo zabranjeno da
nose svoje ime, ali mislila je da svojim ponaanjem samo prkose kraljevskom
dekretu. Nije imala pojma da im je zabrana oduzela mnogo vie. Da li su njeni
roaci uistinu toliko povezani sa unitenjem jednog klana? Bilo joj je teko
povjerovati u to. Zato joj Amish ili John nikad nita nisu rekli o ovome? Moda su
se plaili proturijeiti njezinom stricu. Nikad nisu sudili MacGregorovim, znajui
ak da su joj ubili oca. Zatvorila je oi i udahnula, prikupljajui snagu da postavi

51.

obrada i prevod :Club brbljivica

sledee pitanje i hrabrost da uje odgovor.


- Je li zato Callum ubio mog djeda? ta je moj otac uradio da zaslui takav
gnijev?
- Curo ne znam nita o tvome ocu. - Graham joj odgovori i odveza svoj
pojas, namjetajui udobnije svoj pled. - Ali Callum nije ubio tvoga djeda.
- Ali svi znaju da Vrag...
- Oni znaju samo ono to tvoj stric vjeruje da je istina.Mozda su ti se otac i djed
borili. Gortacima je poznato da se Colin Campbell nije slagao sa taktikom svoga
oca po pitanju MacGregora.Moda su se...
Kate se podize na noge i dlanom ga zaustavi. Nije htjela da slua neto ovako,
kao to je izdaja njenog oca.
- Da li te je Vrag u ovo ubjedio?
- Ne, - rekao je on, ne nasjedajui na njenu provokaciju. - Callum se ne pravi da
zna ta se dogodilo. Ali on nije ubio Liama Campbella.
- Kako zna? - Upita Kate.
- Znam jer sam bio sa Callum u Skye kad je saznao za smrt tvoga djeda. Opet je
bio na ivici ludila.
- Opet? - Upita Kate, jedva diui.
- Da. Osveta mu je oduzeta. Zasluio ju je. - Graham nije dao vremena da puno
znaenje njegovih misli prodru do nje kad je opet progovorio. - Kada je Callum bio
momak, tvoj djed i njegova vojska upali su u njegovo selo i pobili sve u njemu,
ukljuujui gospodara Dougal MacGregora i njegovi suprugu. Poglavar je, takve su
bile glasine, zapoeo novu pobunu i poznato je bilo da se sluio svojim imenom.
Tvoj djed ih je sve zaklao, potedio je jedino Dougalovog mladog sina i ker. Za
njih je imao goru kaznu od smrti. Callum i njegova sestra odrastali su ispod utrobe
dvorca Kilung, gdje su otplaivali oev zloin.
- Maggie je imala samo pet godina kada su je odveli. - Jamiev glas je bio snien
i prepun bijesa koji Kate nikad ranije nije ula.
Zagledala se u njega kroz teku izmaglicu suza. Htjela je vikati na njih da je la
sve to su rekli. Njezin djed nikada ne bi uinio neto tako podlo. Njezin otac
sigurno nije znao nita o tome. Imao je svoju djecu! Uinio bi neto. Moj Boe da li
je uinio neto? Da li je Colin Campbell moda ubio svog oca u aru svae? Ne!

52.

obrada i prevod :Club brbljivica

Nikad! Ona je odbila povjerovati u bilo ta od toga .Ne potie od tako nemilosrdne
sorte. Htjela je da kae Grahamu, ali jecaj spreman da izae iz njenih usta sprijei
je da otvori usta. Prisili noge da se pokrenu. Bilo joj je potrebno da ode od njih
daleko od prezira koji je vidjela u njihovim oima kada bi je pogledali. Sada ih je
bolje razumjela. Okrenula se spremna da se skloni u sjenku oblinjeg drvea. A
onda se zaustavila, nije eljela bjeati od njih kao to bi njezin stric. ta im moe
rei? Ako je sve ovo istina , ta moe rei?
- ao mi je zbog onoga to je moj rod uinio. Znam da to nije dovoljno, ali
htjela bi da to znate.
Graham se nasmei,okrenuvi se da je pogleda kako odluno stoji u mraku par
metara dalje od njih.
- To je prvi Campbell koji se ikada izvinuo MacGregoru.
- Da. - Brodie je klimnuo glavom, a zatim se osmehnuo s njim. Angus se
zakikotao, mislei da izvinjenje prua vee zadovoljstvo od njegovog pia.
- Je li uredu ako mi se svia? - upitao je Jamie ozbiljno i znao je da jeste kada
su se drugi srdano nasmijali.

53.

obrada i prevod :Club brbljivica

10.

POGLAVLJE

KATE je bila budna kada se Callum vratio u svitanje idueg jutra. Kako je mogla
spavati kad su joj misli opsjedale slike igosane ene i djece koja odrastaju u
tamnici? Tiho ga je posmatrala kako je sjahao i pogledao oko sebe da se uvjeri da
su svi tu na sigurnom. Njegovi ljudi su i dalje spavali umotani u svoj pled i
razbacani oko vatre. Kad ju je vidio, spustio je pogled i vezao uzde za oblinje drvo.
- Jesi li ti ubio mog oca? - Upitala ga je, trebalo joj je da zna istinu. Njen djed je
moda zasluio Callumov gnjev, ali otac nije.
- Nikad nisam upoznao tvog oca.
Boe, trebalo joj je da mu vjeruje.
- Jesi li ozljeen? - Upita ga ustajui ka njemu. Pled mu je bio umrljan krvlju
kao i njegova vilica ,ali oito da nije bila njegova. Jer glas koji je dopro do nje bio je
hladan i bez emocija.
- Ne zamaraj se sa mnom Kate. - odgovori joj prije nego to je opet napusti,
ovaj put pjeice meu drvee.
Gledala ga je kako odlazi, mada je znala da je vee prije ostvario svoj naum,
hodao je umornim koracima poraenog ovjeka. Da li je on bezduni pobunjenik,
stvoren da ubije Campbelle jer su nanjeli nepravdu njegovom klanu? Ili Vrag ima
vie lica? Odrat u nae ime u ivotu i osvetiti nepravde nanjete mom klanu.
Podsjetila se njegovih rijei na Cameronovom posjedu. Za Boga milog, prvie se
borio osveujui se. Pokrenula se i pratila ga, eljela je, trebala je znati da li ga je
njezin djed zaista zakljuao u tamnicu dok je bio dijete. Ako je to istina, dokle e
sezati njegova osveta?
Sustiui ga nekoliko trenutaka kasnije, promatrala ga je kroz grane koje su ih
razdvajale. Stajao je nag na samom rubu jezera, ija je povrina obasjena
goruom bojom jutarnjeg sunca. Pled i tunika, zajedno sa jednom zguvanom
izmom leali su na hrpi kraj njegovih nogu. Druga izma mu je poletila preko
ramena i proletila kraj Kateine glave kad je napustila skrovite grana sa pogledom

54.

obrada i prevod :Club brbljivica

fiksiranim na njegova lea. Iako je svaki mii na njemu bio oblikovan od godina
rada i borbe, nije ju privukla njegova ista, ve runi dugi nazubljeni oiljak koji se
protezao od jednog ramena do drugog. Bio je duboka, srdita nesavrenost
uklesana u kamen. Njihov prizor natjera suze na Kateine oi. Koliko je imao godina
kada ih je zadobio? Da li su ruke njenog djeda imale uea u tome? U tom trenu
Callum MacGregor je postao za nju vie od ratnika osvetnika. Bio je ovjek koji je
preivio nemilosrdno muenje divljaka. Njegov cilj je bio vei od boli.
Paralisana dirljivim prizorom pred njom, gledala ga je kako oholo prilazi obasjan
suncem kao Posejdon na povratku kui iz rata. Osjeala je njegovo tjelo naspram
nje, vrsto kao granit. Ali nikad prije nije vidjela golog mukarca i nikad tako lijepo
oblikovanog. Nije ni trepnula dok je voda milovala lijepo oblikovane mu listove, a
zatim se podigla vie ka bedrima kako je ulazio dublje u jezero. Opinjena
njegovom sirovom mukom ljepotom, pogled joj je nastavio preko savreno
zaobljenih gizova. Usta su joj su se osuila, a srce tako jako lupalo da se bojala da
bi ga mogao uti. Podigao je pogled ka suncu. Nabrekli miii su se napinjali ispod
koe nadlaktice kad je maknuo ruke sa bokova i prelazio dlanovima po hladnoj,
satenskoj povrini. Upravo tada dok je eznutljivo promatrala njegove duge prste,
primjetila je da je skinuo kone narukvice kojima je stalno prekrivao zglobove.
Podigla je ruku do usta i sprijeila jecaj da joj izae iz grla. Roava koa, istroena
gotovo do kosti, pruila je dokaz o okovima koji su ga drali u zatoenitvu.
- eli li o neemu razgovarati? Ili planira da samo bulji u mene dok se
kupam?
Kate je razmiljala da pobjegne. Ali je bilo prekasno, ve se okretao prema njoj
.Bila je zahvalna to je u najmanju ruku pola njegovog tijela bilo pokriveno vodom.
To jeste sve dok im se pogledi nisu sreli. Kako je mogao istovremeno lediti joj krv i
paliti kou? Uvlaei je u bitku za koju nije spremna. Gledajui mu u oi pitala se
ta bi joj pobjeda donjela odlui li se upustiti u bitku.
- Hoe mi se pridruit?
Srce joj je htjelo iskoit od same pomisli na to. Osjetila je kako joj lice gori i
htijela se okrenuti, ali joj se uinilo da on uiva u njenoj nelagodi. Pretpostavljala je

55.

obrada i prevod :Club brbljivica

da uiva u zastraivanju svih oko sebe. Ali ona nije bila bilo tko. Prekriila je ruke
na grudima i prislila se pogledati ga pravo u oi.
- Ne, nisam zainteresirana. Ali cijenim da mi zeli priutiti kupanje. Bolje da
razgovor nastavimo kad ne bude prekriven krvlju.
Nije rekao nita samo je nastavio pratiti linije njenog tijela zamuenim
pogledom. Kate pomisli da pokuava isprovocirati njezin bijes. Bila je sigurna da
nema pojma kako joj izaziva unutarnje podrhtavanje.
- Pa? - Pitao je nakon nekoliko trenutaka zurenja u nju.
Trepnula je.
- Pa to?
- ta eli, osim to te zanima kako izgledam?
- Uvjeravam te da me ne zanima kako izgleda MacGregor. - Kate je
tvrdila, iziritiran to nije njeno zanimanje okrenu u drugom smijeru. - Da li si se
tukao za svoj ego?
Klimnu joj glavom i iako mu je blagi osmijeh lebdio oko usana izgledao je
arogantno, Kate je bila uasnuta svojim rijeima istog trenuka kada ih je izgovorila.
Na kraju spusti pogled.
- Nisam mislila....
- To govori tvoj um, Kate Campbell. - otegnuto ree i lee na vodu izlaui
svoje gole grudi suncu. - Ako ti je moj oiljak prijatan, onda to reci i budemo iskreni
neprijatelji.
Kate zakorai naprijed. Ruka joj poleti ka grudima.
- Prijatan meni?
Podigao je glavu da je pogleda.
- Da.
- Prestravljuje me! - Gledala je kako se udaljava plivajuci na leima i bila je u
iskuenju da podigne ruku da se vrati. - Zato mi nisi rekao da si Vrag MacGregor?
- Nisi pitala. - odvrati joj.
Oh, ovaj ovjek je totalno nepodnoljiv. Kate se osvrnu oko sebe u potrazi za
kamenom da bi ga gaala, dok je on plivao i dalje.
- MacGregor, - pozvala ga je. - da li je zaista moj deda...- Boe, nije se mogla
natjerati da to izgovori, da misli o tome. Nije vano. Nije imao namjeru odgovoriti

56.

obrada i prevod :Club brbljivica

joj. Premjesti se blie rubu jezera. - Jesi li ga ubio za ono to ti je uinio? - Stisnula
je zube kada je nastavio dalje plivati. - Trudim se razgovarati sa tobom! - Vikala je.
Ipak nita. - Ako bi samo.MacGregor! - govorila je sve glasnije dok je on plutao. Vjerujem da nisi ubio mog oca. Jesmo li mi neprijatelji samo zbog naih imena?
- To je jedini razlog koji nam je potreban. - odgovori joj dok se sunao.
Kate je krv prokuhala. Bila je umorna od toga da ga mrzi Ili da to pokuava. A osim
toga, ako je istina ono to je Graham rekao njezini razlozi za mrnju su potpuno
neopravdani. Ali Callumovi nisu. Zakoraila jo jedan korak. Nije htjela da je mrzi
bez obzira to mu se desilo. Plivajui se udaljavo i to je dalje plivao njena ljutnja je
rasla. Odbila je boriti se vie sa njim ikad. Odluila mu je to dokazat pa makar je i
ubio. Prije nego to je mogla jasno razmiljat da bi se zaustavila, otkopala je
haljinu i nogom je odbacila. Zakoraila je u jezero i plivala zamahujui i prskajui
prema ratobornom gospodaru.
uo je praskanje iza sebe ali se nije okratao, to je Kate jo vie razbjesnilo. Kada
mu je prila dovoljno blizu da ga moe dotaknut, udna ugoda prostruji kroz nju.
Putovala je u njegovom zagrljaju od trenutka kada ga je upznala. Njegova blizina
joj je bila poznata, ugodna, sigurna.
- Zato bei od mene? - mrtei je pitala dok joj je tupa bol poela pulsirati u
ramenu.
Okrenuo se i otvorio oi da je pogleda. Njegova duga kosa padal je preko ela,
blistava crna sve do ramena. Kapljice su se zadrzale na trepavicama, dajui
dodatnu ljepotu njegovom plavozelenom pogledu.
- Curo ja ne bjeim. Plutam.
- Onda sam te sigurno uplaila? - optui ga potaknuta njegovom
nonalatnou. Jer istini za volju znala je da je ona ta koja se plai. Ne njegove
snage iako bi je lako mogao nadjaati, ve izluujue privlanosti koju je osjeala
prema njemu.
- Kako bi me uplaio mali stvor kao ti? - Okrenuo se i opet otplivao.
Kate stisnu zube i pljesnu po povrini i stisnute zube.
- Onda se plai Campbellsa!
To je definitivno bila pogrena stvar za rei, shvatila je kada ju je okrenuo sebi i

57.

obrada i prevod :Club brbljivica

prostrijelio pogledom punim mrnje. Ustao je iz vode, nadvio se nad nju i zaklonio
sunce. Morala se potruditi da zadri sabran izgled.
- eno, - sporo je rekao, dok su rijei tutnjale medveim glasom. - zgnjeio
sam vie Campbellsa nego to e ti ikad upoznati, a u grob u otii steui
Campellovo srce meu prstima.
Kate podie glavu. Intezitet njegovog pogleda je umiri, ali srce joj je urlalo u
grudima. Lice mu je bilo tako vrsto, tako nemilosrdno. Htjela je skrenuti pogled,
jer je znala da strast prijeti da je spali. Koliko duboko je mrnja uklesana u
njegovom srcu? Cijeli zivot ju je njegovao. Umrijet e mrzei je. Ne. Nije eljela da
bude tako. Podigla je pogled na tamnu, vlanu kosu koja mu je padala na ramena,
slab trag krvi nije skroz saprala voda. Trebala bi ga se plaiti, ali bio je on vie od
bijesa i zlovolje. Porezala mu je nogu, a on joj nije presjekao glavu za uzvrat. ak i
kada je bjesnio, nije podigao ruku na nju. Oi su mu bile otre i vrste, ali ponekad
kad bi je pogledo, njegov pogled je bio eznutljiv, kao da se nije mogao natjerti da
odri svoju mrnju.
- Hoe li to biti moje srce gospodaru? - tiho je pitala.
- Moda. - odgovori, povukavi joj pogled vratit na svoj.
- Ne. - Odmahnula je glavom. - Ako me toliko mrzi, zato si me spasio? Ne
vjerujem da bi me ozljedio.
Callum je elio ismijati ovo povjerenje kojim ga je obasipala. Povjerenje koje
prosipa sa usana, iz svakog pogleda kad im se oi susretnu. Povjerenje koje nije
zasluio. Ali umjesto toga, bio je ushien.
- Ne zna nita o meni. - Njegov glas zatutnji kao grom tiho reei kao
upzorenje i jo neto...
- Znam to ljudi govore, - rekla je. - ali moda nisu u pravu, moda si vie kao
Sir Gawain i Percival nego Sotona.
Callum posegnu za njom i kliznu jednom rukom oko njenog struka. Privlaei
donji dio svoga tijela njenom, nagnuo se nad nju sputajui svoje duge, svilene
trepavice.
- Kate ne zna me. - Njegov barunasti glas bio je popout erotskog
milovanja sa njegovih usana dok se zloasto cerio, a ona pokuavala osloboditi. - Ili
za ta sam sposoban.

58.

obrada i prevod :Club brbljivica

Koa joj je bila topla i meka pri svakom dodiru,palei poar koji je protutnjao
kroz vene. Drao ju je dok je dlanom prelazio preko trbuha, a zatim gore, polako
namjerno izmeu grudi sve do kljune kosti. Usne su joj se rastavile i uzdah se
pomjeao sa dahom ak i dok se borila. Dovraga, kako bi je lako mogao imati.
Spustio je glavu i prekrio usta. Njen otpor potpuno presta, mamei ga da je vie
kua. Gurnu joj jezik a zatim nakrivi usne tjerajui je da ga jo dublje primi.
Poljubac je bio estok, posesivan, istaivao ju je jezikom, milujui je slatkom
toplom udnjom dok je stenjala i ruke stavila oko njegovog vrata. Kada Callum
osjeti da mu uzvraa jezikom u trenu mu se ukruti mukost. Mogao je u trenu
poderati tanku barijeru izmeu njih i jednim silovitim trzajem je nabosti na njega.
elio joj je pokazati da nije njezan kao to je vjerovala. Nije bio vitez u potrazi za
lijepom djevojkom koju treba spaavati, ipak, od Boga, ona je bila najljepa od
svih. Mogao ju je uzeti sad, razbiti joj romantine iluzije o njemu. Bog je znao da je
mogao, iskuavala ga je na razne naine. Ali znao je i surovu stvarnost i ta bi bilo
sa njom da je uzme. Za njeno dobro morao je drati svoje srce dalje od nje.
Prekinuo je poljubac, zadravajui usne na njenim.
- Ja sam MacGregor, - apnuo je reei to je i njemu samom zvualo
grubo. - najstraniji neprijatelj tvog klana. Zar si zaboravila Kate.
Svakim atomom kontrole koji je posjedovao pusti je i zavali se u vodu. Bio je
ubojica, da, a ne zlostavlja ena.
- eli li znati zato sam te spasio?
Ona odmahnu glavom. Ali vidio je novu iskru straha u njenim oima i prije nego
joj je dao razlog. Prisili se na slabaan osmijeh. Zasluila je da zna kakav je
nemilosrdni gad bio iako se u ovom trenu mrzio vie nego dok je bio zatvorenik
Liama Campbella.
- Za mene si vrijednija iva nego mrtva.
Kate stegnu aku, zajedno sa svojim srcem. Oseala je kako joj suze nadolaze na
rubove trepavica i bila je ljuta na sebe to mu je dozvolila da vidi uinak svojih
rijei.
- elim glavu tvog strica, - nastavio je, - a kad doe po tebe, uzet u je bez
milosti, njegovu i svakog ko bude sa njim.

59.

obrada i prevod :Club brbljivica

Kate srce preskoi. Strah je preplavi kao da je ledena, voda poe da joj otupljuje
udove. Njen stric je ve pokazao koliko vrijedi kada je pobjegao iz borbe sa
McColls. Nee doi po nju. Ali brat hoe. Robert e je trait.
- Rekao si da ti je Robert prijatelj.
- Ne, nikada nisam rekao da mi je bilo koji Campbells prijatelj.
Hteo je da ubije njenog brata! Morala je uiniti neto. Nije mogla dozvoliti da
Robert umre zbog nje.
- Bojim se da si napravio stranu greku . - rekla je trudei se da ne
zaplae. Nije to bilo dobro protiv njegovog kaljenog srca.- Stric nee doi po
mene."
- Da, da hoe. - Callum je rekao polako plivajuci ka njoj. Kada ju je sustigao
podignu prste da obrie suzu sa njenih obraza. - Znam da hoe, jer ja bi za tebe..
Sklonila se od njegovog dodira i plivala je natrag na obalu to dalje od njega.
Gledao je kako je ugrabila svoju haljinu, a zatim pobjee uvjerena da su joj
potonule sve nade koje je polagala u njega.
- Da, Kate, da si moja i neko mi te uzme, pratio bi ga do kraja svijeta dok te ne
vratim.

60.

obrada i prevod :Club brbljivica

11.

POGLAVLJE

Kate uleti u kamp,drei haljinu na grudima. Za trenutak je zastala da pogleda


etiri lica koja su gledala u nju preko vreica od suhe ovetine i kruha, a onda je
pozurila do Calumovog konja. Morala je pronai Roberta prije nego on pronae
nju. Grudi su joj gorile. Miii su joj bili smrznuti, jedino je udarao puls u ruci.
Pokuala se popeti u sedlo, ali bol je sjevnula kroz nju i skoro je povratila. Par
velikih ruku je uhvati oko struka i umiri je.
- Curo gdje si sada naumila ii? - Kada je Graham okrenuo Kate da je
pogleda, izraz mu se promjenuo u zabrinutost. - Dovraga, rana ti krvari? ta si
pakleno radila?
- Izgleda kao da se okupala. - Angus primjeti, prilazei iza Grahama da vidi u
emu je problem.
- Onda jel te Callum bacio u vodu? - Jamie im se pridrui i pouri na njenu
stranu.
- Jamie, zato bi je dovraga bacio u vodu, glupane? - Brodie udari najmlaeg
ratnika po glavi u nadi da e ga malo urazumiti.
Jamie se zagleda u njega.
- Zato to je Campbell, zato drugo?
Kate odmahnu gavom privlaei Grahamovu panju.
- Znao si da sam Callumov mamac za strica. Moram ii u Kildun! - Zubi su joj
poeli cvokotati i Jamie jurnu preko Brodia da uzme pled sa zemlje i pokrije je.
- Curo ne moemo ti to dozvoliti. - blago je rekao Graham.
- Ali on je odvratna kukavica. - tvrdila je, pokuavajui ih oajniki natjerat da
razumiju. - Moj brat e biti jedini koji e umrijeti! - nasloni se na Callumovog konja
kad jo jedan val boli prostruji njome.
- Tko je odvratna kukavica? - Jamie je pitao, temeljito zbunjen.
- Callum. - odgovori Brodie.
Jamie uspravi ramena.
- U to sumnjam.

61.

obrada i prevod :Club brbljivica

Angus se zakikota, a zatim posegnu za piem iz druge torbice koju je sakrio


ispod pleda.
- Kate. - ula je kako je Graham doziva. Obrisa glavu nadlakticom, pitajui se
zato je vazduh odjednom tako zaguljiv. - Curo rana ti se otvorila.
- Dovraga ona krvari po mom pledu. - alio se Brodi iskreno uznemiren.
Angus podrignu, a zatim prekri rukom usta.
- Od kad je tebi stalo ako neko drugi krvari po tvom pledu?
- Molim vas! - Povika Kate na mukarce. - Ne razumijete. Moj brat...trait e
me. Morate me pustiti. Neu dopustiti da umre zbog mene!
Callum je privrstio svoj pled preko ramena kad je izaao iza stabla. Zaustavi ga i
probode kao strijela njena molba. Mislio ju je uplaiti,otvoriti joj oi, ali oaj da
spasi bratov ivot bio mu je blizak kao njegov. Uprkos tami koja ga je okruivala, u
ivotu ga je drala jedna ljubav. Prema njegovoj sestri. Pogazio je zakon asti svog
imena, ali duu bi dao za Maggin ivot. Ne eli prisilit Kate da uradi isto. Bilo mu je
drago da je posluao Grahama i nije ubio Roberta Campbella.
Callum je pozove. Okrenula se zajedno sa ostalima, pokrenuo se i krenuo polako
ka njoj.
- Neu povrijediti tvoga brata. - Da, bio je to njegov glas koji je obeavao
potediti jo jednog mladog Campbella. Glas mu je zvuao neobino blago. - Neu
ga ubiti. Kunem se.- ponovio je, prilazei joj.
- ak i ako se doe boriti sa tobom? - Kate upita da bi bila sigurna.
- Zaklinjem ti se da e otii bez ogrebotine. - Pogled mu je pao na krv to curi
kada se pomakla. - Doi. -Pritisnuo joj je rukom ruku, zahvalan to se nije opirala.
Nije mogao da odoli da joj se nasmijei na ukazano povjerenje.- Treba se pobrinuti
za ranu.
Izraz lica joj se u trenu promjeni iz zahvalnosti u prestravljenost.
- Nee je paliti, jel tako?
Callum se ugrize za usnu na te njene rijei. Nije htio da je lae. Umjesto toga
sklopio je prste oko njenih.
- Neu uiniti nita to e te previe boljeti. - Okrenuo se Angus. - Daj mi tvoju
torbicu.

62.

obrada i prevod :Club brbljivica

Glomazni ratnik se zapiljio u njega.


- Cijelu?
Plamtei odsjaj u pogledu njegovog gospodara ugui Agnusov protest i on mu
preda torbicu. Callum svrnu brz pogled na Grahama. Zapovjednik je znao ta treba
uraditi. Izvukao je mali bode i krenuo ka ugaenoj vatri pokazujui Jamieu da
prikupi to vie lia.
- Mora skinuti donje rublje, ako ne eli navui groznicu tako mokra. - Brodi
promumlja sa zloastim osmjehom dok je Callum prolazio kraj njega.
Njegov roak je govorio istina. Trebala se presvui u suhu haljinu dok je jo
sposobna. Naravno, Callum nije imao nita protiv da je svue. Ali njegova kontrola
je ve bila na rubu pucanja od samog gledanja na njene mokre obrise, tamne
kovde su joj prijanjale uz obline.
- Htijela bi znati ta e mi radit? - Zamoli slabo Kate, dok ju je vodio prema
stablima. Znao je na to je tono mislila. Bila je zabrinuta kako e se pobrinuti za
ruku. Nije smatrao mudrim jo joj rei. Najbolje da ne razmilja o nou, moda ak
da je malo naljuti.
- Mislio sam ti ponuditi privatnost da se presvue iz mokre haljine, ali si
odbila.
- Tebi ba i nije smetalo moje gledanje. - Kate si nije mogla pomoi a da mu ne
odgovori bez obzira koliko slaba bila.
- Da. - sloio se uz dugi uzdah kajanja dok ju je smijetao iza najblieg drveta.
- Vragovi nemaju ast.
- Ali, vitezovi koji damama nude privatnost imaju.
Zurio je za njom, nesposoban da skrene pogleda kao to je obeao. Vitez.
Gotovo se nasmijao. ta on zna o tome? Plemeniti junaci koji mau maem u borbi
protiv nepravde. Njegova otrica je ubojita samo za osvetu. Djevojka je luda. Ali
dovraga kraj nje se osjeao vie ovjekom nego udovitem.
- Gleda! - Kate je vritala na njega iz skrovita.
Stiskajui vilicu, brzo se okrenuo. Uivao je u muevnim mislima kada mu je
prila nekoliko trenutaka kasnije i kucnula ga po ramenu. Okrenuo se i pogledao u
blijedo joj lice sa ostacima enje u svojim oima.
- Popij ovo. To e te zagrijat. - Gurnuo je Angusovu torbicu izmeu njih prije

63.

obrada i prevod :Club brbljivica

nego to je bio u iskuenju da je povue u zagrljaj i uini je poput sebe. Prihvatila


je viski i pila. Momentalno joj grimizno crvenilo proara obraze,da bi se promjenilo
u zelenu. - Zaboravio sam ti nanijeti mast. - izjavi vrsto je drei za ramena.
- Ja..oh doavola! - Stisnula je oi i zadrhtala cijelim tijelom.
- Ne mogu je nanjeti na lea. - Zaljulja se na nogama, ali je Callum prihvati i
lagano sjedne na zemlju.
Neno joj spusti haljinu sa ramena.
- Nije tako loe. - rekao je uei iznad nje i promatrajui ranu. Kada je
pokuala vidjeti, uze joj ruku u svoju i prinese vreicu da uzme jo viskija. Kad se
vratio svom poslu prsti mu se spetljae i odmahnu glavom proklinjui sebe.
Pobrinuo se za stotine rana spaavajui ivote svojim ljudima. Ovo se ne bi trebalo
razlikovati. Ali jeste. Kateina koa je bila hladna, mljeno bijela svila i bez obzira
koliko se trudio njegov mali prst se oeao o nabrekle grudi dok je skidao zavoj to
ga je stavila Mae Srewart.
Kate je mirovala sve dok nije vidjela da joj se Graham pribliava sa bodeom
uprtim u nju.
- Ne! - Borila se da se podigne na noge, ali Callumov stisak je ostao vrst.
Spustio je usne na njeno uho, zatvarajui oi kada mu je njen opojni miris dopro
do nosnica.
- Doi, Katie curo, - apnuo je. - suoila si se dole sa Vragom. Sad e poslati
Campbelle na mene zar ne?
Uhvati akom njegov pled i zari mu lice u grudi kada im se Graham pribliio.
- Nemojte me paliti!
Dajui Grahamu prostora, Callum ju je drao, znajui iz prve ruke koliko gadno
to boli.
- Jo jedno pie, Kate. Moramo to uraditi. Ne elim da umre kod mene.
- Da, vie ti vrijedim iva. - Odgurnu se od njega, pogleda u Grahama, a zatim
vrsto zatvori oi.
Ne sjea se kada je Graham otiao ili da li je vritala. Samo Callumovih ruku oko
nje, kako je ljuljaju dok joj peati ranu Grahamovim noem. Bila je sigurna da je
traio njen oprost trenutak ili dva dok joj je uareni metal prio meso. Bila je

64.

obrada i prevod :Club brbljivica

svjesna topline njegovih miia i kontrolirane snage kojom ju je drao. Tako blizu
zagledala mu se u vrstu vilicu zaraslu u bradu. Usta su mu bila tako vrsta i
dekadentno oblikovana.
- Poljubio si me u vodi.
- Da.
- Misli li da bi to mogao opet uiniti?
Prestade joj njegovati ruku i zagleda se dole u pospani pogled, elei je poljubiti.
- Bojim se da bi mogao.
- Hoe li se pobrinuti da bude obuen sledei put?
Njene nerazgovjetne rijei izmamile su Callumov osmijeh dok je dovravao svoj
zadatak.
- Ako moram.
- Stvarno bi se trebao smijati vie.
Kada su mu se sjajne plave oi opet nale na njenim, pokuala mu je pokazati
kako da to uini, iskrivii usne nakon to je podrignula dovoljno glasno da bi mogla
parirati Agnusu za vrijeme najveeg pijanstva.
- Eto, vidi? Samo tako. - Kapci su joj se zatvarali, ali se borila da ostane budna.
- Da, prilino si zgodan kada se smije. Iako si, Callume MacGregor, zgodan i kada
se mrti. Prokletstvo, to boli.
Tiho je uzviknula kada joj je polio malo viskija na lea kao to je ona njemu na
nogu.
- Zavrio sam, Kate. - Njeno joj je namjetio haljinu da ne dodiruje
kou. Prstima joj je milovao lice i zastao kada se primakla njegovom dodiru.
- Hvala ti to nee ubiti mog brata.
Callum nije pokrenuo svoju ruku, ali joj je milovao sljeponicu vrhovima svojih
prstiju. Otvori oi, odmjerivi ga temeljito.
- Vidim te duplo. - Ponovo se osmjehnu, ali se naglo uozbilji. - Callum?
- Da, curo?
- Ako ti nisi ubio mog oca tko je?

65.

obrada i prevod :Club brbljivica

12.

POGLAVLJE

Kate se probudila nekoliko sati kasnije naslonjena na Callumove grudi dok je


konja tjerao u laganom kasu i ruke su mu bile oko nje. Glava ju je boljela od
pomicanja naprijed nazad. Nije pomagalo ni truckanje gore dole, tiho opsova
njegovog konja i sve druge, dok su kaskali uz stjenoviti nagib. Pokuavala se
namjestiti u udobniji poloaj kada se sjetila da je njezin vitez ustvari tamniar, a
ona nije bila nita do mamca za akala. Pokuala se uspraviti ali joj glava klecne sa
ramena kao da e se zakotrljati po zemlji.
- Kate,kako se osjea?
Duboki joj glas zatutnji kraj uiju i natjera joj suze na oi.
- Mora li vikat?
- apem.
- Onda ne api tako glasno. - nervozno e. - Osjeam se kao da umirem.
Iza nje, Callum suosjeajno klimne ve upoznat sa agonijom zakanjelih
posljedica Gillsovog viskija. Poloi ruku na vrh njene glave i lagano je vrati na grudi.
- Samo budi mirna.
Kate je znala da mu se ne svia, ali opet , tjeio ju je. Njegova ruka, ona kojom je
ubio vie Campella nego to moe zamisliti bila je tako bolno njena da je skoro
posumnjala u njegovo uvjeravanje da je mrzi. Uradila je kako joj je naredio otmiar
i naslonila se na njega, mirkajui na dnevnom svjetlu na zemlju oko nje.
Padine su ubrzo postale planine poput velike granitne zavjese to je okruuje.
Kada je udahnula nozrve su je zagolicale. Zrak je postajao rijei. Nikad prije nije
putovala izvan Glen Orchya, a tek sad je poela shvatati koliko je propustila.
Visoje je bila zemlja kopna i mora, ogromna i divlja sa netaknutom prirodom i
mukarcem koji se skrivo na vrhu otrih litica, nevidljiv u magli. Bila je to
neukroena zemlja preplavljena bojama. Vrijes je ovdje rasto u bujnom sjaju,
bogato dekoriui obronke velianstvenom ljubiastom. Ali bilo je tu neto vie. To
je siva. Boja snage. Beskrajne linije planina hrabro su se izdizale prema ogromnom
plavom nebu koje je lebdjelo tako bilzu da je imala osjeaj ako bi se popela na
najboljeg konja samo je trebala podii ruku prema nebu i dotaknut ga. Kao da je

66.

obrada i prevod :Club brbljivica

upravo sila sa nebesa na ovu zemlju. Kate zakljui da je visoje najljepe,


najuzbudljivije mjesto na svijetu. Negdje iznad njih, jastreb isputi krik koji odjeknu
miljama daleko niz klisuru i nastavi se kotrljati planinskim vjencem. Kate zatvori oi
i privije se vie uz Calluma. vrsti, jaki miii milovali su je po leima.Teina
njegovih ramene lagano se opusti preko njenih, omotavjui je. Uznjezdila se i sad
su je butine milovale umjesto da ih osjea kao kamenje na svojim kukovima.
Callum uzdahnu kad Kate tiho zahrka. Oduvjek se smatrao vrstim, a ne mekim
kao jastuk ili oblak. Do vraga, brzo se pretvara u krevet ove cure! Ona je Campbell.
I smetnja. Stisnuo je ruke oko nje i pogladio je vrhovima paleva. in zatite i
posesivnosti, shvatio je, zamoli Boga da zadri prisebnost. Zatita je jedna stvar, ali
posjedovanje je smrtonosno. Smrtonosno za oboje. Ipak, kad je vjetar podigao
njene kovrde do njegovog lica, zatvori oi i udahnu. Uvijek je mislio da nema
boljeg mirisa od gorja.
Prihvatio je komad sira od Brodia, koji je dojahao do njega. vakali su u tiini
nekoliko trenutaka prije nego se Callum okrenuo prema njemu.
- Brodie, prestani da bulji u mene i govori ta ti je na umu.
Brodie slegnu ramenima i zabaci unatrag tamni pramen kose to mu je pao
preko oiju.
- Razmilajo sam kako si postao smireniji od kako si ulovio curu. - Pustio je da
mu oi obuhvate cijelu njegovu figuru. - Iz daleka se vidi da ti prija. - nastavio je
iako se Callum zagledao u njega. - elim znati ako razmilja da je zadri.
- Ja neu zadrati Campbell. - vrsto stisnutih usana mu odgovori Callum.
- Ona vas voli gospodaru. - Brodie nastavio. - Sluaj kako prede kao mae sva
zamotana u tvome naruju. - Nain na koji ja Callum pojaao stisak oko nje nije
proao nezapaeno od Brodia. - Jesi li se predomislio za muenje grofa od Argylla
prije nego to ga ubije?
- Ne, ali siguran sam da ima neto drugo na umu. - Callum odgovori. Brodie je
bio najokrutniji ratnik, odan u borbi, ali malo pretjerano krvoloan.
- Djevojka. - Brodie se nasmeio, pokazujui bradom na nju.
- ta u vezi nje?
- Odvedi je u krevet i temeljito izjebi. ta Cambpellu moe biti gore nego da mu

67.

obrada i prevod :Club brbljivica

MacGregor raste u neakinom trbuhu?


Callum se udalji na svom konju. Prolu nedjelju nije mislio na nita drugo osim
da je odvede u krevet. Istina je da bi bilo zadovoljstvo rei Argyllu da sjeme
MacGregora raste neakinom trbuhu prije nego ga ubije. A ako je odvede u krevet
ne bi bilo nikakvog braka izmeuu nje i engleskog lorda Newburya. Da, ta misao
mu priini zadovoljstvo. Ali trebalo je jo neto uzeti u obzir.
- A ta e biti sa njom kad se vrati bratu nosei moje dijete? Vidio si ta je
uinjeno Rhoni MacGregor samo to je zadrala svoje ime.
- Da, nemaju milosti za simpatizere. - tiho se sloi Brodie, a onda pogleda Kate
koja se intimno priljubila uz njegovog gospodara. - Moda je najbolje da je ne
vraa. Bojim se da je prekasno za to.
Budui da je prespavala veinu dana, Kate je bila budna kada su se Callum i
njegovi ljudi zamotali u pledove za spavanje. Leanje je bilo bez rezultata. Krivila je
zvijezde to su joj oi otvorene, zvuk ukanja lia jer su joj ui napete. Ali ovjek
koji je spavao kraj vatre inio joj je srce nemirnim. Bez obzira koliko se trudila nije
mogla prestai misliti na poljubac. Gospodar, ali je bio opasan. Nije se mogla
otrgnuti od njegovog eljeznog zagrljaja, kad ju je intimno dodirivao kao da je
posjeduje. I onda nije aljela da je pusti da ode. Da ju je silovao, uredu, ali nije se
mogla prisilit da se ljuti na njega. Ustima ju je uzimao majstorski nemilosrdno. Kad
mu vrui jezik klizne preko njenog postaje tako slaba i voljna, to ju je plailo
razmiljajui dokle e ga pustiti da ide ako se sam ne zaustavi.
Za Boga milog, dva puta ju je upozorio da se sjeti tko je on i upravo to je morala
uiniti. Postojala je jedna stvar a to je da smatra Caluma najboljim u njegovom
klanu, spasao je od smrti, ali ipak je brinula da bi MacGregori to smatrali izdajom. I
Vrag je bio najnedostiniji od njih. Uspravi se, psujui u bradu to je budna i
okrenu se prema gospodaru. Callum nije spavao, ali se naslonio na drvo, noge su
mu bile ispruene, prekriene na lancima, oi na njoj. Dobaci mu stidljiv osmijeh.
- Izmie mi san.
Nije se pomjerio, ali mu se izraz ublai na svjetlosti vatre. Bio joj je stranac, ali
ponona hladnoa dovede Kate u iskuenje da se priblii njegovoj poznatoj toplini.

68.

obrada i prevod :Club brbljivica

Umjesto toga nervozno udahnu.


- Bojim se da vie neu spavati nou nastavim li spavati po danu.
- To je strano nezgodno. - sloi se, glas mu je bio vedar i zadirkujui. - Ali, ako
taj obnovljeni sjaj u tvojim oima potvruje da govori istinu, onda je to jedan
manje problem zbog kojeg u sutra patiti.
Kateine oi bljesnue ka njemu, a nagovjetaj osmijeha potvrdi da se slae sa
njim.
- Patiti, zaista. Da si ti morao podnositi dosadno putovaje iz dana u dan sa
drskim ljudoderom i ti bi doivio nesvjesticu kao blagoslov .
Obrve mu se podigoe od iznenaenja, ali umjesto da se namrti kako je
oekivala, on se naceri i ubra joj srce.
- Da li si uvijek bila tako hrabra, Kate Campbell?
- Ne. - razuvjeri ga. Podvi noge podase i zagleda se u vatru. - Kad sa bila dijete
jako sam se plaila groma. U prizemlju bi tutnjalo kao da gortaci napadaju. Ali bi
mi Robert svaki put obeao da eme zatit. Bio je vrlo galantan, ak i kao djeak. eznutljivo se osmjehnu. - Otac je esto govorio da mu je majka trebala da ti ime
Galahad.
- Jedan od vitezova kralja Artura to se borio protiv Pikta.
Kate postranice pogleda u njega.
- Zna za njih?
Callum klimnu glavom.
- Graham je jednom govorio o njima. Mukarci iji se oklop sjaji sjajem
pravednosti.
- Da. - Kate ga ravnoduno pogleda. - Oni su vjerovali u ono za to su se
borili. Robert mi je isto rekao da ovjeka herojem ini bitka koju bije a ne pobjeda.
Callum ju je posmatrao u tiini.. Igra svetlosti preko njenih oiju pokazala mu je
sebe u njima i ko je on za nju mogao biti. Obori pogled.
- Nemam nita zajedniko sa tm mukarcima. Kasno je. - Prekrsti ruke na
grudima i zatvori oi. - Jedno od nas mora spavati ili emo se zabiti u drvo.
Kate lee natrag i zagleda se u kronju. Prolo je par trenutaka tiine prije nego
je ponovo progovorila.

69.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Robert bi mi priao priu kada ne bi mogla zaspati.


- Nisam ti ja brat.
Uzdahnula je i okrenula se na bok traei udobniji poloaj, onda...
- Moj otac je bio heroj. Vodio je Grigorovich protiv svojih neprijtelja zajedno sa
Hamishom Grantom mnogo godina prije nego to je ubijen. Kad smo bili momci,
Graham i ja...
Kate je zatvorila oi i pustila da je zvuk njegovog bogatog, melodinog glasa
odnese.

70.

obrada i prevod :Club brbljivica

13.

POGLAVLJE

Kad su se dva dana kasnije zaustavli u jednoj krmi, Kate je bila neizmjerno sretna
zbog spavanja u krevetu da nije primjetila kako je Callum posesivno dri oko
zapea nakon to su sjahali.
Callum je pristao da se zaustave ovdje, jer su bili na rubu MacDonnellove zemje i
iako nije bilo dozvoljeno pomagati MacGregorima, veina gortaka je to inila.
Ljudi su mu mogli pojesti topao obrok i moda ako Kate noas bude spavalu u
krevetu, prestat e mu spavati u naruju. Svaki put kada bi pritisnula svoj obraz na
njegove grudi kao da pripada tu ili kada ga pogleda kao da je junak, navodi ga da
zaboravi sve to je proivio u tamnici njezinog djeda i pomisli da je u njegovom
ivotu jo uvjek mogue imati neto novo i lijepo. Dovraga, ludio je, krivi su njeni
milozvuni uzdasi i bolno slatka utjeha koju je nala u njegovom zagrljaju. Morao
je nai konja za nju da vie ne jae u njegovom zagrljaju. I to brzo. Ali noas e je
drati blizu sebe, jer iako je krmar, Ferguson MacDonnell bio njegov prijetelj,
cijena za Macgregorovu glavu je bila previsoka da bi neki odoljeli. A budui da je
Kate putovala sa njim, smatrao ju je svojom. Njezin ivot, tonije.
Mogao je neprimjeeno ui ali ako su mu neprijatelji unutra, njihov strah od
njega spasit e Kate ivot. Pa, pothranjujui sve to su znali o Vragu, izvadi svoj
ma i nogom otvori vrata. Stajao je na vratima poput utvare izronjene iz magle. U
krmi zavlada tiina, vrtim pogledom pree preko svakog lica, upozoravajui da bi
brza smrt bila i bolna ukoliko dolazi od njega.
Angus glasno podrignu, stade pored gospodara, te prvi ue u krmu. Doeta do
velikog stola za kojim je sedjela grupa siledija, ae im zastae u zraku, na
usnama. Nadvio se nad njih sa tamnim, zakrvavljenim oima.
- ta vas mui gomilo lupea? Zar nikad prije niste vidjeli MacGregora?
- Da, jesmo. - rekao je voa skupine. - Ali nikad tako runog kao tebe, Angus
MacGregor.

71.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Archie MacPherson, mislio sam da si mrtav. - Angus se nasmija i zgrabi


mukarca za podlaktice izvlaei sa mjesta gdje je sjedio i zagrli ga. - Stari
prijetelju tako je dobro vidjeti te.
Skroz bono od Caluma i njegovih ljudi, Kate je gledala, laknulo joj je da nisu bili
neprijatelji, morali bi biti ludi pa onako hrabro prii divljacima koji ih okruuju.
Takoe je bila iznenaena spoznajom da MacGregori imaju sve vie prijatelja.
Utjeno je bilo znati da ih nisu lovili posvuda.
Sada kada je opasnost od krvoprolia prola, opusti se i zagleda oko sebe.
Svratite je bilo vie kao konoba sa sobama iznad stepenica za prenoite i
djevojkama koje su ih usluivale sa osmijehom. Miris piva i slatkog vina preplavi
Kateina plua i na poetku ju je guio, ali onda zaudo mjesto je poelo ugodno
mirisati.
- Dobro doli moj gospodaru. - pozdravio ih je mali ovjek gomoljastog nosa
i guste, nestane crvene kose kada im je priao. Usmjerio je svoje blijede zelene
oi na Kate, pohotno je gledajui da se instiktivno primakla blie Callumu. On je na
to samo prebacio ruku preko nje i privukao je sebi.
- MacDonnell. - Callum glas za oktavu je bio iznad reanja. - Ako odmah ne
prestane zuriti u nju, ja u te morati zaustaviti.
Krmareve oi sjevnu natraga na Caluma.
- Ispriavam se. - rekao je ponudei brzi pokajniki osmijeh. - Nisam
mislio...Odmah u rei Robeni da vam pripremi sobu.
- Dvije sobe, krmaru. - Kate ga ispravi kada se okrenuo pronai svoju enu.
- Opet se ispriavam. - MacDonnell joj ree, a zatim pogleda natrag na
Callum. - Mislio sam da je tvoja.
- Ne. - rekao je Callum zatim ju je privukao k sebi kada se pokuala
odmaknuti. - Ali, e nam trebati samo jedna soba.
- Ja ne ostajem u.... - Kateino estoko protivljene nesta sa njenih usana kad
ju je Callum hladno pogledao. Osjeala se kao da ju je neko pogodio kamenom.
Opsova sama sebe i ukruti ramena. Zapanji je da se mogla boriti sa legijom jureih
maeva MacCollsa, a samo jedan pogled ovog ovjeka mogao joj je srce navesti da
divlja.

72.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Onda je li ona pod vaom zatitom? - Upitao je MacDonnell, ne znajui to


uiniti.
Callum je kimnuo.
- Da, je.
- Da bi me koristio kao mamac. - ispravi ga Kate tiho. Ucjena dok ne dobije
strica. Nita nije rekla pred gostioniarem, ali je planirala Callumu MacGregoru
odrati bukvicu istog momenta kada ostanu sami.
to bi trebalo biti svakog trena. Kate zvuno proguta kad joj Callum stisnu ruku i
povue je prema stubama.
- Potrudi se potaiti dodatni krevet od svog prijatelja krmara.
upozoravala ga je penjui se. - I potrudi se da zna da e spavati na podu, a ne u
istom krevetu sa mnom. Nisam ja drolja.
Callum ju je ignorirao. Kad je stigao pred sobu naglo otvori vrata i ue,
ostavljajui je da ga slijedi.
Kate je ljuto promatrala njegov nedostatak vitetva i stade kraj njega da osmotri
malu sobu. Kao to je sumjnala postojao je samo jedan krevet. Callumu je poznat
put do krme, to je oito. Pomatrala je stari krzneni pokriva i pitala se koliko puta
je sa slukinjom pao na njega. Pomisao na to nagna joj vruinu u obraze i otar
ubod ljutnje u srce.
- Reu Fergusonovoj eni da ti donese neto za jelo.
- A gdje e ti biti? - Upita Kate, okrenuvi se prema njemu.
- Ispod stepenica, idem popiti pie sa mojim ljudima.
elo joj se naglo podie. Naravno, nije ju htio u blizini dok je ispijao pie i
povlaio vie nego spremne djevojure u krilo. Pa, ona mu sigurno nee
upropastiti vee. Nek spava sa svakom, ta se to nje tie?
- Ne elim da...
- Oh,savreno dobro znam ta eli. - optuujue mu ree. - Samo ne dovodi
svoje ene u sobu. Vrata e biti zakljuana.
Njegov jedini odgovor bio je lijeni osmijeh kojim ju je poastio.
- Ne naputaj ovu sobu. - upozori je odlazei, zatim zatvori vrata za
sobom.
Kate je zurila u vrata, a onda zatvori usta. Zar doista vjeruje da joj moe

73.

obrada i prevod :Club brbljivica

nareivati o svemu jer je bila njegova zarobljenica? Budala je ako tako misli. A jo
vea budala je ako vjeruje da e ga posluati.
Sat vremena kasnije, sjedei za dugim stolim sa svojim ljudima Callum je prinjeo
vr pia svojim usnama. Veina gostiju krme povukla se u svoje sobe, no u krmi
je i dalje bila dovoljna guva da je umalo propustio Katein dolazak. Graham je
sjedio pored njega, priajui mu o curi sa kojom se kasnije trebao nai, ali Callum
nije uo ni rijei zarobljen Katinim pogledom sa dovratka. Vrpca za kosu boje
rubina bila joj je provuena kroz kosu i vezala se na vrhu glave. Duge, sjane plavo
crne kovrde padale su joj niz lea skoro do struka. Nosila je haljinu od indigo
plave vune, koju joj je bez sumnje dala Fergusonova ena. al tamne boje rubina
prekrivao joj je ramena. Nije uzdahnula dok je grickala usnu jer nije mogla pronai
svog zarobljivaa ili od velikih oiju koje su ga traile, ono to je navelo njegovo
srce da preskoi je prkosno isturena brada kada ga je ugledala. Znala je da e biti
ljut to mu prkosi, ali nije ga se bojala. Proklet da je, al mu je njena neustaivost
bila draga.
- Sveca mi, ostavlja bez daha. - Callum je uo Grahamove rijei.
Bespomono je klimnuo zurei u nju sa divljenjem. Bila je poput ljepote zimske
noi umatane u topli grimiz izlazeeg sunca.
On proguta slinu, a onda mu se izraz lica skameni. Pakao! Bilo ko od ovih skitnica
ne bi ni trepnuli da joj nanesu zlo. Zar nije razumjela da mu je klan izvan zakona,
da mnogi koti MacGregore smatraju bezvrijednije od robova? Nije bitno to je
ljepa nego ikad do sad, ona je luda budala koja e ih sve pobiti. Gotovo je oborio
stolac ustajui kada je krenula prema njihovom stolu. Zastala je na trenutak
gledajui u njegov estok mrk pogled, ali onda je ispravila ramene i nastavila dalje.
Jamie se ustade prije nego je stigla do stola i zgrabi je za ruku da je sigurno otprati
do klupe. Kate je sjela nasuprot namrgoenog gospodara, koji ju je poastio jo
jednim dubokim grlenim mrmljanjem. Poigravala se milju da komentarie
njegovo stalno kiselo raspoloenje, ali gledao ju je kao da se sprema skoiti preko
stola i zadaviti je, pa je uloila ogromni napor i jednostavno mu se nasmijeila.
- Dobro vee, gospodaru moj.

74.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Vrati se u sobu, Kate. - upozori je mirnim preteim tonom.


- Ne mogu. - odgovori slatko. - Gladna sam. Draga Robena se toliko
namuila dok me okupala i odjenula, da sam smatrala nezahvalnim muiti je da
me nahrani. Radije bi jela ovdje sa vama.
Callum je razmiljao da je odvue natrag gore, ali to bi najvjerovatnije izazvalo
tuu. Pogleda oko sebe na posjetitelje, vilica mu se stegne. Mnogi su ve buljili u
nju. Skretali pogled u stranu, kada bi uhvatili njegov ubitani pogled.
- U redu. - priznao je, pokazujui djevojci da je poslui prije nego to pogled
vrati na Kate. - Jedi i budi brza.
- Nadam se da ti nisam pokvarila planove . - Kate ga poasti bezobraznim
osmijehom koji je suprotno govorio, a zatim pogleda u prostu plavuu koja stavi
pred nju posudu gulaa od ovetine. Kad se djevojka bacila Grahamu a ne Callumu
u krilo, Kate nije bila sigurna jel osjea olakanje ili ljutnju na sebe zbog svoje
posesivnosti. Uostalom zato mu je i prkosila i sila? Mrzila je pomisao da uiva u
veeri sa nekom ljepoticom. Ali bilo je oito da si Callum MacGregor ne doputa
puno zabave.
- Samo jedi i ne zamaraj se sa mnom. - Calum otkine komad kruha i stavi ga
usta, inilo se da je zaboravio na nju.
- Vrlo dobro. - Kate je obuzdavala poriv da baci hranu na njega. Moda je
pogrijeila da eli djevojku uz veeru, ali ipak je bio bezosjeajni gad. Odluila je da
se ne zamara sa njim. Nebesa, umirala je od gladi! Pognula je glavu da udahne
delikatne mirise veere. Kad glasno podrigivanje explodira iz Angusovih usta,
podie guste trepavice sa hrane.
- Kako savrena poast za ovo fino jelo Anguse.
Krupani ratnik zaurla od smijeha, ali zvuk Kateinog veselja natjera Calluma da je
opet pogleda. Zurio je u vitku liniju vilice, meki nabor na nosu kad bi se smijala.
Oduevljavo se na koji nain su joj plesale oi. Na trenutak uivao je u njenoj
radosti. Uinila je da misli o nadi. Da eli ono to nije ni znao da mu nedostaje prije

75.

obrada i prevod :Club brbljivica

nje. Trebale su mu godine za izgradnju Camlochina. Bila je to njegova tvrava,


njegovo svetite, druga stvar u njegovom srcu pored imena. Bilo je to sve to je
imao i sve to je elio, ne nadajui se viem, jer e za par godina vjerovatno biti
mrtav. I nije mu smetalo umrijeti sve dok je to bilo po njegovim pravilima a ne
Campellovim i u borbi. Nikad nije smatrao da treba obitelj, ali volio bi sinove koji
nose ime MacGregor. Nikad se nije nadao da e sluat glazbu enskog smijeha
kako se odbija od strme planie, znajui da je on taj koji joj je priinio radost. Nije
se tome ni sad nadao.
- Za Brodia. - Angus je podigao vr, prekidajui Callumove misli. - Neka
dijete koje nosi njegova lijepa ena Netta lii na majku a ne na Grahama.
Graham Brodiu samozadovoljno namegnu, na to ga Brodie udari po ruci.
Uskoro je veselje oko njih raslo. Mukarac se zaklinjao da moe svaku enu
natjerati da se zacrveni i da bi je mogao preko stola prebacit da je ukroti. Ali,
dovraga i ona, nastavila se smijati, temeljito zbunjujui Callumov mozak. Callum im
se nije pridruio u pjesmi, ni u hrapavom smijehu koji je uslijedio. On je, za
poetak, sjedio i posmatrao Kate...kada ga nije gledala. Tako se zagledao u nju da
nije primjetio ovjeka koji se pribliio iza nje. Nije ga primjetio dok nje kovanicom
udario po stolu neposredno ispred nje. Smijeh je naglo prestao, a svako
zakrvavljeno oko se susrelo sa stranevim, ukljuujui i Calluma.
- Imao si je dovoljno dugo. - podlac obavjesti Calluma. - I nita nisi radio
osim to si zjapio u nju poput teneta. Sad je ja elim.
Jedini znak Callumovog bijesa bilo je stiskanje vilice. Ni jedan drugi mii se nije
pomjerio.
- Uzmi svoju kovanicu i odlazi prije nego to bude prekasno. - Glas mu nije
bio nita do tiho reanje. Kate je bila nesposobna skinut pogled sa njega.
- Veeras u imati MacGregorovu kuju u mom krevetu. - rugao se ovjek iza
nje.
Sve to je uslijedilo desilo se tako brzo da Kate nije imala vremena reagovati.
Straneva ruka je dohvati za bolno rame tjerjui je da vrisne dok ju je postavljao na
noge. Callum je ustao istovremeno, prkosei vremenu kad je izvukao masivni ma.
Zavitlao ga je iznad glave i takvom silinom udario po drvenom stolu da se

76.

obrada i prevod :Club brbljivica

prepolovio, hrana i pie je poletelo na pod. Callum preskoi slomljeno drvo i


zadra vrh svog maa pod ovjekovim grlom. Njegov miran izraz lica nestao je u
oluji bijesa.
- Razmisli dobro o sledeem dahu. Bude ti posljednji.
Tiina se spustila na krmu, svi pogledi su bili na ovjeku koji je drao Kate. Svi
pogledi, osim Kateinog. Bez obzira koliko se trudila nije mogla skinuti pogled sa
Calluma Macgregora. inilo se kao da je narastao bar pet centimetara u visinu.
Dok je zurila u njega, zdrala je dah od snage i moi njegove ruke, razarajueg
obeanja u prodornom odrazu. Znala je zato ovaj ovjek nikad nije bio uhvaen.
- Smiri ma, MacGregor. Smiri ma. - Stranac pusti Kate i zakorai unatrag.
Bio je za tri nijanse blijei nego kad je priao stolu. Adamova jabuica mu je igrala,
dok je glasno gutao sa Callumovim maem pod glom. Brodie glasno zagrize sonu
kruku. Zvuk natjera ovjeka da se okrene i pobjegne. Prije nego je Callum vratio
ma u korice stranac je nesto. Kate trepnu. Ruka joj vrsto stisnu zapee.
Trenutak joj je trebao da shvati da je Callum dri, a kada je to shvatila, otvorila je
usta da kae.
- Poeli laku no mojim ljudima. - naredi joj upozoravajui je reanjem.
Zatim, prije nego je mogla uiniti to joj je naredio, odvukao je prema
stepenicama.
- Pusti me! - Pokuala je istrgnuti svoju ruku, ali nije ga ni usporila.
- Ovo je drugi put da sam ti spasio ivot. - Callum je rekao vrsto ne
okreui se prema njoj. - Ima li obraza to porei.
Kad je stigao pred sobu, gurnu vrata da se otvore i silovito je gurnu unutra, a
zatim nogom zatvori vrata iza nih. Kate se okrenu prema njemu, a iz oiju joj je
izbijao bijes.
- Hoe mi rei ta sam uinila pa da me toliko mrzi! I nemoj mi rei da je
to zato to sam Campbell. Nisam ti nita uinila!
Callum je zurio u nju dok je vikala na njega. Ova borba je prevazilazila njegove
mogunosti. Nije znao da li bi je zadavio ili povukao u naruje, zahvalan to je
veeras bio ovdje da je spasi. Ljutnja mu je iz oiju sjevala poput munja, vilica mu
se ukoila od bijesa, ali kada je otvorio usta da joj odgovori, otkrio je da nema
rijei. Okrenuo se i krenuo prema prozoru. Kad je stigao okrenuo se na peti i opet

77.

obrada i prevod :Club brbljivica

hrabro ukrstio pogled sa njom. Kate se nije pomakla. On ju je dirao. okira je


enja u njegovim oima i uini da zadrhti. Nikad u ivotu nije osjeala takvu zbrku
emocija. Htjela mu je potrati u naruje tako oajno da su joj noge gotovo same to
uinile. Znala je da je ne bi odgurnuo ponovo. Dok mu je lice imalo tvrd izraz, oi
su mu blistale toplinom i potpunom predajom. On ju je elio. Pri samoj pomisli na
to plamen se zapali duboko u njenom stomaku. Neka joj Bog pomogne, ali bio je
strano zgodan dok je stajao tamo kao tamni zmaj to se sprema da opustoi selo.
- Callum. - apnula mu je ime prekidajui tiinu koje se inila vjenom. - Ne
elim ti biti neprijatelj vie. Ja...
Ako ga je njena molba smekala niim to nije pokazivao. Izraz lica mu nije bio
nimalo praatajui nego to je bio tren prije.
- Ti ne razumije na to je moj klan osuen?
- Mislila sam da smo na sigurnom. - pokuala je objasniti, ali rije su joj
izblijedile kada joj se primakao.
- Mi? Ti nisi Macgregor. Ne zna ta znai biti jedna od nas ili biti na
prijatelj.
- Da, znam. - uvjeravala ga je, razumijui zato je zahtjevao da ostane u
sobi. Pokuavao ju je zatititi.
- Nitko ti ne smije pomoi..
- Nakon smrti ili igosanja! - Callumov glas se pretvori u urlik.
Kate se okrenula. Morala je. Govorio joj je da ne mogu biti prijatelji, a gledao ju
je kao da eli vie od toga. Boe, zatiti joj vrat od vjeanja, ona je htjela puno vie.
- Proglaeni smo bezvrijednim, neljudskim. Ucjenjene su nam
glave, ljudi, ena, djece! Naa zemlja je nezatiena od bilo kojeg lopova.
U Kateinim oima su se suze nakupile razumjevajui u potpinosti dubinu
njegovog ponosa i razloga za njega.
- To je kao da vie ne postojite. - Vratila je pogled natrag na
njegov. - Osjea se naputenim ak i od Boga. Callume, ja razumijem. I tako mi je
ao.
- Ne elim tvoje saaljene. - rekao je i opsovao u sebi. Trebao joj je
zaprijetiti, protresti je, odgurnuti je dok je ne uplai toliko da joj strah i mrnja

78.

obrada i prevod :Club brbljivica

unite sve druge osjeaje. - Neu dozvoliti da troi suze na moj klan. Nisi svjesna
opasnosti.
Razumjela je ona, ali je u tom trenu nije bilo briga. Za Boiju milost, sumnjala je
da bi joj ak i Robert oprostio zbliavanje sa Vragom, ali ona je htijela da je Callum
ponovo poljubi. Nije htjela da im vie budu vana imena. eljela ga je dotaknuti i
zaboraviti zakone i propise. Ali moe li on zaboraviti svoju prolost i ta mu je
njena obitelj uinila?
Bila je sigurna da moe uti kako joj srce lupa. Htjela mu je rei kako se osjea,
ali njen um je prestao misliti o bilo emu osim da sauva njegovu veliinu, miris
znoja i bijesa su se zadravali oko njegovog tijela sa enjom u njegovim oima za
neim nedostinim.
Krenuo je prema njoj, ali kucanje na vratima ga zaustavi i prisili da tiho zarei.
Kate se nije okrenula ispratiti ga do vrata, umjesto toga zatvorila je oi i grickala
donju usnu. Sluala je dok se prepirao sa Ferguson MacDonnell oko plaanja stola
to ga je razbio. Poskoi kada su se vrata sa treskom zatvorila. Osjeala je njegove
oi na sebi. Tvrde opasne oi koje su se zaklele osvetiti cijelom njenom klanu.
Vrele, poudne oi koje su ga boljele od gladi za njom.
- Uzmi postelju. - otrese se.
Vraajui se njime, Kate namrtena, frustrirana njegovim dupokim uvjerenjem
da ga prezire, bez obzira koliko se trudila uvjeriti ga u suprotno.
- Vjerovatno ti je teko ignorirati pravi razlog to si me spasao.
Izraz lica mu otvrdnu,kao da ga je upravo teko uvrijedila.
- Ne bi dopustio da umre ak i da sam ti ubio strica.
Kate je laknulo kada je to ula. Bila je itavo vrijeme u pravu u vezi njega.
- Ponekad mi je teko povjerovati da ti je stalo do moje sigurnosti kada me
konstantno gleda kao da sam ti najgori neprijatelj.
- Curo. - rekao je sa titrajima sirove elje u glasu. - Da ne brinem za tvoju
sigurnost, ne bi tu stajala.
Kateine nosnice se raire od ljutnje dok je prekriila ruke na grudima.
- Nego gdje?
- Bila bi prostrta cijelom duinom po krevetu, ispod mene.
Kate lice buknu od pomisli na to. Zapravo, osjeala je da joj cijelo tijelo gori.

79.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Prijetnje su ti isprazne. Izazivala ga je odbijajui vjerovati da bi nasrnuo


na nju. Iskopala bi ti oi samo da me dirne nepozvan.
On se samo nasmije, kao da se ruga njenom upozorenju, prelazei sobu.
Odustala je kada se udaljenost meu njima smanjila.
- Osim toga. zapoela je drugu taktiku da bi bila sigurna da e ostat
galantan. Ne bi se ljubio sa Campbellom.
Proao je pokraj nje, blago iskrivljene usne ovlaie joj dlanove i koljena joj uini
mekanim.
- Ne, ne uinio bi samo jedno, to je u naem sluaju podjednako opasno.
Kate ne ree nita nego se pope u krevet u odjei. Povukla je prekriva do brade
i gledala ga kako se namjeta za spavanje kraj ognjita. Meka svjetlost vatre
plesala je po zidovima. U sobi je bilo tiho osim pucketanja vatre koja je prodirala
drvo, zajedno sa Calumovim sirovim obeanjem to je bubnjalo u njenoj glavi.
Sudbina je bila okrutna kada ju je dala na brigu tako hladnom ovjeku i jo
okrutnija jer joj se sviala grubost. Prezirao ju je, pa prema tome ni njegova oita
elja nije bila nita drugo do sirova primitivna pouda.
- Nema vie potrebe da bude okrutam, MacGregore. tiho je govorila u
mraku. Od veeras u se potruditi da ne zaboravim tko si.
ulo se kretanje sa Callumovog mjesta na podu, a onda kao da ga juri ludi Bog
rata iz utrobe zemlje, ustao je i izaao kroz vrata.

80.

obrada i prevod :Club brbljivica

14.

POGLAVLJE

KATE je lutala mranim prostorijama krme, molei se da nema mukih posjetitelja


koji su u potrazi za enom koja bi im zagrijala krevet. Drala je malu svijeu da joj
osvijetli put prolazei kraj beskrajnog niza vrata iza kojih se uo razuzdani smijeh i
odjeci stenjanja to joj zaari obraze. Logika joj je govorila da ostavi Calluma na
miru. Imao je svako pravo da eli biti to dalje od nje, to je mogao dobiti. I da ima
imalo mozga, bilo bi joj drago da je to dalje. Ali nakon to su se minute ekanja
rastegle u sate, iskreno je znala da je njeno srce krivo, da je neposredna opasnost
za njeno blagostanje. Uzdahnula je snano, pokuavajui raistiti sa sobom golu
injenicu da je opsjednuta ovjekom koji je optuen za ubojstvo njenog oca.
Prestani, Kate, korila je sama sebe, drei svijeu ispred sebe da joj osvijetli put ka
stepenicama. Nije ubio tvog oca. Ali e ti ubiti strica. A onda e njega ubiti. Izbaci
ga iz glave. enski smijeh probi iza vrata sa njene lijeve strane, usporavajui Katein
korak. ta ako je u nekoj od tih soba u krevetu sa nekom djevojkom? Vizija
njegovog tijela joj proe kroz glavu tjerajui je da se sa osmijehom topi. ta ako
apue njene rijei nekoj na uho dok ona...
Vrata su se otvorila i Kate je gotovo pobjegla, ne elei ga vidjeti kako izlazi iz
sobe. Iz sobe je izala lijepa djevojka kose boje lana koja joj je u oputenim
uvojcima uokvirila aneosko lice, lijeno je pokrivala okruglaste breuljke dojki.
Ugodno se nasmijeila Kate dok je vezala vezice na haljini, a zatim pouri pored nje
i nesta niz stepenice. Kate se gotovo onesvijestila od olakanja kada se Graham
pojavio na vratima, poravljajui pled. Pocrvenila je kad joj se nasmijeio, par
lopovskih jamica krasio mu je obraze, zamueni smaragdni pogled ispod kapuljae
otkrivao je da se lijepo proveo.
- Pozdrav, draga. - rekao je i naslonio se ramenom na dovratak. - Nisam
vjerovao da bi te stvarno izbacio.
- Nije me izbacio. - Kate odgovori krupnom gortaku sa radoznalim
osmijehom jednakom mjerom. Voljela je ovog ovjeka. Njegova radost je bila
zarazna a drzak stil neobino atraktivan.
- Je li tamo red ena koje ekaju da dou na red, Grahame? - nastavila je

81.

obrada i prevod :Club brbljivica

kada su mu se oi zapalile na njenu radost. - Koliko te je cura noas zabavljalo?


- Oh, djevojko al ti ima otar jezik.
Nasmijao se, pa ga Kate ne shvati ozbiljno. Prouavala ga je za trenutak,
razumijui zato su ene u krmi traile njegovu panju, njegovo lijepo lice sa
osunanom kosom i vitkim tijelom. Da bio je privlaan na lopovski nain, zakljuila
je. Osmijeh mu nije bio razoran kao Callumov, ali je doista bio armantan.
- Kuda se ti skita po dvoranama u ovaj bezduni sat? - gurnuo je tanku
granicu meu zube i zvakao ju je. - To nije sigurno za djevojku kao to si ti.
Slegnu ramenima.
- Callum je ranije napustio sobu i ja... - Ugrize se za usnu i pogleda na
zatvorena vrata sa obije strane.
Graham znatieljno podigne obrve u znak razumjevanja.
- Nono zadovoljstvo e mu dobro initi. Ali ne boj se, nije ni u jednoj od tih
soba. Kad ujutro doe, nita se nee promjeniti na njemu.
Plamen svijee ztreperi kada Kateina ruka zadrhta. Trebala se bolje osjeati od
Grahamovih rijei, ali joj je bilo gore.
- ta mu je moj djed uradio? Reci mi. Molim te, Grahame.
Graham ju je prouavao trenutak, a zatim duboko uzdahnuo.
- Bio je okovan na zidu devet godina, ponekad je prolo i po nekoliko
tjedana uzastopno, bez pauze, bez dana na suncu.
Kate je zakoraila unazad i podigla ruku na usta.
- Moj Boe. - prigui jecaj. - Bio je dijete. Njegovi oiljci..zapea...
Graham je kimnuo.
- Borio se osloboditi. Konano je uinio kada...
Ali Kate nije mogla podnijeti da uje ni jednu rije. Pobjegla je niz stepenice,
morala je pronai Calluma. Skrenu za otar ugao i zamalo udari u zid koji joj se
naao na putu. Svijea je zatreperila i ugasi se i na trenutak je zahvati mrak. Zatim
je ula pucketanje vatre i okrenula se u tom smijeru. Bila je u dijelu krme gdje se
jelo. Svijetlu iz velikog kamina drugi zid je smetao, pa joj je slabo osvijetljavao put.
Sljedila ga je, ali glas u glavi joj je govorio da se okrene i pobjegne natrag uz stube.
Callum je spavo u velikom drvenom stocu ispred ognjita, prazan vr je bio
razbacan u komadima ispod njegove ruke to je visila. Prila mu je na korak blizu

82.

obrada i prevod :Club brbljivica

sve dok nije mogla vidjeti svoje obline u usijanom bakru. Bio je ratnik, ali je
spavao, ranjiv nagib usana ju je privukao blie. Oduzeo joj je dah. Pustila je oi da
besciljno lutaju po prostranstvima njegovih irokih prsa, elegantnim, glatkim
tetivama ruku. Pogled joj je lutao niz njegovo tijelo, kada je dola do uskih bokova
zaustavila je dah i priguila stenjanje, pa je nastavila niz ispruene duge miiave
noge. Boijeg joj zuba, koliko ga ima. Odjednom, je uzviknuo.
- Ne! - Pruajui ruke ispred sebe, a Katein pogled pade na zapea
prekrivena koom. Je li sanjao tamnicu njezinog djeda? Uas i muka u njegovom
glasu umalo je ne obore na koljena. Bez razmiljanja, posegnu za njim, elei mu
ublaiti boli i probuditi ga iz none more. Kada su joj se prsti spustili na njegova
zapea, oi mu se automatski otvorie. Ruke mu se naglo trznue i zgrabi je za
ramena takvom silinom da se ujela za usnu da ne zaplae. Podigao ju je, skoro
iznad sebe i zagledao se u njene oi sa mjeavinom bola i nezaboravnog straha,
voljela bi da vie nikad ne vidi takav pogled i dugo ga nee zaboraviti.
- Callum. - udahnula je, previe se plaei izgovoriti bilo ta drugo.
Odjednom mu se razbistri pred oima. San mu je prekinut. Jednako brzo kao to
ju je povukao sebi smanjio je pritisak ruku na njenim ramenima. Ali nije ju pustio
da ode. Lice joj je bilo blizu njegovog, toliko blizu da je mogla osjetiti njegovo
neujednaeno disanje na svojim usnama. Ali su je njegove oi paralizirale. Vie nije
bilo one odlune mrnje, sad su bile tinjajue plave kugle od zabranjene elje.
Kateino srce se stee od tuge, obuzmajui joj duu, kao to je i njemu. Ponovno je
apnula njegovo ime kao posljedica njegovog pogleda koji ju je pogodio pravo u
srce. Prije nego to se uspjela suzdrati, bacila mu se na prsa grlei ga.
- ao mi je zbog onoga to to su ti uinili.
Nije joj odmah odgovorio. Prvo je obavio ruke oko nje, polako, kao da se plai da
bi je mogao razbiti. Dlanom je prelazio du njene kose, niz lea, pribliavajui joj
glavu. Uho joj je bilo primaknuto tako blizu, da je mogla uti estoko udaranje
njegovog srca.
- ta radi ovdje, djevojko? - Upitao ju je. Zatim, kao da je shvatio to radi
njeno ju je odgurnuo. Pala je na koljena pored njegove stolice. Sjene su se vratile,
plutajui na povrini njegovih oiju dok je gledao u nju. Borila se bilo kako zadrati
njenost i osjetljivost koje je upravo vidjela prije nego potpuno nestanu. Moda je

83.

obrada i prevod :Club brbljivica

mogla doprijeti do njega ako ga dotakne. Kad bi samo na tren po strani ostavio
svoj bijes i mrnju.
- Traila sam te. - rekla mu je tiho, zadravajui njenost u glasu. Izraz mu
se opet smekao, ali je skrenuo pogled s nje na vatru.
- Vrati se u krevet, Kate.
ak i pored meke zlatne boje vatre profil mu je bio krut, otih linija. ak mu ni
oi nisu odavale nita od muka koje je pretrpio. Ipak njegov bol je privlaio Kate.
Dio nje ja znao da je to isto kao i pruanje ruke gladnom lavu. Vrlo lako joj je
mogao odgristi prste. Oh, ali dodirnuti tako velianstvenu zvijer, dodirnuti ga i ne
biti iv pojeden. Polako, potiskujui strah, podigla je prste do zapea, lagano
dodirujui kou koja je pokrivala oiljke tako strane da se nisu mogli ni gledati.
Okrenuo se i pogledao ju je i njezino srce je stalo, spremno da je pojede. Trznula
se duboko isprekidano diui i izravnala prste na njegovom zapeu.
- Nosi to da te podsjea?
- Ne, nosim da zaboravim.
Kate je stisnula oi, nadajui se da e sprijeiti suze pred njim. Ali su svejedno
dole. Oekivala je da e se povui. Meutim stavio joj je ruku na svoje dlanove.
Zatim je zatvorio prste oko njezinih. Dodir mu je bio blag, poput njenog apata.
- Prestani plakati zbog mene. To nee promjeniti prolost.
Ali eljela je promjeniti. ak i vie od toga, htjela je promjeniti svoju budunost.
Htjela ga je osloboditi mrnje i ...i to? Kate se ugrizla za usnu, gledajui u prste.
ta je htijela? Boijeg joj gnjeva, zar je to vano? On je MacGregor a ona Campbell.
Njihova sudbina je davno napisana, uklesana u njihovim tjelima. Nije bilo niega
to bi ona mogla promjeniti.
- Ne elim tvoje saosjeanje. - Hrapavost njegovog glasa samo naglasi
prikrivenu molbu.
- Ali moje pravo je da ti je dam, gospodaru moj.
Iznad nje, Callum zatvori oi. Prsti su mu se preselili na njene, milujui ih. Ruka
joj je bila tako mala, mekana. Trebao bi je poslati u sobu dok potpuno ne izludi od
pogleda na nju i njezinog mirisa. No ipak, moda bi to ludilo bilo dobar predah od
stalne tame unutar njega. Srce mu se smekalo kada je pogledao na nju pognute

84.

obrada i prevod :Club brbljivica

glave. Izgledala je kao aneo kleei pored njega, spremna da mu ponudi


iskupljenje za ono to i ne zna.
- Moda, - promrmljao je - trebam prihvatiti to to mi nudi.
Kate nije razumjela ta je time mislio, ali se sjeala topline u njegovom pogledu
prije nego to ih je krmar prekinuo ranije te veeri. Pokuala je povui ruku, ali su
mu se prsti vee stegnuli. Kate se vrtilo u glavi. Imala je osjeaj da pada sa
divovske hridi i da je njegova ruka tako jaka i stabilna jedino to je moe spasiti.
- Plai me. - rekla mu je jo uvijek se ne usuujui susrsti njegov pogled.
Pa ipak sa tobom se osjeam sigurnije nego sa bilo kim u ivotu. Kako je to
mogue?
- Ja te neu povrijediti, Kate. - Hrapava boja njegovog glasa bila je njena
za njene ui. Zadravajui dah, podigla je glavu i pogledala ga u oi. Zadrala je
radoznali pogled na njemu par trenutaka prije nego je smogla snage opet
progovorit.
- Da li ti se onda sviam?
Prije nego to je imala priliku zatititi svoje srce od njega, Callum je zapljusnu
svojim osmijehom. Opi je punom snagom i izazva vrtoglavicu i zbrku u glavi.
Gotovo joj je bilo drago to se rijetko smije, jer je sigurno da bi izgubila srce meu
njegovim osvetoljubivim prstima.
- Da, svia mi se, Kate Campbell. Sigurno sam lud, ali tako je.
- Uistinu? - A onda mu se nasmijeila i gledala, dok su trnci oduevljenja
srtujali njome, kako se njegov osmijeh proirio potpuno preobrativi mu lice. Nova
iskra nade zapali se u Kateinim oima.
- Znai li to da e zaboraviti na ubojstvo moga strica? - Kada mu osmijeh
nestade i on se okrenu, ona povue svoju ruku. - Nikad te nee prest loviti.
- Kasno je. - rekao je i ustajui. - Kreemo sa prvim svijetlom, najbolje je da
malo odspava.
Podigao ju je na noge i krenuo iza nje kad je pola ka stepenicama. Nije mogao
skinuti pogled s nje. Blago njihanje njenih bokova dok se penjala dovodilo ga je do
ludila. Bila je unuka ovjeka koji je unitio sve to je Callum bio. Ne bi trebao
prema njoj osjeati nita osim prezira. Umjesto toga, bolno ju je htio ponovo

85.

obrada i prevod :Club brbljivica

drati. Rei joj o snovima koje je izgubio prije toliko godina. Kate Campbell je
probijala put kroz njegovo tijelo jednako kao i ljebovi kroz njegova apea, i
morao ju je zaustaviti. Nikad joj nee dopustit da mu razori srce kao to su hladni,
metalni okovi Liama Campbella uinili. Ipak kada se okrenula i pogledala ga, srce
mu je ubrzalo. Prva je ula u slabo osvijetljenu prostoriju, a potom se okrenula ka
njemu kad je zakljuao vrata.
- Callum, ja...
- to je? - Pogledao ju je, hvatajui iskru ushienja koju je pokuala sakriti
pod velom tamnih trepavica. Morao je iskoristiti svu svoju samokontrolu da je ne
uzme u naruje i ljubi do besvijesti. Kad je zakoraila ka njemu, stisnuo je zube i
podigao dlan.
- eli li u potpunosti upropastiti ivot, Kate?
Odmahnula je glavom, ignorirajuu njegov pokuaj da je dri na udaljenosti.
- alim razgovarati sa tobom, bez tvojih uspomena.
Njegov osmijeh joj se rugao, ali tuga koja ga progoni bila je vidljiva u promuklom
glasu.
- Bojim se da to niko ne moe. ak ni ti.
Ali mogla je. Jeste, ak i sad.
- Kad sam bila mala rekla sam da je mrnja otrov. - Primakla se blie i jo
blie, sve dok njezin opojni miris mu ne ispuni plua. Stisnuo je prste pokuavajui
se sprijiti da je ne zgarbi. - Sad vidim istinu u tome.
Prsti su joj se tresli dok ih podizala ka njegovom licu, dirala ga je, milovala kao da
je zvijer koju treba umiriti.
- Ja bi ga zaustavila prije nego te ubije.
- Kate. - Izgovorio joj je ime kao da ga boli. Kao to je sigurno da ga je
njezin ma probo, tako su ga i njene oi pune oboavanja i povjerenja navele da
izgubi razum. Toliko dugo je bio zloinac da se nije znao osjeati kao bilo tko drugi.
Dok ga ne bi pogledala.
- Ne treba brinuti o takvim stvarima. - Ona mu kimne i poe se okretati od
njega. - Ali ja trebam.

86.

obrada i prevod :Club brbljivica

Prsti mu kliznu oko njenih i povue je natrag, drugom rukom hvatajui je oko
struka. Oborio ju je s nogu i prije nego ju je poljubio. Pokrivajui njenu malu ruku
svojm, prinjeo je njene prste svom licu kao to je spustio usne na njene.

87.

obrada i prevod :Club brbljivica

15.

POGLAVLJE

Poljubac mu je bio vru, strastven, jezikom je vatreno prodirao do najskrivenijih


udubljenja njenih usta. Bio je gladan i vrst, a Kate osjeti da nit straha prostruji
kroz nju. Kad joj je rukom obujmio stranjicu i ravni stomak pribio uz krutu erekciju
ona izvi lea da prekine poljubac. Nadvio se nad nju okupirajui joj tijelo jo
intimnije. Njegov isprekidani dah po njenom grlu raspri svaki strah. Velika, gruba
ruka razvezivala je vezice njene haljine tjerajui je da zaboravi na sve osim na
njega i njegov miris. Nije htijela razmiljati o posljedicama. Nije je bilo briga. Dojka
joj se oslobodi i on zastenja uzimajui je u ruku. Sirova elja je zamaglila njegov
pogled kada je prekinuo poljubac da bi usne prinjeo bradavici, u preponama je
osjetila bol za neim to nije rezumjela. Za neim to joj je samo on mogao dati.
Nosio ju je do kreveta, njeno grickajui bradavicu koja je ovrsnula, nabubrila kao
i ostatak nje. Pali su na madrac. Tijelo mu je prekrilo njezino, ali je nije slomila
njegova teina. Otvorila je usta i provukla mu prste kroz kosu privlaei ga blie
dok je nije poljubio. Rukama joj rairi haljinu, zadigao je debele nabore do iznad
koljena. Tad su mu prsti skliznuli ispod. Dah mu je bio isprekidan, teak od elje.
Kate se ukoi kada mu ruka okrznu unutranju stranu bedara. Ruka mu tu zastane,
prelazei vrhom palca preko nateene sri njene strasti. Vatreni uitak eruptira
kroz nju i ona skupi noge. Koljenima joj ih opet rairi, ruku podmetnu pod njenu
stranjicu i spusti se na nju. Kate je znala da bi trebala prestati. No, uzbuenje koje
je stvarao meu njenim bedrima bilo je tako pokvareno erotino, tako nezasito
intimno, umjesto da se bori protiv njega ona ga je pratila. Bio je tako dug i krupan,
tako vrst, inei je da se sav rastopi od strasti. Tiho joj je zareao na uho i apnuo
ta e joj sve raditi, rijeima ju je natjerao da pocveni. Jednim potezom Callum joj
zadignu suknju iznad struka i nadvi se nad nju. Pogleda na nju, izgarajui da je
proba zavukao ruku pod pled i uhvatio se za kurac. Pogled mu se susreo da
njezinim nakon to mu se pled podigao preko vrha nateenog glavia. Oi su joj se
rairile i odgurnu se ka uzglavlju da se udalji od njega. Dala mu je tren da razmisli
ta namjerava uiniti i da zapamti ta e biti sa njom ako pogine. Povukao joj je

88.

obrada i prevod :Club brbljivica

suknju dole i siao sa nje. Kate se nije ni pomaknula. Nije ni disala dok je sjedio na
rubu kreveta i rukama protrljao lice. Nije ga pokuala zaustaviti kad je napustio
sobu, a htijela je. Nikad prije nije bila intimna sa mukarcem, ali Callumovi dodiri i
poljupci zapalili su sve u njoj. Svaki nerv u njenom tijelu vritao je za njim, ali ga je
pustila. Morala je. Ne zbog njegovog imena ili njenog. Nikad je ne bi gledao
drugaije osim kao svog neprijatelja. Nije se ljutila to ju je pokuao odvesti u
krevet. Dragi Boe, uinila bi to sa njim da se nije zaustavio. Niti ga je mogla kriviti
za ljutnju koja ga je odvukla od nje. Nikad nee zaboraviti gaenje koje mu je
deformisalo lice kada ju je pogledao. Pitala se, povlaei pokriva do vrata i briui
suze, da li e je Callum doista pustiti nakon to ubije njenog strica. Zakljuila je i da
je baci u tamnjicu bila bi to fer razmijena. Nikad je vie nee dotaknuti u to je bila
sigurna. Bolje tako, sama je sebi govorila iako ju je tijelo boljelo za njim. Dovraga,
plaila ju je njegova veliina. Znala je dovoljno o parenju stoke da je znala da bi
mogla zatrudniti, da se nije zustavio. Kako bi to objasnila bratu?
Zurei u strop, pokuala se sjetiti svog ivota prije nego ju je zarobio Vrag
MacGregor i sve promijenio. Da li je bila sretna na svojim poljima nastanjenim
ovcama, sluajui bratove prie o hrabrim plemenitim ljudima? Da, bila je. Bila je
nesvjesna razarajue, bolne potrebe za poljupcima ovog ovjeka. Zamiljala je
kakvo bi muenje bio ivot sa Callumom, gledati njegovo lice svaki dan i znati da
nije nita drugo do pijun u osveti. Bila je to bolna istina, ali je ona spremna da je
prihvati. Barem ne bi bila sputana za zid sve dok bi mislio da su njegove ruke bolja
opcija.
Za Boiju mislost, ta je ona znala o tuzi, ljutnji? Nita! mrknula je i obrisala nos,
sputajui ramena u meki madrac. Prekrasni mukaraci u njenom ivotu nauili su
je kako se boriti. Sad nije vrijeme da se preda. Morala je obuzdati privlanost
prema Callumu MacGregoru. Bez obzira koliko je prezirao, ona ga vie nikad nee
mrziti. I njega e sprijeiti da je mrzi, makar je ubio.

89.

obrada i prevod :Club brbljivica

16.

POGLAVLJE

Kada se Kate probudila narednog jutra i dalje je bila sama u sobi. Puls joj se
ubrzao kad je sjela u krevetu i pogledala u prazno mjesto kraj ognjita. Callum se
nije vratio. Je li otiao? Da je nije ovdje ostavio samu? Poveo Grahama i ostale i
otiao na svoj posjed? Osvrtala se oko sebe po maloj sobi dok joj je srce ko ludo
tuklo u grudima. Znala je da nije elio njeno drutvo, ali zar bi je samo tako
napustio u ovom...bordelu? Strgnu pokriva sa sebe i iskoi iz kreveta. Hladna
trska je bockala po stoplaima dok je trala ka prozoru i rastvorila kapke.
Suneva svijetlost joj je zabljesnula oi i prelila se preko lica i niz kosu. Odmah
ispod prozora ula je muke povike i nagnula se da bolje vidi. Kad je vidjela
Calluma i njegove ljude ispuni je olakanje. Brodi i Angus su pakovali hranu u
kone bisage, dok je Jamie promatrao oblinju padinu ljubiastog ika. Nije si
mogla pomoi da se ne divi Callumu dok je pognut osedlavao konja. Prokletstvo,
to ga je vie gledala, postajao je zgodniji. Dva pramena tamne kose bila su mu
privrena na zatiljku, dok je ostatak padao preko pleda. Bio je buan, buntovni
ratnik, zakljui zurei u njega i iako je bila predmet njegovog prezira nije mogla da
se ne divi njegovoj odlunosti da sauva svoje ime u ivotu. Sigurno bi ak i Robert
vidio ast u njegovoj borbi. Kad se okrenuo i pogledao u njen prozor, ona mu
mahnu.
- Planira li cijeli dan spavati? - Upita je, estoko se mrtai na to je Kate ve
prilino navikla.
Odluila je ignorisati ono to se vee prije dogodilo. Nije je uzeo, tako da teta
nije poinjena. Najbolje da oboje zaborave na to. Bez rijei je nestala sa prozora,
prstima eljajui kosu i zgrabi al koji je odbacila na stolicu,sletila niz stepenice i
kroz vrata.
- Dobro jutro. - pozdravila ga je, podiui lice prema Callumovom,a zatim do
korijena nosa porumenila. Toliko o zaboravljanju njihovog zadnjeg susreta. Vjetar
mu nanese pramen tamne kose na lice. Zaustavi se na neobrijanom licu, a on nije
uinio nita da ga ukloni, to samo izazva Kate da sama to uradi. Gledao ju je

90.

obrada i prevod :Club brbljivica

trenutak, dovoljno da se pone topiti iznutra. Imao je pribranost da osvoji njeno


povjerenje, opojnu mo da je temeljito zavede i snagu da joj se odupre.
- Kupio sam konja za tebe. Moe li jahati? - Pitao je.
- Da. - Katein se osmijeh proiri, ve zavedena njegovim grubim armom i
punoom njegovih usana. - Ali kaem ti, neu ni na tren zaspati
Bljesnu svojim tamnim oima na njega i okrenu se na peti prije nego to joj je
mogao odgovoriti, ako je suditi po njegovom izrazu lica to je bilo isto kao da je
zaroktala na njega. Callum je stajao kraj svog konja i gledo u blago njihanje njenih
kukova dok se uputila ka Jamieu i svom novom konju. Trenutak kasnije opsovao je
sebi u bradu i pojurio za njom.
- Ve je osedlan. - rekao je, dolazei iza nje. - Uradio sam to dok si spavala.
- Ah, ima moju zahvalnost. - Kate se okrenula i poastila ga jo jednim
oaravajuim osmijehom. - Ovo je previe dobar konj.
Podigla je ruku na rog sedla namjetajui se, ali osjeti snane ruke na struku
kako je podiu. Srce joj poskoi od njenosti njegovog dodira. Kada se namjesti,
zagleda se dole u njegovo lice. Neto se promjenilo u njegovom izrazu. Gledao ju
je sa takvom sirovom enjom da se ugrize za usnu i skoro je raskrvari. Sekunde su
prole i nije odvraao pogled od nje. Oi su mu otkrivale misli koje je elio rei,
nain na koji ju je htio dodirivati, ne surovo, ve zaudo njeno. Je li mogue da je
pogrijeio zato to je stao prole veeri?
- Curo, prola vee je bila... - Stisnu vilicu pa pone ispoetka. - Nisam
razmiljao jasno.
Kate trepnu, a zatim se prisili da zadri osmijeh.
- Naravno, kao ni ja.
A onda, iznenada kao to su se pojavile emocije na njegovom licu, jednako tako
su i nestale, a on se udalji od nje. Pored njih, Jamie ih je gledao sa uenjem, a
onda mu se osmijeh razumjevanja razvue preko lica. Nekoliko trenutaka kasnije
Graham je konano izaao iz krme sa jo jednom djevojkom okaenom o njegovu
ruku. Oprostio se sa djevojkom i pridruio Callumu, zanemarujui smrtonosni
pogled koji mu je prijatelj dobacio jer kasni. Druina je putovala uz veselu pjesmu
koja je odjekivala klisurama i jezerima. Raspoloenje meu mukarcima se
popravljalo kako su se bliili voljenom domu, a Kate si nije mogla pomoi, uivala

91.

obrada i prevod :Club brbljivica

je u njihovoj radosti. Priroda je postajala sve ljepa sa svakom miljom koju su


prelazili. Vazduh je mirisao na vrijesak i laneno sjeme. Ali ono to je Kate inilo
zanesenom bio je njazin spasitelj irokih ramena nekoliko metara ispred nje. inilo
se da se svaki pet sekundi Callum okretao da pogleda, kao da se elio ujeriti da
ona i dalje jae sa njima. Mislila mu je dojahati uz bok da ga potedi muke, ali joj
se dopala injenica da je zabrinut kako bi mogla pobjei. Graham je preuzeo
tempo Kateinog konja i objasnio joj kako su neki od MacGregora doli da ive na
Ostrvu Magle.
- Otkrili smo mirniji ivot u Skye. ak i Campbellse zamara putovati tako
daleko da bi nas lovili. Nakon to je Callum pobjegao iz zatvora tvog djeda, otiao
je na ostrvo i bio dobrodoao od MacLeods, pa ak i MacKinnons i McDonalds.
Mnogi od njih su mu pomogli izgraditi Camlochlin. Kad smo uli gdje je, neki od nas
su napustili svoje domove i doli da ive sa njim i borimo se na njegovoj strani.
Kate skloni pramen kose iz oiju i suzi pogled na Callumova lea.
- Misli li da e ikad prestat ubijat Campbelle?
- Ve jeste, curo. - Kada se okrenula prema njemu on susretnu njen pogled i
namignu joj. - Ovo je poetak, zar ne?
Sljedeeg jutra, nastavili su putovati dalje Glenelg, prema ostrvu Skye, prelazei
Narrows brodom. Kapetan Seamus MacRae bio je mrav ovjek srednjeg rasta i
tamne kose, duge kao Kateina vezane na potiljku. Smijeh mu je bio brz i robusan.
Naravno to se moglo pripisati konzumiranju viskija prije poetka putovanja.
- Ovaj put si sa sobom doveo enu, eh, MacGregor? - Vikao je kapetan preko
ramena do mjesta gdje je Callum stajao kraj ograde, razgovarajui sa Grahamom. Podarit e ti lijepu djecu. - Podigao je izmu na sanduk i naslonio se na savijeno
koljeno bolje zagledajui Kate. - Da, zaista lijepu.
Katein pogled poleti ka Callumu kad se uspravio i krernu prema njima. Oh, kako je
eljela da se zovu drugaije. Obrazi joj se zaarie od pomisli da se uda za takvog
ovjeka. U tom trenutku je znala ako pogleda u njene oi ogolit e joj srce. Njena
vizija je obuhvatila svaki sjajni detalj njega, od pranjavih listova do velianstvenih
ramena. Nije vrag, ali je ovjek u ijem je naruju pronala toplinu i zatitu. ovjek
od ijih je poljubaca zaboravljala tko je, ovjek iji je osmijeh bio slavniji od

92.

obrada i prevod :Club brbljivica

Luciferovog i rijei, ako je to mogue.


- Nije ona moja ena, MacRae- Callum objasni kad je stigao do njih. -Uzeo
sam je iz njenog doma protiv njene volje i imam dokaz njenog hvatanja na butini. Povukao je rub svoga pleda iznad koljena pokazujui ranu. Potvrdno je klimnuo
kada je kapetan preblijedio i zinuo prema njoj. - Ona je vjetica iz pakla i da sam
na tvom mjestu, - pogled mu upozoravajui potamni - ne bi joj tako hrabro
prilazio.
- Kako kae. - Seamus je zakoraio unazad i dalje ne vjerujui da je obina
djevojka uspjela naneti povredu monom gospodaru Macgregora.
- Imam nekog ueta u sanduku ako ti je potrebno.
- Da. - Kate se okrenu svom tamniaru sjajnih oiju. Zar je mislila da je
njean? Budala! - Mogao bi se objesiti sa njim!
Njen ljuti odgovor donese joj spori, razorni osmijeh gispodara MacGregora.
- Oh, ali ima muda velika kao Cuillins. - Seamus MacRae se nasmija i okrenu.
Vrae djevojku u tebi prepustiti, neki bi rekli da si je zasluio.
Kad su ostali sami, Callumov osmijeh se rairi,to izazva kripu i cvokotanje
Kateinih zuba.
- Dobila si lekciju, Kate.
- Kakvu lekciju? - iako joj je pitanje bilo otro, tuno uzdanu odmah nakon to
ga je upitala. - To da je svaki momenat koji provodi sa vjeticom iz pakla rtva
koju podnosi za MacGregorovo ime?
Otvorio je usta da joj odgovori, ali ga Kate prekinu podiui dlan.
- To ima namjeru cijeloj kotskoj da objevi da me mrzi?
Okrenu glavu, ostavljajui Calluma da zuri u njen profil.. Vetar puhnu nanosei
tamne pramenove preko njenog lica, prisiljavajui ga da podigne ruku na njen
obraz. Kad je vrhovima prstiju dotaknuo kou, potreba za dodirom se gotovo
udvostruila.
- Kate. - Nagne glavu, prislanjajui lice uz dlan i zatvori oi. - Ne postoji ni
jedan dio mene koji te mrzi.
Kada je otvorila oi njegov osmijeh je obasja, ali pogled mu je i dalje bio tmuran.
- Ali tvoj ivot ovisi od toga da me mrzi. - Pratio je pogledom liniju njene
vilice pa sve do svojih zglobova. - Ili bar od toga da drugi vjeruju da je tako.

93.

obrada i prevod :Club brbljivica

17. POGLAVLJE
- Kako emo znati da nije pristalica? - Robert Campbell je prestao hodati i
pogledao je svog strica kako skae na noge, naslanjajui se na stol i zgrabi za grlo
ovjeka koji je govorio.
- Moja neakinja nije pristalica. - Duncan zarea. ovjek je klimnu glavom,
zatim protrlja vrat kad ga je grof pustio. Robert je nastavio koraati po
pohabanom putu prema velikoj dvorani Hugha Menziea. Proao je svojim prstima
kroz tamne vlasi kose koje su mu padale preko ela. Ustremio se na frustriran
pogled strica koji je bio naslonjen na jednom od tri velika postolja stola. Na
Roberta nisu obraali panju ni Duncan niti bilo koji Menzies to je pio. Prolo je
vie od jedne veeri kako je MacGregors oteo njegovu sestru i nisu bili nita blie
da je nau od onog istog dana kad je oteta. Okupili su ljude iz Breadalbane u
Rannoch. Bilo ih je dovoljno da se suoe sa MacGregorom i njegovim ljudima ako
ih sada sustignu. Robert je podsjetio strica da je zloinaki gospodar poslao sve
svoje ljude na posjed. I da je putovao samo sa etvoricom. Morali su sustii
MacGregorsa prije nego uu u Vraiji brlog, gdje bi se suoili sa njegovom
vojskom. Ali Hugh Menzie, poglavar Menzie klana imao je novosti za Grofa Argyll
mrmljao je o bogohuljenju pokazujui kakav podao jezik ima i ne marei to je
Robert prisutan.
- Strie! - Ukoi ruke sa strane. - Strie! - Povikao je snanije kada ga niko nije
pogledao. - Moram insistirati da odemo odavde i krenemo u potragu.
Zamalo je propustio ubilaki sjaj u strievim oima, kad je se Duncan polako
pogledao u njega.
- Svi mi znamo ta smo trebali znati. - Robert je nastavio, odbijajui da se
pokrene. Ve jednom je bio kukavica kad se prvi put suoio sa Callum MacGregor i
to ga je moda kotalo sestrinog ivota. Prije neku no Vrag je napao i ubio
sedam roaka gospodara Menziea prije nekoliko noi. Pourimo za njim dok su
tragovi jo svei.
- Momak je u pravu! - Rekao je ovjek grubog izraza kose boje ugljena.
Drugi su ga sljedili, podiui ae od stola i ustajui na svoje noge. Duncanove
usne se izvie u valoviti osmjeh koji uputi svom neaku prije nego je digao asu sa

94.

obrada i prevod :Club brbljivica

ostalima.
- Krenimo onda. Robert se nadao da e pronai Kate, jer dva dana nisu
uspijeli prononai dovoljno slomljenih granica da bi bili sigurni da su na pravom
putu. Kako je MacGregors nestao bez traga? Niko od ljudi koji su putovali sa njim i
stricom nisu znali nai gdje se Vrag krio. Ne bi trebali biti daleko, moda samo iza
sledeeg brda. Istraivajui stjenovite vrhove i naslagane breuljke oko njega,
Robert si nije mogao pomoi a da se ne pita da li ih moda gledaju. Moe li on i
njegova oskudna vojska preiveti zasjedu od petorice? Zar nisu ta petorica ubili
pedeset Duncanovih ljudi u Glen Orchy? Niko im ne bi pomogao ako bi ih napali.
Gortaci koje su sretali putem nisu im nita rekli. ak ni kad ih je Grof tukao i
pretio da e ih objesiti nita nisu znali o Callum MacGregor. Da sestrin zivot nije
bio u pitanju, Robert bi se divio takvoj odanosti. inilo se da se gortaci nisu bojali
Vraga, nego njegovog strica. Sudei po onome emu je Robert do sada svedoio,
imali su dobar razlog da ga se boje. Kad mu je prvi put Graham Grant prvi put
rekao da je gospodar MacGregor bio zatvoren u djedovoj tamnici, Robert mu je
odbijao povjerovati. Jedva je poznavao Liama Campbella, jer ih je otac rijetko
vodio na Inverary. Ali Robert je bio uvjeren da ovjek njegove sorte ne moe biti
tako okrutan. Ali nakon to je vidjeo kako je njegov stric ispitivao gortake, vie
nije bio siguran. Da, Robert je znao da je Duncan Campbell bio ratnik. Grof ga je
esto podseao na to jo dok je bio deak. Nije bilo sramote u proljevanju krvi za
dobrobit zemlje. Ali gdje je tu bila ast u muenju jednog surodnjaka jer mu nije
davao odgovor koji je eleo? Jednom kad se Kate vrati pod njegovu sigurnost,
dobro e razmisliti da li da ostane u strievoj slubi. Koliko god je Robert mrzio
prznati, moda nije imao hladno srce potrbno za ratovanje. Sigurno jer je bio tako
lako prevaren od izdajnika Granta. Prokletstvo, zato nije posumnjao kad ga je
Grant obavjestio da je Vrag zarobio njegovog strica? Kao i bilo koji drugi
Campbell, Graham je znao puno o vjenoj borbi sa MacGregorsima. Robert se sada
pitao kako nije primjetio da se u Grahamovom glasu suptilno osjealo divljenje
prema tom klanu. ovjek se pretvarao da je njegov roak i nije negirao kad ga je
jedan gortak nazvao Gospodarom Magle dok su ubijali vojsku Liama
Campbellsa. Tvrdio je sa sigurnou kao da zna da njihov gospodar nije ubio
njegovog djeda, iako mu je Graham rekao da bi imao svako pravo da to uradi.
Robertu je bilo u to vrijeme udno uti od Campbella takav razgovor bez
predrasuda, ali ga je Graham

95.

obrada i prevod :Club brbljivica

uvjerio da njegovi Breadalbane srodnici nisu imali isti prezir prema


MacGregorsima. Trebao je pitati Grahama kako je znao da li su istinite prie o
tamnici njegovog djeda. Umjesto toga napustio je Kildun sa straarima jaui
direktno na maeve svog neprijatelja. Hladna utrnulost proe kroz Robertova lea,
ak i sada, zbog sjeanja ta se poslije dogodilo. Bio je poteen i doveden pred
ratnika koji je vodio bitku. Zapanjen i potreen, morao se okrenuti da bi vidjeo
ovjeka koji mu je vezivao zglobove, a to je bio Graham. Robert se borio, hrabro se
drei, sve dok nije osjetio MacGregorsovu otricu na svom grlu. Ali nije topli,
mokri metal zaustavio njegove pokrete i zamalo njegovo srce. Bilo je to koliko je
MacGregor jako elio njegovi smrt. Bilo je jasno u njegovim oima, iz stranog
reanja koje se ulo iz usta.
- Reci mi gdje se krije Argyll prije nego ti odrubim glavu.
Iza njega, Graham je govorio brzo, odvlaei gospodarevu panju s njega. Prvi
put je govorio galski, zbog ega je MacGregorsov izraz lica potamnio, zatim ga
obavjesti da je grof otiao u Glen Orchy u dom svog mrtvog brata. Robert bi radije
volio da su ga ubili nego da su ga vezali za kapiju i ostavili da razmilja ta e uiniti
Kate kad je nau. Bio je kriv. Ostavio ju je. Bio je previe nestrpljiv da postane vitez
u kraljestvu. Morao ju je nai. Molio se da mu je sestra jo iva, uprkos strievim
uvjerenjima. Kate je morala biti iva, inae ga ne bi ni Dragi Bog zaustavio da ubije
Vraga.

96.

obrada i prevod :Club brbljivica

18.

POGLAVLJE

Kate je jahala pored Calluma dok su putovali kroz Kylerhea prema uskom
kamenom prolazu Bealach Udal. Sluala je Jamiea koji je jahao ispred pokazivajui
na strmi juni planinski greben na Caillich, na divlje bilje, utih i narandastih
narcisa koji rastu oko njega. uti narcisi su Maggieni omiljeni, rekao joj je, pa je
priekao da ga Kate sustigne.
- Pokuao sam da naem cvjet koji je rijedak kao i ona, ali moja potraga je
bila bezuspena.
Kateno srce je poskoilo zbog takve izjave.
- Margaret MacGregor je prilocna fina dama to izaziva takvu njenost u
oveku. - rekla mu je, elei da zna kako bi uinila isto.
- Dama! - Brodie frknu u njihovom pravcu. - Maggie je jo vie nestana od
njenog vaijeg brata. - Jamie izraz lica je postao ozbiljan. Jako je podbo konja
tjerajui ga direktno na Brodiea.
- Uvredio si me zbog toga! Ona je nevina kao novoroeno janje.
Brodie je prvo pogledao prema nebu a zatim prema Kate.
- Sitni zatitnik nestanih. Neki misle da je ona jednostavna, zbog svih tih
godina boli, ali kaem ti, ima otar jezik poput moje otrice.
- Silazi s konja! - Kate je ula Jamiea kako zahtjeva i Brodie se sa smjehom
okrenu prema Callumu dok je prolazio pored nje. Gospodar je lagano galopirao na
vrhu niske visoravni gledajui na krajolik kad ga je Kate dostigla. Dola je polako,
zamiljajui savrenu sliku neke bitke....starog kralja pri povratku kui u njegovo
kraljevstvo.
- Tvoja sestra ima zatitnika.
Callum se nasmijeio, zbunjen zbog njenog matovitog pojma, s odlunou da
je oslobodi od toga okreui se pogledao je preko ramena u Jamiea.
- Njegova je dunost je da je uva, nita vie.
Ah, da li je on bio toliko okupiran jednom stvari, da nije uspio vidjeti da mu je
vojnika zaljubljen u sestru? Ili uopte vie ne prepoznaje ljubav?
- Da li moj stric zna gdje ti je dom? - Upitala je dok su se penjali na sledei
prelaz. - Ne skrivamo se. Ako me Argyll eli nai, jednostavno je.
97.

obrada i prevod :Club brbljivica

- I ti se nada da hoe. Zbog mene. Kada je kimnuo, ona ispusti uzdah.


- teta, ne bi bilo zabavno ovdje bez njega. Podigla je obrvu na njega kad ju
je pogledao zbunjeno.
- ta?
- Ti poseduje nain zbog kojeg znaajne stvari izgledaju..... nebitno.
- Misli na naa imena? Sljeui ramenima odbacila je njegov pojam.
Vana su koliko i sva ostala. Odbijam troiti i jedan trenutak u strahu od posljedica
povezivanja s tobom. Videe da se ja ne plaim tako lako.
Pored nje, Callum se nasmijao ve znajui da je njena izjava tana.
- Uzmi sebe, na primjer. Moj stric je oajniki pokuavao da se uasavam
Vraga MacGregor, ali sam jedva potroila misao.
- Ne, misli? Dopadljivo joj se osmjehnuo zbog ega je okljevala. Nita to do
sada nije vidjela nije mogla usporediti s tom ljepotom.
- Jedva jednu. Jedva je uspjela da zadri pribranost i ponudi mu
zadirkujui osmjeh. - Naravno, nisam znala da si to bio ti u to vreme.
- I sad kad me zna, jesam li vredan razmiljanja?
Pocrvenjela je, mrzei se to to radi.
- Mislim na tebe s vremena na vreme.
Njegov osmjeh je bio tako intiman, tako okantno senzacionalan da su joj se
usne osuile. Oblizala je svoje usne da sprei da se zaljepe. Oima je sljedio radnju
njenog jezika. Izraz lica mu je potamnio od elje. elio ju je poljubiti i ona je htjela
da to uradi. Dragi Boe, znala je da e rado ii s njim ako bude htjeo, ali izrei
zahtjev, zbog toga bi prokleto visila! eljela je probati njegova usta, njegov dah.
eljela je ponovo biti u njegovim rukama, osjetiti njegove miie na grudima,
svojim vetim rukama da je dri, istrauje je, milujui joj govori....
- Postoji li mnogo ljudi u Camlochlin? - Upitala ga, prisiljavajui se da zaboravi
da bi mogla osjeati neto za njega.
- Ima dovoljno. - Gledajui je kako vodi konja na strminama, zbog sigurnosti
da joj konj ne posrne. - Ima nas jo u Rannoch.
Ali Kate ga nije ula. S vrha, pogled se prostirao preko prekrasne panorame koja
odvaja ostatak svijeta. Crni planinski lanci, njihovi nazubljeni vrhovi umotani u
srebrenoj magli preko besprekornog horizonta kao da ih je nacrtao neki ludi
umjetnik sklon zastraivanju posjetitelja. Traila je sveti otok gdje je Arthur
98.

obrada i prevod :Club brbljivica

Pendragon sahranjen, jer je Skye bio bezvremenski, drevni i netaknut.


- Ovo je raj. - Plitko je disala dok je izgovarala ne elei da se pomakne sa
svog mjesta, elei da nikada ne napusti ovo mjesto.
- Ne, ali je najblie to e ikada doi do njega.
Okrenula se prema njemu, uznemireno diui obrvu.
- Zar ne moe zaboraviti ta te mui ak ni ovdje?
Odmahnuo je glavom i krenuo dalje.
- To je ovdje od kako se ja seam.
Ostatak dana su putovali u tiini, osim Angusovog hrapavog glasa dok je pjevao
balade o viskiju i Brodievog neprekidnog stenjanja. Dok su prolazili kroz malo selo
Torrin, crni planinski lanci Cuillins, kako ih je Jamie zvao, nazirali su se u daljini
kao sila prirode, otra i nepopustljiva kao to je bio voa koji je jahao prema njima.
Zaobili su Loch Slapin i sljedili put koji ih je doveo direktno ispod planinskog
prolaza. Kate je sumnjala da ijedan pogled moe biti bolji od onog to je vidjela u
Glen Arroch. Ali bila je u krivu. Putem kojim su ili izdigao se iznad sunca pored
svjetlucavog jezera koje se nalazio pored litica Elgol. Svaki korak je bio opasniji od
onog prehodnog, ali svaki pogled je bio vrijedan umiranja. Idui blie iza Calluma,
zali su na jo jednu okuku, na kojoj je na samom rubu Kate bila prisiljena stati.
Bila je sigurna da je stigla na kraj svijeta ili poetka vremena, zbog brutalne raskoi
koja je usljedila prije nego je smirila disanje. Cijeli horizont je bio isklesano remek
djelo nazubljenih, sjenovitih brda u bijelom vrtlogu magle. Srce joj je bilo istrgnuto
zbog intezivne samoe divljakog pejzaa. Tko bi mogao preiveti ovdje i tko bi
mogao preiveti jednom kad ovo vidi? Nastavili su ii dok im je otri slani miris
ispunjavao nosnice,dok su zvuci udarajuih valaova igrali noeni vlanim
povjetarcem.Zemlja je bila brutalna,jednako kao to je i more bilo opasno,sa
mahaovinom prekrivenim vrhovima i skliskim padinama koje su obeavale sigurnu
smr pri samo jednom pogrenom okretu.Kad su se konano odmakli od
litice,druina se zaustavila na travnatom grebenu smjetenom izmeu divovskih
padina Sgurr Na Stri i na sjeveru stjenovitih Bla Bheinna. Direktno ispod njih livade
su bile prekrivene sa bujnim lavandinim cvjetovima, ovce su bile prosute
obasjanom sunanom dolinom, dok su goveda udobno pasla pored slamastih
krovova razbacanih po travi. Zapadno od klisure, iroko jezero je izbacivalo male
pjenaste valove uz ljunanu plau gdje su se djeca igrala.
99.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Camlochlin dvorac. Callum zauzda svog konja blie Kate pokazivajui dole
na klisuru. Tvrava mora da je izraena od istog kamena sa planine iza njih jer je
uklopljena u krajolik tako prirodno da je sumnjala da li bi je uopte primjetila
tamo da joj Callum nije pokazao. Kate se polako odgurnu napred da bi ula u ovu
golemu, odvojenu zemlju koju Callum naziva domom. Mukarci se nisu kretali
prema njoj i ba kad se spremila da upita zato ne ure kui, sunce je zapoelo
svoje kratko sputanje. Zlatne zrake svjetlosti su bile zarobljene u magli iznad
planine. Nebo je eksplodiralo u pamenu bronce i zlata, dok je zid zavjese pred
njom jo vie tamnio, bacajui sjene na zemlju. Sunane zrake su pale na jezero
pretvarajui bijele kape u povrinu utila.
- elim ii tamo. Kate je uzdahnula sa enjom, zatim se okrenula Callumu.
- Sada. Callum je odravao svoj pogled sa njenim i pitajui se na koji nain
ona rui njegovu odbranu. Nikad nije planirao da ovdje dovede enu da bi podjelio
svoj ivot. Nije imao ni vremena ni srca za takve osjeaje. Ali ako e tako zabavljati
misli da uzme enu, ona bi bila ena koja bi voljela njegov dom koliko ga i on voli.
ena koja moe vidjeti iznad vela, nepopustljivo i neprobojno i iskreno govoriti iz
srca. Da, moda e biti u mogunosti da vidi neto u njemu osim zvijeri kakva je
postao. Proguta zbog nepoznate elje koju je Kate Campbell izazvala u njemu, ali
se vratio pune snage kad se nasmijeila na njega, a zatim naterala svog konja u
pun galop. Ljudi su je pratili niz kosinu planine, ali prije nego je popustio uzde
gledao je Kate u lea kako se natjee prema njegovoj kui kao da je njena vlastita.
U srcu je osjetio svjetlo to ve godinama nije imao, pogledao je na dvorac i udario
petama svog konja. U sekundi je grmovito proao pored Kate i svojih ljudi dok su
se oni zaustavljali diviti krajoliku. Proslava njihovog povratka je poela prije nego
su se Kate i njegovi ljudi vratili u dvorac, kad je Angus skinuo ep sa torbice za pie
i neuobiajenom velikodunom gestom dodao svima. Posle dugog gutljaja jakog
pia, Kate zadrhra sve do koljena, smetajui pogled na gospodara Camlochlina.
Zaustavio se neposredno prije ulaska na panjak, a zatim je okrenuo svog konja
nazad prema ostalima, osmjeh mu je bio irok i ljep, njegova duga kosa se pruala
preko ramena. Bilo je sree u Callumovom ivotu i bila je ovdje. Kate je bila
zahvalna zbog toga. eljela je da bude dio toga. Da, Callum je bio srean to se
vratio kui, ali ta radost u Katenim oima i njenost u osmjehu ga je oduevljavala.
ivio je svoj ivot sa jednim ciljem, da se osveti za ono to su uinili njegovom
100.

obrada i prevod :Club brbljivica

klanu, njegovoj sestri. Mrzio je ta je postao sve dok se nije vidio u Katenim oima.
Prezirao je uspomene koje ga progone, ali samo gledajui u nju zaboravljao je na
njih. Isprva se borio protiv njenog uinka na njega jer je ona Campbell. Onda se
borio protiv toga da ona nikad ne moe biti njegova a ostati iva. Dovraga,
ostavljajui je u tom krevetu u krmi skoro je od toga poludio. Ali sad su bili daleko
od svjeta, daleko od zakona. Nekako, vie mu je znaila nego sama osveta, brzo se
okrenu da ugasi elju. Srce mu je eznulo za otkupom od kako mu ga je ponudila.
Njegovo tijelo je udjelo da je dri. Pogledao je preko svog ramena na Camlochlin.
Njegovo utoite. Ali toliko toga je nedostajalo u njegovom ivotu. Nije imao
pojma kako bi pronaao neto zbog ega bi bio kompletan, ako je to vie i bilo
mogue. Bio je odmjetnik, ubojica, udovite. Ali Kate Campbell je vidjela neto
vie. Lako udari uzdama. Kad je stigao do nje, nageo se napred na sedlo, obgrlivi
ruku oko njenog struka i smetajui je na svoje krilo. Nije joj dao nikakvo
objanjenje dok je gledao u njene ispitujue oi. Jedva da je uopte i mislio.
Umjesto toga, njeno ju je milovao po obrazu, zatim stavio svoju ruku iza njenog
potiljka i nageo svoje usne na njene. Nije mu mogla odoljeti. I znao je da ne bi.
Usne su joj ispustile uzdah slatke predaje zbog ega mu se u isto vrjeme cijelo
tijelo ukrutilo i istopilo. Jezik mu je uao dublje, intimno u njena usta, probavajui
je i doputajui da i ona njega proba. Gurajui ruku u njenu kosu, nagnuo joj je
glavu unazad dok ju je drugom privlaio blie. Poljubio ju je sa izuzetnom
temeljitou zanosno njeno sve dok nije pala unazad, oputeno u njegovom
naruju. Podigao je glavu i pogledom skliznuo preko njenog velianstvenog lica
dok je tucnula i nasmijeila mu se. I odjednom je znao, nije bilo samo njeno srce
zbog kojeg bi trebao biti oprezan.

101.

obrada i prevod :Club brbljivica

19.POGLAVLJE
Callum si nije mogao pomoi, ali se smijao kad je uao u Camlochlin s Kate koja
ga je zgrabila za ruku. Trebao je biti ljut na Angus jer ju je napio sa Gilliss
otrovom, ali mu se sviao nain na koji se prislonila na njega. Znao je da e se
drati vrsto da ne bi pala, jer je to bila istina. No, njezin prilino pokoran stav
takoer e pomoi na ublaavanju nekih napetosti do kojih e sigurno doi kada
kae stanovnicima Camlochlin tko je ona.
Pogledavao je oko sebe na titionoe i vazale kako zure da pomognu svojim
ljudima da se razoruaju. Kupka je ve bila pripremljena da sapere nedelje
prljavstine i cai, a negdje u blizini, Callum je uo starog Keddy- kuhara kako viui
hvata desetke debelih kokoaka za klanje zbog slavlja gospodarevog povratka.
Brodieva supruga, Netta, trudna, silazeci niz duge stepenice skoi u suprugove
ruke. Graham je bio oamuen od poljupia Rabbie blizanke Glenna i Lizabeth.
Callum je bio opijen izledom izvucima svoga doma okupanog suncem. Znao je
svako lice ovjeka, ene i djeteta koji su ga pozdravili. Poznati miris dimljenog
treseta i zapaljenih votanica zagolica mu nosnice. Disao je dublje, pokuavajui da
umiri svoj nemirni duh. Da. Raj.
Pogled mu je pao na Kate. Ovo za nju nije raj. Da je njegova rodbina saznala da
je ona bila Campbell i da je u njegovom zarobljenitvu bili bi neljubazni prema njoj.
Neki bi ak pokuali da je ozljede. Na pomisao o tome, srce mu se stegnu od
potrebe da je zatiti i da je skloni kod sebe. Ali ona nije bila njegova, njegov ga um
podsjeti.
- Ko je onda djevojka, gospodaru? Neko ga upita kao da eli istinu o tome u
domu.
Najbolje je da zavri sa ovim paklom vie, pomislio je Callum, prisilno povlaei
Kate blize sebi.
- Ovo je Katherine Campbell. - vikao je kako bi ga svi mogli uti.
Ljudi su prestali raditi ono to su radili i okupili se oko njega, neki ve apui
uvredljivo priali o njoj. Callumov izraz lica postao je mraan.

102.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ovdje joj se nee nanjeti zlo, da li ste razumjeli?


Mumljanje se brzo utialo, ali bilo je dosta pitanja. Callum osjeti kako se Kate
primakla uz njegovu ruku i pitao se da li je svjesna svih lica koja bulje u nju.
- Jeste li je oteli iz njenog doma, gospodaru?
- ta planirate uraditi s njom?
Dovraga, nije bila posve svjestan onoga to je reeno, Callum je shvatio kada je
podigla svoju glavu od njegove ruke.
- Ona izgleda kao da ima pomraen um. Je li ona priglupa?
- Nee. - jezgrovito ree Callum dok je paljivo stavljao svoju ruku preko
Katenih usta. Osjetio je blago zatezanje njenih ramena i znala je da nee dopustiti
svom klanu da sazna kakva je bila neustraivo mali nestako. Nijadan MacGregor
nee trpiti da se vrea, a posebno ne od Campbell.
- Ona je pijana!
Odjednom on trgnu svoju ruku natrag i protrese kao da ga je neko spalio.
- Kriste, zamalo si mi isupala prst..! - urlao je na nju.
- Ugrizla ga je! - Neko je povikao. Desetak muskaraca je krenulo napred
spremno zatititi svog gospodara. Ostali su jednostavno stajali zuriti.
- Ostanite tu, - Brodie je upozorio i iskoraio ispred desetak mukaraca prije
nego su stigli do Kate. - Ovo nije prvi put da ga je ranila a predpostavljam ni
posljednji.
- Da, - Katine staklenaste oi su bljesnile na Callum-a. - A ako mi ikada vie
opet zatvori usta - zastala je i podigla prst prema usnama i podrignula - uinit u
vie od toga da te ugrizem.
- Ona je vatrena djevojka . - mukarac je viknuo iz gomile. - Hoete li
utamniiti Campbell, Gospodaru?
- Ne neu. - Callum je vikao preko gomile nezadovoljnih glasova.
- Naravno da nee. -Kate mirno odgovori. - Ja sam zaruena za predivnog
ovjeka. - Uputi Callumu otresit osmjeh od kojeg se on namrti.
- Ljepog ovjek? - ak je i Angus imala pitanje na to.
- On je Englez. -Callum objasni.
- Ja ga volim.

103.

obrada i prevod :Club brbljivica

Callum se nije nasmijao ispred svoga klana, ali su mu se oi zagrejale na Kate-nu


izjavu.
- Dobro, onda e biti zadovoljna kada te tvoj brat vrati njemu.
Nije joj dao mogunosti da odgovori i pozvao je jednu od djevojaka to je bila
naslonjena na Graham-ovim rukama.
- Glenna, odvedi je u njenu sobu.
Gledao je Kate kako nerado naputa dvoranu, okreui se preko ramena
gledajui u njega jo neko vreme.
Pakao, jako je ljuta. Callum se nasmjei. Brodie se smiuljio, dok se Angus kreto
rastjerujui guvu, do prostorije za sluge.
Callum pogledao po dvorani dok se narod vraao svojim dunostima .Nije je
vidio meu licima i okrenu se prema vratima da provjeri u tali.
- Brate?
uo je njen glas iza sebe, blag i mekan, a srce mu je uspori dok se okretao.
Margaret MacGregor je izgledala mala, gotovo krhke grae u poreenju s
bratovom snagom. Lea su joj bila blago povijena.Kratka raupana crna kosa
irila se u svim pravcima I bila je prepuna sijena.
- Pozdrav, ljepa djevojko. Callum se lagano nakloni svojoj sestri. Kad se
uspravio do svoje pune visine trenutak kasnije, pogled mu je preao na vrh njene
glave. Vidim da si ponovo leala u tali.
Nije mu uzvratila osmijeh, ali Callum je znao da je srena to ga vidi po blistavim
suzama na njenim dugim, tamnim trepavicama.
- Jeste li ga pronasli?
- Ne, - Callum joj je rekao znajui na koga je ona mislila. pobjegao je.
Ona klimnu glavom i poee svoj mali prljavi nos.
- Zasto si je doveo ovdje?
- Ona je njegova neakinja.
Njegova sestra je pogledala prema stubitu, razmisljajui o njegovim reima.
Nakon nekoliko trenutaka okrenula je svoj plave oi prema njemu.
- Znai, on ce doi po nju?

104.

obrada i prevod :Club brbljivica

Callum je kimnuo i pogledao u stranu. Zato to je ona vidjela ko je on postao.


Vidjela je sta se dogodilo s njim kada je dao svoju duu da je izvue iz pakla. Mrzila
je pomisao da bilo koga ubije, ak i Campbell.
- To ce zavrsiti s njim, Maggie.
Podigla je malu ruku na njegovo lice, a drugom obrisala suze sa svojih obraza.
- Ne, nee zavriti s tim. - ree briui svoje lice. Callum joj uhvati ruku i
poljubi je. Nije se zamarao govorei joj da je to i mislio. Kada Argyll bude mrtav on
ce prestati ratovati sa Campbells. Objasnit ce joj sve kasnije.
- Jaime je ponovo brao cvjece za tebe.- ree joj, elei popraviti raspoloenje
njihovog ponovog okupljanja. Provue njenu ruku kroz svoju i povede je kroz
veliku dvoranu. - Kad sam ga posljedni put vidio bio je sakriven u komori sa pregrt
narcisa. Oni su tvoji omiljeni cvjetovi, ne? - Zadirkivao ju je i bio je nagraen sa
mrkim pogledom, tamnim kao njegov vlastiti.
- Znas da nisu, Callum. Zato mu ne kae da su mi omiljene orhideje.
- Orhideje ne rastu dobro na severu.
- Zato mi se i najvie dopadaju, delikatne su.
- Kao i ti. - Rekao je Callum smijui se na nju. Margaret iskrivi svoje
usnice, izgledajui kao vragolan ba onako kako ju je majka znala zvati.
- Kakvo es ti cvjee ubrati za Katherine Campbell? - Callum se smrknu.
- Neu brati cvjee.
- Dopustio si da te ugrize. - Maggie je pogledala u njega, onda ga je
zaustavila kad je otvorio usta da neto kae. Svia joj se. Koji bi cvjet ubrao za
nju?
- Tulipane. - promrmljao je ignorirajui njen zloban osmjeh. - Doi, hajdemo
neto da pojedemo. - Odmahnula je glavom.
- Nisam gladna, idi ti brate, i molim te podjeli koju re sa Keddy da skine
patke sa veerasnjeg menija.
- On se ve sloio da e staviti ovetinu umjesto njih. - Callum je podsjeti.
- Znam, jer je to uznemiruje moju Matildi. - Ona se nasmjei kada je obeao
da e priati s kuharom.

105.

obrada i prevod :Club brbljivica

20. POGLAVLJE
Kate je sjedila na rubu svog kreveta i u tiini gledala dok je Glenna urila sobom
udarajui jastuke i otvarajui roletne da pusti zrak u sobu. Ta visoka ena nije
izustila ni re tokom svog rada i to je bilo dovoljno neugodno. No jo gore, svaki
put kad je Glenna pogledala u nju oi su joj sjevale od bijesa. Kate je znala zato.
Bila je neeljni gost na Camlochlin kao sto su Englezi bili u kotskoj. Prokletstvo,
bila je umorna od toga da je ljudi preziru zbog imena. Glava ju je poela boleti. Zar
nije obeala da nikada vie nee ponovo piti Angusov viski? Auh, nije bila dobra u
odravanju obeanja. Ali Callum sigurno je. Na alost, uinak Angusovog pia je
dovoljno izbljedio da se podsjetila kako je Callum bio zadovoljan kada je rekla sa
voli gospodara bez obzira kako se prokleto zove. Takoe se sjetila naina na koji ju
je poljubio prije nego to su uli u dvorac. Primaknu prste na svoju usnu.Bilo je ak
i bolje nego prije, ako je to bilo mogue. Njegove usne su milovale njene, njegov
pogled je bio tako njean i znaajan. Gotovo kao da je.......
Auh.......Stani, Kate. Pijana si, budalo!
Lupila je dlanom po madracu, Glenna podignu pogled sa zdjele koju je punila
svjeom vodom i ljutito je pogleda. Kate joj uputi osmjeh kajanja.
- Ba sam razmiljala nesto. Nisam te htjela uplaiti.
- Ja se ne bojim Campbellsa. - Glenna joj odbrusi.
- Naravno da ne. To nije ono to sam htjela...... - Kate odmahnu udarajui se
u glavu i poe ponovo. Ona se nikad nije borila sa enom i nije joj se sviala
pomisao da joj vadi oi iz glave. - Vi volite Grahama, - umjesto toga ree, nadajui
se da e usmjeriti djevojku prema ugodnijem razgovoru, jer napokon razgovaraju.
- On je jako zgodan i ........
Glenna baci zdjelu na pod. Iskreno, tako ju je snano bacila da se razbila.
- Drite svoje ruke podalje od njega. On nikada ne bi dotaknuo nekog poput
vas.

106.

obrada i prevod :Club brbljivica

Kateina usta se otvorie, ali prije nego je uspjela sloiti pravi odgovor, neko
drugi je progovorio iza nje.
- Glenna, idi donjeti neke krpe da poisti ovaj nered. Graham je zauzet sa
Lizbeth, tako da nema potrebe za urbom.
Kate se okrenu prema milom glasu dok je Glenna izlazila iz sobe. Gotovo je
ustuknula od onog to je vidjela.
- Ona vjeruje da je Graham zaljubljen u nju. Pognuta ena kod vrata okrenu
se da gleda kako Glenna odlazi. Uzdahnula je i odmahnula glavom sa saaljenjem.
- I oni kau da sam ja zbunjena. Kate se jo vrtilo u oima od prizora da li je
ona ena ili djete? Bila je dovoljno mala da bi mogla biti oboje. ta god da je bila,
bila je iznenaujue ljepa. Kate nije bila sigurna da li je do prljavih mrlja po njenom
okruglom licu,pa joj oi nisu sjajile kao isti led ili je bilo do njihove veliine koj ih
je uinila tako zapanjujuim.
- Ja sam Margaret. Ali vie volim kad me zovu Maggie. Ja ve znam ko si ti.
Katin stomak se uvrnu od tuge a zatim od sramote. Boija milosti,ovo je
Callumova sestra. Kosa joj je bila masno klupko, a kraljenica deformisana i bolna
kao u kakve starice. Da li je njen djeda odgovoran za ovo? Kate jedva zaustavi
gaenje u svom srcu otvarajui vilicu. Na alost, Maggie je to primjetila. Te sjajne
oi su se suzile na Kate, a zatim estoko se mrtei kao i njezin brat Maggie se
okrenu da ode.
- Moj brat te eka u velikoj dvorani posle kad se osvjei.
Zapanjena i tuna Margaretinim izgledom i sa aljenjem to ju je jadna djevojka
pogreno protumaila. Kate se ustane i potra za njom kad je Maggie otila.
- Molim te, ekaj!
Maggie nije ak ni napravila pauzu u svojim koracima, nego je nastavila ravno niz
hodnik uavi u drugu sobu. Kate ju je pratila da bi se naglo zaustavila na ulazu.
Soba je bila ogromna. Tu je bio teak drveni krevet na junoj strani zida, dovoljno
velik da stanu tri osobe, ali zbog svjeeg izgleda, niko nije spavao na njemu.

107.

obrada i prevod :Club brbljivica

Narcisi, svjei i stari su ukraavali svaki stol i svaki prozor sobe. Zidovi su bili
oslikani sa bujnim zelenim lozama, a u uglu je bio mali ator sa modernom
obojenom kozom, dugih tapova i tekog ueta.
Maggie je gurnula poklopac za otvaranja satora i nestala unutra. Na trenutak,
Kate nije imala pojma ta da radi. Soba, ator, Maggin izgled........sve ju je
preplavilo. Ali se morala izviniti to je povredila Maggiene osjeaje. Otila je do
atora i kleknula pokraj njega.
- Molim te izai, - blago ree. - Nisam te elela uvrediti.
- Callum te eka u velikoj dvorani.
Kate skupi svoje ruke pokuavajui pronai nain da izae van, da bi mogla
razgovarati s njom.
- Ja........ Osjeam se kao da te ve znam. - osloni se blie poklopcu. - Jamie
mi je mnogo priao o tebi. - Maggino lice se pojavi na ulazu od atora, zapanjujue
gledajui Kate.
- ta ti je rekao?
- Da voli ute narcise.
Maggie prevrnu oima prema nebu.
- Majko Boija, ne volim ih. Volim orhideje. - Izvue se iz atora i sjede
okrenuta prema Kate. - Rekla sam mu da volim narcise jer mi ih stalno bere.
Kate je dobila iznenadnu potrebu za smijanjem, ali se prvo morala izviniti.
- Bio je dosta dug put dovde. I nisam te htjela tretirati neljubazno.
Maggie ju je na trenutak prouavala, a onda je donjela neke zakljuke to joj je
izmamilo osmjeh. Ona podie svoje prste da obrie tamnu mrlju na Kajtinim
obrvama iako je njeno vlastito lice bilo prljavo. - Nisi bila povreena, zar ne?
- Callum nikada ne bi dopustio da te povrede.
- Nisam bila povreena.- Kate ju je uvjeravala. Nije mogla spreiti da
razmilja o godinama koje je Maggie provela u tamnici i ta joj se deavalo tamo.
Nevjerovatno, ali bilo je njenosti i nevinosti u Magginim oima to je Callumu
nedostajalo.

108.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Rekla si da si ve znala ko sam ja bila. Onda zna da sam ja Campbell?


Kate je okljevajui rekla. Kad je Maggie kimnula, Kate krenu dalje. I ne mrzi me?
Maggie je potapa po obrazu a zatim ustade.
- Moj brat ima dovoljno mrnje u sebi za nas dvoje. Da li eli doi u staju sa
mnom?
Promjena teme je bila tako nagla da Kate nije stigla odgovoriti. Onda.
- tala? Kejt se osmehnu i ustade , prihvatajui ispruenom rukom
Maggie.
- Da, veoma je mirno tamo.- Kate ustade nasmijana prihvatajui Maggie
ispruenu ruku.
Iako joj je tjelo savijeno Maggie MacGregor nije imala problema tratii niz
stepenice, naravno, jo uvjek drei Kate za ruku.
Ukusna aroma mirisa hrane je letjela u zraku izazivajui bol u Katinom stomaku.
Odjednom ju je obuzela panika kad je shvatila da je Maggie vodi prema velikoj
dvorani. Dovraga, Callum i njegov itav klan e vjerovatno biti tamo a ona ak nije
ni oprala svoje lice. Nije bilo vano to su je vidjeli pre sat vremena. Sigurno se od
nje oekivalo da opere prljavtinu sa svog tijela posle dugog putovanja. Ah, mora
da je izgledala poput seoske djevojke! Prola je rukom kroz kosu i zastala zbog
nekih potekoa,ali to sad nema smisla. Takoer je shvatila da je ovo bio prvi put
da se bavila svojim izgledom. Ta Ideja ju je zadovoljavala i uznemiravala u isto
vreme. Bilo je divno eljeti izgledati prekrasno i jo ljepe da ima nekog zbog koga
bi izgledala predivno. Naalost, ovjek kojem je htjela udovoljiti nije je ak ni
voljeo. I sigurno je nije poljubio kao ovjek koji je prezire...... osim ako je ba bio
srean to je kod kue.
Njegov dom. Dragi Boze, ta bi njen stric pomislio da zna da je na MacGregorom
posjedu.
Osvrnula se, gledajui debele tapisarije koji su pruzale toplinu dvorcu. Dugi
hodnici su bili osvetljeni u mekom sjaju baklji. Namjetaj je bio obian, ali
strahovito velik. Tano ono to bi velik ovjek kao sto je Callum bio mogao izabrati.
Maggie bi vjerovatno nestala kad bi sjela na jednu od izrezbarenih orahovih stolica
koja je kripala po dvorani.

109.

obrada i prevod :Club brbljivica

Dvje ene su zastale u uglu koji je bio otvoren prema dugoj velikoj dvorani sa
visokim stropom koji je bio ukraen sa ruama penjacicama. Kateino lice prebljedi
kad je vidjela desetak dama, sve iste, sreene kose i bez nabora na haljinama,
kako sjede za dugim stolom s Callumovim ljudima. Svjetlo iz srednjeg ognjta
takoe joj njije ilo u korist. Svi su je znatieljno gledali kako je za ruku vodi mala
pogrbljena ena.
Svjesno , Kate je pree rukom preko haljine da je poravna i zapita se da li bi se
mogla osloboditi Magginog iznenaujue snanog stiska I da li bi izgledalo glupo
da protri kroz vrata.
Ugledala je predmet svoje nevolje i zaboravila na sve ostalo. Callum MacGregor
je stajao i bio vii za glavu od ostalih mukaraca, osim Angus. Njegova duga, tamna
kosa uredno je poeljana i labavo prelazila preko ramena, sjena gordosti je
nestala zbog njegovog bahatog dranja. Nosio je komotnu bijelu tuniku zakopanu
do vrata i na kukovima zavuena ispod izguzvanog kariranog kilta. Stajao je sa
Graham i nekom enom sa ogromnim grudima i zavodljivim zelenim oima.
Kate je vre stisla Magginu ruku ne elei ii dalje. Kad je podigao pogled sa
osmjeha devojke kose boje lana, Kate je znala da je preksano za bjeg iako vie nije
bila sigurna ni da je to htjela.
Callum je izgledao zadovoljno to je vidi. To jeste, nije se mrtio.Njegove oi se
nadvie nad njom, njegov pogled ju je milovao .Ali Maggie je stajala ispred nje i
Kate se pitala gledali on u nju ili svoju sestru.
- Pozdrav, Callum!
Callum je podigao pehar i ispio njegov sadraj u jednom gutljaju, a zatim se
vratio na sestrin pozdrav.
- Da li si odvukla Kate iz njene sobe prije nego to se stigla okupati?
Katin osmjeh je nestao. Da je Maggie ne dri za ruku tako vrsto pobjegla bi iz
dvorane i iz samog Camlochlin.
- Ona se ne treba kupati,- njegova sestra se naljuti. - ona treba prijatelja i ja
u je upoznati sa Matildom i ostalima.
Callum je pogledao preko sestrine glave pravo u Kate.
- Moda bi Kate htjela prvo pojesti neto.

110.

obrada i prevod :Club brbljivica

Kate je bila rastrgana izmeu toga da mu se smijeka gledajui u njegove sanjive


oi poput glupae ili da mu tresne hranom o glavu jer ga nije bilo briga to je
zaljubljena u Engleza.
- Kasnije. Maggie je povue za ruku odvlaei je od Calluma. Siguran sam
da poslije nee htjeti jesti Keddijevu veeru nalpn to upozna Henriya i ostale.
Kate je osjetila Callumove oi na sebi, ali se nije okrenula dok su izlazile kroz
mala vrata na drugom kraju dvorane. Ule su u kuhinju a Maggie je bacila pogled
na punosno lice kuhara koji je izgledao pretee kao njen brat u svom najljuem
danu. Kate uze jabuku sa daske za rezanje prije nego se provukla kroz druga vrata.
Potpuno je izbjegla Keddy otar pogled. Svje, slan povjetarac je prolazio kroz
Katinu kosu kad su izale van. No izdaleka huk valova se kretao prema obali i jedini
zvuk potpune tiine u okolini magle je bio Katin vlastiti dah.
- Preljepo je ovdje, - ree, gledajui u udu sumrak oko nje. - ali moramo se
vratiti unutra . Slabo se vidi.
Maggie je povue za ruku.
- Sljedi me.
Jo nekoliko koraka i Maggie otvori vrata na istonoj strani dvorca. Drvo zakripi,
oteeno po arkama. Kate ju je pratila unutra pretpostavljajui da je to tala, ako
su zvukovi koje su pravile domae ivotinje bili pokazatelji. Konano, Maggie joj je
pustila ruku i posegnula da uzme malu svjetiljku koja je nisko visila na drvenoj
dasci. Zapalila je fitilj svijee, a Kate je uzdahnula. Bila je to tala, ali takvu jo
nikad nje vidjela.Puno svjeeg sjena na podu, a vreice zobi i orasa visile su na
kukama u zidovima. Nije bilo kaveza za domae ivotinje. Umjesto toga, one su
slobodno lutale,grickale razbacanu palentu i narezane jabuke po podu. Nije bilo
puno ivotinja ovde.Patkama je ili bilo jako drago vidjeti dve ene ili su bile prilino
nezadovoljne, jer su se gegale prema njima dovoljno glasno kvaui da bi
probudile i mrtve. Svinja je sljedila patke u potjeri, rokui jednako glasno. Stari
konj koji je hrskao mrkvu u kutu je tekoe podigao glavu kada su Maggie i Kate
ule. Siva i bijela maka skoie sa krovne grede i uplaie Kate.

111.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Bertrid, ovo je moja prijateljica Kate, - Maggie je obavjestila maka koji je


predeo i zatim sjela na pod. - Pa? - Podigla je pogled na Kate. - Zar nee rei
zdravo?
- Pozdrav i tebi, Bertrid. - Kate ljubazno odgovori, osjeajui se glupo.Osjetila
je da ju je neko povukao za suknju.
- Doi ovamo dole, to ih manje plai. Jo te ne poznaju Kate.
Kate je zagrizla svoju jabuku i pogleda oko sebe u kukuruznu icu koja ukraava
staju od grede do grede. Kukuruzi su bili isprepleteni sa nizom kupina, bobica te
raznih oraastih plodova. ivotinje su bile rezbarene u drvetu, a sasueni narcisi su
mirisali u zraku. Bilo je pozitivno oaravajue.
- Ti si napravila sve ovo?
- Jamie je to uradio za mene, sada sjedi.
Kate ju je posluala i ekala sledee upoznavanje.
- Ovo je Henry.- Maggie je postala savrena domaica dok je predstavljala
rokujuoj svinji svoju najnoviju prijateljicu. - On se voli maziti iza uiju, a to je
Matilda. Ona jako puno kvae i mislim da se glasa vie od Anges. To su njene izjave
ljubavi. Ovo je Ahern. On je Callumov najbolji ratni konj. On je jednom pripadao
Grofu od Argyll, ali Callum ga je uzeo kad smo otili. Ahern je veoma hrabar, ali je
sad star.
Do sada, svinja Henry se sklupala u krilo kod Kate kao dobro voljeno tene, i na
njeno iznenaenje Kate je osjetila kako je nad njom preao osjeaj smirenosti, da li
je to bilo zbog utjenih, njenih tonova Magginog blagog glasa ili Henrijevog
sporog ritmikog disanja. Svialo joj se ovdje i bilo joj je drago to je bila daleko od
svih oiju u velikoj dvorani. Vrata od staje su se otvorila, a Matilda rairi svoja krila
i zamahnu nekoliko puta stvarajui vjetar koji je puhao u sjeno na podu pravei
krugove oko male grupe.
- Mi smo dobro Jamie. - Maggie mu ree bez okretanja. Zatim pogleda u Kate
krajikom oka i objasni tihim glasom. - Brat ga uvjek alje da pazi na mene, kao da
sam bespomono djete.
Kate se spremala da se okrene i da ga pozdravi kad je cula Callumov dubok
barunast glas iza sebe.

112.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Njen brat samo eli biti siguran u njenu sigurnost. Da li bi ga trebali iibati
zbog toga?
Njegov ton je bio blag, i kad je stigao do njih prekrstio je svoje duge noge i sjeo u
sjeno pored Kate.
- Ah , ve si i prije bio iiban i nije ti puno pomoglo. - njegova sestra
kiselo rece. Kate ju je sa nevjericom pogledala. Kako su se mogli aliti sa takvim
stvarima kao to su Callumovi oiljci na leima? Osjetila je njegov pogled na sebi i
okrenula se prema njemu da vidi da li je u pravu. Oi su mu treperile na svjetlu
poput ara. Kad je progovorio promuklim tonom svog glasa, Katenim leima
prooe trnci.
- Kako ti se sviaju prijatelji od moje sestre?
- Mislim da najvie volim Henryja. - Spustila je svoj pogled na svinju koja joj je
spavala u krilu.
Callum je posmatrao njene pokrete koji su mazili svinju i zamiljao kako bi bilo
da njega dira sa takom panjom.
- Onda sigurno jo nisi upoznala Sarah? - Pitao ju je diui se ponovo se
ustajui. Preao je staju i sagao se u sjeni. Kad je ponovo doao na svjetlo, nosio je
malo janje u svojim rukama.
Kate ga je besramno promatrala. Voljela je nain na koji je hodao, ponosan a ne
arogantan, s gracioznou kralja i tihom snagom voe. ucnuo je pored Maggie,
predao joj janje, a zatim ponovo sijeo blizu pored Kate.
- Ona je ljepa beba! - Kate je tepala i mazila svojim prstima ispod Sarine
vunaste brade.
- Kako velike smee oi ima!
Maggie se inilo da se topi, milujui janje na prsima. Zatvorila je svoje oi i
obasipala Sarinu glavu sa poljubcima.
- Sarah sad mora ostati ovdje poto je gaze druge ovce. - Maggie joj je rekla,
neprestalno je ljubeci.
- Keddy je htjeo napraviti gula od nje! Kate uzdahnu na te rei.
- Da, - sloi se Maggie. - ali ja sam ga ugrizla i pitala kako mu se to svidja.

113.

obrada i prevod :Club brbljivica

Kate se ugrize za jezik da bi utiala svoj smijeh, zahvalna na loem osvijetljenju.


Bila je sigurna da je Maggie bila savreno ozbiljna, i Kate nije htjela da je uvredi
smijui joj se.
- Nikad vie neu pojesti ni jedan komadi mesa. Callumova sestra je s
ljubavlju rekla.
Callum je progunao neto, ali inilo se da njegova sestra to nije primjetila kad
se bacila u sjeno leui na leima sa Sarom na vrhu njenog stomaka. Sat vremena
kasnije, Kate i Maggie su leale na podu u sijenu. Callum je zahtjevao da se obe
vrate u dvorac, ali su obe ene odbile.
Ispruene na leima i gledajui gore u niske grede, razgovarale su tiho dok je
Callum sjedio naslonjen na jedan zid, s ispruenim nogama prekrtenih na
glenjevima. Obe su se nasmijale kad je poeo hrkati
- Da li vam je Callum priao o naem zatoenitvu? Pitanje je bilo tako
iznenadno i neoekivano da je Kate trebao trenutak da odgovori.
- Ne, nije govorio o tome.
- Nikad ne govori. - Maggie pogleda prema njemu. Ne sjeam se svega prije
nego su nas zarobili. Oni su stavili ma u u mog oca i onda radili strane stvari
mojoj majci prije nego to su i nju ubili. Callum je pokuao da se bori s njima, ali on
je bio samo djeak. Ipak je posle ojaao. - Zastala je i oi su joj na trenutak
potonule u prolost, a onda je trepnula i ponovo poela disati. Uinio je sve to
su traili od njega, ali su ga ipak tukli. - Leei jo pored nje, Kate baci svoj pogled
prema Callumovo usnulom licu dok je njegova sestra govorila. Tako je tvrdoglav.
Maggie je zjevnula i njeni kapci su postali teki, ali je nastavila govoriti. Svaki
put kad bi ga tukli, on je obeao da e ih ubiti. Rugali su se njegovim obeanjima,
sve dok se jednog jutra nije previo da spava, straar mu se pribliio I moj ga je brat
ubio elom. Callum je znao da e nas ubiti zbog toga to je uradio. U talii je bilo
tako tiho da je Kate ula otkucaje svoga srca. eljela je vritati da Maggie prestane,
ali nije mogla nita rei.
Usresredila je svoje oi na svog viteza, bolno elei da se popne u njegovo krilo
kao sto se Henry popeo u njeno. eljela mu je poljubiti lice i umiriti njegovo hladno
srce. Ali on joj to nikad ne bi dopustio. Pomisao na to natera je da jeca.

114.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Doli su prvo po mene. Ali Callum se oslobodio. - Maggien glas je bio


apat, Callumove oi su se otvorila kad je uo njene rei dok je spavao. Ustao je sa
svog mjesta pored zida i stao nad njima.
- Doite, sada u krevet. - njeno je rekao i podigao Maggie u svoje narucje.
- Ah, ali oni nisu bili iznenaeni zbog toga, Callum? Zar nisu bili iznenaeni
kad si ih sve ubio? - Maggie je to rekla i onda zatvorila oi. Callumov izraz je imao
tako bolnu emociju da je Kate sumnjala da e se ikada oporaviti gledajui ga.
Kad se smjestila u krevet te noi, Katine misli su se muile slikama i jako se molila
da ih zaboravi. Ali se prvo pomolila za dvoje ljudi koji su preivili tu uasnu priu,
da je takoe mogu zaboraviti.

115.

obrada i prevod :Club brbljivica

21. POGLAVLJE
Jutarnje sunce je plamtjelo poput zmajevog daha kroz iroke prozorske daske
Katine sobe. Zlatna svjetlost se prelamala preko Maggiene razbruene kose dok je
Kate glava poela da boli. Callumova sestra je insistirala da okupa svoju prijateljicu
nakon to su pojele izvrstan obrok od kuhane zobi. Kate je jo boljela koa od
Magginih snanih ruku, ali vrijedilo je jer je napokon saprala dvonedeljnu
prljavtinu sa sebe. arko je eljela oetkati Magginu kosu, ali djevojka je odbila.
No, posle kad je Kate komentarisala da bi Jamie mogao biti u iskuenju da joj da
poljubac u obraz, ako bude ist i sloila se da opere lice. Na Callumov zahtjev
slukinja po imenu Ailen u Katinu sobu je odnijela pregrt haljina, materija i vea,
sve su isprobale dok se na kraju Kate nije odluila za prslue dugih rukava od
safirne vune. Bilo je nisko rezano sa ipkom ispod njenih grudi. Ispod je nosila
krem koulju sa dugim irokim rukavima. Maggie joj je pomogla da sloi pled u
savreno nabranu suknju sa skarletnim i safirnim uzorcima i da dodatni deo omota
oko ramena, pirvistivi pled sa okruglim bronanim broem.
- Kate? Maggie ju je pitala dok joj je etkala jednu od Katenih kovrda oko
svog prsta. Da li je tvoj stric veoma vjest sa otricom? Kate je ula strah u
Maggienom glasu i znala je ta ju je Maggie zapravo htjela pitati.
- Nikad ga nisam vidjela u borbi, ali je on esto hvalio svoje vjestine. Kad
Maggie ispusti malo stenjanje, Kate brzo nastavi. Kad sam vidjela kako Callum
koristi ma ja ne vjerujem da bi neko mogao da se bori protiv njega.
- Da li si onda uplaena za svog strica? Kate se promekolji na svom
sjedalu. Ona uopte nije bila zabrinuta za njega. Zapravo, ona bi dala sve od sebe
da ne misli na njega. Ali to nije mogla rei Maggie bez da djevojka misli da je
hladnog srca kao njezin djed.
- Ne elim da ga Callum ubije. napokon je rekla, ostajui na tome.
- Niti ja.
Iznenaeno, Kate se okrenu prema njoj.
- Kako to da si patila sa bratom u rukama moje rodbine i ne eli ih
mrtve, kao to Callum eli?

116.

obrada i prevod :Club brbljivica

Maggine velike oi su blistale od suza, kada se naslonila na Kate.


- Koliko dugo e moj brat ivjeti ako ih nastavi ubijati? Prije ili kasnije oni e
doi po njega. Ba kao to su uradili u Kildunu.
Kate je polako kimnula i okrenula se. Srce joj je ludo lupalo u grudima. Znala je
da je Maggie u pravu. Ona mu je ak to pokuavala rei u krmi. Ovaj rat se nikad
nee zavriti ako se ubijanja nastave i Callum e sigurno umrijeti.
- Moramo ga zaustaviti.
- Kako? - upitala je Maggi sa tragom nade u njenom glasu. - Da li misli da
e te posluati? Rekao je da e ti dati tulipane.
- Tulipane? - Kate se ponovo okrenula prema njoj sa zbunjenim
izrazom. Djevojka je imala najosobniji nain prebacivanja tema usred razgovora.
- Da, on e ubrati tulipane za tebe. - Kate se gotovo nasmijala.
- Tvoj brat nikada ne bi ubrao cvijee.
- To je ono to je i on rekao, zatim je rekao tulipane. Mislim da misli na tebe.
Dakle, hoe li razgovarati s njim?
- Da. - Kate je klimnula glavom ustajui sa stolice. - Tulipani? ta ga je
nateralo da odabere taj odrjeni cvijet? - Ona stavi prste na svoja usta. I zato bi
Maggie mislila da razmilja o njoj? Bio ju je poljubio, da. ak je htjeo i u krevet s
njom. Ali to je bila pouda koju je imao ali to joj je i rekao. Nikada sebi ne bi
dopusto da osjea neto za Campbell. Moe li?
- Kate.
- Da.
- ta ekate?
- Mislim da sada nije dobro vreme. - Kate je apnula Maggie na uvo kada su
krenule niz stepenice.
- Zato ne? Izgleda veoma ljepo u svom kiltu.
- Pogledaj. - Kate je pokazala na lica koja su gledala na nju iz prizemlja.Na
poetku ih je bilo dvoje,no ohrabreni ostatak stanovnotva Camlochlina sve se vie
okupljao u podnozju stepenica,sve dok se zbunjene Kate i Maggie nisu nale
suoene sa malom grupo mrmljajuih stanovnika. Kate je prebljedila, primjeujui
da je svako lice nosilo prezir prema njoj.
- Gdje je Callum? - Maggie je zahtjevala, prepoznavajui bjes takoe. Jedan
od ljudi je zakoraio napred iz guve.

117.

obrada i prevod :Club brbljivica

Nosio je teku vunenu tuniku ispod njegovog pleda. Noge su bile gole, izme
pranjave i pohabane.
- Zasto stojite pored bjednog Campbell kao da vam je
prijateljica, Maggie? Poaljite je nazad odakle je i dola.
Maggie je zaobila Katino okirano lice i mahnula prstom u ovjeka.
- Iain, nee govoriti o njoj na takav nain. Ona je moja prijateljica, bila
Campbell ili ne. I Callumov je takoe.
- Na gospodar se nikada ne bi sprijateljio sa naim neprijateljem. neko je
povikao.
- Da, on je morao da je otme da bi naterao njenog strica da se kasnije
suoe. Bacite je napolje na dupe!
Kate je napravila korak u nazad kako se publika poveavala. Mnogi od njih su
sada vikali, zahtjevajui da ona napusti Camlochlin ignorirajui Maggienu malu
aku koja je mahala ispred njih. Neko je krenuo korak napred, a Kate se vratila
unazad dok su joj pete nabasale o stube. Tad je zaulo glasan povik, odjekujui
glas i svaka glava u dvorani se okrenula u smjeru odakle je dolazio. Graham je
stajao na vratima koja vode do velike dvorane, rakama uz bokove, spremnim da
izvue mac. Osim njega, Anges se pojavio vei i pretei nego ikada. Brodie je bio tu
i takoe njegov bode od malog bruenog kamena stisnut u aci. Jamie je stajao uz
njega, njegov uobiajni nevin izgled zamjenio je preteim.
- Sta se dovraga dogadja ovdje? Graham je zahtjevao. Da li sam vas dobro
uo? Da ova ljepa dama nije dobrodola u na dom? Publika je za trenutak
utjela i neko je promrmljao ime Campbell i ostali su poeli klimati glavom.
- Mi ne marimo za njeno ime. Jamie je upozorio sa reanjem. Callum je
zapovjedio da joj se ne smije nanjeti zlo. Sada korak unazad.
Maggie potegnu Kate za rukav.
- Jamie je veoma hrabar, zar ne? Ona je ispustila mali uzdah i zatim se
okrenula gledajuci na publiku.
- MacGregors je napustio razum kad je doveo Campbell ovdje. jo jedan
stanovnik glasno povika, a ostali su se sloili sve dok im se glasovi ponovo nisu
razgalamili. Brodie i Jamie su pourili do Katene strane, dok je Graham potezao za
svojim maem spremnim za borbu. Nije ni morao. Mrtva tiina pala je na

118.

obrada i prevod :Club brbljivica

Camlochlin nakon sto su se vrata iza ljute publike zalupila. Polako, more glava se
okrenulo prema ulazu. Jedini zvuk koji se uo je kad je Brodie promrmljao kletvu u
prisustvu svog gospodara. Callum se zaustavio samo trenutak na vratima, gledajui
scenu pred njim. Bilo je jasno po Brodievom i Jamievom izrazu lica i Grahamove
izvaene otrice ta se deava. Kad je krenuo korak napred, publika je krenula
unazad kao veliki plimni val. Pogled mu je bio otar i smrtonosan, skliznuo je na
Kate.
- Da li si dobro? - Kimnula je ne mogavi uiniti nita vie. Govorio je tiho, ali
je izgledao opasnije nego to je bio u krmi kad je prelomio sto na pola. Kretao se
polako, s rukama na bokovima. Svako lice je pronalo njegov hladan pogled prije
nego je okrenulo glavu. Obiao je gomilu sve dok nije stao pored Kate. Kad je uzeo
njenu ruku u svoju, namrtio se na njeno drhtanje.
- Moj razum, - smrtonosno je pogledao svako lice dok nije naao koja je
traio - me je davno napustio, Alasdair. I dok sam skloniji da ubijam Campbells,
nisam sasvim opsjednut klanom MacGregors ako se ukae potreba. - Njegov glas je
bio pun potisnutog bijesa. I da Kate nije bila tako preplaena od svih njih, ona bi
uzdahnula od njegovog zvuka i sigurnosti koju je osjeala s njim. - Ja u vas sve
zatititi ovdje. Ali vas upozoravam ako budete loe govorili o njoj, napustiu
Camlochlin. Na jedan ili na drugi nain. - Okrenuo je lice prema njoj, a Kate je bila
sigurna da nije mislio pustiti svoj pogled tako njeno preko njezinog tijela. Oni su
bili naprijatelji, a nakon upoznavanja Maggie i uvi za njihov ivot u tamnici
njenog djede, Kate je shvatila zato Callum nikada ne bi mogao da joj da svoje
srce. Ali, ovdje je titi od njegovog vlastitog klana. Da li je to uradio zato to mu je
vredjela vie iva ili u cjelosti iz nekog drugog razloga? Publika se rasprila sa
jednim konanim pogledom i daleko manjem odsjaju mrnje izmeu njih i
njihovog gospodara. Brodie je odlazio, reui kruku naotrenim noem. Angus i
Graham su otili iz dvorca da bi vjebali svoje maevanje, vei od njih dvojice je
zabacio glavu unazad smijui se kad je Graham zapretio da e ga utnuti sve do
Englaske. Maggie povue Kate za kilt i apnu joj u uho kad se Kate nagela, i ree joj
da e u etnju. Njezin brat pokaza Jamieu da ide s njom, bila je to naredba koju je
mladi ratnik I vie nego voljan bio posluati.

119.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Izgleda veoma ljepo jutros. Kate je ula Jamieve rei to je govorio


Maggie dok su prolazili kroz vrata iza nje. Kad su ostali sami, Calloumov pogled je
preao preko Kate s nogu do vrha glave.
- I ti izgledas ljepo, takoe. Podigao je svoje prste na njene kovrde koje su
padale preko ramena. A tek kosa. Zastao je, namrtivi se i spusti pogled na
pod, kao da se bori protiv neke duboke emocije. Kate se obradovala kad je izgubio
bitku i vratio pogled na njene vlasi. Tvoja kosa je ugodna za gledati. brzo je
zavrio. Kate se naklonila i dala sve od sebe da prikrije svoju zabavljenost zbog
njegovog gubitka pribranosti.
- Hvala ti,Callum.- Nagnula je svoje lica da bi prouavala njegov profil dok su
zajedno poeli hodati prema velikoj dvorani. Bio je tako visok, tako irok u odnosu
na nju. Kad je skliznuo oima na nju i uvhatio njeno strahopotovanje, ona je
pocrvenila u nijansu grimizne boje. Jo sam uvjek ljuta na tebe. rekla je u
odbrani zbog osmjeha na usnama.
- Uistinu? - Pratio je njezin profil sa svojim zbunjenim pogledom. Po meni
izgleda prilino veselo.
Kate je slegnula ramenima.
- To je zato to u se uskoro vratiti svom voljenom zaruniku.
- Da, - Callum je kimnuo. njegovo ime mi je skliznilo iz mog sjeanja. Lord
Newton od Manchester, je li?
Kate je gotovo zastala u svojim koracima. Dovraga, koje ime mu je dala? To nije
bio Newton, da li je?
- Njegovo ime nije vano. Olaho ree, jer nije htjela priznati da se ne sjea.
Ima vanijih pitanja o kojima moram razgovarati s tobom.
- Ima moju panju. rekao je dreci pogled napred.
- Radi se o mom stricu. ona mu baci brzi boni pogled, oekivajui od njega
da se namrtio ili moda spremai oluju. Nije uinio ni jedno. Zabrinuta sam za
tebe.
- Vrea me!
- Stvarno me nije briga. Ups, on se mrtio sada. Uvreda te nee ubiti,
Cromwell vojska hoe.
Callumova usta su napravila arogantan polu osmjeh od kojeg joj je utroba
gorjela.

120.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ako me njegova vojska nae i dou ovdje, oni e umreti od ruku


MacGregors, MacLeods MacKinnons. Namjeravam ubiti Argyll, Kate. Niko me
nee zaustaviti. ak ni ti!
- ta je s Maggie? Ona ne eli takoe da ga ubije.
utio je neko vreme ali je odmahnuo glavom. Kad je opet progovorio, tvrd rub
njegova glasa govorio joj je da e ovaj razgovor brzo zavriti.
- Moja sestra zna ko sam ja.
to je prokletstvo to znailo?
- Hoe li barem uzeti u obzir...................
- Ne.
On je bio tvrdoglav covjek.
- Samo oteava ovjeku da te zavoli MacGregor.
- Ti me voli dovoljno, Campbell.
ula je osmjeh u njegovom glasu i okrenula sa da ga pogleda. Njezini koraci su
posrnuli zbog topline u njegovom pogledu Maska mu je spala, tako da se nala
suoena sa njegovim emocijama. Izraz mu se smraio od neizgovorene enje,
tako jake, da mu se primakla poelei da mu se sama baci u naruje.
- Da raistimo, ti si breme - rekao je, - ali sam ga voljan trpiti.
Kate naglo podignu obrve, usporeno savi usnu direktno izazivajui njegov
zabavan osmjeh. Ako je on insistirao na uvanju svog daha zbog izdvojenosti, a
njegove oi su joj govorile da ima masku, ona mu nee olakati. Sa lupanjem
svoga srca, ona je posegnula za njim namjetajui svoju ruku u njegovu mnogo
veu. Sakrila je svoje zadovoljstvo kad ga je smirenost oigledno ponovo napustila
i nagnula se blie njemu.
- Iako je vaa patnja bila velika, ja te neu saaljevati. - Umjesto da se povue
daleko, on je prepleo svoje prste kroz njene, privlaei je intimnije prema sebi.
- Ti si estok protivnik, djevojko, to ti garantujem. - Uzeo je vremena da je
gleda, razvlaei svoj osmjeh u spor, zavodljiv i smjeak. - Ali neu biti pobjeen od
Campbell. - Proklet da je, ali on nee odustati!
- Da, kao to tvoja noga sa oiljcima moe posvjedoiti.- Ona zajedljivo
odgovori.

121.

obrada i prevod :Club brbljivica

On zabaci glavu i tiho se nasmija. Kate se zaustavi i trgnu svoju ruku iz njegove.
Sad je ubo njen ponos. Ako postoji jedna stvar u kojoj je ona dobra to je mahanje
maem.
- Zato se smije Callum? Da li smatra da se ne borim dobro?
- Da, priznat u da se dobro bori, za djevojku. Vidjeo sam te kako se bori
protiv McColls.
- Za djevojku? - Ona trgnu svoje ruke i prekrsti ih preko svojih grudi,
udarajui prstima po laktovima. Mogla sam te pobjediti, Callum MacGregor.
Zabava je prela preko njegovog izgleda. Iako ju je ljutilo to ju smatra
zabavnom, Kate si nije mogla pomoi a da se ne osmijehne zbog pogleda na
njegovo arogantno zabavljanje.
- Pusti me da skinem ovaj teki pled i naimo se napolju.
- Oh, ne, djevojko. Ako te povredim, nikada sebi ne bi mogao oprostiti. On je
dapae bio oholi grubijan. Ali njegova njenost prema njoj je bila razlog zbog kojeg
je krenula prema njemu. Nedostajale su joj ruke oko nje. Proklet bio ako i njemu
ponovo ne nedostaje.
Uzela je jo jedan korak prema njemu sve dok im se nisu prsti dotakli, zatim
nagela glavu kako bi uhvatila njegov pogled. Njegova usta su bila tako blizu kad je
sageo svoju glavu prema njoj tako da je osjetila njegov topli dah na svojoj usni.
- Da li si se onda bojao mene, MacGregor? - apnula mu je uz bradu i
oprezno stavila svoje ruke na njegova prsa. Osjetila je gotovo odmah da je njegovo
tijelo reagiralo. Njegovi miii su zategnuti.Njegovo srce je ubrzano. Kate se
radovala. Ona je utjecala na njega! Bilo je dovoljno da poeli da ga ponovo poljubi,
ali u istini ona nije mislila ni nato drugo odkad je on prvi put stavio svoje usne na
njene. Podigao je ruke, spremajui se zagrliti je. Njegov dah je zvuao kao nisko
hrapavo stenjanje dok su njegove ruke dirale njena lea i potonule u njene
kovrde. Ona se odmaknu, koristeci svu svoju volju da to uini. eljela je vie od
njega, ne samo njegov poljubac i ako se bude morala boriti s njim da ga dobije,
hoe.
- Onda u dvorite. I pobrini se da ti je ma spreman.- On je gledao kako
nestaje iznad stepenica i stisnu svoje zube zbog prekrasne agonije koja ga je
parala njegovim bedrima.
- Oh, djevojko moj ma je spreman. To nije problem.

122.

obrada i prevod :Club brbljivica

22. POGLAVLJE
Callum nije bio mukarac bi troio vrijeme ekajui da Kate doe na poligon, to
je bio razlog zato se Brodi ak tri puta naao ispod vrha poglavarevog maa u
razmaku od par sekundi. Kad je konano ugledao Kate, Callum joj je pokazao put
do njega. Odmahnuo je svom roaku da ode. Zabivi ma u zemlju ispod
sebe,naslonio se drku divei joj se. Suknje su joj se rasplamsale oko glenjeva,
suavajui se oko bokova. Steznik koji je nosila otkrivao je njenu enstvenu
ljepotu. Njena kosa, primjetio je sa osmjehom dok mu se pogled smraio od elje,
bila je rasputena ibajui je preko neustraivog osmijeha.
- Jesi li spreman za mene? - Povikala je prije nego je dola do njega, zatim
sreno mahnu Brodiu i Angusu, prije nego je prihvatila sjajni ma od Brodieja.
- Da. - Callumov pogled je upijao svaki centimetar nje dok su mu se usne
uvijale u nesto divlje.
- Spreman sam za tebe. - Kad se suoila s njim, odmahnuo je glavom na nju i
zakoraio unatrag.
- ekaj djevojko, nosi li neku zatitu. Brodie idi donesi----Katein ma je svjetlucao na suncu dok ga je sputala Callumu na glavu. Refleks mu
je bio trenutaan i povukavi svoju otricu iz zemlje, skrenuo je udarac, zastao i
poslao joj zapanjujui pogled. Nasmjeila se u povratku i pripremala svoj sledei
zamah.
- Volio bih da nosi neki oklop, draga. - Ree i povue svoju otricu preko
njenog trbuha. Ona skoi unatrag, lako izbjegavi udarac.
- To me ometa. I voljela bih da nisi tako oprazan sa mnom. - Diui ma iznad
svoje glave da bi dobila vei zamah, ona se okrenu uljevo, a zatim ga bocnu po
njegovom boku. - Ja se mogu........... - Njezin ma sretnu njegov u sukobu iskri. .......braniti.. - Zasjee ga nisko po nogama .- ....sama.
- Djevojka mu je ispraila dupe. - Angus zaurla od smjeha, zatim uzviknu
kad ga je Brodie lupio sa ravnom stranom svog maa.
- Kate da li me pokuava potpuno unititi? - Callum upita sa provokativnim
rezanjem koje je poslalo vatru niz Katena lea.

123.

obrada i prevod :Club brbljivica

Boija krv, morala je fokusirati svoje misli na borbu s njim, a ne na opak erotski
osmjeh na njegovom licu, vatru u njegovim oima. Bio je uzbuen, osjetila su mu
bila pojaana. Izgledao je savreno. Izgledao je tako fiziki uzbudljivo, da se ona
zapitala kako bi bilo da se nala u krevetu s njim u krmi. Zamahnula je i promaila.
Rukom je krenuo prema njoj i smotao je oko struka. S trzanjem runog zgloba,
okrenuo ju je na petama i privukao natrag na svoja prsa. Jednom rukom joj je
presao preko trbuha, drei je uza se dok je drugom rukom drao otricu
prislonjenu na njeno grlo.
- Nisi koncentrisana, draga Kate.
Grlat zvuk njegovog glasa na njenom uhu napravio je da joj bradavice cvjetaju
od ivota jer ju je pritisno preko njene volje. Borila se protiv njegovog golicavog
uinka iza sebe i zabila je drku svog noa u njegova rebra. Pustio ju je i malo se
sagnuo, drei se sa strane. Kate odskoi malo dalje i odpuhnu pramen kose sa
obraza.
- Namjera mi je staviti te ravno na lea, Vrae. - Uhvatila je svoju
drku sa obje ruke i pripremila se na njegov sledei napad. Uzvratila mu je na
udarac udarajui na njegov koji je sa previe napora blokiran. On je odmahnuo
glavom, sputajui se samo da bi uhvatio djeli natjecanja u njenom pogledu.
- I ta e uiniti sa mnom, kad me dobije tamo, eno? Glas mu je bio
okruen oko jedne rei, kao da ju je podsjetio da je moe uzeti, dominirati nad
njom, posjedovati je. Njegov pohotan osmjeh govorio joj je da e uiniti upravo to.
Snano je odozdo podigla svoju otricu. On je skoio udesno, okreui se s
izmama i udari je po stranjici ravnom stranom maa. Njegov osmjeh se proirio
kad je ljutito gledala u njega. Vratio se unazad bez da se trudio da zamahne dok je
ljutito reala na njega.
- Da li sam rekao neto to te omelo, draga?
Kate podignu svoju obrvu zurei u njega, pokuavajui razumjeti njegovu taktiku
koju je izabrao da iskoristi. Bitanga e se koristiti sa svaim! Vrag, dapae. Pa i ona
moe biti tako nepostena.
- Da, Callum, misao o meni na vrhu tebe me je omela. Zamahnu iznad
njegove glave i gotovo ga je imala. Ili moda..... krenula je napred, njihove
otrice su se snano sukobile sa svakim ujednaenim udarcem - ..... bih te voljela
na tvojim koljenima.

124.

obrada i prevod :Club brbljivica

Napala ga je. I uhvatila ga. Svojim prstima je dotaknuo krvave rukave njegove
koulje, onda joj se u potpunosti nasmijao.
- Vrlo dobro.
- Oh, Callum, oprosti mi!
Spustila je svoj ma, iskreno aleci to ga je ranilaponovo. Prije nego to je
imala vremena da skoi unazad, bio je kod nje, uzimajui ma iz njene ruke.
- Nikad ne pokazuj milost prema svom neprijatelju, Kate! - Jaina njegovog
glasa ju je obavijala poput dima. Tako njeno joj je govorio da su joj se kosti skoro
istopile do sri.
- Ja nemam neprijatelje ovdje, moj gospodaru MacGregor.
Posegnuo je za njom u jednom koraku stavljajui svoje ruke oko njenog struka i
podigao je njene noge u svoj veliki zagrljaj. Povukao joj je usne na svoje,
posjedovajui je sa dugim, teskim i zahtjevnim poljubcem. Njegove iroke ruke su
se kretale po njenim leima, primiui je jo vie blie pod svojim krutim uglovima
koliko je to bilo moguce. Njegov jezik je utono u njena usta, kradei,mlovajui u
zavodljivom plesu od kojeg je ona postala slaba. Polako se povukao od njihovog
poljubca sa polu-zatvorenim oima, gorei.
- elim te!
Angus i Brodie su se prestali boriti, zurei otvorenih usta u svog gospodara i
stisnutu djevojku u njegovim rukama. Zatim je Angus gurnuo svog manjeg druga i
njih dvojica su krenuli da ih ostave u privatnosti. Stali su usred koraka kada je
Maggien vrisak probio zagrijani zrak.
Callum je prvi doao do staje. Panika je tekla u njemu dok su sestrini krici
odjekivali kroz komoru njegovog srca zbog ega se molio svaki dan da to zaboravi.
Opazio ju je unutu iza bale sjena pored Aherne. Pokrila je lice rukama, ak ni
pogled nije podigla kada ju je brat zovnuo. Nije bila ozleena, Callum je znao zbog
njenog poloaja, bila je uplaena. Vidjela je krv. Kate je pourila u talu zajedno sa
Angus i ostalima. uvsi kako ulaze, Callum je podigao prst na usnu za utnju, zatim
kimnuo Angusu da pretrai staju. Neto je pokrenulo sestrin strah! Gdje je dovraga
bio Jamie?
Callum je krenuo prema Maggie tako tiho da mu izme nisu proizvodile nikakav
zvuk. Kad je stigao do nje nije je dotaknuo, ali je unuo ispred nje.

125.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Maggie, Callum je. rekao je a glas mu je bio potkan sa ljubavlju i


njeznosti. Ako ga je i ula,niim to nije pokazivala,negoje potonula jo vie u
sijeno, dok se ulo slabo,tuno Matildino kvakanje.
Callum samo jednom skloni pogled sa nje gledajui kako Angus nosi
onesvjetenog Jamie iz tale. Izgleda da je Maggin dragi junak pao s greda, ali ih je
Angus blagim klimanjem glave uvjeravao da momak jo die.
- Sve je u redu, draga. - Callum je vratio svoju pozornost na sestru. Znao je da
je na nekom drugom mjestu. I znao je gdje je bilo to mjesto.
- Callum? - Njezin njeni glas ga je dirnuo tako duboko da je ispustio jecaj iz
grla. Podigao ju je i drao je njeno tjelo u neposrednoj blizini svojih prsa,a zatim se
okrenuo i hodao pravo prema Kate.
- Stavimo je u krevet. apnuo je dreci Maggie blie sebi. Zatvorio je svoje
oi i poljubio vrh Maggie glave, a zatim napusti talu.

126.

obrada i prevod :Club brbljivica

23. POGLAVLJE

Kate se u tiini naslonila na okvir vrata Maggienih odaja. Dok je gledala kako
Callum savija sestru i stavlja je u njen ator, Katino srce je prepuklo zbog njih oboje
da se smrzla. Osjetila je kako joj suze gore iz oiju, ali je pazila da ih dri pod
kontrolom zbog straha da nikada nee prestati padati.Njena rodbina je uinila ovo,
njen vlastiti djed. Kad se Callum digao na noge okrenuo se i skrenu pogled sa
Katinih tunih oiju. Nije htjeo saaljenje. Kate je to znala, ali to je bilo sve sto je
osjetila u tom trenutku.....osim sigurnog saznanja da se zaljubila u Vraga
MacGregor.
- Zaspala je. - Callum joj je rekao rukama prolazei kroz kosu.
- Sreom, spavat ce itavu no.
- ta joj se dogodilo danas? - Kate ga je pitala kad je krenuo do prozora.
- Molim te, priaj sa mnom o tome. ta ju je toliko uplailo, Callum?
Gledao ju je i dalje utei sve dok Kate nije mislila da joj nita nee rei Ili se nije
mogao naterati. Zatim, uz prigueno stenjanje kad se uinilo da pomjera ramena,
napokon je progovorio.
- Ona se boji krvi. To je zatrpa, gui.
Okrenu se i ponovo pogleda u ator i najzad su provalile emocije iz njega,za koje
je mislila da ih nikad nee osloboditi.
- Mislila bi da e mrziti skuen proctor,ali to je tjei.
Polako, suoio se sa Kate, spremajui se da joj kae to je imao,za to se molio
da zaboravi jo od prvog dana kada je pobjegao prije est godina.
- Liam Campbell je drao moju sestru u kavezu predpostavljajui da e bacati
kamenje na mene. - Prisilio se govoriti dalje iako ga je pomisao na Kate I njeno
uasnuto lice dovodila do ludila. - Prvo sam mislio da e poludjeti. Bila je samo
beba. Zamisli samo kako je biti skuen u zatvoru za palac dui od tijela. - Trljao je
dlanom preko meke koe od Magginog utoita, glas mu je bio mio apat. Argyllsovi ljudi znali su doi i odvlaiti je napolje, razvlaei je sve dok nije vritala

127.

obrada i prevod :Club brbljivica

od jakih bolova. Njegov ukleti pogled je ponovo pronasao Katein. Morao sam
ih ubiti, Kate. govorio je, kretajui se prema njoj. Iskasapio sam ih. Ubio sam ih
sve nosei sestru na leima. Nisam mogao stati, iako sam znao da je bila prisiljena
gledati.
- Razumijem. Kate mu tiho ree, jedva sposobna da die. Sumnjala je da od
nje trai oprost. Dala mu ga je. Uzeo ju je za ruku, sjeo je na krevet vukui je
lagano dole da sjedne pored njega.
- Ne draga, ti ne razumije. Da li zna ta je ona vidjela? To je bilo uasno
Kate. Tako uasno da je naterala sebe da zaboravi. Ali ponekad....... Zastao je,
izgledajui da ne moe dalje nastaviti. Ponekad se probudi iz svojih snova i sjea
se svega.
Tad je Kate vidjela u njegovim oima stvar koja ga je udarila i koja ga je sasvim
unitila. To nisu bile uasne godine koje je proveo u tamnici nego krivnja i prezir
to je njegova sestra morala gledati sve to da bi pobjegli, tako da je pospremio
svoju osobnost i umrtvio svoje beivotne plave oi.
- Moja sestra bi se radije vratila u kavez nego u taj dan i krvi koja je padalo
po njoj. Tvoj stric me s razlogom zove vrag.
Kate je hodala du obale, ostavljajui otiske stopala u mokrom pjesku. Jedva je
osjetila vodu kako joj hladi tijelo. .Misli su joj usmjerene u no, stvarajui sliku
tvrave I ovjeka u njoj. Callum MacGregor je preiveo ponor pakla. Spasio je
svoju sestru iz njega, ali ta je on postao prilikom tog procesa dovelo je Kate na
koljena. Suze su joj nezaustljivo padale u valove ispod nogu. Nije ovako mogla
plakati pred Callumom, njegova ramena su ve nosila dovoljno tereta I zato ga je
morala ostaviti I bestidno plakati sve dok sunce nije utonulo u jezero. Morao je
ubiti djedove ljude u masakru koji je od njega napravio legendu i smatrao je da ga
je to kotalo jedine stvari koju je volio. Njegove sestre.
Ali Maggie ga je voljela. Dragi Boe, da ju je Robert spasio iz takvog okrutnog
okruenja, Kate ga ne bi smatrala niim manje osim najhrabrijim ovjekom na
svijetu. Maggie je imala mnogo zla iz prolosti s kojima je morala iveti, ali Kate je
bila sigurna da Callum nije jedno od njih.

128.

obrada i prevod :Club brbljivica

24. POGLAVLJE

Callum nije bio u Magginoj sobi kad se Kate vratila. Aileen je sjedila uz krevet,
radei na malom komadu veza samo sa svjetlom jedne svijee. Pogledala je gore
kad je ula da Kate ulazi.
- vau Calluma kad se ona probudi. - slukinja joj je savjetovala, ostavljajui
vez na svoje krilo. - Moda....ne bi bilo mudro da vas vidi kada..... - Glas joj je
izbledio dok je gledala prema atoru. - Posle svega, vi ste Campbell.
Kate je ispravila ramena, prela sobu i stala ispred nje.
- Ja neu otii, svidjalo ti se ili ne. Stalo mi je do nje.
Aileen je gledala u nju suzenih oiju i Kate se pripremala na prezir koji je njeno
ime izazvalo.
- Vi ba fino rukujete s maem, zar ne. - Umjesto toga Aileen joj je dala
kompliment. - ak je i Graham impresioniran s vama.
- Moj brat me je uio. - Kate se poela smjeiti, ali joj se oi irom otvorie.
Oh, nebesa nisam oistila Callumu ranu!
- Da, svako pria o tome kako ste posjekli gospodara. - Aileenine duboke
plave oi su blistale u toplom osvetljenju od vatre u odaji. - Da li bi ste me nauili
da se i ja tako borim?
- Naravno, ali mi nije bila namjera da ga povredim, uvjeravam te. - Kate je
poela razgledavati po sobi traei sve to je trebala da njeguje Calluma. Pronala
je malu posudu sa vodom i trake tkanina pored Maggienog kreveta. - Ali ja se
moram pobrinuti za njega. Aileen, molim te poalji ga to bre kod mene.
- Da, moja damo. - Aileen pokupi svoje stvari, nudei Kate brz naklon, zatim
krenu prema vratima.
Kad je Aileen napustila sobu, Kate pouri i unu pokraj atora. Zaviri unutra.
Malena djevojka je vrsto spavala, hrkajui u stvari. Kate njeno skloni komad
slame iz Maggiene kose i uzdahnu.
- Blagoslovljena bila, mila.

129.

obrada i prevod :Club brbljivica

ekala je Calluma, a zabrinutost joj je rasla kako je vrijeme prolazilo. Zato je


poslala po njega, pitala je sebe umaui tkaninu u posudu. Vjerovatno je sam
oistio ranu. Zato je rekla Aileen da pouri? Bog neka joj bude na pomoi ali ona
ga voli. Podigla je ruku na svoje grlo. Voljeti ga znailo je da e vjerovatno biti
ubijena ili igosana. Ne, Robert to nikada ne bi dopustio.
Ali ta je s njenim prokletstvom? Callum je nije volio. Ona e se vratiti u Glen
Orchy ili u Kildun. Jednom kad njen stric bude mrtav, nikad vie nee vidjeti
Calluma. Vie mu nee biti korisna. Sjetila se njihovih poljubaca i potapa se po
obrazima mokrom rukom. Callum MacGregor je bio strastven u poljubcima i u
mrnji. Pogled joj je odlutao do kreveta I zadehta. Stiskala je tkaninu u rukama dok
nije bila skoro suha.
- Boe dragi, on me uzbuuje.
- Nadam se da se to odnosi na mene draga.
Kate se okrenula i gotovo sruila posudu sa vodom. Callum je stajao na vratima
blokirajui svjetlo iz hodnika. Kada je uao imao je osmijeh koji joj je postao tako
poznat kao I njegovo mrtenje, moda jo vie oaravajui. Zatvorio je vrata za
sobom, terajui Katene ivce u elastican nered.
- Poslala si po mene? pitao ju je kad mu nije odgovorila na prvo pitanje.
- Ja................ Sjetila sam se da si ranjen, pa sam ti eljela oistiti ranu.
Oi su mu pale na njene drhtave ruke kad ih je ponovo stavila u vodu i zgrabila
platno. Diui ga, kapljice vode su padale niz njen lakat.
- Vidi?
Podigao je jednu tamnu obrvu i kimnuo je, zatim preao preko sobe. Kate ga je
posmartala kako provjerava svoju sestru kao to je i ona uradila. Kad se okrenuo
licem prema njoj, izraz lica mu je bio topal I bolno njean I Kate je znala da je ovaj
put pobjedila. Ona ga je eljela i ona e ga imati.
- Gdje me eli?
- Blie. Pustila je svoje srce da govori umjesto nje.
- Oprezno, eno, - upozorio ju je, a u grlu mu se ulo duboko struganje. - tera
me da te bacim na taj krevet i ljubim te dok se ne onesvijesti u mojim rukama.
- Bojim se, - rekla je bacajui sve to je ostalo da ga pobjedi u bitci vjetrova, jer ako me ne poljubi, puno bre u se onesvjestiti.

130.

obrada i prevod :Club brbljivica

Ve je krenuo prema njoj ne mogavi da joj se odoli. Uzimajui njeno lice u svoje
ruke, podigao joj je glavu. Zagledao se duboko u njene oi, ostajui ogoljen sa
munim ostacima svog srca dok joj je prstima prelazio preko krivulje usana,
otvarajui ih da prime njegov poljubac. Pokrio joj je usne svojima, milujui je,
udiui je, obuzimajui je, predavajui joj se. Kate otvori usta kako bi ga u
potpunosti uzela, stiskajui njegov pled sa obema rukama dok je njegov poljubac
zavisio od jedva povjerljive elje. Ruke je obavio oko nje, umotavajui je u svoju
zatitu, svoju snagu, svoju elju. Dobila je ono za im je eznula, da bude ovdje s
njim, ba ovako, njegovana i dragocjena.
- Volim te. Proaptala je kad ju je lagano odmaknuo od sebe, umirujui
svoje ivce gledajuci je gladnim pogledom.
- Ne mogu se zaustaviti, bez obzira kakva su naa imena. Bez obzira ko se ne
slae.
Odmakao se od nje i sa tugom je gledala kako zatvara svoje oi, distancirajui se
ponovo od nje.
- Bilo je teko. Borila se da joj glas ostane blag. - Ti nisi jednostavan ovjek
za voljeti, Callum. I Maggie te voli kao i ja. Kako moe ne znati to? Pusti nas da te
volimo i dokaemo da ti nisi vrag.
Tih jauk je privukao Katein pogled prema atoru. Poklopac se otvorio i Maggie
napusti udobnost svog sigurnog utoita. Stala je nakon to je vidjela svoga brata.
Kate preblijedi gledajui Maggien prazan pogled u oima. Maggie je zurila u
Calluma ali izgleda kao da ga nije vidjela. Trenutak posle, Kate je znala stranu
istinu o tome. Maggie ga jeste vidjela i bojala ga se. Bila je prestravljena.
- Oni su bili mrtvi. - Rekla je drhtavim glasom zbog ega se teturala na ivici
ludila. - Svi oni su bili mrtvi.
Callum nije ni trepnuo. U stvari Kate je bila zapanjena njegovim praznim
pogledom na svoju sestru jer je izgledao kao i Maggie.
- Njegova glava. Njegova glava je pala daleko.
- Kate? - Calluma je vikao njeno ime, Kate je poskoila s poda.
- Trebala bi sad otii.
- Ne.
- Callum. - Maggien glas je ispustio grlato jecanje. Poela se udarati rukama

131.

obrada i prevod :Club brbljivica

po glavi. Krv je na meni!


- Da, Maggie, znam. Njezin brat je tiho jecao.
- Ne vie. Vikala je. Ogromne suze su se kretale po njenim trepavicama, a
donja usna joj je drhtala. Bila je na mojim rukama.
Odjednom potra prema svom bratu,i on je uhvati u svoje naruje.
- Mora prestati! Molim te prestani! Callum ju je drao ali nije progovorio i
Kate je znala da ga je njegova vlastita krivnja uutkala. On je izazvao ovaj uas.
Prestani Callum! Maggie je vritala i on je zatvorio svoje oi, bespomoan uiniti
neto vie.
- O dragi Boe. Kate je disala videi sliku ta se desilo onog dana. Callum je
nosio svoju sitnu sestru preko ramena dok je sjeckao svakog ovjeka iz svih
smjerova. Devet godina muenja, gledanja kako mu sestra pati, sluajui njeno
vritanje, nemoan da ga zaustavi. ivio je u paklu i postao udovite obojeno sa
crvenom bojom svojih rtava.
- Molim te....... ne vie. Maggien glas je izbljedio u priguene jecaje. - Ili e te
sigurno ubiti.
- ao mi je Maggie, moja ljubavi. - Callum je stenjao u njenu kosu. Neznato je
bio svijestan Kate koj je tiho izala iz sobe.

132.

obrada i prevod :Club brbljivica

25. POGLAVLJE
Kate je zatvorila vrata za sobom i zatim se spustila uz njih. Trenutak kasnije su se
pojavili Graham i Jamie kod nje.
- Doi. Graham ju je pozivao njeno dok je Jamie gledao u vrata, pun bola
zbog zvukova koji su dolazili iznutra, sa malom krvavom krpom umotanom oko
glave.
- Sve e biti dobro s njima. Kate je zarila svoje ruke u lice i tiho plakala.
- Da moj djed ve nije mrtav, tako mi svega, ja bi ga ubila. Graham je
kleknuo pokraj nje a onda joj pomogao da ustane.
- Izgleda kao da bi ti prijala jedna topla oljica medovine. Pozvao je Jamie
preko ramena kod ju je vodio dalje. Hajde Jaime, ostavi Maggie sa njenim
bratom.
- Ostau. Jamie mu odgovori, i dalje zurei na vrata. Graham je doveo Kate
u
galeriju radije nego u veliku dvoranu, poto e veina ljudi predvee sjediti tamo.
Jedino pie u galeriji je bio viski pa ga je Graham grijao kraj vatre u ognjitu a zatim
joj natoi u oljicu. Sve noni zrak rashlaivao je sobu. Povukao je dve velike
stolice blie vatri pokrivajui joj ramena sa dekom. Kate ispod sebe prekrsti noge i
poe srkati pie. Kad je prebledila, Graham se nasmijao i upozorio je da pije polako
da joj ne spali utrobu.
- Nece me spaliti dole, zar ne?
- -Ovo je jedno od starih Gillisovih napitaka. ree joj, smetajui se na
stolicu
nasuprot njoj. Sigurno e te ugrijati.
Uzela je drugi gutljaj, sporiji ovog puta, zurei u vatru.
- Hoe li mi pomoi zaboraviti ta im je moj djed uradio? Ne krivim
Calluma ako ga je ubio.
- Callum ga nije ubio, - Graham joj odgovori. da je, moda bi bio zadovoljan.
Kate kimnu, zatim ga pogleda ispod valova od trepavica, previe se sramei da
ga direktno pogleda.

133.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Da li je moj otac znao za ovo?


- Ne znam.
Kate je pila sve vie svoje pie, razmiljajui o svemu. Posle nekoliko trenutaka
ponovo je progovorila.
- Callum misli da je on udovite u Maggienim oima. Ali ona se njega ne boji,
Graham. Ona se boji za njega. eli da prestane boriti svoj rat.
Zapovjednik proguta usta puna viskija, zatim zatvori svoje oi dok se vatra
oslikavala na njemu.
- I ja se bojim za njega, takoe, - priznao je i nagnu se na stolicu. - on je
odluio ubiti tvog strica. Kada to uiniti, bojim se velike snage carstva koja ce doi
do njega. Argyll takodje zna,i ismijava Calluma sa svojim okrutnostima prema
MacGregor enama.
Kate je zadrhtala ispod svoje deke. Znala je da je njen stric lo.
- On nikada nije doao kod nas kad smo bili djeca, iako je obeavao. Napustio
nas je zbog slube i da obui oeve straare. Kako sam rasla, posveivao je vie
panje na mene nego na Roberta. To sam saznala kada je prole zime pokuao da
me poljubi.
Graham se nageo napred u svojoj stolici ostavljajui svoj bokal na pod. Gledao je
u Kate ne trepnuvi, glas mu je bio nizak sa kontroliranim bijesom.
- Da li Robert zna?
- Nikad mu nisam rekla. - Kate ree. - Nadam se da nas Duncan nikad nee
nai. - ree u oljicu.
- Nas?
Kad je pogledala u njega, Graham ju je gledao sa meavinom zabrinutosti i
divljenja izazivajui njegov pogled.
- Opasna je stvar da se udrui s nama, Kate. - Grahamov izraz se smekao
kad je ona tucnula. - Osjea se bolje, zar ne?
Ona kimnu glavom i svu svoju panju usredotoi na njega. Uz svjetlost vatre i
njegov zavodljivi izgled, napaene usne izgledao je ak vie aneoski nego njegov
mlai brat.
- Drago mi je vidjeti da se Jamie oporavio.
- Da, bila je to manja rana. Pao je s greda spaavajui Maggienu maku.

134.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ko ga je uio na takvo vitetvo?


Kate se nasmjesila na Grahama i ugnjezdila se dublje u svoju deku. Zapovjednik
joj naspe jo pia, njegov lopovski pogled je dokazivao Kate da on nije taj koji je
nauio brata na takve plemenite ideale.
- Jamie je mlad.
- On tako mnogo brine za Maggie.
- Onda je takoe i on glup.
Kate ga je posmatrala dok se smeio u svoju oljicu, njegove rupice na licu su
svjetlucale na svjetlosti vatre. Bila je veoma sklona Grahamu. Od trenutka kada su
se upoznali, on ju je tretirao ljubazno. Iako je bio estoko posvecen Callumu, nikad
joj nije pokazao prezir zbog njenog imena. Bio je ljubazan i strano armantan.S
tom aurelom od uvojaka koji su mu padali preko oiju dubokih smaragda i grean
osmjeh koji je mogao otopiti srce domaica, stojei bez da pree dvadeset koraka i
nije bilo udno to je skoro svaka ena u Camlochlin traila njegovu pozornost.
- Ljubav nije glupost, zapovjednie.
Podigao je pogled.
- Ja sam odgojen za rat. To je jedina stvar koja traje i konstantno je u mom
zivotu. Ljubav je prolazna.
- Vidim da se esto smije sa Alienn, - Kate istaknu, - da li mi hoe rei da ne
osjea nita za nju?
- Da, duboko marim za nju, ona je moja sestra.
- Oh, oprosti mi na brzopletoj predpostavki. Kate se zacrvenila sve do
korena.
- Moje sestre, Sineag, Murron i Mary ive u kolibama izvan dvorca sa svojim
muevima i djecom.
Kateine oi se rairie.
- Koliko ti sestara ima ovdje?
- Samo etiri. Ali imam ukupno jedanaest sestara.
- Kako je divno rasti u takvoj velikoj porodici.
- Ne. Nasmijao se. Nauio sam sve o enama to sam mogao znati.
Ostatak
njih ive u Edinburgh i Moray. Jedna je ak uzela Campbell za mua. Kimnuo je

135.

obrada i prevod :Club brbljivica

kada je Kate podigla obrvu. - Ova svaa je poela davno, iako nae svae nisu uvjet
da se borimo, Grants su uvjek bili dobri prijatelji MacGregors. Vas djed je bio
okrutan ovjek, ali nisu svi Campbell kao on. Da, a jedan je prilino zadivljuju. Nije si mogao pomoi a da se ne nasmije na delikatno rumenilo koje joj je bilo po
obrazima. - I nisam bio sklon Robertu tokom mog boravka na Kildun.
Kate otvori oi nejasno uvi o svom bratu. Osjeala je da su protsli vjekovi kad ga
je zadnji put vidjela.
- Kako je on, Graham? Strano mi nedostaje. Reci mi, kako to da ga zna?
Zapovjednik se zagleda duboko u svoje pie i ostatak iskapi prije nego je poeo
govoriti.
- Bio sam poslan da se sprijateljim sa tvojim stricom i da dobijem njegovo
povjerenje.
- Zato?
- Jer se Callum nije mogao ubaciti u Kildun. Ja sam dovodio Argyll ljude do--Angus i Brodie su ga spasili da dalje mora nastavi tako to su otvarali vrata od
galerije.
- Tu si mome. - Angus je usao prvi a bokal pia je stiskao u svojim divovskim
akama. Kad se Kate podigla i mahnula prema njima, brutalni gortak se nasmijao
poput psia koji je upravo bio maen iza uiju. -Predpostavljao sam da Graham
provodi no sa ljepom djevojkom. Bio sam u pravu.
- To ini jednom godinje u svom prokletom ivotu.
Brodie se smijao i uao unutra. Naao je mjesto, sjeo na njega i zatvorio oi.
- Brodie zato nisi u krevetu sa svojom enom? - Graham ga je pitao,
ignoriui niz kletvi koje je Angus izgovarao dok je traio mjesto za sjedenje.
- Zato to nema mjesta za mene u tom prokletom krevetu. Ako se Netta
uskoro ne porodi, ja je ostavljam.
Angus je urlao od smjeha, ali Kate se namrti na sve njih. eljela ih je kazniti i
znala je da bi trebala. Ali jednostavno nije znala kako. Odjednom se sjetila
razgovora sa Grahamom, promisli i okrenu se prema njemu.
- Da li vas je Robert sve poslao u Glen Orchy?
- Ne. - Graham ree. - Iskreno, bio je protiv da idemo.
- Misli li da je jo vezan za kapiju za koju si ga vezao? - pitao je Brodie
otvarajui jedno oko.
136.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Vezan.......... za kapiju? Polako Kate se okrenula i uvrstila pogled na


Grahama. Vezao si mog brata za kapiju?
- Brodie, ti bijedno kopile, - Angus je lajao na njega. Tjera je da plae. On
pogleda oko galerije. Gdje su jebene stolice?
- Angus, obuzdaj svoj prokleti jezik. Brodie ga je ozbiljno upozorio.
- Pa, jesi li? Kate je zahtjevala, otkrivajui se od deke. Skoila bi sa stolice,
ali
je osjetila vrtoglavicu i stisnula ruke da se zadri zbog vrtenja. Zar nije bio tvoj
prijatelj?
Graham je krenuo da joj odgovori kada su se vrata ponovo otvorila i Callum je
ispunio vrata. Oi su mu bile ispunjene sa neim tako opasnim, da je Graham
instinktivno skoio na noge. Callumov pogled je lutao na svakog od njih i na kraju
se zaustavio na Kate.
- Sad e mi rei odakle dolazi, Kate.
- I ti vie nikada nee razgovarati sa mnom, ti bezduni grubijanu.
Potpuno je povukva pokriva sa sebe i skoila na noge. Zatim se gotovo
prevrnula. Graham ju je uhvatio za lakat. Ona nije skidala pogled sa Calluma, dok
se sama ispravljala.
- Vezao si mog brata za kapiju?
- Ne, Graham je. Callum joj ree.
Otvorila je usta da mu kae ta misli ali je umjesto toga podrignula. U svojoj
stolici, Brodie je nageo glavu unazad i zatvorenih oiju se smijao.
- Koji od vas joj je dao pie? Callum je zahtjevao da zna sumnjajui na
Angusa.
- Graham mi je dao. Kate mu je rekla. Mislila sam da je fin ovjek, ali mu
nikada neu oprostiti to je vezao mog brata za kapiju.
- Trebala bi mu biti zahvalna, djevojko. Angus joj je rekao prije nego je ispio
sadraj iz svog bokala. Graham je bio taj koji je nagovorio Calluma da potedi
momku ivot.
Callum je gledao u Angusa sa ubojitom svetlou, na to je Angus odgovorio
sklanjajui se iza Brodieve stolice. Kate je trepnula prema zapovjedniku i krenula
korak prema njemu. Graham se pomakeo unazad, mislei da ce ga zagrliti ili mu
izvaditi oi. Ona se na trenutak zaljuljala na svojim nogama a zatim okrenula svoje
pozelenelo lice prema Callumu.
137.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Osjeam se loe!
Callum je gledao kako se onesvjeuje u Grahamovim rukama, a zatim poslao
prijatelju pretei pogled prije nego ju je oteo od njega i prebacio je preko svog
ramena.
- Poalji Aillen nazad u Maggienu sobu. - zapovjedi. - I ako joj ikada vie bude
davao Gillisovo pie, izbiu ti zube iz glave. - Suzio je oi i na ostalu dvojicu i prije
nego je izaao, rekao je. Hoete li gledati ta priate pred njom ili u vas dvojicu
izvjesti u polje i nalupati vae jadne guzice.
Kad je izjurio, zalupivi vratima za sobom, Brodie je pogledao u Angusa i oba su
zaurlala od smijeha.
- Na gospodar poinje mekaniti.
- Da. -Graham je osjetio kako mu se usne krive u osmjeh dok je gledao u
vrata. - Napokon.

138.

obrada i prevod :Club brbljivica

26. POGLAVLJE
Kate je vrsto spavala smjetena ispod toplog krzna na Callumovom krevetu,
dok ju je on posmatrao cijelu no. Isprva je koraao ispred kreveta, rastrgan
izmeu svoje tjelesne boli i bolnog srca kako da je otera. Dragi Isuse, voljela ga je.
Da li je ona luda? Zar nije razumjela da je to za nju smrtna kazna?
Boe Dragi, to je njegova krivica. Znao je da ga ne mrzi. Nije nita uinio kako bi
zaustavio njene njene osmjehe. Pustio ju je da misli o njemu kao da junak. Ljubio
je sve vie, znajui...........Trebao je uiniti sve da je zatiti, jer je on bio najvea
pretnja njenoj sigurnosti. ak ju je donjeo u svoj krevet. Boe, elio je tamo. ak
nije ni mogao ispravno misliti pored nje. I sad, u svoj njenoj nevinosti, zaljubila se
u njega. Mogao je takoe i nju ubiti.
Poslje prvog sata hodao je kao tjeskoban lav i napokon sjeo na stolicu u uglu
koja je bila u sjeni.
Plamen iz kamina osvetljavao je Kateino uspavano lice, a on ju je gledao dok je
jo jedan sat prolazio. Ve je znao svaku liniju njenog lica, svaku ljepu oblinu koju
je imala. eznuo je da sazna vie o njoj. Ali cijena je bila prevelika. Pala je u
njegovo naruje,probodena strelom koja je bila namjenjena njemu. Kako je
mogao znti da e za to vreme napraviti takav haos u njegovom srcu? Bio je tako
siguran u sebe da se nije zamarao uvati ga. I na taj nain joj je dopustio ulazak u
svoj pakao. Dovukao je u svoju tvravu i napisao re smrt na njeno elo. Stisnuo je
zube, svoje ake. Nagnuo je glavu unatrag imajui potrebu da proklinje nebo.
Morao je vui Maggie kroz vrata prokletstva da je spasi. Od ega? Postao je demon
da bi mogao ubiti. Sad je istu stvar radio i sa Kate. Smrt MacGregor pristalicama.
To je bio moto kraljestva. Boe, ne. Znao je da nema pravo traiti nita od
Svemogueg. Ali molio je, samo za jednu stvar.
- Molim te.- proapta - Ojaaj me.
Ustao je, s odlunou da uradi ono to mora. Ona je bila prisiljena. Uzeta preko
svoje volje. Da, to je sve to treba da im kae. On je nije uzeo. Ostala je
neokaljana. Postojale su samo simpatije. A simpatiju je bilo lako unititi.

139.

obrada I prevod :Club brbljivica

Otiao je do ruba kreveta i unuo pribliivi svoje lice njenom. Bila je njegovo
iskupljenje za grijehe, za previe prekraja koji bi bili oproteni. Ali nije mogao
prihvatiti njen milostivi dar bez da je stavi u smrtnu opasnost. Njegova mrnja je
bila duboka, bez mjesta za ljubav. Naterae je da vjeruje to. Uradio bi to samo da
sauva njen ivot.
- Ja te neu voljeti Kate Campbell. Ne, nikada.
Ustao je na svoje noge, obeavajui sebi da ona nikada nee saznati kakav je
grozan lazljivac. Kate je jedva otvarala svoje kapke i odmah ih zatvorila zbog
sunanih zraka sa osjeanjem zvuka truba koje joj je odzvanjalo u glavi. Podigla je
ruke na glavu, ispustila jecaj to je njenim uima zvuao kad da umire. Osjeala je
da upravo to i radi. Naterala je sebe da se ne mie, jer je ak i mali uzdah
zakucavao vijke u njenoj glavi. Proklet stari Gillis i njegov otrov. Posle nekoliko
trenutaka odmaranja, ponovo je polako podigla svoje kapke.
Boe Dragi, ta se desilo sa draperijama? Oprezno je pomakla svoje tijelo kako bi
izbjegla zasljepljujue zrake sunca. Debela pauina joj je zapetljala misli i napravila
zbrku u njenom mozgu, a onda kad se izvukla ispod prekrivaa, znala je da je u
nepoznatoj sobi, u udnom krevetu. Previe ju je boljelo da bi pomjerala glavu, oi
su joj se kretale lijevo, desno. Strop joj nije dao nikakav odgovor pa je uz velike
napore sijela, jo uvjek drei svoju glavu na mjestu. Bila je u mukoj sobi, toliko
joj je bilo jasno. Sve u ovoj sobi je bilo izrezbareno tamno uvoteno drvo. ak su i
zidovi bili obloeni sa debelim drvenim ploama, inei sav namjetaj u sobi da se
spaja u ogroman pogled na duboke smee boje. Raskoni rezbareni ormar, vii ak
i od Calluma stajao je izmeu dve velike stolice na kojima je moglo bar dva ovjeka
sedeti odjednom. Tu su bila i postavljena tri stola sa svaim, od viskija,
izrezbarenog aha i raznog oruja. Srebrena zdjela za ruke i lice stajala je na
drugom stolu sa malim stalkom za svjeu. Nema goblena da bi ukrasili zidove, ni
tita ni zastave da razveseli. Prozori su bili goli, i izostatak draperija oko kreveta
pomisli Kate, ako je ovdje iko spavao nije mu stalo do privatnosti. Ipak, unato
nedostatku boja i tkanina da bi ponudili toplinu, krzno u sobi je grijalo Kate do
najdubljeg kutka njenog srca. Naravno, tu je bilo veliko ognjite koje je sa
razgorelom vatrom zagrijavalo kosti i Kate je instiktivno znala da je
140.

obrada i prevod :Club brbljivica

ovdje pripadala itav svoj ivot. Mirisalo je poput Calluma, na divlje srce i maglu.
Da, zatvorila je svoje oi privlaei ga sebi. Ovo je bila njegova soba, njegov krevet.
Jo uvjek se smjeila kad je Callum uao u sobu.
Prizor Kate kako sjedi na njegovom krevetu, njene bujne kovrde padale su po
njenim ramenima i rukama, Callumovo srce je brzo lupalo. Doivio je nagli nalet
neeg tolikog jakog, neeg to se udvostruilo. Kad je okrenula svoju glavu i
tvrdoglavo mu se nasmijala, imao je potrebu da padne na koljena i oda joj poast
koju zasluuje. Zamalo se nasmijao.
Smrt MacGregor pristalicama.
Tako estoko se namrtio na nju da joj je osmjeh nestao s lica. Kreui napred
izbjegavao je njen pogled dok je prelazio sobu stajui kraj prozora.
- Da li je s tobom sve u redu?- upitala je, osjetivi njegov hladan, tvrd
pogled na sebi. Glas joj je bio tih, bolan, ali Callum se nije okrenuo da je pogleda.
- Ne. - Odgovorio je vrsto.
Gledao je van kroz prozor u daleki pejza.
- Tu je Campbell u mom dvorcu.
Kate otvori usta, a srce joj je bubnjalo tako silovito da ga je osjetila u trbuhu.
Nije ga dobro ula. Nije mogla.
- Ali imala sam nadu............Callum , poljubio si me.
Pogledao ju je preko svog ramena. Oi su mu blistale poput hladnog
zatamljenog stakla na suncu.
- Loa presuda s moje strane, nita vie.
Kate je sjedila, umrtvljena. Suze su se skupile u oima i kapale preko trepavica
kada ga je pogledala. Njegove oi otvrdnue na nju.
- Odlazi, Kate. Moji ljudi e te otpratiti sutra do Stewartsove kue. Kada
stignete, ispriae njihovom gospodaru da si pobjegla kandama jezivog
MacGregora. Reci mu istinu, da te Vrag oteo. Pitaj ga da poalje po tvog brata. On
e doi po tebe u to nema sumnje. Ako vidi svog strica ivog, reci mu da dolazim
po njega.
- Zasto? - To je sve sto je Kate sebi dozvolila da kae. Grlo ju je boljelo od

141.

obrada I prevod :Club brbljivica

priguenog jecaja. Okrenuo se prema prozoru, prekrstivi ruke iza ledja.


- Ja ti stvarno ne moram dati razlog.
- elim jedan! - Vikala je na njega. Taj njen povik koji je zvuao kao uvenuli
vrisak nije je iznenadio. Glava joj je eksplodirala zbog Gillisovog pia, a srce ju je
boljelo od skoka iz njenih grudi na Callumove ruke.
- Veoma dobro, Kate. Umoran sam od tebe. Priznajem 146as am bio
znatieljan imati Campbell u svojoj sredini kojeg nisam htjeo ubiti. Ali sad shvaam
da to mogu.....- Uutio je a zatim zatvorio svoje oi, stiskajui zube. Ne mogu
podnjeti tvoje prisustvo. Napusti moj krevet. Napusti moj dvorac. Ne elim te vie
ovdje.
Callum je mislio da e ona zaplakati. Pripremao se za to. Ona ga je voljela, tako
oigledno je bilo po nainu na koji ga je gledala, priala s njim. Izgledala je kao
preljepo jutarnje svjetlo kad je uao u sobu I upravo je to svjetlo isterao van.
Oekivao je da plae, da postupi kao sto je svaka ena postupala. Ali kad je
ustala sa njegovog kreveta i ostavila ga je bez rei da ne srui svoje dostojanstvo
stisnuo je svoje zube suzdravajui se od vikanja njenog imena i naredbi da se vrati
kod njega.
Kate je trala direktno do garderobe, gdje je odmah povratila to joj je ostalo u
stomaku. Callumove okrutne rei su nemilosrdno odjekivala u njenom umu. Svaki
put iznova je bila prisiljena proivljavati svoj ukor. On je stjao kraj prozora kao
ratnik uklesan u kamenu, ispravljenih lea kao strijela. Bog neka joj pomogne, ali
ona je znala zato je mrzio. Nije ga krivila. I ona je mrzila MacGregors, a ona nije
prola ni jedan dan muenja.
Imao je svako pravo da je izbaci iz Camlochlin. Od poetka joj je govorio da e je
vratiti njenom bratu. Znala je da je nikada ne bi mogao voljeti, ali je
mislila..............Nadala se......
Ne, plakala je. Bila je samo njena krivica to se zaljubila u njega, zato to je
voljela njegov dom, i da, ona bi ponosno prihvatila njegov klan.
Za Grahama koji je stajao s druge strane vrata garderobe, Kate je zvuala
nikakvo ali ponosno. Srce ga je boljelo zbog sirovosti njenih jecaja i prvi put svih
ovih godina poznavajui svog dragog prijatelja, proklinjao je stranu zvijer i to ta
je uinio s njom.
142.

obrada i prevod :Club brbljivica

27. POGLAVLJE
Kate je sama provela jutro njenog izbacivanja iz Camlochlina. Odbila je
Grahamovu ponudu da razgovara sa Callumom o njegovoj odluci da ona ode. Nije
ni odgovarala kad je Maggie kucala na vrata, molei je da s njom neto pojede.
Kate nije eljela hranu. eljela je da bude neko drugi. eljela je biti MacGregor.
Njegova ena, njegova ljubav. Ali Callum nije imao ljubavi da joj da. Ponekad se
inilo da je napravljen samo od mrnje i bijesa. Ali bilo je neeg vie u njemu,
znala je.Tu je bio humor, njenost i strast. ovjek ije su oi ispunjene sa ponosom
i svrhom, kad se izgovaralo njegovo ime. Borac svojoj sestri i za nju. Boe, nije
eljela otii i da nikada ponovo ne vidi njegovo lice. Ali takoe je imala ponos i
konano se uspravila i obrisala oi. Nee provesti svoj posljednji dan u ovom
ponosnom klanu plaui i samosaaljenju. Ona e im pokazati da se ne boje svi
Campbellsi suoiti sa njihovom sudbinom.
Sat posle, Callum je stajao na zidinama, ne marei na hladan zrak koji je duvao
sa planina. Njegove oi su bile usmjerene na enu koja je trenirala na poligonu sa
Jaimem, pridravajui njeno tijelo dok je namjetala strelu u svoj luk. Nacilja ne
obazirui se na satensku vrpcu to ju je udarala po licu i pusti strelu. Callum podie
usnu u blago osmjehnu zbog pobjede u njenu korist. uo je Grahamovo ukanje
iza sebe davno prije nego je zapovjednik doao do njega. Nije se okrenuo, niti je
skidao pogled s Kate,Graham se nakaljao odajui svoju prisutnost. Doavi do
njega, naslonio je svoje laktove na zid i pratio Callumov pogled.
- Brodie je rekao da si se predomislio o lovu za ovo jutro.
- Da.
Kad Callum nije vie nita rekao i nastavio gledati Kate, Graham je blago
izdahnu.
- Tvoje oi sve govore, brate. Zato je hoe poslati daleko, kad ti ne eli
da ona ode?
- Ona je Campbell. - Callum skrenu svoj pogled na Grahama prije nego to

143.

obrada I prevod :Club brbljivica

ga ponovo vrati na Kate.


- Ona ne pripada ovdje.
- To je moda tako, ali to nije razlog zato ovo radi. Utvrdi Graham Jesi li
zaljubljen u nju, Callum?
- Ne.
- Da, dobro je znati. Graham ga potapa po leima dok je on ponovo
gledao u enu ispod. Zato to je prilino jasno da ako bi je imao ne bih mislio
ninata drugo osim na nju u zarunikovom krevetu.
Callum se okrenu i otra dalje od njega. Graham je uo bjesno koraanje iza
sebe i nasmjeio se. Callum nije mario za djevojku. Zato je bio ljubomoran kao
plemi koji je upravo pronaao svoju mljekaricu u sijenu sa nekim drugim.
Zapovjednik je odluio iskoristiti njegovu ljubomoru da uvjeri svog prijatelja kako
je bio glup.
- Nadam se zbog njene dobrobiti da joj zarunik nije star. Neko hrabar poput
nje zasluuje ovjeka koji moe zadovoljiti njene apetite.
- ta elis Graham? Callum je stisnuo zube iza Grahamovih lea.
- elim? Graham se okrenuo i nevino slegnuo ramenima. elim da ona
bude srena. Svia mi se. Molim se svetcima da je gad ne tue.
Callumov ledeni pogled je bio dovoljan da Graham dri jezik za zubima.
- Znam ta misli. Ali ja je ne volim, zato prestani igrati igre sa
mnom. Ona je Campbell, moj neprijatelj i ona pripada svom klanu.
- Ona nije tvoj neprijatelj, Callum. Zaljubljena je u tebe. Graham je tiho
insistirao, ozbiljniji nego ikada.
- Onda je ona budala. Callumov je glas eksplodirao u buran urlik.
Ah, Graham pomisli napokon razumjevajui.
- Tvoje srce je spremno da je zatiti, ali misli.... Ona je zaljubljena u tebe. Ona
vie nigdje nije sigurna osim pored tebe.
Callum je odmahnuo glavom, odbijajui da se pomjeri.
- Ona zna zakon. Uskoro eme zaboraviti. Graham je podigao svoje dlanove
u
znak predaje.
- Veoma dobro, onda. Bilo mu je dosta i odgurnuo se od zida. Ja stvarno
ne znam ko si ti vie I da li je tu ita ostalo da se spasi. Ali uj me Callum
144.

obrada i prevod :Club brbljivica

MacGregor, ako postoji bilo koji dio tebe koji je jo ljudski. - Na njegove rei,
Callum je trepnuo kao da ga je neko udario. - Ja neu imati nikakvu ulogu u
isporuci nje u ruke njenom stricu. I molu se da ima dovoljno razuma uteti o
svojim pravim osjeajima kada se vrati. Ali dovraga vie, pogledaj je! - Stisnuo je
svoj pogled na nju, nepotujui svoje vlastite naredbe. - Ona je otvorena i iskrena
kao beba. Oni e joj znati srce dok progovori tvoje ime.
- Onda moram biti siguran da je njeno srce protiv mene.
Graham je uo Callumovo utanje i okrenuo se da vidi gdje ide, ali ve je otiao.
Juriao je dole niz stepenice, preskakajui tri-etiri u isto vreme. Neka Graham
misli na ono to je htjeo od njega, Callum e natjerati Kate da ga mrzi. Kad je dola
u njegov vidokrug, skupio je usne u tanku liniju, a njegove oi su sjajile kao u
zimskoj noi.
Kate se odmaknula kad ga je vidjela, zatim vratila svoju pozornost na Jamiea i sa
veom motivacijom i svojim maem nastavila vjebati. Ali, sa est metara i tri ina
miiavih mukih pokreta se hitro kretalo prema njoj bilo je teko ignorirati.
Ugrizla se za usnu i gotovo izgubila prst kad je Jamie zamahnuo na nju. Callum je
Jamieju oteo ma iz ruke i odgurnuo ga u jednom pokretu. On je okruio Kate,
divovski ratnik sa hladnim obeanjima smrti u svom pogledu.
- Pripremi se Kate ili e biti jedan manje Campbell u kotskoj.
- Callum, ja...............
Poela je da mu govori kako ne eli vjebati s njim. Bila je uplaena zbog
njegovog bijesa. Ali, on je zamahnuo i munjeviti udar njegove otrice protiv njene
oborio ju je s nogu.
Isprva, Kate je mogla samo buljiti u njega, zapanjena s takvom nevjericom da bi
je mogao udariti takvom silom. Zatim je podigao svoj ma iznad svoje glave,
steui drku sa obje ruke i znala je da e je ubiti ako mu ne uzvrati. Prisilila je
sebe da prestane razmiljati kao ena i da se ponaa kao ratnik. Doekala je jo
jedan snaan udarac. Skoivi unazad pripremala je svoje noge na nadolazei
udarac. Kompletno u odbrani uspjela je blokirati jo tri zamaha. Samo nekoliko
trenutaka kasnije, ona je jedva hvatala zrak, kosa joj je bila mokra od znoja a njeni
miii su goreli i drhtali zbog nedostatka snage. ak ni McColls je nije iscrpio ovako
brzo. Onda je bilo gotovo. Jedan udarac u borbi potresao joj je zube i jo jedan
145.

obrada I prevod :Club brbljivica

Posle natjerao je da teku otricu spusti na zemlju. Callum napravi jedan korak
drei otricu svog sjajnog maa na njenom grlu.
- Kakav je osjeaj biti blizu smrti, Kate? Sa hladnim metalom pritisnutim u
njeno grlo, pomakao je tijelo blie njoj i nagao se u napred sve dok su im se nosevi
nisu skoro dotakli. Kad je progovorio glas mu je bio kao brundanje medvjeda.
Zapamti ovaj dan i osjeaj koji te gui. Moda vjeruje da si spremna da se suoi
sa smrti iz plemenitih razloga, ali kad vreme doe, nita nee biti vanije nego tvoj
ivot. Zapamti ovo i nemoj biti budala.
Kate zatvori svoje oi, nesposobna da die. Zdrobio je njeno srce u svojim
rukama kao to je i obeao. Zato je jednostavno nije ubio i zavrio s tim? Da li je
bio toliko okrutan da bi je muio i prvo je zafrkavao? Ne, vidjela ga je kako tijei
svoju sestru. Vidjela je stranu bol u njegovim oima kad je ispred Maggi postajao
zvijer. On nije bio nita od tih stvari za koje su mnogi ljudi vjerovali da je. Bio je
ponosan i posesivan, prkosan pobunjenik koji je dao svom klanu dom i odravao
njihovo ime ivim. Bio je ovjek koji je postao udovite da bi zatitio one koje voli.
- Ljubav je najpleminitiji uzrok svega Callum MacGregor. - Govorila je
prkosno dok je izgovarala njegovo ime. Odmahnuo je glavom na nju Bljesak eocija
u njegovim oima odrazila se na njegovim usnama
- Ne, to je otrov za nas oboje.
Otiao je, molei Boga da ga pone mrziti. Ne bude li mogla, on e iskasapiti
svakog ko je povredi i sve ostale, sve dok se ne utopi u njihovoj krvi i uopte
prestane postojati.

146.

obrada I prevod :Club brbljivica

28. POGLAVLJE

Kate ga je gledala kako odlazi. Svaki mii u njenom tijelu govorio joj je da krene
za njim. Ali se nije usudila pokrenuti. Jasno joj je pokazao svoje oseaje. Nije mogla
da podnese da ponovo pati zbog njih. Zagrlila se da otjera hladnou zbog
nadolazee oluje, preletevi pogledom preko zemlje i naotrenog planinskog
grebena umotanog u magli. Kada je stigla ovdje smatrala je da je ovdje preljepo.
Ali sada je Camlochlin izgledao otro i beskrajno usamljeno. To je bila zemlja sa
oiljcima iz ratova i nemilosrdna poput njenog MacGregor. Ona ga nikada ne bi
dodirnula. Konano, ona se predala. eljela je ii kui. eljela je svog brata. Ona
pogleda okolna brda. Da li je Robert blizu? Ili je na drugom kraju zemlje? Ona e
biti vraena u Kildun, ali Robert nee biti tamo. Znala je sa svim svojim srcem da je
brat trai. Bila je toliko zaokupljena ivotom u njenom novom umiljenom
kraljevstvu da nije mislila na to ta bi se desilo kad bi je naao. Sada je stvarnost
pobjedila njeno srce. Ako on doe ovde, Callum e ga sigurno ubiti. Obeao je da
nee nauditi njenom bratu, ali Callumova mrnja prema njenom klanu je bila
prejaka. Jedva se suzdravao da je ne ubije. Robert nee proi nita bolje da se
zatekne na putu do Stewarts. Vitetvo mu nalae da se bori za njenu ast. On bi
moda bio u mogunosti da ubije jednog od Callumovih ljudi, ali bi on pao ubrzo
poslje toga. Kate nije eljela da njen brat niti bilo ko od Callumovih ljudi umre.
Postojao je samo jedan nain da se to zaustavi.
Robert Campbel je stisnuo svoje zube gledajui svaki udarac Kevina Menzie od
kojeg su pucale kosti koji je upuivao Rodericku Cameronu. Jo jedan i Robert e
to zaustaviti. Sklonio je pogled sa svog strica koji je stao nekoliko centimetara
dalje. ovjek se cerio!
- Vrag je bio ovdje. Kavin je pljunuo stiskajui gospodarov plad u svojim
akama.
- Ti e nam rei gdje je on otiao ili emo zapaliti cijelo jebeno selo.
- Nisam ga vidjeo. Cameron etvrti put ree, dok mu je krv kapljala iz usta i

147.

obrada i prevod :Club brbljivica

nosa. - On je ubio sedam mojih roaka!


Kavin je ponovo podigao svoju aku da ga udari. Udarac je bio zaustavljen u
zraku zbog Robertove ruke.
- Prestani. - Povikao je.
Kavin se okrenuo, elei da ga umjesto toga udari, ali ubojiti odsjaj u
Robertovim oima ga je naterao da se zaustavi. Zatim se nasmeio.
- Ili to? ta e uiniti? Vratiti se u Glen Orchy i trati za ovcama. Nema
eludac za nasilje.
Robertov uareni pogled je bio nepokolebljiv.
- Dodirni me i doznae.
- Neaku. - Glas njegovog strica bio je leden kada je krenuo korak napred.
Robert nije gledao u Duncana dok je on govorio, ali jeste u Camerona. Kakva je
ast bila tu vezivajui starog ratnika za stolicu i besmisleno ga tui?
- Ovaj ovjek nas spreava u pronalasku tvoje sestre. Zato gleda da ga
zatiti? Dozvoli Kavinu da zavri svoja pitanja tako da mi moemo spasiti
Katherine prije nego je Vrag ubije, ako to ve nije uinio. - Robert uhvati suptilne
poglede od Camerona koji ga je gledao ispod nateenih kapaka. Kate nije mrtva.
- elim da priam nasamo sa voom.
- Ne. - Duncan je odbio. Sad se Robert okrenuo da ga pogleda.
- Da, Ili u odsedlati svog konja za Englesku i odnjeti ovu stvar u Cromwell kao
to je trebalo uraditi od poetka.
Na trenutak njihovi pogledi su vodili borbu. Izazov u Ducanovim sivim hladnim
oima je bio nepogreiv Robert se nee pokolebati. Konano, njegov stric je
kimnuo i pokazao Menziu da ode. Napokon su bili sami, Robert se sagao do
gospodara imanja i stisnu ga za ramena.
- Vidio si moju sestru? Reci mi da li je ozljeena?
- Ne.
- Gdje ju je odveo? - Kada Cameron nije odgovorio, Robert ga je potresao.
Dao si svoju odanost ovjeku koji je iskasapio Menzies.
- Pitaj svog strica zato ih je Vrag ubio, - Cameron je odgovorio slabo. - ili jo
bolje idi sam vidi u Stuart MacGregorovim kolibama.
Robert se odmaknuo od njega i rukama proao kroz svoju kosu. Dovraga, nije

148.

obrada I prevod :Club brbljivica

htjeo nita da gleda. ekao je cijeli svoj ivot da slui carstvu, da se bori na
strievoj strani. Ali ovo nije bila borba. Ovo je bilo sasvim neto drugo.
- Idi do koliba mladi Campbell i pogledaj ta je to nateralo tvoju sestru da
plae.
- Prvo e mi rei gdje ju je odveo, pa u onda vidjeti.
Robert je proao pored kreveta na kom je leala Rhona MacGregor izlazei iz
kolibe prizivajui svaki gram snage koji je imao u sebi da se ne ispovraa. Umjesto
toga pogledao je svog strica zurei na njega sa vrha svog brda.
- Zato je igosana?
- Prekrila je zakon, kao i njen mu i djeca. Svi koti imaju ovlasti da zadre
svakog MacGregorsa po zakonu na bilo koji nain koji im odgovara. Ti to zna .
Da, Robert je znao, ali vidjeo je da je izvrena kazna bila drugaija od onog to se
slualo o tome. Infekcija se zagnjojila na leu Rhone MacGregor. Ne bi preivio jo
jednu no. A zbog ega? Zbog njenog imena?
- Ne dri simpatije prema njima, Robert? stric ga je pitao, oi su mu bile
kao
dve otrice. Vrag i ostali gospodari imanja, odrezae tvoje udove i razbacati ih na
etiri strane svjeta samo da zadovolje svoju e za krvlju. Ovo je jedini nain da ih
drimo pod kontrolom. Ovako je bilo ve mnogo godina. Sad mi reci gdje je odveo
Katherine. Zamaram se vie od razmiljanja.
Robert je krenuo prema njemu, ispljunuvi grozan oskus iz usta dok je prolazio.
- Istok. Rekao je svom stricu ta mu je Cameron rekao. Vrag ju je odveo na
istok prema Badenoch.

149.

obrada i prevod :Club brbljivica

29. POGLAVLJE
- Ui unutra sa mnom, Maggie. Padae kia. - Callum je kleknuo pored svoje
sestre koja je leala na leima po hladnom vremenu nedaleko od dvorca. Otvorila
je svoje oi i nasmeila se. Zatim se namrti, ne elei da poslua njegovu naredbu.
- Zato si daleko poslao Kate? Jamie kae da je mrzi?
Callum je izdahnuo i podigao pogled prema brdima da ne bi susreo sestrin
optuujui pogled. On nije elio da raspravlja o Kate. Ne kad pomisli na nju u
svojim rukama s potrebom da je dri. Radio je ispravnu stvar, govorio je sebi,
konano.
- Ja je ne mrzim. - odgovorio je. - Ali nije sigurno za nju da bude ovde sa
nama, sa mnom.
Kad je ponovo pogledao u nju, ona uhvati i zadral njegov pogled. Njezine obrve
su se znatieljno podigle.
- Da li je to istina, Callum?
- ta je istina?
- Da li stvarno misli da si toliko opasan da te se ak i ja bojim?
Njeno pitanje je bilo toliko neoekivano da je Callum samo gledao u nju,
nesiguran kako da odgovori. Njegovo slanje Kate daleko odavde nije imao nikakve
veze s njom. Ili je? Bio je Vrag MacGregor i sav pakao e se spustiti na Campbellse
ako je Kate ozljeena. Da, plailo ga je ta bi mogao postati. Ako bi iko mogao to
razumjeti to je bila njegova sestra.
- Kate je onda govorila istinu. - Maggie je rekla kad su njegova seanja
izmjenila njegov izraz lica. -Ti nisi Vrag, brate. Ali si budala. - Kritikovala ga je, iako
joj je glas bio njean kao i njegov uvjek prema njoj. - Odveo si me iz tog uasnog
mjesta. Vratio si mi moj ivot.
Callum se nikada nije nadao oprostu poput ovoga. On takoe nikada nije
zaplakao u svom ivotu, i proklet bio nee zapoeti ni sada.

150.

obrada I prevod :Club brbljivica

- Ali tvoji snovi, uas koji sam ti izazvao....


- Da, - sloila se. i svaki put kad ode iz Camlochlin da trai svoju osvetu ja
ne znam hoe li se vratiti i zbog toga me uhvati strah. Ovo e zavriti jedino sa
tvojom smru.
Uzeo je njene ruke u svoje kad je poeo da shvata. Borio se protiv razuma i nije
mogao da porekne, ak i sad, da nije vidjeo neta drugo osim udovita u Katenim
oima.
- Ja sam budala. Nasmijao se, zatim se nakalja kad ga je ubola u oi.
- Sad e vratiti Kate nazad?
- Ona nije jo otila, Maggie. Ali ja mogu.....
- Ona je ve otila. Insistirala je, povukavi svoju ruku iz njegove, tako da bi
se mogla lupiti po bedrima. Uzela je Arhena i naredila mi da pozovem straare da
dopustim njen odlazak. Mislim da je Graham trebao otii s njom.
Callum je pokuao smiriti estoko udaranje u njegovim prsima, ali nije uspeo jer
je skoio na noge.
- Ne! Ona nije mogla otii. Ne sama!
- Kaem ti da je. Maggie je govorila odluno.
- Hriste! Prstima je proao kroz svoju kosu kao da je mislio iupati svaku
dlaku iz nje. Njegove oi su gledale po poluotoku. Kada je otila? Okrenuo se,
pao na koljena i uvatio sestru za njena ramena. Maggie, razmisli dobro. Koliko je
prolo kako je Kate otila?
- Ah, to je bilo jako davno, Callum. Bilo je prije nego sam hranila Matildu.
Budui da nije imao pojma kad je to bilo, stenjao je, pustio je svoju sestru, zatim
krenuo prema tali govorei joj preko svog ramena da se vrati u dvorac. Bio je
zahvalan kad je vidjeo da Maggie napokon radi ono to joj je rekao kad je proao
pored nje prema svom konju. Callum je psovao na vjetar koji je duvao na njegovu
kosu dalje od njegovog lica dok je tutnjao van iz klisure. Zato bi Kate uradila tako
glupu stvar? Puknuo je uzdama, bre jaui svog konja. On je bio kriv. On ju je
gurnuo tako jako da ona nije mogla ekati jo jedan dan da bude dalje od njega.
Izbezumljen od straha ta bi moglo biti s njom, udario je svog konja po bokovima,
pokazivajui mu da bre tri. Jahao je prema obali kad se nebo otvorilo iznad
njega. Gledao je tamne litice i okolna sela u potrazi za njom. Nije mogla biti daleko
od dvorca bez da je neko ne primjeti, govorio je sebi pokuavajui ostati
151.

obrada i prevod :Club brbljivica

miran obuzdavajui svoje ranjive emocije. Sigurno nije mogla otii daleko sa
starim Ahernom ispod sebe. Molei se da ve nije dola do opasnih litica, Callum je
stisnuo svoje zube kako ne bi vikao njeno ime koje mu je nekako postalo vanije
nego njegovo vlastito.
Kate je stigla do obale prije nego je nebo potamnelo i izlio svoj gnjev dole na
zemlju. Bila je sigurna da je to srdba jer joj je kia udarala po tijelu dovodei do
ukoenih kostiju i uoenih udova. Munja joj je zasljepila vid i ona je usporila
Ahernov tempo strahujui da bi ih mogla odvesti sljepo preko litice. Nekoliko
stopa ispred nje, sjenoviti lik joj je presjekao put. Povukla je uzde na starom konju
koji se zaustavio i ona obrisa kiu sa svojih oiju. Kosa joj se umotala oko vrata
poput rue. Zvuk upozorenja joj se uo u glavi. Neko ju je posmatrao. Proklela je
sebe to nije ponjela ma ili bar bode za zatitu na putu. ula je zvuk noge kako
zapljuskuje muljevito tlo i okrenula se. Panika je ubrzala rad njenog srca. ovjek je
gotovo odmah bio pored nje. Njegova aka ju je udarila u rebra zbog ega se sagla.
Vukao ju je za kosu, povlaei je sa Arhenovih lea. Bila je okirana iznenadnim
napadom i previe smrznuta da bi uzvratila dok ju je odvlaio na put i bacio na
kameni zid koji je odvajao mentolni miris ume od slanog mirisa mora.
Kate je zateturala unazad i teko pala na veliki kamen, pored jednog otrog ruba
malo nedostajui da se udari u zadnji dio glave. Crvena, estoka bol je padala
preko njezina ramena, a zatim poslalo obamrlo peckanje niz ruku do vrhova
prstiju. Uspjela je vratiti dah koji je izaao iz nje i digla se na noge da se suoi sa
dvojicom mukaraca, njihova tamna kosa je bila zaljepljena na zadovoljnim licima.
Brisala je kiu iz oiju, pokuavajui stei kontrolu nad svojim drhtavim prstima.
Valovi iza nje su se teko bacali i ruili na stjene poredane na obali. Iznad nje, na
ogromnim nebesima prelamalo se sivo tutnjanje gromova odjekivajui kroz njene
kosti.
- Ona je ljepa djevojka, Clyde. Jesi li siguran da je ona MacGregor? - Prvi je
rekao, gledajui svojim oima du njenog tijela. Dakle, njegov pogled je bio
nepristojan, Kate je skoro skrenula pogled. Ova dvojica je nee odmah ubiti.
- Da, dolazi sa puta prema Camlochlin? - Clyde se podrugljivo osmjehnu.
Znam jer moj stomak ne moe podnjeti blizinu MacGregor.
Katein strah izbljedi u bijes. Bacila je svakom oveku pogled na kakvom bi
152.

obrada I prevod :Club brbljivica

Callum bio ponosan, kad bi barem bio ovdje da ga vidi.


- Dodirnite me i ja u vam iskopati oi i baciti ih u more, ti kukin si--.
Clyde je napravio korak unapred i jako je udario preko usta. Opet je pala unazad
sputajui svoju stranjicu na kamen.
- Vidim da emo morati batinama dobiti neku ljubaznost od tebe prije nego te
prodamo.
- ta misli koliko e dobiti za nju? Ona je ljepa, jeste. Drugi je zurio u
kapljice krvi koje su padale sa njene donje usne i obliza svoja vlastita usta.
- Ne mnogo, Ewan. Grofovi nee platiti puno za MacGregorove ene, a jo
manje ako je ona divlje djete. Moda je ona MacLeod.
- Ne bi li prije trebali biti sigurni?
Kate je sluala o uasu. Govorili su o njoj kao da nije nita vie od septiki mi.
Ovo je znailo biti MacGregor. Bez asti, bez dostojanstva. Ni jedno mjesto nije
sigurno,ak ni u Callumovom vlastitom kraljestvu. Njen ivot nije bio vrijedan
jednostavno zato to su vjerovali da je njeno ime MacGregor.
- Ti e mi rei ko je tvoj gospodar djevojko, prije nego odluim ta u s
tobom. Clyde je sakom zgrabio njenu kosu i povukao je napred. Koliko bi bilo
teko rei im ko je njezin stric? Jednostavno da kae ime? Nije uopte bilo teko.
Bilo je nemogue. Nije bila MacGregor, ali to joj nije bilo vano. Ovo je bila
plemenita borba heroja. Da li bi se predala Callumovim neprijateljima, tako da
zaboravi sve to je uila da bi preivela
- Hoe li se moje tijelo zatrovati ako te dotaknem? zahtjevao je Clyde. To je
znailo vie nego zaboravljanje na Callumovu hrabrost i Maggienu patnju. Znailo
je razotkrivanje postojanja cijelog klana. Klana koji je pripadao kotskoj. I Kate je
sad bila sigurna da svaki put kad je ubijen MacGregor uskraeno pravo da se nosi
to ime, sama brda su vritala od nepravde nad tim. Ipak biljke su rasle u punom
sjaju a magla se i dalje zadravala na planinskim vrhovima eksplodirajui u
zlatnom sjaju uz zalazak sunca, kao da podsjea svoju djecu da nikada ne odustaju.
Kate je podigla pogled na one koji su je zarobili i obrisala svoja usta.
- Ti si taj koji je poganio ime MacGregor kad je izlazilo iz tvojih odvratnih
usta.
Clyde je podigao svoju ruku da je ponovo udari, ali Kate se sagnula dole,
153.

obrada i prevod :Club brbljivica

pokupila kamen i razbila ga uz njegovu sljeponicu. Clyde se ljuljao na svojim


nogama i zateturao unazad. Zapanjeni pogled na njegovom licu zbog ranjavanja
od ovog siroeta koji je sad bio spreman za borbu. Njegov drug je potrao napred
kao da ga jure divlje svinje i poteno je udario akom u vilicu. Kate se rasula po
zemlji u nesvjesti prije nego je i dola do nje. Prasak groma je zaurlao od bijesa
tresui zemlju i njene temelje. To je bio zvuk koji se uo i koga su Clyde i Ewan
sljedili kad su se okretali. To je bio zvuk smrti. Ewan je htjeo potrati, ali strah
uasa mu je ukorenio noge u zemlju. Sljepo jer nije mogao skloniti svoj pogled od
smjera grenog zavijanja odmah iza magle, stigao je do mjesta gdje je stajao Clyde
i stiskao prijateljev rukav.
- Dragi Boe na nebesima, to je on. - Clydeov glas je podrhtavao od saznanja
njegove neizbjene smrti.
Mnogi od njih su uli za Vraga MacGregor, ali zapravo nisu mnogi uspjeli da ga
vide. Prie su priate oko vatre o gospodaru magle i da je mijesec visio nisko na
nebu i vjetar urlao poput dua njegovih rtava. Poput nedostinog oblaka magle,
bio je godinama lovljen, ali nikad uhvaen. aptalo se da je njegova najcrnja dua
koja je ikada hodala zemljom. Ali Clyde se zakleo majinim grobom da je sama
zemlja pustila zvjer da postoji. Nebo je pocrnilo, a van iza magle koja se dizala
jahao je poput demona izlazei sa aavom parom pakla. Nije ih odmah sasjekao,
ali sa uzdahom je skoio pored stvorenja ispod njega. Na trenutak nita nije uinio,
ali gledajui u enu kako lei u pijesku dok kia sapire krv sa njenog lica u tanke
rijeice pokraj nje. Zastenja. Zvuk paranja zraka bilo je sve to su njeni napadai
uli. Njihova smrt je bila brza. Obje glave su pale na zemlju jednim monim
udarcem. Callum je pao na svoja koljena pored Kate, isputajui jo jedno snano
stenjanje. Pruajui ruku prema njoj, zatvorio je oi i dotaknuo njeno grlo da
otkrije da li je iva. Izdahnuo je sa takvim olakanjem da su se ramena sagla do
njegovih grudi. Podigao ju je u naruje i drao blizu prije nego ju je poljubio u
dragocjeno elo. Zadrhtala je onesvjetena u njegovom zagrljaju i on je proklinjao
kiu to ju je tako smokrila. Arhena nije nigdje mogao nai, ali i da je stari konj
stajao pored njega ne bi opet bilo razlike. Kate se smrzavala i Camlochlin je bio
daleko. Peinu je bilo lako pronai. Bilo je mnogo nazubljenih zidova stjena
poluotoka. Callum je zapalio vatru od suvog drveta graenog za splav koje je

154.

obrada I prevod :Club brbljivica

pronaao dublje u stjenovitom procjepu i neke osuene alge koje je iskoristio da


ublai hladno tlo prije nego poloi Kate na njega. Svukao ju je, vadei je van iz
mokre odee, pa se zatim i sam svukao go i legao pokraj nje. Zubi su joj cvokotali,
ali jo se nije probudila, inei Calluma da se moli da je oni gadovi nisu s neim
drugim ozbiljnim udarili osim svojim akama.
- Ne, ti e jednostavno pronai nain da spava pored mene, zar ne, Kate,
ljubavi moja. aputao je dok je gledao sebe s njom. Sad kad se sigurno vratila u
njegove ruke, znao je da bi morao biti lud ako bi je ikada vie pustio da ode.
Omotao je jednu nogu oko njezinih bokova i povukao je blie na svoju toplotu.
Okrenut prema njoj, koristio je svoje velike ruke trljajui hladnou iz svakog uda.
Nije stajao sve dok se po njezinom tijelu nije rasla toplina. Ona jauknu i priblii se
blie njemu. On zatvori oi da bi zaustavio val emocija iekivanih da budu
putene i nalet svilene vruine to je imao njezino golo tijelo uz njegovo zbog ega
je bilo tako dobro. On je izgladio mokre kovrde sa njenog ela, gledajui je....
gledao ju je dok nije znao da nee biti u mogunosti nita uiniti jer bi bilo gore
nego da je zavezan za zid u tamnici.
- Boe, smiluj se na nju, Katie volim te.
Kate je otvorila oi sat vremena poslje. Debela pauina se nala nad njom poput
tople vunene deke. Veoma tople deke. Uvukla se dublje ispod i ponovo zaspala.
Sanjala je Callumovo zgodno lice blizu svoga spavajui pored nje, njegove snane
ruke je drao uz nju kao da od toga zavisi njegov opstanak. Negdje duboko u sebi
srce joj je reklo da je tako.

155.

obrada i prevod :Club brbljivica

30. POGLAVLJE
Kate je otvorila oi. Na trenutak je pomislila da jo sanja. Ali, Bog neka joj
pomogne,to lice je bilo stvarno. Topli, nepristojan dah koji joj golica obraz je
stvaran. Doao je po nju, spasio je od............ Podigla je svoju glavu sa Callumovih
grudi i dotaknula svoju nateenu usnu. Trenutak kasnije, pogled je skliznuo
ponovo na njega, na gola prsa. Pogledala je dole i ciknula. Bila je gola! On je bio
go! Instinkt joj govori da se makne od njega, ali rukom je vre uvi oko sebe a
zatim je povue u zagrljaj zbog koga joj izbi dah iz tijela. Uzdahnula je dok je on
hrkao. Kosti su joj se spojile uz njega. ta je ovo bilo? Kako ju je naao? Zato ju je
naao? Pitae ga kasnije zato, trenutno je bila zauzeta pokuavajui smiriti svoje
srce, jer se radovala a bila je sigurna da je to bilo ono to ga je probudilo. Jer kad
je ponovo pogledala njegovo lice, njegov pogled joj je poslao trnce skroz dole do
nonih prstiju. Nasmijala se pa zatim pocrvenila. Callum je bio siguran da se
njegovo slabo srce nikada nee oporaviti.
- Gdje je nasa odjeca? - Proaputala je stidljivo sputajui pogled.
- Sui se, ti si se smrzavala i ja sam te morao ugrijati. - Jo uvjek je
nije pustio i ona nije eljela da on to uradi. Nikada vie.
- Zato si doao po mene?
Povukao ju je blie u svoje eline ruke.
- Ne elim te poslati, Kate.
- Oni su htjeli da me prodaju. - Zatvorila je oi i spustila obraz na
njegove grudi. - I jedino na koga sam mislila bio si ti.
Callumova vilica je igrala ispod njegove koe. Bog neka mu pomogne, kako bi
ikada mogao ivjeti bez nje?
- Ne boj se,draga. Oni se nee ponovo vratiti.
Kate nije ula stranu zvjer u njegovom glasu, samo duboku krivnju ovjeka koji
je znao ubijati ,koji je samo na taj nain znao preiveti i poali zbog toga. Zagledala
se u vatru u njegovim plavo - zelenim oima u kojima je bila strast za ivotom, za
nadom, za osvetom i pokajanjem. Ubio je mnoge. Postao je neto odvratno i zbog

156.

obrada I prevod :Club brbljivica

toga je prestao biti vredan u vlastitim oima. Ali nigdje u tom pogledu nije bila
mrnja.
Odjwdnom se nasmjei shvaajui zato ju je pustio od sebe. Postao je udovite
da bi spasio one koje voli.
- Ponovo si me spasio.
Dragi Boe, pitao se hoe li uvjek tako gledati u njega kao da je heroj? ak i kad
ju je pokuavao prosvjetliti o crnom srcu, ona je odbijala da ga vidi.
- Kate. - Gotovo da nije mogao izustiti. Dovraga, morao je priznati sam sebi
da je iskreno volio biti njen junak. Ali on nije bio vitez. Nije bio heroj. Ja sam
samo hladnikrvno kopile..nita vie. Ja....
Odmahnula je glavom.
- Ti si i vie nego to sam ikada sanjala. Sve ono to radi,je zbog toga to si bio
prisiljen zatititi one koje voli, da spasi svoj klan od izumiranja. Ponekad ne mogu
uiniti nita vie nego pitati Gospoda ta sam uinila da zasluim da upoznam
takvog ovjeka kao to si ti, moj gospodaru MacGregor.
Njegov pogled ju je opustoio sa takvom dubokom potrebom da je osjetila kako
joj je srce stalo. Stavio je prste na do njene usne i nageo glavu prema njoj.
- Tvoja modrica. Promukla toplina njegovog glasa dovela ju je do nervnog
sloma. Da li te boli?
- Da. Jedva je apnula. Njeno joj je poljubio usne.
- Jo uvjek? Kad je kimnula, on ju je opet poljubio, njeno, poljubac od
kojeg joj se vrtjelo u glavi. A sada?
- Bojim se da je jako nateena, moj gospodaru. Duge trepavice su
leprale na njegovom obrazu.Ona rastavi svoje usne, ekajui.
Nije htjeo da eka, ali nadvio se iznad nje gledajui kako se predaje. Disanje mu
je postalo teko, hrapavo. Izgledao je kao da je htjeo neto rei, neto to bi mu
moglo otkinuti srce iz grudi. Okrznuo je usnama njena, svaki put ljubei je sa
oboavanjem. Svom svojom duinom i irinom se spustio na nju. Odvojio je njezine
usne prstima a zatim je liznuo po rubu. Bio je na samoj ivici kontrole, bilo je tako
izvrsno, elio je temeljno istraiti njene usne i uivati u svakom trenutku dodirujui
je. Ona je jednostavno otvorila usta putajui

157.

obrada i prevod :Club brbljivica

njegovog jezik i zastenja mu u njegova usta dok ju je probavao. Osjetila je kruto


tijelo naslonjeno na njeno i nije se uplaila. Bio je njen vitez. Divljak u pravom
smislu, njegove ruke su se kretale po njoj kao svileni plamen, tako njean da je
mogla poludjeti od njega. Kad su te ruke pronale njene grudi, tiho je zastenjala.
Izvi svoja lea da bi to prije ispunila svoja gladna usta i zbog udne agonije
njegovih toplih usana poslao joj je golicavu vatrenu eksploziju niz stomak i izmeu
nogu. Prekinuo ju je ljubiti i pogledao u njene oi , nasmjeila mu se, voljei ga i
elei biti s njim na ovaj nain.
- Kate. - Proaputao je, a elja u njegovim oima se promjenila u neto vie,
neto poput molbe.
- Ako uinimo ovo, ti e biti MacGregor i nee vie biti mogue to
promjeniti.
ula je strah u njegovom glasu zbog nje i podigla prste na njegovu vilicu.
- Ve sam jedna od vas i to nita ne moze promjenuti. Nita. - Povukla ga
je dole bez potrebe da koristi mnogo snage i ljubei ga sve dok nije osjetio njeno
srce u tome. Njeno je dirao njezine grudi sa izazivajuim pokretima, sisajui i
grickajui ih sve dok nije osjetio njeno grevito savijanje ispod njega.
- Tako si ukusna. - Zatvarajui usne oko njenih osjetljivih grudi sisao je
i trljao snano svoj jezik oko njezinih bradavica.
Kate je provukla prste kroz njegovu kosu drei ga uz sebe. eljela je da nikada
ne prestane i vrua bol u njezinim bedrima je zahtjevala da bude zadovoljena. Kad
je stavio jezik na njen stomak Kate se podigla na laktove da vidi ta namjerava
uraditi. Njegov jezik je leprao po njezinoj koi otkrivajui svoje namjere. Imala je
potrebu da se daleko povue, ali pomisao na njegova usta tamo dole bila je vie
nego uzbudljiva da bi se odrekla toga. Ba kad je pomislila da e pasti u nesvjest
ako ga uskoro ne osjeti pogledao je gore prema njoj ispod svojih tamnih obrva i
seksualna vatra koja mu je gorjela u oima bila je dovoljna da Kate rairi svoje
noge ire. Uronio je svoje lice. Kate je zadrala dah. Njegov poljubac je bio kao
plamen koji se proirio izvan njezinog tijela. Usporio je da potpuno uiva u njoj.
Zatim, je uzeo za oba zgloba, podigao njene noge i rairio je, potpuno je izlaui
njegovim gladnim ustima. Kate je stenjala i lizala svoje usne

158.

obrada I prevod :Club brbljivica

dok su potresi zadovoljstva razarali njeno tijelo. Osjeala se oamueno dok se


drala za njegovu kosu, a on ju je zadovoljavao iznad izdrljivosti. udnja se
oslobodila, plakala je uzvikujui njegovo ime i gledala ga kako se die na svoja
koljena jo uvjek drei rairene njene noge. Pogled na njega iznad nje bio je
potpuno velianstven, tako snaan, tako izraajni mukarac. Gledala ga je kako
ulazi polako u nju, senzualno. Bila je dovoljno vlana zbog njegovih usta i zbog
njezine strasti za njim, kliznuo je do pola u nju uprkos otporu njezina tijela.
Njegove butine savijene pod savrenim uglom pomogle su mu da potpuno ue u
nju. Uzee je, a ona je bila bespomona da ga zaustavi. Podigla je ruke iznad
njegove glave i zavrtjela bokovima, lomeci njegovu kontrolu. Poetna bol je bila
nita u usporedi sa zvukom trenja njegovog snanog uranjanja ulazka i izlazka iz
nje. Mirovao je i traio od nje da se ne pomjera, niti da pria. Miii na rukama su
drhtali od strasti i morao je stisnuti zube da se odupri tome. Oslobodio joj je noge i
sagao se da je poljubi, zatim je legao na nju svojom cijelom teinom. Nageo je
svoje kukove i zabio se jako u nju, do sri. Polako je vodio ljubav, tako njeno da se
Kate osjeala kao da je vrijeme usporilo samo za njih, tako da bi oboje moglu
uivati u svakom trenutku u svakom dodiru. Ispunjavajui je, ona je vrhovima
prstiju skliznula preko oiljaka na njegovim irokim ramenima dole niz lea.
Pogledala ga je i vidjela da su njegove oi na njenom licu uzimajui je i kao da trai
znak da li die. Uivala je u njemu, kao i on u njoj sa svakim dugim dubokim
ubodom.
Njezin plat je bio vrsto umotan oko njegove duine, stavila je svoje dlanove na
njegova bedra kako bi osjetila svaki njegov ulazak. Zadovoljstvo je raslo prema
vrhuncu, njezini miii se poee griti ispod njega. On je odgovorio tako to se
zabijao polako, isplaniranim potezima dok mu njeni prsti nisu u zanosu uhvatili
stranjicu, zahtjevajui vie. Gledala je kao u nekom erotskom snu, njegova
senzualna usta su se savila u nevaljali osmjeh prije nego je podigao glavu i svrio u
nju.
Kasnije je leala smjetena na mjestu koje joj je vie bilo poznato nego vlastiti
dom. Callumove ruke e uvjek biti ovdje da je dre, da je zatite. Bila je sigurna u
to, tako sigurna koliko je mlada ena u ljubavi mogla biti. Poljubila mu je grudi,

159.

obrada i prevod :Club brbljivica

zatim prstima arala po impresivnoj ravnini njegova trbuha. Uhvatio je njene ruke
i primakao ih do svojih usana. utio je tako dugo da je Kate podigla glavu da ga
pogledala.
- ta te mui? Reci mi, molim te.
U sjaju vatre, pogled mu je bio otvoren, a srce izloeno. Hoe li se ikada
naviknuti na nain na koje njegove oi pokuavaju priati s njom s druge strane
mraka koji ga je obuzeo? Dirala je prstima rupicu na njegovoj bradi.
- ta je bilo, Callum?
- Svijet. - Rekao joj je. - Iznenada se ini savrenim. - Kimnula je, ali trenutak
kasnije objasnio je duboko udahonuvi. - Ali nije savren, Kate. Moda je Ennis
imao pravo. Vie ne znam.
- Ennis Stewart?
- MacGregor, Ennis MacGregor. Promjenio je svoje ime.
Kate se podie uspravno. Callum se morao nasmijati ljepoti koja sijedi tamo sva
blijeda i spremna za bitku, njene tamne vlasi su joj padale na gola ramena. Bila je
njegova i to ga je inilo srenim vie nego to se mogao sjetiti da je ikad bio. Biti
ovdje sa njom na ovaj nain, to bi ga moglo natjerati da zaboravi na sve ostalo u
svijetu.
- Callum, zato bi ak i razmatrao takvu stvar? - Sklonio je svoj pogled od
njezinih grudi i nacerio se u njene uzburkane tamne oi.
- Ne, od tog dana ja sam zapeatio tvoju sudbinu jer si me nazvala Callum
MacGregor.
- Ja ti nikada ne bih dozvolila da to uradi! - Upozorila ga je. - Ja ti nikada ne
bi dopustila da porekne neto to voli.
Ispruio je svoju ruku i dlanom joj je obuhvatio obraz.
- ak i ako bi znailo tvoj ivot? - Kate ugui jecaj. Postala je jo jedna
odgovornost za njega.
Dragi Boe, eljela mu je dati mir. eljela ga je uvjeriti da bez obzira ta se desi,
bez obzira ta joj se dogodi, bio je to njen izbor.
- Dala bih svoj ivot za tebe!
Callum zatvori svoje oi ne mogavi i ne elei podnjeti tu pomisao.
- Kate. - On ree, ponovo pogledavi u nju, dok ju je njegov glas njeno
160.

obrada I prevod :Club brbljivica

milovao. Da li smatra da je kad nekog voli lake umrijeti?


Ona je kimnula glavom.
- Da, da, smatram Callume.
Kad je odmahnuo glavom i okrenuo se od nje kada je uhvatila njegovu vilicu,
dovlaei pogled ponovo na sebe
- Ili smatra da si ti jedini dostojan koji bi bio spreman dati svoj ivot za
neto to voli?
Callumovo srce je tutnjalo u uima. Naravno, shvatao je, da bilo koji pravi
MacGregor bio spreman umreti zbog svog imena. Ali joj on nee dopustiti da umre
zbog toga. elio ju je, trebao ju je u svom ivotu. Svaki put kad pogleda u njega,
svaku re kad progovori s njim, sve to je radio moe ga natjerati da zaboravi na
nepravdu koju su on i njegov klan pretrpjeli. Kako moe da bude ljut na taj svijet,
kad mu je taj svijet dao Kate Campbell?
Ali ona bi mu mogla biti oduzeta. Ta pomisao mu smrznu duu i izazva zvijer.
Ve ga je voljela. Ve se izjasnila za MacGregore. Vodio je ljubav s njom, prolio
svoje sjeme u nju. Ali sva nada nije izgubljena. Ne, ako zadri svoje srce da uti,
ako bude suoena sa izborom za njen zivot, ona e izabrati da ivi.
- Neu ti dopustiti da umre za mene Kate.
Pa, to nije bila izjava ljubavi, ali bilo mu je stalo do nje. Znala je ta je uinio. Nije
htjela da se on vie brine o tome. Ona ga je suoseajno potapala po ruci i ustala
da pokupi odjeu.
- Ne namjeravam da umrem. Kad se vratim svom bratu, ja u...
Zgrabio ju je za runi zglob i povukao ju je nazad sve dok se nije ispruila preko
njegovih prsa.
- Ti se ne vraa njemu.
- Ne vraam? Ona upita.
- Ne.
Preao je svojim goreim pogledom po njoj, a zatim stavio prste na njene usne
rastavljajui ih.
- Ti si moja i ti ostaje sa mnom.
- Ali ja se brinem za svog....

161.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Kate?
- Da. - Nasmjei se na zvuk svoga imena kako izlazi tako slatko sa njegovih
usana.
- Previe pria, djevojko. Halapljivo ljubei njena usta spreavajui bilo
ta dalje da kae, sputajui ruke dole niz lea i preko njene meke straznjice.

162.

obrada I prevod :Club brbljivica

31. POGLAVLJE
Jahali su nazad u Camlochlin dok je Kate komotno smjetena izmeu Callumovih
bedara. Nisu jahali po vjetru, ali je prisilio konja da sporije kaska, uivajui u
njenom dodiru pored srca.
Prolo je ve dugo, muna vijenost od kako je nekog drao tako bilzu tog
svetog mjesta. Kad joj je rekao da e umrijeti stiskajui Campbellovo srce u svojim
rukama, iskreno nije ni slutio da e to srce biti njeno. Nije bio spreman , sumnjao
je da e ikada i biti, predati joj srce.
Da, pokuao je naterati da ga mrzi kako bi spasio njen ivot. Jer za njega njezin
ivot je znaio vie i od njegovog doma, njegovog klana, njegovog imena. Nije
sumnjao da bi se odrekao svega zbog nje. Iz tog razloga pokuavao je zatititi i
svoju duu. Jednom ju je izgubio jer je volio. Straila ga je i sama pomisao da bi je
mogao opet izgubiti.
Du obale na kojoj su putovali, pjenasti valovi udarali su na niske nazubljene
litice bacajui morsku vodu dvadeset metara u vazduh. Kate je gledala
razmiljajui kako je Callum ba poput oceana, sav buran, bijesan i moan. Stavila
je njegovu ruku na svoj trbuh i oslonila glavu na njegova prsa uivajui u udu
dana. Kia je prestala i sunce je sijalo kao vatrena kugla na blijedom nebu, ali
otra jeza je ostala u vazduhu inei da sve mirie isto, svee i novo.
Novi dan.
Callum ju je obuhvatio u svom zagrljaju i sageo svoje lice do njenog vrata. Ljubio
joj je kovrda. ula je kako duboko uzdie prislonivi miiavo tjelo na nju kao
valovi na stjene ljevo od nje. Kate tiho uzdahnu zbog njegovog uzbuenog daha.
Pogleda prema istoku, gdje je uma poela opadati daleko od mjesta neobraenih
polja, gdje ovce sporo pasu ravnoduno nad zaraslom travom. Magla je prelazila
preko otrih vrhova sputajui se dole prema zemlji poput tanke lavine. Gdje god
Kate pogledala vidjela je snagu i ljepotu zemlje tako, bolno divlje i preljepe to bi
za obinog smrtnika bilo previe bolno gledati u nju. Imala je tako ogromnu
potrebu da rairi svoje ruke i poleti ka slobodi koju nosi. Visoravna i ljudi koju su je
naselili pripadali su jedni drugima. Nikad joj to nije bilo jasnije. Sumnjala

163.

obrada i prevod :Club brbljivica

je da bi jedan mogao preiveti bez drugoga i pitala se u isto vrijeme kako ova
neukroena zemlja tera svoje ljude da se bore pokuavajui da je ukrote ili je
ljudska neukroena volja i tvrdoglavost na otpornost napravila tu zemlju tako
divlje da oduzima dah.
- Hoemo li imati zajedno djecu? - Zamiljeno je upitala, odjednom elei da
nosi svu njegovu djecu.
- Da, elim mnogo sinova.
Okrenula se prema njemu pogledavi ga oholo.
- Misli li, da bi mi dopustio nositi nekoliko keri? - Humor je rasprsnuo vatru
iz njegovih oiju.
- Dopustit u ti tek poslje sina.
- Hummmm - Kate se okrenula da sakrije osmjeh, trenutak kasnije je
drhtala u njegovom naruju kad je razdvojio kovrde na njenom vratu i irio svoj
vreli dah.
- Mogli bi se zaustaviti upravo ovdje i nastaviti na trud kako bi napravili
jednog.
- Mislim da ne bi. - ona ree. - Nismo jo venani. I sad kad si to spomenuo,
seam se da sam ula Aileen i jo neke druge ene kako u dvorcu priaju o tome,
one kau da ako mukarac eli da ima sina, on i njegova ena moraju ekati do
izlaska punog mjeseca. Mislim da je....- Poela je raunati na prstima, zatim
kimnula glavom. - Da, za dve sedmice.
Callum naglo zamahnu glavom sa njenog zanosnog vrata ljutito gledajui na
njene tamne kovrde.
- Neu biti odbijen na dve sedmice, Kate.
- Ah, ali hoe Callum MacGregor.
Oponaala je njegov duboki gortaki naglasak.
- Da li se ti ruga mom govoru, eno? - pitao je iskreno iznenaen da bi ona to
uradila. Nasmijala se bogatim preljepim zvukom.
- Smatram da je tvoj govor prilino zadivljuju.
Smiren, dozvolio je sebi da se osmjehne.
- Puno toga jo mora nauiti o MacGregorima.
- Kao?

164.

obrada I prevod :Club brbljivica

- Kao to su mukarci, pogotovo gospodar,nijedan nee biti ucjenjivan.


Povue pled preko tvrdog kurca, bacivi uzde uvijajui jednu ruku oko njenog
struka a drugom diui haljinu preko bokova. Stavio je ruku na njen vrat i privukao
je blizu grizui svojim zubima po njenoj koi.
- elim te ovako uzeti ve veoma dugo, dugo vremena. promuklo je aptao
na njeno uho a zatim je podigao dovoljno da gurne svoje svilenkasto koplje
duboko u nju bez suzdravanja. Njegove velike ruke su je vodile gore-dole na
njegovom elinom kurcu, inei da osjea svaki centimetar. Njegovo tiho
stenjanje uz njeno tijelo poslao joj je plamen uz lea. Kad je stavila svoje ruke oko
njegovog vrata gurnuo ju je dole, zatim preao dlanom preko njenog trbuha i
ponovo je podigao. Umoio je prste u njezin nateeni breuljak i milovao ga sve
dok se nije bacila na njegove grudi.
- Ja kaem sin. Nasmijao se u njezin potiljak i odgurnu se gore. ta ti
kae?
- Blizanci. Cijenkala se a zatim nasmijala s njim. Na trenutak je postao
ozbiljan apnuvi kako se osjea u njoj. Onda je pomjerio nazad u njegove ruke
podiui je gore do nabreklog, osjetljivog glavia i nazad na njegov kurac. Malo je
rei da je bio njean u voenju ljubavi, ali ovaj put je bio isprovociran Katinim
rjeima. Boljele su je grudi, osjeala je po vratu modrice od njegovih zubi i
pozadina njenih butina e sigurno nositi istinu o strasti do kraja dana.
Pre nego to su stigli do Camlochlin klisure do njih su dola njegova etiri
najvatrenija ratnika, Katina kosa je izgledala kao da je bila uhvacena u stranu
visijsku oluju, obrazi su joj bili rumeni, a njena haljina skoro iskrivljena nazad do
ramena.
Brodie se nasmjesio od uha do uha. Angus je podrignuo i kimnuo glavom kao
odobrenje za sve to je video pred sobom. Graham se na kratko zaustavio
posmatrajui Calluma i iznenadno stidljivu enu u njegovom naruju sa
promjenjenim izgledom. Jamie je bio jedini u skupini koji se eko po glavi,
zbunjen njihovim izgledom.
- Gdje ste svi vi krenuli? Callum je pogledao svakog od njih, mrtei se
namignuo Brodiu.

165.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Maggie nam je rekla da si odjahao odavde kao da je bio poar na guzici tvog
konja. - Graham ree jo uvjek nesiguran u svoje instinkte. Bio je sa dovoljno cura
da bi prepoznao kad je kvalitetno zadovoljna. Zatim upita dok je ona neupadljivo
nametala svoje kovrde.
- ta se dovraga tebi dogodilo, Kate?
Njeni obrazi se gotovo odmah zacrvenee i Graham se skoro nasmijao, ali
pogleda na njeno ozljeeno lice i sledi se krv u njemu.
- Graham, ako ima neko pitanje da postavi,pitae mene. - Callum pogleda
estoko svog zapovjednika.
- Veoma dobro. - Graham prebaci svoju panju na Calluma. - ta se dovraga
dogodilo sa njenim licem? - Kako je mogao zaboraviti na to?
- Napadnuta je na putu. - Kad su zahtjevali itavu priu, rekao im je. - Ubio
sam kukine sinove.
- Callum. - Jamievo pomeranje brade je bilo kao da je udarilo Calluma u
stomak, gospodar izdignu svoju obrvu ekajui da Jamie nastavi. - Bio si tako
neoprezan kada si dopustio da ti pobjegne iz vida. Mislim da bih ja trebao da je
uvam kad si ljut na nju.
Kate je gotovo zaplakala. Skoila bi sa Callumovog konja i zagrlila tog mladog
ratnika da Callum nije lagano pribliio svog konja do njegovog.
- Dakle, sad si njen zatitnik, zar ne Jamie? ta je s Maggie?
Bez obzira na odlucnost koju je Jamie imao prije nekoliko trenutaka poeo je
akati oko pojasa na svom ramenu sve dok se nije sageo zbog poraza. Bilo
prekasno, zapoeo je ovo i znao je da mora zavriti. ulo se kad je progutao, zatim
se nakaljao.
- Ti zna da nikada ne bi dopustio da se desi neko zlo Maggie, ali Kate
treba.....ona treba.... - Callum je strpljivo ekao mladog ratnika dok se ponovo
borio sa pojasevima na bokovima. - Ona treba.....nekog.... da je titi. - rekao je na
kraju.
Callum je kimnuo glavom razmiljajui o tome, uzimajui sebi vremena da
obuzda svoju zabavu.

166.

obrada I prevod :Club brbljivica

- Veoma dobro, Jamie. Tvoja dunost je sad da uva moju sestru i Kate kad ja
ne budem u mogunosti da to uinim. Ali nageo se naprjed privrujui svoj
pogled na svakog od njih, a onda, udo nad udima, poeo se smijati. za ovu
damu e biti samo jedan gospodin Galahan u Camlochlinu. I to u biti ja. Jamie
je povio facu.
- Ko?
Ali Callum nije odgovorio. Zamahnuo je uzdama i ostavio svoje ljude tamo na
vrhu, svaki nosei prazan izraz zaprepatenja na licu, osim Grahama koji je oteo
Angusu pie iz velike ake. Podigao ga i spustio na greben nakezivi se.
- Za vitezove i dame koje ih vole. nazdravio je, zatim uzeo veliki gutljaj
viskija.
- Ko je Gospodin Galahad.
- Hmmmmm? Callum je pogleda prema svom dom, a zatim pogleda u
potiljak Katene glave. Boe dragi, bio je tako prokleto srean da se poeo osjeati
kao budala.
- Gospodin Galahad, ne gospodin Gospodin Galahan. ispravila ga je, a zatim
iskrenula glavu nestano mu se smeei.
- Ali posluzie MacGregor.
Iza njih, Callumovi ljudi su uli zvuk za koji su bili sigurni da ga nikad prije nisu
uli, pratio ih je ispunivi klisuru sa odjecima.
- Jeste li uli to? Brodie je usporio svog konja, priekao trenutak, zatim
akom udario u Angusova ramena.
- ta je u tom piu? Bojim se da me pravi ludim.
Angus je priao blie i razbio roaku nos, ljuljajui se.
- Sledeci put kad pripremi uvredu, oslobodiu te od tvojih zubi, gade
MacGregor.
- Nisi ti lud, Brodie.- Jamie je gledao u napred, njegove velike plave oi su bile
ire od dva mora. I ja sam to uo.
Angus je stavio svoj prst u uho i poeo ga mrdati.
- Neka sam proklet i ja to ujem.
Jaime sa strahopotovanjem pogleda u Grahama.
- ta to znai?
167.

obrada i prevod :Club brbljivica

- To znai da se va gospodar smije, vi gomilo neznalica.


Graham udari konja po boku i krenu za Callumom i Kate govorei preko svog
ramena.
- Zar nikad prije niste uli ovjeka kako se smije?
Jamie je gledao svoga brata kako odlazi od njih,a zatim se okrenuo prema
ostalima i slegnuo ramenima.
- Samo prije kad bi naciljao da ubije nekog.
Angus mu je bacio svoju vreicu pia.
- Evo, pij mome. Stvari e se ovdje tek sad promjeniti, kladio bi se. Trebae
svu dlaku na prsima koju moe skupiti.
Brodie se nasmijao.
- Najprije e trebati neke dlake na njegovom......- Gotovo je progutao svoj
jezik kad ga je Angus dlanom udario u potiljak.
- Smiri svoj jezik. - upozorio ga je krupni ratnik.
Zatim je Jamie otiao za svojim gospodarom, ostavljajui svoje pametne
prijatelje na zemlji koji su se borili akama.

168.

obrada I prevod :Club brbljivica

32. POGLAVLJE
Callum je sjedio u velikoj dvorani sa Grahamom i upravo je gurnuo komad hljeba
u usta kad je Brodie povukao stolicu preko puta njega i sjeo. Callum ga nakratko
pogleda i zatim krenu da zavri svoj obrok. Posle nekoliko trenutaka, Callum
ponovo die pogled, poteui svoje pie i zatim lupi aom od sto.
- Dovraga u ta gleda?
Brodie nije ni trepnuo. Umjesto toga stavio je laktove na sto primakavi se malo
napred napeto gledajui u Calluma. Graham se smijuljio i odgurnuo svoju stolicu
dalje od prijatelja ne elei biti na putu kada Callum zapone udarati jadnu budalu.
I po njegovom izgledu, Brodie je danas ve izudaran. Nateena modrica oko
njegovog oka ve poprima zanimljivu nijansu ljubiaste. Angus, sasvim sigurno,
Graham je znao zlobno se smjeei.
- Da li ti pati od neke bolesti za koju bi mi trebali znati? Brodie ga je pitao
sasvim ozbiljno i ponovo ga posmatrao. Callum se okrenuo prema Grahamu,
traei neko objanjenje. Kad ga nije dobio, vratio je svoj pogled ponovo na
Brodieja.
- Da li izgledam bolesno za tebe?
- Da. Brodie je kimnuo glavom. Da, izgleda.
Uglovi njegovih oiju su se naborali od stalnog gledanja.
- Malo si crven oko uiju i zbog naina kako izvana izgleda mi smo mislili da
bi mogao biti bolestan ili....poinje luditi. Nasloni se i malo promrmlja. Graham
se odmaknuo jo dalje sa svojom stolicom, nosei svoju au sa sobom. Ali reakciju
kakvu je oekivao nikada nije dola. Callum nije odgurnuo svoju stolicu i vikao na
Brodiea guei ga. On je jednostavno sjedio tamo sa iskrivljenim uglovima svojih
usana.
- Brodie, gdje ti je ena?
Njegov drug pogledao oko velike dvorane, zatim slegnuo ramenima.
- Tu je negdje.
- Trebao bi biti s njom.
- Trebao bi?

169.

obrada i prevod :Club brbljivica

Callum je kimnuo glavom.


- Da, trebao bi.
- Zato?
- Voli je, zar ne?
- Ha? Kog vraga ima to sa bilo im? - Brodie ga je upitao iskreno zbunjen.
Prije nego mu je odgovorio Callum se opet smijao, dok je Angus sjedao na
stolicu blizu Brodia.
- Mislim da sam slomio prst zbog tvog lica.
Jamie se pojavio i zauzeo svoje mjesto sa Callumove lijeve strane.
- Kad ve govorimo o licima, - posegnuo je za komadom hljeba na stolu. - ta
se desilo kad si spasio Kate od njezinih napadaa?
Callum se namrti na njega, a zatim se vrati na svoje jelo, ignoriui djeakove
znatieljne oi.
- On je recitovao svetu molitvu nad njenom ljepom glavom i doveo je ovamo,
gdje bi imao vremena da bude nasamo s njom. - Brodie je odmahnuo glavom na
Jamiea. - ta dovraga misli da se dogodilo posle toga, ti malo tene?
Realizujui ta mu je napokon sinulo, najmlai Callumov ratnik je pocrvenio kao
svijea nijansa grimizne boje.
- Da li si je onda prisvojio?
Callum je zavrio sa ostatkom jela, i zatim pogledao u njih.
- Da, jesam. - Zloban osmjeh koji je Brodie imao odjednom mu nestade s lica i
on spusti ovetinu nazad na ostatak hrane.
- To je razlog zato si me pitao da li volim Nettu. Hriste, Callum zar voli tu
djevojku?
- Trebam li onda poslati po svestenika Lachlan? - Jamie je nestrpljivo pita.
- Nemoj se muiti, - Callum je govorio dok je ustajao sa svog mjesta. - na
sakrament se ne priznaje u crkvi. Ne trebam svestenika da bih odobrio nae
sjedinjenje. Ona je moja i ja u je tititi od zakona. - Pogledom je preao preko
svakog od njih. - Da li neko od vas ima problem sa mojom odlukom? - Njegovi ljudi
su odmahnuli glavama. - Dobro, onda u ja krenuti u krevet.
- Krevet? - Jamie je s nevjericom upitao.
- Ali jos uvjek je dan. - Angus je zabacio svoju glavu i zaurlao od smijeha, ali

170.

obrada I prevod :Club brbljivica

Callum ga je jedva uo dok se kretao prema stepenicama. Kad je bio siguran da je


van mukog vidokruga, preksakao je tri stepenice odjednom. Kate je bila u
njegovim odajama i bio je nestrpljiv od kad ga je ostavila da se okupa. Nije joj bilo
potrebno kupanje, razmiljao je. Mirisala je ve dobro. Stao je na stubitu, podigao
ruku i udahnuo. Nije loe, pomisli. Barem je mirisao poput ovjeka.
Prokletstvo, da li ljubav ovo ini oveku? Da li mu je sueno da se smije, bude
brbljiva budala, toliko se bavio svojim mirisom da je zaboravio kakav je
osvjeavajui osjeaj borbe? Do vremena kad je stigao do drugog skretanja
prestao se mrtiti i izgledao je blago zbunjen. Njegovi ljudi su ve primjetili
promjenu na njemu. Zato, Brodie je ak pomislio da on izgleda bolesno. Sa takvim
mrzovoljnim raspoloenjem Callum je preao preko svoje vilice oseajui bilo
kakav znak mekoe. Opsovao je u sebi i pogledao na vrata njegove odaje. Kate je
vjerovatno tamo uredno aranirala ruiaste ljiljane u osjetljivim malim vazama.
Udario je u praznu kantu na svom putu. Sad, kad je ona bila njegova trebala bi biti
u njegovim odajama. Dovraga, morae se naviknuti da ima enu koja se mota oko
njegovih stvari. Stao je sav blijed, jo vie uplaen zbog misli koja mu je dola.
Moda je ona polirala njegove krvave maeve! Boija krv! Pokrenuo se i skoro
pretrao ostatak puta. Vrata njegove odaje su bila malo otvorena. Krenuo je da
zakorai unutra i da zaustavi Kate ta god da je radila kad je uo njen glas.
- Ummm, zar to nije dobar osjeaj? Njezin svilenkasti izdah uitka parao mu
je ui i sledio mu krv. Lupajueg srca rairio je svoje dlanove sa obje strane okvira
vrata i primakao se blie otvoru.
- Osjeam se kao svila. Tako je glatko. Ne mogu doekati da poraste.
Callum je stisnuo svoje zube, razmiljajui o najsporijem i najbolnijem nainu
ubijanja gada koji je tamo bio sa njegovom enom. Odluio je, sa svojim golim
rukama.
- Tvoj trud je bezvrijedan.
eludac mu se okrenuo kad je tamo uo i svoju sestru, njen glas je takoe bio
zamiljen i njean.
- ini mi se da ne radi. Nije jo pokuao da me poljubi.
Kate se nasmijala.
- To je zato to se boji tvog brata.

171.

obrada i prevod :Club brbljivica

I trebao bi se bojati, pomisli Callum, uavi u sobu. Pogledao je oko sebe


spremajui se da nekom ukloni glavu. Sestra mu se nasmijala dok je sjedila, a Kate
joj je pedantno etkala kosu.
- ta je.............ta se deava ovdje? - Upitao je prilino slabo isputajui sav
zrak iz svojih grudi. Kate mu se nasmijala od ega mu se okrenulo u stomaku.
- Tvoja sestra se sloila da joj oeljam kosu. Ona je prilino ljepa, zar ne?
Callumov pogled je pao na Maggie.
- Da. - iz njegovih usta zvualo je kao pisak i dovraga mogao bi se namrtiti da
je uspio zaustaviti osmjeh koji se pojavio na rubovima njegovih usana.
- Callum? - Sestra ga upita. - Jesi li bolestan?
Njegovo mrtenje se vratilo u punoj snazi. Gotovo je uzdahnuo sa olakanjem,
bojei se da je skoro otiao od njega. Maggie se nasmijala i on se opet istopi. Da li
to njegova sestra sjedi ovdje sa manom u svojoj kosi gdje su cvrci nekad lutali?
Bila je ista! Nosila je sveu haljinu! I odjednom, prije nego je uspio zaustaviti,
njegove oi su se zasuzile. Trepnuo je nekoliko puta kao da mu je neki trn upao u
oko, a zatim otiao do nje.
- Ljepa si djevojko. - Stavio je dva prsta na Maggienu bradu i podigao je gore.
- Ko bi to pomislio?
- Oh, prestani. - Maggie mu odmahnu rukom. - Znao si da sam ljepa itavo
vreme.
Nasmijao se i pogled mu je nesvjesno otiao na Kate. Njihovi pogledu su se sreli.
Na trenutak Callum je zaboravio sve misli. Njegov osmjeh je izbledio jer mu se srce
stislo zbog intimnog osmjeha koji mu je Kate poslala. Odjednom mu je ruka
mahala ispred oiju. Callum je spustio pogled sa Kate i pogledao sestru. Nasmeila
se na njega sa svojim bisernim zubima.
- Hvala ti to si je vratio nazad.
Callum je poljubio sestru u istu glavu dok ju je poslao njenim putem. Pratio ju
je do vrata i zakljuao ih kad je otila. Gledajui ga, Kate nije bila sigurna da li je
zbog samog pogleda na njega ostala bez daha ili tinjajue namjere u njegovom
pogledu kada se okrenuo prema njoj. Oi su joj klizale po njemu. Bilo je mnogo
toga na njemu i sve je dobro definirano. Ispod pleda od obojene vune, koulja mu
se pruzala preko
172.

obrada I prevod :Club brbljivica

irokih ramena. Pojas je visio nisko na mravim bokovima. Pohabani rub pleda
dostizao mu je iznad koljena, otkrivajui nekoliko centimetara golih miiavih
listova, uvuene u kone izme. Razmiljajui, zakljuila je da se nije mogla sjetiti
ni jednog muskarca u oevoj i strievoj sluzbi koji je bio zgodan kao Callum.
- Ve si se okupala. Promukla boja njegovog glasa je ugrijala Katenu krv.
Zakoraio je napred, otkopavajui pojas na struku.
- Njegovala sam Maggie i nisam imala prilike.
Nije bila svjesna da je zadravala svoj sve dok Callum nije doao do nje i zatim je
izdahnula. Ruke koje su ubijale sa takom vetinom uhvatile su njene. Snani prsti
su se kretali preko njezinog tijela poput krila leptira, zapanjujue koliko moe biti
njezan. Negdje u pozadini svojih misli Kate je shvatila da je trebala u najmanju
ruku biti prestraena zbog iste muke snage koja je isijavala iz njega. Bila je
djevica koju niko nije poljubio do prije nekoliko sedmica. Trebala je biti uplaena,
skromna, povuena...neto. Ali se nije mogla pretvarati. Ne kad je stajala tako
blizu mukarca kojeg je ekala itav svoj ivot. Sageo je glavu prema njoj,
pogledala ga je, preslaba da stoji. ta su joj te oi koje oduzimaju dah pokuavale
rei? Ili te jedinstvene crne trepavice koje ine da se u njegovim oima pojavljuje
traak vatrenog plamena? Podigao je obje njene ruke prema usnama i poljubio ih
aljui toplu struju kroz njeno tijelo. Bez rei, otkopao je vezice na haljini. Dah na
njenom obrazu ju je oduevljavao,njean dodir prstiju isijavli su toplotu iz
njegovog tijela, stvarajui da je tjelo boli za njim. Provukao je prste kroz guste
kovrde na njenim sljeponicama, a zatim je slatko pratio put prema donjoj strani
njezina lica dok je gledao njene karakteristike, oboavajui ono to je vidjeo. Izvila
je glavu unazad, izlagajui svoj vrat svilenkastom dodiru, a zatim i njegovim
gladnim usnama. Jedva je bila svijesna svoje haljine koja je padala daleko od
njezinog tijela, svjesna samo punog djelovanja koji je ovaj ovjek imao na nju.
- Jesam li ti ve rekla, Callum MacGregor, kako je dobar osjeaj kad me dri?
- Ne mora mi rei. aptao joj je vodei je prema krevetu. Stavljajuci je
na krznene pokrivae, odmaknuo se od nje i jednostavno uivao u njezinoj ljepoti.
Skinuo je odeu i posljednji kamen koji je imao oko svog srca. Kate je

173,

obrada i prevod :Club brbljivica

podigla ruku na predivnog mukarca koji je stojao nad njom. Pozvala ga je,
doao je do nje dajui joj mo za koju nikad nije mislila da posjeduje. Iako ju je
njegova dominantna teina prekrila od glave do pete, slobodno je
eksperimentirala, koristei usne, jezik, zube po svim ravninama na njegovom
tijelu. Bila je fascinirana to je saznala da moe kontrolisati svako duboko
stenjanje koje je ratnik isputao. Snage su se promjenile kad je uhvatio njene ruke
i drao ih iznad njezine glave. Njezina predaja je bila brza. Svojim spretnim
napadom ju je ljubio niz vrat, izmeu mekane dubljine grudi, a onda preko svake
dojke osvajajui arogantnu pobijedu koju je na trenutak imala. Njegov jezik,
smrtonosniji od bilo kojeg maa, kretao se do njenog trbuha, zaustavljajui se da
svojim usnama poljubi trbune miie. Srce joj je na trenutak stalo kad je shvatila
destinaciju koju je sa jezikom traio. Spustio je lice dole koristei se sa raznim
kombinacijama njenosti i majstorstva, sisajui nektar koji mu je ponudila. Uzdigla
je lea i snani pritisak istog uitka je proao kroz nju zbog ega je drhtala. Zbog
njenog stenjanja Callum je izgubio kontrolu. Ustao je kao malaksavi bog koji se
predero boanstvene gozbe. Stavio je svoje bokove na njena i dodir njegove
krute mukosti izmeu njenih bedara bio je tako praiskonski, tako uzbudljiv da je
Katena dua zadrhtala. Skoio je odjednom, gotovo je dovodei na rubu ludila,
zatim se zabio u nju tako duboko koliko ga je mogla uzeti. Zadovoljstvo je bio tako
sirovo i tako surovo erotski kreui se u Katenoj krvi poput potopa. Njena ula su
se zapalila sve dok je njegovo isprekidano disanje postalo i njeno vlastito. Miris
njegove koe zbog elje za njom je bio tako opojan, kao racvetano polje. Osjeaj
njegovih ruku oko nje je bio arobniji nego bilo koji san da bude u naruju nekog
viteza. Stavio je bokove uz njene, povukao se polako, zatim se ponovo zabio
duboko. Izvila se unazad izazivajui ga da sisa bradavice koje su nabrekle prema
njegovim gladnim usnama. Apetit mu se otvori, histerino stenjui iz grla.
Stavljajui ruku ispod nje, snani prsti su preli preko njene stranjice, pritiskajui
je prema gore. Nageo je bokove da bi udario u njen brijeg strasti. Gledao je u nju,
uzimajui je u istoj ljepoti njenog vrhunca, a pogled na nju je bio njegov propast.
Pokuao je ekati, jer ju je elio ovako gledati

174.

obrada I prevod :Club brbljivica

zauvjek, ali uitak koji je probudila u njemu dovodio ga je do ludila i konano je


zatvorio oi, podigao glavu i pustio sijeme potomka duboko u nju. Sklanjajui se
sa njenog tijela Callum ju je povukao blie sebi i drao je, ljubei joj vlane kovrde
na elu dok je uzdisala zbog potroene energije. Kasnije ju je okupao i to je bio
jedan od naosjeajnijih trenutaka u Kateinom ivotu. On je uivao u svakom
centimetru njezina tijela sa svojim sapunjastim rukama i divljeg pogleda. Odmakao
joj je kosu i masirao kou do najmanjeg detalja, zatim je zaigrano skoio i poljubio
kapljice vode sa usta i sa njezinog istog tijela.

175.

obrada i prevod :Club brbljivica

33. POGLAVLJE
Dva dana poslje, Brodie, Angus i Jamie stajali su ispred vrata gospodarevih
odaja. Brodie se naslonio na zid kraj vrata, prekrstivi zglobove i eko svoje grube
crte lica bodeom. Jamie je hodao gore-dole pored vrata.
- Graham mi je rekao da mu kaem to prije. - Angus je povukao svoju
ushienu pozornost sa vrata dajui Jamieu otar pogled.
- Onda idi i pokucaj, mome.
Jamie se zaustavi i pogleda gore.
- Hou. - Nastavio je ponovo hodati bez kucanja. - Callum mora znati da
MacLeod dolazi.
Angus je slegnuo tekim ramenima.
- Nije da je ve MacLeod pred vratima. Kakva je urba da se kae Callumu?
Dobie batine kao magarac.
- Graham mi je rekao da mu kaem. - Konano, Jamie je podigao ruku
da pokuca, ali niski senzualni uzdah se uo kroz vrata. Jamieva aka se zaustavila u
zraku.
- Ja jo ne bih pokucao da sam na tvom mjestu. - Brodie je rekao uz smjeh.
- Dovraga, ovo bi moglo potrajati itav dan. - Jamie je mrmljao promatrajui
vrata.
- teta to Brodie nije gospodar. - Angus se naalio. - Ne bi morali ekati vie
od desetak uzdaha prije nego bi bilo gotovo.
- I ja bih vas jo tukao sa deset. - Brodie je uzvratio sa osmjehom.
- Ja u pokucati. - Jamie je rekao, ignoriui ih obojicu. - On e eleti da zna o
MacLeodu.
Angus se jo vie kezio i prekrstio ruke preko miiavih prsa.
- Ima jo puno toga za nauiti, tene. Ni jedan mukarac ne eli da bude
prekinut dok je sa svojom enom. Kao to e upravo da sazna.
- Ja se ne..... - Svi su uli da se vrata otvaraju ali bilo je previe kasno za
Jamiea. - ... bojim njega.
Callum je tamo stajao gol, sa svojim pledom omotanim oko struka, njegovo

176.

obrada I prevod :Club brbljivica

lice je bilo sve tamnije od namjere da nekog ubije. Nije znao u koga bi prvo gledao,
pa je gledao u sve njih. Angus je pogledao dole u veliku dvoranu, pitajui se koliko
bi brzo mogao doi do stepenica i spasiti svoju guzicu. Jamie se povukao kad je
Callum krenuo korak naprijed.
- Kog vraga vas trojica stojite ispred mojih vrata?
Brodie se odgurnuo od zida i gledao okolo kao glupan koji je zalutao u hodnik i
izgubio se. Jamie proisti grlo kaljajui.
- Graham me je poslao da ti prenesm vijesti.
- Kakve vijesti?
Kad mu je Jamie rekao, Callum jo uvjek nije bio zadovoljan.
- I svi ste vi meni ovo trebali rei?
Mali smeak na Brodieovom licu mu je rekao istinu o tome. Angus i on su pratili
Jamiea u nadi da e biti pretuen jer je uznemiravao njihovog gospodara. Prijetei
odsjaj u Callumovim oima koji je bio na Jamieu zamrznuo je momku krv.
- Mislio si da je MacLeod posjet dovoljno vaan da mi smeta s tim?
- Da, moje isprike. Jamie je pognuo glavu. Angus i Brodie su mi rekli
da to ne bih trebao raditi.
Kad je osjetio sve udarac na leima podigao je pogled. Callum je kimnuo
glavom na njega.
- Bio su u pravu da treba da mi kae. Hrabar si ti momak. Zato te je tvoj brat
poslao, a ne nekog od ovih jadnih mukih izgovora.
Brodei je znao dovoljno dobro drati jezik za zubima. Osim toga, njegov krvavi
zarali ma govorio je mnogo o njegovoj hrabrosti u bitkama.
- ta bi to trebalo znaiti? Angus upita ljutito. Bio sam spreman sruiti
krvava vrata dole da bih ti javio vijest.
- Onda mora da si veoma razoaran to sam ih otvorio Angus. Callum mu
dade jedan pogrdan osmjeh. Saekae me vani posle doruka, i moi e
dokazati da jo uvjek moe podii svoj ma.
- Mi smo ve zavrili sa rukom, Callum. Brodie mu je rekao ne skrivajui
osmjeh. Brz pogled van kroz prozor bi ti to rekao da ti je stalo da pogleda.
- Zaepi, Brodie. Callum mu je naredio.

177.

obrada i prevod :Club brbljivica

Angus je udahnuo dobrih pet puta nakon to je Callum sjurio dalje niz hodnik i
nestao u sobu. Brodie ga je udario po leima kako bi vratio svoj dah.
- Najbolje bi ti bilo da veba, drue.
Nasmjesio se, namignuo mu i izaao iz hodnika sa Jamieom, ostavljajui Angusa
samog da prelazi preko svog nabora na pledu uzimajui torbicu od pia. Kad je
Callum napustio sobu, vidio je da ga jo jedan njegov ovjek eka. Graham je bio
naslonjen na suprotni zid rukama savijenim preko prsa.
Fin miris svjezeg zraka padao je sa njega, govorio mu je da se nedavno vratio u
dvorac.
- Ljepo te je vidjeti meu ivima. - rekao je zapovjednik sa neformalnim
osmjehom.
- Dobro je znati da sam nedostajao.
- Nisi, Kate je.
Callum je kimnuo i zatim se nasmijao dok se vraao prema svojim odajama. S
kakvim nemilosrdnim gadovima je on morao ivjeti.
Boe dragi, on je stvarno bio srean.
- Da li ti je Jamie dao vjesti o MacLeod? - Graham je doao do njega.
- Da, kad on dolazi?
- Stii e sutra ujutro. Ali ima jo jedna hitna stvar o kojoj bi trebali
razgovarati. Grupa Campbells je viena u Glengarry.
Callum je stao.
- Prije koliko vremena?
- Dva dana.
- Koliko ih je?
- etrdeset, moda pedeset konjanika.
- Poalji Williama i desetak njegovih najboljih boraca da nadgledaju obalu i
elim Roba i dvadeset drugih u Glenelg dok ne padne no. elim da znam gdje se
nalaze Campbells. I elim znati svaki njihov pokret. - Kad je stigao do vrata svojih
odaja, Graham se zaustavio. - Doi. - Callum ga je pozvao unutra. - Postoji jo
jedna stvar o kojoj elim razgovarati s tobom.
Graham je uao u sobu, spustivi pogled dok je Kate jos uvjek leala u krevetu,
gola kao i onog dana kad je i roena, povlaei krznenu deku skroz do brade.

178.

obrada I prevod :Club brbljivica

Buljila je u Calluma, a on joj je samo namignuo. Odmahujui glavom zbog


bezobraznog ponaanja, Kate je psovala u sebi skrivajui se jo dublje u pokriva.
Provirila je na Grahama dok se Callum oblaio. Zapovjednik je izgledao stvarno
ljepo danas, pomislila je divei mu se iz kreveta. Nosio je bijelu tuniku irokih
rukava ispod pleda i njegove kone izme su bile oiene od blata. Posebno joj se
svidio nain kako je nosio kapu unatrag umjesto sa strane tako da je otkrivao slap
sjajnih kovrda na vratu. Graham ju je uhvatio kako mu se divi i nasmijao joj se
osmijehom za koji je bila sigurna da je rastopio mnoga srca.
- Da li ste vas dvoje gotovi?
Callum je skinuo pled i bacio ga na pod, zatim uzeo istu tuniku. Graham i Kate
su u isto vrjeme pogledali Calluma. Graham se nakalja i podie zamiljeni trun sa
pleda.
- Callum, Graham je zgodan, ali njegova zadnjica nije formirana kao tvoja.
Kate je trepnula tako nevino sa dugim crnim trepavicama na Calluma i on se zakleo
da je vidio oreol kako lebdi nad njenom glavom. Zatim je pocrvenio i ponovo
zgrabio pled i obukao ga.
- Kate, mislim da nije ispravno govoriti na takav nain pred Grahamom
pogotovo ako e biti moja ena.
Ona potpuno izviri ispod pokrivaa.
- Tvoja ena?
- Da. Okrenuo se prem Grahamu.
- Poalji po svetenika Lachlan. Zadnje to sam uo, bio je u Moray.
- Imate moj blagoslov.- Graham je bio srean to uje takve vijesti te se
ponovo nasmeio Kate.
- Trebae nam. Callum je promrmljao.- I prestani buljiti u nju.
- Samo trenutak, molim te. Kate je rekla iz kreveta. Ne seam se da si me
pitao. Pitao? Callum je jedva pogledao gore namjetajui pled.
- Da, pitao. Kate je tvrdoglavo ponovila. Bilo je teko izazvati ga po tom
pitanju, pogotovo kad je htjela iskoiti iz kreveta i baciti mu se u naruje. Ali
doavola, ovjek je bio previe arogantan.
- Nije mi reeno za koga e se udati.
Sad ju je pogledao i jako se namrtio na nju.

179.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Bila si spremna rei da se udaje za Lorda Mortimer of Newbury.


Mortimer of Newbury! Kate se gotovo oamarila zbog sjeanja na njenog
zamiljenog zarunika. A ta je bilo to? Callum je znao itavo vrijeme? injenica da
se seao imena grijalo joj je srce iz neobinog razloga.
- Pa?
- Pa, ta? - Kate je trepnula na njega sa sanjivim oima. Graham je
pogledao prema nebu pa ponovo na nju. Vilica mu se tresla i jedva je pokuavao
sakriti osmjeh.
- Hoe li biti moja ena, Kate?
Graham je izaao iz sobe kad se Kate nasmijala, klimajui glavom a Callum
odmah skoi na krevet. To vee Callum se nije naao sa Angusom, a krupni ratnik
je bio zaprepaten kad je uo smjeh stranog gospodara kako ispunjava dvoranu.
- Nikada ne bih povjerovao da to nisam vidjeo oima. - Angus je
povukao glavu iza zavjese kod koje je piunirao dvoranu. Zgrabio je vreicu pia iz
Brodevih usta,psujui i prolivajui sadraj na pled svog rodjaka. Brodie je obiao
Angusa i provirio iza zavjese, dok je njegov roak uzimao gutljaj, pokrio usta, a
zatim podrigno. Vrativi se nazad, Brodie ga je pogledao,pokazujuii mu da je
najvei glupan koji je vladao maem i da zasluuje da bude ubijen zbog toga.
- Zato dovraga pokriva usta? On ne moe uti te svinjske zvuke koje
isputa od svog smijeha, ti pijana budalo.
Angus se isprsio, njegova iroka ramena su zatezala pled preko prsa.
- Pokuavao sam izbjei da moj delikatni dah ide u tvoje lice.
Brodie je frknuo.
- Jedina delikatna stvar na tebi Angus je tvoje ljuljanje.
Vrat mu se zamalo slomio kad je Angusova aka udarila u njegovu jagodinu
kost.
- Da li je to ono to smatra delikatnim, Brodie, kukin sine.
Njegov roak je vidio zvjezde pred oima a zatim se svojom teinom naslonio na
Angusa. Prevrnuli su se povlaei zavjesu za sobom kad su pali na pod.

180.

obrada I prevod :Club brbljivica

Svi u dvorani su iskrivili glave da vide ta je stvaralo buku a zatim se ponovo vratili
na svoj razgovor. Samo je Kate buljila i ustala.
- Dragi Boe, oni e se meusobno poubijati! Callum, uradi neto! Gledao ju
je kao da joj je jo jedna glava izrasla na ramenu. Zar e jednostavno da sjedi
tu? Upitala ga je.
- Da. kimnuo je. Kad je prekrstila ruke na prsima i ljutito ga pogledala,
on se samo nasmijao.
- ta bi ti htjela da uradim, djevojko? Oni se stalno bore. Zar ne Graham?
- Da, oni to rade. njegov prijatelj sreno odgovori. Kate nije mogla vjerovati
ta je ula. Vidjela ih je da su se tu i tamo bocnuli kada su ili za Skye, ali ovo je bilo
besmisleno!
- Pa, ako ti nita nee poduzeti s tim, ja u. Podigla je haljinu prije ju
je Callum mogao zgrabiti i povui od dvojice mukaraca koja su se u zaletima
zakucavala jedan u drugog.
- Da ste ovog trenutka prestali! Vikala je na njih. Kad to nije pomoglo,
sagnula se blizu Brodiea i oamarila ga po potiljku glave, jer je on bio na vrhu. Iza
nje, kolektivno se uo udisaj od stanovnika Camlochlin, dok su Callum, Graham i
Jamie skoili preko stola da bi doli do nje prije nego to pronau njeno lice
uvueno u zadnji dio glave.
- Ona je prokleto hrabra djevojka kad smije staviti ruku na Brodieja! neko je
zaprepateno aptao.
- Da, uo sam da je ubola u nogu naeg gospodara kad su se prvi put sreli.
rekao je drugi.
- uo sam da je gospodar uzima za enu.
- Odgovarajui izbor za MacGregor, dao bi se kladiti.
Prije nego je Callum doao do nje, Kate je digla Brodiea na noge, drei njegovo
uho izmeu palca i kaiprsta.
- Bilo. Je. Dosta! Naglasila je svaku re pojedinano. I ti, Angus. Odmah da
si ustao,tako da i tebe mogu drati.
Veliki MacGregor je podigao glavu s poda i okrenuo se prema Callumu.
Nemilostrdni pogled njegovog gospodara mu je rekao da to uradi kao da mu je i on
sam to naredio. Kad je Kate vrsto drala oba mukarca za uho, nagazi im noge.

181.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Ova borba e prestati. Jeste li me uli? - Mrdala je rukama dok je


iznosila zahtjeve, vrtei njihovim glavama. - Ako vas dvojica toliko uivate u borbi,
moda bi vie treninga uinilo neto dobro s vama.
Odmah su Angusove zabrinute oi sjevnule na Calluma.
- Ako opet vidim da udarate jedan drugog moraete izai van i drati svoje
maeve protiv mene.
Svaka vilica u velikoj dvorani je pala.
- Tebe? - Angus je izgledao blago bolestan.
- Ja ne treniram sa enom. - Brodie je rekao, zatim je uzviknu kad mu je
skoro iupala uho sa glave.
- Pa, morae sa mnom, Brodie MacGregor. Jel tako, Callum?
- Ne. - Callum joj ozbiljno odgovori. Kate je trgnula glavom tako jako da joj se
kosa rasula po licu. Posmatrala je Calluma sa takvim izrazom koji on nikada nije
prije vidio na njoj i koji nije elio vidjeti kad bi nosila kod sebe oruje.
- Da. - Izmjenio je odgovor. Hladno je kimnula i okrenula svoju panju na
svoje novosteene roake.
- Da li ste obojica uli to? Va gospodar je naredio da se borite sa mnom
sledei put kad osjetite da bi ste se tukli.
Pustila ih je, spajajui ruke zajedno i okrenula se otresito na peti. Publika iza nje
je napravila korak unazad, ali svako lice je nosilo osmjeh sa potovanjem. Srce je
poskoilo. Da je znala da e amaranjem nekoliko najbezobraznijih ratnika stei
njihovu milost, ve ranije bi to uinila.

182.

obrada I prevod :Club brbljivica

34. POGLAVLJE

Kate se skrivajui nagla na prozor kako bi vidjela svoje goste prije nego ih
upozna. To je bio prvi put u ivotu da je primala goste u svoju kuu. Ustvari, to je
bio prvi puta da je ikog primila, osim svog strica i njegove strae. Srce joj je
ubrzano radilo i obrazi su joj pocrvenili od brige. ta ako se MacLeodu ne bude
svidjela jer je Campbell? Hoe li je uzeti u obzir jer je kot iz nizije? Nauila je
gotovo od svih ljudi koji ive u dvorcu da se veina Campbell smatra kotima iz
nizije. A ni jedan kot iz nizije se nije smatrao vrijedan. Keddy kuhar je otiao tako
daleko da je rekao da su koti iz nizije gadni kao i englezi. I koar Rabbie ih je zvao
protenstantskim kurvinim sinovima. Kate je zabrinuto kiljila i potapala je jednom
obraz. Spustila je pogled na desetak ljudi koji su ili sa konjima ravno na vrata.
Grickala je donju usnu dok je gledala na glavnog jahaa, nesigurna zbog njegovog
izgleda, da li je bio medvjed ili mukarac. Nosio je debeli crni krzneni kaput koji je
odgovarao njegovoj dugoj kosi. Ipak nije bio posve divlji. Jer kad je ugledao
Grahama njegov osmjeh je bio poput zrake sunca koja guta tamu. Ipak, Kate je
progutala pljuvaku kad je sjahao sa svojom veliinom oko tri stabla i zagrlio
Callumovog zapovjednika. Bilo da je gospodin ili divljak, Donald MacLeod je bio
ogroman. Callum je doao iza nje i stavio ruke oko njenog struka.
- ta te brine draga?
- Brine me to me eli mrtvu. Prekrstila je ruke. Jesi li vidio koliki je on,
Callum? Zato je on vei od tebe! Rekla bih jedno....
Callum se sageo i zarobio njene rei sa sporim, senzualnim poljubcem. Tijelo joj
se opustilo u njegovim rukama.
- On nee htjeti da umre. obeao joj je kad se povlaio. Donald MacLeod
je jedan od najboljih vladara kojeg znam. On je primio Maggie i mene kad smo
pobjegli iz tamnice tvoga djede. Hranio i oblaio i onda mi je dozvolio da sagradim
Camlochlin na njegovoj zemlji. Callum ju je pustio i otiao do prozora. - Da li si

183.

obrada i prevod :Club brbljivica

znala koliko je on rizikovao zbog mene, Kate? Uvjerio je svoj klan da ivi sa
MacGregors i niko od njih nije izgovorio re da ne ostajemo ovdje. Njegovi su ljudi
kao i MacKinnonsovi straarili obalom ovog otoka i drali nas na sigurnom. Posegnuo je za njom i poljubio je u elo, govorei u njega. - Nemoj se bojati njega.
On i njegovi sinovi su dobri ljudi.
Kate je kimnula glavom drei ostatak svojih briga u tiini dok je izlazila za
Callumom iz sobe. Zamalo je potrala nazad na stube kad je stigla do kraja i
ugledala veliku zvijer od ovjeka koji je pratio njihov silazak, a ostatak njegovog
tijela je bio povijen prema Maggie.
- Kad e nauiti sestru da govori kao pravi gortak?
Kate je odluila da moe imitirati njihov govor i MacLeods bi bio zadovoljan. Bilo
joj je jasno da e to morati raditi jer je ovjek bio uznemiren zbog Maggienog
manjka znanja. Brutalne oi su se suzile kad se Callum nasmijao na njegov upit. A
onda je Callum MacGregor, velik ovjek kakav je bio uhvaen u krzneni zagrljaj
zbog koga je izgledao kao deak od dvanaest godina.
- Sjea se Alasdair, Rory i Padraig. - MacLeod se okrenu prema svojim
sinovima i tri diva koja su stajala iza oca zagrlila su Calluma. Ostali ljudi koji su doli
sa MacLeod pozdravili su ga sa toplim pozdravima i blagim tapanjem po leima.
Kad je Donald MacLeod pogledao u Kate ona ispravi ramena i nabaci osmjeh na
lice.
- Mislim da se nismo upoznali.
- Moja zarunica, - Callum je stao kraj njega. - Katherine Ca...
- Kate. - presjekla ga je prije nego je uspio izgovoriti njeno puno ime. Nema
razloga podsjetiti vou da je odmah mrzi. Prsti su joj se njezno digli sa pleda kad je
MacLeod uzeo njenu ruku i primakeo ih usnama.
- Drago mi je. - Poljubio je njenu ruku, zatim nageo glavu prema Callumu.
- Silno sam povreen to mi nisi rekao o svojim zarukama.
- Bilo je iznenada. - Callum mu je rekao udarajui ga po leima.
- Doi, otvorio sam najbolje bave viskija za tvoj posjet.
Preselili su se u veliku dvoranu, gdje se sipalo pie iz bavi i razgovaralo se o
nadolazecoj zimi i zbog ega bi klanovi mogli najbolje pljakati u proljee. Neko
slatko meso i svei hljebovi su bili postavljeni na stolovima, ali prava gozba e doi

184.

obrada I prevod :Club brbljivica

kasnije, posle kad se MacLeods uspije osvjeili. Trenutno, ljudi su bili sreni u
zagrljaju svojih voljenih sa dobrim viskijem i nogama kraj masivnog kamina. Kate je
sluala smjeh glavnog voe klana MacLeods, kad je sjeo pokraj Calluma, kad mu je
Maggie stavila svinju Hanrya u krilo. Kate je odluila da MacLeods moda i nije
tako lo sve dok su joj usta zatvorena. Sad kad je o tome razmiljala on ni jednom
nije spomenuo kote iz nizije kad je priao o pljaki. Poela je sumnjati da ivei
pored vrste ruke Engleske, MacLeods je imao malo prilika za eljom da se bori.
inilo sa da uopte ne mari ta se deava pod vlasti Williama.
- Kate.
Poziv je trgnu iz sanjarenja, dok je brzo trepui pogledala na dubok sivi pogled
na sebi.
- Reci mi, - Donald MacLeod je pitao naslanjajui se na stolicu. Da li ima
sestru tvoje dobi za udaju? Traim enu za svog sina Padraig. - Usne joj se trgnue.
To e se desiti. Nadala se da e jutro proi da ne progovori, ali sad mu je morala
odgovoriti. Oi su joj stale na Calluma, ali Donaldov sin, Alasdair ga je vodio dalje
od stola prema bavama. Kate je podsjetila samu sebe da se ve susrela sa
stranijim ovekom od ovog i poistila grlo prije nego je progovorila.
- Ne, moj Gospodaru. Imam samo brata. Podigao je svoje spektakularne
obrve pijuckajui pie.
- Vidim. Gdje, te je Callum naao devojko ako smem pitati?
Kate se podsjetila da udahne. Bog neka joj pomogne kad ovaj ovjek sazna da je
Campbell. Udahnula je duboko
- Spasio me od susjednog klana koji je pljakao moju zemlju.
- U?
- U Glen Orchy, moj Gospodaru.
- Oh, kojeg je vraga Callum radio u Glen Orchy? Da li je opet ratovao protiv
Campbella?
Prije nego je stigla odgovoriti, Callum se vratio za stol.
- Kate, Maggie trai da se naete u Nettinim odajama.
- Naravno. Kate je ustala sa stolice, zahvalna to odlazi. Idem odmah.
Callumov pogled je bio na njoj dok je trala uz stepenice.
- Voli je. Donald ree, ne verujui ta je vidio oima. Kad se Callum

185.

obrada i prevod :Club brbljivica

okrenuo prema njemu i kimnuo glavom, Donald je podigao au da pije.


- Bilo je i vreme, kao to sam i rekao, mome. Moda e sad nai malo mira i
tiine da prestane ubijati svakog prokletog Campbell koji ti se nae na putu.
- Moda. - Callum je rekao dok je sjedao na Kateino mjesto nasuprot
Donaldu. - Poto je ona Campbell ja je ne elim ubiti.
Donald MacLeod je ispljunuo pie po sebi zbog takve izjave.
- ta! - zaurla briui usta. - Oh, svetca ti, reci mi da sam pogreno uo.
Ona je ta?
- Campbell.
Donald vrati glavu unazad i gledavi u nebo poe odmahivati s njom. Kad je
mislio da je reio svoj strah, vratio je pogled na Calluma.
- Isuse i Marijo, Campbell. Zaljubio si se u Campbell!
- Da, neakinja od vojvode Argyll.
To je dobro otreznilo MacLeod. Callum je strpljivo ekao svog prijatelja dok nije
izbacio nekoliko nevaznih zvukova. Kad je smatrao da je sigurno da nastavi, pozvao
je Lizabeth da donese Gospodaru jo viskija.
- Planirao sam je zadrati za otkupninu i ekati da Argyll doe k meni.
- to on upravo to i radi.
MacLeod je spustio glavu u ruke uzdahnivi.
- Da. - Callum se sloi.- Oekujem da doe po nju. Ali nisam oekivao da e
zarobiti moje srce na takav nain.
Callum spusti obrve, zatim proviri na Donalda pognute glave.
- Ne elim je pustiti. elim zavriti ovo sa Argyll, ali njen brat e postati njezin
skrbnik u skladu sa Engleskim zakonom kada njihov stric bude mrtav. Moe doi po
mene, ali ja je ne elim pustiti.
Podigao je pogled na momka kojeg je zavolio kao sina, Donald je uzdahnuo i
kimnuo glavom.
- Nee morati uiniti to. Znam da sam tvrdio da se nikad neu mijeati u tvoj
rat, ali MacLeods e stati na tvoju stranu ako bilo koja vojska bude protiv tebe.
- Ne, Donald. Sam u se pobrinuti za ovo. Obeao sam da neu povrediti
njenog brata i ako sam u pravu za njega, moda i neu morati. Samo mi reci gdje je

186.

obrada I prevod :Club brbljivica

Argyll. On je onaj kojeg elim.


- Ne znamo. Doao je do Glengarry i okrenuo se prema istoku.
Callum je jo malo mislio o tim informacijama, kad je Jamie uletio u veliku
dvoranu sa uzbuenim licem.
- Tu je novi MacGregor u Camlochlin! - povikao je. Skratio je put do stola,
zgrabivi vr pia iz Alasdair MacLeods ruku, ispijajui cijeli sadraj, zatim izgubi
ravnoteu na nogama. Trepnuo je i pronaao Calluma kako stoji pored njega.
Imao je potrebu za povraanjem ali se trudio da zadri sadraj eluca ne bi li
povratio na Gospodarevim grudima. Probljedio je, zatim se opet sruio nacerivi se
Callumu u lice.
- Brodie je dobio sina.
- Sin! - Callum se okrenuo i povikao svima u dvorani.
- Neka Gospodar blagoslovi deaka.
Dvoranom je izbilo klicanje dobrih elja i vie bavi je otvoreno.
- A Netta? - Upitao je Callum ve pijanog Grahama.
- Dri se dobro. Aileen i Murron su s njom. Neto o emu e Brodie misliti
kasnije. Tako mi svega, vidjeo sam suze u njegovim oima.
Callum je pogledao po dvorani i dignuo asu prema Donald MacLeod.
- Jo jedan MacGregor! - Viknuo je. - I ako bude po mom, jo e mnogo njih
doi. - Voa MacLeod se smijao, dok se Callum okrenuo prema Jamieu. - Reci Kate
da donese bebu dole tako da ga moemo vidjeti.
Jamie je tucnuo, a zatim se pokuao usredotoiti na Calluma.
- Kate nije s Nettom.
Sad se Callum u potpunosti okrenuo prema Jamieu.
- Da, jeste. Maggie je poslala po nju.
Jamie je odmahnuo glavom.
- Takoe ni Maggie nije tamo. eljela je otii u talu, ali sam joj rekao da me
saeka ovdje.
Callum je izjurio iz dvorane i ve je bio vani iz dvorca prije nego je neko imao
vremena da ga sljedi. Molim te Boe, neka obje budu u tali. Dovraga, Maggie je
znala da ne smije naputati dvorac bez Jamiea.

187.

obrada I prevod :Club brbljivica

- KATE! - Glas mu je eksplodirao u urlik koji je odjeknuo u zidove crne stjene


iza njega. Nije ekao odgovor, nego je trao prema tali. Kad je stigao, uo je
enski smjeh. Zahvaljivao je Bogu u sebi prije nego je uao unutra. Kate je sjedila
na nogama, sklupanih ispod nje u sijenu a Maggie je leala pokraj nje. Obje su
pogledale gore, a kad su ga vidjele Kate je podigla ruku na usta mislei na najgore
zbog njegovog izgleda.
- ta nije uredu? - Pitala je. - ta se desilo?
Callum se naslonio na zid siguran da ga noge ne bi drale da nije to uinio.
Spustio je obe ruke sa svog pepeljastog lica i zatim koliko je trebalo Kate da
trepne, nadvio se iznad obje.
- Kojeg vraga radite ovdje? - Iako je vikao, glas mu je bio natopljen
emocijama. - Mora mi rei kad hoe odlutati. - Kate se dizala na noge, dok se on
okrenuo prema sestri. - Maggie, prokletstvo! Koliko puta ti moram rei da...
Njegove rei su pretvorile u tihe apate kad je Kate sa prstima dotakla njegovu
vilicu.
- eljela je plakati. Ne zato to je vikala, nego to je bila uplaena za njih. Za
nju.
- Oprosti mi, Callum. - jedva je rekla elei mu se baciti u naruje. Nije ni
morala. Privukao ju je na sebe, steui je u zagrljaj od kojeg je ostala bez daha.
Niko od njih nije uo kad je Donald uao u talu niti njean poziv da ga Maggie
prati vani.
- Callum, ne mogu disati. - Kate mu je rekla u prsima. Samo malo je popustio
stisak sve dok nije njegov pogled bio s razinom njenog. Nije htjeo da joj kae. Nije
htjeo da se uznemirava zbog neeg koje ni jedno od njih ne moe zaustaviti. Ali
morala je odmah znati. Morala je znati koliko je opasno da bude van njegovog
vida.
- Kate, tvoj stric je vien blizu Glengarry prije nekoliko dana.
Prebljedila je.
- I moj brat?
- Ne znam da li on prati tvog strica. Ne znamo gdje je on. Bojim se....

188.

obrada i prevod :Club brbljivica

Pokrila je njegove usne sa prstima.


- proaputa.
- Mi emo spasiti Roberta,i onda e svi biti dobro.
Pritisnula je usne na njegove, usutkavajuci ono sto je htjeo rei, sve dok nijedna
re vie nije vaila i jedina stvar na koju su mislili je bio njihov strastveni poljubac.

189.

obrada i prevod :Club brbljivica

35. POGLAVLJE
Duncan Campbell je pljunuo na tijelo pokraj svojih nogu. Boe dragi ni jedan
MacGregors nije progovorio bez obzira na muenje. Nema veze, nae ostale. Bio je
blizu. Morao je biti. Bio je uvjeren da bi ih naao do sada da nije bilo okraja sa
MacKinnons prije par dana. Udario se po bedru sa konom jahakom rukavicom i
mali oblak praine mu je uao kroz nosnice. Vraiji MacKinnons ga je kotao vie
od dvadeset njegovih ljudi prije nego je bio sklon ispitivanju. kiljei prema
visokom posljepodnevnom suncu, gledao je mistine klisure sve dok nije pronaao
Roberta pojavljivajui se na malom grebenu sa ostatkom njegovih ljudi.
Duncanove usne su se iskrivile u izazovan osmjeh kad se njegov neak zgrozio na
zguvano tijelo na tlu.
- To je samo MacGregor, neae. Sjeti da su oteli tvoju sestru i najvjerovatnije
do sad je i ubili.
Robert je podigao ruku kako bi zaustavio Dancanove rei.
- Dosta je, molim te. Ne elim vie da razmiljam o takvim stvarima.
- Mora razmiljati o njima. - insistirao je Duncan, kretajui se prema
njemu. - Trebae ti sva hrabrost da ubije odmetnika. - Suenim pogledom je
gledao u Roberta. - Ili ve poinje mekaniti?
- Ne. - Robert je siknuo stisnutih zubi, ali pogled mu je odlutao na mrtvog
ovjeka koji je leao nekoliko metara dalje.
Istina, mogue je da je smekao. Jer mu je pozlilo od strieve okrutnosti, s
tugom to je Duncan bio sposoban ubiti svakog ko mu odbije pomoi.
- Imao sam puno vremena da razmiljam o tome. Opijao i smijao sam se
svake noi sa Grahamom Grant. Ne mislim da e povrediti Kate. - Robert je
nastavio unato strievom smijanju. - Ne vjerujem da bi sluio ovjeka koji bi ubio
enu.
Duncanove oi su zlobno sjajile kroz maglu.
- Misli na pametnog zapovjednika koji se uvukao u moje imanje da bi
saznao gdje je Katherine ivela.

190.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Oni su tebe traili. - Podsjetio ga je Robert. - Nisu ubili ni jednu enu u


Kildun.
Duncan je stavio ruku u rukavicu i posegnuo za konjem.
- Nije me briga. Lovac je postao lovina.
Kad je sjeo u sedlo, podigao je glavu i zakiljio prema zapadu, prema velikim
crnim planinama u daljini.
- Bojim se da nas je Cameron prevario kad nam je rekao da jaemo prema
istoku. Jedina stvar koju smo nali su divlje ivotinje. I ne mislim na MacGregors. Gledao je krvavi le na zemlji. - teta to Grant nije bio izdajica, jel tako? Pogledao je prema Robertu, izazivajui ga da porekne. - Kad ih naemo, ostaviu ti
da ga ubije.
Udario je konja po bokovima i nestao u gustom sivilu magle kao utvara pri
povratku u zemlju. eva je preljetela preko klisure i razbjeanih ovaca.
Negdje u blizini se uo deiji smijeh i zvona na stoki su zvonila dok se ula
muzika sablasno ljepih gajdi koje su se sve vie udaljavale. Leei na tepihu od
poljskog cvijeca, Kate je okrenula lice smjeei se na Maggie koja se rairila kraj
nje. Mali cvjetovi su golicali Katen nos i punila njena osjetila sa divljim mirisem.
Pomisao na poslednje dane, kako su proli, zadovoljno je udahnula. MacLeods je
napustio Camlochlin, ali ne prije nego je vladar ispriao svoje prie o vilama i
ljubavi prema mrtvom junaku kojeg je zauvjek drao u svom srcu. Svestenik
Lachlan nije jo stigao, ali Kate nije marila. Callum joj je rekao da mukarci u
Visoravni samo trebaju potvrditi da mu je to ena i smatrali bi je njegovom
suprugom. A on je najvie jemio za nju. Angus i Brodie tu no nisu vie digli aku
jedan na drugog, poslje je bio zauzet noajui okolo svoje novoroeno djete
imajui arogantan osmjeh na licu da bi mario za borbom, piem ili bilo ime to
nije liilo na mali prekriva od nerca koji je pokrivao deiju glavu. Kate je prela
prstima preko trbuha u nadi da tu raste Callumova beba. Previe rano je bilo da se
znam. Opet je udahnula zamiljeno, razmiljajui koliko joj je njen ljubljeni esto
istresao sjeme u nju, strastveno vladajui svojim poduhvatima. ak i znajui da je
njen stric blizu to ju je zabrinjavalo, to nije zaustavilo Calluma da je odvede u
krevet kad god su imali priliku. ak je i dan prije uletio u Maggiene odaje, sa
tankim znojem od vebanja i sa izraenim miiima na rukama odveo u sobu. Kate
se

191.

obrada I prevod :Club brbljivica

smijajui prisjeala koliko je Maggie bila ljuta na brata jer je prekinuo njihovo
zasjedanje paljivog doterivanja. Doterivanje koje je poelo kad je Kate uvjerila
Maggie da bi je sigurno mlad, zgodni ratnik iskreno zavolio. Kate je sumnjala da je
Maggie ve to znala. Svi oni koji su imali pristojan par oiju jasno su vidjeli da je
Jamieovo srce beznadno ludo za Maggie MacGregor. Maggieno srce nije bilo nita
bolje iako je bila tvrdoglava u ljubavi kao i njen brat. Ipak, trebao je samo jedan
privlaan osmjeh njenog oboavaoca na njeno neuprljano lice i poeljanu kosu,
da bi se stvorio pedantni mali nestako koji lei pokraj Kate. A nestana je bila.
Kate nije imala pojma da Maggie ima narav koja je bila slina Callumovom! Uprkos
ljepom danu, Maggieno raspoloenje je bilo kiselo kao u ukislog mljeka starog
etiri dana. I svemu tome je bio kriv Jamie. Prema namrgoenom MacGregor,
njezin udvara joj je naao novog pratioca. Veliku, dlakavu pijanicu po imenu
Angus.
- Ne duri se tako. Kate je njeno rekla tapajui drugaricinu ruku. Sigurna
sam da bi Jamie radije bio s tobom.
Maggie zabaci glavu i otro pogleda Kate.
- Pa zato onda ti lei blizu mene umjesto njega? Uinila sam sve da bih
dobila njegovu naklonost, Kate. Ali jo uvjek nije izjavio svoje oseaje za mene.
Radije bi proveo svoj dan sa mukarcima koji ee sukljaju svoj dim nego to
trepu!
Kate sakri osmjeh iza svoje ruke.
- Jutros sam mu rekla da bih radije voljela da me cuva Graham od ovog
dana. Imao je muda da bude ljut! Ali, posluao je moju odluku. Graham se esto
smije, dok Jamie izgleda kao da je u mukama.
Na trenutak Maggie prestade govoriti i zaskilji svoje velike plave oi prema
nebu.
- Moda mu je smetalo to me mora pratiti po prokletom dvorcu.
Ona je definitivno bila zaljubljena, Kate je shvatila dok je sluala Maggienu listu
Jamieovih greaka.
- Da, ima pravo, draga. Kate je mrzovoljno rekla. Potedi se patnje zbog
njegovog neljubaznog ponaanja. Jamie nije za nikakvu djevojku, osim moda za

192..

obrada i prevod :Club brbljivica

Glennu to je htjela mukarca. Vie puta sam je vidjela kako pilji u Jamiea s
ljubavlju u njenim oima. Pusti je....
- Glenna? - Meggie skoi i povue Kate za rukav. - Ali vidjela sam je da se
mota oko Grahamovih ruku.
Kate je slegnula ramenima i zatvorila oi uivajui u toplom suncu.
- Moda Glenna hoe da se spoji sa jednim bratom. Ili oba. Sad kad je Jamie
slobodan.....
Prekrila je ruke preko uiju kad je Maggie vrisnula a zatim se tiho pomolila za
oprost i zatitu jadne Glenne kad je Maggie ustala i krenula prema dvorcu. Sa
zadovoljnim uzdahom, Kate je ustala i obrisala nekoliko poljskih cvjetova sa
haljine. Na putu prema dvorcu mahala je eni koja je veala robu da se sui na
hladnom povjetarcu njihovih kua. Doekivali su je na slian nain, esto se
nadajui da e je prihvatiti kao jednu od njih. Dragi Boe, voljela je Camlochlin.
Voljela je MacGregors i voljela je njihovog monog gospodara toliko da ju je tjeralo
na pla. Molila se da i jednog dana Callum toliko i nju voli. Dragi Boe, dala bi sve
da uje kako govori te rei. Maglovitog pogleda, prola je zapadni zid gdje je
Callum uobiajno vebao sa svojim ljudima i pogledavala oko sebe. Nije bio tamo.
Okrenula se na peti kako bi ila nazad u dvorac da ga nae i ula ravno u njegov
zdrobljeni zagrljaj.
- Mene trai? - Njegov glas je bio erotski dubok poput ritmikih zvukova
bubnjeva, dok je njegov topli dah padao na vrat. Da, ona ga je voljela.
- Kate? Stavio je ruke oko njenog struka i nagnuo se da je pogleda u oi.
Neto te mui?
Odmahnula je glavom.
- Samo sam razmiljala o nekim stvarima. Nita zbog ega se treba
uznemiravati.
Trepnula je da bi oterala navalu suza i stala na vrhove prstiju i poljubila ga u
usta. Nije si mogla pomoi da ne gleda u senzacionalni nain kako su trepavice
izgledale kad je zatvorio oi. Usne su mu se topile na njenim, vre, popustljivo
dok su mu se prsti kretali po leima primiui je blie. eljela je ivjeti i umrjeti u
njegovom naruju. Toliko ga je voljela da joj je srce pucalo.

193.

obrada I prevod :Club brbljivica

- Sad mi reci ta te mui, Kate. rekao je tihim glasom dok je ona prekidala
poljubac.
Kako mu moe rei ta dubinski osjea za njega? Povuci e se daleko. Rei e joj
da je previe opasno. Stalo mu je do nje. To je bilo jasno, ali kako e ikada dati
svoje srce unuci od Liam Campbell? Ipak, kad je gledao u nju...... Ona isprui prste
i pree preko njegovih obrva.
- Tvoje mi oi govore stvari koje ne razumijem. Rijei su izale iz njenih
usta prije nego ih je stigla zaustaviti.
- Da? Pogled mu je bio omekan sa nekim dubokim emocijama zbog kojih
je njeno srce lupalo u usima.
- Da li ti je toliko teko shvatiti da mi znai vie od svega i to ti neu
priznati?
- Ti se boji? Kimnula je sa razumjevanjem.
- Mnogih stvari, ali to me nije spreavalo da ih prestanem raditi.
- Da, to je zato to si hrabar i jak. Ali to je drugaije Callum.
Pogledala ga je i on je opsovao zato to joj je drhtala donja usna.
- To nema nikakve veze sa tvojom hrabroscu i ponosom.
- Pa onda s im?
Igrao se sa njenim kovrdava pored sljepocnice namotavajuci prema dole, a
njene drhtave usne nisu beale od panje.
- Tvoje srce.
- Ah, to.
- Da. Kate je obrisala nos s rukavom, zatim se oslobodila od njegovog
zagrljaja i odmakela unazad.
- Oprosti mi. To je bilo glupo od mene da...
- Volim te Kate.
Usta su joj se otvorila, ali samo blagi izdah je izaao iz njih. Nasmijao se i
konano su mu oi otkrivale ono to je cijelo vreme bilo tamo.
- Voljeu te sve do dana kad umrem i ako imam jo ta za rei to je ak i
poslje njega.
Skoila je u njegovo naruje, da je bio manji ovjek sasvim sigurno bi ga sruila s
nogu.

194.

obrada i prevod :Club brbljivica

Angus i Jamie su ih gledali sa ograde du zidina dvorca. Uz svjetsko iskustvo koje


je Jamie ikada mogao posjedovati, Angus je sa relativnom lakoom ekao da
Callum unese svoju enu unutar dvorca prije nego je njegovo podrigavanje izalo iz
usta.
- Mislim da je ona bila jedina u ovom vrazijem dvorcu koja nije znala da je
on voli. ene su glupe. Ne zaboravi to, mome. - Angus je dodao Jamieu jo pia.
- Da, glupe. - Jamie je razmiljao da ga gotovo gurne preko zida. Angus ga
je lako uhvatio za njegov pled prije nego se mladi mukarac prevrno.
- K vragu, ne moe drati viski.
- Pusti me, ti vako-bolesni takoru. - Jamie se povukao i skoro ponovo pao
preko ivice. Njegovo raspoloenje je bilo jo kiselije nego Maggieno. Ali Angus nije
bio sreniji od dana kada je prvi put Brodieu razbio nos. Mislio je da je svaka nada
izgubljena, ist sport kad je Kate zahtjevala da on i Brodie prestanu biti brutalni
jedan prema drugome. Zla kob mu se smjestila na srce kad je svaki put vidio svog
roaka kako njeno ljubi bebinu glavu. Ali sada, oh sada, nova iskra nade i veselja
je blistala u Angusovim oima.
- Da li si ti to mene sad vreao Jamie Grant?
Oprezno je upitao. Nije htjeo ozljediti mladia zbog greke.
- Jesam?
Angus je odluio ignorirati bezizraajne, zbunjene velike plave oi koje su buljile
u njega, uprkos svojoj elji za borbom. On kimnu glavom i posla svoju aku u
Jamieova crijeva sa zadovoljnim uzdahom zbog zvuka podrigivanja koji je suparnik
mogao izvesti. U odgovoru, Jamie odmah isprazni sadraj eluca na Angusove
izme.

195.

obrada I prevod :Club brbljivica

36. POGLAVLJE
Duncan Campbell ispljunu blato iz svojih usta. Bio je u iekivanju dok nije bio
siguran da se izvia sa MacLeodsa vratio na odredite puzei na stomaku prema
svojim ljudima. Sasjekavi svoga strica pogledom ispod oka, Robert je shvatio
kolika je zaista zmija bio grof od Argylla.
U protekla tri dana nisu nita radili osim ubijali, kao dokaz tome Robert je imao
pred svojim oima krvlju natopljen pled, piljepljen za njegov stomak. Upoznao je
vraga, vidjeo te oi ispunjene sirovim prezirom. Callum MacGregor nije pomislio
na ubijanje Campbells, ali Duncan nije bio bolji.
Razmjerice, bilo kakva istina I la koje su bile iza njih, bili su jedna stvar. Rezanje
glava mrtvih bilo je neto sasvim drugo. A Duncan Camplle ih je imao toliko kao I
svi mukarci zajedno.
Kada ga je sustigao njegov stric, prvo je pogledao meu gusto zapleteno grmlje
koje je razdvajalo njega I njegove ljude meu stjenama Elgol, pa tek onda u
Roberta.
- Da li sada vidi zato sam prodao konje? Oni nikada ne bi uspjeli na ovim
Liticam. Putovaemo ovim liticama pjeice. apnuo je. Ako se sretnemo sa bilo
kim rei emo 200ario200 MacLeodsi. Ako nas pokuaju zaustaviti ubiemo ih.
U nadi da mu je stic moda poludio I da mu se srea moda osmjehnula, Robert
je bio u iskuenju da se nasmije. Ali to bi bio tuni vapaj. Bilo mu je ao siromanih
pijanica koje su ubili dan pre nego 200ario priznali da klan MacGregora ivi na
ostrvu Skyes, ali I da ih usmjere na pravi put. Ostalo ih je samo esnaest I Robert je
znao da ih nije dovoljno da bi zauzeli imanje MacGragora, ako ih uisttinu nau.
- Strie uje li me? pokuao mu je po stoti put tog jutra objasniti. Mislim
da tvoj plan nee uspjeti. Ne moemo jednostavno skliznuti u njihovo sredite.
Misli da MacGregor ne zna lica svojih ljudi.. elim svoju sesrtu, ako moram ubiti
gospodara klana da bih je vratio, uradiu to. Ali nemem namjeru da ubijem
Marrgaret MacGregor bila ona Vragova slabost ili ne. Nema razloga za to.
- Razloga? Duncan e podrugljivo.- Zato bih ja 200ario za razlog?

196.

obrada i prevod :Club brbljivica

Ja sam pretrpio najvee ponienje, niti jedan sin ne bi smio trpjeti tako to zbog tog
ravo vaspitanog kopileta. Callum MacGregor je odmjetnik. On prkosi svim
odredbama doneenim u Engleskoj.
- Onda ga uhapsi i neka ga kazne u skladu sa zakonom. Zato toliko eli
ubiti ili povrjediti ovjeka kojeg trai? I zato ga nisi naao prije nego li je oteo
moju sestru?
- Dosta pitanja. Duncan prsne na njega. Ustani. on ustade i povue svog
neaka za ruku. Ostatak mukaraca je krenuo za njima.
- Da li ga se onda boji? Robert upita, vidjevi oigledne i jasne dokaze na
Duncanovom licu. Da uradim ja, ako ti ne smije?
Proverivi, Duncan se prvi poeo penjati po jednoj od mnogobrojnih otrih litica.
- Kada doe vrjeme za to bojim se e se razoarati. Ali posle kada ti bude iz
grudi vadio neto najvrednije, ja u dokazati svoju mo kada ubijem njegovu
sestru.
Dokazati svoju mo. Robert je htio upitati ta je time mislio, ali put je bio opasan
i bila mu je potrebna sva njegova snalaljivist da bi se uspio popeti tom liticom.
Potvrdivi svoju odluku da e utati i koncentrisati se na ovo sad, pare stjene se
odvalilo, udarilo u Duncanovu izmu i palo, nisu bili daleko tek su se poeli penjati.
Ipak stjena se razbila o strmu provaliju, ispod u bjesne valove. Robert nije napravio
nikakav pokret kojim bi umirio svoga strica, ve je besramno zmiljao Duncanovu
glavu umjesto tog kamena kako udara o stjene na putu ka dole. Ubrzo potom na
veem uzvienju Alasdair Drummond prativi stjenu utonuo je u svoju smrt.
Konano Duncan je zaustavio svoje trupe i zapovjedio Kevinu Menzie da se vrati u
Sleat i nabavi amac.
- Ne moemo se vratiti na ovaj nain. on proviri preko ivice, ispod u vodu.
Unajmi kapetana I vrati se ovamo da nas nae. Kada zavrimo vratiemo se na
kopno nakon Lock Scavaiga. Idi, pouri.
Robertovi prsti su bili oguljeni u vreme kada su doli u usek na vie od stotinu
metara iznad gromovitih valova.Odluio je da ga nije briga za ovo naputeno
mjesto, a onda odlui da ga nije briga ni za njih, i kada su se oblaci iznenada zcrnili
I otvorili se kao usta neke velike zvjeri koja bljuje bujicu osvete po

197.

obrada I prevod :Club brbljivica

njima. Duncan ih pritisne da idu dalje, izgubivi jo dva ovjeka pre nego je u
osnovi priznao poraz.
- Strie. Robert ree dok su sjedeli naslonjeni leima na okomite stjene
ekajui da stane oluja. Graham mi je rekao 202ag a MacGregor I njegova sestra
bili zarobljeni kao djeca, da li je to istina?
- Da.
Robertu se stomak vezao u vor. Zatvorio je oi I glavu zabacio unazad. ta je
jo istina od onoga to mu je Graham rekao?
- Zato 202ag a to uradili?
- Bilo je mnogo razloga. rekao je Duncan. Uglavnom zato to su
MacGregorsi uvek bili neprijatelji carstvu. MacGregori su vjekovima pokuavali
ubjediti sve koji 202ag a sluali da je na klan pogreio prema njima. Traili su
alosne izgovore na divljatvo nad naim klanom. Vragov tata je bio poznati
pobunjenik koji je digao oruje protiv Campbellsa
- Ali oni su bili djeca. Robert je rekao tiho, utuen.
- Nije vano. Liam Campbell je radio ono to eli. Nisam ga ispitivao.
- Da li ga je moj otac ispitivao?
Duncan se smrio gledajui preko predela sjeajui se otrog lica njegovog oca.
- Preselio se na svoje imanje na Glen Orcky I odluio da ne lovi odmetnike.
Kada je saznao za djecu poslao je rei protesta. Nije bio ni nalik naem ocu. Ali moj
otac mu je oprostio. Duncan ukloni kiu sa svojih oiju. ak I kada je Colin
kasnije tvrdio da je to vraji razlog za mnoga ubistva Campbella, otac mu je
oprostio.
Sve je vrvilo od hladnih emocija ispod strieve uglaene ravnodunosti, Robert
se okrenuo 202ag a vidi dok je govorio.
- Mislim da je tvom djedu bilo drago to MacGragor parvi haos na Kaldunu.
Zato je I prisilio svog najdraeg sina da se vrati.
- Znai da moj otac nije bio na Kaldunu kada je Vrag pobjegao.- Robert
ree tiho, kao injenicu koja mu nikad nije bila jasnija nego sad. Kako je onda
Callum MacGregor probo maem mog oca? Rekao si da je Vrag ubio mog oca, zar
ne? Zato je to uradio ako kae da ga je moj otac podupirao u njegovim
postupcima?
Duncanov pogled je skliznuo na Roberta.

198.

obrada i prevod :Club brbljivica

37. POGLAVLJE
Sutradan su tri ovjeka I grof od Argyli uili na vrhu doline I podinutog vrata
zurli ka dvorcu, mranom I neporobojnom kao zid mamut planine koji se nadneo
nad njima. On drhtavo zatvori usta u tiini
- Ovo ne moe biti posjed MacGregora.- ree sledeeg trenutka dok je u udu
pokuao to porjei.
- Stara pijanica mora da nas je uputila u pogrenom pravcu I naili smo na
MacLeodov dorac.
Tvrava napred mora da je priradala MacLeods, Duncan je zagledano iznova I
iznova sebi to ponavljao. Odbio je vjerovati da bi jedan odmetnik mogao imati
takvo velianstveno imanje. Bilo je manje od Kilduna, ali suvie veliko za
MacGregora. On je svojim sivim ledenim pogledom preao preko desetine slamom
pokrivenih krovova koliba razbacanih irom doline I osjeti kako mu krv kjua.
- Mogu nas vidjeti sa svih strana.- rekao je Robert, ukazujui na gortake koji
su straarili na zidovima. Okrenuo se prema stricu.- ta predlae sada da
uradimo?
- ekat emo do mraka I otii emo nasuprot jezera, du tih brda gdje ima vie
sjenke I uunjati se u dvorac.
- Ti si lud. Biemo oboreni prije nego to doemo do prednjih vrata. I ak ako
prodremo
- Ti e nai Mac Gregora i ubiti ga dok e ostatak traiti Katherine. Ako je eli
ponovo vidjeti uradie kako ti kaem.
Manja grupa je ekala na vrhu dok nije pala no, ali mrak nikako nije
padao.Umesto toga, teka magla se poela sputati niz planinski zid, hladnoa je
ulazila u njihove kosti. Duncan je insistirao da saekaju da magla prikrije cjelu
dolinu. To je bilo od mraka. ak i bolje. Robert je imao namjeru pratiti svog strica
u dvorac. Meutim nije imao namjeru ubiti Calluma MacGregora. Molio se samo
da je Katherine iva i nepovrjeena. Graham je bio iskren prema njemu i on je bio
siguran da e braniti prijatelja. Robert nije vjerovao da ovjek kao Graham moe
biti lojalan takvoj zvjeri bez srca. Nije vjerovao u to da su mu povredili sestru. On

199.

obrada I prevod :Club brbljivica

e nai MacGregora I traiti da pria sa njim. Ne, odluio je trenutak poslije,


gospodar e ga ubiti onog trenutka kada sazna da je Duncan u zamku. Robert je
morao nai nain da ue unutra sam bez Duncana I njegovih ogromnih ljudi. Tu je
bio Menzies koji vjerovatno ne bi dao ni pet para na to da je Duncan poinio zloin
prema roenom bratu. Ali da li bi se osjeao drugaije da je grof ubio grofa pred
njim. Robert se okrenuo prema njima I tihim glasom da niko drugi ne uje rekao.
- Colin je bio omiljeni sin tvog oca.
Duncan se susreo sa njegovim pogledom.
- ta?
- Ranije si rekao da se omiljeni sin tvog oca vratio u Kaldun, zar ne?
Duncan nije trepnuo, ali njegove oi otro pogledae neaka.
- Da, Liam ga je favorizovao.
- Rekao si da mu je tvoj otac oprostio sve, ak I to je bio pristalica
MacGregora. Mrzio si Colina jer je naiao na milost u oevim oima, dok si ti
pretrpio ponienje u njima.
Pogledao je preko Duncanovog ramena prema Meuzdeu I bio zadovoljan
vidjevi kako je paljivo sluao.
- Reci mi strie, da li je tvoj otac posumnjao u tvoju izdaju kada je njegov
voljeni sin ubijen poslije MacGregorova bjekstva? Jesi li ga zato ubio?
ak I bez jednog izaha koji bi odao njegovu namjeru, Duncan podie veliki
kamen I baci u Robertovo tjelo. Kada je njegov neak pao mlitavo na zemlju
Duncan zabaci svoju kosu koja mu je pala preko obrva od jaine udarca, izvadi
bode I okrene se prema mukarcu koji je zurio u njega. Duncan Campbell je
zakoraio u maglu sa jednim ciljem, da uniti Vraga I povrati ono to je uzeto od
njega.

200.

obrada i prevod :Club brbljivica

38. POGLAVLJE
Kate otvori oi i onda ih ponovo zatvori na blistavi snop svjetlosti koji se
probijao kroz kameni prozor. Ona bi zaista morala popriati sa Callumom da
postavi neke veoma debele draperije. Pri pomisli na njega ona se nasmjei i vrati
u krevet s namjerom da mu poeli dobrodolicu u novom danu sa nekoliko
strateki rasporeenim poljupcima. Zacvilila je vidjevi Maggie kako sjedi na
njegovoj strani kreveta, sedjela je u turskom sjedu i drala ealj u ruci.
- Mislila sam da se nikada nees probuditi.
- Maggie ta radi ovdje tako rano? Gdje ti je brat?
- On je tu negdje. - Maggie odgovori urno. Nije imala vremena sada
odgovarti na glupa pitanja. - Da li ima namjeru spavati cijeli dan? Moja kosa i ja te
ekamo.
Kate nije mogla odoliti osmjehu koji bi se uvjek pojavio na usnama zbog
Maggie.
- Budna sam. - Izvukla se iz kreveta i pokuala proi prstima kroz svoju kosu.
Moja kosa eka i mene takoe.
- Pouri Kate. On e se popeti uskoro.
Maggie skoi sa kreveta i pomjeri prema Kate stolicu na kojoj je obino sreivala
Maggie za taj dan.
- Ko. - Kate je pokuala sakriti osmjeh mada je znala da se pojavio u uglovima
usana.
- Ko? Jamie naravno. Ko drugi? Iskreno Kate mislim da ti i Callum odgovarate
jedno drugom vie nego li mogu shvatiti.
Kate joj uputi iznenadni osmjeh i prasnu u smjeh.
- Gospode, jadan Jamie nema anse protiv tebe.
Maggie je pogleda prezrivo, ali joj se na usnama pojavi nevini osmjeh.
- Danas to nikako nee imati, nadam se.
- ta se danas deava? - Kate je upita. - ta e da uradi?
- Idem da mu kaem ta mislim o njemu prije nego to oboje budemo stari za

201.

obrada i prevod :Club brbljivica

to. - Maggie ree stavljajui Kate ealj u ruke. - I voljela bih izgledati ljepo kada to
uradim. Zato te molim!
Kate klimnu glavom, uzimajui ealj. Kako je ova ena bila hrabra. ak se i Kate
pitala kada e Jamie poeti da joj se udvara. Siroti momak se bojao Calluma, ali
Kate je bila sigurna da e Callum biti srean ako oni budu zajedno.
- Mislim da e plava traka u tvojoj kosi istaknuti ljepotu tvojih oiju. - Kate
ree njeno nudei Maggie stolicu da bi poela.
Krenule su stepenicama gledajui ljevo desno u nadi da e uoiti Jamiea i
proetati pored njega. To mu ne bi oduzelo puno vremena da ih prati. Maggie je
imala namjeru da ga odmah odvede u talu, gdje e mu konano otvoriti svoje
srce. Bila je toliko razoarana kada ga nisu nale, zgazi svoje stopalo i promrmljala
neke psovke na koje bi Brodie bio ponosan. Spremale su se izai iz dvorca kada su
naile pravo na Calluma.
- Upravo sam se vrao u krevet. - ree povlaei Kate u naruje. - Gdje ste
krenule?
- U talu. - Zamiljeno e Maggie.
- Dajte mi minut i ja u poi sa vama.
- Nee! - Obe ene uzviknue u isto vrjeme imajui estok izraz lica.
- Poalji Jamiea, Callume. - Kate je predloila smjeui se to probudi u njemu
mrki pogled. - Molim te. - Molila ga je poljubivi ga u bradu. - Ja u uskoro doi kod
tebe. - apnula mu je uz bradu.
- Vrlo dobro. - Priznao je, pitajui se kada je postao meka dua od ovjeka.
Saekaj ovdje i nai u ga. - On je utisnuo poljubac u Katina usta i apnuo joj prije
nego je pustio da ode. - Brzo se vrati u krevet.
Uputio je i Angusa u svoju potragu i raspitao se gdje Jamie.
- On je vjerovatno na pikniku sa svojom sestrom. Poeo je izbjegavati moje
drutvo i poeo sam se osjeati ponieno zbog toga.
- Provjerite dolinu i ako ga naete poaljite ga ovamo. - Callum nastavi
svojim putem uz stepenice bez okretanja. - I budite brzi povodom toga Angus.
Tanki sunani zraci probijali su se kroz slabo obloene zidove i izvodili svoj ples.
Henry groknu sa oduevljenjem kada su Kate i Maggie ule i uz teturanje iao je
prema njima na svojim dlakavim nogama. Matilde kvaknu ali bila je suvie zauzeta
klipom.
202.

obrada I prevod :Club brbljivica

kukuruza koji je pao sa grede da bi ih propisno pozdravila.


- Bertrid prestani vijati tog mia.
Maggie uze svoju maku I poea je ispod brade.
- Da li misli da e Jamie doi?
- Naravno da hoe. Kate ju je ohrabrivala. Mislim 207as mo trebale ostati
u dvorcu, Callum e biti ljut na nas.
Kada je Maggie potisla zabrinutost, podsjetila je Kate da je dvorac bio tu
nedaleko, Kate uzdahnu I posegnu za veliku torbu hrane I poela puniti iniju od
svake ivotinje. Ahern gurnu nos u njene ruke, ubeujui je da prvo njega nahrani.
- im Jamie stigne ostaviu vas same.
Kada su se vrata od tale ponovo otvorila nekoliko trenutaka kasnije Henty cikne
I pobjee trei. Matilde rairi krila zaboravivi svoj klip kukuruza I divlje kvaknu,
odlepra ka vratima kao da je neko oglasio poziv za boj pataka. Maggie namignu,
Kate se okrenu da se pozdravi sa ratnikom kose boje lana. Vrata od tale su se
polako zatvorila, ali niko nije stajao na ulazu.
- Jamie. Kate ga pozva.Ona se napregla kako bi vidjela u zamraenim
uglovima. Usmerila je pogled na Maggie drei vrsto Bertrid na grudima.
- Vjerovatno vjetar. rekla je I poela zatvarati vrata. Ona napravi samo par
koraka iza Maggie, kada djevojka vrisnu njeno ime. Kate se okrenula I zateturala
unazad. Njen stric je stajao iza Callumove sestre, istegnuvi joj kimu kada je
jednom rukom uhvatio oko vrata, a drugom izvadio bode u upreo u njen stomak.
- Tiho Katherine. rekao je tiho. Njegov pogled se suzi prema njoj zbog slabe
svjetlosti. Ti si se ovdje ba ljepo uodmaila, vidim.
Uas zavlada Katinim miiima paralizujui je. Zamalo se uguila od zadrana
vriska. Njena koa se najeila od samog pogleda na njega. Bio je prljav. Tamne
mrlje osuene krvi bile su skorene na njegovim rukama I pledu. Dragi Boe ija je
to krv?
- Ne izgleda sreno to me vidi neakinjo.- ree pomjerivi svoju otricu
uvis prema Magginom vratu. Prikupljajui svaki gram kontrole koji je imala Kate
udahne skoro spalivi svoje nozdrve I nagnu glavu ratoborno.
- Zato ti je trebalo toliko dugo da me nae strie? Poela sam misliti da

203.

obrada i prevod :Club brbljivica

nikada nee stii.


inilo se kao da ga je to umirilo, ali samo na momenat pre nego to je zareao
na nju.
- Izgleda izuzetno, Katherine. Bila si dugo sa divljacima, zar ne?
- Oh molim te. - ona uzdahne kao da je on suvie glup da bi shvatio. - ta bi ti
da ja uradim? Ostala sam u ivotu kao i ti.
Njemim prezrivim osmjehom podsjetila ga je na borbu dvoritu njenog oca sa
McCallsom.
- Sada da li si doao priati sa mnom ili me voditi kui?
Maggie odmahne glavom i zaplae. Bertrid sklizne iz njenih ruku i pobegne u
sjenku.
- Nemoj da bjei Kate. - njena molba bila je puna tuge.
Kate umalo nije potrala ka njoj. Zaustavila se, suzbijajui svoj strah i krivnju. to
prije ubjedi strica da je povede kui, bie sigurnije za sve. Brinue o povratku
kasnije. Duncan je stisnuo Maggie vrat kako bi je utiao.
- Strie. - pokuala je odvui njegovu panju dalje od njene uplaene
prijateljice.
- Gdje je MacGregor? - iznenada upita.
Kate slegnu ramenima, to mu je dalo do znanja da ne zna ili je nije briga, kada
su se vrata tale ponovo otvorila. Jamie je stajao na ulazu i u rukama imao buket
razigranih narcisa. Njegov osmjeh gotovo izbledi kada je video grofa od Argilla. On
posegnu za maem rasipajui cvjee oko noge. Prije nego je uspio izvaditi svoje
oruje Duncan baci bode na njega. Kate povika, ali je Maggie samo zurila
pogoena uasom vidjevi kako iz stomaka njenog voljenog viri ispupena drka
bodea i zatim se sruila na zemlju. Duncan se instiktivno pomjerio, utanjem
zatvorio vrata uzeo svoj bode tamo gdje je bio. Bez zaustavljanja proao je talom
i zgrabio Maggie za kosu povlaei joj kosu u nazad. Kate je pourila prema njemu
spremna da se bori sa njim do smrti. On zamahnu i napravi joj ranu na dlanu. Krv
je prskala na sve strane poprskavi Maggino lice. Njene plave oi zacaklie kada su
joj se poele vraati slike iz prolosti, postae prazne i otvori usta poei da vriti.
Duncan ju je uutkao udarivi je drkom od bodea po glavi. Kate je bila na smrt

204.

obrada I prevod :Club brbljivica

preplaena kada je postavio otricu ispod Maggina vrata, u njegovim oima vidjela
je divlju namjeru koju je kanio uiniti.
- Strie, neee! krenu naprijed gurajui ga krvavom rukom. Molim te,
preklinjem te, neee!
- Ti moli za ivot MacGregora? ree optuujue, povlaei Magginu glavu u
nazad.
- Da, molim. Uradii sve to trai od mene.
Njehov pogled pree od vrata tale prema njoj.
- Veoma dobro. Odlazimo. Ako se pojave straari ubjedie ih svojim ljupkim
osmjehom da nisi u opasnosti. Jasno je da su ljudi prijatelji. Postaraj se da ti
povjeruju, Katherine, ili u joj prerezati grlo.
- Uradiu to. Kate obea. Ali je mora odmah osloboditi. Kad se grof
nasmija ona brzo nastavi. Ukoliko je ne pusti ja se neu pomai s mjesta. Da li si
spreman umrijeti strie? Pitanje je vremena kada e Callumovi ljudi doi ovamo.
Nema nikakve anse protiv njih, uvjeravam te. Njeni miii se zgrie kada je
pomakao otricu jo blie Magginom tjelu, spreman da odbije njene zahtjeve.
Uradi to. izazivala ga je suzbijajui potrebu da vrisne I nagon da se baci na
koljena I moli za Maggin ivot. A onda prerei moj vrat, ako eli. Ali znaj ovo...i ti
e danas umrijeti takoe.
Ona sa olakanjem zatetura kada je bacio Maggie u stranu. Kada je Kate pola
prema njoj, njen stric je naglo povue za vrat I odvede do vrata.
- Izdaj me, - on je upozori siktajui u uho dok je pokrio svoje lice pladom
kunem se pobei u u Kladun zajedno sa tvojim bratom.

205.

obrada i prevod :Club brbljivica

39. POGLAVLJE
Robert stenjui i sa mukom otvori oi. Prodrmavi povreenom glavom osjeti
vatreni bol. Podigao je svoje ruke da spusti elo u njih i osjetio toplu, ljepljivu krv
koja se poela suiti preko njegovih oiju. ekao je nekoliko trenutaka i polako
otvorio kapke, svjetlost zraka popodnevnog neba ga je doekala. On trepnu kako
bi mu se sjeanje od prethodne noi vratilo. Njegov ga je stric udario neim,
vjerovatno drvetom zbog jake glavobolje koju je imao. Sa oskudnim jaukom i
psovkom pridigao se na laktove. Pogledao je okolo ve znajui da Duncan nije sa
njim. Luak je verovatno ve mrtav. Robert se tome nadao. Pridigao se na koljena,
preslab da stoji i poeo da puzi niz brdo prema zamku. Morao je nai Kate. Ako
njega MacGregor prvi nae neka bude tako. Brinue o tome kada bude vrjeme.
Skoro se sruio preko mrtvog tjela jednog od Manzievih ljudi.
- O Boe! - Robert zakuka.Skrenuo je pogled malo ulijevo gdje je zatekao i
ostale, svi su bili mrtvi. Nije bilo nikakve sumnje ko ih je ubio. Usmjerio je svoju
panju na tvravu ispred. Gdje li je bio njegov stric? Da nije ve unutra? Sve je bilo
tako tiho. Ako je MacGregor otkrio Duncana i ubio ga ceo dvorac je bio na nogama
i u guvi. Ako je grof Argylla bio iv, vrebao je negdje ekajui da ubije. Podiui se
na noge Robert se borio da se ne onesvjesti od bola koji je ekplodirao u njegovoj
glavi i on poe da tri. Kada je bio na samo nekoliko koraka od dvorca, teka vrata
poee da se otvaraju. Sliznuo je zaustavljajui se, srce mu je tuklo u grudima.
Neko je izaao napolje, njegove zlatne lokne svetlucale su kao oreol ispod sunca.
Graham Grant! Zapovjednik pogleda oko sebe i ukopa se kao mrtav vidjevi
Roberta.
- Hriste!
Robert podie svoje dlanove kako bi ga utiao.
- Ne, Grahame ekaj.
- Straa! - Grant zaurla vadei ma iz korice u isto vreme. Robert mu doviknu:
- Moj stric se ovdje negdje... - on pogleda okolo u ogromnu livadu - krije.
- Prii naprjed! - Graham zapovjedi. Robert koraknu napred i zatim se
zanese. On protrlja glavu da mu se razbistri, ali samo je napravio da mu se zavti jo
vie. MacGregor je upozoren. Ubrzo e doi iz zamka kako bi ga ubio
206.

obrada I prevod :Club brbljivica

- Graham. .. proklet da si, uje li me. Moj stric je ovdje I namjera ubiti
Margaret Mac...
Graham potra tek kada je Robert pao licem na zemlju. Bez zaustavljanja na
vratima tale Graham utnu vrata, skoro ih iupavi iz arki I pripremio se za
napad.
- Maggie! on povika glasnije od glasnog kvakanja I skianja njenih prijatelja
u tali. Njegove oi se usmjerie na isprueno tjelo u sjeni.
- Nee! Graham prigueno ree I urno krenu napred. Kada je priao vidjeo je
svog brata, ispustio ma I pao na koljena. Jamie! Callum! vikao je na vratima
pozivajui pomo. Mukarci su poeli utravati u talu, blokirajui ulazak svjetlisti.
Callum ih je predvodio sa dugakim maem u ruci. Usporio je kada je vidjeo
Grahama nad Jamiem, ali nije stao. Uhvatila ga je panika, toliko zastraujua 211as
u mu noge postale kao puter. On odgurnu teke snopove sjena kao 211as u lagani
kao list. Traei. .....
Brodie ju je prvi naao. Kada im je Callum priao drhtavo je unuo kraj sestre.
Pruio je ruku I dotakao njeno rame, ona se zateturala unazad, a njene oi bile su
velike kao uklete. Ali nije vrisnula. Callum je kontrolirao sebe da ne poludi dok je
gledao osuene kapljice krvi na Magginom licu. Bila je suvie daleko da bi to bila
Jamieva krv.
- Maggie gdje je Kate?
Na zvuk njegova glasa Maggie se iznenada uhvati za njega.
- On..... on je ubio Jamiea.
- Ne. Brodie ju je umirivao. Jamie je iv. Pogoen je sa velike udaljenosti u
desnu stranu tako da nije imalo fatalne posljedice. rekao je to vie Callumu.
Inae je izgubio dosta krvi. Graham I Angus su ga ve odveli kod njegovih sestara.
One e znati ta da rade.
Callum zatvori oi I u tiini razmisli. Kada ih je pomovo otvorio izdao je
komandna nareenja na koja je njegova ustuknula. elio je da ljudi pretrae
dvorac, talu I svaku kolibu u dolini. elio je sjesti na konja I sa njim obii cjelo u
svim pravcima. elio je nai Kate. Odmah! Koraajui ka vratima da ode, Angus se
vratio iz dvorca sa Grahamom iza kog je iao Robert Campbell iju je kragnu drzao
u aci.

207.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Moda nam on moe rei gdje da je traimo. - veliki gortak predloi.


Callum napravi korak naprijed i podie ma. Nije bilo milosti u njegovom
pogledu, samo sirova nekontrolisana bjes. Robert zatvori oi i okrenu se. Callum
zamahnu svojom tekom otricom preko glave pripremajui najsmrtonosniji
udarac koji je mogao da da. Angus oslobodi zarobljenika i pomeri se u nazad kako
bi izbjegao da bude srezan zajedno sa Robertom.
- Nee! Graham skoi naprijed i svom svojom teinom oborio Calluma na
zemlju. Ma zasija ispod snopa svjetlosti i zavri u sjeni. Callum skoi na noge
oslobodivi sav svoj bjes. On pjesnicama zgrabi Grahamov pled i podie ga sve dok
im oi nisu bile u istoj ravni. Zatim ga je olako bacio na oblinji zid uprkos svoj
njegovoj veliini i teini. Sa odlunou da izbjegne sve i da spasi to se spasit
moe sve sa jednim ciljem Callum prie Robertu i povue ga blie sebi koristei
samo svoje prste omotane vrsto oko Campbellova vrata. Ali Graham se pojavio
opet i hrabro stao u klin izjeu svog prijatelja i neprijatelja svojeg prijatelja.
- Ja te molim nemoj ga ubiti. njegove su se ruke tresle na ramenima svog
prijatelja. Callum, pogledaj svoju sestru, molim te. Nemoj praviti od nje oevica
ponovo, preklinjem te.
Callum priguta iznenadni blagi jauk koji mu pobjee. Nije htio pogledati u Maggie.
- Brodie odvedi je odavde. uvaj je svojim ivotom.
- Callum. Graham ga jo nije putao. Ti ne moe ubiti ovog ovjeka. On je
Katin brat. Objeaj da ga nee povrjediti. Sluaj me, nai emo je, objeavam ti.
Imao je priku da me napadne iz zasjede, ali umjesto toga upozorio me je na
Argylla.
Callum polako podie pogled na Grahama. Saekao je da odvedu njegovu sestru
na sigurno mjesto van tale prije nego je poeo govoriti.
- Ako umre, on umire sa njom.
Graham kimnu glavom, poevi napokon disati i prui Callumu vrsti rameni
pojas.
- Samo me pusti da priam sa njim, dobro?
Okrenuvi se suoio se sa zarobljenikom klimnuvi Callumu glavom, Grahama prvo
savlada saaljenje kada je vidio patnju u Robertovim oima. On ga je razumio, jer
se i sam tako osjeao trenutak ranije.
- Opusti se polako, on je ovjek od rjei i nee te ubiti.
Njegov pogled je iao od Grahama ka Callumu, a zatim nazad.
208.

obrada I prevod :Club brbljivica

- Gdje je moja sestra? upita ignoriui bol u glavi I to to su mu se od straha


osuila usta.
- Nadali smo se da e nam ti to rei. Gdje ti je stric. Graham ree.
- Ne znam. Robert ree prolazei prstima kroz kosu, a zatim napravi
grimasu napipavi vorugu na svojoj glavi. Udario me je prolu no. Probudio sam
se traei ga. Doli smo po moju sestru, ali on je rekao da ide da ubije.- Robert
zastade kada je pogledao vou. MacGregorovu sestru.
Callum se pomeri korak naprijed, a Robert ustuknu korak nazad.
- Kada ja naem Argylla, a hou, kada ga budem ubijao njegov vrisak e ut
cela Engleska.
- Nemam namjeru da te zaustavim. Robert obea. On je bio taj koji je
probo maem mog oca I djeda. Moramo pouriti. Ubeen sam da on nije
vie ovdje. Tvoji ljudi gube vrjeme traei po zamku.
U jednom trenutku Callum uze Robertov pled u obje ruke I povue ga blie.
- Onda gdje treba da traimo!
Njegova sestra je bila zarobljena ovdje sa ovim zvjerima, Robert pomisli,
nesposoban da pogleda bilo gdje osim u Vraji pakleni pogled.
- Ostavi Kate izvan svega ovoga. rekao je sa vie hrabrosti nego li je imao.
Graham zatvori oi, molei se da mu Callum da vie vremena. Znao je da se Robert
boji za Kate koja je bila u rukama odmetnika MacGregora.
- Robert, - rekao je ishitreno, - ona je ovdje dola bez prisile. Camloclin je
sada njezin dom, njenim izborom.
Robert je odmahnuo glavom u neverici. On bi se smijao da nije bio uasnut.
- Da, ona ga voli, kunem se. Graham ga je zapanjio. Pogledaj u njega.
Video si ga pre u Kaldunu, sjea se? Pogledaj ga sada I vjeruj da taj strah iz
ljubavi prema njoj pokree to bjesnilo od brige.
Robert pogleda, ali nije bio siguran ta vidi. Umjesto toga, njegove oi
potamnee od nekog goreg uasa.
- Moj Boe, ta si uradio?
Kada je MacGregorom zavladala preplaenost njegove oi ostale su zagledane u
jednu taku.
- On e je ubiti, kao to je ubio naeg oca jer je bio pristalica.
- Neee! Callumovo disanje je bilo nalik stenjanju, njegove mraene misli
presle su se u stranu tugu koju nije mogao kontrolirati. On je kriv za ovo. Znao je
209.

obrada i prevod :Club brbljivica

da e Kate rtvovati svoj ivot za njegovu ljubav, a on je ipak dozvolio da ga ona


voli. Neeeeee! ovaj put re je pala teka kao malj.
Oslobodio je Roberta i krenuo prema vratima, koji se okrenuo kada ga je
sustigao.
- Ti si taj koji je Kate uio o herojima. Kai mi gdje da traim tvog strica i
pomozi mi da je spasem, Roberte Campbell ako u tebi postoji imalo asti.
Robert klimnu glavom. Nije imao drugog izbora osim da vjeruje ovom ovjeku.
- On ima amac koji ga eka prebaciti na kopno. To je....
Callum je ve otiao.
Robert se okrenu i pogleda Grahama, a onda su i oni potrali

210.

obrada i prevod :Club brbljivica

40. POGLAVLJE
Kate se uhvati jednom rukom za stomak, a drugom se uhvati za stranicu amca.
Imala je osjeaj kao da se nalazi na kui koja plovi. Valovi su se sudarali ispred nje,
ljuljajui i ponirui amac dok je Katina koa pozelenila. Osjeala se kao da umire
polako, bolesna smrt, ali ona je iskoristila vrijeme da se nagne preko ivice
pokuavajui smisliti ta e uraditi u vezi ovjeka koji sjedi ispred nje. Duncam
Campbell je bio zadovoljan sobom, smijui joj se kada je uhvatio njen pogled.
- Zato Robert nije doao sa tobom? upitala ga je ispravivi se.
- Naredio sam da ostane u Kaldunu. Znao sam da u izgubiti puno ljudi
dolazei ovamo, mislim da je to ispravno. Duncan joj je uputio alostan pogled.
- Mnogi su poginuli pokuavajui da te spasu, Katherin.
Ona pomisli na Jamie i suze joj pomutie sjeanja.
- Koliko ste ubili MacGregora? ona upita. Bilo joj je muka od samog prizora
ovjeka ispred sebe, a koji je bio njena krv. Duncan ju je pogledao tako mrano da
je Kate pomislila kako e je baciti preko ruba amca. ekala je, bez straha. Nije
imala nikakvo oruje osim svojih nogu, i ako bude morala upotrebie ih tako to e
ga udariti u njegovu mukost tako da nee biti upotrebljivim naredne dve nedelje.
- Tvoja briga za njih je zabrinjavajua, neakinjo. ree sjedei dalje gdje je
bio.
- Pronai e jo toliko zabrinjavajuih stvari, strie, - ledeno mu uzvarti, - ali
Ja nisam kukavica.
Duncan poeli da je lupi po sred lica, ali saekae na to sve dok ne bude u
njegovom krevetu. Osjetio se suvie ushieno svojim podmuklim mislima da se
samo osmjehnuo. Nadmudrio je Vraga. Uzdignuto je hodao po zemlji MacGregora
i uzeo ono najljepe ispred njegova nosa. Dovraga, ali on je bio pametaniji.....i
hrabariji. Njegov otac to nikada nije hteo priznati dok je bio iv....kopile. Da, on je
uao u zverinjak hrabro sa hiljadu ljudi i otiao nepovreen sa vraenim ponosom.
Umalo se nije zasmijao kako je to bilo lako. Ali onda, veina pristalica se uplailo
MacGregora. To je bilo zato to su pomagali odmjetnicima. Liam Campbell bio je
isto prezrena pristalica koja se sauvala.

211.

obrada i prevod :Club brbljivica

Duncan je svojim pogledom prelazio preko Katinih oblina. On nee tako lako
pratati.
Robert Campbell je bio toliko zauzet pokuajima da se odri na konju da je svako
malo zaboravljao da jae sa skupinom najagresivnih odmetnika koja je ikad
naseljavala kotsku. Prisjeanje na to bilo je sasvim nego dovoljno. Sve to je
trebalo da uradi bilo ja da baci pogled ljevo ili desno, ispred ili iza njega. Bilo je
svuda ukljuujui i Grahama, MacGregori e se sresti sa njima na Rannochu kada
napuste Skye kao i ostali bitni gortaci. Morali su jahati,a ne ii amcima jer u
Camlochlinu nisu imali dovoljno velike koji bi mogli nositi svu teinu konja, a oni
su im trebali kada stignu na kopno. Robert je mislio da nisu izgubili puno na
vremenu, jer su letjeli preko doline kao kuga na vjetru. U poetku, ideja o tome da
je jedini Campbell meu stotinom njih iz klana koji je bio vjekovni neprijatelj
njegovog Robertovim kostima proe jeza do same sri. Ali putovanje sa njima bilo
sasvim neto drugo od onoga kada se borio sa njima u Kaldunu. Oni su bili gomila
grubih i definitivno jakih kao granit, ali su i posedovali divljinu koja je prkosila svim
Robertovim zakonima prirode. Umalo nije alio svog strica i svakog drugog koji bi
im se naao protiv njih. Oni su godinama trpjeli progon. Ali umjesto da postanu
slabiji , oni su posjedovali mo sirovih miia i borbenost bez prjemca. Ko je zaista
mogao da ih zaustavi?
- Kako ide putovanje, Robert?
Iznendna pojava Grahama Granta pored njega umalo ga nije bacilo sa konja. Samo
njegov osjeaj ponosa odralo je Robertovo iscrpljeno telo u sedlu. Iznenadila ga je
Grahamova zabrinutost za njega kada je bilo mnogo bitnijih stvari.
- Dobro se osjeam. Hvala to se interesuje.
Zatim je Graham uradio neto to Robert nije ojekivao. Nasmjeio mu se prije
nego li je utnuo njegovog konja po boku koji je od toga potrao u galop. Morali su
se zaustaviti kako bi osvjeili konje na potoku koji je tuda proticao. Odluku da se
zaustave nije donio Callum iako je znao da ivotinje ne bi preivjele no sa
tempom koji su nametnuli on i njegovi ljudi ako se ne odmore. Takoe je znao da
e Argyll pre njega stii u Kaldun pa je naredio svojim ljudima da poure.
Njegov pogled je sjekao stjenu na kojoj je sjedeo Robert. Graham se

212.

obrada i prevod :Club brbljivica

pridruio Katinom bratu, izazivaji mrki pogled koji mu je uputio Callum. Graham
se izjasnio za momkov ivot u Kaldunu, iao bi toliko daleko da Roberta Campbella
proglasi svojim prijateljem. Bio je blizu svog samoubojstva titei Roberta i opet bi
da mora. Callum se pitao da li je Graham osjeao neku slabost prema Argyllovim
neakom. Radoznalost je bila jaa od Calluma i odetao je do mjesta gdje su dva
mukarca sjedela.
- Robert mi je upravo priao kako je njegova mala eta stigla na Camlochlin. Graham na kratko pogleda Calluma dok im je prilazio.
- I kako je to bilo? Callum upita sjedajui tano naspram Roberta koji je
vidno prebledeo od same veliine MacGregora koji mu je bio tako blizu. Callum
uhvati jabuku koju mu je Graham bacio, izvadio bode iz svoje izme i poeo je
sjei.
- Mi.... Robert je gledao u bode. Penjali smo se uz litice od Elgola do
Camlochlina.
- Pjeke? Callum upita iskreno iznenaen. Pravo je udo da ste preivjeli.
On odsjee pare jabuke i da je Robertu.
- Izgubili smo ljude. Robert pruhvati pare i uze zalogaj.
- Dug je put do dole. Callum ree i nastavi. Da li si sasvim siguran u to ko je
ubio tvog djeda? Ja sam se isto pitao ko je odgovoran.
- Znam rekao mi je. Robert prizna i zavlada tiina.
- Bio si u pravu to se tie tvoje sestre. Graham ree, osjeajui nelagodu
kod mladog Campbella i pokuao ju je ublaiti. Ona je prilino hrabra.
Robert se nasmjeio prije nego to je shvatio da stvarno jeste bila.
- Da rekao sam ti da je njen strah mali. Podigao je pogled kada se Callum
uspravio.
- Izgubili smo dosta vremena. gospodar odbrusi Vratite se na vae konje.
Produio je dalje bez i jedne rjei. Kada se pridruio ostalima uz viku im je
naredio da pomere svoje zadnjice, a zatim skoio u svoje sedlo s'neverovatnom
gracioznou za tolikog ovjeka. Graham je poao za njim, ali Robertov glas ga
zaustavi.
- Smatrao sam te svojim prijateljem. U poetku jesam i to je istina. Izdao si
me one noi ispred ulaza... Katin brat uspravi se na svoje noge i direktno pogleda

213.

obrada i prevod :Club brbljivica

u Grahama. Da li je bilo lako izdati me?


ta da mu odgovori na to? Nije bilo bitno da li je Graham volio tog momka.
Njihova imena su im bila neprijatelji, tjerajui ih da rade stvari koje ne bi radili pod
drugim spletom okolnosti. Konano Graham odmahnu glavom prije nego to se
okrenuo prema svom konju.
- Ne, bilo je veoma teko zista?
Proli su kroz tesnac malo prije sumraka i zatim nastavili bez zaustavljanja.
Robertove kosti bile su umorne, ali bio je zhvalan to nisu kasnili. A jo vie od
svega strani Vrag MacGregor pomogao mu je spasiti sestru.

214.

obrada i prevod :Club brbljivica

41. POGLAVLJE
Stigli su u Inverary otavljajui samo apate za sobom koje je pravila vojska
MacGregora kreui se ka jugu, nepovreena i neometana od strane mladog
Campbella koji ih je predvodio. Callum je vie volio da zna na emu, a zbog
zapanjujueg straha koji su stvarali kod svojih neprijatelja ostajali su nepovreeni
i neometani . Oni su moda prognani klan ije su glave koritene kao pomilovanje
za najgore zloine, ali oni su bili estoki ratnici i ljudi su to znali. Duncan Campbell
je to isto veoma dobro znao gubei vreme skupljajui saveznike na svom pitu za
kui. Callum I njegovi ljudi naili su na vojsku od Menzia, Drummonda i Robertsona
kada su napokon stilgli u Kaldun. Istina, mukarci su bili vie nego uvjereni kada su
vidjeli divlji izgled gortaka gromoglasnijih od njih i svaki je bio vii od onog pored
njega u sedlu. Ali Campbellova vojska bila je brojnija od MacGregorove bar dva
puta i po Callumovom nainu razmiljanja to im je samo davalo hrabrost da izvuku
svoje maeve. Callum je bio spreman za borbu, vie nego ikad, elio ju je. Izvukao
je svoju otricu iz korice i podigao je spreman da raskri sebi put kroz zid vojske i
vrati nazad enu koji voli. Robert proe ispred njega povlaei svoje uzde pre nego
to je krenuo da opustoi Duncanovu vojsku.
- Spustite dole svoje oruje! povika tako mono kao da je sam kralj.
Sluajte me! Ja sam Robert Campbell, unuk Liama Campbell, deveti grof od Argylla.
Ovi ljudi su doli na moj zahtev da spasu moju sestru iz kandi luaka Duncana
Campbella.
- Ti govori o izdaji grofa! jedan od ljudi doviknu.
- Da. viknu drugi.
- Ti jae uz MacGregora i okree rodbinu protiv njega. Izdao si svoj klan!
- Ne! Robert viknu. Moj stric je izdao svoj klan ubivi svog....
Jedan mukarac prekinu trenutak i ubrza prema MacGregoru i Robertu. Njegov
ma bio je spreman za bitku. Callum ispusti kroz usta reeim glasom poziv da svi
krenu za njim. Vadei svoj ma, Callum udari svog konja i krenu u juri na
nadolazeu vojsku.

215.

obrada i prevod :Club brbljivica

Na trenutak Robert je samo sjedio na svom konju sa izrazom nevjerice i uasa na


licu. Zaista, izgledalo je kao da je proao tren a gospodar MacGregor je ciljao na
neprijateljsku glavu posekavi je izmeu vojnikovih oiju. Ponovo je podigao svoj
krvavi bode i prije nego to je prvo tjelo palo dole sa konja, glava drugog jahaa
pala je sa njegovih ramena. Krv je pala preko Vragovog lica opravdavajui njegovu
titulu. Trei ovjek je imao vremena za poslednji uzdah gledajui u oi svog delata
zaslepljene osvetom pre nego to je naleteo na drku. Angusov ogromni ma
pronaao je svoju metu, razbijajui joj kosti kao da su od stakla pod snagom svojih
ruku. Budale! O tome je razmiljao Robert u svojoj glavi dok je dest ljudi krenulo
na njega. Jedva da je imao vremena isukati svoju otricu i skrenuo udarac sa grudi
prije nego to je drugi snani udarac promaio da mu posjee ruku.
Dovraga, nije trenirao cjeli ivot da umre poslije samo dvije borbe i sigurno ne u
ovoj u kojoj jo nije ni poeo da se bori! Koraknuo je naprijed i zabo ma u stomak
napadaa, vukui ga u nazad i udario mukarca koji je bio do njega. Njegovi udarci
su bili uvjebani i elegantni u poreenju sa brutalnim vjetinama MacGregorsa. Ali
isto tako efikasni sve dok jedan grmalj nije zamahnuo svojom otricom dovoljno
jako da iskrivi Roberta koji iznenada ostade bez oruja. Vidjevi nedostatke
protivnika vojnik mu zarobi ma, drei drku objema rukama i spustivi ih nie
tano iznad Robertove glave. Ali fatalan udarac bio je prekinut jo na samo
poetku. Varnice su poljetele preko Robertova lica gledajui kako Graham
zaustavlja njegovo ubistvo. Za samo nekoliko minuta veliki broj ljudi grofa od
Argylla bio je posjeen i sa istom zapanjenou Robert je bio svjedok kada je i prvi
put vidjeo kako se MacGregorsi bore u Kaldunu. Ostatak je pobjegao. Bez obzira za
ta je sve njegov stric lago, bio je iskren u jednoj stvari. MacGregora se treba
bojati.
Poto nikoga nije bilo da brani ulaz u Kaldun, Robert je skupio svu hrabrost sa
svojih ramena i svom svojom veliinom stao ispred Calluma.
- Ti moe ii sa mnom unutra da pronaemo moju sestru. Mnogi su danas
poginuli. eleo bih da potedi striev ivot. Callum odmahnu glavom. Imam
namjeru, - Robert nastavi podignuti optuninu protiv njega u Edinburgu. Bie
objeen zbog ubistva grofa. Razmisli, ja te molim. Nema nikakve asti u osveti.

216.

obrada i prevod :Club brbljivica

Kada Callum nije uradio nita kako bi mu odgovorio, Robert se okrenu i krene
prema dvorcu. Zaustavio se uzdahnuvi kada je uo razgovor iza njega.
- On je hrabar momak. ta ti misli? to je bio Grahamov glas, trenutak posle
Callum mu je odgovorio.
- Mislim da je on drugi Campbell kojeg sam upoznao, a nisam eleo da ga
ubijem.
- Svaka ast, Roberte! uo se drugi manje smrtonosniji glas od onog malo
prije, ali ne manje hladniji zaustavio je u momentu Roberta. Okrenuo je svoje tjelo
i posegnuo za svoju drku kada je njegov stric izaao iza zapadnog zida sa svojim
maem postavljenim na njen vrat, Duncan Campbell je drao Kate ispred sebe kao
tit da bi se odbranio od velikog MacGregora koji se zbacio sa konja nekoliko
metara dalje.
- Neae, oprosti mi to nisam aplaudirao tebi i tvojim prijateljima ubicama,a
mojim zemljacima, ali kao to moe vidjeti ruke su mi zauzete. Duncan okrene
ivicu otrice ispod Katine brade. elim da zna da krivim sebe za ono to ste ti i
tvoja sestra postali. Trebao sam znati da su vas Amish i John uili da idete oevim
stopama i trebao sam ih ubiti ranije.
uvi ovo, Kate se borila da se oslobodi, ali on ju je vrsto drao.
- Pusti je strie, - Robert je zahtevao. i postoji ansa da danas nee umrjeti.
Treba samo da pogleda okolo i vidjee da ti je to jedina ansa.
Callum je video trag panike u Argyllovim oima kada je pogledao u zemlju i
vidjeo toliko mrtvih oko sebe. Mukarac napravi smrtonosne stvari kada je
uplaen.
- Ovdje nema vie nikoga ko bi poloio ruku za tebe. Callum se nije
pomjerao dok je govorio. Pusti je pa da mi popriamo kao mukarci.
- Ah, MacGregore. Duncan se zagleda u njega i ustuknu vukui Kate sa
sobom. Misli kao divljaci, zar ne?
Calumm mu ponudi smrtonosni osmijeh.
- Ako tako eli. preao je pogledom preko Kate. Izgledala mu je
nepovreeno. Doi, - govorio je tiho i smireno bio si jednom dovoljno hrabar
da me udari. Nisi se valjda od tog dana pretvorio u kukavicu, jesi li Argyll?
- Kukavice! Duncan viknu ljutito. Namjestiu tvoju glavu prema svjetlosti

217.

obrada i prevod :Club brbljivica

jo veeras. Ali ako ne bude tako, bie mrtav dok se nesmrkne. Vidi poslao sam
poruku Lordu Protector( Zatitniku )dajui mu lokaciju tvog imanja. Takoe sam
mu napisao da si oteo moju neakinju, ubio ljude koje sam poslao da te nau i da
si na putu da ubije mene. Duncan se pobjedniki kezio. Ako ja umrem, on e
znati da je to tvojih ruku djelo. Donee svojim ljudima jo tee zakone za godine
koje dolaze. Zatim Robertu uputi ledeni pogled. Ja nisam ovjek bez opcija. On
je.
- Nee! Kate vrisnu. Pokuala je da odgurne strievu ruku zarivi mu nokte,
ali on je pritisnuo svoju otricu dublje u njenu kou. Nije marila. Callum! Nemoj
ga ubiti! ona uhvati njegov pogled i zadra ga. Ti nisi ono za ta te prestavlja.
Duncan je povukao u nazad za kosu kako bi je utiao, a zatim se okrenuo
Callumu.
- Nee biti pomilovan po mojoj milosti dokle god sam iv.
- To nije iznenaujue. iz Robertovaog glasa ulo se gaenje prema svom
stricu. Da je tvoj otac znao kako si nedostojan. Ti si gori od kukavice. On strese
ramenima i okrene se prema Callumu. Ja ti nudim drugu opciju. Bez obzira ako
on umre od tvoje ruke ili od zakona, ja u biti sledei grof. Prepusti ga zakonu i ti
tvoji ljudi biete pomilovani.
- Evo zbog ega mi obesimo pristalice. Duncan se podrugljivo nasmija.
Callum ga pogleda sa besom koji koji bukti u njegovim oima devet godina.
- Argyll trebao si ekati mene da ubijem tvog oca. Znao si da u se vratiti po
njega. Uzeo si neto to je moje, kao to je i on i nasljedio si njegove zloine kao to
sam i ja od mog oca. - Drao je drku obema rukama i zamahnuo otricom prema
Duncanu. Prestani psovati u prazno, doi i ubij me, Campbell.
- Nee! Callum molim te! Kate vrisnu i njen stric je baci u stranu kako bi
spremio svoj ma za borbu.
Robert iskoi iz svog sedla i potra do nje. Oboje su gledali Caluma kako je
zavrteo svojom otricom laganim stiskom svojih prstiju.
- Hajde.
Duncan dugako zamahn prema njemu i zaljulja se. Callum izbjegne udarac sa
lakoom i uzvrati udarac tako da je Duncanova ruka zadrhtala. Duncan zavrti okolo
jedva uspjevi se pribii svojoj meti. Callum spusti ruke dole spremajui divljai
udrac u grofova kolena. Svaki put Duncan je napadao, Callum mu je odgovarao i

218.

obrada i prevod :Club brbljivica

vraao sa dvostruko jaom snagom. Bilo je jasno svima koji su gledali da mladi
gospodar moe ubiti Duncana Campblla kad god je hjteo. On je izabrao da ga
ponizi. Kada je Argyll napokon pao na koljena, Callum je ekao, izazivajui ga da
ustane. Sa zadnjim zamahom on mu je izbio ma iz ruku, a kada se grof podigao
razbio je Duncanov nos udarivi ga pesnicom. Argyll se zateturao u nazad,
gledajui kako krv prska na sve strane.
Ne tako davno, Callum ne bi bio zadovoljan niim manjim nego smrti za svog
nepijatelja. Ali jo jedan snaan udarac koji je slomio Duncanovu vilicu bio je kao
slatka pobeda koju je dobio tog dana. Callum je znao da e to biti dovoljno. Za
sebe on nije bio udovite. Kako je Dunca bio u nesvjesti, Callum se okrenuo
pogledati Kate koja se drala za bratove ruke. Odjednom, stotinu ljudi i njihovi
konji su nestali, ostala je samo njegova draga, najljepa i najvoljenija nego to je u
celoj kotskoj postojala.
- Doi ovamo Kate.
Nije se pomjerila, samo je zurila u njega svojim besnim pogledom.
- Dovraga poplaio si me MacGregore.
- Oprosti mi, - iskreno se pokajao drei je sa udnjom. nisam imao namjeru
ubiti ga i izgubiti tebe, ali ne bi ni bio zadovoljan da sam ga samo utnuo u
zadnjicu i otiao.
On je mislio na svoju sestru, na svoju budunost sa Kate. Sada je bio ispunjen
nadom.
- Gotovo je. Zavrio je sa mnom.
Kate mu se nasmijala i potrala u naruje. On je zagrli tako snano skoro
istisnuvi ivot iz nje. Njeno ju je poljubio i preao svojim prstima preko njenog
osmijeha. On je pobjegao iz Liamove tamnice , ali ostao je zarobljen u svojoj mrnji
i krivnji. Katina ljubav je otvorila njegovo srce da ponovo voli, da ponovo osjea.
Angus je pomogao Robertu da odnese onesvjeenog grofa nazad u dvorac. Dok
su prolazi, Callum ih je zaustavio odvezavi kone lisice sa Duncanovih zglobova i i
gurnuo mu ih ispod pojasa.
Bio je iv i za to je morao zahvaliti Katharine Campbell.

219.

obrada i prevod :Club brbljivica

EPILOG
Kate je stajala na aavim zidinama dvorca Camlochlin i gledala preko pejzaa
obavijenim maglom, zarobljena u vremenu. Podigla je ruke preko glave i zatvorila
oi na okrepljujuem zimskom vazduhu. Da li bi se ovako osjeala i pre nekoliko
mjeseci kada nije znala ko je Callum MacGregor? Sada je znala da bez njega ne bi
mogla ivjeti ni jedan dan. Mnogo toga se desilo od kada ju je Callum odveo iz
njenog doma u Kaldunu.
Njenom stricu sueno je meu najcenjenijim plemiima na savetu Olivera
Cromwella gdje je proglaen krivim za hladnokrvno ubistvo devetog grofa od
Argylla. Nije bio optuen za ubistvo njenog oca ili za bilo koji zloin nainjen nad
MacGregorima, ali ipak bio je obeen.
Kada je Robert postao jedanaesti grof od Argylla i voa klana Campbell, odrao
je svoje objeanje i pomilovao Calluma za svoje zloine protiv Campbella. Svojoj
sestri dao je blagoslov za brak sa Gospodarom MacGregorom, zajedno sa pozivom
za nju i njenog supruga da na proljee posjete Kaldun. Callum je pocjepao
pozivnicu na pola, antrajui itav sat da bi pre bio proklet nego kroio u leglo
Campbella. Iako je oajniki eljelja da vidi svog brata, Kate se nije raspravljala ve
je samo klimnula glavom i ostavila ga da galami u galeriji. Nedugo zatim on je
pronaao papir i gurnuo joj u ruke I naredio da napie svom bratu kako sa
oduevljenjem prihvataju poziv. Kate sa nasmijala sama sebi digavi pogled sa svog
pisanja da vidi da li je mu gleda, protresla je glavom I promrljala sebi u bradu
kako je postajao blag. Pitala se da li to to je postao meki ima veze i sa
draperijama koje su visile na njihovim prozorima i mirisom divljeg proljea koji se
irio po odaji. Ili se moda ta mekoa pokazivala kada svojim maem nije htio
razbiti Brodievu glavu. Bio je dovoljno ljut da bi to uradio kada je Kate uletela
meu mukarce dok su oni vjebali maevanje i kada joj Brodieva otrica umalo
nije odsjekla glavu. Naravno to nije bila Brodijeva krivica. Ona je jurila Matilde koja
je pobjegla iz tale i ako je Kate ne uhvati za veeru e imati punjenu patku. Spasila
je Brodiu i Matilde ivot niim vie no osmijehom i njenim rjeima na usnama

220.

obrada i prevod :Club brbljivica

svog mua koja su se topila kao na uarenom jezgru. Ako to nije bilo blago, onda
ta jeste, moda je on oduvjek bio blag. ak i kada je saznao da nije samo
prihvatila Robertov poziv ve ga je i pozvala u Camlochlin na proslavu Jamie i
Maggina braka. Njen mu je mrko pogledao pomjerajui svoje usne izgovarajui
sebi neto u bradu, Kate je bila sigurna da je dobro to je zadrao za sebe. Nekako
je uspio oskudno rei Dobro. prije nego li se izvinio i odjurio udarivi sirotog
Angusa tako jako da ga je sruio na zemlju. Ona je znala da je bio bjesan, ali
usjevalo joj je doi do njega te noi i svake naredne koja je bila i koja e doi
dokazujui mu da je on bio vie nego blag. Dragi Boe ali koliko ga je voljela.
Voljela je njegove tinjajue oi kako gore kad bi ulazila u sobu i zvuk njegovog
dubokog glasa, razdraganog smijeha koji je postao uobiajna pojava na
Camlochlinu, a ne rjetkost.
Callum MacGregor je bio srean, a ona je bila razlog tome. Nadala se da e
uiniti jo srenijim kada mu kaze da u svom stomaku nosi djete. Moda sutra
poslije ceremonije. On e biti fino raspoloen za iznenaenje koje e mu prirediti.
Napokon je bio zadovoljan kada ga je Jamie pitao za Magginu ruku. Spustila je ruke
na stomak i pomazila malu izboinu na njemu. Ona se tre , a zatim uzdahnu od
sree kada su je dvije snane ruke uhvatile oko struka upliui svoje prste sa
njenim.
- ta radi ovdje gore ljubavi?
- Razmiljam o tome kako si divan. ona promrmlja oslonii svoj obraz na
njegov kada je Callum zagnjurio svoje lice u njenu kosu. Ona podie njegove ruke
sa stomaka prema usnama i poljubi ih.
- Koliko puta eno moram da ti kaem da sam ja hladnokrvno kopile.
Osjetila je njegov osmjeh na svom potiljku i zahihotala ne odgovorivi mu nita.
Obavio je svoje ruke oko njenih grudi i gledao preko klisure.
- Ti si jednostavno slijepa za moje mane.
- Jo ih nisam vidjela muu.
Okrenuo ju je u svom naruju i privukao blie svom tjelu. Pratio je blage konture
sputajui se do njene vilice njeno je pomazivi.
- Koliko u dugo biti blagosloven da gledam tvoje ljepe oi i vidim heroja kako
se ogleda u njima?

221.

obrada i prevod :Club brbljivica

- Zauvjek!! ona uzdahne, njene usne se izvie u osmijeh elei njegov


poljubac.
- Onda elim da ivim zauvjek, Kate.
Moda je ovo bio savren trenutak koji je ekala. Otvorila je usta da mu kae, ali
on je stavio svoja usta preko njenih. Prodirui njihovu mekou i sve njene misli
isparie osim gorue elje u stomaku. Dah mu postade isprekidan kada se spustio
uzeti je u naruje. elio ju je u krevetu i voditi ljubav sa njom kao da sutra nikad
nee doi. Skoro da je stigao do luka stepenica koje su vodile dolje kada je jedan
od straara istupio ispred sa upozorenjem kako im se priblizava mala grupa jahaa.
Suzio je pogled ka brdima i rekao u nebo.
- Robert!!
Kate ciknu i skoi iz njegovih ruku. Callum se natjerao nasmijati kada mu je ona
uputila oaravajui osmjeh. Ali na trenutak kao da je bila daleko, neto je
promrmljala dva puta uzdahnuvi. Campbell u njegovom dvorcu!! Mora da je lud,
proklet bio, zaista glupo! On mrko pogleda kada je njegova ena poela priati
kako je to lepo to je njen brat tu u Camlochlinu.
- I naravno zar nee biti lepo da ponovo vidi Grahama? Nedostaje mi, ali sam
jako srena to su on i Robert postali tako dobri prijatelji.
- Da, divno. Callum razmisli.
- Sigurna sam da e zavoljeti mog brata, ako ne prije onda u narednim
mjeseci.
- Narednim mjeseci?
- Da. ona mu se njeno osmijehnu. Pozvala sam ga da ostane preko zime.
- Neee, Kate. mrko je pogleda Kate mislei na nadolazee mjesece. Ja
elim....
Popela se na vrhove svojih prstiju i apnula mu neto na uvo.
- Ti si ta? zurio je u nju, lice mu je bilo puno emocija, svih osim bjesa.
- Imat emo djete. Kate ponovi njeno, zatim podignu svoje prste prema
muevljevim oima mislei da je ono to je videla nije stvarno. Jer kako bi sama
ena mogla biti tako jaka, da gortaka dovede do suza. Trepnuo je i uzeo joj tlo
pod nogama podigavvi je u zagrljaj. Razmiljala je da mu kae kako ne moe

222.

obrada i prevod :Club brbljivica

disati, ali je odustala. Kao to je jednom i obeao, on je drao njeno srce u rukama
na isti nain i nije je povredio. Znala je od momenta kada ju je spasao od
MacCollsa da nikad i nee. Za nju je on bio vitez van zakona u najsjanijem oklopu.
Naravno, Callum MacGregor se nije mogao sloiti sa tim. Jer je ona bila ta koja ga
je spasila !!

KRAJ

223.

You might also like